Hypertherm Powermax30 XP Service Manual (SM) [fr]

Powermax30®XP
Système de coupe à l’arc plasma
Manuel de service
808152 | Révision 1 | Français | French
Enregistrez votre nouveau système Hypertherm
Enregistrez votre produit en ligne à l’adresse www.hypertherm.com/registration afin defaciliter l’assistance technique et d’obtenir une garantie. Vous pourrez également recevoir des mises à jour sur les nouveaux produits Hypertherm et un cadeau gratuit ensigne de notre appréciation.
Pour vos dossiers
Numéro de série : _____________________________________________________________
Date d’achat: ________________________________________________________________
Distributeur: _________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Notes relatives à l’entretien:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Powermax, Duramax, FineCut et Hypertherm sont des marques d’Hypertherm Inc. qui peuvent être déposées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© Hypertherm Inc., 2014
Powermax30 XP
Manuel de service
808152
Révision 1
Français / French
Mars 2014
Hypertherm Inc.
Hanover, NH 03755 USA
Hypertherm Inc.
Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office Email)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
866-643-7711 Tel (Return Materials Authorization) 877-371-2876 Fax (Return Materials Authorization)
return.materials@hypertherm.com (RMA email)
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Technologiepark Hanau Rodenbacher Chaussee 6 D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland 49 6181 58 2100 Tel 49 6181 58 2134 Fax
49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm (S) Pte Ltd.
82 Genting Lane Media Centre Annexe Block #A01-01 Singapore 349567, Republic of Singapore 65 6841 2489 Tel 65 6841 2490 Fax
65 6841 2489 (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Unit 301, South Building 495 ShangZhong Road Shanghai, 200231 PR China 86-21-60740003 Tel 86-21-60740393 Fax
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building 2-1-1 Edobori, Nishi-ku Osaka 550-0002 Japan 81 6 6225 1183 Tel 81 6 6225 1184 Fax
Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia Guarulhos, SP - Brasil CEP 07115-030 55 11 2409 2636 Tel 55 11 2408 0462 Fax
Hypertherm México, S.A. de C.V.
Avenida Toluca No. 444, Anexo 1, Colonia Olivar de los Padres Delegación Álvaro Obregón México, D.F. C.P. 01780 52 55 5681 8109 Tel 52 55 5683 2127 Fax
Hypertherm Korea Branch
#3904 Centum Leaders Mark B/D, 1514 Woo-dong, Haeundae-gu, Busan Korea, 612-889 82 51 747 0358 Tel 82 51 701 0358 Fax
Consignes
de sécurité
Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lisez le Manuel de sécurité et de conformité (80669C) inclus séparement avec votre produit pour des consignes de sécurité importantes.

Table des matières

Compatibilité Électromagnétique (CEM) .......................................................................SC-13
Introduction ..............................................................................................................................................................................SC-13
Installation et utilisation .........................................................................................................................................................SC-13
Évaluation de la zone de travail ...........................................................................................................................................SC-13
Méthodes de réduction du rayonnement ..........................................................................................................................SC-13
Alimentation secteur .......................................................................................................................................................SC-13
Entretien de l’appareil de coupe .........................................................................................................................................SC-14
Câbles de coupe ....................................................................................................................................................................SC-14
Liaison équipotentielle ...................................................................................................................................................SC-14
Mise à la terre de la pièce à couper ...........................................................................................................................SC-14
Écranage et blindage .............................................................................................................................................................SC-14
Garantie ...................................................................................................................................SC-15
Attention ....................................................................................................................................................................................SC-15
Généralités ...............................................................................................................................................................................SC-15
Indemnité pour les brevets d’invention ..............................................................................................................................SC-16
Limites de responsabilité ......................................................................................................................................................SC-16
Codes nationaux et locaux ...................................................................................................................................................SC-16
Plafond de responsabilité .....................................................................................................................................................SC-16
Assurances ...............................................................................................................................................................................SC-16
Cession des droits .................................................................................................................................................................SC-16
Powermax30 XP Manuel de service 808152 7
Table des matières
1 Spécifications .............................................................................................................................. 17
Consignes de sécurité ................................................................................................................................................................ 17
Description du système ............................................................................................................................................................... 17
Dimensions de la source de courant ....................................................................................................................................... 18
Poids du système ......................................................................................................................................................................... 19
Régime nominal du système Hypertherm ............................................................................................................................... 19
Dimensions de la torche ............................................................................................................................................................. 20
Poids de la torche ........................................................................................................................................................................ 20
Spécifications de coupe ............................................................................................................................................................. 20
Symboles et marquage ............................................................................................................................................................... 21
Niveaux de bruit ..................................................................................................................................................................... 22
Symboles CEI ........................................................................................................................................................................ 22
2 Configuration de la source de courant ................................................................................ 23
Déballage du système Powermax ............................................................................................................................................. 23
Réclamations ......................................................................................................................................................................... 23
Contenu du système .................................................................................................................................................................... 24
Positionnement du système de coupage plasma ................................................................................................................. 25
Préparation de l’alimentation électrique .................................................................................................................................. 25
Configurations de tension .................................................................................................................................................. 25
Exigences relatives à la mise à la terre ............................................................................................................................ 26
Considérations relatives au cordon d’alimentation ............................................................................................................... 27
Cordons d’alimentation et fiches CSA ............................................................................................................................ 27
Cordons d’alimentation CE et CCC ................................................................................................................................ 28
Recommandations relatives à la rallonge ........................................................................................................................ 29
Recommandations relatives au générateur ..................................................................................................................... 29
Préparation de l’alimentation en gaz ........................................................................................................................................ 30
Raccordement de l’alimentation en gaz .......................................................................................................................... 30
Filtrage supplémentaire de gaz ......................................................................................................................................... 31
3 Configuration de la torche ....................................................................................................... 33
Introduction .................................................................................................................................................................................... 33
Composants de la torche manuelle .................................................................................................................................. 33
Durée de vie des consommables ............................................................................................................................................. 34
Choisir les consommables ......................................................................................................................................................... 34
Utilisation des tableaux de coupe ..................................................................................................................................... 36
Consommables à usage général (standards) ................................................................................................................ 36
Coupe 240 V / 30 A ......................................................................................................................................................37
Consommables FineCut ..................................................................................................................................................... 38
Coupe 120 V / 25 A ......................................................................................................................................................39
Coupe 120 V / 30 A ......................................................................................................................................................40
8 Powermax30 XP Manuel de service 808152
Table des matières
4 Fonctionnement .......................................................................................................................... 41
Commandes et voyants ............................................................................................................................................................... 41
Commandes arrière .............................................................................................................................................................. 41
Commandes avant et DEL .................................................................................................................................................. 42
Utilisation du Powermax30 XP .................................................................................................................................................. 43
Raccordement de l’alimentation électrique et de l’alimentation en gaz ................................................................... 43
Installation des consommables ................................................................................................................................................. 44
Fixation de la prise de terre ................................................................................................................................................ 46
Mise sous tension (ON) du système ................................................................................................................................ 46
Réglage de la pression du gaz et du courant de sortie ............................................................................................... 46
Utilisation du système avec un circuit d’entrée de 120 V, 15 A ........................................................................ 47
Utilisation du système avec un circuit d’entrée de 120 V, 20 A ........................................................................ 47
Utilisation du système avec un circuit d’entrée de 240 V, 20 A ........................................................................ 47
Vérification des voyants DEL ............................................................................................................................................. 48
Vérifier si le système est prêt ............................................................................................................................................. 48
Comprendre les limitations du facteur de marche ................................................................................................................ 48
Consignes d’utilisation du système .......................................................................................................................................... 49
Utilisation de la torche manuelle ............................................................................................................................................... 50
Utilisation du cran de sûreté .............................................................................................................................................. 50
Instructions pour la coupe avec la torche manuelle ..................................................................................................... 51
Recommandations pour la coupe à 120 V ............................................................................................................. 51
Amorçage de l’arête sur une pièce à couper ................................................................................................................. 52
Perçage d’une pièce ............................................................................................................................................................ 53
Gougeage d’une pièce ........................................................................................................................................................ 54
Modification du profil de la goujure .......................................................................................................................... 55
Erreurs de coupe manuelle fréquentes ............................................................................................................................ 56
Minimiser les bavures ................................................................................................................................................... 56
5 Dépannage et tests du système ............................................................................................. 57
Fonctionnement théorique .......................................................................................................................................................... 57
Description fonctionnelle .................................................................................................................................................... 57
Séquence de fonctionnement ............................................................................................................................................ 58
Préparation du dépannage ......................................................................................................................................................... 59
Équipement de test .............................................................................................................................................................. 59
Procédures et séquence de dépannage ......................................................................................................................... 59
Inspection externe ................................................................................................................................................................. 61
Inspection interne ................................................................................................................................................................. 61
Contrôle de résistance initial ..................................................................................................................................................... 61
Vérification de l’interrupteur d’alimentation ..................................................................................................................... 62
Vue d’ensemble de la source de courant ............................................................................................................................... 64
Guide de dépannage ................................................................................................................................................................... 65
Powermax30 XP Manuel de service 808152 9
Table des matières
DEL du circuit imprimé de commande .................................................................................................................................... 72
Utilisation des DEL d’erreur et de réinitialisation du circuit imprimé de commande pour le dépannage ......... 73
DEL de réinitialisation .................................................................................................................................................. 73
DEL d’erreur ................................................................................................................................................................... 74
Tests de système .......................................................................................................................................................................... 74
Test 1 – Tension d’entrée ................................................................................................................................................... 77
Test 2 – Vérification de la tension du circuit imprimé d’alimentation ....................................................................... 79
Test 3 – VBUS et équilibre de tension ............................................................................................................................ 81
Test 4 – Électrovanne .......................................................................................................................................................... 83
Test 5 – Torche bloquée en position ouverte ou fermée ............................................................................................ 84
Test 6 – Démarrage plasma ............................................................................................................................................... 85
Test 7 – Détection de buse de torche ............................................................................................................................ 87
Test 8 – Ventilateur .............................................................................................................................................................. 88
Test 9 – Pressostat .............................................................................................................................................................. 89
6 Remplacement des composants de la source de courant ............................................. 91
Couper l’alimentation en électricité et en gaz ........................................................................................................................ 91
Remise en place du couvercle de la source de courant ..................................................................................................... 92
Replacement de la barrière de composant ............................................................................................................................ 94
Démontage et montage du panneau avant ............................................................................................................................ 96
Démontage et montage du panneau arrière ........................................................................................................................... 99
Remplacement du cordon d’alimentation et du serre-câble ............................................................................................ 102
Remplacement de l’interrupteur d’alimentation ................................................................................................................... 109
Remplacement du circuit imprimé de commande .............................................................................................................. 111
Remplacement du circuit imprimé d’alimentation ............................................................................................................... 113
Remplacement du ventilateur .................................................................................................................................................. 120
Remplacement du tuyau de vidange, des flexibles d’alimentation en gaz et du raccord à 90° ............................... 123
Remplacement du groupe de câbles ..................................................................................................................................... 127
Remplacement de l’électrovanne ............................................................................................................................................ 134
Remplacement du faisceau de torche et du serre-câble .................................................................................................. 137
Remplacement du pressostat .................................................................................................................................................. 143
Remplacement du filtre à air/détendeur et de l’ensemble de pressostat ...................................................................... 145
Remplacement des raccords d’entrée d’air ......................................................................................................................... 150
Remplacement de la cuve de filtre à air et de la cartouche du filtre à air ...................................................................... 153
Remplacement du panneau avant .......................................................................................................................................... 157
Remplacement du panneau arrière ........................................................................................................................................ 162
Remplacement du socle ........................................................................................................................................................... 166
Remplacement de l’ensemble magnétique .......................................................................................................................... 168
Remplacement du câble de retour et du collier de mise à la terre ................................................................................. 173
10 Powermax30 XP Manuel de service 808152
Table des matières
7 Remplacement des composants de la torche .................................................................. 177
Déconnexion de l’alimentation électrique, l’alimentation en gaz et de la torche .......................................................... 178
Remplacement de la poignée .................................................................................................................................................. 179
Remplacement de l’ensemble de la gâchette ...................................................................................................................... 184
Remplacement du corps de la torche .................................................................................................................................... 185
Remplacement de l’interrupteur de démarrage ................................................................................................................... 187
Remplacement du contacteur de détection de la buse ..................................................................................................... 188
Remplacement du faisceau de torche ................................................................................................................................... 189
8 Pièces .......................................................................................................................................... 191
Pièces de la source de courant ............................................................................................................................................... 192
Extérieur, avant .................................................................................................................................................................... 192
Extérieur, arrière .................................................................................................................................................................. 193
Intérieur, côté circuit imprimé d’alimentation ................................................................................................................ 194
Circuit imprimé de commande et interrupteur d’alimentation .................................................................................. 195
Intérieur, côté ventilateur ................................................................................................................................................... 196
Filtre à air/détendeur avec ensemble de pressostat ........................................................................................... 197
Socle de la source de courant et dispositifs magnétiques ....................................................................................... 198
Pièces de la torche manuelle Duramax LT ............................................................................................................................ 199
Consommables de torche manuelle Duramax LT ............................................................................................................... 200
Consommables à usage général (standards) .............................................................................................................. 200
Consommables FineCut ................................................................................................................................................... 200
Accessoires ................................................................................................................................................................................. 201
Pièces essentielles pour la sécurité ....................................................................................................................................... 202
Pièces de rechange recommandées ...................................................................................................................................... 203
Étiquettes Powermax30 XP ..................................................................................................................................................... 204
9 Schémas de câblage ............................................................................................................... 205
Chronogramme générique Powermax .................................................................................................................................. 206
Powermax30 XP schémas ........................................................................................................................................................ 207
Powermax30 XP Manuel de service 808152 11
Table des matières
12 Powermax30 XP Manuel de service 808152

Compatibilité Électromagnétique (CEM)

Introduction

L’équipement homologué CE d’Hypertherm est fabriqué conformément à la norme EN60974-10. L’équipement doit être installé et utilisé selon les renseignements ci-dessous afin d’obtenir la compatibilité électromagnétique.
Les limites requises par la norme EN60974-10 peuvent ne pas suffire à complètement éliminer les interférences si l’équipement affecté est à proximité ou présente un haut degré de sensibilité. Dans de tels cas, il peut être nécessaire d’utiliser d’autres mesures pour réduire davantage les interférences.
Cet équipement de coupe est conçu pour un environnement industriel exclusivement.

Installation et utilisation

Il incombe à l’utilisateur d’installer et d’utiliser l’équipement plasma conformément aux instructions du fabricant.
c. Ordinateurs et autre équipement de commande;
d. Équipement critique pour la sécurité, par exemple
la garde d’équipement industriel;
e. Appareils de santé de tierces personnes, par
exemple l’usage de stimulateurs cardiaques et d’appareils auditifs;
f. Équipement utilisé pour l’étalonnage
ou la mesure;
g. Immunité d’autre équipement dans le secteur.
L’utilisateur doit s’assurer que tout autre équipement utilisé dans le secteur est compatible. Cette précaution peut nécessiter des mesures de protection supplémentaires;
h. L’heure du jour pendant laquelle la coupe ou
d’autres activités sont effectuées.
La superficie de la zone périphérique à considérer dépendra de la structure du bâtiment et d’autres activités s’y déroulant. La zone périphérique peut s’étendre au-delà des limites du bâtiment.
Si des interférences électromagnétiques sont détectées, il incombera à l’utilisateur de résoudre le problème, avec l’assistance technique du fabricant. Dans certains cas, les mesures correctives peuvent être aussi simples que de mettre le circuit à la terre; consulter Mise à la terre de la pièce à couper. Dans d’autres cas, il pourrait être nécessaire de construire un écran électromagnétique complet entourant la source d’alimentation et la pièce, accompagné des filtres d’entrée associés. Dans tous les cas, les interférences électromagnétiques doivent être suffisamment réduites pour ne plus causer de problèmes.

Évaluation de la zone de travail

Avant d’installer l’équipement, l’utilisateur doit évaluer les problèmes potentiels de nature électromagnétique dans les environs de la zone de travail. Les aspects suivants doivent être considérés:
a. Autres câbles d’alimentation, câbles de
commande, câbles de téléphone et de signalisation; au-dessus, en dessous et à côté de l’équipement de coupe;
b. Émetteurs et récepteurs de radio et de télévision;

Méthodes de réduction du rayonnement

Alimentation secteur

L’appareil de coupe doit être raccordé à l’alimentation secteur conformément aux recommandations du fabricant. Si des interférences ont lieu, il peut être nécessaire de prendre des mesures supplémentaires, telles que le filtrage de l’alimentation secteur.
Il faut aussi considérer le blindage du câble d’alimentation de l’appareil de coupe installé en permanence, dans un conduit métallique ou l’équivalent. Le blindage doit être continu sur toute la longueur du câble. Le blindage doit aussi être raccordé à l’alimentation secteur de l’appareil de coupe, de sorte qu’un bon contact électrique soit maintenu entre le conduit et le boîtier de la source d’alimentation de l’appareil de coupe.
Sécurité et conformité SC-13
Compatibilité Électromagnétique (CEM)

Entretien de l’appareil de coupe

L’appareil de coupe doit être régulièrement entretenu conformément aux recommandations du fabricant. Toutes les portes et tous les couvercles d’accès et d’entretien doivent être fermés et fixés correctement durant l’utilisation de l’appareil. L’appareil de coupe ne doit être modifié d’aucune façon, à l’exception des modifications et réglages couverts dans les instructions du fabricant. En particulier, l’écartement des électrodes des dispositifs d’amorçage d’arc et de stabilisation doivent être ajustés et entretenus conformément aux recommandations du fabricant.

Câbles de coupe

Les câbles de coupe doivent être gardés le plus court possible et doivent être placés ensemble, au niveau du sol ou à proximité.

