Hypertherm Mechanized Family Instruction Manual (IM) [de]

EN50199 EN60974-1
Command
®
THC
THC-System für X–Y Tisch
Betriebsanleitung 802781 – Revision 10
Deutsch / German
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Deckblatt Überarbeitung geändert von 6 auf 7. Die Abbildung auf dem Deckblatt wurde aktualisiert
und zeigt das neue Codierwerk.
3a.6, 3b.6, 3c.6, J5 und J6 wurden geändert zu J4 bzw. J3. 3d.6, 3f.6
3d.6 Der vierte Kasten unterhalb der Signalbezeichnung wurde von Lichtbogenspannung auf
Nothalt abgeändert. Die Drahtfarbe wurde geändert, aus gelb wurde grün"
2.6, 3.5, 3.6, 3.9-11, Die Abbildungen der Höhenverstellung wurden aktualisiert und zeigen das neue
3.13, 5.3, 5.5 Codierwerk.
6.5 Die Abbildung wurde aktualisiert und zeigt das neue Codierwerk. Es wurden die Bausatznummern 128726 und 128727 für das Codierwerk und Motor/Codierwerk als Ersatz hinzugefügt. Die einzelnen Teilenummern wurden entfernt.
Geänderte Seite Beschreibung Rev 6 auf 7 9/4/02
Alle betroffenen RS-422-Schnittstelle von der Plasma-Schnittstellen-Baugruppe entfernt. Grafik Seiten aktualisiert, um die Änderung widerzuspiegeln.
3.4, 3.12 und 6.4 „HPR130” wurde zur Installationsanmerkung hinzugefügt.
3.9 Hinzugefügtes Diagramm, um die Stiftnummern (1, 3 und 4) auf dem Abschaltdosen­Druckschalter-Kabel zu zeigen. Die Stiftnummern wurden zu den Drahtfarben auf dem Abschaltdosen-Druckschalter-Diagramm hinzugefügt.
3.17 Änderung des Diagramms der Dippschalter-EIN/AUS-Stellungen, auf dem die Schalter 1 – 3 in EIN-Stellung gezeigt werden.
3a-6 Die für „Lochstechen abgeschlossen”, „Brennerzündung aus” und „Übertragung aus”
gezeigten Polaritäten haben sich geändert.
Abschnitt 3i Hinzugefügter Installationsabschnitt für HPR130. Appendix a
und Abschnitt 3 Anhang A entfernt und zu Abschnitt 3, Seiten 3-16 und 3-17 hinzugefügte Information.
Geänderte Seite Beschreibung Rev 7 auf 9 20/3/04
2.3 Hinzugefügte Anmerkung zur Plasmaschnittstellen-Baugruppe mit Spannungsteiler ­großer Punkt.
3.17 Zu den DIP-Schalter-Einstellungen hinzugefügte Information über HD4070 - Tabelle.
3.16, 5.12 und 6.3 Von 041509 in 229070 geänderte Teilenummer in der Stromquellengrafik.
6.2 Von 041509 in 229070 geänderte Teilenummer für Position Nr. 5 (Stromzufuhr, 130 W).
Geänderte Seite Beschreibung Rev 9 auf 10 31/1/05
Command THC
THC-System
für X–Y Tisch
Betriebsanleitung
IM-278
Deutsch / German
Revision 10 – Januar 2005
© Copyright 2005 Hypertherm, Inc.
Alle Rechte vorbehalten
Hypertherm und Command THC sind Markenzeichen der Hypertherm, Inc.,
die in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern registriert sein können.
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH USA
www.hypertherm.com
Hypertherm, Inc.
Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office Email)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email) 800-737-2978 Tel (Customer Service) customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
Hypertherm Automation, LLC
5 Technology Drive, Suite 300 West Lebanon, NH 03755 USA 603-298-7970 Tel 603-298-7977 Fax
Hypertherm Plasmatechnik, GmbH
Technologiepark Hanau Rodenbacher Chaussee 6 D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland 49 6181 58 2100 Tel 49 6181 58 2134 Fax
49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm (S) Pte Ltd.
No. 19 Kaki Bukit Road 2 K.B. Warehouse Complex Singapore 417847, Republic of Singapore 65 6 841 2489 Tel 65 6 841 2490 Fax
65 6 841 2489 (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Consulting Co., Ltd.
Suite 305, CIMIC Towers 1090 Century Boulevard, Pudong Shanghai 200120 P.R. China 86-21-5835-5362 /3 Tel 86-21-5835 5220 Fax
86-21-5835-5362 /3 (Technical Service)
France
15 Impasse des Rosiers 95610 Eragny, France 00 800 3324 9737 Tel 00 800 4973 7329 Fax
Hypertherm S.r.l.
Via Torino 2 20123 Milano, Italia 39 02 725 46 312 Tel 39 02 725 46 400 Fax
39 02 725 46 314 (Technical Service)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 49 73 7843 Tel (Technical Service)
Japan
1952-14 Yata-Natsumegi Mishima City, Shizuoka Pref. 411-0801 Japan 81 0 559 75 7387 Tel 81 0 559 75 7376 Fax
HYPERTHERM BRASIL LTDA.
Rua Jati, 33 CEP 07180-350 Cumbica Guarulhos, SP - Brasil 55 11 6482 1087 Tel 55 11 6482 0591 Fax
Hypertherm
Branch of Hypertherm, UK, UC PO Box 244 Wigan, Lancashire, England WN8 7WU 00 800 3324 9737 Tel 00 800 4973 7329 Fax
00 800 4973 7843 (Technical Service)
11/30/04

ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT

EINLEITUNG
Die von Hypertherm mit CE-Kennzeichnung versehenen Ausrüstungen wurden gemäß der Norm EN50199 hergestellt. Um sicherzustellen, daß die Anlage auf kompatible Weise mit anderen Radio(frequenz)- und elektronischen Anlagen zusammenarbeitet, sollte sie entsprechend den nachfolgend aufgeführten Informationen installiert und eingesetzt werden, um elektromagnetische Kompatibilität zu erreichen.
Die in der EN50199 verlangten Limits könnten ungenügend sein, die Interferenz auszuschließen, wenn sich die betroffene Anlage in geringer Entfernung befindet oder in hohem Maße empfindlich ist. In solchen Fällen kann es erforderlich sein, andere Maßnahmen zu ergreifen, um die Interferenz zu verringern.
Diese Plasmaanlage sollte nur im gewerblichen Bereich eingesetzt werden. Es könnte sich schwierig gestalten, im Privatbereich elektromagnetische Kompatibilität sicherzustellen.
INSTALLATION UND EINSATZ
Der Bediener ist für die Installation und den Einsatz der Plasmaanlage gemäß den Anweisungen des Herstellers verantwortlich. Sollten elektromagnetische Störungen festgestellt werden, liegt es in der Verantwortlichkeit des Bedieners, die Situation mit der technischen Unterstützung des Herstellers zu lösen.
In einigen Fällen kann die Abhilfe einfach in der Erdung des Schneidschaltkreises liegen, siehe hierzu Erdung des Werkstückes. In anderen Fällen kann die Konstruktion einer elektromagnetischen Abschirmung in Form eines Gehäuses für Stromquelle und Tisch, komplett mit den dazugehörigen Eingangsfiltern, erforderlich sein. In allen Fällen müssen die elektromagnetischen Störungen auf einen Grad gebracht werden, bei dem sie sich nicht länger störend auswirken.
EINSCHÄTZUNG DES BEREICHES
Vor Installation der Anlage ist vom Bediener eine Einschätzung möglicher elektromagnetischer Probleme im Umgebungsbereich vorzunehmen. Folgende Punkte sind dabei zu berücksichtigen:
a. Andere Versorgungskabel, Steuerkabel, Signal- und
Telefonkabel: über, unter und in der Nähe der Schneidanlage. b. Radio- und TV-Sende- und Empfangsgeräte. c. Computer und andere Steuerungsanlagen. d. Sicherheitskritische Anlagen: zum Beispiel Schutz- und
Industrieanlagen. e. Gesundheit der Personen in der Nähe: zum Beispiel
Herzschrittmacher und Hörgeräte. f. Kalibrier- oder Meßgeräte g. Störsicherheit anderer Geräte in der Umgebung. Der Bediener
hat sicherzustellen, daß andere im Einsatz befindliche Geräte
kompatibel sind. Hierfür können zusätzliche Schutzmaßnahmen
erforderlich sein. h. Tageszeit, zu der Schneid- oder andere Tätigkeiten auszuführen
sind. Die zu berücksichtigende Größe des Umgebungsbereiches ist
abhängig von der Gebäudestruktur und andere Tätigkeiten, die vorgenommen werden. Der Umgebungsbereich kann möglicherweise die Geländegrenzen überschreiten.
METHODEN ZUR EMISSIONSREDUZIERUNG Hauptstromanschluß
Die Schneidanlage sollte entsprechend den Herstellerempfehlungen angeschlossen werden. Sollten Funkstörungen auftreten, kann es notwendig sein, zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen, wie die Filtrierung des
Hauptstromanschlusses. Das Stromkabel den fest installierten Schneidanlage sollte zur Abschirmung in einem Metallkanal oder ähnlichern verlegt sein. Die elektrische Abschirmung sollte komplett auf der ganzen Länge erfolgen. Die Abschirmung sollte an die Schneid-Hauptversorgung angeschlossen werden, damit ein guter elektrischer Kontakt zwischen dem Kanal und der Schneidstromzufuhr-Ummantelung aufrechterhalten wird.
Wartung der Schneidanlage
Die Schneidanlage sollte routinemäßig entsprechend den Herstellerempfehlungen gewartet werden. Alle Zugangs- und Wartungstüren und -abdeckungen müssen geschlossen und ordnungsgemäß befestigt sein, wenn die Anlage in Betrieb ist. Die Schneidanlage sollte in keiner Weise verändert werden, mit Ausnahme der Änderungen und Anpassungen, die in den Herstelleranweisungen enthalten sind. Insbesondere sind die Funkenstrecken und Lichtbogenauftreff- und stabilisierungseinrichtungen entsprechend den Herstellerempfehlungen anzupassen und zu warten.
Schneidtische
Die Schneidtische sind so kurz wie möglich auszurichten und sollten nahe beieinander aufgestellt werden und auf Bodenhöhe oder nahe Bodenhöhe zu betreiben.
Potentialausgleich
Der Ausgleich aller Metallkomponenten der Schneidausrüstung selbst und in deren Nähe ist in Betracht zu ziehen. Jedoch erhöhen Metallkomponenten mit Potentialausgleich am Werkstück für den Bediener die Gefahr des elektrischen Schlages, wenn diese Metallkomponenten und die Elektrode gleichzeitig berührt werden. Der Bediener muß von all diesen ausgeglichenen Metallkomponenten isoliert sein.
Erdung des Werkstückes
In Fällen, in denen das Werkstück aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit der Erdung verbunden ist, oder wegen seiner Größe oder Position nicht an der Erdung angeschlossen ist, z. B. bei Schiffsrümpfen oder Gebäude-Stahlkonstruktionen, kann der Anschluß des Werkstücks an die Erdung in einigen, jedoch nicht in allen Fällen die Emissionen verringern. Man muß Sorgfalt walten lassen, um vorzubeugen, daß die Erdung des Werkstücks das Verletzungsrisiko für die Bediener oder Beschädigung der anderen elektrischen Anlagen erhöht. Wo erforderlich, ist der Anschluß des Werkstücks an die Erdung in Form eines direkten Anschlusses des Werkstücks vorzunehmen, jedoch ist die Verbindung in einigen Ländern, in denen direkte Anschlüsse nicht erlaubt sind, zu erreichen, indem passende Kapazitäten gemäß den nationalen Bestimmungen gewählt werden.
Anmerkung: Der Schneidschaltkreis kann aus Sicherheitsgründen geerdet oder nicht geerdet werden. Die Veränderung der Erdungsanordnungen darf nur genehmigt werden von Personen mit entsprechender Kompetenz für den Zugriff und dem Einschätzungsvermögen, ob Änderungen die Verletzungsgefahr erhöhen, zum Beispiel, durch die Erlaubnis von parallelen Schneidstrom-Rückführpfaden, die die Erdungsschaltkreise anderer elektrischer Anlagen beschädigen können. Weitere Richtschnuren sind in IEC/TS 62081 Lichtbogenschweißanlagen­Installation und -Betrieb enthalten.
Entstörung und Abschirmung
Ausgewählte Entstörung und Abschirmung anderer Kabel und Anlagen im Umgebungsbereich können Interferenzprobleme mildern. Die Entstörung der gesamten Plasmaschneidanlage ist bei bestimmten Einsätzen in Betracht zu ziehen.
HYPERTHERM Plasmaschneidsysteme i
1/25/05

GARANTIE

ACHTUNG
Hypertherm empfiehlt, für Ihr Hypertherm-System nur Original­Ersatzteile zu verwenden. Bei Schäden, die dadurch entstanden sind, dass keine Original-Ersatzteile verwendet wurden, prüft Hypertherm, ob Garantie gewährt werden kann oder nicht.
ACHTUNG
Sie sind für die ordnungsgemäße Nutzung des Produkts selbst verantwortlich. Hypertherm übernimmt keine Gewähr für die ordnungsgemäße Nutzung des Produkts in Ihrer Umgebung und kann dafür auch keine Garantie gewähren.
ALLGEMEIN
Hypertherm, Inc. garantiert, dass seine Produkte keine Material­und Verarbeitungsfehler aufweisen, vorausgesetzt, Hypertherm wird (i) innerhalb eines Zeitraumes von zwei (2) Jahren ab dem Liefertag an Sie über einen Defekt an der Stromquelle informiert, ausgenommen sind Stromquellen der Powermax-Serie, für welche ein Zeitraum von drei (3) Jahren ab Lieferdatum an Sie gilt, und (ii) bezüglich eines Defekts am Brenner und Schlauchpaket innerhalb eines Zeitraumes von einem (1) Jahr ab Lieferdatum an Sie informiert. Von der Garantie ausgeschlossen sing Produkte, die fehlerhaft installiert, modifiziert oder auf sonstige Weise beschädigt wurden.
Sämtliche durch diese Garantie abgedeckten defekten Produkte werden von Hypertherm nach seiner eigenen Wahl unentgeltlich repariert, ersetzt oder angepasst. Voraussetzung hierzu ist die Rücksendung der Ware an die Geschäftsadresse von Hypertherm in Hanover, New Hampshire, oder an eine von Hypertherm autorisierte Reparaturwerkstatt. Rücksendungen werden nur angenommen, wenn sie vorher von Hypertherm autorisiert wurden – dies geschieht im Normalfall rasch und unbürokratisch – und wenn die Ware angemessen verpackt ist. Versicherungs- und Frachtkosten sowie alle sonstigen bei der Rücksendung anfallenden Kosten trägt der Absender. Hypertherm haftet außerdem nicht für Reparaturen, den Ersatz oder Neujustierungen von Produkten, die von dieser Garantie abgedeckt werden, außer für diese, die gemäß diesem Absatz angesprochen wurden oder für die Hypertherm zuvor eine schriftliche Einverständniserklärung abgegeben hat. Die obigen
Garantie-Bestimmungen sind verbindlich und gelten anstelle von allen anderen Garantie-Bestimmungen, seien sie ausdrücklich festgelegt, impliziert, gesetzlich festgelegt oder auf andere Weise in Bezug zu den Produkten oder den Resultaten, die sich aus der Nutzung dieser Produkte ergeben, ausgedrückt; sie gelten auch anstelle von allen implizierten Garantien oder Qualitäts-Bedingungen oder Aussagen zur Markt-Tauglichkeit oder zur Eignung für einen bestimmten Zweck oder bei Rechtsverletzungen. Das vorher Gesagte gilt einzig und allein als Rechtsmittel für alle Garantie-Verletzungen, die sich Hypertherm zuschulden kommen lässt. Großhändler und Wiederverkäufer mögen
andere oder zusätzliche Garantien anbieten, aber Großhändler und Wiederverkäufer sind nicht autorisiert, Ihnen zusätzlichen Garantieschutz zu gewähren oder Aussagen zu treffen, von denen behauptet wird, sie seien für Hypertherm verbindlich.
PATENTSCHUTZ
Außer in Fällen von Produkten, die nicht von Hypertherm hergestellt wurden oder die von einer (im juristischen Sinne) anderen Person als Hypertherm hergestellt wurden, die sich nicht strikt an die Spezifikationen von Hypertherm hielt, wird Hypertherm auf eigene Kosten Prozesse oder Verfahren führen oder beilegen, die gegen Sie mit der Begründung eingeleitet
werden, dass die Verwendung eines Hypertherm-Produkts – und zwar die alleinige Verwendung dieses Produkts und nicht in Verbindung mit irgendeinem anderen Produkt, das nicht von Hypertherm geliefert wurde – ein Patent einer dritten Partei verletzt; dasselbe gilt auch bei Verletzungen in Fällen von Design-, Verarbeitungs- und Formelvorgaben oder von Kombinationen aus all diesem, die nicht von Hypertherm entwickelt wurden oder von denen behauptet wird, dass sie von Hypertherm entwickelt wurden. Verständigen Sie Hypertherm unverzüglich, sobald Sie erfahren, dass eine Klage gegen Sie angestrengt wird oder wenn Ihnen mit einer Klage in Verbindung mit einer solchen angeblichen Patentverletzung gedroht wird; Hypertherms Verpflichtung, Schadensersatz zu leisten, ist abhängig von Hypertherms alleiniger Kontrolle bei der Verteidigung des Anspruchs und der Kooperation und Unterstützung der beklagten Partei.
HAFTUNGS-BESCHRÄNKUNG Hypertherm ist in keinem Fall Personen oder Körperschaften
für zufällig verursachte Schäden, Folgeschäden, indirekte Schäden oder Schäden, die aus Strafen resultieren (inbegriffen – aber nicht darauf beschränkt – sind Gewinneinbrüche) haftbar. Dabei kommt es nicht darauf an, ob die Haftpflicht auf einem Vertragsbruch, einem Delikt, Erfolgshaftung, Garantie-Verletzungen, einem Versagen des eigentlichen Zweckes oder anderem basiert. Selbst wenn auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde, ist Hypertherm nicht haftbar.
HAFTUNGS-OBERGRENZE In keinem Fall wird Hypertherms Haftpflicht-Leistung für
eine Forderung, eine Klage, einen Prozess oder ein Verfahren, die aufgrund der Verwendung des Produktes oder daraus resultierender Folgen gemacht wird bzw. erhoben wird bzw. anstehen, im Ganzen die Summe übersteigen, die für die Produkte bezahlt wurde, die den Anlass für solche Forderungen geben. Dabei spielt es keine Rolle, ob die Haftpflicht auf einem Vertragsbruch, einem Delikt, Erfolgshaftung, Garantie-Verletzungen, einem Versagen des eigentlichen Zweckes oder anderem basiert.
VERSICHERUNG
Sie sind dazu verpflichtet, Versicherungen in solchen Mengen und Arten abzuschließen bzw. jederzeit beizubehalten, und Sie sind weiter dazu verpflichtet, die Deckungssumme für Schadensansprüche genügend hoch und angemessen zu gestalten, dass Hypertherm, sollte es in Zusammenhang mit seinen Produkten zu Klagen kommen, so wenig wie möglich belastet wird.
NATIONALE UND LOKALE NUTZUNGSBESTIMMUNGEN
Die Nutzungsbestimmungen für nationale und lokale Wasserleitungs- oder elektrische Leitungssysteme haben Vorrang vor den Anweisungen, die dieses Handbuch enthält. Hypertherm wird in keinem Fall für Personen- oder Sachschäden haften, die von einer unsachgemäßen Nutzung dieser Systeme stammen oder die von unzulänglichen Arbeitspraktiken herrühren.
