XPR, TorchConnect e Hypertherm son marcas comerciales de Hypertherm, Inc., y pueden estar registradas en Estados Unidos
y otros países. Las demás marcas comerciales son propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios.
La responsabilidad ambiental es uno de los valores fundamentales de Hypertherm. www.hypertherm.com/environment.
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service)
00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emea@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm (Singapore) Pte Ltd.
82 Genting Lane
Media Centre
Annexe Block #A01-01
Singapore 349567, Republic of Singapore
65 6841 2489 Tel
65 6841 2490 Fax
Marketing.asia@hypertherm.com (Marketing Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building
2-1-1 Edobori, Nishi-ku
Osaka 550-0002 Japan
81 6 6225 1183 Tel
81 6 6225 1184 Fax
HTJapan.info@hypertherm.com (Main Office Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9, 4704 SE
Roosendaal, Nederland
31 165 596907 Tel
31 165 596901 Fax
31 165 596908 Tel (Marketing)
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service)
00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emea@hypertherm.com
(Technical Service Email)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
B301, 495 ShangZhong Road
Shanghai, 200231
PR China
86-21-80231122 Tel
86-21-80231120 Fax
86-21-80231128 Tel (Technical Service)
techsupport.china@hypertherm.com
(Technical Service Email)
South America & Central America: Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia
Guarulhos, SP – Brasil
CEP 07115-030
55 11 2409 2636 Tel
tecnico.sa@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Korea Branch
#3904. APEC-ro 17. Heaundae-gu. Busan.
Korea 48060
82 (0)51 747 0358 Tel
82 (0)51 701 0358 Fax
Marketing.korea@hypertherm.com (Marketing Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com
(Technical Service Email)
Hypertherm Pty Limited
GPO Box 4836
Sydney NSW 2001, Australia
61 (0) 437 606 995 Tel
61 7 3219 9010 Fax
au.sales@Hypertherm.com (Main Office Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com
(Technical Service Email)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension,
Mohan Co-Operative Industrial Estate,
Mathura Road, New Delhi 110044, India
91-11-40521201/ 2/ 3 Tel
91-11 40521204 Fax
HTIndia.info@hypertherm.com (Main Office Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com
(Technical Service Email)
1/28/16
Para acceder a recursos de capacitación y educación, visite el Instituto de corte Hypertherm
(HCI) en línea en www.hypertherm.com/hci.
ENGLISH
WARNING! Before operating any Hypertherm equipment, read the safety
instructions in your product’s manual, the Safety and Compliance Manual
(80669C), Waterjet Safety and Compliance Manual (80943C), and
Radio Frequency Warning Manual (80945C). Failure to follow safety
instructions can result in personal injury or in damage to equipment.
Copies of the manuals can come with the product in electronic and printed
formats. Electronic copies are also on our website. Many manuals are available
in multiple languages at www.hypertherm.com/docs.
BG (БЪЛГAPCКИ/BULGARIAN)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да работите с което и да е оборудване
Hypertherm, прочетете инструкциите за безопасност в ръководството
на вашия продукт, „Инструкция за безопасност и съответствие“ (80669C),
„Инструкция за безопасност и съответствие на Waterjet“ (80943С)
и „Инструкция за предупреждение за радиочестота“ (80945С).
Копия на ръководствата може да придружават продукта в електронен
и в печатен формат. Можете да получите копия на ръководствата,
предлагани на всички езици, от „Documents library“ (Библиотека
за документи) на адрес www.hypertherm.com.
ET (EESTI/ESTONIAN)
HOIATUS! Enne Hyperthermi mis tahes seadme kasutamist lugege läbi toote
kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised ning Ohutus- ja vastavusjuhend
(80669C), Veejoa ohutuse ja vastavuse juhend (80943C) ja Raadiosageduse hoiatusjuhend (80945C). Ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada vigastusi
ja kahjustada seadmeid.
Juhiste koopiad võivad olla tootega kaasas elektroonilises ja trükivormingus.
Juhiste koopiaid kõigis iga käsiraamatu jaoks saadaolevas keeles saate
hankida ka „Documents library (dokumentide raamatukogust)” lehel
www.hypertherm.com.
FI (SUOMI/FINNISH)
VAROITUS! Ennen minkään Hypertherm-laitteen käyttöä lue
tuotteen käyttöoppaassa olevat turvallisuusohjeet, turvallisuuden
ja vaatimustenmukaisuuden käsikirja (80669C), vesileikkauksen
turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden käsikirja (80943C)
ja radiotaajuusvaroitusten käsikirja (80945C).
Käyttöoppaiden kopiot voivat olla tuotteen mukana elektronisessa
ja tulostetussa muodossa. Voit saada käyttöoppaiden kopiot kaikilla
kielillä ”latauskirjastosta”, joka on osoitteessa www.hypertherm.com.
CS (ČESKY/CZECH)
VAROVÁNÍ! Před uvedením jakéhokoli zařízení Hypertherm do provozu
si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce k produktu a v Manuálu pro
bezpečnost a dodržování předpisů (80669C), Manuálu pro bezpečnost
a dodržování předpisů při řezání vodním paprskem (80943C) a Manuálu
varování ohledně rádiových frekvencí (80945C).
Kopie příruček a manuálů mohou být součástí dodávky produktu,
a to v elektronické i tištěné formě. Kopie příruček a manuálů ve všech
jazykových verzích, v nichž byly dané příručky a manuály vytvořeny, naleznete
v „Knihovně dokumentů“ na webových stránkách www.hypertherm.com.
DA (DANSK/DANISH)
ADVARSEL! Inden Hypertherm udstyr tages i brug skal
sikkerhedsinstruktionerne i produktets manual og i Manual om sikkerhed
og overholdelse af krav (80669C), Manual om sikkerhed og overholdelse
af krav for vandstråleskæring (80943C), og Manual om radiofrekvensadvarsel
(80945C), gennemlæses.
Kopier af manualerne kan ledsage produktet i elektroniske og trykte formater.
Du kan også få kopier af manualer, på alle sprog der er til rådighed for hver
manuel, fra “Dokumentbiblioteket” på www.hypertherm.com.
DE (DEUTSCH/GERMAN)
WARNUNG! Bevor Sie ein Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie
bitte die Sicherheitsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung, das Handbuch
für Sicherheit und Übereinstimmung (80669C), das Handbuch für Sicherheit
und Compliance bei Wasserstrahl-Schneidanlagen (80943C) und das
Handbuch für Hochfrequenz-Warnung (80945C).
Bedienungsanleitungen und Handbücher können dem Gerät in elektronischer
Form oder als Druckversion beiliegen. Alle Handbücher und Anleitungen
können in den jeweils verfügbaren Sprachen auch in der
„Dokumente-Bibliothek“ unter www.hypertherm.com heruntergeladen werden.
ES (ESPAÑOL/SPANISH)
¡ADVERTENCIA! Antes de operar cualquier equipo Hypertherm, lea
las instrucciones de seguridad del manual de su producto, del Manual
de seguridad y cumplimiento (80669C), del Manual de seguridad
y cumplimiento en corte con chorro de agua (80943C) y del Manual
de advertencias de radiofrecuencia (80945C).
Pueden venir copias de los manuales en formato electrónico e impreso
junto con el producto. También se pueden obtener copias de los manuales,
en todos los idiomas disponibles para cada manual, de la “Biblioteca
de documentos” en www.hypertherm.com.
