Hypertherm Mechanized Family Instruction Manual (IM) [de]

Plasmaschneidanlage
Betriebsanleitung 803761 – Revision 8
HyDefinition
®
HD4070
Deutsch / German
4070.97
Betriebsanleitung
IM-376
Deutsch / German
Revision 8 – März, 2005
© Copyright 2005 Hypertherm, Inc.
Alle Rechte vorbehalten
Hypertherm, HyDefinition und Command THC sind Markenzeichen der Hypertherm, Inc.,
die in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern registriert sein können.
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH USA
www.hypertherm.com
Hypertherm, Inc.
Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office Email)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email) 800-737-2978 Tel (Customer Service) customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
Hypertherm Automation, LLC
5 Technology Drive, Suite 300 West Lebanon, NH 03755 USA 603-298-7970 Tel 603-298-7977 Fax
Hypertherm Plasmatechnik, GmbH
Technologiepark Hanau Rodenbacher Chaussee 6 D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland 49 6181 58 2100 Tel 49 6181 58 2134 Fax
49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm (S) Pte Ltd.
No. 19 Kaki Bukit Road 2 K.B. Warehouse Complex Singapore 417847, Republic of Singapore 65 6 841 2489 Tel 65 6 841 2490 Fax
65 6 841 2489 (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Consulting Co., Ltd.
Unit 1308-09, Careri Building 432 West Huai Hai Road Shanghai, 200052 PR China 86-21 5258 3330/1 Tel 86-21 5258 3332 Fax
France
15 Impasse des Rosiers 95610 Eragny, France 00 800 3324 9737 Tel 00 800 4973 7329 Fax
Hypertherm S.r.l.
Via Torino 2 20123 Milano, Italia 39 02 725 46 312 Tel 39 02 725 46 400 Fax
39 02 725 46 314 (Technical Service)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 49 73 7843 Tel (Technical Service)
Japan
1952-14 Yata-Natsumegi Mishima City, Shizuoka Pref. 411-0801 Japan 81 0 559 75 7387 Tel 81 0 559 75 7376 Fax
HYPERTHERM BRASIL LTDA.
Rua Jati, 33 CEP 07180-350 Cumbica Guarulhos, SP - Brasil 55 11 6482 1087 Tel 55 11 6482 0591 Fax
Hypertherm
Branch of Hypertherm, UK, UC PO Box 244 Wigan, Lancashire, England WN8 7WU 00 800 3324 9737 Tel 00 800 4973 7329 Fax
00 800 4973 7843 (Technical Service)
6/15/05

ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT

EINLEITUNG
Die von Hypertherm mit CE-Kennzeichnung versehenen Ausrüstungen wurden gemäß der Norm EN50199 hergestellt. Um sicherzustellen, daß die Anlage auf kompatible Weise mit anderen Radio(frequenz)- und elektronischen Anlagen zusammenarbeitet, sollte sie entsprechend den nachfolgend aufgeführten Informationen installiert und eingesetzt werden, um elektromagnetische Kompatibilität zu erreichen.
Die in der EN50199 verlangten Limits könnten ungenügend sein, die Interferenz auszuschließen, wenn sich die betroffene Anlage in geringer Entfernung befindet oder in hohem Maße empfindlich ist. In solchen Fällen kann es erforderlich sein, andere Maßnahmen zu ergreifen, um die Interferenz zu verringern.
Diese Plasmaanlage sollte nur im gewerblichen Bereich eingesetzt werden. Es könnte sich schwierig gestalten, im Privatbereich elektromagnetische Kompatibilität sicherzustellen.
INSTALLATION UND EINSATZ
Der Bediener ist für die Installation und den Einsatz der Plasmaanlage gemäß den Anweisungen des Herstellers verantwortlich. Sollten elektromagnetische Störungen festgestellt werden, liegt es in der Verantwortlichkeit des Bedieners, die Situation mit der technischen Unterstützung des Herstellers zu lösen.
In einigen Fällen kann die Abhilfe einfach in der Erdung des Schneidschaltkreises liegen, siehe hierzu Erdung des Werkstückes. In anderen Fällen kann die Konstruktion einer elektromagnetischen Abschirmung in Form eines Gehäuses für Stromquelle und Tisch, komplett mit den dazugehörigen Eingangsfiltern, erforderlich sein. In allen Fällen müssen die elektromagnetischen Störungen auf einen Grad gebracht werden, bei dem sie sich nicht länger störend auswirken.
EINSCHÄTZUNG DES BEREICHES
Vor Installation der Anlage ist vom Bediener eine Einschätzung möglicher elektromagnetischer Probleme im Umgebungsbereich vorzunehmen. Folgende Punkte sind dabei zu berücksichtigen:
a. Andere Versorgungskabel, Steuerkabel, Signal- und
Telefonkabel: über, unter und in der Nähe der Schneidanlage. b. Radio- und TV-Sende- und Empfangsgeräte. c. Computer und andere Steuerungsanlagen. d. Sicherheitskritische Anlagen: zum Beispiel Schutz- und
Industrieanlagen. e. Gesundheit der Personen in der Nähe: zum Beispiel
Herzschrittmacher und Hörgeräte. f. Kalibrier- oder Meßgeräte g. Störsicherheit anderer Geräte in der Umgebung. Der Bediener
hat sicherzustellen, daß andere im Einsatz befindliche Geräte
kompatibel sind. Hierfür können zusätzliche Schutzmaßnahmen
erforderlich sein. h. Tageszeit, zu der Schneid- oder andere Tätigkeiten auszuführen
sind. Die zu berücksichtigende Größe des Umgebungsbereiches ist
abhängig von der Gebäudestruktur und andere Tätigkeiten, die vorgenommen werden. Der Umgebungsbereich kann möglicherweise die Geländegrenzen überschreiten.
METHODEN ZUR EMISSIONSREDUZIERUNG Hauptstromanschluß
Die Schneidanlage sollte entsprechend den Herstellerempfehlungen angeschlossen werden. Sollten Funkstörungen auftreten, kann es notwendig sein, zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen, wie die Filtrierung des
Hauptstromanschlusses. Das Stromkabel den fest installierten Schneidanlage sollte zur Abschirmung in einem Metallkanal oder ähnlichern verlegt sein. Die elektrische Abschirmung sollte komplett auf der ganzen Länge erfolgen. Die Abschirmung sollte an die Schneid-Hauptversorgung angeschlossen werden, damit ein guter elektrischer Kontakt zwischen dem Kanal und der Schneidstromzufuhr-Ummantelung aufrechterhalten wird.
Wartung der Schneidanlage
Die Schneidanlage sollte routinemäßig entsprechend den Herstellerempfehlungen gewartet werden. Alle Zugangs- und Wartungstüren und -abdeckungen müssen geschlossen und ordnungsgemäß befestigt sein, wenn die Anlage in Betrieb ist. Die Schneidanlage sollte in keiner Weise verändert werden, mit Ausnahme der Änderungen und Anpassungen, die in den Herstelleranweisungen enthalten sind. Insbesondere sind die Funkenstrecken und Lichtbogenauftreff- und stabilisierungseinrichtungen entsprechend den Herstellerempfehlungen anzupassen und zu warten.
Schneidtische
Die Schneidtische sind so kurz wie möglich auszurichten und sollten nahe beieinander aufgestellt werden und auf Bodenhöhe oder nahe Bodenhöhe zu betreiben.
Potentialausgleich
Der Ausgleich aller Metallkomponenten der Schneidausrüstung selbst und in deren Nähe ist in Betracht zu ziehen. Jedoch erhöhen Metallkomponenten mit Potentialausgleich am Werkstück für den Bediener die Gefahr des elektrischen Schlages, wenn diese Metallkomponenten und die Elektrode gleichzeitig berührt werden. Der Bediener muß von all diesen ausgeglichenen Metallkomponenten isoliert sein.
Erdung des Werkstückes
In Fällen, in denen das Werkstück aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit der Erdung verbunden ist, oder wegen seiner Größe oder Position nicht an der Erdung angeschlossen ist, z. B. bei Schiffsrümpfen oder Gebäude-Stahlkonstruktionen, kann der Anschluß des Werkstücks an die Erdung in einigen, jedoch nicht in allen Fällen die Emissionen verringern. Man muß Sorgfalt walten lassen, um vorzubeugen, daß die Erdung des Werkstücks das Verletzungsrisiko für die Bediener oder Beschädigung der anderen elektrischen Anlagen erhöht. Wo erforderlich, ist der Anschluß des Werkstücks an die Erdung in Form eines direkten Anschlusses des Werkstücks vorzunehmen, jedoch ist die Verbindung in einigen Ländern, in denen direkte Anschlüsse nicht erlaubt sind, zu erreichen, indem passende Kapazitäten gemäß den nationalen Bestimmungen gewählt werden.
Anmerkung: Der Schneidschaltkreis kann aus Sicherheitsgründen geerdet oder nicht geerdet werden. Die Veränderung der Erdungsanordnungen darf nur genehmigt werden von Personen mit entsprechender Kompetenz für den Zugriff und dem Einschätzungsvermögen, ob Änderungen die Verletzungsgefahr erhöhen, zum Beispiel, durch die Erlaubnis von parallelen Schneidstrom-Rückführpfaden, die die Erdungsschaltkreise anderer elektrischer Anlagen beschädigen können. Weitere Richtschnuren sind in IEC/TS 62081 Lichtbogenschweißanlagen­Installation und -Betrieb enthalten.
Entstörung und Abschirmung
Ausgewählte Entstörung und Abschirmung anderer Kabel und Anlagen im Umgebungsbereich können Interferenzprobleme mildern. Die Entstörung der gesamten Plasmaschneidanlage ist bei bestimmten Einsätzen in Betracht zu ziehen.
HYPERTHERM Plasmaschneidsysteme i
1/25/05

GARANTIE

ACHTUNG
Hypertherm empfiehlt, für Ihr Hypertherm-System nur Original­Ersatzteile zu verwenden. Bei Schäden, die dadurch entstanden sind, dass keine Original-Ersatzteile verwendet wurden, prüft Hypertherm, ob Garantie gewährt werden kann oder nicht.
ACHTUNG
Sie sind für die ordnungsgemäße Nutzung des Produkts selbst verantwortlich. Hypertherm übernimmt keine Gewähr für die ordnungsgemäße Nutzung des Produkts in Ihrer Umgebung und kann dafür auch keine Garantie gewähren.
ALLGEMEIN
Hypertherm, Inc. garantiert, dass seine Produkte keine Material­und Verarbeitungsfehler aufweisen, vorausgesetzt, Hypertherm wird (i) innerhalb eines Zeitraumes von zwei (2) Jahren ab dem Liefertag an Sie über einen Defekt an der Stromquelle informiert, ausgenommen sind Stromquellen der Powermax-Serie, für welche ein Zeitraum von drei (3) Jahren ab Lieferdatum an Sie gilt, und (ii) bezüglich eines Defekts am Brenner und Schlauchpaket innerhalb eines Zeitraumes von einem (1) Jahr ab Lieferdatum an Sie informiert. Von der Garantie ausgeschlossen sing Produkte, die fehlerhaft installiert, modifiziert oder auf sonstige Weise beschädigt wurden.
Sämtliche durch diese Garantie abgedeckten defekten Produkte werden von Hypertherm nach seiner eigenen Wahl unentgeltlich repariert, ersetzt oder angepasst. Voraussetzung hierzu ist die Rücksendung der Ware an die Geschäftsadresse von Hypertherm in Hanover, New Hampshire, oder an eine von Hypertherm autorisierte Reparaturwerkstatt. Rücksendungen werden nur angenommen, wenn sie vorher von Hypertherm autorisiert wurden – dies geschieht im Normalfall rasch und unbürokratisch – und wenn die Ware angemessen verpackt ist. Versicherungs- und Frachtkosten sowie alle sonstigen bei der Rücksendung anfallenden Kosten trägt der Absender. Hypertherm haftet außerdem nicht für Reparaturen, den Ersatz oder Neujustierungen von Produkten, die von dieser Garantie abgedeckt werden, außer für diese, die gemäß diesem Absatz angesprochen wurden oder für die Hypertherm zuvor eine schriftliche Einverständniserklärung abgegeben hat. Die obigen
Garantie-Bestimmungen sind verbindlich und gelten anstelle von allen anderen Garantie-Bestimmungen, seien sie ausdrücklich festgelegt, impliziert, gesetzlich festgelegt oder auf andere Weise in Bezug zu den Produkten oder den Resultaten, die sich aus der Nutzung dieser Produkte ergeben, ausgedrückt; sie gelten auch anstelle von allen implizierten Garantien oder Qualitäts-Bedingungen oder Aussagen zur Markt-Tauglichkeit oder zur Eignung für einen bestimmten Zweck oder bei Rechtsverletzungen. Das vorher Gesagte gilt einzig und allein als Rechtsmittel für alle Garantie-Verletzungen, die sich Hypertherm zuschulden kommen lässt. Großhändler und Wiederverkäufer mögen
andere oder zusätzliche Garantien anbieten, aber Großhändler und Wiederverkäufer sind nicht autorisiert, Ihnen zusätzlichen Garantieschutz zu gewähren oder Aussagen zu treffen, von denen behauptet wird, sie seien für Hypertherm verbindlich.
PATENTSCHUTZ
Außer in Fällen von Produkten, die nicht von Hypertherm hergestellt wurden oder die von einer (im juristischen Sinne) anderen Person als Hypertherm hergestellt wurden, die sich nicht strikt an die Spezifikationen von Hypertherm hielt, wird Hypertherm auf eigene Kosten Prozesse oder Verfahren führen oder beilegen, die gegen Sie mit der Begründung eingeleitet
werden, dass die Verwendung eines Hypertherm-Produkts – und zwar die alleinige Verwendung dieses Produkts und nicht in Verbindung mit irgendeinem anderen Produkt, das nicht von Hypertherm geliefert wurde – ein Patent einer dritten Partei verletzt; dasselbe gilt auch bei Verletzungen in Fällen von Design-, Verarbeitungs- und Formelvorgaben oder von Kombinationen aus all diesem, die nicht von Hypertherm entwickelt wurden oder von denen behauptet wird, dass sie von Hypertherm entwickelt wurden. Verständigen Sie Hypertherm unverzüglich, sobald Sie erfahren, dass eine Klage gegen Sie angestrengt wird oder wenn Ihnen mit einer Klage in Verbindung mit einer solchen angeblichen Patentverletzung gedroht wird; Hypertherms Verpflichtung, Schadensersatz zu leisten, ist abhängig von Hypertherms alleiniger Kontrolle bei der Verteidigung des Anspruchs und der Kooperation und Unterstützung der beklagten Partei.
HAFTUNGS-BESCHRÄNKUNG Hypertherm ist in keinem Fall Personen oder Körperschaften
für zufällig verursachte Schäden, Folgeschäden, indirekte Schäden oder Schäden, die aus Strafen resultieren (inbegriffen – aber nicht darauf beschränkt – sind Gewinneinbrüche) haftbar. Dabei kommt es nicht darauf an, ob die Haftpflicht auf einem Vertragsbruch, einem Delikt, Erfolgshaftung, Garantie-Verletzungen, einem Versagen des eigentlichen Zweckes oder anderem basiert. Selbst wenn auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde, ist Hypertherm nicht haftbar.
HAFTUNGS-OBERGRENZE In keinem Fall wird Hypertherms Haftpflicht-Leistung für
eine Forderung, eine Klage, einen Prozess oder ein Verfahren, die aufgrund der Verwendung des Produktes oder daraus resultierender Folgen gemacht wird bzw. erhoben wird bzw. anstehen, im Ganzen die Summe übersteigen, die für die Produkte bezahlt wurde, die den Anlass für solche Forderungen geben. Dabei spielt es keine Rolle, ob die Haftpflicht auf einem Vertragsbruch, einem Delikt, Erfolgshaftung, Garantie-Verletzungen, einem Versagen des eigentlichen Zweckes oder anderem basiert.
VERSICHERUNG
Sie sind dazu verpflichtet, Versicherungen in solchen Mengen und Arten abzuschließen bzw. jederzeit beizubehalten, und Sie sind weiter dazu verpflichtet, die Deckungssumme für Schadensansprüche genügend hoch und angemessen zu gestalten, dass Hypertherm, sollte es in Zusammenhang mit seinen Produkten zu Klagen kommen, so wenig wie möglich belastet wird.
NATIONALE UND LOKALE NUTZUNGSBESTIMMUNGEN
Die Nutzungsbestimmungen für nationale und lokale Wasserleitungs- oder elektrische Leitungssysteme haben Vorrang vor den Anweisungen, die dieses Handbuch enthält. Hypertherm wird in keinem Fall für Personen- oder Sachschäden haften, die von einer unsachgemäßen Nutzung dieser Systeme stammen oder die von unzulänglichen Arbeitspraktiken herrühren.
ÜBERTRAGUNG VON RECHTEN
Sie können etwaig verbliebene Rechte, die Sie hierunter noch haben, nur in Verbindung mit dem Verkauf all oder wesentlich all Ihrer Aktiva und all oder wesentlich all Ihres Aktienkapitals an einen interessierten Nachfolger übertragen. Dieser muss sich außerdem bereit erklären, alle Bedingungen und Auflagen dieses Garantie-Vertrages als verbindlich anzuerkennen.
