Hypertherm Mechanized Family Instruction Manual (IM) [it]

EN50199 EN60974-1
Command
®
THC
Systema THC Robotizzato
Manuale di istruzioni 802514 – Revisione 7
Italiano / Italian
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
3.14, 5.10 e 6.3 Cambiato il codice parte nell’illustrazione del generatore da 041509 a 229070.
6.2 Cambiato codice parte per l’elemento 5 (alimentazione, 130W) da 041509 a 229070. Appendice a
e sezione 3 Eliminata l’appendice A ed aggiunte delle informazioni alla sezione 3, pagine 3-14 e 3-15.
Pagine modificate Descrizione Versione da 6 à 7 28/1/05
Command
Systema THC Robotizzato
Manuale di istruzioni
IM-251
Italiano / Italian
Revisione 7 – Gennaio, 2005
© Copyright 2005 Hypertherm, Inc.
Tutti i diritti riservati
Hypertherm e Command sono marchi di fabbrica della Hypertherm, Inc.
e possono essere registrati negli Stati Uniti e/o in altri paese.
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH USA
www.hypertherm.com
Hypertherm, Inc.
Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office Email)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email) 800-737-2978 Tel (Customer Service) customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
Hypertherm Automation, LLC
5 Technology Drive, Suite 300 West Lebanon, NH 03755 USA 603-298-7970 Tel 603-298-7977 Fax
Hypertherm Plasmatechnik, GmbH
Technologiepark Hanau Rodenbacher Chaussee 6 D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland 49 6181 58 2100 Tel 49 6181 58 2134 Fax
49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm (S) Pte Ltd.
No. 19 Kaki Bukit Road 2 K.B. Warehouse Complex Singapore 417847, Republic of Singapore 65 6 841 2489 Tel 65 6 841 2490 Fax
65 6 841 2489 (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Consulting Co., Ltd.
Suite 305, CIMIC Towers 1090 Century Boulevard, Pudong Shanghai 200120 P.R. China 86-21-5835-5362 /3 Tel 86-21-5835 5220 Fax
86-21-5835-5362 /3 (Technical Service)
France
15 Impasse des Rosiers 95610 Eragny, France 00 800 3324 9737 Tel 00 800 4973 7329 Fax
Hypertherm S.r.l.
Via Torino 2 20123 Milano, Italia 39 02 725 46 312 Tel 39 02 725 46 400 Fax
39 02 725 46 314 (Technical Service)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 49 73 7843 Tel (Technical Service)
Japan
1952-14 Yata-Natsumegi Mishima City, Shizuoka Pref. 411-0801 Japan 81 0 559 75 7387 Tel 81 0 559 75 7376 Fax
HYPERTHERM BRASIL LTDA.
Rua Jati, 33 CEP 07180-350 Cumbica Guarulhos, SP - Brasil 55 11 6482 1087 Tel 55 11 6482 0591 Fax
Hypertherm
Branch of Hypertherm, UK, UC PO Box 244 Wigan, Lancashire, England WN8 7WU 00 800 3324 9737 Tel 00 800 4973 7329 Fax
00 800 4973 7843 (Technical Service)
11/30/04

COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA (EMC)

INTRODUZIONE ALLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA (EMC)
Le attrezzature Hypertherm con marchio CE sono conformi allo standard EN50199. Per assicurarne il funzionamento in maniera compatibile con altri sistemi radio ed elettrici essa va installata ed adoperata attenendosi alle informazioni riportate di seguito, al fine di ottenere la compatibilità elettromagnetica.
I limiti fissati dallo standard EN50199 potrebbero essere insufficienti per eliminare completamente le interferenze quando l’apparecchiatura che subisce le interferenze è molto vicina alla macchina oppure è particolarmente sensibile. In questi casi potrebbe essere necessario adottare altri accorgimenti per ridurre ulteriormente le interferenze.
Quest’apparecchiatura al plasma deve essere usata soltanto in un ambiente industriale. Potrebbe essere difficile assicurare la compatibilità elettromagnetica in un ambiente domestico.
INSTALLAZIONE ED USO
L’utente è tenuto ad installare ed usare l’apparecchiatura al plasma secondo le istruzioni del fabbricante. Se viene rilevata la presenza di disturbi elettromagnetici, sarà compito dell’utente risolvere la situazione, con l’assistenza tecnica del fabbricante. In alcuni casi la soluzione potrebbe essere semplicemente quella di collegare a terra il circuito di taglio (consultare il capitolo Messa a terra della lamiera). In altri casi potrebbe comportare la costruzione di uno schermo elettromagnetico in cui racchiudere l’alimentatore, la torcia e la lamiera da tagliare, unitamente ai relativi filtri di ingresso. . In tutti i casi, le interferenze elettromagnetiche devono essere ridotte fino a che non costituiscono più un disturbo.
VALUTAZIONE DELL’AREA
Prima di installare l’apparecchiatura, l’utente deve esaminare i problemi di natura elettromagnetica che potrebbero insorgere nell’area circostante l’apparecchiatura. Bisogna tenere conto dei seguenti fattori:
a. Altri cavi di alimentazione, cavi di controllo, cavi telefonici o di segnali ubicato al di sopra, al di sotto od accanto all’apparecchiatura di taglio.
b. Trasmettitori e ricevitori radio e televisivi. c. Computer ed altre apparecchiature di controllo. d. Apparecchiature importanti per la sicurezza, ad esempio per
la sorveglianza di impianti industriali. e. Incolumità fisica delle persone presenti, ad esempio portatori
di pace-maker e protesi auricolari. f. Apparecchiature usate per la misurazione o la calibrazione. g. Immunità di altre apparecchiature presenti. È compito
dell’utente accertarsi che le altre apparecchiature utilizzate in loco siano compatibili. Ciò potrebbe richiedere l’adozione di ulteriori misure di protezione.
h. Ora in cui le attività di taglio od altro devono essere condotte. Le dimensioni dell’area circostante la macchina da esaminare
dipendono dalla struttura dell’edificio e dalle altre attività svolte intorno. L’area circostante potrebbe estendersi oltre i limiti dei locali.
METODI PER RIDURRE LE EMISSIONI Alimentazione elettrica di rete
L’apparecchiatura di taglio deve essere collegata all’alimentazione elettrica di rete attenendosi alle istruzioni del fabbricante. Se si registrano delle interferenze, potrebbe essere necessario adottare ulteriori precauzioni come il filtraggio dell’alimentazione di rete. Va considerata l’opportunità di
schermare il cavo di alimentazione dell’apparecchiatura di taglio installata permanentemente in una condotta metallica od equivalente. La schermatura dovrebbe presentare continuità elettrica su tutta la sua lunghezza. Essa deve essere collegata all’alimentazione di rete della macchina di taglio in modo che venga mantenuto un buon contatto elettrico tra di essa e l’involucro dell’alimentatore della macchina di taglio.
Manutenzione dell’apparecchiatura di taglio
L’apparecchiatura di taglio dovrebbe essere sottoposta ad una regolare manutenzione secondo le istruzioni del fabbricante. Tutti gli sportelli di accesso e di servizio ed i pannelli di controllo devono essere chiusi e correttamente bloccati quando l’apparecchiatura di taglio è in funzione. L’apparecchiatura di taglio non deve essere modificata in alcun modo, fatta eccezione per le modifiche e regolazioni descritte nelle istruzioni del fabbricante. In particolare la distanza tra gli elettrodi dove scocca l’arco ed i dispositivi stabilizzatori devono essere regolati e manutenuti seguendo le raccomandazioni del fabbricante.
Cavi di taglio
I cavi di taglio dovrebbero essere più corti possibile, raggruppati assieme e disposti il più vicino possibile al livello del pavimento.
Collegamento equipotenziale
Va considerata l’opportunità di stabilire un collegamento equipotenziale tra tutti i componenti metallici dell’installazione di taglio e quelli adiacenti. Tuttavia, la presenza di componenti metallici collegati in maniera equipotenziale alla lamiera aumenterà il rischio che l’operatore, nel caso in cui tocchi uno di questi componenti e l’elettrodo contemporaneamente. L’operatore deve essere isolato da tutti questi componenti metallici uniti da collegamento equipotenziale.
Messa a terra della lamiera
Nei casi in cui la lamiera non è collegata a massa per motivi di sicurezza elettrica, né collegata a terra a causa delle sue dimensioni e posizione, ad esempio se è la chiglia di una nave o la struttura in acciaio di un edificio, un collegamento equipotenziale a massa della lamiera può ridurre le emissioni in diversi casi, sia pure non in tutti. Bisogna fare attenzione onde evitare che la messa a terra della lamiera comporti un maggiore rischio di infortuni per gli utenti o di danni alle altre apparecchiature elettriche. Laddove necessario, la messa a terra della lamiera dovrebbe essere realizzata collegando direttamente quest’ultima; in alcuni paesi dove non è consentito il collegamento diretto, la messa a terra deve essere realizzata mediante adeguati condensatori, selezionati attenendosi alle norme nazionali.
Nota: il circuito di taglio può essere o meno collegato a terra per motivi di sicurezza. La modifica dei collegamenti di messa a terra dovrebbe essere autorizzata esclusivamente da una persona avente la competenza necessaria a valutare se eventuali modifiche determinerebbero un aumento del rischio di infortunio; queste potrebbero infatti causare la formazione di percorsi di ritorno paralleli della corrente di taglio che potrebbero danneggiare i circuiti di messa a terra od altre apparecchiature. Ulteriori informazioni in proposito sono contenute nelle istruzioni di Installazione ed uso delle apparecchiature di saldatura ad arco IEC/TS 62081.
Schermatura e protezione
La schermatura e la protezione selettiva degli altri cavi e delle altre apparecchiature presenti nell’area circostante possono far diminuire i problemi di interferenza. Per alcune applicazioni speciali potrebbe essere opportuno schermare l’intera installazione di taglio plasma.
HYPERTHERM Sistemi plasma i
1/25/05

GARANZIA

AVVERTENZA
Le parti originali Hypertherm sono i consumabili di ricambio raccomandate dalla ditta per il suo sistema Hypertherm. Eventuali danni causati dall’uso di parti diverse da quelle Hypertherm originali non sono coperti dalla garanzia Hypertherm.
AVVERTENZA
L’utente è responsabile per l’uso sicuro del prodotto. Hypertherm non fornisce e non è in grado di fornire alcuna garanzia in merito all’uso sicuro del prodotto nell’ambiente in cui viene usato.
INFORMAZIONI GENERALI
Hypertherm, Inc. garantisce i propri prodotti privi di difetti nei materiali e nella manifattura; per usufruire della garanzia è necessario informare Hypertherm: (i) di eventuali difetti relativi all'alimentatore entro un periodo di due (2) anni dalla data della consegna all'utente, tranne che per gli alimentatori della Serie Powermax, per i quali la notifica ad Hypertherm deve avvenire entro un periodo di tre (3) anni dalla data di consegna all'utente, e (ii) di eventuali difetti relativi alla torcia e ai cavi, entro un periododi un (1) anno dalla data di consegna all'utente. Questa garanzia non è applicabile a prodotti installati in maniera errata, modificati o danneggiati in altro modo.
Hypertherm, a propria discrezione, riparerà, sostituirà o regolerà, senza alcun addebito, eventuali prodotti difettosi coperti da questa garanzia che siano restituiti alla sede di Hypertherm ad Hanover, New Hampshire (USA), o ad un laboratorio per riparazioni autorizzato da Hypertherm, previa autorizzazione di Hypertherm (che non sarà negata senza ragione), debitamente imballati e con tutti i costi, assicurazione e trasporto prepagati. La Hypertherm non potrà essere ritenuta responsabile di qualsiasi riparazione, sostituzione o regolazione dei Prodotti coperti dalla presente garanzia, fatta eccezione per quelle effettuate in ottemperanza alle disposizioni del presente paragrafo oppure con il consenso scritto della Hypertherm. La
garanzia di cui sopra è esclusiva e sostituisce tutte le altre garanzie, espresse, tacite, statutarie o di altro tipo in relazione ai prodotti o ai risultati che ne potrebbero derivare, e tutte le garanzie tacite o condizioni di qualità, commerciabilità, idoneità per scopi specifici o violazione. Quanto dichiarato in precedenza costituirà l’unica azione da parte di Hypertherm contro eventuali violazioni della garanzia. I distributori e i loro clienti possono offrire
garanzie differenti o aggiuntive, ma non sono autorizzati a fornire protezioni aggiuntive della garanzia implicando vincoli da parte di Hypertherm.
INDENNITÀ BREVETTI
Fatta eccezione solo per i prodotti non fabbricati da Hypertherm o fabbricati da altri che non siano Hypertherm, non in stretta conformità con le specifiche tecniche della Hypertherm, e nei casi di progetti,
processi, formule o combinazioni non sviluppate da Hypertherm o dati ad intendere come sviluppati da Hypertherm, quest’ultima, sosterrà le spese di eventuali azioni o processi legali intentati nei confronti dell’utente, con l’accusa infondata che l’uso del prodotto Hypertherm individualmente e non in combinazione con altri prodotti non forniti da Hypertherm, sia causa di violazione di un qualsiasi brevetto di proprietà di terze parti. L’utente dovrà immediatamente informare Hypertherm nel momento in cui dovesse venire a conoscenza di qualsiasi azione legale intrapresa o intentata in connessione con qualsiasi presunta violazione, e ogni parte ha la facoltà di designare un proprio rappresentante legale per qualsiasi azione legale qualora dovesse aver luogo.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Hypertherm non si riterrà responsabile, in alcuna
circostanza, nei confronti di individui o entità, per eventuali danni incidentali, consequenziali, indiretti o punitivi (comprese, tra l’altro, eventuali perdite di profitti) a prescindere che tale responsabilità si basi su violazione contrattuale, torto, responsabilità incondizionata, violazione di garanzie, mancata ottemperanza dello scopo fondamentale o altro e anche nel caso in cui sia essa stata informata della possibilità di tali danni.
LIMITE MASSIMO DI RESPONSABILITÀ In nessuna circostanza la responsabilità di Hyper-
therm, a prescindere che tale responsabilità si basi su violazione contrattuale, torto, responsabilità incondizionata, violazione di garanzie, mancata ottemperanza dello scopo fondamentale o altro, per eventuali azioni o processi legali intentati per reclami derivanti o associati all’uso dei Prodotti supererà in totale l’importo pagato per i prodotti che hanno generato tali reclami.
ASSICURAZIONE
L’utente dovrà sempre disporre di una valida assicurazione, con copertura sufficiente ed appropriata a tutelare e preservare la sicurezza dell’uso dei prodotti Hypertherm in caso di azioni legali derivanti dall’uso dei prodotti.
NORMATIVE NAZIONALI E LOCALI
Le normative nazionali e locali applicabili agli impianti idraulici ed elettrici devono avere precedenza sulle istruzioni contenute in questo manuale. In nessun caso Hypertherm sarà responsabile per lesioni alla persona o danni alla proprietà a causa di violazione delle normative o errate procedure di lavoro.
TRASFERIMENTO DI DIRITTI
L’utente può trasferire eventuali altri diritti spettanti in virtù del presente atto solo in concomitanza con la vendita di tutti o di quasi tutti i suoi beni o azioni sociali ad un successore negli interessi, che acconsenta a rispettare tutti i termini di questa garanzia.