FR (FRANÇAIS/FRENCH)
AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lire les
consignes de sécurité dumanuel de votre produit, duManuel de sécurité
et de conformité (80669C), du Manuel de sécurité et de conformité du jet
d’eau (80943C) et du Manuel d'avertissement relatif aux radiofréqunces
(80945C).
Des copies de ces manuels peuvent accompagner le produit en format
électronique et papier. Vous pouvez également obtenir des copies de chaque
manuel dans toutes les langues disponibles à partir de la «Bibliothèque
de documents» sur www.hypertherm.com.
GR (ΕΛΛΗΝΙΚΆ/GREEK)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν θέσετε σε λειτουργία οποιονδήποτε εξοπλισμό της
Hypertherm, διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας στο εγχειρίδιο του προϊόντος
και στο εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης (80669C), στο εγχειρίδιο
ασφάλειας και συμμόρφωσης του waterjet (80943C) και στο εγχειρίδιο
προειδοποιήσεων για τις ραδιοσυχνότητες (80945C).
Αντίγραφα των εγχειριδίων μπορεί να συνοδεύουν το προϊόν σε ηλεκτρονική
και έντυπη μορφή. Μπορείτε, επίσης, να λάβετε αντίγραφα των εγχειριδίων
σε όλες τις γλώσσες που διατίθενται για κάθε εγχειρίδιο από την ψηφιακή
βιβλιοθήκη εγγράφων (Documents library) στη διαδικτυακή τοποθεσία
www.hypertherm.com.
HU (MAGYAR/HUNGARIAN)
VIGYÁZAT! Mielőtt bármilyen Hypertherm berendezést üzemeltetne,
olvassa el a biztonsági információkat a termék kézikönyvében, a Biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80669C), a Vízsugaras biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80943C) és a Rádiófrekvenciás
figyelmeztetéseket tartalmazó kézikönyvben (80945C).
A termékhez a kézikönyv példányai elektronikus és nyomtatott formában
is mellékelve lehetnek. A kézikönyvek példányai (minden nyelven)
a www.hypertherm.com weboldalon a „Documents library”
(Dokumentum könyvtár) részben is beszerezhetők.
ID (BAHASA INDONESIA/INDONESIAN)
PERINGATAN! Sebelum mengoperasikan peralatan Hypertherm, bacalah
petunjuk keselamatan dalam manual produk Anda, Manual Keselamatan dan Kepatuhan (80669C), Manual Keselamatan dan Kepatuhan Jet Air (80943C),
dan Manual Peringatan Frekuensi Radio (80945C). Kegagalan mengikuti
petunjuk keselamatan dapat menyebabkan cedera pribadi atau kerusakan
pada peralatan.
Produk mungkin disertai salinan manual dalam format elektronik maupun cetak.
Anda juga dapat memperoleh salinan manual, dalam semua bahasa yang
tersedia untuk setiap manual, dari "Perpustakaan dokumen"
di www.hypertherm.com.
IT (ITALIANO/ITALIAN)
AVVERTENZA! Prima di usare un’attrezzatura Hypertherm, leggere le istruzioni
sulla sicurezza nel manuale del prodotto, nel Manuale sulla sicurezza e la conformità (80669C), nel Manuale sulla sicurezza e la conformità Waterjet
(80943C) e nel Manuale di avvertenze sulla radiofrequenza(80945C).
Il prodotto può essere accompagnato da copie elettroniche e cartacee
del manuale. È anche possibile ottenere copie del manuale, in tutte le lingue
disponibili per ogni manuale, dall’“Archivio documenti” all’indirizzo
www.hypertherm.com.
RO (ROMÂNĂ/ROMANIAN)
AVERTIZARE! Înainte de utilizarea oricărui echipament Hypertherm, citiți
instrucțiunile de siguranță din manualul produsului, manualul de siguranță și conformitate (80669C), manualul de siguranță și conformitate Waterjet
(80943C) și din manualul de avertizare privind radiofrecvența (80945C).
Produsul poate fi însoțit de copii ale manualului în format tipărit și electronic.
De asemenea, dumneavoastră puteţi obţine copii ale manualelor, în toate limbile
disponibile pentru fiecare manual, din cadrul secţiunii „Bibliotecă documente”
aflată pe site-ul www.hypertherm.com.
경고! Hypertherm 장비를 사용하기 전에 제품 설명서와 안전 및 규정 준수
설명서(80669C), 워터젯 안전 및 규정 준수 설명서(80943C) 그리고 무선
주파수 경고 설명서(80945C)에 나와 있는 안전 지침을 읽으십시오.
전자 형식과 인쇄된 형식으로 설명서 사본이 제품과 함께 제공될
수 있습니다. www.hypertherm.com 의 'Documents library (문서라이브러리)'
에서도모든언어로이용할수있는설명서사본을얻을수있습니다.
NE (NEDERLANDS/DUTCH)
WAARSCHUWING! Lees voordat u Hypertherm-apparatuur gebruikt
de veiligheidsinstructies in de producthandleiding, in de Veiligheids-
en nalevingshandleiding (80669C) in de Veiligheids- en nalevingshandleiding
voor waterstralen (80943C) en in de Waarschuwingshandleiding
radiofrequentie (80945C).
De handleidingen kunnen in elektronische en gedrukte vorm met
het product worden meegeleverd. De handleidingen, elke handleiding
beschikbaar in alle talen, zijn ook verkrijgbaar via de “Documentenbibliotheek”
op www.hypertherm.com.
NO (NORSK/NORWEGIAN)
ADVARSEL! Før du bruker noe Hypertherm-utstyr, må du lese
sikkerhetsinstruksjonene i produktets håndbok, håndboken om sikkerhet og samsvar (80669C), håndboken om vannjet sikkerhet og samsvar
(80943C), og håndboken om radiofrekvensadvarsler (80945C).
Eksemplarer av håndbøkene kan medfølge produktet i elektroniske og trykte
utgaver. Du kan også få eksemplarer av håndbøkene i alle tilgjengelige språk
for hver håndbok fra dokumentbiblioteket på www.hypertherm.com.
PL (POLSKI/POLISH)
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem obsługi jakiegokolwiek systemu
firmy Hypertherm należy się zapoznać z instrukcjami bezpieczeństwa
zamieszczonymi w podręczniku produktu, w podręczniku bezpieczeństwa
i zgodności (80669C), podręczniku bezpieczeństwa i zgodności systemów
strumienia wody (80943C) oraz podręczniku z ostrzeżeniem o częstotliwości
radiowej (80945C).
Do produktu mogą być dołączone kopie podręczników w formacie
elektronicznym i drukowanym. Kopie podręczników, wkażdym udostępnionym
języku, można również znaleźć w„Bibliotece dokumentów” pod adresem
www.hypertherm.com.
PT (PORTUGUÊS/PORTUGUESE)
ADVERTÊNCIA! Antes de operar qualquer equipamento Hypertherm,
leia as instruções de segurança no manual do seu produto, no Manual
de Segurança e de Conformidade (80669C), no Manual de Segurança
e de Conformidade do Waterjet (80943C) e no Manual de Advertência
de radiofrequência (80945C).
Cópias dos manuais podem acompanhar os produtos nos formatos eletrônico
e impresso. Também é possível obter cópias dos manuais em todos os idiomas
disponíveis para cada manual na “Biblioteca de documentos” em
www.hypertherm.com.