ÜBERTRAGUNG VON RECHTEN
Sie können etwaig verbliebene Rechte, die Sie hierunter noch haben, nur in Verbindung mit dem Verkauf all oder wesentlich all Ihrer Aktiva und all oder wesentlich all Ihres Aktienkapitals an einen interessierten Nachfolger übertragen. Dieser muss sich außerdem bereit erklären, alle Bedingungen und Auflagen dieses Garantie-Vertrages als verbindlich anzuerkennen.
ii HYPERTHERM Plasmaschneidsysteme
01/04

INHALT

7
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung iii
ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT ...........................................................................................................i
Garantie ......................................................................................................................................................................ii
Abschnitt 1 SICHERHEIT
Sicherheitsrelevante Informationen ..........................................................................................................................1-2
Sicherheitsvorschriften einhalten..............................................................................................................................1-2
Gefahr Warnung Vorsicht....................................................................................................................................1-2
Plasmaschneiden kann Brände und Explosionen verursachen................................................................................1-2
Brandverhütung, Explosionsverhütung ............................................................................................................1-2
Explosionsgefahr Argon-Wasserstoff und Methan ..........................................................................................1-2
Wasserstoff-Verpuffung beim Aluminium-Schneiden .......................................................................................1-2
Elektrische Schläge sind lebensgefährlich ...............................................................................................................1-3
Verhütung von elektrischen Schlägen..............................................................................................................1-3
Plasmaschneiden kann toxischen Schneidrauch erzeugen .....................................................................................1-3
Ein Plasmalichtbogen kann Verletzungen und Verbrennungen verursachen ...........................................................1-4
Kontaktstartbrenner..........................................................................................................................................1-4
Lichtbogenstrahlen können Augen und Haut verbrennen.........................................................................................1-4
Augenschutz, Hautschutz, Schneidbereich......................................................................................................1-4
Sichere Erdung .........................................................................................................................................................1-4
Werkstückkabel, Arbeitstisch , Netzeingang ....................................................................................................1-4
Sicherheit beim Umgang mit Gasdruckausrüstungen ..............................................................................................1-5
Beschädigte Gasflaschen können explodieren.........................................................................................................1-5
Lärm kann zu Gehörschäden führen ........................................................................................................................1-5
Störung von Herzschrittmachern und Hörgeräten ....................................................................................................1-5
Der Plasmalichtbogen kann gefrorene Rohre beschädigen .....................................................................................1-5
Warnschild ................................................................................................................................................................1-6
Abschnitt 2 SPEZIFIKATIONEN
Allgemeines ..............................................................................................................................................................2-3
Spezifikationen .........................................................................................................................................................2-4
THC-Steuermodul ............................................................................................................................................2-4
Plasma-Interface-Baugruppe ...........................................................................................................................2-5
Höhenverstellung für X-Y Maschinen...............................................................................................................2-6
Fernbedienung.................................................................................................................................................2-7
THC-Abschaltdose ...........................................................................................................................................2-8
Abschnitt 3 INBETRIEBNAHME
Nach Erhalt ...............................................................................................................................................................3-2
Standardmäßige Bauelemente ........................................................................................................................3-2
Wahlweise erhältliche Komponenten ...............................................................................................................3-2
Schadenersatzansprüche .........................................................................................................................................3-2
Leistungsbedarf ........................................................................................................................................................3-2
Befestigung der Systemeinheiten .............................................................................................................................3-3
THC-Steuermodul ............................................................................................................................................3-3
Plasma-Interface-Baugruppe ...........................................................................................................................3-4
Höhenverstellung für X-Y Maschinen...............................................................................................................3-5
INHALT
7
iv Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Brennerbefestigungsblock-Bausatz .................................................................................................................3-6
Brennerfreigabe-Bausatz (wahlweise) .............................................................................................................3-8
Installation des Brenners (ohne die optionale Brennerabknickvorrichtung) ...................................................3-10
Installation des Brenners (mit der optionalen Brennerabknickvorrichtung) ....................................................3-11
Systemanschlüsse..................................................................................................................................................3-12
Brennerhöhensteuerungs-Anlagenkabel........................................................................................................3-12
Maschinen-Interface-Kabel ............................................................................................................................3-14
Einstellung des Ansprechverhaltens mit dem THC-Steuermodul (DIP-Schalter) ...................................................3-16
DIP-Schalterpositionen ..................................................................................................................................3-17
Serielles Protokoll der Command THC...................................................................................................................3-18
Erdungsanforderungen ...........................................................................................................................................3-20
Erdung des Netzkabels..................................................................................................................................3-20
Schutzleiter ....................................................................................................................................................3-20
HD3070-Anlagenverbindungen ..............................................................................................................................3-a1
HD2000-Anlagenverbindungen ..............................................................................................................................3-b1
HD2000LHF-Anlagenverbindungen........................................................................................................................3-c1
HD4001-Anlagenverbindungen ..............................................................................................................................3-d1
MAX100-Anlagenverbindungen..............................................................................................................................3-e1
MAX200-Anlagenverbindungen...............................................................................................................................3-f1
POWERMAX-Anlagenverbindungen .......................................................................................................................3g1
HT4400-Anlagenverbindungen...............................................................................................................................3-h1
HPR-Anlagenverbindungen .....................................................................................................................................3-i1
HD4070-Anlagen .................................................................................................................................Siehe IM803760
Abschnitt 4 BEDIENUNG
Bedienungselemente ................................................................................................................................................4-2
THC-Steuermodul ............................................................................................................................................4-2
Fernbedienung.................................................................................................................................................4-2
Anzeigefenster der Fernbedienung..................................................................................................................4-4
Programmierbare Felder der Fernbedienung...................................................................................................4-6
Fenster- „Automatikbetrieb“ .........................................................................................................................4-6
Fenster- „Manueller Betrieb“........................................................................................................................4-8
Fenster- „Einstellung A“ ...............................................................................................................................4-9
Festlegung des Lochstechhöhenfaktors .................................................................................................................4-11
Typischer Lochstechhöhenfaktor....................................................................................................................4-11
Lochstechhöhenfaktor für dickere Materialien ...............................................................................................4-12
THC-Betriebszyklus – Zeitlicher Ablauf ..................................................................................................................4-14
Automatikmodus – Zeitlicher Ablauf...............................................................................................................4-15
Problem und Lösung......................................................................................................................................4-16
Manueller Modus – Zeitlicher Ablauf..............................................................................................................4-18
Einstellung des Ansprechverhaltens mit dem THC-Steuermodul.............................Siehe Abschnitt 3 Inbetriebnahme
INHALT
7
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung v
Abschnitt 5 WARTUNG
Routinemässige Wartung..........................................................................................................................................5-2
Höhenverstellung für X-Y-Maschinen – Entfernen und Wiederanbringen des Dichtungsbands...............................5-2
Fehlerbeseitigung .....................................................................................................................................................5-6
Diagnosefenster B............................................................................................................................................5-6
Fehlermeldungen .............................................................................................................................................5-6
Wechselspannungsverteilung ........................................................................................................................5-10
Statusleuchten der Motor-Antriebskarte während des normalen Einschaltens..............................................5-11
Gleichspannungsverteilung............................................................................................................................5-12
Baukarten-Statusanzeigen beim normalen Einschaltvorgang .......................................................................5-14
Statusanzeigen der Interfacekarte beim normalen Einschaltvorgang............................................................5-16
Abschnitt 6 ERSATZTEILELISTE
THC-Steuermodul.....................................................................................................................................................6-2
Plasma-Interface-Baugruppe....................................................................................................................................6-4
2 Baugruppe Schienen-X-Y-Höhenverstellung .........................................................................................................6-5
Brennerbefestigungsblock-Bausätze für die Höhenverstellung ................................................................................6-6
Abschaltdose für die Höhenverstellung ....................................................................................................................6-7
Fernbedienung..........................................................................................................................................................6-8
Ohmscher Kontaktdraht............................................................................................................................................6-9
Netzkabel..................................................................................................................................................................6-9
Empfohlene Ersatzteile...........................................................................................................................................6-10
Interface-Kabel .......................................................................................................................Siehe Abschnitt 3a bis 3i
Anhang A 1 Teileliste Schienen-Höhenverstellung ..........................................................................................a-1
HYPERTHERM Plasmasysteme 1-1
9/17/01
Abschnitt 1
SICHERHEIT
Inhalt:
Sicherheitsrelevante Informationen..........................................................................................................................1-2
Sicherheitsvorschriften einhalten .............................................................................................................................1-2
Gefahr Warnung Vorsicht ...................................................................................................................................1-2
Plasmaschneiden kann Brände und Explosionen verursachen ...............................................................................1-2
Brandverhütung, Explosionsverhütung............................................................................................................1-2
Explosionsgefahr Argon-Wasserstoff und Methan .........................................................................................1-2
Wasserstoff-Verpuffung beim Aluminium-Schneiden ......................................................................................1-2
Elektrische Schläge sind lebensgefährlich...............................................................................................................1-3
Verhütung von elektrischen Schlägen..............................................................................................................1-3
Plasmaschneiden kann toxischen Schneidrauch erzeugen.....................................................................................1-3
Ein Plasmalichtbogen kann Verletzungen und Verbrennungen verursachen ...........................................................1-4
Kontaktstartbrenner.........................................................................................................................................1-4
Lichtbogenstrahlen können Augen und Haut verbrennen........................................................................................1-4
Augenschutz, Hautschutz, Schneidbereich.....................................................................................................1-4
Sichere Erdung.........................................................................................................................................................1-4
Werkstückkabel, Arbeitstisch , Netzeingang ...................................................................................................1-4
Sicherheit beim Umgang mit Gasdruckausrüstungen .............................................................................................1-5
Beschädigte Gasflaschen können explodieren........................................................................................................1-5
Lärm kann zu Gehörschäden führen ........................................................................................................................1-5
Störung von Herzschrittmachern und Hörgeräten ...................................................................................................1-5
Der Plasmalichtbogen kann gefrorene Rohre beschädigen.....................................................................................1-5
Warnschild................................................................................................................................................................1-6
SICHERHEIT
1-2 HYPERTHERM Plasmasysteme
12/15/99
SICHERHEITSRELEVANTE INFORMATIONEN
Die Symbole in diesem Abschnitt dienen zur Identifizierung von potentiellen Gefahren. Wenn ein Sicherheitssymbol in diesem Handbuch erscheint oder eine Maschine damit gekennzeichnet ist, die angegebenen Anweisungen strikt einhalten, um potentielle Verletzungsgefahren zu vermeiden.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN EINHALTEN
Alle Sicherheitshinweise in diesem Handbuch und die Warnschilder auf der Maschine durchlesen.
• Die Warnschilder auf der Maschine in gutem Zustand halten. Fehlende oder beschädigte Schilder sofort ersetzen.
• Die Bedienung der Maschine und die richtige Verwendung der Bedienungselemente erlernen. Die Maschine nicht von ungeschultem Personal bedienen lassen.
• Die Maschine stets in funktionstüchtigem Zustand halten. Unzulässige Modifikationen der Maschine können die Sicherheit und Nutzungsdauer der Maschine beeinträchtigen.
GEFAHR WARNUNG VORSICHT
Die Signalworte GEFAHR bzw. WARNUNG werden zusammen mit einem Sicherheitssymbol verwendet. GEFAHR identifiziert die größte Gefahr.
• Die Warnschilder GEFAHR bzw. WARNUNG an der Maschine befinden sich stets in der Nähe der jeweiligen Gefahrenstelle.
• Der Sicherheitshinweis WARNUNG ist den entsprechenden Anweisungen in diesem Handbuch vorangestellt, die bei Nichteinhaltung zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können.
• Der Sicherheitshinweis VORSICHT ist den entsprechenden Anweisungen in diesem Handbuch vorangestellt, die bei Nichteinhaltung zu Maschinenschäden führen können.
Brandverhütung
• Sicherstellen, daß im Arbeitsbereich sicher geschnitten werden kann. Einen Feuerlöscher in unmittelbarer Umgebung verfügbar halten.
• Alles brennbare Material im Umkreis von 10 m aus dem Schneidbereich entfernen.
• Heiße Metallteile abschrecken oder abkühlen lassen, bevor sie weiterverarbeitet werden oder mit brennbaren Materialien in Berührung kommen.
• Keine Behälter schneiden, die möglicherweise brennbare Materialien enthalten – sie müssen zuerst entleert und gründlich gereinigt werden.
• Vor dem Plasmaschneiden möglicherweise feuergefährliche Bereiche entlüften.
• Beim Schneiden mit Sauerstoff als Plasmagas ist eine Belüftungsanlage erforderlich.
Explosionsverhütung
• Die Plasmaschneidanlage nicht in Betrieb nehmen, wenn die Umgebungsluft explosiven Staub oder Gase enthält.
• Keine unter Druck stehenden Zylinder, Rohre oder geschlossene Behälter schneiden.
• Keine Behälter schneiden, in denen brennbare Materialien aufbewahrt wurden.
PLASMASCHNEIDEN KANN BRÄNDE UND EXPLOSIONEN VERURSACHEN
WARNUNG
Explosionsgefahr
Argon-Wasserstoff und Methan
Wasserstoff und Methan sind feuergefährliche Gase, die eine Explosionsgefahr darstellen. Flammen von Behältern und Schläuchen fernhalten, die Methan- oder Wasserstoff­Mischungen enthalten. Ebenso Flammen und Funken vom Brenner fernhalten, wenn Methan oder Argon-Wasserstoff als Plasmagas verwendet wird.
WARNUNG
Wasserstoff-Verpuffung beim
Aluminium-Schneiden
• Beim Unterwasserschneiden von Aluminium oder bei Wasserberührung der Aluminiumunterseite kann sich freies Wasserstoffgas unter dem Werkstück sammeln und während des Plasmaschneidbetriebes verpuffen.
• Einen Belüftungsverteiler am Boden des Wassertisches installieren, um die Gefahr einer Wasserstoff-Verpuffung zu beseitigen. Siehe Abschnitt „Anhang“ dieses Handbuches bezüglich Einzelheiten zum Belüftungsverteiler.
SICHERHEIT
HYPERTHERM Plasmasysteme 1-3
2/12/01
Das Berühren stromführender Teile kann tödliche elektrische Schläge oder schwere Verbrennungen verursachen.
• Der Betrieb der Plasmaanlage schließt einen elektrischen Schaltkreis zwischen Brenner und Werkstück. Das Werkstück und jegliche Teile, die mit dem Werkstück Kontakt haben, sind Bestandteil des elektrischen Schaltkreises.
• Brennerkörper, Werkstück oder Wasser im Wassertisch während des Betriebs der Plasmaanlage nicht berühren.
Verhütung von elektrischen Schlägen
Bei allen Hypertherm-Plasmaanlagen wird im Schneid­prozeß Hochspannung eingesetzt (200 bis 400 Volt Gleichstrom sind üblich). um den Plasmalichtbogen zu zünden. Folgende Sicherheitsmaßregeln beim Betrieb der Schneidanlage beachten:
• Isolier-Handschuhe und -Schuhe tragen und Körper und Kleidung trocken halten.
• Während der Bedienung der Plasmaanlage muß darauf geachtet werden, daß keine nassen Flächen – auf welche Weise auch immer – berührt werden.
• Die Isolierung vom Werkstück und Boden mit trockenen Isoliermatten oder -abdeckungen gewährleisten; diese müssen groß genug sein, um jeglichen Kontakt mit Werkstück oder Boden zu verhindern. Äußerst vorsichtig sein, wenn in einer Umgebung mit hohem Feuchtigkeitsanteil gearbeitet werden muß.
• Es ist ein Trennschalter mit ausreichend dimensionierten Sicherungen in der Nähe der Stromquelle anzubringen. Mit diesem Schalter kann die Anlage im Notfall von der Bedienperson schnell ausgeschaltet werden.
• Beim Schneiden am Wassertisch ist sicherzustellen, daß der Schutzleiter korrekt angeschlossen ist.
ELEKTRISCHE SCHLÄGE SIND LEBENSGEFÄHRLICH
• Diese Anlage entsprechend den Anweisungen der Betriebsanleitung und den nationalen und regionalen Vorschriften installieren und erden.
• Das Eingangsnetzkabel der Anlage häufig auf eventuelle Beschädigungen der Isolierung untersuchen. Beschädigte Kabel sofort ersetzen. Blanke Drähte sind
lebensgefährlich.
• Das Brenner-Schlauchpaket untersuchen und verschlissene oder beschädigte Kabel austauschen.
• Während des Schneidens dürfen das Werkstück und sich lösender Schneidabfall nicht aufgehoben werden. Während des Schneidvorgangs das Werkstück mit angeschlossenem Werkstückkabel am Platz oder auf der Werkbank lassen.
• Vor dem Prüfen, Reinigen oder Auswechseln von Brennerverschleißteilen den Hauptschalter ausschalten oder den Netzstecker der Stromquelle ziehen.
• Den Sicherheitsschalter am Gerät niemals umgehen oder außer Kraft setzen.
• Vor dem Abnehmen von Abdeckungen der Stromquelle oder der Anlage die Eingangsnetzspannung unterbrechen. Nach dem Unterbrechen der Netzspannung 5 Minuten lang warten, damit sich die Kondensatoren entladen.
• Die Plasmaanlage niemals mit abgenommener Stromquellen-Abdeckung in Betrieb nehmen. Ungeschützte Stromquellenanschlüsse stellen eine ernsthafte elektrische Gefahr dar.
• Bei der Installation von Netzeingangsanschlüssen zuerst den Schutzleiter anschließen.
• Hypertherm-Plasmaschneidanlagen dürfen nur mit den jeweiligen Hypertherm-Brennern verwendet werden. Keine anderen Brenner verwenden, da diese überhitzen können und eine Sicherheitsgefahr darstellen.
Plasmaschneiden kann toxische Dämpfe und Gase erzeugen, die zum Verbrauch von Sauerstoff führen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen können.
• Den Schneidbereich gut belüften oder ein zugelassenes Atmungsgerät mit Luftzufuhr verwenden.
• Nicht in der Nähe von Entfettungs-, Reinigungs- oder Sprüharbeiten schneiden. Die Dämpfe bestimmter chlorhaltiger Lösungsmittel zerfallen beim Kontakt mit UV-Strahlen und bilden Phosgengas.
• Metall, das mit toxischem Material beschichtet ist oder toxisches Material, wie z. B. Zink (bzw. Verzinkungen jeder Art), Blei, Cadmium oder Beryllium enthält, darf nur geschnitten werden, wenn der Schneidbereich gut
PLASMASCHNEIDEN KANN TOXISCHEN SCHNEIDRAUCH ERZEUGEN
belüftet ist oder die Bedienperson ein zugelassenes Atmungsgerät mit Luftzufuhr trägt. Diese Beschichtungen und andere Metalle, die diese chemischen Elemente enthalten, können beim Schneiden toxischen Schneidrauch erzeugen.
• Keine Behälter schneiden, die möglicherweise toxisches Material enthalten oder enthalten haben – sie müssen zuerst entleert und gründlich gereinigt werden.
• Dieses Produkt erzeugt beim Schweißen oder Schneiden Dämpfe bzw. Gase, die Chemikalien enthalten, welche im Staate Kalifornien dafür bekannt sind, Geburtsschäden und in einigen Fällen Krebs zu verursachen.
SICHERHEIT
1-4 HYPERTHERM Plasmasysteme
05/02
Sofortstartbrenner
Der Plasmalichtbogen wird sofort gezündet, nachdem der Brennerschalter betätigt wird.
