Hypertherm Mechanized Family Instruction Manual (IM) [pl]

HyPerformance
©
Plasma HPR260
Gaz ręczny
Instrukcja obsługi systemu 80494H – Wersja 4
Prosimy o zarejestrowanie nowo nabytego systemu Hypertherm
Urządzenie można zarejestrować przez Internet – adres www.hypertherm.com/registration, dla łatwiejszego dostępu do pomocy technicznej i usług gwarancyjnych. Będziemy w ten sposób w stanie dostarczać informacje o nowych produktach Hypertherm, a także będziemy mogli przesłać naszemu klientowi upominek, jako wyraz naszej wdzięczności.
Prosimy zachować niniejsze informacje
Numer seryjny: ______________________________________________________
Data zakupu: ______________________________________________________
Dystrybutor: ______________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Uwagi na temat konserwacji:
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
HyPerformance Plasma
HPR260 Gaz ręczny
Instrukcja obsługi
Polski / Polish
wersja 4 – Kwiecien, 2008
© 2008 Hypertherm, Inc.
Wszelkie prawa zastrzeżone
Hypertherm, HyPerformance, HyDefinition, LongLife i CommandTHC to zastrzeżone znaki handlowe Hypertherm, Inc.,
i mogą być zarejestrowane w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH USA
www.hypertherm.com
10/14/08
Hypertherm, Inc.
Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office Email)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email) 800-737-2978 Tel (Customer Service) customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
Hypertherm Automation
5 Technology Drive, Suite 300 West Lebanon, NH 03784 USA 603-298-7970 Tel 603-298-7977 Fax
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Technologiepark Hanau Rodenbacher Chaussee 6 D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland 49 6181 58 2100 Tel 49 6181 58 2134 Fax
49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm (S) Pte Ltd.
82 Genting Lane Media Centre Annexe Block #A01-01 Singapore 349567, Republic of Singapore 65 6841 2489 Tel 65 6841 2490 Fax
65 6841 2489 (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Unit A, 5th Floor, Careri Building 432 West Huai Hai Road Shanghai, 200052 PR China 86-21 5258 3330/1 Tel 86-21 5258 3332 Fax
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
801 Samty Will Building 2-40 Miyahara 1-Chome, Yodogawa-ku, Osaka 532-0003, Japan 81 6 6170 2020 Tel 81 6 6170 2015 Fax
HYPERTHERM BRASIL LTDA.
Avenida Doutor Renato de
Andrade Maia 350 Parque Renato Maia CEP 07114-000 Guarulhos, SP Brasil 55 11 2409 2636 Tel 55 11 2408 0462 Fax

ZGODNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA (EMC)

Hypertherm i
4-08
Wprowadzenie do EMC
Sprzęt firmy Hypertherm opatrzony znakiem CE jest zbudowany zgodnie z normą EN60974-10. W celu zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym sprzęt powinien być montowany i używany zgodnie z informacjami podanymi poniżej.
Ograniczenia stawiane przez normę EN60974-10 mogą okazać się niewystarczające do całkowitego wyeliminowania zakłóceń, gdy narażony na nie sprzęt znajduje się w pobliżu lub odznacza się wysokim stopniem czułości. W takim przypadku może zajść konieczność przedsięwzięcia innych środków, aby jeszcze bardziej obniżyć poziom zakłóceń.
To urządzenie jest przystosowane do użytkowania jedynie w środowisku przemysłowym.
Instalacja i używanie
Użytkownik jest odpowiedzialny za instalację oraz używanie sprzętu plazmowego zgodnie z instrukcjami producenta. W razie wykrycia zakłóceń elektromagnetycznych użytkownik zobowiązany jest do rozwiązania problemu przy wsparciu technicznym producenta. W niektórych przypadkach działanie naprawcze może ograniczyć się do uziemienia obwodu tnącego (patrz Uziemianie elementu obrabianego). W innych przypadkach może być konieczne zbudowanie ekranu elektro magnetycznego całkowicie otaczającego źródło napięcia oraz obszar pracy z powiązanymi filtrami wejściowymi. We wszystkich przypadkach zakłócenia elektromagnetyczne należy zredukować do takiego poziomu, aby nie stanowiły już problemu.
Sprawdzenie otoczenia
Przed zainstalowaniem sprzętu użytkownik jest zobowiązany ocenić możliwość wystąpienia problemów elektromagnetycznych w otaczającym obszarze. W analizie należy uwzględnić poniższe czynniki:
a. Inne kable zasilające, kable sterujące, kable
sygnałowe i telefoniczne znajdujące się powyżej
i poniżej sprzętu tnącego oraz przylegające do niego. b. Nadajniki i odbiorniki radiowe i telewizyjne. c. Komputery i inny sprzęt sterujący. d. Sprzęt krytyczny pod względem bezpieczeństwa, na
przykład chroniący wyposażenie przemysłowe. e. Zdrowie ludzi znajdujących się w pobliżu, na przykład
używających rozrusznika serca i aparatów
słuchowych.
f. Sprzęt wykorzystywany do kalibracji lub pomiarów. g. Odporność innego sprzętu znajdującego się w tym
środowisku pracy. Użytkownik jest zobowiązany upewnić się, że pozostały sprzęt wykorzystywany w tym środowisku pracy jest zgodny. Może to wymagać dodatkowych środków ochrony.
h. Porę dnia, w której cięcie lub inne czynności będą
przeprowadzane.
Rozmiar otaczającego obszaru, który należy wziąć pod uwagę zależy od struktury budynku i innych planowanych czynności. Obszar otaczający może wykraczać poza obszar nieruchomości.
Metody redukcji emisji
Zasilacz sieciowy
Sprzęt tnący musi być podłączony do zasilacza sieciowego zgodnie z zaleceniami producenta. Jeżeli wystąpią zakłócenia, może zajść konieczność zastosowania dodatkowych zabezpieczeń, takich jak filtrowanie zasilacza sieciowego. W przypadku zainstalowanego na stałe sprzętu tnącego warto rozważyć osłonięcie kabla sieciowego za pomocą metalowej rurki lub jej odpowiednika. Osłona powinna zapewniać ciągłość elektryczną na całej swojej długości. Osłona powinna być podłączona do zasilacza sieciowego urządzenia tnącego w sposób zapewniający dobre połączenie elektryczne między rurką a osłoną zasilania urządzenia tnącego.
Konserwacja sprzętu tnącego
Sprzęt tnący musi podlegać rutynowej konserwacji zgodnie z zaleceniami producenta. Podczas pracy sprzętu tnącego wszystkie otwory dostępowe i obsługowe powinny być zamknięte i właściwie zabezpieczone. Sprzętu tnącego nie należy modyfikować; wyjątek stanowią zmiany i ustawienia, o których mowa w instrukcji producenta. Szczególnie ważne jest, aby iskiernik zajarzonego łuku oraz urządzenia stabilizacyjne były regulowane zgodnie z zaleceniami producenta.
Kable
Kable, możliwie krótkie, powinny być ułożone razem na podłodze lub blisko podłogi.
Połączenia ekwipotencjalne
Należy rozważyć połączenie wszystkich metalowych elementów instalacji tnącej oraz elementów z nią sąsiadujących. Jakkolwiek komponenty metalowe połączone z materiałem obrabianym podnoszą ryzyko
ZGODNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA (EMC)
ii Hypertherm
4-08
porażenia prądem operatora, jeśliby on dotknął jednocześnie tych komponentów i elektrody (lub dyszy w przypadku głowic laserowych). Operator powinien być odizolowany od takich połączeń elementów metalowych.
Uziemianie elementu obrabianego
Jeśli element obrabiany nie jest uziemiony dla bezpieczeństwa elektrycznego ze względu na swój rozmiar i usytuowanie, na przykład kadłub statku lub stal konstrukcyjna, w niektórych (ale nie wszystkich) przypadkach utworzenie połączenia między elementem obrabianym a ziemią może wywołać redukcję emisji. Należy zachować ostrożność, aby zapobiec uziemieniu elementu obrabianego i zwiększeniu w ten sposób ryzyka obrażeń użytkowników lub uszkodzeń innego sprzętu elektrycznego. Tam gdzie to konieczne, podłączenie elementu obrabianego do ziemi należy wykonać przez bezpośrednie podłączenie do elementu obrabianego, ale w niektórych krajach, gdzie podłączenia bezpośrednie są niedozwolone, połączenie powinno zostać wykonane poprzez kondensatory o pojemnosciach dobranych zgodnie z krajowymi normami.
Informacja. Obwód tnący może być lub nie być uziemiony dla celów bezpieczeństwa. Zmiana stanu uziemienia powinna być autoryzowana przez osobę, która w sposób kompetentny oceni, czy zmiany zwiększą ryzyko obrażeń, na przykład przez dopuszczenie torów powrotnych równoległych prądu tnącego, co może doprowadzić do uszkodzenia obwodów uziemiających innych urządzeń. Więcej informacji można znaleźć w dokumentach IEC TC26 (sec)94 i IEC TC26/108A/CD Arc Welding Equipment Installation and Use (Instalacja i używanie sprzętu do spawania łukowego).
Ekranowanie i osłanianie
Wybiórcze ekranowanie i osłanianie innych kabli i urządzeń znajdujących się w otaczającym obszarze może zmniejszyć problem zakłóceń. W przypadku zastosowań specjalnych można wziąć pod uwagę ekranowanie całej instalacji do cięcia plazmowego.
4-08

