technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
Hypertherm Automation, LLC
5 Technology Drive, Suite 300
West Lebanon, NH 03755 USA
603-298-7970 Tel
603-298-7977 Fax
Hypertherm Plasmatechnik, GmbH
Technologiepark Hanau
Rodenbacher Chaussee 6
D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland
49 6181 58 2100 Tel
49 6181 58 2134 Fax
49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm (S) Pte Ltd.
No. 19 Kaki Bukit Road 2
K.B. Warehouse Complex
Singapore 417847, Republic of Singapore
65 6 841 2489 Tel
65 6 841 2490 Fax
65 6 841 2489 (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Consulting Co., Ltd.
Suite 305, CIMIC Towers
1090 Century Boulevard, Pudong
Shanghai 200120
P.R. China
86-21-5835-5362 /3 Tel
86-21-5835 5220 Fax
86-21-5835-5362 /3 (Technical Service)
France
15 Impasse des Rosiers
95610 Eragny, France
00 800 3324 9737 Tel
00 800 4973 7329 Fax
Hypertherm S.r.l.
Via Torino 2
20123 Milano, Italia
39 02 725 46 312 Tel
39 02 725 46 400 Fax
39 02 725 46 314 (Technical Service)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9
4704 SE Roosendaal, Nederland
31 165 596907 Tel
31 165 596901 Fax
31 165 596908 Tel (Marketing)
31 165 596900 Tel (Technical Service)
00 800 49 73 7843 Tel (Technical Service)
Japan
1952-14 Yata-Natsumegi
Mishima City, Shizuoka Pref.
411-0801 Japan
81 0 559 75 7387 Tel
81 0 559 75 7376 Fax
HYPERTHERM BRASIL LTDA.
Rua Jati, 33
CEP 07180-350 Cumbica
Guarulhos, SP - Brasil
55 11 6482 1087 Tel
55 11 6482 0591 Fax
Hypertherm
Branch of Hypertherm, UK, UC
PO Box 244
Wigan, Lancashire, England WN8 7WU
00 800 3324 9737 Tel
00 800 4973 7329 Fax
00 800 4973 7843 (Technical Service)
11/30/04
COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA (EMC)
INTRODUZIONE ALLA COMPATIBILITÀ
ELETTROMAGNETICA (EMC)
Le attrezzature Hypertherm con marchio CE sono conformi allo
standard EN50199. Per assicurarne il funzionamento in maniera
compatibile con altri sistemi radio ed elettrici essa va installata
ed adoperata attenendosi alle informazioni riportate di seguito,
al fine di ottenere la compatibilità elettromagnetica.
I limiti fissati dallo standard EN50199 potrebbero essere
insufficienti per eliminare completamente le interferenze quando
l’apparecchiatura che subisce le interferenze è molto vicina alla
macchina oppure è particolarmente sensibile. In questi casi
potrebbe essere necessario adottare altri accorgimenti per
ridurre ulteriormente le interferenze.
Quest’apparecchiatura al plasma deve essere usata soltanto in
un ambiente industriale. Potrebbe essere difficile assicurare la
compatibilità elettromagnetica in un ambiente domestico.
INSTALLAZIONE ED USO
L’utente è tenuto ad installare ed usare l’apparecchiatura al
plasma secondo le istruzioni del fabbricante. Se viene rilevata la
presenza di disturbi elettromagnetici, sarà compito dell’utente
risolvere la situazione, con l’assistenza tecnica del fabbricante.
In alcuni casi la soluzione potrebbe essere semplicemente quella
di collegare a terra il circuito di taglio (consultare il capitolo
Messa a terra della lamiera). In altri casi potrebbe comportare la
costruzione di uno schermo elettromagnetico in cui racchiudere
l’alimentatore, la torcia e la lamiera da tagliare, unitamente ai
relativi filtri di ingresso. . In tutti i casi, le interferenze
elettromagnetiche devono essere ridotte fino a che non
costituiscono più un disturbo.
VALUTAZIONE DELL’AREA
Prima di installare l’apparecchiatura, l’utente deve esaminare i
problemi di natura elettromagnetica che potrebbero insorgere
nell’area circostante l’apparecchiatura. Bisogna tenere conto dei
seguenti fattori:
a. Altri cavi di alimentazione, cavi di controllo, cavi telefonici o di
segnali ubicato al di sopra, al di sotto od accanto
all’apparecchiatura di taglio.
b. Trasmettitori e ricevitori radio e televisivi.
c. Computer ed altre apparecchiature di controllo.
d. Apparecchiature importanti per la sicurezza, ad esempio per
la sorveglianza di impianti industriali.
e. Incolumità fisica delle persone presenti, ad esempio portatori
di pace-maker e protesi auricolari.
f. Apparecchiature usate per la misurazione o la calibrazione.
g. Immunità di altre apparecchiature presenti. È compito
dell’utente accertarsi che le altre apparecchiature utilizzate in
loco siano compatibili. Ciò potrebbe richiedere l’adozione di
ulteriori misure di protezione.
h. Ora in cui le attività di taglio od altro devono essere condotte.
Le dimensioni dell’area circostante la macchina da esaminare
dipendono dalla struttura dell’edificio e dalle altre attività svolte
intorno. L’area circostante potrebbe estendersi oltre i limiti dei
locali.
METODI PER RIDURRE LE EMISSIONI
Alimentazione elettrica di rete
L’apparecchiatura di taglio deve essere collegata
all’alimentazione elettrica di rete attenendosi alle istruzioni del
fabbricante. Se si registrano delle interferenze, potrebbe essere
necessario adottare ulteriori precauzioni come il filtraggio
dell’alimentazione di rete. Va considerata l’opportunità di
schermare il cavo di alimentazione dell’apparecchiatura di taglio
installata permanentemente in una condotta metallica od
equivalente. La schermatura dovrebbe presentare continuità
elettrica su tutta la sua lunghezza. Essa deve essere collegata
all’alimentazione di rete della macchina di taglio in modo che
venga mantenuto un buon contatto elettrico tra di essa e
l’involucro dell’alimentatore della macchina di taglio.
Manutenzione dell’apparecchiatura di taglio
L’apparecchiatura di taglio dovrebbe essere sottoposta ad una
regolare manutenzione secondo le istruzioni del fabbricante.
Tutti gli sportelli di accesso e di servizio ed i pannelli di controllo
devono essere chiusi e correttamente bloccati quando
l’apparecchiatura di taglio è in funzione. L’apparecchiatura di
taglio non deve essere modificata in alcun modo, fatta
eccezione per le modifiche e regolazioni descritte nelle istruzioni
del fabbricante. In particolare la distanza tra gli elettrodi dove
scocca l’arco ed i dispositivi stabilizzatori devono essere regolati
e manutenuti seguendo le raccomandazioni del fabbricante.
Cavi di taglio
I cavi di taglio dovrebbero essere più corti possibile, raggruppati
assieme e disposti il più vicino possibile al livello del pavimento.
Collegamento equipotenziale
Va considerata l’opportunità di stabilire un collegamento
equipotenziale tra tutti i componenti metallici dell’installazione di
taglio e quelli adiacenti. Tuttavia, la presenza di componenti
metallici collegati in maniera equipotenziale alla lamiera
aumenterà il rischio che l’operatore, nel caso in cui tocchi uno di
questi componenti e l’elettrodo contemporaneamente.
L’operatore deve essere isolato da tutti questi componenti
metallici uniti da collegamento equipotenziale.
Messa a terra della lamiera
Nei casi in cui la lamiera non è collegata a massa per motivi di
sicurezza elettrica, né collegata a terra a causa delle sue
dimensioni e posizione, ad esempio se è la chiglia di una nave o
la struttura in acciaio di un edificio, un collegamento
equipotenziale a massa della lamiera può ridurre le emissioni in
diversi casi, sia pure non in tutti. Bisogna fare attenzione onde
evitare che la messa a terra della lamiera comporti un maggiore
rischio di infortuni per gli utenti o di danni alle altre
apparecchiature elettriche. Laddove necessario, la messa a terra
della lamiera dovrebbe essere realizzata collegando direttamente
quest’ultima; in alcuni paesi dove non è consentito il
collegamento diretto, la messa a terra deve essere realizzata
mediante adeguati condensatori, selezionati attenendosi alle
norme nazionali.
Nota: il circuito di taglio può essere o meno collegato a terra per
motivi di sicurezza. La modifica dei collegamenti di messa a
terra dovrebbe essere autorizzata esclusivamente da una
persona avente la competenza necessaria a valutare se
eventuali modifiche determinerebbero un aumento del rischio di
infortunio; queste potrebbero infatti causare la formazione di
percorsi di ritorno paralleli della corrente di taglio che potrebbero
danneggiare i circuiti di messa a terra od altre apparecchiature.
Ulteriori informazioni in proposito sono contenute nelle istruzioni
di Installazione ed uso delle apparecchiature di saldatura ad
arco IEC/TS 62081.
Schermatura e protezione
La schermatura e la protezione selettiva degli altri cavi e delle
altre apparecchiature presenti nell’area circostante possono far
diminuire i problemi di interferenza. Per alcune applicazioni
speciali potrebbe essere opportuno schermare l’intera
installazione di taglio plasma.
HYPERTHERM Sistemi plasmai
1/25/05
GARANZIA
AVVERTENZA
Le parti originali Hypertherm sono i consumabili di
ricambio raccomandate dalla ditta per il suo sistema
Hypertherm. Eventuali danni causati dall’uso di parti
diverse da quelle Hypertherm originali non sono coperti
dalla garanzia Hypertherm.
AVVERTENZA
L’utente è responsabile per l’uso sicuro del prodotto.
Hypertherm non fornisce e non è in grado di fornire
alcuna garanzia in merito all’uso sicuro del prodotto
nell’ambiente in cui viene usato.
INFORMAZIONI GENERALI
Hypertherm, Inc. garantisce i propri prodotti privi di
difetti nei materiali e nella manifattura; per usufruire
della garanzia è necessario informare Hypertherm:
(i) di eventuali difetti relativi all'alimentatore entro un
periodo di due (2) anni dalla data della consegna
all'utente, tranne che per gli alimentatori della Serie
Powermax, per i quali la notifica ad Hypertherm deve
avvenire entro un periodo di tre (3) anni dalla data di
consegna all'utente, e (ii) di eventuali difetti relativi alla
torcia e ai cavi, entro un periododi un (1) anno dalla
data di consegna all'utente. Questa garanzia non è
applicabile a prodotti installati in maniera errata,
modificati o danneggiati in altro modo.
Hypertherm, a propria discrezione, riparerà, sostituirà
o regolerà, senza alcun addebito, eventuali prodotti
difettosi coperti da questa garanzia che siano restituiti
alla sede di Hypertherm ad Hanover, New Hampshire
(USA), o ad un laboratorio per riparazioni autorizzato
da Hypertherm, previa autorizzazione di Hypertherm
(che non sarà negata senza ragione), debitamente
imballati e con tutti i costi, assicurazione e trasporto
prepagati. La Hypertherm non potrà essere ritenuta
responsabile di qualsiasi riparazione, sostituzione o
regolazione dei Prodotti coperti dalla presente
garanzia, fatta eccezione per quelle effettuate in
ottemperanza alle disposizioni del presente paragrafo
oppure con il consenso scritto della Hypertherm. La
garanzia di cui sopra è esclusiva e sostituisce tutte
le altre garanzie, espresse, tacite, statutarie o di
altro tipo in relazione ai prodotti o ai risultati che
ne potrebbero derivare, e tutte le garanzie tacite
o condizioni di qualità, commerciabilità, idoneità
per scopi specifici o violazione. Quanto dichiarato
in precedenza costituirà l’unica azione da parte di
Hypertherm contro eventuali violazioni della
garanzia. I distributori e i loro clienti possono offrire
garanzie differenti o aggiuntive, ma non sono
autorizzati a fornire protezioni aggiuntive della garanzia
implicando vincoli da parte di Hypertherm.
INDENNITÀ BREVETTI
Fatta eccezione solo per i prodotti non fabbricati
da Hypertherm o fabbricati da altri che non siano
Hypertherm, non in stretta conformità con le specifiche
tecniche della Hypertherm, e nei casi di progetti,
processi, formule o combinazioni non sviluppate da
Hypertherm o dati ad intendere come sviluppati da
Hypertherm, quest’ultima, sosterrà le spese di
eventuali azioni o processi legali intentati nei confronti
dell’utente, con l’accusa infondata che l’uso del
prodotto Hypertherm individualmente e non in
combinazione con altri prodotti non forniti da
Hypertherm, sia causa di violazione di un qualsiasi
brevetto di proprietà di terze parti. L’utente dovrà
immediatamente informare Hypertherm nel momento in
cui dovesse venire a conoscenza di qualsiasi azione
legale intrapresa o intentata in connessione con
qualsiasi presunta violazione, e ogni parte ha la facoltà
di designare un proprio rappresentante legale per
qualsiasi azione legale qualora dovesse aver luogo.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
Hypertherm non si riterrà responsabile, in alcuna
circostanza, nei confronti di individui o entità, per
eventuali danni incidentali, consequenziali, indiretti
o punitivi (comprese, tra l’altro, eventuali perdite di
profitti) a prescindere che tale responsabilità si
basi su violazione contrattuale, torto,
responsabilità incondizionata, violazione di
garanzie, mancata ottemperanza dello scopo
fondamentale o altro e anche nel caso in cui sia
essa stata informata della possibilità di tali danni.
LIMITE MASSIMO DI RESPONSABILITÀ
In nessuna circostanza la responsabilità di Hyper-
therm, a prescindere che tale responsabilità si basi
su violazione contrattuale, torto, responsabilità
incondizionata, violazione di garanzie, mancata
ottemperanza dello scopo fondamentale o altro,
per eventuali azioni o processi legali intentati per
reclami derivanti o associati all’uso dei Prodotti
supererà in totale l’importo pagato per i prodotti che
hanno generato tali reclami.
ASSICURAZIONE
L’utente dovrà sempre disporre di una valida
assicurazione, con copertura sufficiente ed appropriata
a tutelare e preservare la sicurezza dell’uso dei prodotti
Hypertherm in caso di azioni legali derivanti dall’uso dei
prodotti.
NORMATIVE NAZIONALI E LOCALI
Le normative nazionali e locali applicabili agli impianti
idraulici ed elettrici devono avere precedenza sulle
istruzioni contenute in questo manuale. In nessuncaso Hypertherm sarà responsabile per lesioni alla
persona o danni alla proprietà a causa di violazione
delle normative o errate procedure di lavoro.