Liaison équipotentielle

Il est recommandé de considérer la liaison de tous les composants métalliques dans l’installation de coupe et à proximité.
Toutefois, des composants métalliques liés à la pièce augmenteront le risque que l’opérateur reçoive une décharge électrique en touchant ces composants métalliques et l’électrode (buse des têtes laser) simultanément.
L’opérateur devrait donc être isolé de tous les composants métalliques liés de la sorte.

Mise à la terre de la pièce à couper

Lorsque la pièce n’est pas mise à la terre ni en contact avec le sol à cause de ses dimensions et de son emplacement (par exemple, la coque d’un bateau ou la structure d’acier d’un bâtiment), une connexion reliant la pièce à la terre peut réduire le rayonnement dans certains cas, mais pas tous. Des précautions doivent être prises pour empêcher une mise à la terre de la pièce qui augmenterait le risque de blessure à l’utilisateur ou de dommages à tout autre équipement électrique. Lorsque nécessaire, le lien entre la pièce à couper et la terre doit être fait par une connexion directe à la pièce; toutefois, dans certains pays où les connexions directes sont interdites, le lien doit être effectué au moyen de capacités appropriées choisies selon la réglementation nationale.
Note: Pour des raisons de sécurité, il est possible que le circuit de coupe ne puisse pas être mis à la terre. La modification des arrangements de mise à la terre ne doit être autorisée que par des personnes habilitées à évaluer si ces modifications augmentent le risque de blessure par exemple, en permettant des trajets de retour parallèles au courant de coupe, lesquels pourraient endommager les circuits de terre d’autre équipement. Des instructions supplémentaires sont disponibles dans le document CEI 60974-9, Matériel de soudage à l’arc, partie 9 : Installation et utilisation.

Écranage et blindage

L’écranage et le blindage sélectifs d’autres câbles et équipement dans la zone périphérique peuvent régler en partie le problème des interférences. L’écranage de toute l’installation de coupage plasma peut être envisagée pour des applications spéciales.
SC-14 Sécurité et conformité

Garantie

Attention

Les pièces d’origine Hypertherm constituent les pièces de rechange recommandées par le fabricant pour votre système Hypertherm. Tout dommage ou toute blessure causé par l’utilisation de pièces autres que les pièces d’origine Hypertherm peut ne pas être couvert par la garantie Hypertherm et constituera un usage inapproprié du produit Hypertherm.
Vous êtes le seul responsable de l’utilisation sécuritaire du produit. Hypertherm ne fait et ne peut faire aucune garantie quant à l’utilisation sécuritaire du produit dans votre environnement.

Généralités

Hypertherm, Inc. garantit que son produit doit être exempt de tout défaut de matériel ou de fabrication pour les périodes spécifiques énoncées dans la présente et comme suit : si Hypertherm est avisée d’un défaut (i) concernant la source de courant plasma dans une période de deux (2) ans suivant sa date de livraison chez vous, à l’exception des sources d’alimentation de la marque Powermax, lesquelles sont garanties pour une période de trois (3) ans suivant leur date de livraison chez vous, et (ii) concernant la torche et les faisceaux dans une période de un (1) an suivant leur date de livraison chez vous, concernant les ensembles lève-torche dans une période de un (1) an suivant leur date de livraison chez vous et concernant les produits Automation dans une période de un (1) an suivant leur date de livraison chez vous, à l’exception de la Edge Pro CNC, EDGE Pro Ti CNC, MicroEDGE Pro CNC et de l’ArcGlide THC, lesquels seront garantis pour une période de deux (2) ans suivant leur date de livraison chez vous, et (iii) concernant les composants du laser à fibre HyIntensity dans une période de deux (2) ans suivant leur date de livraison chez vous, à l’exception des têtes laser et des câbles de livraison du faisceau, lesquels seront garantis pour une période de un (1) an suivant leur date de livraison chez vous.
Cette garantie ne s’applique pas aux sources d’alimentation de marque Powermax qui sont utilisées avec des convertisseurs de phase. En outre, Hypertherm ne garantit pas les systèmes endommagés en raison d’une mauvaise qualité de l’alimentation électrique, qu’elle soit causée par des convertisseurs de phase ou par l’alimentation secteur. Cette garantie ne s’applique à aucun produit ayant été installé incorrectement, modifié ou endommagé de toute autre façon.
Hypertherm offre la réparation, le remplacement ou le réglage du produit comme seul et unique recours, et ce, si la garantie décrite dans les présentes est invoquée et applicable. Hypertherm, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou règlera, sans frais, tout produit défectueux couvert par cette garantie qui sera retourné avec l’autorisation préalable d’Hypertherm (laquelle ne sera pas refusée sans motif valable), emballé correctement, à l’établissement commercial d’Hypertherm à Hanover, dans le New Hampshire, ou à un centre de réparation autorisé d’Hypertherm, tous les coûts (assurance, fret) prépayés par le client. Hypertherm n’est responsable d’aucune réparation et d’aucun remplacement ni réglage d’un produit couvert par cette garantie, à l’exception de ceux mentionnés dans le présent paragraphe et de ceux préalablement autorisés par écrit par Hypertherm.
Cette garantie est exclusive et remplace toute autre garantie expresse, implicite, statutaire ou autre relative aux produits ou aux résultats de leur utilisation, ainsi que toute garantie de conditions de qualité, de qualité marchande, d’aptitude à une application particulière ou d’absence de contrefaçon. Ce qui précède constitue le seul et unique recours relatif à tout manquement par Hyperthem à sa garantie.
Les distributeurs/équipementiers peuvent offrir des garanties supplémentaires ou différentes, mais ils ne sont pas autorisés à vous donner une protection supplémentaire ni à faire de représentation prétendant être contraignante pour Hypertherm.
Sécurité et conformité SC-15
Garantie

Indemnité pour les brevets d’invention

À la seule exception des cas de produits non fabriqués par Hypertherm ou fabriqués par une entité autre qu’Hypertherm qui ne respecte pas rigoureusement les spécifications d’Hypertherm et des cas de conceptions, de procédés, de formules ou de combinaisons non mises au point ou non prétendues mises au point par Hypertherm, Hypertherm aura le droit de défendre ou de régler, à ses frais, tout litige ou toute procédure portée contre vous selon lequel ou laquelle l’utilisation du produit Hypertherm, seul et non combiné à tout autre produit non fourni par Hypertherm, contrevient à tout brevet de toute tierce partie. Vous devez rapidement aviser Hypertherm dès la prise de connaissance de toute action ou menace d’action judiciaire en relation avec une telle violation présumée (et dans tous les cas, pas plus tard que quatorze (14) jours après la prise de connaissance de toute action ou menace d’action judiciaire); l’obligation d’Hypertherm de défendre a pour conditions le contrôle exclusif par Hypertherm ainsi que la coopération et l’aide de la partie indemnisée dans la défense contre la réclamation.

Limites de responsabilité

Hypertherm ne sera en aucun cas responsable envers toute personne ou entité des préjudices accidentels, accessoires, directs, indirects, punitifs ou exemplaires (y compris, sans s’y limiter, les pertes de revenus), que cette responsabilité soit ou non basée sur une rupture de contrat, un acte dommageable, une responsabilité absolue, un non-respect de garantie, un manquement à l’objectif essentiel ou autre, même si l’entreprise a été avisée de la possibilités de tels préjudices.

Plafond de responsabilité

Le cas échéant, la responsabilité totale d’Hypertherm, qu’elle soit basée sur une rupture de contrat, un acte dommageable, une responsabilité absolue, un non-respect de garantie, un manquement à l’objectif essentiel ou autre, pour toute réclamation, action judiciaire, procédure ou tout litige (que ce soit en cour, en arbitrage, par démarche réglementaire ou autre) causé par l’utilisation des produits ou relié à celle-ci, ne pourra dépasser en aucun cas le montant payé pour les produits ayant mené à une telle réclamation.

Assurances

Vous détiendrez et garderez en tout temps une assurance de quantité et type appropriés, et ayant une protection suffisante et appropriée pour défendre et protéger Hypertherm dans l’éventualité de tout litige ou toute procédure causé par l’utilisation des produits.

Cession des droits

Vous pouvez céder tout droit restant aux termes des présentes, seulement en relation avec la vente de la totalité ou presque de votre actif ou de votre capital-actions à un successeur légitime qui accepte d’être lié par toutes les modalités de cette garantie. Dans les trente (30) jours précédant toute cession, vous acceptez d’aviser par écrit Hypertherm, qui se réserve le droit d’approbation. En cas de défaut de votre part d’aviser et de demander l’approbation d’Hyperthem telle que définie dans la présente dans ce délai, la présente garantie sera nulle et non avenue, et vous n’aurez aucun autre recours contre Hypertherm sous la garantie ou autrement.

Codes nationaux et locaux

Les codes nationaux et locaux de la plomberie et des installations électriques ont préséance sur toute instruction contenue dans ce manuel. En aucun cas Hypertherm ne sera responsable de blessures ou de dommages à la propriété causés à la suite de toute violation au code ou mauvaise pratique de travail.
SC-16 Sécurité et conformité
Section 1

Spécifications

Consignes de sécurité

Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lire le Manuel de sécurité et de conformité (80669C) inclus séparement avec votre produit pour des consignes de sécurité importantes.

Description du système

Le Powermax30 XP est un système de coupage plasma manuel hautement portable de 30 A, adapté à une large gamme d’applications. Le système fonctionne avec de l’air ou de l’azote pour couper électriquement des métaux conducteurs, tels que l’acier doux, l’acier inoxydable ou l’aluminium. Ainsi il peut couper des épaisseurs allant jusqu’à 15 mm (5/8 po) et percer des épaisseurs allant jusqu’à 6 mm (1/4 po).
Le Powermax30 XP est fourni en diverses configurations, selon la région. Normalement, toutes les configurations comprennent :
1ensemble complet de consommables pour usage général (standards) (déjà installé sur la torche manuelle
Duramax™ LT) pour la coupe standard:
1électrode
1 diffuseur
1buse
1 buse de protection
1 protecteur
1 buse pour usage général supplémentaire
1 électrode supplémentaire
Consommables FineCut
1 buse FineCut
1 déflecteur FineCut
®
pour la coupe de précision :
Powermax30 XP Manuel de service 808152 17
1 – Spécifications
356 mm
140 mm
292 mm
254 mm
1 raccord pneumatique spécifique à la région :
Un raccord rapide industriel d’échange avec filet de 1/4 NPT (modèles CSA)
Adaptateur de filetage de tube impérial G-1/4 BSPP avec filet de 1/4 NPT (modèles CE et CCC)
Sangle de transport
Manuel de l’opérateur
Manuel de sécurité et conformité
Carte de configuration rapide
Pour plus de détails sur le bon choix d’ensemble de consommables pour une tâche
de coupe spécifique, consulter Choisir les consommables à la page 34.
Des articles supplémentaires pourraient également être fournis avec le Powermax30 XP en fonction de la configuration commandée, tels que des manuels d’instructions d’installation, un boîtier de transport, des gants en cuir pour la coupe ou des lunettes de protection.
Les appareils CSA sont fournis avec un adaptateur de 120 V/15 A (NEMA 5-15P) et un adaptateur 240 V/20 A (NEMA 6-50P) qui peuvent être raccordés à une fiche NEMA tournante de verrouillage 240 V/20 A (NEMA L6-20P) câblée à la source de courant. Les appareils CE et CCC sont fournis sans fiche sur le cordon d’alimentation. Consulter Considérations relatives au cordon d’alimentation à la page 27 pour en savoir plus.
Il est possible de commander des consommables et des accessoires supplémentaires (tels qu’un boîtier de transport, une sangle de transport et un guide de coupage circulaire) chez un distributeur Hypertherm. Consulter la section Pièces à la page 191 pour obtenir une liste de pièces de rechange et en option.

Dimensions de la source de courant

18 Powermax30 XP Manuel de service 808152
1 – Spécifications

Poids du système

Les poids de système suivants comprennent la torche manuelle avec faisceau de torche de 4,6 m, le câble de retour de 4,6 m avec prise de terre et le cordon d’alimentation de 3,0 m :
Systèmes CSA : 9,7 kg
Systèmes CE et CCC : 9,5 kg

Régime nominal du système Hypertherm

Tension à vide nominale (U0)256Vc.c.
Courant de sortie nominal (I
Tension de sortie nominale (U
Tension de sortie nominale (U
= 200 – 240 V c.a.
U
1
Facteur de marche à 40 °C, U (Consulter la plaque signalétique sur la source de
courant pour plus de renseignements sur le facteur de marche et pour les valeurs nominales CEI.)
Facteur de marche à 40 °C, U (Consulter la plaque signalétique sur la source de
courant pour plus de renseignements sur le facteur de marche et pour les valeurs nominales CEI.)
) 15 A à 30 A
2
) à U1=120Vc.a. 83Vc.c.
2
) à
2
= 120 V c.a.
1
= 200 – 240 V c.a.
1
20 % (I2=30A, U2=83V)
60 % (I
100 % (I
35 % (I2=30A, U2= 125 V) 60 % (I
100 % (I
125 V c.c.
=17A, U2=83V)
2
=15A, U2= 83 V)
2
=23A, U2= 125 V)
2
=18A, U2= 125 V)
2
Température de fonctionnement de –10 à 40 °C
Température de stockage de –25 à 55 °C
Facteur de puissance (120 V – 240 V) 0,99 – 0,97
Tension d’entrée (U nominale (U
2 MAX
, I
)/courant d’entrée (I1) à sortie
1
)
2MAX
200 – 240V, monophasé, 50/60Hz, 22,5 – 18,8A
120V, monophasé, 50/60Hz, 25A
(Consulter Configurations de tension à la page 25 pour de plus amples informations.)
Type de gaz Air Azote
Qualité du gaz Pur, sec, exempt d’huile Pur à 99,995 %
Débit et pression d’entrée du gaz minimaux
99,1 L/min à 4,7 bar
recommandés
Débit et pression d’entrée du gaz recommandés 113,3 L/min à 5,5 bar
Pression maximale d’entrée du gaz 9,3 bar
Powermax30 XP Manuel de service 808152 19
1 – Spécifications
25 mm
48 mm
230 mm
45 mm
83 mm
75°

Dimensions de la torche

Poids de la torche

Torche Duramax LT avec consommables pour usage général (standards) seulement 0,3 kg
Torche Duramax LT avec consommables pour usage général (standards) et faisceau de 4,6m (avec protecteur de câble)
1,1 kg

Spécifications de coupe

240V (avec consommables pour usage général [standards])
Capacité de coupe recommandée 9 mm (3/8 po) à 500 mm/min (20 po/min)
12 mm (1/2 po) à 250 mm/min (10 po/min)
Capacité de coupe grossière 15 mm (5/8 po) à 125 mm/min (5 po/min)
120 V : Utiliser la buse et le déflecteur FineCut pour couper avec des circuits d’entrée de 120 V. Lorsque le système est utilisé avec la sortie recommandée maximale de 25 A, les capacités de coupe sont les suivantes :
6 mm (1/4 po) à 480 mm/min (19 po/min)
9 mm (3/8 po) à 200 mm/min (8 po/min)
12 mm (1/2 po) à 75 mm/min (3 po/min)
Pour comprendre les différences entre les consommables pour usage général et les
consommables FineCut, ainsi que pour des consignes sur le bon choix d’ensemble pour les applications de coupe particulières, consulter Choisir les consommables à la page 34.
20 Powermax30 XP Manuel de service 808152
1 – Spécifications
s

Symboles et marquage

Votre produit Hypertherm peut comporter une ou plusieurs des marques suivantes sur sa plaque signalétique ou à proximité. En raison des différends et des conflits relatifs aux règlements nationaux, toutes les marques ne sont pas appliquées à chaque version d’un produit.
Symbole de marquage S
Le symbole de marquage S indique que la source de courant et la torche conviennent pour les travaux effectués dans les milieux à risque accru de choc électrique selon la CEI 60974-1.
Marquage CSA
Les produits Hypertherm portant le marquage CSA sont conformes aux réglementations des États-Unis et du Canada pour la sécurité des produits. Les produits ont été évalués, testés et certifiés par CSA International. Le produit peut autrement porter la marque d’autres laboratoires d’essais reconnus à l’échelle nationale (NRTL) agréés à la fois aux États-Unis et au Canada, par exemple : Underwriters Laboratories, Incorporated (UL) ou TÜV.
Marquage CE
Le marquage CE signifie déclaration de conformité du fabricant aux directives et normes européennes applicables. Seules les versions des produits Hypertherm portant la marque CE située sur ou à proximité de la plaque signalétique ont été testées pour conformité à la directive européenne « basse tension » et la directive européenne « compatibilité électromagnétique » (CEM). Les filtres CEM devant être en conformité avec la directive européenne CEM sont intégrés dans les produits portant la marque CE.
Symbole Union douanière (CU) eurasienne
Les versions CE des produits Hypertherm qui portent le marquage de conformité EAC répondent aux exigences de sécurité du produit et de CEM en vue de l’exportation à la Russie, la Biélorussie et le Kazakhstan.
Marquage GOST-TR
Les versions CE des produits Hypertherm qui portent le marquage de conformité GOST-TR répondent aux exigences de sécurité du produit et de CEM en vue de l’exportation à la Fédération russe.
Marquage C-Tick
Les versions CE des produits Hypertherm portant le marquage C-Tick sont conformes aux règlements CEM prescrits pour la vente en Australie et en Nouvelle-Zélande.
Marquage CCC
Le marquage de certification obligatoire en Chine (CCC) indique que le produit a été mis à l’essai et déclaré conforme aux règlements de sécurité du produit prescrits pour la vente en Chine.
Marquage UkrSEPRO
Les versions CE des produits Hypertherm qui portent le marquage de conformité UkrSEPRO répondent aux exigences de sécurité du produit et de CEM en vue de l’exportation en Ukraine.
Symbole AAA pour la Serbie
Les versions CE des produits Hypertherm qui portent le marquage de conformité AAA Serbian répondent aux exigences de sécurité du produit et de CEM en vue de l’exportation à la Serbie.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 21
1 – Spécifications
Courant continu (c.c.)
Courant alternatif (c.a.)
Coupe à la torche plasma
Connexion de la puissance d’entrée du c.a.
La borne du conducteur de protection externe (terre)
I
L’alimentation est en marche (ON)
O
L’alimentation est coupée (OFF)
Une source de courant à onduleur
Courbe tension/intensité, caractéristique « plongeante »
L’alimentation est en marche (ON) (DEL)
Défaillance de pression du gaz d’entrée (DEL)
Consommables manquants ou desserrés (DEL)
La source de courant est surchauffée (DEL)
f
1
f
2
1~
AC
AC

Niveaux de bruit

Les niveaux sonores émis par ce système plasma peuvent dépasser les niveaux acceptables définis par les codes nationaux et locaux. Toujours porter un dispositif de protection antibruit adéquat lors de la coupe. Toute mesure du bruit dépend de l’environnement spécifique dans lequel le système est utilisé. Se reporter à Le bruit peut provoquer des problèmes auditifs dans le Manuel de sécurité et de conformité (80669C) livré avec le système.
De plus, une Acoustical Noise Data Sheets pour le système est offerte dans la bibliothèque de téléchargement d’Hypertherm au https://www.hypertherm.com
:
1. Cliquer sur « Bibliothèque de téléchargement ».
2. Sélectionner un produit depuis le menu « Type de produit ».
3. Sélectionner « Regulatory » dans le menu « Catégorie ».
4. Sélectionner « Acoustical Noise Data Sheets » depuis le menu « Sous-catégorie ».