GWARANCJA

Hypertherm iii
Uwaga
Oryginalne części firmy Hypertherm są zalecanymi przez producenta częściami zamiennymi do systemu firmy Hypertherm. Jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane przez używanie części innych niż oryginalne części firmy Hypertherm mogą nie być objęte gwarancją.
Użytkownik jest odpowiedzialny za bezpieczne używanie produktu. Firma Hypertherm nie może udzielić i nie udziela żadnych gwarancji ani poręczeń dotyczących bezpiecznego używania produktu w środowisku użytkownika.
Ogólne
Firma Hypertherm, Inc. gwarantuje, że dostarczane produkty będą wolne od defektów materiałowych i wykonania. Jeśli Hypertherm zostanie powiadomiony o defekcie (i) dotyczącym zasilaczy w ciągu dwóch (2) lat od daty dostawy, z wyjątkiem zasilaczy marki Powermax, które są objęte gwarancją w okresie trzech (3) lat od daty dostawy do klienta, a (ii) w stosunku do palnika i elektrod okres gwarancji wynosi jeden (1) rok od daty dostawy do klienta, natomiast w stosunku do zespołów podnośnika palnika okres gwarancji to również (1) rok od daty dostawy do klienta. Głowice laserowe są również objęte gwarancją w okresie jednego roku (1) od daty dostawy do klienta. Gwarancja niniejsza nie obejmuje zasilaczy marki Powermax , które zastosowano z konwerterami fazy. Dodatkowo, Hypertherm nie daje gwarancji na układy uszkodzone w wyniku zbyt niskiego napięcia, zarówno spowodowanego usterką konwerterów fazy jak i linii zasilającej. Niniejsza gwarancja nie dotyczy produktów niewłaściwie zainstalowanych, zmodyfikowanych czy uszkodzonych w inny sposób. Wyłącznie firma Hypertherm może podjąć decyzję o bezpłatnej naprawie, wymianie lub regulacji wadliwego produktu objętego niniejszą gwarancją; produkt należy odpowiednio zapakować i zwrócić wraz z wcześniejszą autoryzacją firmy Hypertherm (która nie może zostać bezpodstawnie wstrzymana) do oddziału w Hanover w stanie New Hampshire lub do autoryzowanego warsztatu naprawczego z opłaconymi z góry wszystkimi kosztami, ubezpieczeniem i kosztami przewozu. Firma Hypertherm nie ponosi odpowiedzialności za żadne naprawy, wymiany bądź regulacje produktów objętych niniejszą gwarancją, z wyjątkiem tych, o których mowa w niniejszym ustępie, bądź tych, na które firma Hypertherm wyraziła wcześniej pisemną zgodę.
Powyższa gwarancja jest jedyna i zastępuje wszystkie inne gwarancje, wyraźne, sugerowane, ustawowe lub inne, obowiązujące w odniesieniu do produktu lub związane ze skutkami jego używania, a także wszystkie sugerowane gwarancje bądź
warunki jakości, wartości handlowej lub przydatności w określonym celu bądź gwarancje przeciw naruszeniom. Powyższe postanowienia stanowią jedyne i wyłączne zadośćuczynienie w przypadku jakiekolwiek niedotrzymania warunków gwarancji przez firmę Hypertherm. Dystrybutorzy lub partnerzy
OEM mogą oferować inne lub dodatkowe gwarancje, nie są jednak upoważnieni do udzielania użytkownikowi żadnych dodatkowych gwarancji bądź składania oświadczeń, które byłyby wiążące dla firmy Hypertherm.
Znaki testów certyfikacyjnych
Produkty objęte certyfikatem są identyfikowane przez jeden lub większą liczbę znaków testów certyfikacyjnych udzielanych przez akredytowane laboratoria testowe. Znaki testów certyfikacyjnych umieszczane są na tabliczce znamionowej lub w jej pobliżu. Każdy znak testu certyfikacyjnego oznacza, że produkt i jego komponenty krytyczne pod względem bezpieczeństwa spełniają odpowiednie krajowe normy bezpieczeństwa, co zostało potwierdzone przez dane laboratorium testowe. Firma Hypertherm umieszcza znaki testów certyfikacyjnych na swoich produktach dopiero po wytworzeniu danego produktu przy użyciu komponentów krytycznych pod względem bezpieczeństwa, które zostały zatwierdzone przez akredytowane laboratorium testowe.
Po opuszczeniu przez produkt fabryki firmy Hypertherm znaki testu certyfikacyjnego tracą ważność, jeżeli wystąpi jakakolwiek z poniższych sytuacji:
• Produkt uległ znaczącej modyfikacji, co spowodowało zagrożenie lub niezgodność z normami.
• Komponenty krytyczne pod względem bezpieczeństwa zostały wymienione na części zamienne pozbawione autoryzacji.
• Dodano jakikolwiek pozbawiony autoryzacji zespół lub element uzupełniający wykorzystujący lub generujący niebezpieczne napięcie.
• Dokonano przeróbek obwodu bezpieczeństwa lub innych elementów wbudowanych w produkt, stanowiących o jego certyfikacji.
Oznaczenie CE stanowi deklarację producenta, że sprzęt jest zgodny z odpowiednimi dyrektywami i normami europejskimi. Jedynie te wersje produktów firmy Hypertherm, które są opatrzone znakiem CE umieszczonym na tabliczce znamionowej lub w jej pobliżu, zostały przetestowane pod względem zgodności z wymogami europejskiej dyrektywy niskonapięciowej (LVD) oraz europejskiej dyrektywy w sprawie zgodności elektromagnetycznej (EMC). Filtry EMC, które muszą być zgodne z europejską dyrektywą EMC, są dołączane do zasilaczy sieciowych opatrzonych znakiem CE.
GWARANCJA
iv Hypertherm
4-08
Różnice w normach krajowych
Różnice w poszczególnych normach dotyczą, (ale nie wyłącznie):
• Napięć
• Parametrów wtyczek i kabli
• Wymagań językowych
• Wymagania zgodności elektromagnetycznej
Różnice w normach krajowych mogą uniemożliwić oznaczanie wszystkimi opisanymi powyżej znakami jednej wersji produktu. Na przykład, wersje CSA produktów Hypertherm nie są zgodne z wymaganiami europejskiej normy emisji elektromagnetycznej EMC i nie posiadają na obudowie znaku CE.
Kraje, które wymagają oznaczeń CE i posiadające przepisy regulujące emisję elektromagnetyczną muszą używać wersji produktów Hypertherm opatrzonych znakiem CE. Należą do nich:
• Australia
• Nowa Zelandia
• Kraje Unii Europejsiej
• Rosja
Istotne jest, aby produkt i znak certyfikacji był odpowiedni dla miejsca instalacji. Gdy produkt Hypertherm jest wysyłany do kraju, z którego ma on być wyeksportowany dalej, produkt musi być skonfigurowany odpowiednio do miejsca końcowej instalacji.
Systemy wyższych poziomów
Gdy integrator systemów dodaje następne urządzenie, takie jak np. stół do cięcia, napędy, sterowniki ruchu lub roboty do systemów cięcia plazmowego, zblokowane systemy mogą wówczas wymagać zastosowania systemów wyższych poziomów. Systemy wyższych poziomów z niebezpiecznymi częściami ruchomymi mogą obejmować instalacje przemysłowe lub systemy robotyczne – w takim przypadku Oryginalny Producent Sprzętu lub użytkownik (klient) końcowy może być zmuszony do spełniania dodatkowych wymagań przepisów i norm niż tylko i wyłącznie tych dotyczących systemu cięcia plazmowego produkowanego przez firmę Hypertherm.
Obowiązkiem klienta końcowego i Oryginalnego Producenta Sprzętu (OEM) jest dokonanie oceny ryzyka dla systemów wyższego poziomu i zapewnienie ochrony przed niebezpiecznymi elementami ruchomymi. Jeśli
system wyższego poziomu jest również poddany certyfikacji, gdy Oryginalny Producent Sprzętu włącza w system produkt Hypertherm, również kompletna instalacja powinna zostać poddana certyfikacji przez uprawnione organy lokalne. W przypadku wątpliwości co do zgodności z przepisami należy zasięgnąć rady ekspertów.
Zewnętrzne kable łączące pomiędzy elementami składowymi systemów wyższego poziomu muszą uwzględniać zanieczyszczenia i ruchy elementów w miejscu końcowej instalacji. Gdy zewnętrzne kable łączące poszczególne elementy są narażone na działanie oleju, pyłu u zanieczyszczeń wodnych, elementy mogą wymagać podwyższonej odporności na zużycie. Gdy zewnętrzne kable łączące poszczególne elementy są narażone na ciągły ruch, elementy mogą wymagać podwyższonej odporności mechanicznej. Obowiązkiem klienta końcowego lub Oryginalnego Producenta Sprzętu (OEM) jest dostarczenie kabli odpowiednich dla danego zastosowania. Ponieważ istnieją różnice w parametrach i kosztach dla poszczególnych przepisów lokalnych systemów wyższego poziomu, konieczne może okazać się zweryfikowanie czy całość okablowania zewnętrznego ma odpowiednie parametry dla miejsca instalacji.
Ubezpieczenie patentowe
Z wyłączeniem przypadków dotyczących produktów niewytworzonych przez firmę Hypertherm lub wytworzonych przez podmiot inny niż Hypertherm, które nie są całkowicie zgodne ze specyfikacjami firmy Hypertherm, a także przypadków dotyczących projektów, procesów, formuł lub ich kombinacji nieopracowanych lub rzekomo opracowanych przez Hypertherm, firma Hypertherm na własny koszt podejmie się obrony lub porozumienia w każdym procesie lub postępowaniu prowadzonym przeciw użytkownikowi w sprawie domniemania, że użycie produktu firmy Hypertherm, samego lub w kombinacji z innymi produktami niedostarczonymi przez Hypertherm, narusza jakiekolwiek prawa patentowe stron trzecich. Użytkownik powinien powiadomić firmę Hypertherm o jakimkolwiek działaniu lub groźbie podjęcia działania w związku z takim domniemaniem naruszenia praw natychmiast po uzyskaniu takich informacji, a zobowiązanie firmy Hypertherm do ubezpieczenia użytkownika daje firmie Hypertherm wyłączną kontrolę, w porozumieniu i przy współpracy ze stroną ubezpieczoną, nad sposobem obrony przed roszczeniem.
SPIS TREŚCI
HPR260 Manual Gas Instrukcja obsługi v
GWARANCJA
4-08
Hypertherm v
Ograniczona odpowiedzialność
W żadnym wypadku firma Hypertherm nie może ponosić odpowiedzialności względem jakiejkolwiek osoby lub podmiotu za szkody przypadkowe, wynikowe, pośrednie lub moralne (włącznie z możliwą utratą zysków), bez względu na to, czy jest ona oparta na niedotrzymaniu warunków umowy, czynie niedozwolonym, odpowiedzialności bezpośredniej, niedotrzymaniu warunków gwarancji, niezrealizowaniu zamiarów lub czymkolwiek innym, nawet jeżeli zostałaby powiadomiona o możliwości takich szkód.
Ograniczenie odpowiedzialności
W żadnym wypadku odpowiedzialność firmy Hypertherm, bez względu na to, czy jest ona oparta na niedotrzymaniu warunków umowy, czynie niedozwolonym, odpowiedzialności bezpośredniej, niedotrzymaniu warunków gwarancji, niezrealizowaniu zamiarów lub czymkolwiek innym, w odniesieniu do jakiegokolwiek procesu lub postępowania roszczeniowego, będąca wynikiem użycia produktu firmy Hypertherm lub z nim związana, nie może przekroczyć łącznej kwoty zapłaconej za produkt, który jest podstawą takiego roszczenia.
Ubezpieczenie
W każdym przypadku użytkownik będzie posiadać i utrzymywać polisy ubezpieczeniowe w takiej liczbie, takiego typu oraz o takim zakresie, aby skutecznie i właściwie chronić firmę Hypertherm w razie jakiegokolwiek roszczenia wynikającego z użycia jej produktów.
Przepisy krajowe i lokalne
Przepisy krajowe i lokalne w sprawie instalacji wodno­kanalizacyjnych oraz elektrycznych mają pierwszeństwo przed jakimikolwiek instrukcjami zawartymi w niniejszym podręczniku. W żadnym wypadku firma Hypertherm nie będzie odpowiedzialna za obrażenia osób lub uszkodzenia mienia wynikające z naruszenia przepisów prawnych lub niewłaściwego sposobu pracy.
Przeniesienie praw
Użytkownik może przenieść wszystkie pozostałe prawa, które posiada, wyłącznie przy sprzedaży wszystkich lub zasadniczo wszystkich aktywów bądź całego kapitału akcyjnego swojemu następcy, jeżeli ten zobowiąże się dotrzymać wszystkich warunków niniejszej gwarancji.
Właściwy sposób usuwania produktów firmy Hypertherm
Systemy do cięcia plazmowego firmy Hypertherm, podobnie jak wszystkie produkty elektroniczne, mogą zawierać materiały lub elementy, na przykład obwody drukowane, których nie wolno usuwać tak jak zwykłe odpady. Użytkownik jest zobowiązany do usuwania każdego produktu firmy Hypertherm lub jego elementu w sposób akceptowalny dla środowiska naturalnego oraz zgodnie z przepisami prawnymi krajowymi i lokalnymi.
• W Stanach Zjednoczonych – należy sprawdzić wszystkie przepisy federalne, stanowe i lokalne.
• W Unii Europejskiej – należy sprawdzić dyrektywy UE oraz przepisy krajowe i lokalne. Więcej informacji na stronie internetowej www.hypertherm.com/weee.
• W innych krajach – należy sprawdzić przepisy krajowe i lokalne.
SPIS TREŚCI
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi vii
Zgodność Elektromagnetyczna (EMC)........................................................................................................................i
Gwarancją..................................................................................................................................................................iii
Część 1 BEZPIECZEŃSTWO.................................................................................................................................1-1
Identyfikacja informacji związanych z bezpieczeństwem...................................................................................................1-2
Postępowanie zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa................................................................................1-2
Cięcie może być przyczyną pożaru lub wybuchu.................................................................................................................1-2
Porażenie prądem elektrycznym może być przyczyną śmierci...........................................................................................1-3
Elektryczność statyczna może być przyczyną uszkodzenia urządzeń elektronicznych ....................................................1-3
Toksyczne opary mogą być przyczyną obrażeń lub śmierci................................................................................................1-4
Łuk plazmowy może być przyczyną obrażeń i oparzeń.......................................................................................................1-5
Promienie łuku mogą powodować oparzenia oczu i skóry.................................................................................................1-5
Bezpieczne uziemienie ........................................................................................................................................................1-6
Ochrona urządzeń ze sprężonym gazem ............................................................................................................................1-6
Uszkodzone butle gazowe mogą wybuchnąć......................................................................................................................1-6
Hałas może doprowadzić do ubytku lub utraty słuchu.......................................................................................................1-7
Rozruszniki serca i aparaty słuchowe .................................................................................................................................1-7
Łuk plazmowy może uszkodzić zamarznięte rury...............................................................................................................1-7
Symbole i oznaczenia...........................................................................................................................................................1-8
Etykieta ostrzegawcza..........................................................................................................................................................1-9
Informacje na temat usuwania suchego pyłu ..................................................................................................................1-11
Część 2 SPECYFIKACJE .......................................................................................................................................2-1
Opis systemu........................................................................................................................................................................2-3
Ogólne..........................................................................................................................................................................2-3
Zasilacz .......................................................................................................................................................................2-3
Konsola zapłonowa.....................................................................................................................................................2-3
Konsola gazu...............................................................................................................................................................2-3
Zawór odcinający ........................................................................................................................................................2-3
Palnik...........................................................................................................................................................................2-3
CommandTHC .............................................................................................................................................................2-3
Specyfikacje..........................................................................................................................................................................2-4
Wymagania dotyczące systemu gazowego................................................................................................................2-4
Zasilacz........................................................................................................................................................................2-5
Konsola zapłonowa – 078172 ..................................................................................................................................2-6
Konsola gazu – 078170 ............................................................................................................................................2-8
Zawór odcinający – 129816......................................................................................................................................2-9
Palnik – 128818 ......................................................................................................................................................2-10
Część 3 INSTALACJA............................................................................................................................................3-1
Przed odbiorem ....................................................................................................................................................................3-3
Roszczenia............................................................................................................................................................................3-3
Wymagania instalacyjne ......................................................................................................................................................3-3
Poziomy hałasu ....................................................................................................................................................................3-3
Rozmieszczenie elementów systemu .................................................................................................................................3-3
Specyfikacje palnika...................................................................................................................................................3-3
SPIS TREŚCI
viii HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
Wymagania instalacyjne ......................................................................................................................................................3-4
Komponenty systemu.................................................................................................................................................3-5
Kable i węże ................................................................................................................................................................3-5
Węże gazów zasilających............................................................................................................................................3-5
Własny kabel zasilający klienta..................................................................................................................................3-5
Zalecenia dotyczące techniki uziemiania i ekranowania...................................................................................................3-6
Wprowadzenie......................................................................................................................................................................3-6
Typy uziemienia...........................................................................................................................................................3-6
Rozwiązania ................................................................................................................................................................3-6
Diagram uziemienia....................................................................................................................................................3-7
Umieszczenie zasilacza............................................................................................................................................3-10
Instalowanie konsoli zapłonowej.............................................................................................................................3-11
Umieszczenie konsoli gazu ......................................................................................................................................3-12
Lokalizacja konsoli gazu...........................................................................................................................................3-14
Przewody od zasilacza do konsoli zapłonowej .................................................................................................................3-15
Przewód łuku pilotującego .......................................................................................................................................3-16
Przewód ujemny........................................................................................................................................................3-16
Kabel sterowania zapłonem.....................................................................................................................................3-16
Kabel zasilający konsoli zapłonowej........................................................................................................................3-18
Kable od zasilacza do konsoli gazu ..................................................................................................................................3-19
Kabel sterujący .........................................................................................................................................................3-20
Kabel zasilający ........................................................................................................................................................3-20
Połączenia konsoli gazu z zaworem odcinającym............................................................................................................3-22
Zespół kabli i węży gazowych...................................................................................................................................3-22
Kabel od konsoli gazu do zaworu odcinającego .....................................................................................................3-22
Kabel zaworu odcinającego .....................................................................................................................................3-22
Kabel od zasilacza do interfejsu CNC ...............................................................................................................................3-24
Opcjonalny wielosystemowy kabel interfejsu CNC..................................................................................................3-24
Uwagi do listy ścieżek kabla interfejsu CNC............................................................................................................3-25
Przykłady obwodów wyjściowych .............................................................................................................................3-26
Przykłady obwodów wejściowych.............................................................................................................................3-27
Zdalny przełącznik wł./wył.................................................................................................................................................3-28
Zespół przewodów palnika ................................................................................................................................................3-29
Przewód roboczy ................................................................................................................................................................3-30
Połączenia palnika.............................................................................................................................................................3-31
Podłączanie palnika do zespołu przewodów palnika..............................................................................................3-31
Podłączanie palnika do szybkiego odłączania ........................................................................................................3-34
Montowanie i wyrównywanie palnika ...............................................................................................................................3-35
Montowanie palnika.................................................................................................................................................3-35
Wyrównywanie palnika.............................................................................................................................................3-35
Wymagania dotyczące podnośnika palnika .....................................................................................................................3-35
Wymagania dotyczące zasilania .......................................................................................................................................3-36
Ogólne .......................................................................................................................................................................3-36
Przełącznik odłączenia linii ......................................................................................................................................3-36
Kabel zasilający ........................................................................................................................................................3-36
Podłączanie zasilania ........................................................................................................................................................3-37
SPIS TREŚCI
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi ix
Wymagania dotyczące chłodziwa palnika.........................................................................................................................3-38
Instalacja standartowa.............................................................................................................................................3-38
Specjalna mieszanka do pracy w niskich temperaturach (poniżej 0 °C) ...............................................................3-39
Specjalna mieszanka do pracy w wysokich temperaturach (powyżej 38 °C) ........................................................3-40
Wymagania dotyczące czystości wody..............................................................................................................................3-40
Wlewanie chłodziwa do zasilacza .....................................................................................................................................3-41
Wymagania dotyczące gazu ..............................................................................................................................................3-42
Ustawianie regulatorów zasilających.......................................................................................................................3-42
Regulatory gazu..................................................................................................................................................................3-43
Instalacje zasilania gazem ................................................................................................................................................3-44
Podłączanie gazów zasilających ..............................................................................................................................3-44
Węże gazów zasilających...................................................................................................................................................3-45
Część 4 OBSŁUGA................................................................................................................................................4-1
Codzienny rozruch................................................................................................................................................................4-2
Sprawdzenie palnika...................................................................................................................................................4-2
Przełączniki i wskaźniki........................................................................................................................................................4-3
Ogólne..........................................................................................................................................................................4-3
Główny wyłącznik zasilania ........................................................................................................................................4-3
Wskaźniki zasilania ....................................................................................................................................................4-3
Tryb ręczny konsoli gazu.......................................................................................................................................................4-4
Wybór materiałów eksploatacyjnych...................................................................................................................................4-5
Stal miękka..................................................................................................................................................................4-5
Stal nierdzewna...........................................................................................................................................................4-6
Aluminium ...................................................................................................................................................................4-6
Instalowanie materiałów eksploatacyjnych........................................................................................................................4-7
Wykresy cięcia ......................................................................................................................................................................4-8
Cięcie skośne ..............................................................................................................................................................4-8
Znakowanie.................................................................................................................................................................4-8
Materiały eksploatacyjne do cięcia lustrzanego........................................................................................................4-8
Materiały eksploatacyjne do cięcia skośnego...........................................................................................................4-8
Szacowana kompensacja szerokości szczeliny ........................................................................................................4-9
Wymiana materiałów eksploatacyjnych............................................................................................................................4-33
Usuwanie materiałów eksploatacyjnych .................................................................................................................4-33
Przegląd materiałów eksploatacyjnych ...................................................................................................................4-34
Przegląd palnika .......................................................................................................................................................4-35
Kontrola głębokości wgłębienia elektrody...............................................................................................................4-36
Wymiana rury wodnej palnika ...........................................................................................................................................4-37
Najczęstsze przyczyny błędów podczas cięcia .................................................................................................................4-38
Jak zoptymalizować jakość cięcia.....................................................................................................................................4-39
Wskazówki związane ze stołem i palnikiem............................................................................................................4-39
Wskazówki dotyczące ustawień plazmy ..................................................................................................................4-39
Maksymalizowanie okresu trwałości materiałów eksploatacyjnych......................................................................4-39
Dodatkowe czynniki wpływające na jakości cięcia .................................................................................................4-40
Dodatkowe ulepszenia.............................................................................................................................................4-41
SPIS TREŚCI
x HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
Część 5 KONSERWACJA ......................................................................................................................................5-1
Wprowadzenie......................................................................................................................................................................5-3
Rutynowa konserwacja........................................................................................................................................................5-3
Opis systemu........................................................................................................................................................................5-4
Kable sterujące i sygnałowe.......................................................................................................................................5-4
Sekwencja czynności ...........................................................................................................................................................5-5
Cykl przepłukiwania systemu gazowego.............................................................................................................................5-6
Użytkowanie zaworów systemu gazowego..........................................................................................................................5-6
Schemat blokowy PCB .........................................................................................................................................................5-9
Kody błędów.......................................................................................................................................................................5-10
Rozwiązywanie problemów z kodami błędów – 1 z 10 ..........................................................................................5-11
Rozwiązywanie problemów z kodami błędów – 2 z 10 ..........................................................................................5-12
Rozwiązywanie problemów z kodami błędów – 3 z 10 ..........................................................................................5-13
Rozwiązywanie problemów z kodami błędów – 4 z 10 ..........................................................................................5-14
Rozwiązywanie problemów z kodami błędów – 5 z 10 ..........................................................................................5-15
Rozwiązywanie problemów z kodami błędów – 6 z 10 ..........................................................................................5-16
Rozwiązywanie problemów z kodami błędów – 7 z 10 ..........................................................................................5-17
Rozwiązywanie problemów z kodami błędów – 8 z 10 ..........................................................................................5-18
Rozwiązywanie problemów z kodami błędów – 9 z 10 ..........................................................................................5-19
Rozwiązywanie problemów z kodami błędów – 10 z 10 ........................................................................................5-20
Stany zasilacza...................................................................................................................................................................5-21
Działanie systemu plazmowego z przekroczeniem dopuszczalnego czasu pompy .......................................................5-22
Działanie CNC z przekroczeniem dopuszczalnego czasu pompy....................................................................................5-23
Wstępne sprawdzenie .......................................................................................................................................................5-24
Pomiar zasilania.................................................................................................................................................................5-25
Serwisowanie systemu chłodziwa zasilacza ....................................................................................................................5-26
Osuszanie systemu chłodziwa .................................................................................................................................5-26
System filtra chłodziwa......................................................................................................................................................5-27
Wymiana filtra...........................................................................................................................................................5-27
Graf identyfikacji problemów.............................................................................................................................................5-28
Testowanie pzepływu chłodziwa........................................................................................................................................5-29
Przed rozpoczęciem testowania ..............................................................................................................................5-29
Kontrola zaworu obejściowego................................................................................................................................5-29
Użytkowanie przepływomierza Hypertherm ............................................................................................................5-30
Ręczne sterowanie pompy .......................................................................................................................................5-30
Test 1 – linia powrotu ............................................................................................................................................5-31
Test 2 – linia zasilająca i konsola zapłonowa ......................................................................................................5-31
Test 3 – wymiana palnika......................................................................................................................................5-32
Test 4 – linia doprowadzająca do palnika............................................................................................................5-32
Test 5 – linia zwrotna od zbiornika palnika..........................................................................................................5-32
Test 6 – test kubełkowy przy pompie....................................................................................................................5-33
Test 7 – pominięcie zaworu zwrotnego ................................................................................................................5-33
Sprawdzanie pompy i silnika....................................................................................................................................5-34
Test przełącznika przepływu.....................................................................................................................................5-35
Procedura testu upływu gazu ............................................................................................................................................5-36
Tablica sterownicza zasilacza PCB3 .................................................................................................................................5-37
Tablica rozdzielcza napięcia zasilacza PCB2....................................................................................................................5-38
SPIS TREŚCI
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi xi
Obwód rozruchu PCB1.......................................................................................................................................................5-39
Obsługa .....................................................................................................................................................................5-39
Schemat funkcjonalny obwodu rozruchu................................................................................................................5-39
Rozwiązywanie problemów z obwodem rozruchu...................................................................................................5-39
Poziomy prądu łuku pilotującego.............................................................................................................................5-41
Tablica sterownicza konsoli gazu PCB2............................................................................................................................5-42
Tablica rozdzielcza zasilania konsoli gazu PCB1..............................................................................................................5-43
Napęd zaworu AC na konsoli gazu PCB3..........................................................................................................................5-44
Procedura testu modułu przerywacza ..............................................................................................................................5-45
Test wykrywania utraty fazy ...............................................................................................................................................5-47
Test przewodu palnika .......................................................................................................................................................5-48
Konserwacja profilaktyczna...............................................................................................................................................5-49
Część 6 LISTA CZĘŚCI..........................................................................................................................................6-1
Zasilacz.................................................................................................................................................................................6-2
Konsola zapłonowa..............................................................................................................................................................6-7
Konsola gazu – 1 z 2 ...........................................................................................................................................................6-8
Konsola gazu – 2 z 2 ...........................................................................................................................................................6-9
Zawór odcinający..................................................................................................................................................................6-9
Palnik HyPerformance .......................................................................................................................................................6-10
Podzespół palnika.....................................................................................................................................................6-10
Przewody palnika......................................................................................................................................................6-10
Zestaw materiałów eksploatacyjnych – 228027.............................................................................................................6-11
Materiały eksploatacyjne do cięcia lustrzanego ..............................................................................................................6-12
Zalecane części zapasowe ................................................................................................................................................6-13
Część 7 SCHEMATY OKABLOWANIA ....................................................................................................................7-1
Wprowadzenie......................................................................................................................................................................7-1
Schematy okablowania........................................................................................................................................................7-5
Dodatek A DANE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRACY Z CHŁODZIWEM PALNIKA HYPERTHERM ................a-1
Część 1 Identyfikacja substancji chemicznej i przedsiębiorstwa......................................................................................a-2
Część 2 Informacja o składnikach......................................................................................................................................a-2
Część 3 Identyfikacja zagrożeń...........................................................................................................................................a-2
Część 4 Pierwsza pomoc.....................................................................................................................................................a-3
Część 5 Postępowanie w przypadku pożaru ......................................................................................................................a-3
Część 6 Postępowanie w przypadku uwolnienia do Środowiska......................................................................................a-3
Część 7 Obchodzenie się z substancją i magazynowanie.................................................................................................a-3
Część 8 Kontrola narażenia/Środki ochrony indywidualnej .............................................................................................a-4
Część 9 Właściwości fizykochemiczne ...............................................................................................................................a-4
Część 10 Stabilność i reaktywność .....................................................................................................................................a-4
Część 11 Informacje toksykologiczne .................................................................................................................................a-4
Część 12 Informacje ekologiczen........................................................................................................................................a-5
Część 13 Postępowanie z odpadami...................................................................................................................................a-5
Część 14 Informacje o transporcie......................................................................................................................................a-5
Część 15 Informacje dotyczące uregulowań prawnych......................................................................................................a-5
Część 16 Inne informacje ....................................................................................................................................................a-5
Punkt zamarzania glikolu propylenowego...........................................................................................................................a-6
SPIS TREŚCI
xii HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
Dodatek B OPIS FUNKCJONALNY OPROGRAMOWANIA .....................................................................................b-1
Dodatek C CIĘCIE SKOŚNE..................................................................................................................................c-1
Wymiary palnika dla cięcia stożkowego ..............................................................................................................................c-2
Definicje cięcia skośnego.....................................................................................................................................................c-3
Wykresy cięcia.......................................................................................................................................................................c-4
Połączenia palnika .............................................................................................................................................................c-10
Podłączenie zespołu przewodu palnika do zespołu szybkiego odłączania............................................................c-10
Lista części .........................................................................................................................................................................c-12
Materiały eksploatacyjne..........................................................................................................................................c-12
Wybór części..............................................................................................................................................................c-13
11-08
Hypertherm 1-1
Część 1
BEZPIECZEŃSTWO
W tej części:
Identyfikacja informacji związanych z bezpieczeństwem...................................................................................................1-2
Postępowanie zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa................................................................................1-2
Cięcie może być przyczyną pożaru lub wybuchu.................................................................................................................1-2
Porażenie prądem elektrycznym może być przyczyną śmierci...........................................................................................1-3
Elektryczność statyczna może być przyczyną uszkodzenia urządzeń elektronicznych ....................................................1-3
Toksyczne opary mogą być przyczyną obrażeń lub śmierci................................................................................................1-4
Łuk plazmowy może być przyczyną obrażeń i oparzeń.......................................................................................................1-5
Promienie łuku mogą powodować oparzenia oczu i skóry.................................................................................................1-5
Bezpieczne uziemienie ........................................................................................................................................................1-6
Ochrona urządzeń ze sprężonym gazem ............................................................................................................................1-6
Uszkodzone butle gazowe mogą wybuchnąć......................................................................................................................1-6
Hałas może doprowadzić do ubytku lub utraty słuchu.......................................................................................................1-7
Rozruszniki serca i aparaty słuchowe .................................................................................................................................1-7
Łuk plazmowy może uszkodzić zamarznięte rury...............................................................................................................1-7
Symbole i oznaczenia...........................................................................................................................................................1-8
Etykieta ostrzegawcza..........................................................................................................................................................1-9
Informacje na temat usuwania suchego pyłu ..................................................................................................................1-11
11-08
BEZPIECZEŃSTWO
1-2 Hypertherm
IDENTYFIKACJA INFORMACJI
ZWIĄZANYCH Z BEZPIECZEŃSTWEM
Symbole przedstawione w tej części są używane do identyfikacji potencjalnych zagrożeń. Kiedy użytkownik zobaczy na swoim urządzeniu symbole ostrzegawcze przedstawione w niniejszym podręczniku, powinien rozpoznać potencjalne zagrożenia doznania obrażeń i postępować zgodnie z odpowiednimi instrukcjami, aby tym zagrożeniom zapobiec.