TRASFERIMENTO DI DIRITTI
L’utente può trasferire eventuali altri diritti spettanti in
virtù del presente atto solo in concomitanza con la
vendita di tutti o di quasi tutti i suoi beni o azioni sociali
ad un successore negli interessi, che acconsenta a
rispettare tutti i termini di questa garanzia.
iiHYPERTHERM Sistemi plasma
01/04
INDICE
6
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioniiii
Riconoscere le informazioni sulla sicurezza .............................................................................................................1-2
Seguire le istruzioni per la sicurezza ........................................................................................................................1-2
Le operazioni di taglio possono causare incendi o esplosioni ..................................................................................1-2
Prevenzione degli incendi, Prevenzione delle esplosioni.................................................................................1-2
Rischio di esplosione Argon-idrogeno e metano..............................................................................................1-2
Detonazioni dell’idrogeno con il taglio dell’alluminio ........................................................................................1-2
Le scosse elettriche possono essere letali ...............................................................................................................1-3
Prevenzione delle scosse elettriche.................................................................................................................1-3
Le operazioni di taglio possono produrre esalazioni tossiche ..................................................................................1-3
L’arco plasma può provocare lesioni e ustioni..........................................................................................................1-4
Torce ad accensione istantanea.......................................................................................................................1-4
I raggi dell’arco sono nocivi per gli occhi e la pelle...................................................................................................1-4
Protezione degli occhi, Protezione della pelle, Area di taglio...........................................................................1-4
Sicurezza della messa a terra ..................................................................................................................................1-4
Cavo di massa, Tavolo di lavoro, Potenza assorbita........................................................................................1-4
Sicurezza delle apparecchiature a gas compresso ..................................................................................................1-5
Le bombole di gas danneggiate possono esplodere ................................................................................................1-5
Il rumore può danneggiare l’udito .............................................................................................................................1-5
Pace-maker e apparecchi acustici............................................................................................................................1-5
Un arco plasma può danneggiare i tubi congelati.....................................................................................................1-5
Modulo di controllo THC...................................................................................................................................2-4
Gruppo interfaccia plasma ...............................................................................................................................2-5
Gruppo sollevamento per robot........................................................................................................................2-6
Pannello di controllo portatile ...........................................................................................................................2-7
Opzione dispositivo di distacco torcia sollevamento per robot.........................................................................2-8
Sezione 3INSTALLAZIONE
Alla consegna ...........................................................................................................................................................3-2
Montaggio delle unità di sistema ..............................................................................................................................3-3
Modulo di controllo THC...................................................................................................................................3-3
Gruppo interfaccia plasma ...............................................................................................................................3-4
Montaggio del gruppo sollevamento per robot.................................................................................................3-6
Montare il kit distacco torcia (opzionale) ..........................................................................................................3-8
Interconnessioni del sistema ..................................................................................................................................3-10
Cavi del sistema THC ....................................................................................................................................3-10
Cavo di interfaccia macchina .........................................................................................................................3-12
INDICE
7
ivCommand THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Risposte selezionabili del THC (interruttore DIP) ...................................................................................................3-14
Posizioni degli interruttori DIP ........................................................................................................................3-15
Protocollo seriale Command THC..................................................................................................................3-16
Conduttori di rilevamento dell’elettrodo e del cavo di lavoro..........................................................................3-18
Cavo di alimentazione....................................................................................................................................3-20
Conduttori di contatto ohmico ........................................................................................................................3-22
Requisiti di messa a terra .......................................................................................................................................3-23
Messa a terra del cavo di alimentazione........................................................................................................3-23
Messa a terra di protezione............................................................................................................................3-23
Cavo codici articolo ed elenco dei segnali..............................................................................................................3-24
Modulo di controllo THC...................................................................................................................................4-2
Pannello di controllo portatile ...........................................................................................................................4-2
Determinazione del fattore altezza di sfondamento................................................................................................4-12
Sequenza temporale del ciclo operativo di THC.....................................................................................................4-13
Sequenza temporale della modalità automatica ............................................................................................4-14
Problema e Soluzione ....................................................................................................................................4-15
Sequenza temporale in modalità manuale.....................................................................................................4-17
Risposte selezionabili del THC (interruttore DIP) ..............................................................................Vedere Sezione 3
Manutenzione dell’unità di sollevamento per robot...................................................................................................5-2
Ricerca guasti ...........................................................................................................................................................5-3
Schermata diagnostica B .................................................................................................................................5-3
Spie di stato della scheda dell’azionamento del motore durante l’accensione normale ..................................5-9
Distribuzione potenza CC ..............................................................................................................................5-10
Stato delle spie luminose sulla scheda a controllo durante la normale accensione ......................................5-12
Spie di stato della scheda di interfaccia durante l’accensione normale.........................................................5-14
Sezione 6LISTA DEI COMPONENTI
Modulo di controllo THC ...........................................................................................................................................6-2
Gruppo interfaccia plasma........................................................................................................................................6-4
Pannello di controllo portatile....................................................................................................................................6-5
Gruppo sollevamento per robot ................................................................................................................................6-6
Kit dispositivo di distacco torcia sollevamento per robot (opzionale)........................................................................6-8
Conduttore di contatto ohmico..................................................................................................................................6-9
Cavi di alimentazione................................................................................................................................................6-9
Cavi di interfaccia ..............................................................................................................................Vedere Sezione 3
HYPERTHERM Sistemi Plasma1-1
2/12/01
Sezione 1
SICUREZZA
In questa sezione:
Riconoscere le informazioni sulla sicurezza.............................................................................................................1-2
Seguire le istruzioni per la sicurezza ........................................................................................................................1-2
Le operazioni di taglio possono causare incendi o esplosioni.................................................................................1-2
Prevenzione degli incendi, Prevenzione delle esplosioni.................................................................................1-2
Rischio di esplosione Argon-idrogeno e metano.............................................................................................1-2
Detonazioni dell’idrogeno con il taglio dell’alluminio.......................................................................................1-2
Le scosse elettriche possono essere letali...............................................................................................................1-3
Prevenzione delle scosse elettriche.................................................................................................................1-3
Le operazioni di taglio possono produrre esalazioni tossiche .................................................................................1-3
L’arco plasma può provocare lesioni e ustioni .........................................................................................................1-4
Torce ad accensione istantanea ......................................................................................................................1-4
I raggi dell’arco sono nocivi per gli occhi e la pelle..................................................................................................1-4
Protezione degli occhi, Protezione della pelle, Area di taglio..........................................................................1-4
Sicurezza della messa a terra...................................................................................................................................1-4
Cavo di massa, Tavolo di lavoro, Potenza assorbita .......................................................................................1-4
Sicurezza delle apparecchiature a gas compresso..................................................................................................1-5
Le bombole di gas danneggiate possono esplodere...............................................................................................1-5
Il rumore può danneggiare l’udito ............................................................................................................................1-5
Pace-maker e apparecchi acustici...........................................................................................................................1-5
Un arco plasma può danneggiare i tubi congelati....................................................................................................1-5
SICUREZZA
1-2HYPERTHERM Sistemi Plasma
2/12/01
RICONOSCERE LE INFORMAZIONI
SULLA SICUREZZA
I simboli mostrati in questa sezione vengono utilizzati per
segnalare potenziali pericoli. Ogni volta che si nota la
presenza di un simbolo di sicurezza, durante la lettura del
presente manuale o l’utilizzo della macchina, è necessario
comprendere il potenziale pericolo di lesioni personali
segnalato dal simbolo stesso, e seguire attentamente le
istruzioni per evitarlo.
SEGUIRE LE ISTRUZIONI PER LA
SICUREZZA
Leggere attentamente tutti i messaggi sulla sicurezza
riportati nel presente manuale e le etichette sulla sicurezza
applicate alla macchina.
• Mantenere in buono stato le etichette sulla sicurezza
applicate sulla macchina. Sostituire immediatamente le
etichette mancanti o rovinate.
• È necessario imparare ad utilizzare la macchina ed i suoi
comandi in maniera corretta. Impedire l’uso della
macchina a chiunque non sia a conoscenza delle
istruzioni di funzionamento.
• Mantenere la macchina in condizioni di lavoro efficienti.
Le modifiche non autorizzate della macchina potrebbero
influire sulla sua sicurezza e durata.
PERICOLOAVVERTENZAATTENZIONE
Le diciture “PERICOLO” o “AVVERTENZA” accompagnano
i simboli relativi alla sicurezza. La dicitura “PERICOLO”
segnala le situazioni di maggiore rischio.
• Le etichette sulla sicurezza “PERICOLO” e
“AVVERTENZA” sono applicate sulla macchina in
prossimità di pericoli specifici.
• Nel presente manuale, i messaggi “AVVERTENZA”
segnalano quelle situazioni in cui la mancata osservanza
delle istruzioni per la sicurezza può avere conseguenze
anche mortali.
• Nel presente manuale, i messaggi “ATTENZIONE”
segnalano quelle situazioni in cui la mancata osservanza
delle istruzioni per la sicurezza può avere conseguenze
dannose per l’apparecchiatura.
Prevenzione degli incendi
• Prima di procedere con le operazioni di taglio, assicurarsi
che l’area circostante sia sicura e che sia provvista di un
estintore facilmente accessibile.
• Rimuovere tutti i materiali infiammabili in un raggio di 10 m
attorno all’area di taglio.
• Bagnare il metallo bollente o attendere che si raffreddi
prima di permetterne il contatto con materiali combustibili.
• Non tagliare mai i contenitori di materiale potenzialmente
infiammabile – prima di procedere al taglio, questi
contenitori dovranno venire svuotati e debitamente puliti.
• Ventilare gli ambienti a rischio di combustione prima di
procedere al taglio.
• Se si utilizza l’ossigeno come gas di plasma per il taglio, è
obbligatorio disporre di un sistema di aspirazione di
scarico.
Prevenzione delle esplosioni
• Non utilizzare il sistema plasma in ambienti contenenti
vapori o polveri esplosivi.
• Non tagliare bombole, tubi, o contenitori chiusi
pressurizzati.
• Non tagliare contenitori utilizzati per materiali combustibili.
LE OPERAZIONI DI TAGLIO POSSONO CAUSARE INCENDI O ESPLOSIONI
AVVERTENZA
Rischio di esplosione
Argon-idrogeno e metano
Idrogeno e metano sono gas infiammabili ad alto rischio di
esplosione. Tenere le fiamme lontane da bombole o tubi
contenenti miscele di metano o idrogeno. Tenere fiamme e
scintille lontane dalla torcia quando si usa plasma di
metano o argon-idrogeno.
AVVERTENZA
Detonazioni dell’idrogeno con il taglio
dell’alluminio
• Durante il taglio in acqua dell’alluminio, o nel caso in cui
anche solo il lato inferiore dell’alluminio sia a contatto
con l’acqua, l’eventuale idrogeno libero accumulatosi
sotto la lamiera potrebbe detonare durante il taglio.
• L’installazione di un collettore di areazione sul pianale del
tavolo ad acqua è un sistema efficace per eliminare il
rischio di detonazione dell’idrogeno. Per informazioni sul
collettore di areazione, consultare l’appendice del
presente manuale.
SICUREZZA
HYPERTHERM Sistemi Plasma1-3
2/12/01
Il contatto con parti elettriche sotto tensione può essere
letale o provocare gravi ustioni.
• Quando il sistema plasma è in funzione, si chiude il
circuito elettrico tra la torcia e la lamiera. Quest’ultima,
così come qualsiasi elemento a contatto con essa, fa
parte del circuito elettrico.
• Durante il taglio su tavolo ad acqua non toccare mai il
corpo torcia, la lamiera o l’acqua.
Prevenzione delle scosse elettriche
Tutti i sistemi al plasma Hypertherm fanno uso di alta
tensione (fino a 300 V C.C.) per attivare l’arco plasma.
Adottare le seguenti precauzioni durante l’azionamento del
sistema di taglio plasma:
• Indossare stivali e guanti isolanti e mantenere il corpo e
gli indumenti asciutti.
• Non sostare, sedere, stendersi su – o toccare – alcuna
superficie bagnata durante l’uso del sistema di taglio
plasma.
• Per l’isolamento dalla lamiera e da terra occorre utilizzare
stuoie di isolamento asciutte o coperte, sufficientemente
grandi da impedire qualsiasi contatto fisico con il pezzo
in lavorazione o il suolo. Se è necessario lavorare
all’interno o nelle vicinanze di un’area umida, esercitare
la massima attenzione.
• Provvedere all’installazione vicino all’alimentatore di un
interruttore di linea montato a parete, munito di fusibili
opportunamente dimensionati. Questo interruttore
consentirà all’operatore di disinserire rapidamente
l’alimentazione elettrica in caso di emergenza.
• Prima di utilizzare un tavolo ad acqua, controllare che sia
stato messo a terra correttamente.
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE LETALI
• Installare e mettere a terra l’apparecchiatura in
conformità alle indicazioni del manuale d’istruzione e alle
normative locali e nazionali vigenti in materia.
• Controllare di frequente che il rivestimento del cavo di
alimentazione sia integro. Sostituire immediatamente i
cavi di alimentazione danneggiati. Un cavo non integropuò essere letale.
• Controllare i cavi torcia e sostituire immediatamente
quelli usurati o danneggiati.
• Non sollevare mai la lamiera, inclusi i ritagli di scarto,
durante le operazioni di taglio. Lasciare la lamiera in
posizione o sul banco di lavoro con il cavo di massa
collegato fino alla fine delle operazioni di taglio.
• Prima di controllare, pulire o sostituire un ricambio torcia,
disconnettere l’alimentazione elettrica principale o scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Non eliminare o portare in cortocircuito gli interruttori
di sicurezza.
• Prima di togliere le coperture dell’alimentatore elettrico
o del sistema, disinserire l’alimentazione di rete ed
attendere 5 minuti, affinché i condensatori abbiano il
tempo di scaricarsi.
• Non azionare mai il sistema plasma se le coperture
dell’alimentatore non sono in posizione. I collegamenti
scoperti dell’alimentatore elettrico costituiscono un
elevato rischio di scossa elettrica.
• Quando si eseguono collegamenti in ingresso, collegare
prima il conduttore di terra.
• I sistemi al plasma Hypertherm sono stati concepiti
esclusivamente per l’uso con le torce Hypertherm
specificate. Non utilizzare altre torce, perché potrebbero
surriscaldarsi e mettere a repentaglio la sicurezza.
meno che l’area non sia adeguatamente ventilata e
l’operatore indossi un respiratore ad ossigeno. I
rivestimenti ed i metalli contenenti questi elementi
possono produrre esalazioni tossiche durante il taglio.
• Non tagliare mai i contenitori utilizzati per materiale
potenzialmente tossico. Prima di procedere al taglio, i
contenitori dovranno venire svuotati e debitamente puliti.
• Questo prodotto, quando utilizzato per la saldatura od il
taglio, produce fumi o gas che contengono sostanze
chimichenote nello Stato della California per essere
causa di malformazioni alla nascita ed, in alcuni casi, di
cancro.
Le esalazioni ed i gas tossici prodotti a volte dalle
operazioni di taglio possono consumare l’ossigeno, con
conseguenze nocive e anche letali.
• Mantenere l’area di taglio ben ventilata o utilizzare un
respiratore ad ossigeno di tipo omologato.
• Non tagliare in aree in cui siano in corso lavori di
nebulizzazione, pulizia o sgrassaggio. I vapori sprigionati
da alcuni solventi clorurati si decompongono quando
vengono esposti alle radiazioni ultraviolette, sprigionando
gas di fosgene.
• Non tagliare metalli rivestiti con materiali tossici, quali
zinco (metalli galvanizzati), piombo, cadmio o berillio, a
LE OPERAZIONI DI TAGLIO POSSONO PRODURRE ESALAZIONI TOSSICHE
SICUREZZA
1-4HYPERTHERM Sistemi Plasma
05/02
Torce ad accensione istantanea
L’arco plasma viene prodotto immediatamente dopo
l’azione dell’interruttore.
L’arco plasma può tagliare i guanti di protezione e la pelle
con estrema rapidità.
L’ARCO PLASMA PUÒ PROVOCARE LESIONI E USTIONI
• Mantenersi fuori dal raggio d’azione della punta
della torcia.
• Non tenere il metallo in prossimità del percorso di taglio.
• Non puntare mai la torcia verso se stessi né verso
gli altri.
Protezione degli occhiI raggi dell’arco plasma
producono intense radiazioni visibili ed invisibili
(ultraviolette e infrarosse), che possono bruciare gli occhi
ed ustionare la pelle.
• Proteggere gli occhi in modo conforme alle normative
locali e nazionali vigenti in materia.
• Proteggere gli occhi (occhiali di sicurezza o mascherina
con protezioni laterali e maschera a casco) con lenti
scure specifiche per la protezione dai raggi infrarossi ed
ultravioletti dell’arco plasma.
Gradazione delle lenti
Corrente d’arcoAWS (USA)ISO 4850
Fino a 100 AN° 8N° 11
100-200 AN° 10N° 11-12
200-400 AN° 12N° 13
Oltre 400 AN° 14N° 14
I RAGGI DELL’ARCO SONO NOCIVI PER GLI OCCHI E LA PELLE
Protezione della pelleIndossare indumenti protettivi per
proteggere la pelle dalle ustioni provocate dalla luce
ultravioletta, dalle scintille e dal metallo rovente.
• Guanti lunghi protettivi, elmetto e calzature di sicurezza.
