XPR, TorchConnect e Hypertherm sono marchi depositati di Hypertherm, Inc. e possono essere registrati negli Stati Uniti
e/o in altri Paesi. Tutti gli altri marchi depositati appartengono ai rispettivi proprietari.
La tutela dell’ambiente è uno dei valori fondamentali diHypertherm. www.hypertherm.com/environment
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service)
00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emea@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm (Singapore) Pte Ltd.
82 Genting Lane
Media Centre
Annexe Block #A01-01
Singapore 349567, Republic of Singapore
65 6841 2489 Tel
65 6841 2490 Fax
Marketing.asia@hypertherm.com (Marketing Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building
2-1-1 Edobori, Nishi-ku
Osaka 550-0002 Japan
81 6 6225 1183 Tel
81 6 6225 1184 Fax
HTJapan.info@hypertherm.com (Main Office Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9, 4704 SE
Roosendaal, Nederland
31 165 596907 Tel
31 165 596901 Fax
31 165 596908 Tel (Marketing)
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service)
00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emea@hypertherm.com
(Technical Service Email)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
B301, 495 ShangZhong Road
Shanghai, 200231
PR China
86-21-80231122 Tel
86-21-80231120 Fax
86-21-80231128 Tel (Technical Service)
techsupport.china@hypertherm.com
(Technical Service Email)
South America & Central America: Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia
Guarulhos, SP – Brasil
CEP 07115-030
55 11 2409 2636 Tel
tecnico.sa@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Korea Branch
#3904. APEC-ro 17. Heaundae-gu. Busan.
Korea 48060
82 (0)51 747 0358 Tel
82 (0)51 701 0358 Fax
Marketing.korea@hypertherm.com (Marketing Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com
(Technical Service Email)
Hypertherm Pty Limited
GPO Box 4836
Sydney NSW 2001, Australia
61 (0) 437 606 995 Tel
61 7 3219 9010 Fax
au.sales@Hypertherm.com (Main Office Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com
(Technical Service Email)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension,
Mohan Co-Operative Industrial Estate,
Mathura Road, New Delhi 110044, India
91-11-40521201/ 2/ 3 Tel
91-11 40521204 Fax
HTIndia.info@hypertherm.com (Main Office Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com
(Technical Service Email)
1/28/16
Se desideri utilizzare le risorse per la formazione, visita la pagina dell’Istituto di taglio
Hypertherm (HCI) all’indirizzo www.hypertherm.com/hci.
ENGLISH
WARNING! Before operating any Hypertherm equipment, read the safety
instructions in your product’s manual, the Safety and Compliance Manual
(80669C), Waterjet Safety and Compliance Manual (80943C), and
Radio Frequency Warning Manual (80945C). Failure to follow safety
instructions can result in personal injury or in damage to equipment.
Copies of the manuals can come with the product in electronic and printed
formats. Electronic copies are also on our website. Many manuals are available
in multiple languages at www.hypertherm.com/docs.
BG (БЪЛГAPCКИ/BULGARIAN)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да работите с което и да е оборудване
Hypertherm, прочетете инструкциите за безопасност в ръководството
на вашия продукт, „Инструкция за безопасност и съответствие“ (80669C),
„Инструкция за безопасност и съответствие на Waterjet“ (80943С)
и „Инструкция за предупреждение за радиочестота“ (80945С).
Копия на ръководствата може да придружават продукта в електронен
и в печатен формат. Можете да получите копия на ръководствата,
предлагани на всички езици, от „Documents library“ (Библиотека
за документи) на адрес www.hypertherm.com.
ET (EESTI/ESTONIAN)
HOIATUS! Enne Hyperthermi mis tahes seadme kasutamist lugege läbi toote
kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised ning Ohutus- ja vastavusjuhend
(80669C), Veejoa ohutuse ja vastavuse juhend (80943C) ja Raadiosageduse hoiatusjuhend (80945C). Ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada vigastusi
ja kahjustada seadmeid.
Juhiste koopiad võivad olla tootega kaasas elektroonilises ja trükivormingus.
Juhiste koopiaid kõigis iga käsiraamatu jaoks saadaolevas keeles saate
hankida ka „Documents library (dokumentide raamatukogust)” lehel
www.hypertherm.com.
FI (SUOMI/FINNISH)
VAROITUS! Ennen minkään Hypertherm-laitteen käyttöä lue
tuotteen käyttöoppaassa olevat turvallisuusohjeet, turvallisuuden
ja vaatimustenmukaisuuden käsikirja (80669C), vesileikkauksen
turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden käsikirja (80943C)
ja radiotaajuusvaroitusten käsikirja (80945C).
Käyttöoppaiden kopiot voivat olla tuotteen mukana elektronisessa
ja tulostetussa muodossa. Voit saada käyttöoppaiden kopiot kaikilla
kielillä ”latauskirjastosta”, joka on osoitteessa www.hypertherm.com.
CS (ČESKY/CZECH)
VAROVÁNÍ! Před uvedením jakéhokoli zařízení Hypertherm do provozu
si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce k produktu a v Manuálu pro
bezpečnost a dodržování předpisů (80669C), Manuálu pro bezpečnost
a dodržování předpisů při řezání vodním paprskem (80943C) a Manuálu
varování ohledně rádiových frekvencí (80945C).
Kopie příruček a manuálů mohou být součástí dodávky produktu,
a to v elektronické i tištěné formě. Kopie příruček a manuálů ve všech
jazykových verzích, v nichž byly dané příručky a manuály vytvořeny, naleznete
v „Knihovně dokumentů“ na webových stránkách www.hypertherm.com.
DA (DANSK/DANISH)
ADVARSEL! Inden Hypertherm udstyr tages i brug skal
sikkerhedsinstruktionerne i produktets manual og i Manual om sikkerhed
og overholdelse af krav (80669C), Manual om sikkerhed og overholdelse
af krav for vandstråleskæring (80943C), og Manual om radiofrekvensadvarsel
(80945C), gennemlæses.
Kopier af manualerne kan ledsage produktet i elektroniske og trykte formater.
Du kan også få kopier af manualer, på alle sprog der er til rådighed for hver
manuel, fra “Dokumentbiblioteket” på www.hypertherm.com.
DE (DEUTSCH/GERMAN)
WARNUNG! Bevor Sie ein Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie
bitte die Sicherheitsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung, das Handbuch
für Sicherheit und Übereinstimmung (80669C), das Handbuch für Sicherheit
und Compliance bei Wasserstrahl-Schneidanlagen (80943C) und das
Handbuch für Hochfrequenz-Warnung (80945C).
Bedienungsanleitungen und Handbücher können dem Gerät in elektronischer
Form oder als Druckversion beiliegen. Alle Handbücher und Anleitungen
können in den jeweils verfügbaren Sprachen auch in der
„Dokumente-Bibliothek“ unter www.hypertherm.com heruntergeladen werden.
ES (ESPAÑOL/SPANISH)
¡ADVERTENCIA! Antes de operar cualquier equipo Hypertherm, lea
las instrucciones de seguridad del manual de su producto, del Manual
de seguridad y cumplimiento (80669C), del Manual de seguridad
y cumplimiento en corte con chorro de agua (80943C) y del Manual
de advertencias de radiofrecuencia (80945C).
Pueden venir copias de los manuales en formato electrónico e impreso
junto con el producto. También se pueden obtener copias de los manuales,
en todos los idiomas disponibles para cada manual, de la “Biblioteca
de documentos” en www.hypertherm.com.
FR (FRANÇAIS/FRENCH)
AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lire les
consignes de sécurité dumanuel de votre produit, duManuel de sécurité
et de conformité (80669C), du Manuel de sécurité et de conformité du jet
d’eau (80943C) et du Manuel d'avertissement relatif aux radiofréqunces
(80945C).