POSTPOWANIE ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA

Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi komunikatami ostrzegawczymi znajdującymi się w niniejszym podręczniku oraz wszystkimi etykietami ostrzegawczymi umieszczonymi na urządzeniu.
Etykiety ostrzegawcze na urządzeniu powinny być utrzymane w dobrym stanie. Należy natychmiast uzupełnić brakujące lub uszkodzone etykiety.
Należy nauczyć się, w jaki sposób bezpiecznie obsługiwać urządzeniei jak korzystać z układów sterowania. Nie wolno dopuścić, aby ktokolwiek korzystał z urządzeniabez instrukcji.
Należy utrzymywać urządzenie we właściwym stanie technicznym. Nieautoryzowane modyfikacje urządzenia mogą wpłynąć na bezpieczeństwo i długość jego okresu eksploatacji.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE UWAGA
Hypertherm wykorzystuje wytyczne Amerykańskiego Instytutu Norm Krajowych (American National Standards Institute) dotyczące symboli i znaków bezpieczeństwa. Wyraz NIEBEZPIECZEŃSTWO lub OSTRZEŻENIE używany jest wraz z symbolem ostrzegawczym. NIEBEZPIECZEŃSTWO określa najpoważniejsze zagrożenia.
• Etykiety ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO i OSTRZEŻENIE są umieszczane na maszynach w pobliżu określonych zagrożeń.
• Komunikat NIEBEZPIECZEŃSTWO poprzedza instrukcje w podręczniku użytkownika, które w przypadku ich nieprzestrzegania mogą być przyczyną poważnych obrażeń lub śmierci.
• Komunikaty ostrzegawcze OSTRZEŻENIE są w niniejszym podręczniku umieszczane przed instrukcjami, których nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń lub śmierci.
• Komunikat UWAGA poprzedza odpowiednie instrukcje w podręczniku użytkownika, które w przypadku ich nieprzestrzegania mogą być przyczyną obrażeń lub uszkodzenia sprzętu.
Zapobieganie pożarom
Przed każdym cięciem należy upewnić się, że obszar wokół stanowiska pracy jest bezpieczny. Należy trzymać w pobliżu gaśnicę.
Wszystkie materiały łatwopalne w promieniu 10 m od obszaru cięcia należy usunąć.
Należy zahartować gorący metal bądź pozwolić mu wystygnąć przed dalszą obróbką lub przed jego zetknięciem z materiałami palnymi.
• Nigdy nie należy ciąć zbiorników, które zawierają materiały potencjalnie palne. Należy je wcześniej usunąć, a zbiornik odpowiednio wyczyścić.
Przed rozpoczęciem cięcia należy przewietrzyć potencjalnie palną atmosferę.
Podczas cięcia z użyciem tlenu jako gazu plazmowego wymagany jest system wentylacji wyciągowej.
Zapobieganie wybuchom
Nie należy używać systemu plazmowego, jeżeli w pobliżu znajdują się wybuchowe pyły lub opary.
Nie wolno ciąć butli, rur ani żadnych zamkniętych zbiorników pod ciśnieniem.
Nie należy ciąć zbiorników, w których przechowywane były materiały palne.

CIĘCIE MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ POŻARU LUB WYBUCHU

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wybuchu
Argon-wodór i metan
Wodór i metan są gazami palnymi, które stwarzają zagrożenie wybuchem. Butle i węże zawierające mieszanki z metanem lub wodorem powinny znajdować się z dala od ognia. Podczas używania plazmy z metanu lub z mieszanki argon-wodór należy unikać ognia i iskier w pobliżupalnika.
OSTRZEŻENIE
Wybuch wodoru przy
cięciu aluminium
• Podczas cięcia aluminium pod wodą, a także w przypadku gdy woda styka się z dolną częścią elementu aluminiowego, wolny wodór może zbierać się pod elementem obrabianym i doprowadzić do wybuchu podczas cięcia plazmowego.
• Aby wyeliminować ryzyko wybuchu wodoru, należy zainstalować kolektor napowietrzający na dnie stołu wodnego. Więcej informacji o kolektorze napowietrzającym można znaleźć w dodatku do niniejszego podręcznika.
11-08
BEZPIECZEŃSTWO
Hypertherm 1-3
Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem może być przyczyną śmiertelnego porażenia lub poważnego oparzenia.
• Podczas pracy system plazmowy zamyka obwód elektryczny między palnikiem a elementem obrabianym. Element obrabiany i wszystkie stykające się z nim komponenty stanowią część obwodu elektrycznego.
• Nie należy nigdy dotykać korpusu palnika ani wody znajdującej się na stole wodnym podczas pracy systemu plazmowego.
Zapobieganie porażeniom prądem elektrycznym We wszystkich systemach plazmowych firmy
Hypertherm podczas procesu cięcia używa się prądu o wysokim napięciu (powszechnie stosuje się prąd stały o napięciu od 200 do 400 V). Podczas pracy z tym systemem należy zachować następujące środki ostrożności:
• Należy używać rękawic izolujących i obuwia, oraz dbać by ciało i ubranie były suche.
• Podczas pracy z systemem plazmowym nie należy stać, siedzieć lub leżeć na jakiejkolwiek mokrej powierzchni ani takiej powierzchni dotykać.
• Należy odizolować się od obrabianej części i ziemi przez użycie suchych mat izolacyjnych lub nakryć dostatecznie dużych, aby zapobiec jakiemukolwiek fizycznemu kontaktowi z obrabianą częścią lub ziemią. Należy zachować wyjątkową ostrożność w razie konieczności pracy w obszarze wilgotnym lub w jego pobliżu.
• W pobliżu zasilacza należy zamocować wyłącznik wyposażony w odpowiednio dobrane bezpieczniki. Wyłącznik ten pozwala operatorowi na szybkie wyłączenie zasilania w razie wystąpienia sytuacji niebezpiecznej.
• Podczas pracy z użyciem stołu wodnego należy upewnić się, że jest on odpowiednio uziemiony.

PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ ŚMIERCI

• Sprzęt ten należy instalować i uziemiać zgodnie z wytycznymi znajdującymi się w niniejszej instrukcji obsługi oraz zgodnie z krajowymi i lokalnymi przepisami prawnymi.
• Należy dokonywać regularnych przeglądów przewodów zasilania pod względem uszkodzeń lub pęknięć izolacji. Należy natychmiast wymienić uszkodzony przewód.
Nieizolowany przewód może być przyczyną śmierci.
• Należy dokonywać przeglądów przewodów palnika i wymieniać każdy przewód zużyty lub uszkodzony.
• Podczas cięcia nie należy podnosić elementu obrabianego ani jego skrawków. Podczas cięcia należy pozostawić element obrabiany z dołączonym kablem roboczym na miejscu lub na stole warsztatowym.
• Przed dokonaniem przeglądu, czyszczenia lub wymiany elementów palnika należy odłączyć główne zasilanie lub wyłączyć zasilacz z sieci.
• Nigdy nie należy omijać ani zwierać blokad bezpieczeństwa.
• Przed usunięciem jakiegokolwiek zasilacza lub osłony systemu należy odłączyć zasilanie wejściowe. Po odłączeniu głównego zasilania należy odczekać 5 minut, aby rozładować kondensatory.
• Nigdy nie należy używać systemu plazmowego, jeśli osłona zasilacza nie znajduje się na swoim miejscu. Odsłonięte styki zasilacza stanowią poważne zagrożenie porażeniem elektrycznym.
• Przed podłączeniem złączy wejściowych należy najpierw właściwie podłączyć uziemienie.
• Każdy system plazmowy firmy Hypertherm jest przeznaczony do użytku wyłącznie z określonymi palnikami firmy Hypertherm. Nie należy używać innych palników, które mogą się przegrzewać i stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa.
Podczas pracy z obwodami drukowanymi (PC) należy stosować odpowiednie środki ostrożności.

ELEKTRYCZNOŚĆ STATYCZNA MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ USZKODZENIA URZĄZEŃ ELEKTRONICZNYCH

• Obwody drukowane należy przechowywać w pojemnikach antystatycznych.
• Podczas pracy z obwodami drukowanymi należy nosić na nadgarstku uziemioną opaskę antystatyczną.
11-08
BEZPIECZEŃSTWO
1-4 Hypertherm
Łuk plazmowy jest źródłem ciepła używanym do cięcia. Dlatego też, mimo że łuk plazmowy nie jest uważany za źródło toksycznych oparów, cięty materiał może być źródłem toksycznych oparów lub gazów, które zmniejszają ilość tlenu.
Wytwarzane opary mogą się różnić w zależności od rodzaju ciętego metalu. Do metali, które mogą być źródłem toksycznych oparów, należą między innymi: stal nierdzewna, stal węglowa, cynk (galwanizacyjny) oraz miedź.
W niektórych przypadkach metal może być powleczony substancją, która powoduje uwolnienie toksycznych oparów. Do toksycznych powłok zalicza się między innymi: ołów (w niektórych lakierach), kadm (w niektórych lakierach i wypełniaczach) oraz beryl.
Gazy powstające podczas cięcia plazmowego mogą się różnić w zależności od ciętego materiału oraz metody cięcia; mogą zawierać ozon, tlenki azotu, sześciowartościowy chrom, wodór i inne substancje, jeżeli te są zawarte w ciętym materiale lub przez ten materiał uwolnione.
Należy zachować ostrożność, aby zminimalizować narażenie na opary powstające w trakcie procesu przemysłowego. W zależności od składu chemicznego i stężenia oparów (oraz innych czynników, takich jak wentylacja), może zaistnieć ryzyko wystąpienia chorób, takich jak wady wrodzone lub rak.
Właściciel sprzętu oraz miejsca pracy zobowiązany jest do testowania powietrza w miejscu, w którym jest używany sprzęt, w celu sprawdzenia, czy skład powietrza w miejscu pracy spełnia wszystkie lokalne i krajowe normy i regulacje prawne.
Jakość powietrza w miejscu pracy zależy od określonych dla danego miejsca czynników, takich jak:
• Rodzaj stołu (mokry, suchy, podwodny).
• Skład materiału, wykończenie powierzchni oraz skład powłok.
• Objętość usuniętego materiału.
• Czas cięcia lub żłobienia.

TOKSYCZNE OPARY MOGĄ BYĆ PRZYCZYNĄ OBRAŻEŃ LUB ŚMIERCI

• Rozmiar, objętość powietrza, wentylacja oraz filtracja obszaru pracy.
• Sprzęt ochrony osobistej.
• Liczba systemów tnących i spawających będących w użyciu.
• Inne procesy, które mogą być źródłem oparów.
Jeżeli miejsce pracy musi odpowiadać krajowym lub lokalnym regulacjom prawnym, jedynie monitorowanie lub testowanie wykonywane na miejscu może dać odpowiedź, czy odpowiednie parametry znajdują się powyżej czy poniżej dopuszczalnego poziomu.
Aby zredukować ryzyko związane z narażeniem na działanie oparów:
• Przed rozpoczęciem cięcia należy usunąć z metalu wszystkie powłoki i rozpuszczalniki.
• Należy używać lokalnej instalacji wyciągowej w celu usunięcia oparów z powietrza.
• Nie należy wdychać oparów. Podczas cięcia metalu pokrytego powłoką, zawierającego lub mogącego zawierać materiały toksyczne, należy używać maski ochronnej zapewniającej dopływ powietrza.
• Należy upewnić się, że osoby używające sprzętu do spawania lub cięcia oraz masek ochronnych zapewniających dopływ powietrza mają odpowiednie kwalifikacje i są przeszkolone w zakresie prawidłowego używania takiego sprzętu.
• Nigdy nie należy ciąć zbiorników zawierających materiały potencjalnie toksyczne. Należy najpierw zbiornik opróżnić i właściwie wyczyścić.
• W razie potrzeby należy monitorować i testować jakość powietrza w miejscu pracy.
• Należy skonsultować się z ekspertem, aby wdrożyć plan zagospodarowania przestrzeni zapewniający bezpieczną jakość powietrza.
11-08
BEZPIECZEŃSTWO
Hypertherm 1-5
Palniki zapalane natychmiastowo
Łuk plazmowy pojawia się natychmiast po aktywowaniu przełącznika palnika.

ŁUK PLAZMOWY MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ OBRAŻEŃ I OPARZEŃ

Łuk plazmowy może szybko przeciąć rękawice i skórę.
• Należy trzymać się z dala od czubka palnika.
• Nie należy trzymać metalu w pobliżu ścieżki cięcia.
• Nigdy nie należy kierować palnika na siebie lub w kierunku innych osób.
Ochrona oczu Promienie łuku plazmowego wytwarzają widoczne i niewidoczne (w zakresie ultrafioletu i podczerwieni) promieniowanie o wysokim natężeniu, które może wywołać oparzenia oczu i skóry.
• Należy stosować sprzęt ochrony oczu zgodny z odpowiednimi przepisami prawnymi krajowymi i lokalnymi.
• Należy nosić sprzęt ochrony oczu (okulary lub gogle ochronne z bocznymi płytkami oraz kask spawalniczy) wyposażony w odpowiednio przyciemniane soczewki chroniące oczy przed promieniowaniem ultrafioletowym i podczerwonym pochodzącym z łuku.
Ochrona skóry Należy nosić odzież ochronną zabezpieczającą przed oparzeniami wywołanymi przez ultrafiolet, iskry i gorący metal.
• Rękawice ochronne, buty ochronne oraz kask.
• Ubranie wykonane z materiału niepalnego, zakrywające wszystkie narażone obszary ciała.
• Spodnie bez mankietu w celu zapobieżenia dostawaniu się iskier i żużlu.
• Przed rozpoczęciem cięcia należy usunąć z kieszeni wszystkie materiały palne, jak zapałki czy zapalniczki.
Obszar cięcia Należy tak przygotować obszar cięcia, aby ograniczyć odbicia i rozprzestrzenianie się ultrafioletu:
• Ściany i inne powierzchnie powinny być pomalowane na ciemne kolory, aby zmniejszyć odbicia.
• Należy korzystać z ekranów ochronnych lub barier, aby zabezpieczyć inne osoby przed błyskami i oślepiającym światłem.
• Należy ostrzec inne osoby, aby nie patrzyły na łuk. Należy używać plakatów lub znaków ostrzegawczych.

PROMIENIE ŁUKU MOGĄ POWODOWAĆ OPARZENIA OCZU I SKÓRY

Prąd łuku
(A)
Minimalny numer odcienia
szybki ochronnej
(ANSI Z49.1:2005)
Sugerowany komfortowy
numer odcienia szybki
ochronnej
(ANSI Z49.1:2005)
OSHA 29CFR
1910.133(a)(5)
Norma europejska
EN168:2002
Poniżej 40 A 5 5 8 9 Od 41 do 60 A 6 6 8 9 Od 61 do 80 A 8 8 8 9
Od 81 do 125 A 8 9 8 9 Od 126 do 150 A 8 9 8 10 Od 151 do 175 A 8 9 8 11 Od 176 do 250 A 8 9 8 12 Od 251 do 300 A 8 9 8 13 Od 301 do 400 A 9 12 9 13 Od 401 do 800 A 10 14 10
11-08
BEZPIECZEŃSTWO
• Nigdy nie należy smarować zaworów butli ani regulatorów olejem lub smarem.
• Należy korzystać wyłącznie z odpowiednich do danego zadania butli gazowych, reduktorów, węży i armatury.
• Cały sprzęt ze sprężonym gazem i powiązane z nim części należy utrzymywać w dobrym stanie.
• Należy stosować etykiety służące do identyfikacji gazu znajdującego się w każdym z węży, używając kolorów przyjętych dla danych gazów. Należy sprawdzić krajowe i lokalne przepisy prawne.

USZKODZONE BUTLE GAZOWE MOGĄ WYBUCHNĄ

OCHRONA URZĄDZEŃ ZE SPRĘŻONYM GAZEM

Butle gazowe zawierają gaz pod wysokim ciśnieniem. Uszkodzona butla może wybuchnąć.
• Używanie butli gazowych i obchodzenie się z nimi musi być zgodne z odpowiednimi przepisami prawnymi krajowymi i lokalnymi.
• Nigdy nie należy używać butli, która nie jest ustawiona i zabezpieczona w pozycji pionowej.
• Kołpak ochronny powinien być wkręcony ochraniając zawór, z wyjątkiem sytuacji, gdy butla jest w użyciu lub jest podłączona dla użycia.
• Nie można dopuścić do zwarcia elektrycznego między łukiem plazmowym a butlą.
• Nie wolno narażać butli na nadmierne nagrzewanie, ani na kontakt z iskrami, żużlem lub otwartym płomieniem.
• Nigdy nie należy używać młotka, klucza francuskiego ani innych narzędzi do otwierania zablokowanego zaworu butli.
1-6 Hypertherm
Kabel roboczy Kabel roboczy powinien być bezpiecznie
podłączony do elementu obrabianego lub stołu roboczego za pomocą pewnego połączenia metal-metal. Nie należy go podłączać do elementu, który po zakończeniu cięcia odpadnie.
Stół roboczy Należy podłączyć stół roboczy do uziemienia zgodnie z odpowiednimi krajowymi lub lokalnymi przepisami prawnymi dotyczącymi instalacji elektrycznych.

BEZPIECZNE UZIEMIENIE

Prąd wejściowy
• Należy upewnić się, że przewód uziemiający kabla zasilającego został podłączony do uziemienia panelu zasilania.
• Jeżeli instalacja systemu plazmowego wymaga podłączenia przewodu zasilającego do zasilacza, należy dopilnować właściwego podłączenia przewodu uziemiającego kabla zasilającego.
• Do śruby uziemiającej należy najpierw podłączyć przewód uziemiający kabla zasilającego, a dopiero później, na uziemieniu kabla zasilającego, inne przewody uziemiające. Nakrętka zatrzymująca powinna być mocno dokręcona.
• Należy dokręcić wszystkie połączenia elektryczne, aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu.
11-08
BEZPIECZEŃSTWO
Zamarznięte rury mogą zostać uszkodzone lub pęknąć podczas próby rozmrożenia ich palnikiem plazmowym.

HAŁAS MOŻE DOPROWADZIĆ DO USZKODZENIA LUB UTRATY SUCHU

ŁUK PLAZMOWY MOŻE USZKODZI ZAMARZNITE RURY

Pola magnetyczne związane z przepływem prądu o wysokim natężeniu mogą wpływać na pracę rozruszników serca oraz aparatów słuchowych.
Osoby używające rozruszników serca i aparatów słuchowych powinny skonsultować się z lekarzem, zanim znajdą się w pobliżu jakichkolwiek operacji cięcia i żłobienia łukami plazmowymi.
Aby zredukować zagrożenia związane z polami magnetycznymi:
• Kabel roboczy i przewód palnika należy trzymać po jednej stronie, z dala od ciała.
• Należy ułożyć przewody palnika możliwie blisko kabla roboczego.
• Nie należy owijać się lub przykrywać przewodem palnika lub kablem roboczym.
• Zasilacz powinien znajdować się możliwie jak najdalej od użytkownika.
ROZRUSZNIKI SERCA I APARATY SUCHOWE
Hypertherm 1-7
Długotrwałe narażenie na hałas, który towarzyszy cięciu lub żłobieniu, może doprowadzić do uszkodzenia lub utraty słuchu.
• Podczas używania systemu plazmowego należy stosować zatwierdzony sprzęt ochrony słuchu.
• Należy ostrzec przed zagrożeniem hałasem inne osoby przebywające w pobliżu.
11-08
BEZPIECZEŃSTWO
1-8 Hypertherm

SYMBOLE I OZNACZENIA

Konkretny produkt firmy Hypertherm może posiadać jeden lub kilka z poniższych oznaczeń na lub obok tabliczki znamionowej. Ze względu na różnice i konflikty w przepisach krajowych, poszczególne wersje produktu nie są opatrzone wszystkimi znakami jednocześnie.
Symbol S
Symbol S oznacza, że zasilanie i palnik nadają się do pracy wykonywanej w środowiskach o zwiększonym niebezpieczeństwie porażenia prądem wg IEC 60974-1.
Znak CSA
Produkty Hypertherm oznaczone znakiem CSA spełniają normy USA i Kanady w zakresie norm bezpieczeństwa. Produkty te zostały poddane testom i uzyskały stosowne certyfikaty CSA- International. Produkt może też być oznaczony znakiem jednego z innych Uprawnionych Laboratoriów (NRTL) akredytowanych w Stanach Zjednocznych lub Kanadzie – na przykład Underwriters Laboratories, Incorporated (UL) lub TÜV.
Znak CE
Znak CE oznacza, że producent deklaruje zgodność produktu z odpowiednimi dyrektywami i normami Unii Europejskiej. Tylko wersje oznaczone znakiem CE umieszczonym na lub obok tabliczki znamionowej przetestowano na zgodność z Europejską Dyrektywą Niskich Napięć i Dyrektywą Zgodności Elektromagnetycznej (EMC). Wersje oznaczone znakiem CE wyposażone są w filtry EMC niezbędne do spełnienia wymagań Dyrektywy CMC.
Znak GOST-R
Wersje CE produktów Hypertherm opatrzone znakiem GOST-R spełniają normy emisji elektromagnetycznej i wymagania przepisów niezbędne do ich eksportu do Federacji Rosyjskiej.
Znak c-Tick
Wersje CE produktów Hypertherm opatrzone znakiem c-Tick spełniają normy emisji elektromagnetycznej i wymagania przepisów niezbędne do ich eksportu do Australii i Nowej Zelandii
Znak CCC
Znak Obowiązkowej Certyfikacji Chińskiej (CCC) oznacza, że produkt przeszedł testy i spełnił wymagania przepisów wymaganych do sprzedaży produktu w Chinach.
11-08
BEZPIECZEŃSTWO
Hypertherm 1-9

ETYKIETA OSTRZEGAWCZA

Ta etykieta ostrzegawcza znajduje się na niektórych zasilaczach. Ważne jest, aby znaczenie tych symboli ostrzegawczych zostało przez operatora lub technika dokonującego konserwacji zrozumiane zgodnie z opisem.
11-08
BEZPIECZEŃSTWO
1-10 Hypertherm

