XPR, TorchConnect und Hypertherm sind Schutzmarken von Hypertherm, Inc., die in den Vereinigten Staaten und anderen
Ländern registriert sein können. Alle weiteren Marken sind Marken der jeweiligen Eigentümer.
Ökologische Verantwortung ist einer der zentralen Werte bei Hypertherm. www.hypertherm.com/environment
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service)
00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emea@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm (Singapore) Pte Ltd.
82 Genting Lane
Media Centre
Annexe Block #A01-01
Singapore 349567, Republic of Singapore
65 6841 2489 Tel
65 6841 2490 Fax
Marketing.asia@hypertherm.com (Marketing Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building
2-1-1 Edobori, Nishi-ku
Osaka 550-0002 Japan
81 6 6225 1183 Tel
81 6 6225 1184 Fax
HTJapan.info@hypertherm.com (Main Office Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9, 4704 SE
Roosendaal, Nederland
31 165 596907 Tel
31 165 596901 Fax
31 165 596908 Tel (Marketing)
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service)
00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emea@hypertherm.com
(Technical Service Email)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
B301, 495 ShangZhong Road
Shanghai, 200231
PR China
86-21-80231122 Tel
86-21-80231120 Fax
86-21-80231128 Tel (Technical Service)
techsupport.china@hypertherm.com
(Technical Service Email)
South America & Central America: Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia
Guarulhos, SP – Brasil
CEP 07115-030
55 11 2409 2636 Tel
tecnico.sa@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Korea Branch
#3904. APEC-ro 17. Heaundae-gu. Busan.
Korea 48060
82 (0)51 747 0358 Tel
82 (0)51 701 0358 Fax
Marketing.korea@hypertherm.com (Marketing Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com
(Technical Service Email)
Hypertherm Pty Limited
GPO Box 4836
Sydney NSW 2001, Australia
61 (0) 437 606 995 Tel
61 7 3219 9010 Fax
au.sales@Hypertherm.com (Main Office Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com
(Technical Service Email)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension,
Mohan Co-Operative Industrial Estate,
Mathura Road, New Delhi 110044, India
91-11-40521201/ 2/ 3 Tel
91-11 40521204 Fax
HTIndia.info@hypertherm.com (Main Office Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com
(Technical Service Email)
1/28/16
Materialien für Aus- und Fortbildung finden Sie online beim Hypertherm Cutting Institute (HCI)
unter www.hypertherm.com/hci.
ENGLISH
WARNING! Before operating any Hypertherm equipment, read the safety
instructions in your product’s manual, the Safety and Compliance Manual
(80669C), Waterjet Safety and Compliance Manual (80943C), and
Radio Frequency Warning Manual (80945C). Failure to follow safety
instructions can result in personal injury or in damage to equipment.
Copies of the manuals can come with the product in electronic and printed
formats. Electronic copies are also on our website. Many manuals are available
in multiple languages at www.hypertherm.com/docs.
BG (БЪЛГAPCКИ/BULGARIAN)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да работите с което и да е оборудване
Hypertherm, прочетете инструкциите за безопасност в ръководството
на вашия продукт, „Инструкция за безопасност и съответствие“ (80669C),
„Инструкция за безопасност и съответствие на Waterjet“ (80943С)
и „Инструкция за предупреждение за радиочестота“ (80945С).
Копия на ръководствата може да придружават продукта в електронен
и в печатен формат. Можете да получите копия на ръководствата,
предлагани на всички езици, от „Documents library“ (Библиотека
за документи) на адрес www.hypertherm.com.
ET (EESTI/ESTONIAN)
HOIATUS! Enne Hyperthermi mis tahes seadme kasutamist lugege läbi toote
kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised ning Ohutus- ja vastavusjuhend
(80669C), Veejoa ohutuse ja vastavuse juhend (80943C) ja Raadiosageduse hoiatusjuhend (80945C). Ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada vigastusi
ja kahjustada seadmeid.
Juhiste koopiad võivad olla tootega kaasas elektroonilises ja trükivormingus.
Juhiste koopiaid kõigis iga käsiraamatu jaoks saadaolevas keeles saate
hankida ka „Documents library (dokumentide raamatukogust)” lehel
www.hypertherm.com.
FI (SUOMI/FINNISH)
VAROITUS! Ennen minkään Hypertherm-laitteen käyttöä lue
tuotteen käyttöoppaassa olevat turvallisuusohjeet, turvallisuuden
ja vaatimustenmukaisuuden käsikirja (80669C), vesileikkauksen
turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden käsikirja (80943C)
ja radiotaajuusvaroitusten käsikirja (80945C).
Käyttöoppaiden kopiot voivat olla tuotteen mukana elektronisessa
ja tulostetussa muodossa. Voit saada käyttöoppaiden kopiot kaikilla
kielillä ”latauskirjastosta”, joka on osoitteessa www.hypertherm.com.
CS (ČESKY/CZECH)
VAROVÁNÍ! Před uvedením jakéhokoli zařízení Hypertherm do provozu
si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce k produktu a v Manuálu pro
bezpečnost a dodržování předpisů (80669C), Manuálu pro bezpečnost
a dodržování předpisů při řezání vodním paprskem (80943C) a Manuálu
varování ohledně rádiových frekvencí (80945C).
Kopie příruček a manuálů mohou být součástí dodávky produktu,
a to v elektronické i tištěné formě. Kopie příruček a manuálů ve všech
jazykových verzích, v nichž byly dané příručky a manuály vytvořeny, naleznete
v „Knihovně dokumentů“ na webových stránkách www.hypertherm.com.
DA (DANSK/DANIS H)
ADVARSEL! Inden Hypertherm udstyr tages i brug skal
sikkerhedsinstruktionerne i produktets manual og i Manual om sikkerhed
og overholdelse af krav (80669C), Manual om sikkerhed og overholdelse
af krav for vandstråleskæring (80943C), og Manual om radiofrekvensadvarsel
(80945C), gennemlæses.
Kopier af manualerne kan ledsage produktet i elektroniske og trykte formater.
Du kan også få kopier af manualer, på alle sprog der er til rådighed for hver
manuel, fra “Dokumentbiblioteket” på www.hypertherm.com.
DE (DEUTSCH/GERMAN)
WARNUNG! Bevor Sie ein Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie
bitte die Sicherheitsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung, das Handbuch
für Sicherheit und Übereinstimmung (80669C), das Handbuch für Sicherheit
und Compliance bei Wasserstrahl-Schneidanlagen (80943C) und das
Handbuch für Hochfrequenz-Warnung (80945C).
Bedienungsanleitungen und Handbücher können dem Gerät in elektronischer
Form oder als Druckversion beiliegen. Alle Handbücher und Anleitungen
können in den jeweils verfügbaren Sprachen auch in der
„Dokumente-Bibliothek“ unter www.hypertherm.com heruntergeladen werden.
ES (ESPAÑOL/SPANISH)
¡ADVERTENCIA! Antes de operar cualquier equipo Hypertherm, lea
las instrucciones de seguridad del manual de su producto, del Manual
de seguridad y cumplimiento (80669C), del Manual de seguridad
y cumplimiento en corte con chorro de agua (80943C) y del Manual
de advertencias de radiofrecuencia (80945C).
Pueden venir copias de los manuales en formato electrónico e impreso
junto con el producto. También se pueden obtener copias de los manuales,
en todos los idiomas disponibles para cada manual, de la “Biblioteca
de documentos” en www.hypertherm.com.
FR (FRANÇAIS/FRENCH)
AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lire les
consignes de sécurité dumanuel de votre produit, duManuel de sécurité
et de conformité (80669C), du Manuel de sécurité et de conformité du jet
d’eau (80943C) et du Manuel d'avertissement relatif aux radiofréqunces
(80945C).