ii HYPERTHERM Sistemi plasma
01/04

INDICE

6
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni iii
Compatibilità Elettromagnetica (EMC)......................................................................................................................i
Garanzia......................................................................................................................................................................ii
Sezione 1 SICUREZZA
Riconoscere le informazioni sulla sicurezza .............................................................................................................1-2
Seguire le istruzioni per la sicurezza ........................................................................................................................1-2
Pericolo Avvertenza Attenzione ..............................................................................................................................1-2
Le operazioni di taglio possono causare incendi o esplosioni ..................................................................................1-2
Prevenzione degli incendi, Prevenzione delle esplosioni.................................................................................1-2
Rischio di esplosione Argon-idrogeno e metano..............................................................................................1-2
Detonazioni dell’idrogeno con il taglio dell’alluminio ........................................................................................1-2
Le scosse elettriche possono essere letali ...............................................................................................................1-3
Prevenzione delle scosse elettriche.................................................................................................................1-3
Le operazioni di taglio possono produrre esalazioni tossiche ..................................................................................1-3
L’arco plasma può provocare lesioni e ustioni..........................................................................................................1-4
Torce ad accensione istantanea.......................................................................................................................1-4
I raggi dell’arco sono nocivi per gli occhi e la pelle...................................................................................................1-4
Protezione degli occhi, Protezione della pelle, Area di taglio...........................................................................1-4
Sicurezza della messa a terra ..................................................................................................................................1-4
Cavo di massa, Tavolo di lavoro, Potenza assorbita........................................................................................1-4
Sicurezza delle apparecchiature a gas compresso ..................................................................................................1-5
Le bombole di gas danneggiate possono esplodere ................................................................................................1-5
Il rumore può danneggiare l’udito .............................................................................................................................1-5
Pace-maker e apparecchi acustici............................................................................................................................1-5
Un arco plasma può danneggiare i tubi congelati.....................................................................................................1-5
Sezione 2 CARATTERISTICHE TECNICHE
Generalità .................................................................................................................................................................2-3
Caratteristiche tecniche ............................................................................................................................................2-4
Modulo di controllo THC...................................................................................................................................2-4
Gruppo interfaccia plasma ...............................................................................................................................2-5
Gruppo sollevamento per robot........................................................................................................................2-6
Pannello di controllo portatile ...........................................................................................................................2-7
Opzione dispositivo di distacco torcia sollevamento per robot.........................................................................2-8
Sezione 3 INSTALLAZIONE
Alla consegna ...........................................................................................................................................................3-2
Reclami.....................................................................................................................................................................3-2
Requisiti dell’alimentazione ......................................................................................................................................3-2
Montaggio delle unità di sistema ..............................................................................................................................3-3
Modulo di controllo THC...................................................................................................................................3-3
Gruppo interfaccia plasma ...............................................................................................................................3-4
Montaggio del gruppo sollevamento per robot.................................................................................................3-6
Montare il kit distacco torcia (opzionale) ..........................................................................................................3-8
Interconnessioni del sistema ..................................................................................................................................3-10
Cavi del sistema THC ....................................................................................................................................3-10
Cavo di interfaccia macchina .........................................................................................................................3-12
INDICE
7
iv Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Risposte selezionabili del THC (interruttore DIP) ...................................................................................................3-14
Posizioni degli interruttori DIP ........................................................................................................................3-15
Protocollo seriale Command THC..................................................................................................................3-16
Conduttori di rilevamento dell’elettrodo e del cavo di lavoro..........................................................................3-18
Cavo di alimentazione....................................................................................................................................3-20
Conduttori di contatto ohmico ........................................................................................................................3-22
Requisiti di messa a terra .......................................................................................................................................3-23
Messa a terra del cavo di alimentazione........................................................................................................3-23
Messa a terra di protezione............................................................................................................................3-23
Cavo codici articolo ed elenco dei segnali..............................................................................................................3-24
Sezione 4 USO
Controlli operativi ......................................................................................................................................................4-2
Modulo di controllo THC...................................................................................................................................4-2
Pannello di controllo portatile ...........................................................................................................................4-2
Schermate display pannello portatile ...............................................................................................................4-4
Campi programmabili del pannello portatile.....................................................................................................4-6
Schermata per il funzionamento automatico................................................................................................4-6
Schermata per il funzionamento manuale ...................................................................................................4-8
Schermata d’installazione A.........................................................................................................................4-9
Determinazione del fattore altezza di sfondamento................................................................................................4-12
Sequenza temporale del ciclo operativo di THC.....................................................................................................4-13
Sequenza temporale della modalità automatica ............................................................................................4-14
Problema e Soluzione ....................................................................................................................................4-15
Sequenza temporale in modalità manuale.....................................................................................................4-17
Risposte selezionabili del THC (interruttore DIP) ..............................................................................Vedere Sezione 3
Sezione 5 MANUTENZIONE
Manutenzione ordinaria ............................................................................................................................................5-2
Manutenzione dell’unità di sollevamento per robot...................................................................................................5-2
Ricerca guasti ...........................................................................................................................................................5-3
Schermata diagnostica B .................................................................................................................................5-3
Messaggi d’errore ............................................................................................................................................5-4
Distribuzione potenza CA.................................................................................................................................5-8
Spie di stato della scheda dell’azionamento del motore durante l’accensione normale ..................................5-9
Distribuzione potenza CC ..............................................................................................................................5-10
Stato delle spie luminose sulla scheda a controllo durante la normale accensione ......................................5-12
Spie di stato della scheda di interfaccia durante l’accensione normale.........................................................5-14
Sezione 6 LISTA DEI COMPONENTI
Modulo di controllo THC ...........................................................................................................................................6-2
Gruppo interfaccia plasma........................................................................................................................................6-4
Pannello di controllo portatile....................................................................................................................................6-5
Gruppo sollevamento per robot ................................................................................................................................6-6
Kit dispositivo di distacco torcia sollevamento per robot (opzionale)........................................................................6-8
Conduttore di contatto ohmico..................................................................................................................................6-9
Cavi di alimentazione................................................................................................................................................6-9
Cavi di interfaccia ..............................................................................................................................Vedere Sezione 3
HYPERTHERM Sistemi Plasma 1-1
2/12/01
Sezione 1
SICUREZZA
In questa sezione:
Riconoscere le informazioni sulla sicurezza.............................................................................................................1-2
Seguire le istruzioni per la sicurezza ........................................................................................................................1-2
Pericolo Avvertenza Attenzione..............................................................................................................................1-2
Le operazioni di taglio possono causare incendi o esplosioni.................................................................................1-2
Prevenzione degli incendi, Prevenzione delle esplosioni.................................................................................1-2
Rischio di esplosione Argon-idrogeno e metano.............................................................................................1-2
Detonazioni dell’idrogeno con il taglio dell’alluminio.......................................................................................1-2
Le scosse elettriche possono essere letali...............................................................................................................1-3
Prevenzione delle scosse elettriche.................................................................................................................1-3
Le operazioni di taglio possono produrre esalazioni tossiche .................................................................................1-3
L’arco plasma può provocare lesioni e ustioni .........................................................................................................1-4
Torce ad accensione istantanea ......................................................................................................................1-4
I raggi dell’arco sono nocivi per gli occhi e la pelle..................................................................................................1-4
Protezione degli occhi, Protezione della pelle, Area di taglio..........................................................................1-4
Sicurezza della messa a terra...................................................................................................................................1-4
Cavo di massa, Tavolo di lavoro, Potenza assorbita .......................................................................................1-4
Sicurezza delle apparecchiature a gas compresso..................................................................................................1-5
Le bombole di gas danneggiate possono esplodere...............................................................................................1-5
Il rumore può danneggiare l’udito ............................................................................................................................1-5
Pace-maker e apparecchi acustici...........................................................................................................................1-5
Un arco plasma può danneggiare i tubi congelati....................................................................................................1-5
SICUREZZA
1-2 HYPERTHERM Sistemi Plasma
2/12/01
RICONOSCERE LE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
I simboli mostrati in questa sezione vengono utilizzati per segnalare potenziali pericoli. Ogni volta che si nota la presenza di un simbolo di sicurezza, durante la lettura del presente manuale o l’utilizzo della macchina, è necessario comprendere il potenziale pericolo di lesioni personali segnalato dal simbolo stesso, e seguire attentamente le istruzioni per evitarlo.
SEGUIRE LE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente tutti i messaggi sulla sicurezza riportati nel presente manuale e le etichette sulla sicurezza applicate alla macchina.
• Mantenere in buono stato le etichette sulla sicurezza applicate sulla macchina. Sostituire immediatamente le etichette mancanti o rovinate.
• È necessario imparare ad utilizzare la macchina ed i suoi comandi in maniera corretta. Impedire l’uso della macchina a chiunque non sia a conoscenza delle istruzioni di funzionamento.
• Mantenere la macchina in condizioni di lavoro efficienti. Le modifiche non autorizzate della macchina potrebbero influire sulla sua sicurezza e durata.
PERICOLO AVVERTENZA ATTENZIONE
Le diciture “PERICOLO” o “AVVERTENZA” accompagnano i simboli relativi alla sicurezza. La dicitura “PERICOLO” segnala le situazioni di maggiore rischio.
• Le etichette sulla sicurezza “PERICOLO” e “AVVERTENZA” sono applicate sulla macchina in prossimità di pericoli specifici.
• Nel presente manuale, i messaggi “AVVERTENZA” segnalano quelle situazioni in cui la mancata osservanza delle istruzioni per la sicurezza può avere conseguenze anche mortali.
• Nel presente manuale, i messaggi “ATTENZIONE” segnalano quelle situazioni in cui la mancata osservanza delle istruzioni per la sicurezza può avere conseguenze dannose per l’apparecchiatura.
Prevenzione degli incendi
• Prima di procedere con le operazioni di taglio, assicurarsi che l’area circostante sia sicura e che sia provvista di un estintore facilmente accessibile.
• Rimuovere tutti i materiali infiammabili in un raggio di 10 m attorno all’area di taglio.
• Bagnare il metallo bollente o attendere che si raffreddi prima di permetterne il contatto con materiali combustibili.
• Non tagliare mai i contenitori di materiale potenzialmente infiammabile – prima di procedere al taglio, questi contenitori dovranno venire svuotati e debitamente puliti.
• Ventilare gli ambienti a rischio di combustione prima di procedere al taglio.
• Se si utilizza l’ossigeno come gas di plasma per il taglio, è obbligatorio disporre di un sistema di aspirazione di scarico.
Prevenzione delle esplosioni
• Non utilizzare il sistema plasma in ambienti contenenti vapori o polveri esplosivi.
• Non tagliare bombole, tubi, o contenitori chiusi pressurizzati.
• Non tagliare contenitori utilizzati per materiali combustibili.
LE OPERAZIONI DI TAGLIO POSSONO CAUSARE INCENDI O ESPLOSIONI
AVVERTENZA
Rischio di esplosione
Argon-idrogeno e metano
Idrogeno e metano sono gas infiammabili ad alto rischio di esplosione. Tenere le fiamme lontane da bombole o tubi contenenti miscele di metano o idrogeno. Tenere fiamme e scintille lontane dalla torcia quando si usa plasma di metano o argon-idrogeno.
AVVERTENZA
Detonazioni dell’idrogeno con il taglio
dell’alluminio
• Durante il taglio in acqua dell’alluminio, o nel caso in cui anche solo il lato inferiore dell’alluminio sia a contatto con l’acqua, l’eventuale idrogeno libero accumulatosi sotto la lamiera potrebbe detonare durante il taglio.
• L’installazione di un collettore di areazione sul pianale del tavolo ad acqua è un sistema efficace per eliminare il rischio di detonazione dell’idrogeno. Per informazioni sul collettore di areazione, consultare l’appendice del presente manuale.
SICUREZZA
HYPERTHERM Sistemi Plasma 1-3
2/12/01
Il contatto con parti elettriche sotto tensione può essere letale o provocare gravi ustioni.
• Quando il sistema plasma è in funzione, si chiude il circuito elettrico tra la torcia e la lamiera. Quest’ultima, così come qualsiasi elemento a contatto con essa, fa parte del circuito elettrico.
• Durante il taglio su tavolo ad acqua non toccare mai il corpo torcia, la lamiera o l’acqua.
Prevenzione delle scosse elettriche
Tutti i sistemi al plasma Hypertherm fanno uso di alta tensione (fino a 300 V C.C.) per attivare l’arco plasma. Adottare le seguenti precauzioni durante l’azionamento del sistema di taglio plasma:
• Indossare stivali e guanti isolanti e mantenere il corpo e gli indumenti asciutti.
• Non sostare, sedere, stendersi su – o toccare – alcuna superficie bagnata durante l’uso del sistema di taglio plasma.
• Per l’isolamento dalla lamiera e da terra occorre utilizzare stuoie di isolamento asciutte o coperte, sufficientemente grandi da impedire qualsiasi contatto fisico con il pezzo in lavorazione o il suolo. Se è necessario lavorare all’interno o nelle vicinanze di un’area umida, esercitare la massima attenzione.
• Provvedere all’installazione vicino all’alimentatore di un interruttore di linea montato a parete, munito di fusibili opportunamente dimensionati. Questo interruttore consentirà all’operatore di disinserire rapidamente l’alimentazione elettrica in caso di emergenza.
• Prima di utilizzare un tavolo ad acqua, controllare che sia stato messo a terra correttamente.
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE LETALI
• Installare e mettere a terra l’apparecchiatura in conformità alle indicazioni del manuale d’istruzione e alle normative locali e nazionali vigenti in materia.
• Controllare di frequente che il rivestimento del cavo di alimentazione sia integro. Sostituire immediatamente i cavi di alimentazione danneggiati. Un cavo non integro può essere letale.
• Controllare i cavi torcia e sostituire immediatamente quelli usurati o danneggiati.
• Non sollevare mai la lamiera, inclusi i ritagli di scarto, durante le operazioni di taglio. Lasciare la lamiera in posizione o sul banco di lavoro con il cavo di massa collegato fino alla fine delle operazioni di taglio.
• Prima di controllare, pulire o sostituire un ricambio torcia, disconnettere l’alimentazione elettrica principale o sco­llegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Non eliminare o portare in cortocircuito gli interruttori di sicurezza.
• Prima di togliere le coperture dell’alimentatore elettrico o del sistema, disinserire l’alimentazione di rete ed attendere 5 minuti, affinché i condensatori abbiano il tempo di scaricarsi.
• Non azionare mai il sistema plasma se le coperture dell’alimentatore non sono in posizione. I collegamenti scoperti dell’alimentatore elettrico costituiscono un elevato rischio di scossa elettrica.
• Quando si eseguono collegamenti in ingresso, collegare prima il conduttore di terra.
• I sistemi al plasma Hypertherm sono stati concepiti esclusivamente per l’uso con le torce Hypertherm specificate. Non utilizzare altre torce, perché potrebbero surriscaldarsi e mettere a repentaglio la sicurezza.
meno che l’area non sia adeguatamente ventilata e l’operatore indossi un respiratore ad ossigeno. I rivestimenti ed i metalli contenenti questi elementi possono produrre esalazioni tossiche durante il taglio.
• Non tagliare mai i contenitori utilizzati per materiale potenzialmente tossico. Prima di procedere al taglio, i contenitori dovranno venire svuotati e debitamente puliti.
• Questo prodotto, quando utilizzato per la saldatura od il taglio, produce fumi o gas che contengono sostanze chimichenote nello Stato della California per essere causa di malformazioni alla nascita ed, in alcuni casi, di cancro.
Le esalazioni ed i gas tossici prodotti a volte dalle operazioni di taglio possono consumare l’ossigeno, con conseguenze nocive e anche letali.
• Mantenere l’area di taglio ben ventilata o utilizzare un respiratore ad ossigeno di tipo omologato.
• Non tagliare in aree in cui siano in corso lavori di nebulizzazione, pulizia o sgrassaggio. I vapori sprigionati da alcuni solventi clorurati si decompongono quando vengono esposti alle radiazioni ultraviolette, sprigionando gas di fosgene.
• Non tagliare metalli rivestiti con materiali tossici, quali zinco (metalli galvanizzati), piombo, cadmio o berillio, a
LE OPERAZIONI DI TAGLIO POSSONO PRODURRE ESALAZIONI TOSSICHE
SICUREZZA
1-4 HYPERTHERM Sistemi Plasma
05/02
Torce ad accensione istantanea
L’arco plasma viene prodotto immediatamente dopo l’azione dell’interruttore.
L’arco plasma può tagliare i guanti di protezione e la pelle con estrema rapidità.
L’ARCO PLASMA PUÒ PROVOCARE LESIONI E USTIONI
• Mantenersi fuori dal raggio d’azione della punta della torcia.
• Non tenere il metallo in prossimità del percorso di taglio.
• Non puntare mai la torcia verso se stessi né verso gli altri.
Protezione degli occhi I raggi dell’arco plasma producono intense radiazioni visibili ed invisibili (ultraviolette e infrarosse), che possono bruciare gli occhi ed ustionare la pelle.
• Proteggere gli occhi in modo conforme alle normative locali e nazionali vigenti in materia.
• Proteggere gli occhi (occhiali di sicurezza o mascherina con protezioni laterali e maschera a casco) con lenti scure specifiche per la protezione dai raggi infrarossi ed ultravioletti dell’arco plasma.
Gradazione delle lenti
Corrente d’arco AWS (USA) ISO 4850
Fino a 100 A N° 8 N° 11 100-200 A N° 10 N° 11-12 200-400 A N° 12 N° 13 Oltre 400 A N° 14 N° 14
I RAGGI DELL’ARCO SONO NOCIVI PER GLI OCCHI E LA PELLE
Protezione della pelle Indossare indumenti protettivi per
proteggere la pelle dalle ustioni provocate dalla luce ultravioletta, dalle scintille e dal metallo rovente.
• Guanti lunghi protettivi, elmetto e calzature di sicurezza.
• Indumenti ignifughi a protezione di tutte le aree esposte.
• Pantaloni senza risvolti, per impedire la penetrazione a scintille o scorie.
• Prima del taglio, togliere dalle tasche accendini e fiammiferi.
Area di taglio Preparare l’area di taglio in modo tale da ridurre il riflesso e la trasmissione dei raggi ultravioletti:
• Tinteggiare le pareti e le altre superfici in una tonalità scura per ridurre il riflesso.
• Utilizzare schermi o barriere di protezione per salvaguardare chi è attorno da lampi o abbagliamenti.
• Avvertire chi è attorno di non guardare l’arco. Segnalare il pericolo con appositi o cartelli.
Cavo di massa Fissare saldamente il cavo di massa alla lamiera o al tavolo di lavoro, stabilendo un buon contatto tra i metalli. Non collegare il cavo di massa al pezzo che si staccherà una volta completato il taglio.
Tavolo di lavoro Collegare a terra il tavolo di lavoro, in conformità ai codici elettrici locali o nazionali.
SICUREZZA DELLA MESSA A TERRA
Potenza assorbita
• Assicurarsi che il filo di messa a terra del cavo di alimentazione sia collegato alla messa a terra nella scatola di alimentazione.
• Se l’installazione del sistema plasma richiede il collegamento del cavo di alimentazione all’alimentatore, accertarsi che il filo di messa a terra del cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
• Per prima cosa fissare il filo di terra del cavo di alimentazione al picchetto di terra, quindi fissare gli altri fili di terra sopra alla terra del cavo di alimentazione. Serrare a fondo il dado di ritenzione.
• Serrare tutti i collegamenti elettrici per evitare l’eccessivo riscaldamento.
SICUREZZA
HYPERTHERM Sistemi Plasma 1-5
2/12/01
• Non lubrificare con olio o grasso i regolatori o le valvole delle bombole di gas.
• Usare solo bombole, regolatori, tubi e raccordi studiati per l’applicazione specifica.
• Mantenere tutti i componenti dell’apparecchiatura a gas compresso in condizioni ottimali.
• Applicare etichette e codici colore ai tubi del gas, per identificare il tipo di gas contenuto in ciascuno di essi. Fare riferimento alle normative locali o nazionali vigenti in materia.
LE BOMBOLE DI GAS DANNEGGIATE POSSONO ESPLODERE
SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE A GAS COMPRESSO
Le bombole contengono gas fortemente compresso e, se danneggiate, possono esplodere.
• Maneggiare ed utilizzare le bombole di gas compresso in conformità alle norme locali e nazionali vigenti in materia.
• Non usare mai una bombola che non sia in posizione stabile e verticale.
• Quando la bombola non è utilizzata né collegata per l’uso, chiudere sempre la valvola con l’apposito cappuccio di protezione.
• Evitare qualsiasi contatto elettrico tra l’arco plasma e la bombola.
• Proteggere le bombole da calore eccessivo, scintille, scorie o fiamme libere.
• Non utilizzare mai martelli, chiavi o altri utensili per aprire una valvola bloccata.
L’esposizione prolungata al rumore prodotto dal taglio o dalla cianfrinatura può danneggiare l’udito.
• Adottare sempre le protezioni approvate quando si utilizza un sistema plasma.
• Avvisare chi sta intorno del pericolo rappresentato dall’esposizione al rumore.
Il RUMORE PUÒ DANNEGGIARE L’UDITO
Il funzionamento dei pace-maker e degli apparecchi acustici può venire influenzato dai campi magnetici provocati dall’alta tensione. I portatori di pace-maker e di apparecchi acustici dovranno richiedere il parere di un medico prima di avvicinarsi ad aree in cui siano in corso operazioni di taglio o di cianfrinatura con arco plasma. Per ridurre il rischio prodotto dai campi magnetici:
• Tenere il cavo di lavoro e il cavo della torcia sullo stesso lato, lontano dal corpo.