• Indumenti ignifughi a protezione di tutte le aree esposte.
• Pantaloni senza risvolti, per impedire la penetrazione a
scintille o scorie.
• Prima del taglio, togliere dalle tasche accendini e
fiammiferi.
Area di taglioPreparare l’area di taglio in modo tale da
ridurre il riflesso e la trasmissione dei raggi ultravioletti:
• Tinteggiare le pareti e le altre superfici in una tonalità
scura per ridurre il riflesso.
• Utilizzare schermi o barriere di protezione per
salvaguardare chi è attorno da lampi o abbagliamenti.
• Avvertire chi è attorno di non guardare l’arco. Segnalare il
pericolo con appositi o cartelli.
Cavo di massaFissare saldamente il cavo di massa alla
lamiera o al tavolo di lavoro, stabilendo un buon contatto
tra i metalli. Non collegare il cavo di massa al pezzo che si
staccherà una volta completato il taglio.
Tavolo di lavoroCollegare a terra il tavolo di lavoro, in
conformità ai codici elettrici locali o nazionali.
SICUREZZA DELLA MESSA A
TERRA
Potenza assorbita
• Assicurarsi che il filo di messa a terra del cavo di
alimentazione sia collegato alla messa a terra nella
scatola di alimentazione.
• Se l’installazione del sistema plasma richiede il
collegamento del cavo di alimentazione all’alimentatore,
accertarsi che il filo di messa a terra del cavo di
alimentazione sia collegato correttamente.
• Per prima cosa fissare il filo di terra del cavo di
alimentazione al picchetto di terra, quindi fissare gli altri
fili di terra sopra alla terra del cavo di alimentazione.
Serrare a fondo il dado di ritenzione.
• Serrare tutti i collegamenti elettrici per evitare l’eccessivo
riscaldamento.
SICUREZZA
HYPERTHERM Sistemi Plasma1-5
2/12/01
• Non lubrificare con olio o grasso i regolatori o le valvole
delle bombole di gas.
• Usare solo bombole, regolatori, tubi e raccordi studiati
per l’applicazione specifica.
• Mantenere tutti i componenti dell’apparecchiatura a gas
compresso in condizioni ottimali.
• Applicare etichette e codici colore ai tubi del gas, per
identificare il tipo di gas contenuto in ciascuno di essi.
Fare riferimento alle normative locali o nazionali vigenti
in materia.
LE BOMBOLE DI GAS
DANNEGGIATE POSSONO
ESPLODERE
SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE A
GAS COMPRESSO
Le bombole contengono gas fortemente compresso e, se
danneggiate, possono esplodere.
• Maneggiare ed utilizzare le bombole di gas compresso in
conformità alle norme locali e nazionali vigenti in materia.
• Non usare mai una bombola che non sia in posizione
stabile e verticale.
• Quando la bombola non è utilizzata né collegata per
l’uso, chiudere sempre la valvola con l’apposito
cappuccio di protezione.
• Evitare qualsiasi contatto elettrico tra l’arco plasma e la
bombola.
• Proteggere le bombole da calore eccessivo, scintille,
scorie o fiamme libere.
• Non utilizzare mai martelli, chiavi o altri utensili per aprire
una valvola bloccata.
L’esposizione prolungata al rumore prodotto dal taglio o
dalla cianfrinatura può danneggiare l’udito.
• Adottare sempre le protezioni approvate quando si
utilizza un sistema plasma.
• Avvisare chi sta intorno del pericolo rappresentato
dall’esposizione al rumore.
Il RUMORE PUÒ DANNEGGIARE
L’UDITO
Il funzionamento dei pace-maker e degli apparecchi
acustici può venire influenzato dai campi magnetici
provocati dall’alta tensione. I portatori di pace-maker e di
apparecchi acustici dovranno richiedere il parere di un
medico prima di avvicinarsi ad aree in cui siano in corso
operazioni di taglio o di cianfrinatura con arco plasma.
Per ridurre il rischio prodotto dai campi magnetici:
• Tenere il cavo di lavoro e il cavo della torcia sullo stesso
lato, lontano dal corpo.
• Fare passare i cavi torcia il più vicino possibile al cavo
di lavoro.
• Non avvolgersi il cavo torcia o il cavo di lavoro intorno
al corpo.
• Tenersi il più lontano possibile dall’alimentatore.
PACE-MAKER E
APPARECCHI ACUSTICI
I tubi congelati possono essere danneggiati o possono
scoppiare se si tenta di disgelarli con una torcia plasma.
UN ARCO PLASMA
PUÒ DANNEGGIARE
I TUBI CONGELATI
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni2-1
Modulo di controllo THC...................................................................................................................................2-4
Gruppo interfaccia plasma ...............................................................................................................................2-5
Gruppo sollevamento per robot........................................................................................................................2-6
Pannello di controllo portatile ...........................................................................................................................2-7
Opzione dispositivo di distacco torcia sollevamento per robot.........................................................................2-8
CARATTERISTICHE TECNICHE
6/2/99
2-2Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Figura 2-1 Command THC (Robotizzato) interfacciato con sistema di taglio plasma e CNC
Gruppo sollevamento
per robot
Gruppo interfaccia
plasma
Modulo di
controllo
THC
Pannello di
controllo portatile
CARATTERISTICHE TECNICHE
7/6/99
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni2-3
Generalità
Command THC (Robotizzato) della Hypertherm si serve della tensione dell’arco plasma per controllare la distanza
tra la torcia e la lamiera durante il taglio. Vedere Figura 2-1. L’IHS utilizza due metodi: quello del contatto fisico e
quello di stallo per forza limitata. Il sistema si compone di:
• Modulo di controllo THC (fig. 2-2). Il modulo di controllo THC alloggia due microprocessori: uno per il
controllo in tempo reale e l’altro per il controllo dell’interfaccia. L’unità provvede al rilevamento dell’altezza
iniziale, al controllo dell’arco plasma e all’interfacciamento con l’unità di sollevamento della torcia, il CNC, il
pannello di controllo portatile e l’alimentatore plasma tramite le interfacce standard I/O e le interfacce seriali
estese RS-422.
• Gruppo interfaccia plasma con partitore di tensione (fig. 2-3). L’interfaccia plasma alloggia una scheda
a circuito stampato che mette in comunicazione il modulo di controllo THC e l’alimentatore plasma. Il
partitore di tensione divide, con un rapporto di 41 a 1, il segnale derivato dalla tensione dell’arco di taglio.
Supponendo ad esempio che la tensione dell’arco sia 150 V, si otterrà un segnale di uscita a 3,66 V, che
servirà a controllare la distanza tra la torcia e la lamiera durante il taglio plasma.
• Gruppo sollevamento per robot (figura 2-4). Il gruppo sollevamento per robot si compone di un’unità di
sollevamento e di una torcia a sgancio rapido. Azionata dal modulo di controllo robotizzato altezza torcia,
l’unità di sollevamento alza o abbassa la torcia. Due interruttori di fine corsa definiscono i limiti superiore ed
inferiore del movimento dell’unità di sollevamento torcia, la cui corsa lungo l’asse Z è di 25 mm.
• Pannello di controllo portatile (opzionale) (fig. 2-5). Il pannello di controllo portatile è un dispositivo per il
comando a distanza, composto da un display a cristalli liquidi (LCD) e da una tastiera. Esso viene utilizzato
per il controllo e l’impostazione – vale a dire l’immissione dei parametri e la selezione dei menu – del
modulo THC. Le sue principali funzioni sono: modalità di manutenzione; modalità di posizionamento
manuale/controllo della tensione dell’arco; risalita intermedia/completa; esecuzione/diagnostica IHS;
impostazione dei punti di regolazione della tensione, dell’altezza di taglio e del ritardo di sfondamento;
accesso alle schermate di impostazione e di diagnostica.
• Kit di distacco torcia (opzionale) (fig. 2-6). Il dispositivo di distacco torcia (sensore d’urto) aumenta il
livello di protezione della torcia, dell’unità di sollevamento e della tavola X-Y. La pressione dell’aria blocca la
torcia al gruppo unità di sollevamento THC. Regolando la pressione, è possibile modificare la forza richiesta
per attivare il distacco. In caso di impatto laterale la torcia si sgancia e rimane libera. Per le dimensioni di
montaggio della torcia, con e senza il dispositivo di distacco, vedere la figura 2-7.
CARATTERISTICHE TECNICHE
7/7/00
2-4Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Caratteristiche tecniche
Modulo di controllo THC
Elettriche
Potenza assorbita
(doppia gamma con selezione automatica) ......................115 VCA o 230 VCA, monofase, 50/60 Hz
I/O digitale seriale (RS-422)..............................................+ 5 VCC
Figura 2-5Pannello di controllo portatile
THC.69
7 oz
(0.2 kg)
25’
(7.6 m)
8.25"
(210 mm)
4.1"
(104 mm)
1.1"
(28 mm)
CARATTERISTICHE TECNICHE
7/7/00
2-8Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Opzione dispositivo di distacco torcia sollevamento per robot
Elettriche
Pressostato .......................................................................Tensione del circuito d’arresto d’emergenza CNC
Funzione di controllo distacco
Pressione aria compressa dell’officina..............................Massima 6,9 bar
Dimensioni
Larghezza dispositivo di distacco......................................100mm
Altezza dispositivo di distacco (spessore).........................60mm
Altezza filtro dell’aria/regolatore........................................180 mm
Larghezza filtro dell’aria/regolatore...................................40 mm
Profondità filtro dell’aria/regolatore
(dal manometro alla parte posteriore)...............................80 mm
Peso
Dispositivo di distacco.......................................................0,86 kg
Filtro dell’aria/regolatore....................................................0,45 kg
Figura 2-6Opzione dispositivo di distacco torcia sollevamento per robot
Pressostato
Dispositivo di distacco
Ingresso aria
compressa
Filtro dell’aria/regolatore
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni3-1
7
Sezione 3
INSTALLAZIONE
In questa sezione:
Alla consegna ...........................................................................................................................................................3-2
Montaggio delle unità di sistema ..............................................................................................................................3-3
Modulo di controllo THC...................................................................................................................................3-3
Gruppo interfaccia plasma ...............................................................................................................................3-4
Montaggio del gruppo sollevamento per robot.................................................................................................3-6
Montare il kit distacco torcia (opzionale) ..........................................................................................................3-8
Interconnessioni del sistema ..................................................................................................................................3-10
Cavi del sistema THC ....................................................................................................................................3-10
Cavo di interfaccia macchina .........................................................................................................................3-12
Risposte selezionabili del THC (interruttore DIP) ...................................................................................................3-14
Posizioni degli interruttori DIP ........................................................................................................................3-15
Protocollo seriale Command THC..................................................................................................................3-16
Conduttori di rilevamento dell’elettrodo e del cavo di lavoro..........................................................................3-18
Cavo di alimentazione....................................................................................................................................3-20
Conduttori di contatto ohmico ........................................................................................................................3-22
Requisiti di messa a terra .......................................................................................................................................3-23
Messa a terra del cavo di alimentazione........................................................................................................3-23
Messa a terra di protezione............................................................................................................................3-23
Cavo codici articolo ed elenco dei segnali..............................................................................................................3-24
INSTALLAZIONE
6/2/99
3-2Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Alla consegna
Componenti standard
• Modulo di controllo THC
• 2 cavi di alimentazione da 2 m (6,5 piedi)
• Gruppo interfaccia plasma
• Gruppo sollevamento per robot
• Cavi d’interfaccia
– Cavo comando motore unità di sollevamento (9 piedini)
– 3 cavi d’interfaccia (37 piedini)
– Cavo contatto fisico
– Cavo d’interfaccia alimentatore (solo per alimentatori Hypertherm)
• Manuale di istruzioni del sistema Command X-Y THC
Componenti opzionali
• Pannello di controllo portatile con cavo da 7,5 m (25 piedi)
• Cavo prolunga per pannello portatile (9 piedini)
• Kit blocco sostegno torcia
• Kit dispositivo di distacco torcia
Reclami
Reclami per il danneggiamento durante il trasporto — Se l'unità è stata danneggiata durante il trasporto,
è necessario presentare un reclamo al trasportatore. La Hypertherm fornirà su richiesta una copia della polizza di
carico. Per ulteriore assistenza, telefonare al Servizio Clienti al numero riportato sulla prima pagina del presente
manuale, oppure contattare il distributore autorizzato Hypertherm.
Reclami per merce difettosa o mancante — Se una parte della merce è difettosa o mancante, contattare il
distributore autorizzato Hypertherm. Per ulteriore assistenza, telefonare al Servizio Clienti al numero riportato sulla
prima pagina del presente manuale, oppure al distributore autorizzato Hypertherm.
Requisiti dell’alimentazione
Vedere il modulo di controllo THC nella Sezione 2.
INSTALLAZIONE
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni3-3
Montaggio delle unità di sistema
Prima di interconnettere il sistema THC, montare le unità come richiesto, utilizzando le attrezzature fornite dal
cliente. Non installare le unità su mobili o sul pavimento senza opportuno fissaggio. Per le dimensioni delle unità
fare riferimento alla sezione 2, Specifiche.
Modulo di controllo THC
• Si consiglia di montare il modulo di controllo THC vicino al controller CNC, per poter accedere
all’alimentazione del sistema THC e semplificare il lavoro di cablaggio. L’unità può essere montata in
qualsiasi posizione, a condizione che il modulo di alimentazione (alloggiamento ed interruttore CA) non sia
rivolto verso l’alto. Il modulo è provvisto di quattro fori di montaggio del diametro di 6 mm. Vedere Figura 3-1.
12 in.
(305 mm)
17.25 in.
(438 mm)
THC.70
Figura 3-1Supporto del modulo di controllo THC
INSTALLAZIONE
7/7/00
3-4Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Gruppo interfaccia plasma
• Montare il gruppo interfaccia plasma vicino all’alimentatore plasma per una facile connessione dei cavi che
trasportano i segnali di controllo e di processo tra le due unità. L’unità può venire montata in qualsiasi
posizione. Il gruppo è provvisto di due fori di montaggio del diametro di n°8. Vedere Figura 3-2.
Figura 3-2Supporto gruppo interfaccia plasma THC
THC.99
0.25"
(6 mm)
7.0"
(178 mm)
4.6"
(117 mm)
9.5"
(241 mm)
1.25"
(32 mm)
INSTALLAZIONE
6/2/99
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni3-5
Vuoto
INSTALLAZIONE
6/2/99
3-6Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Montaggio del gruppo sollevamento per robot
Vedere figura 3-3. Se si installa l’opzione di distacco torcia, andare a pagina 3-8.
1. Hypertherm raccomanda di utilizzare sempre il dispositivo di sicurezza contro il distacco torcia quando si
monta il gruppo sollevamento.
2. Il cliente deve provvedere all’installazione di un’interfaccia che si allinei con la piastra d montaggio .
Per le dimensioni di montaggio della piastra , vedere figura 3-3.
3. Se è possibile montare l’unità di sollevamento dall’alto, con le sei viti a testa esagonale , procedere come di
seguito indicato:
a. Fissare l’unità di sollevamento al dispositivo di sicurezza contro il distacco torcia con due viti a testa
esagonale .
b. Fare passare le viti a testa esagonale attraverso il dispositivo di sicurezza contro il distacco torcia e
introdurle nei fori della piastra di montaggio .
c. Montare il dispositivo di sicurezza contro il distacco torcia e l’unità di sollevamento sul robot .
4. Se non è possibile montare l’unità di sollevamento dall’alto, con le sei viti a testa esagonale , procedere come
di seguito indicato:
a. Rimuovere i fermagli , le viti (8) e i coperchi .
b. Fissare l’unità di sollevamento al dispositivo di sicurezza contro il distacco con sei viti a testa
esagonale .
c. Fare passare le viti a testa esagonale attraverso la piastra di montaggio ed introdurle nei fori filettati
del dispositivo di sicurezza contro il distacco torcia .
d. Rimontare i coperchi e fissarli con i fermagli e le viti .