RU (PУССКИЙ/RUSSIAN)
БЕРЕГИСЬ! Перед работой с любым оборудованием Hypertherm
ознакомьтесь с инструкциями по безопасности, представленными
в руководстве, которое поставляется вместе с продуктом,
в Руководстве по безопасности и соответствию (80669С),
в Руководстве по безопасности и соответствию для водоструйной
резки (80943C) и Руководстве по предупреждению о радиочастотном
излучении (80945С).
Копии руководств, которые поставляются вместе с продуктом, могут быть
представлены в электронном и бумажном виде. Копии руководств на всех
языках, на которые переведено то или иное руководство, можно также
загрузить в разделе «Библиотека документов» на веб-сайте
www.hypertherm.com.
SK (SLOVENČINA/SLOVAK)
VÝSTRAHA! Pred použitím akéhokoľvek zariadenia od spoločnosti Hypertherm
si prečítajte bezpečnostné pokyny v návode na obsluhu vášho zariadenia
avManuáli o bezpečnosti a súlade s normami (80669C), Manuáli o bezpečnosti a súlade snormami pre systém rezania vodou (80943C)
avManuáli sinformáciami orádiofrekvencii (80945C).
Kópia návodu, ktorá je dodávaná s produktom, môže mať elektronickú
alebo tlačenú podobu. Kópie návodov, vo všetkých dostupných jazykoch,
sú k dispozícii aj v sekcii z „knižnice Dokumenty“ na www.hypertherm.com.
SL (SLOVEN ŠČINA/SLOVEN IAN)
OPOZORILO! Pred uporabo katerekoli Hyperthermove opreme preberite
varnostna navodila v priročniku vašega izdelka, v Priročniku za varnost in
skladnost (80669C), v Priročniku za varnost in skladnost sistemov rezanja
z vodnim curkom (80943C) in v Priročniku Opozorilo o radijskih frekvencah
(80945C).
Izdelku so lahko priloženi izvodi priročnikov v elektronski ali tiskani obliki.
Izvode priročnikov v vseh razpoložljivih jezikih si lahko prenesete tudi iz knjižnice
dokumentov “Documents library” na naslovu www.hypertherm.com.
SR (SRPSKI/SERBIAN)
UPOZORENJE! Pre rukovanja bilo kojom Hyperthermovom opremom
pročitajte uputstva o bezbednosti u svom priručniku za proizvod,
Priručniku o bezbednosti i usaglašenosti (80669C), Priručniku o bezbednosti
i usaglašenosti Waterjet tehnologije (80943C) i Priručniku sa upozorenjem
o radio-frekvenciji (80945C).
Može se dogoditi da kopije priručnika prate proizvod u elektronskom
i štampanom formatu. Takođe možete da pronađete kopije priručnika, na svim
jezicima koji su dostupni za svaki od priručnika, u “Biblioteci dokumenata”
(“Documents library”) na www.hypertherm.com.
SV (SVENSKA/SWEDISH)
VARNING! Läs häftet säkerhetsinformationen i din produkts säkerhets- och
efterlevnadsmanual (80669C), säkerhets- och efterlevnadsmanualen för
Waterjet (80943C) och varningsmanualen för radiofrekvenser (80945C)
för viktig säkerhetsinformation innan du använder eller underhåller
Hypertherm-utrustning.
Kopior av manualen kan medfölja produkten i elektronisk och tryckform.
Du hittar även kopior av manualerna i alla tillgängliga språk
i dokumentbiblioteket (Documents library) på www.hypertherm.com.
UYARI! Bir Hypertherm ekipmanını çalıştırmadan önce, ürününüzün kullanım
kılavuzunda, Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80669C), Su Jeti Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80943C) ve Radyo Frekansı Uyarısı Kılavuzu’nda
(80945C) yer alan güvenlik talimatlarını okuyun.
Kılavuzların kopyaları, elektronik ve basılı formatta ürünle birlikte verilebilir.
Her biri tüm dillerde yayınlanan kılavuzların kopyalarını www.hypertherm.com
adresindeki “Documents library” (Dosyalar kitaplığı) başlığından da elde
edebilirsiniz.
VI (TIẾNG VIỆ T/VIETNAMESE)
CẢNH BÁO! Trước khi vận hành bất kỳ thiết bị Hypertherm nào, hãy đọc
các hướng dẫn an toàn trong hướng dẫn sử dụng sản phẩm của bạn,
Sổ tay An toàn và Tuân thủ
(80943C), và
thủ các hướng dẫn an toàn có thể dẫn đến thương tích cá nhân hoặc hư
hỏng thiết bị.
Bản sao của các hướng dẫn sử dụng có thể đi kèm sản phẩm ở định dạng
điện tử và bản in. Bạn cũng có thể lấy bản sao của các hướng dẫn sử dụng,
thuộc tất cả các ngôn ngữ hiện có cho từng hướng dẫn sử dụng, từ “Thư
viện tài liệu” tại địa chỉ www.hypertherm.com.
Limpiar el interior de la fuente de energía de plasma..................................................................... 20
Examinar los contactores .......................................................................................................... 21
Examinar el relé de arco piloto................................................................................................. 22
Examinar el sistema del refrigerante ....................................................................................... 22
Realizar la prueba flujo de refrigerante................................................................................... 23
Examinar las conexiones de la línea de gas.......................................................................... 24
Examinar las mangueras ............................................................................................................ 24
Examinar los cables .................................................................................................................... 24
Examinar las conexiones a tierra.............................................................................................. 24
Examinar la conexión entre la mesa y la pieza a cortar....................................................... 24
XPRManual de instrucciones809490ES9
Contenidos
Cada 6 meses.......................................................................................................................................... 25
Reemplazar el refrigerante y el filtro de refrigerante, y limpiar y examinar
el filtro de la bomba .................................................................................................................... 25
Programación de reposición de componentes............................................................................................ 29
Efectos del área de corte y operación ............................................................................................... 32
Área de corte exterior................................................................................................................. 32
Calidad de alimentación de aire .............................................................................................. 33
Polvo de metal en la caja de la fuente de energía plasma................................................. 34
Uso de los consumibles ............................................................................................................ 35
Duración del ciclo de corte....................................................................................................... 36
Información del sistema..................................................................................................................................... 37
Voltaje del sistema.................................................................................................................................. 37
Requisitos del refrigerante.................................................................................................................... 37
Registro de mantenimiento para sistemas de corte XPR ......................................................................... 39
10809490ESManual de instruccionesXPR
Introducción
Lo felicitamos por la compra de su sistema plasma Hypertherm.
Los sistemas plasma Hypertherm pueden operar en condiciones muy rigurosas por muchos años.
Para mantener el rendimiento del sistema, reducir al mínimo los costos operativos y alargar la vida
útil del sistema, siga los procedimientos de mantenimiento que figuran en este Programa
de mantenimiento preventivo (PMP).
Hypertherm elaboró este PMP específicamente para su sistema plasma. El PMP tiene dos partes:
una programación de limpieza e inspección y una programación de reposición de componentes.
Programa de mantenimiento preventivo
De tener preguntas en cuanto a la forma de mantener su sistema plasma, comunicarse con su
fabricante de equipo original o equipo de servicio técnico regional Hypertherm. Puede encontrar
la información de contacto de cada oficina regional en: www.hypertherm.com en la página
“Contáctenos”.