ii HYPERTHERM Plasmaschneidsysteme
01/04

INHALT

HD4070 Betriebsanleitung iii
4
Elektromagnetische Kompatibilität...........................................................................................................................i
Garantie ......................................................................................................................................................................ii
Abschnitt 1 SICHERHEIT
Sicherheitsrelevante Informationen ..........................................................................................................................1-2
Sicherheitsvorschriften einhalten..............................................................................................................................1-2
Gefahr Warnung Vorsicht....................................................................................................................................1-2
Plasmaschneiden kann Brände und Explosionen verursachen................................................................................1-2
Brandverhütung, Explosionsverhütung ............................................................................................................1-2
Explosionsgefahr Argon-Wasserstoff und Methan ..........................................................................................1-2
Wasserstoff-Verpuffung beim Aluminium-Schneiden .......................................................................................1-2
Elektrische Schläge sind lebensgefährlich ...............................................................................................................1-3
Verhütung von elektrischen Schlägen..............................................................................................................1-3
Plasmaschneiden kann toxischen Schneidrauch erzeugen .....................................................................................1-3
Ein Plasmalichtbogen kann Verletzungen und Verbrennungen verursachen ...........................................................1-4
Kontaktstartbrenner..........................................................................................................................................1-4
Lichtbogenstrahlen können Augen und Haut verbrennen.........................................................................................1-4
Augenschutz, Hautschutz, Schneidbereich......................................................................................................1-4
Sichere Erdung .........................................................................................................................................................1-4
Werkstückkabel, Arbeitstisch , Netzeingang ....................................................................................................1-4
Sicherheit beim Umgang mit Gasdruckausrüstungen ..............................................................................................1-5
Beschädigte Gasflaschen können explodieren.........................................................................................................1-5
Lärm kann zu Gehörschäden führen ........................................................................................................................1-5
Störung von Herzschrittmachern und Hörgeräten ....................................................................................................1-5
Der Plasmalichtbogen kann gefrorene Rohre beschädigen .....................................................................................1-5
Warnschild ................................................................................................................................................................1-6
Abschnitt 2 SPEZIFIKATIONEN
Anlagenbeschreibung ...............................................................................................................................................2-2
Allgemeines......................................................................................................................................................2-2
Stromquelle ......................................................................................................................................................2-2
Maschinenbrenner ...........................................................................................................................................2-2
Abschalt-Ventil-Baugruppe...............................................................................................................................2-3
Gaskonsole ......................................................................................................................................................2-3
Zündkonsole.....................................................................................................................................................2-3
Optionen...........................................................................................................................................................2-3
Spezifikationen .........................................................................................................................................................2-5
Gaserfordernisse für die Anlage.......................................................................................................................2-5
Stromquelle ......................................................................................................................................................2-6
Gaskonsolen-Baugruppe – 078085 .................................................................................................................2-8
Zündkonsolen-Baugruppe – 078088................................................................................................................2-9
Abschaltventil-Baugruppe – 129563 ..............................................................................................................2-10
Brennerspezifikationen...................................................................................................................................2-11
Höhenverstellung für X-Y Maschinen.............................................................................................................2-12
X-Y-Abschaltdose...........................................................................................................................................2-13
INHALT
iv HD4070 Betriebsanleitung
6
Abschnitt 3 INBETRIEBNAHME
Nach erhalt ...............................................................................................................................................................3-2
Reklamationen..........................................................................................................................................................3-2
Anforderungen der inbetriebnahme ..........................................................................................................................3-2
Gasanforderungen....................................................................................................................................................3-2
Anforderungen an das Brenner-Kühlmittel ...............................................................................................................3-3
Erfordernisse zur Wasserreinheit für die Kühlmittelmischung ..................................................................................3-4
Lärmpegel.................................................................................................................................................................3-4
Brenner-Höhenverstellungs-Anforderungen .............................................................................................................3-4
Aufstellung der Anlagenkomponenten......................................................................................................................3-5
HD4070-Installation – Grundlegende Erfordernisse .................................................................................................3-6
Aufstellen der Anlagenkomponenten ...............................................................................................................3-7
Vom Kunden beigestellte Kabel und Schläuche ..............................................................................................3-7
Installation der Kabel und Schläuche...............................................................................................................3-7
Option Entferntes Display ................................................................................................................................3-7
Aufstellung der Stromquelle .............................................................................................................................3-8
Aufstellung der Gaskonsolen-Baugruppe ........................................................................................................3-9
Montage der Zündkonsolen-Baugruppe.........................................................................................................3-10
Installation der Abschaltventil-Baugruppe ......................................................................................................3-11
Erdungs-Anforderungen .........................................................................................................................................3-12
Gaszuleitungen.......................................................................................................................................................3-13
Verbindung der Zufuhrgase............................................................................................................................3-13
Netzstrom-Anforderungen ......................................................................................................................................3-14
Allgemeines....................................................................................................................................................3-14
Netz-Trenn-Schalter.......................................................................................................................................3-14
Netzkabel .......................................................................................................................................................3-14
Netzversorgungsanschluß .............................................................................................................................3-15
Installation der Stromquelle an die Gaskonsole und die CNC-Kabel .....................................................................3-16
Signalkabel – von der Stromquelle zur Gaskonsole ......................................................................................3-17
Netzkabel – von der Stromquelle zur Gaskonsole .........................................................................................3-17
CNC-Interface-Kabel – von der Stromquelle zur CNC...................................................................................3-18
Installation des Kabels für das entfernte Display....................................................................................................3-20
Entferntes Display ..........................................................................................................................................3-20
Signalkabel – von der Stromquelle zum entfernten Display...........................................................................3-20
Schutzleiter ....................................................................................................................................................3-20
Display-Montageabmessungen......................................................................................................................3-21
Abschnitt 3A 1-BRENNER-INSTALLATION
HD4070 1-Brenner-Installation...............................................................................................................................3A-2
Anlagenkomponenten ............................................................................................................................................3A-3
Kabel und Schläuche .............................................................................................................................................3A-3
Installation der Kühlmittelschläuche ..............................................................................................................3A-4
Kühlmittelschlauch-Baugruppe – grüne Zufuhr .............................................................................................3A-5
Kühlmittelschlauch-Baugruppe – roter Rücklauf............................................................................................3A-5
Installation der Stromquelle an die Zündkonsolenleitungen ..........................................................................3A-6
Installation des Werkstückkabels...................................................................................................................3A-6
INHALT
HD4070 Betriebsanleitung v
4
Pilot-Lichtbogen-Leitung ................................................................................................................................3A-7
Negativleitung ................................................................................................................................................3A-7
Werkstückkabel .............................................................................................................................................3A-7
Installation der Gaskonsole an das Zündkonsolenkabel ...............................................................................3A-8
Kabel – von der Gaskonsole zur Zündkonsole..............................................................................................3A-9
Installation der Zündkonsole an das Abschaltventil-Kabel und die Gasschlauch-Baugruppe.....................3A-10
Schläuche – von der Gaskonsole zum Abschaltventil .................................................................................3A-11
Kabel – von der Zündkonsole zum Abschaltventil .......................................................................................3A-11
Kabel – Abschaltventil..................................................................................................................................3A-11
THC und Brenner-Installation...............................................................................................................................3A-12
Höhenverstellung für X-Y Maschinen ..........................................................................................................3A-12
Brennerbefestigungsblock-Bausatz.............................................................................................................3A-13
Brennerfreigabe-Bausatz (wahlweise).........................................................................................................3A-14
Installation des Brenners (ohne die Brennerabknickvorrichtung) ................................................................3A-16
Installation des Brenners (mit der Brennerabknickvorrichtung) ...................................................................3A-17
Option integrierte Command-Brennerhöhensteuerung – Kabelinstallation .................................................3A-18
Kabel – Höhenverstellungs-Interface...........................................................................................................3A-19
Kabel – Motorantrieb ...................................................................................................................................3A-19
Ohmscher Kontaktdraht...............................................................................................................................3A-19
Kabelsignale des Höhenverstellungs-Interface ...........................................................................................3A-20
Kabelsignale des Motorantriebs ..................................................................................................................3A-20
Brenneranschlüsse...............................................................................................................................................3A-21
Anschluß des Brenners an das Schlauchpaket...........................................................................................3A-21
Brennerinstallation und -ausrichtung....................................................................................................................3A-22
Installation des Brenners .............................................................................................................................3A-22
Ausrichtung des Brenners ...........................................................................................................................3A-22
Installation von Brenner und Schlauchpaket ........................................................................................................3A-23
Befüllung der Stromquelle mit Kühlmittel .............................................................................................................3A-24
Abschnitt 3B 2-BRENNER-INSTALLATION
HD4070 2-Brenner-Installation...............................................................................................................................3B-2
Anlagenkomponenten ............................................................................................................................................3B-3
Kabel und Schläuche .............................................................................................................................................3B-3
Installation der Kühlmittelschläuche ..............................................................................................................3B-4
Kühlmittelschlauch-Baugruppe – grüne Zufuhr .............................................................................................3B-5
Kühlmittelschlauch-Baugruppe – roter Rücklauf............................................................................................3B-5
Installation der Pilotlichtbogen-Kabel.............................................................................................................3B-6
Pilot-Lichtbogen-Leitung ................................................................................................................................3B-7
Installation der Negativ- und Werkstückkabel................................................................................................3B-8
Negativleitung ................................................................................................................................................3B-9
Werkstückkabel .............................................................................................................................................3B-9
Installation der Gaskonsole an das Zündkonsolenkabel .............................................................................3B-10
Kabel – von der Gaskonsole zur Zündkonsole ............................................................................................3B-11
Installation der Gasschlauch-Baugruppe.....................................................................................................3B-12
Schläuche – von der Gaskonsole zum Abschaltventil.................................................................................3B-13
Installation der Zündkonsole an die Abschaltventil-Kabel............................................................................3B-14
Kabel – von der Zündkonsole zum Abschaltventil.......................................................................................3B-15
INHALT
vi HD4070 Betriebsanleitung
4
Kabel – Abschaltventil..................................................................................................................................3B-15
Installation der Option integrierte Command-Brennerhöhensteuerung................................................................3B-16
Kabel – Höhenverstellungs-Interface...........................................................................................................3B-17
Kabel – Motorantrieb ...................................................................................................................................3B-17
Ohmscher Kontaktdraht...............................................................................................................................3B-17
Kabelsignale des Höhenverstellungs-Interface ...........................................................................................3B-18
Kabelsignale des Motorantriebs ..................................................................................................................3B-18
Brenneranschlüsse...............................................................................................................................................3B-19
Anschluß des Brenners an das Schlauchpaket...........................................................................................3B-19
Brennerinstallation und -ausrichtung....................................................................................................................3B-20
Installation des Brenners .............................................................................................................................3B-20
Ausrichtung des Brenners ...........................................................................................................................3B-20
Installation von Brenner und Schlauchpaket ........................................................................................................3B-21
Brenner und Schlauchpaket ........................................................................................................................3B-21
Befüllung der Stromquelle mit Kühlmittel .............................................................................................................3B-22
Abschnitt 4 BEDIENUNG
Regler und Anzeigen der Stromquelle .....................................................................................................................4-2
Allgemeines .....................................................................................................................................................4-2
Stromschalter ...................................................................................................................................................4-2
Stromanzeigen .................................................................................................................................................4-2
Anzeigebildschirm der Stromquelle .................................................................................................................4-3
Anlagen-Installations-Bildschirme – Navigation........................................................................................................4-4
Anlagen-Bedienung-Bildschirme – Navigation .........................................................................................................4-6
Tägliche Inbetriebnahme der Anlage........................................................................................................................4-7
Prüfung von Brenner ........................................................................................................................................4-7
Stromquelle EINSCHALTEN ............................................................................................................................4-8
Anlagen-Installations-Bildschirme ....................................................................................................................4-8
Anlagen-Bedienung-Bildschirme ....................................................................................................................4-11
Verschleissteilauswahl............................................................................................................................................4-14
Einbau von Verschleißteilen ...................................................................................................................................4-15
Tabellen für das Schneiden ...................................................................................................................................4-16
Auswechseln von Verschleißteilen .........................................................................................................................4-29
Ausbau von Verschleißteilen .........................................................................................................................4-29
Prüfung von Verschleißteilen .........................................................................................................................4-30
Prüfung des Brenners ....................................................................................................................................4-31
Prüfung der Einkerbungstiefe von Elektroden................................................................................................4-32
Auswechseln des Brenner-Wasserrohrs.................................................................................................................4-33
Störungen beim Schneiden ...................................................................................................................................4-34
Wie man die Schnittqualität optimiert .....................................................................................................................4-35
Tipps für Schneidtisch und Brenner ...............................................................................................................4-35
Tipps für die Plasma-Einrichtung ...................................................................................................................4-35
Maximierung der Verschleißteil-Standzeit......................................................................................................4-35
Zusätzliche Faktoren für die Schnittqualität ...................................................................................................4-36
Zusätzliche Verbesserungen..........................................................................................................................4-37
INHALT
HD4070 Betriebsanleitung vii
7
Abschnitt 5 WARTUNG
Einführung ................................................................................................................................................................5-2
Routinemäßige Wartung...........................................................................................................................................5-2
HD4070-Anlagenbeschreibung.................................................................................................................................5-3
Steuer- und Signalkabel...................................................................................................................................5-3
Wartung des Stromquellen-Kühlmittel-Systems .......................................................................................................5-4
Ablassen des Brennerkühlmittels .............................................................................................................................5-6
Entleeren des Stromquellekühlers............................................................................................................................5-6
Filter des Kühlmittel-Systems ...................................................................................................................................5-7
Testverfahren für den Kühlmittel-Durchfluss.............................................................................................................5-8
HD4070-Prozess-Reihenfolge ..................................................................................................................................5-9
Prüfungen vor der Fehlersuche...............................................................................................................................5-11
Messung des Stroms ..............................................................................................................................................5-12
Wartungs-Display-Bildschirme................................................................................................................................5-13
Fehlercodes ............................................................................................................................................................5-14
Elektrische Baukarten und Stromquellen................................................................................................................5-19
PC-104-Testverfahren ....................................................................................................................................5-20
Statusanzeigen auf der Plasma-Interface-Baukarte PCB5............................................................................5-22
Statusanzeigen auf der Verteiler-Baukarte PCB6..........................................................................................5-23
Statusanzeigen auf der Steuer-Baukarte PCB3.............................................................................................5-27
Statusanzeigen auf der Stromverteiler-Baukarte PCB4.................................................................................5-28
Startschaltkreis-Baukarte PCB2.....................................................................................................................5-29
Pilotlichtbogen-Strompegel ............................................................................................................................5-29
Startkreis-Schaltplan ......................................................................................................................................5-30
Startkreis-Fehlerbeseitigung ..........................................................................................................................5-30
Gaskonsolen-Relais-Baukarte PCB1 und PCB3 – Listen zur LED-Beschreibung.........................................5-31
PCB1 und PCB3 Reihenfolge der LEDs – O2-Schneiden .............................................................................5-32
PCB1 und PCB3 Reihenfolge der LEDs – H35/N2-Schneiden......................................................................5-33
PCB1 und PCB3 Reihenfolge der LEDs – H5/N2-Markiere...........................................................................5-34
PCB1 und PCB3 Reihenfolge der LEDs – N2/N2-Markiere...........................................................................5-35
Gaskonsolen-Steuer-Baukarte PCB2 .....................................................................................................................5-36
Leckage-Testverfahren ...........................................................................................................................................5-37
Einstellung des Reglerdrucks .................................................................................................................................5-37
Choppermodul-Testverfahren .................................................................................................................................5-38
Statusanzeigen und Betrieb der Netzphasen-Kontroll-Baukarte PCB1..................................................................5-40
Routinewartung der Brennerhöhensteuerung.........................................................................................................5-41
Auswechseln des Dichtungsbands an der höhenverstellung für X-Y-Maschinen ..........................................5-41
Motorantriebs-Baukarte der Brennerhöhensteuerung ............................................................................................5-45
Stromquelle der Brennerhöhensteuerung...............................................................................................................5-46
Steuer-Baukarte der Brennerhöhensteuerung........................................................................................................5-47
Vorbeugende Wartung ............................................................................................................................................5-49
Abschnitt 6 ERSATZTEILELISTE
Stromquelle...............................................................................................................................................................6-2
Äußere Frontplatte ...........................................................................................................................................6-2
Linke Seite innen..............................................................................................................................................6-3
Rechte Seite innen...........................................................................................................................................6-4
INHALT
viii HD4070 Betriebsanleitung
4
Baukarten und Verriegelungs-Schalter ............................................................................................................6-5
Eingangs-Ausgangs-Tafel ................................................................................................................................6-6
Steuerkasten: Ist mit Teilen für die 2-Brenner-Option abgebildet.....................................................................6-7
Kühlungssystem...............................................................................................................................................6-8
Zündkonsole ............................................................................................................................................................6-9
Gaskonsole – 1 von 2 .............................................................................................................................................6-10
Gaskonsole – 2 von 2 .............................................................................................................................................6-11
HD4070-Brenner.....................................................................................................................................................6-12
Verschleissteilauswahl............................................................................................................................................6-13
Verschleißteilsatz....................................................................................................................................................6-14
Abschaltventil-Baugruppe.......................................................................................................................................6-15
Empfohlene Ersatzteile...........................................................................................................................................6-15
Integrierte Command-Brennerhöhensteuerung ......................................................................................................6-17
Höhenverstellung für X-Y-Maschinen.............................................................................................................6-17
Brennerbefestigungsblock-BausÄtze für eie Höhenverstellung für X-Y-Maschinen.......................................6-18
Abschaltdose für die Höhenverstellung – option............................................................................................6-19
Ohmscher Kontaktdraht .................................................................................................................................6-20
Mindesteinheiten zum Austausch ...........................................................................................................................6-21
Abschnitt 7 VERDRAHTUNGS-DIAGRAMME ....................................................................................................7-1
Anhang A ANLAGENERDUNG
Anlagenerdungs-Anforderungen...............................................................................................................................a-1
Empfohlene Erdungskabelverlegung........................................................................................................................a-1
Stromquelle ......................................................................................................................................................a-1
Ausrüstungserdung..........................................................................................................................................a-1
Arbeitstischerdung ...........................................................................................................................................a-2
Anhang B BRENNERKÜHLMITTEL – DATENBLATT ZUR MATERIALSICHERHEIT........................................b1
Anhang C GASDRUCKREGLER .........................................................................................................................c-1
Anhang D SERVICE-BILDSCHIRM (NR. 18) STATUSTABELLE .......................................................................d-1
Anhang E COMMAND-BRENNERHÖHENSTEUERUNG UND CNC-SOFTWARE – ERGÄNZENDE
INFORMATIONEN ...............................................................................................................................e-1
Command- Brennerhöhensteuerung - Serielles Protokoll ........................................................................................e-2
Serielles CNC-Interface ............................................................................................................................................e-4
Anhang F PC-104-STAPELEINSCHUB: JUMPER-POSITIONEN .......................................................................f-1
HYPERTHERM Plasmasysteme 1-1
9/17/01
Abschnitt 1
SICHERHEIT
Inhalt:
Sicherheitsrelevante Informationen..........................................................................................................................1-2
Sicherheitsvorschriften einhalten .............................................................................................................................1-2
Gefahr Warnung Vorsicht ...................................................................................................................................1-2
Plasmaschneiden kann Brände und Explosionen verursachen ...............................................................................1-2
Brandverhütung, Explosionsverhütung............................................................................................................1-2
Explosionsgefahr Argon-Wasserstoff und Methan .........................................................................................1-2
Wasserstoff-Verpuffung beim Aluminium-Schneiden......................................................................................1-2
Elektrische Schläge sind lebensgefährlich...............................................................................................................1-3
Verhütung von elektrischen Schlägen..............................................................................................................1-3
Plasmaschneiden kann toxischen Schneidrauch erzeugen.....................................................................................1-3
Ein Plasmalichtbogen kann Verletzungen und Verbrennungen verursachen ...........................................................1-4
Kontaktstartbrenner.........................................................................................................................................1-4
Lichtbogenstrahlen können Augen und Haut verbrennen........................................................................................1-4
Augenschutz, Hautschutz, Schneidbereich.....................................................................................................1-4
Sichere Erdung.........................................................................................................................................................1-4
Werkstückkabel, Arbeitstisch , Netzeingang ...................................................................................................1-4
Sicherheit beim Umgang mit Gasdruckausrüstungen .............................................................................................1-5
Beschädigte Gasflaschen können explodieren........................................................................................................1-5
Lärm kann zu Gehörschäden führen ........................................................................................................................1-5
Störung von Herzschrittmachern und Hörgeräten ...................................................................................................1-5
Der Plasmalichtbogen kann gefrorene Rohre beschädigen.....................................................................................1-5
Warnschild................................................................................................................................................................1-6
SICHERHEIT
1-2 HYPERTHERM Plasmasysteme
12/15/99
SICHERHEITSRELEVANTE INFORMATIONEN
Die Symbole in diesem Abschnitt dienen zur Identifizierung von potentiellen Gefahren. Wenn ein Sicherheitssymbol in diesem Handbuch erscheint oder eine Maschine damit gekennzeichnet ist, die angegebenen Anweisungen strikt einhalten, um potentielle Verletzungsgefahren zu vermeiden.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN EINHALTEN
Alle Sicherheitshinweise in diesem Handbuch und die Warnschilder auf der Maschine durchlesen.
• Die Warnschilder auf der Maschine in gutem Zustand halten. Fehlende oder beschädigte Schilder sofort ersetzen.
• Die Bedienung der Maschine und die richtige Verwendung der Bedienungselemente erlernen. Die Maschine nicht von ungeschultem Personal bedienen lassen.
• Die Maschine stets in funktionstüchtigem Zustand halten. Unzulässige Modifikationen der Maschine können die Sicherheit und Nutzungsdauer der Maschine beeinträchtigen.
GEFAHR WARNUNG VORSICHT
Die Signalworte GEFAHR bzw. WARNUNG werden zusammen mit einem Sicherheitssymbol verwendet. GEFAHR identifiziert die größte Gefahr.
• Die Warnschilder GEFAHR bzw. WARNUNG an der Maschine befinden sich stets in der Nähe der jeweiligen Gefahrenstelle.
• Der Sicherheitshinweis WARNUNG ist den entsprechenden Anweisungen in diesem Handbuch vorangestellt, die bei Nichteinhaltung zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können.
• Der Sicherheitshinweis VORSICHT ist den entsprechenden Anweisungen in diesem Handbuch vorangestellt, die bei Nichteinhaltung zu Maschinenschäden führen können.
Brandverhütung
• Sicherstellen, daß im Arbeitsbereich sicher geschnitten werden kann. Einen Feuerlöscher in unmittelbarer Umgebung verfügbar halten.
• Alles brennbare Material im Umkreis von 10 m aus dem Schneidbereich entfernen.
• Heiße Metallteile abschrecken oder abkühlen lassen, bevor sie weiterverarbeitet werden oder mit brennbaren Materialien in Berührung kommen.
• Keine Behälter schneiden, die möglicherweise brennbare Materialien enthalten – sie müssen zuerst entleert und gründlich gereinigt werden.
• Vor dem Plasmaschneiden möglicherweise feuergefährliche Bereiche entlüften.
• Beim Schneiden mit Sauerstoff als Plasmagas ist eine Belüftungsanlage erforderlich.
Explosionsverhütung
• Die Plasmaschneidanlage nicht in Betrieb nehmen, wenn die Umgebungsluft explosiven Staub oder Gase enthält.
• Keine unter Druck stehenden Zylinder, Rohre oder geschlossene Behälter schneiden.
• Keine Behälter schneiden, in denen brennbare Materialien aufbewahrt wurden.
PLASMASCHNEIDEN KANN BRÄNDE UND EXPLOSIONEN VERURSACHEN
WARNUNG
Explosionsgefahr
Argon-Wasserstoff und Methan
Wasserstoff und Methan sind feuergefährliche Gase, die eine Explosionsgefahr darstellen. Flammen von Behältern und Schläuchen fernhalten, die Methan- oder Wasserstoff­Mischungen enthalten. Ebenso Flammen und Funken vom Brenner fernhalten, wenn Methan oder Argon-Wasserstoff als Plasmagas verwendet wird.
WARNUNG
Wasserstoff-Verpuffung beim
Aluminium-Schneiden
• Beim Unterwasserschneiden von Aluminium oder bei Wasserberührung der Aluminiumunterseite kann sich freies Wasserstoffgas unter dem Werkstück sammeln und während des Plasmaschneidbetriebes verpuffen.
• Einen Belüftungsverteiler am Boden des Wassertisches installieren, um die Gefahr einer Wasserstoff-Verpuffung zu beseitigen. Siehe Abschnitt „Anhang“ dieses Handbuches bezüglich Einzelheiten zum Belüftungsverteiler.
SICHERHEIT
HYPERTHERM Plasmasysteme 1-3
2/12/01
Das Berühren stromführender Teile kann tödliche elektrische Schläge oder schwere Verbrennungen verursachen.
• Der Betrieb der Plasmaanlage schließt einen elektrischen Schaltkreis zwischen Brenner und Werkstück. Das Werkstück und jegliche Teile, die mit dem Werkstück Kontakt haben, sind Bestandteil des elektrischen Schaltkreises.
• Brennerkörper, Werkstück oder Wasser im Wassertisch während des Betriebs der Plasmaanlage nicht berühren.