Symboles CEI

Les symboles suivants peuvent être présents sur la plaque signalétique de la source de courant, les étiquettes de commande, les interrupteurs et les DEL.
22 Powermax30 XP Manuel de service 808152
Section 2

Configuration de la source de courant

Déballage du système Powermax

1. S’assurer que tous les articles de la commande sont reçus en bon état. Communiquer avec le distributeur si des pièces sont endommagées ou manquantes. (Consulter Contenu du système à la page 24.)
2. S’assurer que le système n’a subi aucun dommage pendant le transport. En présence de dommages, se reporter à la rubrique Réclamations. Toute correspondance concernant cet équipement doit inclure les numéros de modèle et de série figurant au bas de la source de courant.
3. Avant de configurer et d’utiliser ce système Hypertherm, lire le Manuel de sécurité et de conformité (80669C) fourni avec votre système pour obtenir des renseignements importants sur la sécurité.

Réclamations

Réclamations en cas de dommages durant la livraison – Si l’appareil a été endommagé pendant le transport,
déposer une réclamation auprès du transporteur. Hypertherm remettra une copie du connaissement sur demande. Pour une aide supplémentaire, contacter le bureau Hypertherm le plus proche indiqué au début de ce manuel.
Réclamations en cas de marchandises défectueuses ou manquantes – Si l’un des composants est
défectueux ou manquant, communiquez avec le distributeur Hypertherm. Pour une aide supplémentaire, contacter le bureau Hypertherm le plus proche indiqué au début de ce manuel.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 23
2 – Configuration de la source de courant
1
2
3
4
5
6
7
11
8
10
9
1
Manuel de l’opérateur
2
Carte de configuration rapide
3
Carte d’enregistrement
4
Manuel de sécurité et conformité
5
Torche Duramax LT avec faisceau
6
Kit de consommables
7
Prise de terre et câble de retour
8
Cordon d’alimentation CE/CCC (prise de courant non comprise)
9
Cordon d’alimentation CSA avec adaptateurs de prise de courant
10
Source de courant
11
Sangle de transport

Contenu du système

L’illustration suivante montre les composants qui sont normalement compris avec toutes les configurations de système. Des composants supplémentaires – telles que les instructions d’installation, une housse de transport et des lunettes et gants de protection – peuvent également être compris avec le système, selon la configuration commandée.
Les composants spécifiques compris avec le système peuvent changer avec le temps.
24 Powermax30 XP Manuel de service 808152
2 – Configuration de la source de courant

Positionnement du système de coupage plasma

Placer le Powermax30 XP près d’une prise de courant appropriée. Le système est muni d’un cordon d’alimentation
de 3,0 m.
Laisser un espace d’au moins 0,25 m autour de la source de courant pour une aération appropriée.
Placer la source de courant sur une surface stable et plane avant de l’utiliser.
Ne pas utiliser le système sous la pluie ou la neige.

Préparation de l’alimentation électrique

La tension de sortie maximale du système varie en fonction de la tension d’entrée et de l’intensité du circuit.
Certains facteurs supplémentaires doivent être pris en considération lors de l’utilisation du système avec une puissance d’entrée de 120 V, puisque les disjoncteurs peuvent se déclencher dans certaines conditions. Pour de plus amples renseignements, consulter Consignes d’utilisation du système à la page 49 et Guide de dépannage à la page 65.

Configurations de tension

Le système s’ajuste automatiquement pour un fonctionnement adéquat à la tension d’entrée de courant, sans devoir effectuer des commutations ou un recâblage. Cependant, il est nécessaire de placer le bouton de réglage d’intensité à un courant de sortie approprié et de vérifier si un ensemble de consommables est bien installé dans la torche. Pour de plus amples renseignements, consulter Réglage de la pression du gaz et du courant de sortie à la page 46 et Installation des consommables à la page 44.
Le tableau suivant présente la sortie nominale maximale pour les combinaisons normales de tension et d’intensité de courant d’entrée. Le réglage de la sortie à utiliser dépend de l’épaisseur du métal et est limité par la puissance d’entrée du système.
Circuit de tension
d’entrée*
Sortie
nominale
Courant d’entrée à
puissance nominale
kVA
Consommables
recommandés
120 V, 15 A 20 A, 83 V 16,4 A 2,0 FineCut
120 V, 20 A 25 A, 83 V 20,5 A 2,5 FineCut
120 V, 30 A 30 A, 83 V 25 A 3,0 FineCut
200 – 240 V, 20 A 30 A, 125 V 22,5 – 18,8 A 4,5 FineCut ou usage général
* Les tensions d’entrée peuvent représenter ± 10 % des valeurs indiquées dans ce tableau.
Consulter Choisir les consommables à la page 34 pour une explication sur les consommables pour usage général (standards) et les consommables FineCut.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 25
2 – Configuration de la source de courant
ATTENTION !
Un circuit d’une capacité de 20 A/120 V ou 20 A/240 V est nécessaire pour le bon fonctionnement. Protéger le circuit à l’aide de fusibles à action retardée (à fusion temporisée) de taille appropriée ou de disjoncteurs.

Exigences relatives à la mise à la terre

Pour assurer la sécurité des personnes, le fonctionnement approprié et réduire l’interférence électromagnétique (EMI), le système doit être correctement mis à la terre :
Le système doit être mis à la terre à l’aide du cordon d’alimentation conformément aux réglementations électriques
locales et nationales.
Le branchement monophasé doit être du type 3 fils avec un fil vert (CSA) ou vert/jaune (CE/CCC) pour la prise
de terre de protection et doit être conforme aux exigences locales et nationales. Ne pas utiliser de branchement à 2 fils.
Se reporter au Manuel de sécurité et de conformité (80669C) pour plus de renseignements.
26 Powermax30 XP Manuel de service 808152
2 – Configuration de la source de courant

Considérations relatives au cordon d’alimentation

Ce système est livré avec une configuration de cordon d’alimentation CSA, CE ou CCC. Consulter Extérieur, arrière à la page 193 pour des informations sur les numéros de référence.

Cordons d’alimentation et fiches CSA

Les configurations CSA comprennent les fiches et adaptateurs suivants.
Le cordon d’alimentation est muni d’une fiche
tournante de NEMA verrouillage par rotation (NEMA L6-20P) qui peut être utilisée avec un circuit de 240 V/20 A avec prise à NEMA verrouillage par rotation.
Pour faire fonctionner le système avec un circuit
d’intensité plus faible, fixer l’extrémité femelle de l’adaptateur de la fiche 120 V/15 A (NEMA 5-15P) sur la prise à NEMA verrouillage par rotation de la source de courant.
Ne pas placer le bouton de réglage d’intensité
à une valeur supérieure à 20 A, car cela pourrait provoquer le déclenchement du disjoncteur. Consulter Réglage de la pression du gaz et du courant de sortie à la page 46.
Pour faire fonctionner le système avec un circuit
de 240 V/20 A, fixer l’extrémité femelle de la fiche 240V/20A (NEMA6-50P) sur la prise à NEMA verrouillage par rotation de la source de courant.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 27
2 – Configuration de la source de courant
1
2
3
4
5
6
1
Bride de cordon
2
Gaine extérieure
3
Vers borne de ligne 1 (marron)
4
Fiche 220 V (CCC) ou 230 V (CE)
5
Vers borne de ligne 2 (bleu)
6
Vers borne de mise à la terre (vert/jaune)

Cordons d’alimentation CE et CCC

Les configurations CE et CCC sont fournies sans fiche sur le cordon d’alimentation. Pour faire fonctionner le système avec 220 V (CCC) or 230 V (CE), il est nécessaire de se procurer la fiche appropriée pour l’unité et la faire installer par un électricien agréé.
1. Dénuder le câble pour séparer les fils 3, 5 et 6.
2. Enlever l’isolation de chaque fil pour permettre un bon contact avec les bornes de la fiche.
3. Faire les raccordements.
4. Remettre la gaine extérieure et la bride de cordon et serrer les vis de la bride de cordon pour obtenir un bon
ajustement. Ne pas serrer de façon excessive.
28 Powermax30 XP Manuel de service 808152
2 – Configuration de la source de courant
A
1
1

Recommandations relatives à la rallonge

Utiliser une rallonge de calibre approprié à la longueur du cordon d’alimentation et à la tension du système. Utiliser une rallonge conforme aux réglementations locales et nationales.
Tension d’entrée Phase
Taille de calibre de cordon
recommandée
Longueur
120 V c.a. 1 4 mm
240 V c.a. 1 2 mm
Les rallonges peuvent entraîner une tension d’entrée plus faible vers la machine,
par rapport à la sortie du circuit. Ceci peut limiter le fonctionnement du système.
2
2

Recommandations relatives au générateur

Les générateurs utilisés avec ce système devraient pouvoir générer 240 V c.a.
Puissance d’entraînement
du moteur
5,5kW 30A Maximum
4kW 25A Limité
Régler le courant de coupe selon le besoin, en fonction du régime de service nominal,
de l’âge et de l’état du générateur.
Courant de sortie d’entraînement
du moteur
Monophasé (CSA/CE/CCC)
Jusqu’à 16 m
Jusqu’à 40,5 m
Rendement (expansion de l’arc)
Si une défaillance se produit au cours de l’utilisation avec un générateur, mettre le
système hors tension (OFF) et attendre environ 60 secondes avant de le remettre sous tension (ON). L’action de placer l’interrupteur d’alimentation rapidement sur arrêt (OFF) puis sur marche (ON) (appelé « réinitialisation rapide ») peut ne pas éliminer la défaillance.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 29
2 – Configuration de la source de courant
La pression d’entrée recommandée durant la circulation du gaz est de 5,5 – 6,9 bar.

Préparation de l’alimentation en gaz

L’alimentation en gaz peut être comprimée en atelier ou au cylindre. Utiliser un régulateur de haute pression sur tous les types de sources de courant ; ce régulateur de pression doit pouvoir alimenter en gaz le filtre de la source de courant à 99,1 L/min à 4,7 bar. Pour assurer une pression appropriée à la source de courant, régler le régulateur de pression à une valeur entre 5,5 et 6,9 bar.
Le système comprend une cartouche filtrante intégrée, mais une filtration supplémentaire pourrait être nécessaire selon la qualité de l’alimentation en gaz. Si l’alimentation en gaz est de mauvaise qualité, la vitesse de coupe est réduite, la qualité de coupe se détériore, la capacité d’épaisseur de coupe diminue et la durée de vie des consommables est réduite. Pour une performance optimale, le gaz doit comporter au minimum les caractéristiques suivantes :
Taille des particules de 0,1 micron avec une concentration maximale de 0,1 mg/m
Point de vapeur à –40 °C
Concentration d’huile de 0,1 mg/m
3
(conformément à la norme ISO 8573-1 Classe 1.2.2)

Raccordement de l’alimentation en gaz

Raccorder l’alimentation en gaz à la source de courant à l’aide d’un tuyau de gaz inerte d’un diamètre interne de 6,3 mm ou plus, et d’un raccord rapide d’échange industriel (pour les modèles CSA) ou un coupleur fileté G-1/4 BSPP (pour les modèles CE et CCC).
3
ATTENTION !
Certains compresseurs d’air fonctionnent avec des lubrifiants synthétiques qui contiennent des esters qui endommagent les polycarbonates utilisés dans la cuve de filtre à air.
30 Powermax30 XP Manuel de service 808152
2 – Configuration de la source de courant
Alimentation en gaz Source de courant
Filtre à vapeur d’huileFiltre à huileFiltre à eau et à particules
AVERTISSEMENT !
La cuve de filtre à air pourrait exploser si la pression de l’alimentation en gaz dépasse 9,3 bar.

Filtrage supplémentaire de gaz

Lorsque les conditions du site présentent de la moisissure, de l’huile ou d’autres contaminants dans la conduite de gaz, utiliser un système de filtration coalescent à triple détente, tel que le kit de filtre Eliminizer (128647) disponible chez les distributeurs Hypertherm. Un système de filtration à triple détente fonctionne comme indiqué ci-dessous en nettoyant les contaminants de l’alimentation en gaz.
Installer le système de filtration entre le coupleur de raccord rapide et la source de courant.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 31
2 – Configuration de la source de courant
32 Powermax30 XP Manuel de service 808152
Section 3
1
2
3
4
5
6
1
Poignée
2
Protecteur (illustré) ou déflecteur
3
Buse de protection
4
Cran de sécurité
5
Gâchette (rouge)
6
Vis (5)

Configuration de la torche

Introduction

Le Powermax30 XP comprend une torche manuelle Duramax LT. Cette section explique comment configurer et utiliser la torche. Pour obtenir une durée de vie des consommables et une qualité de coupe optimales, suivre les consignes fournies dans ce manuel.

Composants de la torche manuelle

Powermax30 XP Manuel de service 808152 33
3 – Configuration de la torche
I
O

Durée de vie des consommables

La durée de vie des consommables varie en fonction des facteurs suivants :
Épaisseur du métal coupé
Longueur moyenne de coupe
Qualité de l’alimentation en gaz (présence d’huile, d’humidité ou d’autres contaminants)
Type de coupe (le perçage diminue la durée de vie en comparaison de la coupe à partir des arêtes)
Hauteur de perçage
Consommables (FineCut ou pour usage général)
Hypertherm recommande de n’utiliser dans la torche Duramax LT que les consommables
énumérés dans cette section, car ils sont conçus spécifiquement pour ce système. L’utilisation d’un autre consommable pourrait avoir une incidence néfaste sur la performance du système.
Bien que la durée de vie des consommables dépende de plusieurs des facteurs énumérés ci-dessus, en général, un ensemble de consommables dure environ 1 à 2 heures de temps d’« arc en fonction » réel.
Si la vie des consommables est plus courte que prévu ou si la qualité de coupe est mauvaise, vérifier si la bonne combinaison de consommables est utilisée. (Consulter le chapitre suivant, Choisir les consommables.) Dans des conditions normales d’utilisation, la buse s’use en premier.
Pour un rendement maximal de coupe, toujours remplacer en même temps la buse
et l’électrode.
Consulter Utilisation de la torche manuelle à la page 50 pour de plus amples renseignements au sujet des techniques de coupe appropriées.

Choisir les consommables

AVERTISSEMENT !
TORCHES À ALLUMAGE INSTANTANÉ
L’ARC PLASMA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES BRÛLURES
L’arc plasma s’allume immédiatement lorsque la gâchette de la torche est enfoncée. S’assurer que l’alimentation est coupée (OFF) avant de changer les consommables.
La torche manuelle Duramax LT est livrée avec des consommables à usage général (standards) déjà installés. Les consommables pour usage général sont conçus pour une large gamme d’applicationsde coupe.
Le système comprend également au moins une buse et un déflecteur FineCut. Les consommables FineCut sont conçus pour obtenir des résultats plus précis sur du métal de calibre mince.
La buse de protection, le diffuseur et l’électrode sont identiques pour les deux ensembles
de consommables.
34 Powermax30 XP Manuel de service 808152
3 – Configuration de la torche
Buse pour usage général Protecteur
Buse FineCut
Déflecteur
Anneaux gravés
Anneaux gravés
Le choix des consommables doit être fait selon les facteurs suivants :
Puissance d’entrée
Réglage de la sortie d’intensité de courant
Épaisseur du métal à couper
Le réglage de la sortie d’intensité de courant à utiliser dépend de l’épaisseur du métal à couper et il est limité par la puissance d’entrée du système. Consulter Configurations de tension à la page 25.
Bien que les différences visuelles entre les pièces consommables pour usage général (standards) et FineCut soient mineures, si une combinaison erronée de consommables est installée, cela aura une incidence sur la durée de vie des pièces, ainsi que sur la qualité de coupe.
Hypertherm recommande de n’utiliser dans la torche Duramax LT que les consommables
énumérés dans cette section, car ils sont conçus spécifiquement pour ce système. L’utilisation d’un autre consommable pourrait avoir une incidence néfaste sur la performance du système.
Figure 1 et Figure 2 illustrent les différences entre les buses pour usage général et les buses FineCut, ainsi qu’entre le déflecteur et le protecteur. Des anneaux et des rainures sont gravées sur les consommables FineCut (tel qu’illustré sur Figure 2) pour aider l’utilisateur à les distinguer des consommables pour usage général.
Figure 1 – Usage général (standard)
Figure 2 – FineCut
Powermax30 XP Manuel de service 808152 35
3 – Configuration de la torche
5
4
3
2
1
6
1
To rc he
2
Électrode (420120)*
3
Diffuseur (420211)
4
Buse (420118)*
5
Buse de protection (420114)
6
Protecteur (420116)

Utilisation des tableaux de coupe

Les sujets suivants comportent des tableaux de coupe pour chaque ensemble de consommables. L’utilisateur peut se servir de ces tableaux de coupe pour choisir les consommables et le courant de coupe, en fonction de l’épaisseur et du type de métal à couper.
Les vitesses de coupe maximales indiquées dans les tableaux de coupe sont les vitesses les plus rapides possibles pour la coupe de métal, indépendamment de la qualité de la coupe. Les vitesses de coupe recommandées sont un point de départ pour rechercher la meilleure qualité de coupe (meilleur angle, quantité minimale de scories et meilleur fini de surface de coupe). Ajuster la vitesse en fonction de l’application pour obtenir la qualité de coupe désirée.
Lors de la coupe de métal mince – 3 mm (calibre 10) ou plus mince – il est possible d’obtenir une meilleure qualité de coupe en utilisant les consommables et les tableaux de coupe FineCut.