Des copies de ces manuels peuvent accompagner le produit en format
électronique et papier. Vous pouvez également obtenir des copies de chaque
manuel dans toutes les langues disponibles à partir de la «Bibliothèque
de documents» sur www.hypertherm.com.
GR (ΕΛΛΗΝΙΚΆ/GREEK)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν θέσετε σε λειτουργία οποιονδήποτε εξοπλισμό της
Hypertherm, διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας στο εγχειρίδιο του προϊόντος
και στο εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης (80669C), στο εγχειρίδιο
ασφάλειας και συμμόρφωσης του waterjet (80943C) και στο εγχειρίδιο
προειδοποιήσεων για τις ραδιοσυχνότητες (80945C).
Αντίγραφα των εγχειριδίων μπορεί να συνοδεύουν το προϊόν σε ηλεκτρονική
και έντυπη μορφή. Μπορείτε, επίσης, να λάβετε αντίγραφα των εγχειριδίων
σε όλες τις γλώσσες που διατίθενται για κάθε εγχειρίδιο από την ψηφιακή
βιβλιοθήκη εγγράφων (Documents library) στη διαδικτυακή τοποθεσία
www.hypertherm.com.
HU (MAGYAR/HUNGARIAN)
VIGYÁZAT! Mielőtt bármilyen Hypertherm berendezést üzemeltetne,
olvassa el a biztonsági információkat a termék kézikönyvében, a Biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80669C), a Vízsugaras biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80943C) és a Rádiófrekvenciás
figyelmeztetéseket tartalmazó kézikönyvben (80945C).
A termékhez a kézikönyv példányai elektronikus és nyomtatott formában
is mellékelve lehetnek. A kézikönyvek példányai (minden nyelven)
a www.hypertherm.com weboldalon a „Documents library”
(Dokumentum könyvtár) részben is beszerezhetők.
ID (BAHASA INDONESIA/INDONESIAN)
PERINGATAN! Sebelum mengoperasikan peralatan Hypertherm, bacalah
petunjuk keselamatan dalam manual produk Anda, Manual Keselamatan dan Kepatuhan (80669C), Manual Keselamatan dan Kepatuhan Jet Air (80943C),
dan Manual Peringatan Frekuensi Radio (80945C). Kegagalan mengikuti
petunjuk keselamatan dapat menyebabkan cedera pribadi atau kerusakan
pada peralatan.
Produk mungkin disertai salinan manual dalam format elektronik maupun cetak.
Anda juga dapat memperoleh salinan manual, dalam semua bahasa yang
tersedia untuk setiap manual, dari "Perpustakaan dokumen"
di www.hypertherm.com.
IT (ITALIANO/ITALIAN)
AVVERTENZA! Prima di usare un’attrezzatura Hypertherm, leggere le istruzioni
sulla sicurezza nel manuale del prodotto, nel Manuale sulla sicurezza e la conformità (80669C), nel Manuale sulla sicurezza e la conformità Waterjet
(80943C) e nel Manuale di avvertenze sulla radiofrequenza(80945C).
Il prodotto può essere accompagnato da copie elettroniche e cartacee
del manuale. È anche possibile ottenere copie del manuale, in tutte le lingue
disponibili per ogni manuale, dall’“Archivio documenti” all’indirizzo
www.hypertherm.com.
RO (ROMÂNĂ/ROMANIAN)
AVERTIZARE! Înainte de utilizarea oricărui echipament Hypertherm, citiți
instrucțiunile de siguranță din manualul produsului, manualul de siguranță și conformitate (80669C), manualul de siguranță și conformitate Waterjet
(80943C) și din manualul de avertizare privind radiofrecvența (80945C).
Produsul poate fi însoțit de copii ale manualului în format tipărit și electronic.
De asemenea, dumneavoastră puteţi obţine copii ale manualelor, în toate limbile
disponibile pentru fiecare manual, din cadrul secţiunii „Bibliotecă documente”
aflată pe site-ul www.hypertherm.com.
경고! Hypertherm 장비를 사용하기 전에 제품 설명서와 안전 및 규정 준수
설명서(80669C), 워터젯 안전 및 규정 준수 설명서(80943C) 그리고 무선
주파수 경고 설명서(80945C)에 나와 있는 안전 지침을 읽으십시오.
전자 형식과 인쇄된 형식으로 설명서 사본이 제품과 함께 제공될
수 있습니다. www.hypertherm.com 의 'Documents library (문서라이브러리)'
에서도모든언어로이용할수있는설명서사본을얻을수있습니다.
NE (NEDERLANDS/DUTCH)
WAARSCHUWING! Lees voordat u Hypertherm-apparatuur gebruikt
de veiligheidsinstructies in de producthandleiding, in de Veiligheids-
en nalevingshandleiding (80669C) in de Veiligheids- en nalevingshandleiding
voor waterstralen (80943C) en in de Waarschuwingshandleiding
radiofrequentie (80945C).
De handleidingen kunnen in elektronische en gedrukte vorm met
het product worden meegeleverd. De handleidingen, elke handleiding
beschikbaar in alle talen, zijn ook verkrijgbaar via de “Documentenbibliotheek”
op www.hypertherm.com.
NO (NORSK/NORWEGIAN)
ADVARSEL! Før du bruker noe Hypertherm-utstyr, må du lese
sikkerhetsinstruksjonene i produktets håndbok, håndboken om sikkerhet og samsvar (80669C), håndboken om vannjet sikkerhet og samsvar
(80943C), og håndboken om radiofrekvensadvarsler (80945C).
Eksemplarer av håndbøkene kan medfølge produktet i elektroniske og trykte
utgaver. Du kan også få eksemplarer av håndbøkene i alle tilgjengelige språk
for hver håndbok fra dokumentbiblioteket på www.hypertherm.com.
PL (POLSKI/POLISH)
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem obsługi jakiegokolwiek systemu
firmy Hypertherm należy się zapoznać z instrukcjami bezpieczeństwa
zamieszczonymi w podręczniku produktu, w podręczniku bezpieczeństwa
i zgodności (80669C), podręczniku bezpieczeństwa i zgodności systemów
strumienia wody (80943C) oraz podręczniku z ostrzeżeniem o częstotliwości
radiowej (80945C).
Do produktu mogą być dołączone kopie podręczników w formacie
elektronicznym i drukowanym. Kopie podręczników, wkażdym udostępnionym
języku, można również znaleźć w„Bibliotece dokumentów” pod adresem
www.hypertherm.com.
PT (PORTUGUÊS/PORTUGUESE)
ADVERTÊNCIA! Antes de operar qualquer equipamento Hypertherm,
leia as instruções de segurança no manual do seu produto, no Manual
de Segurança e de Conformidade (80669C), no Manual de Segurança
e de Conformidade do Waterjet (80943C) e no Manual de Advertência
de radiofrequência (80945C).
Cópias dos manuais podem acompanhar os produtos nos formatos eletrônico
e impresso. Também é possível obter cópias dos manuais em todos os idiomas
disponíveis para cada manual na “Biblioteca de documentos” em
www.hypertherm.com.
RU (PУССКИЙ/RUSSIAN)
БЕРЕГИСЬ! Перед работой с любым оборудованием Hypertherm
ознакомьтесь с инструкциями по безопасности, представленными
в руководстве, которое поставляется вместе с продуктом,
в Руководстве по безопасности и соответствию (80669С),
в Руководстве по безопасности и соответствию для водоструйной
резки (80943C) и Руководстве по предупреждению о радиочастотном
излучении (80945С).