ETYKIETA OSTRZEGAWCZA

Ta etykieta ostrzegawcza znajduje się na niektórych zasilaczach. Ważne jest, aby znaczenie tych symboli ostrzegawczych zostało przez operatora lub technika dokonującego konserwacji zrozumiane zgodnie z opisem. Numeracja w tekście odpowiada numeracji ramek na etykiecie.
1. Iskry powstające podczas cięcia mogą być przyczyną wybuchu lub pożaru.
1.1 Nie tnij w pobliżu materiałów łatwopalnych.
1.2 Miej w pobliżu gotową do użycia gaśnicę.
1.3 Nie używaj beczek ani innych zamkniętych pojemników jako stołu do cięcia.
2. Łuk plazmowy może zranić i poparzyć. Kieruj dyszę w kierunku od siebie. Łuk zapala się natychmiast po uruchomieniu spustu.
2.1 Przed rozłączeniem palnika należy wyłączyć zasilanie.
2.2 Nie trzymaj przedmiotu obrabianego w pobliżu ścieżki cięcia.
2.3 Należy stosować sprzęt całkowitej ochrony ciała.
3. Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym lub poparzenia.
3.1 Noś rękawice izolujące. Wymieniaj rękawice, gdy są wilgotne lub uszkodzone.
3.2 Chroń się przed porażeniem prądem elektrycznym, izolując się od przedmiotu obrabianego i od ziemi.
3.3 Przed serwisowaniem odłącz zasilanie elektryczne. Nie dotykaj części pod napięciem.
4. Opary tworzone przez plazmę mogą być niebezpieczne.
4.1 Nie wdychaj tych oparów.
4.2 Stosuj wentylację wymuszoną lub lokalne wyciągi do usuwania oparów.
4.3 Nie pracuj w zamkniętych przestrzeniach. Stosuj wentylację do usuwania oparów.
5. Promienie łuku mogą powodować oparzenia oczu i rany skóry
5.1 Noś odpowiedni i w dobrym stanie sprzęt ochrony osobistej, by chronić głowę, oczy, uszy, dłonie i korpus. Zapnij kołnierz przy koszuli. Chroń uszy przed hałasem. Stosuj kask spawalniczy z odpowiednim rodzajem filtra.
6. Odbądź przeszkolenie. Tym sprzętem powinni posługiwać się wyłącznie przeszkoleni pracownicy. Używaj palników wymienionych w podręczniku. Trzymaj z dala niewykwalifikowany personel i dzieci.
7. Nie usuwaj, nie niszcz ani nie zakrywaj tej naklejki. Wymień ją, jeśli jest uszkodzona lub zużyta lub naklej nową, gdy jej brak.
www.hypertherm.com/weee
110647 Rev. A
11/08
BEZPIECZEŃSTWO
Hypertherm 1-11

Informacje na temat usuwania suchego pyłu

W niektórych miejscach suchy pył może stanowić potencjalne zagrożenie wybuchem.
Wydanie z roku 2007 normy NFPA nr 68 (U.S. National Fire Protection Association, Amerykańskie Narodowe Stowarzyszenie Ochrony Przeciwpożarowej) "Ochrona przed wybuchem przez wentylacyjne usuwanie produktów gwałtownego spalania (deflagracji)" zawiera wymagania dotyczące projektowania, lokalizacji, instalacji, konserwacji i użytkowania urządzeń i systemów do usuwania przez wentylację wybuchowych gazów i ciśnienia po każdym zdarzeniu gwałtownego spalania. Uzgodnij z producentem lub dostawcą systemu usuwania suchych pyłów, czy spełnia on odpowiednie wymagania przed zainstalowaniem nowego systemu usuwania suchych pyłów lub dokonaniem istotnych zmian w procesie lub materiałach zastosowanych w istniejącym systemie usuwania suchych pyłów.
Skonsultuj w lokalnym nadzorze budowlanym by ustalić, czy przepisy któregoś wydania NFPA 68 zostały zastosowane przez przywołanie w lokalnym kodeksie budowlanym.
Zapoznaj się z NFPA 68, by dowiedzieć się więcej o definicjach i objaśnieniach do takich terminów stosowanych w przepisach, jak deflagracja, nadzór budowlany (Authority Having Jurisdiction, AHJ), zastosowanie przez przywołanie, wartość Kst, indeks deflagracji i innych terminów.
Uwaga 1 - interpretacja tych nowych przepisów przez Hypertherm jest taka, że o ile nie została wykonana odpowiednia ekspertyza dla konkretnego budynku w celu ustalenia, że cały generowany pył nie jest wybuchowy, wydanie 2007 NFPA 68 wymaga zastosowania wentylacji wybuchowej dla najgorszego przypadku wartości Kst (patrz załącznik F), która mogłaby zostać wygenerowana z pyłu, o typie i wymiarach odpowiednich dla takiego przypadku. NFPA 68 nie wymienia jednoznacznie cięcia plazmowego ani innych procesów cięcia termicznego jako wymagających systemów wentylacyjnych do usuwania produktów nagłego spalania, jednak stosuje te nowe wymagania do wszystkich systemów usuwania suchych pyłów.
Uwaga 2 - użytkownicy podręczników Hypertherm powinni zasięgnąć porady i przestrzegać wszystkich odnośnych przepisów federalnych, stanowych i lokalnych. Hypertherm nie ma zamiaru, przez publikację jakichkolwiek podręczników Hypertherm, nawoływać do podejmowania działań w przypadkach, gdy nie jest zachowana zgodność ze wszystkimi przepisami i normami, zaś niniejszego podręcznika nigdy nie wolno interpretować w ten sposób.
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 2-1
4
Część 2
SPECYFIKACJE
W tej części:
Opis systemu........................................................................................................................................................................2-3
Ogólne..........................................................................................................................................................................2-3
Zasilacz .......................................................................................................................................................................2-3
Konsola zapłonowa.....................................................................................................................................................2-3
Konsola gazu...............................................................................................................................................................2-3
Zawór odcinający ........................................................................................................................................................2-3
Palnik...........................................................................................................................................................................2-3
CommandTHC .............................................................................................................................................................2-3
Specyfikacje..........................................................................................................................................................................2-4
Wymagania dotyczące systemu gazowego................................................................................................................2-4
Zasilacz........................................................................................................................................................................2-5
Konsola zapłonowa – 078172 ..................................................................................................................................2-6
Konsola gazu – 078170 ............................................................................................................................................2-8
Zawór odcinający – 129816......................................................................................................................................2-9
Palnik – 128818 ......................................................................................................................................................2-10
SPECYFIKACJE
2-2 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
SPECYFIKACJE
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 2-3
4

Opis systemu

Ogólne

Systemy plazmowe HyPerformance są zaprojektowane do cięcia stali miękkiej, stali nierdzewnej oraz aluminium o szerokim zakresie grubości.

Zasilacz

Zasilacz to źródło prądu stałego o napięciu 150 V DC i natężeniu 260 A. Zawiera zespół obwodów elektrycznych do zapalania palnika, wymiennik ciepła oraz pompę do chłodzenia palnika. Zasilacz jest wyposażony w interfejs szeregowy do komunikacji ze sterownikiem numerycznym (CNC).

Konsola zapłonowa

Konsola zapłonowa korzysta z zespołu iskiernika. Konsola zapłonowa przetwarza napięcie sterujące 120 V AC z zasilacza na impulsy o wysokiej częstotliwości i wysokim napięciu (9–10 kV), które rozładowują się na otworze dyszy elektrody palnika. Sygnał o wysokim napięciu i wysokiej częstotliwości jest podłączony do przewodu katody i przewodu łuku pilotującego.

Konsola gazu

Wyłącznik zasilania zlokalizowany na konsoli gazu jest głównym wyłącznikiem zasilania dla systemu. Zasilanie może być obecne we wszystkich innych częściach, jeśli jest on w pozycji WŁ. (I). Konsola gazu zarządza wyborem i stopniem przepływu wszystkich gazów wchodzących. Konsola gazu ma zawory silnikowe, zawory elektromagnetyczne, zawory zwrotne oraz przetworniki ciśnienia. Konsola gazu ma przekaźnikową tablicę PC oraz tablicę sterowniczą PC.

Zawór odcinający

Zawór odcinający obejmuje 5 zaworów elektromagnetycznych, blok powielania oraz okablowanie połączone ze złączem. Zespół interfejsów z palnikiem maszynowym, konsolą zapłonową oraz konsolą gazu.

Palnik

Praktyczna zdolność palnika do cięcia bez żużlu to 32 mm dla cięcia HyDefinition. Zdolność przebicia produkcyjnego wynosi 32 mm dla stali miękkiej i stali nierdzewnej oraz 25 mm dla aluminium. Maksymalna zdolność cięcia (od krawędzi) to 64 mm dla stali miękkiej i stali nierdzewnej oraz 50 mm dla aluminium.

SPECYFIKACJE

2-4 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
4

Wymagania dotyczące jakości i ciśnienia gazu

Jakość Klasa** Ciśnienie +/- 10% Poziom przepływu
Tlen O2* Czystość 99,5% G 827 kPa / 8,3 bara 4 250 l/godz.
Czysty, suchy, pozbawiony oleju
Azot N2* Czystość 99,99% E 827 kPa / 8,3 bara 9 910 l/godz.
Czysty, suchy, pozbawiony oleju
Powietrze* *** Czyste, suche, bezolejowe, określone K 827 kPa / 8,3 bara 9 910 l/godz.
przez ISO 8573-1 Kategoria 1.2.2
Argon-wodór Czystość 99,995% Ar = A 827 kPa / 8,3 bara 4 250 l/godz. H35 (H35 = 65% argon, 35% wodór) H2= A
Azot-wodór Czystość 99,98% N2= E 827 kPa / 8,3 bara 4 250 l/godz. F5 (F5 = 95% azot, 5% wodór) H2= A
Stal miękka Stal nierdzewna Aluminium
Rodzaje gazu Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona Cięcie od 30 do 50 A O
2
O
2
N2i F5 N
2
Powietrze Powietrze
Cięcie 80 A O
2
Powietrze F5 N
2
Cięcie 130 A O
2
Powietrze N2i H35 N
2
H35 i Powietrze N2i Powietrze
Cięcie 200 A O
2
Powietrze N2i H35 N
2
N2i H35 N
2
Cięcie 260 A O
2
Powietrze N2i H35 N2i Powietrze N2i H35 N2i Powietrze
Specyfikacje
Wymagania dotyczące systemu gazowego
* Tlen, azot i powietrze wymagane są przez wszystkie systemy. Azot stosowany jest jako gaz płukający. ** Informacje te można znaleźć w pracy: Handbook of Compressed Gases, wyd. 3, Compressed Gas Association, Van
Nostrand Reinhold.
*** Wymagania ISO 8573-1 Kategoria 1.2.2:
• Pyły – na 1 m3 powietrza, nie więcej niż 100 cząstek o największym wymiarze pomiędzy 0,1 – 0,5 m i co najwyżej 1 cząstka o największym wymiarze pomiędzy 0,5 i 5,0 m.
• Para wodna – powietrze nie może zawierać więcej wilgotności niż w powietrzu nasyconym wodą przy-40° C.
• Olej – stężenie oleju nie może być wyższe niż 0,1 mg/m
3
powietrza.
SPECYFIKACJE
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 2-5
4

Zasilacz

133,4 mm
1 181,1 mm
1 143,0 mm
803,3 mm
554,7 kg
Ogólne
Maksymalne napięcie obwodu otwartego (U0) 311 V DC Maksymalny prąd wyjściowy (I2) 260 A Napięcie wyjściowe (U2) 50 – 175 V DC Wskaźnik cyklu pracy (X) 100% przy 45,5 kW, 40° C Temperatura otoczenia / cykl pracy Zasilacz będzie funkcjonował między –10° C oraz +40° C Współczynnik mocy (cosϕ) 0,98 przy wyjściu 260 A DC Chłodzenie Wymuszony obieg powietrza (klasa F) Izolacja Klasa H
Napięcie prądu Częstotliwość Prąd w
Zgodne z Moc kW (+/- 10%)
Numer części zmiennego (U1) Faza (Hz) amperach (I1) wymaganiami (U1 x I1x 1,73)
078187 200/208 3 50/60 149/144 CSA 51,6 078202 220 3 50/60 136 CSA 51,6 078188 240 3 60 124 CSA 51,6 078192 380 3 50/60 79 CCC 51,6 078186 400 3 50/60 75 CE/GOST-R 51,6 078189 440 3 50/60 68 CSA 51,6 078190 480 3 60 62 CSA 51,6 078191 600 3 60 50 CSA 51,6
SPECYFIKACJE
2-6 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
Konsola zapłonowa – 078172
• Konsola zapłonowa może być zamontowana lokalnie na zasilaczu (LHF) lub zdalnie na mostku stołu cięcia (RHF). Więcej informacji można znaleźć w części Instalacja.
• Maksymalna długość kabla między konsolą zapłonową a stanowiskiem podnośnika palnika wynosi 20 m. Należy zapewnić przestrzeń umożliwiającą usunięcie górnej części podczas przeglądu.
• Konsola zapłonowa może być zamocowana poziomo lub pionowo.
9,1 kg
283 mm
219 mm
194 mm
152 mm
216 mm
SPECYFIKACJE
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 2-7
Mocowanie LHF (lokalne)
Mocowanie na stole
Mocowanie poziome
Mocowanie pionowe
Mocowanie RHF (zdalne)
SPECYFIKACJE
2-8 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
3
Konsola gazu – 078170
• Maksymalna długość kabla między zasilaczem a konsolą wyboru wynosi 75 m.
• Maksymalna długość kabla między konsolą gazu a zestawem zaworu odcinającego wynosi 20 m.
• Zamontuj konsolę gazu na zasilaczu lub w pobliżu CNC na stole do cięcia. Zapewnij wolną przestrzeń od góry na potrzeby serwisowania.
359 mm
292 mm
317 mm
178 mm
276 mm
14 kg
SPECYFIKACJE
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 2-9
4
A
A
A - A
Zawór odcinający – 129816
• Maksymalna długość kabla między zaworem odcinającym a stacją podnośnika palnika wynosi 1,8 m.
• Na większych stołach zawór odcinający powinien być zamocowany do wózka palnika. Na mniejszych stołach może być zamocowana do wspornika tuż nad mostkiem.
• Otwór zaworu na kolektorze musi być zawsze czysty.
70 mm
165 mm
30 mm
4,7 mm
157 mm
76 mm
19 mm
1,1 kg
Otwór wentylacyjny. Nie blokować.
SPECYFIKACJE
2-10 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
4
Palnik – 128818
• Zewnętrza średnica tulei obsady palnika wynosi 50,8 mm.
• Maksymalny promień gięcia przewodów palnika wynosi 152,4 mm.
1,8 m
2,11 kg
193 mm
27 mm
116 mm
51 mm
48 mm
107 mm
51 mm
57 mm
336 mm
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-1
Część 3
INSTALACJA
W tej części:
Przed odbiorem ....................................................................................................................................................................3-3
Roszczenia............................................................................................................................................................................3-3
Wymagania instalacyjne ......................................................................................................................................................3-3
Poziomy hałasu ....................................................................................................................................................................3-3
Rozmieszczenie elementów systemu .................................................................................................................................3-3
Specyfikacje palnika...................................................................................................................................................3-3
Wymagania instalacyjne ......................................................................................................................................................3-4
Komponenty systemu.................................................................................................................................................3-5
Kable i węże ................................................................................................................................................................3-5
Węże gazów zasilających............................................................................................................................................3-5
Własny kabel zasilający klienta..................................................................................................................................3-5
Zalecenia dotyczące techniki uziemiania i ekranowania...................................................................................................3-6
Wprowadzenie......................................................................................................................................................................3-6
Typy uziemienia...........................................................................................................................................................3-6
Rozwiązania ................................................................................................................................................................3-7
Diagram uziemienia..................................................................................................................................................3-10
Umieszczenie zasilacza............................................................................................................................................3-11
Instalowanie konsoli zapłonowej.............................................................................................................................3-12
Umieszczenie konsoli gazu ......................................................................................................................................3-14
Lokalizacja konsoli gazu...........................................................................................................................................3-15
Przewody od zasilacza do konsoli zapłonowej .................................................................................................................3-16
Przewód łuku pilotującego .......................................................................................................................................3-16
Przewód ujemny........................................................................................................................................................3-16
Kabel sterowania zapłonem.....................................................................................................................................3-18
Kabel zasilający konsoli zapłonowej........................................................................................................................3-19
Kable od zasilacza do konsoli gazu ..................................................................................................................................3-20
Kabel sterujący .........................................................................................................................................................3-20
Kabel zasilający ........................................................................................................................................................3-20
Połączenia konsoli gazu z zaworem odcinającym............................................................................................................3-22
Zespół kabli i węży gazowych...................................................................................................................................3-22
Kabel od konsoli gazu do zaworu odcinającego .....................................................................................................3-22
Kabel zaworu odcinającego .....................................................................................................................................3-22
Kabel od zasilacza do interfejsu CNC ...............................................................................................................................3-24
Opcjonalny wielosystemowy kabel interfejsu CNC..................................................................................................3-24
INSTALACJA
3-2 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
Uwagi do listy ścieżek kabla interfejsu CNC............................................................................................................3-25
Przykłady obwodów wyjściowych .............................................................................................................................3-26
Przykłady obwodów wejściowych.............................................................................................................................3-27
Zdalny przełącznik wł./wył.................................................................................................................................................3-28
Zespół przewodów palnika ................................................................................................................................................3-29
Przewód roboczy ................................................................................................................................................................3-30
Połączenia palnika.............................................................................................................................................................3-31
Podłączanie palnika do zespołu przewodów palnika..............................................................................................3-31
Podłączanie palnika do szybkiego odłączania ........................................................................................................3-34
Montowanie i wyrównywanie palnika ...............................................................................................................................3-35
Montowanie palnika.................................................................................................................................................3-35
Wyrównywanie palnika.............................................................................................................................................3-35
Wymagania dotyczące podnośnika palnika .....................................................................................................................3-35
Wymagania dotyczące zasilania .......................................................................................................................................3-36
Ogólne .......................................................................................................................................................................3-36
Przełącznik odłączenia linii ......................................................................................................................................3-36
Kabel zasilający ........................................................................................................................................................3-36
Podłączanie zasilania ........................................................................................................................................................3-37
Wymagania dotyczące chłodziwa palnika.........................................................................................................................3-38
Instalacja standartowa.............................................................................................................................................3-38
Specjalna mieszanka do pracy w niskich temperaturach (poniżej -12° C)............................................................3-39
Specjalna mieszanka do pracy w wysokich temperaturach (powyżej 38° C) ........................................................3-40
Wymagania dotyczące czystości wody..............................................................................................................................3-40
Wlewanie chłodziwa do zasilacza .....................................................................................................................................3-41
Wymagania dotyczące gazu ..............................................................................................................................................3-42
Ustawianie regulatorów zasilających.......................................................................................................................3-42
Regulatory gazu..................................................................................................................................................................3-43
Instalacje zasilania gazem ................................................................................................................................................3-44
Podłączanie gazów zasilających ..............................................................................................................................3-44
Węże gazów zasilających...................................................................................................................................................3-45
4
INSTALACJA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-3

Przed odbiorem

• Należy sprawdzić, czy wszystkie zamówione elementy systemu zostały odebrane. W razie braku jakiegoś elementu należy skontaktować się z dostawcą.
• Należy sprawdzić elementy systemu pod względem uszkodzeń fizycznych, które mogły powstać podczas transportu. W razie wykrycia śladów uszkodzenia należy odwołać się do części Roszczenia. Wszelka korespondencja związana z roszczeniami musi zawierać numer modelu oraz numer seryjny, które umieszczone są z tyłu zasilacza.

Roszczenia

Roszczenia dotyczące uszkodzeń powstałych podczas transportu – Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone podczas
transportu, roszczenie należy skierować do przewoźnika. Firma Hypertherm może wydać na żądanie użytkownika kopię faktury na ładunek. Jeżeli konieczna jest dodatkowa pomoc, należy zadzwonić do działu obsługi klienta, którego dane umieszczone są na początku niniejszego podręcznika, lub do autoryzowanego dystrybutora firmy Hypertherm.
Roszczenia dotyczące uszkodzonych lub brakujących towarów – Jeżeli jakikolwiek towar został uszkodzony lub zagubiony, należy skontaktować się z dostawcą. Jeżeli konieczna jest dodatkowa pomoc, należy zadzwonić do działu obsługi klienta, którego dane umieszczone są na początku niniejszego podręcznika, lub do autoryzowanego dystrybutora firmy Hypertherm.

Wymagania instalacyjne

Wszystkie prace instalacyjne i serwisowe systemów elektrycznych i wodno-kanalizacyjnych muszą być zgodne z5krajowymi lub lokalnymi przepisami prawnymi dotyczącymi systemów elektrycznych i wodno-kanalizacyjnych. Prace te powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany i licencjonowany personel.
Wszystkie pytania natury technicznej należy kierować do najbliższego działu obsługi technicznej firmy Hypertherm, którego dane umieszczone są na początku niniejszego podręcznika, lub do autoryzowanego dystrybutora firmy Hypertherm.