Consommables à usage général (standards)

Utiliser des consommables pour usage général (ou standards) pour couper des métaux plus épais qui ne nécessitent pas de coupes aussi précises. (Consulter Configurations de tension à la page 25 et Consignes d’utilisation du système à la page 49.) Cet ensemble comprend une électrode, un diffuseur, une buse pour usage général, une buse de protection et un protecteur. La buse pour usage général doit être installée seulement avec le protecteur et non avec le déflecteur.
Il n’est pas recommandé de couper à 120 V avec des consommables pour usage général.
Figure 3 – Consommables à usage général (standards)
* Commander les buses et les électrodes à usage général (standards) en même temps grâce au kit 428243. Ce kit comprend
2buses et 2électrodes. Remplacer les buses et les électrodes en même temps.
36 Powermax30 XP Manuel de service 808152
Métriques
Épaisseur du matériau
(mm)
1 2 7530 3 4185 5 1835
8* 780 12* 320 16* 175
1 2 5635 3 2910 5 1245
8* 575 10* 360 13* 215
3 5 2115
8* 785 10* 425 13* 205
3 – Configuration de la torche

Coupe 240V/30A

Consommables à usage général (standards)
Matériau Courant de l’arc (A)
Acier doux 30
Acier inoxydable 30
Aluminium 30
Vitesse de coupe
maximale (mm/minute)
101 6 0
8355
3555
Impérial
Épaisseur du matériau
(calibre/pouces)
cal. 18
Matériau Courant de l’arc (A)
Vitesse de coupe
maximale
(pouces/minute)
400
cal. 10 110
1/4 40
3/8* 22
Acier doux 30
1/2* 10 5/8* 7
cal. 18
306
cal. 10 70
1/4 31
Acier inoxydable 30 3/8* 15 1/2* 9
1/8 1/4 45
3/8* 18
Aluminium 30
135
1/2* 9
* Pour couper un matériau d’une épaisseur supérieure à 6 mm (1/4 po), amorcer la torche à l’extrémité de la pièce à couper.
La vitesse de coupe maximale est limitée par la vitesse maximale indiquée dans le tableau de test (10160 mm/min or 400 po/min).
Powermax30 XP Manuel de service 808152 37
3 – Configuration de la torche
5
4
3
2
1
6
1
To rc he
2
Électrode (420120)*
3
Diffuseur (420211)
4
Buse (420117)*
5
Buse de protection (420114)
6
Déflecteur (420115)

Consommables FineCut

Utiliser des consommables FineCut pour la coupe de précision sur du métal de calibre mince. L’ensemble de consommables FineCut comprend une buse et un déflecteur FineCut, de même que les mêmes électrodes, diffuseur et buse de protection que l’ensemble de consommables pour usage général.
La buse FineCut doit être installée seulement avec le déflecteur et non le protecteur. L’utilisation du protecteur entraîne une mauvaise qualité de coupe et une demande de courant accrue car la distance torche-pièce est trop grande.
Pour des consignes sur la coupe avec une entrée de 120 V, consulter Recommandations pour la coupe à 120 V à la page 51.
Figure 4 – ensemble de consommables FineCut
* Commander les buses et les électrodes FineCut en même temps grâce au kit428244. Ce kit comprend 2buses et 2électrodes.
Remplacer les buses et les électrodes en même temps.
38 Powermax30 XP Manuel de service 808152
Métriques
Épaisseur du matériau
(mm)
1 2 3570 3 1745 5 905 6 590
7* 280
1 2 2860 3 1500 5 825 6 515
7* 205
1 2 5130 3 2170 5 920
7* 120

Coupe 120 V / 25 A

Consommables FineCut
Matériau Courant de l’arc (A)
Acier doux 25
Acier inoxydable 25
Aluminium 25
3 – Configuration de la torche
Vitesse de coupe
maximale (mm/minute)
101 6 0
8390
101 6 0
Impérial
Épaisseur du matériau
(calibre/pouces)
cal. 18
Matériau Courant de l’arc (A)
Vitesse de coupe
maximale
(pouces/minute)
330 cal. 16 205 cal. 14 150 cal. 12 80
Acier doux 25
cal. 10 55
1/4 19
cal. 18
260 cal. 16 160 cal. 14 120 cal. 12 65
Acier inoxydable 25
cal. 10 52
1/4 16 1/25 1/16 250
1/8 65
Aluminium 25
400
1/4 15
* Pour couper un matériau d’une épaisseur supérieure à 6 mm (1/4 po), amorcer la torche à l’extrémité de la pièce à couper.
La vitesse de coupe maximale est limitée par la vitesse maximale indiquée dans le tableau de test (10160 mm/min or 400 po/min).
Powermax30 XP Manuel de service 808152 39
3 – Configuration de la torche
Métriques
Épaisseur du matériau
(mm)
1 2 6175 3 2420 5 1300
Acier doux 30
8* 535 10* 280 13* 110
1 2 5755 3 2045 5 1135
Acier inoxydable 30
8* 410 10* 170
1 2 6805 3 3285 5 1455
Aluminium 30
8* 375 10* 150

Coupe 120V/30A

Consommables FineCut
Matériau Courant de l’arc (A)
Vitesse de coupe
maximale (mm/minute)
101 6 0
10025
101 6 0
Impérial
Épaisseur du matériau
(calibre/pouces)
cal. 22 cal. 18 400 cal. 12 112 cal. 10 75
1/4 31
3/8* 12
1/2* 5 cal. 22 cal. 18 390 cal. 12 90 cal. 10 69
1/4 24 3/8* 9 1/25 1/16 325
1/8 10 5
1/4 22 3/8* 8
Matériau Courant de l’arc (A)
Acier doux 30
Acier inoxydable 30
Aluminium 30
Vitesse de coupe
maximale
(pouces/minute)
400
400
400
* Pour couper un matériau d’une épaisseur supérieure à 6 mm (1/4 po), amorcer la torche à l’extrémité de la pièce à couper.
La vitesse de coupe maximale est limitée par la vitesse maximale indiquée dans le tableau de test (10160 mm/min or 400 po/min).
40 Powermax30 XP Manuel de service 808152
Section 4
I
O
I
O

Fonctionnement

Commandes et voyants

Se reporter aux sujets suivants pour se familiariser avec les commandes et les indicateurs DEL du système avant de commencer à couper.

Commandes arrière

Interrupteur d’alimentation marche (ON) (I)/arrêt (OFF) (O) – Active le système et ses circuits
de commande.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 41
4 – Fonctionnement
20 25
AMPS
240 V 20 A
120 V 20 A
120 V 15 A
15
30
AC
AC
20 25
AMPS
240 V 20 A
120 V 20 A
120 V 15 A
15
30

Commandes avant et DEL

DEL de mise sous tension (verte) – Lorsqu’elle est allumée, cette DEL indique que l’interrupteur d’alimentation a été réglé sur (marche) (ON) I et que les verrous de sécurité sont levés.
DEL de pression de gaz (jaune) – Lorsqu’elle est allumée, cette DEL indique que la pression de gaz
d’entrée est inférieure à 2,8 bar.
DEL de buse de la torche (jaune) – Lorsqu’elle est allumée, cette DEL indique que les consommables sont desserrés, mal installés ou manquants.
DEL de température (jaune) – Lorsqu’elle est allumée, cette DEL indique que la température du système se situe hors de la plage de fonctionnement acceptable.
Certaines défaillances provoquent le clignotement d’une ou plusieurs DEL.
Pour plus de renseignements sur ces défaillances et sur la manière de les supprimer, se reporter à Guide de dépannage à la page 65.
Bouton de réglage de l’intensité du courant – Utiliser ce bouton pour régler le courant de sortie à une valeur entre 15 A et 30 A.
42 Powermax30 XP Manuel de service 808152
4 – Fonctionnement
1
2
1
2

Utilisation du Powermax30 XP

Dans les sujets suivants, des explications permettant de commencer à couper avec le Powermax30 XP sont fournies.

Raccordement de l’alimentation électrique et de l’alimentation en gaz

Brancher le cordon d’alimentation et raccorder la conduite d’alimentation en gaz .
Pour des informations sur la méthode de raccordement de l’alimentation en gaz à la source de courant, se reporter
à Préparation de l’alimentation en gaz à la page 30.
Pour des informations sur la méthode de raccordement de la bonne fiche au cordon d’alimentation, se reporter
à Considérations relatives au cordon d’alimentation à la page 27.
Pour comprendre quels consommables utiliser et quelles sont les capacités de coupe prévues en fonction
de la tension d’entrée, se reporter à Choisir les consommables à la page 34.
Pour des informations sur les exigences au niveau électrique et d’alimentation en gaz relatives à ce système,
se reporter à Configuration de la source de courant à la page 23.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 43
4 – Fonctionnement
I
O

Installation des consommables

AVERTISSEMENT !
TORCHES À ALLUMAGE INSTANTANÉ
L’ARC PLASMA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES BRÛLURES
L’arc plasma s’allume immédiatement lorsque la gâchette de la torche est enfoncée. S’assurer que l’alimentation est coupée (OFF) avant de changer les consommables.
Pour utiliser la torche Duramax LT, vérifier si :
1. L’interrupteur d’alimentation est en position arrêt O (OFF).
2. Un ensemble complet de consommables est installé, tel qu’illustré dans Figure 5.
3. Le protecteur (420116) ne s’utilise qu’avec la buse pour usage général (standard) (420118).
Pour comprendre les différences entre les consommables à usage général et FineCut,
et pour des consignes sur le bon choix d’ensemble pour les applications de coupe particulières, consulter Choisir les consommables à la page 34.
44 Powermax30 XP Manuel de service 808152
Figure 5
ou
ou
Serrer seulement à la main.
1
2
3 4
5
6
7
1 Électrode 2 Diffuseur 3 Buse (usage général) 4 Buse (FineCut)
5 Buse de protection 6 Protecteur (usage général) 7 Déflecteur (FineCut)
4 – Fonctionnement
Powermax30 XP Manuel de service 808152 45
4 – Fonctionnement
I
O
I
O

Fixation de la prise de terre

Fixer la prise de terre à la pièce à couper.
S’assurer que le contact métal à métal entre la prise de terre et la pièce à couper est bon.
Fixer la prise de terre le plus près possible de la zone à couper, afin de réduire l’exposition à des champs électriques
et magnétiques (FEM) et pour obtenir une qualité de coupe optimale.
Ne pas fixer la prise de terre à la partie de la pièce à couper qui est enlevée par la coupe.

Mise sous tension (ON) du système

Placer l’interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) en position marche I (ON).

Réglage de la pression du gaz et du courant de sortie

La DEL de mise sous tension (ON) et la DEL de pression du gaz s’allument lorsque la pression du gaz est insuffisante dans le système. Utiliser un régulateur de haute pression capable d’alimenter en gaz le filtre de la source de courant à 99,1 L/min à 4,7 bar. Pour de plus amples renseignements sur la fixation de l’alimentation en gaz, consulter Préparation de l’alimentation en gaz à la page 30.
1. Régler le régulateur de pression à une valeur entre 5,5 et 6,9 bar.
2. Positionner le bouton de réglage sur l’intensité de courant de sortie souhaitée en fonction de la tension d’entrée,
de la taille du circuit et des consommables.
46 Powermax30 XP Manuel de service 808152
N’utiliser les consommables
120 V
420116
420118
FineCut
420115
420117
20 25
AMPS
240 V 20 A
120 V 20 A
120 V 15 A
15
30
Ombrage gris
20 25
AMPS
240 V 20 A
120 V 20 A
120 V 15 A
15
30
Ombrage bleu
20 25
AMPS
240 V 20 A
120 V 20 A
120 V 15 A
15
30
FineCut que lorsque le système est utilisé avec un circuit d’entrée de 120 V.
Utilisation du système avec un circuit d’entrée de 120 V, 15 A
Régler l’intensité à une valeur inférieure à 20 A, tel
qu’indiqué par la zone ombragée en gris autour du bouton (l’anneau interne).
Utiliser uniquement la buse FineCut (420117) et le
déflecteur (420115); ne pas utiliser la buse (420118) ou le protecteur (420116) pour usage général (standard).
S’assurer que rien d’autre ne puise du courant
du même circuit.
4 – Fonctionnement
Utilisation du système avec un circuit d’entrée de 120 V, 20 A
Régler l’intensité à une valeur inférieure à 25 A, tel
qu’indiqué par la zone ombragée en bleu autour du bouton (l’anneau central).
Utiliser uniquement la buse FineCut (420117) et le
déflecteur (420115); ne pas utiliser la buse (420118) ou le protecteur (420116) pour usage général (standard).
S’assurer que rien d’autre ne puise du courant
du même circuit.
Utilisation du système avec un circuit d’entrée de 240 V, 20 A
Régler l’intensité à une valeur entre 15 et 30 A.
Utiliser soit les consommables pour usage général
(standards), soit les consommables FineCut.
Ne pas utiliser en même temps des consommables
pour usage général et des consommables FineCut. Utiliser soit un ensemble, soit l’autre.
Consulter Configurations de tension à la page 25 pour en savoir plus.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 47
4 – Fonctionnement

Vérification des voyants DEL

S’assurer que la DEL de mise sous tension verte située à l’avant de la source de courant est allumée et qu’aucune autre DEL n’est allumée, ni ne clignote.
Si la DEL de température, du détecteur de buse de la torche ou de pression du gaz s’allume ou clignote, ou si la DEL de mise sous tension clignote, corriger la défaillance avant de continuer. Consulter Guide de dépannage à la page 65 pour en savoir plus.

Vérifier si le système est prêt

Lorsque la DEL de mise sous tension est allumée, qu’aucune autre DEL ne s’allume ni ne clignote, que le bouton d’intensité est réglé, alors le système est prêt à l’emploi.

Comprendre les limitations du facteur de marche

Le facteur de marche est le pourcentage de durée sur une période de 10 minutes pendant lequel un arc plasma peut rester allumé lorsqu’il fonctionne à une température ambiante de 40 °C.
Avec une puissance d’entrée de 120 V :
À 30 A, l’arc peut rester allumé 2 minutes sur 10 sans causer la surchauffe de l’unité (facteur de marche de 20 %).
À 17 A, l’arc peut rester allumé 6 minutes sur 10 (60 %).
À 15 A, l’arc peut rester allumé 10 minutes sur 10 (100 %).
Avec une puissance d’entrée de 240 V :
À 30 A, l’arc peut rester allumé 3,5 minutes sur 10 (facteur de marche de 35 %).
À 23 A, l’arc peut rester allumé 6 minutes sur 10 (60 %).
À 18 A, l’arc peut rester allumé 10 minutes sur 10 (100 %).
Lorsque le facteur de marche est dépassé, le système surchauffe, la DEL de température s’allume, l’arc s’éteint et le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner. Pour reprendre la coupe, attendre que la DEL de température s’éteigne.
Le ventilateur peut tourner pendant le fonctionnement normal du système.
48 Powermax30 XP Manuel de service 808152
4 – Fonctionnement

Consignes d’utilisation du système

Pour atteindre la plus haute performance possible :
Faire fonctionner le système à une puissance d’entrée de 240 V c.a. dans la mesure du possible.
Éviter d’utiliser une rallonge dans la mesure du possible.
S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, utiliser un câble conducteur résistant le plus
court possible. Consulter Recommandations relatives à la rallonge à la page 29.
Si le système est utilisé avec un circuit d’entrée de 120 V, 15 A, ne pas régler l’intensité à une valeur supérieure
à20A. Consulter Configurations de tension à la page 25.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles lorsque le système est utilisé avec un circuit d’entrée de 120 V, 15 A :
Ne raccorder rien d’autre qui puisse puiser du courant depuis le même circuit.
Prendre conscience du fait que les rallonges peuvent réduire la tension vers la machine par rapport à la sortie
du circuit. Cette diminution de puissance peut nuire au rendement de coupe et augmenter la probabilité de déclenchement du disjoncteur.
Un réglage d’intensité de courant plus élevé est nécessaire pour couper une pièce plus épaisse avec des
consommables pour usage général (standards). Il est préférable de faire fonctionner le système avec un circuit plus puissant (240V / 30A) pour la coupe de métal plus épais. Consulter Configurations de tension à la page 25.
Voici des techniques supplémentaires permettant de réduire la fréquence de déclenchement des disjoncteurs :
Diminuer le réglage du bouton d’intensité du courant.
Éviter l’expansion d’arc. À la place, couper en traînant la torche sur la pièce à couper, tel qu’expliqué dans
Amorçage de l’arête sur une pièce à couper à la page 52.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 49
4 – Fonctionnement
1
2
3

Utilisation de la torche manuelle

AVERTISSEMENT !
TORCHES À ALLUMAGE INSTANTANÉ
L’ARC PLASMA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES BRÛLURES
L’arc plasma s’allume immédiatement lorsque la gâchette de la torche est enfoncée. L’arc plasma coupe facilement les gants et la peau.
Garder à l’écart de l’extrémité de la torche les mains, les vêtements et les objets.
Ne jamais saisir la pièce à couper et éloigner les mains de la trajectoire de coupe.
Ne jamais pointer la torche vers soi ou d’autres personnes.
AVERTISSEMENT !
LES ÉTINCELLES ET LE MÉTAL EN FUSION
PEUVENT CAUSER DES BLESSURES AUX YEUX ET DES BRÛLURES À LA PEAU.
Toujours porter des équipements de protection appropriés, y compris des gants et des dispositifs de protection des yeux et ne jamais pointer la torche vers soi-même ou une autre personne. Des étincelles et du métal en fusion brûlant jaillissent de la buse.