• Fare passare i cavi torcia il più vicino possibile al cavo di lavoro.
• Non avvolgersi il cavo torcia o il cavo di lavoro intorno al corpo.
• Tenersi il più lontano possibile dall’alimentatore.
PACE-MAKER E APPARECCHI ACUSTICI
I tubi congelati possono essere danneggiati o possono scoppiare se si tenta di disgelarli con una torcia plasma.
UN ARCO PLASMA PUÒ DANNEGGIARE I TUBI CONGELATI
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 2-1
6/2/99
Sezione 2
CARATTERISTICHE TECNICHE
In questa sezione:
Generalità .................................................................................................................................................................2-3
Caratteristiche tecniche ............................................................................................................................................2-4
Modulo di controllo THC...................................................................................................................................2-4
Gruppo interfaccia plasma ...............................................................................................................................2-5
Gruppo sollevamento per robot........................................................................................................................2-6
Pannello di controllo portatile ...........................................................................................................................2-7
Opzione dispositivo di distacco torcia sollevamento per robot.........................................................................2-8
CARATTERISTICHE TECNICHE
6/2/99
2-2 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Figura 2-1 Command THC (Robotizzato) interfacciato con sistema di taglio plasma e CNC
Gruppo sollevamento per robot
Gruppo interfaccia plasma
Modulo di controllo THC
Pannello di controllo portatile
CARATTERISTICHE TECNICHE
7/6/99
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 2-3
Generalità
Command THC (Robotizzato) della Hypertherm si serve della tensione dell’arco plasma per controllare la distanza tra la torcia e la lamiera durante il taglio. Vedere Figura 2-1. L’IHS utilizza due metodi: quello del contatto fisico e quello di stallo per forza limitata. Il sistema si compone di:
• Modulo di controllo THC (fig. 2-2). Il modulo di controllo THC alloggia due microprocessori: uno per il controllo in tempo reale e l’altro per il controllo dell’interfaccia. L’unità provvede al rilevamento dell’altezza iniziale, al controllo dell’arco plasma e all’interfacciamento con l’unità di sollevamento della torcia, il CNC, il pannello di controllo portatile e l’alimentatore plasma tramite le interfacce standard I/O e le interfacce seriali estese RS-422.
• Gruppo interfaccia plasma con partitore di tensione (fig. 2-3). L’interfaccia plasma alloggia una scheda a circuito stampato che mette in comunicazione il modulo di controllo THC e l’alimentatore plasma. Il partitore di tensione divide, con un rapporto di 41 a 1, il segnale derivato dalla tensione dell’arco di taglio. Supponendo ad esempio che la tensione dell’arco sia 150 V, si otterrà un segnale di uscita a 3,66 V, che servirà a controllare la distanza tra la torcia e la lamiera durante il taglio plasma.
• Gruppo sollevamento per robot (figura 2-4). Il gruppo sollevamento per robot si compone di un’unità di sollevamento e di una torcia a sgancio rapido. Azionata dal modulo di controllo robotizzato altezza torcia, l’unità di sollevamento alza o abbassa la torcia. Due interruttori di fine corsa definiscono i limiti superiore ed inferiore del movimento dell’unità di sollevamento torcia, la cui corsa lungo l’asse Z è di 25 mm.
• Pannello di controllo portatile (opzionale) (fig. 2-5). Il pannello di controllo portatile è un dispositivo per il comando a distanza, composto da un display a cristalli liquidi (LCD) e da una tastiera. Esso viene utilizzato per il controllo e l’impostazione – vale a dire l’immissione dei parametri e la selezione dei menu – del modulo THC. Le sue principali funzioni sono: modalità di manutenzione; modalità di posizionamento manuale/controllo della tensione dell’arco; risalita intermedia/completa; esecuzione/diagnostica IHS; impostazione dei punti di regolazione della tensione, dell’altezza di taglio e del ritardo di sfondamento; accesso alle schermate di impostazione e di diagnostica.
• Kit di distacco torcia (opzionale) (fig. 2-6). Il dispositivo di distacco torcia (sensore d’urto) aumenta il livello di protezione della torcia, dell’unità di sollevamento e della tavola X-Y. La pressione dell’aria blocca la torcia al gruppo unità di sollevamento THC. Regolando la pressione, è possibile modificare la forza richiesta per attivare il distacco. In caso di impatto laterale la torcia si sgancia e rimane libera. Per le dimensioni di montaggio della torcia, con e senza il dispositivo di distacco, vedere la figura 2-7.
CARATTERISTICHE TECNICHE
7/7/00
2-4 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Caratteristiche tecniche
Modulo di controllo THC
Elettriche
Potenza assorbita
(doppia gamma con selezione automatica) ......................115 VCA o 230 VCA, monofase, 50/60 Hz
I/O digitale parallela ..........................................................+ 12 VCC
I/O digitale seriale (RS-422)..............................................+ 5 VCC (pannello di controllo portatile), CNC
Figura 2-2 Modulo di controllo THC
5.6"
(142 mm)
14"
(355 mm)
(457 mm)
24 lb
(11 kg)
18"
THC.89
CARATTERISTICHE TECNICHE
7
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 2-5
Gruppo interfaccia plasma
Elettriche
Potenza assorbita .............................................................+ 24 VCC
I/O digitale parallela ..........................................................+ 12 VCC
I/O digitale seriale (RS-422)..............................................+ 5 VCC
Partitore di tensione .......................................................41 : 1 tensione dellarco (isolata)
Figura 2-3 Gruppo di interfaccia plasma
2.2" (56 mm)
4.6 lb (2 kg)
3.1"
(78 mm)
10.7"
(271 mm)
THC.90
6.6"
(168 mm)
CARATTERISTICHE TECNICHE
6
2-6 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Gruppo sollevamento per robot
Elettriche
Motore...............................................................................+ 5 VCC, bifase (1 A per fase)
Interruttori di fine corsa .....................................................+ 24 VCC
Funzioni di controllo dell’unità di sollevamento
Motore...............................................................................A passo
Comando motore ..............................................................A passo, tensione costante interrotta
Interruttori di limitazione dellunità d sollevamento............Interruttore limite superiore e inferiore
Velocità massima dellasse Z............................................2540 mm al minuto
Corsa massima dellasse Z...............................................25 mm
Altezza..............................................................................Figura 2-4
Peso (include unità di sollevamento,
sgancio rapido, torcia e consumabili)...........................2,85 kg
Figura 2-4 Gruppo sollevamento per robot
THC.19
Posizione Posizione
Risalita intermedia Distensione
completa (Apprendimento) completa
A. Senza opzione 264 mm 276 mm 289 mm
di distacco
B. Con opzione 321 mm 334 mm 346 mm
di distacco
CARATTERISTICHE TECNICHE
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 2-7
Pannello di controllo portatile
Elettriche
Potenza assorbita .............................................................+ 12 VCC
I/O digitale seriale (RS-422)..............................................+ 5 VCC
Figura 2-5 Pannello di controllo portatile
THC.69
7 oz
(0.2 kg)
25
(7.6 m)
8.25"
(210 mm)
4.1" (104 mm)
1.1" (28 mm)
CARATTERISTICHE TECNICHE
7/7/00
2-8 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Opzione dispositivo di distacco torcia sollevamento per robot
Elettriche
Pressostato .......................................................................Tensione del circuito d’arresto d’emergenza CNC
Funzione di controllo distacco
Pressione aria compressa dellofficina..............................Massima 6,9 bar
Dimensioni
Larghezza dispositivo di distacco......................................100mm
Altezza dispositivo di distacco (spessore).........................60mm
Altezza filtro dellaria/regolatore........................................180 mm
Larghezza filtro dellaria/regolatore...................................40 mm
Profondità filtro dellaria/regolatore
(dal manometro alla parte posteriore)...............................80 mm
Peso
Dispositivo di distacco.......................................................0,86 kg
Filtro dellaria/regolatore....................................................0,45 kg
Figura 2-6 Opzione dispositivo di distacco torcia sollevamento per robot
Pressostato
Dispositivo di distacco
Ingresso aria compressa
Filtro dell’aria/regolatore
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 3-1
7
Sezione 3
INSTALLAZIONE
In questa sezione:
Alla consegna ...........................................................................................................................................................3-2
Reclami.....................................................................................................................................................................3-2
Requisiti dell’alimentazione ......................................................................................................................................3-2
Montaggio delle unità di sistema ..............................................................................................................................3-3
Modulo di controllo THC...................................................................................................................................3-3
Gruppo interfaccia plasma ...............................................................................................................................3-4
Montaggio del gruppo sollevamento per robot.................................................................................................3-6
Montare il kit distacco torcia (opzionale) ..........................................................................................................3-8
Interconnessioni del sistema ..................................................................................................................................3-10
Cavi del sistema THC ....................................................................................................................................3-10
Cavo di interfaccia macchina .........................................................................................................................3-12
Risposte selezionabili del THC (interruttore DIP) ...................................................................................................3-14
Posizioni degli interruttori DIP ........................................................................................................................3-15
Protocollo seriale Command THC..................................................................................................................3-16
Conduttori di rilevamento dell’elettrodo e del cavo di lavoro..........................................................................3-18
Cavo di alimentazione....................................................................................................................................3-20
Conduttori di contatto ohmico ........................................................................................................................3-22
Requisiti di messa a terra .......................................................................................................................................3-23
Messa a terra del cavo di alimentazione........................................................................................................3-23
Messa a terra di protezione............................................................................................................................3-23
Cavo codici articolo ed elenco dei segnali..............................................................................................................3-24
INSTALLAZIONE
6/2/99
3-2 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Alla consegna
Componenti standard
• Modulo di controllo THC
• 2 cavi di alimentazione da 2 m (6,5 piedi)
• Gruppo interfaccia plasma
• Gruppo sollevamento per robot
• Cavi d’interfaccia – Cavo comando motore unità di sollevamento (9 piedini) – 3 cavi d’interfaccia (37 piedini) – Cavo contatto fisico – Cavo d’interfaccia alimentatore (solo per alimentatori Hypertherm)
• Manuale di istruzioni del sistema Command X-Y THC
Componenti opzionali
• Pannello di controllo portatile con cavo da 7,5 m (25 piedi)
• Cavo prolunga per pannello portatile (9 piedini)
• Kit blocco sostegno torcia
• Kit dispositivo di distacco torcia
Reclami
Reclami per il danneggiamento durante il trasporto — Se l'unità è stata danneggiata durante il trasporto, è necessario presentare un reclamo al trasportatore. La Hypertherm fornirà su richiesta una copia della polizza di carico. Per ulteriore assistenza, telefonare al Servizio Clienti al numero riportato sulla prima pagina del presente manuale, oppure contattare il distributore autorizzato Hypertherm.
Reclami per merce difettosa o mancante — Se una parte della merce è difettosa o mancante, contattare il distributore autorizzato Hypertherm. Per ulteriore assistenza, telefonare al Servizio Clienti al numero riportato sulla prima pagina del presente manuale, oppure al distributore autorizzato Hypertherm.
Requisiti dell’alimentazione
Vedere il modulo di controllo THC nella Sezione 2.
INSTALLAZIONE
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 3-3
Montaggio delle unità di sistema
Prima di interconnettere il sistema THC, montare le unità come richiesto, utilizzando le attrezzature fornite dal cliente. Non installare le unità su mobili o sul pavimento senza opportuno fissaggio. Per le dimensioni delle unità fare riferimento alla sezione 2, Specifiche.
Modulo di controllo THC
• Si consiglia di montare il modulo di controllo THC vicino al controller CNC, per poter accedere all’alimentazione del sistema THC e semplificare il lavoro di cablaggio. L’unità può essere montata in qualsiasi posizione, a condizione che il modulo di alimentazione (alloggiamento ed interruttore CA) non sia rivolto verso l’alto. Il modulo è provvisto di quattro fori di montaggio del diametro di 6 mm. Vedere Figura 3-1.
12 in.
(305 mm)
17.25 in.
(438 mm)
THC.70
Figura 3-1 Supporto del modulo di controllo THC
INSTALLAZIONE
7/7/00
3-4 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Gruppo interfaccia plasma
Montare il gruppo interfaccia plasma vicino allalimentatore plasma per una facile connessione dei cavi che trasportano i segnali di controllo e di processo tra le due unità. Lunità può venire montata in qualsiasi posizione. Il gruppo è provvisto di due fori di montaggio del diametro di n°8. Vedere Figura 3-2.
Figura 3-2 Supporto gruppo interfaccia plasma THC
THC.99
0.25"
(6 mm)
7.0"
(178 mm)
4.6"
(117 mm)
9.5"
(241 mm)
1.25"
(32 mm)
INSTALLAZIONE
6/2/99
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 3-5
Vuoto
INSTALLAZIONE
6/2/99
3-6 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Montaggio del gruppo sollevamento per robot
Vedere figura 3-3. Se si installa lopzione di distacco torcia, andare a pagina 3-8.
1. Hypertherm raccomanda di utilizzare sempre il dispositivo di sicurezza contro il distacco torcia quando si
monta il gruppo sollevamento.
2. Il cliente deve provvedere allinstallazione di uninterfaccia che si allinei con la piastra d montaggio . Per le dimensioni di montaggio della piastra , vedere figura 3-3.
3. Se è possibile montare lunità di sollevamento dallalto, con le sei viti a testa esagonale , procedere come di seguito indicato:
a. Fissare lunità di sollevamento al dispositivo di sicurezza contro il distacco torcia con due viti a testa
esagonale .
b. Fare passare le viti a testa esagonale attraverso il dispositivo di sicurezza contro il distacco torcia e
introdurle nei fori della piastra di montaggio .
c. Montare il dispositivo di sicurezza contro il distacco torcia e lunità di sollevamento sul robot .
4. Se non è possibile montare lunità di sollevamento dallalto, con le sei viti a testa esagonale , procedere come di seguito indicato:
a. Rimuovere i fermagli , le viti (8) e i coperchi .
b. Fissare lunità di sollevamento al dispositivo di sicurezza contro il distacco con sei viti a testa
esagonale .
c. Fare passare le viti a testa esagonale attraverso la piastra di montaggio ed introdurle nei fori filettati
del dispositivo di sicurezza contro il distacco torcia .
d. Rimontare i coperchi e fissarli con i fermagli e le viti .
INSTALLAZIONE
6
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 3-7
Figura 3-3 Dettagli di montaggio del gruppo sollevamento per robot
Configurazione della piastra di montaggio
e dimensione dei fori
LEGENDA
Robot tipico
Dispositivo di sicurezza contro il distacco torcia (fornito dal cliente)
Viti con testa esagonale, 2 *
Piastra di montaggio
Gruppo sollevamento
Coperchi, 2
Fermagli, 8
Viti, 8
Viti a testa esagonale, 2 *
* L’unità di sollevamento può essere montata sia sopra la piastra di montaggio sia sotto.
498765432
1
2
458
69731
2 posizioni per il montaggio nella parte superiore.
2 posizioni per il montaggio nella parte inferiore.
INSTALLAZIONE
7/7/00
3-8 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Montare il kit distacco torcia (opzionale)
Vedere figura 3-4.
1. Modellare la staffa in fibra di vetro perché sia possibile inserirla nel robot .
2. Montare la staffa in fibra di vetro sul robot .
3. Montare il dispositivo di distacco rapido sulla staffa in fibra di vetro e fissarlo con le viti .
4. Fissare la staffa in alluminio sullunità di sollevamento con le viti a testa esagonale .
5. Unire lunità di sollevamento al dispositivo di distacco rapido per mezzo del collare .
Figura 3-4 Dettagli di montaggio del kit distacco torcia per unità di sollevamento robotizzato (1 di 2)
LEGENDA
Robot tipico
Staffa in fibra di vetro
Dispositivo di sicurezza contro il
distacco torcia
Viti, 6
Staffa in alluminio
Viti, 2
Gruppo sollevamento per robot
Collare
Cavo per la connessione al CNC
Filtro/regolatore
Viti a testa esagonale,
2 4 x 40 mm fornite dal cliente
Tubo
756213498
THC.07
INSTALLAZIONE
6
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 3-9
6. Collegare luscita elettrica del dispositivo di distacco al circuito di arresto demergenza sul CNC.
7. Montare il filtro/regolatore .
8. Collegare il tubo al regolatore e al dispositivo di distacco .
9. Installare un tubo di giunzione dallalimentazione dellaria allingresso del regolatore a 6,9 bar (pressione
massima raccomandata). La dimensione del raccordo di ingresso del regolatore è di 1/4 di pollice NPTF.
10. Regolare la pressione finché il manometro non indichi 2 bar (pressione iniziale raccomandata).
11. Simulare manualmente un urto per testare l'unità di distacco.
12. Regolare la pressione dellaria fino ad ottenere la forza di distacco desiderata.
13. Dopo aver installato lunità di distacco, attivare il circuito darresto di emergenza sul CNC.
Note
Impostare la pressione di ingresso nel filtro/regolatore
su 6,9 bar. Non superare i 10,2 bar.
Il percorso dei cavi, la forza di stallo, la velocità IHS e i movimenti di accelerazione/decelerazione possono influire sullimpostazione della pressione necessaria per un funzionamento affidabile.
Se si sospende lerogazione dellaria compressa (per esempio durante la notte) sarà necessario riposizionare manualmente il dispositivo di distacco dopo averla ripresa. In caso di perdita di pressione, il dispositivo di distacco non rimarrà in posizione.
Marrone
33,34 mm
Pressostato di
interruzione,
normalmente aperto
Ingresso NPTF 1/4 poll. 6,9 bar
Blu
(non collegato)
Nero
Figura 3-4 Dettagli di montaggio del kit distacco torcia per unità di sollevamento robotizzato (2 di 2)
LEGENDA
Vedere pagina precedente
9
12
10
11
3
INSTALLAZIONE
6
3-10 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Interconnessioni del sistema
I codici articolo dei cavi e lelenco dei segnali sono riportati nelle Figure da 3-14 a 3-19.
Cavi del sistema THC
Precauzione: non posare il cavo del pannello portatile in parallelo o vicino al cavo torcia.
L’eventuale rumore elettrico che ne deriverebbe potrebbe disturbare il normale funzionamento del pannello o danneggiarlo.
Installare i cavi di sistema come indicato in Figura 3-5.
Avvertenza: Il gruppo valvola di intercettazione non può essere montato sulla guida della torcia.