EIN PLASMALICHTBOGEN KANN VERLETZUNGEN UND
VERBRENNUNGEN VERURSACHEN
Der Plasmalichtbogen kann Handschuhe und Haut schnell verbrennen.
• Von der Brennerspitze fernhalten.
• Metall aus dem Schneidbereich fernhalten.
• Den Brenner niemals auf Personen richten.
Augenschutz Die Strahlung des Plasmalichtbogens erzeugt starke sichtbare und unsichtbare (ultraviolette und infrarote) Strahlen, die Augen und Haut verbrennen können.
• Augenschutz entsprechend den zutreffenden nationalen und regionalen Vorschriften verwenden.
• Augenschutz (Sicherheitsbrillen mit Seitenschutz und ein Schweißschutzschild) mit entsprechend getönter Schweißglas-Stufe verwenden, um die Augen vor den Ultraviolett- und Infrarotstrahlen des Lichtbogens zu schützen.
Schweißglas-Stufe
Brennerstrom WS (USA) ISO 4850
Bis 100 A Nr. 8 Nr. 11 100-200 A Nr. 10 Nr. 11-12 200-400 A Nr. 12 Nr. 13 Über 400 A Nr. 14 Nr. 14
Hautschutz Schutzkleidung tragen, um die Haut vor UV­Strahlung, Funkenflug und heißem Metall zu schützen.
LICHTBOGENSTRAHLEN KÖNNEN AUGEN UND HAUT VERBRENNEN
• Schutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe und Kopfbedeckung tragen.
• Flammverzögerte Kleidung tragen, die eine vollständige Abdeckung bietet.
• Hosen ohne Umschläge tragen, so daß sich keine Funken oder Schlacken fangen können.
• Vor dem Schneiden jegliche Brennstoffe, wie z. B. Feuerzeuge oder Streichhölzer, aus den Taschen entfernen.
Schneidbereich Den Schneidbereich so gestalten, daß die Reflektion und Übertragung von ultraviolettem Licht reduziert wird:
• Wände und andere Oberflächen dunkel anstreichen, um die Reflektion zu verringern.
• Schutzabschirmungen und Sicherheitstrennwände installieren, um andere Personen vor grellen Schneidfunken und Blendlicht zu schützen.
• Andere Personen warnen, nicht in den Lichtbogen zu schauen. Plakate oder Schilder verwenden.
Werkstückkabel Das Werkstückkabel sicher am Werkstück oder Arbeitstisch anbringen, indem ein guter Metall-zu­Metall-Kontakt hergestellt wird. Das Kabel nicht an Teilen befestigen, die nach dem Schnitt abfallen.
Arbeitstisch Den Arbeitstisch gemäß den entsprechenden nationalen oder regionalen Erdungsrichtlinien an einen Schutzleiter anschließen.
SICHERE ERDUNG
Netzeingang
• Sicherstellen, daß das Schutzleiter des Netzkabels an den Schutzleiter im Verteilerkasten bzw. im Stecher angeschlossen ist.
• Ist bei der Installation der Plasmaanlage der Anschluß des Netzkabels an die Stromquelle erforderlich, sicherstellen, daß der Schutzleiter des Netzkabels den Vorschriften entsprechend angeschlossen ist.
• Den Schutzleiter des Netzkabels am Bolzen anbringen. Die Sicherungsmutter fest anziehen.
• Alle elektrischen Anschlüsse fest anziehen, um übermäßige Erhitzung zu vermeiden.
SICHERHEIT
HYPERTHERM Plasmasysteme 1-5
2/12/01
• Gasflaschenventile oder Druckregler nicht mit Öl oder Fett schmieren.
• Nur funktionstüchtige Gasflaschen, Druckregler, Schläuche und Anschlußstücke verwenden, die für die jeweilige Anwendung zugelassen sind.
• Alle Gasdruckbehälter und Zubehörteile in funktionstüchtigem Zustand halten.
• Alle Gasschläuche mit Beschilderungen und Farbcodierungen versehen, damit der Gastyp in jedem Schlauch eindeutig identifiziert werden kann. Dabei die entsprechenden nationalen und regionalen Codierungen zu Rate ziehen.
BESCHÄDIGTE GASFLASCHEN KÖNNEN EXPLODIEREN
SICHERHEIT BEIM UMGANG MIT GASDRUCKAUSRÜSTUNGEN
Gasflaschen enthalten unter hohem Druck stehendes Gas. Beschädigte Gasflaschen können explodieren.
• Gasdruckbehälter gemäß den entsprechenden nationalen und regionalen Sicherheitsbestimmungen einsetzen.
• Gasflaschen müssen immer aufrecht stehen und gegen Umfallen gesichert sein.
• Den Schutzventildeckel nur entfernen, wenn die Gasflasche eingesetzt oder vor dem Einsatz angeschlossen wird.
• Zwischen Gasflaschen und Plasmaanlage darf kein elektrischer Kontakt bestehen.
• Gasflaschen vor übermäßiger Hitze, Funken, Schlacke oder offenem Feuer schützen.
• Ein festgeklemmtes Gasventil niemals mit einem Hammer, einer Zange oder anderen Werkzeugen öffnen.
Der Geräuschpegel beim Schneiden oder Fugenhobeln kann über längere Zeit zu Gehörschäden führen.
• Bei Verwendung der Plasmaanlage stets einen angemessenen Gehörschutz tragen.
• Andere Personen vor der Lärmgefahr warnen.
LÄRM KANN ZU GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN
Die Funktion von Herzschrittmachern und Hörgeräten kann durch die Magnetfelder hoher Ströme gestört werden. Personen, die Herzschrittmacher oder Hörgeräte tragen, sollten sich vor Arbeiten in der Nähe von Plasmaschneid­anlagen, die Schneid- und Fugenhobelarbeiten ausführen, von ihrem Arzt beraten lassen.
Zur Minimierung von Gefahren durch Magnetfelder:
• Brenner-Schlauchpaket und Werkstückkabel auf einer Seite verlegen und vom Körper entfernt halten.
• Das Brenner-Schlauchpaket so nahe wie möglich am Werkstückkabel verlegen.
• Brenner-Schlauchpaket oder Werkstückkabel nicht um den Körper legen.
• So weit wie möglich von der Stromquelle entfernt bleiben.
STÖRUNG VON HERZSCHRITTMACHERN UND HÖRGERÄTEN
Gefrorene Rohre können bei dem Versuch, diese mit einem Plasmabrenner aufzutauen, beschädigt werden oder bersten.
DER PLASMALICHTBOGEN KANN GEFRORENE ROHRE BESCHÄDIGEN
SICHERHEIT
1-6 HYPERTHERM Plasmasysteme
2/12/01
Warnschild
Dieses Warnschild ist an der Stromquelle angebracht. Es ist sehr wichtig, daß der Bediener und Wartungsmechaniker die Bedeutung der beschriebenen Warnsymbole kennt. Die Numerierung der Beschreibung entspricht den Ziffern auf dem Schild.
1. Schneidfunken können Explosionen oder Brände verursachen.
1.1 Brennbares Material beim Schneiden fernhalten.
1.2 Einen Feuerlöscher verfügbar halten und eine zweite Person mit der Bedienung beauftragen.
1.3 Keine geschlossenen Behälter schneiden.
2. Der Plasmalichtbogen kann Verletzungen und Verbrennungen verursachen.
2.1 Vor dem Öffnen des Brenners die Stromzufuhr ausschalten.
2.2 Das Material nicht im Schneidbereich festhalten.
2.3 Komplette Schutzkleidung tragen.
3. Elektrischer Schlag durch schadhaften oder unsuchgemäß verwendeten Brenner – oder blanker Verkabelung ist lebens­gefärlich. Vor elektrischem Schlag schützen.
3.1 Isolier-Handschuhe tragen. Keine feuchten oder beschädigten Handschuhe tragen.
3.2 Isolierung vom Werkstück und Boden gewährleisten.
3.3 Vor Arbeiten an der Anlage das Netzkabel abziehen oder den Trennschalter ausschalten.
4. Einatmen von Schneidrauch ist gesundheitsschädlich.
4.1 Kopf von Dämpfen fernhalten.
4.2 Dämpfe durch Entlüftungs- oder Absaugsysteme entfernen.
4.3 Dämpfe durch einen Ventilator entfernen.
5. Lichtbogenstrahlen können die Augen verbrennen und Haut verletzen.
5.1 Kopfbedeckung und Schutzbrille tragen. Gehörschutz tragen und Kragenknopf schließen. Schweißschutzschild mit entsprechend getönter Schweißglas-Stufe verwenden. Komplette Schutzkleidung tragen.
6. Vor Arbeiten an der Anlage oder vor Schneidarbeiten die Bedienung der Anlage erlernen und die Betriebsanleitung lesen.
7. Die Warnschilder nicht entfernen, lackieren oder anderweitig abdecken.
6
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 2-1
Abschnitt 2
SPEZIFIKATIONEN
Inhalt:
Allgemeines ..............................................................................................................................................................2-3
Spezifikationen .........................................................................................................................................................2-4
THC-Steuermodul ............................................................................................................................................2-4
Plasma-Interface-Baugruppe ...........................................................................................................................2-5
Höhenverstellung für X-Y Maschinen...............................................................................................................2-6
Fernbedienung.................................................................................................................................................2-7
THC-Abschaltdose ...........................................................................................................................................2-8
SPEZIFIKATIONEN
2-2 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
6/9/00
THC.47
Abbildung 2-1 Anschluß des Command THC-Systems für X-Y-Maschinen an Plasmaschneidgerät
und CNC-Steuereinheit
Höhenverstellung für X-Y Maschinen
Plasma-Interfacemodul
THC­Steuermodul
Fernbedienung
SPEZIFIKATIONEN
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 2-3
10
Allgemeines
Das Command THC-System für X-Y-Maschinen von Hypertherm ist ein System mit Brennerhöhensteuerung/ induktivem Zündhöhensensor (THC/IHS) für Plasmaschneidanwendungen auf einem X-Y-Schneidtisch (Abb. 2-1). Das System verwendet die Lichtbogen-Spannung zur Steuerung des physischen Schneidabstands zwischen Brenner und Werkstück beim Plasmalichtbogen-Schneidvorgang. Der induktive Zündhöhensensor verwendet einen ohmschen Kontakt oder eine Methode zur Werkstückerkennung über Drehmoment-Begrenzung. Das System umfaßt die folgenden Baugruppen:
• THC-Steuermodul (Abb. 2-2). Das THC-Steuermodul umfaßt zwei Mikroprozessor-Steuereinheiten: eine Echtzeit-Steuereinheit und eine Interface-Steuereinheit. Das Gerät ermöglicht die zundhöheneinstellung und Lichtbogen-Spannungsregelung. Es ist mit der Brennerhöhenverstellung, der CNC-Steuereinheit, der Fernbedienung und der Plasma-Stromquelle über I/O-Standard-Interfaces und wahlweise erweiterte serielle RS-422-Interfaces verbunden.
• Plasma-Interface-modul mit Spannungsteiler (Abb. 2-3). Das Plasma-Interface enthält eine Interface­Baukarte für die Kommunikation zwischen dem THC-Steuermodul und der Plasma-Stromquelle. Der Spannungsteiler liefert ein 41:1-Signal, das von der Lichtbogenspannung abgeleitet wird. Wenn die Lichtbogenspannung zum Beispiel 150 V beträgt, wird das resultierende 3,66-V-Ausgangssignal zur Steuerung des Schneidabstands zwischen Brenner und Werkstück beim Plasmaschneiden verwendet.
Anmerkung: HyPerformance (HPR) Plasmaanlagen haben keine Schnittstellen-Baugruppe.
HPR-Anlagen haben eine Schnittstellenkarte, welche in der Stromquelle eingebaut ist.
• Höhenverstellung für X-Y-Maschinen (Abb. 2-4). Die Brennerhöhenverstellung positioniert einen
Brennerkopf mit Hilfe des THC-Steuermoduls vertikal über dem Werkstück. Der maximale Hub der Station zwischen der oberen Endlage und den unteren Endschaltern beträgt 200 mm. Die Höhenverstellung wird von einem Schrittmotor angetrieben, der an einer Leitspindel angebracht ist. Ein Codierer dient zur IHS-Werkstückerkennung und zur Erkennung schwerer Fehler beim Normalbetrieb. Ein unterer Endschalter erfaßt die maximale Bewegung nach unten. Ein Endlagenschalter erfaßt, wenn sich der Heber in der höchsten Position befindet. Nach dem Einschaltvorgang wird eine bremse aktiviert, die die Bewegungssteuerung des Brenners ermöglicht. Im „Wartungsmodus“ ist diese Bremse deaktiviert, um das unbeabsichtigte Bewegen des Brenners zu verhindern. Ein wahlweise erhältlicher Brennerfreigabe-Bausatz ist ebenfalls verfügbar.
• Fernbedienung (wahlweise) (Abb. 2-5). Die Fernbedienung mit LCD-Anzeige und Tastenfeld dient zur Einrichtung und Steuerung des THC-Systems (Parametereingabe und Menüauswahl). Zu den Hauptfunktionen gehören: Wartungsmodus, Lichtbogenspannungs-Steuerung/manueller Positioniermodus, volle/mittlere Rückfahrhöhe, IHS-Test/-Betrieb, Einstellung der Sollwerte für Spannung, Schneidabstand und Lochstechverzögerung sowie Zugriff auf Einrichtungs­und Diagnosebildschirme.
• Kollisionschutz (optional) (Abb. 2-6). Der Kollisionschutz dient zum Schutz von Brenner, Heber und X-Y-Arbeitstisch. Der Brenner wird durch Druckluft an der z-Achse verriegelt. Diese Druckluft kann eingestellt werden, um die zur Auslösung der Freigabefunktion erforderliche Kraft zu verändern. Nach einem seitlichen Zusammenstoß wird die Verriegelung deaktiviert und der Brenner kann sich frei bewegen. Siehe Abbildung 2-7 bezüglich der Abmessungen für die Brennermontage mit und ohne Freigabe-Option.
SPEZIFIKATIONEN
2-4 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
6/9/00
Spezifikationen
THC-Steuermodul
Elektrische Anforderungen
Netzspannung (automatische Auswahl)............................115 oder 230 VAC, einphasig, 50/60 Hz
Paralleler Digital-Ein-/Ausgang .........................................+ 12 VDC
Serieller Digital-Ein-/Ausgang (RS-422)............................+ 5 VDC (Fernbedienung), CNC
Abbildung 2-2 THC-Steuermoduls
5.6"
(142 mm)
14"
(355 mm)
(457 mm)
24 lb
(11 kg)
18"
THC.89
SPEZIFIKATIONEN
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 2-5
9
Abbildung 2-3 Plasma-Interface-Baugruppe
Plasma-Interface-Baugruppe
Elektrische Anforderungen
Netzspannung...................................................................+ 24 VDC
Paralleler Digital-I/O..........................................................+ 12 VDC
Serieller Digital-I/O (RS-422) ............................................+ 5 VDC
Spannungsteilerfunktion................................................41:1 Lichtbogenspannung (isoliert)
Installation von HT4400 und HPR130 Anmerkung Die Instruktionen zur Installation der Plasmaschnittstellen-Baukarte in der HT4400-Stromquelle
sind in Abschnitt 3h enthalten. Die Instruktionen zur Installation der Plasmaschnittstellen-Baukarte in der HPR130-Stromquelle
sind in Abschnitt 3i enthalten. Das Gehäuse des Plasma-Interface wird bei der Installation in der HT4400 nicht verwendet.
3.1"
(78 mm)
10.7"
(271 mm)
2.2" (56 mm)
THC.90
4.6 lb
(2 kg)
6.6"
(168 mm)
Höhenverstellung für X-Y Maschinen
Elektrische Anforderungen
Motor.................................................................................+ 2,48 VDC, zweiphasig (3,3 A per Phase)
Endschalter .......................................................................+ 24 VDC
Höhenverstellung-Steuerfunktionen
Motor.................................................................................Schritt
Motorantrieb......................................................................Schritt, konstanter Abkippstrom
Höhenverstellung-Rückführung.........................................Codiereinrichtung
Höhenverstellung-Endschalter..........................................Endlagenschalter und unterer Endschalter
Max. Z-Achsen-Geschwindigkeit.......................................508 cm/min
Max. Z-Achsen-Hub ..........................................................203 mm
SPEZIFIKATIONEN
2-6 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
7
Abbildung 2-4 Höhenverstellung für X-Y Maschinen
Brennermontage-Abmessungen
Ohne
Abknickvorrichtung
Mit Abknickvorrichtung
21.8"
(554 mm)
2.8"
(71 mm)
THC.66a
18 lb
(8.2 kg)
5"
(127 mm)
4.67" 119 mm
5.78" 164 mm
SPEZIFIKATIONEN
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 2-7
6/9/00
Abbildung 2-5 Fernbedienung
Fernbedienung
Elektrische Anforderungen
Netzspannung...................................................................+ 12 VDC
Serieller Digital-Ein-/Ausgang (RS-422)............................+ 5 VDC
THC.69
7 oz
(0.2 kg)
25'
(7.6 m)
8.25"
(210 mm)
4.1" (104 mm)
1.1" (28 mm)
SPEZIFIKATIONEN
2-8 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
6/9/00
Abbildung 2-6 THC-Abschaltdose-Option
THC-Abschaltdose
Elektrische Anforderungen
Druckwächter ....................................................................CNC-Notschalter-Betriebsspannung
Abschaltdose-Steuerfunktion
Druckluft............................................................................max. 6,9 bar
Größe
Abschaltdosebreite............................................................97 mm
Abschaltdosehöhe (Dicke) ................................................57 mm
Höhe Druckregler..............................................................179 mm
Breite Druckregler .............................................................40 mm
Tiefe Druckregler
(vom Manometer bis nach hinten).....................................79 mm
Gewicht
Abschaltdoseeinheit..........................................................0,86 kg
Luftfilter/-regler..................................................................0,45 kg
Druckwächter
Abschaltdose
Drucklufteinlaß
Luftfilter/-regler
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3-1
9
Abschnitt 3
INBETRIEBNAHME
Inhalt:
Nach Erhalt ...............................................................................................................................................................3-2
Standardmäßige Bauelemente ........................................................................................................................3-2
Wahlweise erhältliche Komponenten ...............................................................................................................3-2
Schadenersatzansprüche .........................................................................................................................................3-2
Leistungsbedarf ........................................................................................................................................................3-2
Befestigung der Systemeinheiten .............................................................................................................................3-3
THC-Steuermodul ............................................................................................................................................3-3
Plasma-Interface-Baugruppe ...........................................................................................................................3-4
Höhenverstellung für X-Y Maschinen...............................................................................................................3-5
Brennerbefestigungsblock-Bausatz .................................................................................................................3-6
Brennerfreigabe-Bausatz (wahlweise) .............................................................................................................3-8
Installation des Brenners (ohne die optionale Brennerabknickvorrichtung) ...................................................3-10
Installation des Brenners (mit der optionalen Brennerabknickvorrichtung) ....................................................3-11
Systemanschlüsse..................................................................................................................................................3-12
Brennerhöhensteuerungs-Anlagenkabel........................................................................................................3-12
Maschinen-Interface-Kabel ............................................................................................................................3-14
Einstellung des Ansprechverhaltens mit dem THC-Steuermodul (DIP-Schalter) ...................................................3-16
DIP-Schalterpositionen ..................................................................................................................................3-17
Serielles Protokoll der Command THC...................................................................................................................3-18
Erdungsanforderungen ...........................................................................................................................................3-20
Erdung des Netzkabels..................................................................................................................................3-20
Schutzleiter ....................................................................................................................................................3-20
HD3070-Anlagenverbindungen ..............................................................................................................................3-a1
HD2000-Anlagenverbindungen ..............................................................................................................................3-b1
HD2000LHF-Anlagenverbindungen........................................................................................................................3-c1
HD4001-Anlagenverbindungen ..............................................................................................................................3-d1
MAX100-Anlagenverbindungen..............................................................................................................................3-e1
MAX200-Anlagenverbindungen...............................................................................................................................3-f1
POWERMAX-Anlagenverbindungen .......................................................................................................................3g1
HT4400-Anlagenverbindungen...............................................................................................................................3-h1
HPR-Anlagenverbindungen .....................................................................................................................................3-i1
HD4070-Anlagen .................................................................................................................................Siehe IM803760
INBETRIEBNAHME
6/9/00
3-2 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Nach Erhalt
Standardmäßige Bauelemente
• THC-Steuermodul
• 2 Netzkabel 2 m (6,5 ft.) lang
• Plasma-Interface-Baugruppe
• Höhenverstellung für X-Y-Maschinen
• Interface-Kabel – Kabel des Höhenverstellungs-Motorantriebs (9-polig) – 3 Interface-Kabel (37-polig) – Ohmscher Kontaktdraht – Stromquellen-Interface-Kabel (nur für Stromquellen von Hypertherm)
• Betriebsanleitung für das Command THC-System für X-Y-Maschinen
Wahlweise erhältliche Komponenten
• Fernbedienung mit 7,5 m (25 ft.) langem Kabel
• Fernbedienungs-Verlängerungskabel (9-polig)
• Brennerbefestigungsblock
• Brennerfreigabe-Bausatz
Schadenersatzansprüche
Schadenersatzansprüche für Transportschäden – Wenn das Gerät während des Transports beschädigt
wurde, müssen Sie einen Schadenersatzantrag bei der Speditionsfirma einreichen. Auf Anforderung sendet Ihnen Hypertherm eine Kopie des Frachtbriefes zu. Wenn Sie weitere Unterstützung benötigen, rufen Sie bitte unseren Kundendienst an (die Telefonnummer finden Sie vorne in dieser Betriebsanleitung), oder wenden Sie sich an Ihren Hypertherm-Händler.