Utilisation du cran de sûreté

La torche Duramax LT est équipée d’un cran de sûreté pour prévenir les amorçages accidentels. Lorsque vous êtes prêt à utiliser la torche, faire pivoter le cran de sûreté vers l’avant (vers la tête de la torche) et appuyer sur la gâchette rouge de la torche.
50 Powermax30 XP Manuel de service 808152
4 – Fonctionnement

Instructions pour la coupe avec la torche manuelle

Peu importe l’ensemble de consommables, traîner légèrement la pointe de la torche sur la pièce à couper pour
maintenir une vitesse de coupe régulière.
Il arrive parfois que la torche colle légèrement sur la pièce à couper lors de la coupe avec
des consommables FineCut.
Lors de la coupe, s’assurer que les étincelles sortent du bas de la pièce à couper. Les étincelles doivent traîner
légèrement derrière la torche lors de la coupe (angle de 15° à 30° à partir de la verticale).
Si des étincelles jaillissent vers le haut, cela signifie que la pièce n’est pas coupée de part en part. Déplacer la torche
plus lentement ou, si possible, augmenter le courant de sortie.
Maintenir la buse de la torche perpendiculairement à la pièce, de sorte que la buse soit à un angle de 90° par rapport
à la surface de coupe et surveiller l’arc lors de la coupe le long de la ligne.
Il est plus facile pour l’utilisateur de tirer la torche vers lui le long de la coupe que de la pousser ou de la déplacer
d’un côté à l’autre.
Pour des coupes en ligne droite, utiliser une règle comme guide. Pour couper des cercles, utiliser un gabarit ou un
coupeur de rayon (un guide de coupe circulaire). Consulter Accessoires à la page 201 pour connaître les numéros de référence du guide de coupe plasma Hypertherm pour la coupe de cercles et les coupes chanfreinées.
Si la torche est amorcée inutilement, la durée de vie de la buse et de l’électrode en sera réduite.
Recommandations pour la coupe à 120 V
Utiliser uniquement des consommables FineCut.
Ne pas utiliser de rallonge.
S’assurer que rien d’autre ne puise du courant du circuit.
Placer le bouton de réglage de courant à un niveau plus faible pour éviter de déclencher le disjoncteur.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 51
4 – Fonctionnement

Amorçage de l’arête sur une pièce à couper

Pour couper un matériau d’une épaisseur supérieure à 6 mm (1/4 po), amorcer la torche à l’extrémité de la pièce à couper afin de prolonger la durée de vie des consommables.
1. Lorsque la prise de terre est fixée à la pièce à couper, maintenir la torche dans une position perpendiculaire (90°) par rapport à la pièce à couper et sur l’arête.
2. Appuyer sur la gâchette de la torche pour démarrer l’arc. Il sera peut-être nécessaire d’arrêter à l’extrémité jusqu’à ce que l’arc ait complètement traversé la pièce à couper.
3. Traîner légèrement la torche sur la pièce à couper pour continuer la coupe. Maintenir un rythme régulier et constant.
52 Powermax30 XP Manuel de service 808152
4 – Fonctionnement

Perçage d’une pièce

Si l’épaisseur du métal est inférieure à 6 mm (1/4 po), utiliser la fonction de perçage pour découper un détail intérieur. Le perçage réduit la durée de vie des consommables.
Le type de perçage à effectuer dépend de l’épaisseur du métal. Hypertherm recommande :
Perçage droit – Pour couper du métal d’une épaisseur inférieure à 3 mm (1/8 po).
Perçage par roulage – Pour couper du métal d’une épaisseur de 3 mm (1/8 po) ou plus.
1. Fixer la prise de terre à la pièce à couper.
2. Perçage droit : Maintenir la torche dans une position perpendiculaire (90°) par rapport à la pièce à couper.
Perçage par roulage : Maintenir la torche à un angle d’environ 30° par rapport à la pièce à couper, tout en maintenant la pointe de la torche à une distance de 1,5 mm de la pièce avant d’amorcer la torche.
3. Perçage droit : Appuyer sur la gâchette de la torche pour démarrer l’arc.
Perçage par roulage : Appuyer sur la gâchette de la torche pour amorcer l’arc lorsqu’elle se trouve encore à un angle de la pièce, puis faire pivoter lentement la torche vers une position perpendiculaire (90°).
4. Maintenir la torche en place tout en continuant à appuyer sur la gâchette. Si les étincelles sortent au bas de la pièce, alors l’arc a percé le métal.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 53
4 – Fonctionnement
5. Lorsque le perçage est terminé, tirer légèrement la torche le long de la pièce à couper pour continuer la coupe.

Gougeage d’une pièce

Il est possible d’utiliser le Powermax30 XP avec des consommables pour usage général (standards) dans des applications de gougeage léger, visant par exemple à enlever les points et les cordons de soudure.
Le système ne requiert pas d’ensemble de consommables particulier ou un réglage de
mode spécial pour le gougeage. Toutefois, ne pas utiliser des consommables FineCut pour des applications de gougeage.
1. Maintenir la torche de sorte que la buse soit légèrement au-dessus de la pièce à couper avant d’amorcer la torche.
2. Maintenir la torche à un angle de 45° par rapport à la pièce à couper en laissant un petit espace entre la pointe
de la torche et la pièce. Appuyer sur la gâchette pour obtenir un arc pilote. Transférer l’arc sur la pièce à couper.
54 Powermax30 XP Manuel de service 808152
4 – Fonctionnement
45°
3. Maintenir un angle d’environ 45° par rapport à la pièce à couper au cours de la pénétration dans la goujure.
Pousser l’arc plasma dans le sens de la goujure souhaitée. Maintenir une distance minimale entre l’embout de la torche et le métal fondu pour éviter de réduire la durée de vie du consommable ou d’endommager la torche.
Il est possible de changer le profil de la goujure en modifiant les facteurs suivants :
Vitesse de la torche par rapport à la pièce à couper
Distance torche-pièce
Angle de la torche par rapport à la pièce à couper
Sortie de courant du système
Modification du profil de la goujure
Suivre ces recommandations pour modifier le profil de la goujure selon le besoin :
Augmenter la vitesse de la torche aura pour effet de réduire la largeur et de réduire la profondeur.
Réduire la vitesse de la torche aura pour effet d’augmenter la largeur et d’augmenter la profondeur.
Augmenter la distance torche-pièce de la torche aura pour effet d’augmenter la largeur et de réduire
la profondeur.
Réduire la distance torche-pièce de la torche aura pour effet de réduire la largeur et d’augmenter
la profondeur.
Augmenter l’angle de la torche (plus à la verticale) aura pour effet de réduire la largeur et d’augmenter
la profondeur.
Réduire l’angle de la torche (moins à la verticale) aura pour effet d’augmenter la largeur et de réduire
la profondeur.
Augmenter le courant de la source de courant aura pour effet d’augmenter la largeur et d’augmenter
la profondeur.
Réduire le courant de la source de courant aura pour effet de réduire la largeur et de réduire la profondeur.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 55
4 – Fonctionnement

Erreurs de coupe manuelle fréquentes

Pour de plus amples renseignements sur les défaillances, consulter Guide de dépannage à la page 65.
La torche pulvérise et siffle, mais ne produit pas d’arc. Causes possibles :
Consommables trop serrés.
La torche ne coupe pas la pièce à couper de part en part. Causes possibles :
La vitesse de coupe est trop rapide.
Les consommables sont usés.
Le métal à couper est trop épais pour l’intensité de courant choisie.
Installation des mauvais consommables.
Mauvais contact électrique entre la prise de terre et la pièce à couper.
Faible pression du gaz ou du débit de gaz.
La qualité de coupe est mauvaise. Causes possibles :
Le métal à couper est trop épais pour l’intensité de courant choisie.
Installation des mauvais consommables.
La vitesse de coupe est trop rapide ou trop lente.
Les consommables sont usés ou endommagés.
L’arc pulvérise et la durée de vie des consommables est plus courte que prévue. Causes possibles :
Présence d’humidité dans la conduite de gaz.
Pression de gaz basse.
Mauvaise installation des consommables.
Installation des mauvais consommables.
Minimiser les bavures
Ce sont des scories dans le matériau en fusion qui se solidifient sur la pièce à couper. Une certaine quantité de scories est toujours présente lors de la coupe avec plasma à air. Toutefois, il est possible de contrôler la quantité et le type de scories en réglant correctement le système selon l’application.
On obtient des scories de vitesse faible lorsque la vitesse de coupe de la torche est trop lente et que l’arc se projette en avant. Elles apparaissent en dessous du matériel coupé sous la forme d’un cordon lourd, plein de bulles et qui peut facilement être enlevé. Augmenter la vitesse pour réduire ce type de scories.
Des scories de vitesse élevée apparaissent lorsque la vitesse de coupe est trop élevée et que l’arc traîne. Elles apparaissent sous la forme d’un cordon fin et linéaire de métal solide fixé très près de la coupe. Elles se forment sous le matériel coupé et ne s’enlèvent pas facilement. Diminuer la vitesse pour réduire ce type de scories.
Il est fort probable que des scories apparaissent sur du métal tiède ou chaud plutôt que
sur du métal froid. Par exemple, la première coupe d’une série est susceptible de produire moins de scories. Quand la pièce à couper chauffe, la quantité de scories risque d’être plus importante pour les coupes suivantes.
Les consommables usés ou endommagés peuvent produire des scories de manière
intermittente.
56 Powermax30 XP Manuel de service 808152
Section 5

Dépannage et tests du système

Fonctionnement théorique

Description fonctionnelle

Le courant alternatif entre dans le système par l’interrupteur d’alimentation (S1) jusqu’aux ponts de diodes d’entrée (D24, D30). La tension du pont de diodes alimente le convertisseur élévateur de correction du facteur de puissance (PFC), qui fournit une tension de source nominale de 375 V c.c. La tension sur la barre omnibus alimente ensuite la tension et le courant à l’onduleur et à la source de courant du circuit à transfert indirect (convertisseur c.c. – c.c.) sur le circuit imprimé d’alimentation (PCB2). Le circuit imprimé d’alimentation supprime les bruits et assure une protection contre les pointes. Un « amorçage progressif » est effectué via la résistance et le relais du circuit imprimé d’alimentation (K1).
Le convertisseur élévateur PFC comprend un transistor bipolaire à grille isolée (IGBT Q1), une bobine d’arrêt et un circuit de commande. Il fournit une tension omnibus de 375 V c.c. lorsque la tension c.a. en entrée se trouve entre 120 et 240 V c.a.
L’onduleur possède un IGBT (Q2), un transformateur de puissance, un transformateur capteur de courant et des parties du circuit imprimé d’alimentation. L’onduleur fonctionne comme un circuit à pont avec commande à modulation de largeur d’impulsions qui est redressé par la diode de sortie (D27).
Le circuit de sortie comprend deux capteurs de courant situés sur le circuit imprimé d’alimentation, l’IGBT de l’arc pilote (à l’intérieur du module D27) et la self de sortie.
Le microprocesseur du circuit imprimé de commande surveille et contrôle les circuits de fonctionnement et de sécurité du système. Le bouton de réglage de l’intensité sert à définir le courant de sortie à la valeur souhaitée (entre 15 A et 30 A). Le système compare le point de consigne au courant en sortie en surveillant le capteur de courant et en réglant la sortie de largeur d’impulsions de l’onduleur IGBT (Q2).
Powermax30 XP Manuel de service 808152 57
5 – Dépannage et tests du système
Alimentation coupée (OFF) (O)
• Connecter l’alimentation en gaz au collet du tuyau de gaz de la source de courant.
• Connecter le câble de retour à la pièce à couper.
• Mettre sous tension le boîtier de sectionnement de la tension secteur.
• Régler l’interrupteur d’alimentation (S1) sur la position marche (ON) (I).
• La DEL d’alimentation verte s’allume, indiquant que le système est prêt à fonctionner.
• Toutes les DEL de défaillance doivent être éteintes. (Consulter Guide de dépannage à la page 65.)
• Positionner le bouton de réglage de l’intensité au courant de sortie souhaité (entre 15 A et 30 A) en fonction de la tension d’entrée et de la taille du circuit.
• Les circuits d’alimentation sont prêts.
• Positionner la torche sur la pièce à couper.
• Appuyer sur la gâchette de démarrage plasma de la torche.
• L’électrovanne de gaz (V1) s’ouvre.
• Le gaz commence à s’écouler.
• L’arc de coupe s’amorce.
• Traîner légèrement la torche sur la pièce pour effectuer une coupe.
• La pièce tombe après la coupe.
• Relâcher la gâchette de démarrage plasma de la torche.
• L’arc s’éteint.
• Le postgaz se poursuit pendant encore 20 secondes.
• L’électrovanne de gaz (V1) se ferme.
• L’écoulement de gaz s’interrompt.
• Régler l’interrupteur d’alimentation (S1) sur arrêt (OFF) (O).

Séquence de fonctionnement

58 Powermax30 XP Manuel de service 808152
5 – Dépannage et tests du système

Préparation du dépannage

Du fait de la complexité des circuits, les techniciens d’entretien amenés à intervenir doivent maîtriser la théorie de fonctionnement des sources de courant de l’onduleur. Outre leur qualification technique, les techniciens doivent effectuer tous les tests en gardant la sécurité à l’esprit.
Si des questions ou des problèmes se produisent durant l’entretien, communiquer avec l’équipe de l’assistance technique Hypertherm indiquée au début de ce manuel.

Équipement de test

Multimètre avec divers câbles pour test, y compris des pinces de test.

Procédures et séquence de dépannage

Lors des procédures de dépannage, se reporter au :
Manuel de sécurité et de conformité (80669C) pour des renseignements de sécurité détaillés.
Schémas de câblage à la page 205 pour le schéma électrique du système.
Remplacement des composants de la source de courant à la page 91 ou Remplacement des composants de la
torche à la page 177 pour les procédures de remplacement.
Pièces à la page 191 pour les composants de la source de courant et de la torche.
Alimentation coupée (O) et déconnectée
Inspection externe
Inspection interne
Contrôle de résistance initial
Alimentation activée (I)
Guide de dépannage
Tests de système
Powermax30 XP Manuel de service 808152 59
5 – Dépannage et tests du système
Lorsqu’un problème a été déterminé et réparé, se reporter à Séquence de fonctionnement à la page 58 pour effectuer le test de la source de courant pour un fonctionnement approprié.
AVERTISSEMENT !
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
Couper l’alimentation (OFF) (O) et débrancher l’alimentation électrique avant de retirer le couvercle de la source de courant. Si la source de courant est directement connectée à un interrupteur d’alimentation, mettre ce dernier hors tension (O). Aux États-Unis, il convient d’appliquer une procédure « consignation et étiquetage » jusqu’à la fin de l’intervention d’entretien ou de service. Dans les autres pays, respecter les procédures de sécurité locales ou nationales appropriées.
Ne pas toucher les pièces électriques sous tension ! Si l’entretien nécessite un courant électrique, faire preuve d’une grande vigilance lors de toute intervention à proximité de circuits électriques sous tension. Des tensions dangereuses sont présentes au sein de la source de courant qui peuvent provoquer des blessures potentiellement mortelles.
Ne pas tenter de réparer le circuit imprimé d’alimentation ou le circuit imprimé de commande. Ne pas couper ou retirer le film protecteur d’un circuit imprimé. Autrement, un court-circuit pourrait se produire entre le circuit d’entrée c.a. et le circuit de sortie, posant des risques de blessures sérieuses, voire mortelles.
LES PIÈCES CHAUDES PEUVENT PROVOQUER DE GRAVES BRÛLURES
Laisser la source de courant refroidir avant tout entretien.
LES LAMES EN MOUVEMENT PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES
Tenir les mains éloignées de toute pièce mobile.
L’ÉLECTRICITÉ STATIQUE PEUT ENDOMMAGER LES CARTES DE CIRCUITS IMPRIMÉS
Porter un bracelet antistatique avant de manipuler les cartes de circuits imprimés.
60 Powermax30 XP Manuel de service 808152
5 – Dépannage et tests du système

Inspection externe

1. Inspecter l’extérieur de la source de courant pour tout dommage au couvercle et aux composants externes tels que le cordon d’alimentation et la prise.
2. Inspecter la torche et le faisceau de torche pour tout dommage.
3. Inspecter les consommables pour tout dommage ou usure.
4. Réparer ou remplacer les composants au besoin.

Inspection interne

1. Placer l’interrupteur d’alimentation sur la position arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Déposer le couvercle et la poignée de la source de courant. (Consulter Déposer le couvercle de la source de courant à la page 92.)
3. Retirer la barrière de composant. (Consulter Retrait de la barrière de composant à la page 94.)
4. Inspecter l’intérieur de la source de courant, surtout du côté circuit imprimé d’alimentation. Rechercher les
connexions de câblage cassées ou desserrées, les marques de brûlure et de carbonisation, les composants endommagés, etc.
5. Réparer ou remplacer les composants au besoin.