Des copies de ces manuels peuvent accompagner le produit en format
électronique et papier. Vous pouvez également obtenir des copies de chaque
manuel dans toutes les langues disponibles à partir de la «Bibliothèque
de documents» sur www.hypertherm.com.
GR (ΕΛΛΗΝΙΚΆ/GREEK)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν θέσετε σε λειτουργία οποιονδήποτε εξοπλισμό της
Hypertherm, διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας στο εγχειρίδιο του προϊόντος
και στο εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης (80669C), στο εγχειρίδιο
ασφάλειας και συμμόρφωσης του waterjet (80943C) και στο εγχειρίδιο
προειδοποιήσεων για τις ραδιοσυχνότητες (80945C).
Αντίγραφα των εγχειριδίων μπορεί να συνοδεύουν το προϊόν σε ηλεκτρονική
και έντυπη μορφή. Μπορείτε, επίσης, να λάβετε αντίγραφα των εγχειριδίων
σε όλες τις γλώσσες που διατίθενται για κάθε εγχειρίδιο από την ψηφιακή
βιβλιοθήκη εγγράφων (Documents library) στη διαδικτυακή τοποθεσία
www.hypertherm.com.
HU (MAGYAR/HUNGARIAN)
VIGYÁZAT! Mielőtt bármilyen Hypertherm berendezést üzemeltetne,
olvassa el a biztonsági információkat a termék kézikönyvében, a Biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80669C), a Vízsugaras biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80943C) és a Rádiófrekvenciás
figyelmeztetéseket tartalmazó kézikönyvben (80945C).
A termékhez a kézikönyv példányai elektronikus és nyomtatott formában
is mellékelve lehetnek. A kézikönyvek példányai (minden nyelven)
a www.hypertherm.com weboldalon a „Documents library”
(Dokumentum könyvtár) részben is beszerezhetők.
ID (BAHASA INDONESIA/INDONESIAN)
PERINGATAN! Sebelum mengoperasikan peralatan Hypertherm, bacalah
petunjuk keselamatan dalam manual produk Anda, Manual Keselamatan dan Kepatuhan (80669C), Manual Keselamatan dan Kepatuhan Jet Air (80943C),
dan Manual Peringatan Frekuensi Radio (80945C). Kegagalan mengikuti
petunjuk keselamatan dapat menyebabkan cedera pribadi atau kerusakan
pada peralatan.
Produk mungkin disertai salinan manual dalam format elektronik maupun cetak.
Anda juga dapat memperoleh salinan manual, dalam semua bahasa yang
tersedia untuk setiap manual, dari "Perpustakaan dokumen"
di www.hypertherm.com.
IT (ITALIANO/ITALIAN)
AVVERTENZA! Prima di usare un’attrezzatura Hypertherm, leggere le istruzioni
sulla sicurezza nel manuale del prodotto, nel Manuale sulla sicurezza e la conformità (80669C), nel Manuale sulla sicurezza e la conformità Waterjet
(80943C) e nel Manuale di avvertenze sulla radiofrequenza(80945C).
Il prodotto può essere accompagnato da copie elettroniche e cartacee
del manuale. È anche possibile ottenere copie del manuale, in tutte le lingue
disponibili per ogni manuale, dall’“Archivio documenti” all’indirizzo
www.hypertherm.com.
RO (ROMÂNĂ/ROMANIAN)
AVERTIZARE! Înainte de utilizarea oricărui echipament Hypertherm, citiți
instrucțiunile de siguranță din manualul produsului, manualul de siguranță și conformitate (80669C), manualul de siguranță și conformitate Waterjet
(80943C) și din manualul de avertizare privind radiofrecvența (80945C).
Produsul poate fi însoțit de copii ale manualului în format tipărit și electronic.
De asemenea, dumneavoastră puteţi obţine copii ale manualelor, în toate limbile
disponibile pentru fiecare manual, din cadrul secţiunii „Bibliotecă documente”
aflată pe site-ul www.hypertherm.com.
경고! Hypertherm 장비를 사용하기 전에 제품 설명서와 안전 및 규정 준수
설명서(80669C), 워터젯 안전 및 규정 준수 설명서(80943C) 그리고 무선
주파수 경고 설명서(80945C)에 나와 있는 안전 지침을 읽으십시오.
전자 형식과 인쇄된 형식으로 설명서 사본이 제품과 함께 제공될
수 있습니다. www.hypertherm.com 의 'Documents library (문서라이브러리)'
에서도모든언어로이용할수있는설명서사본을얻을수있습니다.
NE (NEDERLANDS/DUTCH)
WAARSCHUWING! Lees voordat u Hypertherm-apparatuur gebruikt
de veiligheidsinstructies in de producthandleiding, in de Veiligheids-
en nalevingshandleiding (80669C) in de Veiligheids- en nalevingshandleiding
voor waterstralen (80943C) en in de Waarschuwingshandleiding
radiofrequentie (80945C).
De handleidingen kunnen in elektronische en gedrukte vorm met
het product worden meegeleverd. De handleidingen, elke handleiding
beschikbaar in alle talen, zijn ook verkrijgbaar via de “Documentenbibliotheek”
op www.hypertherm.com.
NO (NORSK/NORWEGIAN)
ADVARSEL! Før du bruker noe Hypertherm-utstyr, må du lese
sikkerhetsinstruksjonene i produktets håndbok, håndboken om sikkerhet og samsvar (80669C), håndboken om vannjet sikkerhet og samsvar
(80943C), og håndboken om radiofrekvensadvarsler (80945C).
Eksemplarer av håndbøkene kan medfølge produktet i elektroniske og trykte
utgaver. Du kan også få eksemplarer av håndbøkene i alle tilgjengelige språk
for hver håndbok fra dokumentbiblioteket på www.hypertherm.com.
PL (POLSKI/POLISH)
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem obsługi jakiegokolwiek systemu
firmy Hypertherm należy się zapoznać z instrukcjami bezpieczeństwa
zamieszczonymi w podręczniku produktu, w podręczniku bezpieczeństwa
i zgodności (80669C), podręczniku bezpieczeństwa i zgodności systemów
strumienia wody (80943C) oraz podręczniku z ostrzeżeniem o częstotliwości
radiowej (80945C).
Do produktu mogą być dołączone kopie podręczników w formacie
elektronicznym i drukowanym. Kopie podręczników, wkażdym udostępnionym
języku, można również znaleźć w„Bibliotece dokumentów” pod adresem
www.hypertherm.com.
PT (PORTUGUÊS/PORTUGUESE)
ADVERTÊNCIA! Antes de operar qualquer equipamento Hypertherm,
leia as instruções de segurança no manual do seu produto, no Manual
de Segurança e de Conformidade (80669C), no Manual de Segurança
e de Conformidade do Waterjet (80943C) e no Manual de Advertência
de radiofrequência (80945C).
Cópias dos manuais podem acompanhar os produtos nos formatos eletrônico
e impresso. Também é possível obter cópias dos manuais em todos os idiomas
disponíveis para cada manual na “Biblioteca de documentos” em
www.hypertherm.com.
RU (PУССКИЙ/RUSSIAN)
БЕРЕГИСЬ! Перед работой с любым оборудованием Hypertherm
ознакомьтесь с инструкциями по безопасности, представленными
в руководстве, которое поставляется вместе с продуктом,
в Руководстве по безопасности и соответствию (80669С),
в Руководстве по безопасности и соответствию для водоструйной
резки (80943C) и Руководстве по предупреждению о радиочастотном
излучении (80945С).
Копии руководств, которые поставляются вместе с продуктом, могут быть
представлены в электронном и бумажном виде. Копии руководств на всех
языках, на которые переведено то или иное руководство, можно также
загрузить в разделе «Библиотека документов» на веб-сайте
www.hypertherm.com.