Schadenersatzansprüche für defekte oder fehlende Waren – Sollte eine Ware defekt oder nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich an Ihren Hypertherm-Händler. Wenn Sie weitere Unterstützung benötigen, rufen Sie bitte unseren Kundendienst an (die Telefonnummer finden Sie vorne in dieser Betriebsanleitung), oder wenden Sie sich an Ihren Hypertherm-Händler.
Leistungsbedarf
Siehe Brennerhöhensteuerungs-Steuermodul in Abschnitt 2.
INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3-3
Befestigung der Systemeinheiten
Vor Anschluß des THC-Systems sind die Einheiten wie vorgeschrieben mit den vom Kunden bereitgestellten Befestigungselementen zu befestigen. Die Systemeinheiten dürfen nicht ungesichert auf Schrankoberflächen oder auf dem Boden liegen. Informationen zu den einzelnen Abmessungen sind in Abschnitt 2, Spezifikationen, zu finden.
THC-Steuermodul
• Das THC-Steuermodul sollte in der Nähe der CNC-Steuereinheit befestigt werden, damit leicht auf die THC-Systemspannung zugegriffen werden kann und die Verbindungskabel einfach verlegt und angeschlossen werden können. Das Gerät kann in jeder beliebigen Position (mit Ausnahme der Position, in der das Netzteil mit Wechselstromsteckdose und Schalter nach oben zeigt) befestigt werden. Vier Befestigungsbohrungen sind für 6 mm (1/4 in.) Schrauben vorhanden. Siehe Abbildung 3-1.
Abbildung 3-1 THC-Steuermodul-Montage
12 in.
(305 mm)
17.25 in.
(438 mm)
THC.70
INBETRIEBNAHME
9
3-4 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Plasma-Interface-Baugruppe
Abbildung 3-2 Brennerhöhensteuerungs-Plasma-Interface-Baugruppen-Montage
THC.99
0.25"
(6 mm)
7.0"
(178 mm)
4.6"
(117 mm)
9.5"
(241 mm)
1.25"
(32 mm)
• Die Plasma-Interface-Baugruppe sollte in der Nähe der Plasma-Stromquelle befestigt werden, damit die Steuer- und Prozeßsignalkabel zwischen den Geräten einfach angeschlossen werden können. Das Gerät kann in jeder beliebigen Position angebracht werden. Für die Befestigungsbohrungen sind Schrauben Nr. 8 (4 mm) erforderlich. Siehe Abbildung 3-2.
Installation von HT4400 und HPR130 Anmerkung Die Instruktionen zur Installation der Plasmaschnittstellen-Baukarte in der HT4400-Stromquelle
sind in Abschnitt 3h enthalten. Die Instruktionen zur Installation der Plasmaschnittstellen-Baukarte in der HPR130-Stromquelle
sind in Abschnitt 3i enthalten. Das Gehäuse des Plasma-Interface wird bei der Installation in der HT4400 nicht verwendet.
INBETRIEBNAHME
7
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3-5
Höhenverstellung für X-Y Maschinen
Die Höhenverstellung für X-Y Maschinen auf dem Schneidtisch befestigen. Siehe Abbildung 3-3.
Abbildung 3-3 Koordinaten-Lifter-Baugruppen-Montage
1/4" (6 mm)
22.4"
(570 mm)
3.5"
(89 mm)
1.26"
(32 mm)
3.5"
(89 mm)
3.5"
(89 mm)
2.25"
(57 mm)
1.41"
(36 mm)
(114 mm)
(127 mm)
4.5"
5.0"
2.12"
(54 mm)
1.75"
(44.5 mm)
1.42"
(36 mm)
1/4-20
(203 mm)
8.0"
2.8"
(71 mm)
3.25"
(82.6 mm)
THC.68
INBETRIEBNAHME
7
3-6 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Brennerbefestigungsblock-Bausatz
Den Brennerbefestigungsblock-Bausatz am Heber für X-Y-Maschinen befestigen. Siehe Abbildung 3-4. Eine vollständige Liste der verfügbaren Bausätze und ihrer Bestandteile ist in Abschnitt 6, Ersatzteileliste, zu finden.
Abbildung 3-4 Brennerbefestigungsblocks an der Höhenverstellung
Sechskantschrauben (4)
Distanzstück
Block
Sechskantschrauben (2)
Spacer
Hex screws (4)
THC.44
Hex screws (2)
Block
INBETRIEBNAHME
6/9/00
3-8 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Brennerfreigabe-Bausatz (wahlweise)
Den Brennerfreigabe-Bausatz wie folgt installieren. Siehe auch Abbildung 3-5.
1. Die Glasfaserhalterung mit den 4 Sechskantschrauben an der Höhenverstellung für X-Y-Maschinen befestigen.
2. Die Freigabeeinheit mit den 6 Schrauben an der Glasfaserhalterung befestigen.
3. Den Brennerbefestigungsblock mit dem Kragen und den beiden Schrauben an der Abschaltdose anbringen.
4. Den elektrischen Ausgang der Abschaltdose mit dem Notschalterkreis an der CNC verdrahten.
5. Den Filter/Regler befestigen.
6. Die Schläuche zwischen dem Regler und der Abschaltdose anschließen.
7. Die Luftzufuhr an den Reglereinlaß mit 6,9 bar anschließen (empfohlener Höchstdruck).
8. Den Regler am Manometer auf 2 bar einstellen (empfohlener Anfangsdruck).
9. Die Abschaltdose mit der Hand auslösen, um eine Kollision zu simulieren und danach manuell wieder in die Verriegelungsposition zurückführen.
10. Die Druckluft einstellen, bis die gewünschte Auslösekraft erreicht wird.
11. Den Notschalter-Unterbrechungsschaltkreis an der CNC nach der Installation der Freigabeeinheit aktivieren.
Anmerkungen:
Die Installation des Brennerfreigabe-Bausatzes am Heber für X-Y-Maschinen erfordert ebenfalls die
Verwendung von Teilen des Brennerbefestigungsblock-Bausatzes mit dem richtigen Durchmesser. Einzelheiten sind in Abschnitt 6, Ersatzteileliste, zu finden.
Der maximale Einlaßdruck des Druckreglers beträgt 10,2 bar. In der Regel sollte der maximale Einlaßdruck
auf 6,9 bar eingestellt werden.
Die Verlegung der Kabel, Drehmoment-Begrenzung, IHS-Geschwindigkeit (induktiver Zündhöhensensor)
und Beschleunigung/Verzögerung können die für den zuverlässigen Betrieb erforderliche Druckeinstellung beeinflussen.
Wenn die Druckluft entfernt wird (z.B. über Nacht), muß die Abschaltdose bei erneuter Luftzufuhr neu
positioniert werden. Die Abschaltdose bleibt sonst nicht in ihrer Position, wenn die Druckluft reduziert wird.
Abbildung 3-5 Wahlweise Brennerfreigabe für die Heber-Baugruppe
Glasfaserhalterung
Abschaltdose
Höhenverstellung
Sechskantschrauben (4)
*Sechskantschrauben (2)
Draht zum Notschalter­Unterbrechungsschaltkreis
Schläuche
6 Schrauben
Kragen
Kragen
Block
Braun = 4
Filter/Regler
Manometer
Abschaltdose
Freigabe-
Druckwächter,
Arbeitskontakt
Feuchtigkeitsablaß
Einlaß 1/4 in. NPTF 6,9 bar
Vom Kunden gestellte Sechskantschrauben (2) 4 mm x 40 mm oder
8-32 x 1 1/2 in.
Blau = 3 (nicht angeschlossen)
Schwarz = 1
Schlauchanschluß
Distanzstück und 4 Sechskantschrauben werden nicht verwendet, wenn die Freigabeeinheit installiert wird.
10
1
1
2
3
3
6
4
5
5
7
8
108
3
2
INBETRIEBNAHME
9
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3-9
Stift 4
Stift 3
Stift 1
INBETRIEBNAHME
7
3-10 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Installation des Brenners (ohne die optionale Brennerabknickvorrichtung)
(1) Brenner mittels Montageblock und 2 Schrauben an die Höhenverstellung montieren. Siehe Abbildung 3-6.
(2) Das Schutzschild mit 4 Schrauben an den Montageblock anbringen.
Abbildung 3-6 Installation des Brenners ohne die Option Brennerabknickvorrichtung
1
2
THC.57
INBETRIEBNAHME
7
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3-11
Installation des Brenners (mit der optionalen Brennerabknickvorrichtung)
(1) Schutzschild mit 4 Schrauben am Montageblock anbringen. Siehe Abbildung 3-7.
(2) Brenner mit Montageblock und 2 Schrauben an die Höhenverstellung anbringen.
Abbildung 3-7 Brenner installiert mit der optionalen Brennerabknickvorrichtung
2
1
THC.56
INBETRIEBNAHME
9
3-12 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Systemanschlüsse
Kabel-Teilenummern und Signallisten sind in den Abbildungen 3-14 bis 3-18 angegeben.
Brennerhöhensteuerungs-Anlagenkabel
Vorsicht: Das Kabel der Fernbedienung nicht parallel zum oder in der Nähe des
Brennerkopfes verlegen. Andernfalls können elektrische Interferenzen den Betrieb der Fernbedienung stören oder das Gerät selbst beschädigen.
Anlagenkabel gemäß Abbildung 3-8 installieren.
Installation von HT4400 und HPR130 Anmerkung Die Instruktionen zur Installation der Plasmaschnittstellen-Baukarte in der HT4400-Stromquelle
sind in Abschnitt 3h enthalten.
Die Instruktionen zur Installation der Plasmaschnittstellen-Baukarte in der HPR130-Stromquelle sind in Abschnitt 3i enthalten.
Das Gehäuse des Plasma-Interface wird bei der Installation in der HT4400 nicht verwendet.
INBETRIEBNAHME
9
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3-13
Abbildung 3-8 Brennerhöhensteuerungs-Anlagenkabel
Höhenverstellung fur X-Y Maschinen
THC-Steuermodul
Höhenverstellung­I/O-Interface-Kabel
Motorantriebs­kabel
IHS Ohmscher Kontaktdraht
Elektrode und Werkstückkabel
Stromquelle-Interface­Kabel
Plasma-Interface­Baugruppe
Stromquelle
Plasma­Interface­Kabel
Maschinen-Interface­Kabel
HT4400:
Siehe ANMERKUNG
auf Seite 3-12.
Wahlweises Fernbedienungs
mit Kabel Wahlweises Verlängerungskabel für Fernsteuerungsschalter
INBETRIEBNAHME
6
3-14 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Maschinen-Interface-Kabel
1. Signal „Kabel installiert“ – siehe Abbildung 3-9. Das Maschinen-Interface-Kabel gibt ein Signal ab, um nachzuprüfen, ob das Kabel ordnungsgemäß installiert
ist. Kontinuität muß durch die Stifte 3 und 22 gewährt sein, damit das Signal nicht unterbrochen wird. Eine Drahtbrücke in der CNC installieren, damit Kontinuität zwischen den Stiften 3 und 22 vorhanden ist,
wenn das Maschinen-Interface-Kabel an der CNC-Steckdose angeschlossen ist.
2. „Not-Aus“-Signal – siehe Abbildung 3-10. Das Maschinen-Interface-Kabel gibt ein Signal für „Not-Aus“ ab. Die Kontinuität muß zwischen den Stiften 16
und 35 gegeben sein, damit das Signal nicht unterbrochen wird. Ruhekontakt-Schalter in der CNC installieren, damit Kontinuität zwischen den Stiften 16 und 35 gegeben ist,
wenn das Maschinen-Interface-Kabel an der CNC-Steckdose angeschlossen ist.
2
1
2
3
20
2122
1
3
THC.86
Abbildung 3-9 CNC-Signal „Kabel installiert“
(1) Maschinen-Interface-
Kabel (2) CNC-Steckdose (3) Drahtbrücke,
vom Kunden
beizustellen
16
17
18
35
3637
19
3
2
1
THC.85
Abbildung 3-10 CNC- „Not-Aus“-Signal
(1) Maschinen-Interface-
Kabel (2) CNC-Steckdose (3) Stopp-Schalter,
vom Kunden
beizustellen
2
1
THC.87
1
INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3-15
3. Maschinen-Interface-Kabel gemäß Abbildung 3-11 installieren.
Abbildung 3-11 Maschinen-Interface-Kabel
(1) Maschinen-Interface-
Kabel
(2) Nicht verwendet
SHIELD GROUND
Abbildung 3-12 Maschinen-Interface-
Kabelerdung
CNC
4. Wenn die Installation den ausbau einer Kabelanschlußklemme erfordert, sind alle Drähte – einschließlich der Abschirmung – ordnungsgemäß abzuklemmen, sonst könnten Anlagenprobleme auftreten. Siehe Abb. 3-12.
INBETRIEBNAHME
10
3-16 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Einstellung des Ansprechverhaltens mit dem THC-Steuermodul (DIP-Schalter)
Mit dem DIP-Schalter auf der Motorantrieb-Baukarte kann das Lichtbogenspannungs-Steuerungsverhalten eingestellt werden.
DIP-Schalter
Die Abdeckung des THC-Steuermoduls entfernen, um Zugang zum DIP-Schalter auf der Motorantrieb­Baukarte zu erhalten.
WARNUNG
STROMSCHLAG IST LEBENSGEFÄHRLICH
Vor dem Abnehmen der Stromquellenabdeckung ist jeglicher elektrische Strom abzuschalten. Druckschalter an der Stromquelle auf OFF (AUS) (0) drücken und Hauptschalter auf OFF (AUS) stellen. In den USA ist ein Aussperr- und Hinweisverfahren zu befolgen, bis der Service bzw. die Wartung abgeschlossen ist. In anderen Ländern sind die entsprechenden örtlichen bzw. nationalen Sicherheitsverfahren zu befolgen.
Anmerkung: Die DIP-Schalterpositionen werden von Hypertherm jeweils auf ON gestellt (Standardeinstellung).
INBETRIEBNAHME
9
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3-17
*DIP-Schalterpositionen
4
1 2 3 HPR
Plasma- Langsames/schnelles Herkömmliche/ Begrenzte Lochstechen
schneidgeräte Ansprechverhalten HyDefinition Auflösung Senkgeschwindigkeit abgeschlossen
HD3070 OFF OFF OFF OFF HT2000 OFF ON ON OFF HT2000LHF OFF ON ON OFF MAX100 ON ON ON OFF MAX200 OFF ON ON OFF HT4001 ON ON ON OFF HT4400 ON ON ON OFF Powermax ON ON ON ON HPR ON ON ON ON
DIP-Schalterpositionen
1 Langsames/schnelles Ansprechverhalten
• ON verlangsamt die Ansprechgeschwindigkeit der Höhenverstellung für die Senk- und
Hubgeschwindigkeit um etwa die Hälfte.
• OFF aktiviert die „normale“ oder schnelle Geschwindigkeit.
2 Herkömmliche/HyDefinition Auflösung
Bei Stellung auf ON spricht das THC-System auf größere Fehlerspannungsänderungen an.
Bei Stellung auf OFF spricht das THC-System auf geringere Fehlerspannungsänderungen an.
3 Begrenzte Senkgeschwindigkeit
Bei Stellung auf ON erfolgt die Hubbewegung der Höhenverstellung mit der normalen Geschwindigkeit,
die Senkbewegung hingegen langsamer. Diese Funktion kann bei Anwendungen hilfreich sein, wo Kanten ein Problem darstellen.
Bei Stellung auf OFF erfolgt die Hub- und Senkbewegung der Höhenverstellung mit der normalen Geschwindigkeit.
4 HPR Lochstechen abgeschlossen
* Hierbei handelt es sich um empfohlene Schalterpositionen. Diese Positionen können beliebig kombiniert
werden, um die gewünschten Ergebnisse für die jeweilige Schneidanwendung zu erzielen.
1 2 3 4
wie geliefert
ON/OFF-Positionen der DIP-Schalter
OFF
INBETRIEBNAHME
6
3-18 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Serielles Protokoll der Command THC
Die Befehle können über eine serielle Verbindung gesendet werden, um die Funktion der Brennerhöhensteuerung zu regulieren. Bei der Schnittstelle handelt es sich um eine 4-Draht-RS422 im MASCHINEN-INTERFACE-KABEL (Stifte (1) RX-, (20) RX+, (2) TX-, (21) TX+). Das serielle System arbeitet mit 19200 Baud, 8 Datenbits, 1 Stoppbit und ohne Parität. Alle Bytes einer seriellen Meldung bestehen aus ASCII-Zeichen. Eine Meldung besteht aus einem Zeichen für den Meldungsbeginn (>, 0x3E), 2 Byte Meldungskennung (alle Meldungskennungen sollten groß geschrieben werden), variablen Längendaten, 2 Bytes Kontrollsumme und einem Zeichen für das Meldungsende (<, 0x3C). Beispiel für die Einstellung der Brennerhöhensteuerung auf Fernsteuerungsmodus: >RM1D0<. ‚RM’ ist die Meldungskennung, ‚1’ ist das Datenfeld und 0xD0 ist die Kontrollsumme (2 Sedezimalziffern werden als 2 ASCII-Zeichen gesendet). Die Rückmeldung für einen anerkannten Befehl ist (^, 0x5E) und die Rückmeldung für einen ungültigen Befehl ist (#, 0x23).
Manche Befehle können unter Verwendung von (?, 0x3F) als Daten abgefragt werden. Um zum Beispiel die tatsächliche Lichtbogenspannung abzufragen: >AV?D6<. Die Rückmeldung auf diese Abfrage wäre >AV100058<, was einer tatsächlichen Lichtbogenspannung von 100,0 Volt bei einer Kontrollsumme von 0x58 entspricht.