Verhütung von elektrischen Schlägen
Bei allen Hypertherm-Plasmaanlagen wird im Schneid­prozeß Hochspannung eingesetzt (200 bis 400 Volt Gleichstrom sind üblich). um den Plasmalichtbogen zu zünden. Folgende Sicherheitsmaßregeln beim Betrieb der Schneidanlage beachten:
• Isolier-Handschuhe und -Schuhe tragen und Körper und Kleidung trocken halten.
• Während der Bedienung der Plasmaanlage muß darauf geachtet werden, daß keine nassen Flächen – auf welche Weise auch immer – berührt werden.
• Die Isolierung vom Werkstück und Boden mit trockenen Isoliermatten oder -abdeckungen gewährleisten; diese müssen groß genug sein, um jeglichen Kontakt mit Werkstück oder Boden zu verhindern. Äußerst vorsichtig sein, wenn in einer Umgebung mit hohem Feuchtigkeitsanteil gearbeitet werden muß.
• Es ist ein Trennschalter mit ausreichend dimensionierten Sicherungen in der Nähe der Stromquelle anzubringen. Mit diesem Schalter kann die Anlage im Notfall von der Bedienperson schnell ausgeschaltet werden.
• Beim Schneiden am Wassertisch ist sicherzustellen, daß der Schutzleiter korrekt angeschlossen ist.
ELEKTRISCHE SCHLÄGE SIND LEBENSGEFÄHRLICH
• Diese Anlage entsprechend den Anweisungen der Betriebsanleitung und den nationalen und regionalen Vorschriften installieren und erden.
• Das Eingangsnetzkabel der Anlage häufig auf eventuelle Beschädigungen der Isolierung untersuchen. Beschädigte Kabel sofort ersetzen. Blanke Drähte sind
lebensgefährlich.
• Das Brenner-Schlauchpaket untersuchen und verschlissene oder beschädigte Kabel austauschen.
• Während des Schneidens dürfen das Werkstück und sich lösender Schneidabfall nicht aufgehoben werden. Während des Schneidvorgangs das Werkstück mit angeschlossenem Werkstückkabel am Platz oder auf der Werkbank lassen.
• Vor dem Prüfen, Reinigen oder Auswechseln von Brennerverschleißteilen den Hauptschalter ausschalten oder den Netzstecker der Stromquelle ziehen.
• Den Sicherheitsschalter am Gerät niemals umgehen oder außer Kraft setzen.
• Vor dem Abnehmen von Abdeckungen der Stromquelle oder der Anlage die Eingangsnetzspannung unterbrechen. Nach dem Unterbrechen der Netzspannung 5 Minuten lang warten, damit sich die Kondensatoren entladen.
• Die Plasmaanlage niemals mit abgenommener Stromquellen-Abdeckung in Betrieb nehmen. Ungeschützte Stromquellenanschlüsse stellen eine ernsthafte elektrische Gefahr dar.
• Bei der Installation von Netzeingangsanschlüssen zuerst den Schutzleiter anschließen.
• Hypertherm-Plasmaschneidanlagen dürfen nur mit den jeweiligen Hypertherm-Brennern verwendet werden. Keine anderen Brenner verwenden, da diese überhitzen können und eine Sicherheitsgefahr darstellen.
Plasmaschneiden kann toxische Dämpfe und Gase erzeugen, die zum Verbrauch von Sauerstoff führen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen können.
• Den Schneidbereich gut belüften oder ein zugelassenes Atmungsgerät mit Luftzufuhr verwenden.
• Nicht in der Nähe von Entfettungs-, Reinigungs- oder Sprüharbeiten schneiden. Die Dämpfe bestimmter chlorhaltiger Lösungsmittel zerfallen beim Kontakt mit UV-Strahlen und bilden Phosgengas.
• Metall, das mit toxischem Material beschichtet ist oder toxisches Material, wie z. B. Zink (bzw. Verzinkungen jeder Art), Blei, Cadmium oder Beryllium enthält, darf nur geschnitten werden, wenn der Schneidbereich gut
PLASMASCHNEIDEN KANN TOXISCHEN SCHNEIDRAUCH ERZEUGEN
belüftet ist oder die Bedienperson ein zugelassenes Atmungsgerät mit Luftzufuhr trägt. Diese Beschichtungen und andere Metalle, die diese chemischen Elemente enthalten, können beim Schneiden toxischen Schneidrauch erzeugen.
• Keine Behälter schneiden, die möglicherweise toxisches Material enthalten oder enthalten haben – sie müssen zuerst entleert und gründlich gereinigt werden.
• Dieses Produkt erzeugt beim Schweißen oder Schneiden Dämpfe bzw. Gase, die Chemikalien enthalten, welche im Staate Kalifornien dafür bekannt sind, Geburtsschäden und in einigen Fällen Krebs zu verursachen.
SICHERHEIT
1-4 HYPERTHERM Plasmasysteme
05/02
Sofortstartbrenner
Der Plasmalichtbogen wird sofort gezündet, nachdem der Brennerschalter betätigt wird.
EIN PLASMALICHTBOGEN KANN VERLETZUNGEN UND
VERBRENNUNGEN VERURSACHEN
Der Plasmalichtbogen kann Handschuhe und Haut schnell verbrennen.
• Von der Brennerspitze fernhalten.
• Metall aus dem Schneidbereich fernhalten.
• Den Brenner niemals auf Personen richten.
Augenschutz Die Strahlung des Plasmalichtbogens erzeugt starke sichtbare und unsichtbare (ultraviolette und infrarote) Strahlen, die Augen und Haut verbrennen können.
• Augenschutz entsprechend den zutreffenden nationalen und regionalen Vorschriften verwenden.
• Augenschutz (Sicherheitsbrillen mit Seitenschutz und ein Schweißschutzschild) mit entsprechend getönter Schweißglas-Stufe verwenden, um die Augen vor den Ultraviolett- und Infrarotstrahlen des Lichtbogens zu schützen.
Schweißglas-Stufe
Brennerstrom WS (USA) ISO 4850
Bis 100 A Nr. 8 Nr. 11 100-200 A Nr. 10 Nr. 11-12 200-400 A Nr. 12 Nr. 13 Über 400 A Nr. 14 Nr. 14
Hautschutz Schutzkleidung tragen, um die Haut vor UV­Strahlung, Funkenflug und heißem Metall zu schützen.
LICHTBOGENSTRAHLEN KÖNNEN AUGEN UND HAUT VERBRENNEN
• Schutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe und Kopfbedeckung tragen.
• Flammverzögerte Kleidung tragen, die eine vollständige Abdeckung bietet.
• Hosen ohne Umschläge tragen, so daß sich keine Funken oder Schlacken fangen können.
• Vor dem Schneiden jegliche Brennstoffe, wie z. B. Feuerzeuge oder Streichhölzer, aus den Taschen entfernen.
Schneidbereich Den Schneidbereich so gestalten, daß die Reflektion und Übertragung von ultraviolettem Licht reduziert wird:
• Wände und andere Oberflächen dunkel anstreichen, um die Reflektion zu verringern.
• Schutzabschirmungen und Sicherheitstrennwände installieren, um andere Personen vor grellen Schneidfunken und Blendlicht zu schützen.
• Andere Personen warnen, nicht in den Lichtbogen zu schauen. Plakate oder Schilder verwenden.
Werkstückkabel Das Werkstückkabel sicher am Werkstück oder Arbeitstisch anbringen, indem ein guter Metall-zu­Metall-Kontakt hergestellt wird. Das Kabel nicht an Teilen befestigen, die nach dem Schnitt abfallen.
Arbeitstisch Den Arbeitstisch gemäß den entsprechenden nationalen oder regionalen Erdungsrichtlinien an einen Schutzleiter anschließen.
SICHERE ERDUNG
Netzeingang
• Sicherstellen, daß das Schutzleiter des Netzkabels an den Schutzleiter im Verteilerkasten bzw. im Stecher angeschlossen ist.
• Ist bei der Installation der Plasmaanlage der Anschluß des Netzkabels an die Stromquelle erforderlich, sicherstellen, daß der Schutzleiter des Netzkabels den Vorschriften entsprechend angeschlossen ist.
• Den Schutzleiter des Netzkabels am Bolzen anbringen. Die Sicherungsmutter fest anziehen.
• Alle elektrischen Anschlüsse fest anziehen, um übermäßige Erhitzung zu vermeiden.
SICHERHEIT
HYPERTHERM Plasmasysteme 1-5
2/12/01
• Gasflaschenventile oder Druckregler nicht mit Öl oder Fett schmieren.
• Nur funktionstüchtige Gasflaschen, Druckregler, Schläuche und Anschlußstücke verwenden, die für die jeweilige Anwendung zugelassen sind.
• Alle Gasdruckbehälter und Zubehörteile in funktionstüchtigem Zustand halten.
• Alle Gasschläuche mit Beschilderungen und Farbcodierungen versehen, damit der Gastyp in jedem Schlauch eindeutig identifiziert werden kann. Dabei die entsprechenden nationalen und regionalen Codierungen zu Rate ziehen.
BESCHÄDIGTE GASFLASCHEN KÖNNEN EXPLODIEREN
SICHERHEIT BEIM UMGANG MIT GASDRUCKAUSRÜSTUNGEN
Gasflaschen enthalten unter hohem Druck stehendes Gas. Beschädigte Gasflaschen können explodieren.
• Gasdruckbehälter gemäß den entsprechenden nationalen und regionalen Sicherheitsbestimmungen einsetzen.
• Gasflaschen müssen immer aufrecht stehen und gegen Umfallen gesichert sein.
• Den Schutzventildeckel nur entfernen, wenn die Gasflasche eingesetzt oder vor dem Einsatz angeschlossen wird.
• Zwischen Gasflaschen und Plasmaanlage darf kein elektrischer Kontakt bestehen.
• Gasflaschen vor übermäßiger Hitze, Funken, Schlacke oder offenem Feuer schützen.
• Ein festgeklemmtes Gasventil niemals mit einem Hammer, einer Zange oder anderen Werkzeugen öffnen.
Der Geräuschpegel beim Schneiden oder Fugenhobeln kann über längere Zeit zu Gehörschäden führen.
• Bei Verwendung der Plasmaanlage stets einen angemessenen Gehörschutz tragen.
• Andere Personen vor der Lärmgefahr warnen.
LÄRM KANN ZU GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN
Die Funktion von Herzschrittmachern und Hörgeräten kann durch die Magnetfelder hoher Ströme gestört werden. Personen, die Herzschrittmacher oder Hörgeräte tragen, sollten sich vor Arbeiten in der Nähe von Plasmaschneid­anlagen, die Schneid- und Fugenhobelarbeiten ausführen, von ihrem Arzt beraten lassen.
Zur Minimierung von Gefahren durch Magnetfelder:
• Brenner-Schlauchpaket und Werkstückkabel auf einer Seite verlegen und vom Körper entfernt halten.
• Das Brenner-Schlauchpaket so nahe wie möglich am Werkstückkabel verlegen.
• Brenner-Schlauchpaket oder Werkstückkabel nicht um den Körper legen.
• So weit wie möglich von der Stromquelle entfernt bleiben.
STÖRUNG VON HERZSCHRITTMACHERN UND HÖRGERÄTEN
Gefrorene Rohre können bei dem Versuch, diese mit einem Plasmabrenner aufzutauen, beschädigt werden oder bersten.
DER PLASMALICHTBOGEN KANN GEFRORENE ROHRE BESCHÄDIGEN
SICHERHEIT
1-6 HYPERTHERM Plasmasysteme
2/12/01
Warnschild
Dieses Warnschild ist an der Stromquelle angebracht. Es ist sehr wichtig, daß der Bediener und Wartungsmechaniker die Bedeutung der beschriebenen Warnsymbole kennt. Die Numerierung der Beschreibung entspricht den Ziffern auf dem Schild.
1. Schneidfunken können Explosionen oder Brände verursachen.
1.1 Brennbares Material beim Schneiden fernhalten.
1.2 Einen Feuerlöscher verfügbar halten und eine zweite Person mit der Bedienung beauftragen.
1.3 Keine geschlossenen Behälter schneiden.
2. Der Plasmalichtbogen kann Verletzungen und Verbrennungen verursachen.
2.1 Vor dem Öffnen des Brenners die Stromzufuhr ausschalten.
2.2 Das Material nicht im Schneidbereich festhalten.
2.3 Komplette Schutzkleidung tragen.
3. Elektrischer Schlag durch schadhaften oder unsuchgemäß verwendeten Brenner – oder blanker Verkabelung ist lebens­gefärlich. Vor elektrischem Schlag schützen.
3.1 Isolier-Handschuhe tragen. Keine feuchten oder beschädigten Handschuhe tragen.
3.2 Isolierung vom Werkstück und Boden gewährleisten.
3.3 Vor Arbeiten an der Anlage das Netzkabel abziehen oder den Trennschalter ausschalten.
4. Einatmen von Schneidrauch ist gesundheitsschädlich.
4.1 Kopf von Dämpfen fernhalten.
4.2 Dämpfe durch Entlüftungs- oder Absaugsysteme entfernen.
4.3 Dämpfe durch einen Ventilator entfernen.
5. Lichtbogenstrahlen können die Augen verbrennen und Haut verletzen.
5.1 Kopfbedeckung und Schutzbrille tragen. Gehörschutz tragen und Kragenknopf schließen. Schweißschutzschild mit entsprechend getönter Schweißglas-Stufe verwenden. Komplette Schutzkleidung tragen.
6. Vor Arbeiten an der Anlage oder vor Schneidarbeiten die Bedienung der Anlage erlernen und die Betriebsanleitung lesen.
7. Die Warnschilder nicht entfernen, lackieren oder anderweitig abdecken.
HD4070 Betriebsanleitung 2-1
0
Abschnitt 2
SPEZIFIKATIONEN
Inhalt:
Anlagenbeschreibung ...............................................................................................................................................2-2
Allgemeines......................................................................................................................................................2-2
Stromquelle ......................................................................................................................................................2-2
Maschinenbrenner ...........................................................................................................................................2-2
Abschalt-Ventil-Baugruppe...............................................................................................................................2-3
Gaskonsole ......................................................................................................................................................2-3
Zündkonsole.....................................................................................................................................................2-3
Optionen...........................................................................................................................................................2-3
Spezifikationen .........................................................................................................................................................2-5
Gaserfordernisse für die Anlage.......................................................................................................................2-5
Stromquelle ......................................................................................................................................................2-6
Gaskonsolen-Baugruppe – 078085 .................................................................................................................2-8
Zündkonsolen-Baugruppe – 078088................................................................................................................2-9
Abschaltventil-Baugruppe – 129563 ..............................................................................................................2-10
Brennerspezifikationen...................................................................................................................................2-11
Höhenverstellung für X-Y Maschinen.............................................................................................................2-12
X-Y-Abschaltdose...........................................................................................................................................2-13
SPEZIFIKATIONEN
2-2 HD4070 Betriebsanleitung
1
Anlagenbeschreibung
Allgemeines
Die HD4070 ist eine vollautomatische 200-Ampere-Plasmaschneidanlage, die vom Bediener minimale Eingaben und Regelung erfordert. Der Bediener verwendet den HD4070-Berührungsbildschirm (oder die CNC) zur Eingabe des zu schneidenden Materials und der Dicke. Die HD4070-Anlage wählt und reguliert automatisch den erforderlichen Strom sowie das Gas zur Schnittoptimierung, einschließlich Amperezahl, Gas und Gasdurchflussrate.
Stromquelle
In der Stromquelle sind zwei 100-Ampere-, 15 kHz-Chopper untergebracht, die bis zu 200 A konstante Gleichstrom-Ausgangsleistung erzeugen. Die HD4070-Stromquelle liefert die Energie zum Schneiden von 12 mm dickem, unlegiertem Stahl bei bis zu 2515 mm/min.
Maschinenbrenner
Der Maschinenbrenner kann 12 mm dicken, unlegierten Stahl bei 2515 mm/min. schneiden. Die maximale Produktionsschneidekapazität des Brenners beträgt 19 mm bei HyDefinition- und 25 mm bei konventionellem Schneiden. Alle Schnitte müssen auf der Plattenoberfläche beginnen und enden, um die extra-lange Standzeit von Verschleißteilen zu gewährleisten.
4070.97
SPEZIFIKATIONEN
HD4070 Betriebsanleitung 2-3
3
Abschalt-Ventil-Baugruppe
Die Abschalt-Ventil-Baugruppe besteht aus 5 Magnetventilen, einem Verteilerblock und einem Verdrahtungs­Kabelbaum mit Anschlussklemme. Die Baugruppe hat ein Interface zum Maschinenbrenner, zur Zündkonsole und zur Gaskonsole.
Gaskonsole
Die Gaskonsole bearbeitet alle eingehenden Gase hinsichtlich Auswahl und Durchflussmenge und wird von der HD4070-Stromquelle gesteuert. Die Gaskonsole enthält Motorventile, Magnetventile, Absperrventile und Druckgeber, welche alle auf eine einzige Verteiler-Baugruppe montiert sind. Der Verteiler verringert Gasleckagen wesentlich, weil der Einsatz von flexiblem Schlauchmaterial ausscheidet. In der Gaskonsole sind außerdem 2 Relais-Baukarten und eine Steuer-Baukarte untergebracht.
Zündkonsole
Die Zündkonsole erzeugt ein Hochspannungs-, Hochfrequenz-Signal und verbindet es mit dem Kathoden-Kabel und dem Pilotlichtbogen-Kabel. Die Zündkonsole ist vollelektronisch, wodurch der Einsatz einer Funkenstrecken­Baugruppe ausscheidet.
Optionen
• 2-Brenner-Option – Die HD4070-Plasmaschneidanlage kann zwei Brenner von einer einzigen Stromquelle
und Gaskonsole aus unterstützen. Wenn ein Brenner zum Schneiden ausgewählt wurde, befindet sich der zweite Brenner im abgeschalteten Zustand. Dies erlaubt es dem Bediener, die Anlage für 2 verschiedene Prozesse zu konfigurieren (d. h. 100-Ampere-Verschleißteile sind an einem Brenner installiert und 200-Ampere-Verschleißteile am zweiten Brenner), und er kann somit den einen oder anderen Brenner am HD4070-Display (oder an der CNC) auswählen.
Anmerkung: Es muss ein Brenner-Aufnahmestecker verwendet werden, wenn ein Zweibrennersystem im
Einbrennermodus betrieben werden soll. Ein Einbrennermodus liegt vor, wenn ein Tisch mit Plattenmaterial beladen wird und das gesamte Schneiden und Markieren von nur einem Brenner durchgeführt wird. Ein Zweibrennermodus liegt vor, wenn der eine Brenner den einen Vorgang ausführt und der zweite Brenner einen weiteren Vorgang auf demselben Plattenmaterial ausführt.
Option der integrierten Command-Brennerhöhensteuerung – Die integrierte Command-Brennerhöhen­steuerung bietet alle Vorteile der automatisierten Leistungen der HD4070. Wenn der Bediener das zu schneidende Material und die Dicke auf dem HD4070-Berührungsbildschirm (oder der CNC) eingibt, passt die integrierte Command-Brennerhöhensteuerung die für den spezifischen Prozess erforderlichen Brennereinstellungen automatisch an, einschließlich der Lichtbogenspannungen, des Abstandes zwischen Brenner und Werkstück, der Anfangslochstechhöhe und der Lochstechverzögerungszeit, wobei während des Schneidens die Plasma-Lichtbogen-Spannung zur Steuerung des Abstandes zwischen Brenner und Werkstück verwendet wird. Der Anfangshöhensensorbetrieb wird durch Ohmsche Kontaktabtastung oder durch Kraftbeschränker-Blockiererkennung erreicht. Die HD4070-Stromquellen, die mit der Option einer integrierten Command-Brennerhöhensteuerung ausgerüstet sind, enthalten eine Brennerhöhensteuerungs­Motorantriebs-Baukarte, die Brennerhöhensteuerungs-Steuer-Baukarte und die Brennerhöhensteuerungs­Stromquelle, die für den Betrieb und die Steuerung der Brennerhöhenverstellung erforderlich ist.
• Höhenverstellung für X-Y-Maschinen (seite 2-12). Die Brennerhöhenverstellung positioniert einen Brennerkopf mit Hilfe des THC-Steuermoduls vertikal über dem Werkstück. Der maximale Hub der Station zwischen der oberen Endlage und den unteren Endschaltern beträgt 200 mm. Die Höhenverstellung wird von einem Schrittmotor angetrieben, der an einer Leitspindel angebracht ist. Ein Codierer dient zur IHS-Werkstückerkennung und zur Erkennung schwerer Fehler beim Normalbetrieb. Ein unterer Endschalter erfaßt die maximale Bewegung nach unten. Ein Endlagenschalter erfaßt, wenn
SPEZIFIKATIONEN
2-4 HD4070 Betriebsanleitung
0
sich der Heber in der höchsten Position befindet. Nach dem Einschaltvorgang wird eine bremse aktiviert, die die Bewegungssteuerung des Brenners ermöglicht. Im Wartungsmodus ist diese Bremse deaktiviert, um das unbeabsichtigte Bewegen des Brenners zu verhindern. Ein wahlweise erhältlicher Brennerfreigabe-Bausatz ist ebenfalls verfügbar.