Contrôle de résistance initial

Toutes les valeurs de résistance doivent être relevées lorsque le cordon d’alimentation est débranché et les câbles d’alimentation internes connectés. Suivre la procédure décrite dans Inspection interne (ci-dessus) avant de poursuivre.
Le type de multimètre utilisé affecte significativement les résultats des tests dans cette section. Les valeurs de
résistance de ce manuel sont indiquées à titre de référence.
Si les valeurs de résistance indiquent un problème basé sur la plage de valeurs fournies dans cette section, isoler le
problème en retirant les câbles reliés aux points de vérification de résistance ou au composant jusqu’à ce que le problème soit repéré.
Lorsqu’un problème a été déterminé et résolu, se reporter à Séquence de fonctionnement à la page 58 pour
effectuer le test de la source de courant pour un fonctionnement approprié.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 61
5 – Dépannage et tests du système
75 kΩ
Noir (CSA)
Marron (CE/CCC)

Vérification de l’interrupteur d’alimentation

1. Placer l’interrupteur d’alimentation sur la position arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et ensuite placer l’interrupteur d’alimentation sur la position marche (ON) (I).
2. Vérifier la résistance dans les câbles en entrée.
Figure 6
3. Vérifier la résistance des câbles en entrée à la terre pour s’assurer qu’ils sont détectés comme ouverts. Pour toutes les sources de courant, la résistance entre l’entrée et la terre doit être supérieure à 20 MΩ.
Lorsque l’alimentation est coupée et l’interrupteur d’alimentation en position arrêt (OFF)
(O), tous les circuits devraient être indiqués comme ouverts.
La valeur électrique indiquée comprend une tolérance de ± 25 %. Toutefois, cette plage est donnée uniquement à titre de référence. Les valeurs de résistance peuvent varier fortement en fonction du type de multimètre et de la polarité utilisée pour prendre les mesures.
4. Retirer les consommables de la torche. Si les consommables ne sont pas démontés, les valeurs de résistance ne seront pas justes.
62 Powermax30 XP Manuel de service 808152
5 – Dépannage et tests du système
J22
WORK LEAD (BLK)
J16, rouge
J17, blanc
5. Comparer la résistance de sortie aux valeurs indiquées dans le tableau suivant.
J16 et J17 sont identifiés du côté du composant du circuit imprimé d’alimentation.
Consulter la Figure 7 pour connaître les emplacements à l’arrière du circuit imprimé d’alimentation.
Mesure de la résistance Valeurs approximatives
Du câble de retour (J22) à la buse (J16, fil rouge) 100 kΩ
Du câble de retour (J22) à l’électrode (J17, fil blanc) 20 kΩ
De l’électrode (J17, fil blanc) à la buse (J16, fil rouge) 120 kΩ
Du câble de retour (J22), de la buse (J16, fil rouge) et de l’électrode (J17, fil blanc) à la terre
>20MΩ
Figure 7
6. Si aucun problème n’a été détecté lors de l’inspection visuelle ou du contrôle de résistance initial, mais que la source de courant ne fonctionne pas correctement, se reporter à Guide de dépannage à la page 65.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 63
5 – Dépannage et tests du système
1
2
4
5
6
7
8
9
10
3
1
Diode de sortie et module IGBT de l’arc pilote (D27)
2
Connexion du câble de retour (J22)
3
Ponts de diodes en entrée (D24, D30)
4
PE (terre)
5
Circuit imprimé d’alimentation (PCB2)
6
Interrupteur d’alimentation (S1)
7
IGBT PFC (Q1)
8
Circuit à transfert indirect
9
IGBT de l’onduleur (Q2)
10
Circuit imprimé de commande (PCB1)

Vue d’ensemble de la source de courant

Figure 8
64 Powermax30 XP Manuel de service 808152
5 – Dépannage et tests du système
AC
AC

Guide de dépannage

Ce guide de dépannage comprend les causes les plus probables et leurs solutions. Examiner le Powermax30 XP schémas à la page 207 et assimiler Fonctionnement théorique à la page 57 avant de procéder au dépannage. Avant
d’acheter tout composant de remplacement important, expliquer le problème au Service technique Hypertherm ou au centre de réparation Hypertherm le plus proche, indiqué au début de ce manuel. Se reporter à Tests de système à la page 74 pour les procédures de test détaillées.
Problème Signification Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s)
L’interrupteur d’alimentation est placé sur la position marche (ON) (I), mais la DEL de mise sous tension ne s’allume pas.
La DEL de mise sous tension (ON) et la DEL de pression du gaz s’allument.
• La tension appliquée sur les circuits de commande est insuffisante ou un composant d’alimentation est court-circuité.
• La pression de gaz dans le système est insuffisante.
• La tension d’entrée est inexistante ou incorrecte.
• Le circuit imprimé d’alimentation est défectueux.
• La conduite d’alimentation en gaz n’est pas raccordée au système.
• La conduite d’alimentation en gaz est obstruée.
• La cartouche du filtre à air est sale.
• La valeur relevée pour la conduite d’alimentation en gaz indiquée sur le pressostat n’est pas égale ou supérieure à 2,8 bar.
• Vérifier si l’alimentation électrique est connectée à un circuit de la capacité appropriée.
• Vérifier si le système n’a pas déclenché le disjoncteur.
• Effectuer Test 1 – Tensi o n d’entrée à la page 77.
• Fixer l’alimentation en gaz.
• Vérifier si la conduite d’alimentation en gaz n’est pas obstruée ou endommagée et la réparer ou la remplacer au besoin.
• Inspecter la cartouche du filtre à air et la remplacer au besoin. (Consulter Remplacement de la
cuve de filtre à air et de la cartouche du filtre à air à la
page 153.)
• Effectuer Test 9 – Pressostat à la page 89.
La DEL de mise sous tension (ON) et la DEL de température s’allument.
• Le système surchauffe.
• Le système est trop froid pour pouvoir fonctionner.
• Le facteur de marche a été dépassé. (Consulter
Comprendre les limitations du facteur de marche à la
page 48.)
• La température ambiante est trop basse.
• Inspecter la zone autour du système pour s’assurer que le gaz circule librement.
• Laisser le système refroidir avant de l’utiliser.
• Effectuer Test 8 – Ventilateur à la page 88.
• Laisser le système se réchauffer avant de l’utiliser.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 65
5 – Dépannage et tests du système
AC
AC
AC
Problème Signification Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s)
La DEL de mise sous tension (ON) s’allume et la DEL de température clignote.
• Le système surchauffe.
• Le système tire trop de courant d’entrée de façon continue pendant une période trop longue.
• Le système est utilisé avec un circuit d’entrée de 120 V c.a., alors qu’une buse et un protecteur à usage général sont utilisés.
• Laisser le système refroidir pendant environ 3 minutes avant de l’utiliser.
• Baisser le courant de coupe. Consulter Réglage de la
pression du gaz et du courant de sortie à la page 46.
• Utiliser uniquement des consommables FineCut lorsque le système est utilisé avec un circuit d’entrée de 120 V c.a. Consulter Choisir les consommables à la page 34.
• Faire fonctionner le système avec un circuit d’entrée de 240 V c.a. dans la mesure du possible.
• Éviter l’expansion d’arc. Traîner la torche sur la pièce à couper. Consulter Amorçage de l’arête sur une pièce à couper à la page 52.
• Faire fonctionner le système sans rallonge. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, utiliser un câble conducteur résistant le plus court possible. Consulter
Recommandations relatives à la rallonge à la page 29.
La DEL de mise sous tension (ON) clignote.
• La tension d’entrée n’est pas correcte.
• La tension d’entrée est inférieure à 90 V c.a.
• Effectuer Test 1 – Tensi o n d’entrée à la page 77.
ou supérieure à 285 V c.a.
La DEL de mise sous tension (ON) et la DEL de la buse de la torche s’allument.
• Le circuit de détection de buse est ouvert.
• Les consommables sont desserrés, mal installés ou manquants.
• Vérifier si les consommables sont bien installés.
• Effectuer Test 7 – Détection de buse de torche à la page 87.
• Le contacteur de détection de la buse est défectueux.
66 Powermax30 XP Manuel de service 808152
5 – Dépannage et tests du système
AC
AC
AC
Problème Signification Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s)
La DEL de mise sous tension s’allume et la DEL de la buse de la torche clignote.
Les DEL de pression de gaz et de température clignotent lorsque le système est mis sous tension (ON) (I).
Les DEL de température, de pression de gaz et de mise sous tension (ON) clignotent et la DEL de la buse de la torche clignote.
• Les consommables sont bloqués en position ouverte ou fermée.
• La buse et l’électrode ne se touchent pas lorsque la gâchette de la torche est
• Les consommables sont mal installés, usés ou endommagés.
• Le plongeur de la torche est bloqué.
• La torche ou le faisceau de torche contient un fil rompu.
actionnée.
• Le système a été mis sous tension alors que le signal de démarrage plasma était émis.
• Le système a été mis sous tension pendant que la gâchette de la torche était actionnée.
• Le circuit de démarrage est bloqué en position fermée.
• L’onduleur est saturé. • L’onduleur est en état de surintensité.
• La torche a été amorcée à plusieurs reprises avec des consommables usés.
• Vérifier si les consommables sont bien installés.
• Vérifier si les consommables ne sont pas usés et les remplacer au besoin.
• Effectuer Test 5 – To rc he
bloquée en position ouverte ou fermée à la page 84.
• Relâcher la gâchette de la torche et réinitialiser le système en l’éteignant (OFF) (O), puis en le rallumant (ON) (I).
• Effectuer Test 6 – Démarrage plasma à la page 85.
• Installer des consommables neufs sur la torche (ils pourraient être corrodés ou leur durée de vie pourrait tirer à sa fin).
• Si cette erreur persiste, remplacer le circuit imprimé d’alimentation.
Les quatre DEL clignotent lorsque le système est sous tension (ON) (I).
La DEL de mise sous tension s’allume et aucune DEL de défaillance ne s’allume, et le gaz ne s’écoule pas lorsque la gâchette de la torche est actionnée.
• Une panne majeure est survenue au niveau de la source de courant.
•Le signal de démarrage n’atteint pas le circuit imprimé de commande.
• Le ventilateur, l’électrovanne, le circuit imprimé de commande ou d’alimentation est défectueux.
• La torche ou le faisceau de torche est endommagé.
• Le circuit imprimé d’alimentation est défectueux.
• Le circuit imprimé de commande est défectueux.
• La DEL d’erreur sur le circuit imprimé de commande devrait clignoter. Le nombre de clignotements entre chaque pause indique quels sont les composants à tester. Consulter
DEL du circuit imprimé de commande à la page 72.
• Inspecter la torche et le faisceau de torche et remplacer au besoin.
• Vérifier si la DEL de démarrage du circuit imprimé de commande s’allume lorsque la gâchette est actionnée. Si ce n’est pas le cas, effectuer Test 6 – Démarrage plasma à la page 85.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 67
5 – Dépannage et tests du système
Problème Signification Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s)
Le gaz s’écoule lorsque le système est sous tension (ON) (I).
Lorsque la gâchette de la torche est actionnée, le gaz s’écoule de la torche mais la torche ne s’amorce pas ou elle s’amorce seulement pendant une courte durée.
• La pression de gaz entrante est trop élevée.
• Les consommables, la torche ou le faisceau de torche ne fonctionnent pas correctement.
• La pression de gaz est trop faible.
• La qualité de l’alimentation en gaz est mauvaise.
• Un déséquilibre de tension est présent dans le circuit imprimé d’alimentation.
• La pression de gaz provenant du compresseur ou du cylindre est trop élevée.
• L’électrovanne à gaz est défectueuse.
• Les consommables sont usés ou endommagés.
• La torche ou le faisceau de torche est endommagé.
• La conduite d’alimentation en gaz est obstruée.
• La cartouche du filtre à air est sale.
• Le circuit imprimé d’alimentation est défectueux.
• S’assurer que l’alimentation en gaz ne dépasse pas 9,3 bar et réduire la pression au besoin.
• Effectuer Te st 4 – Électro van n e à la page 83.
• Inspecter les consommables, la torche et le faisceau de torche, puis remplacer au besoin.
• Vérifier que la conduite d’alimentation en gaz n’est pas obstruée ou endommagée.
• Inspecter la cartouche du filtre à air et la remplacer au besoin. (Consulter Remplacement de la
cuve de filtre à air et de la cartouche du filtre à air à la
page 153.)
• Vérifier si l’alimentation en gaz fournit une pression d’au moins 4,5 bar.
• Effectuer Test 3 – VBUS et équilibre de tension à la page 81.
L’arc s’éteint lors de la coupe ou ne s’amorce pas par intermittence.
• La connexion du câble de retour est mauvaise.
• Le câble de retour est endommagé ou mal connecté à la pièce à couper.
• Vérifier la présence de connexions desserrées au niveau du collier de mise à la terre et de la source de courant, puis réparer au besoin.
• Repositionner le câble de retour sur la pièce à couper.
• Nettoyer la surface de coupe pour assurer une meilleure connexion avec le câble de retour.
68 Powermax30 XP Manuel de service 808152
5 – Dépannage et tests du système
Problème Signification Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s)
Lorsque la gâchette de la torche est actionnée, l’arc pilote commence mais ensuite il s’éteint avant le délai normal de 5 secondes.
• Les consommables, la torche ou le faisceau de torche ne fonctionnent pas correctement.
• La pression de gaz est trop faible.
• La qualité de l’alimentation en gaz est mauvaise.
• Un déséquilibre de tension est présent dans le circuit imprimé d’alimentation.
• Les consommables sont usés ou endommagés.
• La torche ou le faisceau de torche est endommagé.
• La conduite d’alimentation en gaz est obstruée.
• La cartouche du filtre à air est sale.
• Le circuit imprimé d’alimentation est défectueux.
• Inspecter les consommables, la torche et le faisceau de torche, puis remplacer au besoin.
• Vérifier que la conduite d’alimentation en gaz n’est pas obstruée ou endommagée.
• Inspecter la cartouche du filtre à air et la remplacer au besoin. (Consulter Remplacement de la
cuve de filtre à air et de la cartouche du filtre à air à la
page 153.)
• Vérifier si l’alimentation en gaz fournit une pression d’au moins 4,5 bar.
• Effectuer Test 3 – VBUS et équilibre de tension à la page 81.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 69
5 – Dépannage et tests du système
Problème Signification Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s)
La coupe est de mauvaise qualité ou la coupe ne sectionne pas le métal.
L’arc pilote s’éteint lorsque l’arc plasma est éloigné de la pièce à couper alors que la gâchette de la torche est actionnée.
• Les consommables ne fonctionnent pas correctement.
• La connexion du câble de retour est mauvaise.
• La sortie de la source de courant est trop faible.
• Le circuit imprimé d’alimentation produit un courant faible.
• La rallonge ne fournit pas suffisamment de courant à la source de courant.
• La fonction arc pilote continu ne fonctionne pas correctement.
• Les consommables sont usés ou endommagés.
• Le câble de retour est endommagé ou mal connecté à la pièce àcouper.
• Le bouton de réglage de l’intensité est réglé trop bas.
• Le circuit imprimé d’alimentation est défectueux.
• La rallonge est trop longue, endommagée ou ne peut fournir suffisamment de courant à la source de courant.
• Le circuit imprimé d’alimentation ou le circuit imprimé de commande est défectueux.
• Inspecter les consommables et les remplacer au besoin.
• Inspecter le câble de retour et le remplacer au besoin.
• Repositionner le câble de retour sur la pièce à couper.
• Nettoyer la surface de la pièce à couper pour assurer une meilleure connexion avec le câble de retour.
• Si le circuit d’entrée le permet, ajuster le bouton de réglage de l’intensité à un réglage plus élevé.
• Faire fonctionner le système sans rallonge. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, utiliser un câble conducteur résistant le plus court possible. Consulter
Recommandations relatives à la rallonge à la page 29.
• Effectuer Test 2 – Vérification de la tension du circuit imprimé d’alimentation à la page 79 et Test 3 – VBUS et équilibre de tension à la page 81.
70 Powermax30 XP Manuel de service 808152
5 – Dépannage et tests du système
Problème Signification Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s)
Le disjoncteur se déclenche souvent pendant la coupe.
• La sortie de la source de courant est trop élevée.
• Les consommables utilisés sont inappropriés.
• La puissance d’entrée fournie à la source de courant est insuffisante.
• L’opérateur étire l’arc pendant la coupe.
• La rallonge ne fournit pas suffisamment de courant à la source de courant.
• Le bouton de réglage de l’intensité est placé à une valeur trop élevée par rapport à l’entrée du circuit.
• La buse et le protecteur à usage général sont utilisés avec un circuit d’entrée de 120 V c.a.
• Le circuit d’entrée ne fournit pas suffisamment de courant à la source de courant.
• L’opérateur tient la torche trop loin de la pièce à couper lors de la coupe.
• La rallonge est trop longue, endommagée ou ne peut fournir suffisamment de courant à la source de courant.
• Baisser le courant de coupe. Consulter Réglage de la
pression du gaz et du courant de sortie à la page 46.
• Utiliser uniquement des consommables FineCut lorsque le système est utilisé avec un circuit d’entrée de 120 V c.a. Consulter Choisir les consommables à la page 34.
• Faire fonctionner le système avec un circuit d’entrée de 240 V c.a. dans la mesure du possible.
• Éviter l’expansion d’arc. Traîner la torche sur la pièce à couper. Consulter Amorçage de l’arête sur une pièce à couper à la page 52.
• Faire fonctionner le système sans rallonge. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, utiliser un câble conducteur résistant le plus court possible. Consulter
Recommandations relatives à la rallonge à la page 29.
• S’assurer que rien d’autre ne puise du courant du même circuit.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 71
5 – Dépannage et tests du système
Circuit imprimé de commande
Câble plat

DEL du circuit imprimé de commande

Le circuit imprimé de commande du Powermax30 XP (PCB1) se trouve à l’intérieur du panneau avant.
Figure 9
Le circuit imprimé de commande possède quatre DEL de diagnostic :
Réinitialisation : cette DEL s’allume lorsque la valeur de tension relevée est hors de la plage de valeurs ou lorsque
la DEL de réinitialisation clignote.
Erreur : cette DEL s’allume lorsque les DEL de pression du gaz, de buse de la torche ou de température situées
à l’avant de la source de courant s’allument. Si les quatre DEL situées à l’avant de la source de courant clignotent, alors la DEL d’erreur clignote également. Le nombre de clignotements entre les pauses indique le composant défectueux.
Transfert : cette DEL s’allume lorsque le transfert de l’arc s’effectue correctement entre la torche et la pièce
à couper, et elle clignote en mode d’arc pilote continu (lors de la coupe de métal déployé ou lors du passage intermittent de l’arc sur la plaque).
Démarrage : cette DEL s’allume lorsque la source de courant reçoit un signal de démarrage et reste allumée
en mode de fonctionnement normal.
72 Powermax30 XP Manuel de service 808152
Figure 10
1
2
3
4
5
1
Réinitialisation/surveillance
2
Erreur
3
Transfert (XFR)
4
Démarrage
5
Câble plat
5 – Dépannage et tests du système
Pendant le fonctionnement normal, la DEL de mise sous tension à l’avant de la source de courant et les DEL de démarrage et de transfert sur le circuit imprimé de commande s’allument. Lorsqu’un problème se produit dans le système, une ou plusieurs DEL d’erreur peuvent s’allumer ou clignoter sur le devant de la source de courant, de même que la DEL d’erreur ou de réinitialisation sur le circuit imprimé de commande.

