Hypertherm Mechanized Family Instruction Manual (IM) [it]

Sistema di taglio ad arco plasma consolle del gas manuale
Manuale di istruzioni 802174 – Revisione 17
HyDefinition
®
HD3070
EN50199 EN60974-1
Italiano / Italian
1
Pagina Descrizione iii, iv, v Aggiornato l’indice principale per comprendere le seguenti modifiche. 2-1 Aggiornato l’indice 2-10 a 2-13 Aggiunta una pagina dopo la 2-10 con illustrazione e dimensioni della torcia per le
prese dritte e a 45 gradi. Spostato il testo da pagina 2-10 a pagina 2-11. 3-1 Aggiornato l’indice 3-28 Aggiunta un’avvertenza sul tubo di sfiato. 4-1 Aggiornato l’indice 4-13 a 4-16 Inserita la versione aggiornata del paragrafo “Come migliorare la qualità di taglio.”
Tale paragrafo inizia ora a pagina 4-14 anziché a pagina 4-13. 5-7 “Segue a pagina 5-7” è stato cambiato in “segue a pagina page 5-9.”
Pagine modificate Descrizione IM217 Versione da 16 a 17 7//02
Pagina Descrizione iv, v Corretto l’indice principale 3-1 Corretto l’indice 5-1 Corretto l’indice 5-19 Aggiornata la figura con l’immagine della nuova scheda 5-21 Aggiornata la figura con l’immagine della nuova scheda
Pagine modificate Descrizione IM217 Versione da 14 a 16 2//02
Pagina Descrizione 3-3 Aggiunta avvertenza per l’ossigeno 3-4 Rivisti i requisiti delle tubazioni rigide 3-6.1 Corretta la capacità del fusibile 3-34 Cambiata la miscela del refrigerante 3-36 Corretto riferimento alla figura 4-14 Rivisti i consumabili per includere quelli per il taglio a 100 A dell’alluminio 4-15 Eliminato il marchio registrato LongLife 4-18 Aggiunto il taglio a 100 A dell’alluminio 4-29 Rivista la tabella di taglio a 70 A dell’alluminio per eliminare lo spessore 12.7 mm 4-33 Aggiunta la tabella di taglio a 100 A dell’alluminio
Pagine modificate Descrizione IM217 Versione da 13 a 14 5/99
HyDefinition
HD3070
Manuale di Istruzioni
IM-217
Italiano / Italian
Revisione 17 – Luglio, 2002
© Copyright 2002 Hypertherm, Inc.
Tutti i diritti riservati
Hypertherm e HyDefinition sono marchi di fabbrica della Hypertherm, Inc.
e possono essere registrati negli Stati Uniti e/o in altri paese.
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH USA
www.hypertherm.com
Hypertherm, Inc.
Etna Road, P.O. Box 5010
Hanover, NH 03755 USA
603-643-3441 Tel (Main Office)
603-643-5352 Fax (All Departments)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
Hypertherm Automation
5 Technology Drive
West Lebanon, NH 03755 USA
603-298-7970 Tel
603-298-7977 Fax
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Technologiepark Hanau
Rodenbacher Chaussee 6
63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland
49 6181 58 2100 Tel
49 6181 58 2134 Fax
49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm Singapore Pte Ltd
No. 19 Kaki Bukit Road 2
K.B. Warehouse Complex
Singapore 417847, Republic of Singapore
65 6 841 2489 Tel
65 6 841 2490 Fax
65 6 841 2489 (Technical Service)
Japan
1952-14 Yata-Natsumegi
Mishima City, Shizuoka Pref.
411-0801 Japan
81 0 559 75 7387 Tel
81 0 559 75 7376 Fax
Hypertherm UK Ltd
9 Berkeley Court, Manor Park
Runcorn, Cheshire, England WA7 1TQ
44 1928 579 074 Tel
44 1928 579 604 Fax
France
15 Impasse des Rosiers
95610 Eragny, France
00 800 3324 9737 Tel
00 800 4973 7329 Fax
Hypertherm S.r.L.
Via Torino 2
20123 Milano, Italia
39 02 725 46 312 Tel
39 02 725 46 400 Fax
39 02 725 46 314 (Technical Service)
Hypertherm Europe
Vaartveld 9
4704 SE Roosendaal, Nederland
31 165 596908 Tel
31 165 596901 Fax
Hypertherm B.V. (ETSO)
Vaartveld 9
4704 SE Roosendaal, Nederland
00 800 49 73 7843 – toll-free in Europe
31 165 596900 Tel
31 165 596901 Fax
Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Visconde de Santa Isabel, 20 – Sala 611
Vila Isabel, RJ
Brasil CEP 20560-120
55 21 2278 6162 Tel
55 21 2578 0947 Fax
12/09/02

COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA (EMC)

INTRODUZIONE ALLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA (EMC)
Le attrezzature Hypertherm con marchio CE sono conformi allo standard EN50199. Per assicurarne il funzionamento in maniera compatibile con altri sistemi radio ed elettrici essa va installata ed adoperata attenendosi alle informazioni riportate di seguito, al fine di ottenere la compatibilità elettromagnetica.
I limiti fissati dallo standard EN50199 potrebbero essere insufficienti per eliminare completamente le interferenze quando l’apparecchiatura che subisce le interferenze è molto vicina alla macchina oppure è particolarmente sensibile. In questi casi potrebbe essere necessario adottare altri accorgimenti per ridurre ulteriormente le interferenze.
Quest’apparecchiatura al plasma deve essere usata soltanto in un ambiente industriale. Potrebbe essere difficile assicurare la compatibilità elettromagnetica in un ambiente domestico.
INSTALLAZIONE ED USO
L’utente è tenuto ad installare ed usare l’apparecchiatura al plasma secondo le istruzioni del fabbricante. Se viene rilevata la presenza di disturbi elettromagnetici, sarà compito dell’utente risolvere la situazione, con l’assistenza tecnica del fabbricante. In alcuni casi la soluzione potrebbe essere semplicemente quella di collegare a terra il circuito di taglio (consultare il capitolo Messa a terra della lamiera). In altri casi potrebbe comportare la costruzione di uno schermo elettromagnetico in cui racchiudere l’alimentatore, la torcia e la lamiera da tagliare, unitamente ai relativi filtri di ingresso. . In tutti i casi, le interferenze elettromagnetiche devono essere ridotte fino a che non costituiscono più un disturbo.
VALUTAZIONE DELL’AREA
Prima di installare l’apparecchiatura, l’utente deve esaminare i problemi di natura elettromagnetica che potrebbero insorgere nell’area circostante l’apparecchiatura. Bisogna tenere conto dei seguenti fattori:
a. Altri cavi di alimentazione, cavi di controllo, cavi telefonici o di segnali ubicato al di sopra, al di sotto od accanto all’apparecchiatura di taglio.
b. Trasmettitori e ricevitori radio e televisivi. c. Computer ed altre apparecchiature di controllo. d. Apparecchiature importanti per la sicurezza, ad esempio per
la sorveglianza di impianti industriali. e. Incolumità fisica delle persone presenti, ad esempio portatori
di pace-maker e protesi auricolari. f. Apparecchiature usate per la misurazione o la calibrazione. g. Immunità di altre apparecchiature presenti. È compito
dell’utente accertarsi che le altre apparecchiature utilizzate in loco siano compatibili. Ciò potrebbe richiedere l’adozione di ulteriori misure di protezione.
h. Ora in cui le attività di taglio od altro devono essere condotte. Le dimensioni dell’area circostante la macchina da esaminare
dipendono dalla struttura dell’edificio e dalle altre attività svolte intorno. L’area circostante potrebbe estendersi oltre i limiti dei locali.
METODI PER RIDURRE LE EMISSIONI Alimentazione elettrica di rete
L’apparecchiatura di taglio deve essere collegata all’alimentazione elettrica di rete attenendosi alle istruzioni del fabbricante. Se si registrano delle interferenze, potrebbe essere necessario adottare ulteriori precauzioni come il filtraggio dell’alimentazione di rete. Va considerata l’opportunità di
schermare il cavo di alimentazione dell’apparecchiatura di taglio installata permanentemente in una condotta metallica od equivalente. La schermatura dovrebbe presentare continuità elettrica su tutta la sua lunghezza. Essa deve essere collegata all’alimentazione di rete della macchina di taglio in modo che venga mantenuto un buon contatto elettrico tra di essa e l’involucro dell’alimentatore della macchina di taglio.
Manutenzione dell’apparecchiatura di taglio
L’apparecchiatura di taglio dovrebbe essere sottoposta ad una regolare manutenzione secondo le istruzioni del fabbricante. Tutti gli sportelli di accesso e di servizio ed i pannelli di controllo devono essere chiusi e correttamente bloccati quando l’apparecchiatura di taglio è in funzione. L’apparecchiatura di taglio non deve essere modificata in alcun modo, fatta eccezione per le modifiche e regolazioni descritte nelle istruzioni del fabbricante. In particolare la distanza tra gli elettrodi dove scocca l’arco ed i dispositivi stabilizzatori devono essere regolati e manutenuti seguendo le raccomandazioni del fabbricante.
Cavi di taglio
I cavi di taglio dovrebbero essere più corti possibile, raggruppati assieme e disposti il più vicino possibile al livello del pavimento.
Collegamento equipotenziale
Va considerata l’opportunità di stabilire un collegamento equipotenziale tra tutti i componenti metallici dell’installazione di taglio e quelli adiacenti. Tuttavia, la presenza di componenti metallici collegati in maniera equipotenziale alla lamiera aumenterà il rischio che l’operatore, nel caso in cui tocchi uno di questi componenti e l’elettrodo contemporaneamente. L’operatore deve essere isolato da tutti questi componenti metallici uniti da collegamento equipotenziale.
Messa a terra della lamiera
Nei casi in cui la lamiera non è collegata a massa per motivi di sicurezza elettrica, né collegata a terra a causa delle sue dimensioni e posizione, ad esempio se è la chiglia di una nave o la struttura in acciaio di un edificio, un collegamento equipotenziale a massa della lamiera può ridurre le emissioni in diversi casi, sia pure non in tutti. Bisogna fare attenzione onde evitare che la messa a terra della lamiera comporti un maggiore rischio di infortuni per gli utenti o di danni alle altre apparecchiature elettriche. Laddove necessario, la messa a terra della lamiera dovrebbe essere realizzata collegando direttamente quest’ultima; in alcuni paesi dove non è consentito il collegamento diretto, la messa a terra deve essere realizzata mediante adeguati condensatori, selezionati attenendosi alle norme nazionali.
Nota: il circuito di taglio può essere o meno collegato a terra per motivi di sicurezza. La modifica dei collegamenti di messa a terra dovrebbe essere autorizzata esclusivamente da una persona avente la competenza necessaria a valutare se eventuali modifiche determinerebbero un aumento del rischio di infortunio; queste potrebbero infatti causare la formazione di percorsi di ritorno paralleli della corrente di taglio che potrebbero danneggiare i circuiti di messa a terra od altre apparecchiature. Ulteriori informazioni in proposito sono contenute nelle istruzioni di Installazione ed uso delle apparecchiature di saldatura ad arco IEC TC26 (sez.) 94 e IEC TC26/108A/CD.
Schermatura e protezione
La schermatura e la protezione selettiva degli altri cavi e delle altre apparecchiature presenti nell’area circostante possono far diminuire i problemi di interferenza. Per alcune applicazioni speciali potrebbe essere opportuno schermare l’intera installazione di taglio plasma.
HYPERTHERM Sistemi plasma i
10/13/99

GARANZIA

AVVERTENZA
Le parti originali Hypertherm sono i consumabili di ricambio raccomandate dalla ditta per il suo sistema Hypertherm. Eventuali danni causati dall’uso di parti diverse da quelle Hypertherm originali non sono coperti dalla garanzia Hypertherm.
AVVERTENZA
L’utente è responsabile per l’uso sicuro del prodotto. Hypertherm non fornisce e non è in grado di fornire alcuna garanzia in merito all’uso sicuro del prodotto nell’ambiente in cui viene usato.
INFORMAZIONI GENERALI
Hypertherm, Inc. garantisce i propri prodotti privi di difetti nei materiali e nella manifattura; per usufruire della garanzia è necessario informare Hypertherm: (i) di eventuali difetti relativi all'alimentatore entro un periodo di due (2) anni dalla data della consegna all'utente, tranne che per gli alimentatori della Serie G3, per i quali la notifica ad Hypertherm deve avvenire entro un periodo di tre (3) anni dalla data di consegna all'utente, e (ii) di eventuali difetti relativi alla torcia e ai cavi, entro un periododi un (1) anno dalla data di consegna all'utente. Questa garanzia non è applicabile a prodotti installati in maniera errata, modificati o danneggiati in altro modo.
Hypertherm, a propria discrezione, riparerà, sostituirà o regolerà, senza alcun addebito, eventuali prodotti difettosi coperti da questa garanzia che siano restituiti alla sede di Hypertherm ad Hanover, New Hampshire (USA), o ad un laboratorio per riparazioni autorizzato da Hypertherm, previa autorizzazione di Hypertherm (che non sarà negata senza ragione), debitamente imballati e con tutti i costi, assicurazione e trasporto prepagati. La Hypertherm non potrà essere ritenuta responsabile di qualsiasi riparazione, sostituzione o regolazione dei Prodotti coperti dalla presente garanzia, fatta eccezione per quelle effettuate in ottemperanza alle disposizioni del presente paragrafo oppure con il consenso scritto della Hypertherm. La
garanzia di cui sopra è esclusiva e sostituisce tutte le altre garanzie, espresse, tacite, statutarie o di altro tipo in relazione ai prodotti o ai risultati che ne potrebbero derivare, e tutte le garanzie tacite o condizioni di qualità, commerciabilità, idoneità per scopi specifici o violazione. Quanto dichiarato in precedenza costituirà l’unica azione da parte di Hypertherm contro eventuali violazioni della garanzia. I distributori e i loro clienti possono offrire
garanzie differenti o aggiuntive, ma non sono autorizzati a fornire protezioni aggiuntive della garanzia implicando vincoli da parte di Hypertherm.
INDENNITÀ BREVETTI
Fatta eccezione solo per i prodotti non fabbricati da Hypertherm o fabbricati da altri che non siano Hypertherm, non in stretta conformità con le specifiche tecniche della Hypertherm, e nei casi di progetti,
processi, formule o combinazioni non sviluppate da Hypertherm o dati ad intendere come sviluppati da Hypertherm, quest’ultima, sosterrà le spese di eventuali azioni o processi legali intentati nei confronti dell’utente, con l’accusa infondata che l’uso del prodotto Hypertherm individualmente e non in combinazione con altri prodotti non forniti da Hypertherm, sia causa di violazione di un qualsiasi brevetto di proprietà di terze parti. L’utente dovrà immediatamente informare Hypertherm nel momento in cui dovesse venire a conoscenza di qualsiasi azione legale intrapresa o intentata in connessione con qualsiasi presunta violazione, e ogni parte ha la facoltà di designare un proprio rappresentante legale per qualsiasi azione legale qualora dovesse aver luogo.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Hypertherm non si riterrà responsabile, in alcuna
circostanza, nei confronti di individui o entità, per eventuali danni incidentali, consequenziali, indiretti o punitivi (comprese, tra l’altro, eventuali perdite di profitti) a prescindere che tale responsabilità si basi su violazione contrattuale, torto, responsabilità incondizionata, violazione di garanzie, mancata ottemperanza dello scopo fondamentale o altro e anche nel caso in cui sia essa stata informata della possibilità di tali danni.
LIMITE MASSIMO DI RESPONSABILITÀ In nessuna circostanza la responsabilità di Hyper-
therm, a prescindere che tale responsabilità si basi su violazione contrattuale, torto, responsabilità incondizionata, violazione di garanzie, mancata ottemperanza dello scopo fondamentale o altro, per eventuali azioni o processi legali intentati per reclami derivanti o associati all’uso dei Prodotti supererà in totale l’importo pagato per i prodotti che hanno generato tali reclami.
ASSICURAZIONE
L’utente dovrà sempre disporre di una valida assicurazione, con copertura sufficiente ed appropriata a tutelare e preservare la sicurezza dell’uso dei prodotti Hypertherm in caso di azioni legali derivanti dall’uso dei prodotti.
NORMATIVE NAZIONALI E LOCALI
Le normative nazionali e locali applicabili agli impianti idraulici ed elettrici devono avere precedenza sulle istruzioni contenute in questo manuale. In nessun caso Hypertherm sarà responsabile per lesioni alla persona o danni alla proprietà a causa di violazione delle normative o errate procedure di lavoro.
TRASFERIMENTO DI DIRITTI
L’utente può trasferire eventuali altri diritti spettanti in virtù del presente atto solo in concomitanza con la vendita di tutti o di quasi tutti i suoi beni o azioni sociali ad un successore negli interessi, che accon­senta a rispettare tutti i termini di questa garanzia.
ii HYPERTHERM Sistemi plasma
9/26/01

INDICE

17
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni iii
Compatibilità Elettromagnetica (EMC)......................................................................................................................i
Garanzia ......................................................................................................................................................................ii
Sezione 1 SICUREZZA
Riconoscere le informazioni sulla sicurezza .............................................................................................................1-2
Seguire le istruzioni per la sicurezza ........................................................................................................................1-2
Pericolo Avvertenza Attenzione ..............................................................................................................................1-2
Le operazioni di taglio possono causare incendi o esplosioni ..................................................................................1-2
Prevenzione degli incendi, Prevenzione delle esplosioni.................................................................................1-2
Rischio di esplosione Argon-idrogeno e metano..............................................................................................1-2
Detonazioni dell’idrogeno con il taglio dell’alluminio ........................................................................................1-2
Le scosse elettriche possono essere letali ...............................................................................................................1-3
Prevenzione delle scosse elettriche.................................................................................................................1-3
Le operazioni di taglio possono produrre esalazioni tossiche ..................................................................................1-3
L’arco plasma può provocare lesioni e ustioni..........................................................................................................1-4
Torce ad accensione istantanea.......................................................................................................................1-4
I raggi dell’arco sono nocivi per gli occhi e la pelle...................................................................................................1-4
Protezione degli occhi, Protezione della pelle, Area di taglio...........................................................................1-4
Sicurezza della messa a terra ..................................................................................................................................1-4
Cavo di massa, Tavolo di lavoro, Potenza assorbita........................................................................................1-4
Sicurezza delle apparecchiature a gas compresso ..................................................................................................1-5
Le bombole di gas danneggiate possono esplodere ................................................................................................1-5
Il rumore può danneggiare l’udito .............................................................................................................................1-5
Pace-maker e apparecchi acustici............................................................................................................................1-5
Un arco plasma può danneggiare i tubi congelati.....................................................................................................1-5
Etichetta di avvertimento ..........................................................................................................................................1-6
Sezione 2 SPECIFICHE
Descrizione ...............................................................................................................................................................2-2
Informazioni generali........................................................................................................................................2-2
Alimentatore .....................................................................................................................................................2-2
Consolle Gas....................................................................................................................................................2-2
Consolle RHF...................................................................................................................................................2-3
Gruppi torcia per macchina PAC184................................................................................................................2-3
Gruppi torcia per macchina PAC186................................................................................................................2-3
Gruppo sgancio rapido torcia a 45°..................................................................................................................2-3
Gruppo sgancio rapido torcia dritto ..................................................................................................................2-3
Gruppi valvole di intercettazione ......................................................................................................................2-4
Accessori opzionali ..........................................................................................................................................2-4
Timer/Contatore ...............................................................................................................................................2-4
Controllo Corrente Remoto (CCR) ...................................................................................................................2-4
Specifiche .................................................................................................................................................................2-7
Alimentatore .....................................................................................................................................................2-7
Consolle Gas....................................................................................................................................................2-7
Consolle RHF...................................................................................................................................................2-8
Gruppo torcia macchina PAC184.....................................................................................................................2-9
INDICE
17
iv HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
Gruppi torcia macchina PAC186 ....................................................................................................................2-10
Gruppo sgancio rapido torcia a 45°................................................................................................................2-11
Gruppo torcia a sgancio rapida dritta .............................................................................................................2-11
Gruppi valvole di intercettazione ...................................................................................................................2-12
Sistema di controllo dello spostamento..........................................................................................................2-12
Sistema Controllo Motorio (fornito dal cliente) ...............................................................................................2-12
Accessori Opzionali........................................................................................................................................2-12
Timer/Contatore .............................................................................................................................................2-12
Controllo Corrente Remoto (CCR) .................................................................................................................2-12
Simboli IEC .............................................................................................................................................................2-13
Sezione 3 INSTALLAZIONE
Pre-installazione .......................................................................................................................................................3-2
Alla consegna...................................................................................................................................................3-2
Richieste di risarcimento ..................................................................................................................................3-2
Requisiti di gas.................................................................................................................................................3-3
Ossigeno......................................................................................................................................................3-3
Azoto............................................................................................................................................................3-3
Aria...............................................................................................................................................................3-3
Metano.........................................................................................................................................................3-3
Argo-Idrogeno..............................................................................................................................................3-4
Collocazione dell’alimentatore .........................................................................................................................3-4
Ubicazione dell’alimentatore con consolle del gas automatica ........................................................................3-4
Requisiti di alimentazione elettrica...................................................................................................................3-6
Configurazioni morsettiera alimentatore 240/480V ..........................................................................................3-8
Configurazioni morsettiera alimentatore 220/380/415V ...................................................................................3-8
Messa a terra del tavolo di lavoro ....................................................................................................................3-8
Messa a terra dell’equipaggiamento ................................................................................................................3-8
Collegare il cavo di alimentazione..................................................................................................................3-10
Alimentatore ...................................................................................................................................................3-10
Cassetta dell’interruttore generale .................................................................................................................3-10
Funzione di ritardo sfondamento locale od esterna .......................................................................................3-11
Funzione di impostazione corrente locale od esterna ....................................................................................3-11
Requisiti del sollevatore torcia........................................................................................................................3-11
Installazione............................................................................................................................................................3-12
Disposizione dei componenti del sistema ......................................................................................................3-12
Consolle alta frequenza remota.................................................................................................................3-12
Consolle Gas .............................................................................................................................................3-12
Gruppi sgancio rapido torcia/Gruppo valvole intercettazione ....................................................................3-12
Interconnessioni tra gruppo cavi torcia, flessibili e cavi .................................................................................3-16
Interconnessioni tra alimentatore, consolle RHF e tavolo di lavoro ...............................................................3-18
Interconnessioni dall’alimentatore alla consolle gas ......................................................................................3-22
Interconnessioni dall’alimentatore a interfaccia macchina/timer-contatore/CCR ...........................................3-25
Interconnessioni da consolle alta frequenza remota a gruppo sgancio rapido torcia ....................................3-28
Gruppo cavi torcia a consolle RHF ................................................................................................................3-28
Da gruppo cavi torcia a gruppo sgancio rapido torcia....................................................................................3-28
Interconnessioni dalla consolle gas al gruppo valvole intercettazione...........................................................3-30
INDICE
17
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni v
Gruppo cavi del gas a consolle del gas .........................................................................................................3-30
Gruppo cavi del gas a gruppo valvole intercettazione ...................................................................................3-30
Interconnessioni da gruppo valvole intercettazione a gruppo sgancio rapido torcia......................................3-32
Gruppo valvole-intercettazione ......................................................................................................................3-32
Gruppo sgancio rapido torcia .........................................................................................................................3-32
Collegamenti dei flessibili di alimentazione del gas .......................................................................................3-34
Collegamenti dei cavi di messa a terra protettiva ..........................................................................................3-34
Montaggio della torcia PAC184 o PAC186 al gruppo sgancio rapido ............................................................3-35
Requisiti di refrigerante della torcia................................................................................................................3-36
Rifornimento del sistema................................................................................................................................3-38
Post-installazione....................................................................................................................................................3-38
Sezione 4 USO
Comandi ed indicatori ...............................................................................................................................................4-2
Quadro di comando dell’alimentatore ..............................................................................................................4-2
Consolle Gas....................................................................................................................................................4-4
Procedura di avviamento giornaliero ........................................................................................................................4-7
Sostituzione dei ricambi torcia ..................................................................................................................................4-9
Rimozione ed ispezione ...................................................................................................................................4-9
Montaggio ........................................................................................................................................................4-9
Opzione di spurgo per spurgare i flessibili del refrigerante.....................................................................................4-12
Spurgare i flessibili del refrigerante................................................................................................................4-12
Riempimento dei flessibili del refrigerante .....................................................................................................4-13
Come ottimizzare la qualità di taglio .......................................................................................................................4-14
Suggerimenti per la tavola portapezzo e la torcia ..........................................................................................4-14
Suggerimenti per la messa a punto del plasma .............................................................................................4-14
Come massimizzare la durata delle parti consumabili ...................................................................................4-14
Altri fattori che influenzano la qualità di taglio ................................................................................................4-15
Miglioramenti ulteriori ....................................................................................................................................4-16
Domande techniche................................................................................................................................................4-17
Tabelle di taglio (Dati Operativi)..............................................................................................................................4-18
Sezione 5 MANUTENZIONE ORDINARIA
Introduzione ..............................................................................................................................................................5-2
Manutenzione di routine ...........................................................................................................................................5-3
Alimentatore .....................................................................................................................................................5-3
Consolle Alta Frequenza Remota ....................................................................................................................5-3
Consolle del Gas..............................................................................................................................................5-4
Ispezione di torcia, Sgancio rapido/Valvola di intercettazione e cavi torcia .....................................................5-4
Sequenza di messa in funzione dell’HD3070 ...........................................................................................................5-5
Controlli iniziali..........................................................................................................................................................5-7
Individuazione dei guasti ........................................................................................................................................5-10
Individuazione dei guasti tramite i LED di stato ......................................................................................................5-15
Spie della scheda di controllo dell’alimentatore......................................................................................................5-19
LED Codice di errore .....................................................................................................................................5-19
LED di STATO.........................................................................................................................................................5-21
INDICE
17
vi HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
Spie di stato della scheda relè dell’alimentatore.....................................................................................................5-22
Controlli di contropressione del sistema gas ..........................................................................................................5-28
Procedura di prova per il modulo chopper CH130..................................................................................................5-31
Manutenzione della torcia PAC186.........................................................................................................................5-34
Smontaggio e sostituzione del tubo dell’acqua..............................................................................................5-34
Smontaggio e sostituzione dell’inserto “bullet plug” .......................................................................................5-36
Smontaggio e sostituzione del contatto a corrente elevata............................................................................5-36
Appendice A COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA (EMC)
Introduzione EMC .................................................................................................................................................... a-2
Informazioni generali ................................................................................................................................................a-3
Cavo di alimentazione ..............................................................................................................................................a-3
Collegamento del cavo di alimentazione elettrica.....................................................................................................a-3
Elenco parti filtro EMI................................................................................................................................................a-5
Appendice B TIMER-CONTATORE
Installazione..............................................................................................................................................................b-2
Funzionamento .........................................................................................................................................................b-2
Cablaggio interno del timer-contatore.......................................................................................................................b-4
Elenco parti...............................................................................................................................................................b-5
Appendice C CONTROLLO CORRENTE REMOTO
Installazione ..............................................................................................................................................................c-2
Cablaggio da 1X2 del controllo corrente remoto al selettore ...................................................................................c-3
Funzionamento .........................................................................................................................................................c-3
Elenco parti ...............................................................................................................................................................c-4
Appendice D MESSA A TERRA DEL SISTEMA
Folio dei dati di sicurezza della sostanza (MSDS) – Refrigerante per torcia
HYPERTHERM Sistemi Plasma 1-1
2/12/01
Sezione 1
SICUREZZA
In questa sezione:
Riconoscere le informazioni sulla sicurezza.............................................................................................................1-2
Seguire le istruzioni per la sicurezza ........................................................................................................................1-2
Pericolo Avvertenza Attenzione..............................................................................................................................1-2
Le operazioni di taglio possono causare incendi o esplosioni.................................................................................1-2
Prevenzione degli incendi, Prevenzione delle esplosioni.................................................................................1-2
Rischio di esplosione Argon-idrogeno e metano.............................................................................................1-2
Detonazioni dell’idrogeno con il taglio dell’alluminio.......................................................................................1-2
Le scosse elettriche possono essere letali...............................................................................................................1-3
Prevenzione delle scosse elettriche.................................................................................................................1-3
Le operazioni di taglio possono produrre esalazioni tossiche .................................................................................1-3
L’arco plasma può provocare lesioni e ustioni.........................................................................................................1-4
Torce ad accensione istantanea ......................................................................................................................1-4
I raggi dell’arco sono nocivi per gli occhi e la pelle..................................................................................................1-4
Protezione degli occhi, Protezione della pelle, Area di taglio..........................................................................1-4
Sicurezza della messa a terra...................................................................................................................................1-4
Cavo di massa, Tavolo di lavoro, Potenza assorbita.......................................................................................1-4
Sicurezza delle apparecchiature a gas compresso..................................................................................................1-5
Le bombole di gas danneggiate possono esplodere...............................................................................................1-5
Il rumore può danneggiare l’udito ............................................................................................................................1-5
Pace-maker e apparecchi acustici...........................................................................................................................1-5
Un arco plasma può danneggiare i tubi congelati....................................................................................................1-5
Etichetta di avvertimento..........................................................................................................................................1-6
SICUREZZA
1-2 HYPERTHERM Sistemi Plasma
2/12/01
RICONOSCERE LE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
I simboli mostrati in questa sezione vengono utilizzati per segnalare potenziali pericoli. Ogni volta che si nota la presenza di un simbolo di sicurezza, durante la lettura del presente manuale o l’utilizzo della macchina, è necessario comprendere il potenziale pericolo di lesioni personali segnalato dal simbolo stesso, e seguire attentamente le istruzioni per evitarlo.