Este documento lo remite al manual de instrucciones de su sistema. Si no tiene el manual
de instrucciones, puede encontrarlo en www.hypertherm.com/docs.
Manual de instrucciones del XPR170: 810060
Manual de instrucciones del XPR300: 809480
Los gráficos en este documento son solo a modo de referencia.
La apariencia y la ubicación de las partes del sistema de corte
y las pantallas de interfaz web pueden ser diferentes, según el tipo
de sistema de corte XPR que tenga.
XPRManual de instrucciones809490ES11
Programa de mantenimiento preventivo
Programación de limpieza e inspección
Esta es una programación de tareas de limpieza e inspección diarias, semanales y mensuales.
El PMP contiene instrucciones para cada tarea. Estas instrucciones ayudan a guiar a su personal
de producción y mantenimiento en la comprensión de lo que hay que mirar y hacer en cada tarea.
Por lo general, un operador puede realizar las tareas diarias y semanales, mientras que el personal
de mantenimiento suele realizar las tareas mensuales.
Hay un registro de mantenimiento mensual en la parte trasera de este manual. Puede hacer
fotocopias del registro de mantenimiento para anotar las tareas.
Tabla 1
Tarea o actividad de mantenimientoDiariamenteSemanalmenteMensualmente
Examinar todos los filtros de aireX
Examinar todos los filtros de aireX
Cada
6meses
Comprobar el nivel de refrigerante y su estadoX
Examinar y lubricar los O-ringsX
Examinar el tubito del refrigerante y la antorchaX
Examinar todas las mangueras, cables
y conjuntos de cables y mangueras
Hacer pruebas de fugas de gasX
Comprobar el flujo de refrigeranteX
Limpiar el interior de la fuente de energía
de plasma
Examinar los contactoresX
Examinar el relé de arco pilotoX
Examinar el sistema del refrigeranteX
Realizar la prueba flujo de refrigeranteX
Examinar las conexiones de la línea de gasX
Examinar las manguerasX
Examinar los cablesX
X
X
Examinar las conexiones a tierraX
Examinar la conexión entre la mesa y la pieza
acortar
Reemplazar el refrigerante y el filtro
de refrigerante, y limpiar y examinar el filtro
de la bomba
12809490ESManual de instruccionesXPR
X
X
Diariamente
Hacer una prueba de las presiones de entrada
Ajuste las presiones de gas de manera dinámica, con gas fluyendo. Refiérase a la Tab la 2. Lo mejor
es usar la salida del transductor de presión del sistema de corte XPR. Puede usar las presiones
de gas que se muestran en la interfaz web del XPR. Consulte el manual de instrucciones
de su sistema. Para visualizar las presiones de gas en el CNC, comuníquese con el proveedor
de su máquina de corte.
Pruebe las presiones de gas en modo de preflujo, flujo de corte y flujo de perforación con gas
fluyendo. La presión correcta se basa en el tipo de gas para el proceso que se encuentra en las
tablas de corte. Refiérase al XPR Cut Charts Instruction Manual (Manual de instrucciones con las tablas de corte del XPR) (809830).
Tabla 2 - Requisitos de calidad, presión y flujo de gas
Programa de mantenimiento preventivo
GasCalidad
O
(oxígeno)99,5% puro, limpio, seco,
2
sin aceite
N
(nitrógeno)99,99% puro, limpio, seco,
2
sin aceite
Aire**Limpio, seco y sin aceite
de acuerdo con
8573-1:2010 clase 1.4.2
H
(hidrógeno)99,995% de purezaOptiMix: 8,3 bar ± 0,450 ls/min.
2
Ar (argón)99,99% puro, limpio, seco,
sin aceite
F5 (95% nitrógeno,
5% hidrógeno)
* Cuando no haya flujo de gas, asegúrese de que la presión en la conexión de entrada de gas sea menor que
8,6 bar, para evitar que se generen alertas del sistema.
** Todo compresor de aire que suministre aire al sistema de corte debe quitar el aceite antes de proporcionar
el aire.
Hypertherm recomienda que los compresores de aire suministren aire que cumpla con los siguientes
requisitos de la norma ISO 8573-1:2010 Clase 1.4.2:
Conteo máximo de partículas en 1,0 m3:• 20 000 a 0,1 micras-0,5 micras
Punto de rocío de presión de vapor de agua máximo: 3 °C
Concentración de aceite máxima:0,1 mg/m
Hable con el fabricante de su compresor de aire si opera el sistema de corte
a temperaturas más bajas de 3 °C o si no está seguro de que el compresor
de aire cumple con la norma ISO para la calidad del aire.
99,98% de purezaVWI: 7,5 bar ± 0,4
Presión de entrada del sistema
(durante el flujo de gas*)
Core, VWI: 7,5 bar ± 0,4
OptiMix: 7,9 bar ± 0,4
Core, VWI: 7,5 bar ± 0,4
OptiMix: 8,3 bar ± 0,4
Core, VWI: 7,5 bar ± 0,4
OptiMix: 7,9 bar ± 0,4
VWI: 7,5 bar ± 0,4
OptiMix: 8,3 bar ± 0,4
OptiMix: 7,9 bar ± 0,4
• 400 a 0,5 micras-1,0 micras
• 10 a 1,0 micras-5,0 micras
3
(en el caso del aerosol, el líquido y el vapor)
Rango de flujo
71 ls/min.
181 ls/min.
118 ls/min.
118 ls/min.
40 ls/min.
XPRManual de instrucciones809490ES13
Programa de mantenimiento preventivo
2
1
1
2
Examinar todos los filtros de aire
Examinar todos los filtros de aire en busca
de contaminación.
Si encuentra humedad, reemplace el filtro
de aire.
De haber una cantidad moderada
de contaminación sólida, como polvo,
soplar aire o utilizar succión para limpiar
el filtro.
De haber una gran cantidad de contaminación sólida, reemplazar el filtro de aire.
Comprobar el nivel de refrigerante y su estado
Asegúrese de que el depósito esté lleno:
1. Quite la tapa de la entrada del puerto de llenado del depósito
que se encuentra en la parte superior de la fuente de energía
plasma.
2. mire por la entrada del puerto de llenado para ver el interior
del depósito de refrigerante.
3. Si el nivel de refrigerante está por debajo de la base de la
boquilla de llenado, añada refrigerante (028872) hasta que el
nivel de refrigerante llegue a la base de la boquilla de llenado.
4. Anote la cantidad de galones que necesita su sistema
en Requisitos del refrigerante en la página 37.
Examine el depósito de refrigerante en busca de contaminación. Si se encuentra cualquier tipo
de contaminación, reemplace todo el refrigerante.Refiérase a Reemplazar el refrigerante y el filtro
de refrigerante, y limpiar y examinar el filtro de la bomba en la página 25.
14809490ESManual de instruccionesXPR
Programa de mantenimiento preventivo
Examinar y lubricar los O-rings
1. Quitar los consumibles de la antorcha
2. Examinar todos los o-rings de la antorcha y los consumibles en busca de daños
o desgaste excesivo.
3. Reemplazar el O
o desgaste excesivo.
4. Untarle una capa fina de lubricante de silicona
(027055) a todos los O
5. Poner todos los O-rings de modo que
encajen bien.
6. Examinar los consumibles roscados y quitarle a la rosca cualquier suciedad.
7. Continúe a Examinar el tubito del refrigerante y la antorcha en la página 16.
-ring si se encuentran daños
Los O-rings del receptáculo y los del
cuerpo principal de la antorcha se
ofrecen como parte del juego de
reconstrucción de antorcha y filtro
(428639 o 428640). Los demás O-rings
vienen con los consumibles.