SK (SLOVENČINA/SLOVAK)
VÝSTRAHA! Pred použitím akéhokoľvek zariadenia od spoločnosti Hypertherm
si prečítajte bezpečnostné pokyny v návode na obsluhu vášho zariadenia
avManuáli o bezpečnosti a súlade s normami (80669C), Manuáli o bezpečnosti a súlade snormami pre systém rezania vodou (80943C)
avManuáli sinformáciami orádiofrekvencii (80945C).
Kópia návodu, ktorá je dodávaná s produktom, môže mať elektronickú
alebo tlačenú podobu. Kópie návodov, vo všetkých dostupných jazykoch,
sú k dispozícii aj v sekcii z „knižnice Dokumenty“ na www.hypertherm.com.
SL (SLOVEN ŠČINA/SLOVEN IAN)
OPOZORILO! Pred uporabo katerekoli Hyperthermove opreme preberite
varnostna navodila v priročniku vašega izdelka, v Priročniku za varnost in
skladnost (80669C), v Priročniku za varnost in skladnost sistemov rezanja
z vodnim curkom (80943C) in v Priročniku Opozorilo o radijskih frekvencah
(80945C).
Izdelku so lahko priloženi izvodi priročnikov v elektronski ali tiskani obliki.
Izvode priročnikov v vseh razpoložljivih jezikih si lahko prenesete tudi iz knjižnice
dokumentov “Documents library” na naslovu www.hypertherm.com.
SR (SRPSKI/SERBIAN)
UPOZORENJE! Pre rukovanja bilo kojom Hyperthermovom opremom
pročitajte uputstva o bezbednosti u svom priručniku za proizvod,
Priručniku o bezbednosti i usaglašenosti (80669C), Priručniku o bezbednosti
i usaglašenosti Waterjet tehnologije (80943C) i Priručniku sa upozorenjem
o radio-frekvenciji (80945C).
Može se dogoditi da kopije priručnika prate proizvod u elektronskom
i štampanom formatu. Takođe možete da pronađete kopije priručnika, na svim
jezicima koji su dostupni za svaki od priručnika, u “Biblioteci dokumenata”
(“Documents library”) na www.hypertherm.com.
SV (SVENSKA/SWEDISH)
VARNING! Läs häftet säkerhetsinformationen i din produkts säkerhets- och
efterlevnadsmanual (80669C), säkerhets- och efterlevnadsmanualen för
Waterjet (80943C) och varningsmanualen för radiofrekvenser (80945C)
för viktig säkerhetsinformation innan du använder eller underhåller
Hypertherm-utrustning.
Kopior av manualen kan medfölja produkten i elektronisk och tryckform.
Du hittar även kopior av manualerna i alla tillgängliga språk
i dokumentbiblioteket (Documents library) på www.hypertherm.com.
UYARI! Bir Hypertherm ekipmanını çalıştırmadan önce, ürününüzün kullanım
kılavuzunda, Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80669C), Su Jeti Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80943C) ve Radyo Frekansı Uyarısı Kılavuzu’nda
(80945C) yer alan güvenlik talimatlarını okuyun.
Kılavuzların kopyaları, elektronik ve basılı formatta ürünle birlikte verilebilir.
Her biri tüm dillerde yayınlanan kılavuzların kopyalarını www.hypertherm.com
adresindeki “Documents library” (Dosyalar kitaplığı) başlığından da elde
edebilirsiniz.
VI (TIẾNG VIỆ T/VIETNAMESE)
CẢNH BÁO! Trước khi vận hành bất kỳ thiết bị Hypertherm nào, hãy đọc
các hướng dẫn an toàn trong hướng dẫn sử dụng sản phẩm của bạn,
Sổ tay An toàn và Tuân thủ
(80943C), và
thủ các hướng dẫn an toàn có thể dẫn đến thương tích cá nhân hoặc hư
hỏng thiết bị.
Bản sao của các hướng dẫn sử dụng có thể đi kèm sản phẩm ở định dạng
điện tử và bản in. Bạn cũng có thể lấy bản sao của các hướng dẫn sử dụng,
thuộc tất cả các ngôn ngữ hiện có cho từng hướng dẫn sử dụng, từ “Thư
viện tài liệu” tại địa chỉ www.hypertherm.com.
Verbindung vom Tisch-zum-Werkstück überprüfen ........................................................... 23
XPRBetriebsanleitung809490DE9
Inhalt
Alle 6 Monate........................................................................................................................................... 24
Kühlmittel und Kühlmittelfilter austauschen, Pumpensieb reinigen und überprüfen.... 24
Wartungsprotokoll für XPR-Schneidanlagen ............................................................................................... 38
10809490DEBetriebsanleitungXPR
Übersicht
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Hypertherm-Plasmaanlage
Plasmaanlagen von Hypertherm werden für einen langjährigen Betrieb, selbst unter harten
Bedingungen, entwickelt. Um möglichst lange von der optimalen Leistung der Anlage zu profitieren,
die Betriebskosten zu minimieren und die Standzeit der Anlage zu maximieren, müssen alle in
diesem Programm zur vorbeugenden Wartung (Preventive Maintenance Program, PMP)
beschriebenen Wartungsvorgänge eingehalten werden.
Hypertherm hat dieses PMP speziell für Ihre Plasmaanlage geschaffen. Das PMP hat zwei Teile:
einen Reinigungs- und Überprüfungsplan und einen Komponenten-Austauschplan.
Programm zur vorbeugenden Wartung
Wenn Sie Fragen zur Wartung Ihrer Plasmaanlage haben, wenden Sie sich an Ihren OEM oder
Ihr regionales Team des Technischen Services von Hypertherm. Die Kontaktdaten aller regionalen
Geschäftsstellen finden Sie nach Auswahl Ihrer Sprache auf der Seite „Kontakt“ unter
www.hypertherm.com.
Dieses Dokument enthält Verweise auf die Betriebsanleitung Ihrer Anlage. Wenn Sie keine
Betriebsanleitung besitzen, können Sie sie aus der Download-Bibliothek von Hypertherm
herunterladen: www.hypertherm.com/docs.
Die Grafiken in diesem Dokument dienen lediglich Referenzzwecken.
Das Aussehen und die Position Ihrer Schneidanlagen-Teile
und der Webschnittstellen-Bildschirme können je nach
Typ der XPR-Schneidanlage unterschiedlich sein.
XPRBetriebsanleitung809490DE11
Programm zur vorbeugenden Wartung
Reinigungs- und Überprüfungsplan
Dies ist ein Plan für tägliche, wöchentliche und monatliche Reinigungs- und Überprüfungsarbeiten.
Im PMP sind die Anweisungen für jede Aufgabe angegeben. Diese Anweisungen helfen Ihren
Mitarbeitern, zu verstehen, was für jede Aufgabe zu tun ist und wonach Ausschau zu halten ist.
Tägliche oder wöchentliche Wartungsaufgaben können für gewöhnlich durch den Bediener
durchgeführt werden, die monatlichen Aufgaben normalerweise durch Wartungsmitarbeiter.
Am Ende dieses Handbuchs finden Sie ein monatliches Wartungsprotokoll. Sie können dieses
Wartungsprotokoll kopieren, um die Aufgaben aufzuzeichnen.