SEGUIRE LE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente tutti i messaggi sulla sicurezza riportati nel presente manuale e le etichette sulla sicurezza applicate alla macchina.
• Mantenere in buono stato le etichette sulla sicurezza applicate sulla macchina. Sostituire immediatamente le etichette mancanti o rovinate.
• È necessario imparare ad utilizzare la macchina ed i suoi comandi in maniera corretta. Impedire l’uso della macchina a chiunque non sia a conoscenza delle istruzioni di funzionamento.
• Mantenere la macchina in condizioni di lavoro efficienti. Le modifiche non autorizzate della macchina potrebbero influire sulla sua sicurezza e durata.
PERICOLO AVVERTENZA ATTENZIONE
Le diciture “PERICOLO” o “AVVERTENZA” accompagnano i simboli relativi alla sicurezza. La dicitura “PERICOLO” segnala le situazioni di maggiore rischio.
• Le etichette sulla sicurezza “PERICOLO” e “AVVERTENZA” sono applicate sulla macchina in prossimità di pericoli specifici.
• Nel presente manuale, i messaggi “AVVERTENZA” segnalano quelle situazioni in cui la mancata osservanza delle istruzioni per la sicurezza può avere conseguenze anche mortali.
• Nel presente manuale, i messaggi “ATTENZIONE” segnalano quelle situazioni in cui la mancata osservanza delle istruzioni per la sicurezza può avere conseguenze dannose per l’apparecchiatura.
Prevenzione degli incendi
• Prima di procedere con le operazioni di taglio, assicurarsi che l’area circostante sia sicura e che sia provvista di un estintore facilmente accessibile.
• Rimuovere tutti i materiali infiammabili in un raggio di 10 m attorno all’area di taglio.
• Bagnare il metallo bollente o attendere che si raffreddi prima di permetterne il contatto con materiali combustibili.
• Non tagliare mai i contenitori di materiale potenzialmente infiammabile – prima di procedere al taglio, questi contenitori dovranno venire svuotati e debitamente puliti.
• Ventilare gli ambienti a rischio di combustione prima di procedere al taglio.
• Se si utilizza l’ossigeno come gas di plasma per il taglio, è obbligatorio disporre di un sistema di aspirazione di scarico.
Prevenzione delle esplosioni
• Non utilizzare il sistema plasma in ambienti contenenti vapori o polveri esplosivi.
• Non tagliare bombole, tubi, o contenitori chiusi pressurizzati.
• Non tagliare contenitori utilizzati per materiali combustibili.
LE OPERAZIONI DI TAGLIO POSSONO CAUSARE INCENDI O ESPLOSIONI
AVVERTENZA
Rischio di esplosione
Argon-idrogeno e metano
Idrogeno e metano sono gas infiammabili ad alto rischio di esplosione. Tenere le fiamme lontane da bombole o tubi contenenti miscele di metano o idrogeno. Tenere fiamme e scintille lontane dalla torcia quando si usa plasma di metano o argon-idrogeno.
AVVERTENZA
Detonazioni dell’idrogeno con il taglio
dell’alluminio
• Durante il taglio in acqua dell’alluminio, o nel caso in cui anche solo il lato inferiore dell’alluminio sia a contatto con l’acqua, l’eventuale idrogeno libero accumulatosi sotto la lamiera potrebbe detonare durante il taglio.
• L’installazione di un collettore di areazione sul pianale del tavolo ad acqua è un sistema efficace per eliminare il rischio di detonazione dell’idrogeno. Per informazioni sul collettore di areazione, consultare l’appendice del presente manuale.
SICUREZZA
HYPERTHERM Sistemi Plasma 1-3
2/12/01
Il contatto con parti elettriche sotto tensione può essere letale o provocare gravi ustioni.
• Quando il sistema plasma è in funzione, si chiude il circuito elettrico tra la torcia e la lamiera. Quest’ultima, così come qualsiasi elemento a contatto con essa, fa parte del circuito elettrico.
• Durante il taglio su tavolo ad acqua non toccare mai il corpo torcia, la lamiera o l’acqua.
Prevenzione delle scosse elettriche
Tutti i sistemi al plasma Hypertherm fanno uso di alta tensione (fino a 300 V C.C.) per attivare l’arco plasma. Adottare le seguenti precauzioni durante l’azionamento del sistema di taglio plasma:
• Indossare stivali e guanti isolanti e mantenere il corpo e gli indumenti asciutti.
• Non sostare, sedere, stendersi su – o toccare – alcuna superficie bagnata durante l’uso del sistema di taglio plasma.
• Per l’isolamento dalla lamiera e da terra occorre utilizzare stuoie di isolamento asciutte o coperte, sufficientemente grandi da impedire qualsiasi contatto fisico con il pezzo in lavorazione o il suolo. Se è necessario lavorare all’interno o nelle vicinanze di un’area umida, esercitare la massima attenzione.
• Provvedere all’installazione vicino all’alimentatore di un interruttore di linea montato a parete, munito di fusibili opportunamente dimensionati. Questo interruttore consentirà all’operatore di disinserire rapidamente l’alimentazione elettrica in caso di emergenza.
• Prima di utilizzare un tavolo ad acqua, controllare che sia stato messo a terra correttamente.
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE LETALI
• Installare e mettere a terra l’apparecchiatura in conformità alle indicazioni del manuale d’istruzione e alle normative locali e nazionali vigenti in materia.
• Controllare di frequente che il rivestimento del cavo di alimentazione sia integro. Sostituire immediatamente i cavi di alimentazione danneggiati. Un cavo non integro può essere letale.
• Controllare i cavi torcia e sostituire immediatamente quelli usurati o danneggiati.
• Non sollevare mai la lamiera, inclusi i ritagli di scarto, durante le operazioni di taglio. Lasciare la lamiera in posizione o sul banco di lavoro con il cavo di massa collegato fino alla fine delle operazioni di taglio.
• Prima di controllare, pulire o sostituire un ricambio torcia, disconnettere l’alimentazione elettrica principale o sco­llegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Non eliminare o portare in cortocircuito gli interruttori di sicurezza.
• Prima di togliere le coperture dell’alimentatore elettrico o del sistema, disinserire l’alimentazione di rete ed attendere 5 minuti, affinché i condensatori abbiano il tempo di scaricarsi.
• Non azionare mai il sistema plasma se le coperture dell’alimentatore non sono in posizione. I collegamenti scoperti dell’alimentatore elettrico costituiscono un elevato rischio di scossa elettrica.
• Quando si eseguono collegamenti in ingresso, collegare prima il conduttore di terra.
• I sistemi al plasma Hypertherm sono stati concepiti esclusivamente per l’uso con le torce Hypertherm specificate. Non utilizzare altre torce, perché potrebbero surriscaldarsi e mettere a repentaglio la sicurezza.
meno che l’area non sia adeguatamente ventilata e l’operatore indossi un respiratore ad ossigeno. I rivestimenti ed i metalli contenenti questi elementi possono produrre esalazioni tossiche durante il taglio.
• Non tagliare mai i contenitori utilizzati per materiale potenzialmente tossico. Prima di procedere al taglio, i contenitori dovranno venire svuotati e debitamente puliti.
• Questo prodotto, quando utilizzato per la saldatura od il taglio, produce fumi o gas che contengono sostanze chimichenote nello Stato della California per essere causa di malformazioni alla nascita ed, in alcuni casi, di cancro.
Le esalazioni ed i gas tossici prodotti a volte dalle operazioni di taglio possono consumare l’ossigeno, con conseguenze nocive e anche letali.
• Mantenere l’area di taglio ben ventilata o utilizzare un respiratore ad ossigeno di tipo omologato.
• Non tagliare in aree in cui siano in corso lavori di nebulizzazione, pulizia o sgrassaggio. I vapori sprigionati da alcuni solventi clorurati si decompongono quando vengono esposti alle radiazioni ultraviolette, sprigionando gas di fosgene.
• Non tagliare metalli rivestiti con materiali tossici, quali zinco (metalli galvanizzati), piombo, cadmio o berillio, a
LE OPERAZIONI DI TAGLIO POSSONO PRODURRE ESALAZIONI TOSSICHE
SICUREZZA
1-4 HYPERTHERM Sistemi Plasma
05/02
Torce ad accensione istantanea
L’arco plasma viene prodotto immediatamente dopo l’azione dell’interruttore.
L’arco plasma può tagliare i guanti di protezione e la pelle con estrema rapidità.
L’ARCO PLASMA PUÒ PROVOCARE LESIONI E USTIONI
• Mantenersi fuori dal raggio d’azione della punta della torcia.
• Non tenere il metallo in prossimità del percorso di taglio.
• Non puntare mai la torcia verso se stessi né verso gli altri.
Protezione degli occhi I raggi dell’arco plasma producono intense radiazioni visibili ed invisibili (ultraviolette e infrarosse), che possono bruciare gli occhi ed ustionare la pelle.
• Proteggere gli occhi in modo conforme alle normative locali e nazionali vigenti in materia.
• Proteggere gli occhi (occhiali di sicurezza o mascherina con protezioni laterali e maschera a casco) con lenti scure specifiche per la protezione dai raggi infrarossi ed ultravioletti dell’arco plasma.
Gradazione delle lenti
Corrente d’arco AWS (USA) ISO 4850
Fino a 100 A N° 8 N° 11 100-200 A N° 10 N° 11-12 200-400 A N° 12 N° 13 Oltre 400 A N° 14 N° 14
I RAGGI DELL’ARCO SONO NOCIVI PER GLI OCCHI E LA PELLE
Protezione della pelle Indossare indumenti protettivi per
proteggere la pelle dalle ustioni provocate dalla luce ultravioletta, dalle scintille e dal metallo rovente.
• Guanti lunghi protettivi, elmetto e calzature di sicurezza.
• Indumenti ignifughi a protezione di tutte le aree esposte.
• Pantaloni senza risvolti, per impedire la penetrazione a scintille o scorie.
• Prima del taglio, togliere dalle tasche accendini e fiammiferi.
Area di taglio Preparare l’area di taglio in modo tale da ridurre il riflesso e la trasmissione dei raggi ultravioletti:
• Tinteggiare le pareti e le altre superfici in una tonalità scura per ridurre il riflesso.
• Utilizzare schermi o barriere di protezione per salvaguardare chi è attorno da lampi o abbagliamenti.
• Avvertire chi è attorno di non guardare l’arco. Segnalare il pericolo con appositi o cartelli.
Cavo di massa Fissare saldamente il cavo di massa alla lamiera o al tavolo di lavoro, stabilendo un buon contatto tra i metalli. Non collegare il cavo di massa al pezzo che si staccherà una volta completato il taglio.
Tavolo di lavoro Collegare a terra il tavolo di lavoro, in conformità ai codici elettrici locali o nazionali.
SICUREZZA DELLA MESSA A TERRA
Potenza assorbita
• Assicurarsi che il filo di messa a terra del cavo di alimentazione sia collegato alla messa a terra nella scatola di alimentazione.
• Se l’installazione del sistema plasma richiede il collegamento del cavo di alimentazione all’alimentatore, accertarsi che il filo di messa a terra del cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
• Per prima cosa fissare il filo di terra del cavo di alimentazione al picchetto di terra, quindi fissare gli altri fili di terra sopra alla terra del cavo di alimentazione. Serrare a fondo il dado di ritenzione.
• Serrare tutti i collegamenti elettrici per evitare l’eccessivo riscaldamento.
SICUREZZA
HYPERTHERM Sistemi Plasma 1-5
2/12/01
• Non lubrificare con olio o grasso i regolatori o le valvole delle bombole di gas.
• Usare solo bombole, regolatori, tubi e raccordi studiati per l’applicazione specifica.
• Mantenere tutti i componenti dell’apparecchiatura a gas compresso in condizioni ottimali.
• Applicare etichette e codici colore ai tubi del gas, per identificare il tipo di gas contenuto in ciascuno di essi. Fare riferimento alle normative locali o nazionali vigenti in materia.
LE BOMBOLE DI GAS DANNEGGIATE POSSONO ESPLODERE
SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE A GAS COMPRESSO
Le bombole contengono gas fortemente compresso e, se danneggiate, possono esplodere.
• Maneggiare ed utilizzare le bombole di gas compresso in conformità alle norme locali e nazionali vigenti in materia.
• Non usare mai una bombola che non sia in posizione stabile e verticale.
• Quando la bombola non è utilizzata né collegata per l’uso, chiudere sempre la valvola con l’apposito cappuccio di protezione.
• Evitare qualsiasi contatto elettrico tra l’arco plasma e la bombola.
• Proteggere le bombole da calore eccessivo, scintille, scorie o fiamme libere.
• Non utilizzare mai martelli, chiavi o altri utensili per aprire una valvola bloccata.
L’esposizione prolungata al rumore prodotto dal taglio o dalla cianfrinatura può danneggiare l’udito.
• Adottare sempre le protezioni approvate quando si utilizza un sistema plasma.
• Avvisare chi sta intorno del pericolo rappresentato dall’esposizione al rumore.
Il RUMORE PUÒ DANNEGGIARE L’UDITO
Il funzionamento dei pace-maker e degli apparecchi acustici può venire influenzato dai campi magnetici provocati dall’alta tensione. I portatori di pace-maker e di apparecchi acustici dovranno richiedere il parere di un medico prima di avvicinarsi ad aree in cui siano in corso operazioni di taglio o di cianfrinatura con arco plasma. Per ridurre il rischio prodotto dai campi magnetici:
• Tenere il cavo di lavoro e il cavo della torcia sullo stesso lato, lontano dal corpo.
• Fare passare i cavi torcia il più vicino possibile al cavo di lavoro.
• Non avvolgersi il cavo torcia o il cavo di lavoro intorno al corpo.
• Tenersi il più lontano possibile dall’alimentatore.
PACE-MAKER E APPARECCHI ACUSTICI
I tubi congelati possono essere danneggiati o possono scoppiare se si tenta di disgelarli con una torcia plasma.
UN ARCO PLASMA PUÒ DANNEGGIARE I TUBI CONGELATI
SICUREZZA
1-6 HYPERTHERM Sistemi Plasma
2/12/01
Etichetta di avvertimento
Questa etichetta di avvertimento è applicata sull’alimentatore. È importante che l’operatore e il tecnico addetto alla manutenzione comprendano a fondo il significato dei simboli di avvertimento.
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 2-1
17
Sezione 2
SPECIFICHE
In questa sezione:
Descrizione ...............................................................................................................................................................2-2
Informazioni generali........................................................................................................................................2-2
Alimentatore .....................................................................................................................................................2-2
Consolle Gas....................................................................................................................................................2-2
Consolle RHF...................................................................................................................................................2-3
Gruppi torcia per macchina PAC184................................................................................................................2-3
Gruppi torcia per macchina PAC186................................................................................................................2-3
Gruppo sgancio rapido torcia a 45°..................................................................................................................2-3
Gruppo sgancio rapido torcia dritto ..................................................................................................................2-3
Gruppi valvole di intercettazione ......................................................................................................................2-4
Accessori opzionali ..........................................................................................................................................2-4
Timer/Contatore ...............................................................................................................................................2-4
Controllo Corrente Remoto (CCR) ...................................................................................................................2-4
Specifiche .................................................................................................................................................................2-7
Alimentatore .....................................................................................................................................................2-7
Consolle Gas....................................................................................................................................................2-7
Consolle RHF...................................................................................................................................................2-8
Gruppo torcia macchina PAC184.....................................................................................................................2-9
Gruppi torcia macchina PAC186 ....................................................................................................................2-10
Gruppo sgancio rapido torcia a 45°................................................................................................................2-11
Gruppo torcia a sgancio rapida dritta .............................................................................................................2-11
Gruppi valvole di intercettazione ...................................................................................................................2-12
Sistema di controllo dello spostamento..........................................................................................................2-12
Sistema Controllo Motorio (fornito dal cliente) ...............................................................................................2-12
Accessori Opzionali........................................................................................................................................2-12
Timer/Contatore .............................................................................................................................................2-12
Controllo Corrente Remoto (CCR) .................................................................................................................2-12
Simboli IEC .............................................................................................................................................................2-13
SPECIFICHE
12/15/98
2-2 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
Descrizione
Informazioni generali
Questo manuale contiene le informazioni necessarie per installare, azionare ed eseguire la manutenzione del sistema di taglio plasma HD3070 per il taglio a controllo robotizzato o per il taglio su tavolo ortogonale. Questo sistema torcia macchina a doppio gas per il taglio di precisione è costituito da un alimentatore, una consolle alta frequenza remota (RHF), una consolle gas, un gruppo torcia a sgancio rapido, un gruppo valvole intercettazione ed un gruppo torcia macchina: consultare le figure 2-1 e 2-2.
L’HD3070 può essere configurato per diverse applicazioni di taglio selezionando l’erogazione di corrente di 15, 30, 50, 70 o 100 ampere per ottenere prestazioni ottimali nel taglio della maggior parte dei metalli nella gamma di spessore da 0,5 mm a 12 mm. Ciò consente all’operatore ampie variazioni della velocità di taglio su metalli di qualsiasi spessore. La consolle gas è provvista di 4 ingressi per i diversi gas di plasma e di protezione. L’HD3070 è progettato per tagliare l’acciaio al carbonio, l’acciaio inox, il rame e l’alluminio utilizzando specifici gas e ricambi torcia. I gas plasma necessari per il taglio sono ossigeno, aria o H35 ed azoto, in funzione dell'applicazione. Il gas di protezione contribuisce a migliorare la qualità del taglio mantenendo un'atmosfera controllata attorno all'arco plasma sulla superficie del pezzo. Il gas di protezione serve anche per raffreddare lo schermo nella parte anteriore della torcia.
Grazie al controllo di un microprocessore, il sistema HD3070 consente una maggiore durata (LongLife) dell'ugello della torcia e dell'elettrodo. Per ottenere una maggior durata, tutti i tagli devono iniziare e terminare sulla superficie della lamiera; questo consente infatti l'aumento e la diminuzione graduale della portata dei gas e della corrente (CC).
Alimentatore
Quest’unità alloggia un chopper da 100 ampere, 15 kW che eroga una corrente continua costante, variabile da 15 a 100 ampere. Essa contiene una scheda PCB di controllo a microprocessore che regola tutte le funzioni del sistema plasma: sequenza di avvio, funzioni di interfaccia macchina, parametri di taglio e dei gas e sequenza di spegnimento. L’inserimento/disinserimento dell’alimentazione elettrica all’alimentatore è controllato da un sezionatore locale oppure a distanza, mediante una macchina a controllo numerico computerizzato (CNC). L’alimentatore alloggia anche il sistema di raffreddamento necessario per raffreddare la torcia. L’alimentatore va collegato con la consolle RHF, l’interfaccia macchina, la consolle gas e la lamiera da tagliare.
Un filtro per le interferenze elettromagnetiche (EMI) è installato di serie su tutti gli alimentatori a 220/380/415V ed è conforme ai requisiti CE per il filtraggio dell’alimentazione elettrica in entrata. Consultare l’Appendice per informazioni su come collegare l’alimentazione elettrica in entrata al filtro e per i numeri di parte.
Consolle Gas
Questo gruppo contiene le valvole elettromagnetiche, i flussometri, i manometri e gli interruttori usati per il controllo del flusso del gas di plasma e del gas di protezione. I 4 flussometri (con valvole) vengono usati per impostare dei valori di portata di “prova preflusso” e dei valori di portata di “prova taglio” per i gas di plasma e di protezione. I manometri ubicati sul lato sinistro della consolle indicano le pressioni corrispondenti ai valori di portata di prova preflusso e di prova taglio. Questi strumenti non devono essere usati per impostare i valori di portata. Essi vanno usati soltanto per l’individuazione dei guasti, se non si riescono ad ottenere i corretti valori di portata.