Poziomy hałasu

Ten system plazmowy może przekroczyć dopuszczalne poziomy hałasu określone przez przepisy krajowe i lokalne. Podczas cięcia lub żłobienia należy zawsze stosować odpowiedni sprzęt ochrony słuchu. Więcej informacji można znaleźć w punkcie Ochrona przed hałasem w części Bezpieczeństwo niniejszego podręcznika.
Dane zostały zebrane podczas cięcia stali miękkiej o grubości 12,7 mm przy natężeniu prądu 260 A i wykorzystaniu procesu O2/powietrze 76,2 mm nad wodą. Odczyty (w decybelach) dokonane 914,4 mm od przodu palnika i 330,2 mm ponad łukiem są następujące: poziom maksymalny 120,7 dBC (MaxP) i Lav5 98,6 dBA.

Rozmieszczenie elementów systemu

• Przed wykonaniem podłączeń elektrycznych, gazowych oraz interfejsu wszystkie komponenty systemu należy umieścić na swoich miejscach. Aby zapoznać się ze wskazówkami w sprawie rozmieszczenia elementów, należy skorzystać ze schematu w niniejszym rozdziale.
• Należy uziemić wszystkie komponenty systemu. Więcej informacji można znaleźć w punkcie Wymagania dotyczące uziemienia systemu w niniejszym rozdziale.
• Aby zapobiec nieszczelności systemu, należy dokręcić wszystkie połączenia wodne i gazowe zgodnie z poniższym opisem:

Specyfikacje palnika

Rozmiar węża do funt siła funt siła
wody lub gazu kG x cm x cal x stopa
Do 10 mm 8,6-9,8 75-85 6,25-7
12 mm 41,5-55 360-480 30-40
2WRENCHES
INSTALACJA
3-4 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi

Wymagania instalacyjne

A
B
C
D
1
2
3
45678
E
15
16
11
14
13
12
9
10
4
INSTALACJA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-5

Komponenty systemu

Zasilacz
Konsola zapłonowa
Konsola gazu
Zawór odcinający
Palnik

Kable i węże

Przewód łuku pilotującego
Przewód ujemny
Kabel zasilający konsoli zapłonowej
Węże chłodziwa konsoli zapłonowej
Kabel sterujący gazu
Kabel zasilający gazu
Zespół węża i przewodu między konsolą gazu i zaworem odcinającym
Kabel interfejsu CNC
Opcjonalny kabel interfejsu CNC dla systemów z wieloma zasilaczami sieciowymi
Zespół przewodów palnika
Przewód roboczy

Węże gazów zasilających

Tlen
Azot
Powietrze
H35 lub F5

Własny kabel zasilający klienta

Główny kabel zasilający
B
E
98765
4
C
D
3
2
1
A
10
11
12
13
14
15
16
4
INSTALACJA
3-6 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi

Zalecenia dotyczące techniki uziemiania i ekranowania

Wprowadzenie

Niniejszy dokument opisuje uziemienie i ekranowanie niezbędne dla zabezpieczenia systemu cięcia plazmą przed zakłóceniami o częstotliwościach radiowych (RFI) i szumami elektromagnetycznymi (EMI). Dotyczy on trzech systemów uziemienia opisanych poniżej. Na str. 5 znajduje się odnośny diagram.
Informacja: Przedstawione tu procedury i metody mogą nie być skuteczne w każdym przypadku, gdy
wymagana jest eliminacja zakłóceń RFI/EMI. Rozwiązania te przyniosły doskonałe wyniki w wielu zainstalowanych systemach i stąd zalecamy, by były one rutynową cześcią procesu instalacji. Ostateczny sposób wdrożenia tych rozwiązań może zależeć od instalowanego systemu; powinny one jednak być konsekwentnie stosowane dla wszystkich modeli danej serii produkcyjnej.

Typy uziemienia

A. Uziemienie bezpieczeństwa (PE ang. positive earth pol. zapewnione uziemienie) lub serwisowe. Ten system
uziemienia wykorzystuje uziemienie linii wejściowej zasilania. Zapobiega on niebezpieczeństwu porażenia osób przez urządzenia i stół roboczy. Obejmuje on uziemienie serwisowe doprowadzone do zasilacza plazmy oraz do urządzenia sterującego CNC, sterowników silników i wspomagającego pręta uziemiającego połączonego ze stołem roboczym. W przypadku obwodów plazmowych, uziemienie jest doprowadzone od korpusu zasilacza plazmy do korpusów wszystkich konsol przy pomocy kabli połączeniowych.
B. Uziemienie prądu stałego lub prądu cięcia. Jest to system uziemienia, który zapewnia drogę powrotu od palnika
do zasilacza dla prądu cięcia. Wymaga on, by złącze dodatnie wiodące od zasilacza było pewnie podłączone kablem o właściwej przewodności do magistrali uziemiającej stołu roboczego. Wymaga on także, by płyty na których spoczywa obrabiana część miały dobry styk zarówno ze stołem, jak i z obrabianą częścią.
C. Uziemienie i ekranowanie RFI i EMI. Jest to system uziemienia, który ogranicza ilość elektrycznego szumu
emitowanego przez plazmę i silniki systemów napędowych. Ogranicza on również ilość szumu przenikającego do CNC oraz innych obwodów kontrolnych i pomiarowych. Zalecenie takiego sposobu uziemiania i ekranowania podczas montażu jest głównym zadaniem niniejszej instrukcji.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ ŚMIERCI
Wyłącz zasilanie elektryczne przed rozpoczęciem jakiejkolwiek konserwacji. Wszelka działalność wymagająca wymontowania zasilacza musi być wykonana przez wykwalifikowanego technika.
Zobacz Sekcję 1 instrukcji obsługi systemu plazmowego dla zapoznania się z innymi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
4
INSTALACJA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-7

Rozwiązania

1. O ile nie wyszczególniono inaczej, należy używać jedynie przewodów spawalniczych 6 AWG (16 mm2, nr części Hypertherm 047040) jako kabli uziemiających EMI pokazanych na diagramie w kolorze niebieskim.
2. Stół cięcia jest wykorzystywany jako punkt wspólny uziemienia EMI; powinien on posiadać przyspawane gwintowane trzpienie z zamontowaną na nich miedzianą sztabą-magistralą. Oddzielna sztaba-magistrala powinna być zamontowana na ruchomym mostku, możliwie blisko wszystkich silników napędzających. Jeśli silniki znajdują się przy obu końcach mostka, należy doprowadzić osobny kabel uziemienia EMI pomiędzy magistralą mostka a silnikiem napędowym znajdującym się w największej odleglości od magistrali mostka. Sztaba­magistrala mostka powinna posiadać osobny kabel uziemiający EMI o dużym przekroju (4 AWG, 25 mm2, nr części Hypertherm 047031) wiodący do sztaby-magistrali stołu. Kable uziemienia EMI podnośnika palnika i konsoli RHF muszą być oddzielne i prowadzić do sztaby-magistrali stołu.
3. Pręt uziemiający, spełniający wszystkie wymagania władz lokalnych i państwowych w stosunku do urządzeń elektrycznych, musi być zainstalowany w odległości do 6 m od stołu. Stanowi on uziemienie PE i powinien być połączony z magistralą uziemiającą stołu cięcia zielono-żółtym kablem uziemiającym (nr części Hypertherm
047121). Wszystkie uziemienia PE pokazano na diagramie w kolorze zielonym.
4. Dla najskuteczniejszego ekranowania, należy stosować kable CNC Hypertherm jako kable interfejsu I/O, szeregowej wymiany informacji, rozgałęzionych połączeń pomiędzy zasilaczami i wszystkimi podzespołami urządzenia Hypertherm.
5. Wszystkie okucia i przewody systemu uziemiającego powinny być wykonane z mosiądzu lub miedzi. Jedyny wyjątek stanowią przyspawane do stołu trzpienie montażowe magistrali uziemiającej, które mogą być stalowe. Nigdy nie powinny być stosowane okucia i przewody ze stali lub aluminium.
6. Zasilanie prądem zmiennym, PE i uziemienie serwisowe powinny być podłączone do urządzeń zgodnie z wymaganiami władz lokalnych i państwowych.
7. * Przewody dodatni, ujemny i przewód łuku pilotującego powinny biec równolegle (być ze sobą spięte) na najdłuższym możliwym odcinku. Przewód palnika, przewód roboczy i przewód łuku pilotującego (dyszy pilotującej) mogą być prowadzone równolegle z innymi przewodami i kablami, gdy ich wzajemna odległość wynosi przynajmniej 150 mm. Jeśli jest to możliwe, kable zasilania i kable przesyłające informacje powinny być prowadzone oddzielnymi trasami.
8. * Konsola zapłonowa powinna być zamontowana jak najbliżej palnika. Musi mieć ona oddzielny kabel uziemiający prowadzący do sztaby-magistrali na stole cięcia.
9. Każda komponenta Hypertherm, jak też wszystkie obudowy systemów sterowania CNC oraz szafki napędu elektrycznego muszą mieć osobne kable uziemiające wiodące do centralnego punktu uziemiającego na stole cięcia. Dotyczy to również konsoli zapłonowej, nawet jeżeli jest ona przymocowana śrubami do zasilacza, lub urządzenia tnącego.
10. Ekran z metalowej plecionki pokrywający przewody palnika musi mieć połączenie o dobrym styku z konsolą zapłonową i palnikiem. Musi on być odizolowany elektrycznie od wszelkich części metalowych, podłogi oraz budynku. Przewody mogą być prowadzone na plastikowej palecie, lub wewnątrz plastikowej lub skórzanej osłony.
11. Uchwyt palnika i mechanizm odsuwający palnik (część, która jest zamontowana na podnośniku, a nie na palniku) musi być połączona do nieprzesuwającej się sekcji podnośnika przy pomocy plecionki miedzianej o szerokości co najmniej 12,7 mm. Osobny kabel musi być poprowadzony pomiędzy podnośnikiem i sztabą-magistralą mostka. Blok zaworów powinien również posiadać oddzielne połączenie uziemiające ze sztabą-magistralą mostka.
* Dotyczy systemów stosujących zdalną konsolę wysokiej częstotliwości (RHF)
INSTALACJA
3-8 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
12. Jeśli mostek przesuwa się na szynach, które nie są przyspawane do stołu, należy oba ich końce połączyć ze stołem przy pomocy kabla uziemiającego. Nie jest wymagane, aby były one połączone z centralnym punktem uziemiającym; mogą one być połączone z najbliższym punktem stołu.
13. Jeśli producent zainstalował dzielnik napięcia by mierzyć napięcie łuku do wykorzystania w systemie kontrolnym, płyta dzielnika powinna być zamontowana jak najbliżej miejsca, gdzie napięcie jest mierzone. Jednym z możliwych miejsc jest wewnątrz obudowy zasilacza plazmy. W przypadku zastosowania dzielnika napięcia Hypertherm, sygnał wyjściowy jest odizolowany od wszelkich innych obwodów. Sygnał wyjściowy powinien biec ekranowanym kablem skręconym (typu Belden 1800F, albo równoważnym). Musi on być ekranowany plecionką, a nie folią. Ekran powinien być połączony jednym końcem z obudową zasilacza a niepodłączony na drugim końcu.
14. Wszystie pozostałe sygnały (analogowe, cyfrowe, szeregowe, kodowane) powinny biec skręconymi przewodami równoległymi (twisted pair) wewnątrz ekranowanego kabla. Złącza tych kabli powinny mieć metalowe osłony, do których powinien być przyłączony po obu końcach ekran przewodu, a nie dren. Nie wolno nigdy łączyć ekranu ani drenu przy pomocy styków złącza.
Przykład poprawnego wykonania sztaby-magistrali uziemiającej stołu cięcia. Powyższa ilustracja przedstawia połączenie pomiędzy sztabą-magistalą mostka, prętem uziemienia, przewodem dodatnim zasilacza, konsolą RHF*, obudową CNC, uchwytem palnika i obudową zasilacza.
* Dotyczy systemów storujących zdalną konsolę wysokiej częstotliwości (RHF)
Mostek
Pręt uziemiający
Przewód
zasilający (+)
Zdalna konsola
wysokiej
częstotliwości
(RHF)
Obudowa sterowania CNC
Uchwyt palnika
Obudowa zasilacza
4
INSTALACJA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-9
Przykład poprawnego wykonania sztaby-magistrali uziemiającej mostka. Wszystkie indywidualne kable podzespołów zamontowanych na mostku biegną do magistrali, z wyjątkiem tych z konsoli RHF* i uchwytu palnika. Pojedynczy kabel o dużym przekroju łączy magistralę uziemienia mostka z magistralą stołu.
* Dotyczy systemów storujących zdalną konsolę wysokiej częstotliwości (RHF)
Kable
uziemiające
podzespołów
Kabel łączący z
magistralą
uziemiającą
stołu cięcia
4

INSTALACJA

3-10 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
Uziemienie napięcia
zmiennego/uziemienie serwisowe
Pręt uziemiający
Obudowa i uziemienie RFI
Podzespół podnośnika i konsola RHF
wymagają osobnych połączeń ze sztabą
magistralą uziemiającą stołu cięcia.
Stół cięcia
Zasilacz
plazmy
Chłodnica
Plus napięcia
stałego
Command
THC
Sztaba-magistrala
Sztaba-magistrala
Command
THC
Konsola
RHF
Konsola
dozująca
Konsola gazowa
lub konsola wyboru
Konsola sterowania
komputerowego (CNC)
Diagram uziemienia (niektóre systemy nie wykorzystują wszystkich przedstawionych komponent)
Mostek
**
**
**
4
INSTALACJA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-11

Umieszczenie zasilacza

A
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ ŚMIERCI
Przed przenoszeniem lub pozycjonowaniem należy rozłączyć wszystkie połączenia elektryczne. Podczas transportu może dojść do obrażeń personelu lub uszkodzenia sprzętu.
Zasilacz należy umieścić w miejscu wolnym od nadmiernej wilgoci, o dobrej wentylacji i względnie czystym.
W celu zapewnienia wentylacji i dla konserwacji, należy pozostawić odstęp 1 m ze wszystkich stron.
Powietrze chłodzące jest dostarczane przy użyciu wentylatora chłodzącego przez panel przedni i odprowadzane
przez tylną część urządzenia. W żadnym miejscu wlotu powietrza nie należy umieszczać filtra, ponieważ zmniejsza to efektywność chłodzenia i powoduje UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI.
• Nie należy ustawiać zasilacza pod kątem większym niż 10°, aby zapobiec jego przewróceniu.
3
INSTALACJA
3-12 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi

Instalowanie konsoli zapłonowej

• W konfiguracji RHF – zamocuj konsolę zapłonową na bramie (mostku).
• W konfiguracji LHF – zamocuj konsolę zapłonową na zasilaczu.
• Należy zapewnić przestrzeń umożliwiającą usunięcie górnej części podczas przeglądu.
B
7 mm
(4 miejsca)
32 mm
32 mm
184 mm
279 mm
248 mm
216 mm
Uziemianie konsoli zapłonowej
INSTALACJA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-13
Mocowanie LHF
Poziome mocowanie RHF
Pionowe mocowanie RHF
3
INSTALACJA
3-14 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi

Lokalizacja konsoli gazu

• Zamontuj konsolę gazu w pobliżu stołu do cięcia. Pozostaw wolną przestrzeń u góry i po prawej stronie na potrzeby serwisowania. Preferowana orientacja jest przedstawiona na rysunku poniżej. Maksymalna długość kabli między zasilaczem a konsolą gazu to 75 m. Maksymalna długość kabli i przewodów elastycznych od konsoli gazu do modułu zaworu odcinającego wynosi 20 m.
C
Preferowana orientacja konsoli gazu
38,1 mm
314,5 mm
228,6 mm
50,8 mm
Uziemienie konsoli gazu
4
INSTALACJA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-15

Instalowanie zaworu odcinającego

• Zamontuj zespół zaworu odcinającego w pobliżu stacji podnośnika palnika. Maksymalna długość węży z gazem między zespołem zaworu odcinającego a palnikiem wynosi 1,8 m.
D
30 mm
4,7 mm
19 mm
157 mm
Uziemienie zaworu odcinającego
Otwór wentylacyjny: Nie blokować.
A
A
A-A
4
INSTALACJA
3-16 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi

Przewody od zasilacza do konsoli zapłonowej

Przewód łuku pilotującego

1

Przewód ujemny

2
Przewód łuku pilotującego
Przewód ujemny
Konsola zapłonowa
Zasilacz
Konsola zapłonowa
Tablica WE/WY
Numer części Długość Numer części Długość
123829* 1,5 m 123819 20 m 123816 3 m 123775 25 m 123817 4,5 m 123776 35 m 123773 7,5 m 123777 45 m 123818 10 m 123778 60 m 123774 15 m 123779 75 m
Numer części Długość Numer części Długość
123683* 1,5 m 123823 20 m 123820 3 m 123735 25 m 123821 4,5 m 123668 35 m 123666 7,5 m 123669 45 m 123822 10 m 123824 60 m 123667 15 m 123825 75 m
*Zestaw przewodów elastycznych o numerach 123683 i 123829 należy stosować z systemami, które mają konsolę zapłonu zamontowaną na zasilaczu.
3
INSTALACJA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-17
Przewód łuku
pilotującego
Przewód ujemny
Przewód łuku
pilotującego
Przewód ujemny
122
1
Przewód roboczy
4
INSTALACJA
3-18 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi

Kabel zasilający konsoli zapłonowej

3
Numer części Długość Numer części Długość
123865* 2,1 m 123836 20 m 123419 3 m 123736 25 m 123834 4,5 m 123672 35 m 123670 7,5 m 123673 45 m 123835 10 m 123837 60 m 123671 15 m 123838 75 m
3
* Kabel o numerze 123865 przeznaczony jest do systemów, w których konsola zapłonowa zamocowana jest na zasilaczu.
LISTA SYGNAŁÓW KABLA – od zasilacza do konsoli zapłonowej
Koniec po stronie zasilacza Koniec po stronie konsoli
zapłonowej
Numer Numer styku W/w Opis styku W/w Funkcja
1 Aktywny 120 V AC 1 2 Powrotny 120 V AC 2 3 Uziemienie 3 4 Niepodłączony 4
3
INSTALACJA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-19
4
Numer części Długość Numer części Długość
228031* 1,1 m 128984 20 m 028652 3 m 128078 25 m 028440 4,5 m 028896 35 m 028441 7,5 m 028445 45 m 123173 10 m 028637 60 m 028442 15 m 128985 75 m

Węże chłodziwa konsoli zapłonowej

4
Czerwony
Zielony
Zielony
Czerwony
*
Zestaw węży o numerze 228031 przeznaczony jest do systemów, w których konsola zapłonowa zamocowana jest na zasilaczu.
4
INSTALACJA
3-20 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi

Kable od zasilacza do konsoli gazu

Kabel sterujący

5

Kabel zasilający

6
Numer części Długość Numer części Długość
123784* 3 m 123737 25 m 123839 4,5 m 123738 35 m 123691 7,5 m 123739 45 m 123840 10 m 123842 60 m 123711 15 m 123843 75 m
Numer części Długość Numer części Długość
123785* 3 m 123740 25 m 123846 4,5 m 123676 35 m 123674 7,5 m 123677 45 m 123847 10 m 123849 60 m 123675 15 m 123850 75 m
LISTA SYGNAŁÓW KABLA – od zasilacza do konsoli gazu
Koniec po stronie zasilacza Koniec po stronie konsoli gazu
Numer Numer styku Wejście / wyjście Opis styku Wejście / wyjście Funkcja
1 Nieużywany 1 6 Nieużywany 6 2 Wejście / wyjście CANL 2 Wejście / wyjście Komunikacja szeregowa CAN 7 Wejście / wyjście CANH 7 Wejście / wyjście Komunikacja szeregowa CAN 3 Uziemienie CAN 3 Odniesienie do uziemienia CAN 9 Nieużywany 9 Nieużywany 8 Nieużywany 8 4 Nieużywany 4 5 Nieużywany 5
LISTA SYGNAŁÓW KABLA – od zasilacza do konsoli wyboru
Koniec po stronie zasilacza Koniec po stronie konsoli
gazu
Numer Numer styku W/w Opis styku W/w Funkcja
1
Aktywny 120 V AC
1
2
Powrotny 120 V AC
2 3 Uziemienie 3 4 Nieużywany 4 5 Nieużywany 5 6
Aktywny 24 V AC
6 7
Powrotny 24 V AC
7
W/w – Wejście / wyjście
* Zestaw przewodów elastycznych o numerach 123784 i 123785 należy stosować z systemami, które mają konsolę zapłonu zamontowaną
na zasilaczu.
INSTALACJA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-21
1X5
J103
J300
5
6
3X1
3X2
3X3
5
6
Końcówka typu żeńskiego
Końcówka typu męskiego
3
INSTALACJA
3-22 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi

Zespół kabli i węży gazowych

7

Kabel od konsoli gazu do zaworu odcinającego

Kabel zaworu odcinającego

Koniec B
Koniec A (typu męskiego/styki)