Utilisation des DEL d’erreur et de réinitialisation du circuit imprimé de commande pour le dépannage

Les DEL de réinitialisation et d’erreur fournissent des informations qui peuvent être utilisées pour corriger une défaillance du système. Si les quatre DEL situées à l’avant de la source de courant clignotent, compter le nombre de fois que la DEL d’erreur clignote. Ensuite, se reporter au tableau suivant pour déterminer l’action corrective à entreprendre.
DEL de réinitialisation
Lorsque la DEL de réinitialisation du circuit imprimé de commande s’allume, cela peut signifier que les tensions appliquées sur le circuit imprimé d’alimentation sont incorrectes. Effectuer les essais suivants à J7 sur le circuit imprimé d’alimentation. (Consulter Test 2 – Vérification de la tension du circuit imprimé d’alimentation à la page 79.)
Tester le contact 5 à la terre, qui doit être de 3,3 V c.c. (± 10 %).
Tester le contact 7 à la terre, qui doit être de 5 V c.c. (± 10 %).
Tester le contact 12 à la terre, qui doit être de 2,2 V c.c. (± 10 %).
Si les valeurs relevées ne se situent pas à l’intérieur de la tolérance de ± 10 % par rapport aux trois valeurs indiquées ci-dessus, débrancher le câble plat du circuit imprimé de commande et répéter les essais. Si les valeurs obtenues la deuxième fois sont correctes, remplacer le circuit imprimé de commande. (Consulter Remplacement du circuit imprimé
de commande à la page 111.) Sinon, remplacer le circuit imprimé d’alimentation. (Consulter Dépose du circuit imprimé d’alimentation à la page 113.)
Powermax30 XP Manuel de service 808152 73
5 – Dépannage et tests du système
DEL d’erreur
Le nombre de clignotements de la DEL d’erreur indique le problème détecté. Chaque clignotement dure une demi-seconde et chaque série de clignotements est espacée de deux secondes. Se reporter à Tests de système à la page 74 pour les procédures de test détaillées.
Nombre de clignotements
3 Circuit imprimé
4 Ventilateur ou
6 Saturation de
Problème Solution
d’alimentation défectueux
électrovanne défectueux
l’onduleur

Tests de système

• Effectuer Test 3 – VBUS et équilibre de tension à la page 81. Si l’une des valeurs est incorrecte, remplacer le circuit imprimé d’alimentation.
• Effectuer Test 2 – Vérification de la tension du circuit imprimé d’alimentation à la page 79. Si l’une des valeurs des contacts 5, 7 ou 12 est incorrecte, enlever le circuit imprimé de commande et répéter le test. Si les valeurs sont correctes, remplacer le circuit imprimé de commande.
• Lors du test Test 2 – Vérification de la tension du circuit imprimé d’alimentation à la page 79, si les valeurs des contacts 5, 7 ou 12 sont correctes, mais que d’autres valeurs sont incorrectes, remplacer le circuit imprimé d’alimentation.
• Effectuer Test 4 – Élect r ov an ne à la page 83 et Test 8 – Ventilateur à la page 88. Si le test de l’électrovanne et celui du ventilateur sont réussis, alors remplacer le circuit imprimé d’alimentation. Si le Test 4 échoue, remplacer l’électrovanne. Si le Test 8 échoue, remplacer le ventilateur.
• Installer des consommables neufs dans la torche. Si ce code d’erreur persiste, remplacer le circuit imprimé d’alimentation.
Il est possible d’utiliser soit le collier de mise à la terre situé en haut du panneau arrière ou la vis de mise à la terre du dissipateur thermique (identifié par le symbole de mise à la terre sur le circuit imprimé d’alimentation) pour tous les tests qui nécessitent de raccorder le multimètre à la terre. Se reporter à la Figure 11 pour connaitre les deux possibilités de mise à la terre.
Figure 11
74 Powermax30 XP Manuel de service 808152
Figure 12
1
2
6
9
10
11
1
5 5 5
2
7
8
12
13
3
4
1
Ponts de diodes en entrée
2
Condensateurs
3
J17 (blanc)
4
J16 (rouge)
5
Transistors bipolaires à grille isolée (IGBT)
6
J12 (allumage de la torche, connecteur du contacteur de détection de la buse)
7
Transistor à effet de champ
8
Connecteur du câble plat (J7)
9
J6
10
J5
11
J4
12
J2
13
J1
5 – Dépannage et tests du système
Powermax30 XP Manuel de service 808152 75
5 – Dépannage et tests du système
WORK LEAD (BLK)
BLK
BLK
TORCH START
AC AC
R
w
1
2
4
3
2
2
1
1
2
11
12
13
5
6
7
8
9
1
0
1
Vis de retenue (3)
2
Vis de l’ensemble du dissipateur thermique (4)
3
Allumage de la torche et capteur de buse (J12)
4
J13
5
J14
6
J15
7
Connecteur du câble de retour (J22)
8
J21
9
J20
10
J19
11
J18
12
Vis du pont de diodes en entrée (2)
13
Vis de l’IGBT (3)
Figure 13
Des tensions jusqu’à 50 V c.c. sont toujours présentes dans le bus c.c. pendant au moins 30 secondes après avoir débranché l’alimentation d’entrée. Laisser les tensions se dissiper avant d’effectuer tout test.
76 Powermax30 XP Manuel de service 808152
AVERTISSEMENT !
5 – Dépannage et tests du système

Test 1 – Tension d’entrée

Vérifier la tension d’entrée et la tension secteur en haut de l’interrupteur d’alimentation (S1).
1. Placer l’interrupteur d’alimentation sur la position arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source
de courant et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Déposer le couvercle et la poignée de la source de courant. (Consulter Déposer le couvercle de la source de courant à la page 92.)
3. Retirer la barrière de composant. (Consulter Retrait de la barrière de composant à la page 94.)
4. Tirer partiellement hors des languettes les deux fils situés au haut de l’interrupteur d’alimentation et fixer les fils
de test du multimètre aux languettes afin de vérifier la tension alternative.
AVERTISSEMENT !
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
Faire preuve d’une grande vigilance lors de tout travail à proximité de circuits électriques sous tension. Des tensions dangereuses sont présentes au sein de la source de courant qui peuvent provoquer des blessures potentiellement mortelles.
Consulter AVERTISSEMENT ! à la page 60 avant de poursuivre.
5. Une fois les câbles de test placés, laisser l’interrupteur d’alimentation sur la position arrêt (OFF) (O) et rebrancher le courant électrique. La tension doit être égale à la tension secteur du circuit en entrée, par exemple 120 V ou 240 V.
Toutes les valeurs ont une tolérance de ± 15 %.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 77
5 – Dépannage et tests du système
N
L
PE
J1, J2 (c.a.)
Figure 14
Sources de courant monophasées
Identificateur Couleurs des fils CSA Couleurs des fils CE/CCC
L (sous tension) Noir Marron N (neutre) Blanc Bleu PE (terre) Vert Vert/jaune
6. Si la tension alternative est incorrecte, vérifier que le système est bien alimenté. En l’absence de courant d’alimentation, vérifier si le cordon d’alimentation n’est pas endommagé et le remplacer au besoin. (Consulter Retrait du cordon d’alimentation et du serre-câble à la page 102.)
7. Si la source de courant et le cordon d’alimentation fonctionnent correctement, débrancher à nouveau le cordon d’alimentation et rebrancher les deux fils dans l’interrupteur d’alimentation.
8. Rebrancher l’alimentation électrique, puis régler l’interrupteur d’alimentation sur marche (ON) (I).
9. Mesurer la tension alternative entre J1 et J2 (identifiés « AC » à l’arrière du circuit imprimé d’alimentation). Cette
valeur doit être identique à celle de la tension secteur d’entrée. Dans le cas contraire, vérifier l’interrupteur d’alimentation et le remplacer au besoin.
Figure 15
10. Si la DEL de mise sous tension est toujours allumée, effectuer Test 2 – Vérification de la tension du circuit imprimé d’alimentation à la page 79.
78 Powermax30 XP Manuel de service 808152
5 – Dépannage et tests du système

Test 2 – Vérification de la tension du circuit imprimé d’alimentation

1. Couper l’alimentation (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher
l’alimentation en gaz.
2. Déposer le couvercle et la poignée de la source de courant. (Consulter Déposer le couvercle de la source de courant à la page 92.)
3. Retirer la barrière de composant. (Consulter Retrait de la barrière de composant à la page 94.)
AVERTISSEMENT !
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
Faire preuve d’une grande vigilance lors de tout travail à proximité de circuits électriques sous tension. Des tensions dangereuses sont présentes au sein de la source de courant qui peuvent provoquer des blessures potentiellement mortelles.
Consulter AVERTISSEMENT ! à la page 60 avant de poursuivre.
4. Rebrancher l’alimentation électrique, puis régler l’interrupteur d’alimentation sur marche (ON) (I).
5. Utiliser un multimètre pour vérifier les tensions aux contacts J7 indiqués dans le tableau suivant pour vérifier le bon
fonctionnement du circuit imprimé d’alimentation.
Figure 16
Powermax30 XP Manuel de service 808152 79
5 – Dépannage et tests du système
Pour tester les valeurs au contact 16, la torche et la source de courant doivent être
positionnées de telle sorte que la gâchette de la torche puisse être actionnée et relâchée sans danger. Pour connaître les emplacements de mise à la terre, consulter la Figure 11 à la page 74. Si l’une des valeurs est incorrecte, remplacer le circuit imprimé d’alimentation. (Consulter Dépose du circuit imprimé d’alimentation à la page 113.)
ATTENTION !
Ne pas utiliser VBUS (W) comme mise à la terre. La source de courant pourrait être détruite. Utiliser plutôt le collier de mise à la terre sur le panneau arrière ou le dissipateur thermique pour mettre à la terre. (Consulter la Figure 11 à la page 74.)
Toutes les valeurs ont une tolérance de ± 10 %.
Numéro de
contact J7 à la terre
19 VACR (tension alternative secteur
21 VBUS (tension omnibus continue) 2,28 V c.c. à 375 VBUS
18 IPFC (courant d’entrée) < 0,1 V c.c.
20 IFB (courant de sortie) < 0,1 V c.c.
22 ITF (courant de transfert) < 0,1 V c.c.
5 3,3 V c.c. 3,3 V c.c. ± 10 %
7 5 V c.c. 5 V c.c. ± 10 %
12 Contact de détection 24 V 2,2 V c.c.
16 Signal de démarrage 3,2 V c.c. fermé
rectifiée)
Test Valeur prévue
0,86 V à tension secteur 120 1,87 V à tension secteur 230
0 V c.c. ouvert
80 Powermax30 XP Manuel de service 808152
5 – Dépannage et tests du système

Test 3 – VBUS et équilibre de tension

Tester le circuit imprimé d’alimentation pour vérifier l’équilibre des circuits. Les points de test portent une étiquette au dos du circuit imprimé d’alimentation, de même que les tensions et les bornes positive et négative du condensateur. Consulter Figure 18 à la page 82 pour connaître les emplacements des points de test.
ATTENTION !
Ne pas se servir d’un multimètre équipé de câbles de test. Ceci peut produire un court-circuit entre le BUS et le dissipateur thermique. Utiliser les câbles de la pince de test et les fixer aux boucles des points de test.
1. Couper l’alimentation (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Déposer le couvercle et la poignée de la source de courant. (Consulter Déposer le couvercle de la source de courant à la page 92.)
3. Retirer la barrière de composant. (Consulter Retrait de la barrière de composant à la page 94.)
AVERTISSEMENT !
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
Faire preuve d’une grande vigilance lors de tout travail à proximité de circuits électriques sous tension. Des tensions dangereuses sont présentes au sein de la source de courant qui peuvent provoquer des blessures potentiellement mortelles.
Consulter AVERTISSEMENT ! à la page 60 avant de poursuivre.
4. Rebrancher l’alimentation électrique.
Connecter soigneusement la pince de test aux bords des trous situés sur le circuit
imprimé d’alimentation de sorte à établir le contact entre la pince et le collier à l’arrière du circuit imprimé d’alimentation.
Figure 17
Powermax30 XP Manuel de service 808152 81
5 – Dépannage et tests du système
étape 7
étape 6
étape 5
5. Mesurer la tension entre W et R. (Consulter la Figure 18.)
a. Placer les pinces de test aux points W et R du circuit imprimé d’alimentation.
b. Mettre sous tension (ON) (I).
c. Le multimètre doit indiquer 375 V c.c.
Si la valeur obtenue est différente de 375 V c.c., multiplier la valeur relevée par 0,00601 pour la convertir en millivolts. Contact de test 21 à J7. (Consulter Test 2 – Vérification de la tension du circuit imprimé d’alimentation à la page 79.) Si les valeurs correspondent, alors les résultats sont normaux.
6. Mesurer la tension entre W et B.
a. Couper l’alimentation électrique (OFF) (O).
b. Déplacer les pinces de test à W et B.
c. Mettre sous tension (ON) (I).
d. Cette valeur doit être de 187,5 V c.c. ou correspondre à la moitié de la valeur relevée à étape 5.
7. Mesurer la tension entre R et B.
a. Couper l’alimentation électrique (OFF) (O).
b. Déplacer les pinces de test à R et B.
c. Mettre sous tension (ON) (I).
d. Cette valeur doit être de 187,5 V c.c. ou correspondre à la moitié de la valeur relevée à étape 5.
8. Les valeurs obtenues à étape 6 et étape 7 doivent être approximativement égales. En cas de variation supérieure à
30 V, remplacer le circuit imprimé d’alimentation.
Figure 18
82 Powermax30 XP Manuel de service 808152
5 – Dépannage et tests du système

Test 4 – Électrovanne

Ce test permet de vérifier le bon fonctionnement de l’électrovanne (V1).
1. Couper l’alimentation (OFF) (O) et débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant.
2. Déposer le couvercle et la poignée de la source de courant. (Consulter Déposer le couvercle de la source de
courant à la page 92.)
3. Retirer la barrière de composant. (Consulter Retrait de la barrière de composant à la page 94.)
AVERTISSEMENT !
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
Faire preuve d’une grande vigilance lors de tout travail à proximité de circuits électriques sous tension. Des tensions dangereuses sont présentes au sein de la source de courant qui peuvent provoquer des blessures potentiellement mortelles.
Consulter AVERTISSEMENT ! à la page 60 avant de poursuivre.
4. Rebrancher l’alimentation électrique.
5. Placer un cavalier entre le contact 4 de J6 sur le circuit imprimé d’alimentation (consulter la Figure 12 à la page 75
pour connaître l’emplacement) et la terre. (Consulter la Figure 11 à la page 74.)
Figure 19
6. Mettre sous tension (ON) (I). La vanne devrait émettre un déclic.
7. Mesurer la tension entre le contact 4 de J6 et la terre.
8. Si aucun déclic n’est émis et si la valeur de tension lors de la vérification est de 24 V c.c., remplacer l’électrovanne.
(Consulter Remplacement de l’électrovanne à la page 134.)
Powermax30 XP Manuel de service 808152 83
5 – Dépannage et tests du système
Groupe de fils blancs
Fil rouge

Test 5 – Torche bloquée en position ouverte ou fermée

Si la buse et l’électrode ne se touchent pas lorsque la gâchette de la torche est actionnée, la source de courant détecte une erreur de « torche bloquée en position ouverte ». Si la buse et l’électrode se touchent lorsque la gâchette de la torche est actionnée, la source de courant détecte une erreur de « torche bloquée en position fermée ».
Effectuer la procédure suivante pour déterminer si la torche est bloquée dans l’une des deux positions.
1. Couper l’alimentation (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher
l’alimentation en gaz.
2. Déposer le couvercle et la poignée de la source de courant. (Consulter Déposer le couvercle de la source de courant à la page 92.)
3. Retirer la barrière de composant. (Consulter Retrait de la barrière de composant à la page 94.)
ATTENTION !
Pour ne pas endommager le multimètre ou créer de court-circuit, ne pas amorcer la torche tant que le multimètre est branché au circuit imprimé d’alimentation.
4. Mesurer la résistance entre le groupe de fils blanc du faisceau de torche et le fil rouge. La valeur de résistance devrait être extrêmement basse (un circuit fermée).
Figure 20
5. Brancher l’alimentation électrique (ON) (I) et mesurer la résistance entre ces mêmes points. La valeur de résistance devrait être extrêmement élevée (un circuit ouvert).
6. Si la valeur de résistance relevée est celle d’un circuit ouvert, cela signifie que la buse et l’électrode ne sont pas en contact ou que l’un des fils du faisceau de torche est rompu.
84 Powermax30 XP Manuel de service 808152
5 – Dépannage et tests du système
7. Si la valeur de résistance relevée est celle d’un circuit fermé, cela signifie que la buse et l’électrode sont en contact ou que l’un des fils du faisceau de torche est rompu. S’assurer que le plongeur de la torche se déplace librement dans la tête de la torche.
8. Dans un cas ou dans l’autre, s’assurer que le plongeur de la torche se déplace librement dans la tête de la torche.
9. Si ce n’est pas le cas, remplacer le corps de la torche. (Consulter Remplacement du corps de la torche à la
page 185.) Si les pièces de la torche fonctionnent correctement, remplacer le faisceau de torche. (Consulter Remplacement du faisceau de torche à la page 189.)
10. Puisque les défaillances de « torche bloquée en position ouverte » et « torche bloquée en position fermée » sont susceptibles de se produire par intermittence, répéter le test plusieurs fois.