SPECIFICHE
1/22/99
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 2-3
Il sistema possiede anche cinque ingressi per il gas dove possono essere collegati i gas di plasma e di protezione necessari. Un commutatore viene utilizzato per selezionare i gas di plasma. I gas di plasma e di protezione sono controllati da tre manometri situati sugli ingressi: uno per l'ossigeno o l'aria, uno per l'azoto od il metano e uno per l'H35.
La consolle del gas è collegata con l'alimentatore ed il gruppo della valvola di intercettazione della torcia tramite il kit di condotti del gas.
Consolle alta frequenza a distanza (RHF)
Questo sistema possiede un circuito di innesco ad alta frequenza che è necessario per accendere la torcia e permette una maggiore schermatura della frequenza a distanza. La consolle RHF è munita di una barriera che separa l'acqua dai componenti elettrici. Nella consolle è anche presente un interruttore di sicurezza dello sportello ed un collettore catodico. Il collettore catodico è utilizzato come interfaccia tra i cavi di alimentazione ed i condotti del refrigerante tra l'alimentatore e la torcia. I cavi di alimentazione ed i condotti del refrigerante ed il cavo dell'arco pilota formano il kit di cavi collegati alla torcia.
Gruppo torcia per macchina PAC184
La torcia macchina PAC184 è una torcia per il taglio arco plasma a doppio gas. Il suo particolare design ne consente l’uso principalmente in impieghi di taglio robotizzato. Il gruppo torcia macchina comprende il corpo principale della torcia ed i ricambi torcia da 15 ampere. Il corpo principale della torcia è raffreddato ad acqua da un sistema a circuito chiuso che fa circolare il refrigerante verso e dalla torcia attraverso il gruppo a sgancio rapido, la consolle RHF ed i sottogruppi di raffreddamento nell’alimentatore. Ci sono due gruppi torcia: uno di essi linguetta per l’impostazione dell’altezza iniziale di sfondamento (IHS) sul cappuccio di schermo; l’altro gruppo torcia invece provvisto di tale dispositivo.
Gruppi torcia per macchina PAC186
La torcia macchina PAC186 è una torcia per il taglio arco plasma a doppio gas progettata per applicazioni di taglio su tavolo ortogonale. Il gruppo torcia macchina include il corpo principale della torcia ed i ricambi torcia da 15 ampere. Il corpo principale torcia è raffreddato ad acqua da un sistema a circuito chiuso che fa circolare il refrigerante verso e dalla torcia attraverso il gruppo a sgancio rapido, la consolle RHF ed i sottogruppi di raffreddamento nell’alimentatore. Il gruppo torcia può essere fornito con o senza il connettore per il rilevamento dell’altezza iniziale sul cappuccio schermato. Ci sono due gruppi torcia: uno di essi linguetta per l’impostazione dell’altezza iniziale di sfondamento (IHS) sul cappuccio di schermo; l’altro gruppo torcia invece provvisto di tale dispositivo.
Gruppo sgancio rapido torcia a 45°
Il gruppo torcia a sgancio rapido viene usato principalmente per le applicazioni di taglio robotizzate. Gli ingressi provenienti dalla consolle RHF tramite i cavi della torcia sono: la mandata ed il ritorno dell’acqua di raffreddamento agli elettrodi, l’alimentazione elettrica e l’arco pilota. Gli ingressi provenienti dal gruppo valvole di intercettazione sono: lo spurgo del refrigerante torcia ed i gas per il plasma e per il protezione.
Gruppo sgancio rapido torcia diritta
Il gruppo torcia a sgancio rapido consente la sostituzione meccanizzata delle torce da parte della macchina di taglio. Gli ingressi provenienti dalla consolle RHF tramite i cavi della torcia sono: la mandata ed il ritorno dell’acqua di raffreddamento agli elettrodi, l’alimentazione elettrica e l’arco pilota. Gli ingressi provenienti dal gruppo valvole di intercettazione sono: lo spurgo del refrigerante torcia ed i gas per il plasma e per la protezione.
SPECIFICHE
10/15/98
2-4 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
Gruppi valvole di intercettazione
Vengono forniti due gruppi di valvole di intercettazione: uno elettrovalvola di spurgo e l’altro senza. Entrambi i gruppi di valvole di intercettazione consentono un controllo di tipo on/off tra la modalità di preflusso e quella di lavoro. Questo gruppo è composto da tre elettrovalvole alle quali sono affidate le connessioni di ingresso e di uscita del gas. Le connessioni in ingresso (gas di plasma, gas di schermo e gas di preflusso) provengono dalla consolle del gas tramite il gruppo di cavi del gas. Le connessioni in uscita (lo spurgo [se richiesto], i gas di plasma e di schermo) terminano nel gruppo torcia a sgancio rapido.
Accessori Opzionali
Timer-Contatore
Il timer/contatore consente all’operatore di controllare il numero di avviamenti dell’arco, il tempo totale di accensione dell’arco, espresso in ore, ed il numero di spegnimenti dell’arco. I contatori a cristalli liquidi (LCD) degli avviamenti arco e degli errori arco possono essere azzerati. Quest’unità va collegata all’alimentatore. Per informazioni sull’installazione, il funzionamento ed i ricambi, consultare l’appendice.
Controllo Corrente Remoto (CCR)
Il Controllo Corrente Remoto consente all’operatore di selezionare la corrente di taglio da una postazione a distanza. Quest’unità va collegata all’alimentatore. Per informazioni sull’installazione, il funzionamento ed i ricambi, consultare l’appendice.
SPECIFICHE
10/15/98
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 2-5
Figura 2-1 Componenti del sistema HD3070 con macchina di taglio a ponte
Consolle RHF
Entrata alimentazione gas
Entrata alimentazione elettrica
Alimentatore
Timer-Contatore (opzionale)
*CNC
Controllo Corrente Remoto (CCR) (opzionale)
Consolle Gas
Torcia macchina PAC186
Gruppo valvole intercettazione
Torcia a sgancio rapido dritta
Macchina di taglio a ponte*
*Componenti non Hypertherm
SPECIFICHE
10/15/98
2-6 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
Figura 2-2 Componenti del sistema HD3070 con macchina di taglio robotizzata
Consolle RHF
Consolle Gas
Entrata alimentazione gas
Entrata alimentazione elettrica
Alimentatore
Timer-Contatore (opzionale)
Controllo Corrente Remoto (opzionale)
Torcia macchina PAC184
Gruppo valvole intercettazione
Torcia a sgancio rapido 45°
Lamiera
CNC per robot*
Macchina di taglio robotizzata*
*Componenti non Hypertherm
SPECIFICHE
10/15/98
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 2-7
Specifiche
Alimentatore
Massima OCV (U0)............................................................280 V C.C.
Corrente di uscita (I2) ........................................................Da 15 a 100 amp
Tensione di uscita (U2) ......................................................150 V C.C.
Valore nominale ciclo di lavoro (X)....................................80% a 100 ampere
Raffreddamento ................................................................A circolazione forzata d’aria (Classe F)
Temperature ambiente/duty cycle .....................................Gli alimentatori possono funzionare a temperature
tra -10° e +40°C. Gli alimentatori azionati a temperature ambiente superiori a 30°C potrebbero presentare un calo del ciclo di lavoro.
Entrata alimentazione elettrica
(U1, tensione di entrata, I1corrente di entrata):
078019 ..............................................................................240/480 V C.A., 3 fase, 60 Hz, 50/25 amp
078023 ..............................................................................208 V C.A., 3 fase, 60 Hz, 58 amp
078024 ..............................................................................220/380/415 V C.A., 3 fase, 50/60 Hz
54/30/28 amp (vedi appendice D)
078025 ..............................................................................600 V C.A., 3 fase, 60 Hz, 20 amp
078030 ..............................................................................200 V C.A., 3 fase, 50/60 Hz, 60 amp
Requisiti di raffreddamento torcia:
Capacità serbatoio refrigerante.........................................2,9 galloni (11 litri)
Refrigerante ......................................................................Propilenglicole/acqua deionizzata/benzotriazolo
(consultare la Sezione 3, Requisiti di
raffreddamento torcia per i dati tecnici, le
avvertenze e le precauzioni).
Portata...............................................................................1 gallone/minuto (3,8 litri/minuto)
Pressione ..........................................................................10,2 bar
Dimensioni e pesi:
Larghezza .........................................................................620 mm
Altezza ..............................................................................910
Profondità..........................................................................970
Peso..................................................................................247 kg
Consolle Gas
Tensione in entrata dall’alimentatore.................................120 V C.A.
Potenza erogata al gruppo
valvole intercettazione.......................................................120 V C.A.
Output verso il CNC ..........................................................Attivo (basso o chiuso)
Dimensioni e pesi:
Larghezza .........................................................................318 mm senza hardware
381 mm con hardware
Altezza ..............................................................................381 mm
Profondità..........................................................................254 mm senza hardware;
292 mm con hardware;
Peso..................................................................................16 kg
SPECIFICHE
12/28/99
2-8 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
Requisiti di alimentazione gas:
Tipi di gas di plasma..........................................................Ossigeno (O2) (15, 30, 50, 70 o 100 amp, per il
taglio dell’acciaio al carbonio) Aria (30, 50 o 70 amp per il taglio dell’acciaio inox; 70 amp per il taglio dell’alluminio) Miscela di Argo-Idrogeno (H35 = 35% Idrogeno/65/% Argo) ed Azoto (N2) (100 amp, per il taglio dell’acciaio inox)
Tipi di gas di protezione ....................................................Miscela di ossigeno (O2) ed Azoto (N2)
(15, 30, 50, 70 o 100 amp, per il taglio dell’acciaio al carbonio) Miscela di metano (CH4) ed aria (70 amp, per il taglio dell’acciaio inox)
Aria (30 e 50 amp, per il taglio dell’acciaio inox) Metano (CH4) (70 amp, per il taglio dell’alluminio) Azoto (N2) (100 amp, per il taglio dell’acciaio
inox)
Qualità del gas ossigeno...................................................puro al 99,95% (consigliato il gas liquido)
Qualità del gas azoto ........................................................puro al 99,995% (consigliato il gas liquido)
Qualità del argo-idrogeno..................................................puro al 99,995% (consigliato il gas liquido)
Qualità dell’aria .................................................................Pulita, asciutta e senza olio
Qualità del metano............................................................puro al 93% (tipo commerciale)
Tutte le pressioni di ingresso aria e gas............................8,2 bar
Portata aria........................................................................A fondo scala 39 l/min.
Portata ossigeno ...............................................................A fondo scala 37 l/min.
Portata argo-idrogeno .......................................................A fondo scala 40 l/min.
Portata azoto.....................................................................A fondo scala 39 l/min.
Portata metano..................................................................A fondo scala 52 l/min.
Consolle RHF
Tensione in entrata all’alimentatore
(con interruttore di sicurezza)............................................120V C.A.
Spinterometro ad alta frequenza.......................................0,51 mm ± 0,03 mm
Dimensioni e peso:
Larghezza .........................................................................320 mm
Altezza ..............................................................................340 mm
Profondità..........................................................................170 mm
Peso..................................................................................9 kg
SPECIFICHE
17
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 2-9
Gruppi torcia per macchina PAC184
Massimo spessore di taglio...............................................6,4 mm (1/4 pollici)
Massima corrente a duty cycle 100% ...............................30 amp
Requisiti di raffreddamento torcia:
Refrigerante ......................................................................Propilenglicole/acqua deionizzata/benzotriazolo
(consultare la Sezione 3, Requisiti di raffreddamento torcia per i dati tecnici, le avvertenze e le precauzioni).
Portata............................................................................... 3,8 litri/minuto
Pressione ..........................................................................10,2 bar
Dimensioni e peso:
Diametro............................................................................44 mm
Lunghezza.........................................................................88 mm
Peso..................................................................................0,45 kg
PAC184.02
0.059 - 0.79" (1.5 - 2.0 mm)
0.0355" (9.0 mm)
Gruppi torcia PAC184
0.41" (1.04 mm)
0.20" (0.51 mm)
1.05" (2.67 mm)
70
90
PAC184.01
0.02" (0.05 mm)
SPECIFICHE
17
2-10 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
Gruppi torcia per macchina PAC186
Massimo spessore di taglio...............................................12,7 mm (1/2 pollice)
Massima corrente a duty cycle 80% .................................100 amp
Requisiti di raffreddamento torcia:
Refrigerante ......................................................................Propilenglicole/acqua deionizzata/benzotriazolo
(consultare la Sezione 3, Requisiti di
raffreddamento torcia per i dati tecnici, le
avvertenze e le precauzioni).
Portata............................................................................... 3,8 litri/minuto
Pressione ..........................................................................10,2 bar
Dimensioni e peso:
Diametro............................................................................44 mm
Lunghezza.........................................................................88 mm
Peso..................................................................................0,45 kg
0.20" (0.5 mm)
0.18" (0.46 mm)
1.06"
(2.69 mm)
80
PAC186.01
0.04" (0.1 mm)
0.58"
(1.47 mm)
Gruppi torcia PAC186
SPECIFICHE
17
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 2-11
Gruppo sgancio rapido torcia a 45°
Dimensioni e peso:
Larghezza .........................................................................54 mm
Lunghezza.........................................................................107 mm
Profondità..........................................................................117 mm
Peso..................................................................................0,45 kg
1.73"
(4.39 mm)
4.39"
(11.15 mm)
8.25"
(21.00 mm)
4.83"
(12.27 mm)
6.50"
(16.50 mm)
9.57"
(24.31 mm)
45
O
2.00"
(5.08 mm)
Gruppo sgancio rapido torcia dritto
Diametro (esterno) ............................................................51 mm
Lunghezza.........................................................................63 mm
Peso..................................................................................0,45 kg
(5.08 mm)
10.00"
(25.40 mm)
2.00"
5.82"
(14.78 mm)
1.72"
(4.37 mm)
(4.39 mm)
1.73"
SPECIFICHE
17
2-12 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
Gruppi valvole di intercettazione
Alimentazione in entrata dalla consolle gas
(con interruttore di sicurezza)............................................120V C.A.
Dimensioni e peso:
Diametro (da un lato all’altro)............................................146 mm
Diametro (dal davanti al retro)...........................................108 mm
Peso..................................................................................1,8 kg
Sistema di controllo dello spostamento (fornito dal cliente)
Velocità di lavoro (massima).............................................5,08 m/min
Frenatura...........................................................................Positiva (il superamento del punto di arresto non
è accettabile)
Peso..................................................................................Deve tenere conto del peso combinato della
torcia PAC184/PAC186, del gruppo di sgancio
rapido, della valvola di intercettazione e del set
di cavi.
Accessori opzionali
Timer – Contatore
Dimensioni e peso:
Larghezza .........................................................................165 mm
Altezza ..............................................................................64 mm
Profondità..........................................................................216 mm
Peso..................................................................................1,4 kg
Consultare l’appendice per informazioni sull’installazione, il funzionamento ed i ricambi.
Controllo Corrente Remoto (CCR)
Dimensioni e peso:
Larghezza .........................................................................165 mm
Altezza ..............................................................................61 mm
Profondità..........................................................................216 mm
Peso..................................................................................1,4 kg
Consultare l’appendice per informazioni sull’installazione, il funzionamento ed i ricambi.
SPECIFICHE
17
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 2-13
SIMBOLI IEC
Corrente continua (CC)
Corrente alternata (CA)
Torcia di taglio plasma
Collegamento di alimentazione elettrica in entrata a CA
Il terminale per il conduttore di messa a terra (massa) protettivo esterno
Una fonte di alimentazione basata su un chopper
Pinza da lavoro ad anodo (+)
Termostato
Pressostato
Torcia al plasma nella posizione di TEST (gas di taglio e di raffreddamento illustrati in uscita dallugello)
Alimentazione ACCESA
Alimentazione SPENTA
Curva volt-amp., caratteristica caduta
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 3-1
16
Sezione 3
INSTALLAZIONE
In questa sezione:
Pre-installazione .......................................................................................................................................................3-2
Alla consegna...................................................................................................................................................3-2
Richieste di risarcimento ..................................................................................................................................3-2
Requisiti di gas.................................................................................................................................................3-3
Ossigeno......................................................................................................................................................3-3
Azoto............................................................................................................................................................3-3
Aria...............................................................................................................................................................3-3
Metano.........................................................................................................................................................3-3
Argo-Idrogeno..............................................................................................................................................3-4
Collocazione dell’alimentatore .........................................................................................................................3-4
Ubicazione dell’alimentatore con consolle del gas automatica ........................................................................3-4
Requisiti di alimentazione elettrica...................................................................................................................3-6
Configurazioni morsettiera alimentatore 240/480V ..........................................................................................3-8
Configurazioni morsettiera alimentatore 220/380/415V ...................................................................................3-8
Messa a terra del tavolo di lavoro ....................................................................................................................3-8
Messa a terra dell’equipaggiamento ................................................................................................................3-8
Collegare il cavo di alimentazione..................................................................................................................3-10
Alimentatore ...................................................................................................................................................3-10
Cassetta dell’interruttore generale .................................................................................................................3-10
Funzione di ritardo sfondamento locale od esterna .......................................................................................3-11
Funzione di impostazione corrente locale od esterna ....................................................................................3-11
Requisiti del sollevatore torcia........................................................................................................................3-11
Installazione............................................................................................................................................................3-12
Disposizione dei componenti del sistema ......................................................................................................3-12
Consolle alta frequenza remota.................................................................................................................3-12
Consolle Gas .............................................................................................................................................3-12
Gruppi sgancio rapido torcia/Gruppo valvole intercettazione ....................................................................3-12
Interconnessioni tra gruppo cavi torcia, flessibili e cavi .................................................................................3-16
Interconnessioni tra alimentatore, consolle RHF e tavolo di lavoro ...............................................................3-18
Interconnessioni dall’alimentatore alla consolle gas ......................................................................................3-22
Interconnessioni dall’alimentatore a interfaccia macchina/timer-contatore/CCR ...........................................3-25
Interconnessioni da consolle alta frequenza remota a gruppo sgancio rapido torcia ....................................3-28
Gruppo cavi torcia a consolle RHF ................................................................................................................3-28
Da gruppo cavi torcia a gruppo sgancio rapido torcia....................................................................................3-28
Interconnessioni dalla consolle gas al gruppo valvole intercettazione...........................................................3-30
Gruppo cavi del gas a consolle del gas .........................................................................................................3-30
Gruppo cavi del gas a gruppo valvole intercettazione ...................................................................................3-30
Interconnessioni da gruppo valvole intercettazione a gruppo sgancio rapido torcia......................................3-32
Gruppo valvole-intercettazione ......................................................................................................................3-32
Gruppo sgancio rapido torcia .........................................................................................................................3-32
Collegamenti dei flessibili di alimentazione del gas .......................................................................................3-34
Collegamenti dei cavi di messa a terra protettiva ..........................................................................................3-34
Montaggio della torcia PAC184 o PAC186 al gruppo sgancio rapido ............................................................3-35
Requisiti di refrigerante della torcia................................................................................................................3-36
Rifornimento del sistema................................................................................................................................3-38
Post-installazione....................................................................................................................................................3-38
10/15/98
INSTALLAZIONE
3-2 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
Pre-installazione
L’installazione e la manutenzione dei sistemi elettrici e di tubazioni devono essere conformi alle locali norme vigenti in materia di installazioni elettriche e tubazioni. Queste operazioni devono essere eseguite soltanto da personale autorizzato e qualificato. Per ottenere assistenza tecnica, rivolgersi al proprio distributore Hypertherm autorizzato, oppure chiamare la Hypertherm ETSO (tel. 49-6181-940739).
Alla consegna
Prima di disimballare il sistema HD3070 controllare le scatole per verificare che non presentino danni. Se si riscontra la presenza di danni, consultare la procedura di Richieste di risarcimento per danni subiti durante il trasporto, qui di seguito, per maggiori informazioni. Togliere tutto il materiale di imballaggio e gettarlo via; togliere quindi le unità ed i singoli componenti dalle scatole. Verificare che siano stati inclusi tutti i componenti elencati qui sotto. Informare la Hypertherm qualora dovessero risultare dei componenti mancanti o danneggiati. Tutte le comunicazioni attinenti questo equipaggiamento devono essere connotate con il numero di modello ed il numero di serie, riportato sul retro delle unità. Consultare la procedura di Richieste di risarcimento, qui sotto per ulteriori informazioni.
Componenti del sistema HD3070
• Alimentatore
• Consolle Gas
• Consolle Alta Frequenza Remota
• Gruppo torcia PAC184 oppure
• Gruppo torcia PAC186
• Gruppo sgancio rapido torcia 45° oppure
• Gruppo sgancio rapido torcia dritta
• Gruppi valvole di intercettazione
• Kit ricambi torcia PAC184
• Kit ricambi torcia PAC186
• Kit parti manutenzione alimentatore
• Flessibili e cavi di interconnessione del sistema
• Manuale di istruzioni
Accessori opzionali
• Timer/Contatore
• Controllo Corrente Remoto
Richieste di risarcimento
Richieste di risarcimento per danni subiti durante il trasporto – Se la macchina è stata danneggiata durante il
trasporto, bisogna inoltrare una richiesta di risarcimento danni presso il vettore. La Hypertherm fornirà su richieste, all’utente, una copia della polizza di carico. Se si desidera ulteriore assistenza rivolgersi al proprio distributore autorizzato Hypertherm oppure al più vicino ufficio Hypertherm, l’elenco degli indirizzi è riportato all’inizio di questo manuale.
Richieste di risarcimento per articoli mancanti o difettosi – Tutte le macchine spedite dalla Hypertherm vengono sottoposte a rigorose ispezioni di controllo della qualità per individuare eventuali difetti. Qualora qualche articolo dovesse essere difettoso o mancante rivolgersi al proprio distributore autorizzato Hypertherm oppure al più vicino ufficio Hypertherm, l’elenco degli indirizzi è riportato all’inizio di questo manuale.
6/14/99
INSTALLAZIONE
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 3-3
Requisiti di gas
Tutti i gas necessari per il sistema plasma HD3070 dovranno essere forniti dal cliente. Si consiglia di utilizzare gas liquido in bombole. Se il livello di purezza del gas è insufficiente oppure vi sono perdite a livello dei raccordi o dei flessibili di alimentazione:
• Le velocità di taglio potrebbero risultare ridotte
• La qualità del taglio potrebbe essere compromessa
• Lo spessore tagliabile potrebbe essere ridotto
• La durata dei ricambi potrebbe essere ridotta
• Il sistema potrebbe essere contaminato.
Se si eseguono delle connessioni idrauliche rigide, evitare di utilizzare tubi di ferro. Non usare mai nastro di teflon su nessun raccordo. Dopo l’installazione, mettere in pressione l’intero sistema e controllarne la tenuta.
Ossigeno (O2)
Il cliente deve fornire un’alimentazione di ossigeno regolata in grado di erogare ad una pressione di 8,2 bar alla consolle del gas ossigeno puro al 99,95% con una portata di 37 l/min. Collegare l'alimentazione dell'ossigeno con un tubo ID da 3/8 di pollice all'adattatore di ingresso 0
2
(1/4 NPT destrorso 'B', filettatura 18, 9/1 6 di pollice,
maschio) sulla consolle del gas.
Azoto (N2)
Il cliente deve fornire un’alimentazione di azoto regolata in grado di erogare ad una pressione di 8,2 bar alla consolle del gas azoto puro al 99,995% con una portata di 37 l/min. Collegare l’alimentazione dell’azoto al raccordo di entrata N2(1/4 NPT destrorso 'B', filettatura 18, 9/1 6 di pollice, femmina) della consolle del gas.
Aria
Si può utilizzare aria compressa in bombole od erogata dall’impianto dello stabilimento per fornire l’aria necessaria per il plasma e per la protezione. L’aria fornita deve essere pulita, asciutta e senza olio. Inoltre l’alimentazione deve essere in grado di erogare alla consolle del gas aria pura al 99,9%, ad una pressione di 8,2 bar e con una portata a fondo scala di 39 l/min. Collegare l’alimentazione dell’aria al raccordo di entrata aux A della consolle del gas.
AVVERTENZA
PERICOLO DI INCENDIO
L’ossigeno può essere la causa potenziale di un incendio. Installare un sistema di aspirazione quando si utilizza ossigeno.
Metano (CH4)
Il cliente deve fornire un’alimentazione di gas metano (CH4), tipo commerciale, puro al 93% ad una pressione di 8,2 bar alla consolle del gas, con una portata a fondo scala di 52 l/min. Si consiglia l’uso di gas liquido in bombole. Collegare l’alimentazione del metano al raccordo di entrata AUX B della consolle del gas.