Fehler können über eine serielle Verbindung abgerufen werden. Es gibt am Maschinen-Interfacekabel einen eigenständigen Ausgang (THC-Fehler-Stifte 14, 33), der angibt, dass ein Fehler aufgetreten ist. Mit dem Befehl >CL8F< können Fehler gelöscht und abgerufen werden. Eine typische Rückmeldung könnte sein: >ERR­Motorstromfehler 46< bzw. es wird (^, 0x5E) rückgemeldet, wenn es keinen Fehler gibt.
Auflistung der Befehle:
Befehl Kennung Daten Abfrage Bemerkungen
Lochstechverzögerung PD 0 – 9000 (0 to 9.000 Sek.) Ja Verzögerung vor der Bewegungsausgabe Lochstechhöhenfaktor PH 50 – 300 (50 % to 300 %) Ja Wird zur Einstellung der Lochstechhöhe verwendet Vorströmung während IHS PF 0,1 (0 = off, 1 = on) Ja Verbessert die Zeit des Arbeitsgangs IHS-Begrenzungsstrom SC 1 – 10 (1 = am wenigsten Kraft) Ja Wird zur Einstellung der Kraftbegrenzung verwendet IHS-Geschwindigkeit IV 1 – 10 (1= am langsamsten) Ja Wird zur Einstellung der Geschwindigkeit des
induktiven Zündhöhensensors verwendet IHS-Test IH 0,1 (0 = run, 1 = test) Nein Durchführung der induktiven Zündhöhensensorprüfung Düsenkontakt aktiv NC 0,1 (0 = off, 1 = on) Ja Düsenkontakt am induktiven Zündhöhensensor aktiviert Maschinenbeschleunigung MA 0 – 9000 (0 to 9.000 Sek.) Ja Verzögerung der Spannungssteuerung Wartungsmodus MT Keine Daten Nein Wartungsmodus Autom. Schnittfuge AK 0,1 (0 = off, 1 = on) Ja Spannungssteuerung in der Schnittfuge ausschalten Tatsächliche
Lichtbogenspannung AV ? (nur Abfrage) Ja Der zurückgemeldete Wert beträgt 1/10 Volt
Automatische
Spannungssteuerung AA 0,1 (0 = manuell, 1 = auto) Ja Spannungssteuerung oder manuell Hochziehen RE 0,1 (0 = voll, 1 = teilweise) Ja Vollständiges oder teilweises Einfahren Hochziehabstand RH 0 – 8000 (0 to 8.000 zoll) Ja Muss auf teilweisem Einfahren stehen Fernsteuerungsmodus RM 0,1 (0 = off, 1 = on) Ja Muss bei Verwendung einer seriellen Verbindung auf
EIN stehen IO Revision RI ? (nur Abfrage) Ja IO Revision Echtzeit Revision RR ? (nur Abfrage) Ja Echtzeit-Überarbeitung Hubgeschwindigkeit zur
oberen Endlage HS 1 – 10 (1 = am langsamsten) Ja Hubgeschwindigkeit zur oberen Endlage Umrechnung der Einheiten UN 0,1 (0 = zoll, 1 = metrisches) Ja Einheiten Hebertest LT Keine Daten Nein Höhenverstellungsprüfung durchführen Schneidabstand CH 0 – 1000 (0 to 1.000 zoll) Ja Wird zur Einstellung der Schneidhöhe verwendet Lichtbogenspannung – Sollwert VS 500 – 3000 (50.0 to 300.0 V) Ja Wird zur Einstellung der Spannungssteuerung
verwendet Stufe Auf S+ Keine Daten Nein Aufwärtsbewegung um festgelegte Stufe Stufe Ab S- Keine Daten Nein Abwärtsbewegung um festgelegte Stufe Stoss Auf J+ Keine Daten Nein Kontinuierliche Aufwärtsbewegung Stoss Ab J- Keine Daten Nein Kontinuierliche Abwärtsbewegung Fehler löschen CL Keine Daten Nein Fehler löschen, Fehler-Zeichenfolge senden Flushpuffer FL Keine Daten Nein RX- und TX-Puffer zurückstellen Fehlercode EC ? (nur Abfrage) Ja Fehlercodenummer senden
INBETRIEBNAHME
6
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3-19
Anmerkungen zum Einsatz:
1. Um die manuellen Einzelschritt-Bewegungen nach oben und unten sowie Schritt-Bewegungen nach oben und unten vornehmen zu können, muss die Brennerhöhensteuerung auf manuellen Betrieb eingestellt sein (automatische Spannungssteuerung = 0).
2. Wenn die Brennerhöhensteuerung den Befehl für einen Einzelschritt nach oben oder unten erhält, bewegt sie den Brenner 50 Millisekunden lang nach oben bzw. unten. Wird nach dieser Zeit kein neuer Befehl gegeben, wird die Bewegung gestoppt. Um eine kontinuierliche Bewegung zu erlangen, muss der Einzelschritt-Befehl immer wieder schneller als einmal alle 50 Millisekunden gesendet werden.
3. Der Fehlercode-Befehl ruft Fehlercodes NUR ab, er löscht keine Fehler. Um einen Fehler zu löschen, muss der Befehl CL (engl. clear error = Fehler löschen) gesendet werden.
4. Die Überarbeitungsbefehle (RR und RI) melden die dezimalen Darstellungen der Überarbeitungen, die im Festprogramm gespeichert sind (als ASCII-Zeichen), zurück.
5. Die Einstellung des Einfahrabstandes (RH) trifft nur zu, wenn die Brennerhöhensteuerung teilweise eingefahren ist (Einfahren = 1).
6. Um die Höhenverstellungsstation dazu zu bringen, in die obere Endlage zu gehen, ist die folgende Befehlsreihe zu senden: RE1, RE0 (teilweises Einfahren, dann vollständiges Einfahren, dies erzwingt eine Sequenz für die obere Endlage).
Fehlercodes: Code Error String (English) Fehler-Zeichenfolge (Deutsch)
0 Torch is in LOWER LIMIT Brenner ist an der UNTERGRENZE 1 Torch is in HOME LIMIT Brenner ist an der OBERGRENZE (OBERE ENDLAGE) 2 EEPROM checksum Error EEPROM Kontrollsummen-Fehler 3 Lifter NOT Installed Höhenverstellung NICHT installiert 4 Motion FAIL Bewegung VERSAGT 5 Watch Dog Timeout FAIL Überwachungs-Zeitsperre VERSAGT 6 InterProcessor Comm Fail Inter-Prozessor-Kommunikation versagt 7 Nozzle Contact at Home Düsenkontakt in oberer Endlage 8 Cycle Start ON at INIT Zyklusstart auf EIN bei INIT 9 Motor Current Fault Motorstrom-Fehler
10 Machine Cable Missing Maschinenkabel fehlt
11 Plasma Cable Missing Plasmakabel fehlt 12 Robotic Limit FAIL Roboterlimit VERSAGT 13 DIAG FAIL REPOWER THC DIAGNOSE-VERSAGEN BRENNERHÖHENSTEUERUNG
ERNEUT EINSCHALTEN
14 IOP CHECKSUM FAIL EINGABE-AUSGABE-PROZESSOR KONTROLLSUMMEN-
VERSAGEN 15 RTP CHECKSUM FAIL ECHTZEIT-PROZESSOR KONTROLLSUMMEN-VERSAGEN 16 NO ERROR KEIN FEHLER
INBETRIEBNAHME
7
3-20 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Erdungsanforderungen
Das THC-System muß ordnungsgemäß geerdet werden, um die persönliche Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb des Systems zu gewährleisten und elektromagnetische Störungen zu reduzieren.
Erdung des Netzkabels
Das THC-Steuermodul muß entsprechend den nationalen oder örtlichen Elektroinstallationsvorschriften über das Netzkabel geerdet werden.
Schutzleiter
• Die Erdungskabel (PE) an die 3 Brennerhöhensteuerungs-Komponenten gemäß Abbildung 3-13 installieren. Die Erdung muß den nationalen oder örtlichen Elektroinstallationsvorschriften entsprechen.
• Die Erdungskabel sind vom Kunden zu stellen.
Abbildung 3-13 Brennerhöhensteuerungs-Komponenten-Schutzerdung
THC-Steuermodul
Plasma-Interface-Baugruppe
*HT4400: Siehe ANMERKUNG auf Seite 3-12.
INBETRIEBNAHME
6
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3-21
T
eil-Nr. Länge
123209 5 ft./1.5 m 123210 10 ft./3 m 123211 15 ft./4.6 m 123212 20 ft./6.1 m 123022 25 ft./7.6 m 123213 30 ft./9.1 m 123214 35 ft./10.6 m
T
eil-Nr. Länge
123215 40 ft./12.2 m 123216 45 ft./13.7 m 123023 50 ft./15.2 m 123217 75 ft./23 m 123218 100 ft./30.5 m 123219 125 ft./38 m 123220 150 ft./45.6 m
THC.84
Typischer Anschlußstecker
Stiftnr. Farbe Signalbezeichnung Funktion Stiftnr.
1 Eingang Schwarz Encoder Power - Codierer, Strom 1 Ausgang 20 Rot Codiererleistung (5 V) + 20
2 Eingang Schwarz Encoder B - A-Quad-B-Positionssignal 2 Ausgang 21 Grün Codierer B + 21
3 Eingang Schwarz Encoder A - A-Quad-B-Positionssignal 3 Ausgang 17 Blau Codierer A + 22
5 Eingang Schwarz Drive ID2 - Heberkennung-MSB (Binär 3) 5 Ausgang 24 Braun Antriebskennung 2 + 24
6 Eingang Schwarz Drive ID1 - Heberkennung (Binär 2) 6 Ausgang 25 Orange Antriebskennung 1 + 25
7 Eingang Rot Drive ID0 - Heberkennung-LSB (Binär 1) Überbrückungsanschluß Heberkennung 7 Ausgang 26 Weiß Antriebskennung 0 + 26
8 Ausgang Rot Lifter Up - Aktiv, wenn Heber nach oben fährt. 8 Eingang 27 Grün Heber aufwärts + 27
9 Eingang Rot Lower Limit Sw Com Endschalter, gemeinsam 9 Ausgang
Unterer Endschalter gemein
28 Eingang Blau Lower Limit Switch Logisches Tief zwischen Signal und gemeinsam. 28 Ausgang
Unterer Endschalter
10 Ausgang Rot Lower Limit Switch 24 V Endschalter, Strom 10 Eingang
Unterer Endschalter 24 V
11 Ausgang Rot Home Switch Logisches Tief zwischen Signal und gemeinsam. 11 Eingang
Endlagenschalter
29 Ausgang Gelb Home Switch Common Endlagenschalter, gemeinsam 29 Eingang
Endlagenschalter gemein
30 Ausgang Braun Home Switch 24 V Endlagenschalter, Strom 30 Eingang
Endlagenschalter 24 V
16 Ausgang Grün Lifter Down - Aktiv, wenn Heber nach unten fährt. 16 Eingang 35 Braun Heber abwärts + 35
17 Ausgang Grün Lifter Brake Out - Antrieb der elektromechanischen Bremse am Heber. 17 Eingang 36 Orange Heberbremse Aus + 36
4 Eingang Schwarz Lifter Spare In 5 - Reserve 4 Ausgang 23 Gelb Heberreserve Ein 5 + 23 12 Ausgang Rot Crash Detect - Reserve 12 Eingang 31 Orange Kollisionserkennung + 31 13 Ausgang Grün Lifter Spare 3 - Reserve 13 Eingang 32 Weiß Heberreserve 3 + 32 14 Ausgang Grün Reserved Reserve 14 Eingang 33 Blau Reserviert 33 15 Ausgang Grün Lifter Spare 1 - Reserve 15 Eingang 34 Gelb Heberreserve 1 + 34 18 Ausgang Weiß 24 VDC Common Verfügbar 24 VDC, max. 500 mA. 18 Eingang
24 VDC gemein 37 Schwarz 24 VDC+ 37 19 Reserved Nicht angeschlossen 19
Reserviert
THC-Steuermodul Höhenverstellung
Abbildung 3-14 Höhenverstellung-I/O-Kabel – Teilenummern und Signalliste
INBETRIEBNAHME
6
3-22 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
T
eil-Nr. Länge
123209 5 ft./1.5 m 123210 10 ft./3 m 123211 15 ft./4.6 m 123212 20 ft./6.1 m 123022 25 ft./7.6 m 123213 30 ft./9.1 m 123214 35 ft./10.6 m
T
eil-Nr. Länge
123215 40 ft./12.2 m 123216 45 ft./13.7 m 123023 50 ft./15.2 m 123217 75 ft./23 m 123218 100 ft./30.5 m 123219 125 ft./38 m 123220 150 ft./45.6 m
THC.84
Typischer Anschlußstecker
Stiftnr. Farbe Signalbezeichnung Funktion Signalbezeichnung Stiftnr.
1 Eingang Schwarz RX - RS-422 seriell invertierender Empfänger. TX - 1 Ausgang 20 Rot Empfänger + RS-422 seriell nicht-invertierender Empfänger. Sender + 20
2 Ausgang Schwarz TX - RS-422 seriell invertierender Sender. RX - 2 Eingang 21 Grün Sender + RS-422 seriell nicht-invertierender Sender. Empfänger + 21
3 Eingang Schwarz Plasma Cable - Plasmakabel-Erkennung für die automatische Erkennung 3 Ausgang 17 Grün Plasmakabel + der Plasma-Interface-Baukarte. 17
7 Eingang Rot Nozzle Contact - Düsenkontakt ist aktiv, wenn Düse oder Schutzschild durch 7 Ausgang 26 Weiß senkontakt + ohmschen Kontakt mit dem Werkstück in Verbindung steht. 26
8 Eingang Rot Pilot Arc In - Pilotlichtbogen-Eingang bestätigt die erfolgreiche Zündung eines Pilotlichtbogens. 8 Ausgang 27 Grün Pilotlichtbogen Ein + 27
9 Eingang Rot Transfer In - Transfer-Eingang bestätigt einen Transfer. 9 Ausgang 28 Blau Transfer Ein + 28
10 Ausgang Rot Nozzle H.V. Relay - Relais während der Lichtbogenzündung aktiv, damit die THC-Interface- 10 Eingang 29 Gelb Düse Hochspannungs-Relais + Baukarte von der Hochspannung isoliert ist. 29
13 Eingang Grün Pierce Complete - Lochstechen beendet-Ausgang bestätigt den Ablau des entsprechenden 13 Ausgang 32 Weiß Lochstechen beendet + internen THC-Zeitgebers. 32
14 Ausgang Grün Hold Ignition - Zündung halten-Ausgang verhindert die Zündung des Brenners und 14 Eingang 33 Blau Zündung halten + ermöglicht die Gas-Vorströmung. 33
15 Ausgang Grün Plasma Start - Plasmastart-Signal zündet den Lichtbogen. 15 Eingang 34 Gelb Plasmastart + 34
16 Eingang Grün Arc Volts - Lichtbogenspannung ist die zwischen der Elektrode und dem Werkstück 16 Ausgang 35 Braun Lichtbogenspannung + gemessene Spannung dividiert durch 41. 35
18 Ausgang Weiß 24 VDC Common Verfügbar sind 24 VDC, max. 500 mA. 18 Eingang
24 VDC gemein
37 Schwarz 24 VDC + 37
36 Ausgang Orange 24 VDC Common Verfügbar sind 24 VDC, max. 500 mA. 36 Eingang 4 Eingang Schwarz Torch 2 Select - Reserve 4 Ausgang 23 Gelb Brennerauswahl 2 + 23 5 Eingang Schwarz Torch 1 Select - Reserve 5 Ausgang 24 Braun Brennerauswahl 1 + 24 6 Eingang Schwarz Spare 1 - Reserve 6 Ausgang 25 Orange Reserve 1 + 25 11 Ausgang Rot Plasma Spare 2 - Reserve 11 Eingang 30 Braun Plasmareserve 2 + 30 12 Ausgang Rot Plasma Spare 1 - Reserve 12 Eingang 31 Orange Plasmareserve 1 + 31 19 Nicht angeschlossen 19 22 Nicht verwendet 22
THC-Steuermodul Plasma-Interface-Baugruppe
Abbildung 3-15 Plasma-Interface-Baugruppe – Teilenummern und Signalliste
INBETRIEBNAHME
6
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3-23
T
eil-Nr. Länge
123209 5 ft./1.5 m 123210 10 ft./3 m 123211 15 ft./4.6 m 123212 20 ft./6.1 m 123022 25 ft./7.6 m 123213 30 ft./9.1 m 123214 35 ft./10.6 m
T
eil-Nr. Länge
123215 40 ft./12.2 m 123216 45 ft./13.7 m 123023 50 ft./15.2 m 123217 75 ft./23 m 123218 100 ft./30.5 m 123219 125 ft./38 m 123220 150 ft./45.6 m
THC.84
Typischer Anschlußstecker
Signal- Anmerkungen
Stiftnr. Farbe Signalbezeichnung Funktion bezeichnung Stiftnr. Seite 3-22
1 Eingang Schwarz RX - RS-422 seriell invertierender Empfänger. TX - 1 Ausgang 20 Rot Empfänger + RS-422 seriell nicht-invertierender Empfänger. Sender + 20
2 Ausgang Schwarz TX - RS-422 seriell invertierender Sender. RX - 2 Eingang 21 Grün Sender + RS-422 seriell nicht-invertierender Sender. Empfänger + 21
*
3 Eingang Schwarz Machine Cable - Maschinenkabel-Erkennung für die Erkennung de Installation 3 Ausgang 3 22 Blau Maschinenkabel + des Maschineninterface-Kabels an der CNC. 22
5 Eingang Schwarz IHS Sync - IHS-Synchronisierung verhindert die Zündung des Brenners und 5 Ausgang 2 24 Braun IHS-Synchronisierung + ermöglicht die Gas-Vorströmung. 24
*
8 Eingang Rot Auto Height On/Off - Dieser Eingang (de-)aktiviert die automatische Höheneinstellung. 8 Ausgang 2 27 Grün Automatische Automatische Höheneinstellung ist deaktiviert, wenn Eingang aktiv ist. 27
Höheneinstellung I/O +
*
9 Eingang Rot Cycle Start - Zyklusstart (Plasmastart) beginnt den programmierten Zyklus. 9 Ausgang 2 28 Blau Zyklusstart + CNC muß Schließkontakt liefern, um diesen Eingang zu aktivieren. 28
10 Ausgang Rot IHS Complete - IHS beendet-Ausgang an CNC zur Synchronisierung von Anwendungen mit mehreren 10 Eingang 1 29 Gelb IHS beendet + Brennern. Wenn alle angeschlossenen Brenner positioniert sind, wird das 29
IHS-Synch.-Eingangssignal deaktiviert, damit die Brennerzündung fortgesetzt werden kann.