• Kollisionschutz (optional seite 2-13). Der Kollisionschutz dient zum Schutz von Brenner, Heber und X-Y-Arbeitstisch. Der Brenner wird durch Druckluft an der z-Achse verriegelt. Diese Druckluft kann eingestellt werden, um die zur Auslösung der Freigabefunktion erforderliche Kraft zu verändern. Nach einem seitlichen Zusammenstoß wird die Verriegelung deaktiviert und der Brenner kann sich frei bewegen. Siehe seite 2-12 bezüglich der Abmessungen für die Brennermontage mit und ohne Freigabe­Option.
• Option Berührungsbildschirm – Das HD4070-Display besteht aus einem Berührungsbildschirm, der alle Anlagensteuerungs-Funktionen und Plasmaprozess-Informationen an einer einzigen Stelle bereitstellt. Die für den gewählten Prozess erforderlichen Brennerverschleißteile werden ebenso aufgelistet. Die Stromquelle kann in drei verschiedenen Konfigurationen bestellt werden:
ohne Display
in der Stromquelle installiertes Display
Display zur Installation an entfernter Stelle
Warnung: Die HD4070-Anlage kann nur einen Berührungsbildschirm unterstützen,
entweder vor Ort oder entfernt. Die Installation von Displays an beiden Orten an einer einzigen Anlage kann zu Fehlfunktionen oder Beschädigung führen.
Optionen (fortz.)
SPEZIFIKATIONEN
HD4070 Betriebsanleitung 2-5
3
Spezifikationen
Gaserfordernisse für die Anlage
Anforderungen an Gasqualität und Druck
Qualität Druck + 5% Durchflussmenge
Sauerstoff O
2
99,5% rein (es wird Flüssiggas empfohlen) 8,3 bar / 827 kPa 3780 l/h Sauber, trocken, ölfrei
Stickstoff N
2
99,99% rein (es wird Flüssiggas empfohlen) 8,3 bar / 827 kPa 4020 l/h
Sauber, trocken, ölfrei Luft Sauber, trocken, ölfrei 8,3 bar / 827 kPa 3960 l/h Methan CH
4
93% rein 8,3 bar / 827 kPa 5340 l/h Argon/Wasserstoff 99,995% rein (es wird Flüssiggas empfohlen) 8,3 bar / 827 kPa 3420 l/h
H5 (H5=5% Wasserstoff, 95% Argon)
Argon/Wasserstoff 99,995% rein (es wird Flüssiggas empfohlen) 8,3 bar / 827 kPa 4140 l/h
H35 (H35=35% Wasserstoff, 65% Argon)
*Kohlendioxid CO
2
99,5% rein 8,3 bar / 827 kPa 3180 l/h
unlegierter Stahl rostfreier Stahl Aluminium
Gasarten Plasma Sekundär Plasma Sekundär Plasma Sekundär Markierung N
2
N
2
H5 N
2
H5 N
2
30 A Schneiden O
2
O2und N
2
Luft Luft Luft Luft
70 A Schneiden O
2
O2und N
2
H35 und N
2
N
2
Luft CH4und N
2
100 A bis 200 A Schneiden O
2
O2und N
2
H35 und N
2
N
2
H35 und N
2
N
2
*
CO2wird momentan bei der HD4070 nicht eingesetzt, und daher ist die Installation der Gasleitung nicht erforderlich.
SPEZIFIKATIONEN
2-6 HD4070 Betriebsanleitung
1
Stromquelle
Allgemeines
Maximale Leerlaufspannung (U0) 311 V Gleichstrom Maximaler Ausgangsstrom (I2) 200 A Ausgangsspannung (U2) 85-200 V Gleichstrom Einschaltdauer (X) 100 % bei 40 kVa, 40° C Umgebungstemperaturen/Enschaltdauer Die Stromquellen arbeiten zwischen -10°C und +40°C) Stromfaktor (cosϕ) 0,98 bei 200 A DC-Ausgangsstrom Kühlung Gebläseluft (Klasse F)
Netzleistung (Netzspannung (U1) X Netzstrom (I1X 1.73)
200 V Wechselspannung, 3 Phasen, 50-60 Hz, 125 A 220 V Wechselspannung, 3 Phasen, 50-60 Hz, 113 A 240 V Wechselspannung, 3 Phasen, 60 Hz, 103 A 400 V Wechselspannung CE, 3 Phasen, 50-60 Hz, 62 A 440 V Wechselspannung, 3 Phasen, 50-60 Hz, 56 A 480 V Wechselspannung, 3 Phasen, 60 Hz, 52 A 600 V Wechselspannung, 3 Phasen, 60 Hz, 41 A
50.5"
1283 mm
39.4"
1001 mm
34.9"
886 mm
15.6"
396 mm
5"
127 mm
1068 lb
484.9 kg
24.25"
616 mm
34.4"
874 mm
4070.42
SPEZIFIKATIONEN
HD4070 Betriebsanleitung 2-7
0
Spannung Optionen
Stromquelle
480 V 240 V 400 V 200 V 440 V 220 V 600 V Display 1 THC 2 THC
Teilenummer 60 HZ 60 HZ 50-60 HZ 50-60 HZ 50-60 HZ 50-60 HZ 60 HZ
078087 X –––––– nnn 078101 X –––––– nXn 078102 X –––––– nnX 078103 X ––––––Xnn 078104 X ––––––XXn 078105 X ––––––XnX 078134 X –––––nnn 078147 X –––––nXn 078148 X –––––nnX 078149 X –––––Xnn 078150 X –––––XXn 078151 X –––––XnX 078089 ––X –––– nnn 078090 ––X –––– nXn 078091 ––X –––– nnX 078092 ––X ––––Xnn 078093 ––X ––––XXn 078094 ––X ––––XnX 078135 –––X –––nnn 078136 –––X –––nXn 078137 –––X –––nnX 078138 –––X –––Xnn 078139 –––X –––XXn 078140 –––X –––XnX 078095 ––––X –– nnn 078096 ––––X –– nXn 078097 ––––X –– nnX 078098 ––––X –– Xnn 078099 ––––X –– XXn 078100 ––––X –– XnX 078141 –––––X nnn 078142 –––––X nXn 078143 –––––X nnX 078144 –––––X Xnn 078145 –––––X XXn 078146 –––––X XnX 078106 ––––––X nnn 078107 ––––––XnXn 078108 ––––––XnnX 078109 ––––––XXnn 078110 ––––––XXXn 078111 ––––––XXnX
94 lb
42.7 kg
11.625"
295 mm
18.75"
476 mm
24.75"
629 mm
1/4-20
22.75" / 578 mm
17.0"
432 mm
4070.20A
SPEZIFIKATIONEN
2-8 HD4070 Betriebsanleitung
0
Gaskonsolen-Baugruppe – 078085
Die Gaskonsole ist in der Nähe des Schneidtisches aufzustellen. Es sollte genügend Raum zur Öffnung des Deckels für Servicezwecke gelassen werden.
Entlüftungsluft wird durch die Lüfter auf beiden Seiten eingezogen und durch die Vorderseite der Einheit ausgelassen.
Der maximale Abstand zur Stromquelle sollte 46 m nicht überschreiten.
Der maximale Abstand zur Abschaltventil-Baugruppe sollte 12 m nicht überschreiten.
4070.19A
0
0
1.25" / 32 mm
11.0" 279 mm
9.75" 248 mm
0.28"
7 mm
1.25" 32 mm
10.63" / 270 mm
4070.21
6.25"
159 mm
11.25"
286 mm
12"
305 mm
20.5 lb
9.3 kg
Horizontal Mounting
Vertical Mounting
Zündkonsolen-Baugruppe – 078088
Die Zündkonsole in einer Entfernung von bis zu 4,5 m zur Brennerhöhenverstellungsstation zu montieren. Es ist genügend Raum zur Abnahme des Oberteils zu Servicezwecken zu berücksichtigen.
Die Zündkonsole darf in horizontaler oder vertikaler Stellung montiert werden, wie unten gezeigt.
SPEZIFIKATIONEN
HD4070 Betriebsanleitung 2-9
0
Vertikale InstallationHorizontale Installation
SPEZIFIKATIONEN
2-10 HD4070 Betriebsanleitung
0
Abschaltventil-Baugruppe – 129563
Die Abschaltventil-Baugruppe ist in einer Entfernung von bis zu 1,5 m zur Brennerhöhenverstellungsstation zu montieren.
4070.18A
A
A
A - A
6.18"
157 mm
1.18"
30 mm
0.187"
4.7 mm
0.75"
19 mm
6.5"
165 mm
3" 76 mm
2.75" 70 mm
2.5 lb
1.1 kg
SPEZIFIKATIONEN
HD4070 Betriebsanleitung 2-11
1.1
Brennerspezifikationen
4 ft / 1.2 m
14.7 lb
6.7 kg
15 ft / 4.5 m
10.86"
(276 mm)
2"
(51 mm)
(89 mm)
3.5"
2.25"
(57 mm)
1.05" (27
mm)
0.9 kg
2 lb
4.65"
(118 mm)
1.88"
(48 mm)
1.98"
(50 mm)
4070.44
SPEZIFIKATIONEN
2-12 HD4070 Betriebsanleitung
3
Höhenverstellung für X-Y Maschinen
Elektrische Anforderungen
Motor..............................................................................................+ 2,48 VDC, zweiphasig (3,3 A per Phase)
Endschalter ....................................................................................+ 24 VDC
Höhenverstellung-Steuerfunktionen
Motor..............................................................................................Schritt
Motorantrieb...................................................................................Schritt, konstanter Abkippstrom
Höhenverstellungs-Rückkopplung .................................................Codiereinrichtung
Höhenverstellung-Endschalter.......................................................keiner, Hochziehposition über Menü eingestellt
Max. Z-Achsen-Geschwindigkeit....................................................508 cm/min
Max. Z-Achsen-Hub .......................................................................203 mm
Brennermontage-Abmessungen
Ohne
Abknickvorrichtung
Mit Abknickvorrichtung
21.8"
(554 mm)
2.8"
(71 mm)
THC.66a
18 lb
(8.2 kg)
5"
(127 mm)
4.67" 119 mm
5.78" 164 mm
SPEZIFIKATIONEN
HD4070 Betriebsanleitung 2-13
0
Höhenverstellung für X-Y-Maschinen-Option
X-Y-Abschaltdose
Elektrische Anforderungen
Druckwächter .................................................................................CNC-Notschalter-Betriebsspannung
Abschaltdose-Steuerfunktion
Druckluft.........................................................................................max. 6,9 bar
Größe
Abschaltdosebreite.........................................................................97 mm
Abschaltdosehöhe (Dicke) .............................................................57 mm
Höhe Druckregler...........................................................................179 mm
Breite Druckregler ..........................................................................40 mm
Tiefe Druckregler
(vom Manometer bis nach hinten)..................................................79 mm
Gewicht
Abschaltdoseeinheit.......................................................................0,86 kg
Luftfilter/-regler...............................................................................0,45 kg
Druckwächter
Abschaltdose
Drucklufteinlaß
Luftfilter/-regler
HD4070 Betriebsanleitung 3-1
6
Abschnitt 3
INBETRIEBNAHME
Inhalt:
Nach erhalt ...............................................................................................................................................................3-2
Reklamationen..........................................................................................................................................................3-2
Anforderungen der inbetriebnahme ..........................................................................................................................3-2
Gasanforderungen....................................................................................................................................................3-2
Anforderungen an das Brenner-Kühlmittel ...............................................................................................................3-3
Erfordernisse zur Wasserreinheit für die Kühlmittelmischung ..................................................................................3-4
Lärmpegel.................................................................................................................................................................3-4
Brenner-Höhenverstellungs-Anforderungen .............................................................................................................3-4
Aufstellung der Anlagenkomponenten......................................................................................................................3-5
HD4070-Installation – Grundlegende Erfordernisse .................................................................................................3-6
Aufstellen der Anlagenkomponenten ...............................................................................................................3-7
Vom Kunden beigestellte Kabel und Schläuche ..............................................................................................3-7
Installation der Kabel und Schläuche...............................................................................................................3-7
Option Entferntes Display ................................................................................................................................3-7
Aufstellung der Stromquelle .............................................................................................................................3-8
Aufstellung der Gaskonsolen-Baugruppe ........................................................................................................3-9
Montage der Zündkonsolen-Baugruppe.........................................................................................................3-10
Installation der Abschaltventil-Baugruppe ......................................................................................................3-11
Erdungs-Anforderungen .........................................................................................................................................3-12
Gaszuleitungen.......................................................................................................................................................3-13
Verbindung der Zufuhrgase............................................................................................................................3-13
Netzstrom-Anforderungen ......................................................................................................................................3-14
Allgemeines....................................................................................................................................................3-14
Netz-Trenn-Schalter.......................................................................................................................................3-14
Netzkabel .......................................................................................................................................................3-14
Netzversorgungsanschluß .............................................................................................................................3-15
Installation der Stromquelle an die Gaskonsole und die CNC-Kabel .....................................................................3-16
Signalkabel – von der Stromquelle zur Gaskonsole ......................................................................................3-17
Netzkabel – von der Stromquelle zur Gaskonsole .........................................................................................3-17
CNC-Interface-Kabel – von der Stromquelle zur CNC...................................................................................3-18
Installation des Kabels für das entfernte Display....................................................................................................3-20
Entferntes Display ..........................................................................................................................................3-20
Signalkabel – von der Stromquelle zum entfernten Display...........................................................................3-20
Schutzleiter ....................................................................................................................................................3-20
Display-Montageabmessungen......................................................................................................................3-21
INBETRIEBNAHME
0
3-2 HD4070 Betriebsanleitung
Nach Erhalt
• Überprüfen Sie, ob Sie alle Anlagenkomponenten zu Ihrem Auftrag erhalten haben. Setzen Sie sich mit Ihrem Lieferanten in Verbindung, wenn Positionen fehlen.
• Untersuchen Sie die Anlagenkomponenten auf physikalische Schäden, die während des Transportes entstanden sein können. Wenn es den Nachweis für einen Schaden gibt, siehe Beanstandungen. Bei allen Kommunikationen bezüglich Beanstandungen muss die Modellnummer und die Seriennummer, die sich auf der Rückseite der Stromquelle befinden, angegeben werden.
Reklamationen
Schadenersatzansprüche für Transportschäden – Wenn das Gerät während des Transports beschädigt wurde,
müssen Sie einen Schadenersatzantrag bei der Speditionsfirma einreichen. Auf Anforderung sendet Ihnen Hypertherm eine Kopie des Frachtbriefes zu. Wenn Sie weitere Unterstützung benötigen, rufen Sie bitte unseren Kundendienst an (die Telefonnummer finden Sie vorne in dieser Betriebsanleitung), oder wenden Sie sich an Ihren Hypertherm-Händler.
Schadenersatzansprüche für defekte oder fehlende Waren – Sollte eine Ware defekt oder nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich an Ihren Hypertherm-Händler. Wenn Sie weitere Unterstützung benötigen, rufen Sie bitte unseren Kundendienst an (die Telefonnummer finden Sie vorne in dieser Betriebsanleitung), oder wenden Sie sich an Ihren Hypertherm-Händler.
Anforderungen der inbetriebnahme
Alle Installations- und Wartungsarbeiten an Elektro- und Leitungssystemen müssen unter Einhaltung der nationalen und örtlichen Vorschriften erfolgen. Diese Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fach Personal durchgeführt werden.
Bei technischen Problemen mit dieser Plasmaschneidanlage wenden Sie sich bitte an Ihren Hypertherm­Vertragshändler oder an den Hypertherm-Service, Europäische Technische Zentrale, Telefonnummer +00 800 49 73 7843 (Gebührenfrei in Europa), oder +31 186 659494.
Gasanforderungen
Alle Gase und Gasversorgungsregler für die Anlage sind vom Kunden zu stellen. Einen hochwertigen zweistufigen Druckregler innerhalb von 3 m zur Gaskonsole installieren. Siehe Anhang C bzgl. Empfehlungen für Gasdruckregler. Spezifikationen für Gas und Durchfluss sind in Abschnitt 2 enthalten.
Vorsicht: Gaszufuhrdrücke, die nicht innerhalb der in Abschnitt 2 dargelegten Parameter
liegen, können schlechte Schnittqualität, kurze Haltbarkeit der Verschleißteile und Schwierigkeiten beim Betrieb verursachen.
Wenn das Reinheitsniveau des Gases zu niedrig ist oder die Zufuhrschläuche oder -anschlüsse undicht sind:
• kann die Standzeit der Verschleißteile verkürzt werden
• können sich die Schneidgeschwindigkeiten verringern
• kann sich die Schneidqualität verschlechtern
• kann sich die Fähigkeit zum Schneiden bestimmter Dicken verringern
INBETRIEBNAHME
7
HD4070 Betriebsanleitung 3-3
Anforderungen an das Brenner-Kühlmittel
Der Wasserkühler wird ohne Kühlmittel im Tank geliefert. Hypertherm empfiehlt eine Mischung aus 30 % Propylen­Glykol, 69,9 % vollentsalztes Wasser und 0,1 % Benzotriazol. Diese Mischung ist gefrierbeständig bis -12 °C und enthält einen Korrosionshemmer (Benzotriazol) zum Schutz der Kupferoberflächen im Kühlmittel-Kreislauf. Diese Mischung ist im 3,8 Liter Kanister unter 028872 erhältlich. 100% iges Propylenglykol ist unter Bestellnummer 028873 erhältlich.
Vorsicht: Bei Betriebstemperaturen, die niedriger als -10 °C liegen, ist der Prozentsatz des
Propylenglykols zu erhöhen. Nichtbeachtung kann zu gerissenem Brennerkopf, geplatzten Schläuchen oder anderen Schäden am Brenner-Kühlungssystem durch gefrorenes Kühlmittel führen.
Siehe Anhang B, um zu bestimmen, ob für Ihre Anwendung eine stärkere Lösung aus Propylenglykol:reinem Wasser erforderlich ist.
Es sind die nachfolgenden Warnungen und Vorsichtshinweise zu beachten. Siehe Anhang bezüglich Sicherheitsdaten, Behandlung und Lagerung von Propylenglykol und Benzotriazol.
WARNUNG
KÜHLMITTEL REIZT HAUT UND AUGEN UND KANN BEI EINNAHME
GESUNDHEITSSCHÄDLICH ODER TÖDLICH SEIN
Propylenglykol und Benzotriazole reizt Haut und Augen und das Einnehmen ist gesundheits­schädlich oder gar tödlich. Nach Kontakt Haut oder Augen mit Wasser spülen. Nach Einnahme Wasser trinken und sofort Arzt rufen. Kein Erbrechen herbeiführen.
Vorsicht: Für die Kühlmittel-Mischung nur Propylenglykol verwenden. Kein
Kraftfahrzeug-Frostschutzmittel anstelle von Propylenglykol verwenden um Schaden im Brenner-Kühlsystem zu verhindern.
Vorsicht: Für die Kühlmittelmischung ist immer entsalztes Wasser zu verwenden, um
Korrosion im Brenner-Kühlsystem vorzubeugen. Siehe
Wasserreinheitsanforderungen.
Vorsicht
Hypertherm-Kühlmittel (028872) verwenden, um das Risiko einer Beschädigung durch Gefrieren zu verringern und um Korrosion langfristig vorzubeugen.
INBETRIEBNAHME
0
3-4 HD4070 Betriebsanleitung
Erfordernisse zur Wasserreinheit für die Kühlmittelmischung
Die Aufrechterhaltung eines niedrigen Kalziumkarbonatniveaus ist für die ordnungsgemäße Leistung von Brenner und den Komponenten im Kühlkreislauf entscheidend. Die Wasserreinheit sollte den in der nachfolgenden Tabelle definierten Erfordernissen entsprechen, wenn man Hypertherm-Kühlmittel (Teilenummer 028873 – 100 % Propylenglykol) mit Wasser mischt, um eine entsprechende Kühlmittelmischung zu erzeugen.
Anmerkung: Wenn die Wasserreinheit die Maximalwerte übersteigt, können Mineralienablagerungen im
gesamten Kreislauf auftreten. Liegt dieWasserreinheit unterhalb der Minimalwerte, könnten wasserlösliche Stoffe in das Kühlmittel eingeschwemmt werden.
Lärmpegel
Diese Plasmaanlage kann einen Lärmpegel verursachen, der für den Bediener und Personen in der Nähe des Schneidtisches schädlich ist. Siehe Lärmschutz im Abschnitt Sicherheit.
Wasserreinheits-Meßmethoden
Elektrische Elektrischer Grad Wasserhärte Wasserreinheit Leitfähigkeit Widerstand Gelöste Stoffe (pro Gallone)
µS/cm bei 25 °C MOhm/cm bei 25 °C (ppm von NaCl) (gpg von CaCO2)
Reines Wasser (nur für Referenz) 0,055 18,3 0 0
Maximale Reinheit 0,5 2 0,206 0,010
Mindestreinheit 18 0,054 8,5 0,43
Max. Trinkwasser (nur für Referenz) 1000 0,001 495 25
Brenner-Höhenverstellungs-Anforderungen
Die HD4070-Anlage benötigt eine qualitativ hochwertige, motorisierte Brenner-Höhenverstellung mit genügend vertikalem Vorschub für alle Einstellungs- und Schneiddicken-Anforderungen. Die Höhenverstellung muß 203 mm vertikalen Vorschub gewährleisten. Hypertherm empfiehlt eine Höhenverstellung mit 5080 mm/min vertikalem Vorschub in 0,25 mm-Schritten bzw. stufenlos. Ohne Ansteuerung darf sich die Höhe nicht verändern (driften).