AVVERTENZA
PERICOLO DI ESPLOSIONE
Il metano è un gas combustibile e può causare esplosioni. Tenere le fiamme vive lontane dalle bombole e dai tubi del metano.
17
INSTALLAZIONE
3-4 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
AVVERTENZA
PERICOLO DI ESPLOSIONE
Il argo-idrogeno è un gas combustibile e può creare un rischio di esplosione. Tenere le bombole di argo-idrogeno ed i flessibili del gas al riparo da fiamme scoperte.
Argo-Idrogeno (H35)
Il cliente deve fornire un’alimentazione dell’argo-idrogeno regolata in grado di erogare ad una pressione di 8,2 bar alla consolle del gas argo-idrogeno puro al 99,995% con una portata di 40 l/min. Collegare l’alimentazione dell’argo-idrogeno al raccordo di entrata H35 della consolle del gas.
Collocazione dell’alimentatore
Collocare l’alimentatore secondo i criteri descritti nel seguito ed alle dimensioni riportate in Figura 3-1. Dopo aver posizionato l’alimentatore, collocare il quadro elettrico principale su una parete vicina all’alimentatore stesso, in modo che esso possa essere spento rapidamente in caso di emergenza.
Nota: L’alimentatore è dotato di un golfare che ne consente lo spostamento per mezzo di una gru
o di un paranco. Per accedere al golfare di sollevamento, rimuovere il carter superiore, fissato tramite 6 viti. L’alimentatore può essere anche spostato utilizzando un carrello elevatore, a patto che le forche siano sufficientemente lunghe da estendersi oltre la metà della profondità della base. Quando si solleva l’alimentatore tramite un carrello elevatore, occorre fare attenzione che la base non venga danneggiata.
• Collocare le unità in un’area priva di umidità eccessiva, dotata di una ventilazione adeguata e relativamente pulita. Lasciare su ciascun lato dell’alimentatore uno spazio sufficiente a consentire l’accesso per eseguire la manutenzione.
• Disporre l’alimentatore in modo che il flusso d’aria non sia ostruito in alcun modo. L’aria per il raffreddamento viene aspirata attraverso la grata del pannello anteriore e viene scaricata sul retro dell’unità mediante ventole di raffreddamento. Non applicare alcun dispositivo filtrante sopra le prese dell’aria. Ciò riduce l’efficienza del raffreddamento ed ANNULLA LA GARANZIA.
10/15/98
INSTALLAZIONE
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 3-5
38-1/4 Inch (972 mm)
24-1/4 Inch (616 mm)
Figura 3-1 Dimensioni dell’alimentatore HD3070
36 Inch
(972 mm)
1/25/99
INSTALLAZIONE
3-6 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
Requisiti di alimentazione elettrica
Tutti gli interruttori, i fusibili a fusione lenta ed i cavi di alimentazione vengono forniti dal cliente e devono essere scelti secondo le normative elettriche locali e/o nazionali.
Utilizzare un interruttore primario di linea separato per ciascun alimentatore e ciascuna unità asservita HD3070.
Nota: La tensione in ingresso non deve scendere al di sotto del 15% dei valori elencati di
seguito. Se la tensione di alimentazione è troppo bassa, l'alimentatore inizia a funzionare a vuoto e visualizza un errore sulla scheda di controllo.
Dimensionare le scatola di derivazione secondo i requisiti riportati nella Tabella 3-1 per l'alimentatore HD3070.
Interruttore principale di linea
L’interruttore generale serve come dispositivo per il disinserimento (isolamento) della tensione di alimentazione. Installare questo interruttore su di una parete in prossimità dell’alimentatore, in modo che sia a portata di mano dell’operatore. L’interruttore generale deve essere installato da personale qualificato, attenendosi a tutte le norme locali e nazionali pertinenti. L’interruttore dovrebbe:
• Isolare l’apparecchiatura elettrica e scollegare tutti i conduttori in tensione dalla tensione di alimentazione, quando si trova nella posizione “SPENTO”.
• Avere una posizione di “SPENTO” ed una di “ACCESO” chiaramente contrassegnati con “O” (SPENTO) ed “I” (ACCESO).
• Avere una maniglia di azionamento esterno che possa essere bloccata nella posizione “SPENTO”.
• Contenere un meccanismo ad azionamento elettrico che funga da arresto di emergenza.
• Essere munito di fusibili ad azione lenta per la corretta capacità di interruzione (consultare la tabella qui sopra).
Cavo di alimentazione elettrica
Il cliente deve fornire il cavo dell’alimentazione elettrica. Usare un cavo di alimentazione elettrica in entrata o tipo SO con 4 conduttori di 6 mm2, con un valore nominale di temperatura dei conduttori di 60°C.
AVVERTENZA
L'installazione della parte elettrica deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato.
6/14/99
INSTALLAZIONE
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 3-7
Tabella 3-1 Requisiti fusibile cassetta interruttore generale
Corrente nominale in Amperaggio consigliato
Tensione in entrata ad un output fusibile lento
entrata (V C.A.) Fase/Hz di 15 kw (ampere) (ampere)
200 3/50-60 60 70 208 3/60 58 70 220 3/50-60 54 70 240 3/60 50 60 380 3/50-60 30 40 415 3/50-60 28 35 480 3/60 25 30 600 3/60 20 25
10/15/98
INSTALLAZIONE
3-8 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
Configurazioni morsettiera alimentatore 240/480V
Gli alimentatori a 240/480V (078020) vengono spediti configurati per il funzionamento a 480 volt. Per farli
funzionare a 240 volt bisogna spostare alcuni collegamenti sulla morsettiera (consultare la fig. 3-2).
Configurazioni morsettiera alimentatore a 220/380/415V
Gli alimentatori a 220/380/415 volt, 3 fase, 50/60 Hz (078027) vengono normalmente spediti dalla fabbrica
predisposti per il funzionamento a 380 volt, a meno che non venga specificato altrimenti. Per configurare l’alimentatore per il funzionamento ad un’altra tensione (220 o 415 volt) bisogna spostare i collegamenti (consultare la figura 3-3).
Messa a terra del tavolo di lavoro
• Il tavolo di lavoro deve essere correttamente messo a terra in modo di garantire la sicurezza personale e ridurre le interferenze provocate dall’emissione di radiofrequenze.
Consultare l’Appendice D per le esigenze di messa a terra del sistema.
Messa a terra dell’equipaggiamento
• L’alimentatore, la consolle alta frequenza remota e la consolle del gas sono muniti di collegamenti per la messa a terra protettiva (PE). Ciascun cavo deve essere messo a terra.
• Consultare l’Appendice D per le esigenze di messa a terra del sistema.
10/15/98
INSTALLAZIONE
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 3-9
220-Volt
415-Volt
380-Volt
Figura 3-3 Configurazioni morsettiera alimentatore a 220/380/415 volt
240-Volt
Figura 3-2 Configurazioni morsettiera alimentatore a doppia tensione 240/480 volt
480-Volt
PERICOLO – ALTA TENSIONE
SU QUESTA MORSETTIERA SONO PRESENTI TENSIONI
DI LINEA. STACCARE L’ALIMENTAZIONE IN ENTRATA
PRIMA DI INTRAPRENDERE RIPARAZIONI. CONSULTARE
IL MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DI MODIFICARE I
COLLEGAMENTI DEL TRASFORMATORE.
12/17/98
INSTALLAZIONE
3-10 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
Collegare il cavo di alimentazione
Dopo aver installato il cavo di alimentazione e la cassetta dell’interruttore generale, collegare prima il cavo di alimentazione alla rete elettrica e poi all’interruttore generale.
Alimentatore
Per collegare il cavo di alimentazione elettrica ad un alimentatore a 220/380/415 volt (078027), consultare l’appendice A. Per le altre tensioni di alimentazione, usare la procedura elencata qui sotto.
1. Inserire il cavo di alimentazione elettrica attraverso il pressacavo posto nell’angolo inferiore destro, sul retro dell’alimentatore. Collegare i conduttori del cavo di alimentazione a TB1 nel pannello centrale posteriore del lato destro (fig. 3-4).
2. Collegare i conduttori dell’alimentazione elettrica ai morsetti L1 (U), L2 (V) ed L3 (W) di TB1. Assicurarsi che tutti i collegamenti elettrici siano ben stretti per evitare surriscaldamenti.
3. Collegare il cavo di messa a terra al morsetto giallo e verde di TB1. (Il filo proveniente da TB1 alla colonnina di messa a terra viene collegato in sede di produzione).
Cassetta dell’interruttore generale
Il collegamento del cavo dell’alimentazione elettrica alla cassetta dell’interruttore generale deve essere eseguito in conformità con le norme elettriche vigenti a livello locale e nazionale. Questo lavoro deve essere eseguito esclusivamente da personale autorizzato e qualificato.
Figura 3-4 Collegamenti del cavo di alimentazione elettrica all’alimentatore
Cavo di alimentazione
Messa a terra (PE)
Alimentatore
TB1
L1 (U)
L2 (V)
L3 (W)
Messa a terra
L1 (U) L2 (V) L3 (W)
Collegare alla scatola di interruzione della corrente di linea
10/15/98
INSTALLAZIONE
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 3-11
Funzione di ritardo sfondamento locale od esterna
L’alimentatore viene fornito con la funzione di RITARDO SFONDAMENTO integrata all’interno del quadro di comando mediante un potenziometro. Se si desidera portare all’esterno questa funzione, seguire le istruzioni sotto indicate punto per punto. Consultare la sezione 6, figura 6-2, voce 5 (versión inglese) per individuare la scheda di controllo 1XPCB3 e lo schema di cablaggio dell’alimentatore (power unit) per informazioni sul cablaggio.
1. Togliere il pannello anteriore dell’alimentatore ed individuare la scheda di controllo 1XPCB3.
2. Staccare PL10 da REC5 su 1XPCB3.
3. Individuare il filo a ponticello blu collegato al piedino 7 di PL10. Collegare l’estremità libera del ponticello al piedino 5 di PL10.
4. Ricollegare PL10 a REC5.
Per ristabilire il controllo locale, togliere il filo a ponticello dal piedino 5 di PL10.
Funzione di impostazione della corrente locale od esterna
L’alimentatore viene fornito. Con la possibilità di impostare la corrente di taglio attraverso un selettore numerico. Se si desidera portare all”esterno questa funzione, eseguire le operazioni descritte di seguito. Consultare la sezione 6, figura 6-2, voce 5 (versión inglese) per individuare la scheda di controllo 1XPCB3 e lo schema di cablaggio dell’alimentatore (power unit) per informazioni sul cablaggio.
1. Togliere il pannello anteriore dell’alimentatore ed individuare la scheda di controllo 1XPCB3.
2. Staccare PL27-B (connettore dell’interruttore a rotellina) da REC27 e poi collegare PL27-A (impostazione esterna corrente) ad REC27.
3. Collegare il cavo del punto di settaggio corrente (figura 3-22) tra 1X2 (sul retro dell’alimentatore) e l’interfaccia CNC.
Per ristabilire il controllo locale, staccare PL27-A da REC27 e collegare PL27B a REC27. Quindi staccare il cavo del punto di settaggio corrente da 1X2 e dall’interfaccia CNC.
Requisiti dell’unità di sollevamento torcia motorizzata
Questo sistema di taglio plasma richiede l’uso di un’unità di sollevamento torcia motorizzatadi alta qualità in grado di eseguire una corsa verticale di almeno 250 mm ed avente una velocità di corsa di almeno 250 mm/min. È inoltre richiesta la presenza di un freno attivo, dato che un’unità non in grado di fermarsi con precisione comprometterebbe la qualità del taglio.
10/15/98
INSTALLAZIONE
3-12 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
Installazione
Questa sezione fornisce all’utente le informazioni necessarie per installare il sistema HD3070. L’installazione del sistema HD3070 non deve essere intrapresa fino a quando non siano state completate tutte le procedure di pre­installazione. Questa sezione include quanto segue:
Disposizione e montaggio dei componenti del sistema.
Interconnessione dei componenti con i cavi di controllo elettrico, i flessibili di raffreddamento ed i set di cavi
torcia e tubi del gas.
Montaggio della torcia PAC184 o PAC186 sul gruppo di sgancio rapido.
Aggiunta del refrigerante per la torcia.
Disposizione dei componenti del sistema
Posizionare la consolle alta frequenza remota (RHF) prima di stabilire i collegamenti elettrici e del refrigerante. Inoltre, montare il gruppo sgancio rapido torcia ed il gruppo valvole intercettazione. Le informazioni in merito alla disposizione dell’alimentatore sono riportate nella Pre-installazione prima di questa sezione.
Consolle alta frequenza remota
Disporre la consolle alta frequenza remota in un punto adatto che consenta di disporre e collegare facilmente i cavi, i flessibili del refrigerante ed il set di cavi della torcia. Bullonare l’unità sulla superficie di montaggio. Consultare la figura 3-5.
Consolle Gas
Collocare la consolle del gas in un punto adatto, vicino all’operatore, in modo da consentire l’agevole regolazione e monitoraggio dell’acqua di iniezione e del gas di plasma. La consolle del gas deve essere posizionata a non più di 30 m dalla torcia. Bullonare l’unità sulla superficie di montaggio. Consultare la figura 3-6.
Gruppi sgancio rapido torcia/Gruppo valvole di intercettazione
I gruppi sgancio rapido torcia ed il gruppo valvole di intercettazione vengono forniti smontati. Il gruppo sgancio rapido a 45°, generalmente usato per la torcia PAC184 viene, di solito, montato su un braccio robotizzato mediante i fori di montaggio predisposti. Consultare la fig. 3-7 per le dimensioni dei fori di montaggio del gruppo sgancio rapido torcia.
Il gruppo sgancio rapido torcia diritta, generalmente usato per la torcia PAC186, viene, di solito, montato su un’unità sollevamento torcia, sopra un tavolo di taglio ortogonale.
Il gruppo valvole di intercettazione può essere montato su ciascuno dei gruppi sgancio rapido torcia.
12/17/98
INSTALLAZIONE
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 3-13
Figura 3-5 Dimensioni di montaggio consolle RHF
13.5 Inch (343 mm)
6.5 Inch (165 mm)
14.5 Inch (368 mm)
10 Inch (254 mm)
Fori di scarico
in questa posizione
12.75 Inch (324 mm)
Diametro del foro 0,30" (7,6 mm)
12/28/99
INSTALLAZIONE
3-14 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
3.0 inch
73.5 mm
9.0 inch
220.5 mm
2.5 inch 61 mm
10 inch
24.5 mm
3070.11
1/4-20
Figura 3-6 Dimensioni di montaggio della Consolle Gas
15 Inch (381 mm)
15 Inch (381 mm)
12.5 Inch (318 mm)
10 Inch (254 mm)
11.5 Inch (292 mm)
10/15/98
INSTALLAZIONE
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 3-15
1.400 Inch (35.56 mm)
1.625 Inch
(41.275 mm)
Viti 1/4-20
Figura 3-7 Dimensioni fori di montaggio gruppo sgancio rapido torcia a 45°
10/15/98
INSTALLAZIONE
3-16 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
Interconnessioni tra gruppo cavi torcia, flessibili e cavi
Le seguenti procedure per interconnettere i cavi, i flessibili ed il gruppo cavi torcia sono corredate dallo schema di interconnessione del sistema, fig. 3-8. Inoltre, sono incluse le illustrazioni di ciascuna unità, che mostrano dove devono essere stabiliti i collegamenti, e le illustrazioni dei cavi, di flessibili e del set di conduttori.
Va notato che queste procedure e le illustrazioni complementari sono contrassegnate con riferimenti incrociati (, , ecc.) onde assicurare uninstallazione corretta e sicura. Va inoltre osservato che i numeri di riferimento incrociato non indicano alcuna sequenza di interconnessione. Nella maggior parte dei casi le interconnessioni verranno disposte attraverso una canaletta od un sistema a festone, da un punto allaltro.
IMPORTANTE
Durante l'interfacciamento con il CNC, si raccomanda di usare degli I/O isolati otticamente o delle interfacce a terra mobile per evitare spostamenti della terra e rendere il sistema meno sensibile alle interferenze elettromagnetiche.
10/15/98
INSTALLAZIONE
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 3-17
Tavolo di taglio
Flessibile di
raffreddamento
(ritomo – rosso)
Controllo
ALIM./RHF
Negativo (-)
Flessibile di
raffreddamento
(alimentazione – verde)
Arco pilota
Alimentatore
PA
(-)
Raccordo verde
Raccordo rosso
1X5
1X3
1X4
MESSA A TERRA
1X6
1X2
1X1
(++)
Controllo
ALIM./Gas
Controllo
ALIM./Gas
Controllo
ALIM./Timer-Contatore
Punto di settaggio corrente
Cavo interfaccia macchina
Controllo
Cavo interfaccia macchina
Cavo di lavoro (++)
Figura 3-8 Schema delle interconnessioni del sistema HD3070 con consolle gas manuale
Asta di messa a terra
Set cavi torcia – plasma,
protezione e flessibili preflusso e gas/cavo
controllo torcia
Flessibili controflusso e protezione, plasma
Gruppo torcia Qdisc
Gruppo torcia PAC184*
Gruppo torcia Qdisc
Gruppo torcia PAC186**
Interfaccia
Macchina
Timer-
Contatore
Controllo
Corrente
Remoto (CCR)
PLASMA
PROTEZIONE
PREFLUSSO
Consolle
Gas
Set cavi torcia – alimentazione raffreddamento/alimentazione elettrica (-) e flessibili di ritorno e cavo (+) arco pilota.
Gas in entrata
Alimentazione elettrica - 3 fase
ALIMENTAZIONE (-)
ENTRATA
USCITA
2X1
ARCO PILOTA (+)
MESSA A
TERRA
MESSA A TERRA
TORCIA
Consolle
RHF
2X1
1X3
1X4
5X1
1X6
1X2
1X1
1X5
3X1
3X3
4X1
4X1
Vite di
messa a
terra
3X2
3X1
3X2
3X3
Note: * La torcia PAC184 viene usata per
applicazioni di taglio robotizzato.
** La torcia PAC186 viene usata per
applicazioni di taglio su tavolo ortogonale.
1
2
3
4
5
18
18
11
10
18
8
7
9
6
17
13
14 15 16
12
Gruppo valvole intercettazione
o
1X2
5X1
1X2
1X1
O2N
2
H35CH
4
ARIA
10/15/98
INSTALLAZIONE
3-18 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
Interconnessioni tra alimentatore, consolle RHF e tavolo di lavoro (fig. 3-9)
Cavo arco pilota (+) (fig. 3-10)
1. Inserire una estremità del cavo attraverso il foro passacavo sul retro dellalimentatore e collegarlo al morsetto dellarco pilota.
2. Far passare laltra estremità del cavo, con il pressacavo, attraverso lARCO PILOTA (+) sulla Consolle RHF e collegarlo al morsetto dellarco pilota sul gruppo I/O PC BD.
Cavo negativo (-) (fig. 3-11)
1. Inserire una estremità del cavo attraverso il foro passacavo sul retro dellalimentatore e collegarlo al morsetto negativo.
2. Far passare laltra estremità del cavo, con il pressacavo, attraverso ALIMENTAZIONE (-) sulla consolle RHF e collegarlo al morsetto negativo sul gruppo I/O PC BD.
Flessibile di alimentazione dell’acqua di raffreddamento (verde) (fig. 3-12)
1. Sul retro dellalimentatore, collegare il flessibile di alimentazione del refrigerante (banda verde) al connettore della valvola di controllo, verniciato di verde.
2. Far passare laltra estremità del flessibile attraverso il foro passacavo IN sulla consolle RHF e collegarlo alladattatore del collettore, verniciato di verde.
Flessibile di ritorno dell’acqua di raffreddamento (rosso) (fig. 3-13)
1. Sul retro dellalimentatore, collegare il flessibile di ritorno (banda rossa) al connettore della valvola di controllo, verniciato di rosso.
2. Far passare laltra estremità del flessibile attraverso il foro passante OUT sulla consolle RHF e collegarlo alladattatore del collettore, verniciato di rosso.
Cavo di controllo (fig.3-14)
1. Collegare lo spinotto del cavo marcato 1X5 alla presa marcata 1X5 sul retro dellalimentatore.
2. Collegare laltra estremità del cavo marcato 2X1 alla presa marcata 2X1 sulla consolle RHF.
Cavo di lavoro (fig. 3-15)
1. Far passare unestremità del cavo attraverso il foro passante sul retro dellalimentatore e collegarlo al morsetto di lavoro (++). (Fig. 3-8).
2. Collegare laltra estremità del cavo allasta di messa a terra del tavolo di lavoro oppure al tavolo di lavoro. Assicurarsi che sia stato stabilito un buon contatto tra metallo e metallo. (Fig. 3-8).
65432
1
12/17/98
INSTALLAZIONE
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 3-19
Cavo arco pilota (+)
1
Figura 3-9 Interconnessioni tra alimentatore e consolle RHF
Flessibile di alimentazione acqua di raffreddamento/cavo alimentazione (-)
3
Flessibile di ritorno acqua di raffreddamento
4
Cavo arco pilota (+)
1
Cavo negativo (-)
2
Cavo di controllo
2X1
5
Consolle RHF
Consolle RHF
Morsetto
1
Morsetto
2
Cavo di controllo 1X5
5
Work Cable (+)
6
Flessibile di alimentazione acqua di raffreddamento/cavo di alimentazione (-) (verde)
3
Flessibile di ritorno acqua di alimentazione (rosso)
4
Il filtro EMI è utilizzato solamente in sisteme 220/380/415 V CE.
Cavo negativo (-)
2
Retro dell’alimentatore
Connessione (banda verde)
3
Connessione (banda rossa)
4
Attenzione Rimuovere il supporto in polistirolo utilizzato per imballare il gruppo del catodo durante il trasporto per collegare i tubi di ritorno dell'acqua di raffreddamento.
43521
18
18
2/25/99
INSTALLAZIONE
3-20 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
Consolle RHF
Alimentatore
Codice pezzo Lunghezza
023924 4 ft (1,2 m) 023569 15 ft (4,6 m) 023526 25 ft (7,6 m) 023527 50 ft (15,2 m) 023528 75 ft (23 m) 023529 100 ft (30,5m) 023730 115 ft (35 m) 023746 125 ft (38 m)
Figura 3-10 Cavo dell’arco pilota (+)
Codice pezzo Lunghezza
023925 4 ft (1,2 m) 023530 15 ft (4,6 m) 023531 25 ft (7,6 m) 023532 50 ft (15,2 m) 023533 75 ft (23 m) 023534 100 ft (30,5 m) 023731 115 ft (35 m) 023747 125 ft (38 m)
Consolle RHF
Alimentatore
Figura 3-11 Cavo negativo (-)
Codice pezzo Lunghezza
024421 4 ft (1,2 m) 024290 15 ft (4,6 m) 024291 25 ft (7,6 m) 024263 50 ft (15,2 m) 024264 75 ft (23 m) 024265 100 ft (30,5 m) 024385 115 ft (35 m) 024396 125 ft (38 m) 024459 150 ft (46 m)
Figura 3-12 Flessibile di alimentazione refrigerante/cavo alimentazione (-)
Consolle RHFAlimentatore
Verde
Verde
1
2
3
10/15/98
INSTALLAZIONE
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 3-21
Codice pezzo Lunghezza
024422 4 ft (1,2 m) 024266 15 ft (4,6 m) 024267 25 ft (7,6 m) 024012 50 ft (15,2 m) 024269 75 ft (23 m) 024270 100 ft (30,5 m) 024386 115 ft (35 m) 024397 125 ft (38 m) 024460 150 ft (46 m)
Figura 3-13 Flessibile di ritorno del refrigerante
Rosso
Rosso
Consolle RHF
Alimentatore
2X1
1X5
Consolle RHF
Alimentatore
LISTA CONDUTTORI
SEGNALE SPINOTTO 1X5 COLORE SPINOTTO 2X1
Interruttore sicurezza sportello 1 Nero 1
2 Rosso 2 Terra 5 Schermatura Tagliato Trasformatore AT 6 Rosso 6
7 Nero 7 Terra 3 Schermatura Tagliato
Figura 3-14 Cavo di controllo tra alimentatore e consolle alta frequenza remota
Codice pezzo Lunghezza
023535 15 ft (4,6 m) 023536 25 ft (7,6 m) 023828 39,4 ft (12 m) 023537 50 ft (15,2 m) 023538 75 ft (23 m) 023539 100 ft (30,5 m)
Figura 3-15 Cavo di lavoro (+)
+
+
Codice pezzo Lunghezza
023926 4 ft (1,2 m) 023470 15 ft (4,6 m) 023562 25 ft (7,6 m) 023563 50 ft (15,2 m) 023564 75 ft (23 m) 023565 100 ft (30,5 m) 023732 115 ft (35 m) 023748 125 ft (38 m)
Tavolo di taglioAlimentatore
4
5
6
10/15/98
INSTALLAZIONE
3-22 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
Interconnessioni dall’alimentatore alla consolle gas (fig. 3-16)
Cavo della consolle del gas (fig. 3-16)
1. Collegare lo spinotto del cavo marcato 1X4 alla presa marcata 1X4 sul retro dellalimentatore.
2. Collegare laltra estremità del cavo marcata 3X1 alla presa marcata 3X1 sulla consolle del gas.
Cavo di controllo della consolle del gas (fig. 3-18)
1. Collegare lo spinotto del cavo marcato 1X3 alla presa marcata 1X3 sul retro dellalimentatore.
2. Collegare laltra estremità del cavo marcata 3X2 alla presa marcata 3X2 sulla consolle del gas.
8
7
1X3 Cavo di controllo della consolle del gas
8
1X4 avo di controllo della consolle del gas
7
3X2 Cavo di controllo della consolle del gas
8
3X1 Cavo di controllo della consolle del gas
7
Figura 3-16 Interconnessioni dall’alimentatore alla consolle gas
Il filtro EMI è utilizzato solamente in sisteme 220/380/415 V CE.