Копии руководств, которые поставляются вместе с продуктом, могут быть
представлены в электронном и бумажном виде. Копии руководств на всех
языках, на которые переведено то или иное руководство, можно также
загрузить в разделе «Библиотека документов» на веб-сайте
www.hypertherm.com.
SK (SLOVENČINA/SLOVAK)
VÝSTRAHA! Pred použitím akéhokoľvek zariadenia od spoločnosti Hypertherm
si prečítajte bezpečnostné pokyny v návode na obsluhu vášho zariadenia
avManuáli o bezpečnosti a súlade s normami (80669C), Manuáli o bezpečnosti a súlade snormami pre systém rezania vodou (80943C)
avManuáli sinformáciami orádiofrekvencii (80945C).
Kópia návodu, ktorá je dodávaná s produktom, môže mať elektronickú
alebo tlačenú podobu. Kópie návodov, vo všetkých dostupných jazykoch,
sú k dispozícii aj v sekcii z „knižnice Dokumenty“ na www.hypertherm.com.
SL (SLOVENŠČINA/S LOVE NIAN)
OPOZORILO! Pred uporabo katerekoli Hyperthermove opreme preberite
varnostna navodila v priročniku vašega izdelka, v Priročniku za varnost in
skladnost (80669C), v Priročniku za varnost in skladnost sistemov rezanja
z vodnim curkom (80943C) in v Priročniku Opozorilo o radijskih frekvencah
(80945C).
Izdelku so lahko priloženi izvodi priročnikov v elektronski ali tiskani obliki.
Izvode priročnikov v vseh razpoložljivih jezikih si lahko prenesete tudi iz knjižnice
dokumentov “Documents library” na naslovu www.hypertherm.com.
SR (SRPSKI/SERBIAN)
UPOZORENJE! Pre rukovanja bilo kojom Hyperthermovom opremom
pročitajte uputstva o bezbednosti u svom priručniku za proizvod,
Priručniku o bezbednosti i usaglašenosti (80669C), Priručniku o bezbednosti
i usaglašenosti Waterjet tehnologije (80943C) i Priručniku sa upozorenjem
o radio-frekvenciji (80945C).
Može se dogoditi da kopije priručnika prate proizvod u elektronskom
i štampanom formatu. Takođe možete da pronađete kopije priručnika, na svim
jezicima koji su dostupni za svaki od priručnika, u “Biblioteci dokumenata”
(“Documents library”) na www.hypertherm.com.
SV (SVENSKA/SWEDISH)
VARNING! Läs häftet säkerhetsinformationen i din produkts säkerhets- och
efterlevnadsmanual (80669C), säkerhets- och efterlevnadsmanualen för
Waterjet (80943C) och varningsmanualen för radiofrekvenser (80945C)
för viktig säkerhetsinformation innan du använder eller underhåller
Hypertherm-utrustning.
Kopior av manualen kan medfölja produkten i elektronisk och tryckform.
Du hittar även kopior av manualerna i alla tillgängliga språk
i dokumentbiblioteket (Documents library) på www.hypertherm.com.
UYARI! Bir Hypertherm ekipmanını çalıştırmadan önce, ürününüzün kullanım
kılavuzunda, Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80669C), Su Jeti Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80943C) ve Radyo Frekansı Uyarısı Kılavuzu’nda
(80945C) yer alan güvenlik talimatlarını okuyun.
Kılavuzların kopyaları, elektronik ve basılı formatta ürünle birlikte verilebilir.
Her biri tüm dillerde yayınlanan kılavuzların kopyalarını www.hypertherm.com
adresindeki “Documents library” (Dosyalar kitaplığı) başlığından da elde
edebilirsiniz.
VI (TIẾNG VIỆT/VIETNAMESE)
CẢNH BÁO! Trước khi vận hành bất kỳ thiết bị Hypertherm nào, hãy đọc
các hướng dẫn an toàn trong hướng dẫn sử dụng sản phẩm của bạn,
Sổ tay An toàn và Tuân thủ
(80943C), và
thủ các hướng dẫn an toàn có thể dẫn đến thương tích cá nhân hoặc hư
hỏng thiết bị.
Bản sao của các hướng dẫn sử dụng có thể đi kèm sản phẩm ở định dạng
điện tử và bản in. Bạn cũng có thể lấy bản sao của các hướng dẫn sử dụng,
thuộc tất cả các ngôn ngữ hiện có cho từng hướng dẫn sử dụng, từ “Thư
viện tài liệu” tại địa chỉ www.hypertherm.com.
Programma di pulizia e di ispezione................................................................................................................ 12
Tutti i giorni ............................................................................................................................................... 13
Eseguire un test della pressione in ingresso ........................................................................ 13
Ispezionare tutti i filtri dell’aria .................................................................................................. 14
Eseguire un controllo delle condizioni e del livello del refrigerante................................. 14
Ispezionare e lubrificare gli o-ring ........................................................................................... 15
Ispezionare il tubo dell’acqua e la torcia................................................................................ 16
Ogni settimana......................................................................................................................................... 17
Ispezionare flessibili, cavi e fili.................................................................................................. 17
Eseguire i test per le perdite di gas........................................................................................ 18
Eseguire un controllo del flusso del refrigerante ................................................................. 18
Ogni mese ................................................................................................................................................ 19
Pulire l’interno del generatore del plasma ............................................................................. 19
Ispezionare i contattori............................................................................................................... 20
Ispezionare il relè dell’arco pilota............................................................................................. 21
Ispezionare l’impianto di raffreddamento............................................................................... 21
Eseguire il test di flusso del refrigerante................................................................................ 22
Ispezionare i collegamenti della tubazione del gas ............................................................. 23
Ispezionare i flessibili.................................................................................................................. 23
Ispezionare i cavi ......................................................................................................................... 23
Ispezionare i collegamenti a terra............................................................................................ 23
Ispezionare il collegamento del banco al pezzo in lavorazione......................................... 23
XPRManuale di istruzione809490IT9
Indice
Ogni 6 mesi.............................................................................................................................................. 24
Sostituire il refrigerante e il filtro del refrigerante e pulire e ispezionare
lo schermo della pompa. ........................................................................................................... 24
Programma di sostituzione dei componenti.................................................................................................. 28
Area di taglio ed effetti del funzionamento........................................................................................ 31
Area di taglio esterna ................................................................................................................. 31
Qualità dell’alimentazione dell’aria in entrata........................................................................ 32
Polvere metallica all’interno del quadro del generatore di plasma................................... 33
Uso dei consumabili ................................................................................................................... 34
Tempo del ciclo di taglio ........................................................................................................... 35
Informazioni di sistema....................................................................................................................................... 36
Tensione di sistema................................................................................................................................ 36
Requisiti del refrigerante........................................................................................................................ 36
Registro della manutenzione per XPR sistemi di taglio ............................................................................ 38
10809490ITManuale di istruzioneXPR
Panoramica
Congratulazioni per l’acquisto di un nuovo sistema plasma Hypertherm.
I sistemi plasma Hypertherm possono funzionare in condizioni difficili per molti anni. Per mantenere
le prestazioni del sistema, ridurre i costi operativi ed estendere la durata, seguire le procedure
indicate in questo Programma di Manutenzione Preventiva (PMP).
Hypertherm ha creato questo Programma di Manutenzione Preventiva (PMP) appositamente per
il sistema plasma in possesso dell'utente. Il PMP è costituito da due parti: un programma di pulizia
e di ispezione e un programma di sostituzione componenti.
Programma di manutenzione preventiva
Contattare il proprio OEM o il team di Assistenza tecnica Hypertherm in caso di domande su come
mantenere il proprio sistema plasma. È possibile trovare i contatti di ciascun ufficio regionale
su www.hypertherm.com alla pagina “Contatti”.