INSTALLAZIONE
6
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni3-7
Figura 3-3Dettagli di montaggio del gruppo sollevamento per robot
Configurazione della piastra di montaggio
e dimensione dei fori
LEGENDA
Robot tipico
Dispositivo di sicurezza contro il
distacco torcia (fornito dal cliente)
Viti con testa esagonale, 2 *
Piastra di montaggio
Gruppo sollevamento
Coperchi, 2
Fermagli, 8
Viti, 8
Viti a testa esagonale, 2 *
* L’unità di sollevamento può essere montata
sia sopra la piastra di montaggio sia
sotto.
498765432
1
2
458
69731
2 posizioni per il montaggio
nella parte superiore.
2 posizioni per il montaggio nella
parte inferiore.
INSTALLAZIONE
7/7/00
3-8Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Montare il kit distacco torcia (opzionale)
Vedere figura 3-4.
1. Modellare la staffa in fibra di vetro perché sia possibile inserirla nel robot .
2. Montare la staffa in fibra di vetro sul robot .
3. Montare il dispositivo di distacco rapido sulla staffa in fibra di vetro e fissarlo con le viti .
4. Fissare la staffa in alluminio sull’unità di sollevamento con le viti a testa esagonale .
5. Unire l’unità di sollevamento al dispositivo di distacco rapido per mezzo del collare .
Figura 3-4Dettagli di montaggio del kit distacco torcia per unità di sollevamento robotizzato (1 di 2)
LEGENDA
Robot tipico
Staffa in fibra di vetro
Dispositivo di sicurezza contro il
distacco torcia
Viti, 6
Staffa in alluminio
Viti, 2
Gruppo sollevamento per robot
Collare
Cavo per la connessione al CNC
Filtro/regolatore
Viti a testa esagonale,
2 4 x 40 mm fornite dal cliente
Tubo
756213498
THC.07
INSTALLAZIONE
6
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni3-9
6. Collegare l’uscita elettrica del dispositivo di distacco al circuito di arresto d’emergenza sul CNC.
7. Montare il filtro/regolatore .
8. Collegare il tubo al regolatore e al dispositivo di distacco .
9. Installare un tubo di giunzione dall’alimentazione dell’aria all’ingresso del regolatore a 6,9 bar (pressione
massima raccomandata). La dimensione del raccordo di ingresso del regolatore è di
1/4 di pollice NPTF.
10. Regolare la pressione finché il manometro non indichi 2 bar (pressione iniziale raccomandata).
11. Simulare manualmente un urto per testare l'unità di distacco.
12. Regolare la pressione dell’aria fino ad ottenere la forza di distacco desiderata.
13. Dopo aver installato l’unità di distacco, attivare il circuito d’arresto di emergenza sul CNC.
Note
• Impostare la pressione di ingresso nel filtro/regolatore
su 6,9 bar. Non superare i 10,2 bar.
• Il percorso dei cavi, la forza di stallo, la velocità IHS e i movimenti di accelerazione/decelerazione possono
influire sull’impostazione della pressione necessaria per un funzionamento affidabile.
• Se si sospende l’erogazione dell’aria compressa (per esempio durante la notte) sarà necessario riposizionare
manualmente il dispositivo di distacco dopo averla ripresa. In caso di perdita di pressione, il dispositivo di
distacco non rimarrà in posizione.
Marrone
33,34 mm
Pressostato di
interruzione,
normalmente aperto
Ingresso NPTF
1/4 poll. 6,9 bar
Blu
(non collegato)
Nero
Figura 3-4Dettagli di montaggio del kit distacco torcia per unità di sollevamento robotizzato (2 di 2)
LEGENDA
Vedere pagina
precedente
9
12
10
11
3
INSTALLAZIONE
6
3-10Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Interconnessioni del sistema
I codici articolo dei cavi e l’elenco dei segnali sono riportati nelle Figure da 3-14 a 3-19.
Cavi del sistema THC
Precauzione:non posare il cavo del pannello portatile in parallelo o vicino al cavo torcia.
L’eventuale rumore elettrico che ne deriverebbe potrebbe disturbare il
normale funzionamento del pannello o danneggiarlo.
Installare i cavi di sistema come indicato in Figura 3-5.
Avvertenza: Il gruppo valvola di intercettazione non può essere montato sulla guida della torcia.
INSTALLAZIONE
6
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni3-11
Modulo di
controllo THC
Gruppo sollevamento
per robot
Gruppo di
interfaccia
plasma
Figura 3-5Cablaggio del THC System
Pannello di controllo
mobile opzionale
Cavo interfaccia alimentatore con cavo Prolunga
opzionale per il pannello di controllo mobile
Cavo di interfaccia plasma
Cavo dell’azionamento del motore
Cavo di interfaccia I/O del gruppo
di sollevamento
Cavo di alimentazione
(quello raffigurato è da 115 VCA)
Cavo di interfaccia macchina
Non utilizzato
7654321
Consultare le Sezioni
3a-3h (Command THC
(X-Y) Manuale di
istruzioni 802784) per
istruzioni di installazione
dettagliate.
INSTALLAZIONE
7/7/00
3-12Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Cavo di interfaccia macchina
1. Segnale di cavo installato – Vedere Figura 3-6.
Il cavo di interfaccia macchina fornisce un segnale per verificare che il cavo sia installato correttamente. Deve
essere assicurata la continuità attraverso i piedini 3 e 22 in modo che il segnale non sia interrotto.
Installare un ponticello nel CNC per assicurare la continuità tra i piedini 3 e 22 quando il cavo di interfaccia
macchina è installato sulla presa del CNC.
2
1
2
3
20
2122
1
3
THC.86
Figura 3-6Segnale di cavo CNC installato
Cavo di interfaccia
macchina
Presa CNC
Ponticello,
Fornito dal cliente
321
2. Segnale di arresto di emergenza – Vedere Figura 3-7.
Il cavo di interfaccia macchina fornisce un segnale per l’arresto di emergenza. La continuità deve essere
assicurata attraverso i piedini 16 e 35 in modo che il segnale non sia interrotto.
Installare un interruttore normalmente chiuso nel CNC per assicurare la continuità tra i piedini 16 e 35 quando
il cavo di interfaccia macchina è installato nella presa del CNC.
16
17
18
35
3637
19
3
2
1
THC.85
Figura 3-7Segnale di arresto di emergenza CNC
Cavo di interfaccia
macchina
Presa CNC
Interruttore di arresto,
Fornito dal cliente
321
INSTALLAZIONE
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni3-13
3. Installare il cavo di interfaccia macchina come illustrato in Figura 3-8.
Figura 3-8Cavo di interfaccia macchina
Cavo di interfaccia
macchina
Non utilizzato
2
1
Figura 3-9Messa a terra del cavo di
interfaccia macchina.
2
1
THC.87
1
Modulo di
controllo THC
CNC
4. Se l’installazione richiede la rimozione di un
connettore, tutti i conduttori – compreso quello di
schermo – devono essere opportunamente isolati
alle estremità, per evitare che si verifichino dei
problemi sul sistema. Vedere Fig. 3-9.
INSTALLAZIONE
7
3-14Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Risposte selezionabili del THC (interruttore DIP)
Gli interruttori DIP che si trovano sulla scheda comando motore consentono di regolare la risposta di controllo della
tensione d’arco.
Per accedere agli interruttori DIP posti sulla
scheda comando motore, rimuovere la
copertura del modulo di controllo THC.
AVVERTENZA
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE LETALI
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di rimuovere il coperchio
dell’alimentatore. Premere l’interruttore OFF (0) sull’alimentatore e posizionare
l’interruttore di linea su OFF. Negli Stati Uniti, utilizzare una procedura di blocco di
sicurezza fino a che l’assistenza o la manutenzione è stata completata. Negli altri
Paesi, seguire le procedure di sicurezza locali o nazionali appropriate.
Interruttore DIP
Nota: Per impostazione predefinita da Hypertherm, gli interruttori DIP sono in posizione OFF.
INSTALLAZIONE
7
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni3-15
*Impostazioni degli interruttori DIP
12 3
SistemiRispostaRisoluzioneVelocità di4
plasmaveloce/lentaconvenzionale/HyDefdiscesa limitataNon utilizzato
HD3070 RobotONOFFON—
Posizioni degli interruttori DIP
(1) Risposta veloce/lenta
•ONrallenta la velocità di risposta dell’unita di sollevamento di circa metà in entrambe le direzioni
(su e giù).
• OFF abilita la risposta “normale” o veloce.
(2) Risoluzione convenzionale/HyDefinition
• ON abilita la risposta del modulo THC ai cambiamenti maggiori dell’errore di tensione.
• OFF abilita la risposta del modulo THC ai cambiamenti minori dell’errore di tensione.
(3) Velocità di discesa limitata
• ON abilita la risalita dell’unità di sollevamento a velocità normale e la discesa a velocità limitata. Questa
funzione è stata studiata per facilitare i tagli angolari, quando l’eccessiva discesa della torcia rappresenti un
problema.
• OFF abilita l’unità di sollevamento a risalire e scendere a velocità “normale”.
(4) Non utilizzato (Sfondamento completato (HPR)
* Le impostazioni indicate sono quelle raccomandate, ma dal momento che le installazioni della macchina
di taglio variano, è possibile regolare le posizioni degli interruttori per raggiungere i risultati desiderati.
Posizioni ON/OFF degli interruttori DIP
1 2 3 4
Posizione predefinita
in fabbrica
OFF
INSTALLAZIONE
6
3-16Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Protocollo seriale Command THC
Il controllo di altezza torcia può essere gestito inviando dei comandi tramite un collegamento seriale. L’interfaccia è
una RS422 a 4 fili sul CAVO DI INTERFACCIA MACCHINA (pin (1) RX-, (20) RX+, (2) TX-, (21) TX+). La velocità
di trasferimento seriale è di 19200 baud, con 8 bit di dati, 1 bit di stop, e nessuna parità. Tutti i byte in un
messaggio seriale sono dei caratteri ASCII. Un messaggio consiste di un carattere di inizio (>, 0x3E), 2 byte di ID
messaggio (tutti gli ID del messaggio devo essere delle lettere maiuscole), dati di lunghezza variabile, 2 byte di
somma di controllo e un carattere di fine messaggio (<, 0x3C). Per esempio, per porre il THC nel modo remoto si
usa il comando >RM1D0<: ‘RM’è l’ID del messaggio, ‘1’è il campo dati, e 0xD0 è la somma di controllo (2 cifre
esadecimali inviate come 2 caratteri ASCII). La risposta a un comando che è stato accettato è (^, 0x5E) mentre la
risposta a un comando non valido è (#, 0x23).
Alcuni dei comandi possono servire per eseguire delle interrogazioni; in questo caso si usa come dato (?, 0x3F).
Per esempio, per inviare un’interrogazione per conoscere la tensione effettiva dell’arco, si usa il messaggio
>AV?D6<. La risposta a questa interrogazione è >AV100058<, che rappresenta la tensione effettiva dell’arco di
100.0 Volt con una somma di controllo di 0x58.
Il collegamento seriale consente di richiamare gli errori. Esiste un’uscita di tipo discreto sul cavo di interfaccia
macchina (Errore THC, pin 14,33) che indica che si è verificato un errore. Usando il comando >CL8F< gli errori
possono essere cancellati e richiamati. Una risposta tipica potrebbe essere >ERR-Avaria corrente motore46<
oppure, se non si è verificato alcun errore, viene restituito il messaggio (^, 0x5E).
Elenco dei comandi:
ComandoIDDatiInterrogazione Note
Ritardo di sfondamentoPD0 – 9000 (0 to 9.000 secondi)siUscita ritardo movimento
Fattore altezza di
sfondamentoPH50 – 300 (50% to 300%)siUsata per impostare l’altezza di
sfondamento
IHS durante il pre-flussoPF0,1 (0 = off, 1 = on)siMigliora il tempo ciclo
Tensione stallo IHSSC1 – 10 (1 = forza minima)siUsato per impostare la forza di stallo
Velocità IHSIV1 – 10 (1= velocità minima)siUsato per impostare la velocità dell’IHS
Prova IHSIH0,1 (0 = esecuzione, 1 = prova)noEsegue un test IHS
Contatto ugello attivoNC0,1 (0 = off, 1 = on)siAttiva l’IHS per contatto ugello
Accelerazione macchinaMA0 – 9000 (0 to 9.000 secondi)siControllo tensione ritardo
Modo manutenzioneMTNessun datonoModo manutenzione
Rilevamento automatico
della larghezza taglioAK0,1 (0 = off, 1 = on)siDisattiva il controllo tensione nelle fessure
Tensione d’arco effettivaAV? (solo interrogazione)siViene restituito il valore di 1/10 di Volt
Controllo tensione
automaticoAA0,1 (0 = manuale, 1 = automatico) siControllo tensione o manuale
RisalitaRE0,1 (0 = Completo, 1 = Parziale)siRisalita completa o parziale
Distanza di risalitaRH0 – 8000 (0 to 8.000 pollici)siDeve essere impostata la risalita completa
Modo remotoRM0,1 (0 = off, 1 = on)si Deve essere impostato su ON per poter
usare il collegamento seriale
N° revisione IORI? (solo interrogazione)siN° revisione IO
N° revisione TRRR? (solo interrogazione)si Revisione in tempo reale
Velocità di risalitaHS1 – 10 (1 = velocità minima)si Velocità di riposizionamento
Conversione dell’unitàUN0,1 (0 = pollici, 1 = metrico)siUnità di misura
Prova unità di sollevamento LTNessun datonoEsegue il test del carrello torcia
Altezza taglioCH0 – 1000 (0 to 1.000 pollici)siUsato per impostare l’altezza di taglio
Punto di regolazione della
tensione d’arcoVS500 – 3000 (50.0 to 300.0 volt)siUsato per impostare il controllo tensione
Punto +S+Nessun datonoIncremento fisso di salita
Punto –S-Nessun datonoIncremento fisso di discesa
Trotto in suJ+Nessun datonoMovimento di salita continuo
Trotto giuJ- Nessun datono Movimento di discesa continuo
Clear ErrorCLNessun datonoCancellazione errori, invio di una stringa di
errore
Azzeramento bufferFLNessun datonoAzzeramento buffer di RX e TX
Codice di erroreEC? (solo interrogazione)siInvio numero codice di errore
INSTALLAZIONE
6
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni3-17
Note di utilizzo:
1. Per eseguire movimenti manuali di avanzamento intermittente verso l’alto/verso il basso e di salita/discesa a
step, il controllo altezza torcia (THC) deve essere impostato nel modo manuale (Controllo tensione
automatico = 0).
2. Quando il THC riceve un comando di avanzamento intermittente verso l’alto/verso il basso, fa spostare la torcia
in alto o in basso per 50 millisecondi. Se non viene ricevuto alcun nuovo comando dopo questo tempo, il
movimento si interrompe. Per ottenere un movimento continuo, il comando di avanzamento intermittente deve
essere inviato ripetutamente con una frequenza maggiore di una volta ogni 50 millisecondi.
3. Il comando del codice di errore richiama SOLO un codice di errore, ma non cancella un errore. Per cancellare
un errore deve essere inviato il messaggio CL (Cancellazione errore).
4. I comandi di revisione (RR e RI) restituiscono rappresentazioni decimali delle revisioni che sono memorizzate
(come caratteri ASCII) nel firmware.
5. L’impostazione della distanza di risalita (RH) si può usare solo quando il THC è in risalita parziale (Risalita = 1).
6 Per forzare il carrello torcia alla sua posizione di azzeramento iniziale, occorre inviare la serie di comandi
seguente: RE1, RE0 (risalita parziale, quindi risalita completa: questa successione forza una sequenza di
riposizionamento).