12 Ausgang Rot Retract Complete - Hochziehen beendet-Ausgang bestätigt der CNC, daß der Brenner hochgezogen 12 Eingang 1 31 Orange Einfahrt beendet + wurde und sicher zur nächsten Startposition bewegt werden kann. 31
13 Eingang Grün Pilot Arc - Pilotlichtbogen-Ausgang bestätigt der CNC die erfolgreiche Zündung . 13 Ausgang 1 32 Weiß Pilotlichtbogen + eines Pilotlichtbogens 32
14 Ausgang Grün THC Error - THC-Fehler-Ausgang meldet der CNC eine aufgetretenen Fehler. 14 Eingang 1 33 Blau THC-Fehler + 33
*
15 Ausgang Grün Machine Motion - Maschinenbewegung-Ausgang bestätigt der CNC, daß die Lochstechverzögerung 15 Eingang 1 34 Gelb Maschinenbewegung + abgeschlossen ist und daß die CNC die Bewegung der Schneidmaschine starten kann. 34
*
16 Eingang Grün Ext Emergency Interlock - Ermöglicht die Installation eines Notausschalters (Ruhekontakt). 16 Ausgang 4 35 Braun Ext. Notverriegelung + 35
18 Ausgang Weiß 24 VDC Common Verfügbar sind 24 VDC, max. 500 mA. 18 Eingang 1
24 VDC gemein
37 Schwarz 24 VDC + 37 36 Ausgang Orange 24 VDC Common Verfügbar sind 24 VDC, max. 500 mA. 36 Eingang 1
4 Eingang Schwarz Spare 3 - Reserve 4 Ausgang 23 Gelb Reserve 3 + 23 6 Eingang Schwarz Spare 2 - Reserve 6 Ausgang 25 Orange Reserve 2 + 24 7 Eingang Rot Spare 1 - Reserve 7 Ausgang 26 Weiß Reserve 1 + 26 11 Ausgang Rot Spare 1 - Reserve 11 Eingang 30 Braun Reserve 1 + 30 17 Grün Nicht verwendet 17 19 Nicht angeschlossen 19
*
Mindestanschlüsse, die für den ordnungsgemäßen Betrieb der Command THC benötigt werden
THC-Steuermodul CNC
Abbildung 3-16 Maschinen-Interface-Kabel – Teilenummern und Signalliste
INBETRIEBNAHME
6/9/00
3-24 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Anmerkungen zu Abbildung 3-16
Anmerkung 1. Alle THC-Ausgänge sind optisch
gekoppelte Transistoren mit max. Nennwerten von 24 VDC und 10 mA.
Anmerkung 2. Alle THC-Eingänge sind optisch isolierte
12 VDC-Signale. Signale werden durch Abfallen von 3 mA je Eingang aktiviert.
Anmerkung 3. In der CNC ist eine Drahtbrücke erforderlich. Siehe Anleitungen auf Seite 3-14.
Anmerkung 4. In der CNC ist ein Stopp-Schalter erforderlich. Siehe Anleitungen auf Seite 3-14.
12 VDC
3,3 K
12 V Drain-Anschluß
Eingang
+
-
THC-Eingang
THC-Ausgang
max. 24 VDC max. 10 mA
Ausgang
+
-
INBETRIEBNAHME
6
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3-25
T
eil-Nr. Länge
123018 25 ft./7.6 m 123019 50 ft./15.2 m
THC.83
Typischer Anschlußstecker
Stiftnr. Farbe Signalbezeichnung Funktion Signalbezeichnung Stiftnr.
1 Eingang Schwarz RX - RS-422 seriell invertierender Empfänger. TX - 1 Ausgang 2Grün Empfänger + RS-422 seriell nicht-invertierender Empfänger. Sender + 2
6 Ausgang Schwarz TX - RS-422 seriell invertierender Sender. RX - 6 Eingang 3Weiß Sender + RS-422 seriell nicht-invertierender Sender. Empfänger + 3
5 Ausgang Schwarz 24 VDC Common Verfügbar sind 24 VDC, max. 500 mA. 5 Eingang
24 VDC gemein 9 Rot 24 VDC + 9
4,7,8 Nicht angeschlossen 4,7,8
THC-Steuermodul Fernbedienung
Abbildung 3-17 Fernbedienungs-Interface-Kabel – Teilenummern und Signalliste
INBETRIEBNAHME
6
3-26 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
T
eil-Nr. Länge
123197 5 ft./1.5 m 123198 10 ft./3 m 123199 15 ft./4.6 m 123200 20 ft./6.1 m 123020 25 ft./7.6 m 123201 30 ft./9.1 m 123202 35 ft./10.6 m
T
eil-Nr. Länge
123203 40 ft./12.2 m 123204 45 ft./13.7 m 123021 50 ft./15.2 m 123205 75 ft./23 m 123206 100 ft./30.5 m 123207 125 ft./38 m 123208 150 ft./45.6 m
THC.83
Typischer Anschlußstecker
Stiftnr. Farbe Signalbezeichnung Funktion Stiftnr.
5 Ausgang Rot Motor Phase A + Antrieb des Hebermotors, Phase A+. 5 Eingang 4 Schwarz Motorphase A + 4
9 Ausgang Rot Motor Phase A - Antrieb des Hebermotors, Phase A -. 9 Eingang 8 Schwarz Motorphase A - 8
3 Nicht angeschlossen
7 Ausgang Rot Motor Phase B + Antrieb des Hebermotors, Phase B +. 7 Eingang 6 Schwarz Motorphase B + 6
2 Ausgang Rot Motor Phase B - Antrieb des Hebermotors, Phase B -. 2 Eingang 1 Schwarz Motorphase B - 1
THC-Steuermodul Brennerhöhensteuerungs-Lifter-Motor
Abbildung 3-18 Motorantriebskabel – Teilenummern und Signalliste
HD3070 INBETRIEBNAHME
5/5/99
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3a-1
Abschnitt 3a
HD3070-ANLAGENVERBINDUNGEN
HD3070 INBETRIEBNAHME
6/9/00
3a-2 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
WARNUNG
STROMSCHLAG IST LEBENSGEFÄHRLICH
Vor dem Abnehmen der Stromquellenabdeckung ist jeglicher elektrische Strom abzuschalten. Druckschalter an der Stromquelle auf OFF (AUS) (0) drücken und Hauptschalter auf OFF (AUS) stellen. In den USA ist ein Aussperr- und Hinweisverfahren zu befolgen, bis der Service bzw. die Wartung abgeschlossen ist. In anderen Ländern sind die entsprechenden örtlichen bzw. nationalen Sicherheitsverfahren zu befolgen.
Siehe Abbildung 3a-1.
1. Für den Zugriff erforderliche Abdeckungen wie erforderlich von der Stromquelle abnehmen.
2. 1XPCB1-Baukarte in der Stromquelle auffinden.
3. Abtastdrähte installieren:
Abtastdrähte wie folgt herstellen:
• Ungeschirmte Einzelkabel der Größe AWG Nr. 18 (0,9 mm2), für 600 V oder mehr verwenden.
• Drahtlänge: von der Stromquelle zur Plasma-Interface-Baugruppe, wie erforderlich.
• Nach Installation der Drähte von der Stromquelle zur Plasma-Interface-Baugruppe sind die entsprechenden gegabelten bzw. geschlossenen Kabelschuhe an den Drahtenden anzubringen.
Einen der Abtastdrähte auf der 1XPCB1-Baukarte dort anschließen, wo Draht-Nr. 126 angeschlossen ist. Draht mit der Markierung Positiv (+) versehen.
Den anderen Abtastdraht auf der 1XPCB1-Baukarte dort anschließen, wo Draht-Nr. 140 angeschlossen ist. Draht mit der Markierung Negativ (-) versehen.
An der Plasma-Interface-Baugruppe den Negativ (-)-Draht an J5-2-Anschlußklemme mit der Markierung ELECTRODE (ELEKTRODE) anschließen. Den Positiv (+)-Draht an die J5-3­Anschlußklemme mit der Markierung WORK (WERKSTÜCK) anschließen.
D
C
B
A
Elektroden- und Werkstückkabel-Abtastdrähte
HD3070 INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3a-3
A
B
126
140
+
-
2
3
1
4
5
J5
D
+
-
C
THC.80
Plasma-Interface-Baugruppe
1XPCB1-Baukarte
Abbildung 3a-1 HD3070-Elektroden- und Werkstückkabel-Abtastdraht-Anschluß
Stromquellen-Interface-Kabel
Die Stromquelle HD3070 ist mit einem Potentiometer zur Regelung der Lochstechverzögerungszeit ausgerüstet. Das Potentiometer für Lochstechverzögerung in der Stromquelle wird gemäß Abschnitt 3 der HD3070­Bedienungsanleitung deaktiviert.
Siehe Abbildung 3a-2.
Interface-Kabelstecker an 1x1-Steckdose an der Rückseite der Stromquelle anschließen.
Den anderen Stecker des Interface-Kabels an die CNC anschließen.
Die 5 Drahtpaare des Interface-Kabels an der Plasma-Interface-Baugruppe gemäß Abbildung 3a-2 installieren.
Draht mit gegabeltem Kabelschuh an der Plasma-Interface-Baugruppe gemäß Abbildung 3a-2 anschließen.
Siehe Abbildung 3a-3 bezüglich der Interface-Kabel-Teilenummern und der Signalliste.
D
C
B
A
HD3070 INBETRIEBNAHME
6/9/00
3a-4 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
LOCHSTECH
VERZÖGERUNG
PIERCE DELAY
4
3
2
1
0
THC.48
5
6
7
8
9
Pierce Complete+
Pierce Complete-
Hold Ignition-
Hold Ignition+
Plasma Start Plasma Start
24V -
24V +
8 7 6 5 4 3 2 1
J4
A
B
C
C
THC.64
4 3 2 1
J3
Pilot Arc-
Pilot Arc+
Transfer IN-
Transfer IN+
D
HD3070 INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3a-5
Abbildung 3a-2 HD3070-Stromquellen-Interface-Kabelanschlüsse
Plasma-Interface-Baugruppe
Plasma-Interface-Baugruppe
Stromquelle
CNC
Pilotlichtbogen -
Pilotlichtbogen +
Transfer Ein -
Transfer Ein +
Lochstechen beendet -
Lochstechen beendet +
Zündung halten -
Zündung halten +
Plasmastart -
Plasmastart +
24V -
24V +
Grüner Draht Schwarzer Draht
Oranger Draht Blauer Draht
Schwarzer Draht Weißer Draht
Schwarzer Draht Roter Draht
Schwarzer Draht Gelber Draht
HD3070 INBETRIEBNAHME
9
3a-6 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Plasma­Signal- Stromquellen- CNC- Interface­bezeichnung Farbe Ende (1X1) Ende Ende Funktion
Hold I/O - Schwarz 1 Nicht J4-6 (Wahlweise) I/O-Signal „Zündung halten“ für Halten + Rot 5 angeschlossen J4-5 Vorströmung während IHS. Ebenfalls Drain-Anschluß Drain- 10 verwendet vom Antrieb zur Synchronisierung
Anschluß des Betriebs von Anwendungen mit mehreren
Brennern.
Pierce Complete + Schwarz 2 Nicht J4-8 (Wahlweise) Signal „Lochstechen Lochstechen beendet - Weiß 6 angeschlossen J4-7 beendet“ für die Stromquelle zur Drain-Anschluß Drain- 11 Zeitmessung des Übergangs von
Anschluß Lochstechgasfluß zu Schneidgasfluß.
Benutzer gibt diese Zeitverzögerung in das THC-System ein.
Pilot Arc Out + Schwarz 3 Nicht J3-4 (Wahlweise) Signal „Pilotlichtbogen Aus“. Pilotlichtbogen Aus - Grün 7 angeschlossen J3-3 Beibehaltung bei Pilotlichtbogen. Drain-Anschluß Drain- 12 Kontaktschluß nach Pilotlichtbogen.
Anschluß Trockenschließkontakt.
Plasma Start - Schwarz 9 Nicht J4-4 Plasmastartsignal während des Plasmastart + Gelb 15 angeschlossen J4-3 Plasmaschnitts aufrechterhalten. Bei Drain-Anschluß Drain- 14 Signalverlust muß das System neu gestartet
Anschluß werden.
Transfer Out + Schwarz 37 Nicht J3-2 Lichtbogentransfersignal. Kontakt schließt Transfer Aus - Orange 32 angeschlossen J3-1 nach Lichtbogentransfer und Drain-Anschluß Drain- 26 Lochstechverzögerung (Einstellung auf
Anschluß Vorderseite der Stromquelle).
Trockenschließkontakt.
Power Off Schwarz 4 4 Nicht Netz Aus Blau 8 8 angeschlossen Drain-Anschluß Drain- 13 13
Anschluß
External Interlock Rot 16 16 Nicht Ext. Verriegelung Blau 17 17 angeschlossen Drain-Anschluß Drain- 18 18
Anschluß
Power On Input Schwarz 29 29 Nicht Diese Signale stehen mit der CNC in Netz Ein Eingang Braun 34 34 angeschlossen Verbindung. Signalinformationen sind in der Drain-Anschluß Drain- 23 23 HT2000-Betriebsanleitung zu finden.
Anschluß
Power Interlocks Rot 35 35 Nicht Strom Verriegelungen Weiß 30 30 angeschlossen Drain-Anschluß Drain- 24 24
Anschluß
1/50 AC Volts Rot 33 33 Nicht 1/50 AC Volt Grün 28 28 angeschlossen Drain-Anschluß Drain- 37 37
Anschluß
Schattierter Bereich weist auf die Anschlüsse der Plasma-Interface-Baugruppe hin.
Sonstige J3- und J4-Anschlußpunkte der Plasma-Interface-Baugruppe:
• J3-5 (+) und J3-6 (-) – Alternativer Düsenkontakt. Ein optisch isoliertes Signal, das darauf hinweist, daß die Düse im ohmschen Kontakt
mit dem Werkstück steht. Ohmscher Kontakt wird durch eine logische 1 dargestellt.
• J3-7 bis J3-12 – Für zukünftige Verwendung vorgesehen.
• J3-13 bis J3-14 – Schutzleiter.
• J4-1 (+) und J4-2 (-) – Verfügbar sind 24 VDC, max. 500 mA.
• J4-9 bis J4-14. Für zukünftige Verwendung vorgesehen.
[]
[]
[] [] []
[] [] [] [] []
Abbildung 3a-3 HD3070-Interface-Kabel – Teilenummern und Signalliste
T
eil-Nr. Beschreibung Länge
123270 HD3070 Power Supply Interface Cable 6 ft./1.8 m
1X1
1X1
HD3070 INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3a-7
Stromübergangsdraht
Stromübergangsdraht durch die Zugentlastung der Plasma-Interface-Baugruppe hindurch installieren.
Gegabelten Kabelschuh in passender Größe an das Drahtende anbringen, und den Draht an der Anschlussklemme J5-5 mit der Bezeichnung SHIELD (Abschirmung) anbringen.
Das andere Ende des Stromübergangsdrahtes an den Flachstecker des induktiven Höhensensors an der Brennerkappe installieren.
C
B
A
C
A
THC.76
B
SHIELD
2
3
1
4
5
J5
Plasma-Interface-Baugruppe
Brennerkappe mit Flachstecker des induktiven Höhensensors
PAC184 Teile Nr. 120543 PAC186 Teile Nr. 020687
Stromübergangsdraht
Abbildung 3a-4 HD3070 Stromübergangsdraht-Anschluß
HT2000 INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3b-1
Abschnitt 3b
HT2000-ANLAGENVERBINDUNGEN
HT2000 INBETRIEBNAHME
6/9/00
3b-2 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
WARNUNG
STROMSCHLAG IST LEBENSGEFÄHRLICH
Vor dem Abnehmen der Stromquellenabdeckung ist jeglicher elektrische Strom abzuschalten. Druckschalter an der Stromquelle auf OFF (AUS) (0) drücken und Hauptschalter auf OFF (AUS) stellen. In den USA ist ein Aussperr- und Hinweisverfahren zu befolgen, bis der Service bzw. die Wartung abgeschlossen ist. In anderen Ländern sind die entsprechenden örtlichen bzw. nationalen Sicherheitsverfahren zu befolgen.
Siehe Abbildung 3b-1.
1. Für den Zugriff erforderliche Abdeckungen wie erforderlich von der Stromquelle abnehmen.
2. Eingangs-/Ausgangstafel an der Rückseite der Stromquelle auffinden.
3. Abtastdrähte installieren:
Abtastdrähte wie folgt herstellen:
• Ungeschirmte Einzelkabel der Größe AWG Nr. 18 (0,9 mm2), für 600 V oder mehr verwenden.
• Drahtlänge: von der Stromquelle zur Plasma-Interface-Baugruppe, wie erforderlich.
• Nach Installation der Drähte von der Stromquelle zur Plasma-Interface-Baugruppe sind die entsprechenden gegabelten bzw. geschlossenen Kabelschuhe an den Drahtenden anzubringen.
Einen der Abtastdrähte an den WERKSTÜCKKABEL (+)-Anschluß der Eingangs-/Ausgangstafel anschließen. Diesen Draht mit der Markierung Positiv (+) versehen.
Den anderen Abtastdraht an den NEGATIVKABEL (-)-Anschluß der Eingangs-/Ausgangstafel anschließen. Diesen Draht mit der Markierung Negativ (-) versehen.
An der Plasma-Interface-Baugruppe den Negativ (-)-Draht an J5-2-Anschlußklemme mit der Markierung ELECTRODE (ELEKTRODE) anschließen. Den Positiv (+)-Draht an die J5-3­Anschlußklemme mit der Markierung WORK (WERKSTÜCK) anschließen.
D
C
B
A
Elektroden- und Werkstückkabel-Abtastdrähte
HT2000 INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3b-3
2
3
1
4
5
J5
+
-
THC.75
A
B
C
D
Plasma-Interface-Baugruppe
Eingangs-/Ausgangstafel
Abbildung 3b-1 HT2000-Elektroden- und Werkstückkabel-Abtastdraht-Anschluß
HT2000 INBETRIEBNAHME
5/5/99
3b-4 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Stromquellen-Interface-Kabel
Siehe Abbildung 3b-2.
Interface-Kabelstecker an 1x6-Steckdose an der Rückseite der Stromquelle anschließen.
Den anderen Stecker des Interface-Kabels an die CNC anschließen.
Die 3 Drahtpaare des Interface-Kabels an der Plasma-Interface-Baugruppe gemäß Abbildung 3b-2 installieren.
Siehe Abbildung 3b-3 bezüglich der Interface-Kabel-Teilenummern und der Signalliste.
C
B
A
HT2000 INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3b-5
Pierce Complete+
Pierce Complete-
Hold Ignition-
Hold Ignition+
Plasma Start Plasma Start
24V -
24V +
8 7 6 5 4 3 2 1
J4
A
B
C
C
THC.79
4 3 2 1
J3
Pilot Arc-
Pilot Arc+
Transfer IN-
Transfer IN+
Abbildung 3b-2 HT2000-Stromquellen-Interface-Kabelanschlüsse
Plasma-Interface-Baugruppe
Plasma-Interface-Baugruppe
Stromquelle
CNC
Roter Draht Schwarzer Draht
Schwarzer Draht Weißer Draht
Schwarzer Draht Blauer Draht
Pilotlichtbogen -
Pilotlichtbogen +
Transfer Ein -
Transfer Ein +
Lochstechen beendet -
Lochstechen beendet +
Zündung halten -
Zündung halten +
Plasmastart -
Plasmastart +
24V -
24V +
HT2000 INBETRIEBNAHME
6
3b-6 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Abbildung 3b-3 HT2000-Interface-Kabel – Teilenummern und Signalliste
Teil-Nr. Beschreibung Länge
123329 HT2000 Power Supply Interface Cable 6 ft./1.8 m
Plasma­Signal- Stromquellen- CNC- Interface­bezeichnung Farbe Ende (1X6) Ende Ende Funktion
Hold - Schwarz 5 Nicht J4-6
(
Wahlweise) I/O-Signal Zündung halten für
Halten + Weiß 1 angeschlossen J4-5 Vorströmung während IHS. Ebenfalls Drain-Anschluß Drain- 10 verwendet vom Antrieb zur Synchronisierung
Anschluß des Betriebs von Anwendungen mit mehreren
Brennern.