Questo documento fa riferimento al manuale di istruzioni del sistema. Se non si è in possesso
del manuale di istruzioni, è possibile trovarlo all’indirizzo www.hypertherm.com/docs.
Manuale di istruzioni XPR170: 810060
Manuale di istruzioni XPR300: 809480
Le immagini mostrate nel presente documento sono fornite solo a titolo
di riferimento. L’aspetto e l’ubicazione dei componenti del sistema di taglio
e le schermate dell’interfaccia web possono essere diverse, a seconda
del tipo di sistema di taglio XPR che si possiede.
XPRManuale di istruzioni809490IT11
Programma di manutenzione preventiva
Programma di pulizia e di ispezione
Questo è un programma di pulizia e ispezione giornaliero, settimanale e mensile. Il Programma
di Manutenzione Preventiva (PMP) contiene le istruzioni per ciascuna procedura. Queste istruzioni
aiutano il personale a capire cosa fare e cosa cercare durante l’esecuzione di ogni procedura.
In generale, un operatore può eseguire le operazioni giornaliere e settimanali mentre il personale
addetto alla manutenzione solitamente esegue le procedure mensili.
Un registro di manutenzione mensile si trova alla fine di questo manuale. Il registro di manutenzione
si può fotocopiare per registrare le procedure.
Tabella 1
Procedura o attività di manutenzioneTutti i giorniOgni settimanaOgni meseOgni 6 mesi
Eseguire un test della pressione in ingressoX
Ispezionare tutti i filtri dell’ariaX
Eseguire un controllo delle condizioni e del
livello del refrigerante
Ispezionare e lubrificare gli o-ringX
Ispezionare il tubo dell’acqua e la torciaX
Ispezionare flessibili, cavi e filiX
Eseguire i test per le perdite di gasX
Eseguire un controllo del flusso del refrigeranteX
Pulire l’interno del generatore del plasmaX
Ispezionare i contattoriX
Ispezionare il relè dell’arco pilotaX
Ispezionare l’impianto di raffreddamentoX
Eseguire il test di flusso del refrigeranteX
Ispezionare i collegamenti della tubazione
del gas
Ispezionare i flessibiliX
Ispezionare i caviX
X
X
Ispezionare i collegamenti a terraX
Ispezionare il collegamento del banco al pezzo
in lavorazione
Sostituire il refrigerante e il filtro del refrigerante
e pulire e ispezionare lo schermo della pompa.
12809490ITManuale di istruzioniXPR
X
X
Tutti i giorni
Eseguire un test della pressione in ingresso
Regolare le pressioni del gas dinamicamente con il flusso di gas. Consultare Tabel la 2 .
È consigliabile usare l’uscita del trasduttore di pressione dal sistema di taglio XPR. È possibile
usare le pressioni del gas mostrate nell’interfaccia web XPR. Consultare il manule di istruzioni
del sistema. Per mostrare le pressioni del gas sul CNC, contattare il proprio fornitore della
macchina da taglio.
Testare le pressioni del gas nella modalità preflusso, flusso di taglio e flusso di sfondamento con
il flusso di gas. La pressione corretta si basa sul tipo di gas per il processo indicato nelle tabelle
di taglio. Consultare XPR Cut Charts Instruction Manual (Manuale di istruzione per le tabelle di taglio XPR) (809830).
Tabella 2 – Requisiti di flusso, pressione e qualità del gas
Programma di manutenzione preventiva
GasQualità
O
(ossigeno)Puro al 99,5%, pulito,
2
asciutto, senza olio
N
(azoto)Puro al 99,99%, pulito,
2
asciutto, senza olio
Aria**Pulito, asciutto, senza olio,
conforme a 8573-1:2010
Classe 1.4.2
H
(idrogeno)Puro al 99,995%OptiMix: 8,3 bar ± 0,450 slpm
2
Ar (argon)Puro al 99,99%; pulito,
asciutto, senza olio
F5 (95% azoto,
5% idrogeno)
* Quando non è presente
** Qualsiasi compressore d’aria che fornisca aria al sistema di taglio deve rimuovere l’olio prima dell’erogazione di aria.
Hypertherm consiglia che i compressori d’aria forniscano aria che rispetti i requisiti seguenti della norma
ISO 8573-1:2010 Classe 1.4.2:
Numero massimo di particelle in 1,0 m3:• 20.000 da 0,1 micron – 0,5 micron
Punto di rugiada massimo della pressione vapore d’acqua:3 °C
Concentrazione massima di olio:0,1 mg/m
Puro al 99,98%VWI: 7,5 bar ± 0,4
alcun
flusso di gas, assicurarsi che la pressione sul collegamento di ingresso del gas sia
inferiore a 8,6 bar per evitare allerte del sistema.
Rivolgersi al produttore del compressore d’aria se si utilizza un sistema di taglio
a temperature inferiori a 3 °C o se non si è certi che il compressore d’aria
soddisfi la norma ISO per la qualità dell’aria.
Pressione in entrata del sistema
(durante il flusso di gas*)
Core, VWI: 7,5 bar ± 0,4
OptiMix: 7,9 bar ± 0,4
Core, VWI: 7,5 bar ± 0,4
OptiMix: 8,3 bar ± 0,4
Core, VWI: 7,5 bar ± 0,4
OptiMix: 7,9 bar ± 0,4
VWI: 7,5 bar ± 0,4
OptiMix: 8,3 bar ± 0,4
OptiMix: 7,9 bar ± 0,4
• 400 da 0,5 micron – 1,0 micron
• 10 da 1,0 micron – 5,0 micron
3
(per aerosol, liquido e vapore)
Portata
71 slpm
181 slpm
118 slpm
118 slpm
40 slpm
XPRManuale di istruzioni809490IT13
Programma di manutenzione preventiva
2
1
1
2
Ispezionare tutti i filtri dell’aria
Verificare la presenza di contaminazione in tutti
i filtri dell’aria.
Se si rileva umidità, sostituire il filtro dell’aria.
Se si rileva una quantità moderata
di contaminazione solida, per esempio polvere,
pulire con un getto d’aria o di aspirazione
attraverso il filtro.
Se si rileva una notevole quantità di
contaminazione, sostituire il filtro dell’aria.
Eseguire un controllo delle condizioni e del livello del refrigerante
Accertarsi che il serbatoio sia pieno:
1. Rimuovere il tappo dall’apertura di riempimento del serbatoio che
si trova in alto sul generatore di plasma.
2. guardare nell’apertura di riempimento per vedere il serbatoio del
refrigerante.
3. Se il livello del refrigerante è al di sotto della base del beccuccio
di riempimento, aggiungere refrigerante (028872) fino a che il
livello raggiunge la base del beccuccio di riempimento.
4. Prendere nota del numero di galloni richiesti dal sistema Requisiti
del refrigerante apagina36..
Verificare l’eventuale presenza di contaminazioni all’interno del serbatoio del refrigerante. Sostituire
completamente il refrigerante in presenza di contaminazione.Consultare Sostituire il refrigerante e il
filtro del refrigerante e pulire e ispezionare lo schermo della pompa. apagina24.
14809490ITManuale di istruzioniXPR
Programma di manutenzione preventiva
Ispezionare e lubrificare gli o-ring
1. Rimuovere il consumabili dalla torcia.
2. Verificare l’eventuale presenza di danneggiamenti o usura in eccesso su tutti gli o-ring della
torcia e dei consumabili.
3. Sostituire l’o-ring se danneggiato
o eccessivamente usurato.
Gli o-ring della presa e gli o-ring della
torcia per il corpo principale della torcia
sono compresi nel kit del filtro
e di ripristino della torcia (428639
o 428640). Altri o-ring sono forniti con
i consumabili.