Alimentatore
Consolle del Gas
12/17/98
INSTALLAZIONE
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 3-23
3X1
1X4
Consolle Gas
Alimentatore
Codice pezzo Lunghezza
023673 6 ft (1,8 m) 023558 10 ft (3 m) 023472 25 ft (7,6 m) 023556 50 ft 15 m) 023557 75 ft (23 m) 023760 100 ft (30,5 m) 023744 125 ft (38 m) 023733 150 ft (45,6 m)
7
Figura 3-17 Cavo della consolle del gas
LISTA CONDUTTORI
SEGNALE SPINOTTO 1X4 COLORE SPINOTTO 3X1
Valvola di riserva N. 1 14 Nero 14
15 Verde 15 Terra 9 Schermatura 9 Azionamento protezione 12 Nero 12
13 Giallo 13 Terra 7 Schermatura 7 Aria e CH
4
23 Nero 23
24 Blu 24 Terra 29 Schermatura 29 Preflusso protezione 10 Nero 10
11 Arancione 11 Terra 5 Schermatura 5 H35 e N
2
25 Nero 25
26 Bianco 26 Terra 31 Schermatura 31 Plasma inserito e disinserito 1 Nero 1
2 Marrone 2 Terra 6 Schermatura 6 O
2
e N
2
27 Rosso 27
28 Marrone 28 Terra 33 Schermatura 33 Non assegnato
3 Nero 3
4 Rosso 4 Terra 8 Schermatura 8 Potenza del sistema del gas 36 Rosso 36
37 Marrone 37
Terra 32 Schermatura 32
35 Rosso 35 Terra 30 Schermatura 30 Chiave N/A N/A
16
12/17/98
INSTALLAZIONE
3-24 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
3X2
1X3
Consolle Gas
Alimentatore
LISTA CONDUTTORI
SEGNALE SPINOTTO 1X3 COLORE SPINOTTO 3X2
Spia C.C. accesa 23 Bianco 23
24 Nero 24 Terra 19 Schermatura Taglio e chiave O
2
Scelta del plasma 21 Blu 21
22 Nero 22 Terra 17 Schermatura Taglio e chiave Prova Preflusso 12 Giallo 12
13 Nero 13 Terra 7 Schermatura Taglio e chiave Prova Azionamento 14 Verde 14
15 Nero 15 Terra 9 Schermatura Taglio e chiave H35 e N
2
Scelta del plasma 10 Rosso 10
11 Marrone 11 Terra 5 Schermatura Taglio e chiave Ponticello 3 Nero 3
4 Rosso 4 Terra 8 Schermatura Taglio e chiave Pressione del gas 1 Grigio N/A
2 Grigio N/A
Codice pezzo Lunghezza
023927 10 ft (3 m) 023672 25 ft (7,6 m) 023928 50 ft 15 m) 023929 75 ft (23 m) 023930 100 ft (30,5 m) 023931 125 ft (38 m) 023932 150 ft (45,6 m)
8
Figura 3-18 Cavo di controllo della consolle del gas
10/15/98
INSTALLAZIONE
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 3-25
Interconnessioni dall’alimentatore a interfaccia macchina/timer-contatore/Controllo Corrente Remoto (fig. 3-19)
Cavo di controllo del timer-contatore (fig. 3-20)
1. Collegare lo spinotto del cavo marcato 1X6 alla presa marcata 1X6 sul retro dellalimentatore.
2. Collegare laltra estremità del cavo allinterfaccia della macchina oppure alla presa marcata 5X1 sul retro del timer-contatore.
Cavo di controllo dell’interfaccia macchina (fig. 3-21)
1. Collegare lo spinotto del cavo marcato 1X1 alla presa marcata 1X1 sul retro dellalimentatore.
2. Collegare laltra estremità del cavo allinterfaccia della macchina. (Fig. 3-8)
Cavo del punto di settaggio corrente interfaccia macchina (fig. 3-22)
Non collegare questo cavo a meno che la funzione di impostazione esterna della corrente venga inizializzata dal controllo numerico computerizzato o dal controllo corrente remoto.
1. Collegare lo spinotto del cavo marcato 1X2 alla presa marcata 1X2 sul retro dellalimentatore.
2. Collegare laltra estremità del cavo allinterfaccia della macchina oppure alla presa marcata 1X2 sul retro del controllo corrente remoto. (Fig. 3-8).
11
10
9
1X6 Cavo di controllo timer­contatore/interfaccia macchina
Il filtro EMI è utilizzato solamente in sisteme 220/380/415 V CE.
Figura 3-19 Interconnessioni dall’alimentatore a interfaccia macchina/timer-contatore/
Controllo Corrente Remoto
1X1 Cavo di controllo interfaccia macchina
10
1X2 Cavo del punto di settaggio corrente del controllo corrente remoto/interfaccia macchina
11
9
1X1
1X1
10/15/98
INSTALLAZIONE
3-26 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
LISTA CONDUTTORI
TIMER-CONTATORE/
SEGNALE SPINOTTO 1X6 COLORE INTERFACCIA MACCHINA
Avviamenti e tempo arco 2 Bianco 1 Avviamenti e tempo arco 3 Nero 2 Scarico 4 Scarico Taglio Contatore errori 5 Rosso 15 Contatore errori 6 Nero 16
Codice pezzo Lunghezza
023946 3,5 ft (1,1 m) 023947 5,5 ft (1,7 m) 023948 6 ft (1,8 m) 023949 25 ft (7,6 m) 023721 28,3 ft (8,6 m) 023950 38 ft (11,6 m) 123111 50 ft (15,2 m) 123100 75 ft (23 m) 123328 100 ft (30,5 m) 123186 150 ft (45,7 m)
9
Figura 3-20 Cavo di controllo timer-contatore od interfaccia macchina/ALIM.
Alimentatore
1X6
Timer-contatore/interfaccia macchina
5X1
LISTA CONDUTTORI
SEGNALE SPINOTTO 1X1 COLORE INTERFACCIA MACCHINA
Mantenimento (contatti a secco) 1 Nero 1 Mantenimento (contatti a secco) 5 Rosso 5
10 Scarico 10 Sfondamento compl. (a secco) 2 Nero 2 Sfondamento compl. (a secco) 6 Bianco 6
11 Scarico 11
Codice pezzo Lunghezza
023707 25 ft (7,6 m) 023829 28,2 ft (8,6 m) 023933 50 ft (15,2 m) 023934 75 ft (23 m) 023935 100 ft (30,5 m) 023936 125 ft (38 m) 023937 150 ft (45,6 m)
10
Alimentatore
Interfaccia macchina
10/15/98
INSTALLAZIONE
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 3-27
Funzionamento a vuoto 3 Nero 3 Funzionamento a vuoto 7 Verde 7
12 Scarico 12 Alimentazione spenta - 4 Nero 4 Alimentazione spenta + 8 Blu 8
- 13 Scarico 13 Plasma acceso (a vuoto) 9 Nero 9 Plasma acceso (a vuoto) 15 Giallo 15
- 14 Scarico 14 Interconnessione esterna C.C. (a vuoto) 16 Rosso 16 Interconnessione esterna C.C. (a vuoto) 17 Blu 17
18 Scarico 18 Ingresso per inserimento alimentazione + 29 Nero 29 Ingresso per inserimento alimentazione - 34 Marrone 34
23 Scarico 23 1/50 tensione arco - 33 Rosso 33 1/50 tensione arco + 28 Verde 28
27 Scarico 27 Interblocchi di sicurezza alimentazione (a vuoto) 35 Rosso 35 Interblocchi di sicurezza alimentazione (a vuoto) 30 Bianco 24
- 24 Scarico 24 Trasferimento spento (a vuoto) 37 Nero 37 Trasferimento spento (a vuoto) 32 Arancione 32
26 Scarico 26
Figura 3-21 Cavo di controllo interfaccia macchina/alimentatore
LISTA CONDUTTORI
SEGNALE SPINOTTO 1X2 COLORE INTERFACCIA MACCHINA/CCR
Schermatura 10 N/A NC BCD 1 amp 2 Bianco 2 BCD 2 amp 3 Rosso 3 BCD 4 amp 4 Verde 4 BCD 8 amp 5 Marrone 5 BCD 10 amp 6 Blu 6 BCD 20 amp 7 Arancione 7 BCD 40 amp 8 Giallo 8 BCD 80 amp 12 Grigio 12 BCD 100 amp 13 Viola 13 Comune 11 Nero 11
Codice pezzo Lunghezza
023708 25 ft (7,6 m) 023830 28,2 ft (8,6 m) 023943 38 ft (11,6) 023709 50 ft 15 m) 023710 75 ft (23 m) 023711 100 ft (30,5 m) 023944 125 ft (38 m) 023945 150 ft (45,6 m)
11
Figura 3-22 Cavo del punto di settaggio corrente CCR o interfaccia macchina/alimentatore
1X2
Alimentatore
Interfaccia macchina/ controllo corrente remoto
1X2
Cavo dell’arco pilota (+)
Collegare il cavo dell’arco pilota all’attacco del perno pilota.
Flessibile di alimentazione acqua di raffreddamento/cavo di alimentazione elettrica (-) (Verde)
Collegare il flessibile di alimentazione dell’acqua (banda verde) al raccordo di entrata dell’acqua (FD) posto
al centro della torcia.
Attenzione: mantenere fermo il raccordo esagonale del tubo di entrata con una chiave, dato
che il tubo potrebbe scappare. Ruotare soltanto il raccordo sul gruppo cavi torcia.
Flessibile di ritorno acqua di raffreddamento (rosso)
Collegare il flessibile di ritorno del refrigerante (banda rossa) al raccordo di uscita dell’acqua (FD).
Interconnessioni da consolle alta frequenza remota a gruppo sgancio rapido torcia
Le interconnessioni del gruppo cavi della torcia comprendono il collegamento di tali cavi tra la consolle RHF ed il gruppo di sgancio rapido torcia.
Gruppo cavi torcia a consolle RHF
Disporre il cavo dellarco pilota ed i flessibili dellacqua provenienti dal gruppo cavi torcia attraverso il foro passante in ottone sulla consolle RHF, marcato TORCH.
Cavo dell’arco pilota (+)
Far passare lestremità ad anello del cavo attraverso il foro nella sezione centrale e collegarlo al morsetto dellarco pilota sul gruppo scheda PC I/O.
Flessibile di alimentazione acqua di raffreddamento/cavo di alimentazione elettrica (-) (Verde)
Collegare il flessibile di alimentazione del refrigerante (banda verde) alladattatore (verde) del collettore.
Flessibile di ritorno acqua di raffreddamento (rosso)
Collegare il flessibile di ritorno (banda rossa) alladattatore (rosso) del collettore.
Da gruppo cavi torcia a gruppo sgancio rapido torcia
Far passare laltra estremità del gruppo cavi torcia attraverso la canaletta elettrica o il festone per collegarla al gruppo sgancio rapido torcia. Avvolgere assieme le estremità dei flessibili e dei cavi con del nastro adesivo, in modo che i capi non si impiglino durante linstallazione.
12
AVVERTENZA
PERICOLO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE
Il tubo di sfiato dalla testa della torcia non deve scaricare in una zona chiusa come una cuffia di protezione o una catena portacavi. Si verificherebbe infatti un accumulo di ossigeno che potrebbe causare incendi o esplosioni.
17
INSTALLAZIONE
3-28 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
12 A
12 B
12 C
12 A
12 B
12 C
GREENGREEN
REDRED
12/28/99
INSTALLAZIONE
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 3-29
Flessibile di ritorno del refrigerante (banda rossa)
Cavo dell’arco pilota (+)
Cavo dell’arco pilota (+)
Flessibile di spurgo del refrigerante (installato) fig. 3-24 e 3-25
Gruppo cavi torcia
Flessibile di ritorno del refrigerante (banda rossa non presente su questa estremità)
Consolle RHF
Sgancio rapido A 45°
ATTENZIONE Tenere fermi i raccordi esagonali sul dispositivo di sgancio rapido. Non ruotarli. Le tubazioni possono rompersi. Per installare e rimuovere i tubi rigidi e flessibili, ruotare i raccordi solo relativamente ad essi.
Attenzione
Rimuovere il supporto in polistirolo utilizzato per
imballare il gruppo del catodo durante il trasporto per
collegare i tubi di ritorno dell'acqua di raffreddamento.
Flessibile gas di protezione Fig. 3-24 e 3-26
Serie cavi torcia (con opzione
di aspirazione, raffigurata)
Codice pezzo Lunghezza
028866 15 ft (4,6 m) 028867 20 ft (6,1 m) 028868 25 ft (7,6 m) 028869 30 ft (9,1 m) 028695 35 ft (10,6 m) 028870 40 ft (12,2 m) 128001 50 ft (15,2 m) 128083 75 ft (23 m) 128084 100 ft (30,5 m)
Figura 3-23 Interconnessioni da consolle alta frequenza remota a gruppo sgancio rapido torcia
Flessibile di alimentazione del refrigerante/cavo di alimentazione (-) (banda verde)
Cavo dell’arco pilota (+)
Flessibile di ritorno del refrigerante (banda rossa)
Codice pezzo Lunghezza
028498 15 ft (4,6 m) 028499 20 ft (6,1 m) 028500 25 ft (7,6 m) 028501 30 ft (9,1 m) 028502 35 ft (10,6 m) 028503 40 ft (12,2 m) 128132 50 ft (15,2 m) 128133 75 ft (23 m) 128134 100 ft (30,5 m)
Serie cavi torcia (senza opzione
di aspirazione, non raffigurata
Sgancio rapido diritto
Flessibile gas di plasma Fig. 3-24 e 3-27
Tubo di sfiato della torcia
Flessibile del gas di protezione fig. 3-24 e 3-26
Tubo di sfiato della torcia
Flessibile del gas di plasma fig. 3-24 e 3-25
Flessibile di alimentazione del refrigerante/cavo di alimentazione (-) (banda verde)
Flessibile di alimentazione del refrigerante/cavo di alimentazione (-) (banda verde)
15141212151616
12 A
12 C
12 B
12 C
12 B
12 A
12 B
12 B
12 A
12 C
12 C
12 A
12 A
12 B
12 C
10/15/98
INSTALLAZIONE
3-30 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
Interconnessioni dalla consolle gas al gruppo valvole intercettazione (figura 3-24)
Le interconnessioni del gruppo cavi del gas comprendono il collegamento del gruppo di cavi della torcia tra la consolle del gas ed il gruppo valvole intercettazione.
Gruppo cavi del gas a consolle del gas
Collegare il gruppo cavi del gas ai tre raccordi ed alla presa marcata TORCH sulla consolle del gas.
Flessibile del gas di plasma
Collegare il flessibile (trasparente) al raccordo blu PLASMA (FS).
Flessibile del gas di protezione
Collegare il flessibile (grigio) al raccordo verde SHIELD (FD).
Flessibile del gas di preflusso
Collegare il flessibile (rosso) al raccordo rosso PREFLOW (FD).
Cavo di controllo
Collegare il cavo marcato 3X3 alla presa marcata 3X3.
Gruppo cavi del gas a gruppo valvole intercettazione
Far passare laltra estremità del gruppo cavi del gas attraverso la canaletta o il festone per collegarla al gruppo valvole di intercettazione. Avvolgere assieme le estremità dei flessibili e dei cavi con del nastro isolante in modo che i capi non si impiglino durante linstallazione.
Flessibile del gas di plasma
Collegare il flessibile (trasparente) al raccordo (blu) di entrata del gas di plasma (FS).
Flessibile del gas di protezione
Collegare il flessibile (grigio) al raccordo di entrata (verde) del gas di protezione (FD).
Flessibile del gas di preflusso
Collegare il flessibile (rosso) al raccordo di entrata (rosso) del gas di preflusso (FD).
Cavo di controllo
Collegare il cavo marcato 4X1 alla presa marcata 4X1.
13
3A
1
3B
1
3C
1
3D
1
3A
1
3B
1
3C
1
3D
1
12/17/98
INSTALLAZIONE
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 3-31
Cavo di controllo 4X1
Flessibile del gas di preflusso (banda rossa)
Flessibile del gas di protezione (banda verde)
Flessibile del gas di
plasma (banda blu) Cavo di controllo 3X3
Flessibile del gas di preflusso (banda rossa)
Flessibile del gas di plasma (banda blu)
Consolle Gas
Flessibile del gas di protezione (banda verde)
Gruppo valvole intercettazione
Gruppo cavi del gas
Figura 3-24 Interconnessioni dalla consolle gas al gruppo valvole intercettazione
*Non considerare queste voci se il sistema non é provvisto dell’opzione di spurgo del refrigerante
Gruppo cavi valvola di intercettazione
*Ellettrovalvola di spurgo
(Necessari 120 VCA per l’utente finale)
SV16
SV14 SV15
Flessibile del gas di plasma Fig. 3-23 e 3-27
Flessibile del gas di protezione Fig. 3-23 e 3-26
*Flessibile di spurgo del refrigerante Fig. 3-23 & 3-25
SV16
SV15
SV14
13
13
141516
Codice pezzo Lunghezza
128175 15 ft (4,6 m) 128176 20 ft (6,1 m) 128177 25 ft (7,6 m) 128178 30 ft (9,1 m) 128179 35 ft (10,6 m)
Codice pezzo Lunghezza
128180 40 ft (12,2 m) 128181 50 ft (15,2 m) 128182 75 ft (23 m) 128183 100 ft (30,5 m)
3B
1
3D
1
3C
1
3A
1
3C
1
1
3D
3B
1
3B
1
3A
1
1
3A
1
3B
1
3C
1
3C
3D
1
3A
1
3D
1
12/28/99
INSTALLAZIONE
3-32 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
Interconnessioni da gruppo valvole intercettazione a gruppo sgancio rapido torcia (fig. 23 e 24)
Dopo aver collegato il gruppo cavi torcia ed il gruppo cavi gas, collegare i flessibili del gas per il plasma e del gas per la protezione ed il flessibile di spurgo del refrigerante tra il gruppo valvole-intercettazione ed il gruppo sgancio rapido torcia.
Gruppo valvole di intercettazione
*Flessibile di spurgo del refrigerante (fig. 3-24)
Collegare il flessibile di spurgo del refrigerante (dal gruppo cavi torcia) al solenoide di spurgo del refrigerante.
Flessibile del gas di protezione (fig. 3-26)
Collegare il flessibile grigio al raccordo di entrata del gas di protezione.
Flessibile del gas di plasma (fig. 27)
Collegare il flessibile trasparente al raccordo di entrata del gas di plasma (filettatura sinistrorsa).
Gruppo sgancio rapido torcia
Infilare gli altri capi dei flessibili attraverso il manicotto della torcia e collegarli al gruppo sgancio rapido torcia.
Flessibile del gas di protezione
Collegare il flessibile (grigio) al raccordo di entrata del gas di protezione.
Flessibile del gas di plasma
Collegare il flessibile (trasparente) al raccordo di entrata del gas di plasma (filettatura sinistrorsa).
Infilare il manicotto della torcia nel gruppo sgancio rapido, accoppiare le estremità filettate e serrarle.
16
15
161514
* Non utilizzato se il sistema é stato ordinato senza lopzione di spurgo del refrigerange.
12/28/99
INSTALLAZIONE
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 3-33
Codice pezzo Lunghezza
128491 43 in (1,1 m)
Gruppo cavi torciaGruppo valvole-intercettazione
14
*Figura 3-25 Gruppo flessibile di spurgo refrigerante*
Codice pezzo Lunghezza
024429 4 ft (1,2 m)
Gruppo sgancio rapido torcia
Gruppo sgancio rapido torcia
Gruppo valvole-intercettazione
15
Figura 3-26 Gruppo flessibile del gas di protezione, 3/16 pollici grigio FD “A”
Codice pezzo Lunghezza
024430 4 ft (1,2 m)
Gruppo valvole-intercettazione
16
Figura 3-27 Gruppo flessibile del gas di plasma, 3/16 FS “A”
* Non utilizzato se il sistema é stato ordinato senza lopzione di spurgo del refrigerange.
10/15/98
INSTALLAZIONE
3-34 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
Figura 3-28 Collegamenti dei cavi di messa a terra protettiva e dei flessibili di alimentazione dei gas
Collegamenti dei flessibili di alimentazione del gas (fig. 3-28)
Flessibili di alimentazione del gas
Il cliente deve fornire tutti i flessibili di alimentazione del gas.
Collegare le alimentazioni di ossigeno (O2) ed azoto (N2) dai regolatori ad alta pressione ai raccordi della consolle del gas marcati O2 e N2.
I raccordi della consolle del gas marcati Aria, Ch4, e H35 sono per gli altri gas di taglio richiesti.
17
Collegamenti dei cavi di messa a terra protettiva (fig. 3-8, 3-9 e 3-28)
Cavi di messa a terra protettiva
I cavi di messa a terra protettiva (PE) vengono forniti dal cliente. Lalimentatore, la consolle RHF e la consolle del gas sono munite di attacchi per il collegamento dei cavi di messa a terra protettiva. Ciascun cavo va collegato alla messa a terra del tavolo di lavoro. Consultare il paragrafo Pre-installazione, messa a terra dell’equipaggiamento, nella parte iniziale di questa sezione, per le specifiche dei cavi.
18
18
17
1/25/99
INSTALLAZIONE
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 3-35
Collegamenti del segnale di mantenimento (Figure 3-8 e 3-30)
Morsetto di mantenimento del segnale TB3
Il mantenimento del segnale viene utilizzato per sincronizzare l'avviamento di due o più sistemi. Il segnale di mantenimento è disponibile nel TB3 o nel CNC tramite il cavo 1X1. Innesco a contatto asciutto. Il cavo per il trasferimento del segnale di mantenimento viene fornito dal cliente.
19
Figura 3-30 Ubicazioni della porta dell’arco pilota, refrigerante e gas sulla torcia PAC184 o PAC185
Uscita sfiato plasma
Arco pilota
Uscita acqua
Entrata acqua ed alimentazione elettrica
Entrata plasma
Entrata protezione
Montaggio della torcia PAC184 o PAC185 al gruppo di sgancio rapido
1. Allineare la porta della torcia PAC184 o PAC186 alla presa del gruppo sgancio rapido torcia ed innestarla in posizione. Osservare la figura 3-30.
2. Ruotare lanello di fermo in senso orario per bloccare la torcia in posizione.
Mantenimento del segnale TB3
Riferimento TB2
Pannello posteriore, interno, lato destro
Figura 3-29 Posizione del collegamento di mantenimento del segnale TB3
6/14/99
INSTALLAZIONE
3-36 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
Requisiti del refrigerante della torcia
Lalimentatore viene spedito con il serbatoio del refrigerante completamente vuoto. Si consiglia di utilizzare una normale miscela di propilenglicole (30%), acqua deionizzata (69,9%) e benzotriazolo (0,1%). Questa miscela resiste al congelamento fino a -12°C e contiene un inibitore della corrosione (benzotriazolo) per proteggere le superfici di rame nel circuito del refrigerante. Questa miscela è disponibile in latte da un gallone e si può acquistare anche il propilenglicole puro al 100%.
Il congelamento del refrigerante della torcia può provocare la rottura della testa della torcia, dei cavi od altri danni al sistema di raffreddamento della torcia stessa.Per temperature di funzionamento inferiori a -12°C, la percentuale di glicole propilenico deve essere aumentata. Fare riferimento alla Figura 3-31.