-ring.
Los O-rings deberán verse lustrados.
Demasiado lubricante podría obstruir
el flujo de gas.
XPRManual de instrucciones809490ES15
Programa de mantenimiento preventivo
1
2
1
2
Examinar el tubito del refrigerante y la antorcha
1. Quitar el tubito del refrigerante usado de la antorcha.
2. Examinar el tubito del refrigerante en busca de dobleces y picaduras.
Reemplazar el tubito del refrigerante si está doblado o picado.
3. Si el tubito del refrigerante no está doblado ni picado, examinar el O-ring
en el extremo del tubito del refrigerante:
a. Reemplace el O-ring si encuentra daños o desgaste excesivo.
Hypertherm ofrece juegos de restauración de antorcha.
b. Aplique una delgada capa de lubricante de silicona (027055)
si el reemplazo no es necesario.
El Oring debe verse lustrado. Demasiado lubricante podría restringir
el movimiento del tubito del refrigerante. Quite el exceso de lubricante,
si lo hubiera.
4. Examinar las superficies de acople de la boquilla y el electrodo en el cuerpo principal
de la antorcha en busca de daños y picaduras. De encontrarse, reemplazar el cuerpo principal
de la antorcha.
5. Si no se encuentran daños o picaduras, usar una toalla de papel limpia
o un paño que no deje pelusas para limpiar las superficies internas
y externas de la antorcha. Usar un palillo recubierto de algodón para
limpiar las superficies de difícil acceso.
Verificar que no queden fibras de algodón en las superficies internas
del cuerpo principal de la antorcha.
6. Utilizar aire comprimido para remover las partículas restantes en el cuerpo principal
de la antorcha.
16809490ESManual de instruccionesXPR
7. Instale los consumibles en la antorcha.
104119
1
2
3
4
5
6
429013
Precalibrado:
2,3 N∙m-2,8 N∙m
“Clic”
“Bien ajustado”
Programa de mantenimiento preventivo
XPRManual de instrucciones809490ES17
Programa de mantenimiento preventivo
Semanalmente
Examinar todas las mangueras, cables y conjuntos de cables y mangueras
1. Examinar todas las mangueras, cables y conjuntos de cables y mangueras que conecten
los componentes del sistema. Busque:
Abrasiones, cortes o agujeros
Marcas o quemaduras de vertidos químicos
Retorcimientos o dobleces
2. Reemplazar cualquier manguera, cable o conjunto de cables y mangueras si se encuentran
daños.
Consulte la sección Lista de piezas del manual de instrucciones
de su sistema.
3. Examine todos los adaptadores que conecten mangueras, cables y conjuntos de cables
y mangueras:
a. Ajuste conexiones sueltas, de encontrar, pero no apriete demasiado.
b. Ordene mangueras, cables o conductos de repuesto si encuentra que sus adaptadores
tienen daños o desgaste excesivo. Hay mangueras, cables y conjuntos de cables
y mangueras de repuesto disponibles de Hypertherm.
Los acoples individuales para mangueras, cables y conectores externos no son
reemplazables. Si encuentra algún problema con un adaptador externo, debe
ordenar una manguera, un cable o un conjunto de cables y mangueras de
repuesto (con el adaptador integrado).
4. Verifique que las mangueras, los cables y los conductos no se doblen o retuerzan durante
el movimiento de la antorcha y la operación del sistema. Ajústelos de ser necesario.
18809490ESManual de instruccionesXPR
Programa de mantenimiento preventivo
Hacer pruebas de fugas de gas
1. Use la pantalla del CNC o la interfaz web XPR para seleccionar el comando para realizar una
prueba de fuga de gas automatizada. Los resultados y la información de la prueba aparecerán
en el registro de errores.
Para obtener información sobre cómo hacer esto, consulte el manual
de instrucciones que incluye su CNC.
2. Vea el registro de errores para obtener información y pautas sobre cómo diagnosticar o localizar
problemas ante una posible fuga de gas.
Comprobar el flujo de refrigerante
1. Mirar el CNC o la pantalla de la fuente
de energía de plasma en la interfaz web
XPR para identificar el rango de flujo
de refrigerante.
2. Asegúrese de que el rango de flujo
de refrigerante sea aceptable:
Entre 3,79 L/min-11,36 L/min para
un sistema de corte XPR170.
Entre 3,79 L/min-9,46 L/min para
un sistema de corte XPR300.
Si el rango de flujo está fuera del
rango correcto, la causa puede
ser una obstrucción interna.
Se muestra solo como referencia.
XPRManual de instrucciones809490ES19
Programa de mantenimiento preventivo
Mensualmente
ADVERTENCIA
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE SER FATAL
Desconecte la energía eléctrica durante la instalación o el mantenimiento.
Puede sufrir una descarga eléctrica grave si no desconecta la energía
eléctrica. Este tipo de descarga eléctrica puede provocarle lesiones graves
o la muerte.
Toda tarea que implique quitar la cubierta exterior o los paneles
de la fuente de energía plasma debe estar a cargo de un técnico calificado.
Refiérase al Safety and Compliance Manual (Manual de seguridad y cumplimiento) (80669C) para obtener más información sobre seguridad.
Limpiar el interior de la fuente de energía de plasma
1. Cortar la energía eléctrica del sistema de corte.
a. Mueva el disyuntor de línea a la posición apagado (OFF).
b. Verifique que el indicador luminoso de encendido no esté iluminado en la fuente de energía
plasma, consola de conexión de gas o consola de conexión de antorcha.
2. Quite los paneles laterales de la fuente de energía plasma y el panel superior de la consola
de conexión de gas y la consola TorchConnect™.
3. Usar aire a baja presión o una aspiradora para quitar el polvo y otras partículas acumuladas en:
Los paneles laterales
Los ventiladores
El intercambiador de calor
El interior de la consola de conexión de gas
El interior de la consola TorchConnect
4. Remover el polvo y las partículas de las tarjetas de circuito.
Tener cuidado de no dañar las tarjetas de circuito.
5. Instale los paneles laterales en la fuente de energía plasma y el panel superior de la consola
de conexión de gas y la consola TorchConnect antes de suministrar alimentación de energía
al sistema de corte.
20809490ESManual de instruccionesXPR
Examinar los contactores
1
1
2
1
2
1
XPR170
XPR300
1. Examinar los contactos en busca de superficies ennegrecidas o rugosas:
Para XPR170 (izquierda), examinar el contactor principal.
Para XPR300 (derecha), examinar el contactor principal y el contactor
de sobrecorriente.
Programa de mantenimiento preventivo
2. De encontrar tal condición muy a menudo, reemplazar el contactor.
XPRManual de instrucciones809490ES21
Programa de mantenimiento preventivo
Examinar el relé de arco piloto
1. Quitarle la tapa al relé
de arco piloto.
Se muestra solo
como referencia.
2. Examinar los contactos
dentro del relé en busca
de superficies ennegrecidas
o rugosas.
3. De encontrar tal condición
muy a menudo, reemplazar el relé de arco piloto.
4. Instalar la tapa al relé de arco piloto.
Tener cuidado de no pellizcar los cables entre la tapa y el panel central.
Examinar el sistema del refrigerante
Examinar el sistema de refrigerante en busca de fugas en todas las conexiones.