Tabelle 1
Wartungsaufgabe oder -handlungTäglichWöchentlichMonatlich
Eingangsdrücke überprüfenX
Alle Luftfilter überprüfenX
Alle
6 Monate
Kühlmittel-Füllstand und -Zustand überprüfenX
O-Ringe überprüfen und schmierenX
Wasserleitung und Brennerkörper überprüfenX
Schläuche, Kabel und Leitungen überprüfenX
Auf Gasundichtigkeiten testenX
Kühlmitteldurchfluss überprüfenX
Innenreinigung der Plasma-StromquelleX
Schütze überprüfenX
Pilotlichtbogenrelais überprüfenX
Kühlmittelsystem überprüfenX
Kühlmitteldurchfluss-Test durchführenX
Gasleitungsanschlüsse überprüfenX
Schläuche überprüfenX
Kabel überprüfenX
Schutzleiter-Anschlüsse überprüfenX
Verbindung vom Tisch-zum-Werkstück
überprüfen
Kühlmittel und Kühlmittelfilter austauschen,
Pumpensieb reinigen und überprüfen
12809490DEBetriebsanleitungXPR
X
X
Programm zur vorbeugenden Wartung
Täglich
Eingangsdrücke überprüfen
Gasdrücke dynamisch bei Gasdurchfluss einstellen. Siehe Tab elle 2 . Am besten verwendet man
den Druckmesswertumformer-Ausgang an der XPR-Schneidanlage. Verwenden Sie die in der
XPR-Webschnittstelle angezeigten Gasdrücke. Siehe dazu die Betriebsanleitung Ihrer Anlage. Zur
Anzeige der Gasdrücke an der CNC wenden Sie sich bitte an Ihren Schneidmaschinenanbieter.
Testen Sie die Gasdrücke bei Vorströmung, Betriebsdurchfluss und Lochstech-Durchfluss jeweils
bei durchströmendem Gas. Der richtige Druck hängt vom Gastyp für den Prozess ab, wie in den
Schneidtabellen angegeben. Siehe die XPR Cut Charts Instruction Manual (XPR-Betriebsanleitung mit Schneidtabellen) (809830).
Tabelle 2 – Anforderungen an die Qualität der Gasversorgung, an die Drücke und die Durchflussmengen
GasQualität
O
(Sauerstoff)99,5 % rein, sauber,
2
trocken, ölfrei
N
(Stickstoff)99,99 % rein, sauber,
2
trocken, ölfrei
Luft**Sauber, trocken und ölfrei
entsprechend
8573-1:2010 Klasse 1.4.2
H
(Wasserstoff)99,995 % reinOptiMix: 8,3 bar ± 0,450 slpm
2
Ar (Argon)99,99 % rein, sauber,
trocken, ölfrei
F5 (95 % Stickstoff,
99,98 % reinVWI: 7,5 bar ± 0,4
5 % Wasserstoff)
* Wenn kein Gasdurchfluss vorliegt, achten Sie darauf, dass der Eingangsdruck am Gasanschluss weniger als
8,6 bar beträgt, damit keine Systemalarme ausgelöst werden.
** Alle Luftkompressoren, die der Schneidanlage Druckluft zuführen, müssen vor der Luftzufuhr der Luft das
Öl entziehen.
Hypertherm empfiehlt, dass Luftkompressoren Luft erzeugen, die den folgenden Anforderungen der
ISO-Norm 8573-1:2010 Klasse 1.4.2 entspricht:
Maximale Partikelanzahl in 1,0 m3:• 20.000 von 0,1–0,5 Mikrometer
Maximaler Wasserdampf-Drucktaupunkt:3 °C
Maximale Ölkonzentration:0,1 mg/m
Sprechen Sie mit dem Hersteller Ihres Luftkompressors, wenn Sie das
Schneidgerät bei Temperaturen unter 3 °C einsetzen oder wenn Sie nicht sicher
System-Eingangsdruck
(bei Gasdurchfluss*)
Core, VWI: 7,5 bar ± 0,4
OptiMix: 7,9 bar ± 0,4
Core, VWI: 7,5 bar ± 0,4
OptiMix: 8,3 bar ± 0,4
Core, VWI: 7,5 bar ± 0,4
OptiMix: 7,9 bar ± 0,4
VWI: 7,5 bar ± 0,4
OptiMix: 8,3 bar ± 0,4
OptiMix: 7,9 bar ± 0,4
• 400 von 0,5–1,0 Mikrometer
• 10 von 1,0–5,0 Mikrometer
3
(für Aerosol, Flüssigkeit und Dampf)
Durchflussmenge
71 slpm
181 slpm
118 slpm
118 slpm
40 slpm
sind, ob der Luftkompressor die ISO-Norm für Luftqualität einhält.
XPRBetriebsanleitung809490DE13
Programm zur vorbeugenden Wartung
2
1
1
2
Alle Luftfilter überprüfen
Überprüfen Sie alle Luftfilter auf Verunreinigungen.
Wenn Sie Feuchtigkeit vorfinden, den Luftfilter
austauschen.
Wenn Sie Verunreinigungen durch Feststoffe
in mäßigem Umfang vorfinden, etwa Staub,
reinigen Sie den Filter mit Druckluft oder durch
Absaugen.
Wenn Sie Verunreinigungen durch Feststoffe
in größerem Umfang vorfinden, tauschen Sie den Luftfilter aus.
Kühlmittel-Füllstand und -Zustand überprüfen
Vergewissern Sie sich, dass der Tank voll ist:
1. Schrauben Sie den Deckel der Einfüllöffnung des Tanks auf,
der sich oben auf der Plasma-Stromquelle befindet.
2. Schauen Sie durch die Öffnung in den Kühlmitteltank hinein.
3. Wenn der Kühlmittelstand unter dem unteren Rand der
Einlassöffnung liegt, füllen Sie Kühlmittel (028872) in den Tank,
bis der Kühlmittel-Füllstand zum unteren Rand der
Einlassöffnung reicht.
4. Tragen Sie die Menge an Gallonen/Liter, die die Anlage
verbraucht, in Anforderungen an Kühlmittel auf Seite 36 ein.
Den Kühlmitteltank auf Verunreinigungen prüfen. Wenn Sie irgendwelche Verunreinigungen
feststellen, das Kühlmittel komplett austauschen.Siehe Kühlmittel und Kühlmittelfilter austauschen,
Pumpensieb reinigen und überprüfen auf Seite 24.
14809490DEBetriebsanleitungXPR
O-Ringe überprüfen und schmieren
1. Das Verschleißteile aus dem Brenner ausbauen.
2. Alle O-Ringe an Brenner und Verschleißteilen auf Schäden oder starken
Verschleiß untersuchen.
3. Bei Beschädigung oder starkem Verschleiß
O-Ring austauschen.
Buchsen-O-Ringe und Brenner-O-Ringe
für den Brennerhauptkörper sind als Teil
des Filter-/Brennerumbausatzes
(428639 oder 428640) erhältlich.
Weitere O-Ringe werden mit den
Verschleißteilen mitgeliefert.
Programm zur vorbeugenden Wartung
4. Eine dünne Schicht Silikonschmiermittel
(027055) auf alle O-Ringe auftragen.
Die O-Ringe sollten schön glänzen.
Zu viel Schmiermittel kann den
Gasdurchfluss blockieren.
5. Alle O-Ringe so einbauen, dass sie gut sitzen.
6. Überprüfen Sie alle Verschleißteile mit Gewinde
und beseitigen Sie jegliche Verunreinigung aus den Gewinden.
7. Weiter zu Wasserleitung und Brennerkörper überprüfen auf Seite 16.
XPRBetriebsanleitung809490DE15
Programm zur vorbeugenden Wartung
1
2
1
2
Wasserleitung und Brennerkörper überprüfen
1. Das Wasserrohr aus dem Brenner ausbauen.
2. Das Wasserrohr auf Knicke und Lochfraß untersuchen. Tauschen Sie das
Wasserrohr aus, falls Sie Lochfraß oder Knicke vorfinden.
3. Wenn Sie am Wasserrohr keinen Lochfraß oder Knicke vorfinden,
den O-Ring am Ende des Wasserrohrs untersuchen:
a. Bei Beschädigung oder starkem Verschleiß O-Ring austauschen.
Brennerumbausätze sind bei Hypertherm erhältlich.
b. Eine dünne Schicht Silikonschmiermittel (027055) auftragen, falls kein
Austausch erforderlich ist.