INSTALLAZIONE
6
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 3-11
Modulo di controllo THC
Gruppo sollevamento
per robot
Gruppo di interfaccia plasma
Figura 3-5 Cablaggio del THC System
Pannello di controllo mobile opzionale
Cavo interfaccia alimentatore con cavo Prolunga opzionale per il pannello di controllo mobile
Cavo di interfaccia plasma
Cavo dellazionamento del motore
Cavo di interfaccia I/O del gruppo di sollevamento
Cavo di alimentazione (quello raffigurato è da 115 VCA)
Cavo di interfaccia macchina
Non utilizzato
7654321
Consultare le Sezioni 3a-3h (Command THC (X-Y) Manuale di istruzioni 802784) per istruzioni di installazione dettagliate.
INSTALLAZIONE
7/7/00
3-12 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Cavo di interfaccia macchina
1. Segnale di cavo installato – Vedere Figura 3-6. Il cavo di interfaccia macchina fornisce un segnale per verificare che il cavo sia installato correttamente. Deve
essere assicurata la continuità attraverso i piedini 3 e 22 in modo che il segnale non sia interrotto. Installare un ponticello nel CNC per assicurare la continuità tra i piedini 3 e 22 quando il cavo di interfaccia
macchina è installato sulla presa del CNC.
2
1
2
3
20
2122
1
3
THC.86
Figura 3-6 Segnale di cavo CNC installato
Cavo di interfaccia macchina
Presa CNC
Ponticello, Fornito dal cliente
321
2. Segnale di arresto di emergenza – Vedere Figura 3-7. Il cavo di interfaccia macchina fornisce un segnale per larresto di emergenza. La continuità deve essere
assicurata attraverso i piedini 16 e 35 in modo che il segnale non sia interrotto. Installare un interruttore normalmente chiuso nel CNC per assicurare la continuità tra i piedini 16 e 35 quando
il cavo di interfaccia macchina è installato nella presa del CNC.
16
17
18
35
3637
19
3
2
1
THC.85
Figura 3-7 Segnale di arresto di emergenza CNC
Cavo di interfaccia macchina
Presa CNC
Interruttore di arresto, Fornito dal cliente
321
INSTALLAZIONE
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 3-13
3. Installare il cavo di interfaccia macchina come illustrato in Figura 3-8.
Figura 3-8 Cavo di interfaccia macchina
Cavo di interfaccia macchina
Non utilizzato
2
1
Figura 3-9 Messa a terra del cavo di
interfaccia macchina.
2
1
THC.87
1
Modulo di controllo THC
CNC
4. Se l’installazione richiede la rimozione di un connettore, tutti i conduttori – compreso quello di schermo – devono essere opportunamente isolati alle estremità, per evitare che si verifichino dei problemi sul sistema. Vedere Fig. 3-9.
INSTALLAZIONE
7
3-14 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Risposte selezionabili del THC (interruttore DIP)
Gli interruttori DIP che si trovano sulla scheda comando motore consentono di regolare la risposta di controllo della tensione darco.
Per accedere agli interruttori DIP posti sulla scheda comando motore, rimuovere la copertura del modulo di controllo THC.
AVVERTENZA
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE LETALI
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di rimuovere il coperchio dell’alimentatore. Premere l’interruttore OFF (0) sull’alimentatore e posizionare l’interruttore di linea su OFF. Negli Stati Uniti, utilizzare una procedura di blocco di sicurezza fino a che l’assistenza o la manutenzione è stata completata. Negli altri Paesi, seguire le procedure di sicurezza locali o nazionali appropriate.
Interruttore DIP
Nota: Per impostazione predefinita da Hypertherm, gli interruttori DIP sono in posizione OFF.
INSTALLAZIONE
7
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 3-15
*Impostazioni degli interruttori DIP
12 3 Sistemi Risposta Risoluzione Velocità di 4 plasma veloce/lenta convenzionale/HyDef discesa limitata Non utilizzato
HD3070 Robot ON OFF ON
Posizioni degli interruttori DIP
(1) Risposta veloce/lenta
•ONrallenta la velocità di risposta dellunita di sollevamento di circa metà in entrambe le direzioni
(su e giù).
• OFF abilita la risposta normale o veloce.
(2) Risoluzione convenzionale/HyDefinition
• ON abilita la risposta del modulo THC ai cambiamenti maggiori dellerrore di tensione.
• OFF abilita la risposta del modulo THC ai cambiamenti minori dellerrore di tensione.
(3) Velocità di discesa limitata
• ON abilita la risalita dellunità di sollevamento a velocità normale e la discesa a velocità limitata. Questa
funzione è stata studiata per facilitare i tagli angolari, quando leccessiva discesa della torcia rappresenti un problema.
• OFF abilita lunità di sollevamento a risalire e scendere a velocità “normale”.
(4) Non utilizzato (Sfondamento completato (HPR)
* Le impostazioni indicate sono quelle raccomandate, ma dal momento che le installazioni della macchina
di taglio variano, è possibile regolare le posizioni degli interruttori per raggiungere i risultati desiderati.
Posizioni ON/OFF degli interruttori DIP
1 2 3 4
Posizione predefinita in fabbrica
OFF
INSTALLAZIONE
6
3-16 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Protocollo seriale Command THC
Il controllo di altezza torcia può essere gestito inviando dei comandi tramite un collegamento seriale. Linterfaccia è una RS422 a 4 fili sul CAVO DI INTERFACCIA MACCHINA (pin (1) RX-, (20) RX+, (2) TX-, (21) TX+). La velocità di trasferimento seriale è di 19200 baud, con 8 bit di dati, 1 bit di stop, e nessuna parità. Tutti i byte in un messaggio seriale sono dei caratteri ASCII. Un messaggio consiste di un carattere di inizio (>, 0x3E), 2 byte di ID messaggio (tutti gli ID del messaggio devo essere delle lettere maiuscole), dati di lunghezza variabile, 2 byte di somma di controllo e un carattere di fine messaggio (<, 0x3C). Per esempio, per porre il THC nel modo remoto si usa il comando >RM1D0<: RM’è lID del messaggio, ‘1’è il campo dati, e 0xD0 è la somma di controllo (2 cifre esadecimali inviate come 2 caratteri ASCII). La risposta a un comando che è stato accettato è (^, 0x5E) mentre la risposta a un comando non valido è (#, 0x23).
Alcuni dei comandi possono servire per eseguire delle interrogazioni; in questo caso si usa come dato (?, 0x3F). Per esempio, per inviare uninterrogazione per conoscere la tensione effettiva dellarco, si usa il messaggio >AV?D6<. La risposta a questa interrogazione è >AV100058<, che rappresenta la tensione effettiva dellarco di
100.0 Volt con una somma di controllo di 0x58. Il collegamento seriale consente di richiamare gli errori. Esiste unuscita di tipo discreto sul cavo di interfaccia
macchina (Errore THC, pin 14,33) che indica che si è verificato un errore. Usando il comando >CL8F< gli errori possono essere cancellati e richiamati. Una risposta tipica potrebbe essere >ERR-Avaria corrente motore46< oppure, se non si è verificato alcun errore, viene restituito il messaggio (^, 0x5E).
Elenco dei comandi:
Comando ID Dati Interrogazione Note
Ritardo di sfondamento PD 0 – 9000 (0 to 9.000 secondi) si Uscita ritardo movimento Fattore altezza di sfondamento PH 50 – 300 (50% to 300%) si Usata per impostare l’altezza di
sfondamento IHS durante il pre-flusso PF 0,1 (0 = off, 1 = on) si Migliora il tempo ciclo Tensione stallo IHS SC 1 – 10 (1 = forza minima) si Usato per impostare la forza di stallo Velocità IHS IV 1 – 10 (1= velocità minima) si Usato per impostare la velocità dell’IHS Prova IHS IH 0,1 (0 = esecuzione, 1 = prova) no Esegue un test IHS Contatto ugello attivo NC 0,1 (0 = off, 1 = on) si Attiva l’IHS per contatto ugello Accelerazione macchina MA 0 – 9000 (0 to 9.000 secondi) si Controllo tensione ritardo Modo manutenzione MT Nessun dato no Modo manutenzione Rilevamento automatico
della larghezza taglio AK 0,1 (0 = off, 1 = on) si Disattiva il controllo tensione nelle fessure Tensione darco effettiva AV ? (solo interrogazione) si Viene restituito il valore di 1/10 di Volt Controllo tensione automatico AA 0,1 (0 = manuale, 1 = automatico) si Controllo tensione o manuale Risalita RE 0,1 (0 = Completo, 1 = Parziale) si Risalita completa o parziale Distanza di risalita RH 0 – 8000 (0 to 8.000 pollici) si Deve essere impostata la risalita completa Modo remoto RM 0,1 (0 = off, 1 = on) si Deve essere impostato su ON per poter
usare il collegamento seriale N° revisione IO RI ? (solo interrogazione) si N° revisione IO N° revisione TR RR ? (solo interrogazione) si Revisione in tempo reale Velocità di risalita HS 1 – 10 (1 = velocità minima) si Velocità di riposizionamento Conversione dell’unità UN 0,1 (0 = pollici, 1 = metrico) si Unità di misura Prova unità di sollevamento LT Nessun dato no Esegue il test del carrello torcia Altezza taglio CH 0 – 1000 (0 to 1.000 pollici) si Usato per impostare l’altezza di taglio Punto di regolazione della
tensione d’arco VS 500 – 3000 (50.0 to 300.0 volt) si Usato per impostare il controllo tensione Punto + S+ Nessun dato no Incremento fisso di salita Punto – S- Nessun dato no Incremento fisso di discesa Trotto in su J+ Nessun dato no Movimento di salita continuo Trotto giu J- Nessun dato no Movimento di discesa continuo Clear Error CL Nessun dato no Cancellazione errori, invio di una stringa di
errore
Azzeramento buffer FL Nessun dato no Azzeramento buffer di RX e TX Codice di errore EC ? (solo interrogazione) si Invio numero codice di errore
INSTALLAZIONE
6
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 3-17
Note di utilizzo:
1. Per eseguire movimenti manuali di avanzamento intermittente verso lalto/verso il basso e di salita/discesa a step, il controllo altezza torcia (THC) deve essere impostato nel modo manuale (Controllo tensione automatico = 0).
2. Quando il THC riceve un comando di avanzamento intermittente verso lalto/verso il basso, fa spostare la torcia in alto o in basso per 50 millisecondi. Se non viene ricevuto alcun nuovo comando dopo questo tempo, il movimento si interrompe. Per ottenere un movimento continuo, il comando di avanzamento intermittente deve essere inviato ripetutamente con una frequenza maggiore di una volta ogni 50 millisecondi.
3. Il comando del codice di errore richiama SOLO un codice di errore, ma non cancella un errore. Per cancellare un errore deve essere inviato il messaggio CL (Cancellazione errore).
4. I comandi di revisione (RR e RI) restituiscono rappresentazioni decimali delle revisioni che sono memorizzate (come caratteri ASCII) nel firmware.
5. Limpostazione della distanza di risalita (RH) si può usare solo quando il THC è in risalita parziale (Risalita = 1).
6 Per forzare il carrello torcia alla sua posizione di azzeramento iniziale, occorre inviare la serie di comandi
seguente: RE1, RE0 (risalita parziale, quindi risalita completa: questa successione forza una sequenza di riposizionamento).
Codici di errore:
Codice Error String (English) Stringa di errore (Italiano)
0 Torch is in LOWER LIMIT Torcia al LIMITE INFERIORE 1 Torch is in HOME LIMIT Torcia in POSIZIONE INIZIALE 2 EEPROM checksum Error Errore somma di controllo EEPROM 3 Lifter NOT Installed Carrello NON installato 4 Motion FAIL NESSUN movimento 5 Watch Dog Timeout FAIL NESSUN allarme di tempo scaduto 6 InterProcessor Comm Fail Errore comunicazione processore 7 Nozzle Contact at Home Contatto ugello in posizione iniziale 8 Cycle Start ON at INIT Inizio ciclo ATTIVO durante linizializzazione 9 Motor Current Fault Avaria corrente motore
10 Machine Cable Missing Cavo macchina mancante
11 Plasma Cable Missing Cavo plasma mancante 12 Robotic Limit FAIL ERRORE limite robot 13 DIAG FAIL REPOWER THC ERRORE DI DIAG RIACCENDERE IL THC 14 IOP CHECKSUM FAIL ERRORE SOMMA DI CONTROLLO IOP 15 RTP CHECKSUM FAIL ERRORE SOMMA DI CONTROLLO RTP 16 NO ERROR NESSUN ERRORE
INSTALLAZIONE
7/7/00
3-18 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
AVVERTENZA
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE LETALI
Scollegare lalimentazione elettrica prima di rimuovere il coperchio dellalimentatore. Premere linterruttore OFF (0) sullalimentatore e posizionare linterruttore di linea su OFF. Negli Stati Uniti, utilizzare una procedura di blocco di sicurezza fino a che lassistenza o la manutenzione è stata completata. Negli altri Paesi, seguire le procedure di sicurezza locali o nazionali appropriate.
Conduttori di rilevamento dellelettrodo e del cavo di lavoro
Vedere Figura 3-10.
1. Rimuovere i coperchi di accesso necessari dallalimentatore.
2. Individuare la scheda PC 1XPCB1 allinterno dellalimentatore.
3. Installare i conduttori di rilevamento:
Realizzare i conduttori di rilevamento nel modo seguente:
Utilizzare cavi 18 AWG (0,9 mm2), a coppia singola, non schermati con tensione di esercizio di 600 V o
superiore.
Lunghezza del conduttore: A seconda delle esigenze, dallalimentatore al gruppo di interfaccia plasma.
Dopo aver installato i conduttori dallalimentatore al gruppo di interfaccia plasma, installare i terminali
appropriati a forca o ad anello sulle estremità dei conduttori.
Collegare uno dei conduttori di rilevamento alla scheda PC 1XPCB1 dove è collegato il conduttore N°
126. Etichettare questo conduttore come positivo (+).
Collegare laltro conduttore di rilevamento alla scheda PC 1XPCB1 dove è collegato il conduttore N° 140. Etichettare questo conduttore come negativo (-).
Sul gruppo di interfaccia plasma, collegare il conduttore negativo (-) al terminale J5-2 etichettato ELECTRODE (elettrodo). Collegare il conduttore positivo (+) al terminale J5-3 etichettato WORK (cavo di lavoro).
D
C
B
A
INSTALLAZIONE
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 3-19
A
B
126
140
+
-
2
3
1
4
5
J5
D
+
-
C
THC.80
Gruppo di interfaccia plasma
Scheda PC 1XPCB1
Figura 3-10 Collegamento dei conduttori di rilevamento dellHD3070 allelettrodo ed al cavo di lavoro
INSTALLAZIONE
7/7/00
3-20 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Cavo di alimentazione
Lalimentatore HD3070 è dotato di un potenziometro per la regolazione del tempo di ritardo di sfondamento. Disattivare il potenziometro sullalimentatore seguendo quanto riportato nella Sezione 3 del manuale di istruzione dellHD3070.
Vedere Figura 3-11.
Collegare la spina del cavo di interfaccia alla presa 1X1 sul retro dellalimentatore.
Collegare laltra spina del cavo di interfaccia al CNC.
Installare le 5 coppie di conduttori del cavo di interfaccia al gruppo di interfaccia plasma come illustrato in Figura 3-11. Controllare che nessuno dei fili di terra (senza isolamento) o degli schermi sia in contatto con la scheda PC o con i connettori J5 e J6.
Installare il filo con il terminale a “U” al gruppo di interfaccia plasma come illustrato nella Figura 3-11.
Vedere Figura 3-14 per i codici articolo e lelenco dei segnali del cavo di interfaccia.
D
C
B
A
RITARDO DI
SFONDAMENTO
INSTALLAZIONE
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 3-21
Figura 3-11 Connessioni del cavo di interfaccia dellalimentatore dellHD3070
Gruppo di interfaccia plasma
Gruppo di interfaccia plasma
Alimentatore
CNC
Arco pilota -
Arco pilota +
Ingresso trasferimento -
Ingresso trasferimento +
Sfondamento completo -
Sfondamento completo +
Fermo accensione -
Fermo accensione +
Inizio plasma -
Inizio plasma +
24V -
24V +
Conduttore verde Conduttore nero
Conduttore arancione Conduttore nero
Conduttore nero Conduttore bianco
Conduttore nero Conduttore rosso
Conduttore nero Conduttore giallo
INSTALLAZIONE
7/7/00
3-22 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Conduttori di contatto ohmico
Installare il filo del contatto ohmico nel passacavo del gruppo di interfaccia plasma.
Installare un terminale ad “U” di dimensioni appropriate sullestremità del filo e collegarlo al terminale J5-5 denominato SHIELD (schermo).
Installare laltra estremità del conduttore di contatto ohmico alla linguetta IHS sul cappuccio di ritenzione sulla torcia.
C
B
A
Figura 3-12 Connessione del conduttore di contatto ohmico dellHD3070
C
A
THC.76
B
SHIELD
2
3
1
4
5
J5
Gruppo di interfaccia plasma
Cappuccio di ritenzione della torcia con linguetta IHS PAC184 codice articolo 120543 PAC186 codice articolo 020687
Conduttori di contatto ohmico
INSTALLAZIONE
6
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 3-23
Requisiti di messa a terra
Per garantire la sicurezza del personale ed un funzionamento corretto, nonché la riduzione delle interferenze elettromagnetiche (EMI), il sistema THC deve essere messo a terra correttamente.
Messa a terra del cavo di alimentazione
Il modulo di controllo THC deve essere messo a terra tramite il cavo di alimentazione, in ottemperanza ai codici elettrici locali e nazionali.
Messa a terra di protezione
Installare i cavi di messa a terra (PE) ai 3 componenti THC come illustrato in Figura 3-13. La messa a terra deve essere conforme ai requisiti imposti dalle normative elettriche nazionali o locali.
Il cliente è tenuto ad acquistare i cavi PE.
Gruppo di interfaccia plasma
Modulo di
controllo THC
Figura 3-13 Messa a terra del componente THC
INSTALLAZIONE
7/7/00
3-24 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Figura 3-14 Cavo Interfaccia HD3070 – Codici articolo ed elenco dei segnali
Codice articolo
Descrizione Lunghezza
123270 HD3070 Power Supply Interface Cable 6 ft./1.8 m
1X1
1X1
Estremità Estremità Nome alimentatore Estremità interfaccia segnale Colore (1X1) CNC plasma Funzione
Hold - Nero 1 Non J5-6 (Opzionale) Segnale (I/O) di fermo Fermo + Rosso 5 connesso J5-5 accensione utilizzato per il pre-flusso durante Dispersione Dispersione 10 lIHS. Utilizzato inoltre dallalimentatore per
sincronizzare il funzionamento delle installazioni multiple di torce.