Il refrigerante diviene sempre più conduttivo man mano che aumenta il tempo di servizio. Se la conduttività del refrigerante diviene troppo elevata, esso può scaricare la tensione sulla torcia provocando delle mancate accensioni e delle scosse elettriche. Controllare la conduttività del refrigerante tutte le volte che viene effettuata la manutenzione del sistema.
La conduttività di una miscela refrigerante fresca non deve superare i 10 mSiemens/cm a 25°C. Ogni 6 mesi, scaricare il refrigerante dall'alimentatore e sostituirlo con refrigerante fresco.
Fare riferimento alle Schede dei dati di sicurezza del materiale nell'Appendice E per i dati sulla sicurezza, sulla manipolazione, la conservazione e lo smaltimento del glicole propilenico e del benzotriazolo.
Attenzione: Usare sempre il propilenglicole nella miscela refrigerante. Non usare un antigelo al
posto del propilenglicole. L’antigelo contiene inibitori della corrosione che danneggerebbero il sistema di raffreddamento della torcia.
Usare sempre acqua purificata nella miscela refrigerante, onde evitare l’insorgere di corrosione nel sistema di raffreddamento della torcia. La durezza dell’acqua purificata dovrebbe essere compresa tra 0,206 e 8,5 ppm. Se si usa un misuratore di conduttività per misurare la purezza dell’acqua, il livello consigliato è compreso tra 0,5 e 18 µ Siemens/cm a 25°C.
AVVERTENZA
Il propilenglicole ed il benzotriazolo sono irritanti per la pelle e per gli occhi e se ingeriti possono essere tossici od anche letali. In caso di contatto, lavare la pelle o gli occhi con acqua corrente. In caso di ingestione, chiamare subito il medico. Non indurre il vomito.
10/15/98
INSTALLAZIONE
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 3-37
-70
-60
-50
-40
-30
-20
-10
0
10
20
30
40
0 102030405060
Temperatura °F
Propilenglicole (%)
(0 °C) 32 °F
Figura 3-31 Punti di congelamento delle miscele di propilenglicole (%) ed acqua deionizzata
10°F (-12°C) (La miscela standard resiste al congelamento a questa temperatura)
6/14/99
INSTALLAZIONE
3-38 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
Rifornimento del sistema
1. Prima di riempire il sistema di refrigerante:
Assicurarsi che larea di taglio e gli indumenti indossati siano conformi alle norme di sicurezza. Consultare Sicurezza, Sezione 1, nel presente manuale.
Assicurarsi che tutti i requisiti di pre-installazione ed installazione indicati nel presente manuale siano stati soddisfatti.
Attenzione: Non inserire mai l’alimentazione elettrica prima di aver riempito il serbatoio del
refrigerante.
2. Aprire le alimentazioni del gas in entrata verso la consolle del gas. Assicurarsi che i gas vengano erogati ad una pressione di 8,2 bar.
3. Sul retro dellalimentatore, svitare il tappo di sfiato/rifornimento del serbatoio del refrigerante (fig. 3-32, articolo 1). Versare nel serbatoio (2), 8 litri (8,5 quarts) di refrigerante.
Attenzione: Non riempire eccessivamente il serbatoio.
4. Portare linterruttore generale nella posizione di accensione On.
5. Accendere lalimentatore, premendo e mantenendo premuto linterruttore/indicatore POWER ON (1) (PB1/LT1). Il LED COOLANT FLOW (FLUSSO REFRIGERANTE) rimarrà spento fino a quando il refrigerante non avrà spurgato tutta laria dai flessibili di raffreddamento della torcia e sarà ritornato nel serbatoio, il che potrebbe richiedere fino a 60 secondi.
6. Individuare il pulsante rosso (fig. 3-32, 5) in cima al filtro del refrigerante (4), sul retro dellalimentatore. Tenere premuto il pulsante fino a far fuoriuscire un pò di refrigerante e finché nellalloggiamento trasparente del filtro non sono più visibili bollicine daria.
7. Quando il LED COOLANT FLOW (FLUSSO REFRIGERANTE) si illumina, lasciar andare linterruttore POWER ON (1) (ACCESO) (PB1). Si dovrebbe illuminare lindicatore verde POWER ON (LT1) per segnalare che il sistema sta funzionando normalmente.
8. Osservare che lindicatore del refrigerante segni F (Pieno). Riempire il serbatoio quando lindicatore del livello segna 1/2 o poco meno. Evitare che il livello del refrigerante scenda eccessivamente. Un livello insufficiente di refrigerante provochera il surriscaldamento e ridurra la durata dei ricambi torcia.
9. Controllare che non vi siano perdite di refrigerante a livello dei collegamenti dei flessibili con lalimentatore, la consolle RHF e la torcia.
Post-installazione
Per controllare il sistema durante il funzionamento, consultare la Sezione 4.
12/28/99
INSTALLAZIONE
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 3-39
Figura 3-32 Rifornimento del sistema
LEGENDA
(1) Valvola di chiusura
(2) Serbatoio del refrigerante
(3) Tappo di sfiato/rifornimento
(4) Filtro
(5) Pulsante di scarico della pressione
321
5
4
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 4-1
10/15/98
Sezione 4
USO
In questa sezione:
Comandi ed indicatori ...............................................................................................................................................4-2
Quadro di comando dell’alimentatore ..............................................................................................................4-2
Consolle Gas....................................................................................................................................................4-4
Procedura di avviamento giornaliero ........................................................................................................................4-7
Sostituzione dei ricambi torcia ..................................................................................................................................4-9
Rimozione ed ispezione ...................................................................................................................................4-9
Montaggio ........................................................................................................................................................4-9
Opzione di spurgo per spurgare i flessibili del refrigerante.....................................................................................4-12
Spurgare i flessibili del refrigerante................................................................................................................4-12
Riempimento dei flessibili del refrigerante .....................................................................................................4-13
Come ottimizzare la qualità di taglio .......................................................................................................................4-14
Suggerimenti per la tavola portapezzo e la torcia ..........................................................................................4-14
Suggerimenti per la messa a punto del plasma .............................................................................................4-14
Come massimizzare la durata delle parti consumabili ...................................................................................4-14
Altri fattori che influenzano la qualità di taglio ................................................................................................4-15
Miglioramenti ulteriori ....................................................................................................................................4-16
Domande techniche................................................................................................................................................4-17
Tabelle di taglio (Dati Operativi)..............................................................................................................................4-18
USO
4-2 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
10/15/98
Comandi ed indicatori
Quadro di comando dell’alimentatore (fig. 4-1)
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
• Interruttore a pulsante e indicatore ON (I) (PB1/LT1). Attiva l’alimentatore ed i suoi circuiti di controllo. L’indicatore si illumina al termine della sequenza di inserimento dell’alimentazione.
• Interruttore a pulsante OFF (O)(PB2). Spegne l’alimentatore.
• Indicatore DC ON (LT2) Si illumina quando si chiude il contattore principale, indicando che alla torcia viene erogata alimentazione elettrica a C.C.
STATO
• LED INTERRUTTORE SICUREZZA ALTA FREQUENZA REMOTA (LT3) Si illumina quando lo sportello della consolle RHF è chiuso. È spento quando lo sportello è aperto.
• LED SURRISCALDAMENTO (LT4) È illuminato quando il trasformatore dell’alimentazione di rete funziona entro i limiti previsti. È spento quando il trasformatore è surriscaldato.
• LED INTERR. SICUREZZA EST. (LT5) – Non assegnato (definito dal cliente)
Si illumina quando si chiude un interruttore di sicurezza su un’altra macchina del cliente. Si spegne quando l’interruttore di sicurezza si apre. Se non viene utilizzato l’interruttore di sicurezza di una macchina del cliente, l’operatore deve bypassare l’interruttore di sicurezza con un collegamento a ponticello (connettore 1X1, piedini 16 e 17), onde consentire il funzionamento del sistema plasma.
• LED SISTEMA GAS (LT6) Si illumina quando è in funzione il sistema gas. Si spegne durante qualsiasi situazione di errore del sistema gas.
• LED PRESSIONE GAS (LT7) Si illumina quando le pressioni del gas di plasma e del gas di protezione superano il limite minimo di 105 psi (7,2 bar). Rimane spento quando solo il gas di plasma od il gas di protezione è ad una pressione inferiore al limite minimo.
• LED TEMP. REFRIGERANTE (LT8) Si illumina quando la temperatura del refrigerante è normale. Si spegne quando la temperatura è eccessiva.
• LED FLUSSO REFRIGERANTE (LT9) Si illumina quando il flusso di refrigerante verso gli elettrodi è adeguato. Si spegne quando il flusso di refrigerante è insufficiente.
USO
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 4-3
12/28/99
* Tutti i LED di STATO si spengono (escluso il LED SURRISCALDAMENTO che si accende) quando si
verifica la condizione di guasto associata. La maggior parte delle condizioni di guasto provocheranno lo spegnimento del sistema, facendo spegnere tutti i LED di STATO (escluso il LED SURRISCALDAMENTO che si accende). In questi casi, l’operatore deve premere e mantenere premuto l’interruttore POWER ON (1). Il primo LED di STATO che non si illumina (escluso il LED SURRISCALDAMENTO che si accende) indica la condizione di guasto.
• Selettore numerico AMPS (S1) Per selezionare e visualizzare la corrente di taglio.
• Potenziometro PIERCE DELAY (RITARDO SFONDAMENTO) (P1) Per impostare il numero di secondi di ritardo durante lo sfondamento, prima che la corrente aumenti progressivamente per il taglio.
Figura 4-1 Indicatori e comandi del quadro di comando dell’alimentatore HD3070
INTERRUTTORE DI SICUREZZA RHF
TRASFORMATORE
INTERRUTTORE DI SICUREZZA EST.
SISTEMA GAS
PRESSIONE GAS
TEMP. REFRIGERANTE
FLUSSO REFRIGERANTE
LED DI STATO
STATUS
RHF INTERLOCK
OVER TEMP
EXT INTERLOCK
GAS SYSTEM
GAS PRESSURE
COOLANT TEMP
COOLANT FLOW
3070STAT.0 8
Si No
No Si
Si
No
USO
4-4 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
2/26/99
Consolle Gas (Fig. 4-2)
Manometri GAS PLASMA, GAS DI PROTEZIONE e GAS PLASMA H35 (PG1, PG2 E PG3) PG1 indica la pressione di alimentazione del gas H35 PG2 indica la pressione di alimentazione del gas O2/aria PG3 indica la pressione di alimentazione del gas N2/CH
4
Commutatore SELEZIONE PROCESSO/GAS IN INGRESSO (S1).
Questo commutatore viene utilizzato per impostare le portate per la prova di preflusso e la prova di taglio usando i comandi descritti di seguito. Le portate per la prova di preflusso e la prova di taglio sono indicate nelle Tabelle di taglio alla fine della sezione.
PROVA DI TAGLIO
La valvola di dosaggio PLASMA (MV1) ed il misuratore di portata PLASMA (FM1) vengono usati per
impostare le portate per la prova di preflusso e quella di taglio con il gas H35.
La valvola di dosaggio PLASMA (MV2) ed il misuratore di portata PLASMA (FM2) vengono usati per
impostare le portate per la prova di preflusso e quella di taglio con i gas O2, aria o N2.
Il manometro PLASMA (PG3) indica la pressione del flusso per la prova di taglio con il gas di plasma. Se
non si riescono ad ottenere i corretti valori di portata, controllare il manometro e consultare la Sezione 5, Manutenzione, per eseguire i controlli di contropressione del circuito del gas.
La valvola di dosaggio PROTEZIONE (MV3) ed il misuratore di portata (FM3) vengono usati per impostare
le portate per la prova di taglio con i gas O2, aria o N2.
La valvola di dosaggio PROTEZIONE (MV4) ed il misuratore di portata (FM4) vengono usati per impostare
le portate per la prova di taglio con i gas N2, o CH4.
POSIZIONE DELL'
INTERRUTTORE S2
Il contattore è disattivato, la corrente non arriva all'elettrodo e l'arco non può essere innescato
Attiva il funzionamento normale dopo l'impostazione delle portate per la prova di preflusso e la prova di taglio
POSIZIONE DELL' TIPO DI TIPO DI
INTERRUTTORE S1 PLASMA PROTEZIONE
O
2
O2/N
2
Aria Aria/CH
4
H35/N
2
N
2
O2 PLASMA
AIR PLASMA
H35 & N2 PLASMA
TEST
CUTFLOW
RUN
TEST
PREFLOW
Commutatore TEST PRE/RUN/TEST CUT (PROVA PRE/FUNZIONAMENTO/PROVA TAGLIO) (S2)
USO
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 4-5
2/26/99
Il manometro PROTEZIONE (PG5) indica la pressione del gas di protezione ai valori di portata per la prova di taglio. Se non si riescono ad ottenere i corretti valori di portata, controllare il manometro e consultare la Sezione 5, Manutenzione, per eseguire i controlli di contropressione del circuito del gas.
TEST PRE (PROVA PREFLUSSO)
La valvola di dosaggio (MV5) ed il misuratore di portata (FM3) vengono usati per impostare le portate per la prova di preflusso per O2, aria o N2.
La valvola di dosaggio (MV6) ed il misuratore di portata (FM4) vengono usati per impostare le portate per la prova di preflusso per N2.
Il manometro PREFLUSSO (PG6) indica la pressione delle portate impostate per la prova di preflusso. Se non si riescono ad ottenere i corretti valori di portata, controllare il manometro e consultare la Sezione 5, Manutenzione, per eseguire i controlli di contropressione del circuito del gas.
Figura 4-2 Comandi ed indicatori della Consolle Gas (1 di 2)
Lato anteriore
(FM3)
(MV6)
(S2)
(MV3)
(MV5)
(MV4)
(MV1)
(MV2)
(FM4)
(FM1) (FM2)
USO
4-6 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
10/15/98
Figura 4-2 Comandi ed indicatori della Consolle Gas (2 di 2)
Lato destro
Lato sinistro
(S1)
(PG1)
(PG2)
(PG4)
(PG5)
(PG6)
(PG3)
USO
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 4-7
10/15/98
Procedura di avviamento giornaliero
Prima dellavviamento, assicurarsi che i propri indumenti e lambiente di lavoro siano conformi ai requisiti di sicurezza indicati nella Sezione 1, Sicurezza. Se si verificano dei problemi durante lavviamento, consultare la Sezione 3, Installazione per controllare i requisiti e le procedure di installazione. La procedura di avviamento giornaliero comporta limpostazione del sistema per il taglio, nel modo seguente:
1. Controllare che i ricambi torcia non siano consumati o danneggiati. Consultare Sostituzione dei ricambi torcia, in questa stessa sezione.
2. Selezionare la corrente di taglio con il comando a rotellina AMPS (S1).
Usare sempre la corrente di taglio nominale dei ricambi torcia usati. Ad esempio, non selezionare 25 o 35 ampere per i ricambi torcia da 30 ampere. Se si lavora ad una corrente diversa da quella nominale, si determina unusura eccessiva dei ricambi torcia e si ottengono risultati di taglio imprevedibili. Inoltre, risulterebbe più difficile individuare le cause di eventuali difetti di taglio, dato che non esistono dati di base per correnti diverse da 30 amp.
3. Assicurarsi che la torcia sia perpendicolare alla lamiera, onde ottenere un taglio verticale netto. Usare una squadra per allineare la torcia. La torcia dovrebbe essere allineata a 0° ed a 90° rispetto alla lamiera.
4. Impostare laltezza iniziale della torcia in conformità con le indicazioni contenute nelle Tabelle di Taglio.
Il rilevamento dellaltezza iniziale della torcia dovrebbe essere accurato ed uniforme per assicurare una buona durata dellelettrodo e dellugello. Quando laltezza iniziale è eccessiva, larco pilota viene ostacolato o prolungato rendendo difficile il trasferimento allarco di taglio. Quando laltezza iniziale è troppo bassa, sulla protezione possono accumularsi scorie di sfondamento, aumentando la possibilità che si verifichino doppi archi nei successivi avviamenti. Se viene eseguito uno sfondamento con la protezione a contatto con la lamiera, le scorie fuse verranno spinte tra lugello e la protezione, rendendo inutile il gas di protezione e rovinando, probabilmente, sia la protezione che lugello.
5. Impostare la tensione dellarco sullunità di controllo altezza torcia secondo le indicazioni contenute nelle Tabelle di Taglio. 1 volt di arco equivale a circa 127 mm.
La tensione dellarco regola laltezza della torcia sopra la lamiera durante il taglio. Una maggiore tensione dellarco comporterà una maggiore distanza tra torcia e lamiera. Il potenziale di tensione dellarco è localizzato tra la punta dellelettrodo (più precisamente il fondo dellincavo nellelemento di afnio) e la lamiera. Mano a mano che la punta dellelettrodo si consuma, si forma un incavo e potrebbe essere necessario aumentare la tensione dellarco per compensare la maggiore distanza esistente tra il fondo dellincavo e la lamiera. Ad esempio, dopo alcune centinaia di avviamenti, la torcia risulterà più vicina alla lamiera, dando un filo di taglio rientrato. Per correggere la rientranza, basta aumentare limpostazione della tensione dellarco di un paio di volt arco. La distanza tra torcia e lamiera aumenterà e la qualità del taglio verrà così ripristinata.
6. Impostare il potenziometro del ritardo di sfondamento (P1) secondo le indicazioni contenute nelle Tabelle di Taglio.
7. Selezionare il gas di plasma con il commutatore SELEZIONE PROCESSO (S1) sul pannello destro della consolle del gas.
8. Assicurarsi che le alimentazioni dei gas in entrata siano collegate e disponibili ad una pressione di 8.2 bar sui manometri del gas in entrata (PG1, PG2 e PG3). È importante mantenere allo stesso livello i valori di
pressione per ottenere una corretta miscela di gas.
USO
4-8 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
2/25/99
9. Portare l'interruttore generale dell'alimentatore nella posizione On.
10. Accendere l'alimentatore premendo l'interruttore POWER ON (I) (PB1). Assicurarsi che l'indicatore verde
POWER ON (LT1) si illumini. In caso contrario, controllare i LED di STATO. Consultare Indicatori e comandi del pannello anteriore in questa sezione.
11. Impostare la portata dei gas di plasma e di protezione come segue:
Impostare il commutatore PROVA PREFLUSSO/FUNZIONAMENTO/PROVA TAGLIO (S2), sulla consolle del gas, nella posizione PROVA TAGLIO, per controllare i flussi di taglio.
Nota: le valvole di dosaggio dovrebbero risultare difficili da girare. Non allentare il dado di
spessore presente sugli steli delle valvole per rendere queste ultime più facili da girare. Allentando un dado di spessore si spezza la guarnizione e si consente al gas di fuoriuscire dall'area circostante lo stelo della valvola.
Ruotare le valvole di dosaggio PLASMA (MV1 e MV2) per impostare la portata sui misuratori di portata FM1 e FM2. Consultare le Tabelle di taglio per le portate necessarie.
Ruotare le valvole di dosaggio PROTEZIONE (MV3 e MV4) per impostare la portata sui misuratori di portata FM3 e FM4. Consultare le Tabelle di taglio per le portate necessarie.
12. Impostare le portate del gas di preflusso come segue:
Impostare il commutatore PROVA PREFLUSSO/FUNZIONAMENTO/PROVA TAGLIO (S2), sulla consolle del gas, nella posizione PROVA PREFLUSSO, per controllare i flussi di taglio.
Ruotare le valvole di dosaggio PREFLUSSO (MV5 e MV6) per impostare la portata sui misuratori di portata FM3 e FM4. Consultare le Tabelle di taglio per le portate necessarie.
13. Se non si riescono ad ottenere i corretti valori di portata, controllare i manometri corrispondenti sul lato sinistro della consolle del gas per verificare che non vi sia contropressione. Consultare la Sezione 5, Manutenzione, per eseguire i controlli di contropressione del circuito del gas.
14. Spurgare i condotti del gas posizionando il commutatore TEST PREFLUSSO/FUNZIONAMENTO/TEST FLUSSO DI TAGLIO (S2) sulla consolle del gas su TEST FLUSSO DI TAGLIO per 20 secondi e quindi posizionarlo su TEST PREFLUSSO per 20 secondi. Dopo aver spurgato i condotti del gas, impostare il commutatore su FUNZIONAMENTO.
15. Il sistema è ora pronto al funzionamento.
USO
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 4-9
10/15/98
Sostituzione dei ricambi torcia
Prima di cominciare il taglio, controllare che i ricambi torcia non presentino danni o segni di usura e sostituirli quando è necessario. I kit ricambi torcia PAC184 e PAC186 (consultare la Sezione 6, Elenco ricambi) contengono utensili per smontare ed ispezionare i ricambi torcia. Per smontare, ispezionare e rimontare i ricambi torcia, procedere nel modo seguente. Consultare le figure da 4-3 a 4-6.
Rimozione ed ispezione
1. Togliere il cappuccio schermato ed ispezionare la protezione per verificare che non vi siano danni o fori intasati. Per togliere la protezione premerla fino a sganciarla. Controllare che lo-ring non sia consumato o danneggiato.
2. Togliere il cappuccio interno e controllare che non vi siano danni o fori intasati.
3. Togliere lugello con lattrezzo apposito. Controllare che non sia consumato e non provochi archi elettrici. Controllare inoltre che i suoi o-ring non siano consumati o danneggiati.
4. Togliere lelettrodo usando lapposito attrezzo. L’elettrodo dovrebbe essere ispezionato e sostituito se presenta un incavo profondo 1 mm (vedere fig. 4-6). Controllare che lo-ring non sia consumato o danneggiato.
5. Togliere lanello diffusore con lutensile di smontaggio apposito. Inserire lutensile nellanello diffusore fino ad agganciarlo sul labbro dellanello, quindi ritrarlo per estrarre lanello diffusore. Controllare che lanello diffusore non presenti danni o fori intasati. Controllare che gli o-ring non siano danneggiati e non presentino segni di usura eccessiva.
Montaggio
Non applicare troppo grasso al silicone su nessuno degli o-ring. Le porte ed i fori dei ricambi torcia possono essere facilmente intasati dal grasso in eccesso, provocando un flusso di gas inadeguato durante il funzionamento.
1. Applicare un leggero strato di grasso al silicone allo-ring dellelettrodo, nonché ai due o-ring dellanello diffusore.
2. Inserire lelettrodo nella torcia fino ad innestarlo in posizione.
3. Collocare lanello diffusore (estremità di grande diametro) nellugello.
4. Applicare un leggero strato di olio al silicone agli o-ring dellugello. Inserire lugello nella torcia e spingerlo in posizione.
5. Ispezionare la filettatura sul corpo principale della torcia e pulirla, se necessario. Applicare un leggero strato di grasso al silicone agli o-ring del corpo principale della torcia.
AVVERTENZA
Staccare sempre l’alimentazione diretta all’alimentatore prima di ispezionare o sostituire i ricambi torcia.
USO
4-10 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
12/28/99
Figura 4-3 Ricambi torcia PAC186
020633
120111
020644
020670
120113
020940
020941
120112
020646
020671
30 A
Acciaio al
carbonio
120112
020647
Torcia PAC186
120349
020634/
020687
Cappuccio schermato
020789
Protezione
Ugello
Cappuccio di
tenuta
Anello
diffusore
020637
Elettrodo
120111
020671
020645
020937
020938
020637
020633
020949
020948
020947
120113
020795
020796
120273
120266 120272 020637
120410
15 A
Acciaio al
carbonio
30 A
Acciaio inox
50 A
Acciaio al
carbonio
50 A
Acciaio inox
o rame
70 A
Acciaio al
carbonio,
acciaio inox,
alluminio o
rame
100 A
Acciaio al
carbonio
120594
120592
120591
120590
120589
100 A
Acciaio inox,
alluminio
120623
(ccw)
120626
(ccw)
120622 (ccw) 120626 (ccw)
120623 (ccw)
120626 (ccw)
120617 (ccw) 120624 (ccw)
120237 (ccw)120238 (ccw)
120626 (ccw)
120621 (ccw)
120616 (ccw)
Sono disponibili dei consumabili antiorari (CCW) per il taglio speculare.
USO
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 4-11
10/15/98
Figura 4-4 Ricambi torcia PAC184 per acciaio al carbonio a 15 e 30 ampere
Figura 4-5 Attrezzi per lo smontaggio dei ricambi torcia
Figura 4-6 Profondimetro per l’incavo dell’elettrodo (004630)
Cappuccio schermato
120221/120543
Protezione
120222
Cappuccio
interno 120219
Anello
diffusore
120212
120218
30 A
Elettrodo
120209
Torcia PAC184
120208
Questo attrezzo viene usato per controllare la profondita dell’alvelolatura dell’elettrodo. Per usarlo, procedere nel modo seguente:
1. Allentare la manopola di regolazione dell’altezza ed inserire l’elettrodo come mostrato. Serrare la manopola di regolazione dell’altezza.