Test 6 – Démarrage plasma

Vérifier que la DEL du circuit imprimé de commande reçoit un signal de démarrage valide.
1. Couper l’alimentation (OFF) (O) et débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant.
2. Déposer le couvercle et la poignée de la source de courant. (Consulter Déposer le couvercle de la source de
courant à la page 92.)
3. Retirer la barrière de composant. (Consulter Retrait de la barrière de composant à la page 94.)
ATTENTION !
Éviter tout contact avec la pointe de la torche pendant les tests.
AVERTISSEMENT !
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
Faire preuve d’une grande vigilance lors de tout travail à proximité de circuits électriques sous tension. Des tensions dangereuses sont présentes au sein de la source de courant qui peuvent provoquer des blessures potentiellement mortelles.
Consulter AVERTISSEMENT ! à la page 60 avant de poursuivre.
4. Brancher l’alimentation électrique et remettre sous tension (ON) (I).
5. Observer la DEL de démarrage sur le circuit imprimé de commande (consulter DEL du circuit imprimé de
commande à la page 72 pour connaître l’emplacement de la DEL de démarrage) et tirer la gâchette de la torche. Elle devrait s’allumer dès que la gâchette est actionnée.
6. Couper l’alimentation électrique (OFF) (O).
Powermax30 XP Manuel de service 808152 85
5 – Dépannage et tests du système
7. Vérifier la résistance aux deux points de test de démarrage de la torche sur le circuit imprimé d’alimentation.
a. Lorsque la gâchette est actionnée, la résistance devrait être inférieure ou égale à 10 Ω.
b. Lorsque la gâchette est relâchée, le circuit devrait indiquer une valeur d’environ 3 kΩ.
8. Si ce test échoue, vérifier l’interrupteur de démarrage de la torche et les fils de la torche.
Figure 21
9. Brancher l’alimentation électrique (ON) (I).
10. Mesurer les valeurs entre le contact 16 à J7 et la terre. (Consulter Test 2 – Vérification de la tension du circuit
imprimé d’alimentation à la page 79.)
a. Lorsque la gâchette est actionnée, la valeur mesurée devrait être de 0 V c.c. pour un circuit ouvert.
b. Lorsque la gâchette est relâchée, la valeur mesurée devrait être de 3,2 V c.c. pour un circuit fermé.
11 . Si les valeurs sont incorrectes, remplacer le circuit imprimé d’alimentation. (Consulter Dépose du circuit imprimé
d’alimentation à la page 113.)
86 Powermax30 XP Manuel de service 808152
5 – Dépannage et tests du système
Pousser la languette vers le connecteur.

Test 7 – Détection de buse de torche

Permet de tester le contacteur de détection de la buse et les faisceaux de torche.
1. Couper l’alimentation (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher
l’alimentation en gaz.
2. Déposer le couvercle et la poignée de la source de courant. (Consulter Déposer le couvercle de la source de courant à la page 92.)
3. Retirer la barrière de composant. (Consulter Retrait de la barrière de composant à la page 94.)
4. Démonter le panneau avant. (Consulter Démontage du panneau avant à la page 96.)
5. Débrancher le connecteur de détection de buse à J12 situé du côté du dissipateur thermique en poussant la
languette du connecteur vers la fiche et en sortant cette dernière.
Figure 22
6. Mesurer la résistance entre le fil orange et le fil bleu. Elle devrait être de moins de 10 Ω. Si la résistance mesurée est supérieure à cette valeur, le circuit du contacteur de détection de buse est ouvert.
7. S’assurer que le plongeur de la torche se déplace librement. Si ce n’est pas le cas, remplacer le corps de la torche. (Consulter Remplacement du corps de la torche à la page 185.)
8. S’assurer que les consommables sont installés correctement. Ajuster les consommables, au besoin.
9. Si les pièces de la torche mentionnées à l’étape 7 et à l’étape 8 fonctionnent correctement, alors le contacteur de
détection de buse est défectueux ou le faisceau de torche comporte un fil rompu. Remplacer l’élément défectueux. (Consulter Remplacement du contacteur de détection de la buse à la page 188 ou Remplacement du faisceau de torche à la page 189.)
Powermax30 XP Manuel de service 808152 87
5 – Dépannage et tests du système
J5

Test 8 – Ventilateur

Tester le bon fonctionnement du ventilateur (M1).
1. Couper l’alimentation (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher
l’alimentation en gaz.
2. Déposer le couvercle et la poignée de la source de courant. (Consulter Déposer le couvercle de la source de courant à la page 92.)
3. Retirer la barrière de composant. (Consulter Retrait de la barrière de composant à la page 94.)
4. Placer un cavalier entre la terre (consulter la Figure 11 à la page 74) et le contact 3 à J5 (consulter la Figure 12 à la
page 75).
AVERTISSEMENT !
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
Faire preuve d’une grande vigilance lors de tout travail à proximité de circuits électriques sous tension. Des tensions dangereuses sont présentes au sein de la source de courant qui peuvent provoquer des blessures potentiellement mortelles.
Consulter AVERTISSEMENT ! à la page 60 avant de poursuivre.
5. Rebrancher l’alimentation électrique, puis régler l’interrupteur d’alimentation sur marche (ON) (I).
6. Si le ventilateur ne fonctionne pas, le remplacer. (Consulter Remplacement du ventilateur à la page 120.)
Figure 23
En raison de fonctions de protection de la puce de l’entraînement du ventilateur, ce test
peut générer une erreur. Ne pas tenir compte de cette erreur si elle se produit suite à un test du ventilateur. Le but du test du ventilateur est de vérifier si ce dernier fonctionne correctement et non de tester son circuit d’entraînement.
88 Powermax30 XP Manuel de service 808152
5 – Dépannage et tests du système

Test 9 – Pressostat

Tester le pressostat pour vérifier si la pression de gaz alimentant le système est appropriée.
1. Couper l’alimentation (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher
l’alimentation en gaz.
2. Déposer le couvercle et la poignée de la source de courant. (Consulter Déposer le couvercle de la source de courant à la page 92.)
3. Retirer la barrière de composant. (Consulter Retrait de la barrière de composant à la page 94.)
4. Mesurer la résistance entre les contacts 1 et 2 de J4. En l’absence de pression de gaz, elle devrait indiquer une
valeur d’environ 4,7 kΩ. Si la pression de gaz est comprise dans les tolérances de système décrites dans Régime nominal du système Hypertherm à la page 19, le circuit devrait être indiqué comme étant fermé.
5. Remplacer le pressostat au besoin. (Consulter Remplacement du pressostat à la page 143.)
La pression de gaz minimum acceptable varie selon la longueur du faisceau de torche.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 89
5 – Dépannage et tests du système
90 Powermax30 XP Manuel de service 808152
Section 6

Remplacement des composants de la source de courant

AVERTISSEMENT !
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
Avant tout entretien, débrancher l’alimentation électrique.
Tous les travaux nécessitant le retrait du couvercle de la source de courant doivent être effectués par un technicien qualifié.
Se reporter au Manuel de sécurité et de conformité (80669C) pour des mesures de sécurité supplémentaires.
ATTENTION !
L’électricité statique peut endommager les cartes de circuits imprimés. Les précautions qui s’imposent doivent être respectées lors de la manipulation des cartes de circuits imprimés.
Les cartes de circuits imprimés doivent être rangées dans des contenants antistatiques.
L’utilisateur doit porter un bracelet antistatique lors de la manipulation des cartes de circuits imprimés.

Couper l’alimentation en électricité et en gaz

1. Régler l’interrupteur de la source de courant plasma sur arrêt (OFF) (O).
2. Débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 91
6 – Remplacement des composants de la source de courant
3. Débrancher le tuyau d’alimentation en gaz de la source de courant plasma.

Remise en place du couvercle de la source de courant

Numéro de kit Description
428221 Kit : Couvercle de source de courant avec étiquettes, CSA
428222 Kit : Couvercle de source de courant avec étiquettes, CSA, fabriqué en Amérique
428224 Kit : Couvercle de source de courant avec étiquettes, CE
428225 Kit : Couvercle de source de courant avec étiquettes, CCC

Déposer le couvercle de la source de courant

1. Couper l’alimentation (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher
l’alimentation en gaz.
2. Retirer les deux vis de la poignée sur le dessus de la source de courant. Tirer doucement sur le panneau le plus proche de la vis qui est retirée afin de maintenir une pression sur cette dernière. Une fois la vis pratiquement extraite, incliner légèrement le tournevis pour faciliter l’extraction de la vis.
3. Basculer légèrement les panneaux d’extrémité avant et arrière de la source de courant de façon à en extraire les bords de la poignée d’en dessous. Enlever la poignée et la mettre de côté avec les deux vis.
4. Continuer à incliner les panneaux vers l’extérieur pour dégager le couvercle côté ventilateur de ses rails. Retirer ensuite le couvercle de la source de courant.
Figure 24
92 Powermax30 XP Manuel de service 808152
6 – Remplacement des composants de la source de courant
1
2
3
1
Encoche du couvercle
2
Panneau avant
3
Languette

Installer le couvercle de la source de courant

1. En prenant soin de ne pas pincer les fils, faire glisser le couvercle sur la source de courant. Aligner les bords inférieurs avec les rails, puis aligner la fente sur le dessus du couvercle avec la languette située sur le panneau avant de sorte que les fentes du couvercle soient en face du ventilateur.
Figure 25
2. Réaligner le panneau avant avec la source de courant.
3. Réaligner le panneau arrière avec la source de courant, en s’assurant que le trou du collier de mise à la terre est
aligné sur les trous de vis du panneau et de la source de courant.
4. Positionner la poignée sur les orifices de la partie supérieure du couvercle, puis les extrémités de la poignée sous les bords des panneaux.
5. Remettre en place les deux vis qui fixent le couvercle à la poignée en les serrant à un couple de 23,0 kg cm.
6. Rebrancher l’alimentation en gaz et le cordon d’alimentation, puis régler l’interrupteur d’alimentation sur marche
(ON) (I).
Powermax30 XP Manuel de service 808152 93
6 – Remplacement des composants de la source de courant
Barrière de composant

Replacement de la barrière de composant

Numéro de kit Description
228104 Kit : Barrière de composant

Retrait de la barrière de composant

1. Couper l’alimentation (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher
l’alimentation en gaz.
2. Retirer la barrière de composant du côté du panneau d’alimentation de la source de courant. Cette barrière est flexible et peut être pliée légèrement pour être enlevée.
Figure 26
94 Powermax30 XP Manuel de service 808152
6 – Remplacement des composants de la source de courant
1
2
3
5
4
1
Bord de la barrière de composant comportant une longue partie découpée et deux encoches
2
Panneau avant
3
Rail
4
Panneau arrière
5
Bord de la barrière de composant comportant trois encoches

Installation de la barrière de composant

1. Tenir la barrière de composant afin que le bord qui comporte une longue partie découpée et deux encoches soit le plus près du panneau avant, alors que le bord qui comporte trois encoches soit le plus près du panneau arrière.
2. Une ligne perforée suit le haut de la barrière, à environ 25 mm en-dessous du bord supérieur. Plier la barrière le long de cette perforation de sorte que le bord supérieur soit recourbé à l’opposé de vous.
3. Positionner la barrière de sorte que la section pliée recouvre le dessus du circuit imprimé d’alimentation. Le bord qui comporte une longue partie découpée et deux encoches devrait être aligné avec le panneau avant ; le bord qui comporte trois encoches devrait être aligné avec le panneau arrière.
4. Placer d’abord le bord du panneau avant de la barrière, puis le bord du panneau arrière. Les encoches de part et d’autre de la barrière doivent s’aligner sur les encoches situées à l’intérieur des panneaux avant et arrière. Lors de la mise en place de la barrière, s’assurer que le bord inférieur se trouve entre les fils situés au bas du circuit imprimé d’alimentation et le côté du socle en plastique.
La barrière ne pourra être posée dans le même rail que le couvercle de la source
de courant.
5. Rebrancher l’alimentation en gaz et le cordon d’alimentation, puis régler l’interrupteur d’alimentation sur marche (ON) (I).
Figure 27
Powermax30 XP Manuel de service 808152 95
6 – Remplacement des composants de la source de courant
3 21
4
1
Nervure en saillie
2
Fermoir
3
Vis de fixation
4
Panneau avant

Démontage et montage du panneau avant

Plusieurs des réparations sont plus faciles à réaliser si le panneau avant est préalablement retiré de la source de courant. Pour des consignes sur le remplacement d’un ancien panneau avant par un neuf, consulter Remplacement du panneau avant à la page 157.

Démontage du panneau avant

1. Couper l’alimentation (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher
l’alimentation en gaz.
2. Desserrer les écrous du serre-câble qui se trouvent sur le faisceau de torche et le câble de retour.
3. Coucher la source de courant sur le côté.
4. Retirer les vis de retenue de la partie inférieure du panneau avant.
Figure 28
5. Insérer les pinces à bec fin dans l’orifice d’un des fermoirs et serrer ses deux côtés ensemble à l’aide des pinces.
6. Appuyer un tournevis plat contre la nervure en saillie située à côté du fermoir et tourner doucement le tournevis
de façon à éloigner le panneau du socle.
96 Powermax30 XP Manuel de service 808152
6 – Remplacement des composants de la source de courant
Figure 29
7. Placer un autre tournevis ou autre objet semblable à l’intérieur de l’orifice entre le panneau et le socle, afin d’empêcher le premier côté du panneau de s’enclencher à nouveau dans le fermoir lorsque l’autre côté est dégagé.
Figure 30
8. Répéter l’étape 5 et l’étape 6 de l’autre côté du panneau.
9. Débrancher le câble plat du panneau de commande du circuit imprimé d’alimentation en repliant les loquets.
À la Figure 31, le panneau central est caché sur l’image de gauche.
10. Tirer délicatement le panneau loin de la source de courant.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 97
6 – Remplacement des composants de la source de courant
1
2
3
4
2
3
4
1
Loquets
2
Circuit imprimé de commande
3
Câble plat
4
Circuit imprimé d’alimentation
Figure 31

Montage du panneau avant

1. Pousser le panneau avant dans le socle de la source de courant afin d’enclencher à nouveau les fermoirs.
2. Serrer la vis de retenue à un couple de 8,1 kg cm. (Consulter la Figure 28 à la page 96.)
3. Connecter à nouveau le câble plat du circuit imprimé de commande au circuit imprimé d’alimentation.
4. Serrer l’écrou du serre-câble qui se trouve sur le faisceau de torche et le câble de retour.
5. Rebrancher l’alimentation en gaz et le cordon d’alimentation, puis régler l’interrupteur d’alimentation sur marche
(ON) (I).
98 Powermax30 XP Manuel de service 808152
6 – Remplacement des composants de la source de courant
1
2 3 4
1
Panneau arrière
2
Fermoir
3
Vis de fixation
4
Nervure en saillie

Démontage et montage du panneau arrière

Plusieurs des réparations sont plus faciles à réaliser si le panneau arrière est préalablement retiré de la source de courant. Pour des consignes sur le remplacement d’un ancien panneau arrière par un neuf, consulter Remplacement du panneau arrière à la page 162.

Montage du panneau arrière

1. Couper l’alimentation (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher
l’alimentation en gaz.
2. Desserrer l’écrou du serre-câble du cordon d’alimentation.
3. Coucher la source de courant sur le côté.
4. Retirer les vis de retenue de la partie inférieure du panneau arrière.
Figure 32
5. Insérer les pinces à bec fin dans l’orifice d’un des fermoirs et serrer ses deux côtés ensemble à l’aide des pinces.
6. Appuyer un tournevis plat contre la nervure en saillie située à côté du fermoir et tourner doucement le tournevis
de sorte à éloigner le panneau du socle.
Powermax30 XP Manuel de service 808152 99
6 – Remplacement des composants de la source de courant
Figure 33
7. Placer un autre tournevis ou autre objet semblable à l’intérieur de l’orifice entre le panneau et le socle, afin d’empêcher le premier côté du panneau de s’enclencher à nouveau dans le fermoir lorsque l’autre côté est dégagé.
Figure 34
8. Répéter l’étape 5 et l’étape 6 de l’autre côté du panneau.
9. Déconnecter le fil de mise à la terre du collier de mise à la terre situé près du dessus du panneau arrière.
(Consulter la Figure 35.)
10. Tirer délicatement le panneau loin de la source de courant.
100 Powermax30 XP Manuel de service 808152
Loading...