Der O-Ring sollte schön glänzen. Zu viel Schmiermittel kann
die Wasserrohrbeweglichkeit einschränken. Überschüssiges
Schmiermittel entfernen.
4. Die Passflächen von Düse und Elektrode auf dem Brennerhauptkörper auf Schäden oder
Lochfraß überprüfen. Wenn diese gefunden werden, den Brennerhauptkörper austauschen.
5. Wenn keine Schäden und kein Lochfraß festzustellen sind, mit einem
sauberen Papiertuch oder fusselfreien Stofftuch die Innen- und
Außenflächen des Brenners reinigen. Für die schwer zugänglichen innen
liegenden Oberflächen kann ein Wattestäbchen verwendet werden.
Es dürfen jedoch keine Baumwollfasern an den Innenflächen des
Brennerhauptkörpers zurückbleiben.
6. Verbleibende Partikel mit Druckluft aus dem Brennerhauptkörper entfernen.
16809490DEBetriebsanleitungXPR
7. Montieren Sie die Verschleißteile am Brenner.
104119
1
2
3
4
5
6
429013
Vorkalibriert:
2,3–2,8 N∙m
Klickgeräusch
Eingerastet
Programm zur vorbeugenden Wartung
Wöchentlich
Schläuche, Kabel und Leitungen überprüfen
1. Alle Schläuche, Kabel und Leitungen, die Anlagenkomponenten miteinander verbinden,
überprüfen. Halten Sie Ausschau nach:
Kratzern, Schnitten oder Löchern
Verschütteten Chemikalien oder verbrannten Stellen
Knicken
2. Tauschen Sie alle Schläuche, Kabel oder Leitungen aus, die beschädigt sind.
Siehe dazu den Abschnitt Ersatzteilliste in der Betriebsanleitung
Ihrer Anlage.
XPRBetriebsanleitung809490DE17
Programm zur vorbeugenden Wartung
3. Alle Fittings, mit denen Schläuche, Kabel und Leitungen angeschlossen werden, überprüfen:
a. Ziehen Sie alle losen Verbindungen fest, aber nicht zu fest an.
b. Falls ein Fitting beschädigt ist oder starken Verschleiß aufweist, bestellen Sie gleich ein
entsprechendes Schlauch-, Kabel- oder Leitungs-Set als Ersatz. Austauschschläuche,
-kabel und -leitungen sind bei Hypertherm erhältlich.
Einzelne Fittings für externe Schläuche, Kabel und Leitungen lassen sich
nicht auswechseln. Falls ein äußeres Fitting ein Problem aufweist, müssen
Sie als Ersatz gleich ein entsprechendes Schlauch-, Kabel- oder
Leitungs-Set (mit eingebautem Fitting) bestellen.
4. Vergewissern Sie sich, dass die Schläuche, Kabel und Leitungen während der
Brennerbewegung und des Anlagenbetriebs nicht verdreht oder geknickt werden.
Bei Bedarf korrigieren.
Auf Gasundichtigkeiten testen
1. Wählen Sie mit Hilfe des CNC-Bildschirms oder der XPR-Webschnittstelle den Befehl für einen
automatischen Gasundichtigkeitstest aus. Die Ergebnisse und Informationen werden im
Fehlerprotokoll angezeigt.
Wie Sie dabei vorgehen müssen, entnehmen Sie bitte der
Betriebsanleitung, die im Lieferumfang Ihrer CNC enthalten ist.
2. Siehe das Fehlerprotokoll für weitere Informationen und Hinweise zur Diagnose und Beseitigung
einer möglichen Gasundichtigkeit.
Kühlmitteldurchfluss überprüfen
1. Auf dem Bildschirm der
XPR-Webschnittstelle der CNC oder
Plasma-Stromquelle nachsehen, um
die Kühlmittel-Durchflussmenge
festzustellen.
2. Stellen Sie sicher, dass die
Kühlmittel-Durchflussmenge im
zulässigen Bereich liegt:
Zwischen 3,79 und 11,36 l/min
für eine XPR170-Schneidanlage.
Zwischen 3,79 und 9,46 l/min
für eine XPR300-Schneidanlage.
Wenn die Durchflussmenge
außerhalb des korrekten
Bereichs liegt, kann eine interne
Verstopfung der Grund sein.
Wird nur als Referenz angezeigt.
18809490DEBetriebsanleitungXPR
Monatlich
Programm zur vorbeugenden Wartung
WARNUNG
ELEKTRISCHER SCHLAG KANN TÖDLICH SEIN
Vor der Durchführung von Installations- und Wartungsarbeiten muss die
Stromversorgung getrennt werden. Sie können einen schweren elektrischen
Schlag erleiden, wenn die Verbindung zur Stromversorgung nicht getrennt
wurde. Ein elektrischer Schlag kann schwere oder tödliche Verletzungen
auslösen.
Alle Arbeiten, die das Entfernen der äußeren Abdeckung oder der
Gehäuseplatten der Plasma-Stromquelle erfordern, müssen von einem
qualifizierten Techniker ausgeführt werden.
Weitere Sicherheitsinformationen finden Sie im Safety and Compliance Manual (Handbuch für Sicherheit und Übereinstimmung) (80669C).
Innenreinigung der Plasma-Stromquelle
1. Die Stromversorgung zur Schneidanlage unterbrechen.
a. Bringen Sie den Netztrennschalter in die Stellung AUS (OFF).
b. Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsanzeige-LED an der Plasma-Stromquelle,
Gasanschlusskonsole oder Brenneranschlusskonsole nicht leuchtet.
2. Die seitlichen Gehäuseplatten der Plasma-Stromquelle und die oberen Gehäuseplatten
der Gasanschlusskonsole und der TorchConnect™-Konsole abnehmen.
3. Staub und Schmutzpartikel mit Druckluft bei Niederdruck oder mit einem Staubsauger
entfernen von:
Seitenabdeckungen
Lüftern
Wärmetauscher
Dem Inneren der Gasanschlusskonsole
Dem Inneren der TorchConnect-Konsole
4. Staub und Partikel von Leiterplatten entfernen.
Achten Sie darauf, dass keine Leiterplatten beschädigt werden.
5. Die seitlichen Gehäuseplatten der Plasma-Stromquelle und die oberen Gehäuseplatten
der Gasanschlusskonsole und der Brenneranschlusskonsole wieder anbringen, bevor die
Schneidanlage wieder mit Strom versorgt wird.
XPRBetriebsanleitung809490DE19
Programm zur vorbeugenden Wartung
1
1
2
1
2
1
XPR170
XPR300
Schütze überprüfen
1. Schütze auf schwarze oder raue Oberflächen überprüfen:
Für die XPR170 (links) den Hauptschütz überprüfen.
Für die XPR300 (rechts) den Hauptschütz überprüfen ebenso den Einschaltschütz.
2. Wenn Sie diese Zustände im Übermaß feststellen, das Schütz austauschen.
20809490DEBetriebsanleitungXPR
Programm zur vorbeugenden Wartung
Pilotlichtbogenrelais überprüfen
1. Die Abdeckung des
Pilotlichtbogenrelais
abnehmen.
Wird nur
als Referenz
angezeigt.
2. Die Kontakte innerhalb des
Relais auf schwarze oder
raue Oberflächen
überprüfen.
3. Wenn Sie diese Zustände im Übermaß feststellen, das Pilotlichtbogenrelais austauschen.
4. Die Abdeckung des Pilotlichtbogenrelais wieder anbringen.
Die Drähte dürfen nicht zwischen der Abdeckung und der Mittelplatte
eingeklemmt werden.