Połączenia konsoli gazu z zaworem odcinającym

LISTA ŚCIEŻEK KABLA Funkcja Koniec B Kolor Koniec A Osłona S Czerwony/Czarny
1
Wstępny przepływ P Czerwony
2
Osłona S Czerwony/Czarny
3
Przepływ cięcia C Czerwony
4
Plazma P Czerwony/Czarny
5
Wstępny przepływ P Czerwony
6
Plazma P Czerwony/Czarny
7
Przepływ cięcia C Czerwony
8
Wentyl V Czerwony/Czarny
9
V Czerwony 10
Uziemienie Uziemienie (GND) Zielony/Żółty 11
Uziemienie (GND) 12 Uziemienie (GND) 13 Uziemienie (GND) 14
Końcówka typu żeńskiego po stronie zaworu odcinającego
Końcówka typu męskiego po stronie konsoli gazu
LISTA SYGNAŁÓW KABLA – od konsoli gazu do zaworu odcinającego
Koniec po stronie konsoli gazu Koniec po stronie zaworu
odcinającego
Nr Nr styku Opis styku
1
Aktywny 120 V AC – wstępny przepływ osłony
1
2
Powrotny 120 V AC – wstępny przepływ osłony
2
3
Aktywny 120 V AC – przepływ cięcia osłony
3
4
Powrotny 120 V AC – przepływ cięcia osłony
4
5
Aktywny 120 V AC– wstępny przepływ plazmy
5
6
Powrotny 120 V AC – wstępny przepływ plazmy
6
7
Aktywny 120 V AC – przepływ cięcia plazmy
7
8
Powrotny 120 V AC – przepływ cięcia plazmy
8
9
Aktywny 120 V AC – wentyl plazmy
9
10
Powrotny 120 V AC – wentyl plazmy
10
11
Uziemienie
11
Numer części Długość
128989 3 m 128990 4,5 m 128782 7,5 m 128967 10 m 128786 15 m 128991 20 m
23
1
6
547 9
10
8
11
12 13 14
3
INSTALACJA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-23
7
Zielony
Zielony
Czerwony
Czerwony
Czarny
Czarny
Niebieski
Niebieski
4
INSTALACJA
3-24 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi

Kabel od zasilacza do interfejsu CNC

8
Do J 300
Numer części Długość Numer części Długość
123210 3 m 123741 25 m 123211 4,5 m 123742 35 m 123022 7,5 m 123220 45 m 123214 10 m 123852 60 m 123023 15 m 123853 75 m 123851 20 m
Kolor Nr Wejście / Wejście / przewodu styku wyjście Nazwa sygnału Funkcja wyjście Uwagi
Czarny 1 Wejście Rx - Odbiornik interfejsu szeregowego RS-422 Wyjście Czerwony 20 Wejście Rx + Odbiornik interfejsu szeregowego RS-422 Wyjście
Czarny 2 Wyjście Tx - Nadajnik interfejsu szeregowego RS-422 Wejście Zielony 21 Wyjście Tx + Nadajnik interfejsu szeregowego RS-422 Wejście
Czarny 3
Uziemienie interfejsu RS-422
Uziemienie interfejsu szeregowego RS-422
Niebieski 22 Brak Nieużywany
Czarny 4 Wyjście Ruch 1 E (-) Wejście 2 i 3 Żółty 23 Wyjście Ruch 1 C (+) Wejście
Czarny 5 Wyjście Błąd E (-) Zgłasza CNC, że wystąpił błąd. Wejście 2 Brązowy 24 Wyjście Błąd C (+) Wejście
Czarny 6 Wyjście Błąd zamknięcia E (-) Zgłasza CNC, że wystąpił błąd zamknięcia. Wejście 2
Pomarańczowy
25 Wyjście Błąd zamknięciaC(+)
Czerwony 7 Wyjście Brak gotowości E (-) Zgłasza CNC, że system plazmowy nie jest gotowy do zapalania łuku. Wejście 2 Biały 26 Wyjście Brak gotowości C (+)
Czerwony 8 Wyjście Ruch 2 E (-) Wejście 2 i 3 Zielony 27 Wyjście Ruch 2 C (+) Wejście
Czerwony 9 Wyjście Ruch 3 E (-) Wejście 2 i 3 Niebieski 28 Wyjście Ruch 3 C (+) Wejście
Czerwony 10 Wyjście Ruch 4 E (-) Wejście 2 i 3 Żółty 29 Wyjście Ruch 4 C (+) Wejście
Czerwony 11 Brak Nieużywany Brązowy 30 Brak Nieużywany
Czerwony 12 Wejście Narożnik - CNC zgłasza systemowi plazmowego, że zbliża się narożnik i należy Wyjście 1
Pomarańczowy
31 Wejście Narożnik + zredukować prąd cięcia (wartość prądu cięcia określana przez CNC Wyjście
lub domyślna – 50% prądu cięcia)
Zielony 13 Wejście Przebicie - CNC zgłasza systemowi plazmowemu, aby utrzymał wstępny Wyjście 1 Biały 32 Wejście Przebicie + przepływ osłony, dopóki CNC nie zwolni sygnału.
Zielony 14 Wejście Wstrzymanie - Wyjście 1 Niebieski 33 Wejście Wstrzymanie +
Zielony 15 Wejście Start - CNC inicjuje łuk plazmowy. Wyjście 1 Żółty 34 Wejście Start + Wyjście
Zielony 16 Brak Nieużywany Brązowy 35 Brak Nieużywany
Zielony 17 Brak Nieużywany
Pomarańczowy
36 Uziemienie zasilania Uziemienie
Biały 18 Uziemienie zasilania Uziemienie Czarny 37 CNC +24 V DC Dostępne napięcie 24 V DC (maksymalnie 200 mA), patrz uwagi 4
19 CNC +24 V DC Niepodłączony
Zasilacz CNC

Opcjonalny kabel interfejsu CNC systemu wielokrotnego

(więcej informacji o instalacji znajduje
się na schemacie)
9
Zgłasza CNC, że nastąpił transfer łuku i że ma rozpocząć przemieszczenie maszyny po upływie zdefiniowanego w CNC czasu opóźnienia przebicia.
Zgłasza CNC, że nastąpił transfer łuku i że ma rozpocząć przemieszczenie maszyny po upływie zdefiniowanego w CNC czasu opóźnienia przebicia.
Zgłasza CNC, że nastąpił transfer łuku i że ma rozpocząć przemieszczenie maszyny po upływie zdefiniowanego w CNC czasu opóźnienia przebicia.
Zgłasza CNC, że nastąpił transfer łuku i że ma rozpocząć przemieszczenie maszyny po upływie zdefiniowanego w CNC czasu opóźnienia przebicia.
Niewymagane bez CommandTHC. CommandTHC wymaga sygnału do wstępnego przepływu gazów podczas wyczuwania prędkości początkowej (IHS).
4
INSTALACJA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-25

Uwagi do listy ścieżek kabla interfejsu CNC

Uwaga 1. Wejścia są izolowane optycznie. Wymagają prądu stałego o napięciu 24 V i natężeniu 7,3 mA lub
zamknięcia styku bezprądowego. Okres trwałości zewnętrznego przekaźnika można wydłużyć przez równoległe podłączenie metalizowanego poliestrowego kondensatora (0,022 F 100 V lub więcej) do styków przekaźnika.
Uwaga 2.
Wyjścia są izolowane optycznie, otwarte kolektory, tranzystory. Maksymalna wartość to DC o napięciu 24 V przy 10 mA.
Uwaga 3. Można wybrać Przesuw Maszynowy (Machine Motion) i używać go w wielu systemach plazmowych.
Uwaga 4. DC CNC o napięciu +24 V zapewnia maksymalnie napięcie 24 V prądu stałego o natężeniu 200 mA.
Na J304 wymagana jest zworka do korzystania z napięcia 24 V.
Przestroga: Kabel CNC musi być skonstruowany z kabla o ekranie na całym obwodzie
(360 stopni) z metalowymi osłonami złączy na każdym z końców. Ekran na każdym końcu musi być zakończony metalowymi osłonami, aby zagwarantować właściwe uziemienie i zapewnić najlepsze ekranowanie.
INSTALACJA
3-26 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi

Przykłady obwodów wyjściowych

1. Interfejs logiczny, aktywny – wysoki
2. Interfejs logiczny, aktywny – niski
3. Interfejs przekaźnika
4. Nie należy używać tej konfiguracji. Gwarancja zostanie unieważniona.
Wysoka impedancja (≤ 10 mA)
10 K (opcjonalnie)
CNC/PLC
5 V DC-24 V DC
C
HPR
E
+
-
HPR
C
E
+
-
5 V DC-24 V DC
Wysoka impedancja (≤ 10 mA)
CNC/PLC
10 K (opcjonalnie)
CNC/PLC
CNC +24 V
+24 V DC
CNC +24 V
HPR
C
E
+
-
Uziemienie
zasilania
Przekaźnik zewnętrzny 24 V DC, cewka o niskiej mocy ≤ 10 mA lub ≥ 2400Ω
Wysokoprądowe wejścia styków zamykających (prąd zmienny lub stały)
°t
Dowolne napięcie
UNIEWAŻNIENIE
GWARANCJI
HPR
Należy zainstalować zworkę 108056
J304
C
E
+
-
3
INSTALACJA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-27

Przykłady obwodów wejściowych

Wyjście z
CNC/PLC
Zewnętrzny przekaźnik
(prąd zmienny lub stały)
1. Interfejs przekaźnika
+24 V DC
HPR
Uziemienie
zasilania
2. Interfejs optoizolatora CNC/PLC
+24 V DC
HPR
Uziemienie
zasilania
Tranzystor – wyjście optoizolatora
12 V-24 V DC
CNC/PLC
+24 V DC
HPR
Uziemienie
zasilania Uziemienie
zasilania
Aktywny – wysoki
stan napędu
3. Wzmocniony – interfejs wyjściowy
Uwaga: Okres trwałości zewnętrznego przekaźnika można
wydłużyć przez równoległe podłączenie metalizowanego poliestrowego kondensatora (0,022 ųF 100 V lub więcej) do styków przekaźnika.
4
INSTALACJA
3-28 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
1. Zlokalizuj na zasilaczu blok łączówek 2 (TB2).
2. Odłącz przewody 1 i 2, tak jak pokazano. Przewodów tych nie trzeba ponownie podłączać.
3. Podłącz przewody przełącznika zdalnego do złączy 1 i 2, tak jak pokazano.
Uwaga: Główny wyłącznik zasilania na konsoli gazu musi być w pozycji WŁ., aby przełącznik zdalny działał.
Lokalizacja TB2
Uwaga: Należy użyć przełącznika, przekaźnika lub
przekaźnika półprzewodnikowego, który jest zgodny z prądem stałym o napięciu 24 V AC i 100 mA. Powinien to być trwały przełącznik stykowy, a nie tymczasowy przełącznik stykowy.
Zdalny przełącznik WŁ./WYŁ. (dostarczany przez klienta)
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ ŚMIERCI
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie elektryczne. Więcej na temat bezpieczeństwa pracy w części niniejszego podręcznika pt. Bezpieczeństwo.
13
TB2
123
1
3
13
TB2
123
3
1
4
INSTALACJA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-29

Zespół przewodów palnika

10
Przestroga: Aby zapobiec zapłonowi i możliwemu uszkodzeniu przewodów palnika, należy
umieścić odsłonięty koniec węża wentylacyjnego gazu plazmowego z dala od iskier wywoływanych przez przebijanie.
Numer części Długość
128986 2 m 128935 3 m 128934 4,5 m 128784 7,5 m 128987 10 m 128785 15 m 128988 20 m
Wąż odprowadzający gaz plazmowy
Szary
10
3
INSTALACJA
3-30 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi

Przewód roboczy

Przewód roboczy
Przewód roboczy
Dolna rama stołu roboczego (typowa)
Stół roboczy
Zasilacz
Numer części Długość Numer części Długość
123816 3 m 123775 25 m 123817 4,5 m 123776 35 m 123773 7,5 m 123777 45 m 123818 10 m 123778 60 m 123774 15 m 123779 75 m 123819 20 m
11
4
INSTALACJA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-31

Połączenia palnika

Podłączanie palnika do zespołu przewodów palnika

1. Rozwiń na płaskiej powierzchni pierwsze 2 m przewodów.
2. Przytrzymaj w miejscu zespół palnika przy użyciu klucza francuskiego (104269) i usuń tuleję obsady z zespołu
palnika.
3. Odsuń plecioną osłonę i przepchnij tuleję wzdłuż przewodów. Wyrównaj palnik z wężami w zespole przewodów.
Węże nie mogą być splecione. Są one ze sobą złączone za pomocą taśmy, aby zapobiec spleceniu.
4. Podłącz wąż WEJŚCIOWY chłodziwa (zielony) do palnika.
Opleciona osłona
Tuleja
Wąż WEJŚCIOWY chłodziwa
2WRENCHES
4
INSTALACJA
3-32 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
5c. Nasuń obręcz mocującą zatrzaskując ją w poprawnym położeniu.
5. Podłącz przewód łuku pilotującego
Informacja: Należy zwrócić uwagę, aby nie usunąć lub uszkodzić niewielkiego paska metalowego ze
szczelinami zajdującego się na końcu przewodu łuku pilotującego.
5a. Odsuń izolację znad złączki.
5b. Przykręć złączkę do połączenia łuku pilotującego na palniku. Zaciśnij ręcznie, do oporu, aż uzyskane
zostanie pewne połączenie.
6. Podłącz elastyczny przewód wentylacyjny gazu plazmowego.
3
INSTALACJA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-33
7. Podłącz elastyczny przewód powrotny chłodziwa (czerwony).
8. Podłącz przewód gazu plazmowego.
9. Podłącz przewód gazu osłonowego.
10. Nasuń tuleję palnika na złącza i nakręć na zespół palnika.
11. Przesuń plecioną osłonę do góry, aż do tulei palnika. Upewnij się, że plazma, osłona i przewody wentylacyjne
przebiegają przez otwór w plecionej osłonie. Poluzuj na plecionej osłonie zacisk węża, przesuń plecioną osłonę i zacisk nad tuleję oraz dokręć zacisk.
4
INSTALACJA
3-34 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi

Podłączanie palnika do szybkiego odłączania

Uwaga instalacyjna
Wyrównaj obudowę palnika z przewodami palnika i zabezpiecz przez ich całkowite skręcenie ze sobą. Upewnij się, że nie ma wolnej przestrzeni między obudową palnika a pierścieniem uszczelniającym o przekroju okrągłym na przewodach palnika. Aby uzyskać informacje na temat połączeń przewodów palnika do konsoli zapłonowej, patrz również wcześniejszy punkt w tej części poświęcony połączeniom konsoli palnik.
Pokryj uszczelki cienką warstwą smaru silikonowego
Obudowa palnika
220162
Gniazdo szybkiego odłączania palnika
220163
3
INSTALACJA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-35

Montowanie i wyrównywanie palnika

Montowanie palnika

Wyrównywanie palnika

Do ustawienia palnika pod odpowiednim kątem względem elementu obrabianego należy użyć kątownika. Patrz rysunek powyżej.
W celu wymiana materiałów eksploatacyjnych palnika, zobacz Instalacja Wymiana materiałów eksploatacyjnych w Części 4.

Wymagania dotyczące podnośnika palnika

System wymaga silnikowego podnośnika palnika wysokiej jakości, o wystarczającym przesunięciu, które pozwoli spełnić wszystkie wymagania dotyczące grubości cięcia. Podnośnik musi zapewnić 203 mm przesunięcia pionowego. Jednostka powinna mieć zdolność zapewnienia stałej prędkości dochodzącej do 5 080 mm/min z hamowaniem dodatnim. Jednostka dryfująca poza punkt zatrzymania jest nie do przyjęcia.
Instalacja
1. Zainstaluj palnik (z dołączonymi
przewodami palnika) na wsporniku mocującym palnik.
2. Ustaw palnik poniżej wspornika
mocującego, tak aby wspornik znalazł się na dolnej części tulei palnika, ale nie dotykał szybkiego odłączenia palnika.
3. Dokręć śruby zabezpieczające.
Uwaga: W celu zminimalizowania wibracji na czubku palnika należy umieścić wspornik możliwie nisko na tulei palnika.
Dolna tuleja palnika
Wspornik mocujący palnik (dostarczony przez klienta)
Górna tuleja palnika
Gniazdo szybkiego odłączenia
3
INSTALACJA
3-36 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi

Przełącznik odłączenia linii

Przełącznik odłączenia linii działa tak jak urządzenie odłączające (izolujące) napięcie zasilania. Dla łatwiejszego dostępu dla operatora przełącznik należy zainstalować w pobliżu zasilacza.
Instalacja musi być wykonana przez licencjonowanego elektryka i zgodnie z odpowiednimi przepisami krajowymi lub lokalnymi.
Przełącznik powinien:
Jeżeli znajduje się w pozycji „WYŁ.” – izolować sprzęt elektryczny i odłączać od
napięcia zasilającego wszystkie przewody pod napięciem.
Mieć jedną pozycję „WYŁ.” i jedną „WŁ.”, wyraźnie opatrzone znakami „O” (WYŁ.) i „l” (WŁ.).
Być wyposażony w zewnętrzną dźwignię umożliwiającą zablokowanie go w pozycji „WYŁ.”.
Zawierać mechanizm o napędzie silnikowym działający jako awaryjne zatrzymanie.
• Zawierać zainstalowane wolne bezpieczniki o odpowiednich zdolnościach wyłączenia (patrz tabela powyżej).

Wymagania dotyczące zasilania

Ogólne

Wszystkie przełączniki, wolne bezpieczniki i kable zasilające są dostarczane przez klienta i muszą być zgodne z odpowiednimi krajowymi lub lokalnymi przepisami w sprawie instalacji elektrycznych. Instalacja musi być wykonana przez licencjonowanego elektryka. Zasilacz powinien wykorzystywać osobną linię pierwotną odłączaną przełącznikiem.
Uwaga: Urządzenie zabezpieczające wejście główne zasilania (bezpiecznik albo bezpiecznik automatyczny)
musi mieć parametry umożliwiające działanie przy jednoczesnym obciążeniu przez wszystkie podzespoły, zarówno w warunkach rozruchu, jak i po osiągnięciu prądu stacjonarnego. Zasilacz musi być połączony przewodami z wejściem jednego z podzespołów. Prąd stacjonarny zasilacza jest podany w poniższej tabeli, a dopuszczalny prąd rozruchowy, mogący płynąć przez maksymalnie 0,20 s (20 okresów linii zasilającej), może przekraczać dziesięciokrotnie typowy prąd wejściowy.

Kabel zasilający

Rozmiary przewodów są zależne od odległości między gniazdem a obudową główną. Rozmiary przewodów wymienione w powyższej tabeli zostały zaczerpnięte z amerykańskich przepisów dotyczących elektryczności National Electric Code (USA) z 1990 r. (tabela 310.16). Należy użyć czterożyłowego wejściowego kabla zasilającego typu SO o wskaźniku temperaturowym 60° C. Instalacja musi być wykonana przez licencjonowanego elektryka.
Uwaga: Zalecenia dotyczące AWG kabli zostały zaczerpnięte z tabeli 310-16 amerykańskich przepisów
dotyczących elektryczności National Electric Code (USA).
FUSE
Napięcie
wejściowe
Fa za
Nominalny
prąd wejściowy
przy 45,5 kW
na wyjściu
Zalecany typ
bezpiecznika
wolnego
Zalecany rozmiar kabla dla długości
maksymalnej 15 m
Nominalny dla 60° C
Nominalny dla 90° C
200/208 V AC
3 149/144 A 175 A
67,5 mm2(2/0 MCM)
220 V AC
3 136 A 175 A
67,5 mm2(2/0 MCM)
240 V AC
3 124 A 150 A
107,2 mm2(4/0 MCM) 53,5 mm2(1/0 MCM)
380 V AC
3 79 A 95 A
42,4 mm2(1 MCM) 26,7 mm2(3 MCM)
400 V AC
3 75 A 90 A
42,4 mm2(1 MCM) 26,7 mm2(3 MCM)
440 V AC
3 68 A 80 A
42,4 mm2(1 MCM) 21,2 mm2(4 MCM)
480 V AC
3 62 A 75 A
33,6 mm2(2 MCM) 21,2 mm2(4 MCM)
600 V AC
3 50 A 60 A
26,7 mm2(3 MCM) 13,3 mm2(6 MCM)
SWITCH BOX
1
INSTALACJA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-37

Podłączanie zasilania

1. Włóż kabel zasilający w szynę chroniącą przed odkształceniami z tyłu zasilacza.
2. Podłącz przewód uziemiający (PE) do złącza GROUND ( ) na TB1, tak jak pokazano poniżej.
3. Podłącz przewody zasilające do złączy na TB1, tak jak pokazano poniżej.
4. Przed przystąpieniem do realizacji pozostałej części instalacji systemu należy sprawdzić, czy odłącznik
zasilania jest i pozostanie w położeniu OFF.
5. Przewody kabla zasilającego podłączyć do odłącznika linii zasilającej zgodnie z państwowymi i lokalnymi przepisami elektrycznymi.
Kolory przewodów w Ameryce Północnej U – Czarny V – Biały W – Czerwony Uziemienie ochronne (PE) – Zielony/Żółty
Przełącznik
odłączenia
linii
Kabel
zasilający
TB1
W
V
GND
U
Kolory przewodów w Europie U – Czarny V – Niebieski W – Brązowy Uziemienie ochronne (PE) – Zielony/Żółty
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ ŚMIERCI
Odłącznik zasilania sieciowego musi być w położeniu OFF (wyłączony) przed przystąpieniem do podłączania kabli. W USA należy zamknąć odłącznik na kłódkę i wywiesić tabliczkę ostrzegawczo­informacyjną do czasu zakończenia instalacji. W innych krajach należy przestrzegać obowiązujących państwowych lub lokalnych przepisów bezpieczeństwa.
4
INSTALACJA
3-38 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi

Wymagania dotyczące chłodziwa palnika

Zasilacz dostarczany jest bez jakiegokolwiek chłodziwa w zbiorniku. Przed napełnieniem systemu chłodzącego należy określić jaki skład mieszanki chłodzącej jest właściwy dla danych warunków pracy.
Należy zapoznać się z poniższymi ostrzeżeniami i przestrogami. Więcej informacji o przechowywaniu glikolu propylenowego i benzotriazolu oraz obchodzeniu się z nimi znajduje się w załączniku zawierającym Karty Charakterystyki Substancji Niebezpiecznej (MSDS).