4. Applicare uno strato sottile di lubrificante
siliconico (027055) su tutti gli o-ring.
Gli o-ring devono avere un aspetto
lucido. Una quantità eccessiva
di lubrificante potrebbe limitare il flusso
di gas.
5. Installare tutti gli o-ring facendoli aderire
completamente.
6. Ispezionare tutti i consumabili con filettature e rimuovere eventuali impurità dalle filettature.
7. Proseguire con Ispezionare il tubo dell’acqua e la torcia apagina16.
XPRManuale di istruzioni809490IT15
Programma di manutenzione preventiva
1
2
1
2
Ispezionare il tubo dell’acqua e la torcia
1. Rimuovere il tubo dell’acqua usato dalla torcia.
2. Verificare la presenza di eventuali curvature o fenditure sul tubo dell’acqua.
Sostituire il tubo dell’acqua della torcia se si rilevano fenditure o curvature.
3. Se non si rilevano fenditure o curvature sul tubo dell’acqua, ispezionare
l’o-ring sull’estremità del tubo dell’acqua:
a. Sostituire l’o-ring se danneggiato o eccessivamente usurato.
I kit di ricostruzione della torcia sono disponibili presso Hypertherm.
b. Applicare un sottile strato di lubrificante siliconico (027055) se non
è necessario operare una sostituzione.
L’o-ring deve avere un aspetto lucido. Un quantitativo eccessivo
di lubrificante può ostacolare il movimento del tubo dell’acqua.
Rimuovere un eventuale eccesso di lubrificante.
4. Verificare la presenza di eventuali danneggiamenti o fenditure sulle superfici di accoppiamento
dell’ugello e dell’elettrodo sul corpo centrale della torcia. Se presenti, sostituire il corpo
principale della torcia.
5. Se non si rilevano danneggiamenti o fenditure, pulire le superfici interna
ed esterna della torcia con un panno di carta pulito oppure con un panno
non lanuginoso. Le superfici interne difficili da raggiungere possono
essere pulite con un batuffolo di cotone.
Accertarsi di non lasciare tracce di fibre di cotone sulla superficie
interna del corpo principale della torcia.
6. Utilizzare aria compressa per rimuovere eventuali residui dal corpo principale della torcia.
16809490ITManuale di istruzioniXPR
7. Installare i consumabili sulla torcia.
104119
1
2
3
4
5
6
429013
Pre-calibrato:
2,3 N∙m – 2,8 N∙m
.
Clic
Serrato a fondo
Programma di manutenzione preventiva
Ogni settimana
Ispezionare flessibili, cavi e fili
1. Ispezionare tutti i flessibili, i cavi e i fili che collegano i componenti del sistema. Controllare:
Graffi, tagli o fori
Fuoriuscite di agenti chimici o bruciature
Attorcigliamenti o curvature
2. Sostituire flessibili, cavi o fili danneggiati.
Consultare la sezione Elenco componenti del manule di istruzioni
del sistema.
XPRManuale di istruzioni809490IT17
Programma di manutenzione preventiva
3. Esaminare tutti i raccordi che collegano i tubi flessibili, i cavi e i fasci cavi:
a. Se presenti, serrare i collegamenti allentati, ma non eccessivamente.
b. Ordinare un set di tubi flessibili, cavi o connettori di ricambio se si rilevano raccordi
danneggiati o eccessivamente usurati. Flessibili, cavi e fili di ricambio sono disponibili
presso Hypertherm.
I singoli raccordi per i tubi flessibili, i cavi e i fasci di cavi esterni non sono
sostituibili. Se si rileva un problema in corrispondenza di un raccordo esterno,
è necessario ordinare un set di tubi flessibili, cavi o connettori di ricambio
(con raccordo integrato).
4. Assicurarsi che i tubi flessibili, i cavi e i fasci cavi non girino su se stessi o si attorciglino tra loro
durante il movimento della torcia e il funzionamento del sistema. Regolarli, se necessario.
Eseguire i test per le perdite di gas
1. Usare lo schermo del CNC o l’interfaccia web dell’XPR per selezionare il comando per eseguire
un test automatico per le perdite del gas. I risultati e le informazioni compaiono nel registro degli
errori.
Consultare il manuale di istruzione fornito con il CNC per maggiori
informazioni su come eseguire questa operazione.
2. Consultare il registro degli errori per informazioni e guida in merito a come eseguire
la diagnostica o la risoluzione dei problemi in caso di eventuali perdite di gas.
Eseguire un controllo del flusso del refrigerante
1. Controllare lo schermo del CNC o del
generatore di plasma sull’interfaccia web
del XPR per individuare la portata del
refrigerante.
2. Accertarsi che la portata del refrigerante
sia adeguata:
Tra 3,79 l/min e 11,36 l/min per
un sistema di taglio XPR170.
Tra 3,79 l/min e 9,46 l/min per
un sistema di taglio XPR300.
Se la portata è al di fuori
dell’intervallo corretto, la causa
può essere un’ostruzione interna.
Mostrati solo a titolo
di riferimento.
18809490ITManuale di istruzioniXPR
Ogni mese
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE LETALI
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire operazioni
di installazione o manutenzione. È possibile subire una scossa elettrica
grave se l’alimentazione elettrica non è stata scollegata. Le scosse
elettriche possono provocare lesioni gravi o essere letali.
Tutte le attività che richiedono la rimozione del coperchio esterno
o dei pannelli del generatore di plasma devono essere eseguite
da un tecnico esperto.
Per ulteriori informazioni relative alla sicurezza, consultare il Safety and Compliance Manual (Manuale sulla sicurezza e la conformità) (80669C).
Pulire l’interno del generatore del plasma
Programma di manutenzione preventiva
AVVERTENZA
1. Scollegare l’alimentazione dal sistema di taglio.
a. Impostare l’interruttore di linea sulla posizione Spento (OFF).
b. Accertarsi che la spia di alimentazione LED sia spenta sul generatore di plasma, sulla
consolle di collegamento del gas o sulla consolle di collegamento della torcia.
2. Rimuovere i pannelli laterali del generatore di plasma e il pannello superiore dalla consolle
di collegamento del gas e dalla consolle TorchConnect™.
3. Rimuovere eventuali accumuli di polvere e residui con aria a bassa pressione o con
l’aspirazione, su:
Pannelli laterali
Ventole
Scambiatore di calore
Interno della consolle di collegamento del gas
Interno della consolle TorchConnect
4. Rimuovere la polvere e i residui dai circuiti stampati.
Fare attenzione a non danneggiare i circuiti stampati.
5. Installare i pannelli laterali del generatore di plasma e il pannello superiore della consolle
di collegamento del gas e della consolle TorchConnect prima di collegare il sistema di taglio
all’alimentazione.
XPRManuale di istruzioni809490IT19
Programma di manutenzione preventiva
1
1
2
1
2
1
XPR170
XPR300
Ispezionare i contattori
1. Ispezionare i contattori per verificare la presenza di superfici annerite o irregolari:
Per XPR170 (sinistra), ispezionare il contattore principale.
Per XPR300 (destra), ispezionare il contattore principale e sul contattore di picco.
2. Sostituire il contattore se queste condizioni sono troppo estese.
20809490ITManuale di istruzioniXPR
Ispezionare il relè dell’arco pilota
1. Rimuovere la copertura del
relè dell’arco pilota.
Mostrati
solo a titolo
di riferimento.
2. Verificare la presenza
di superfici annerite
o irregolari sui contatti
all’interno del relè.
3. Sostituire il relè dell’arco pilota se queste condizioni sono troppo estese.
4. Installare la copertura del relè dell’arco pilota.
Fare attenzione a non schiacciare i fili tra la copertura e il pannello centrale.