Plasma Start - Schwarz 9 Nicht J4-4 Plasmastartsignal während des Plasmaschnitts Plasma Start + Blau 15 angeschlossen J4-3 aufrechterhalten. Bei Signalverlust muß das Drain-Anschluß Drain- 14 System neu gestartet werden.
Anschluß
Arc Transfer - Schwarz 32 Nicht J3-2 Lichtbogentransfersignal. Kontakt schließt Lichtbogentransfer + Rot 37 angeschlossen J3-1 nach Lichtbogentransfer und Drain-Anschluß Drain- 26 Lochstechverzögerung (Einstellung auf
Anschluß Vorderseite der Stromquelle).
Trockenschließkontakt.
Arc Voltage Schwarz 28 28 Nicht Lichtbogenspannung Gelb 33 33 angeschlossen Drain-Anschluß Drain- 27 27
Anschluß
Not Used Schwarz 7 7 Nicht Diese Signale stehen mit der CNC in Nicht verwendet Braun 3 3 angeschlossen Verbindung. Signalinformationen sind in der Drain-Anschluß Drain- 12 12 HT2000-Betriebsanleitung zu finden.
Anschluß
Not Used Schwarz 16 16 Nicht Nicht verwendet Grün 17 17 angeschlossen Drain-Anschluß Drain- 18 18
Anschluß
Schattierter Bereich weist auf die Anschlüsse der Plasma-Interface-Baugruppe hin.
Sonstige J3- und J4-Anschlußpunkte der Plasma-Interface-Baugruppe:
J3-5 (+) und J3-6 (-) Alternativer Düsenkontakt. Ein optisch isoliertes Signal, das darauf hinweist, daß die Düse im
ohmschen Kontakt mit dem Werkstück steht. Ohmscher Kontakt wird durch eine logische 1 dargestellt.
J3-7 bis J3-12 Für zukünftige Verwendung vorgesehen.
J3-13 bis J3-14 Schutzleiter.
J4-1 (+) und J4-2 (-) Verfügbar sind 24 VDC, max. 500 mA.
J4-7 und J4-8 Signal Lochstechen beendet für die Stromquelle zur Zeitmessung des Übergangs von Lochstechgasfluß
zu Schneidgasfluß. Benutzer gibt diese Zeitverzögerung in das THC-System ein. Ausgangssignal.
J4-9 bis J4-14. Für zukünftige Verwendung vorgesehen.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
HT2000 INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3b-7
C
A
THC.71
B
SHIELD
2
3
1
4
5
J5
Stromübergangsdraht
Siehe Abbildung 3b-4.
Stromübergangsdraht durch die Zugentlastung der Plasma-Interface-Baugruppe hindurch installieren.
Gegabelten Kabelschuh in passender Größe an das Drahtende anbringen, und den Draht an der Anschlussklemme J5-5 mit der Bezeichnung SHIELD (Abschirmung) anbringen.
Das andere Ende des Stromübergangsdrahtes an den Flachstecker des induktiven Höhensensors an der Brennerkappe installieren.
C
B
A
Plasma-Interface-Baugruppe
Stromübergangsdraht
Brennerkappe mit Flachstecker des induktiven Höhensensors Teile Nr. 120837
Abbildung 3b-4 HT2000 Stromübergangsdraht-Anschluß
HT2000LHF INBETRIEBNAHME
5/5/99
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3c-1
Abschnitt 3c
HT2000LHF-ANLAGENVERBINDUNGEN
HT2000LHF INBETRIEBNAHME
6/9/00
3c-2 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
WARNUNG
STROMSCHLAG IST LEBENSGEFÄHRLICH
Vor dem Abnehmen der Stromquellenabdeckung ist jeglicher elektrische Strom abzuschalten. Druckschalter an der Stromquelle auf OFF (AUS) (0) drücken und Hauptschalter auf OFF (AUS) stellen. In den USA ist ein Aussperr- und Hinweisverfahren zu befolgen, bis der Service bzw. die Wartung abgeschlossen ist. In anderen Ländern sind die entsprechenden örtlichen bzw. nationalen Sicherheitsverfahren zu befolgen.
Siehe Abbildung 3c-1.
1. Für den Zugriff erforderliche Abdeckungen wie erforderlich von der Stromquelle abnehmen.
2. Eingangs-/Ausgangstafel an der Rückseite der Stromquelle auffinden.
3. Abtastdrähte installieren:
Abtastdrähte wie folgt herstellen:
• Ungeschirmte Einzelkabel der Größe AWG Nr. 18 (0,9 mm2), für 600 V oder mehr verwenden.
• Drahtlänge: von der Stromquelle zur Plasma-Interface-Baugruppe, wie erforderlich.
• Nach Installation der Drähte von der Stromquelle zur Plasma-Interface-Baugruppe sind die entsprechenden gegabelten bzw. geschlossenen Kabelschuhe an den Drahtenden anzubringen.
Einen der Abtastdrähte an den WERKSTÜCKKABEL (+)-Anschluß der Eingangs-/Ausgangstafel anschließen. Diesen Draht mit der Markierung Positiv (+) versehen.
Den anderen Abtastdraht an den NEGATIVKABEL (-)-Anschluß der Eingangs-/Ausgangstafel anschließen. Diesen Draht mit der Markierung Negativ (-) versehen.
An der Plasma-Interface-Baugruppe den Negativ (-)-Draht an J5-2-Anschlußklemme mit der Markierung ELECTRODE (ELEKTRODE) anschließen. Den Positiv (+)-Draht an die J5-3­Anschlußklemme mit der Markierung WORK (WERKSTÜCK) anschließen.
D
C
B
A
Elektroden- und Werkstückkabel-Abtastdrähte
HT2000LHF INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3c-3
2
314
5
J5
+
-
THC.75
A
B
C
D
Plasma-Interface-Baugruppe
Eingangs-/Ausgangstafel
Abbildung 3c-1 HT2000LHF-Elektroden- und Werkstückkabel-Abtastdraht-Anschluß
HT2000LHF INBETRIEBNAHME
5/5/99
3c-4 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Stromquellen-Interface-Kabel
Siehe Abbildung 3c-2.
Interface-Kabelstecker an 1x6-Steckdose an der Rückseite der Stromquelle anschließen.
Den anderen Stecker des Interface-Kabels an die CNC anschließen.
Die 3 Drahtpaare des Interface-Kabels an der Plasma-Interface-Baugruppe gemäß Abbildung 3c-2 installieren.
Siehe Abbildung 3c-3 bezüglich der Interface-Kabel-Teilenummern und der Signalliste.
C
B
A
HT2000LHF INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3c-5
Pierce Complete+
Pierce Complete-
Hold Ignition-
Hold Ignition+
Plasma Start Plasma Start
24V -
24V +
8 7 6 5 4 3 2 1
J4
A
B
C
C
THC.79
4 3 2 1
J3
Pilot Arc-
Pilot Arc+
Transfer IN-
Transfer IN+
Abbildung 3c-2 HT2000LHF-Stromquellen-Interface-Kabelanschlüsse
Plasma-Interface-Baugruppe
Plasma-Interface-Baugruppe
Stromquelle
CNC
Roter Draht Schwarzer Draht
Schwarzer Draht Weißer Draht
Schwarzer Draht Blauer Draht
Pilotlichtbogen -
Pilotlichtbogen +
Transfer Ein -
Transfer Ein +
Lochstechen beendet -
Lochstechen beendet +
Zündung halten -
Zündung halten +
Plasmastart -
Plasmastart +
24V -
24V +
HT2000LHF INBETRIEBNAHME
7
3c-6 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Abbildung 3c-3 HT2000LHF-Interface-Kabel – Teilenummern und Signalliste
Teil-Nr. Beschreibung Länge
123329 HT2000LHF Power Supply Interface Cable 6 ft./1.8 m
Plasma­Signal- Stromquellen- CNC- Interface­bezeichnung Farbe Ende (1X6) Ende Ende Funktion
Hold - Schwarz 5 Nicht J4-6
(
Wahlweise) I/O-Signal „Zündung halten“ für
Halten + Weiß 1 angeschlossen J4-5 Vorströmung während IHS. Ebenfalls Drain-Anschluß Drain- 10 verwendet vom Antrieb zur Synchronisierung
Anschluß des Betriebs von Anwendungen mit mehreren
Brennern.
Plasma Start - Schwarz 9 Nicht J4-4 Plasmastartsignal während des Plasmaschnitts Plasma Start + Blau 15 angeschlossen J4-3 aufrechterhalten. Bei Signalverlust muß das Drain-Anschluß Drain- 14 System neu gestartet werden.
Anschluß
Arc Transfer - Schwarz 32 Nicht J3-2 Lichtbogentransfersignal. Kontakt schließt Lichtbogentransfer + Rot 37 angeschlossen J3-1 nach Lichtbogentransfer und Drain-Anschluß Drain- 26 Lochstechverzögerung (Einstellung auf
Anschluß Vorderseite der Stromquelle).
Trockenschließkontakt.
Ramp Down Error Schwarz 7 7 Nicht Stromabsenkungs-
fehler Braun 3 3 angeschlossen
Drain-Anschluß Drain- 12 12
Anschluß
Not Used Schwarz 28 28 Nicht Diese Signale stehen mit der CNC in Nicht verwendet Gelb 33 33 angeschlossen Verbindung. Signalinformationen sind in der Drain-Anschluß Drain- 27 27 HT2000LHF-Betriebsanleitung zu finden.
Anschluß
Not Used Schwarz 16 16 Nicht Nicht verwendet Grün 17 17 angeschlossen Drain-Anschluß Drain- 18 18
Anschluß
Schattierter Bereich weist auf die Anschlüsse der Plasma-Interface-Baugruppe hin.
Sonstige J3- und J4-Anschlußpunkte der Plasma-Interface-Baugruppe:
• J3-5 (+) und J3-6 (-) – Alternativer Düsenkontakt. Ein optisch isoliertes Signal, das darauf hinweist, daß die Düse im
ohmschen Kontakt mit dem Werkstück steht. Ohmscher Kontakt wird durch eine logische 1 dargestellt.
• J3-7 bis J3-12 – Für zukünftige Verwendung vorgesehen.
• J3-13 bis J3-14 – Schutzleiter.
• J4-1 (+) und J4-2 (-) – Verfügbar sind 24 VDC, max. 500 mA.
• J4-7 und J4-8 – Signal „Lochstechen beendet“ für die Stromquelle zur Zeitmessung des Übergangs von Lochstechgasfluß
zu Schneidgasfluß. Benutzer gibt diese Zeitverzögerung in das THC-System ein. Ausgangssignal.
• J4-9 bis J4-14. Für zukünftige Verwendung vorgesehen.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
HT2000LHF INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3c-7
C
A
THC.71
B
SHIELD
2
3
1
4
5
J5
Stromübergangsdraht
Siehe Abbildung 3c-4.
Stromübergangsdraht durch die Zugentlastung der Plasma-Interface-Baugruppe hindurch installieren.
Gegabelten Kabelschuh in passender Größe an das Drahtende anbringen, und den Draht an der Anschlussklemme J5-5 mit der Bezeichnung SHIELD (Abschirmung) anbringen.
Das andere Ende des Stromübergangsdrahtes an den Flachstecker des induktiven Höhensensors an der Brennerkappe installieren.
C
B
A
Plasma-Interface-Baugruppe
Stromübergangsdraht
Brennerkappe mit Flachstecker des induktiven Höhensensors Teile Nr. 120837
Abbildung 3c-4 HT2000LHF Stromübergangsdraht-Anschluß
HT4001 INBETRIEBNAHME
5/5/99
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3d-1
Abschnitt 3d
HT4001-ANLAGENVERBINDUNGEN
HT4001 INBETRIEBNAHME
6/9/00
3d-2 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
WARNUNG
STROMSCHLAG IST LEBENSGEFÄHRLICH
Vor dem Abnehmen der Stromquellenabdeckung ist jeglicher elektrische Strom abzuschalten. Druckschalter an der Stromquelle auf OFF (AUS) (0) drücken und Hauptschalter auf OFF (AUS) stellen. In den USA ist ein Aussperr- und Hinweisverfahren zu befolgen, bis der Service bzw. die Wartung abgeschlossen ist. In anderen Ländern sind die entsprechenden örtlichen bzw. nationalen Sicherheitsverfahren zu befolgen.
Siehe Abbildung 3d-1.
1. Für den Zugriff erforderliche Abdeckungen wie erforderlich von der Stromquelle abnehmen.
2. Strom-Eingangs-/Ausgangs-Sammelschienen im Inneren der Stromquelle auffinden.
3. Abtastdrähte installieren:
Abtastdrähte wie folgt herstellen:
• Ungeschirmte Einzelkabel der Größe AWG Nr. 18 (0,9 mm2), für 600 V oder mehr verwenden.
• Drahtlänge: von der Stromquelle zur Plasma-Interface-Baugruppe, wie erforderlich.
• Nach Installation der Drähte von der Stromquelle zur Plasma-Interface-Baugruppe sind die entsprechenden gegabelten bzw. geschlossenen Kabelschuhe an den Drahtenden anzubringen.
Einen der Abtastdrähte an die obere Sammelschiene (+) anschließen, an der Draht Nr. 42 angeschlossen ist. Diesen Draht mit der Markierung Positiv (+) versehen.
Den anderen Abtastdraht an die untere Sammelschiene (-), an der Draht Nr. 45 angeschlossen ist, anschließen. Diesen Draht mit der Markierung Negativ (-) versehen.
An der Plasma-Interface-Baugruppe den Negativ (-)-Draht an J5-2-Anschlußklemme mit der Markierung ELECTRODE (ELEKTRODE) anschließen. Den Positiv (+)-Draht an die J5-3­Anschlußklemme mit der Markierung WORK (WERKSTÜCK) anschließen.
D
C
B
A
Elektroden- und Werkstückkabel-Abtastdrähte
HT4001 INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3d-3
Abbildung 3d-1 HT4001-Elektroden- und Werkstückkabel-Abtastdraht-Anschluß
2
3
1
4
5
J5
+
-
THC.74
42
45
A
+
-
B
C
D
Plasma-Interface­Baugruppe
HT4001 INBETRIEBNAHME
5/5/99
3d-4 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Stromquellen-Interface-Kabel
Siehe Abbildung 3d-2.
Interface-Kabelstecker an 1x6-Steckdose an der Rückseite der Stromquelle anschließen.
Den anderen Stecker des Interface-Kabels an die CNC anschließen.
Die 3 Drahtpaare des Interface-Kabels an der Plasma-Interface-Baugruppe gemäß Abbildung 3d-2 installieren.
Siehe Abbildung 3d-3 bezüglich der Interface-Kabel-Teilenummern und der Signalliste.
C
B
A
HT4001 INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3d-5
Pierce Complete+
Pierce Complete-
Hold Ignition-
Hold Ignition+
Plasma Start Plasma Start
24V -
24V +
8 7 6 5 4 3 2 1
J4
A
B
C
C
THC.79
4 3 2 1
J3
Pilot Arc-
Pilot Arc+
Transfer IN-
Transfer IN+
Abbildung 3d-2 HT4001-Stromquellen-Interface-Kabelanschlüsse
Plasma-Interface-Baugruppe
Plasma-Interface-Baugruppe
Stromquelle
CNC
Roter Draht Schwarzer Draht
Schwarzer Draht Weißer Draht
Schwarzer Draht Blauer Draht
Pilotlichtbogen -
Pilotlichtbogen +
Transfer Ein -
Transfer Ein +
Lochstechen beendet -
Lochstechen beendet +
Zündung halten -
Zündung halten +
Plasmastart -
Plasmastart +
24V -
24V +
HT4001 INBETRIEBNAHME
7
3d-6 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Abbildung 3d-3 HT4001-Interface-Kabel – Teilenummern und Signalliste
Teil-Nr. Beschreibung Länge
123330 HT4001 Power Supply Interface Cable 6 ft./1.8 m
Plasma­Signal- Stromquellen- CNC- Interface­bezeichnung Farbe Ende (1X6) Ende Ende Funktion
Hold - Schwarz 5 Nicht J4-6
(
Wahlweise) I/O-Signal „Zündung halten“ für
Halten + Weiß 1 angeschlossen J4-5 Vorströmung während IHS. Ebenfalls Drain-Anschluß Drain- 10 verwendet vom Antrieb zur Synchronisierung
Anschluß des Betriebs von Anwendungen mit mehreren
Brennern.
Plasma Start - Schwarz 9 Nicht J4-4 Plasmastartsignal während des Plasmaschnitts Plasma Start + Blau 15 angeschlossen J4-3 aufrechterhalten. Bei Signalverlust muß das Drain-Anschluß Drain- 14 System neu gestartet werden.
Anschluß
Arc Transfer - Schwarz 31 Nicht J3-2 Lichtbogentransfersignal. Kontakt schließt Lichtbogentransfer + Rot 36 angeschlossen J3-1 nach Lichtbogentransfer und Drain-Anschluß Drain- 25 Lochstechverzögerung (Einstellung auf
Anschluß Vorderseite der Stromquelle).
Trockenschließkontakt.
Emergency Stop Schwarz 28 28 Nicht Notschalter Grün 33 33 angeschlossen Drain-Anschluß Drain- 27 27
Anschluß
Arc Voltage Schwarz 32 32 Nicht Diese Signale stehen mit der CNC in Lichtbogenspannung Gelb 37 37 angeschlossen Verbindung. Signalinformationen sind in der Drain-Anschluß Drain- 26 26 HT4001-Betriebsanleitung zu finden.
Anschluß
Spare Schwarz 4 4 Nicht Reserve Braun 8 8 angeschlossen Drain-Anschluß Drain- 13 13
Anschluß
Schattierter Bereich weist auf die Anschlüsse der Plasma-Interface-Baugruppe hin.
Sonstige J3- und J4-Anschlußpunkte der Plasma-Interface-Baugruppe:
• J3-5 (+) und J3-6 (-) – Alternativer Düsenkontakt. Ein optisch isoliertes Signal, das darauf hinweist, daß die Düse im
ohmschen Kontakt mit dem Werkstück steht. Ohmscher Kontakt wird durch eine logische 1 dargestellt.
• J3-7 bis J3-12 – Für zukünftige Verwendung vorgesehen.
• J3-13 bis J3-14 – Schutzleiter.
• J4-1 (+) und J4-2 (-) – Verfügbar sind 24 VDC, max. 500 mA.
• J4-7 und J4-8 – Signal „Lochstechen beendet“ für die Stromquelle zur Zeitmessung des Übergangs von Lochstechgasfluß
zu Schneidgasfluß. Benutzer gibt diese Zeitverzögerung in das THC-System ein. Ausgangssignal.
• J4-9 bis J4-14. Für zukünftige Verwendung vorgesehen.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
MAX100 INBETRIEBNAHME
5/5/99
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3e-1
Abschnitt 3e
MAX100-ANLAGENVERBINDUNGEN
MAX100 INBETRIEBNAHME
6/9/00
3e-2 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
WARNUNG
STROMSCHLAG IST LEBENSGEFÄHRLICH
Vor dem Abnehmen der Stromquellenabdeckung ist jeglicher elektrische Strom abzuschalten. Druckschalter an der Stromquelle auf OFF (AUS) (0) drücken und Hauptschalter auf OFF (AUS) stellen. In den USA ist ein Aussperr- und Hinweisverfahren zu befolgen, bis der Service bzw. die Wartung abgeschlossen ist. In anderen Ländern sind die entsprechenden örtlichen bzw. nationalen Sicherheitsverfahren zu befolgen.
Siehe Abbildung 3e-1.
1. Für den Zugriff erforderliche Abdeckungen wie erforderlich von der Stromquelle abnehmen.
2. 1XPCB1-Baukarte in der Stromquelle auffinden.