Instalacja standartowa

Jeśli praca będzie przebiegać w temperaturze 0° C do 40° C, należy używać mieszanki chłodzącej Hypertherm
028872. Jeśli temperatura znajdzie się poza tym zakresem, należy stosować sie do wskazówek dotyczących niestandartowych instalacji.
Mieszanka chłodząca Hypertherm składa się z 69,9% wody, 30% glikolu propylenowego i 0,1% benzotriazolu.
Przestroga: Należy zawsze używać glikolu propylenowego w mieszance chłodzącej. Nie
należy używać odmrażacza samochodowego zamiast glikolu propylenowego. Odmrażacz zawiera inhibitory korozji, które powodują uszkodzenie systemu chłodziwa palnika.
W mieszance chłodzącej zawsze należy używać oczyszczonej wody, aby zapobiec uszkodzeniu pompy i korozji systemu chłodziwa palnika.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
CHŁODZIWO MOŻE POWODOWAĆ PODRAŻNIENIE SKÓRY I OCZU ORAZ BYĆ
PRZYCZYNĄ POWIKŁAŃ LUB ŚMIERCI W RAZIE POŁKNIĘCIA
Glikol propylenowy i benzotriazol są drażniące dla skory i oczu oraz szkodliwe lub trujące w razie połknięcia. W razie kontaktu przepłukać skórę lub oczy wodą. W razie połknięcia napić się wody i niezwłocznie wezwać pomoc lekarską. Zapewnić natychmiast pomoc lekarską.
4
INSTALACJA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-39

Specjalna mieszanka do pracy w niskich temperaturach (poniżej 0 °C)

Przy pracy w temperaturach poniżej 0° C należy używać specjalnego chłodziwa.
Poniższy graf/tabela służy do wyznaczania niezbędnego procentu glikolu etylenowego w mieszance.
Aby zwiększyć stężenie glikolu, należy dodać czystego (100%) glikolu (028873) do chłodziwa Hypertherm (028872). Można również mieszać 100% glikol z puryfikowaną wodą, aby osiągnąć potrzebne zabezpieczenie przed zamarzaniem (zob. wymagania co do czystości wody na następnej stronie).
Uwaga: Maksymalne stężenie glikolu nie powinno być większe niż 50%.
Temperatura, °C
Procent glikolu propylenowego
Przestroga: Przy temperaturach pracy niższych niż podana powyżej, procent glikolu
propylenowego należy zwiększyć. Zaniedbanie tego może doprowadzić do pęknięcia głowicy palnika, węży lub innych uszkodzeń systemu chłodziwa palnika powstałych w wyniku zamarznięcia.
Mieszanka Hypertherm (028872)
Masymalne stężenie glikolu
°F°C
-12
-18
-23
-29
-34
-40
-46
-51
-57
40
4
30
-1 20
-7 10
0 0
-1 0
-2 0
-3 0
-4 0
-5 0
-6 0
-7
0 102030405060
3
INSTALACJA
3-40 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
Wymagania dotyczące czystości wody
Kwestią krytyczną jest zapewnienie niskiego poziomu węglanów wapnia w chłodziwie, aby zapobiec obniżeniu wydajności palnika lub systemu chłodziwa.
W chłodziwach specjalnych należy używać jedynie wody spełniającej minimalne i maksymalne wymagania umieszczone w poniższej tabeli.
Woda niespełniająca tych wymagań może pozostawiać osad na dyszy, co może zmienić przepływ chłodziwa i powodować niestabilność łuku.
Woda niespełniająca maksymalnych wymagań czystości cytowanych poniżej może powodować problemy. Zbyt czysta woda, np. dejonizowana, spowoduje wymywanie związków z układu chłodniczego.
Należy używać takich metod oczyszczania (dejonizacja, odwrócona osmoza, filtry piaskowe, zmiękczacze wody, itp.), które dają parametry czystości jak w poniższej tabeli. Przy wybieraniu systemu filtracji wody należy skonsultować się z właściwym specjalistą do spraw czystości wody.

Specjalna mieszanka do pracy w wysokich temperaturach (powyżej 38 °C)

Przy pracy w temperaturach powyżej 38° C należy używać specjalnego chłodziwa. Woda chłodnicza niezawierająca glikolu może być używana jako chłodziwo jedynie jeśli temperatura nigdy nie spada
poniżej 0° C. W podwyższonych temperaturach, woda chłodnicza zapewnia najlepsze właściwości chłodzące. Termin woda chłodnicza stosuj się do mieszanki 300 części puryfikowanej wody spełniającej wymagania cytowane
poniżej z jedną częścią benzotriazolu (BZT). BZT (128020) działa jako inhibitor korozji miedzi w układzie chłodniczym systemu plazmowego.
Metoda wyznaczania czystości wody
Czystość wody
Przewodnictwo właściwe S/cm
przy 25° C
Oporność
właściwa
mΩ-cm przy 25° C
Rozpuszczone
sole (ppm NaCl)
Jednostki
amerykańskie
Woda czysta (dla odniesienia) 0,055 18,3 0 0
Czystość maksymalna 0,5 2 0,206 0,010
Czystość minimalna 18 0,054 8,5 0,43
Maksimum dla wody pitnej (dla odniesienia)
1000 0,001 495 25
4
INSTALACJA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-41

Wlewanie chłodziwa do zasilacza

System pobierze od 11,4 do 15,1 l chłodziwa, w zależności od długości przewodów palnika oraz tego, czy system wyposażony jest w lokalną, czy zdalną konsolę zapłonową.
Wyświetlacz prądu pokazuje poziom przepływu. Zwolnij pokrętło, gdy poziom przepływu jest stały i większy niż 2,27 l/perc. Wyświetlacz ponownie pokaże prąd. Pompa będzie nadal pracować.
Chłodziwo należy dodawać tak długo, aż zbiornik zasilacza będzie pełny; następnie należy wymienić zaślepkę wlewu.
4
Chłodziwo należy dodawać tak długo, aż zbiornik zasilacza będzie pełny.
Naciśnij i przytrzymaj pokrętło wyboru prądu (8) i naciśnij włącznik zasilania na konsoli gazu. Pompa będzie pracowała bez przerwy, gdy pokrętło (8) jest wciśnięte.
Przestroga: Stosowanie niewłaściwego chłodziwa może spowodować uszkodzenie
systemu. Więcej informacji można znaleźć w sekcji dotyczącej wymagań co do chłodziwa palnika.
Nie przepełniać zbiornika chłodziwa.
1
3
2
4
INSTALACJA
3-42 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi

Wymagania dotyczące gazu

Klient musi zagwarantować w systemie wszystkie gazy oraz regulatory zasilania gazem. Należy użyć dwustanowego regulatora ciśnienia o wysokiej jakości, który należy umieścić w odległości do 3 m od konsoli gazu. Informacje o zaleceniach znajdują się w punkcie Regulatory gazu w tej części. Informacje o specyfikacjach gazu i przepływu znajdują się w części 2.
Uwaga: Tlen, azot i powietrze wymagane są we wszystkich systemach. Azot używany jest jako gaz
oczyszczający.
Przestroga: Ciśnienia zasilania gazem niespełniające wymagań opisanych w części 2 mogą być
przyczyną słabej jakości cięcia, krótkiego okresu trwałości materiałów eksploatacyjnych i problemów operacyjnych.
Jeżeli poziom czystości gazu jest zbyt niski (lub zbyt wysoki w przypadku metanu) bądź występują nieszczelności w wężach zasilających lub podłączeniach:
• Szybkość cięcia może się zmniejszyć.
• Jakość cięcia może się pogorszyć.
• Maksymalna grubość cięcia może się zmniejszyć.
• Okres trwałości części może ulec skróceniu.

Ustawianie regulatorów zasilających

1. Upewnij się, że zasilanie jest WYŁĄCZONE. Ustaw ciśnienie regulatorów gazowych na 8 bara.
2. WŁĄCZ zasilanie elektryczne systemu za pomocą głównego wyłącznika.
3. Gdy cykl płukania zakończy się, przestaw przełącznik (7) na konsoli gazu do położenia SET PREFLOW.
4. Podczas przepływu gazu ustaw regulator zasilający osłonę na ciśnienie 8,3 bara.
5. Przestaw przełącznik (7) z powrotem do położenia RUN (środkowe).
6. Przestaw przełącznik (7) do położenia CUTFLOW (prawe).
7. Podczas przepływu gazu ustaw regulator zasilający gazu plazmowego na ciśnienie 8,3 bara.
8. Przestaw przełącznik (7) do położenia RUN.
INSTALACJA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-43

Regulatory gazu

Regulatory gazu o niskiej jakości nie zapewniają jednolitego ciśnienia zasilającego i mogą powodować niską jakość cięcia i problemy w działaniu systemu. W przypadku korzystania z cieczy kriogenicznej lub magazynowania luzem należy używać jednostanowych regulatorów gazu o wysokiej jakości, aby zapewnić jednolite ciśnienie zasilania gazem. Aby zapewnić jednolite ciśnienie zasilania gazem z cylindrów z gazem pod wysokim ciśnieniem, należy korzystać z dwustanowych regulatorów gazowych o wysokiej jakości.
Wysokiej jakości regulatory gazu wymienione poniżej dostępne w ofercie firmy Hypertherm spełniają wymagania amerykańskiej specyfikacji CGA (Compressed Gas Association). W innych krajach należy korzystać z regulatorów gazu zgodnych z przepisami krajowymi lub lokalnymi.
Numer części
Opis Ilość
128544 Zestaw: Tlen, dwustanowy * 1 128545 Zestaw: Gaz obojętny, dwustanowy 1 128546 Zestaw: Wodór (H5, H35 i metan), dwustanowy 1 128547 Zestaw: Powietrze, dwustanowy 1 128548 Zestaw: Jednostanowy (do użycia z płynnym azotem
kriogenicznym lub tlenem) 1
022037 Tlen, dwustanowy 1 022038 Gaz obojętny, dwustanowy 1 022039 Wodór/metan, dwustanowy 3 022040 Powietrze, dwustanowy 1 022041 Regulator liniowy, jednostanowy 1
* Zestawy zawierają właściwe okucia
Regulator dwustanowy
Regulator jednostanowy
4
INSTALACJA
3-44 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi

Instalacje zasilania gazem

Sztywna instalacja miedziana lub odpowiednio elastyczne węże mogą zostać użyte dla wszystkich przypadków zasilania gazem. Nie należy używać rur stalowych ani aluminiowych. Po zakończeniu instalacji należy w systemie wytworzyć ciśnienie i sprawdzić szczelność. Zalecane przekroje węży to 9,5 mm dla długości < 23 m oraz 12,5 mm dla długości > 23 m.
W systemach z wężami elastycznymi należy używać węży zaprojektowanych do gazów obojętnych, aby transportować powietrze, azot lub mieszankę argon-wodór.

Podłączanie gazów zasilających

Podłącz gazy zasilające do konsoli gazu. Między zmianami gazów należy przepłukać przewody palnika.
Uwaga: Podczas cięcia tlenem jako gazem bazowym plazmy, powietrze musi być także podłączone do
konsoli gazu w celu zapewnienia właściwej mieszanki podczas przepływu wstępnego i przepływu podczas cięcia.
Okucie Rozmiar N
2
5/8 – 18, RH, wewnętrzny
(gaz obojętny) „B” Powietrze 9/16 – 18, JIC, nr 6 H35 / H5 9/16 – 18 LH,
(gaz paliwowy) „B” O
2
9/16 – 18, RH
(tlen) „B”
Przestroga: Podczas podłączania zasilających przewodów gazu do konsoli gazu upewnij
się, że wszystkie przewody elastyczne, złącza przewodów i armatura są przystosowane i zatwierdzone do pracy z tlenem, argonem, wodorem i metanem. Instalacja musi być wykonana zgodnie z narodowymi i lokalnymi przepisami.
OSTRZEŻENIE
CIĘCIE Z UŻYCIEM TLENU MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ POŻARU LUB WYBUCHU
Cięcie z użyciem tlenu jako gazu plazmowego może wywołać potencjalne zagrożenie pożarem w związku z wytworzeniem atmosfery bogatej w tlen. Jako zabezpieczenie podczas cięcia z użyciem tlenu firma Hypertherm zaleca zainstalowanie systemu wentylacji wyciągowej. Urządzenie przeciwwybuchowe jest wymagane (chyba że jest niedostępne dla określonych rodzajów gazów lub wymaganych ciśnień) w celu zapobieżenia pożarowi rozprzestrzeniającemu się od gazu zasilającego.
INSTALACJA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 3-45

Węże gazów zasilających

Wąż do tlenu
Wąż do powietrza
Wąż do H35 lub F5
Wąż do azotu
Numer części Długość Numer części Długość
024607 3 m 024738 25 m 024204 4,5 m 024450 35 m 024205 7,5 m 024159 45 m 024760 10 m 024333 60 m 024155 15 m 024762 75 m 024761 20 m
Numer części Długość Numer części Długość
024210 3 m 024739 25 m 024203 4,5 m 024451 35 m 024134 7,5 m 024120 45 m 024211 10 m 024124 60 m 024112 15 m 024764 75 m 024763 20 m
Numer części Długość Numer części Długość
024671 3 m 024740 25 m 024658 4,5 m 024744 35 m 024659 7,5 m 024678 45 m 024765 10 m 024680 60 m 024660 15 m 024767 75 m 024766 20 m
Numer części Długość Numer części Długość
024768 3 m 024741 25 m 024655 4,5 m 024742 35 m 024384 7,5 m 024743 45 m 024769 10 m 024771 60 m 024656 15 m 024772 75 m 024770 20 m
12
13
14
15
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 4-1
4
Część 4
OBSŁUGA
W tej części:
Codzienny rozruch................................................................................................................................................................4-2
Sprawdzenie palnika...................................................................................................................................................4-2
Przełączniki i wskaźniki........................................................................................................................................................4-3
Ogólne..........................................................................................................................................................................4-3
Główny wyłącznik zasilania ........................................................................................................................................4-3
Wskaźniki zasilania ....................................................................................................................................................4-3
Tryb ręczny konsoli gazu.......................................................................................................................................................4-4
Wybór materiałów eksploatacyjnych...................................................................................................................................4-5
Stal miękka..................................................................................................................................................................4-5
Stal nierdzewna...........................................................................................................................................................4-6
Aluminium ...................................................................................................................................................................4-6
Instalowanie materiałów eksploatacyjnych........................................................................................................................4-7
Wykresy cięcia ......................................................................................................................................................................4-8
Cięcie skośne ..............................................................................................................................................................4-8
Znakowanie.................................................................................................................................................................4-8
Materiały eksploatacyjne do cięcia lustrzanego........................................................................................................4-8
Materiały eksploatacyjne do cięcia skośnego...........................................................................................................4-8
Szacowana kompensacja szerokości szczeliny ........................................................................................................4-9
Wymiana materiałów eksploatacyjnych............................................................................................................................4-33
Usuwanie materiałów eksploatacyjnych .................................................................................................................4-33
Przegląd materiałów eksploatacyjnych ...................................................................................................................4-34
Przegląd palnika .......................................................................................................................................................4-35
Kontrola głębokości wgłębienia elektrody...............................................................................................................4-36
Wymiana rury wodnej palnika ...........................................................................................................................................4-37
Najczęstsze przyczyny błędów podczas cięcia .................................................................................................................4-38
Jak zoptymalizować jakość cięcia.....................................................................................................................................4-39
Wskazówki związane ze stołem i palnikiem............................................................................................................4-39
Wskazówki dotyczące ustawień plazmy ..................................................................................................................4-39
Maksymalizowanie okresu trwałości materiałów eksploatacyjnych......................................................................4-39
Dodatkowe czynniki wpływające na jakości cięcia .................................................................................................4-40
Dodatkowe ulepszenia.............................................................................................................................................4-41
OBSŁUGA
4-2 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
3

Codzienny rozruch

Przed przystąpieniem do rozruchu należy upewnić się, że środowisko cięcia i ubranie spełniają wymagania dotyczące bezpieczeństwa przedstawione w części Bezpieczeństwo niniejszego podręcznika.

Sprawdzenie palnika

1. WYŁĄCZ główny przełącznik odłączający zasilacz.
2. Usuń materiały eksploatacyjne z palnika i sprawdź, czy nie są zużyte lub uszkodzone. Po usunięciu materiały
eksploatacyjne zawsze należy trzymać na czystej, suchej, pozbawionej oleju powierzchni. Zabrudzone materiały eksploatacyjne mogą doprowadzić do awarii palnika.
• Szczegóły i tabele przeglądów części można znaleźć w punkcie Wymiana materiałów eksploatacyjnych poniżej w tej części.
• Aby wybrać odpowiedni materiał eksploatacyjny, należy odwołać się do wykresów cięcia.
3. Wymień materiały eksploatacyjne. Szczegóły można znaleźć w punkcie Wymiana materiałów eksploatacyjnych poniżej w tej części.
4. Upewnij się, że palnik znajduje się w pozycji pionowej względem elementu obrabianego.
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do obsługi tego systemu wymagane jest dokładne zapoznanie się z częścią Bezpieczeństwo! Przed przystąpieniem do wykonywania poniższych czynności należy WYŁĄCZYĆ główny.
PalnikPierścień
przewodzący
ElektrodaPierścień wirowy
Dysza
OsłonaNasadkę
Nasadka
zabezpieczajaca
OBSŁUGA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 4-3

Przełączniki i wskaźniki

Ogólne

Główny wyłącznik zasilania systemu plazmy HyPerformance znajduje się na konsoli gazu. Na zasilaczu nie ma żadnego przełącznika zasilania. Konsola gazu steruje wszystkimi funkcjami systemu. Kody błędów pokazane są na wyświetlaczu LED nad pokrętłem wyboru prądu.
Zielony wskaźnik prądu zmiennego:
Świeci, gdy przełącznik zasilania znajduje się w pozycji „Wł”.
Pozycja Wł. (I)
Prąd zmienny przesyłany jest do transformatora sterującego, aby włączyć zasilacz.
Pozycja Wył. (O)
Prąd zmienny jest odłączany od transformatora sterującego, aby wyłączyć zasilacz.

Główny wyłącznik zasilania

Wskaźniki zasilania

OBSŁUGA
4-4 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
3
1. WŁĄCZ zasilanie.
2. Postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami używając ustawień znajdujących się na wykresach cięcia.
Numer pozycji Instrukcja
1 Wybrany PLASMA GAS (GAZ PLAZMOWY). 2 Wybrany SHIELD GAS (GAZ OSŁONOWY).
3, 4 i 7 Pozycja przełącznika (7) na SET PREFLOW (3-4) (USTAW PRZEPŁYW WSTĘPNY). Ustawianie przepływu
wstępnego plazmy (3). Ustawianie przepływu wstępnego osłony (4).
5, 6 i 7 Pozycja przełącznika (7) na SET CUTFLOW (5-6) (USTAW PRZEPŁYW CIĘCIA). Ustawianie przepływu
cięcia plazmy (5). Ustawianie przepływu cięcia osłony (6). 7 Pozycja przełącznika (7) na RUN (URUCHOMIENIE). 8 Pozycja przełącznika (8) na SET AMPS (USTAW PRĄD). Ustawianie natężenia prądu przy użyciu
pokrętła nad przełącznikiem (8). Podczas pracy przełącznik 8 może być w dowolnej pozycji.
System jest gotowy do cięcia.
*3-cyfrowy wyświetlacz służy do referencji. Natężenie prądu pokazane podczas cięcia może się różnić o +/– 2 A od
natężenia prądu pokazanego, gdy jest on nastawiany.