INBETRIEBNAHME
0
HD4070 Betriebsanleitung 3-5
Aufstellung der Anlagenkomponenten
• Alle Anlagenkomponenten sind vor der Herstellung der elektrischen, Gas- und Interface-Verbindungen in ihrer Position aufzustellen. Hierfür ist das Diagramm auf der nachfolgenden Seite mit einer Leitschnur zur Platzierung der Komponenten zu verwenden.
• Alle Anlagenkomponenten sind an Erde zu legen. Für Einzelheiten siehe Erdungserfordernisse in diesem Abschnitt.
• Zur Vermeidung von Leckagen in der Anlage sind alle Gas- und Wasseranschlüsse gemäß den folgenden Spezifikationen anzuziehen:
Drehkraftspezifikation
Gas- bzw. Wasserschlauchgröße lbf-in lbf-ft N-m
bis zu 10 mm (3/8") 75-85 6,25-7 8,6-9,8
12 mm 1/2") 360-480 30-40 41,5-55
2WRENCHES
INBETRIEBNAHME
0
3-6 HD4070 Betriebsanleitung
HD4070-Installation – Grundlegende Erfordernisse
A2
7
1
3
5
4
8
9
5
5
2
6
A1
5
10
4070.99B
INBETRIEBNAHME
1
HD4070 Betriebsanleitung 3-7
Aufstellen der Anlagenkomponenten:
Stromquelle; siehe Seite 3-8.
Gaskonsole; siehe Seite 3-9.
Zündkonsole; siehe Seite 3-10.
Abschalt-Ventil-Baugruppe; siehe Seite 3-11.
Vom Kunden beigestellte Kabel und Schläuche:
Schutzleiterkabel; siehe Seite 3-12.
Installationen der Gaszufuhr; siehe Seite 3-13.
Netzkabel; siehe Seite 3-14/15.
Installation der Kabel und Schläuche:
Gaskonsolen-Signalkabel; siehe Seite 3-16.
Gaskonsolen-Netzkabel; siehe Seite 3-16.
CNC-Interface-Kabel; siehe Seite 3-16.
Option Entferntes Display:
Entferntes Display; siehe Seite 3-20.
Kabel des entfernten Displays; siehe Seite 3-20.
Schutzleiterdraht; siehe Seite 3-20.
Montageabmessungen des entfernten Displays; siehe Seite 3-21.
ANMERKUNG: Die Anleitung zur Installation des Brenners und der verbleibenden Leitungen und
Schläuche wird in den nachfolgend aufgelisteten Abschnitten gegeben.
1-Brennersysteme Abschnitt 3A
2-Brennersysteme Abschnitt 3B
11
10
9
8
76543
2
1
A3
A1
A2
INBETRIEBNAHME
0
3-8 HD4070 Betriebsanleitung
Aufstellung der Stromquelle
1
WARNUNG
STROMSCHLAG IST LEBENSGEFÄHRLICH
Vor dem Transportieren oder Positionieren der Stromquellen sind alle elektrischen Anschlüsse zu entfernen, um Personen- und Sachschaden zu vermeiden.
Die Stromquelle kann per Gabelstapler transportiert werden, jedoch müssen die Gabeln genügend lang sein, dass sie sich über Gesamtlänge ihrer Grundfläche ausdehnen. Beim Anheben mit den Gabeln ist Vorsicht geboten, um die Unterseite der Stromquelle nicht zu beschädigen.
Plazieren Sie die Stromquellen in einem Bereich, der frei von übermäßiger Feuchtigkeit ist, eine gute Belüftung hat und relativ sauber ist. Genügend Raum an den Seiten und an der Rückseite der Stromquelle zu Servicezwecken freilassen.
Kühlluft wird von einem Lüfter durch das Gitter an der Vorderseite der Stromquelle angesaugt und an der Rückseite ausgestoßen. Es dürfen außer dem Filter an der Stromquellen Vorderwand keine weiteren Filtriereinrichtungen auf den Lufteinzugsstellen angebracht werden. Dies würde die Kühlwirksamkeit reduzieren und die GARANTIEANSPRÜCHE UNGÜLTIG MACHEN.
4070.25
4070.20
INBETRIEBNAHME
0
HD4070 Betriebsanleitung 3-9
Aufstellung der Gaskonsolen-Baugruppe
Gaskonsole in der Nähe des Schneidtisches aufstellen. Genügend Raum zur Öffnung des aufklappbaren Oberteils zu Servicezwecken freilassen. Die bevorzugte Ausrichtung wird in der Abbildung unten gezeigt. Die maximale Kabellänge zwischen Stromquelle und Gaskonsole beträgt 45 m. Die maximale Kabel- und Schlauchlänge zwischen Gaskonsole und Zündkonsole sowie Abschaltventil-Baugruppe beträgt 30 m.
Die Luft für die Belüftung wird durch die Lüfter auf beiden Seiten eingezogen und an der Vorderseite der Einheit herausgelassen. Die Lüfter kühlen die Konsole und blasen jegliche Gasansammlungen aus dem Gehäuse.
2
Bevorzugte Ausrichtung
der Gaskonsole
22.75" (578 mm)
1/4-20
17.0"
(432 mm)
4070.22
INBETRIEBNAHME
0
3-10 HD4070 Betriebsanleitung
Montage der Zündkonsolen-Baugruppe
Zündkonsole auf dem Portal (Brücke) montieren. Genügend Raum zum Abnehmen des Oberteils zu Servicezwecken freilassen. Die maximale Leitungslänge zwischen Zündkonsole und Brenner beträgt 4,5 m.
Zündkonsole horizontal montieren, oder wie unten gezeigt in vertikaler Stellung.
2-Brenner-Systeme: Für die 2-Brenner-Anlage sind 2 Zündkonsolen erforderlich.
3
Vertikale Installation
Horizontale Installation
4070.19
0
0
1.25" (32 mm)
10.63" (270 mm)
1.25" (32 mm)
0.28"
(7 mm)
9.75"
11.0" (279 mm)
4070.21
(248 mm)
INBETRIEBNAHME
0
HD4070 Betriebsanleitung 3-11
Installation der Abschaltventil-Baugruppe
Die Abschaltventil-Baugruppe ist in der Nähe der Brennerhöhenverstellungsstation zu montieren. Die maximale Länge der Gasschläuche zwischen Abschaltventil-Baugruppe und Brenner beträgt 1,2 m.
2-Brenner-Systeme: Für die 2-Brenner-Anlage sind 2 Abschaltventil-Baugruppen erforderlich.
4
4070.18
4070.17
A
A
A-A
6.18"
(157 mm)
1.18"
(30 mm)
0.187"
(4.7 mm)
0.75"
(19 mm)
INBETRIEBNAHME
2.1
3-12 HD4070 Betriebsanleitung
Erdungs-Anforderungen
Die richtige Erdung ist für die Sicherheit von Personen und zum Verhindern von Hochfrequenz-Störungsemissionen äußerst wichtig. Siehe Erdungssicherheit in Abschnitt 1 und Anhang A bezüglich der Anlagen-Erdungserfordernisse.
Arbeitstisch an einen qualitativ hochwertigen Schutzleiter anschließen, der nicht weiter als 6 m vom Tisch entfernt ist. Eine geeignete Schutzleitung besteht aus einer Vollkupferstange von mindestens 13 mm Durchmesser, die bis zu einer Tiefe von mindestens 2,5 m, unterhalb des permantenten Feuchtigkeitsspiegels, in die Erde getrieben wird. Es ist sicherzustellen, dass jegliche Schutzleiterverbindungen fest sind, um ein übermäßiges Aufheizen zu vermeiden. Es sind die nationalen und örtlichen Elektrizitätsrichtlinien hinsichtlich deren Einhaltung und für zusätzliche Informationen zu Rate zu ziehen.
Alle HD4070-Anlagenkomponenten an Erde legen. Es ist mindestens ein Draht von 8 AWG (10 mm2) zu verwenden, der von jeder Komponente aus an die Arbeitstischerdung anzuschließen ist.
5
Gaskonsole
Zündkonsole
Abschalt-Ventil
4070.51
4070.14
INBETRIEBNAHME
1
HD4070 Betriebsanleitung 3-13
Gaszuleitungen
Eine feste Kupferinstallation oder geeigneter flexibler Schlauch darf für sämtliche Gaszufuhren verwendet werden. Es darf kein Stahl- oder Aluminiumrohr eingesetzt werden.
Nach der Installation ist die gesamte Anlage unter Druck zu setzen und auf Undichtigkeiten zu überprüfen. Die empfohlenen Schlauchdurchmesser sind 9,5 mm für Längen unter 23 m und 12,5 mm für über 23 m.
Für Systeme mit flexiblen Schläuchen einen Schlauchtyp auswählen, der für inerte Gase (Luft, Stickstoff oder Argon-Wasserstoff) geeignet ist.
6
Verbindung der Zufuhrgase
Zufuhrgase mit der HD4070-Gaskonsole verbinden. Die Brennerleitungen müssen bei Gaswechsel entleert werden.
WARNUNG
BEIM SCHNEIDEN MIT SAUERSTOFF BESTEHT BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR
Beim Schneiden mit Sauerstoff als Plasmagas kann durch die Sauerstoff-angereicherte Atmosphäre, die hierbei entsteht, erhöhte Brandgefahr verursacht werden. Als Vorsichtsmaßnahme empfiehlt Hypertherm beim Schneiden mit Sauerstoff die Installation eines Abluftsystems.
Anschluss Größe Luft 9/16 – 18 #6 O
2
9/16 – 18, Rechtsgewinde, (Sauerstoff) “B”
CO2und N
2
5/8 – 18, Rechtsgewinde, innen (Inertgas) “B”
H35, H5 und 9/16 – 18 Linksgewinde, CH
4
(Brenngas)“B”
Bei der Konfiguration von Gaskonsole und Zufuhrgasen ist sicherzustellen, dass alle Schläuche, Schlauchverbindungen und Anschlüsse für den Einsatz mit Sauerstoff, Argon-Wasserstoff und Methan akzeptiert werden können. Die Installation hat gemäß den örtlichen und nationalen Regeln zu erfolgen.
Anmerkung: Beim Schneiden mit Sauerstoff als Plasmagas muß Stickstoff ebenfalls an der
Gaskonsole angeschlossen sein, um bei den Vorströmungs- und Betriebs­Durchflußbedingungen korrekte Sauerstoff/Stickstoff-Mischungen zu erreichen.
2
6
Inlet Gases
H35 AIRCO2H5 CH4 O2 N2
4070.12
INBETRIEBNAHME
1
3-14 HD4070 Betriebsanleitung
Netz-Trenn-Schalter
Der Netz-Trenn-Schalter dient der Unterbrechung (Isolierung) der Netzversorgung. Der Schalter ist für den Bediener leicht erreichbar an einer Wand in der Nähe der Stromquelle anzubringen. Der Netz-Trenn-Schalter ist von qualifiziertem Personal entsprechend den nationalen und örtlichen Richtlinien zu installieren.
Der Schalter muß:
in AUS-Stellung die elektrische Anlage isolieren und alle stromführenden Teile von der Netzversorgung trennen,
eine eindeutige Markierung der AUS- und EIN-Stellung haben, und zwar mit O (AUS) und I (EIN),
einen externen Bedienergriff haben, der in AUS-Stellung abgeschlossen werden kann,
einen strombetriebenen Mechanismus enthalten, der als Notstop fungiert,
mit trägen Schmelzsicherungen installiert sein, um einen korrekten Unterbrechungsgrad (siehe obige Tabelle) zu gewährleisten.
Empfohlene
Netz- Netzstrom träge Schmelz-
spannung Phase bei 40 kVA Ausgang Sicherung Kabelstärke (AWG)
200 VAC 3 125 A 150 A (*Siehe Anmerkung unten) 220 VAC 3 113 A 150 A 2 AWG 240 VAC 3 103 A 125 A 4 AWG 400 VAC 3 62 A 80 A 6 AWG 440 VAC 3 56 A 70 A 6 AWG 480 VAC 3 52 A 70 A 6 AWG 600 VAC 3 41 A 50 A 8 AWG
Netzstrom-Anforderungen
Allgemeines
Alle Schalter, trägen Sicherungen und Stromkabel sind vom Kunden beizustellen und müssen entsprechend den in den nationalen oder örtlichen Richtlinien für Elektrizität gemachten Angaben ausgewählt werden. Die Installation muss von einem lizenzierten Elektriker vorgenommen werden. Es ist ein separater Primär­Hauptschalter für die Stromquelle zu verwenden.
7
Netzkabel
Die Kabelstärken sind vom Abstand zwischen Steckdose und Hauptschalttafel abhängig. Die empfohlenen Kabelstärken in der obigen Tabelle wurden dem 1990er Handbuch für U.S. National Electric Code (US­Elektroinstallationsvorschriften), Tabelle 310.16 entnommen. Ein 4-Leiter-Netzkabel (3 Leiter mit Schutzleiter) mit einem Leitertemperaturbereich von 60° C oder 90° C verwenden. Die Installationen sind von qualifiziertem Personal auszuführen.
FUSE
*Anmerkung: Es ist ein auf 90 °C ausgelegter Draht vom Typ 2 AWG zu verwenden, statt eines gleichwertigen
Kabels (1 AWG) mit größerem Durchmesser, das auf 60 °C ausgelegt ist.
SWITCH BOX
INBETRIEBNAHME
1
HD4070 Betriebsanleitung 3-15
Netzversorgungsanschluß
Anmerkung: Zur einfachen Installation das Haupt-Netzkabel erst dann installieren, wenn die
Brennerhöhensteuerungs-Kabel installiert worden sind.
1. Das Netzkabel durch die Zugentlastung an der Rückseite der Stromquelle einführen.
2. Schutzleiter-Kabel (PE) wie unten gezeigt an die GND-Klemme von TB1 anschließen.
3. Netzkabel wie unten gezeigt an die Klemmen von TB1 anschließen.
4. Nachprüfen, ob der Hauptschalter in AUS-Stellung ist und für die verbleibende Installationsdauer der
HD4070-Anlage auch in AUS-Stellung bleibt.
5. Die Netzleiter entsprechend den nationalen und örtlichen Vorschriften an den Netztrennschalter anschließen.
L1 = Schwarz L2 = Weiß L3 = Rot GND = Grün/Schutzleiter-Abschirmung
WARNUNG
STROMSCHLAG IST LEBENSGEFÄHRLICH
Der Hauptnetzschalter muß in AUS-Stellung sein, bevor Netzkabelanschlüsse vorgenommen werden.
Haupt-
schalter
Netzkabel
TB1
L1
L2
L3
GND
4070.02
INBETRIEBNAHME
1.1
3-16 HD4070 Betriebsanleitung
Installation der Stromquelle an die Gaskonsole und die CNC-Kabel
Installationshinweise
Alle Enden der Kabel mit der Identifizierungsnummer markieren.
Steckerverbindung
(Stifte)
An die CNC anschließen
1
1X5
Gas Console
4070.08
Slave
1X1
1X2
CNC Interface
1X3
Gas Console
Display
1X4
2
8
Signal
3X2
9
IGN CSL 2
3X4
8
IGN CSL 1
3X3
10
9
10
Input Power
3X1
4070.09
INBETRIEBNAHME
0
HD4070 Betriebsanleitung 3-17
Signalkabel – von der Stromquelle zur Gaskonsole
8
Netzkabel – von der Stromquelle zur Gaskonsole
9
Teile-Nr. Länge
123428 10 ft (3 m) 123429 20 ft (6 m) 123430 25 ft (7.5 m) 123431 30 ft (9 m) 123432 40 ft (12 m)
Teile-Nr. Länge
123433 50 ft (15 m) 123434 75 ft (23 m) 123435 100 ft (30.5 m) 123436 150 ft (46 m)
Teile-Nr. Länge
123419 10 ft (3 m) 123420 20 ft (6 m) 123421 25 ft (7.5 m) 123422 30 ft (9 m) 123423 40 ft (12 m)
Teile-Nr. Länge
123424 50 ft (15 m) 123425 75 ft (23 m) 123426 100 ft (30.5 m) 123427 150 ft (46 m)
KABELBELEGUNG – Signalkabel von der Stromquelle zur Gaskonsole
Signalbezeichnung 1X2 Farbe 3X2 Funktion Eingang/Ausgang
NC Weiß NC Nicht angeschlossen
TX + 8 Rot 8 RS-422 serieller Messwertgeber Ausgang Sender - 15 Orange 15 RS-422 serieller Messwertgeber Ausgang
RX - 7 Schwarz 7 RS-422 serieller Empfänger Eingang Empfänger + 14 Braun 14 RS-422 serieller Empfänger Eingang
6 Schwarz 6 13 Gelb 13
Error - 5 Schwarz 5 Gibt an, dass ein Fehler aufgetreten ist Ausgang Fehler + 12 Blau 12 Ausgang
4 Schwarz 4
S3 11 Grün 11 Wird zur Anwahl von Status 3 verwendet Eingang
3 Schwarz 3 Eingang
S2 10 Weiß 10 Wird zur Anwahl von Status 2 verwendet Eingang
2 Schwarz 2 Eingang
S1 9 Rot 9 Wird zur Anwahl von Status 1 verwendet Eingang
1 Schwarz 1 Eingang
KABELBELEGUNG – Konsolen-Netzkabel von der
Stromquelle zur Gaskonsole
Signal 1X5 Farbe 3X1
120 VAC spannungsführend 1 Schwarz 1 120 VAC Rückstrom- 2 Weiß 2
PE (Schutzleiter) 3 Grün3 (positive Abschirmung) 4 nicht zutreffend 4
1X2 3X2
1X5 3X1
INBETRIEBNAHME
0
3-18 HD4070 Betriebsanleitung
CNC-Interface-Kabel – von der Stromquelle zur CNC
10
Teile-Nr. Länge
123437 10 ft (3 m) 123438 20 ft (6 m) 123439 25 ft (7.5 m) 123440 30 ft (9 m) 123441 40 ft (12 m)
Teile-Nr. Länge
123442 50 ft (15 m) 123443 75 ft (23 m) 123444 100 ft (30.5 m) 123445 150 ft (46 m)
*Siehe Anmerkungen auf der nächsten Seite
Strom-
quellen- CNC- Eingang/
Signalbezeichnung Anschluss Farbe Anschluss Funktion Ausgang
NC Blau NC Nicht angeschlossen *
CNC-Verriegelung - 19 Weiß 19
Ermöglicht die Installation eines Nothaltschalters (Ruhestromkontakt). Wenn keine CNC- Verriegelung
Eingang
CNC-Verriegelung + 37 Schwarz 37
verwendet wird, ist eine Drahtbrücke zum Schließen zu installieren.
Eingang
CNC-Bewegung 18 Weiß 18
Überprüft mit der CNC, ob eine Lochstechverzögerung abgeschlossen ist, und meldet der CNC, dass sie
Ausgang 1
CNC-Bewegung 36 Orange 36
die Schneidmaschine in Bewegung setzen kann. Bei mehreren Plasmaanlagen an der gleichen Schneid-
Ausgang
maschinesollte das Signal von allen angeschlossenen Plasmaanlagen einen logischen UND-Befehl erhalten.
CNC-Übertragung 17 Grün 17 Meldet der CNC, dass eine erfolgreiche Lichtbogenübertragung stattgefunden hat. Dieses Signal ist der Ausgang 1 CNC-Übertragung 35 Braun 35 Bewegung ähnlich, enthält jedoch nicht die einprogrammierte Lochstechverzögerungszeit. Ausgang
Abschirmung- 16 Grün16 Abschirmung- 34 Gelb 34 Abschirmung 15 Grün15
CNC-Maschinenkabel installiert + 33 Blau 33 Überprüft, ob das CNC-Maschinenkabel installiert worden ist. Eingang 3 CNC-Maschinenkabel installiert - 14 Grün14 Eingang
CNC-Anlagenfehler + 32 Weiß 32 Meldet den CNC-Bewegungssteuerungen, dass ein Plasmaanlagenfehler aufgetreten ist. Der eigentliche Ausgang 2 CNC-Anlagenfehler - 13 Grün 13 Fehler kann vom seriellen Interface abgefragt werden. Ausgang
CNC-Reserveausgang 1 + 31 Orange 31 Reserveausgang Ausgang 2 CNC-Reserveausgang 1 - 12 Rot 12 Ausgang
CNC-Reserveeingang 1 + 30 Braun 30 Reserveeingang Eingang 3 CNC-Reserveeingang 1 - 11 Rot 11 Eingang
CNC-Reserveeingang 2 + 29 Gelb 29 Reserveeingang Eingang 3 CNC-Reserveeingang 2 - 10 Rot 10 Eingang
CNC-Einfahren abgeschlossen + 28 Blau 28 Überprüft mit der CNC, ob der Brenner eingefahren ist. Ausgang 2 CNC-Einfahren abgeschlossen - 9 Rot 9 Ausgang
CNC-Reserveausgang 2 + 27 Grün 27 Reserveausgang Ausgang 2 CNC-Reserveausgang 2 - 8 Rot 8 Ausgang
CNC-Reserveausgang 3 + 26 Weiß 26 Reserveausgang Ausgang 2 CNC-Reserveausgang 3 - 7 Rot 7 Ausgang
CNC-Zündbereit + 25 Orange 25 Dieses Signal wird bei Mehrfach-Plasmaanlagen verwendet. Es meldet der CNC, dass die Brennerhöhen- Ausgang 2 CNC-Zündbereit - 6 Schwarz 6 steuerung den Zyklus des induktiven Zündhöhensensors und die Vorströmung abgeschlossen hat, Ausgang
womit angezeigt wird, dass der Brenner zum Zünden bereit ist. Dieses Signal und das CNC-Plasma­Synchronisierungs-Signal werden zusammen eingesetzt. Bei Mehrfach-Plasmaanlagen an der gleichen Schneidmaschine sollte dieses Signal einen logischen UND-Befehl erhalten, um anzuzeigen, dass alle Maschinen bereit sind.