Asegurarse de examinar:
La consola de conexión de gas
La consola TorchConnect
El cuerpo principal de la antorcha
La conexión interna en la fuente de energía de plasma
22809490ESManual de instruccionesXPR
Realizar la prueba flujo de refrigerante
1. Mirar el CNC o la pantalla de fuente
de energía de plasma en la interfaz web
XPR para identificar el rango de flujo
de refrigerante.
Se muestra solo como referencia.
2. Asegúrese de que el rango de flujo
de refrigerante sea aceptable:
Entre 3,79 L/min-11,36 L/min para
un sistema de corte XPR170.
Entre 3,79 L/min-9,46 L/min para
un sistema de corte XPR300.
Si el rango de flujo está fuera del
rango correcto, la causa puede
ser una obstrucción interna.
Programa de mantenimiento preventivo
3. Si encuentra obstrucciones, quítelas.
De encontrarlas, reemplace las piezas dañadas.
4. Si el flujo de refrigerante es inferior a 3,79 L/min y han pasado más de 6 meses desde el último
reemplazo de refrigerante, reemplace el refrigerante. Refiérase a Reemplazar el refrigerante y el
filtro de refrigerante, y limpiar y examinar el filtro de la bomba en la página 25.
Hypertherm recomienda reemplazar el refrigerante cada 6 meses.
5. Si el flujo de refrigerante sigue bajo, consulte Cómo medir el flujo de refrigerante en el manual
de instrucciones de su sistema.
6. Si no puede encontrar o resolver el problema con estas medidas correctivas, comuníquese
con su proveedor de máquinas de corte o con el servicio técnico regional de Hypertherm.
XPRManual de instrucciones809490ES23
Programa de mantenimiento preventivo
Examinar las conexiones de la línea de gas
Rociar todas las conexiones de la línea de gas con agua jabonosa. Si brotan burbujas de una
de las conexiones, apretarla o reemplazarla según sea necesario. Consulte la sección
Lista de piezas del manual de instrucciones de su sistema.
PRECAUCIÓN
No limpiar las conexiones de bronce con limpiadores a base de amoníaco. El amoníaco hace que
el bronce se cuartee y se vuelva frágil.
Examinar las mangueras
Examinar cada manguera para verificar que no haya retorcimientos ni dobleces marcados que
puedan dañarla u obstruir el flujo de gas
Si la mesa de corte usa un sistema de guía de cable para apoyar el conjunto de cables y mangueras
que va de la fuente de energía a la consola de gas o la antorcha, chequear su posición en la guía
de cable para asegurarse de que no tengan torceduras o retorcimientos que puedan originar una
obstrucción. Asegurarse de que el conjunto de cables y mangueras no tenga torceduras
o retorcimientos. Esto podría originar una obstrucción.
Examinar los cables
Examinar todos los cables en busca de arañazos o desgaste inusual. Si el recubrimiento exterior
tiene cortes o está deteriorado, reemplazar el cable. Consulte la sección Lista de piezas del manual
de instrucciones de su sistema.
Examinar las conexiones a tierra
Asegurarse de que todos los componentes del sistema estén puestos a tierra por separado.
Consulte la sección Instalación y puesta a tierra del manual de instrucciones de su sistema.
Examinar la conexión entre la mesa y la pieza a cortar
Examinar la conexión (+) del cable de masa, donde se conecta con la mesa de corte.
Asegurarse de que no haya pintura, aceite, suciedad u óxido en la pieza a cortar. Este tipo
de contaminación impide el buen contacto entre el metal del cable de masa y el de la mesa
de corte o la propia pieza a cortar. También puede causar problemas de transferencia del arco.
24809490ESManual de instruccionesXPR
Programa de mantenimiento preventivo
Cada 6 meses
Reemplazar el refrigerante y el filtro de refrigerante, y limpiar y examinar el filtro de la bomba
1. Calcular el volumen total de refrigerante para su sistema de corte. Consultar Calcular
el volumen total de refrigerante para su sistema de corte en el manual de instrucciones
de su sistema.
2. Cortar la energía eléctrica del sistema de corte.
3. Quite el panel externo derecho de la fuente de energía de plasma (este es el panel
de la derecha cuando mira de frente a la unidad).
Los tornillos M6 (10 mm hex.) mantienen el panel en su posición.
4. Quitar el refrigerante viejo del depósito de refrigerante:
a. Conecte un tubo de 3/8-pulg. de diámetro interno a la salida de la válvula en la parte inferior
del depósito.
b. Ponga el otro extremo del tubo en un recipiente vacío.
Usar un recipiente que admita el volumen total aproximado de refrigerante
para su sistema de corte.
c. Abra la válvula ubicada en la parte inferior del depósito.
d. Quite la tapa en la entrada del depósito para dejar salir el refrigerante del depósito.
XPRManual de instrucciones809490ES25
Programa de mantenimiento preventivo
Verde
Rojo
Verde
Rojo
5. Quitar el refrigerante viejo del intercambiador de calor:
a. Mantenga el tubo de 3/8-pulgadas de diámetro interno conectado a la salida de la válvula
en la parte inferior del depósito en un extremo y el otro extremo en el contenedor.
b. Quite la manguera de retorno del refrigerante (banda roja) de la parte trasera de la fuente
de energía de plasma.
c. Conecte aire comprimido (no más de 6,89 bares) al adaptador de la manguera de retorno
de refrigerante en la parte trasera de la fuente de energía de plasma donde se conectó
previamente la manguera de retorno de refrigerante (banda roja).
d. Use el aire comprimido para soplar todo el refrigerante hacia el depósito y la carcasa
del filtro durante no más de 30 segundos.
e. Cierre la válvula en la parte inferior del depósito y quite el tubo de 3/8 pulg. de diámetro
26809490ESManual de instruccionesXPR
Los componentes del sistema necesitan el refrigerante para lubricar
las superficies giratorias. Si el aire fluye a través del sistema de corte
por más de 30 segundos, puede eliminar el refrigerante necesario para
la lubricación.
interno de la salida.
No deje el tubo de 3/8 pulg. de diámetro interno dentro de la fuente
de energía de plasma.
Programa de mantenimiento preventivo
f. Deje la manguera de retorno del refrigerante (banda roja) desconectada de la parte trasera
de la fuente de energía de plasma.
g. Coloque un contenedor debajo del enchufe de la bomba.
h. Quite el enchufe y el filtro de la bomba de refrigerante y déjelos
aunlado.
i. Quite la manguera de suministro de refrigerante (banda verde)
de la parte trasera de la fuente de energía de plasma.
j. Conecte aire comprimido (no más de 3,45 bares) al adaptador
de la manguera de suministro de refrigerante en la parte trasera
de la fuente de energía de plasma donde se conectó previamente
la manguera de suministro de refrigerante (banda verde).
k. Use el aire comprimido para soplar todo el refrigerante hacia el
contenedor durante no más de 30 segundos.
l. Deje la manguera de suministro de refrigerante (banda verde)
desconectada.
Los componentes del sistema necesitan el refrigerante para lubricar
las superficies giratorias. Si el aire fluye a través del sistema de corte
por más de 30 segundos, puede eliminar el refrigerante necesario para
la lubricación.