3. Abtastdrähte installieren:
Abtastdrähte wie folgt herstellen:
• Ungeschirmte Einzelkabel der Größe AWG Nr. 18 (0,9 mm2), für 600 V oder mehr verwenden.
• Drahtlänge: von der Stromquelle zur Plasma-Interface-Baugruppe, wie erforderlich.
• Nach Installation der Drähte von der Stromquelle zur Plasma-Interface-Baugruppe sind die entsprechenden gegabelten bzw. geschlossenen Kabelschuhe an den Drahtenden anzubringen.
Einen der Abtastdrähte auf der 1XPCB1-Baukarte dort anschließen, wo Draht-Nr. 126 angeschlossen ist. Draht mit der Markierung Positiv (+) versehen.
Den anderen Abtastdraht auf der 1XPCB1-Baukarte dort anschließen, wo Draht-Nr. 140 angeschlossen ist. Draht mit der Markierung Negativ (-) versehen.
An der Plasma-Interface-Baugruppe den Negativ (-)-Draht an J5-2-Anschlußklemme mit der Markierung ELECTRODE (ELEKTRODE) anschließen. Den Positiv (+)-Draht an die J5-3­Anschlußklemme mit der Markierung WORK (WERKSTÜCK) anschließen.
D
C
B
A
Elektroden- und Werkstückkabel-Abtastdrähte
2
314
5
J5
+
-
THC.73
A
B
42
39
+
-
C
D
MAX100 INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3e-3
Plasma-Interface­Baugruppe
1XPCB1-Baukarte
Abbildung 3e-1 MAX100-Elektroden- und Werkstückkabel-Abtastdraht-Anschluß
MAX100 INBETRIEBNAHME
6/9/00
3e-4 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Stromquellen-Interface-Kabel
Siehe Abbildung 3e-1.
1. Für den Zugriff erforderliche Abdeckungen wie erforderlich von der Stromquelle abnehmen.
2. TB1 innerhalb der Stromquelle auffinden.
3. Interface-Kabel installieren:
Interface-Kabel wie folgt herstellen:
Abgeschirmtes Kabel der Größe AWG Nr. 18 (0,9 mm2), doppelpaarig, für Nennwert 600 V oder höher verwenden.
Drahtlänge: von der Stromquelle zur Plasma-Interface-Baugruppe, wie erforderlich.
Nach Installation der Drähte in der Stromquelle sind gegabelte Kabelschuhe von entsprechender
Größe an den 4 Drahtenden anzubringen.
Die 4 Drähte sind an TB1 dort anzuschließen, wo die Drähte Nr. 33, 34, 35 und 36 angeschlossen sind. Diese Drähte mit der Markierung Nr. 33, 34, 35 und 36 versehen.
Die andere Seite der 4 Drähte an die Anschlussklemmen J3 und J4 der Plasma-Interface­Baugruppe gemäß Abbildung 3e-2 anschließen.
C
B
A
MAX100 INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3e-5
Abbildung 3e-2 MAX100-Stromquellen-Interface-Kabelanschlüsse
A
B
Plasma Start Plasma Start
24V -
24V +
5 4 3 2 1
J4
TB1
35
36
33
34
C
34
33
35
36
C
C
4 3 2 1
J3
Pilot Arc-
Pilot Arc+
Transfer IN-
Transfer IN+
THC.77
Plasma-Interface-Baugruppe
Plasmastart -
Plasmastart +
24V -
24V +
Pilotlichtbogen -
Pilotlichtbogen +
Transfer Ein -
Transfer Ein +
MAX200 INBETRIEBNAHME
5/5/99
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3f-1
Abschnitt 3f
MAX200-ANLAGENVERBINDUNGEN
MAX200 INBETRIEBNAHME
6/9/00
3f-2 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
WARNUNG
STROMSCHLAG IST LEBENSGEFÄHRLICH
Vor dem Abnehmen der Stromquellenabdeckung ist jeglicher elektrische Strom abzuschalten. Druckschalter an der Stromquelle auf OFF (AUS) (0) drücken und Hauptschalter auf OFF (AUS) stellen. In den USA ist ein Aussperr- und Hinweisverfahren zu befolgen, bis der Service bzw. die Wartung abgeschlossen ist. In anderen Ländern sind die entsprechenden örtlichen bzw. nationalen Sicherheitsverfahren zu befolgen.
Siehe Abbildung 3f-1.
1. Für den Zugriff erforderliche Abdeckungen wie erforderlich von der Stromquelle abnehmen.
2. Eingangs-/Ausgangstafel an der Rückseite der Stromquelle auffinden.
3. Abtastdrähte installieren:
Abtastdrähte wie folgt herstellen:
• Ungeschirmte Einzelkabel der Größe AWG Nr. 18 (0,9 mm2), für 600 V oder mehr verwenden.
• Drahtlänge: von der Stromquelle zur Plasma-Interface-Baugruppe, wie erforderlich.
• Nach Installation der Drähte von der Stromquelle zur Plasma-Interface-Baugruppe sind die entsprechenden gegabelten bzw. geschlossenen Kabelschuhe an den Drahtenden anzubringen.
Einen der Abtastdrähte an den WERKSTÜCKKABEL (+)-Anschluß der Eingangs-/Ausgangstafel anschließen. Diesen Draht mit der Markierung Positiv (+) versehen.
Den anderen Abtastdraht an den NEGATIVKABEL (-)-Anschluß der Eingangs-/Ausgangstafel anschließen. Diesen Draht mit der Markierung Negativ (-) versehen.
An der Plasma-Interface-Baugruppe den Negativ (-)-Draht an J5-2-Anschlußklemme mit der Markierung ELECTRODE (ELEKTRODE) anschließen. Den Positiv (+)-Draht an die J5-3­Anschlußklemme mit der Markierung WORK (WERKSTÜCK) anschließen.
D
C
B
A
Elektroden- und Werkstückkabel-Abtastdrähte
MAX200 INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3f-3
2
314
5
J5
+
-
THC.75
A
B
C
D
Plasma-Interface-Baugruppe
Eingangs-/Ausgangstafel
Abbildung 3f-1 MAX200-Elektroden- und Werkstückkabel-Abtastdraht-Anschluß
MAX200 INBETRIEBNAHME
6/9/00
3f-4 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Stromquellen-Interface-Kabel
Siehe Abbildung 3f-2.
Interface-Kabelstecker an 1x6-Steckdose an der Rückseite der Stromquelle anschließen.
Die 3 Drahtpaare des Interface-Kabels zum der Plasma-Interface-Baugruppe gemäß Abbildung 3f-2 installieren.
Siehe Abbildung 3f-3 bezüglich der Interface-Kabel-Teilenummern und der Signalliste.
B
A
MAX200 INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3f-5
Abbildung 3f-2 MAX200-Stromquellen-Interface-Kabelanschlüsse
Pierce Complete-
Pierce Complete+
Hold Ignition-
Hold Ignition+
Plasma Start Plasma Start
24V -
24V +
8 7 6 5 4 3 2 1
J4
A
B
THC.78
B
4 3 2 1
J3
Pilot Arc-
Pilot Arc+
Transfer IN-
Transfer IN+
Plasma-Interface­Baugruppe
Stromquelle
Roter Draht Schwarzer Draht
Schwarzer Draht Weißer Draht Schwarzer Draht Grüner Draht
Pilotlichtbogen -
Pilotlichtbogen +
Transfer Ein -
Transfer Ein +
Lochstechen beendet -
Lochstechen beendet +
Zündung halten -
Zündung halten +
Plasmastart -
Plasmastart +
24V -
24V +
MAX200 INBETRIEBNAHME
7
3f-6 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Abbildung 3f-3 MAX200-Interface-Kabel – Teilenummern und Signalliste
Teil-Nr. Beschreibung Länge
123358 MAX200 Power Supply Interface Cable 6 ft./1.8 m
1X6
Plasma­Signal- Stromquellen- Interface­bezeichnung Farbe Ende (1X6) Ende Funktion
Hold I/O - Schwarz 5 J4-6 (Wahlweise) I/O-Signal „Zündung Halten I/O + Weiß 1 J4-5 halten“ für Vorströmung während IHS. Drain-Anschluß Drain- 10 Ebenfalls verwendet vom Antrieb zur
Anschluß Synchronisierung des Betriebs von
Anwendungen mit mehreren Brennern.
Plasma Start - Schwarz 9 Relais Plasmastartsignal während des Plasma Start + Grün 15 Relais Plasmaschnitts aufrechterhalten. Bei Drain-Anschluß Drain- 14 Signalverlust muß das System neu
Anschluß gestartet werden.
Arc Transfer [delayed] - Schwarz 31 J3-2 Lichtbogentransfersignal. Kontakt Lichtbogentransfer Rot 36 J3-1 schließt nach Lichtbogentransfer und
(verzögert) + - Lochstechverzögerung (Einstellung auf
Drain-Anschluß Drain- 25 Vorderseite der Stromquelle). Trocken-
Anschluß schließkontakt.
Sonstige J3- und J4-Anschlußpunkte der Plasma-Interface-Baugruppe:
• J3-5 (+) und J3-6 (-) – Alternativer Düsenkontakt. Ein optisch isoliertes Signal, das darauf hinweist, daß die Düse im
ohmschen Kontakt mit dem Werkstück steht. Ohmscher Kontakt wird durch eine logische 1 dargestellt.
• J3-7 bis J3-12 – Für zukünftige Verwendung vorgesehen.
• J3-13 bis J3-14 – Schutzleiter.
• J4-7 und J4-8 – Signal „Lochstechen beendet“ für die Stromquelle zur Zeitmessung des Übergangs von Lochstechgasfluß
zu Schneidgasfluß. Benutzer gibt diese Zeitverzögerung in das THC-System ein. Ausgangssignal.
• J4-9 bis J4-14. Für zukünftige Verwendung vorgesehen.
[]
[]
[]
MAX200 INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3f-7
C
A
THC.71
B
SHIELD
2
3
1
4
5
J5
Stromübergangsdraht
Siehe Abbildung 3f-4.
Stromübergangsdraht durch die Zugentlastung der Plasma-Interface-Baugruppe hindurch installieren.
Gegabelten Kabelschuh in passender Größe an das Drahtende anbringen, und den Draht an der Anschlussklemme J5-5 mit der Bezeichnung SHIELD (Abschirmung) anbringen.
Das andere Ende des Stromübergangsdrahtes an den Flachstecker des induktiven Höhensensors an der Brennerkappe installieren.
C
B
A
Plasma-Interface-Baugruppe
Stromübergangsdraht
Brennerkappe mit Flachstecker des induktiven Höhensensors Teile Nr. 120837
Abbildung 3f-4 MAX200 Stromübergangsdraht-Anschluß
POWERMAX INBETRIEBNAHME
7
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3g-1
Abschnitt 3g
POWERMAX-ANLAGENVERBINDUNGEN
Für Powermax800, Powermax900 und Powermax 1100
Nachprüfen des Stromquellen-Maschinen-Interface
Stromquellen-Maschinen-Interface-Bausätze
Sollte Ihre Stromquelle nicht mit der Sonderausstattung eines Maschinen-Interface ausgestattet sein, ist einer der folgenden Bausätze zu installieren:
An der Rückseite der Stromquelle nachsehen, ob diese mit der Sonderausstattung eines Maschinen­Interface ausgestattet ist.
Maschinen-Interface-Tafel
Maschinen-
Stromquelle Spannung Interface-Bausatz
Powermax800 208/240/480 028905
200/230/400 128035 400 CE 128036
Powermax900 208/240/480 128241
200/230/400 128242 230/400 CE 128286
Powermax1100 208/240/480 128144
200/230/400 128168 400 CE 128169
POWERMAX INBETRIEBNAHME
6/9/00
3g-2 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
WARNUNG
STROMSCHLAG IST LEBENSGEFÄHRLICH
Vor dem Abnehmen der Stromquellenabdeckung ist jeglicher elektrische Strom abzuschalten. Druckschalter an der Stromquelle auf OFF (AUS) (0) drücken und Hauptschalter auf OFF (AUS) stellen. In den USA ist ein Aussperr- und Hinweisverfahren zu befolgen, bis der Service bzw. die Wartung abgeschlossen ist. In anderen Ländern sind die entsprechenden örtlichen bzw. nationalen Sicherheitsverfahren zu befolgen.
Siehe Abbildung 3g-1.
1. Zugriffsabdeckung von der Stromquelle abnehmen.
2. Maschinen-Interface-Karte in der Stromquelle auffinden.
3. Abtastdrähte installieren:
Abtastdrähte wie folgt herstellen:
• Ungeschirmte Einzelkabel der Größe AWG Nr. 18 (0,9 mm2), für 600 V oder mehr verwenden.
• Drahtlänge: von der Stromquelle zur Plasma-Interface-Baugruppe, wie erforderlich.
• Nach Installation der Drähte von der Stromquelle zur Plasma-Interface-Baugruppe sind die entsprechenden gegabelten bzw. geschlossenen Kabelschuhe an den Drahtenden anzubringen.
Einen der Abtastdrähte an die Anschlußklemme J1-6 der Maschinen-Interface-Karte anschließen. Diesen Draht mit der Markierung Positiv (+) versehen.
Den anderen Abtastdraht an die Anschlußklemme J1-8 der Maschinen-Interface-Karte anschließen. Diesen Draht mit der Markierung Negativ (-) versehen.
An der Plasma-Interface-Baugruppe den Negativ (-)-Draht an J5-2-Anschlußklemme mit der Markierung ELECTRODE (ELEKTRODE) anschließen. Den Positiv (+)-Draht an die J5-3­Anschlußklemme mit der Markierung WORK (WERKSTÜCK) anschließen.
D
C
B
A
Elektroden- und Werkstückkabel-Abtastdrähte
POWERMAX INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3g-3
Abbildung 3g-1 Powermax-Elektroden- und Werkstückkabel-Abtastdraht-Anschluß
A
B
+ ARC VO LTAGE
-
J1
1
8
6
C
THC.72
2
3
1
4
5
J5
+
-
D
Plasma-Interface­Baugruppe
Maschinen-Interface-Karte
POWERMAX INBETRIEBNAHME
6/9/00
3g-4 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Stromquellen-Interface-Kabel
Siehe Abbildung 3g-2.
Interface-Kabelstecker an 1x6-Steckdose an der Rückseite der Stromquelle anschließen.
Die 2 Drahtpaare des Interface-Kabels zum der Plasma-Interface-Baugruppe gemäß Abbildung 3g-2 installieren.
Siehe entsprechendes Powermax-Wartungshandbuch bezüglich Interface-Kabel-Teilenummern und Signalliste.
B
A
POWERMAX INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3g-5
Abbildung 3g-2 Powermax-Stromquellen-Interface-Kabelanschlüsse
Pierce Complete-
Pierce Complete+
Hold Ignition-
Hold Ignition+
Plasma Start Plasma Start
24V -
24V +
8 7 6 5 4 3 2 1
J4
A
B
THC.78
B
4 3 2 1
J3
Pilot Arc-
Pilot Arc+
Transfer IN-
Transfer IN+
Plasma-Interface­Baugruppe
Stromquelle
Roter Draht Schwarzer Draht
Grüner Draht Schwarzer Draht
Pilotlichtbogen -
Pilotlichtbogen +
Transfer Ein -
Transfer Ein +
Lochstechen beendet -
Lochstechen beendet +
Zündung halten -
Zündung halten +
Plasmastart -
Plasmastart +
24V -
24V +
POWERMAX INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3h-1
Abschnitt 3h
HT4400-ANLAGENVERBINDUNGEN
POWERMAX INBETRIEBNAHME
6/9/00
3h-2 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Plasma-Interface-Baukartenvorbereitung
Siehe Abbildung 3h-1.
Zugriffsschutz von der Plasma-Interface-Baugruppe abnehmen und beseitigen.
Die 2 Anschlussklemmen von der Plasma-Interface-Baukarte abnehmen und beseitigen.
Die Plasma-Interface-Baukarte von dem Interface-Gehäuse abnehmen. Die Baukarte, die 4 Abstandhalter mit den 4 Montageschrauben sichern.
Interface-Gehäuse beseitigen.
D
C
B
A
POWERMAX INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3h-3
THC.102
A
B
C
D
Abbildung 3h-1 Plasma-Interface-Baukartenvorbereitung
POWERMAX INBETRIEBNAHME
6/9/00
3h-4 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
WARNUNG
STROMSCHLAG IST LEBENSGEFÄHRLICH
Vor dem Abnehmen der Stromquellenabdeckung ist jeglicher elektrische Strom abzuschalten. Druckschalter an der Stromquelle auf OFF (AUS) (0) drücken und Hauptschalter auf OFF (AUS) stellen. In den USA ist ein Aussperr- und Hinweisverfahren zu befolgen, bis der Service bzw. die Wartung abgeschlossen ist. In anderen Ländern sind die entsprechenden örtlichen bzw. nationalen Sicherheitsverfahren zu befolgen.
Siehe Abbildung 3h-2.
Gehäuseabdeckungen von der Stromquelle wie erforderlich abnehmen.
Die 4 Abstandhalter auf der Plasma-Interface-Baukarte anbringen.
Die Plasma-Interface-Baukarte gemäß Abbildung 3h-2 in die Stromquelle einbauen. Die 4 Schrauben verwenden, die von der Plasma-Interface-Baugruppe abgenommen wurden.
C
B
A
Plasma-Interface-Baukarte in die Stromquelle HT4400 einbauen
POWERMAX INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3h-5
Abbildung 3h-2 Plasma-Interface-Baukarte installieren
mid plane
A
THC.104
mid plane
B
C
POWERMAX INBETRIEBNAHME
6/9/00
3h-6 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Anschluss der Plasma-Interface-Baukarte
Siehe Abbildung 3h-3.
37-Stift-Anschluss an der Plasma-Interface-Baukarte anbringen.
Die Anschlussstücke J2 und J3 an die Plasma-Interface-Baukarte anschließen.
ANMERKUNG: Drähte Nr. 42 und 45 werden an dem 37-Stift-Anschlusskabel im Inneren der
Stromquelle gesichert. Drähte entfernen und wie folgt installieren.
Kabel Nr. 42 an die Anschlussklemme J5-2 mit der Bezeichnung ELECTRODE (Elektrode) der Plasma-Interface-Baukarte anschließen. Kabel Nr. 45 an die Anschlussklemme J5-3 mit der Bezeichnung WORK (Arbeit) der Plasma­Interface-Baukarte anschließen.
Die andere Seite des Drahtes Nr. 42 an die obere Steckleiste anschließen. Die andere Seite des Drahtes Nr. 45 an die untere Steckleiste anschließen.
Alle Drähte und Kabel wie erforderlich sichern.
D
C
B
A
POWERMAX INBETRIEBNAHME
6/9/00
Command THC (X-Y) Betriebsanleitung 3h-7
Abbildung 3h-3 Anschluss der Plasma-Interface-Baukarte
THC.105
mid planemid plane
2
314
5
J5
A
B
C
D
45
42
42
45
+
-
J3
J4
POWERMAX INBETRIEBNAHME
6/9/00
3h-8 Command THC (X-Y) Betriebsanleitung
Stromübergangsdraht
Siehe Abbildung 3h-4.
Stromübergangsdraht durch die Zugentlastung der Stromquelle hindurch installieren.
Gegabelten Kabelschuh in geeigneter Größe an das Drahtende anbringen und den Draht an der Anschlussklemme J5-5 mit der Bezeichnung SHIELD (Schutzschild) der Plasma-Interface-Baukarte anbringen.
Die andere Seite des Stromübergangsdrahtes an der IHS-Stanzung, die sich an der Brennerkappe befindet, installieren.
C
B
A
Loading...