Kühlmittelsystem überprüfen
Kühlmittelsystem an allen Anschlüssen auf austretendes Kühlmittel überprüfen. Folgende
Komponenten müssen überprüft werden:
Gasanschlusskonsole
Die TorchConnect-Konsole
Brennerhauptkörper
Der interne Anschluss an der Plasma-Stromquelle
XPRBetriebsanleitung809490DE21
Programm zur vorbeugenden Wartung
Kühlmitteldurchfluss-Test durchführen
1. Auf dem Bildschirm der
XPR-Webschnittstelle der CNC oder
Plasma-Stromquelle nachsehen, um die
Kühlmittel-Durchflussmenge
festzustellen.
Wird nur als Referenz angezeigt.
2. Stellen Sie sicher, dass die
Kühlmittel-Durchflussmenge im
zulässigen Bereich liegt:
Zwischen 3,79 und 11,36 l/min
für eine XPR170-Schneidanlage.
Zwischen 3,79 und 9,46 l/min
für eine XPR300-Schneidanlage.
Wenn die Durchflussmenge
außerhalb des korrekten
Bereichs liegt, kann eine interne
Verstopfung der Grund sein.
3. Wenn Verstopfungen gefunden werden, diese beseitigen. Beschädigte Teile ggf. ersetzen.
4. Wenn der Kühlmittel-Durchfluss unter 3,79 l/min liegt und der letzte Austausch des Kühlmittels
länger als 6 Monate her ist, das Kühlmittel austauschen. (Siehe Kühlmittel und Kühlmittelfilter
austauschen, Pumpensieb reinigen und überprüfen auf Seite 24.)
Hypertherm empfiehlt einen Austausch des Kühlmittels alle 6 Monate.
5. Wenn der Kühlmittel-Durchfluss langsam bleibt, siehe Messung der
Kühlmittel-Durchflussmenge in der Betriebsanleitung Ihrer Anlage.
6. Wenn Sie das Problem mit diesen Korrekturmaßnahmen nicht finden oder beheben können,
wenden Sie sich bitte an Ihren Schneidanlagen-Händler oder die regionale Technische
Serviceabteilung von Hypertherm.
22809490DEBetriebsanleitungXPR
Programm zur vorbeugenden Wartung
Gasleitungsanschlüsse überprüfen
Alle Gasleitungsanschlüsse mit Seifenwasser absprühen. Wenn sich an einer Gasleitung Blasen
bilden, nach Bedarf abdichten oder austauschen. Siehe dazu den Abschnitt Ersatzteilliste in der
Betriebsanleitung Ihrer Anlage.
VORSICHT
Messinganschlüsse nicht mit Reinigungsmitteln auf Ammoniakbasis säubern. Ammoniak führt zu Rissen
in Messing und lässt es spröde werden.
Schläuche überprüfen
Bei allen Schläuchen nachprüfen, ob sie Knicke oder scharfe Biegungen aufweisen, die den
Gasdurchfluss einschränken oder zu Schäden am Schlauch führen können.
Wenn der Schneidtisch über ein Stromschienensystem zum Abstützen der Leitungen von der
Stromquelle zur Gaskonsole oder zum Brenner verfügt, muss die Lage der Leitungen in der
Stromschiene überprüft werden. Vergewissern Sie sich, dass die Leitungen nicht verdreht oder
geknickt sind. Dadurch könnte es zu Verengungen kommen.
Kabel überprüfen
Alle Kabel auf Kratzer oder ungewöhnliche Abnutzung überprüfen. Wenn die äußere Isolierung
eingeschnitten oder anderweitig beschädigt ist, ersetzen Sie das Kabel. Siehe dazu den Abschnitt
Ersatzteilliste in der Betriebsanleitung Ihrer Anlage.
Schutzleiter-Anschlüsse überprüfen
Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten der Anlage einzeln an einem im Boden befestigten
Erdungsstab geerdet sind. Siehe Kapitel Installation und Erdung der Betriebsanleitung
Ihrer Anlage.
Verbindung vom Tisch-zum-Werkstück überprüfen
Überprüfen Sie den Anschluss des Werkstückkabels (+) an der Stelle, an der das Werkstückkabel
(+) mit dem Schneidtisch verbunden ist.
Vergewissern Sie sich, dass am Werkstück keine Farbe, Öl, Schmutz oder Rost vorhanden ist.
Diese Art von Verunreinigung verhindert einen sauberen Metall-auf-Metall-Kontakt zwischen dem
Werkstückkabel und dem Schneidtisch oder Werkstück. Sie kann außerdem zu Problemen bei der
Lichtbogenübertragung führen.
XPRBetriebsanleitung809490DE23
Programm zur vorbeugenden Wartung
Alle 6 Monate
Kühlmittel und Kühlmittelfilter austauschen, Pumpensieb reinigen und überprüfen
1. Kühlmittel-Gesamtvolumen für Ihre Schneidanlage schätzen. Siehe Kühlmittel-Gesamtvolumen
für Ihre Schneidanlage schätzen in der Betriebsanleitung Ihrer Anlage.
2. Die Stromversorgung zur Schneidanlage unterbrechen.
3. Die rechte Außenplatte von der Plasma-Stromquelle abnehmen (jene Platte, die sich von Ihnen
aus rechts befindet, wenn Sie auf das Gerät schauen).
Die Platte wird durch M6-Schrauben (Innensechskant, 10 mm) fixiert.
4. Altes Kühlmittel aus dem Kühlmitteltank entfernen:
a. Einen Schlauch mit 3/8 Zoll Innendurchmesser am Ventilausgang an der Unterseite des
Tanks befestigen.
b. Das andere Ende des Schlauchs in einen leeren Behälter legen.
Einen Behälter verwenden, der ungefähr das gesamte Kühlmittelvolumen
Ihrer Schneidanlage aufnehmen kann.
c. Das Ventil am Boden des Tanks öffnen.
d. Den Deckel der Tankeinfüllöffnung abschrauben, damit das Kühlmittel aus dem Tank
abfließen kann.
24809490DEBetriebsanleitungXPR
Programm zur vorbeugenden Wartung
Grün
Rot
Grün
Rot
5. Altes Kühlmittel aus dem Wärmetauscher entfernen:
a. Der Schlauch mit 3/8 Zoll Innendurchmesser muss dazu am Ventilausgang an der
Unterseite des Tanks befestigt sein, und das andere Ende des Schlauchs muss sich im
Behälter befinden.
b. Entfernen Sie den Kühlmittelrücklaufschlauch (rotes Band) von der Rückseite der
Plasma-Stromquelle.
c. An den Kühlmittelrücklaufschlauch-Anschluss an der Rückseite der Plasma-Stromquelle,
wo zuvor der Kühlmittelrücklaufschlauch (rotes Band) befestigt war, jetzt Druckluft
(maximal 6,89 bar) anschließen.
d. Mit der Druckluft nun maximal 30 Sekunden lang das gesamte Kühlmittel in den Tank und
ins Filtergehäuse zurückblasen.
XPRBetriebsanleitung809490DE25
Die Anlagenkomponenten benötigen Kühlmittel, um drehende Flächen zu
schmieren. Wird die Druckluft länger als 30 Sekunden durch die Anlage
geblasen, kann dadurch das zum Schmieren erforderliche Kühlmittel
entfernt werden.
Programm zur vorbeugenden Wartung
e. Schließen Sie das Ventil am Boden des Tanks und trennen Sie den 3/8-Zoll-Schlauch
vom Auslass ab.