Pierce Complete - Nero 2 Non J5-8 (Opzionale) Segnale di sfondamento Sfondamento completo
+ Bianco 6 connesso J5-7 completo utilizzato dallalimentatore per
Dispersione Dispersione 11 temporizzare la transizione dal flusso del gas
di sfondamento al flusso del gas di taglio. Lutente immette il ritardo nel THC.
Torch Ignition Out - Nero 3 Non J5-4 (Opzionale) Segnale (I/O) di uscita innesco Uscita accensione + Verde 7 connesso J5-3 torcia. Viene mantenuto durante linnesco
torcia della torcia e il contatto si chiude dopo
Dispersione Dispersione 12 linnesco. Chiusura del contatto a secco. Plasma On - Nero 9 Non J6-4 Segnale di plasma attivo viene mantenuto
Plasma attivo + Giallo 15 connesso J6-3 durante il taglio plasma. Se il segnale viene Dispersione Dispersione 14 perduto, è necessario riavviare il sistema.
Transfer Out - Nero 37 Non J6-2 Segnale di trasferimento arco. Il Trasferimento arco
+ Rosso 36 connesso J6-1 contatto si chiude dopo il trasferimento
Dispersione Dispersione 25 dellarco e il ritardo di sfondamento
(impostato sul pannello anteriore dellalimentatore). Chiusura del contatto a secco.
Power Off Nero 4 4 Non Alimentazione spenta Blu 8 8 connesso Dispersione Dispersione 13 13
External Interlock Rosso 16 16 Non Interruttore esterno Blu 17 17 connesso Dispersione Dispersione 18 18
Power On Input Nero 35 35 Non Questi segnali sono connessi al CNC. Ingresso alimentazione Marrone 34 34 connesso Per informazioni sui segnali, fare
accesa riferimento al manuale di istruzioni HD3070.
Dispersione Dispersione 23 23 Power Interlocks Rosso 25 25 Non
Interruttori Bianco 30 30 connesso
alimentazione
Dispersione Dispersione 24 24 1/50 AC Volts Rosso 33 33 Non
1/50 VCA Verde 28 28 connesso Dispersione Dispersione 37 37
La zona grigia indica le connessioni dellinterfaccia plasma.
Gli altri punti di connessione (oltre a J5 e J6) del gruppo interfaccia plasma sono:
J5-1 (+) e J5-2 (-) - 24 VCC disponibili, 500 mA massimo
Da J5-9 a J5-14 - riservato per uso futuro.
J6-5 (+) e J6-6 (-) - contatto ugello alternativo. Un segnale otticamente isolato che indica se lugello è in contatto fisico con la lamiera. Il
contatto fisico è indicato dal numero logico 1.
Da J6-7 a J6-12 - riservato per uso futuro.
J6-13 e J6-14 - messa a terra protettiva.
[]
[]
[] []
[
]
[] []
[]
[] []
Codice articolo
Lunghezza
123209 5 ft./1.5 m 123210 10 ft./3 m 123211 15 ft./4.6 m 123212 20 ft./6.1 m 123022 25 ft./7.6 m 123213 30 ft./9.1 m 123214 35 ft./10.6 m
Codice articolo
Lunghezza
123215 40 ft./12.2 m 123216 45 ft./13.7 m 123023 50 ft./15.2 m 123217 75 ft./23 m 123218 100 ft./30.5 m 123219 125 ft./38 m 123220 150 ft./45.6 m
THC.84
Numero Numero piedino Colore Nome segnale Funzione piedino
1, 20 Nero/Rosso Non connesso 1, 20 2, 21 Nero/Verde Non connesso 2, 21 3, 22 Nero/Blu Non connesso 3, 22 5 Ingresso Nero Drive ID2 - Bit più significativo dellID unità di sollevamento (binario 3). 5 Uscita
24 Marrone ID2 comando + 24 6 Ingresso Nero Drive ID1 - ID unità di sollevamento (binario 2) 6 Uscita
25 Arancione ID1 comando + 25 7 Ingresso Rosso Drive ID0 - Bit meno significativo dellID unità Codice ID connessione ponticello 7 Uscita
26 Bianco ID0 comando + di sollevamento (binario 1). 26 8 Uscita Rosso Lifter Up - Attivo quando lunità di sollevamento 8 Ingresso
27 Verde Unità di sollevamento su + si sposta verso lalto. 27 9 Ingresso Rosso Lower Limit Sw Com Interruttore di fine corsa comune. 9 Uscita
Interruttore di fine corsa inferiore comune
28 Ingresso Blu Lower Limit Switch La chiusura dellinterruttore allingresso indica che la torcia ha raggiunto il limite 28 Uscita
Interruttore di fine corsa inferiore inferiore della corsa o ha raggiunto la posizione zero.
10 Uscita Rosso Lower Limit Switch 24 V Alimentazione dellinterruttore di fine corsa. 10 Ingresso
Interruttore di fine corsa inferiore 24V
11 Uscita Rosso Home Switch La chiusura dellinterruttore allingresso indica che la torcia ha raggiunto il limite 11 Ingresso
Interruttore posizione di partenza superiore della corsa o ha raggiunto la posizione massima.
29 Uscita Giallo Home Switch Common Interruttore posizione di partenza comune. 29 Ingresso
Interruttore posizione di partenza comune
30 Uscita Marrone Home Switch 24 V Alimentazione dellinterruttore posizione di partenza. 30 Ingresso
I
nterruttore posizione di partenza 24V
16 Uscita Verde Lifter Down - Attivo durante la discesa verso il basso dellunità di sollevamento. 16 Ingresso 35 Marrone Unità di sollevamento giù + 35
17 Uscita Verde Lifter Brake Out - Applica il freno elettromagnetico allunità di sollevamento. 17 Ingresso 36 Arancione Uscita freno unità di sollevamento + 36
4 Ingresso Nero Lifter Spare In 5 - Riservato 4 Uscita 23 Giallo Ingresso riserva unità di sollevamento
+ 23 12 Uscita Rosso Crash Detect - Riservato 12 Ingresso 31 Arancione Sensore impatto + 31 13 Uscita Verde Lifter Spare 3 - Riservato 13 Ingresso 32 Bianco Riserva per unità di sollevamento 3 + 32 14 Uscita Verde Reserved Riservato 14 Ingresso 33 Blu Riservato 33 15 Uscita Verde Lifter Spare 1 - Riservato 15 Ingresso 34 Giallo Riserva per unità di sollevamento 1 + 34 18 Bianco 24 VDC Common Disponibile a 24 VCC, 500 mA massimo. 18 Ingresso
Comune 24 VCC 37 Nero 24 VCC+ 37 19 Reserved Riservato 19
Riservato
Modulo di controllo THC Gruppo di sollevamento
Figura 3-15 Cavo I/O unità di sollevamento – Codici articolo ed elenco dei segnali
Connettore tipico
INSTALLAZIONE
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 3-25
INSTALLAZIONE
6
3-26 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Codice articolo
Lunghezza
123209 5 ft./1.5 m 123210 10 ft./3 m 123211 15 ft./4.6 m 123212 20 ft./6.1 m 123022 25 ft./7.6 m 123213 30 ft./9.1 m 123214 35 ft./10.6 m
Codice articolo
Lunghezza
123215 40 ft./12.2 m 123216 45 ft./13.7 m 123023 50 ft./15.2 m 123217 75 ft./23 m 123218 100 ft./30.5 m 123219 125 ft./38 m 123220 150 ft./45.6 m
THC.84
Notas Numero Nome Numero pàgina piedino Colore Nome segnale Funzione segnale piedino 3-25
1 Ingresso Nero RX - Ricevitore invertitore seriale RS-422. TX - 1 Uscita 20 Rosso Ricevitore + Ricevitore non-invertitore seriale RS-422. Trasmettitore + 20
2 Uscita Nero TX - Trasmettitore invertitore seriale RS-422. RX - 2 Ingresso 21 Verde Trasmettitore + Trasmettitore non-invertitore seriale RS-422. Ricevitore + 21
*
3 Ingresso Nero Machine Cable - Riconoscimento cavo macchina utilizzato per verificare linstallazione 3 Uscita 3 22 Blu Cavo macchina + del cavo dinterfaccia macchina sul CNC. 22
5 Ingresso Nero IHS Sync - La sincronizzazione IHS impedisce linnesco dell ma consente 5 Uscita 2 24 Marrone Sincronizzazione IHS + il pre-flusso del gas. 24
*
8 Ingresso Rosso Auto Height On/Off - L’altezza automatica On/Off abilita o disabilita la funzione di rilevamento automatico 8 Uscita 2 27 Verde
Altezza automatica On/Off
+ dellaltezza. Laltezza automatica è disabilitata quando lingresso è attivo. 27
*
9 Ingresso Rosso Cycle Start - Inizio ciclo (inizio plasma) avvia i cicli programmati. 9 Uscita 2 28 Blu Inizio ciclo + Per attivare questo ingresso il CNC deve chiudere un contatto. 28
10 Uscita Rosso IHS Complete - Il segnale IHS completo inviato al CNC consente di sincronizzare le installazioni 10 Ingresso 1 29 Giallo IHS completo + di più torce. Quando tutte le torce collegate sono in posizione, il segnale 29
di ingresso IHS sinc. viene disattivato per consentire linnesco della torcia.
12 Uscita Rosso Retract Complete - Luscita del segnale di risalita completa verifica sul CNC che la risalita della torcia 12 Ingresso 1 31 Arancione Risalita completa + sia completata e che sia possibile passare alla successiva posizione di partenza. 31
13 Uscita Verde Pilot Arc - Luscita del segnale di arco pilota verifica che sul CNC sia stato generato 13 Ingresso 1 32 Bianco Arco pilota + un arco pilota. 32
14 Uscita Verde THC Error - L’uscita del segnale di errore THC avverte il CNC della presenza di un errore. 14 Ingresso 1 33 Blu Errore THC + 33
*
15 Uscita Verde Machine Motion -
Luscita del segnale di movimento macchina verifice sul CNC che sia trascorso il ritardo di
15 Ingresso 1
34 Giallo Avanzamento macchina +
dsfondamento e sollecita il CNC ad iniziare il movimento della macchina utensile di taglio.
34
*
16 Ingresso Verde Ext Emergency Interlock - Consente linstallazione di un interruttore demergenza esterno (normalmente chiuso). 16 Uscita 4 35 Marrone
Interruttore demergenza
35
esterno
+
18 Uscita Bianco 24 VDC Common Disponibile a 24 VCC, 500 mA massimo. 18 Ingresso 1 37 Nero
Comune
24 VCC 37
24 VCC + 36 Uscita Arancione 24 VDC Common Disponibile a 24 VCC, 500 mA massimo. 36 Ingresso 1 4 Ingresso Nero Spare 3 - Riservato 4 Uscita 23 Giallo Riserva 3
+ 23 6 Ingresso Nero Spare 2 - Riservato 6 Uscita 25 Arancione Riserva 2
+ 25 7 Ingresso Rosso Spare 1 - Riservato 7 Uscita 26 Bianco Riserva 1 + 26 11 Uscita Rosso Spare 1 - Riservato 11 Ingresso 30 Marrone Riserva 1 + 30 17 Verde Non utilizzato 17 19 Non collegato 19
*
Connessioni minime necessarie per il funzionamento corretto del Command THC
Modulo di controllo THC CNC
Figura 3-16 Cavo di interfaccia macchina – Codici articolo ed elenco dei segnali
Connettore tipico
INSTALLAZIONE
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 3-27
Note a Figura 3-16
Nota 1. Tutte le uscite THC sono transistor accoppiati
otticamente con corrente nominale massima di 24 VCC e 10 mA.
Nota 2. Tutti gli ingressi THC sono segnali da 12 VCC isolati
otticamente. I segnali vengono attivati diminuendo di 3 mA ogni ingresso.
Nota 3. è necessario un ponticello nel CNC. Vedere le istruzioni a pagina 3-12.
Nota 4. è necessario un interruttore di arresto nel CNC. Vedere le istruzioni a pagina 3-12.
Uscita de THC
Máximo 24 VCD Máximo 10 mA
Uscita
+
-
12 VCD
3,3 K
Retorno de 12V
Ingresso
+
-
Ingresso de THC
INSTALLAZIONE
6
3-28 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Codice articolo
Lunghezza
123209 5 ft./1.5 m 123210 10 ft./3 m 123211 15 ft./4.6 m 123212 20 ft./6.1 m 123022 25 ft./7.6 m 123213 30 ft./9.1 m 123214 35 ft./10.6 m
Codice articolo
Lunghezza
123215 40 ft./12.2 m 123216 45 ft./13.7 m 123023 50 ft./15.2 m 123217 75 ft./23 m 123218 100 ft./30.5 m 123219 125 ft./38 m 123220 150 ft./45.6 m
THC.84
Numero Nome Numero piedino Colore Nome segnale Funzione segnale piedino
1 Ingresso Nero RX - Ricevitore invertitore seriale RS-422. TX - 1 Uscita 20 Rosso Ricevitore + Ricevitore non-invertitore seriale RS-422. Trasmettitore + 20
2 Uscita Nero TX - Trasmettitore invertitore seriale RS-422. RX - 2 Ingresso 21 Verde Trasmettitore + Trasmettitore non-invertitore seriale RS-422. Ricevitore + 21
3 Ingresso Nero Plasma Cable - Riconoscimento cavo plasma utilizzato per il rilevamento automatico della 3 Uscita 17 Verde Cavo plasma + scheda dinterfaccia plasma. 17
7 Ingresso Rosso Nozzle Contact - Il contatto ugello è attivo quando lugello o lo schermo entrano in contatto 7 Uscita 26 Bianco Contatto ugello + fisico con la piastra. 26
8 Ingresso Rosso Pilot Arc In - Lingresso arco pilota verifica che si sia generato larco pilota. 8 Uscita 27 Verde Ingresso arco pilota + 27
9 Ingresso Rosso Transfer In - Lingresso trasferimento verifica che il trasferimento abbia avuto luogo. 9 Uscita 28 Blu Ingresso trasferimento + 28
10 Uscita Rosso Nozzle H.V. Relay - Relè attivo durante linnesco dellarco per isolare linterfaccia 10 Ingresso 29 Giallo Relè ugello A.T. + PCB del THC dallalta tensione 29
13 Ingresso Verde Pierce Complete - Luscita sfondamento completo verifica che sia esaurito il tempo di 13Uscita 32 Bianco Sfondamento completo + sfondamento impostato sul timer interno al THC. 32
14 Uscita Verde Hold Ignition - Il fermo accensione impedisce linnesco della torcia ma consente 14 Ingresso 33 Blu Fermo accensione + il pre-flusso del gas. 33
15 Uscita Verde Plasma Start - Il segnale dinizio plasma viene utilizzato per iniziare larco. 15 Ingresso 34 Giallo Inizio plasma + 34
16 Ingresso Verde Arc Volts - La tensione darco è la tensione darco misurata tra lelettrodo e la lamiera 16 Uscita 35 Marrone Tensione d’arco + divisa per 41. 35
18 Uscita Bianco 24 VDC Common Disponibile 24 VCC, 500 mA massimo 18 Ingresso
Comune
24 VCC 37 Nero 24 VCC + 37 36 Uscita Arancione 24 VDC Common Disponibile 24 VCC, 500 mA massimo 36 Ingresso
Comune
24 VCC 4 Ingresso Nero Torch 2 Select - Riservato 4 Uscita 23 Giallo Selezione torcia 2
+ 23 5 Ingresso Nero Torch 1 Select - Riservato 5 Uscita 24 Marrone Selezione torcia 1
+ 24 6 Ingresso Nero Spare 1 - Riservato 6 Uscita 25 Arancione Riserva 1 + 25 11 Uscita Rosso Plasma Spare 2 - Riservato 11 Ingresso 30 Marrone Riserva plasma 2 + 30 12 Uscita Rosso Plasma Spare 1 - Riservato 12 Ingresso 31 Arancione Riserva plasma 1 + 31 19 Non collegato 19 22 Blu Non utilizzato 22
Modulo di controllo THC Gruppo di interfaccia plasma
Figura 3-17 Cavo di interfaccia plasma – Codici articolo ed elenco dei segnali
Connettore tipico
INSTALLAZIONE
6
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 3-29
Codice articolo
Lunghezza
123018 25 ft./7.6 m 123019 50 ft./15.2 m
THC.83
Connettore tipico
Numero Nome Numero piedino Colore Nome segnale Funzione segnale piedino
1 Ingresso Nero RX - Ricevitore invertitore seriale RS-422. TX - 1 Uscita 2 Verde Ricevitore + Ricevitore non-invertitore seriale RS-422. Trasmettitore + 2
6 Uscita Nero TX - Uscita trasmettitore invertitore seriale RS-422. RX - 6 Ingresso 3 Bianco Trasmettitore + Uscita trasmettitore non-invertitore seriale RS-422. Ricevitore + 3
5 Uscita Nero 12 VDC Common 12 VCC, 500 mA massimo. 5 Ingresso
Comune
12 VCC
9 Rosso 12 VCC + 9
4,7,8 Non collegato 4,7,8
Modulo di controllo THC Pannello di controllo mobile
Figura 3-18 Cavo d’interfaccia del pannello portatile – Codici articolo ed elenco dei segnali
INSTALLAZIONE
6
3-30 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Codice articolo
Lunghezza
123197 5 ft./1.5 m 123198 10 ft./3 m 123199 15 ft./4.6 m 123200 20 ft./6.1 m 123020 25 ft./7.6 m 123201 30 ft./9.1 m 123202 35 ft./10.6 m
Codice articolo
Lunghezza
123203 40 ft./12.2 m 123204 45 ft./13.7 m 123021 50 ft./15.2 m 123205 75 ft./23 m 123206 100 ft./30.5 m 123207 125 ft./38 m 123208 150 ft./45.6 m
THC.83
Connettore tipico
Numero Numero piedino Colore Nome segnale Funzione piedino
5 Uscita Rosso Motor Phase A + Alimenta il motore dellunità di sollevamento, fase A+. 5 Ingresso 9 Nero Fase motore A + 9
4 Uscita Rosso Motor Phase A - Alimenta il motore dellunità di sollevamento, fase A-.. 4 Ingresso 8 Nero Fase motore A - 8
3 Non collegato
7 Uscita Rosso Motor Phase B + Alimenta il motore dellunità di sollevamento, fase B+. 7 Ingresso 6 Nero Fase motore B + 6
2 Uscita Rosso Motor Phase B - Alimenta il motore dellunità di sollevamento, fase B-. 2 Ingresso 1 Nero Fase motore B - 1
Modulo di controllo THC Motore di sollevamento THC
Figura 3-19 Cavo dellazionamento del motore – Codici articolo ed elenco dei segnali
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 4-1
6/2/99
Sezione 4
USO
In questa sezione:
Controlli operativi ......................................................................................................................................................4-2
Modulo di controllo THC...................................................................................................................................4-2
Pannello di controllo portatile ...........................................................................................................................4-2
Schermate display pannello portatile ...............................................................................................................4-4
Campi programmabili del pannello portatile.....................................................................................................4-6
Schermata per il funzionamento automatico................................................................................................4-6
Schermata per il funzionamento manuale....................................................................................................4-8
Schermata d’installazione A.........................................................................................................................4-9
Determinazione del fattore altezza di sfondamento................................................................................................4-12
Sequenza temporale del ciclo operativo di THC.....................................................................................................4-13
Sequenza temporale della modalità automatica ............................................................................................4-14
Problema e Soluzione ....................................................................................................................................4-15
Sequenza temporale in modalità manuale.....................................................................................................4-17
Risposte selezionabili del THC (interruttore DIP) ..............................................................................Vedere Sezione 3
USO
7/7/00
4-2 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Figura 4-2 Tastiera del pannello di controllo portatile
Pannello di controllo portatile
Il pannello di controllo portatile si compone di display a cristalli liquidi, tastiera e cavo di connessione. Per le modalità di utilizzo della tastiera portatile, vedere la figura 4-2 e la tabella seguente.