Codici di errore:
CodiceError String (English)Stringa di errore (Italiano)
0Torch is in LOWER LIMITTorcia al LIMITE INFERIORE
1Torch is in HOME LIMITTorcia in POSIZIONE INIZIALE
2EEPROM checksum ErrorErrore somma di controllo EEPROM
3Lifter NOT InstalledCarrello NON installato
4Motion FAILNESSUN movimento
5Watch Dog Timeout FAILNESSUN allarme di tempo scaduto
6InterProcessor Comm FailErrore comunicazione processore
7Nozzle Contact at HomeContatto ugello in posizione iniziale
8Cycle Start ON at INITInizio ciclo ATTIVO durante l’inizializzazione
9Motor Current FaultAvaria corrente motore
10Machine Cable MissingCavo macchina mancante
11Plasma Cable MissingCavo plasma mancante
12Robotic Limit FAILERRORE limite robot
13DIAG FAIL REPOWER THCERRORE DI DIAG RIACCENDERE IL THC
14IOP CHECKSUM FAILERRORE SOMMA DI CONTROLLO IOP
15RTP CHECKSUM FAILERRORE SOMMA DI CONTROLLO RTP
16NO ERRORNESSUN ERRORE
INSTALLAZIONE
7/7/00
3-18Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
AVVERTENZA
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE LETALI
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di rimuovere il coperchio
dell’alimentatore. Premere l’interruttore OFF (0) sull’alimentatore e posizionare
l’interruttore di linea su OFF. Negli Stati Uniti, utilizzare una procedura di blocco di
sicurezza fino a che l’assistenza o la manutenzione è stata completata. Negli altri
Paesi, seguire le procedure di sicurezza locali o nazionali appropriate.
Conduttori di rilevamento dell’elettrodo e del cavo di lavoro
Vedere Figura 3-10.
1. Rimuovere i coperchi di accesso necessari dall’alimentatore.
2. Individuare la scheda PC 1XPCB1 all’interno dell’alimentatore.
3. Installare i conduttori di rilevamento:
Realizzare i conduttori di rilevamento nel modo seguente:
• Utilizzare cavi 18 AWG (≈0,9 mm2), a coppia singola, non schermati con tensione di esercizio di 600 V o
superiore.
• Lunghezza del conduttore: A seconda delle esigenze, dall’alimentatore al gruppo di interfaccia plasma.
• Dopo aver installato i conduttori dall’alimentatore al gruppo di interfaccia plasma, installare i terminali
appropriati a forca o ad anello sulle estremità dei conduttori.
Collegare uno dei conduttori di rilevamento alla scheda PC 1XPCB1 dove è collegato il conduttore N°
126. Etichettare questo conduttore come positivo (+).
Collegare l’altro conduttore di rilevamento alla scheda PC 1XPCB1 dove è collegato il conduttore N° 140.
Etichettare questo conduttore come negativo (-).
Sul gruppo di interfaccia plasma, collegare il conduttore negativo (-) al terminale J5-2 etichettato
ELECTRODE (elettrodo). Collegare il conduttore positivo (+) al terminale J5-3 etichettato WORK (cavo di
lavoro).
D
C
B
A
INSTALLAZIONE
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni3-19
A
B
126
140
+
-
2
3
1
4
5
J5
D
+
-
C
THC.80
Gruppo di
interfaccia plasma
Scheda PC 1XPCB1
Figura 3-10Collegamento dei conduttori di rilevamento dell’HD3070 all’elettrodo ed al cavo di lavoro
INSTALLAZIONE
7/7/00
3-20Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Cavo di alimentazione
L’alimentatore HD3070 è dotato di un potenziometro per la regolazione del tempo di
ritardo di sfondamento. Disattivare il potenziometro sull’alimentatore seguendo quanto
riportato nella Sezione 3 del manuale di istruzione dell’HD3070.
Vedere Figura 3-11.
Collegare la spina del cavo di interfaccia alla presa 1X1 sul retro dell’alimentatore.
Collegare l’altra spina del cavo di interfaccia al CNC.
Installare le 5 coppie di conduttori del cavo di interfaccia al gruppo di interfaccia plasma come illustrato in
Figura 3-11. Controllare che nessuno dei fili di terra (senza isolamento) o degli schermi sia in contatto con la
scheda PC o con i connettori J5 e J6.
Installare il filo con il terminale a “U” al gruppo di interfaccia plasma come illustrato nella Figura 3-11.
Vedere Figura 3-14 per i codici articolo e l’elenco dei segnali del cavo di interfaccia.
D
C
B
A
RITARDO DI
SFONDAMENTO
INSTALLAZIONE
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni3-21
Figura 3-11Connessioni del cavo di interfaccia dell’alimentatore dell’HD3070
Gruppo di interfaccia plasma
Gruppo di interfaccia
plasma
Alimentatore
CNC
Arco pilota -
Arco pilota +
Ingresso trasferimento -
Ingresso trasferimento +
Sfondamento completo -
Sfondamento completo +
Fermo accensione -
Fermo accensione +
Inizio plasma -
Inizio plasma +
24V -
24V +
Conduttore verde
Conduttore nero
Conduttore arancione
Conduttore nero
Conduttore nero
Conduttore bianco
Conduttore nero
Conduttore rosso
Conduttore nero
Conduttore giallo
INSTALLAZIONE
7/7/00
3-22Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Conduttori di contatto ohmico
Installare il filo del contatto ohmico nel passacavo del gruppo di interfaccia plasma.
Installare un terminale ad “U” di dimensioni appropriate sull’estremità del filo e collegarlo al terminale J5-5
denominato SHIELD (schermo).
Installare l’altra estremità del conduttore di contatto ohmico alla linguetta IHS sul cappuccio di ritenzione
sulla torcia.
C
B
A
Figura 3-12Connessione del conduttore di contatto ohmico dell’HD3070
C
A
THC.76
B
SHIELD
2
3
1
4
5
J5
Gruppo di interfaccia
plasma
Cappuccio di ritenzione della torcia con linguetta IHS
PAC184 codice articolo 120543
PAC186 codice articolo 020687
Conduttori di contatto ohmico
INSTALLAZIONE
6
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni3-23
Requisiti di messa a terra
Per garantire la sicurezza del personale ed un funzionamento corretto, nonché la riduzione delle interferenze
elettromagnetiche (EMI), il sistema THC deve essere messo a terra correttamente.
Messa a terra del cavo di alimentazione
Il modulo di controllo THC deve essere messo a terra tramite il cavo di alimentazione, in ottemperanza ai codici
elettrici locali e nazionali.
Messa a terra di protezione
• Installare i cavi di messa a terra (PE) ai 3 componenti THC come illustrato in Figura 3-13. La messa a terra
deve essere conforme ai requisiti imposti dalle normative elettriche nazionali o locali.
• Il cliente è tenuto ad acquistare i cavi PE.
Gruppo di interfaccia
plasma
Modulo di
controllo THC
Figura 3-13Messa a terra del componente THC
INSTALLAZIONE
7/7/00
3-24Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Figura 3-14Cavo Interfaccia HD3070 – Codici articolo ed elenco dei segnali
Codice articolo
DescrizioneLunghezza
123270HD3070 Power Supply Interface Cable6 ft./1.8 m
Hold-Nero1NonJ5-6(Opzionale) Segnale (I/O) di fermo
Fermo+Rosso5connessoJ5-5accensione utilizzato per il pre-flusso durante
DispersioneDispersione10l’IHS. Utilizzato inoltre dall’alimentatore per
sincronizzare il funzionamento delle
installazioni multiple di torce.
Pierce Complete-Nero2NonJ5-8(Opzionale) Segnale di sfondamento
Sfondamento completo
+Bianco6connessoJ5-7completo utilizzato dall’alimentatore per
DispersioneDispersione11temporizzare la transizione dal flusso del gas
di sfondamento al flusso del gas di taglio.
L’utente immette il ritardo nel THC.
Torch Ignition Out-Nero3NonJ5-4(Opzionale) Segnale (I/O) di uscita innesco
Uscita accensione +Verde7connessoJ5-3torcia. Viene mantenuto durante l’innesco
torciadella torcia e il contatto si chiude dopo
DispersioneDispersione12l’innesco. Chiusura del contatto a secco.
Plasma On-Nero9NonJ6-4Segnale di plasma attivo viene mantenuto
Plasma attivo+Giallo15connessoJ6-3durante il taglio plasma. Se il segnale viene
DispersioneDispersione14perduto, è necessario riavviare il sistema.
Transfer Out-Nero37NonJ6-2Segnale di trasferimento arco. Il
Trasferimento arco
+Rosso36connessoJ6-1contatto si chiude dopo il trasferimento
DispersioneDispersione25dell’arco e il ritardo di sfondamento
(impostato sul pannello anteriore
dell’alimentatore). Chiusura del contatto a
secco.
Power OffNero44Non
Alimentazione spentaBlu88connesso
DispersioneDispersione1313
25ArancioneID1 comando +25
7 IngressoRossoDrive ID0 -Bit meno significativo dell’ID unitàCodice ID connessione ponticello7 Uscita
26BiancoID0 comando +di sollevamento (binario 1).26
8 UscitaRossoLifter Up -Attivo quando l’unità di sollevamento 8 Ingresso
27VerdeUnità di sollevamento su +si sposta verso l’alto.27
9 IngressoRossoLower Limit Sw ComInterruttore di fine corsa comune.9 Uscita
Interruttore di fine corsa inferiore comune
28 IngressoBluLower Limit SwitchLa chiusura dell’interruttore all’ingresso indica che la torcia ha raggiunto il limite 28 Uscita
Interruttore di fine corsa inferioreinferiore della corsa o ha raggiunto la posizione zero.
10 UscitaRossoLower Limit Switch 24 VAlimentazione dell’interruttore di fine corsa.10 Ingresso
Interruttore di fine corsa inferiore 24V
11 UscitaRossoHome SwitchLa chiusura dell’interruttore all’ingresso indica che la torcia ha raggiunto il limite 11 Ingresso
Interruttore posizione di partenzasuperiore della corsa o ha raggiunto la posizione massima.
29 UscitaGialloHome Switch CommonInterruttore posizione di partenza comune.29 Ingresso
Interruttore posizione di partenza comune
30 UscitaMarroneHome Switch 24 VAlimentazione dell’interruttore posizione di partenza.30 Ingresso
I
nterruttore posizione di partenza 24V
16 UscitaVerdeLifter Down -Attivo durante la discesa verso il basso dell’unità di sollevamento.16 Ingresso
35MarroneUnità di sollevamento giù +35
17 UscitaVerdeLifter Brake Out -Applica il freno elettromagnetico all’unità di sollevamento.17 Ingresso
36ArancioneUscita freno unità di sollevamento +36
4 IngressoNeroLifter Spare In 5 -Riservato4 Uscita
23GialloIngresso riserva unità di sollevamento
+23
12 UscitaRossoCrash Detect -Riservato12 Ingresso
31ArancioneSensore impatto +31
13 UscitaVerdeLifter Spare 3 -Riservato13 Ingresso
32BiancoRiserva per unità di sollevamento 3 +32
14 UscitaVerdeReservedRiservato14 Ingresso
33BluRiservato33
15 UscitaVerdeLifter Spare 1 -Riservato15 Ingresso
34GialloRiserva per unità di sollevamento 1 +34
18Bianco24 VDC CommonDisponibile a 24 VCC, 500 mA massimo.18 Ingresso
Comune 24 VCC
37Nero24 VCC+37
19ReservedRiservato19
Riservato
Modulo di controllo THCGruppo di sollevamento
Figura 3-15Cavo I/O unità di sollevamento – Codici articolo ed elenco dei segnali
Connettore tipico
INSTALLAZIONE
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni3-25
INSTALLAZIONE
6
3-26Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Codice articolo
Lunghezza
1232095 ft./1.5 m
12321010 ft./3 m
12321115 ft./4.6 m
12321220 ft./6.1 m
12302225 ft./7.6 m
12321330 ft./9.1 m
12321435 ft./10.6 m
Codice articolo
Lunghezza
12321540 ft./12.2 m
12321645 ft./13.7 m
12302350 ft./15.2 m
12321775 ft./23 m
123218100 ft./30.5 m
123219125 ft./38 m
123220150 ft./45.6 m
1 IngressoNeroRX -Ricevitore invertitore seriale RS-422.TX -1 Uscita
20RossoRicevitore +Ricevitore non-invertitore seriale RS-422.Trasmettitore + 20
2 UscitaNeroTX -Trasmettitore invertitore seriale RS-422.RX -2 Ingresso
21VerdeTrasmettitore +Trasmettitore non-invertitore seriale RS-422.Ricevitore +21
*
3 IngressoNeroMachine Cable -Riconoscimento cavo macchina utilizzato per verificare l’installazione3 Uscita3
22BluCavo macchina +del cavo d’interfaccia macchina sul CNC.22
5 IngressoNeroIHS Sync -La sincronizzazione IHS impedisce l’innesco dell ma consente5 Uscita2
24MarroneSincronizzazione IHS +il pre-flusso del gas.24
*
8 IngressoRossoAuto Height On/Off -L’altezza automatica On/Off abilita o disabilita la funzione di rilevamento automatico8 Uscita2
27Verde
Altezza automatica On/Off
+dell’altezza. L’altezza automatica è disabilitata quando l’ingresso è attivo.27
*
9 IngressoRossoCycle Start -Inizio ciclo (inizio plasma) avvia i cicli programmati.9 Uscita2
28BluInizio ciclo +Per attivare questo ingresso il CNC deve chiudere un contatto.28
10 UscitaRossoIHS Complete -Il segnale IHS completo inviato al CNC consente di sincronizzare le installazioni10 Ingresso1
29GialloIHS completo +di più torce. Quando tutte le torce collegate sono in posizione, il segnale29
di ingresso IHS sinc. viene disattivato per consentire l’innesco della torcia.
12 UscitaRossoRetract Complete -L’uscita del segnale di risalita completa verifica sul CNC che la risalita della torcia12 Ingresso1
31Arancione Risalita completa +sia completata e che sia possibile passare alla successiva posizione di partenza.31
13 UscitaVerdePilot Arc -L’uscita del segnale di arco pilota verifica che sul CNC sia stato generato 13 Ingresso1
32BiancoArco pilota +un arco pilota.32
14 UscitaVerdeTHC Error -L’uscita del segnale di errore THC avverte il CNC della presenza di un errore.14 Ingresso1
33BluErrore THC +33
*
15 UscitaVerdeMachine Motion -
L’uscita del segnale di movimento macchina verifice sul CNC che sia trascorso il ritardo di
15 Ingresso1
34GialloAvanzamento macchina +
dsfondamento e sollecita il CNC ad iniziare il movimento della macchina utensile di taglio.