CNC-Plasma-Synchronisierung + 24 Braun 24 Dieses Signal wird bei Mehrfach-Plasmaanlagen verwendet. Es verzögert die Brennerzündung, aber gibt den Eingang 3 CNC-Plasma-Synchronisierung - 5 Schwarz 5 Durchfluss der Vorströmungsgase frei. Dieses Signal und das Signal „Zündbereit werden zusammen Eingang
verwendet. Bei mehreren Plasmaanlagen auf der gleichen Schneidmaschine sollte dieses Signal simultan von allen angeschlossenen Plasmaanlagen entfernt werden, damit alle Brenner simultan zünden.
CNC-Höhenhaltung an Ecken + 23 Gelb 23 O Bei Anlagen mit installierter Command-Brennerhöhensteuerung: Wenn das Signal aktiv ist, ist es der Eingang 3 CNC-Höhenhaltung an Ecken - 4 Schwarz 4 Lichtbogenspannungssteuerung übergeordnet und hält die Brennerhöhe konstant. Eingang
CNC-Anlagenstart + 22 Blau 22 Leitet den Start eines programmierten Plasmaanlagen-Schneidzyklus ein. Das Signal muss für die Dauer Eingang 3 CNC-Anlagenstart - 3 Schwarz 3 des Schnittes aufrechterhalten werden. Bei mehreren Plasmaanlagen auf der gleichen Schneidmaschine s Eingang
ollte das Signal simultan an allen Maschinen aktiviert werden.
CNC – TX (Übertragung) + 21 Grün21 RS – 422 serieller Messwertgeber. Überträgt Daten von der CNC zur Plasmaanlage. Wird verwendet, um Eingang 3 CNC – TX (Übertragung) - 2 Schwarz 2 Plasmaprozess-Informationen einzurichten und um Plasmastatus-Informationen abzufragen. Zur Eingang
vollständigen Beschreibung siehe Liste der seriellen Befehle.
CNC – RX (Empfang) + 20 Rot 20 RS – 422 serieller Empfänger. Empfängt Daten von der Plasmaanlage zu den CNC-Steuerungen. Wird Ausgang CNC – RX (Empfang) - 1 Schwarz 1 verwendet, um auf die Befehle von der CNC-Steuerung hin den Plasmaanlagenstatus und Fehler- Ausgang
informationen zu melden. Zur vollständigen Beschreibung siehe Liste der seriellen Befehle.
Verdrillte Drahtpaare
1X3
INBETRIEBNAHME
0
HD4070 Betriebsanleitung 3-19
Anmerkungen: zur CNC-Interface-Kabel-Datendurchlaufliste
Anmerkung 1. Bewegungs- und
Übertragungsausgaben. Relais-Kontaktschluss.
Anmerkung 2. HD4070-Ausgaben sind optisch
gekoppelte Transistoren mit maximalen Nennwerten von 24 VDC und 10 mA.
Anmerkung 3. HD4070-Eingaben sind optisch
isolierte 12 VDC-Signale. Die Signale werden aktiviert durch Senkung um 3 mA pro Eingabe.
Anmerkung 4. Not-Verriegelungs-
Kontaktschluss.
+
-
Machine Interface
Receptacle
Relais
Relais
+ 24 VDC
10 mA
24 V Rückstrom
Ausgang
Ausgang
Eingang
Externe Not-Verriegelung
Ruhekontakt­Schalter oder Drahtbrücke installieren
HD4070-Steuerkasten – Gehäuse
Maschinen-
Interface-Steckdose
12 V Rückstrom
12 VDC
4,7 K
max. 24 VDC max. 10 mA
Stift 37
Stift 19
Normalerweise geschlossen
INBETRIEBNAHME
1.1
3-20 HD4070 Betriebsanleitung
Installation des Kabels für das entfernte Display
ANMERKUNG: Die Anleitung zur Installation des entfernten
Displays ist im entsprechenden Bausatz für das entfernte Display enthalten.
Installationshinweise
Enden des Kabels mit der Identifizierungsnummer markieren.
Entferntes Display
Teile-Nr. Länge
123476 6 ft (2 m) 123481 10 ft (3 m) 123482 20 ft (6 m) 123018 25 ft (7.5 m) 123484 30 ft (9 m)
Teile-Nr. Länge
123485 40 ft (12 m) 123019 50 ft (15 m) 123487 75 ft (23 m) 123488 100 ft (30.5 m) 123489 150 ft (46 m)
KABELBELEGUNG – von der Stromquelle zum Kabel für
das entfernte Display
1X4 Farbe Display
5 Schwarz 1 9 Rot 2
8 Nicht angeschlossen 1 7 Nicht angeschlossen 1 4 Nicht angeschlossen 2
3Weiß 1 6 Schwarz 2
2Grün3 1 Schwarz 4
1X4
Steckverbindung
(Buchse)
A1
Signalkabel – von der Stromquelle zum entfernten Display
A2
Schutzleiter
A3
Schutzleiter an Gehäuse
Steckerverbindung
(Buchse)
4070.52
A1
Display
1X4
A3
Ground to Chassis
A2
INBETRIEBNAHME
0
HD4070 Betriebsanleitung 3-21
Ausschneiden
Display-Montageabmessungen
11
Montagetafel (vom Kunden beizustellen)
Mounting Panel (Customer Supplied)
1.7"/43 mm
7.835"/199 mm
5.71"/145 mm
4070.55
HD4070 Betriebsanleitung 3A-1
0
Abschnitt 3A
1-BRENNER-INSTALLATION
Inhalt:
HD4070 1-Brenner-Installation...............................................................................................................................3A-2
Anlagenkomponenten ............................................................................................................................................3A-3
Kabel und Schläuche .............................................................................................................................................3A-3
Installation der Kühlmittelschläuche ..............................................................................................................3A-4
Kühlmittelschlauch-Baugruppe – grüne Zufuhr .............................................................................................3A-5
Kühlmittelschlauch-Baugruppe – roter Rücklauf............................................................................................3A-5
Installation der Stromquelle an die Zündkonsolenleitungen ..........................................................................3A-6
Installation des Werkstückkabels...................................................................................................................3A-6
Pilot-Lichtbogen-Leitung ................................................................................................................................3A-7
Negativleitung ................................................................................................................................................3A-7
Werkstückkabel .............................................................................................................................................3A-7
Installation der Gaskonsole an das Zündkonsolenkabel ...............................................................................3A-8
Kabel – von der Gaskonsole zur Zündkonsole..............................................................................................3A-9
Installation der Zündkonsole an das Abschaltventil-Kabel und die
Gasschlauch-Baugruppe ...........................................................................................................................3A-10
Schläuche – von der Gaskonsole zum Abschaltventil .................................................................................3A-11
Kabel – von der Zündkonsole zum Abschaltventil .......................................................................................3A-11
Kabel – Abschaltventil..................................................................................................................................3A-11
THC und Brenner-Installation...............................................................................................................................3A-12
Höhenverstellung für X-Y Maschinen ..........................................................................................................3A-12
Brennerbefestigungsblock-Bausatz.............................................................................................................3A-13
Brennerfreigabe-Bausatz (wahlweise).........................................................................................................3A-14
Installation des Brenners (ohne die Brennerabknickvorrichtung) ................................................................3A-16
Installation des Brenners (mit der Brennerabknickvorrichtung) ...................................................................3A-17
Option integrierte Command-Brennerhöhensteuerung – Kabelinstallation .................................................3A-18
Kabel – Höhenverstellungs-Interface...........................................................................................................3A-19
Kabel – Motorantrieb ...................................................................................................................................3A-19
Ohmscher Kontaktdraht...............................................................................................................................3A-19
Kabelsignale des Höhenverstellungs-Interface ...........................................................................................3A-20
Kabelsignale des Motorantriebs ..................................................................................................................3A-20
Brenneranschlüsse...............................................................................................................................................3A-21
Anschluß des Brenners an das Schlauchpaket...........................................................................................3A-21
Brennerinstallation und -ausrichtung....................................................................................................................3A-22
Installation des Brenners .............................................................................................................................3A-22
Ausrichtung des Brenners ...........................................................................................................................3A-22
Installation von Brenner und Schlauchpaket ........................................................................................................3A-23
Befüllung der Stromquelle mit Kühlmittel .............................................................................................................3A-24
1-BRENNER-INSTALLATION
3
3A-2 HD4070 Betriebsanleitung
HD4070 1-Brenner-Installation
1
3
13
14
12
11
18
19
4
16
17
2
20
24
15
4070.99C
1-BRENNER-INSTALLATION
0
HD4070 Betriebsanleitung 3A-3
Anlagenkomponenten
Für Installationsdetails siehe Abschnitt 3.
Stromquelle
Gaskonsole
Zündkonsole
Abschalt-Ventil-Baugruppe
432
1
Kabel und Schläuche
Kühlmittelschlauch-Baugruppe; siehe Seite 3A-4.
Kühlmittelschlauch-Baugruppe; siehe Seite 3A-4.
Pilotlichtbogenleitung; siehe Seite 3A-6.
Negativleitung; siehe Seite 3A-6.
Werkstückkabel; siehe Seite 3A-6.
Gaskonsolenkabel; siehe Seite 3A-8.
Gasschlauch-Baugruppe; siehe Seite 3A-10.
Zündkonsolenkabel; siehe Seite 3A-10.
Abschaltventil-Baugruppen-Kabel; siehe Seite 3A-10.
-
Option: integrierte Command­Brennerhöhensteuerung; siehe Seite 3A-18.
Brenner- und Leitungs-Baugruppe; siehe Seite 3A-21.
242320
19
18
17
1615141312
11
1-BRENNER-INSTALLATION
0
3A-4 HD4070 Betriebsanleitung
Installation der Kühlmittelschläuche
Wichtig: Ein Überbrückungsschlauch wird in Stromquellen installiert, die für 1 Brenner konfiguriert sind, und dieser
muss an Ort und Stelle bleiben, wenn die Anlage mit einem Brenner betrieben wird. Das Kühlmittel fließt heraus, wenn der Überbrückungsschlauch nicht an seinem Platz ist.
Überbrückung
Rot Grün
Grün Rot
12
11
12
11
In Out
4070.04A
1-BRENNER-INSTALLATION
0
HD4070 Betriebsanleitung 3A-5
Kühlmittelschlauch-Baugruppe – grüne Zufuhr
11
Teile-Nr. Länge
024563 10 ft (3 m) 024564 20 ft (6 m) 024291 25 ft (7.5 m) 024503 30 ft (9 m) 024565 40 ft (12 m)
Teile-Nr. Länge
024263 50 ft (15 m) 024264 75 ft (23 m) 024265 100 ft (30.5 m) 024459 150 ft (46 m)
Kühlmittelschlauch-Baugruppe – roter Rücklauf
12
Teile-Nr. Länge
024566 10 ft (3 m) 024567 20 ft (6 m) 024267 25 ft (7.5 m) 024504 30 ft (9 m) 024568 40 ft (12 m)
Teile-Nr. Länge
024268 50 ft (15 m) 024269 75 ft (23 m) 024270 100 ft (30.5 m) 024460 150 ft (46 m)
1-BRENNER-INSTALLATION
0
3A-6 HD4070 Betriebsanleitung
Installation der Stromquelle an die Zündkonsolenleitungen Installation des Werkstückkabels
Unterer Rahmen des Arbeitstisches (typisch).
4070.03
CNC Interface
1X3
Display
1X4
14
15
13
4070.05
15
1-BRENNER-INSTALLATION
0
HD4070 Betriebsanleitung 3A-7
(−)
(+)
(+)
Pilot-Lichtbogen-Leitung
13
Teile-Nr. Länge
123409 10 ft (3 m) 123410 20 ft (6 m) 123411 25 ft (7.5 m) 123412 30 ft (9 m) 123413 40 ft (12 m)
Teile-Nr. Länge
123414 50 ft (15 m) 123415 75 ft (23 m) 123416 100 ft (30.5 m) 123417 150 ft (46 m)
Negativleitung
14
Teile-Nr. Länge
123418 10 ft (3 m) 023136 20 ft (6 m) 023078 25 ft (7.5 m) 023101 30 ft (9 m) 023135 40 ft (12 m)
Teile-Nr. Länge
023079 50 ft (15 m) 023124 75 ft (23 m) 023080 100 ft (30.5 m) 023081 150 ft (46 m)
Werkstückkabel
15
Teile-Nr. Länge
123418 10 ft (3 m) 023136 20 ft (6 m) 023078 25 ft (7.5 m) 023101 30 ft (9 m) 023135 40 ft (12 m)
Teile-Nr. Länge
023079 50 ft (15 m) 023124 75 ft (23 m) 023080 100 ft (30.5 m) 023081 150 ft (46 m)
2X1
(−)
4070.06
In Out
1-BRENNER-INSTALLATION
1.1
3A-8 HD4070 Betriebsanleitung
Installation der Gaskonsole an das Zündkonsolenkabel
Installationshinweise
Enden des Kabels mit der Identifizierungsnummer markieren.
Steckerverbindung
(Stifte)
Steckerverbindung
(Buchse)
3
2X1
16
2X2
Signal
3X2
IGN CSL 2
3X4
IGN CSL 1
3X3
Input Power
3X1
2
4070.10A
1-BRENNER-INSTALLATION
0
HD4070 Betriebsanleitung 3A-9
Kabel – von der Gaskonsole zur Zündkonsole
16
Teile-Nr. Länge
123446 10 ft (3 m) 123447 20 ft (6 m) 123448 25 ft (7.5 m) 123449 30 ft (9 m) 123450 40 ft (12 m)
Teile-Nr. Länge
123512 50 ft (15m) 123559 60 ft (18m) 123513 75 ft (23m) 123514 100ft (30.5m)
KABELVERLAUFSLISTE
Eingang/
Signalbezeichnung 2X1 Farbe 3X3 Funktion Ausgang
Nicht verwendet 13 Grau 13 Nicht verwendet 25 Braun 25 Nicht verwendet 12 Rot 12 Nicht verwendet 24 Gelb 24 Nicht verwendet 11 Rot 11 Nicht verwendet 23 Blau 23 Nicht verwendet 10 Rot 10 Nicht verwendet 22 Grün22 Nicht verwendet 9 Rot 9 Nicht verwendet 21 Weiß 21 Nicht verwendet 8 Red 8 Nicht verwendet 20 Orange 20 Nicht verwendet 7 Schwarz 7
Lüftung-120 VAC Rückstrom 19 Braun 19 versorgt das Lüftungs-Solenoid mit Strom Ausgang Lüftung-120 VAC 6 Schwarz 6 Ausgang
Plasma-Betriebsdurchfluss-120 VAC Rückstrom 18 Gelb 18 versorgt das Plasma-Betriebsdurchfluss- Ausgang Plasma-Betriebsdurchfluss-120 VAC 5 Schwarz 5 Solenoid mit Strom Ausgang
Plasma-Vorströmung-120 VAC Rückstrom 17 Blau 17 versorgt das Plasma-Vorströmungs-Solenoid Ausgang Plasma-Vorströmung-120 VAC 4 Schwarz 4 mit Strom Ausgang
Sekundär-Betriebsdurchfluss-120 VAC Rückstrom 16 Grün 16 versorgt das Sekundär-Betriebsdurchfluss-m Ausgang Sekundär-Betriebsdurchfluss-120 VAC 3 Schwarz 3 Solenoid mit Strom Ausgang
Sekundär-Vorströmung-120 VAC Rückstrom 15 Weiß 15 versorgt das Sekundär-Vorströmungs-Solenoid Ausgang Sekundär-Vorströmung-120 VAC 2 Schwarz 2 mit Strom Ausgang
Zündvorrichtung-120 VAC Rückstrom 14 Rot 14 versorgt die Zündvorrichtung mit Strom Ausgang Zündvorrichtung-120 VAC 1 Schwarz 1 Ausgang
2X1 3X3
1-BRENNER-INSTALLATION
0
3A-10 HD4070 Betriebsanleitung
Installation der Zündkonsole an das Abschaltventil­Kabel und die Gasschlauch-Baugruppe
Installationshinweise
Enden des Kabels Nr. 18 mit der Identifizierungs­nummer markieren.
Sicherstellen, dass es keine Undichtigkeiten an den Verbindungen gibt.
2X1
18
2X2
3
4070.10B
19
4
17
Off-Valve 1
Plasma
Cut Flow Preflow
Shield
Cut Flow Preflow
2
1-BRENNER-INSTALLATION
0
HD4070 Betriebsanleitung 3A-11
Schläuche – von der Gaskonsole zum Abschaltventil
17
Teile-Nr. Länge
128445 15 ft (4.6 m) 128446 20 ft (6 m) 128447 25 ft (7.5 m) 128448 30 ft (9 m) 128449 35 ft (10.5 m)
Teile-Nr. Länge
128450 40 ft (12 m) 128558 50 ft (15 m) 128559 60 ft (18 m) 128550 75 ft (23 m) 128551 100 ft (30.5 m)
Teile-Nr. Länge
123451 6 ft (1.8 m) 123452 10 ft (3 m)
Teile-Nr. Länge
123453 15 ft (4.6 m)
KABELVERLAUFSLISTE
FUNKTION 2X2 FARBE 4X1
SEKUNDÄR 2 Rot 1 VORSTRÖMUNG 15 Weiß 2
SEKUNDÄR3Grün3 BETRIEBSDURCHFLUSS 16 Weiß 4
PLASMA 4 Orange 5 VORSTRÖMUNG 17 Weiß 6
PLASMA 5 Leer 7 BETRIEBSDURCHFLUSS 18 Weiß 8
LÜFTUNG 6 Gelb 9
19 Weiß 10
Teile-Nr. Länge
123540 1.5 ft (0.5 m)
Teile-Nr. Länge
KABELVERLAUFSLISTE
FUNKTION ENDE B FARBE ENDE A
SEKUNDÄR
S Rot/Schwarz 1
VORSTRÖMUNG
P Rot 2
SEKUNDÄR
S Rot/Schwarz 3
BETRIEBSDURCHFLUSS
C Rot 4
PLASMA
P Rot/Schwarz 5
VORSTRÖMUNG
P Rot 6
PLASMA
P Rot/Schwarz 7
BETRIEBSDURCHFLUSS
C Rot 8
LÜFTUNG
V Rot/Schwarz 9 V Rot 10
Kabel – Abschaltventil
19
Ende B Ende A
Kabel – von der Zündkonsole zum Abschaltventil
18
9
6
5
3
7
1
8
4
2X2
4X1
223
1
6
5
7
4
10109
8
2 3
1
547 9
8
6
10
1-BRENNER-INSTALLATION
3
3A-12 HD4070 Betriebsanleitung
THC und Brenner-Installation
Höhenverstellung für X-Y Maschinen
Die Höhenverstellung für X-Y Maschinen auf dem Schneidtisch befestigen.
Koordinaten-Lifter-Baugruppen-Montage
22.4"
(570 mm)
3.5"
(89 mm)
3.5"
(89 mm)
3.5"
(89 mm)
2.25"
(57 mm)
1.41"
(36 mm)
(114 mm)
4.5"
1/4" (6 mm)
2.12"
(54 mm)
1.75"
(44.5 mm)
1.26"
(32 mm)
1.42"
(36 mm)
1/4-20
2.8"
(71 mm)
8.0"
(203 mm)
3.25"
(82.6 mm)
THC.68
5.0"
(127 mm)
1-BRENNER-INSTALLATION
3
HD4070 Betriebsanleitung 3A-13
Brennerbefestigungsblocks an der Höhenverstellung
Sechskantschrauben (4)
Distanzstück
Block
Sechskantschrauben (2)
Brennerbefestigungsblock-Bausatz
Den Brennerbefestigungsblock-Bausatz am Heber für X-Y-Maschinen befestigen. Siehe Abschnitt 6,
Teileliste, für eine vollständige Liste verfügbarer Bausätze.
1-BRENNER-INSTALLATION
0
3A-14 HD4070 Betriebsanleitung
Brennerfreigabe-Bausatz (wahlweise)
Wenn kein Kollisionsschutz-(Abschaltdosen)-Bausatz installiert wird, weiter mit Seite 3A-16.
Den Brennerfreigabe-Bausatz wie folgt installieren. Siehe Abbildung auf der nächsten Seite.
1. Die Glasfaserhalterung mit den 4 Sechskantschrauben an der Höhenverstellung für X-Y-Maschinen befestigen.
2. Die Freigabeeinheit mit den 6 Schrauben an der Glasfaserhalterung befestigen.
3. Den Brennerbefestigungsblock mit dem Kragen und den beiden Schrauben an der Abschaltdose anbringen.
4. Elektrischen Ausgang des Kollisionsschutzes (Abschaltdose) an den Not-Halt-Schaltkreis an der CNC anschließen.
5. Den Filter/Regler befestigen.
6. Die Schläuche zwischen dem Regler und der Abschaltdose anschließen.
7. Die Luftzufuhr an den Reglereinlaß mit 6,9 bar anschließen (empfohlener Höchstdruck).
8. Den Regler am Manometer auf 2 bar einstellen (empfohlener Anfangsdruck).
9. Die Abschaltdose mit der Hand auslösen, um eine Kollision zu simulieren und danach manuell wieder in die Verriegelungsposition zurückführen.