Programma di manutenzione preventiva
Ispezionare l’impianto di raffreddamento
Verificare la presenza di perdite su tutti i collegamenti dell’impianto di raffreddamento.
Accertarsi di controllare:
Consolle di collegamento del gas
Consolle TorchConnect
Corpo principale della torcia
Collegamento interno al generatore di plasma
XPRManuale di istruzioni809490IT21
Programma di manutenzione preventiva
Eseguire il test di flusso del refrigerante
1. Controllare lo schermo del CNC
o del generatore di plasma
sull’interfaccia web del XPR per
individuare la portata del refrigerante.
Mostrati solo a titolo
di riferimento.
2. Accertarsi che la portata del refrigerante
sia adeguata:
Tra 3,79 l/min e 11,36 l/min per
un sistema di taglio XPR170.
Tra 3,79 l/min e 9,46 l/min per
un sistema di taglio XPR300.
Se la portata è al di fuori
dell’intervallo corretto, la causa
può essere un’ostruzione interna.
4. Se il flusso del refrigerante è inferiore a 3,79 L/min ed è stato sostituito da più di 6 mesi,
cambiare il refrigerante. Consultare Sostituire il refrigerante e il filtro del refrigerante e pulire
e ispezionare lo schermo della pompa. apagina24.
Hypertherm consiglia di cambiare il refrigerante ogni 6 mesi.
5. Se il flusso del refrigerante rimane lento, consultare Come misurare la portata del refrigerante
nel manuale di istruzioni del proprio sistema.
6. Se non è possibile trovare o risolvere il problema con queste azioni correttive, contattare
il proprio fornitore della macchina da taglio o il team locale di Assistenza tecnica Hypertherm.
22809490ITManuale di istruzioniXPR
Programma di manutenzione preventiva
Ispezionare i collegamenti della tubazione del gas
Spruzzare acqua saponata su tutti collegamenti della tubazione del gas. Stringere o sostituire
la tubazione se si formano delle bolle. Consultare la sezione Elenco componenti del manule
di istruzioni del sistema..
ATTENZIONE
Non utilizzare detergenti a base di ammoniaca per pulire i collegamenti in ottone. L’ammoniaca causa
fessurazioni e indebolimento dell’ottone.
Ispezionare i flessibili
Verificare la presenza di attorcigliamenti o curvature eccessive che possano restringere il flusso
di gas o danneggiare i flessibili.
Se il banco da taglio usa un sistema a canalina per sostenere i cavi che vanno dal generatore alla
consolle del gas o alla torcia, controllare la posizione dei cavi all’interno della canalina. Accertarsi
che i cavi e i fasci di cavi non siano girati o attorcigliati. Si potrebbe verificare un restringimento.
Ispezionare i cavi
Verificare la presenza di graffi o usura insolita. Se l’isolamento esterno è tagliato o è comunque
danneggiato, sostituire il cavo. Consultare la sezione Elenco componenti del manule di istruzioni
del sistema.
Ispezionare i collegamenti a terra
Verificare che tutti i componenti del sistema siano collegati singolarmente a terra.
Consultare la sezione Installazione e Messa a terra nel manuale di istruzioni del proprio sistema.
Ispezionare il collegamento del banco al pezzo in lavorazione
Controllare il collegamento (+) del cavo di lavoro nel punto in cui il cavo di lavoro (+) si collega
al banco da taglio.
Accertarsi che sul pezzo in lavorazione non siano presenti vernice, olio, sporco o ruggine. Questo
tipo di contaminazione impedisce un contatto pulito metallo su metallo tra il cavo di lavoro e il banco
da taglio o il pezzo in lavorazione. Può anche causare problemi nel trasferimento dell’arco.
XPRManuale di istruzioni809490IT23
Programma di manutenzione preventiva
Ogni 6 mesi
Sostituire il refrigerante e il filtro del refrigerante e pulire e ispezionare lo schermo della pompa.
1. Stimare il volume totale di refrigerante per il sistema di taglio. Consultare Stimare il volume
totale del refrigerante per il sistema di taglio nel manuale di istruzioni del proprio sistema.
2. Scollegare l’alimentazione dal sistema di taglio.
3. Rimuovere il pannello esterno destro dal generatore di plasma (si tratta del pannello a destra
quando si osserva l’unità anteriormente).
Le viti M6 (10 mm esagonali) sorreggono il pannello.
4. Rimuovere il refrigerante datato dal serbatoio del refrigerante:
a. Collegare un tubo del diametro interno di 3/8 pollici all’uscita della valvola in corrispondenza
della base del serbatoio.
b. Inserire l’altra estremità del tubo in un contenitore vuoto.
Utilizzare un contenitore in grado di accogliere il volume del refrigerante
totale approssimativo per il sistema di taglio.
c. Aprire la valvola situata in corrispondenza della base del serbatoio.
d. Rimuovere il tappo posto sull’ingresso del serbatoio per consentire la fuoriuscita del
refrigerante.
24809490ITManuale di istruzioniXPR
Programma di manutenzione preventiva
Verde
Rosso
Verde
Rosso
5. Rimuovere il refrigerante datato dallo scambiatore di calore:
a. Mantenere il tubo del diametro interno di 3/8 pollici collegato all’uscita della valvola sulla
base del serbatoio su un’estremità e l’altra estremità nel contenitore.
b. Rimuovere il tubo flessibile di ritorno del refrigerante (banda rossa) dal retro del generatore
di plasma.
c. Collegare l’aria compressa (non superiore a 6,89 bar) al raccordo del tubo flessibile
di ritorno del refrigerante sul retro del generatore di plasma, nel punto in cui era collegato
il tubo di ritorno del refrigerante (banda rossa).
d. Utilizzare l’aria compressa per non più di 30 secondi per riportare tutto il refrigerante nel
serbatoio e nell’alloggiamento del filtro.
XPRManuale di istruzioni809490IT25
Per un funzionamento ottimale dei componenti del sistema, è necessario
che il refrigerante lubrifichi le superfici rotanti. Se l’aria passa attraverso
il sistema di taglio per più di 30 secondi, potrebbe eliminare il refrigerante
necessario per la lubrificazione.
Programma di manutenzione preventiva
e. Chiudere la valvola posta sulla base del serbatoio e rimuovere il tubo del diametro
di 3/8 pollici dall’uscita.
Non conservare il tubo del diametro di 3/8 pollici all’interno del generatore
di plasma.
f. Lasciare il tubo flessibile di ritorno del refrigerante (banda rossa) scollegato dal retro del
generatore di plasma.
g. Collocare un contenitore al di sotto del tappo della pompa.
h. Rimuovere il tappo e lo schermo della pompa del refrigerante e metterli
da parte.
i. Rimuovere il tubo flessibile di alimentazione del refrigerante
(banda verde) dal retro del generatore di plasma.
j. Collegare l’aria compressa (non superiore a 3,45 bar) al raccordo del
tubo flessibile di alimentazione del refrigerante sul retro del generatore
di plasma, nel punto in cui era collegato il flessibile di alimentazione del
refrigerante (banda verde).
k. Utilizzare l’aria compressa per non più di 30 secondi per portare tutto
il refrigerante nel serbatoio.
l. Lasciare il tubo flessibile di alimentazione del refrigerante
(banda verde) scollegato.
Per un funzionamento ottimale dei componenti del sistema,
è necessario che il refrigerante lubrifichi le superfici rotanti. Se l’aria
passa attraverso il sistema di taglio per più di 30 secondi, potrebbe
eliminare il refrigerante necessario per la lubrificazione.