6. Limpiar y, de ser necesario, reemplazar el filtro de la bomba de refrigerante:
a. Limpie el filtro de la bomba de refrigerante. Enjuáguelo con agua
si encuentra desechos.
b. Examine el filtro de la bomba de refrigerante.
c. Si encuentran daños en el filtro de la bomba de refrigerante,
reemplácelo (127559).
d. Instale el filtro de la bomba de refrigerante.
e. Limpie el Oring en el enchufe. Verifique que el Oring no tenga desechos, fisuras ni muescas.
f. Instale el enchufe en la carcasa de la bomba de refrigerante.
XPRManual de instrucciones809490ES27
Programa de mantenimiento preventivo
7. Quite el refrigerante viejo de la carcasa del filtro
y reemplace el filtro de refrigerante:
a. Limpie la carcasa del filtro del interior de la fuente
de energía de plasma.
b. Deseche todo el refrigerante del interior
de la carcasa del filtro.
c. Quite y deseche el filtro de refrigerante.
d. Examine la carcasa del filtro en busca
de desechos. Enjuague la carcasa del filtro
para quitar los desechos, de encontrar.
e. Instale un nuevo filtro de refrigerante (027005).
f. Instale la carcasa del filtro.
8. Quitar el refrigerante viejo de los conjuntos de cables
y mangueras:
Las mangueras y conjuntos de cables
y mangueras del sistema de corte pueden
admitir un gran volumen de refrigerante.
Asegúrese de quitar todo el refrigerante viejo
de los conjuntos de cables y mangueras.
De no hacerlo, el nuevo refrigerante se mezclará
con el antiguo. Esto causará que el nuevo
refrigerante se degrade más rápido.
a. Coloque el extremo desconectado de
la manguera de retorno de refrigerante
en un recipiente vacío.
Use un recipiente que admita el volumen total aproximado de refrigerante
para su sistema de corte.
b. Conecte aire comprimido (no más de 6,89 bares) al extremo desconectado de la manguera
de suministro de refrigerante (banda verde).
c. Inyecte aire comprimido en el adaptador de la manguera de suministro de refrigerante
durante aproximadamente 3 minutos para expulsar el refrigerante de la manguera de retorno
de refrigerante (banda roja) hacia el contenedor vacío.
d. Después de los 3 minutos, verifique que no haya refrigerante fluyendo en la manguera
de retorno de refrigerante (banda roja). Repita este proceso hasta que el refrigerante deje
de fluir de la manguera de retorno de refrigerante (banda roja).
e. Cuando el refrigerante deje de fluir de la manguera de retorno de refrigerante (banda roja),
conecte ambas mangueras a la parte trasera de la fuente de energía de plasma.
9. Coloque el refrigerante nuevo. Consulte Cómo llenar el sistema de corte con refrigerante
en el manual de instrucciones de su sistema.
28809490ESManual de instruccionesXPR
Programación de reposición de componentes
Esta es una lista de componentes y sus programas recomendados de reemplazo. La programación
utiliza el total de horas arco para estimar cuándo reemplazar un componente. El uso de horas arco
acumuladas es el método más exacto para estimar cuándo hay que reemplazar un componente.
Si no tiene un CNC Hypertherm y su CNC no puede realizar el seguimiento de las horas arco,
utilice la siguiente guía para estimar las horas arco por año. Esta guía usa la cantidad promedio
de turnos de 8 horas que opera el sistema en un día de trabajo promedio. Para más información
sobre la forma de calcular las horas arco, comunicarse con el fabricante de su mesa.
Promedio de turnos al díaHoras arco calculadas al año
1500
21000
31500
El área de corte y las operaciones pueden afectar esta programación. Vea Efectos del área de corte y operación en la página 32.
Programa de mantenimiento preventivo
Llevar un registro de la información de su sistema y los requisitos de reemplazo en los siguientes
lugares:
Información del sistema en la página 37
Notas en la página 38
XPRManual de instrucciones809490ES29
30809490ESManual de instruccionesXPR
Tabla 3
Número
componente CantidadComponente
428639*1
428640*1
Juego: Reconstrucción de antorcha y filtro
sin refrigerante
Juego: Reconstrucción de antorcha y filtro
con refrigerante
028872 6-12Refrigerante (en galones estadounidenses)**XXXXXXXXXXXX
Juego: electrónica***
428878200 V-240 V (XPR170 solamente)
428879380 V-600 V (XPR170 solamente)
1
428641200 V-240 V (XPR300 solamente)
428642380 V-600 V (XPR300 solamente)
XXXXXX
XXXXXX
4202201Receptáculo antorcha de desconexión rápidaXXX
†
–
0061131
1Cables y mangueras de la antorchaXXX
Válvula de retención de alimentación
de refrigerante
XX
2298212Conjunto de ventilador, 120 mm de diámetroXX
2298224Conjunto de ventilador, 254 mm de diámetroXX
2297411Juego: Flujómetro de refrigeranteXX
†
–
†
–
1Cables y mangueras gasXX
1Cable de arco pilotoXX
1414251TCI de distribución de energía (PCB7)X
1413541TCI de ignición (PCB2)X
2298381Transformador alta frecuencia (T1)X
2296401Fuente de energía: 24 VCDX
2296711Fuente de energía: 48 VCDX
1413681TCI de contacto óhmico (PCB2)X
1413711TCI E/SX
2296791ChopperX
Programa de mantenimiento preventivo
XPRManual de instrucciones809490ES31
* Este juego incluye filtro de aire (011110), filtro de refrigerante (027005) y componentes del juego
de reconstrucción antorcha.
** La cantidad de galones necesaria depende de la longitud de los cables y mangueras. Para más información, refiérase al manual de instrucciones de su
sistema y anote esta cantidad en Requisitos del refrigerante en la página 37.
*** El juego 428878 incluye relé de arco piloto (003277), contactor principal (003276) y cuerpo principal de la antorcha (420221).
El juego 428879 incluye relé de arco piloto (003277), contactor principal (003294) y cuerpo principal de la antorcha (420221).
El juego 428641 incluye relé de arco piloto (003277), contactor principal (003276), contactor de sobrecorriente (229697) y cuerpo principal de la
antorcha (420221).
El juego 428642 incluye relé de arco piloto (003277), contactor principal (003294), contactor de sobrecorriente (229697) y cuerpo principal de la
antorcha (420221).
Consulte el manual de instrucciones de su sistema para obtener la tensión correcta y anote este número en Voltaje del sistema en la página 37.
†
El número de pieza varía. Consulte la Lista de piezas del manual de instrucciones de su sistema.
Programa de mantenimiento preventivo
Programa de mantenimiento preventivo
Efectos del área de corte y operación
La programación de reposición de componentes se muestra solo como referencia. Las condiciones
del área de corte y las operaciones pueden afectar la programación de reposición de componentes.
Estos temas dan las condiciones y operaciones más comunes que aumentan el desgaste
de algunos componentes del sistema plasma. Este desgaste disminuye el rendimiento del sistema
y la vida útil de los componentes. Si se presenta alguna de estas condiciones u operaciones,
cambiar su programa de reemplazo como se sugiere.
El cambio de la programación dependerá de la gravedad de la condición. De tener preguntas
acerca de su programa de reposición, comunicarse con su fabricante de equipo original o equipo
de servicio técnico regional Hypertherm.