2. Assicurarsi che la punta tocchi la superficie piatta accanto all’alveolatura.
3. Allentare la vite di bloccaggio del comparatore a quadrante, azzerare il comparatore e serrare nuovamente la vite di bloccaggio.
4. Abbassare la punta nell’alveolatura e leggere sul comparatore il valore di profondita registrato.
5. Sostituire l’elettrodo se la profondita dell’alveolatura indicata dal comparatore e superiore a 1,0 mm. Nota: il comparatore in figura mostra una profondita di poco superiore a 0,5 mm.
Per sollevare ed abbassare la punta
Vite di fermo
Comparatore a quadrante
Manopola di regolazione dell’altezza
Punta
Elettrodo
Ugello
120277
15 A
Ugelli per acciaio al carbonio a 15, 30 e 50 ampere e per acciaio inox a 30 ampere
Protezioni/ugello per acciaio inox a 50 ampere e 70 ampere
Ugello
Elettrodo
Tutti gli elettrodi ed ugello da 100 ampere
Attrezzo per PAC186 (004555)
Attrezzo per PAC184 (004670)
Utensile per l’anello diffusore PAC186
6. Installare il cappuccio interno sul corpo principale della torcia. Serrare manualmente il cappuccio interno fino
a che sia ben stretto, per assicurare un buon contatto elettrico. Non serrarlo eccessivamente.
7. Installare il cappuccio schermato, con la protezione in posizione, sul corpo principale della torcia. Se la protezione non è in posizione, applicare un leggero strato di grasso al silicone allO-ring, inserire la protezione nel cappuccio schermato e premerla in posizione. Serrare bene il cappuccio schermato manualmente. Se
non si serra per bene il cappuccio schermato, il contatto elettrico potrebbe essere imperfetto e potrebbero verificarsi perdite di gas e di acqua che comprometterebbero la qualità di taglio.
USO
4-12 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
10/15/98
Opzione di spurgo per spurgare i flessibili del refrigerante
Prima di togliere la torcia PAC184 o PAC186, loperatore potrebbe voler spurgare il refrigerante torcia contenuto nei flessibili, facendolo rifluire nel serbatoio, onde ridurre al minimo le perdite di refrigerante quando si stacca la torcia dal gruppo di sgancio rapido. Dopo aver ricollegato la torcia, i flessibili vanno riempiti di refrigerante. Consultare le procedure sottoelencate.
Spurgare i flessibili del refrigerante
1. Spegnere lalimentatore dal quadro di comando o dal CNC.
2. A livello del gruppo valvole-intercettazione (fig. 4-7), collegare un flessibile aria da 1/4 di pollice allentrata aria.
3. Collegare il cavo di alimentazione elettrica a 120V C.A. proveniente dal CNC o da unaltra fonte di corrente a 120 V C.A. alla valvola a solenoide di spurgo
4. Applicare aria a circa 1,4 bar allentrata aria. L’aria compressa dovrebbe essere pulita, asciutta e senza olio
onde evitare di contaminare il refrigerante.
5. Applicare un segnale a 120V C.A. per circa 3 secondi onde far aprire la valvola a solenoide per spurgare il refrigerante dai flessibili. Non è necessario spurgare per oltre 3 secondi.
6. Dopo aver spurgato i flessibili del refrigerante, staccare la torcia dal gruppo di sgancio rapido.
Figura 4-7 Impostazione per lo spurgo del refrigerante
Valvola a solenoide di spurgo
Presa 120V C.A.
Entrata aria
Gruppo valvole-intercettazione
Riempire i flessibili del refrigerante
1. Ricollegare la torcia al gruppo di sgancio rapido.
2. Inserire lalimentazione elettrica allalimentatore tramite il quadro di comando od il CNC. Se si agisce sullalimentatore, premere e mantenere premuto il pulsante POWER ON fino a che si illumina il LED COOLANT FLOW. Se si agisce sul CNC, mantenere attivato il segnale Power On fino a che si illumina il LED COOLANT FLOW.
Quando si illumina LED COOLANT FLOW, lasciar andare il pulsante POWER ON sullalimentatore, oppure disattivare il segnale Power On sul CNC. Lindicatore verde POWER ON dovrebbe rimanere illuminato, indicando che il sistema sta funzionando normalmente.
(Il LED COOLANT FLOW rimarrà spento fino a quando il refrigerante non avrà espulso tutta laria dai flessibili di raffreddamento della torcia e sarà ritornato nel serbatoio. Tuttavia, i flessibili di raffreddamento con troppe curve possono contenere delle sacche daria anche se il LED COOLANT FLOW si illumina ed il sistema sembra pronto al funzionamento. L’aria intrappolata potrebbe provocare delle temporanee interruzioni del
raffreddamento della torcia, che possono danneggiare quest’ultima).
USO
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 4-13
6/14/99
USO
4-14 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
6/14/99
Come ottimizzare la qualità di taglio
I suggerimenti e le procedure che seguono possono essere utili per realizzare tagli perpendicolari, piani, lisci e senza bava.
Suggerimenti per la tavola portapezzo e la torcia
Usare una squadra per posizionare la torcia ad angolo retto rispetto alla superficie della lamiera.
La torcia si muove più dolcemente se si puliscono, si controllano e si registrano le guide ed gruppo di azionamento sulla tavola di taglio. Se la macchina si muove a scatti, il bordo di taglio avrà una superficie ondulata.
La torcia non deve toccare la lamiera durante il taglio. Il contatto può danneggiare lo schermo e lugello e compromettere la qualità delle superfici di taglio.
Suggerimenti per la messa a punto del plasma
Seguire attentamente tutti i punti della procedura di avviamento giornaliera descritta più indietro in questa sezione.
Spurgare il circuito del gas prima di iniziare a tagliare.
Come massimizzare la durata delle parti consumabili
Il processo LongLife®di Hypertherm ha lo scopo di aumentare progressivamente e in modo automatico i flussi del gas e della corrente allinizio del taglio e di ridurli progressivamente alla fine, in modo da minimizzare lerosione della superficie centrale dellelettrodo. Il processo LongLife richiede anche che i tagli inizino e terminino sulla lamiera.
La torcia non deve mai accendersi in aria.Si può iniziare il taglio sul bordo della lamiera se larco non viene innescato in aria.
Per iniziare il taglio con uno sfondamento, usare unaltezza di sfondamento compresa tra 1.5 e 2 volte la distanza torcia-lamiera. Vedere le tabelle di taglio.
Ciascun taglio deve terminare sulla lamiera, per evitare spegnimenti dellarco (errori di chiusura graduale).Quando si tagliano parti destinate a cadere (piccoli pezzi che si staccano dalla lamiera dopo essere stati
tagliati), controllare che larco resti attaccato al bordo della lamiera, in modo che la chiusura graduale possa avvenire correttamente.
Se si verificano spegnimenti dellarco, si possono provare i seguenti rimedi:Ridurre la velocità di taglio durante la parte finale del taglio.Interrompere larco prima che il pezzo sia tagliato completamente, per consentire la chiusura graduale
durante il completamento del taglio.
– Programmare il percorso della torcia in modo da far avvenire la chiusura graduale su una superficie di
scarto.
Nota: Usare, se possibile, un taglio concatenato, in modo che il percorso della torcia preveda il passaggio
da un pezzo da tagliare allaltro, senza interruzioni dellarco. Tuttavia, evitare che il percorso impostato preveda unuscita e un nuovo ingresso sulla lamiera e tenere presente che un taglio concatenato di durata elevata usura precocemente lelettrodo.
Nota: In alcune condizioni può essere difficile ottenere tutti i vantaggi offerti dal processo LongLife.
USO
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 4-15
6/14/99
Altri fattori che influenzano la qualità di taglio
Angolo di taglio
È da considerarsi accettabile un pezzo tagliato i cui 4 bordi hanno un angolo di taglio medio inferiore a 4°.
Nota: La superficie di taglio più ortogonale si ha sul lato destro
, con riferimento al moto di
avanzamento della torcia.
Nota: Per stabilire se gli angoli di taglio eccessivi sono causati dal sistema plasma o dal gruppo
di azionamento, eseguire un taglio di prova e misurare langolo su ciascun bordo. Successivamente, ruotare la torcia di 90° sul portatorcia e ripetere la prova. Se si ottengono gli stessi angoli in entrambe le prove, il problema risiede nel gruppo di azionamento.
Se, dopo che sono state eliminate le cause meccaniche (Vedere Suggerimenti per la tavola portapezzo e la torcia, alla pagina precedente), gli angoli di taglio non sono ancora corretti, controllare la distanza tra torcia e pezzo, specialmente se gli angoli sono tutti positivi o tutti negativi.
Si ha un angolo di taglio positivo quando viene asportato più materiale dalla parte superiore del taglio rispetto alla parte inferiore.
Si ha un angolo di taglio negativo quando viene asportato più materiale dalla parte inferiore del taglio.
Bava
La bava di bassa velocità si forma quando la velocità di taglio della torcia è troppo bassa e larco è in anticipo. Si tratta di un deposito pesante pieno di bolle che si forma nella parte inferiore del taglio e può essere facilmente rimosso. Per ridurre questo tipo di bava occorre aumentare la velocità di taglio.
La bava di alta velocità si forma quando la velocità di taglio è eccessiva e larco è in ritardo. È costituita da un cordone sottile e lineare di metallo duro attaccato molto vicino al bordo di taglio. Tale bava è saldata alla parte inferiore del taglio ed è difficile da rimuovere. Per ridurre la formazione di bava di alta velocità occorre:
Ridurre la velocità di taglio.
Ridurre la tensione dellarco, per ridurre la distanza tra torcia e pezzo.
Aumentare la percentuale di O
2
nel gas di protezione per aumentare la gamma di velocità di taglio possibile in assenza di bava. (Solo i sistemi HyDefinition e HT4400 possono adattare la miscela dei gas di protezione).
Notas: La bava si forma più facilmente sul metallo tiepido o caldo che sul metallo freddo. Questo
significa che, per esempio, il primo di una serie di tagli produce meno bava. Quando poi la lamiera si scalda, c’è più probabilità che si formi una quantità maggiore di bava con i tagli successivi.
La bava si forma più facilmente sullacciaio dolce che sullacciaio inox o sullalluminio. I consumabili usurati o danneggiati possono produrre una bava intermittente.
Causa
La torcia è troppo bassa.
La torcia è troppo alta.
Taglio perpendicolare
Soluzione
Aumentare la tensione dellarco per sollevare la torcia.
Ridurre la tensione dellarco per abbassare la torcia.
Angolo di taglio positivo
Angolo di taglio negativo
Problema
USO
4-16 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
6/14/99
Planarità della superficie di taglio
La conformazione tipica di una superficie di taglio plasma è leggermente concava.
La superficie di taglio può diventare ancora più concava oppure convessa. Per mantenere la superficie di taglio più piana possibile è necessario usare unaltezza della torcia corretta.
Una superficie di taglio fortemente concava si ottiene quando la distanza torcia-lamiera è troppo piccola. Per aumentare la distanza torcia-lamiera e raddrizzare la superficie del taglio occorre aumentare la tensione dellarco.
Una superficie di taglio convessa si ottiene quando la distanza torcia-lamiera è troppo grande oppure quando la corrente di taglio è troppo elevata. In questo caso occorre, per prima cosa, ridurre la tensione dellarco; quindi ridurre la corrente di taglio. Se sono possibili più correnti di taglio per un dato spessore, provare ad usare i consumabili progettati per la corrente di taglio più bassa.
Miglioramenti ulteriori
Alcuni di questi miglioramenti richiedono dei compromessi, come descritto.
Levigatezza della superficie di taglio (finitura superficiale)
(Solo HyDefinition e HT4400) Sullacciaio dolce, una maggiore concentrazione di N2nella miscela O2-N2di protezione può produrre una superficie di taglio più levigata. Compromesso: Si può produrre più bava.
(Solo HyDefinition e HT4400) Sullacciaio dolce, una maggiore concentrazione di O2nella miscela O2-N2di protezione può consentire un aumento della velocità di taglio e una riduzione della quantità di bava. Compromesso: Si può produrre una superficie di taglio più rugosa.
Sfondamento
Il ritardo di sfondamento deve essere sufficientemente lungo in modo che larco possa sfondare il materiale prima che la torcia inizi a muoversi, ma non troppo lungo da rendere larco instabile; infatti se il foro di sfondamento è troppo grande, larco diviene instabile perché passa da un bordo allaltro del foro.
Un maggiore preflusso del gas di protezione può aiutare a soffiare via il metallo fuso durante lo sfondamento. Compromesso: Questo può ridurre laffidabilità di innesco.
Nota: Quando si esegue uno sfondamento sullo spessore massimo, lanello di bava che si forma
può essere sufficientemente alto da toccare la torcia quando essa inizia a muoversi dopo il completamento dello sfondamento. Per eliminare la vibrazione della torcia conseguente al contatto tra la torcia e lanello di bava, si può effettuare lo sfondamento mentre la torcia si muove.
Come aumentare la velocità di taglio
Diminuire la distanza tra torcia e lamiera. Compromesso: Si ha un aumento dellangolo di taglio negativo.
Nota: La torcia non deve toccare la lamiera durante lo sfondamento o il taglio.
USO
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 4-17
6/14/99
Domande techniche
Tutti i sistemi plasma prodotti dalla Hypertherm vengono sottoposti a rigorosi test di controllo della qualità. Se il sistema non funziona correttamente:
1. Controllare che siano stati soddisfatti tutti i requisiti di pre-installazione, installazione e post-installazione e controllare tutti i collegamenti.
2. Se non si riesce a risolvere il problema, rivolgersi al proprio distributore autorizzato Hypertherm, che sarà in grado di fornire la propria assistenza o potrà indirizzare il cliente ad un centro assistenza tecnica autorizzato Hypertherm.
3. Se avete bisogno di assistenza, contattate lAssistenza Clienti oppure lAssistenza Tecnica i cui recapiti sono riportati sulla copertina del presente manuale.
Materiale Corrente Gas di plasma Gas di protezione Pagina
Torcia PAC184
Acciaio al carbonio 15 Amp O
2
O2ed N
2
4-19
30 Amp O
2
O2ed N
2
4-20
Torcia PAC186
Acciaio al carbonio 15 Amp O
2
O2ed N
2
4-21
30 Amp O
2
O2ed N
2
4-22
50 Amp O
2
O2ed N
2
4-24
70 Amp O
2
O2ed N
2
4-27
100 Amp O
2
O2ed N
2
4-31
Acciaio inox 30 Amp Aria Aria 4-23
50 Amp Aria Aira 4-25
70 Amp Aria Aria e CH
4
4-28
100 Amp H35 ed N
2
N
2
4-32
Alluminio 70 Amp Aria CH
4
4-29
100 Amp H35 ed N
2
N
2
4-33
Rame 50 Amp O
2
O2ed N
2
4-26
70 Amp O
2
O2ed N
2
4-30
USO
4-18 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
6/14/99
Indice delle tabelle di taglio
Tabelle di taglio (Dati Operativi)
Le Tabelle di taglio riportate nelle pagine seguenti sono ottimizzate per dare il miglior angolo di taglio, la minore formazione di bava e la migliore rifinitura della superficie di taglio. Va ricordato che la funzione delle tabelle di taglio è quella di fornire un buon punto di partenza e che i parametri ottimali di taglio devono essere regolati sul campo, in funzione dell'applicazione e del materiale. L'aumento della velocità di corsa, la riduzione della distanza tra torcia e lamiera, l'utilizzo di ricambi torcia per correnti più elevate su metalli più sottili o l'aumento della percentuale di O
2
nella miscela del gas di protezione, ad esempio, presentano sia vantaggi sia svantaggi, come spiegato nel paragrafo Come migliorare la qualità del taglio, in questa stessa sezione. È compito dell'operatore determinare quali sono i compromessi accettabili, a seconda del tipo di taglio da eseguire.
La tabella di taglio fornisce anche i codici e le illustrazioni dei consumabili necessari per tagliare con una data corrente. Per informazioni più dettagliate, fare riferimento alla descrizione dei comandi e degli indicatori sulla consolle del gas ed alla procedura di funzionamento quotidiano, riportate all'inizio di questa sezione.
USO
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 4-19
TAGLIO
12/17/98
Taglio su acciaio al carbonio
Gas plasma: O
2
Protezione: O2ed N
2
Taglio: 15 A
Valori di portata Valori di portata*
prova preflusso % prova taglio % Distanza Altezza
Spessore Plasma Protezione Preflusso Tensione torcia Velocità iniziale di Ritardo di
del materiale O2O2N
2
O
2
N
2
d’arco lamiera** di corsa sfondamento sfondamento
(GA) (Pòll) (mm) (rosso) (rosso) (rosso) (V) (mm) (m/min.) (mm) (quadr.) (sec.)
26 0,018 0,5 — 40 30 10 5 75 134 0,5 3,68 1,0 0 0,05 24 0.024 0.6 135 0,5 3,28 1,0 0 0,05 22 0,030 0,8 136 0,5 2,92 1,0 0 0,05 20 0,036 0,9 136 0,5 2,54 1,0 0 0,05 18 0,048 1,3 137 0,5 2,16 1,0 0,5 0,16 16 0,060 1,5 142 0,8 1,65 1,0 1 0,27 14 0,075 1,9 144 1,0 1,14 1,5 1,5 0,37 12 0,105 2,7 148 1,0 0,90 1,5 2 0,50 10 0,135 3,4 151 1,0 0,64 1,5 2,5 0,60
Le pressione in entrata dei gas O2ed N2devono essere comprese tra 7,2 e 9,2 bar per tutti gli spessori di materiale.
* Aumentando leggermente i valori di portata di O
2
ed N2per la prova di preflusso è possibile aumentare la capacità di sfondamento sui materiali più spessi elencati qui sopra. Tuttavia, aumentando eccessivamente i valori di portata per il preflusso, si rischia di compromettere l’affidabilità di avviamento del plasma (mancate accensioni).
** Il margine di errore per la distanza torcia-lamiera è di ± 0,005 pollici (± 0,125 mm). Quando si adopera un THC, il
margine di errore è di ± 1 volt.
Se si verificano dei problemi durante il processo di taglio e si ritiene che possano essere dovuti ai valori di portata, consultare la Sezione 5, Manutenzione, Controlli Contropressione Sistema Gas.
Protezione 120222
Ugello 120277
Elettrodo 120209
Cappuccio interno 120219
Anello
diffusore
120212
Torcia PAC184 120208
Cappuccio schermato 120221/120543
USO
4-20 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
TAGLIO
12/17/98
Taglio su acciaio al carbonio
Gas plasma: O
2
Protezione: O2ed N
2
Taglio: 30 A
Valori di portata Valori di portata*
prova preflusso % prova taglio % Distanza Altezza
Spessore Plasma Protezione Preflusso Tensione torcia Velocità iniziale di Ritardo di
del materiale O2O2N
2
O
2
N
2
d’arco lamiera** di corsa sfondamento sfondamento
(GA) (Pòll) (mm) (rosso) (rosso) (rosso) (V) (mm) (m/min.) (mm) (quadr.) (sec.)
24 0,024 0,6 — 46 15 5 5 75 117 0,8 5,08 1,5 0 0,05 22 0.030 0.8 15 5 121 0,8 4,32 1,5 0 0,05 20 0,036 0,9 15 5 125 1,0 3,56 2,0 0 0,05 18 0,048 1,3 15 5 128 1,0 2,80 2,0 0 0,05 16 0,060 1,5 15 5 128 1,0 2,03 2,0 0 0,05 14 0,075 1,9 15 5 128 1,0 1,52 2,0 0,5 0,16 12 0,105 2,7 15 5 135 1,5 1,27 2,5 1 0,27 10 0,135 3,4 15 5 135 1,5 0,90 2,5 1,5 0,37
3⁄16 4,8 15 5 135 1,5 0,81 2,5 2 0,50
1⁄4 6,4 30 10 136 1,0 0,64 2,5 2,5 0,60
Le pressione in entrata dei gas O2ed N2devono essere comprese tra 7,2 e 9,2 bar per tutti gli spessori di materiale.
* Aumentando leggermente i valori di portata di O2ed N2per la prova di preflusso è possibile aumentare la
capacità di sfondamento sui materiali più spessi elencati qui sopra. Tuttavia, aumentando eccessivamente i valori di portata per il preflusso, si rischia di compromettere l’affidabilità di avviamento del plasma (mancate accensioni).
** Il margine di errore per la distanza torcia-lamiera è di ± 0,005 pollici (± 0,125 mm). Quando si adopera un THC, il
margine di errore è di ± 1 volt.
Se si verificano dei problemi durante il processo di taglio e si ritiene che possano essere dovuti ai valori di portata, consultare la Sezione 5, Manutenzione, Controlli Contropressione Sistema Gas.
Protezione 120222
Ugello 120218
Elettrodo 120209
Cappuccio interno 120219 Anello
diffusore
120212
Torcia PAC184 120208
Cappuccio schermato 120221/120543
USO
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 4-21
TAGLIO
12/17/98
Taglio su acciaio al carbonio
Gas plasma: O
2
Protezione: O2ed N
2
Taglio: 15 A
Valori di portata Valori di portata* Distanza
prova preflusso % prova taglio % Tensione torcia Altezza
Spessore Plasma Protezione Preflusso d’arco zum lamiera Velocità iniziale di Ritardo di
del materiale O2O2N
2
O
2
N
2
*** **,*** di corsa sfondamento sfondamento
(GA) (Pòll) (mm) (rosso) (rosso) (rosso) (V) (mm) (m/min.) (mm) (quadr.) (sec.)
20 0,036 0,9 — 40 30 10 5 75 120 0,5 2,54 1,0 0 0,1 18 0,048 1,3 121 0,5 2,16 1,0 0 0,1 16 0,060 1,5 124 0,8 1,65 1,0 ,5 0,2 14 0,075 1,9 130 1,0 1,14 1,5 1 0,3 12 0,150 2,7 132 1,0 0,90 1,5 1,5 0,4 10 0,135 3,4 134 1,0 0,64 1,5 2 0,50
Le pressione in entrata dei gas O2ed N2devono essere comprese tra 7,2 e 9,2 bar per tutti gli spessori di materiale.
* Aumentando leggermente i valori di portata di O2ed N2per la prova di preflusso è possibile aumentare la
capacità di sfondamento sui materiali più spessi elencati qui sopra. Tuttavia, aumentando eccessivamente i valori di portata per il preflusso, si rischia di compromettere l’affidabilità di avviamento del plasma (mancate accensioni).
** Il margine di errore per la distanza torcia-lamiera è di ± 0,005 pollici (± 0,125 mm). Quando si adopera un THC,
il margine di errore è di ± 1 volt.
*** Per mantenere costante la distanza di 0,020 pollici (0,5 mm) tra la torcia e la lamiera, mano a mano che
l’elettrodo si consuma, potrebbe essere necessario aumentare la tensione dell’arco onde evitare che la torcia scenda troppo sulla lamiera.
Sono disponibili consumabili antiorari (CCW) per il taglio speculare.
Se si verificano dei problemi durante il processo di taglio e si ritiene che possano essere dovuti ai valori di portata, consultare la Sezione 5, Manutenzione, Controlli Contropressione Sistema Gas.
Protezione 020670
Ugello 020644
Elettrodo 120111
Cappuccio interno 020633
Anello
diffusore
020637
Torcia PAC186 120349
Cappuccio schermato 020634/020687
12/17/98
USO
4-22 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
TAGLIO
Taglio su acciaio al carbonio
Gas plasma: O
2
Protezione: O2ed N
2
Taglio: 30 A
Valori di portata Valori di portata*
prova preflusso % prova taglio % Distanza Altezza
Spessore Plasma Protezione Preflusso Tensione torcia Velocità iniziale di Ritardo di
del materiale O2O2N
2
O
2
N
2
d’arco lamiera** di corsa sfondamento sfondamento
(GA) (Pòll) (mm) (rosso) (rosso) (rosso) (V) (mm) (m/min.) (mm) (quadr.) (sec.)
24 0,024 0,6 — 46 15 5 5 75 103 0,8 5,08 1,0 0 0 22 0.030 0.8 15 5 108 0,8 4,32 1,0 0 0 20 0,036 0,9 15 5 110 1,0 3,56 1,5 0 0 18 0,048 1,3 15 5 112 1,0 2,80 1,5 0 0 16 0,060 1,5 15 5 115 1,0 2,03 1,5 0 0,1 14 0,075 1,9 15 5 118 1,0 1,52 1,5 0 0,1 12 0,105 2,7 15 5 121 1,5 1,27 2,0 ,5 0,2 10 0,135 3,4 15 5 124 1,5 0,90 2,0 1 0,3
3⁄16 4,8 15 5 125 1,5 0,81 2,0 1,5 0,4
1⁄4 6,4 30 10 124 1,0 0,64 2,0 2 0,5
Le pressione in entrata dei gas O2ed N2devono essere comprese tra 7,2 e 9,2 bar per tutti gli spessori di materiale.