Den 3/8-Zoll-Schlauch nicht in der Plasma-Stromquelle aufbewahren.
f. Den Kühlmittelrücklaufschlauch (rotes Band) nicht wieder an die Rückseite der
Plasma-Stromquelle anbringen.
g. Einen Behälter unter den Pumpenstopfen stellen.
h. Stopfen und Kühlmittelpumpensieb entfernen und beiseite stellen.
i. Den Kühlmittelversorgungsschlauch (grünes Band) von der Rückseite
der Plasma-Stromquelle abnehmen.
j. An den Kühlmittelversorgungsschlauch-Anschluss an der Rückseite
der Plasma-Stromquelle, wo zuvor der Kühlmittelversorgungsschlauch
(grünes Band) befestigt war, jetzt Druckluft (maximal 3,45 bar)
anschließen.
k. Mit der Druckluft nun maximal 30 Sekunden lang das gesamte
Kühlmittel in den Behälter blasen.
l. Den Kühlmittelversorgungsschlauch (grünes Band) nicht wieder
anschließen.
Die Anlagenkomponenten benötigen Kühlmittel, um drehende Flächen
zu schmieren. Wird die Druckluft länger als 30 Sekunden durch die
Anlage geblasen, kann dadurch das zum Schmieren erforderliche
Kühlmittel entfernt werden.
6. Kühlmittelpumpensieb reinigen und bei Bedarf austauschen:
a. Kühlmittelpumpensieb reinigen. Falls Sie Schmutzpartikel finden, mit
Wasser abspülen.
b. Kühlmittelpumpensieb überprüfen.
c. Falls Sie Schäden am Kühlmittelpumpensieb feststellen, bitte
austauschen (127559).
d. Kühlmittelpumpensieb einbauen.
e. Den O-Ring auf dem Stopfen abwischen. Vergewissern Sie sich, dass der O-Ring keine
Fremdkörper, Risse oder Schnitte aufweist.
f. Den Stopfen am Kühlmittelpumpengehäuse anbringen.
26809490DEBetriebsanleitungXPR
7. Altes Kühlmittel aus dem Filtergehäuse entfernen und
Kühlmittelfilter austauschen:
a. Das Filtergehäuse in der Plasma-Stromquelle
ausbauen.
b. Das Kühlmittel aus dem Filtergehäuse restlos
entsorgen.
c. Den Kühlmittelfilter entfernen und entsorgen.
d. Das Filtergehäuse auf Schmutzpartikel
untersuchen. Das Filtergehäuse bei Bedarf
abspülen, um Partikel restlos zu entfernen.
e. Einen neuen Kühlmittelfilter einbauen (027005).
f. Das Filtergehäuse einbauen.
8. Altes Kühlmittel aus Schläuchen und Leitungen
entfernen:
Schläuche und Leitungen von Schneidanlagen
können viel Kühlmittel enthalten.
Programm zur vorbeugenden Wartung
Achten Sie darauf, altes Kühlmittel auch aus den
Schläuchen und Leitungen restlos zu entfernen.
Tun Sie dies nicht, vermischt sich das neue
Kühlmittel mit dem alten. Das neue Kühlmittel
verschlechtert sich dadurch schneller.
a. Das nicht angeschlossene Ende des
Kühlmittelrücklaufschlauchs in einen leeren
Behälter legen.
Einen Behälter verwenden, der ungefähr das gesamte Kühlmittelvolumen
Ihrer Schneidanlage aufnehmen kann.
b. An das nicht angeschlossene Ende des Kühlmittelversorgungsschlauchs (grünes Band)
jetzt Druckluft (maximal 6,89 bar) anschließen.
c. Die Druckluft etwa 3 Minuten lang durch den Kühlmittelversorgungsschlauch-Anschluss
blasen, um das Kühlmittel aus dem Kühlmittelrücklaufschlauch (rotes Band) in einen leeren
Behälter zu drücken.
d. Nach 3 Minuten prüfen, ob Kühlmittel aus dem Kühlmittelrücklaufschlauch (rotes Band)
austritt. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis kein Kühlmittel mehr aus dem
Kühlmittelrücklaufschlauch (rotes Band) austritt.
e. Wenn kein Kühlmittel mehr aus dem Kühlmittelrücklaufschlauch (rotes Band) austritt, beide
Schläuche wieder an die Rückseite der Plasma-Stromquelle anschließen.
9. Neues Kühlmittel einfüllen. Siehe Schneidanlage mit Kühlmittel befüllen in der
Betriebsanleitung Ihrer Anlage.
XPRBetriebsanleitung809490DE27
Programm zur vorbeugenden Wartung
Komponenten-Austauschplan
In der nachstehenden Liste sind die Komponenten und die empfohlenen Austauschzeiträume
aufgeführt. Dieser Zeitplan basiert auf den Gesamt-Lichtbogenstunden, um zu schätzen, wann eine
Komponente ausgetauscht werden sollte. Kumulierte Lichtbogenstunden sind die genaueste
Methode, um zu schätzen, wann eine Komponente ausgetauscht werden sollte.
Falls Sie keine CNC von Hypertherm einsetzen und Ihre CNC keine Lichtbogenstunden
protokollieren kann, gehen Sie nach dem untenstehenden Leitfaden vor, um die Lichtbogenstunden
pro Jahr zu schätzen. Dieser Leitfaden basiert auf der durchschnittlichen Zahl von
8-Stunden-Schichten, in der die Anlage an einem durchschnittlichen Arbeitstag in Betrieb ist.
Zu weiteren Informationen über die Berechnung von Lichtbogenstunden wenden Sie sich bitte
an den Hersteller Ihres Schneidtischs.
Durchschnittliche Anzahl der Schichten pro TagGeschätzte Lichtbogenstunden pro Jahr
1500
21.000
31.500
Ihr Schneidbereich und die Art des Betriebs können sich auf diese Planung auswirken. Siehe
Auswirkungen von Schneidbereich und Betrieb auf Seite 31.
Notieren Sie sich Informationen über Ihre Anlage und deren Austauscherfordernisse an den
folgenden Stellen:
Anlageninformationen auf Seite 36
Anmerkungen auf Seite 37
* Dieses Set umfasst Luftfilter (011110), Kühlmittelfilter (027005) und Brennerumbaukomponenten.
** Die Anzahl der benötigten Gallonen/Liter hängt von den Leitungslängen ab. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Betriebsanleitung für Ihre
Anlage. Notieren Sie diese Zahl in Anforderungen an Kühlmittel auf Seite 36.
*** Set 428878 umfasst ein Pilotlichtbogenrelais (003277), Hauptschütz (003276) und Brennerhauptkörper (420221).
Set 428879 umfasst ein Pilotlichtbogenrelais (003277), Hauptschütz (003294) und Brennerhauptkörper (420221).
Set 428641 umfasst ein Pilotlichtbogenrelais (003277), Hauptschütz (003276), Einschaltschütz (229697) und Brennerhauptkörper (420221).
Set 428642 umfasst ein Pilotlichtbogenrelais (003277), Hauptschütz (003294), Einschaltschütz (229697) und Brennerhauptkörper (420221).
Weitere Informationen zur richtigen Spannung finden Sie in der Betriebsanleitung für Ihre Anlage. Notieren Sie diese Zahl in Anlagenspannung auf
Seite 36.
†
Teile-Nummer variiert. Siehe dazu die Ersatzteilliste in der Betriebsanleitung Ihrer Anlage.
Programm zur vorbeugenden Wartung
Auswirkungen von Schneidbereich und Betrieb
Der Komponenten-Austauschplan dient nur zur Referenz. Ihre Schneidbereichsbedingungen und
die Art des Betriebs können sich auf Ihren Komponentenaustauschplan auswirken.
In diesem Abschnitt werden die häufigsten Bedingungen und Vorgänge genannt, die den Verschleiß
an einigen Komponenten Ihrer Plasmaanlage erhöhen können. Dieser Verschleiß senkt die
Anlagenleistung und die Standzeit der Komponenten. Wenn irgendeiner dieser Zustände oder
Vorgänge auf Sie zutrifft, ändern Sie Ihren Austauschplan wie vorgeschlagen.