34
*
16 IngressoVerdeExt Emergency Interlock -Consente l’installazione di un interruttore d’emergenza esterno (normalmente chiuso). 16 Uscita4
35Marrone
Interruttore d’emergenza
35
esterno
+
18 UscitaBianco24 VDC CommonDisponibile a 24 VCC, 500 mA massimo.18 Ingresso1
37Nero
1 IngressoNeroRX -Ricevitore invertitore seriale RS-422.TX -1 Uscita
20RossoRicevitore +Ricevitore non-invertitore seriale RS-422.Trasmettitore +20
2 UscitaNeroTX -Trasmettitore invertitore seriale RS-422.RX -2 Ingresso
21VerdeTrasmettitore +Trasmettitore non-invertitore seriale RS-422.Ricevitore +21
3 IngressoNeroPlasma Cable -Riconoscimento cavo plasma utilizzato per il rilevamento automatico della3 Uscita
17VerdeCavo plasma +scheda d’interfaccia plasma.17
7 IngressoRossoNozzle Contact -Il contatto ugello è attivo quando l’ugello o lo schermo entrano in contatto7 Uscita
26BiancoContatto ugello +fisico con la piastra.26
8 IngressoRossoPilot Arc In -L’ingresso arco pilota verifica che si sia generato l’arco pilota.8 Uscita
27VerdeIngresso arco pilota +27
9 IngressoRossoTransfer In -L’ingresso trasferimento verifica che il trasferimento abbia avuto luogo.9 Uscita
28BluIngresso trasferimento +28
10 UscitaRossoNozzle H.V. Relay -Relè attivo durante l’innesco dell’arco per isolare l’interfaccia10 Ingresso
29GialloRelè ugello A.T. +PCB del THC dall’alta tensione29
13 IngressoVerdePierce Complete -L’uscita sfondamento completo verifica che sia esaurito il tempo di13Uscita
32BiancoSfondamento completo +sfondamento impostato sul timer interno al THC.32
14 UscitaVerdeHold Ignition -Il fermo accensione impedisce l’innesco della torcia ma consente14 Ingresso
33BluFermo accensione +il pre-flusso del gas.33
15 UscitaVerdePlasma Start -Il segnale d’inizio plasma viene utilizzato per iniziare l’arco.15 Ingresso
34GialloInizio plasma +34
16 IngressoVerdeArc Volts -La tensione d’arco è la tensione d’arco misurata tra l’elettrodo e la lamiera16 Uscita
35MarroneTensione d’arco +divisa per 41.35
18 UscitaBianco24 VDC CommonDisponibile 24 VCC, 500 mA massimo18 Ingresso
Modulo di controllo THC...................................................................................................................................4-2
Pannello di controllo portatile ...........................................................................................................................4-2
Determinazione del fattore altezza di sfondamento................................................................................................4-12
Sequenza temporale del ciclo operativo di THC.....................................................................................................4-13
Sequenza temporale della modalità automatica ............................................................................................4-14
Problema e Soluzione ....................................................................................................................................4-15
Sequenza temporale in modalità manuale.....................................................................................................4-17
Risposte selezionabili del THC (interruttore DIP) ..............................................................................Vedere Sezione 3
USO
7/7/00
4-2Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Figura 4-2Tastiera del pannello di controllo portatile
Pannello di controllo portatile
Il pannello di controllo portatile si compone di display a cristalli liquidi, tastiera e cavo di connessione. Per le
modalità di utilizzo della tastiera portatile, vedere la figura 4-2 e la tabella seguente.
= NON UTILIZZATO
Figura 4-1Interruttore di accensione
Controlli operativi
Modulo di controllo THC
USO
6/2/99
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni4-3
TASTOFUNZIONE/UTILIZZO
L’unità di sollevamento si porta nella posizione di partenza (completamente su), il freno
si blocca per impedire la discesa della torcia e il sistema ignora il segnale d’inizio ciclo.
Modalità di manutenzione
Automatica/manuale
Seleziona la schermata operativa principale per la modalità di controllo automatica o
manuale.
Risalita completa/
programmabile
Seleziona l’altezza a cui la torcia risalirà al termine del taglio.
FULL = risalita completaMID = altezza programmabile
Prova la funzionalità di IHS. La torcia si sposta sulla piastra e quindi risale all’altezza di
taglio.
Per tornare alla modalità RUN premere il tasto una seconda volta.
Seleziona il campo dati per la modifica dei parametri operativi.
Cambia il valore del campo selezionato. In modalità manuale modifica l’altezza della
torcia.
aumento minimoaumento ampio
diminuzione minimadiminuzione ampia
Schermata operativa
Ritorna alla schermata operativa principale (automatica o manuale).
Portatile/remoto
Seleziona il tipo di controllo: pannello di controllo portatile (locale) o CNC (remoto).
Premere SHIFT per abilitare questo tasto.
Abilita il tasto LCL/RMT.
Abilita il tasto B durante la visualizzazione della schermata diagnostica.
Seleziona la schermata d’installazione A.
Seleziona la schermata diagnostica B. Premere i tasti SHIFT e B per iniziare la
diagnostica.
USO
6/2/99
4-4Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Schermate display pannello portatile
Le schermate del display del pannello portatile sono riportate nella figura 4-3.
PER ACCEDERE A
SCHERMATAQUESTA SCHERMATAFUNZIONE
AUTOMATIC
OPERATION
(Funzionament
o Automatico)
PremereConsente di visualizzare e regolare i principali parametri operativi.
Consente di eseguire il rilevamento dell’altezza iniziale (IHS).
Il controllo automatico della tensione è attivo (AVC). L’altezza della
torcia viene regolata automaticamente durante il taglio per
mantenere impostata la tensione d’arco.
MANUAL
OPERATION
(Funzionament
o Manuale)
PremereÈ possibile regolare l’altezza della torcia (sia a macchina ferma sia
durante il taglio) premendo i tasti gialli di aumento (freccia su) o
diminuzione (freccia giù).
IHS, AVC e il sollevamento rapido non sono consentiti.
SETUP A
(Installazione
A)
PremereConsente di visualizzare e regolare i parametri operativi avanzati.
Per tornare alla schermata operativa principale, premere
DIAGNOSTIC B
(Diagnostica B)
PremereIn grado di eseguire limitati test in loco sui controlli, sul cablaggio e
sull’unità di sollevamento THC. Per un’adeguata procedura di test
l’unità di sollevamento non deve essere ostruita lungo l’intero
percorso. Visualizza inoltre la versione firmware e il tipo di unità di
sollevamento installato.
Per tornare alla schermata operativa principale, premere
REMOTE
MODE
(Modalità
Remota)
Premere
o da CNC
Delega il controllo del sistema al CNC.
Impossibile modificare i parametri dal pannello portatile.
Per tornare alla schermata operativa principale, premere
nuovamente gli stessi tasti.
MAINTENANCE
MODE
(Modalità di
Manutenzione)
PremereInforma l’operatore che il sistema si trova in modalità di
manutenzione. Il freno dell’unità di sollevamento è bloccato e il
sistema non risponde al segnale d’inizio ciclo.
Per tornare alla schermata operativa principale, premere
e
USO
6/2/99
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni4-5
Figura 4-3Schermate del display del pannello portatile
Schermata per il funzionamento automaticoSchermata per il funzionamento manuale
Schermata diagnostica A
Schermata per la modalità remotaSchermata per la modalità di manutenzione
Schermata d’installazione A
USO
6/2/99
4-6Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Campi programmabili del pannello portatile
I campi di seguito riportati sono modificabili dall’utente per regolare i parametri operativi del sistema.
Schermata per il funzionamento automatico
Set Arc Volts
Tensione d’arco impostata
Imposta il punto di regolazione per il controllo automatico della tensione
(AVC). La tensione d’arco può venire modificata in qualsiasi momento, sia
a macchina ferma sia durante il taglio. Se si seleziona la modalità
automatica, una volta trascorsi i tempi impostati come ritardo di
sfondamento e ritardo di accelerazione macchina, la tensione d’arco verrà
controllata dal sistema di controllo altezza torcia (THC), che provvederà a
regolare l’altezza della torcia durante il taglio, per mantenere impostata la
tensione d’arco.
Cambiamento minimo: +/- 0,5 V
Cambiamento massimo: +/- 5 V
Gamma del punto di regolazione: 50-300 V
Imposta l’altezza iniziale di taglio prima dell’attivazione del AVC. Imposta
inoltre l’altezza di sfondamento. Vedere oltre in questa sezione,
Determinazione del fattore altezza di sfondamento.
Durante un normale ciclo di taglio, la torcia di sposta verso il basso, rileva
la lamiera e risale, per fermarsi una volta raggiunta l’altezza di
sfondamento. A questo punto il modulo THC trasmette il segnale di avvio
al sistema plasma ed attende in risposta il segnale di trasferimento.
Trascorso il tempo impostato come ritardo di sfondamento, la torcia
raggiungerà l’altezza di taglio impostata.
Cambiamento minimo: +/- 0,2 mm (0,010 poll.)
Cambiamento massimo: +/- 0,2 mm (0,100 poll.)
Gamma del punto di regolazione: 0,25-25,4 mm (0,010-1 poll.)
Set Cut Height
Altezza di taglio impostata
USO
6/2/99
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni4-7
Imposta il tempo di sosta. Dopo avere ricevuto il segnale di trasferimento
dal sistema plasma, il modulo THC ritarderà sia il movimento della
macchina che il segnale di sfondamento completato. Trascorso il tempo
del ritardo, l’uscita del movimento macchina diverrà attiva e la macchina
utensile di taglio inizierà a muoversi. Contemporaneamente, l’altezza
della torcia verrà regolata in base all’altezza di taglio impostata e
avrà inizio il ritardo di accelerazione macchina.
Nota: I migliori risultati si ottengono utilizzando il ritardo di sfondamento
THC anziché il ritardo di sfondamento CNC. Il segnale di sfondamento ha
effetto soltanto per i sistemi plasma HyDefinition.
Cambiamento minimo: +/- 0,010 sec.
Cambiamento massimo: +/- 0,100 sec.
Gamma del punto di regolazione: 0-9 sec.
Pierce Delay
Ritardo di sfondamento
Selezionare la modalità di risalita completa (FULL) per il funzionamento
normale. In questo modo, tra un taglio e l’altro la torcia risalirà fino alla
posizione di partenza.
Selezionare la modalità di apprendimento (TEACH) per insegnare al robot
una nuova serie di movimenti. La torcia si porterà in posizione intermedia,
lasciando una corsa di 12,7 mm in entrambe le direzioni di spostamento
(risalita e discesa). Se si è selezionata la modalità di apprendimento, la
torcia non funzionerà.
Retract
Risalita
Seleziona la modalità RUN o la modalità IHS TEST (assenza di arco
plasma). Questo controllo viene utilizzato per provare l’IHS senza
innescare la torcia. Scegliendo IHS TEST la torcia rileverà la lamiera
(tramite il contatto fisico o lo stallo per forza limitata), quindi risalirà
all’altezza di sfondamento. Scegliendo IHS RUN la torcia risalirà
all’altezza di risalita impostata. Terminata la prova occorrerà ripristinare il
corretto funzionamento di taglio (modalità RUN).
IHS
USO
6/2/99
4-8Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Schermata per il
funzionamento manuale
È possibile modificare l’altezza della torcia sia a macchina ferma sia
durante il taglio.
Cambiamento minimo: +/-0,05 mm (0,002 poll.)
Cambiamento massimo: avvii/arresti con movimento continuo
Torch Position
Posizione torcia
Nota:durante la visualizzazione della schermata per il funzionamento manuale sia l’IHS che il AVC sono
disabilitati.
USO
6/2/99
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni4-9
Schermata d’installazione A
È il valore percentuale utilizzato per calcolare l’altezza di sfondamento.
Durante il normale ciclo di taglio, la torcia scende verso il basso e rileva la
lamiera, quindi risale fino all’altezza di sfondamento, che si ottiene
moltiplicando l’altezza di taglio impostata per il fattore altezza di sfondamento.
A questo punto il modulo THC invierà il segnale di avvio al sistema plasma e
resterà in attesa del segnale di trasferimento.
Vedere oltre in questa sezione, Determinazione del fattore altezza disfondamento.
Pierce Height Factor
Fattore altezza di
sfondamento
Imposta la forza verso il basso dell’unità di sollevamento durante il ciclo IHS.
Questo valore si ricava da un compromesso tra la velocità IHS, la precisione e
la capacità di carico dell’unità di sollevamento. Normalmente questa
impostazione corrisponde al valore della forza minima necessaria per spostare
l’unità di sollevamento alla velocità IHS impostata. Tale impostazione
consentirà di ottenere la massima precisione IHS e la minore flessione della
piastra.
Il rilevamento della limitazione della forza di stallo è la modalità secondaria
utilizzata dal sistema nel caso in cui la modalità primaria di rilevamento della
piastra per contatto fisico sia disabilitata.
Il metodo di rilevamento della forza di stallo non è altrettanto preciso del
rilevamento per contatto fisico. Per compensare la flessione della piastra,
potrebbe essere necessario aumentare i valori dell’altezza di taglio impostata
e/o del fattore altezza di sfondamento.
Gamma del punto di regolazione:valore relativo compreso tra
1 (minimo) e 10 (massimo)
Stall Force
Forza di stallo
Imposta la velocità di discesa dell’unità di sollevamento durante il ciclo IHS.
Questo valore si ricava da un compromesso tra la velocità dell’unità di
sollevamento e la precisione IHS.
Nota: con velocità inferiori si migliorerà la precisione IHS. Velocità troppo
elevate potrebbero danneggiare la punta della torcia e diminuire la precisione
IHS.
Gamma del punto di regolazione:valore relativo compreso tra
1 (minimo) e 10 (massimo)
IHS Speed
Velocità IHS
Gamma
50% – 300%
1 – 10
1 – 10
ON - OFF
ON - OFF
0 – 9 secondi
ON - OFF
1 – 10
Pollici o millimetri
0 – 1 secondi
USO
6/2/99
4-10Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Abilita/disabilita la modalità di contatto fisico. Se la modalità è abilitata, la
torcia avanza verso la lamiera durante l’IHS. Il contatto tra l’ugello e la
piastra completa il circuito elettrico, consentendo al THC di rilevare
l’avvenuto contatto.
Si consiglia di non disabilitare questo parametro, ad eccezione dei tagli
eseguiti sott’acqua o su metallo estremamente sporco o arrugginito. In
questi casi disabilitando la modalità di contatto fisico si otterrà una
maggiore precisione di rilevamento dell’altezza iniziale. La modalità di
rilevamento della limitazione della forza di stallo è sempre attiva e
costituisce un metodo di supporto per la rilevazione del contatto fisico
dell’ugello.
Nozzle Ohmic Contact
Contatto fisico dell’ugello
Abilita/disabilita il pre-flusso durante il rilevamento dell’altezza iniziale
(IHS). Se il pre-flusso è abilitato, i segnali di avvio plasma e di fermo
accensione verranno attivati all’inizio del ciclo IHS.
Il segnale di fermo accensione consente di aumentare la capacità della
macchina, perché consente l’esecuzione simultanea dell’IHS e del preflusso, due processi che in genere vengono eseguiti consecutivamente.
Quando il ciclo IHS è completo e la torcia è posizionata all’altezza di
sfondamento, viene disattivato il segnale di fermo accensione e
l’alimentatore accende la torcia.
Il tempo di pre-flusso del gas è determinato dal sistema plasma e non
verrà ridotto dall’attivazione di questo parametro. Questa funzione non
interagisce con il CNC ed è sotto il totale controllo del modulo THC. Alcuni
alimentatori Hypertherm non prevedono il segnale di fermo accensione.
Preflow During IHS
Pre-flusso durante l’IHS
Imposta un ritardo che consente alla macchina utensile di taglio di
raggiungere una velocità di taglio costante prima di attivare il controllo
automatico della tensione (AVC). Se il AVC viene attivato prima che la
macchina raggiunga la velocità di taglio costante la torcia potrebbe
avvicinarsi in maniera troppo veloce alla piastra. Per tutta la durata del
ritardo per accelerazione macchina la torcia manterrà l’altezza di taglio
impostata.
Questo ritardo si basa sul tempo di accelerazione necessario perché la
macchina raggiunga la velocità costante. Impostare il valore più basso
possibile, che impedisca al contempo l’eccessiva discesa della
torcia all’inizio del taglio.
Machine Accel Delay
Ritardo per accelerazione
macchina
Abilita/disabilita il rilevamento automatico della larghezza del taglio. Riduce
le probabilità che la torcia si abbassi verso la piastra quando l’arco incontra
un taglio. Se questo parametro è attivo, il modulo THC sorveglierà
costantemente la tensione d’arco. Il THC interpreterà gli eventuali
cambiamenti di tensione come prova che la torcia stia attraversando un
taglio, quindi manterrà costante l’altezza torcia finché la tensione non sia
tornata costante. A questo punto verrà ripristinato il AVC.
Se si prevede di non incontrare tagli trasversali, è consigliabile disattivare
(OFF) questo parametro.
Auto Kerf Detect
Rilevamento automatico della
larghezza taglio
USO
6/2/99
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni4-11
Imposta la velocità di risalita dell’unità di sollevamento. Questo valore si
ricava da un compromesso tra la velocità della macchina ed il peso
dell’unità di sollevamento. Adottando velocità inferiori l’unità sarà in grado
di sollevare pesi maggiori.