Área de corte exterior
Los consumibles y conjuntos de antorcha almacenados sin protección en áreas de corte sucias
pueden acumular contaminación, tales como suciedad y polvo de metal. Si dicha contaminación
llega a la antorcha o al refrigerante, puede causar los siguientes problemas:
No deja que los Orings y juntas estancas de los cabezales y receptáculos de antorcha
sellen como es debido
Aumenta el desgaste de los cabezales y receptáculos de la antorcha
Aumenta el desgaste de la bomba de refrigerante
Causa el mal funcionamiento del interruptor de flujo de refrigerante
Puede ayudar a enjaguar el sistema de refrigerante o limpiar el interruptor
de flujo. Pero puede que sea necesario reemplazar el interruptor del
refrigerante para reparar completamente la operación del sistema del
circuito refrigerante.
La mejor solución es almacenar los consumibles y conjuntos de antorcha en un espacio limpio
y protegido. Otra solución es limpiar estas piezas con aire comprimido antes de usarlas.
Si no puede guardar los consumibles y cabezales de antorcha en lugares cerrados, puede
reemplazar los siguientes componentes con mayor frecuencia.
DescripciónNúmero de pieza
Receptáculo antorcha de desconexión rápida420220
Antorcha de desconexión rápida420221
Juego: Conjunto de bomba y motor del refrigerante428729
Juego: Flujómetro de refrigerante229741
32809490ESManual de instruccionesXPR
Programa de mantenimiento preventivo
Calidad de alimentación de aire
Para mantener el rendimiento del sistema, es importante que la alimentación de aire entrante esté
limpia. Si la alimentación de aire contiene suciedad o agua, los componentes pueden obstruirse
o presentar fallas. Una alimentación de aire de mala calidad puede causar los siguientes problemas:
Disminución del flujo de aire
Aumento de los errores de gas del sistema
Disminución de la calidad de corte y rendimiento
Además, el material no deseado en los sensores de presión puede causar lecturas
de presión falsas.
La mejor solución, si es posible, es mejorar la calidad de la alimentación de aire. De necesitar
consejos de cómo mejorar la calidad de la alimentación de aire, comunicarse con su fabricante
de equipo original o equipo de servicio técnico regional Hypertherm.
Si no puede cambiar su alimentación de aire, puede reemplazar los siguientes componentes
con mayor frecuencia.
DescripciónNúmero de pieza
Elemento filtrante de aire011110
Antorcha de desconexión rápida420221
Receptaculo de antorcha de desconexion rapida420220
Cables y mangueras de la antorcha-*
Válvula solenoide de gas, transductor de presión-
*el número de pieza varía
El aceite en el cabezal de antorcha pudiera también provocar un fuego cuando el aceite reacciona
con el oxígeno del proceso de corte. Si encuentra aceite en la alimentación de aire, comuníquese
con su fabricante de equipos originales o equipo de servicio técnico regional.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
El aceite en el cabezal de la antorcha puede provocar un incendio.
No permita que entre aceite en la alimentación de aire.
XPRManual de instrucciones809490ES33
Programa de mantenimiento preventivo
Polvo de metal en la caja de la fuente de energía plasma
El corte por plasma produce polvo de metal. Si se acumula polvo de metal en la fuente de energía
de plasma, la duración de los ventiladores puede verse reducida.
Las fuente de energía principal, el chopper o los ventiladores del intercambiador de calor pueden
funcionar más lentamente o se pueden presentar fallas en los ventiladores. Esto puede causar
errores relacionados con la temperatura.
La mejor solución para aumentar la duración de los ventiladores es limpiar el interior de la fuente
de energía plasma. Refiérase a Limpiar el interior de la fuente de energía de plasma en la página 20.
Si se ha acumulado polvo de metal en el interior de su fuente de alimentación plasma, puede
reemplazar los siguientes componentes con mayor frecuencia.
DescripciónNúmero de pieza
Conjunto de ventilador: 292 pie³/min, 48 VCD, diámetro de 120 mm229821
Conjunto de ventilador: 890 pie³/min, 48 VCD, diámetro de 254 mm229822
34809490ESManual de instruccionesXPR
Programa de mantenimiento preventivo
Uso de los consumibles
Si se deja que los consumibles lleguen a la falla total, se pueden fundir. Las piezas de cobre pueden
desprenderse y entrar en el refrigerante. Estos pedazos de cobre en el refrigerante pueden causar
los problemas siguientes:
Disminución del flujo de refrigerante
Aumento de errores flujo de refrigerante
Dañar los consumibles
Ocasionar goteo del refrigerante en la válvula de retención al cambiar los consumibles
Ocasionar lecturas inexactas de flujo de refrigerante
Disminución de la duración de la bomba de refrigerante
Disminución de la duración de la válvula de retención
Al llevar a cabo el mantenimiento, examinar el filtro de refrigerante en busca de pedazos de cobre.
Si se encuentran pedazos de cobre en el filtro de refrigerante, reemplazar tanto el filtro como el
refrigerante. Si después de reemplazar el filtro y el refrigerante se produce un error de flujo de
refrigerante, realizar el procedimiento de localización de problemas del manual de instrucciones
de su sistema para identificar la medida adecuada.
La mejor solución es cumplir las instrucciones de uso de los consumibles. No obstante, si el uso
excesivo se produce, puede reemplazar los siguientes componentes con mayor frecuencia.
DescripciónNúmero de pieza
Refrigerante028872
Receptáculo antorcha de desconexión rápida420220
Antorcha de desconexión rápida420221
Filtro del refrigerante (fino)027005
Juego: Conjunto de bomba y motor del refrigerante428729
Válvula de retención refrigerante006113
Juego: Flujómetro de refrigerante229741
XPRManual de instrucciones809490ES35
Programa de mantenimiento preventivo
Duración del ciclo de corte
Cuando el ciclo de corte es muy corto, los relés operan con más frecuencia. El sistema también
perfora con más frecuencia. Ejemplos de este tipo de ciclo son cuando se cortan muchos agujeros
pequeños o se realiza el marcado de números y letras. Estos tipos de operaciones pueden causar
los problemas siguientes:
Aumenta el desgaste de patillas de conexión del relé arco piloto
Aumenta el desgaste de componentes de arranque, como el transformador de alta
frecuencia y la tarjeta de circuito impreso de ignición de alta frecuencia
Aumentan las fallas de encendido y códigos de error
Si el ciclo de corte es corto, puede reemplazar los siguientes componentes con mayor frecuencia.
DescripciónNúmero de pieza
Relé arco piloto003277
Contactor principal (200 V-240 V)003276
Contactor principal (380 V-600 V)429060
Antorcha de desconexión rápida420221
Transformador de alto voltaje y alta frecuencia (T1)*229838
TCI de encendido de alta frecuencia y alto voltaje (PCB2)*141354
* Estas piezas están en la consola de conexión de gas.
36809490ESManual de instruccionesXPR
Información del sistema
Número de modeloNúmero de serie
Voltaje del sistema
200 V/208 V
220 V
240 V
380 V (CCC)
400 V (CE)
415 V (CE)
440 V
480 V (CSA)
Programa de mantenimiento preventivo
600 V (CSA)
Requisitos del refrigerante
22,7 l (6 gal)
26,5 l (7 gal)
30,3 l (8 gal)
34,1 l (9 gal)
37,9 l (10 gal)
41,6 l (11 gal)
45,4 l (12 gal)
Otro:
XPRManual de instrucciones809490ES37
Programa de mantenimiento preventivo
Notas
38809490ESManual de instruccionesXPR
XPRManual de instrucciones809490ES39
Registro de mantenimiento para sistemas de corte XPR