= NON UTILIZZATO
Figura 4-1 Interruttore di accensione
Controlli operativi
Modulo di controllo THC
USO
6/2/99
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 4-3
TASTO FUNZIONE/UTILIZZO
L’unità di sollevamento si porta nella posizione di partenza (completamente su), il freno si blocca per impedire la discesa della torcia e il sistema ignora il segnale d’inizio ciclo.
Modalità di manutenzione
Automatica/manuale
Seleziona la schermata operativa principale per la modalità di controllo automatica o manuale.
Risalita completa/
programmabile
Seleziona l’altezza a cui la torcia risalirà al termine del taglio. FULL = risalita completaMID = altezza programmabile
Prova la funzionalità di IHS. La torcia si sposta sulla piastra e quindi risale all’altezza di taglio. Per tornare alla modalità RUN premere il tasto una seconda volta.
Seleziona il campo dati per la modifica dei parametri operativi.
Cambia il valore del campo selezionato. In modalità manuale modifica l’altezza della torcia.
aumento minimo aumento ampio diminuzione minima diminuzione ampia
Schermata operativa
Ritorna alla schermata operativa principale (automatica o manuale).
Portatile/remoto
Seleziona il tipo di controllo: pannello di controllo portatile (locale) o CNC (remoto). Premere SHIFT per abilitare questo tasto.
Abilita il tasto LCL/RMT. Abilita il tasto B durante la visualizzazione della schermata diagnostica.
Seleziona la schermata d’installazione A.
Seleziona la schermata diagnostica B. Premere i tasti SHIFT e B per iniziare la diagnostica.
USO
6/2/99
4-4 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Schermate display pannello portatile
Le schermate del display del pannello portatile sono riportate nella figura 4-3.
PER ACCEDERE A
SCHERMATA QUESTA SCHERMATA FUNZIONE
AUTOMATIC OPERATION (Funzionament o Automatico)
Premere Consente di visualizzare e regolare i principali parametri operativi.
Consente di eseguire il rilevamento dell’altezza iniziale (IHS). Il controllo automatico della tensione è attivo (AVC). L’altezza della torcia viene regolata automaticamente durante il taglio per mantenere impostata la tensione d’arco.
MANUAL OPERATION (Funzionament o Manuale)
Premere È possibile regolare l’altezza della torcia (sia a macchina ferma sia
durante il taglio) premendo i tasti gialli di aumento (freccia su) o diminuzione (freccia giù).
IHS, AVC e il sollevamento rapido non sono consentiti.
SETUP A (Installazione A)
Premere Consente di visualizzare e regolare i parametri operativi avanzati.
Per tornare alla schermata operativa principale, premere
DIAGNOSTIC B (Diagnostica B)
Premere In grado di eseguire limitati test in loco sui controlli, sul cablaggio e
sull’unità di sollevamento THC. Per un’adeguata procedura di test l’unità di sollevamento non deve essere ostruita lungo l’intero percorso. Visualizza inoltre la versione firmware e il tipo di unità di sollevamento installato.
Per tornare alla schermata operativa principale, premere
REMOTE MODE (Modalità Remota)
Premere
o da CNC
Delega il controllo del sistema al CNC. Impossibile modificare i parametri dal pannello portatile.
Per tornare alla schermata operativa principale, premere nuovamente gli stessi tasti.
MAINTENANCE MODE (Modalità di Manutenzione)
Premere Informa l’operatore che il sistema si trova in modalità di
manutenzione. Il freno dell’unità di sollevamento è bloccato e il sistema non risponde al segnale d’inizio ciclo.
Per tornare alla schermata operativa principale, premere
e
USO
6/2/99
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 4-5
Figura 4-3 Schermate del display del pannello portatile
Schermata per il funzionamento automatico Schermata per il funzionamento manuale
Schermata diagnostica A
Schermata per la modalità remota Schermata per la modalità di manutenzione
Schermata d’installazione A
USO
6/2/99
4-6 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Campi programmabili del pannello portatile
I campi di seguito riportati sono modificabili dall’utente per regolare i parametri operativi del sistema.
Schermata per il funzionamento automatico
Set Arc Volts Tensione d’arco impostata
Imposta il punto di regolazione per il controllo automatico della tensione (AVC). La tensione d’arco può venire modificata in qualsiasi momento, sia a macchina ferma sia durante il taglio. Se si seleziona la modalità automatica, una volta trascorsi i tempi impostati come ritardo di sfondamento e ritardo di accelerazione macchina, la tensione d’arco verrà controllata dal sistema di controllo altezza torcia (THC), che provvederà a regolare l’altezza della torcia durante il taglio, per mantenere impostata la tensione d’arco.
Cambiamento minimo: +/- 0,5 V
Cambiamento massimo: +/- 5 V
Gamma del punto di regolazione: 50-300 V
Imposta l’altezza iniziale di taglio prima dell’attivazione del AVC. Imposta inoltre l’altezza di sfondamento. Vedere oltre in questa sezione,
Determinazione del fattore altezza di sfondamento.
Durante un normale ciclo di taglio, la torcia di sposta verso il basso, rileva la lamiera e risale, per fermarsi una volta raggiunta l’altezza di sfondamento. A questo punto il modulo THC trasmette il segnale di avvio al sistema plasma ed attende in risposta il segnale di trasferimento.
Trascorso il tempo impostato come ritardo di sfondamento, la torcia raggiungerà l’altezza di taglio impostata.
Cambiamento minimo: +/- 0,2 mm (0,010 poll.)
Cambiamento massimo: +/- 0,2 mm (0,100 poll.)
Gamma del punto di regolazione: 0,25-25,4 mm (0,010-1 poll.)
Set Cut Height Altezza di taglio impostata
USO
6/2/99
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 4-7
Imposta il tempo di sosta. Dopo avere ricevuto il segnale di trasferimento dal sistema plasma, il modulo THC ritarderà sia il movimento della macchina che il segnale di sfondamento completato. Trascorso il tempo del ritardo, l’uscita del movimento macchina diverrà attiva e la macchina utensile di taglio inizierà a muoversi. Contemporaneamente, l’altezza
della torcia verrà regolata in base all’altezza di taglio impostata e avrà inizio il ritardo di accelerazione macchina.
Nota: I migliori risultati si ottengono utilizzando il ritardo di sfondamento THC anziché il ritardo di sfondamento CNC. Il segnale di sfondamento ha effetto soltanto per i sistemi plasma HyDefinition.
Cambiamento minimo: +/- 0,010 sec.
Cambiamento massimo: +/- 0,100 sec.
Gamma del punto di regolazione: 0-9 sec.
Pierce Delay Ritardo di sfondamento
Selezionare la modalità di risalita completa (FULL) per il funzionamento normale. In questo modo, tra un taglio e l’altro la torcia risalirà fino alla posizione di partenza.
Selezionare la modalità di apprendimento (TEACH) per insegnare al robot una nuova serie di movimenti. La torcia si porterà in posizione intermedia, lasciando una corsa di 12,7 mm in entrambe le direzioni di spostamento (risalita e discesa). Se si è selezionata la modalità di apprendimento, la torcia non funzionerà.
Retract Risalita
Seleziona la modalità RUN o la modalità IHS TEST (assenza di arco plasma). Questo controllo viene utilizzato per provare l’IHS senza innescare la torcia. Scegliendo IHS TEST la torcia rileverà la lamiera (tramite il contatto fisico o lo stallo per forza limitata), quindi risalirà all’altezza di sfondamento. Scegliendo IHS RUN la torcia risalirà all’altezza di risalita impostata. Terminata la prova occorrerà ripristinare il corretto funzionamento di taglio (modalità RUN).
IHS
USO
6/2/99
4-8 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Schermata per il funzionamento manuale
È possibile modificare l’altezza della torcia sia a macchina ferma sia durante il taglio.
Cambiamento minimo: +/-0,05 mm (0,002 poll.)
Cambiamento massimo: avvii/arresti con movimento continuo
Torch Position Posizione torcia
Nota: durante la visualizzazione della schermata per il funzionamento manuale sia l’IHS che il AVC sono
disabilitati.
USO
6/2/99
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 4-9
Schermata d’installazione A
È il valore percentuale utilizzato per calcolare l’altezza di sfondamento. Durante il normale ciclo di taglio, la torcia scende verso il basso e rileva la
lamiera, quindi risale fino all’altezza di sfondamento, che si ottiene moltiplicando l’altezza di taglio impostata per il fattore altezza di sfondamento. A questo punto il modulo THC invierà il segnale di avvio al sistema plasma e resterà in attesa del segnale di trasferimento.
Vedere oltre in questa sezione, Determinazione del fattore altezza di sfondamento.
Pierce Height Factor Fattore altezza di
sfondamento
Imposta la forza verso il basso dell’unità di sollevamento durante il ciclo IHS. Questo valore si ricava da un compromesso tra la velocità IHS, la precisione e la capacità di carico dell’unità di sollevamento. Normalmente questa impostazione corrisponde al valore della forza minima necessaria per spostare l’unità di sollevamento alla velocità IHS impostata. Tale impostazione consentirà di ottenere la massima precisione IHS e la minore flessione della piastra.
Il rilevamento della limitazione della forza di stallo è la modalità secondaria utilizzata dal sistema nel caso in cui la modalità primaria di rilevamento della piastra per contatto fisico sia disabilitata.
Il metodo di rilevamento della forza di stallo non è altrettanto preciso del rilevamento per contatto fisico. Per compensare la flessione della piastra, potrebbe essere necessario aumentare i valori dell’altezza di taglio impostata e/o del fattore altezza di sfondamento.
Gamma del punto di regolazione: valore relativo compreso tra
1 (minimo) e 10 (massimo)
Stall Force Forza di stallo
Imposta la velocità di discesa dell’unità di sollevamento durante il ciclo IHS. Questo valore si ricava da un compromesso tra la velocità dell’unità di sollevamento e la precisione IHS.
Nota: con velocità inferiori si migliorerà la precisione IHS. Velocità troppo elevate potrebbero danneggiare la punta della torcia e diminuire la precisione IHS.
Gamma del punto di regolazione: valore relativo compreso tra
1 (minimo) e 10 (massimo)
IHS Speed Velocità IHS
Gamma
50% – 300% 1 – 10 1 – 10 ON - OFF ON - OFF
0 – 9 secondi ON - OFF 1 – 10
Pollici o millimetri 0 – 1 secondi
USO
6/2/99
4-10 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Abilita/disabilita la modalità di contatto fisico. Se la modalità è abilitata, la torcia avanza verso la lamiera durante l’IHS. Il contatto tra l’ugello e la piastra completa il circuito elettrico, consentendo al THC di rilevare l’avvenuto contatto.
Si consiglia di non disabilitare questo parametro, ad eccezione dei tagli eseguiti sott’acqua o su metallo estremamente sporco o arrugginito. In questi casi disabilitando la modalità di contatto fisico si otterrà una maggiore precisione di rilevamento dell’altezza iniziale. La modalità di rilevamento della limitazione della forza di stallo è sempre attiva e costituisce un metodo di supporto per la rilevazione del contatto fisico dell’ugello.
Nozzle Ohmic Contact Contatto fisico dell’ugello
Abilita/disabilita il pre-flusso durante il rilevamento dell’altezza iniziale (IHS). Se il pre-flusso è abilitato, i segnali di avvio plasma e di fermo accensione verranno attivati all’inizio del ciclo IHS.
Il segnale di fermo accensione consente di aumentare la capacità della macchina, perché consente l’esecuzione simultanea dell’IHS e del pre­flusso, due processi che in genere vengono eseguiti consecutivamente. Quando il ciclo IHS è completo e la torcia è posizionata all’altezza di sfondamento, viene disattivato il segnale di fermo accensione e l’alimentatore accende la torcia.
Il tempo di pre-flusso del gas è determinato dal sistema plasma e non verrà ridotto dall’attivazione di questo parametro. Questa funzione non interagisce con il CNC ed è sotto il totale controllo del modulo THC. Alcuni alimentatori Hypertherm non prevedono il segnale di fermo accensione.
Preflow During IHS Pre-flusso durante l’IHS
Imposta un ritardo che consente alla macchina utensile di taglio di raggiungere una velocità di taglio costante prima di attivare il controllo automatico della tensione (AVC). Se il AVC viene attivato prima che la macchina raggiunga la velocità di taglio costante la torcia potrebbe avvicinarsi in maniera troppo veloce alla piastra. Per tutta la durata del ritardo per accelerazione macchina la torcia manterrà l’altezza di taglio impostata.
Questo ritardo si basa sul tempo di accelerazione necessario perché la macchina raggiunga la velocità costante. Impostare il valore più basso
possibile, che impedisca al contempo l’eccessiva discesa della torcia all’inizio del taglio.
Machine Accel Delay Ritardo per accelerazione
macchina
Abilita/disabilita il rilevamento automatico della larghezza del taglio. Riduce le probabilità che la torcia si abbassi verso la piastra quando l’arco incontra un taglio. Se questo parametro è attivo, il modulo THC sorveglierà costantemente la tensione d’arco. Il THC interpreterà gli eventuali cambiamenti di tensione come prova che la torcia stia attraversando un taglio, quindi manterrà costante l’altezza torcia finché la tensione non sia tornata costante. A questo punto verrà ripristinato il AVC.
Se si prevede di non incontrare tagli trasversali, è consigliabile disattivare (OFF) questo parametro.
Auto Kerf Detect Rilevamento automatico della
larghezza taglio
USO
6/2/99
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 4-11
Imposta la velocità di risalita dell’unità di sollevamento. Questo valore si ricava da un compromesso tra la velocità della macchina ed il peso dell’unità di sollevamento. Adottando velocità inferiori l’unità sarà in grado di sollevare pesi maggiori.
Gamma del punto di regolazione: valore relativo compreso tra
1 (minimo) e 10 (massimo)
Homing Speed Velocità di risalita
È possibile scegliere tra le unità di misura metriche o pollici.Inch or Metric Units
Unità di misura metriche o pollici
Consente di rallentare la risalita della torcia del tempo necessario per la chiusura graduale e lo spegnimento dell’arco. Il ritardo avrà inizio quando il CNC rimuoverà il segnale d’inizio ciclo ed il sistema plasma riceverà il comando di spegnimento. Al termine del ritardo programmato la torcia inizia a ritrarsi. Scegliere il ritardo più breve possibile, in modo che la torcia non risalga quando l’arco plasma è ancora acceso.
Il Ritardo di risalita (Retract Delay) deve essere utilizzato sui sistemi plasma Hypertherm LongLife.
Retract Delay Ritardo di risalita
USO
6/2/99
4-12 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Determinazione del fattore altezza di sfondamento
Fattore di sfondamento tipico
Per la sequenza degli eventi, vedere la figura 4-4.
Il fattore altezza di sfondamento è una percentuale dell’altezza di taglio. Il fattore viene immesso tramite il pannello portatile del modulo THC ed il sistema calcola l’altezza di sfondamento richiesta. L’altezza di taglio verrà mantenuta costante finché non sia trascorso completamente il ritardo di accelerazione della macchina, dopodiché il controllo automatico della tensione controllerà l’altezza della torcia.
Il fattore altezza di sfondamento predefinito è 150%. In genere questo valore non viene modificato.
ESEMPIO: Altezza di taglio = 0,100 poll.
Fattore altezza di sfondamento = 150%
0,100 poll. x 150%= 0,150 poll.*
Altezza di sfondamento = 0,150 poll.
*Il sistema THC esegue questo calcolo.
Figura 4-4 Fattore altezza di sfondamento tipico – sequenza degli eventi
EVENTO
1
2
Altezza di sfondamento
Ritardo di sfondamento
3
Altezza di taglio
Piastra
Piastra
5
Controllo automatico della tensione
Piastra
4
Ritardo
accelerazione
macchina
Sequenza temporale del ciclo operativo di THC
Le pagine seguenti descrivono le normali sequenze temporali del ciclo operativo per le modalità manuale e automatica del modulo THC. La tabella 4-1 elenca tutti i problemi che si possono riscontrare durante un ciclo operativo tipico in modalità automatica, nonché le soluzioni a disposizione dell’operatore. I numeri riportati a fianco del ciclo operativo corrispondono ai numeri riportati nell’elenco dei problemi e delle soluzioni.
AVVERTENZA
L’UNITÀ DI SOLLEVAMENTO DELLA TORCIA PUÒ CAUSARE FERIMENTI ALLE MANI
La pressione della forza verso il basso dell’unità di sollevamento THC è potenzialmente pericolosa. Prima di accedere all’area dell’unità di sollevamento assicurarsi sempre che il sistema si trovi in posizione di sicurezza.