In welchem Umfang Sie den Plan ändern müssen, hängt davon ab, wie gravierend die Bedingung
ist. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Austauschplan haben, wenden Sie sich an Ihren OEM oder Ihr
regionales Team des Technischen Services von Hypertherm.
Externer Schneidbereich
Verschleißteile und Brennerbaugruppen, die ungeschützt in schmutzigen Schneidbereichen
aufbewahrt werden, können Verunreinigungen durch Schmutz oder Metallstaub erleiden. Wenn
diese Verunreinigungen in den Brenner oder das Kühlmittel geraten, können sie folgende Probleme
verursachen:
Programm zur vorbeugenden Wartung
Undichtigkeiten bei O-Ringen und Dichtungen auf den Brennerköpfen und Buchsen
Erhöhter Verschleiß an Brennerköpfen und Buchsen
Erhöhter Verschleiß an der Kühlmittelpumpe
Unbefriedigender Betrieb des Kühlmittel-Durchflussschalters
Es kann helfen, das Kühlmittelsystem zu spülen oder den
Durchflussschalter zu reinigen. Es kann aber auch notwendig sein, den
Kühlmittel-Durchflussschalter auszutauschen, um den Betrieb des
Kühlmittel-Kreislaufs vollständig wiederherzustellen.
Die beste Lösung besteht darin, Verschleißteile und Brennerbaugruppen in einem sauberen,
geschützten Bereich aufzubewahren. Eine andere Lösung ist es, diese Teile vor der Verwendung mit
Druckluft zu reinigen.
Wenn Sie Ihre Verschleißteile und Brennerköpfe nicht geschützt aufbewahren können, können Sie
die folgenden Komponenten häufiger austauschen.
BeschreibungTeile-Nummer
Brenner-Schnellkupplungssteckdose420220
Brenner mit Schnellkupplung420221
Set: Kühlmittelpumpen- und -motorbaugruppe428729
Set: Kühlmittel-Durchflussmesser229741
XPRBetriebsanleitung809490DE31
Programm zur vorbeugenden Wartung
Qualität der Eingangs-Druckluftversorgung
Um die Anlagenleistung aufrechtzuerhalten, ist es wichtig, dass die Eingangs-Druckluft sauber ist.
Wenn die Druckluftversorgung Schmutz oder Wasser aufweist, können Komponenten verstopft
oder defekt werden. Schlechte Qualität der Druckluftversorgung kann folgende Probleme
verursachen:
Geringerer Luftstrom
Mehr Anlagen-Gasfehler
Geringere Schnittqualität und Leistung
Unerwünschte Stoffe an Drucksensoren können außerdem zu falschen Druckmessungen führen.
Die beste Lösung besteht darin, nach Möglichkeit die Qualität der Druckluftversorgung zu
verbessern. Wenn Sie Beratung zur Verbesserung Ihrer Druckluftversorgung benötigen, wenden Sie
sich an Ihren OEM oder Ihr regionales Team des Technischen Services von Hypertherm.
Wenn Sie an der Qualität Ihrer Druckluftversorgung nichts ändern können, können Sie die
folgenden Komponenten häufiger austauschen.
BeschreibungTeile-Nummer
Luftfilterelement011110
Brenner mit Schnellkupplung420221
Schnellkupplungs-Brenneranschlussbuchse420220
Brennerschlauchpaket–*
Gas-Magnetventil, Druckwandler–
* Teile-Nummer unterschiedlich
Öl im Brennerkopf kann ein Feuer auslösen, wenn das Öl mit dem Sauerstoff-Schneidprozess
reagiert. Wenn Sie Öl in der Druckluftversorgung vorfinden, wenden Sie sich an Ihren OEM oder
Ihr regionales Team des Technischen Services.
WARNUNG
BRANDGEFAHR
Öl im Brennerkopf kann ein Feuer auslösen.
Lassen Sie kein Öl in die Druckluftversorgung gelangen.
32809490DEBetriebsanleitungXPR
Programm zur vorbeugenden Wartung
Metallstaub innerhalb des Gehäuses der Plasma-Stromquelle
Plasmaschneiden erzeugt Metallstaub. Wenn sich in der Plasma-Stromquelle Metallstaub
ansammelt, kann dies die Standzeit der Lüfter verkürzen.
Die Lüfter der Hauptstromquelle, des Choppers oder des Wärmetauschers können langsamer
arbeiten oder komplett versagen. Dadurch könnte es zu temperaturbedingten Fehlern kommen.
Die beste Lösung für möglichst lange Standzeit der Lüfter besteht darin, das Innere der
Plasma-Stromquelle zu reinigen. Siehe Innenreinigung der Plasma-Stromquelle auf Seite 19.
Wenn sich in der Plasma-Stromquelle Metallstaub angesammelt hat, können Sie die folgenden
Komponenten häufiger austauschen.
BeschreibungTeile-Nummer
Lüfter-Baugruppe: 292 cfm, 48 VDC, 120 mm Durchmesser229821
Lüfter-Baugruppe: 890 cfm, 48 VDC, 254 mm Durchmesser229822
XPRBetriebsanleitung809490DE33
Programm zur vorbeugenden Wartung
Einsatz der Verschleißteile
Wenn Sie Verschleißteile bis zum völligen Ausfall nutzen, können sie schmelzen. Kupferbestandteile
können sich dann lösen und ins Kühlmittel geraten. Solche Bestandteile können im Kühlmittel
folgende Probleme verursachen:
Geringere Kühlmittel-Durchflussmenge
Mehr Kühlmittel-Durchflussmengen-Fehler
Beschädigung von Verschleißteilen
Austritt von Kühlmittel am Absperrventil beim Austausch der Verschleißteile
Ungenaue Messungen der Kühlmittel-Durchflussmenge
Verkürzte Standzeit der Kühlmittelpumpe
Verkürzte Standzeit des Absperrventils
Überprüfen Sie bei der Wartung den Kühlmittelfilter auf Kupferteile. Wenn Sie Kupferteile im
Kühlmittelfilter finden, tauschen Sie Filter und Kühlmittel aus. Wenn nach dem Austausch des Filters
und des Kühlmittels ein Kühlmittel-Durchflussmengenfehler auftritt, gehen Sie an Hand der
Fehlerbeseitigung in der Betriebsanleitung Ihrer Anlage vor, um die richtige Maßnahme zu finden.
Die beste Lösung besteht darin, die Richtlinien für den Einsatz Ihrer Verschleißteile einzuhalten.
Wenn jedoch übermäßige Beanspruchung auftritt, können Sie die folgenden Komponenten häufiger
austauschen.
BeschreibungTeile-Nummer
Kühlmittel028872
Brenner-Schnellkupplungssteckdose420220
Brenner mit Schnellkupplung420221
Kühlmittelfilter (fein)027005
Set: Kühlmittelpumpen- und -motorbaugruppe428729
Kühlmittel-Absperrventil006113
Set: Kühlmittel-Durchflussmesser229741
34809490DEBetriebsanleitungXPR
Programm zur vorbeugenden Wartung
Schneidzykluszeit
Wenn der Schneidzyklus sehr kurz ist, arbeiten die Relais häufiger. Die Anlage führt außerdem mehr
Lochstiche aus. Ein Beispiel für diese Art Zyklus ist das Stechen vieler kleiner Löcher oder die
Erstellung von Markierungen für Ziffern und Buchstaben. Solche Betriebsweisen können folgende
Probleme verursachen:
Höherer Verschleiß an den Kontaktfeldern des Pilotlichtbogenrelais
Höherer Verschleiß an den Einschaltkomponenten wie dem Hochfrequenztransformator und
der Hochfrequenz-Zündungs-Leiterplatte
Mehr Fehlzündungen und Fehlercodes
Wenn Ihr Schneidzyklus kurz ist, können Sie die folgenden Komponenten häufiger austauschen.