10. Die Druckluft einstellen, bis die gewünschte Auslösekraft erreicht wird.
11. Den Notschalter-Unterbrechungsschaltkreis an der CNC nach der Installation der Freigabeeinheit aktivieren.
Anmerkungen:
Die Installation des Brennerfreigabe-Bausatzes am Heber für X-Y-Maschinen erfordert ebenfalls die Verwendung von Teilen des Brennerbefestigungsblock-Bausatzes mit dem richtigen Durchmesser. Einzelheiten sind in Abschnitt 6, Ersatzteileliste, zu finden.
Der maximale Einlaßdruck des Druckreglers beträgt 10,2 bar. In der Regel sollte der maximale Einlaßdruck auf 6,9 bar eingestellt werden.
Die Verlegung der Kabel, Drehmoment-Begrenzung, IHS-Geschwindigkeit (induktiver Zündhöhensensor) und Beschleunigung/Verzögerung können die für den zuverlässigen Betrieb erforderliche Druckeinstellung beeinflussen.
Wenn die Druckluft entfernt wird (z.B. über Nacht), muß die Abschaltdose bei erneuter Luftzufuhr neu positioniert werden. Die Abschaltdose bleibt sonst nicht in ihrer Position, wenn die Druckluft reduziert wird.
1-BRENNER-INSTALLATION
3
HD4070 Betriebsanleitung 3A-15
Abbildung 3-5 Wahlweise Brennerfreigabe für die Heber-Baugruppe
Glasfaserhalterung
Abschaltdose
Höhenverstellung
Sechskantschrauben (4)
*Sechskantschrauben (2)
Draht zum Notschalter­Unterbrechungsschaltkreis
Schläuche
6 Schrauben
Kragen
Kragen
Block
Braun
Filter/Regler
33,34 mm
Manometer
Abschaltdose
Freigabe­Druckwächter, Arbeitskontakt
Feuchtigkeitsablaß
Einlaß 1/4 in. NPTF 6,9 bar
Vom Kunden gestellte Sechskantschrauben (2) 4 mm x 40 mm oder
8-32 x 1 1/2 in.
Blau (nicht angeschlossen)
Schwarz
Schlauchanschluß
Distanzstück und 4 Sechskantschrauben werden nicht verwendet, wenn die Freigabeeinheit installiert wird.
10
1
1
2
3
3
6
4
5
5
7
8
108
3
2
NC
NO
C
1-BRENNER-INSTALLATION
3
3A-16 HD4070 Betriebsanleitung
Installation des Brenners (ohne die Brennerabknickvorrichtung)
Brenner mittels Montageblock und 2 Schrauben an die Höhenverstellung montieren. Siehe Abbildung unten.
Das Schutzschild mit 4 Schrauben an den Montageblock anbringen.
2
1
Installation des Brenners ohne die Option Brennerabknickvorrichtung
1-BRENNER-INSTALLATION
3
HD4070 Betriebsanleitung 3A-17
Installation des Brenners (mit der Brennerabknickvorrichtung)
Schutzschild mit 4 Schrauben am Montageblock anbringen. Siehe Abbildung unten.
Brenner mit Montageblock und 2 Schrauben an die Höhenverstellung anbringen.
2
1
Brenner installiert mit der optionalen Brennerabknickvorrichtung
1-BRENNER-INSTALLATION
3
3A-18 HD4070 Betriebsanleitung
Option integrierte Command-Brennerhöhensteuerung – Kabelinstallation
Installationshinweise
Enden eines jeden Kabels mit der Identifizierungsnummer markieren.
Brenner
Steckerverbindung
(Buchse)
Steckerverbindung
(Stifte)
20
Lifter I/O (1) 1X6 Motor (1) 1X7
Lifter I/O (2) 1X8 Motor (2) 1X9
21
THC
22
23
4070.26B
1-BRENNER-INSTALLATION
1
HD4070 Betriebsanleitung 3A-19
Kabel – Höhenverstellungs-Interface
Signalinformationen siehe nächste Seite.
21
Teile-Nr. Länge
123209 5 ft./1.5 m 123210 10 ft./3 m 123211 15 ft./4.6 m 123212 20 ft./6.1 m 123022 25 ft./7.6 m 123213 30 ft./9.1 m 123214 35 ft./10.6 m
Teile-Nr. Länge
123215 40 ft./12.2 m 123216 45 ft./13.7 m 123023 50 ft./15.2 m 123217 75 ft./23 m 123218 100 ft./30.5 m 123219 125 ft./38 m 123220 150 ft./45.6 m
Kabel – Motorantrieb
Signalinformationen siehe nächste Seite.
22
Teile-Nr. Länge
123197 5 ft./1.5 m 123198 10 ft./3 m 123199 15 ft./4.6 m 123200 20 ft./6.1 m 123020 25 ft./7.6 m 123201 30 ft./9.1 m 123202 35 ft./10.6 m
Teile-Nr. Länge
123203 40 ft./12.2 m 123204 45 ft./13.7 m 123021 50 ft./15.2 m 123205 75 ft./23 m 123206 100 ft./30.5 m 123207 125 ft./38 m 123208 150 ft./45.6 m
Ohmscher Kontaktdraht
23
Teile-Nr. Länge
123542 10 ft./3 m 123543 20 ft./6.1 m 123544 25 ft./7.6 m 123545 30 ft./9.1 m
Teile-Nr. Länge
123546 40 ft./12.2 m 123547 50 ft./15.2 m 123548 75 ft./23 m 123549 100 ft./30.5 m 123550 150 ft./45.6 m
Steckerverbindung
(Buchse)
Steckerverbindung
(Stifte)
1X6
1X7
23
4070.26C
1-BRENNER-INSTALLATION
0
3A-20 HD4070 Betriebsanleitung
Kabelsignale des Höhenverstellungs-Interface
Stromquellen­Stiftnr. Signalbezeichnung Drahtfarbe Funktion
1 Eingang Encoder Power - Schwarz Codierer, Strom 20 Codiererleistung (5 V) + Rot
2 Eingang Encoder B - Schwarz A-Quad-B-Positionssignal 21 Codierer B + Grün
3 Eingang Encoder A - Schwarz A-Quad-B-Positionssignal 17 Codierer A + Blau
5 Eingang Drive ID2 - Schwarz Heberkennung-MSB (Binär 3) 24 Antriebskennung 2 + Braun
6 Eingang Drive ID1 - Schwarz Heberkennung (Binär 2) 25 Antriebskennung 1 + Orange
7 Eingang Drive ID0 - Rot Heberkennung-LSB (Binär 1) Überbrückungsanschluß Heberkennung 26 Antriebskennung 0 + Weiß
8 Ausgang Lifter Up - Rot Aktiv, wenn Heber nach oben fährt. 27 Heber aufwärts + Grün
9 Eingang Lower Limit Switch Com Rot Endschalter, gemeinsam
Unterer Endschalter gemein Ein Schließkontakt am Eingang weist darauf hin, daß sich der Brenner am unteren
28 Eingang Lower Limit Switch Blau Hubpunkt oder der Nullhubposition befindet.
Unterer Endschalter
10 Ausgang Lower Limit Switch 24 V Rot Endschalter, Strom
Unterer Endschalter 24 V
11 Ausgang Home Switch Rot Ein Schließkontakt am Eingang weist darauf hin, daß sich der Brenner am oberen
Endlagenschalter Hubpunkt oder der höchsten Position befindet.
29 Ausgang Home Switch Common Gelb Endlagenschalter, gemeinsam
Endlagenschalter gemein
30 Ausgang Home Switch 24 V Braun Endlagenschalter, Strom
Endlagenschalter 24 V
16 Ausgang Lifter Down - Grün Aktiv, wenn Heber nach unten fährt. 35 Heber abwärts + Braun
17 Ausgang Lifter Brake Out - Grün Antrieb der elektromechanischen Bremse am Heber. 36 Heberbremse Aus + Orange
4 Eingang Lifter Spare In 5 - Endschalter, Strom Reserve 23 Heberreserve Ein 5
+ Gelb 12 Ausgang Crash Detect - Rot Reserve 31 Kollisionserkennung + Orange 13 Ausgang Lifter Spare 3 - Grün Reserve 32 Heberreserve 3 + Weiß 14 Ausgang Reserved Grün Reserve 33 Reserviert Blau 15 Ausgang Lifter Spare 1 - Grün Reserve 34 Heberreserve 1 + Gelb 18 Ausgang 24 VDC Common Weiß Verfügbar 24 VDC, max. 500 mA.
24 VDC gemein 37 24 VDC+ Blau 19 Reserved Reserve
Reserviert
Stromquellen­Stiftnr. Signalbezeichnung Drahtfarbe Funktion
5 Ausgang Motor Phase A + Rot Antrieb des Hebermotors, Phase A +. 9 Motorphase A + Rot
4 Ausgang Motor Phase A - Schwarz Antrieb des Hebermotors, Phase A -. 8 Motorphase A - Schwarz
3 Nicht angeschlossen
7 Ausgang Motor Phase B + Rot Antrieb des Hebermotors, Phase B +. 2 Motorphase B + Rot
6 Ausgang Motor Phase B - Schwarz Antrieb des Hebermotors, Phase B -. 1 Motorphase B - Schwarz
Kabelsignale des Motorantriebs
1-BRENNER-INSTALLATION
0
HD4070 Betriebsanleitung 3A-21
Brenneranschlüsse
Anschluß des Brenners an das Schlauchpaket
Installationshinweise
Den Brennerkörper mit dem Schlauchpaket ausrichten und mit den Schrauben befestigen. Sicherstellen, dass zwischen dem Brennerkörper und dem O-Ring am Brenner-Schlauchpaket kein Abstand vorhanden ist. Siehe auch Zündkonsolenanschlüsse weiter vorn in diesem Abschnitt bzgl. des Anschlusses des Brenner-Schlauchpakets an der Zündkonsole.
Eine dünne Schicht Silikonschmiermittel auf alle O­Ringe auftragen
Brennerkörper
120651
Brenner-Schlauchpaket
128341, 128463 oder 128462
Zur Erleichterung der Brennerinstallation ist ein leichter Schmiermittelfilm auf die Gewinde der Schnellkupplung aufzubringen.
Silicone Grease
1-BRENNER-INSTALLATION
0
3A-22 HD4070 Betriebsanleitung
Brennerinstallation und -ausrichtung
Installation des Brenners
Ausrichtung des Brenners
Zum Ausrichten des Brenners im rechten Winkel zum Werkstück einen Winkel an 0° und 90° anlegen. Siehe folgende Abbildung.
Siehe auch Austausch von Verschleißteilen in Abschnitt 4 bzgl. der Installation von Verschleißteilen am Brenner.
Installationshinweise
1. Den Brenner (mit angeschlossenem Schlauchpaket) in der Brennerhalterung installieren.
2. Den Brenner so ausrichten, daß der Brennerkörper bis zum Anschlag in die Brennerhalterung eingeführt ist und die Halterung nun am Brennerschaft anliegt, d.h. den Brennerkörper nicht mehr berührt. Den Brenner ca. 6 mm vom Werkstück entfernt positionieren.
3. Die Befestigungsschrauben anziehen.
Brennerschaft
Brennerhalterung
Befestigungsschrauben
0°
90°
1-BRENNER-INSTALLATION
2
HD4070 Betriebsanleitung 3A-23
Installation von Brenner und Schlauchpaket
Brenner und Schlauchpaket
24
Teile-Nr. Länge
128500 6 ft (2 m) 128501 10 ft (3 m) 128502 15 ft (4.5 m)
Plasmagas-Lüftung
To r ch
4070.11
24
1-BRENNER-INSTALLATION
5
3A-24 HD4070 Betriebsanleitung
Befüllung der Stromquelle mit Kühlmittel
Überprüfen, ob das Entleerungsventil geschlossen ist.
1
Kühlmittel in die Stromquelle einfüllen, bis der Kontrollmesser voll anzeigt.
2
Einfüllverschluss wieder aufsetzen.
3
Vorsicht
Hypertherm-Kühlmittel (028872) verwenden, um das Risiko einer Beschädigung durch Gefrieren zu verringern und um Korrosion langfristig vorzubeugen.
4070.40A
1-BRENNER-INSTALLATION
3
HD4070 Betriebsanleitung 3A-25
3
EINRICH– TUNG
NEUER PROZESS
LETZTEN PROZESS WIEDER– HOLEN
4
3
E
IN
R
IC
H
T
U
N
G
LE
T
ZTE
N
PRO
Z
ES
S
WIEDE
R
HO
L
E
N
NEUER
PROZESS
5
CNC
AUS
PUMP /
LUEFTER
AUS
DONE
ZWEIT –
FUNKTION
AUS
DATEN LOG–
BUCH
AUS
PILOTLICHTB.
0.3 S
ESPANOL
ITALIANO
ENGLISH
SPRACHE
INCH/PSI
METRISCH/ BAR
EINHEITEN
WEI– TER
ER– LE– DIGT
FRANCAIS
DEUTSCH
PUMPE/
LUEFTER
EIN
BRENNER 1
INSTALLIERT
BRENNER 2
INSTALLIERT
Stromquelle auf EIN stellen.
4
Zu Einstell-Bildschirm 5 navigieren.
5
Anmerkung: Brenner 2 muss beim
Einbrennersystem abgeschaltet (nicht installiert) sein.
Stromquelle auf AUS stellen.
Alle Kühlmittelschlauchverbindungen auf Undichtigkeiten überprüfen.
Kühlmittel einfüllen, bis der Kontrollmesser voll anzeigt.
10
9
8
Den Knopf PUMP FAN (Pumpenventilator) drücken, um die Kühlmittelpumpe einzuschalten.
Es erscheint auf dem Knopf PUMP FAN (Pumpenventilator) ein Sternchen, wenn die Stromquelle einen Kühlmittelfluss feststellt.
Man sollte die Pumpe 5 Minuten arbeiten lassen und dann den Knopf PUMP FAN (Pumpenventilator) drücken, um die Kühlmittelpumpe abzuschalten.
7
6
HD4070 Betriebsanleitung 3B-1
0
Abschnitt 3B
2-BRENNER-INSTALLATION
Inhalt:
HD4070 2-Brenner-Installation...............................................................................................................................3B-2
Anlagenkomponenten ............................................................................................................................................3B-3
Kabel und Schläuche .............................................................................................................................................3B-3
Installation der Kühlmittelschläuche ..............................................................................................................3B-4
Kühlmittelschlauch-Baugruppe – grüne Zufuhr .............................................................................................3B-5
Kühlmittelschlauch-Baugruppe – roter Rücklauf............................................................................................3B-5
Installation der Pilotlichtbogen-Kabel.............................................................................................................3B-6
Pilot-Lichtbogen-Leitung ................................................................................................................................3B-7
Installation der Negativ- und Werkstückkabel................................................................................................3B-8
Negativleitung ................................................................................................................................................3B-9
Werkstückkabel .............................................................................................................................................3B-9
Installation der Gaskonsole an das Zündkonsolenkabel .............................................................................3B-10
Kabel – von der Gaskonsole zur Zündkonsole ............................................................................................3B-11
Installation der Gasschlauch-Baugruppe.....................................................................................................3B-12
Schläuche – von der Gaskonsole zum Abschaltventil.................................................................................3B-13
Installation der Zündkonsole an die Abschaltventil-Kabel............................................................................3B-14
Kabel – von der Zündkonsole zum Abschaltventil.......................................................................................3B-15
Kabel – Abschaltventil..................................................................................................................................3B-15
Installation der Option integrierte Command-Brennerhöhensteuerung................................................................3B-16
Kabel – Höhenverstellungs-Interface...........................................................................................................3B-17
Kabel – Motorantrieb ...................................................................................................................................3B-17
Ohmscher Kontaktdraht...............................................................................................................................3B-17
Kabelsignale des Höhenverstellungs-Interface ...........................................................................................3B-18
Kabelsignale des Motorantriebs ..................................................................................................................3B-18
Brenneranschlüsse...............................................................................................................................................3B-19
Anschluß des Brenners an das Schlauchpaket...........................................................................................3B-19
Brennerinstallation und -ausrichtung....................................................................................................................3B-20
Installation des Brenners .............................................................................................................................3B-20
Ausrichtung des Brenners ...........................................................................................................................3B-20
Installation von Brenner und Schlauchpaket ........................................................................................................3B-21
Brenner und Schlauchpaket ........................................................................................................................3B-21
Befüllung der Stromquelle mit Kühlmittel .............................................................................................................3B-22
2-BRENNER-INSTALLATION
3
3B-2 HD4070 Betriebsanleitung
HD4070 2-Brenner-Installation
#2
3
14
13
12
11
18
#1
3
1
14
13
16
16
2
17
17
12
11
18
19
19
4
#1
4
#2
#1
#2
25
20
24
20
24
15
4070.99D
2-BRENNER-INSTALLATION
3
HD4070 Betriebsanleitung 3B-3
Anlagenkomponenten
Für Installationsdetails siehe Abschnitt 3.
Stromquelle
Gaskonsole
Zündkonsole
Abschalt-Ventil-Baugruppe
432
1
Kabel und Schläuche
Kühlmittelschlauch-Baugruppe; siehe Seite 3B-4.
Kühlmittelschlauch-Baugruppe; siehe Seite 3B-4.
Pilotlichtbogenleitung; siehe Seite 3B-6.
Negativleitung; siehe Seite 3B-8.
Werkstückkabel; siehe Seite 3B-8.
Gaskonsolenkabel; siehe Seite 3B-10.
Gasschlauch-Baugruppe; siehe Seite 3B-12.
Zündkonsolenkabel; siehe Seite 3B-14.
Abschaltventil-Baugruppen-Kabel; siehe Seite 3B-14.
-
Option: integrierte Command­Brennerhöhensteuerung; siehe Seite 3B-16.
Brenner- und Leitungs-Baugruppe; siehe Seite 3B-19.
Brenneraufnahmestecker: Dieser wird verwendet, wenn ein Zweibrennersystem im Einbrennermodus betrieben wird. Siehe Seite 3B-21.
252423
20
19
18
17
1615141312
11
2-BRENNER-INSTALLATION
0
3B-4 HD4070 Betriebsanleitung
Installation der Kühlmittelschläuche
Brenner Nr. 1 Brenner Nr. 2
Rot Grün
Grün Rot Grün Rot
GrünRot
WARNUNG
Über Kreuz verlaufende Rücklauf­schläuche können katastrophales Brennerversagen verursachen.
Installationshinweise
Schläuche und Zündkonsolen für Brenner Nummer 1 und Brenner Nummer 2 markieren.
Wichtig: Ein Überbrückungsschlauch muss an Ort und Stelle bleiben, wenn die Anlage mit einem Brenner betrieben wird. Das Kühlmittel fließt heraus, wenn der Überbrückungsschlauch nicht an seinem Platz ist. Siehe Seite 3A-4 bezüglich der Position des Überbrückungsschlauches.
IGN
CSL 1
4070.04B
12a
IGN
CSL 2
IGN
CSL 1
11a
IGN
CSL 2
IGN
CSL 1
IGN
CSL 2
IGN
CSL 1
12a
IGN
CSL 2
11a
In Out
In Out
11a
12a
11a
12a
2-BRENNER-INSTALLATION
0
HD4070 Betriebsanleitung 3B-5
Kühlmittelschlauch-Baugruppe – grüne Zufuhr
11
Teile-Nr. Länge
024563 10 ft (3 m) 024564 20 ft (6 m) 024291 25 ft (7.5 m) 024503 30 ft (9 m) 024565 40 ft (12 m)
Teile-Nr. Länge
024263 50 ft (15 m) 024264 75 ft (23 m) 024265 100 ft (30.5 m) 024459 150 ft (46 m)
Kühlmittelschlauch-Baugruppe – roter Rücklauf
12
Teile-Nr. Länge
024566 10 ft (3 m) 024567 20 ft (6 m) 024267 25 ft (7.5 m) 024504 30 ft (9 m) 024568 40 ft (12 m)
Teile-Nr. Länge
024268 50 ft (15 m) 024269 75 ft (23 m) 024270 100 ft (30.5 m) 024460 150 ft (46 m)
2-BRENNER-INSTALLATION
0
3B-6 HD4070 Betriebsanleitung
Installation der Pilotlichtbogen-Kabel
Installationshinweise
Pilotlichtbogen-Kabel für Brenner Nummer 1 und Brenner Nummer 2 markieren.
CNC Interface
1X3
13 b
Display
1X4
13 a
13 b
13 a
4070.05C
2-BRENNER-INSTALLATION
0
HD4070 Betriebsanleitung 3B-7
2X1
2X1
(+)
(+)
13 a
13 b
4070.05D
Pilot-Lichtbogen-Leitung
13
Teile-Nr. Länge
123409 10 ft (3 m) 123410 20 ft (6 m) 123411 25 ft (7.5 m) 123412 30 ft (9 m) 123413 40 ft (12 m)
Teile-Nr. Länge
123414 50 ft (15 m) 123415 75 ft (23 m) 123416 100 ft (30.5 m) 123417 150 ft (46 m)
2-BRENNER-INSTALLATION
0
3B-8 HD4070 Betriebsanleitung
Installation der Negativ- und Werkstückkabel
Installationshinweise
Negativ- und Werkstückkabel für Brenner Nummer 1 und Brenner Nummer 2 markieren.