USO
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 4-13
USO
7/6/99
4-14 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Sequenza temporale della modalità automatica
Inizio
1. Il CNC esegue una traslazione trasversale fino alla successiva posizione di sfondamento.
2. Solo nel caso di installazioni torcia/THC multiple: il CNC invia il segnale IHS-SYNC-IN a ciascun THC. Questo segnale impedisce l’innesco dell’arco finché tutti i THC non sono in posizione IHS.
3. Il CNC invia un segnale CYCLE -START-IN al THC.
4. Se il comando PREFLOW DURING HIS (pre-flusso durante l’HIS) è attivo, il modulo THC invierà i segnali PLASMA-START-OUT e HOLD-IGNITION-OUT all’alimentatore plasma.
5a. Se la funzione Contatto dell’ugello (contatto ohmico) è attiva, la torcia si avvicina alla lamiera con una velocità
ed una forza resistente programmate fino a che l’ugello realizza un contatto ohmico con la lamiera; quindi risale lentamente fino a che tale contatto viene meno e quindi risale fino all’altezza di sfondamento.
o
5b. Se il comando NOZZLE OHMIC CONTACT è disabilitato, la torcia scenderà alla velocità e con la forza di
stallo programmate finché non viene rilevato uno stallo del motore, quindi risalirà all’altezza di sfondamento.
6. Solo per installazioni torcia/THC multiple: il modulo THC invia un segnale IHS-COMPLETE-OUT al CNC. Quando la condizione indicata dal segnale è soddisfatta, il CNC invierà il segnale IHS-SYNC-IN.
7. Se il comando PRE-FLOW DURING IHS non è attivo, il modulo THC invierà un segnale PLASMA-START­OUT all’alimentatore plasma.
8. Se il comando PRE-FLOW DURING IHS è attivo, il modulo THC invierà il segnale HOLD-IGNITION-OUT.
9. Il pre-flusso viene completato ora, se ciò non era avvenuto prima.
10. La torcia viene innescata.
11. L’arco viene trasferito alla lamiera. L’alimentatore plasma invia il segnale ARC-TRANSFER-IN al THC.
12. Scade il tempo del segnale di ritardo sfondamento programmato.
13. La torcia scende velocemente dall’altezza di sfondamento all’altezza di taglio programmata; inizia il MACHINE ACCEL DELAY (ritardo per accelerazione macchina); il modulo THC invia il segnale PIERCE-COMPLETE­OUT all’alimentatore e il segnale MACHINE-MOTION-OUT al CNC, per iniziare la profilatura.
14. Trascorso il MACHINE ACCEL DELAY ha inizio il controllo automatico dell’arco (AVC). Durante il AVC il segnale AUTO-HEIGHT-ON/OFF inviato dal CNC blocca la torcia in posizione (CORNER HOLD [congelamento d’angolo] tradizionale). Durante il AVC, il CNC dovrebbe inviare un segnale AUTO-HEIGHT­OFF quando il CNC non si muove alla velocità programmata. Durante il AVC, se il AUTO KERF DETECT (rilevamento automatico della larghezza taglio) è attivo, la posizione della torcia viene congelata durante l’attraversamento della larghezza taglio.
15. Alla fine del profilo del pezzo, il CNC invia il segnale CYCLE-START-IN al THC. In questo modo inizia il ritardo di risalita programmato.
16. Trascorso il tempo di ritardo di risalita, il THC solleva la torcia fine all’interruttore di fondo corsa superiore od al raggiungimento di un’altezza di risalita parziale.
17. Il THC invia il segnale RETRACT-COMPLETE-OUT al CNC, consentendo la traslazione trasversale fino alla successiva posizione di taglio.
Ciclo completato, tornare all’inizio per passare al ciclo successivo.
USO
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 4-15
Tabella 4-1 Problemi e soluzioni del ciclo operativo del modulo THC (modalità automatica)
Problema Soluzione
(Fare riferimento alla sequenza temporale del ciclo operativo alla pagina precedente)
1. Nessuna risposta al segnale CYCLE-START-IN (inizio ciclo) sul modulo THC.
• Controllare l’alimentazione elettrica del modulo THC. Sulla scheda a circuito stampato THC Control, D41 – D44 dovrebbero essere accesi. Controllare i fusibili della linea d’ingresso sul modulo di alimentazione THC.
• Controllare che la connessione Cycle Start (inizio ciclo) sia corretta. Sulla scheda a circuìto stampato THC Control, Machine Interface Inputs, controllare che D9 sia acceso.
• Sulla scheda a circuito stampato di controllo, Machine Interface Inputs, controllare che D15 sia acceso.
• Sulla scheda a circuito stampato Control, External Interlock OK, controllare che D16 sia acceso.
• Controllare che la modalità Maintenance Mode (modalità di manutenzione) non sia stata selezionata sul pannello portatile, oppure eseguire una ricerca su RS-422.
2. L’accensione dell’arco avviene prima del completamento dell’IHS.
• Nella schermata di installazione A controllare che la funzione di Preflow During IHS (pre-flusso durante l’IHS) sia disabilitata (OFF).
• Se l’alimentatore plasma ha un segnale di Hold (fermo), controllare che sia collegato correttamente.
3. La torcia non si avvicina al pezzo in lavoro con la velocità IHS e con la forza di stallo programmate.
• Controllare che il modulo THC sia in Automatic Mode (modalità automatica). In caso contrario premere il tasto <AUTO/MAN>.
• Sulla schermata A controllare che il valore Stall Force (forza di stallo) non sia troppo basso.
• Nella schermata di installazione A, controllare che il valore IHS Speed (velocità IHS) non sia troppo elevato.
• Verificare che il cavo e il tubo siano liberi da ostruzioni e possano muoversi con agio.
4. IHS impreciso con il contatto fisico dell’ugello.
• Controllare che il modulo THC sia in Automatic Mode. In caso contrario premere il tasto <AUTO/MAN>.
• Nella schermata di installazione A, controllare che la modalità di Nozzle Ohmic Contact sia abilitata (ON).
• Controllare che il cavo del contatto fisico dell’ugello non sia disconnesso. Verificare che il cavo sia connesso ad entrambe le estremità.
• Nella schermata di installazione A, controllare il Pierce Height Factor.
• Controllare che il cappuccio di tenuta della torcia sia ben serrato.
• Controllare che non sia presente acqua sulla lamiera. In caso affermativo, utilizzare il rilevamento per forza di stallo. Fare riferimento al punto 5b alla pagina precedente.
• Controllare che la lamiera sia priva di patine o rivestimenti (olio, plastica, ecc.). In caso affermativo utilizzare il rilevamento per forza di stallo. Fare riferimento al punto 5b alla pagina precedente.
• Controllare l’ugello/schermo. Se necessario pulirlo o sostituirlo.
• Controllare la connessione del cavo lamiera.
5. IHS impreciso con il rilevamento della forza di stallo.
• Nella schermata di installazione A, controllare che la modalità di Nozzle Ohmic Contact sia disabilitata (OFF).
• Nella schermata di installazione A, controllare il Pierce Height Factor.
• Nella schermata di installazione A, controllare che la Stall Force non sia elevata.
• Controllare che la lamiera non si fletta eccessivamente. Controllare che la tavola di lavoro supporti la lamiera.
• Scostare la deflessione della lamiera regolando la Set Cut Height sullo Schermo di funzionamento automatico e il Pierce Height Factor sulla schermata di installazione A, fino ad ottenere il risultato desiderato.
6. Mancata accensione della torcia. • Verificare che il sistema plasma sia operativo.
• Controllare che l’altezza di sfondamento dell’IHS si a corretta. Controllare la torcia.
• Controllare che la funzione IHS SYNC sia disabilitata. Sulla scheda a circuito stampato THC Control, Plasma Interface Inputs, controllare che D13 sia spento.
• Controllare i ricambi torcia.
7. Mancato trasferimento dell’arco al pezzo in lavoro.
• Controllare che l’altezza di sfondamento non sia troppo elevata verificando il valore di Set Cut Height sulla schermata operativa principale e il Pierce Height Factor sulla schermata di installazione A.
• Controllare la connessione del cavo lamiera.
• Controllare i ricambi torcia.
• Sulla scheda a circuito stampato Control, Machine Interface Inputs, segnale Transfer (trasferimento), controllare che D17 siacceso.
USO
7/6/99
4-16 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
8. L’arco si spegne immediatamente dopo il trasferimento/foro di sfondamento eccessivamente largo.
• Nello Schermo di funzionamento automatico, controllare il Pierce Delay (ritardo di sfondamento); il ritardo è troppo lungo. (La torcia rimane nella posizione di sfondamento troppo a lungo prima dell’avanzamento della macchina.)
• Controllare che Machine Motion Out sia attivo al termine del ritardo di sfondamento.
• Sulla scheda a circuito stampato Control, Machine Interface Outputs, controllare che D25 sia acceso
9. La torcia si sposta prima che lo sfondamento della lamiera sia completo.
• Nello Schermo di funzionamento automatico, controllare che valore di Pierce Delay non sia troppo breve.
10. La torcia scende al di sotto dell’altezza di taglio non appena trascorso il ritardo di sfondamento e prima dell’inizio del AVC.
• Sullo Schermo di funzionamento automatico, aumentare Set Cut Height e diminuire Pierce Height Factor, nella schermata di impostazione A.
• Nella schermata di installazione A, aumentare Machine Accel Delay.
11a. La torcia si abbassa in maniera troppo
veloce subito dopo l’inizio del AVC.
• Nello Schermo di funzionamento automatico, aumentare Set Arc Volts (tensione d’arco impostata).
• Nello schermata di installazione A, aumentare Machine Accel Delay.
• Nello Schermo di funzionamento automatico, diminuire Set Cut Height.
Tabella 4-1 Problemi e soluzioni del ciclo operativo del modulo THC (modalità automatica) (continuazione)
Problema Soluzione
(Fare riferimento alla sequenza temporale del ciclo operativo alla pagina precedente)
• Nello Schermo di funzionamento automatico, diminuire Set Arc Volts.
• Nello Schermo di funzionamento automatico, aumentare Set Cut Height.
• Controllare il cablaggio della tensione d’arco dell’interfaccia plasma.
11b. La torcia si ritrae dalla lamiera subito
dopo l’inizio del AVC.
11c. Controllo della tensione irregolare. • Controllare la correttezza delle messe a terra (connessione del cavo lamiera).
• Controllare che non vi siano perdite d’acqua.
12. La risalita della torcia inizia prima che l’arco sia spento.
• Nella schermata di installazione A, aumentare Retract Delay (ritardo di risalita).
13. Mancata risalita. • Nella schermata di installazione A, diminuire Homing Speed (velocità di risalita).
• Controllare che il percorso del cavo della torcia non sia ostacolato.
USO
6/2/99
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 4-17
Sequenza temporale in modalità manuale
Inizio
1. CNC compie una traslazione trasversale per raggiungere la successiva posizione di sfondamento.
2. CNC invia il segnale CYCLE-START-IN al THC.
3. THC invia il segnale PLASMA-START-OUT all’alimentatore plasma.
4. Pre-flusso completato.
5. La torcia si accende e l’arco viene trasferito alla lamiera.
6. L’alimentatore plasma invia il segnale TRANSFER-OUT al THC.
7. Trascorrono i segnali di ritardo di sfondamento programmato. Il THC invia il segnale PIERCE-COMPLETE-OUT all’alimentatore plasma e il modulo THC invia il segnale MACHINE-OUT al CNC per iniziare a profilare la parte.
8. Terminato il profilo della parte, il CNC invia il segnale CYCLE-START-IN al THC. La torcia rimane ferma in posizione fino allo spegnimento dell’arco (e cioè fino all’invio del segnale di trasferimento alimentatore plasma al THC).
Ciclo completato, tornare all’inizio (START) per passare al ciclo successivo.
Nota: in qualsiasi momento è possibile intervenire manualmente per modificare la posizione
della torcia verso l’alto o verso il basso utilizzando i tasti di aumento/freccia su o diminuzione /freccia giù.
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 5-1
7/7/00
Sezione 5
MANUTENZIONE
In questa sezione:
Manutenzione ordinaria ............................................................................................................................................5-2
Manutenzione dell’unità di sollevamento per robot...................................................................................................5-2
Ricerca guasti ...........................................................................................................................................................5-3
Schermata diagnostica B .................................................................................................................................5-3
Messaggi d’errore ............................................................................................................................................5-4
Distribuzione potenza CA.................................................................................................................................5-8
Spie di stato della scheda dell’azionamento del motore durante l’accensione normale ..................................5-9
Distribuzione potenza CC ..............................................................................................................................5-10
Stato delle spie luminose sulla scheda a controllo durante la normale accensione ......................................5-12
Spie di stato della scheda di interfaccia durante l’accensione normale.........................................................5-14
MANUTENZIONE
6/2/99
5-2 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Manutenzione ordinaria
Eseguire i seguenti controlli con frequenza trimestrale:
1. Controllare che il modulo di controllo THC, il gruppo interfaccia plasma, il gruppo unità di sollevamento e i relativi cavi non presentino segni d’usura.
2. Controllare che non vi sia polvere all’interno del modulo di controllo THC e del gruppo interfaccia plasma. Pulire le unità con un getto d’aria compressa. Se l’ambiente di lavoro è estremamente sporco e polveroso, ripetere la pulizia delle unità con maggiore frequenza.
3. Sostituire o riparare le parti danneggiate.
Manutenzione dell’unità di sollevamento per robot
Non ingrassare o lubrificare mai il gruppo sollevamento per robot.
Qualora fosse necessario effettuare la manutenzione dell’unità di sollevamento per robot, contattare sempre il servizio di assistenza tecnica della Hypertherm. Non procedere mai da soli.
AVVERTENZA
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE LETALI
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di rimuovere il coperchio dell’alimentatore. Premere l’interruttore OFF (0) sull’alimentatore e posizionare l’interruttore di linea su OFF. Negli Stati Uniti, utilizzare una procedura di blocco di sicurezza fino a che l’assistenza o la manutenzione è stata completata. Negli altri Paesi, seguire le procedure di sicurezza locali o nazionali appropriate.
Ricerca guasti
Nota: per i problemi e le soluzioni del ciclo operativo del modulo THC, vedere la sezione 4,
Funzionamento.
AVVERTENZA
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE LETALI
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di rimuovere il coperchio dell’alimentatore. Premere l’interruttore OFF (0) sull’alimentatore e posizionare l’interruttore di linea su OFF. Negli Stati Uniti, utilizzare una procedura di blocco di sicurezza fino a che l’assistenza o la manutenzione è stata completata. Negli altri Paesi, seguire le procedure di sicurezza locali o nazionali appropriate.
MANUTENZIONE
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 5-3
Schermata diagnostica B
La schermata diagnostica B, figura 5-1, viene utilizzata in officina per eseguire una serie di controlli sul modulo THC, i cavi e l’unità di sollevamento. Prima di procedere, controllare che il percorso dell’unità di sollevamento sia libero da ostacoli. Per iniziare la prova, premere i tasti <SHIFT> e <B>.
Figura 5-1 Schermata diagnostica B
MANUTENZIONE
7/7/00
5-4 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Messaggi d’errore
I messaggi d’errore riportati nella tabella 5-1 sono quelli visualizzati sul pannello portatile o sul CNC tramite l’interfaccia seriale RS-422. I messaggi d’errore dell’interfaccia seriale RS-422 sono identici a quelli del pannello portatile, ad eccezione del fatto che sono preceduti da ERR-. Per conoscere alcuni interventi correttivi, fare riferimento alle figure da 5-1 e 5-3 a 5-5.
MANUTENZIONE
6/2/99
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 5-5
Tabella 5-1 Messaggi d’errore di THC Robotizzato
* I messaggi d’errore dell’interfaccia seriale RS-422 sono identici a quelli del pannello portatile, ad eccezione del fatto che sono preceduti da ERR-.
Per cancellare i messaggi d’errore dell’interfaccia seriale RS-422 utilizzare il comando CL.
Premere il tasto
OPR SCRN
Durante l’IHS la torcia non ha
raggiunto la lamiera.
Durante il taglio, la torcia è andata
a colpire il limite inferiore.
Torch is in LOWER LIMIT
(La torcia ha raggiunto il limite
inferiore)
• Riposizionare l’unità di sollevamento, la torcia o la lamiera.
• Selezionare la schermata diagnostica B premendo il tasto <B>, quindi
premere i tasti <SHIFT> e <B> per iniziare le prove. Controllare quanto
segue:
– “Lower Limit Switch” deve indicare “OK”
– “Lifter Type” deve indicare 1 (unità di sollevamento per robot)
• Sulla scheda a circuito stampato THC Control, Motor Drive Interface, D54
dovrebbe essere acceso. D53 e D55 dovrebbero essere spenti.
• Impostare il modulo THC nella modalità di posizionamento manuale.
– Spingere a scatti la torcia fino al limite inferiore, in modo da attivare
l’interruttore. Sulla scheda a circuito stampato THC Control, Motor Drive
Interface, D50 dovrebbe essere acceso.
– Spingere a scatti la torcia verso l’alto per disattivare l’interruttore. D50
dovrebbe spegnersi.
• Controllare l’interruttore del limite inferiore e il cavo e sostituirlo se
necessario.
Premere il tasto
OPR SCRN
Durante l’IHS, la torcia si è ritratta al
limite superiore.
Torch is in HOME LIMIT
(La torcia ha raggiunto alla
posizione di partenza)
• Riposizionare l’unità di sollevamento, la torcia o la lamiera.
• La forza di stallo e/o la velocità IHS non sono impostate correttamente.
– Provare a diminuire la velocità o ad aumentare la forza di stallo.
• Selezionare la schermata diagnostica B premendo il tasto <B>, quindi
premere i tasti <SHIFT> e <B> per iniziare le prove. Controllare quanto
segue:
– “Upper Limit Switch” deve indicare “OK”
– “Lifter Type” deve indicare 1 (unità di sollevamento per robot)
• Impostare il modulo THC nella modalità di posizionamento manuale.
– Spingere a scatti la torcia fino in posizione di partenza, in modo da
attivare l’interruttore. Sulla scheda a circuito stampato THC Control, Motor
Drive Interface, D49 dovrebbe essere acceso.
– Spingere a scatti la torcia verso il basso per disattivare l’interruttore. D49
dovrebbe spegnersi.
• Controllare l’interruttore di fine corsa di partenza e il cavo. Se necessario,
sostituirlo.
Premere il tasto
OPR SCRN
I processori sono stati sostituiti. Questo
errore si verificherà una volta dopo
l’aggiornamento software.