* Aumentando leggermente i valori di portata di O2ed N2per la prova di preflusso è possibile aumentare la
capacità di sfondamento sui materiali più spessi elencati qui sopra. Tuttavia, aumentando eccessivamente i valori di portata per il preflusso, si rischia di compromettere l’affidabilità di avviamento del plasma (mancate accensioni).
** Il margine di errore per la distanza torcia-lamiera è di ± 0,005 pollici (± 0,125 mm). Quando si adopera un THC, il
margine di errore è di ± 1 volt.
Sono disponibili consumabili antiorari (CCW) per il taglio speculare.
Se si verificano dei problemi durante il processo di taglio e si ritiene che possano essere dovuti ai valori di portata, consultare la Sezione 5, Manutenzione, Controlli Contropressione Sistema Gas.
Protezione 020671
Ugello 020645
Elettrodo 120111
Cappuccio interno 020633
Anello
diffusore
020637
Torcia PAC186 120349
Cappuccio schermato 020634/020687
12/17/98
USO
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 4-23
TAGLIO
Taglio su acciaio inox##
Gas plasma: Aria
Protezione: Aria
Taglio: 30 A
Valori di portata Valori di portata* Distanza
prova preflusso % prova taglio % Tensione torcia Altezza
Spessore Plasma Protezione Preflusso d’arco zum lamiera Velocità iniziale di Ritardo di
del materiale Aria Aria CH4Aria *** **,*** di corsa sfondamento sfondamento
(GA) (Pòll) (mm) (bianco) (bianco) (bianco) (V) (mm) (m/min.) (mm) (quadr.) (sec.)
27 0,016 0,4 — 60 30 0 75 0 70-75 0,5 6,35 1,0 0 0 24 0,024 0,6 70-75 0,5 5,59 1,0 0 0 22 0,030 0,8 70-75 0,5 5,08 1,0 0 0,1 20 0,036 0,9 70-75 0,5 4,57 1,0 0 0,1 18 0,048 1,3 73-78 0,5 3,81 1,5 ,5 0,2 16 0,060 1,5 73-78 0,5 3,05 1,5 ,5 0,2
Le pressioni di ingresso dei gas aria e devono essere comprese tra 7,2 – 9,2 bar per tutti gli spessori del materiale.
## La lamiera di acciaio inox talvolta è protetta da una pellicola di plastica. Asportare tale pellicola prima di
eseguire il taglio.
* Aumentando leggermente i valori di portata di Aria per la prova di preflusso è possibile aumentare la capacità
di sfondamento sui materiali più spessi elencati qui sopra. Tuttavia, aumentando eccessivamente i valori di portata per il preflusso, si rischia di compromettere l’affidabilità di avviamento del plasma (mancate accensioni).
** Il margine di errore per la distanza torcia-lamiera è di ± 0,005 pollici (± 0,125 mm). Quando si adopera un THC,
il margine di errore è di ± 1 volt.
*** Per mantenere costante la distanza di 0,020 pollici (0,5 mm) tra la torcia e la lamiera, mano a mano che
l’elettrodo si consuma, potrebbe essere necessario aumentare la tensione dell’arco onde evitare che la torcia scenda troppo sulla lamiera.
Sono disponibili consumabili antiorari (CCW) per il taglio speculare.
Se si verificano dei problemi durante il processo di taglio e si ritiene che possano essere dovuti ai valori di portata, consultare la Sezione 5, Manutenzione, Controlli Contropressione Sistema Gas.
Protezione 020941
Ugello 020938
Elettrodo 120113
Cappuccio interno 020940
Anello
diffusore
020937
Torcia PAC186 120349
Cappuccio schermato 020634/020687
USO
4-24 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
TAGLIO
12/17/98
Taglio su acciaio al carbonio
Gas plasma: O
2
Protezione: O2ed N
2
Taglio: 50 A
Valori di portata Valori di portata*
prova preflusso % prova taglio % Distanza Altezza
Spessore Plasma Protezione Preflusso Tensione torcia Velocità iniziale di Ritardo di
del materiale O2O2N
2
O
2
N
2
d’arco lamiera** di corsa sfondamento sfondamento
(GA) (Pòll) (mm) (rosso) (rosso) (rosso) (V) (mm) (m/min.) (mm) (quadr.) (sec.)
22 0,030 0,8 — 40 40 0 5 75 103 1,0 6,86 1,5 0 0 20 0,036 0,9 40 40 103 1,0 5,33 1,5 0 0 18 0,048 1,3 40 40 104 1,0 4,06 1,5 0 0 16 0,060 1,5 40 40 109 1,3 3,05 2,0 0 0 14 0,075 1,9 40 40 113 1,3 2,54 2,0 0 0 12 0,105 2,7 40 40 119 1,3 1,91 2,5 0 0,1 10 0,135 3,4 40 40 122 1,5 1,40 2,5 ,5 0,2
3⁄16 4,8 40 40 124 1,5 1,14 2,5 1 0,3
1⁄4 6,4 60 60 127 2,0 0,90 3,0 2 0,5
Le pressione in entrata dei gas O2ed N2devono essere comprese tra 7,2 e 9,2 bar per tutti gli spessori di materiale.
* Aumentando leggermente i valori di portata di O2ed N2per la prova di preflusso è possibile aumentare la
capacità di sfondamento sui materiali più spessi elencati qui sopra. Tuttavia, aumentando eccessivamente i valori di portata per il preflusso, si rischia di compromettere l’affidabilità di avviamento del plasma (mancate accensioni).
** Il margine di errore per la distanza torcia-lamiera è di ± 0,005 pollici (± 0,125 mm). Quando si adopera un THC, il
margine di errore è di ± 1 volt.
Sono disponibili consumabili antiorari (CCW) per il taglio speculare.
Se si verificano dei problemi durante il processo di taglio e si ritiene che possano essere dovuti ai valori di portata, consultare la Sezione 5, Manutenzione, Controlli Contropressione Sistema Gas.
Protezione 020671
Ugello 020646
Elettrodo 120112
Cappuccio interno 020633
Anello
diffusore
020637
Torcia PAC186 120349
Cappuccio schermato 020634/020687
USO
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 4-25
TAGLIO
12/17/98
Taglio su acciaio inox##
Gas plasma: Aria
Protezione: Aria
Taglio: 50 A
Valori di portata Valori di portata* Altezza
prova preflusso % prova taglio % Distanza iniziale di
Spessore Plasma Protezione Preflusso Tensione torcia Velocità sfondamento Ritardo di
del materiale Aria Aria Aria d’arco lamiera** di corsa *** sfondamento
(GA) (Pòll) (mm) (bianco) (bianco) (bianco) (V) (mm) (m/min.) (mm) (quadr.) (sec.)
14 0,075 1,9 0 40 80 0 60 0 100 1,0 3,05 3,0 1 0,3 12 0,105 2,7 80 100 1,0 2,03 3,0 1,5 0,4 10 0,135 3,4 60 110 1,5 1,40 3,0 1,5 0,4
3⁄16 4,8 50 115 2,0 1,02 4,0 2,0 0,5
Le pressioni di ingresso dei gas aria devono essere comprese tra 7,2 – 9,2 bar per tutti gli spessori del materiale.
## La lamiera di acciaio inox talvolta è protetta da una pellicola di plastica. Asportare tale pellicola prima di
eseguire il taglio.
* Aumentando leggermente i valori di portata di Aria per la prova di preflusso è possibile aumentare la capacità
di sfondamento sui materiali più spessi elencati qui sopra. Tuttavia, aumentando eccessivamente i valori di portata per il preflusso, si rischia di compromettere l’affidabilità di avviamento del plasma (mancate accensioni).
** Il margine di errore per la distanza torcia-lamiera è di ± 0,005 pollici (± 0,125 mm). Quando si adopera un THC,
il margine di errore è di ± 1 volt.
*** Misurata dalle punte dell’adattatore di protezione 020949.
Sono disponibili consumabili antiorari (CCW) per il taglio speculare.
Se si verificano dei problemi durante il processo di taglio e si ritiene che possano essere dovuti ai valori di portata, consultare la Sezione 5, Manutenzione, Controlli Contropressione Sistema Gas.
Protezione 020949
Ugello 020948
Elettrodo 120113
Cappuccio interno 020795
Anello
diffusore
020947
Torcia PAC186 120349
Cappuccio schermato 020634/020687
USO
4-26 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
TAGLIO
12/17/98
Taglio su rame##
Gas plasma: O
2
Protezione: O2ed N
2
Taglio: 50 A
Valori di portata Valori di portata* Altezza
prova preflusso % prova taglio % Distanza iniziale di
Spessore Plasma Protezione Preflusso Tensione torcia Velocità sfondamento Ritardo di
del materiale O2O2N
2
O
2
N
2
d’arco lamiera** di corsa *** sfondamento
(GA) (Pòll) (mm) (rosso) (rosso) (rosso) (V) (mm) (m/min.) (mm) (quadr.) (sec.)
16 0,060 1,5 — 40 20 10 35 40 92 2,0 1,78 2,5 4 1,0 14 0,075 1,9 92 2,0 1,78 2,5 4 1,0 12 0,105 2,7 94 2,0 1,65 2,5 7 1,5 10 0,135 3,4 94 2,0 1,65 2,5 9 2,0
Le pressione in entrata dei gas O2ed N2devono essere comprese tra 7,2 e 9,2 bar per tutti gli spessori di materiale.
## La lamiera di rame talvolta è protetta da una pellicola di plastica. Asportare tale pellicola prima di eseguire il
taglio.
* Aumentando leggermente i valori di portata di O2ed N2per la prova di preflusso è possibile aumentare la
capacità di sfondamento sui materiali più spessi elencati qui sopra. Tuttavia, aumentando eccessivamente i valori di portata per il preflusso, si rischia di compromettere l’affidabilità di avviamento del plasma (mancate accensioni).
** Il margine di errore per la distanza torcia-lamiera è di ± 0,005 pollici (± 0,125 mm). Quando si adopera un THC,
il margine di errore è di ± 1 volt.
*** Misurata dalle punte dell’adattatore di protezione 020949.
Sono disponibili consumabili antiorari (CCW) per il taglio speculare.
Se si verificano dei problemi durante il processo di taglio e si ritiene che possano essere dovuti ai valori di portata, consultare la Sezione 5, Manutenzione, Controlli Contropressione Sistema Gas.
Protezione 020949
Ugello 020948
Elettrodo 120113
Cappuccio interno 020795
Anello
diffusore
020947
Torcia PAC186 120349
Cappuccio schermato 020634/020687
USO
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 4-27
TAGLIO
12/17/98
Taglio su acciaio al carbonio
Gas plasma: O
2
Protezione: O2ed N
2
Taglio: 70 A
Valori di portata Valori di portata* Altezza
prova preflusso % prova taglio % Distanza iniziale di
Spessore Plasma Protezione Preflusso Tensione torcia Velocità sfondamento Ritardo di
del materiale O2O2N
2
O
2
N
2
d’arco lamiera** di corsa *** sfondamento
(GA) (Pòll) (mm) (rosso) (rosso) (rosso) (V) (mm) (m/min.) (mm) (quadr.) (sec.)
16 0,060 1,5 — 25 0 100 5 75 107 1,5 7,11 2,5 0 0,1 14 0,075 1,9 25 107 1,5 5,84 2,5 0 0,1 12 0,105 2,7 25 109 2,0 4,70 3,0 0 0,1 10 0,135 3,4 25 114 2,0 3,81 3,0 ,5 0,2
3⁄16 4,8 25 119 2,0 3,05 3,0 1 0,3
1⁄4 6,4 40 129 2,0 2,54 3,0 2 0,5 3⁄8 9,5 40 135 2,5 1,65 4,0 4 1,0
Le pressione in entrata dei gas O2ed N2devono essere comprese tra 7,2 e 9,2 bar per tutti gli spessori di materiale.
* Aumentando leggermente i valori di portata di O2ed N2per la prova di preflusso è possibile aumentare la
capacità di sfondamento sui materiali più spessi elencati qui sopra. Tuttavia, aumentando eccessivamente i valori di portata per il preflusso, si rischia di compromettere l’affidabilità di avviamento del plasma (mancate accensioni).
** Il margine di errore per la distanza torcia-lamiera è di ± 0,005 pollici (± 0,125 mm). Quando si adopera un THC,
il margine di errore è di ± 1 volt.
*** Misurata dalle punte dell’adattatore di protezione 020949.
Sono disponibili consumabili antiorari (CCW) per il taglio speculare.
Se si verificano dei problemi durante il processo di taglio e si ritiene che possano essere dovuti ai valori di portata, consultare la Sezione 5, Manutenzione, Controlli Contropressione Sistema Gas.
Protezione 020796
Ugello 020647
Elettrodo 120112
Cappuccio interno 020795
Anello
diffusore
020789
Torcia PAC186 120349
Cappuccio schermato 020634/020687
USO
4-28 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
TAGLIO
12/17/98
Taglio su acciaio inox##
Gas plasma: Aria
Protezione: Aria ed CH
4
Taglio: 70 A
Valori di portata Valori di portata* Altezza
prova preflusso % prova taglio % Distanza iniziale di
Spessore Plasma Protezione Preflusso Tensione torcia Velocità sfondamento Ritardo di
del materiale Aria Aria CH4Aria d’arco lamiera** di corsa *** sfondamento
(GA) (Pòll) (mm) (bianco) (bianco) (bianco) (V) (mm) (m/min.) (mm) (quadr.) (sec.)
10 0,135 3,4 — 35 100 0 75 0 134 1,5 2,54 3,5 1 0,3
3⁄16 4,8 35 60 3 139 2,0 2,00 3,5 1,5 0,4
1⁄4 6,4 35 30 10 149 3,5 1,40 4,5 2 0,5 3⁄8 9,5 35 30 10 164 3,5 0,76 5,0 2 0,5 1⁄2 12,7 50 40 20 189 6,3 0,64 **** ****
Le pressioni di ingresso dei gas aria devono essere comprese tra 7,2 – 9,2 bar per tutti gli spessori del materiale.
## La lamiera di acciaio inox talvolta è protetta da una pellicola di plastica. Asportare tale pellicola prima di
eseguire il taglio.
* Aumentando leggermente i valori di portata di Aria per la prova di preflusso è possibile aumentare la capacità
di sfondamento sui materiali più spessi elencati qui sopra. Tuttavia, aumentando eccessivamente i valori di portata per il preflusso, si rischia di compromettere l’affidabilità di avviamento del plasma (mancate accensioni).
** Il margine di errore per la distanza torcia-lamiera è di ± 0,005 pollici (± 0,125 mm). Quando si adopera un THC,
il margine di errore è di ± 1 volt.
*** Misurata dalle punte dell’adattatore di protezione 020949.
**** Lo sfondamento dell’acciaio inox con spessore di 12.7 mm non raccomandato, poichè questa operazione
riduce la durata dei consumabili. Si consiglia pertanto di iniziare a tagliare dai bordi.
Sono disponibili consumabili antiorari (CCW) per il taglio speculare.
Se si verificano dei problemi durante il processo di taglio e si ritiene che possano essere dovuti ai valori di portata, consultare la Sezione 5, Manutenzione, Controlli Contropressione Sistema Gas.
Protezione 020796
Ugello 020647
Elettrodo 120112
Cappuccio interno 020795
Anello
diffusore
020789
Torcia PAC186 120349
Cappuccio schermato 020634/020687
USO
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 4-29
TAGLIO
6/14/99
Taglio su alluminio##
Gas plasma: Aria
Protezione: CH
4
Taglio: 70 A
Valori di portata Valori di portata* Altezza
prova preflusso % prova taglio % Distanza iniziale di
Spessore Plasma Protezione Preflusso Tensione torcia Velocità sfondamento Ritardo di
del materiale Aria Aria CH4Aria d’arco lamiera** di corsa *** sfondamento
(GA) (Pòll) (mm) (bianco) (bianco) (bianco) (V) (mm) (m/min.) (mm) (quadr.) (sec.)
18 0,048 1,3 — 45 0 40 75 0 159 2,5 3,81 4,0 0 0,1 16 0,060 1,5 159 2,5 3,18 4,0 0 0,1 14 0,075 1,9 159 2,5 2,54 4,0 0 0,1 12 0,105 2,7 159 2,5 2,16 4,0 ,5 0,2
1⁄8 3,2 179 4,5 1,78 5,0 ,5 0,2
10 0,135 3,4 179 4,5 1,65 5,0 ,5 0,2
1⁄4 6,4 179 4,5 1,14 5,0 1 0,3 3⁄8 9,5 179 4,5 0,76 5,0 1 0,3
Le pressione in entrata dei gas Aria e CH4devono essere comprese tra 7,2 e 9,2 bar per tutti gli spessori di materiale.
## La lamiera di alluminio talvolta è protetta da una pellicola di plastica. Asportare tale pellicola prima di eseguire il
taglio.
* Aumentando leggermente i valori di portata di Aria per la prova di preflusso è possibile aumentare la capacità
di sfondamento sui materiali più spessi elencati qui sopra. Tuttavia, aumentando eccessivamente i valori di portata per il preflusso, si rischia di compromettere l’affidabilità di avviamento del plasma (mancate accensioni).
** Il margine di errore per la distanza torcia-lamiera è di ± 0,005 pollici (± 0,125 mm). Quando si adopera un THC,
il margine di errore è di ± 1 volt.
*** Misurata dalle punte dell’adattatore di protezione 020949.
Sono disponibili consumabili antiorari (CCW) per il taglio speculare.
Se si verificano dei problemi durante il processo di taglio e si ritiene che possano essere dovuti ai valori di portata, consultare la Sezione 5, Manutenzione, Controlli Contropressione Sistema Gas.
Protezione 020796
Ugello 020647
Elettrodo 120112
Cappuccio interno 020795
Anello
diffusore
020789
Torcia PAC186 120349
Cappuccio schermato 020634/020687
USO
4-30 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
TAGLIO
2/25/99
Taglio su rame##
Gas plasma: O
2
Protezione: O2ed N
2
Taglio: 70 A
Valori di portata Valori di portata* Altezza
prova preflusso % prova taglio % Distanza iniziale di
Spessore Plasma Protezione Preflusso Tensione torcia Velocità sfondamento Ritardo di
del materiale O2O2N
2
O
2
N
2
d’arco lamiera** di corsa *** sfondamento
(GA) (Pòll) (mm) (rosso) (rosso) (rosso) (V) (mm) (m/min.) (mm) (quadr.) (sec.)
10 0,135 3,4 0 50 75 50 5 75 133 3,0 1,52 4,0 9 2,0
3⁄16 4,8 119 3,0 1,40 4,0 2,5
1⁄4 6,4 124 3,0 1,40 4,0 3,0 3⁄8 9,5 129 3,0 0,64 4,0 5,0
Le pressione in entrata dei gas O2ed N2devono essere comprese tra 7,2 e 9,2 bar per tutti gli spessori di materiale.
## La lamiera di rame talvolta è protetta da una pellicola di plastica. Asportare tale pellicola prima di eseguire il
taglio.
* Aumentando leggermente i valori di portata di O2ed N2per la prova di preflusso è possibile aumentare la
capacità di sfondamento sui materiali più spessi elencati qui sopra. Tuttavia, aumentando eccessivamente i valori di portata per il preflusso, si rischia di compromettere l’affidabilità di avviamento del plasma (mancate accensioni).
** Il margine di errore per la distanza torcia-lamiera è di ± 0,005 pollici (± 0,125 mm). Quando si adopera un THC,
il margine di errore è di ± 1 volt.
*** Misurata dalle punte dell’adattatore di protezione 020949.
Sono disponibili consumabili antiorari (CCW) per il taglio speculare.
Se si verificano dei problemi durante il processo di taglio e si ritiene che possano essere dovuti ai valori di portata, consultare la Sezione 5, Manutenzione, Controlli Contropressione Sistema Gas.
Protezione 020796
Ugello 020647
Elettrodo 120112
Cappuccio interno 020795
Anello
diffusore
020789
Torcia PAC186 120349
Cappuccio schermato 020634/020687
USO
HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni 4-31
TAGLIO
12/17/98
Taglio su acciaio al carbonio
Gas plasma: O
2
Protezione: O2ed N
2
Taglio: 100 A
Valori di portata Valori di portata*
prova preflusso % prova taglio % Distanza Altezza
Spessore Plasma Protezione Preflusso Tensione torcia Velocità iniziale di Ritardo di
del materiale O2O2N
2
O
2
N
2
d’arco lamiera** di corsa sfondamento sfondamento
(Pòll) (mm) (rosso) (rosso) (rosso) (V) (mm) (m/min.) (mm) (quadr.) (sec.)
1⁄8 3,2 60 35 90 10 100 137 3,2 7,0 4,6 0,0 0,00 1⁄4 6,4 141 3,2 2,41 7,6 0,4 0,22 3⁄8 9,5 155 3,2 2,41 7,6 0,7 0,27 1⁄2 12,7 147 3,2 1,62 7,6 1,0 0,37
Le pressione in entrata dei gas O2ed N2devono essere comprese tra 7,2 e 9,2 bar per tutti gli spessori di materiale.
* Aumentando leggermente i valori di portata di O2ed N2per la prova di preflusso è possibile aumentare la
capacità di sfondamento sui materiali più spessi elencati qui sopra. Tuttavia, aumentando eccessivamente i valori di portata per il preflusso, si rischia di compromettere l’affidabilità di avviamento del plasma (mancate accensioni).
** Il margine di errore per la distanza torcia-lamiera è di ± 0,005 pollici (± 0,125 mm). Quando si adopera un THC, il
margine di errore è di ± 1 volt.
Sono disponibili consumabili antiorari (CCW) per il taglio speculare.
Se si verificano dei problemi durante il processo di taglio e si ritiene che possano essere dovuti ai valori di portata, consultare la Sezione 5, Manutenzione, Controlli Contropressione Sistema Gas.
Protezione 120273
Ugello 120272
Elettrodo 120410
Cappuccio interno 120266
Anello
diffusore
020637
Torcia PAC186 120349
Cappuccio schermato 020634/020687
USO
4-32 HD3070 (consolle del gas manuale) Manuale di istruzioni
TAGLIO
1/25/99
Taglio su acciaio inox
Gas plasma: H35 ed N
2
Protezione: N
2
Taglio: 100 A
Valori di portata Valori di portata*
prova preflusso % prova taglio % Distanza Altezza
Spessore Plasma Protezione Preflusso Tensione torcia Velocità iniziale di Ritardo di
del materiale H35 N2N2N
2
N
2
N
2
d’arco lamiera** di corsa sfondamento sfondamento
(Pòll) (mm) (blu) (blu) (blu) (V) (mm) (m/min.) (mm) (quadr.) (sec.)
1⁄4 6,4 30 30 60 60 45 45 134 3,0 1,9 5,1 0 0,1 3⁄8 9,5 30 30 144 3,8 1,6 5,1 0,5 0,2 1⁄2 12,7 40 50 160 6,4 1,1 7,6 1 0,3
Le pressione in entrata dei gas H35 ed N2devono essere comprese tra 7,2 e 9,2 bar per tutti gli spessori di materiale.
La purezza del gas H35 deve essere almeno del 99.995 %.
La portata massima di H35 deve essere di 2407 l/h.
** Il margine di errore per la distanza torcia-lamiera è di ± 0,005 pollici (± 0,125 mm). Quando si adopera un THC, il
margine di errore è di ± 1 volt.
Se il pezzo non è completamente staccato dallo scarto, provare a modificare il percorso di uscita della torcia. Arrestare il taglio 1.3 mm prima della fine del pezzo per materiali da 6.4 e 9.5 mm e 2.5 mm per materiali da
12.7 mm. La diminuzione finale della corrente di taglio e dei flussi di gas completano il taglio. Se il programma non può essere modificato, ridurre la velocità di taglio e non utilizzare la procedura di uscita.
Sono disponibili consumabili antiorari (CCW) per il taglio speculare.
Se si verificano dei problemi durante il processo di taglio e si ritiene che possano essere dovuti ai valori di portata, consultare la Sezione 5, Manutenzione, Controlli Contropressione Sistema Gas.
Protezione 120594
Ugello 120591
Elettrodo 120589
Cappuccio interno 120592
Anello
diffusore
020590
Torcia PAC186 120349
Cappuccio schermato 020634/020687
Loading...