CNC Interface
1X3
Display
1X4
14 a
15
14 b
14 a
15
14 b
4070.05B
(-)
(-)
2-BRENNER-INSTALLATION
0
HD4070 Betriebsanleitung 3B-9
Negativleitung
14
Teile-Nr. Länge
123418 10 ft (3 m) 023136 20 ft (6 m) 023078 25 ft (7.5 m) 023101 30 ft (9 m) 023135 40 ft (12 m)
Teile-Nr. Länge
023079 50 ft (15 m) 023124 75 ft (23 m) 023080 100 ft (30.5 m) 023081 150 ft (46 m)
Werkstückkabel
15
Teile-Nr. Länge
123418 10 ft (3 m) 023136 20 ft (6 m) 023078 25 ft (7.5 m) 023101 30 ft (9 m) 023135 40 ft (12 m)
Teile-Nr. Länge
023079 50 ft (15 m) 023124 75 ft (23 m) 023080 100 ft (30.5 m) 023081 150 ft (46 m)
Unterer Rahmen des Arbeitstisches (typisch).
(-)
In Out
14 b
(-)
In Out
14 a
4070.05E
15
2-BRENNER-INSTALLATION
1.1
3B-10 HD4070 Betriebsanleitung
Installation der Gaskonsole an das Zündkonsolenkabel
Installationshinweise
Die Enden eines jeden Kabels mit der Kabel-Identifizierungsnummer und der Brennernummer markieren.
2X1
Pilot Arc
2X1
Pilot Arc
4070.10C
2
3
IGN CSL 2
3X4
IGN CSL 1
3X3
Input Power
3X1
Signal
3X2
16 a
16 b
Steckerverbindung
(Stifte)
Steckerverbindung
(Buchse)
2-BRENNER-INSTALLATION
0
HD4070 Betriebsanleitung 3B-11
Kabel – von der Gaskonsole zur Zündkonsole
16
Teile-Nr. Länge
123446 10 ft (3 m) 123447 20 ft (6 m) 123448 25 ft (7.5 m) 123449 30 ft (9 m) 123450 40 ft (12 m)
Teile-Nr. Länge
123512 50 ft (15m) 123559 60 ft (18m) 123513 75 ft (23m) 123514 100ft (30.5m)
KABELVERLAUFSLISTE
Eingang/
Signalbezeichnung 2X1 Farbe 3X3/4 Funktion Ausgang
Nicht verwendet 13 Grau 13 Nicht verwendet 25 Braun 25 Nicht verwendet 12 Rot 12 Nicht verwendet 24 Gelb 24 Nicht verwendet 11 Rot 11 Nicht verwendet 23 Blau 23 Nicht verwendet 10 Rot 10 Nicht verwendet 22 Grün22 Nicht verwendet 9 Rot 9 Nicht verwendet 21 Weiß 21 Nicht verwendet 8 Red 8 Nicht verwendet 20 Orange 20 Nicht verwendet 7 Schwarz 7
Lüftung-120 VAC Rückstrom 19 Braun 19 versorgt das Lüftungs-Solenoid mit Strom Ausgang Lüftung-120 VAC 6 Schwarz 6 Ausgang
Plasma-Betriebsdurchfluss-120 VAC Rückstrom 18 Gelb 18 versorgt das Plasma-Betriebsdurchfluss- Ausgang Plasma-Betriebsdurchfluss-120 VAC 5 Schwarz 5 Solenoid mit Strom Ausgang
Plasma-Vorströmung-120 VAC Rückstrom 17 Blau 17 versorgt das Plasma-Vorströmungs-Solenoid Ausgang Plasma-Vorströmung-120 VAC 4 Schwarz 4 mit Strom Ausgang
Sekundär-Betriebsdurchfluss-120 VAC Rückstrom 16 Grün 16 versorgt das Sekundär-Betriebsdurchfluss-m Ausgang Sekundär-Betriebsdurchfluss-120 VAC 3 Schwarz 3 Solenoid mit Stro Ausgang
Sekundär-Vorströmung-120 VAC Rückstrom 15 Weiß 15 versorgt das Sekundär-Vorströmungs-Solenoid Ausgang Sekundär-Vorströmung-120 VAC 2 Schwarz 2 mit Strom Ausgang
Zündvorrichtung-120 VAC Rückstrom 14 Rot 14 versorgt die Zündvorrichtung mit Strom Ausgang Zündvorrichtung-120 VAC 1 Schwarz 1 Ausgang
2X1 3X3/4
2-BRENNER-INSTALLATION
0
3B-12 HD4070 Betriebsanleitung
Installation der Gasschlauch-Baugruppe
Installationshinweise
Die Brennernummer an den Enden einer jeden Gasschlauch-Baugruppe markieren.
Sicherstellen, dass es an den Verbindungen keine Undichtigkeiten gibt.
17 a
17 b
Off-Valve 1
Plasma
Cut Flow Preflow
Plasma
Cut Flow Preflow
Cut Flow Preflow
Off-Valve 2
Cut Flow Preflow
Shield
2
Shield
4070.10E
2-BRENNER-INSTALLATION
0
HD4070 Betriebsanleitung 3B-13
Schläuche – von der Gaskonsole zum Abschaltventil
17
Teile-Nr. Länge
128445 15 ft (4.6 m) 128446 20 ft (6 m) 128447 25 ft (7.5 m) 128448 30 ft (9 m) 128449 35 ft (10.5 m)
Teile-Nr. Länge
128450 40 ft (12 m) 128558 50 ft (15 m) 128559 60 ft (18 m) 128550 75 ft (23 m) 128551 100 ft (30.5 m)
2-BRENNER-INSTALLATION
0
3B-14 HD4070 Betriebsanleitung
Installation der Zündkonsole an die Abschaltventil-Kabel
Installationshinweise
Die Enden eines jeden Kabels mit der Kabel-Identifizierungsnummer und der Brennernummer markieren.
Pilot Arc
2X1
2X2
18 b
Pilot Arc
2X1
2X2
18 a
19 b
4070.10D
19 a
2-BRENNER-INSTALLATION
0
HD4070 Betriebsanleitung 3B-15
Kabel – von der Zündkonsole zum Abschaltventil
18
Teile-Nr. Länge
123451 6 ft (1.8 m) 123452 10 ft (3 m)
Teile-Nr. Länge
123453 15 ft (4.6 m)
KABELVERLAUFSLISTE
FUNKTION 2X2 FARBE 4X1
SEKUNDÄR 2 Rot 1 VORSTRÖMUNG 15 Weiß 2
SEKUNDÄR3Grün3 BETRIEBSDURCHFLUSS 16 Weiß 4
PLASMA 4 Orange 5 VORSTRÖMUNG 17 Weiß 6
PLASMA 5 Leer 7 BETRIEBSDURCHFLUSS 18 Weiß 8
LÜFTUNG 6 Gelb 9
19 Weiß 10
Teile-Nr. Länge
123540 1.5 ft (0.5 m)
Teile-Nr. Länge
KABELVERLAUFSLISTE
FUNKTION ENDE B FARBE ENDE A
SEKUNDÄR
S Rot/Schwarz 1
VORSTRÖMUNG
P Rot 2
SEKUNDÄR
S Rot/Schwarz 3
BETRIEBSDURCHFLUSS
C Rot 4
PLASMA
P Rot/Schwarz 5
VORSTRÖMUNG
P Rot 6
PLASMA
P Rot/Schwarz 7
BETRIEBSDURCHFLUSS
C Rot 8
LÜFTUNG
V Rot/Schwarz 9 V Rot 10
Kabel – Abschaltventil
19
Ende B Ende A
9
6
5
3
7
1
8
4
2X2
4X1
223
1
6
5
7
4
10109
8
2 3
1
6
547 9
10
8
2-BRENNER-INSTALLATION
3
3B-16 HD4070 Betriebsanleitung
Installation der Option integrierte Command­Brennerhöhensteuerung
Siehe Abschnitt 3A bezüglich der Anleitungen für die Montage der Optionen Höhenverstellung für X-Y Maschinen, Brennerbefestigungsblock und Brenner­Kollisionsschutz (Abschaltdose).
Installationshinweise
Die Enden eines jeden Kabels mit der Identifizierungsnummer und der Brennernummer markieren.
Brenner Nr. 2
Brenner Nr. 1
Lifter I/O (1) 1X6 Motor (1) 1X7
Lifter I/O (2) 1X8 Motor (2) 1X9
THC
20a
4070.26D
21a
22a
23a
20b
21b
22b
23b
2-BRENNER-INSTALLATION
1.1
HD4070 Betriebsanleitung 3B-17
23a
Kabel – Höhenverstellungs-Interface
Signalinformationen siehe nächste Seite.
21
Teile-Nr. Länge
123209 5 ft./1.5 m 123210 10 ft./3 m 123211 15 ft./4.6 m 123212 20 ft./6.1 m 123022 25 ft./7.6 m 123213 30 ft./9.1 m 123214 35 ft./10.6 m
Teile-Nr. Länge
123215 40 ft./12.2 m 123216 45 ft./13.7 m 123023 50 ft./15.2 m 123217 75 ft./23 m 123218 100 ft./30.5 m 123219 125 ft./38 m 123220 150 ft./45.6 m
1X6 /1X8
1X7 /1X9
Kabel – Motorantrieb
Signalinformationen siehe nächste Seite.
22
Teile-Nr. Länge
123197 5 ft./1.5 m 123198 10 ft./3 m 123199 15 ft./4.6 m 123200 20 ft./6.1 m 123020 25 ft./7.6 m 123201 30 ft./9.1 m 123202 35 ft./10.6 m
Teile-Nr. Länge
123203 40 ft./12.2 m 123204 45 ft./13.7 m 123021 50 ft./15.2 m 123205 75 ft./23 m 123206 100 ft./30.5 m 123207 125 ft./38 m 123208 150 ft./45.6 m
Ohmscher Kontaktdraht
23
Teile-Nr. Länge
123542 10 ft./3 m 123543 20 ft./6.1 m 123544 25 ft./7.6 m 123545 30 ft./9.1 m
Teile-Nr. Länge
123546 40 ft./12.2 m 123547 50 ft./15.2 m 123548 75 ft./23 m 123549 100 ft./30.5 m 123550 150 ft./45.6 m
Steckerverbindung
(Buchse)
Steckerverbindung
(Stifte)
23b
4070.26E
2-BRENNER-INSTALLATION
0
3B-18 HD4070 Betriebsanleitung
Kabelsignale des Höhenverstellungs-Interface
Stromquellen­Stiftnr. Signalbezeichnung Drahtfarbe Funktion
1 Eingang Encoder Power - Schwarz Codierer, Strom 20 Codiererleistung (5 V) + Rot
2 Eingang Encoder B - Schwarz A-Quad-B-Positionssignal 21 Codierer B + Grün
3 Eingang Encoder A - Schwarz A-Quad-B-Positionssignal 17 Codierer A + Blau
5 Eingang Drive ID2 - Schwarz Heberkennung-MSB (Binär 3) 24 Antriebskennung 2 + Braun
6 Eingang Drive ID1 - Schwarz Heberkennung (Binär 2) 25 Antriebskennung 1 + Orange
7 Eingang Drive ID0 - Rot Heberkennung-LSB (Binär 1) Überbrückungsanschluß Heberkennung 26 Antriebskennung 0 + Weiß
8 Ausgang Lifter Up - Rot Aktiv, wenn Heber nach oben fährt. 27 Heber aufwärts + Grün
9 Eingang Lower Limit Switch Com Rot Endschalter, gemeinsam
Unterer Endschalter gemein Ein Schließkontakt am Eingang weist darauf hin, daß sich der Brenner am unteren
28 Eingang Lower Limit Switch Blau Hubpunkt oder der Nullhubposition befindet.
Unterer Endschalter
10 Ausgang Lower Limit Switch 24 V Rot Endschalter, Strom
Unterer Endschalter 24 V
11 Ausgang Home Switch Rot Ein Schließkontakt am Eingang weist darauf hin, daß sich der Brenner am oberen
Endlagenschalter Hubpunkt oder der höchsten Position befindet.
29 Ausgang Home Switch Common Gelb Endlagenschalter, gemeinsam
Endlagenschalter gemein
30 Ausgang Home Switch 24 V Braun Endlagenschalter, Strom
Endlagenschalter 24 V
16 Ausgang Lifter Down - Grün Aktiv, wenn Heber nach unten fährt. 35 Heber abwärts + Braun
17 Ausgang Lifter Brake Out - Grün Antrieb der elektromechanischen Bremse am Heber. 36 Heberbremse Aus + Orange
4 Eingang Lifter Spare In 5 - Endschalter, Strom Reserve 23 Heberreserve Ein 5
+ Gelb 12 Ausgang Crash Detect - Rot Reserve 31 Kollisionserkennung + Orange 13 Ausgang Lifter Spare 3 - Grün Reserve 32 Heberreserve 3 + Weiß 14 Ausgang Reserved Grün Reserve 33 Reserviert Blau 15 Ausgang Lifter Spare 1 - Grün Reserve 34 Heberreserve 1 + Gelb 18 Ausgang 24 VDC Common Weiß Verfügbar 24 VDC, max. 500 mA.
24 VDC gemein 37 24 VDC+ Blau 19 Reserved Reserve
Reserviert
Stromquellen­Stiftnr. Signalbezeichnung Drahtfarbe Funktion
5 Ausgang Motor Phase A + Rot Antrieb des Hebermotors, Phase A +. 9 Motorphase A + Rot
4 Ausgang Motor Phase A - Schwarz Antrieb des Hebermotors, Phase A -. 8 Motorphase A - Schwarz
3 Nicht angeschlossen
7 Ausgang Motor Phase B + Rot Antrieb des Hebermotors, Phase B +. 2 Motorphase B + Rot
6 Ausgang Motor Phase B - Schwarz Antrieb des Hebermotors, Phase B -. 1 Motorphase B - Schwarz
Kabelsignale des Motorantriebs
2-BRENNER-INSTALLATION
0
HD4070 Betriebsanleitung 3B-19
Brenneranschlüsse
Anschluß des Brenners an das Schlauchpaket
Installationshinweise
Den Brennerkörper mit dem Schlauchpaket ausrichten und mit den Schrauben befestigen. Sicherstellen, dass zwischen dem Brennerkörper und dem O-Ring am Brenner-Schlauchpaket kein Abstand vorhanden ist. Siehe auch Zündkonsolenanschlüsse weiter vorn in diesem Abschnitt bzgl. des Anschlusses des Brenner-Schlauchpakets an der Zündkonsole.
Eine dünne Schicht Silikonschmiermittel auf alle O­Ringe auftragen
Brennerkörper
120651
Brenner-Schlauchpaket
128341, 128463 oder 128462
Zur Erleichterung der Brennerinstallation ist ein leichter Schmiermittelfilm auf die Gewinde der Schnellkupplung aufzubringen.
Silicone
Grease
2-BRENNER-INSTALLATION
0
3B-20 HD4070 Betriebsanleitung
Brennerinstallation und -ausrichtung
Installation des Brenners
Ausrichtung des Brenners
Zum Ausrichten des Brenners im rechten Winkel zum Werkstück einen Winkel an 0° und 90° anlegen. Siehe folgende Abbildung.
Siehe auch Austausch von Verschleißteilen in Abschnitt 4 bzgl. der Installation von Verschleißteilen am Brenner.
Installationshinweise
1. Den Brenner (mit angeschlossenem Schlauchpaket) in der Brennerhalterung installieren.
2. Den Brenner so ausrichten, daß der Brennerkörper bis zum Anschlag in die Brennerhalterung eingeführt ist und die Halterung nun am Brennerschaft anliegt, d.h. den Brennerkörper nicht mehr berührt. Den Brenner ca. 6 mm vom Werkstück entfernt positionieren.
3. Die Befestigungsschrauben anziehen.
Brennerschaft
Brennerhalterung
Befestigungsschrauben
0°
90°
2-BRENNER-INSTALLATION
3
HD4070 Betriebsanleitung 3B-21
Installation von Brenner und Schlauchpaket
Brenner und Schlauchpaket
24
Teile-Nr. Länge
128500 6 ft (2 m) 128501 10 ft (3 m) 128502 15 ft (4.5 m)
Plasmagas-Lüftung
Plasmagas-Lüftung
Brenner Nr. 1Brenner Nr. 2
Installationshinweise
Die Brennernummer an den Enden eines jeden Gasschlauches und eines jeden Brenner-Schlauchpakets markieren.
4070.11A
To r ch
To r ch
24b
24a
25
2-BRENNER-INSTALLATION
5
3B-22 HD4070 Betriebsanleitung
Befüllung der Stromquelle mit Kühlmittel
Überprüfen, ob das Entleerungsventil geschlossen ist.
1
Kühlmittel in die Stromquelle einfüllen, bis der Kontrollmesser voll anzeigt.
2
Einfüllverschluss wieder aufsetzen.
3
Vorsicht
Hypertherm-Kühlmittel (028872) verwenden, um das Risiko einer Beschädigung durch Gefrieren zu verringern und um Korrosion langfristig vorzubeugen.
4070.40A
2-BRENNER-INSTALLATION
3
HD4070 Betriebsanleitung 3B-23
3
EINRICH– TUNG
NEUER PROZESS
LETZTEN PROZESS WIEDER– HOLEN
4
3
E
IN
R
IC
H
T
U
N
G
LE
T
ZTE
N
PRO
Z
ES
S
WIEDE
R
HO
L
E
N
NEUER
PROZESS
5
CNC
AUS
PUMP /
LUEFTER
AUS
DONE
ZWEIT –
FUNKTION
AUS
DATEN LOG–
BUCH
AUS
PILOTLICHTB.
0.3 S
ESPANOL
ITALIANO
ENGLISH
SPRACHE
INCH/PSI
METRISCH/ BAR
EINHEITEN
WEI– TER
ER– LE– DIGT
FRANCAIS
DEUTSCH
PUMPE/
LUEFTER
EIN
BRENNER 1
INSTALLIERT
BRENNER 2
INSTALLIERT
Stromquelle auf EIN stellen.
4
Zu Einstell-Bildschirm 5 navigieren.
5
Stromquelle auf AUS stellen.
Alle Kühlmittelschlauchverbindungen auf Undichtigkeiten überprüfen.
Kühlmittel einfüllen, bis der Kontrollmesser voll anzeigt.
10
9
8
Den Knopf PUMP FAN (Pumpenventilator) drücken, um die Kühlmittelpumpe einzuschalten.
Es erscheint auf dem Knopf PUMP FAN (Pumpenventilator) ein Sternchen, wenn die Stromquelle einen Kühlmittelfluss feststellt.
Man sollte die Pumpe 5 Minuten arbeiten lassen und dann den Knopf PUMP FAN (Pumpenventilator) drücken, um die Kühlmittelpumpe abzuschalten.
7
6
Anmerkung: Wenn sich ein
Zweibrennersystem im Einbrennermodus befindet, muss ein Brenneraufnahmestecker auf dem nicht verwendeten Brenner installiert werden.
HD4070 Betriebsanleitung 4-1
4
Abschnitt 4
BEDIENUNG
Inhalt:
Regler und Anzeigen der Stromquelle .....................................................................................................................4-2
Allgemeines .....................................................................................................................................................4-2
Stromschalter ...................................................................................................................................................4-2
Stromanzeigen .................................................................................................................................................4-2
Anzeigebildschirm der Stromquelle .................................................................................................................4-3
Anlagen-Installations-Bildschirme – Navigation........................................................................................................4-4
Anlagen-Bedienung-Bildschirme – Navigation .........................................................................................................4-6
Tägliche Inbetriebnahme der Anlage........................................................................................................................4-7
Prüfung von Brenner ........................................................................................................................................4-7
Stromquelle EINSCHALTEN ............................................................................................................................4-8
Anlagen-Installations-Bildschirme ....................................................................................................................4-8
Anlagen-Bedienung-Bildschirme ....................................................................................................................4-11
Verschleissteilauswahl............................................................................................................................................4-14
Einbau von Verschleißteilen ...................................................................................................................................4-15
Tabellen für das Schneiden ...................................................................................................................................4-16
Auswechseln von Verschleißteilen .........................................................................................................................4-29
Ausbau von Verschleißteilen .........................................................................................................................4-29
Prüfung von Verschleißteilen .........................................................................................................................4-30
Prüfung des Brenners ....................................................................................................................................4-31
Prüfung der Einkerbungstiefe von Elektroden................................................................................................4-32
Auswechseln des Brenner-Wasserrohrs.................................................................................................................4-33
Störungen beim Schneiden ...................................................................................................................................4-34
Wie man die Schnittqualität optimiert .....................................................................................................................4-35
Tipps für Schneidtisch und Brenner ...............................................................................................................4-35
Tipps für die Plasma-Einrichtung ...................................................................................................................4-35
Maximierung der Verschleißteil-Standzeit......................................................................................................4-35
Zusätzliche Faktoren für die Schnittqualität ...................................................................................................4-36
Zusätzliche Verbesserungen..........................................................................................................................4-37
Loading...