6. Pulire e, se necessario, sostituire lo schermo della pompa del refrigerante:
a. Pulire lo schermo della pompa del refrigerante. Sciacquarlo con acqua
se si rilevano detriti.
b. Ispezionare lo schermo della pompa del refrigerante.
c. Se si rilevano danni allo schermo della pompa del refrigerante,
sostituirlo (127559).
d. Installare lo schermo della pompa del refrigerante.
e. Pulire l’o-ring sul tappo. Assicurarsi che l’o-ring sia privo di detriti, crepe e incrinature.
f. Installare il tappo sull’alloggiamento della pompa del refrigerante.
26809490ITManuale di istruzioniXPR
7. Rimuovere il vecchio refrigerante dall’alloggiamento
del filtro e sostituire il filtro del refrigerante:
a. Rimuovere l’alloggiamento del filtro dall’interno del
generatore di plasma.
b. Eliminare tutto il refrigerante dall’interno
dell’alloggiamento del filtro.
c. Rimuovere ed eliminare il filtro del refrigerante.
d. Verificare che nell’alloggiamento del filtro non
vi siano detriti. Sciacquare l’alloggiamento del
filtro per rimuovere eventuali detriti, se presenti.
e. Montare un nuovo filtro del refrigerante (027005).
f. Montare l’alloggiamento del filtro.
8. Rimuovere il refrigerante datato dai tubi flessibili e dai
fasci cavi:
I tubi flessibili e i fasci cavi del sistema di taglio
possono sostenere un elevato volume
di refrigerante.
Programma di manutenzione preventiva
Assicurarsi di rimuovere tutto il refrigerante
datato dai tubi flessibili e dai fasci cavi. In caso
contrario, il nuovo refrigerante si mescolerà con
quello datato. Ne deriverà una più rapida
degradazione del nuovo refrigerante.
a. Inserire l’estremità scollegata del tubo flessibile
di ritorno del refrigerante in un contenitore vuoto.
Utilizzare un contenitore in grado di accogliere il volume del refrigerante
totale approssimativo per il sistema di taglio.
b. Collegare l’aria compressa (non più di 6,89 bar) all’estremità scollegata del tubo flessibile
di alimentazione del refrigerante (banda verde).
c. Per circa 3 minuti, infondere aria compressa nel raccordo del flessibile di alimentazione
del refrigerante per provocare il passaggio del refrigerante dal tubo flessibile di ritorno
(banda rossa) in un contenitore vuoto.
d. Dopo 3 minuti, osservare la fuoriuscita del refrigerante dal tubo flessibile di ritorno
(banda rossa). Ripetere questo processo fino a quando il flusso del refrigerante dal tubo
flessibile di ritorno del refrigerante (banda rossa) non si interrompe.
e. Quando il flusso del refrigerante dal tubo flessibile di ritorno del refrigerante (banda rossa)
si interrompe, collegare entrambi i tubi flessibili sul retro del generatore di plasma.
9. Riempire con refrigerante nuovo. Consultare Come eseguire il riempimento del sistema con
il refrigerante nel manuale del proprio sistema.
XPRManuale di istruzioni809490IT27
Programma di manutenzione preventiva
Programma di sostituzione dei componenti
Questo è un elenco dei componenti e dei programmi di sostituzione consigliati. I programmi
utilizzano le ore totali di arco per fare una stima del momento in cui sostituire un componente.
L’utilizzo delle ore di arco totali è il metodo più accurato per fare una stima del momento in cui
è necessario sostituire un componente.
Se non si possiede un CNC Hypertherm e il proprio CNC non è in grado di registrare le ore di arco,
utilizzare la guida di seguito per stimare le ore di arco in un anno. Questa guida utilizza una media
di turni da 8 ore in cui il sistema rimane in funzione in un giorno lavorativo medio. Per maggiori
informazioni su come calcolare le ore di arco, contattare il produttore del banco da taglio.
Turni medi al giornoStima delle ore arco per anno
1500
21.000
31.500
La propria area operativa e di taglio può influire su questa programmazione. Vedere Area di taglio ed effetti del funzionamento apagina31.
Registrare le informazioni relative al proprio sistema e ai requisiti di sostituzione nei seguenti punti:
Informazioni di sistema apagina36.
Note apagina37.
28809490ITManuale di istruzioniXPR
XPRManuale di istruzioni809490IT29
Tabella 3
Codice
articoloQuantitàComponente
428639*1
Kit: Ripristino e filtraggio torcia senza
refrigerante
428640*1 Kit: Ripristino e filtraggio torcia con refrigeranteXXXXXXXXXXXX
028872 6–12Refrigerante (in galloni statunitensi)**XXXXXXXXXXXX
Kit: Elettronica***
428878200 V – 240 V (solo XPR170)
428879380 V – 600 V (solo XPR170)
1
428641200 V – 240 V (solo XPR300)
428642380 V – 600 V (solo XPR300)
XXXXXX
XXXXXX
4202201Presa per torcia a sgancio rapidoXXX
†
–
1Cavo torciaXXX
0061131Valvola di non ritorno del refrigeranteXX
2298212Gruppo della ventola, diametro da 120 mmXX
2298224Gruppo della ventola, diametro da 254 mmXX
2297411Kit: Flussometro del refrigeranteXX
†
–
†
–
1414251
1Cavo del gasXX
1Cavo dell’arco pilotaXX
Circuito stampato di distribuzione di potenza
(PCB7)
X
1413541PCB di accensione (PCB2)X
2298381Trasformatore ad alta frequenza (T1)X
2296401Sorgente di alimentazione: 24 VCCX
2296711Sorgente di alimentazione: 48 VCCX
1413681PCB contatto ohmico (PCB2)X
1413711I/O del circuito stampatoX
2296791ChopperX
Programma di manutenzione preventiva
30809490ITManuale di istruzioniXPR
* Questo kit comprende il filtro dell’aria (011110), il filtro del refrigerante (027005) e i componenti di ripristino della torcia.
** Il numero di galloni necessari dipende dalla lunghezza dei cavi. Consultare il manuale di istruzioni del proprio sistema per maggiori informazioni e registrare
questo valore nella sezione Requisiti del refrigerante apagina36..
*** Il kit 428878 include un relè dell’arco pilota (003277), un contattore principale (003276) e un corpo principale della torcia (420221).
Il kit 428879 include un relè dell’arco pilota (003277), un contattore principale (003294) e un corpo principale della torcia (420221).
Il kit 428641 include un relè dell’arco pilota (003277), un contattore principale (003276), un contattore di picco (229697) e un corpo principale della
torcia (420221).
Il kit 428642 include un relè dell’arco pilota (003277), un contattore principale (003294), un contattore di picco (229697) e un corpo principale della
torcia (420221).
Consultare il manuale di istruzioni del proprio sistema per la tensione corretta e registrare questo valore nella sezione Tensione di sistema a pagina 36..
†
Il codice articolo può variare. Consultare l’Elenco componenti nel manuale di istruzioni del sistema.
Programma di manutenzione preventiva
Area di taglio ed effetti del funzionamento
Il programma di sostituzione dei componenti è solo a titolo di riferimento. Le condizioni della propria
area di taglio e del funzionamento possono influire sul programma di sostituzione dei componenti.
Questi argomenti forniscono le situazioni e le condizioni di funzionamento più comuni che
aumentano l’usura di alcuni componenti nel proprio sistema al plasma. Questo tipo di usura riduce
le prestazioni del sistema e la durata dei componenti. Se si verifica una qualsiasi di queste situazioni
o condizioni di funzionamento, cambiare il proprio programma di sostituzione come suggerito.
L’entità del cambiamento da apportare al programma dipende dalla gravità della situazione.
In caso di domande relative al programma di manutenzione contattare il proprio OEM o il team
locale di Assistenza tecnica Hypertherm.