Gamma del punto di regolazione:valore relativo compreso tra
1 (minimo) e 10 (massimo)
Homing Speed
Velocità di risalita
È possibile scegliere tra le unità di misura metriche o pollici.Inch or Metric Units
Unità di misura metriche o
pollici
Consente di rallentare la risalita della torcia del tempo necessario per la
chiusura graduale e lo spegnimento dell’arco. Il ritardo avrà inizio quando
il CNC rimuoverà il segnale d’inizio ciclo ed il sistema plasma riceverà il
comando di spegnimento. Al termine del ritardo programmato la torcia
inizia a ritrarsi. Scegliere il ritardo più breve possibile, in modo che la
torcia non risalga quando l’arco plasma è ancora acceso.
Il Ritardo di risalita (Retract Delay) deve essere utilizzato sui sistemi
plasma Hypertherm LongLife.
Retract Delay
Ritardo di risalita
USO
6/2/99
4-12Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Determinazione del fattore altezza di sfondamento
Fattore di sfondamento tipico
Per la sequenza degli eventi, vedere la figura 4-4.
Il fattore altezza di sfondamento è una percentuale dell’altezza di taglio. Il fattore viene immesso tramite il pannello
portatile del modulo THC ed il sistema calcola l’altezza di sfondamento richiesta. L’altezza di taglio verrà mantenuta
costante finché non sia trascorso completamente il ritardo di accelerazione della macchina, dopodiché il controllo
automatico della tensione controllerà l’altezza della torcia.
Il fattore altezza di sfondamento predefinito è 150%. In genere questo valore non viene modificato.
ESEMPIO:Altezza di taglio= 0,100 poll.
Fattore altezza di sfondamento= 150%
0,100 poll. x 150%= 0,150 poll.*
Altezza di sfondamento= 0,150 poll.
*Il sistema THC esegue questo calcolo.
Figura 4-4Fattore altezza di sfondamento tipico – sequenza degli eventi
EVENTO
1
2
Altezza di sfondamento
Ritardo di sfondamento
3
Altezza di taglio
Piastra
Piastra
5
Controllo automatico
della tensione
Piastra
4
Ritardo
accelerazione
macchina
Sequenza temporale del ciclo operativo di THC
Le pagine seguenti descrivono le normali sequenze temporali del ciclo operativo per le modalità manuale e
automatica del modulo THC. La tabella 4-1 elenca tutti i problemi che si possono riscontrare durante un ciclo
operativo tipico in modalità automatica, nonché le soluzioni a disposizione dell’operatore. I numeri riportati a fianco
del ciclo operativo corrispondono ai numeri riportati nell’elenco dei problemi e delle soluzioni.
AVVERTENZA
L’UNITÀ DI SOLLEVAMENTO DELLA TORCIA PUÒ CAUSARE FERIMENTI ALLE MANI
La pressione della forza verso il basso dell’unità di sollevamento THC è potenzialmente pericolosa.
Prima di accedere all’area dell’unità di sollevamento assicurarsi sempre che il sistema si trovi in
posizione di sicurezza.
USO
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni4-13
USO
7/6/99
4-14Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Sequenza temporale della modalità automatica
Inizio
1. Il CNC esegue una traslazione trasversale fino alla successiva posizione di sfondamento.
2. Solo nel caso di installazioni torcia/THC multiple: il CNC invia il segnale IHS-SYNC-IN a ciascun THC.
Questo segnale impedisce l’innesco dell’arco finché tutti i THC non sono in posizione IHS.
3. Il CNC invia un segnale CYCLE -START-IN al THC.
4. Se il comando PREFLOW DURING HIS (pre-flusso durante l’HIS) è attivo, il modulo THC invierà i segnali
PLASMA-START-OUT e HOLD-IGNITION-OUT all’alimentatore plasma.
5a. Se la funzione Contatto dell’ugello (contatto ohmico) è attiva, la torcia si avvicina alla lamiera con una velocità
ed una forza resistente programmate fino a che l’ugello realizza un contatto ohmico con la lamiera; quindi
risale lentamente fino a che tale contatto viene meno e quindi risale fino all’altezza di sfondamento.
o
5b. Se il comando NOZZLE OHMIC CONTACT è disabilitato, la torcia scenderà alla velocità e con la forza di
stallo programmate finché non viene rilevato uno stallo del motore, quindi risalirà all’altezza di sfondamento.
6. Solo per installazioni torcia/THC multiple: il modulo THC invia un segnale IHS-COMPLETE-OUT al CNC.
Quando la condizione indicata dal segnale è soddisfatta, il CNC invierà il segnale IHS-SYNC-IN.
7. Se il comando PRE-FLOW DURING IHS non è attivo, il modulo THC invierà un segnale PLASMA-STARTOUT all’alimentatore plasma.
8. Se il comando PRE-FLOW DURING IHS è attivo, il modulo THC invierà il segnale HOLD-IGNITION-OUT.
9. Il pre-flusso viene completato ora, se ciò non era avvenuto prima.
10. La torcia viene innescata.
11. L’arco viene trasferito alla lamiera. L’alimentatore plasma invia il segnale ARC-TRANSFER-IN al THC.
12. Scade il tempo del segnale di ritardo sfondamento programmato.
13. La torcia scende velocemente dall’altezza di sfondamento all’altezza di taglio programmata; inizia il MACHINE
ACCEL DELAY (ritardo per accelerazione macchina); il modulo THC invia il segnale PIERCE-COMPLETEOUT all’alimentatore e il segnale MACHINE-MOTION-OUT al CNC, per iniziare la profilatura.
14. Trascorso il MACHINE ACCEL DELAY ha inizio il controllo automatico dell’arco (AVC). Durante il AVC il
segnale AUTO-HEIGHT-ON/OFF inviato dal CNC blocca la torcia in posizione (CORNER HOLD
[congelamento d’angolo] tradizionale). Durante il AVC, il CNC dovrebbe inviare un segnale AUTO-HEIGHTOFF quando il CNC non si muove alla velocità programmata. Durante il AVC, se il AUTO KERF DETECT
(rilevamento automatico della larghezza taglio) è attivo, la posizione della torcia viene congelata durante
l’attraversamento della larghezza taglio.
15. Alla fine del profilo del pezzo, il CNC invia il segnale CYCLE-START-IN al THC. In questo modo inizia il ritardo
di risalita programmato.
16. Trascorso il tempo di ritardo di risalita, il THC solleva la torcia fine all’interruttore di fondo corsa superiore od
al raggiungimento di un’altezza di risalita parziale.
17. Il THC invia il segnale RETRACT-COMPLETE-OUT al CNC, consentendo la traslazione trasversale fino alla
successiva posizione di taglio.
Ciclo completato, tornare all’inizio per passare al ciclo successivo.
USO
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni4-15
Tabella 4-1Problemi e soluzioni del ciclo operativo del modulo THC (modalità automatica)
ProblemaSoluzione
(Fare riferimento alla sequenza temporale
del ciclo operativo alla pagina precedente)
1. Nessuna risposta al segnale
CYCLE-START-IN (inizio ciclo) sul
modulo THC.
• Controllare l’alimentazione elettrica del modulo THC. Sulla scheda a circuito stampato THC
Control, D41 – D44 dovrebbero essere accesi. Controllare i fusibili della linea d’ingresso sul
modulo di alimentazione THC.
• Controllare che la connessione Cycle Start (inizio ciclo) sia corretta. Sulla scheda a circuìto
stampato THC Control, Machine Interface Inputs, controllare che D9 sia acceso.
• Sulla scheda a circuito stampato di controllo, Machine Interface Inputs, controllare che D15
sia acceso.
• Sulla scheda a circuito stampato Control, External Interlock OK, controllare che D16 sia
acceso.
• Controllare che la modalità Maintenance Mode (modalità di manutenzione) non sia stata
selezionata sul pannello portatile, oppure eseguire una ricerca su RS-422.
2. L’accensione dell’arco avviene prima del
completamento dell’IHS.
• Nella schermata di installazione A controllare che la funzione di Preflow During IHS
(pre-flusso durante l’IHS) sia disabilitata (OFF).
• Se l’alimentatore plasma ha un segnale di Hold (fermo), controllare che sia collegato
correttamente.
3. La torcia non si avvicina al pezzo in
lavoro con la velocità IHS e con la forza
di stallo programmate.
• Controllare che il modulo THC sia in Automatic Mode (modalità automatica). In caso
contrario premere il tasto <AUTO/MAN>.
• Sulla schermata A controllare che il valore Stall Force (forza di stallo) non sia troppo basso.
• Nella schermata di installazione A, controllare che il valore IHS Speed (velocità IHS) non sia
troppo elevato.
• Verificare che il cavo e il tubo siano liberi da ostruzioni e possano muoversi con agio.
4. IHS impreciso con il contatto fisico
dell’ugello.
• Controllare che il modulo THC sia in Automatic Mode. In caso contrario premere il tasto
<AUTO/MAN>.
• Nella schermata di installazione A, controllare che la modalità di Nozzle Ohmic Contact sia
abilitata (ON).
• Controllare che il cavo del contatto fisico dell’ugello non sia disconnesso. Verificare che il
cavo sia connesso ad entrambe le estremità.
• Nella schermata di installazione A, controllare il Pierce Height Factor.
• Controllare che il cappuccio di tenuta della torcia sia ben serrato.
• Controllare che non sia presente acqua sulla lamiera. In caso affermativo, utilizzare il
rilevamento per forza di stallo. Fare riferimento al punto 5b alla pagina precedente.
• Controllare che la lamiera sia priva di patine o rivestimenti (olio, plastica, ecc.). In caso
affermativo utilizzare il rilevamento per forza di stallo. Fare riferimento al punto 5b alla
pagina precedente.
• Controllare l’ugello/schermo. Se necessario pulirlo o sostituirlo.
• Controllare la connessione del cavo lamiera.
5. IHS impreciso con il rilevamento della
forza di stallo.
• Nella schermata di installazione A, controllare che la modalità di Nozzle Ohmic Contact sia
disabilitata (OFF).
• Nella schermata di installazione A, controllare il Pierce Height Factor.
• Nella schermata di installazione A, controllare che la Stall Force non sia elevata.
• Controllare che la lamiera non si fletta eccessivamente. Controllare che la tavola di lavoro
supporti la lamiera.
• Scostare la deflessione della lamiera regolando la Set Cut Height sullo Schermo di
funzionamento automatico e il Pierce Height Factor sulla schermata di installazione A, fino
ad ottenere il risultato desiderato.
6. Mancata accensione della torcia.• Verificare che il sistema plasma sia operativo.
• Controllare che l’altezza di sfondamento dell’IHS si a corretta. Controllare la torcia.
• Controllare che la funzione IHS SYNC sia disabilitata. Sulla scheda a circuito stampato THC
Control, Plasma Interface Inputs, controllare che D13 sia spento.
• Controllare i ricambi torcia.
7. Mancato trasferimento dell’arco al pezzo
in lavoro.
• Controllare che l’altezza di sfondamento non sia troppo elevata verificando il valore di
Set Cut Height sulla schermata operativa principale e il Pierce Height Factor sulla
schermata di installazione A.
• Controllare la connessione del cavo lamiera.
• Controllare i ricambi torcia.
• Sulla scheda a circuito stampato Control, Machine Interface Inputs, segnale Transfer
(trasferimento), controllare che D17 siacceso.
USO
7/6/99
4-16Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
8. L’arco si spegne immediatamente dopo
il trasferimento/foro di sfondamento
eccessivamente largo.
• Nello Schermo di funzionamento automatico, controllare il Pierce Delay (ritardo di
sfondamento); il ritardo è troppo lungo. (La torcia rimane nella posizione di sfondamento
troppo a lungo prima dell’avanzamento della macchina.)
• Controllare che Machine Motion Out sia attivo al termine del ritardo di sfondamento.
• Sulla scheda a circuito stampato Control, Machine Interface Outputs, controllare che
D25 sia acceso
9. La torcia si sposta prima che lo
sfondamento della lamiera sia
completo.
• Nello Schermo di funzionamento automatico, controllare che valore di Pierce Delay non sia
troppo breve.
10. La torcia scende al di sotto dell’altezza
di taglio non appena trascorso il ritardo
di sfondamento e prima dell’inizio del
AVC.
• Sullo Schermo di funzionamento automatico, aumentare Set Cut Height e diminuire
Pierce Height Factor, nella schermata di impostazione A.
• Nella schermata di installazione A, aumentare Machine Accel Delay.
11a. La torcia si abbassa in maniera troppo
veloce subito dopo l’inizio del AVC.
• Nello Schermo di funzionamento automatico, aumentare Set Arc Volts (tensione d’arco
impostata).
• Nello schermata di installazione A, aumentare Machine Accel Delay.
• Nello Schermo di funzionamento automatico, diminuire Set Cut Height.
Tabella 4-1 Problemi e soluzioni del ciclo operativo del modulo THC (modalità automatica) (continuazione)
ProblemaSoluzione
(Fare riferimento alla sequenza temporale
del ciclo operativo alla pagina precedente)
• Nello Schermo di funzionamento automatico, diminuire Set Arc Volts.
• Nello Schermo di funzionamento automatico, aumentare Set Cut Height.
• Controllare il cablaggio della tensione d’arco dell’interfaccia plasma.
11b. La torcia si ritrae dalla lamiera subito
dopo l’inizio del AVC.
11c. Controllo della tensione irregolare.• Controllare la correttezza delle messe a terra (connessione del cavo lamiera).
• Controllare che non vi siano perdite d’acqua.
12. La risalita della torcia inizia prima che
l’arco sia spento.
• Nella schermata di installazione A, aumentare Retract Delay (ritardo di risalita).
13. Mancata risalita.• Nella schermata di installazione A, diminuire Homing Speed (velocità di risalita).
• Controllare che il percorso del cavo della torcia non sia ostacolato.
USO
6/2/99
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni4-17
Sequenza temporale in modalità manuale
Inizio
1. CNC compie una traslazione trasversale per raggiungere la successiva posizione di sfondamento.
2. CNC invia il segnale CYCLE-START-IN al THC.
3. THC invia il segnale PLASMA-START-OUT all’alimentatore plasma.
4. Pre-flusso completato.
5. La torcia si accende e l’arco viene trasferito alla lamiera.
6. L’alimentatore plasma invia il segnale TRANSFER-OUT al THC.
7. Trascorrono i segnali di ritardo di sfondamento programmato.
Il THC invia il segnale PIERCE-COMPLETE-OUT all’alimentatore plasma e il modulo THC invia il segnale
MACHINE-OUT al CNC per iniziare a profilare la parte.
8. Terminato il profilo della parte, il CNC invia il segnale CYCLE-START-IN al THC. La torcia rimane ferma in
posizione fino allo spegnimento dell’arco (e cioè fino all’invio del segnale di trasferimento alimentatore plasma
al THC).
Ciclo completato, tornare all’inizio (START) per passare al ciclo successivo.
Nota:in qualsiasi momento è possibile intervenire manualmente per modificare la posizione
della torcia verso l’alto o verso il basso utilizzando i tasti di aumento/freccia su o
diminuzione /freccia giù.
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni5-1
Manutenzione dell’unità di sollevamento per robot...................................................................................................5-2
Ricerca guasti ...........................................................................................................................................................5-3
Schermata diagnostica B .................................................................................................................................5-3
Spie di stato della scheda dell’azionamento del motore durante l’accensione normale ..................................5-9
Distribuzione potenza CC ..............................................................................................................................5-10
Stato delle spie luminose sulla scheda a controllo durante la normale accensione ......................................5-12
Spie di stato della scheda di interfaccia durante l’accensione normale.........................................................5-14
MANUTENZIONE
6/2/99
5-2Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Manutenzione ordinaria
Eseguire i seguenti controlli con frequenza trimestrale:
1. Controllare che il modulo di controllo THC, il gruppo interfaccia plasma, il gruppo unità di sollevamento e i
relativi cavi non presentino segni d’usura.
2. Controllare che non vi sia polvere all’interno del modulo di controllo THC e del gruppo interfaccia plasma. Pulire
le unità con un getto d’aria compressa. Se l’ambiente di lavoro è estremamente sporco e polveroso, ripetere la
pulizia delle unità con maggiore frequenza.