EEPROM Checksum Error
(Errore somma di controllo
EEPROM)
• Cancellare l’errore premendo il tasto <OPR SCRN> e reimmettendo quindi i
parametri.
Riaccendere Accensione con il cavo dell’unità di
sollevamento non inserito.
Lifter NOT installed
(Unità di sollevamento non
installata)
• Controllare che il cavo di I/O dell’unità di sollevamento sia collegato a
entrambe le estremità.
Per cancellare Descrizione
Messaggio d’errore* l’errore dell’errore Intervento correttivo
MANUTENZIONE
6/2/99
5-6 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Tabella 5-1 Messaggi d’errore di THC Robotizzato (continuazione)
* I messaggi d’errore dell’interfaccia seriale RS-422 sono identici a quelli del pannello portatile, ad eccezione del fatto che sono preceduti da ERR-.
Per cancellare i messaggi d’errore dell’interfaccia seriale RS-422 utilizzare il comando CL.
Premere il tasto
OPR SCRN
Errore del codificatore durante
un taglio.
Motion FAIL
(Movimento impossibile)
• Controllare che il movimento della torcia non sia ostacolato.
• Verificare che il problema non sia del codificatore.
• Impostare il modulo THC nella modalità di posizione manuale.
– Spingere a scatti la torcia verso l’alto. Sulla scheda a circuito stampato
Control, Motor Drive Interface, D58 e D59 dovrebbero lampeggiare
alternativamente.
• Controllare l’interruttore di fine corsa inferiore e il cavo. Se necessario,
sostituirlo.
• Controllare l’interruttore di fine corsa di partenza e il cavo. Se necessario,
sostituirlo.
Riaccendere Errore di uno dei processori della
scheda a circuito stampato Control.
Watch Dog Timeout FAIL
(errore di timeout della sentinella)
• Rivolgersi all’Assistenza tecnica Hypertherm.
Riaccendere Sostituire il processore in tempo reale
con uno di revisione superiore.
InterProcessor Comm Fail
(errore del processore)
• Controllare che le revisioni firmware dei processori siano compatibili.
• Rivolgersi all’Assistenza tecnica Hypertherm.
Premere il tasto
OPR SCRN
È stato rilevato il contatto ugello quando
l’unità di sollevamento è in posizione di
partenza.
Nozzle Contact at Home
(Contatto ugello in posizione di
partenza)
• Controllare le connessioni del cavo di contatto fisico sullo schermo e
all’interno del gruppo interfaccia plasma.
• Controllare che la messa a terra del cavo di contatto fisico non abbia subito
un corto circuito.
Premere il tasto
OPR SCRN
L’inizio ciclo è attivo durante
l’accensione del modulo THC o durante
l’uscita dalla modalità di manutenzione.
Cycle Start ON at INIT
(Inizio ciclo attivo a INIT)
• Verificare che il segnale d’inizio CNC sia inattivo.
Premere il tasto
OPR SCRN
La torcia non ha raggiunto al posizione
di partenza durante la risalita completa.
Motion FAIL
(Movimento impossibile)
• Controllare che il movimento della torcia non sia ostacolato.
• Verificare che il problema non sia del codificatore.
• Impostare il modulo THC nella modalità di posizione manuale.
– Spingere a scatti la torcia fino in posizione di partenza, in modo da
attivare l’interruttore. Sulla scheda a circuito stampato THC Control, Motor
Drive Interface,
D49 dovrebbe essere acceso.
– Spingere a scatti la torcia verso il basso per disattivare l’interruttore. D49
dovrebbe spegnersi.
• Controllare l’interruttore di fine corsa di partenza e il cavo e sostituirlo se
necessario.
Per cancellare Descrizione
Messaggio d’errore* l’errore dell’errore Intervento correttivo
MANUTENZIONE
6/2/99
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 5-7
Tabella 5-1 Messaggi d’errore di THC Robotizzato (continuazione)
* I messaggi d’errore dell’interfaccia seriale RS-422 sono identici a quelli del pannello portatile, ad eccezione del fatto che sono preceduti da ERR-.
Per cancellare i messaggi d’errore dell’interfaccia seriale RS-422 utilizzare il comando CL.
Riaccendere Durante la prova diagnostica, il
movimento di risalita della torcia verso
la posizione di partenza è inibito.
Diag FAIL
(errore diagnostico)
• Impostare il modulo THC nella modalità di posizionamento manuale e, a
scatti, spingere la torcia fino alla posizione di partenza, in modo da attivare
l’interruttore.
• Sulla scheda a circuito stampato THC Control, Motor Drive Interface, D49
dovrebbe essere acceso.
Riaccendere Durante la prova diagnostica, il
movimento di discesa della torcia verso
il limite inferiore è inibito.
Diag FAIL
(errore diagnostico)
• Impostare il modulo THC nella modalità di posizionamento manuale e, a
scatti, spingere la torcia fino alla posizione limite inferiore, in modo da
attivare l’interruttore. Sulla scheda a circuito stampato THC Control, Motor
Drive Interface, D50 dovrebbe essere acceso.
Riaccendere Errore del codificatore durante la prova
diagnostica.
Diag FAIL
(errore diagnostico)
• Riaccendere il modulo THC.
• Controllare il codificatore.
• Verificare che il movimento della torcia non sia ostacolato.
Premere i tasti
<SHIFT> e <H>
Firmware sostituito. Questo errore si
verificherà una volta dopo
l’aggiornamento del firmware.
IOP CHECKSUM FAIL
(somma controllo IOP non riuscita)
• Cancellare l’errore premendo i tasti <SHIFT> e <H> sul pannello portatile.
Premere i tasti
<SHIFT> e <H>
Firmware sostituito. Questo errore si
verificherà una volta dopo
l’aggiornamento del firmware.
RTP CHECKSUM FAIL
(somma controllo RTP non riuscita)
• Cancellare l’errore premendo i tasti <SHIFT> e <H> sul pannello portatile.
Riaccendere Cavo non installato.Plasma Cable Missing
(Cavo plasma mancante)
• Controllare le connessioni del cavo a entrambe le estremità. Sulla scheda a
circuito stampato THC Control, Plasma Interface Inputs, D23 dovrebbe
essere acceso.
Riaccendere Cavo non installato o interruttore
esterno inadatto.
Machine Cable Missing
(Cavo macchina mancante)
• Installare il cavo. Sulla scheda a circuito stampato THC Control, Machine
Interface Inputs, D15 dovrebbe essere acceso.
• Se non lo è, sul cavo interfaccia macchina, estremità CNC, collegare a
ponticello i piedini 3 e 22 sulla spina J6.
Premere il tasto
OPR SCRN
Cavo non installato o interruttore
esterno inadatto.
Motor Current Fault
(Errore corrente motore)
• Installare il cavo. Sulla scheda a circuito stampato THC Control, Motor Drive
Interface, D51 dovrebbe essere acceso.
• Sulla scheda a circuito stampato THC Control, Ext Interlock OK, D16
dovrebbe essere acceso. In caso contrario, sul cavo interfaccia macchina,
estremità CNC, collegare a ponticello i piedini 16 e 35 sulla spina J6. Per
maggiori informazioni, vedere la sezione 3, Interruttore d’emergenza esterno.
Per cancellare Descrizione
Messaggio d’errore* l’errore dell’errore Intervento correttivo
MANUTENZIONE
7/7/00
5-8 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Figura 5-2 Fusibili e potenza CA
Distribuzione potenza CA
Controllare i fusibili. Rimuovere i fusibili delicatamente dopo avere estratto il portafusibili. Vedere le figure 5-2 e la tabella 5-2.
Tabella 5-2 Fusibili e potenza CA
Fusibili filtro Ingresso potenza
Potenza CA di ingresso CA alimentazione
Massa (telaio) TB1-1
115 VCA (N) 3,15A, 250 V TB1-2 115 VCA (L) 3,15A, 250 V TB1-3
Massa (telaio) TB1-1
230 VCA (N) 3,15A, 250 V TB1-2 230 VCA (L) 3,15A, 250 V TB1-3
MANUTENZIONE
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 5-9
Figura 5-3 Scheda a circuito stampato Motor Drive
Spie di stato della scheda dell’azionamento del motore durante l’accensione normale
I seguenti LED si trovano sulla scheda a circuito stampato Motor Drive, all’interno del modulo di controllo. Vedere la figura 5-3.
LED Funzione del segnale Stato
D1 Comando attivo On D15 Freno rilasciato On
D16 Su Off D17 Giù Off
MANUTENZIONE
7
5-10 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Distribuzione potenza CC
Le seguenti connessioni sono situate sulla scheda dell’alimentatore all’interno del modulo di controllo. Vedere Figure 5-4 e Tabella 5-3.
Figura 5-4 Scheda dell’alimentatore
MANUTENZIONE
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 5-11
Tabella 5-3 Potenza CC, LED e punti di prova
Punti di connessione/LED e punti di prova
Potenza d’ingresso Potenza d’ingresso
Potenza CC scheda a CC scheda a
Potenza Colore d’uscita CC circuito stampato circuito stampato
CC cavo alimentazione Motor Drive Control
+ 12 VCC Blu TB2-1 J8-3/D43 e TP6
Comune Bianco TB2-3 J8-4/D42 e TP5
+ 12 VCC Blu TB2-2 J1-3/TP4
Comune Bianco TB2-4 J1-4/TP2
+ 24 VCC Blu TB2-5 J8-5/D41 e TP4
Terra Bianco TB2-7 J8-6/TP3 Terra
+ 24 VCC Blu TB2-6 J8-7 + 24 VCC Blu J1-5/TP6 J8-8
Terra Bianco TB2-8 J1-6/TP5 Terra
Terra Bianco TB2-11 J8-2 Terra
+ 5 VCC Blu TB2-15 J8-1/D44 e TP7
Terra Bianco TB2-12 J1-2 Terra
+ 5 VCC Blu TB2-16 J1-1/TP1
+ 5 VCC Blu TB2-13 Resistore 1 montato
Terra Bianco TB2-10 su dissipatore di calore
MANUTENZIONE
6
5-12 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Stato delle spie luminose sulla scheda a circuito stampato durante la normale accensione
I seguenti LED si trovano sulla scheda a circuito stampato Control, all’interno del modulo di controllo. Vedere la figura 5-5.
LED Funzione del segnale Stato
D9 – ingresso inizio ciclo Off D10 – altezza automatica on/off Off D11 – ingresso di riserva Off D12 – ingresso di riserva Off D13 – ingresso sincronizzazione IHS Off D14 – ingresso di riserva Off
D15 – cavo macchina On
D17 – ingresso trasferimento Off D18 – ingresso arco pilota Off D19 – contatto ugello Off D20 – ingresso di riserva Off D21 – selezione torcia 1 Off D22 – selezione torcia 2 Off
D23 – cavo plasma On
D25 – uscita movimento macchina Off D26 – uscita errore THC Off
(Acceso in caso d’errore)
D27 – uscita arco pilota Off
D28 – risalita completa On
D29 – uscita di riserva Off D30 – IHS completo Off
D31 – errore n°1 (non funzionale) On
D32 – uscita inizio plasma Off D33 – uscita fermo accensione Off D34 – uscita sfondamento completato Off D35 – uscita di riserva Off D36 – uscita di riserva Off D37 – uscita di riserva Off
D38 – errore n°2 (non funzionale) On
LED Funzione del segnale Stato
D41 – +24 V On D42 – -12 V On D43 – +12 V On D44 – +5 V On
D45 – interruttore di risposta 1 Off
(risposta definibile dall’utente)
D46 – interruttore di risposta 2 Off
(risposta definibile dall’utente)
D47 – interruttore di risposta 3 Off
(risposta definibile dall’utente) D48 – sensore d’urto (utilizzi futuri) Off D49 – posizione di partenza
momentaneamente On,
quindi Off
D50 – interruttore limite inferiore Off
D51 – controllo corrente motore On
D52 – risposta interruttore 4 Off
D53 – ID comando 1 On
D54 – ID comando 2 Off D55 – ID comando 4 Off D56 – ingresso di riserva Off
D57 – comando motore installato On
D58 – codificatore A On o Off D59 – codificatore B On o Off
MANUTENZIONE
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 5-13
Figura 5-5 Scheda a circuito stampato Control
MANUTENZIONE
7
5-14 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Spie di stato della scheda di interfaccia durante l’accensione normale
I seguenti LED e punti di controllo sono situati sulla scheda di interfaccia. Vedere Figura 5-6.
LED Funzione segnale Stato D1 Alimentazione On
D2 Relè schermo Normalmente acceso – Spento quando l’arco si innesca. D5 Accensione plasma Acceso quando il segnale di accensione del plasma sull’alimentatore è
attivo.
D6 Contatto ohmico Normalmente spento – Acceso quando la torcia è in contatto con la
lamiera. (solo HD3070, MAX200, HT2000, HT2000LHF, HT4400)
I punti di controllo TP1 (terra) e TP2 (+) consentono di misurare la tensione tra elettrodo isolato e pezzo, divisa per 82.
Figure 5-6 Circuit d’interface
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 6-1
7/7/00
Sezione 6
LISTA DEI COMPONENTI
In questa sezione:
Modulo di controllo THC ...........................................................................................................................................6-2
Gruppo interfaccia plasma........................................................................................................................................6-4
Pannello di controllo portatile....................................................................................................................................6-5
Gruppo sollevamento per robot ................................................................................................................................6-6
Kit dispositivo di distacco torcia sollevamento per robot (opzionale)........................................................................6-8
Conduttore di contatto ohmico..................................................................................................................................6-9
Cavi di alimentazione................................................................................................................................................6-9
Cavi di interfaccia ..............................................................................................................................Vedere Sezione 3
LISTA DEI COMPONENTI
7
6-2 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Modulo di controllo THC
Numero indice Codice articolo Descrizione
Quantità
053018 THC Control Module 1
1 002261 Enclosure, THC Control Module 1
129067 Heatsink SA, THC Control Module 1 2 004705 Heatsink, THC 3 005186 Module, Power Entry, Fused Filter 1 4 008971 Fuse, T,3.15 Amp H 250V 5 mm x 20 mm 2 5 229070 Power Source, 130W (see Fig. 6-2) 1 6 041511 PCB Assy, Motor Driver (see Fig. 6-2) 1 7 128407 PCB Assy, Control (see Fig. 6-2) 1
081061 Firmware, Real-Time Microprocessor 1
081062 Firmware, Interface Microprocessor 1 8 123254 Cable, THC 50/C Ribbon (not shown) 1 9 129066 Harness Wiring THC (not shown) 1
Figura 6-1 Esterno del modulo di controllo THC
LISTA DEI COMPONENTI
7
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 6-3
Figura 6-2 Interno del modulo di controllo THC
LISTA DEI COMPONENTI
7
6-4 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Gruppo interfaccia plasma
Numero indice Codice articolo Descrizione
Quantità
128494 Plasma Interface Assembly 1
1 Enclosure, Plasma Interface 1 2 128408 PC BD Assy, Plasma Interface 1
Figura 6-3 Gruppo interfaccia plasma
THC.94
1
2
LISTA DEI COMPONENTI
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 6-5
Pannello di controllo portatile
Numero indice Codice articolo Descrizione
Quantità
1 053019 Pendant, Operator, with 25 ft. cable 1
Figura 6-4 Pannello di comando portatile
1
LISTA DEI COMPONENTI
6
6-6 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Gruppo sollevamento per robotGruppo sollevamento per robot
Numero indice Codice articolo Descrizione
Quantità
128049 Robotic Lifter Assembly 1
1 129085 Plate, Boot Attaching 1 2 002262 Boot, Command THC 1
Bellows, Flexible 1 Cover 2
Clip, 9/32 Inch Stainless Steel 8 3 005195 Sensor, Lower Limit 1 4 027467 Rail, Bearing 1 5 005195 Sensor, Upper Limit 1 6 031120 Subassembly, Motor/Leadscrew 1 7 120256 Sleeve, Lead Supporting 1 8 015090 Hose Clamp: 1-5/16 x 2-1/4 1 9 004908 Strain Relief 1
LISTA DEI COMPONENTI
6
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 6-7
Figura 6-5 Gruppo sollevamento per robot
7
6
2
2
5
4
3
2
2
1
Gruppo di sgancio di sicurezza tipico
Vedere Figura 6-6 per il kit opzionale di sicurezza Hypertherm
Robot tipico
9
8
LISTA DEI COMPONENTI
7/7/00
6-8 Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Figura 6-6 Kit dispositivo di distacco torcia sollevamento per robot
Kit dispositivo di distacco torcia sollevamento per robot (opzionale)
Numero indice Codice articolo Descrizione
Lunghezza
Quantità
128280 Kit, Robotic Lifter Torch Breakaway 1
1 004773 Bracket, Breakaway Robotic Fiberglass 1
Screw 6 2 027574 Breakaway, Command THC 1 2a 123596 Cable, Command THC Torch Breakaway 1
Screw 2
Collar 1 3 004772 Bracket, Breakaway Robotic Aluminum 1 4 015317 Connector, Male 10-32 X 1/4 Inch, Push In Tube 1 5 075510 Screw, Socket Cap, M6 X 20 Hex BTN S/Z 2 6 046078 Tubing, 1/4 inch O.D. Synflex 10 ft. (3m)
129361 Regulator/Filter Assembly 1 7 011039 Filter/Regulator 1 8 011038 Gauge, Pressure 150 PSI (10.2 Bar) Maximum 1 9 015285 Adapter, 1/8 Inch NTP X 1/4 Inch Push In Tube 1
THC.01
Viti a testa esagonale fornite dal cliente (2) 8-32 x 1-1/2 poll. (4 x 40 mm)
2
5
4
6
1
3
2
9
7
8
2a
2a
LISTA DEI COMPONENTI
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni 6-9
Figura 6-7 Cavo contatto ohmico
Figura 6-8 Cavo di alimentazione
Conduttore di contatto ohmico
Numero indice Codice articolo Descrizione
Lunghezza
Quantità
1 123464 Wire, Ohmic Contact 10 ft./3 m 1
123465 20 ft./6.1 m 123221 25 ft./7.6 m 123222 30 ft./9.1 m 123223 40 ft./12.2 m 123039 50 ft./15.2 m 123224 75 ft./23 m 123225 100 ft./30.5 m 123226 125 ft./38 m 123227 150 ft./45.6 m
Cavi di alimentazione
Numero indice Codice articolo Descrizione Quantità
1 008960 Cable, Power, Domestic 115 VAC 1 2 008961 Cable, Power, International 230 VAC (not shown) 1
1
1
Loading...