Area di taglio esterna
I consumabili e i gruppi torcia conservati in aree di taglio sporche senza alcuna protezione possono
accumulare contaminazioni come sporco e polvere di metallo. Se la contaminazione entra nella
torcia o nel refrigerante, può causare i seguenti problemi:
Programma di manutenzione preventiva
Impedisce una corretta tenuta degli o-ring e delle guarnizioni sulle teste e sulle prese
della torcia
Aumenta l’usura degli o-ring e delle guarnizioni sulle teste e sulle prese della torcia
Aumenta l’usura sulla pompa del refrigerante
Causa un funzionamento insoddisfacente del flussostato del refrigerante
Può contribuire a scaricare l’impianto di raffreddamento o a pulire il flussostato.
Tuttavia, può essere necessario sostituire l’interruttore del refrigerante per riparare
completamente il funzionamento del circuito di raffreddamento.
La soluzione migliore è la conservazione dei consumabili e dei gruppi torcia in un luogo pulito
e protetto. Un’altra soluzione è l’utilizzo di aria compressa per pulire queste parti prima di utilizzarle.
Se non è possibile conservare i consumabili e le teste della torcia in un luogo protetto, è possibile
sostituire questi componenti più spesso.
DescrizioneCodice articolo
Presa per torcia a sgancio rapido420220
Torcia a sgancio rapido420221
Kit: Pompa del refrigerante e gruppo motore428729
Kit: Flussometro del refrigerante229741
XPRManuale di istruzioni809490IT31
Programma di manutenzione preventiva
Qualità dell’alimentazione dell’aria in entrata
Per mantenere le prestazioni del sistema, è importante che l’alimentazione dell’aria sia pulita.
Se l’alimentazione dell’aria contiene sporco o acqua, i componenti possono ostruirsi o diventare
difettosi. L’alimentazione dell’aria di cattiva qualità può causare i seguenti problemi:
Diminuzione del flusso di aria
Aumento degli errori dell’impianto del gas
Abbassamento della qualità di taglio e delle prestazioni
Inoltre, il materiale indesiderato nei sensori della pressione può causare letture errate
della pressione.
La soluzione migliore, se possibile, è migliorare la qualità dell’alimentazione dell’aria. Contattare
il proprio OEM o il team locale di Assistenza tecnica Hypertherm per consigli su come migliorare
la qualità della propria alimentazione dell’aria.
Se non è possibile conservare i consumabili e le teste della torcia in un luogo protetto, è possibile
sostituire i seguenti componenti più spesso.
DescrizioneCodice articolo
Elemento filtrante dell’aria011110
Torcia a sgancio rapido420221
Presa torcia a sgancio rapido420220
Cavo torcia–*
Elettrovalvola del gas, trasduttore di pressione–
* Il codice articolo può variare
La presenza di olio nella testa della torcia può causare un incendio se l’olio reagisce con l’ossigeno
del processo di taglio. Se è presente olio nell’alimentazione dell’aria, contattare il proprio OEM
o il team locale di Assistenza tecnica.
AVVERTENZA
RISCHIO DI INCENDIO
La presenza di olio nella testa della torcia può causare un incendio.
Non consentire all’olio di entrare nell’alimentazione dell’aria.
32809490ITManuale di istruzioniXPR
Programma di manutenzione preventiva
Polvere metallica all’interno del quadro del generatore di plasma
Il taglio plasma genera polvere metallica. Se la polvere metallica si raccoglie all’interno del
generatore di plasma, può ridurre la durata delle ventole.
Il generatore principale, il chopper o le ventole dello scambiatore di calore possono rallentare il loro
funzionamento o può verificarsi un guasto delle ventole. Questo può comportare errori legati alla
temperatura.
La soluzione migliore per prolungare la durata delle ventole è pulire l’interno del generatore
di plasma. Consultare Pulire l’interno del generatore del plasma apagina19.
Se la polvere metallica si accumula all’interno del generatore di plasma, è possibile sostituire
i seguenti componenti più spesso.
DescrizioneCodice articolo
Gruppo della ventola: 292 cfm, 48 VCC,120 mm diametro229821
Gruppo della ventola: 890 cfm, 48 VCC, 254 mm diametro229822
XPRManuale di istruzioni809490IT33
Programma di manutenzione preventiva
Uso dei consumabili
Se si lascia che i consumabili si guastino completamente, questi possono arrivare anche a fondere.
I pezzi di rame possono staccarsi e andare a finire nel refrigerante. Questi pezzi nel refrigerante
possono causare i seguenti problemi:
Diminuire il flusso del refrigerante
Aumentare gli errori del flusso del refrigerante
Causare danni ai consumabili
Causare perdite di refrigerante sulla valvola di non ritorno durante il cambio dei consumabili
Causare letture inesatte del flusso del refrigerante
Ridurre la durata della pompa di raffreddamento
Riduzione della durata della valvola di non ritorno
Durante la manutenzione, verificare se sono presenti pezzi di rame nel refrigerante. Se si trovano
pezzi di rame nel filtro del refrigerante, sostituire sia il filtro sia il refrigerante. Se si verifica un errore
nel flusso del refrigerante dopo aver sostituito il filtro e il refrigerante, ricorrere alla procedura di
ricerca guasti nel manuale di istruzioni del proprio sistema per trovare l’azione correttiva appropriata.
La soluzione migliore è quella di seguire le linee guida per l’utilizzo dei consumabili. Tuttavia, in caso
di utilizzo eccessivo, è possibile sostituire i seguenti componenti più spesso.
DescrizioneCodice articolo
Refrigerante028872
Presa per torcia a sgancio rapido420220
Torcia a sgancio rapido420221
Filtro del refrigerante (fino)027005
Kit: Pompa del refrigerante e gruppo motore428729
Valvola di non ritorno del refrigerante006113
Kit: Flussometro del refrigerante229741
34809490ITManuale di istruzioniXPR
Programma di manutenzione preventiva
Tempo del ciclo di taglio
Quando il ciclo di taglio è molto breve, il relè funziona più spesso. Anche il sistema esegue
sfondamenti più spesso. Esempi di questo tipo di ciclo si verificano quando si tagliano piccoli fori
o si eseguono marcature di numeri e lettere. Questo tipo di operazioni può causare i seguenti
problemi:
Aumento dell’usura sui cuscinetti di contatto del relè dell’arco pilota
Aumento dell’usura sui componenti di avviamento come il trasformatore ad alta frequenza
e il PCB di accensione ad alta frequenza.
Aumento di mancate accensioni e codici di errore
Se il ciclo di taglio è breve, è possibile sostituire i seguenti componenti più spesso.
DescrizioneCodice articolo
Relè arco pilota003277
Contattore principale (200 V – 240 V)003276
Contattore principale (380 V – 600 V)429060
Torcia a sgancio rapido420221
Trasformatore ad alta frequenza e alta tensione (T1)*229838
Circuito stampato ad alta tensione e alta
frequenza (PCB2)*
* Questi componenti si trovano nella consolle di collegamento del gas
141354
XPRManuale di istruzioni809490IT35
Programma di manutenzione preventiva
Informazioni di sistema
Codice modelloNumero di serie
Tensione di sistema
200 V/208 V
220 V
240 V
380 V (CCC)
400 V (CE)
415 V (CE)
440 V
480 V (CSA)
600 V (CSA)
Requisiti del refrigerante
22,7 L (6 gal)
26,5 L (7 gal)
30,3 L (8 gal)
34,1 L (9 gal)
37,9 L (10 gal)
41,6 L (11 gal)
45,4 L (12 gal)
Altro:
36809490ITManuale di istruzioniXPR
Note
Programma di manutenzione preventiva
XPRManuale di istruzioni809490IT37
38809490ITManuale di istruzioniXPR
Registro della manutenzione per XPR sistemi di taglio