Tryb ręczny konsoli gazu

Termin „numer pozycji” odnosi się do numerów znajdujących się na panelu czołowym konsoli gazu.
Numer pozycji
3-cyfrowy wyświetlacz*
OBSŁUGA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 4-5
4

Wybór materiałów eksploatacyjnych

Stal miękka

Osłona Dysza
Pierścień
wirowy
Elektroda
Nasadka
zabezpieczajaca
Nasadkę
220193 220192220180
30 A
220187
80 A
220181
130 A
220179
220179
220188
220182220183
220189
220194
220176
220176
220313
220173
200 A
260 A
220352220353220354220356 220355
220435220436220439220440 220433
220398
220552220553220554220555 220313
50 A
OBSŁUGA
4-6 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
3
220201 220308220180
45 A
220307 (H35)
220181
(Powietrze)
130 A
220179220197220198
220202 220176
220173
220304 (H35)
220176
(Powietrze)
220201 220308220180
45 A
220339
80 A
220307
130 A
220179
220179
220337
220197220198
220338
220202
220304 (H35)
220176 (N
2
)
220304
220304
220173
200 A
260 A
220307220342220343220345 220344
220307220405220406220407 220344
220398
200 A
260 A
220307220342220346220345
220307220405220406220407 220344
220398
220347

Stal nierdzewna

Osłona Dysza
Pierścień
wirowy
Elektroda
Nasadka
zabezpieczajaca
Nasadkę

Aluminium

Osłona Dysza
Pierścień
wirowy
Elektroda
Nasadka
zabezpieczajaca
Nasadkę
OBSŁUGA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 4-7
4

Instalowanie materiałów eksploatacyjnych

Na każdy pierścień o-ring nałóż cienką warstwę smaru silikonowego.
Części nie należy dokręcać zbyt mocno! Należy dokręcać, dopóki połączenie między elementami jest szczelne.
Wyczyść pierścień przewodzący przy użyciu bawełnianego wacika nasączonego wodą lub 3-procentowym roztworem wody utlenionej.
Zamontuj elektrodę
Zainstaluj kołpak zatrzymujący
Zamontuj osłonę
Załóż pierścień wirujący
Zainstaluj wewnętrzny kołpak przytrzymujący
Zamontuj dyszę i pierścień wirujący
Numer seryjny
narzędzia
104119
OBSŁUGA
4-8 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
4

Wykresy cięcia

Poniższe wykresy cięcia przedstawiają materiały eksploatacyjne, prędkość cięcia oraz ustawienia gazu i palnika wymagane dla każdego procesu.
Wartości przedstawione na wykresach cięcia są wartościami zalecanymi do osiągnięcia wysokiej jakości cięcia i minimalnej ilości żużlu. Ze względu na różnice między instalacjami i kompozycjami materiału, może zajść konieczność regulacji w celu osiągnięcia oczekiwanych wyników.

Cięcie skośne

Wykresy cięcia znajdują się w Dodatku C do niniejszego podręcznika i materiały eksploatacyjne.

Znakowanie

Każdy zestaw materiałów eksploatacyjnych może również zostać użyty do znakowania. Parametry znakowania znajdują się poniżej każdego wykresu cięcia. Jakość znakowania będzie się różnić w zależności od procesu cięcia, rodzaju oraz grubości materiału. Znakowanie nie jest możliwe dla każdej z kombinacji (bardzo cienkie materiały). Znakowanie słabej jakości lub przepalenie materiału może wystąpić, jeżeli jest on cieńszy niż 1,5 mm.

Materiały eksploatacyjne do cięcia lustrzanego

Numery części znajdują się w części Lista części niniejszego podręcznika.
OBSŁUGA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 4-9
4

Szacowana kompensacja szerokości szczeliny

Przedstawione poniżej wartości szerokości służą jako odniesienie. Różnice między instalacjami i składem materiału mogą powodować, że rzeczywiste wyniki będą się różnić od przedstawionych w tabeli.
Grubość – mm
Proces
1,5 3 6 10 12 20 25 32 38
Stal miękka
260 A O2-Powietrze
2,54 2,79 3,43 3,81 4,32 4,45
200 A O2-Powietrze
2,18 2,26 2,95
130 A O2-Powietrze
1,803 2,032 2,108 2,642 3,429
80 A O2-Powietrze
1,372 1,727 1,905
50 A O2-Powietrze
1,516 1,740 1,854
30 A O2-O
2
1,346 1,448
Stal nierdzewna
260 A N2-Powietrze
2,54 3,08 3,30
260 A H35-N
2
3,81 4,06 4,32
200 A N2-N
2
2,16 2,29 2,92
200 A H35-N
2
3,68 3,81 3,94
130 A H35-N
2
2,718 2,769 2,896
130 A N2-N
2
1,829 1,879 2,413
80 A F5-N
2
1,194
45 A F5-N
2
0,584 0,381 0,533
45 A N2-N
2
0,483 0,229 0,152
Aluminium
260 A N2-Powietrze
3,05 3,05 3,30
260 A H35-N
2
2,79 3,30 3,56
200 A N2-N
2
2,03 2,58 3,01
200 A H35-N
2
2,67 2,92 3,30
130 A H35-N
2
2,718 2,769 2,896 130 A Powietrze-Powietrze 2,083 2,083 2,184 45 A Powietrze-Powietrze 1,067 1,092 1,245
System metryczny
OBSŁUGA
4-10 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
4
Grubość- cali
Proces
0.060 0.135 1/4 3/8 1/2 3/4 1 1-1/4 1-1/2
Stal miękka
260 A O
2
-Powietrze
0.100 0.110 0.135 0.150 0.170 0.175
200 A O
2
-Powietrze
0.086 0.089 0.116
130 A O
2
-Powietrze
0.071 0.080 0.083 0.104 0.135
80 A O
2
-Powietrze
0.054 0.068 0.075
50 A O
2-O2
0.060 0.073 0.073
30 A O
2-O2
0.053 0.057
Stal nierdzewna
260 A N
2
-Powietrze
0.100 0.120 0.130
260 A H35-N
2
0.150 0.160 0.170
200 A N
2-N2
0.085 0.090 0.115
200 A H35-N
2
0.145 0.150 0.155
130 A H35-N
2
0.107 0.109 0.114
130 A N
2-N2
0.072 0.074 0.095
80 A F5-N
2
0.047
45 A F5-N
2
0.023 0.015 0.021
45 A N
2-N2
0.019 0.009 0.006
Aluminium
260 A N
2
-Powietrze
0.120 0.120 0.130
260 A H35-N
2
0.110 0.130 0.140
200 A N
2-N2
0.080 0.090 0.105
200 A H35-N
2
0.105 0.115 0.130
130 A H35-N
2
0.107 0.109 0.114
130 A Powietrze-Powietrze
0.082 0.082 0.086
45 A Powietrze-Powietrze 0.042 0.043 0.049
System angielski – contynuacja
OBSŁUGA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 4-11
1
220194220173 220192220313 220180220193
*Dla tych grubości zalecane jest całkowite przebicie.
Uwaga: Aby skorzystać z tego procesu, należy podłączyć powietrze. Jest ono używane jako gaz wstępnego przepływu.
Poziom przepływu – l/min / stopy
kwadratowe na godzinę
O
2
Powietrze Wstępny przepływ 0 / 0 46 / 97 Przepływ cięcia 22 / 46 0/0
Stal miękka
Plazma O2/ Osłona O
2
Cięcie 30 A
Wybrane
gazy
Ustawienie
wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
mm
wolty mm mm/m mm współczynnik % sekundy
O
2
O
2
80
15
92
15
0,5
114
1,3
5 355
2,3
180
0,1
0,8
115 4 225 0,2
1
116 3 615
0,3
1,2
117 2 865
1,5
119 2 210
35
5
2
120
1,5
1 490
2,7
0,4
2,5
122 1 325
75
3*
123 1 160 0,5
4*
125 905 0,7
6*
128 665 1,0
System metryczny
Wybrane
gazy
Ustawienie
wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
cali
wolty cali cali/min cali współczynnik % sekundy
O
2
O
2
80
15
92
15
0.018
114
0.050
215
0.090
180
0.1
0.024
200
0.030
115 170 0.2
0.036
116 155
0.3
0.048
117 110
0.060
119 85
35
5
0.075
120
0.060
60
0.110
0.4
0.105
122 50
75
0.135*
123 40 0.5
3/16*
128
30 0.7
1/4*
25 1.0
System angielski
Wybrane
gazy
Ustawienie
wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Natężenie
prądu
Robocze odsunięcie
palnika
Prędkość
znakowania
Napięcie
łuku
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
A
mm cali mm/min cali/min wolty
N
2
N
2
10 10 10 10
15
2,5 0.100 6 350 250 105
Znakowanie
OBSŁUGA
4-12 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
4
Uwaga: Aby skorzystać z tego procesu, należy podłączyć powietrze. Jest ono używane jako gaz wstępnego przepływu.
Poziom przepływu – l/min / stopy
kwadratowe na godzinę
O
2
Powietrze Wstępny przepływ 0 / 0 43 / 90 Przepływ cięcia 25 / 52 0/0
Stal miękka
Plazma O2/ Osłona O
2
Cięcie 50 A
220555220173 220552220313 220553220554
System metryczny
System angielski
Znakowanie
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
cali
wolty
cali cali/min cali
współczyn
nik % sekundy
O
2
O
2
70 30 75 15
.030
110
0.04
270
0.08
200
0.0
.036 210 .048 112 160 .060 114
0.05
125
0.10.075 115 110 .105 118 80 0.1 .135 120
0.06
60
0.12
0.2
3/16 121 50 0.3
1/4 125
0.08
35
0.16 0.5
5/16 130 25
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Natężenie
prądu
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość znakowania Napięcie łuku
A mm cali mm/min cali/min wolty
N
2
N
2
10 10 10 10 15 2,5 0.100 6 350 250 118
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
mm
wolty
mm mm/m mm
współczynnik
% sekundy
O
2
O
2
70 30 75 15
0,8 110
1,0
6 500
2,0
200
0,0
1 111 5 000 1,2 112 4 150 1,5 114
1,3
3 200
2,62 115 2 700
2,5 117 2 200 0,1
3 119
1,5
1 800
3,0
0,2 4 121 1 400 0,3 5 122 1 200 0,4 6 126
2,0
950
4,0 0,5
7
128 780
8
130 630
OBSŁUGA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 4-13
1
220189220173 220187220176 220179220188
System metryczny
Wybrane
gazy
Ustawienie
wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
cali
wolty cali cali/min cali współczynnik % sekundy
O
2
Powietrze
50 30 72
30
.075
112
0.100
400
0.150 150
0.1
.105
115 290
.135
117 180
0.2
3/16
120
0.080
155
0.160 200
1/4
123 110 0.3
3/8
127 75 0.5
15
1/2
130 50
0.200 250
0.7
5/8
133 37 0.8
3/4
135 0.100 25 0.250 0.9
Wybrane
gazy
Ustawienie
wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
mm
wolty mm mm/m mm współczynnik % sekundy
O
2
Powietrze
50 30 72
30
2
112
2,5
9 810
3,8 150
0,1
2,5
115 7 980
3
117 6 145
0,2
4
120
2,0
4 300
4,0 200
6
123 3 045 0,3
10
127 1 810 0,5
15
12
130 1 410
5,0
250
0,7
15
133 1 030 0,8
20
135 2,5 545 6,3 0,9
Wybrane
gazy
Ustawienie
wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Natężenie
prądu
Robocze odsunięcie
palnika
Prędkość
znakowania
Napięcie
łuku
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
A
mm cali mm/min cali/min wolty
N
2
N
2
10 10 10 10
15
2,5 0.100 6 350 250 130
Znakowanie
System angielski
Poziom przepływu – l/min / stopy
kwadratowe na godzinę
O
2
Powietrze Wstępny przepływ 0 / 0 76 / 161 Przepływ cięcia 23 / 48 41 / 87
Stal miękka
Plazma O2/ Osłona Powietrzna
Cięcie 80 A
OBSŁUGA
4-14 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
1
220183220173 220181220176 220179220182
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
cali
wolty cali cali/min cali współczynnik % sekundy
O
2
Powietrze
35
40
80
35
.135
124 0.100 240 0.200
200
0.1
3/16
126
0.110
190
0.220
0.2
1/4
127 150 0.3
28
3/8
130 0.120 110 0.240
1/2
132 0.130 80 0.260 0.5
5/8
135
0.150
60
0.300
0.7
65
3/4
138 45 1.0
1
141 0.160 20 190 1.8
1-1/4
160
0.180
15
Rozpoczynanie od krawędzi
1-1/2
167 10
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
mm
wolty mm mm/m mm współczynnik % sekundy
O
2
Powietrze
35
40
80
35
3
124 2,5 6 505 5,0
200
0,1
4
126
2,8
5 550
5,6
0,2
6
127 4 035
0,3
28
10
130 3,0 2 680 6,0
12
132 3,3 2 200 6,6 0,5
15
135
3,8
1 665
7,6
0,7
65
20
138 1 050 1,0
25
141 4,0 550 190 1,8
32
160
4,5
375
Rozpoczynanie od krawędzi
38
167 255
System metryczny
System angielski
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Natężenie
prądu
Robocze odsunięcie
palnika
Prędkość
znakowania
Napięcie
łuku
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
A
mm cali mm/min cali/min wolty
N
2
N
2
10 10 10 10
15
2,5 0.100 6 350 250 130
Znakowanie
Poziom przepływu – l/min / stopy
kwadratowe na godzinę
O
2
Powietrze Wstępny przepływ 0 / 0 102 / 215 Przepływ cięcia 33 / 70 45 / 96
Stal miękka
Plazma O2/ Osłona Powietrzna
Cięcie 130 A
OBSŁUGA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 4-15
1
220356220398 220352220355 220353220354
System metryczny
System angielski
Wybrane
gazy
Ustawienie
wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Natężenie
prądu
Robocze odsunięcie
palnika
Prędkość
znakowania
Napięcie
łuku
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
A
mm cali mm/min cali/min wolty
N
2
N
2
10 10 10 10
15
2,5 0.100 6 350 250 130
Znakowanie
Poziom przepływu – l/min / stopy
kwadratowe na godzinę
O
2
Powietrze Wstępny przepływ 0 / 0 128 / 270 Przepływ cięcia 39 / 82 48 / 101
Stal miękka
Plazma O2/ Osłona Powietrzna
Cięcie 200 A
Wybrane
gazy
Ustawienie
wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
cali
wolty cali cali/min cali współczynnik % sekundy
O
2
Powietrze
24 65 69 28
3/16
124
0.130
230
0.260
200
0.2
1/4
124 200 0.2
3/8
126 140 0.3
1/2
128 115 0.5
5/8
131
0.160
80
0.320
0.6
3/4
133 65 0.8
1
143
0.200
45
0.400
1.0
1-1/4
145 30
Rozpoczynanie
od krawędzi
1-1/2
152 20
2
163 10
Wybrane
gazy
Ustawienie
wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
mm
wolty mm mm/m mm współczynnik % sekundy
O
2
Powietrze
24 65 69 28
6
124
3,3
5 250
6,6
200
0,2
10
126 3 460 0,3
12
128 3 060 0,5
15
131
4,1
2 275
8,2
0,6
20
133 1 575 0,8
25
143
5,1
1 165
10,2
1,0
32
145 750
Rozpoczynanie
od krawędzi
38
152 510
50
163 255
OBSŁUGA
4-16 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
4
220440220398 220435220433 220436220439
System metryczny
System angielski
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Natężenie
prądu
Robocze odsunięcie
palnika
Prędkość
znakowania
Napięcie
łuku
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
A
mm cali mm/min cali/min wolty
N
2
N
2
10 10 10 10
18
2,5 0.100 6 350 250 135
Znakowanie
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
cali
wolty cali cali/min cali współczynnik % sekundy
O
2
Powietrze
24 75
70 70
1/4
150
0.110
245
0.330 300
0.3
3/8
150 180
1/2
150 145 0.4
75
75
5/8
155
0.140
115
0.350 250
0.5
3/4
159 90 0.6
7/8
166 75 0.7
80
1
171 65 0.8
1-1/8
170
0.190
55
0.380 200
0.9
1-1/4
172 45 1.0
1-1/2
174 35 1.2
1-3/4
185 22
Rozpoczynanie od krawędzi
2
188 15
2-1/4
193 12
2-1/2
202 8
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
mm
wolty mm mm/m mm współczynnik % sekundy
O
2
Powietrze
24 75
70 70
6
150
2,8
6 500
8,5 300
0,3
10
150 4 440
12
150 3 850 0,4
75
75
15
155
3,6
3 130
9,0 250
0,5
20
159 2 170 0,6
22
166 1 930 0,7
80
25
171 1 685 0,8
28
170
4,8
1 445
9,5 200
0,9
32
172 1 135 1,0
38
174 895 1,2
44
185 580
Rozpoczynanie od krawędzi
50
188 405
58
193 290
64 202
195
Poziom przepływu – l/min / stopy
kwadratowe na godzinę
O
2
Powietrze Wstępny przepływ 0 / 0 130 / 275 Przepływ cięcia 42 / 88 104 / 220
Stal miękka
Plazma O2/ Osłona Powietrzna
Cięcie 260 A
OBSŁUGA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 4-17
1
220202220173 220308220304 220180220201
Wybrane
gazy
Ustawienie
wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
cali
wolty cali cali/min cali współczynnik % sekundy
N
2
N
2
35 5 55 60
.036
94
0.100
240
0.150 150
0.0
.048
210 0.1
.060
95 180
0.2
.075
97 160
.105
101 120
.135
103 75 0.3
Wybrane
gazy
Ustawienie
wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
mm
wolty mm mm/m mm współczynnik % sekundy
N
2
N
2
35 5 55 60
0,8
94
2,5
6 380
3,8 150
0,0
1
5 880 0,1
1,2
5 380
0,2
1,5
95 4 630
2
97 3 935
2,5
101 3 270
3
103
2 550
0,3
4,0
1 580
System metryczny
Wybrane
gazy
Ustawienie
wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Natężenie
prądu
Robocze odsunięcie
palnika
Prędkość
znakowania
Napięcie
łuku
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
A
mm cali mm/min cali/min wolty
N
2
N
2
10 10 10 10
15
2,5 0.100 6 350 250 85
Znakowanie
System angielski
Poziom przepływu – l/min / stopy
kwadratowe na godzinę
N
2
Wstępny przepływ 24 / 51 Przepływ cięcia 75 / 159
Uwaga: W procesie tym wytwarzana jest ciemniejsza krawędź cięcia niż w procesie cięcia stali
nierdzewnej przy użyciu F5/N2przy 45 A.
Stal nierdzewna
Plazma N2/ Osłona N
2
Cięcie 45 A
OBSŁUGA
4-18 HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi
1
220202220173 220308220304 220180220201
System metryczny
System angielski
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Natężenie
prądu
Robocze odsunięcie
palnika
Prędkość
znakowania
Napięcie
łuku
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
A
mm cali mm/min cali/min wolty
N
2
N
2
10 10 10 10
15
2,5 0.100 6 350 250 85
Znakowanie
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
cali
wolty cali cali/min cali współczynnik % sekundy
F5
N
2
35 25 55
60
.036
99
0.100
240
0.150
150
0.2
.048
190
.060
150
.075
100 130
.105
102 90
.135
104 65 0.3
15
3/16
108
0.080
45
190
0.4
1/4
110 30 0.5
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
mm
wolty mm mm/m mm współczynnik % sekundy
F5
N
2
35 25 55
60
0,8
99
2,5
6 570
3,8
150
0,2
1
5 740
1,2
4 905
1,5
3 890
2
101 3 175
2,5
102 2 510
3
103 2 010
0,3
4
104 1 435
15
6
110 2,0 845 190 0,5
Uwaga: W procesie tym wytwarzana jest jaśniejsza krawędź cięcia niż w procesie cięcia stali nierdzewnej
przy użyciu N2/N2przy 45 A.
Poziom przepływu – l/min / stopy
kwadratowe na godzinę
F5
N
2
Wstępny przepływ 0 / 0 43 / 91 Przepływ cięcia 8 / 17 65 / 138
Stal nierdzewna
Plazma F5 / Osłona N
2
Cięcie 45 A
OBSŁUGA
HPR260 Gaz ręczny Instrukcja obsługi 4-19
1
220338220173 220339220304 220179220337
System metryczny
Wybrane
gazy
Ustawienie
wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Natężenie
prądu
Robocze odsunięcie
palnika
Prędkość
znakowania
Napięcie
łuku
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
A
mm cali mm/min cali/min wolty
N
2
N
2
10 10 10 10
15
2,5 0.100 6 350 250 95
Znakowanie
System angielski
Wybrane
gazy
Ustawienie
wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
cali
wolty cali cali/min cali współczynnik % sekundy
F5
N
2
35 30 60 45
.135
108 0.120 105 0.180
150
0.2
3/16
110 0.110 60 0.170
0.3
1/4
112 0.100 45 0.150
3/8
120 0.120 25 0.180 0.5
Wybrane
gazy
Ustawienie
wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona
mm
wolty mm mm/m mm współczynnik % sekundy
F5
N
2
35 30 60 45
4
108 3,0 2 180 4,5
150
0,2
6
112 2,5 1 225 3,8 0,3
10
120 3,0 560 4,5 0,5
Poziom przepływu – l/min / stopy
kwadratowe na godzinę
F5
N
2
Wstępny przepływ 0 / 0 67 / 142 Przepływ cięcia 31 / 65 55 / 116
Stal nierdzewna
Plazma F5 / Osłona N
2
Cięcie 80 A
Loading...