3. Sostituire o riparare le parti danneggiate.
Manutenzione dell’unità di sollevamento per robot
Non ingrassare o lubrificare mai il gruppo sollevamento per robot.
Qualora fosse necessario effettuare la manutenzione dell’unità di sollevamento per robot, contattare sempre il
servizio di assistenza tecnica della Hypertherm. Non procedere mai da soli.
AVVERTENZA
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE LETALI
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di rimuovere il coperchio
dell’alimentatore. Premere l’interruttore OFF (0) sull’alimentatore e posizionare
l’interruttore di linea su OFF. Negli Stati Uniti, utilizzare una procedura di blocco di
sicurezza fino a che l’assistenza o la manutenzione è stata completata. Negli altri
Paesi, seguire le procedure di sicurezza locali o nazionali appropriate.
Ricerca guasti
Nota:per i problemi e le soluzioni del ciclo operativo del modulo THC, vedere la sezione 4,
Funzionamento.
AVVERTENZA
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE LETALI
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di rimuovere il coperchio
dell’alimentatore. Premere l’interruttore OFF (0) sull’alimentatore e posizionare
l’interruttore di linea su OFF. Negli Stati Uniti, utilizzare una procedura di blocco di
sicurezza fino a che l’assistenza o la manutenzione è stata completata. Negli altri
Paesi, seguire le procedure di sicurezza locali o nazionali appropriate.
MANUTENZIONE
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni5-3
Schermata diagnostica B
La schermata diagnostica B, figura 5-1, viene utilizzata in
officina per eseguire una serie di controlli sul modulo THC, i
cavi e l’unità di sollevamento. Prima di procedere, controllare
che il percorso dell’unità di sollevamento sia libero da ostacoli.
Per iniziare la prova, premere i tasti <SHIFT> e <B>.
Figura 5-1Schermata diagnostica B
MANUTENZIONE
7/7/00
5-4Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Messaggi d’errore
I messaggi d’errore riportati nella tabella 5-1 sono quelli visualizzati sul pannello portatile o sul CNC tramite
l’interfaccia seriale RS-422. I messaggi d’errore dell’interfaccia seriale RS-422 sono identici a quelli del pannello
portatile, ad eccezione del fatto che sono preceduti da ERR-. Per conoscere alcuni interventi correttivi, fare
riferimento alle figure da 5-1 e 5-3 a 5-5.
MANUTENZIONE
6/2/99
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni5-5
Tabella 5-1Messaggi d’errore di THC Robotizzato
* I messaggi d’errore dell’interfaccia seriale RS-422 sono identici a quelli del pannello portatile, ad eccezione del fatto che sono preceduti da ERR-.
Per cancellare i messaggi d’errore dell’interfaccia seriale RS-422 utilizzare il comando CL.
Premere il tasto
OPR SCRN
Durante l’IHS la torcia non ha
raggiunto la lamiera.
Durante il taglio, la torcia è andata
a colpire il limite inferiore.
Torch is in LOWER LIMIT
(La torcia ha raggiunto il limite
inferiore)
• Riposizionare l’unità di sollevamento, la torcia o la lamiera.
• Selezionare la schermata diagnostica B premendo il tasto <B>, quindi
premere i tasti <SHIFT> e <B> per iniziare le prove. Controllare quanto
segue:
– “Lower Limit Switch” deve indicare “OK”
– “Lifter Type” deve indicare 1 (unità di sollevamento per robot)
• Sulla scheda a circuito stampato THC Control, Motor Drive Interface, D54
dovrebbe essere acceso. D53 e D55 dovrebbero essere spenti.
• Impostare il modulo THC nella modalità di posizionamento manuale.
– Spingere a scatti la torcia fino al limite inferiore, in modo da attivare
l’interruttore. Sulla scheda a circuito stampato THC Control, Motor Drive
Interface, D50 dovrebbe essere acceso.
– Spingere a scatti la torcia verso l’alto per disattivare l’interruttore. D50
dovrebbe spegnersi.
• Controllare l’interruttore del limite inferiore e il cavo e sostituirlo se
necessario.
Premere il tasto
OPR SCRN
Durante l’IHS, la torcia si è ritratta al
limite superiore.
Torch is in HOME LIMIT
(La torcia ha raggiunto alla
posizione di partenza)
• Riposizionare l’unità di sollevamento, la torcia o la lamiera.
• La forza di stallo e/o la velocità IHS non sono impostate correttamente.
– Provare a diminuire la velocità o ad aumentare la forza di stallo.
• Selezionare la schermata diagnostica B premendo il tasto <B>, quindi
premere i tasti <SHIFT> e <B> per iniziare le prove. Controllare quanto
segue:
– “Upper Limit Switch” deve indicare “OK”
– “Lifter Type” deve indicare 1 (unità di sollevamento per robot)
• Impostare il modulo THC nella modalità di posizionamento manuale.
– Spingere a scatti la torcia fino in posizione di partenza, in modo da
attivare l’interruttore. Sulla scheda a circuito stampato THC Control, Motor
Drive Interface, D49 dovrebbe essere acceso.
– Spingere a scatti la torcia verso il basso per disattivare l’interruttore. D49
dovrebbe spegnersi.
• Controllare l’interruttore di fine corsa di partenza e il cavo. Se necessario,
sostituirlo.
Premere il tasto
OPR SCRN
I processori sono stati sostituiti. Questo
errore si verificherà una volta dopo
l’aggiornamento software.
EEPROM Checksum Error
(Errore somma di controllo
EEPROM)
• Cancellare l’errore premendo il tasto <OPR SCRN> e reimmettendo quindi i
parametri.
RiaccendereAccensione con il cavo dell’unità di
sollevamento non inserito.
Lifter NOT installed
(Unità di sollevamento non
installata)
• Controllare che il cavo di I/O dell’unità di sollevamento sia collegato a
5-6Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Tabella 5-1Messaggi d’errore di THC Robotizzato (continuazione)
* I messaggi d’errore dell’interfaccia seriale RS-422 sono identici a quelli del pannello portatile, ad eccezione del fatto che sono preceduti da ERR-.
Per cancellare i messaggi d’errore dell’interfaccia seriale RS-422 utilizzare il comando CL.
Premere il tasto
OPR SCRN
Errore del codificatore durante
un taglio.
Motion FAIL
(Movimento impossibile)
• Controllare che il movimento della torcia non sia ostacolato.
• Verificare che il problema non sia del codificatore.
• Impostare il modulo THC nella modalità di posizione manuale.
– Spingere a scatti la torcia verso l’alto. Sulla scheda a circuito stampato
Control, Motor Drive Interface, D58 e D59 dovrebbero lampeggiare
alternativamente.
• Controllare l’interruttore di fine corsa inferiore e il cavo. Se necessario,
sostituirlo.
• Controllare l’interruttore di fine corsa di partenza e il cavo. Se necessario,
sostituirlo.
RiaccendereErrore di uno dei processori della
scheda a circuito stampato Control.
Watch Dog Timeout FAIL
(errore di timeout della sentinella)
• Rivolgersi all’Assistenza tecnica Hypertherm.
RiaccendereSostituire il processore in tempo reale
con uno di revisione superiore.
InterProcessor Comm Fail
(errore del processore)
• Controllare che le revisioni firmware dei processori siano compatibili.
• Rivolgersi all’Assistenza tecnica Hypertherm.
Premere il tasto
OPR SCRN
È stato rilevato il contatto ugello quando
l’unità di sollevamento è in posizione di
partenza.
Nozzle Contact at Home
(Contatto ugello in posizione di
partenza)
• Controllare le connessioni del cavo di contatto fisico sullo schermo e
all’interno del gruppo interfaccia plasma.
• Controllare che la messa a terra del cavo di contatto fisico non abbia subito
un corto circuito.
Premere il tasto
OPR SCRN
L’inizio ciclo è attivo durante
l’accensione del modulo THC o durante
l’uscita dalla modalità di manutenzione.
Cycle Start ON at INIT
(Inizio ciclo attivo a INIT)
• Verificare che il segnale d’inizio CNC sia inattivo.
Premere il tasto
OPR SCRN
La torcia non ha raggiunto al posizione
di partenza durante la risalita completa.
Motion FAIL
(Movimento impossibile)
• Controllare che il movimento della torcia non sia ostacolato.
• Verificare che il problema non sia del codificatore.
• Impostare il modulo THC nella modalità di posizione manuale.
– Spingere a scatti la torcia fino in posizione di partenza, in modo da
attivare l’interruttore. Sulla scheda a circuito stampato THC Control, Motor
Drive Interface,
D49 dovrebbe essere acceso.
– Spingere a scatti la torcia verso il basso per disattivare l’interruttore. D49
dovrebbe spegnersi.
• Controllare l’interruttore di fine corsa di partenza e il cavo e sostituirlo se
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni5-7
Tabella 5-1Messaggi d’errore di THC Robotizzato (continuazione)
* I messaggi d’errore dell’interfaccia seriale RS-422 sono identici a quelli del pannello portatile, ad eccezione del fatto che sono preceduti da ERR-.
Per cancellare i messaggi d’errore dell’interfaccia seriale RS-422 utilizzare il comando CL.
RiaccendereDurante la prova diagnostica, il
movimento di risalita della torcia verso
la posizione di partenza è inibito.
Diag FAIL
(errore diagnostico)
• Impostare il modulo THC nella modalità di posizionamento manuale e, a
scatti, spingere la torcia fino alla posizione di partenza, in modo da attivare
l’interruttore.
• Sulla scheda a circuito stampato THC Control, Motor Drive Interface, D49
dovrebbe essere acceso.
RiaccendereDurante la prova diagnostica, il
movimento di discesa della torcia verso
il limite inferiore è inibito.
Diag FAIL
(errore diagnostico)
• Impostare il modulo THC nella modalità di posizionamento manuale e, a
scatti, spingere la torcia fino alla posizione limite inferiore, in modo da
attivare l’interruttore. Sulla scheda a circuito stampato THC Control, Motor
Drive Interface, D50 dovrebbe essere acceso.
RiaccendereErrore del codificatore durante la prova
diagnostica.
Diag FAIL
(errore diagnostico)
• Riaccendere il modulo THC.
• Controllare il codificatore.
• Verificare che il movimento della torcia non sia ostacolato.
Premere i tasti
<SHIFT> e <H>
Firmware sostituito. Questo errore si
verificherà una volta dopo
l’aggiornamento del firmware.
IOP CHECKSUM FAIL
(somma controllo IOP non riuscita)
• Cancellare l’errore premendo i tasti <SHIFT> e <H> sul pannello portatile.
Premere i tasti
<SHIFT> e <H>
Firmware sostituito. Questo errore si
verificherà una volta dopo
l’aggiornamento del firmware.
RTP CHECKSUM FAIL
(somma controllo RTP non riuscita)
• Cancellare l’errore premendo i tasti <SHIFT> e <H> sul pannello portatile.
RiaccendereCavo non installato.Plasma Cable Missing
(Cavo plasma mancante)
• Controllare le connessioni del cavo a entrambe le estremità. Sulla scheda a
D25 – uscita movimento macchinaOff
D26 – uscita errore THCOff
(Acceso in caso d’errore)
D27 – uscita arco pilotaOff
D28 – risalita completaOn
D29 – uscita di riservaOff
D30 – IHS completoOff
D31 – errore n°1 (non funzionale)On
D32 – uscita inizio plasmaOff
D33 – uscita fermo accensioneOff
D34 – uscita sfondamento completatoOff
D35 – uscita di riservaOff
D36 – uscita di riservaOff
D37 – uscita di riservaOff
D38 – errore n°2 (non funzionale)On
LEDFunzione del segnaleStato
D41 – +24 VOn
D42 – -12 VOn
D43 – +12 VOn
D44 – +5 VOn
D45 – interruttore di risposta 1Off
(risposta definibile dall’utente)
D46 – interruttore di risposta 2Off
(risposta definibile dall’utente)
D47 – interruttore di risposta 3Off
(risposta definibile dall’utente)
D48 – sensore d’urto (utilizzi futuri)Off
D49 – posizione di partenza
momentaneamente On,
quindi Off
D50 – interruttore limite inferioreOff
D51 – controllo corrente motoreOn
D52 – risposta interruttore 4Off
D53 – ID comando 1On
D54 – ID comando 2Off
D55 – ID comando 4Off
D56 – ingresso di riservaOff
D57 – comando motore installatoOn
D58 – codificatore AOn o Off
D59 – codificatore BOn o Off
MANUTENZIONE
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni5-13
Figura 5-5Scheda a circuito stampato Control
MANUTENZIONE
7
5-14Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Spie di stato della scheda di interfaccia durante l’accensione normale
I seguenti LED e punti di controllo sono situati sulla scheda di interfaccia. Vedere Figura 5-6.
LEDFunzione segnaleStato
D1AlimentazioneOn
D2Relè schermoNormalmente acceso – Spento quando l’arco si innesca.
D5Accensione plasmaAcceso quando il segnale di accensione del plasma sull’alimentatore è
attivo.
D6Contatto ohmicoNormalmente spento – Acceso quando la torcia è in contatto con la
I punti di controllo TP1 (terra) e TP2 (+) consentono di misurare la tensione tra elettrodo isolato e pezzo,
divisa per 82.
Figure 5-6Circuit d’interface
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni6-1
7/7/00
Sezione 6
LISTA DEI COMPONENTI
In questa sezione:
Modulo di controllo THC ...........................................................................................................................................6-2
Gruppo interfaccia plasma........................................................................................................................................6-4
Pannello di controllo portatile....................................................................................................................................6-5
Gruppo sollevamento per robot ................................................................................................................................6-6
Kit dispositivo di distacco torcia sollevamento per robot (opzionale)........................................................................6-8
Conduttore di contatto ohmico..................................................................................................................................6-9
Cavi di alimentazione................................................................................................................................................6-9
Cavi di interfaccia ..............................................................................................................................Vedere Sezione 3
LISTA DEI COMPONENTI
7
6-2Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni
Modulo di controllo THC
Numero indiceCodice articoloDescrizione
Quantità
–053018THC Control Module1
1002261Enclosure, THC Control Module1
129067Heatsink SA, THC Control Module1
2004705Heatsink, THC
3005186Module, Power Entry, Fused Filter1
4008971Fuse, T,3.15 Amp H 250V 5 mm x 20 mm2
5229070Power Source, 130W (see Fig. 6-2)1
6041511PCB Assy, Motor Driver (see Fig. 6-2)1
7128407PCB Assy, Control (see Fig. 6-2)1
Collar1
3004772Bracket, Breakaway Robotic Aluminum1
4015317Connector, Male 10-32 X 1/4 Inch, Push In Tube1
5075510Screw, Socket Cap, M6 X 20 Hex BTN S/Z2
6046078Tubing, 1/4 inch O.D. Synflex10 ft. (3m)
129361Regulator/Filter Assembly1
7011039Filter/Regulator 1
8011038Gauge, Pressure 150 PSI (10.2 Bar) Maximum 1
9015285Adapter, 1/8 Inch NTP X 1/4 Inch Push In Tube 1
THC.01
Viti a testa esagonale fornite dal cliente (2)
8-32 x 1-1/2 poll. (4 x 40 mm)
2
5
4
6
1
3
2
9
7
8
2a
2a
LISTA DEI COMPONENTI
7/7/00
Command THC (Robotizzato) Manuale di istruzioni6-9
Figura 6-7Cavo contatto ohmico
Figura 6-8Cavo di alimentazione
Conduttore di contatto ohmico
Numero indiceCodice articoloDescrizione
Lunghezza
Quantità
1123464Wire, Ohmic Contact10 ft./3 m1
12346520 ft./6.1 m
12322125 ft./7.6 m
12322230 ft./9.1 m
12322340 ft./12.2 m
12303950 ft./15.2 m
12322475 ft./23 m
123225100 ft./30.5 m
123226125 ft./38 m
123227150 ft./45.6 m