technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
Hypertherm Automation
5 Technology Drive, Suite 300
West Lebanon, NH 03784 USA
603-298-7970 Tel
603-298-7977 Fax
Hypertherm Plasmatechnik, GmbH
Technologiepark Hanau
Rodenbacher Chaussee 6
D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland
49 6181 58 2100 Tel
49 6181 58 2134 Fax
49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm (S) Pte Ltd.
No. 19 Kaki Bukit Road 2
K.B. Warehouse Complex
Singapore 417847, Republic of Singapore
65 6 841 2489 Tel
65 6 841 2490 Fax
65 6 841 2489 (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Unit 1308-09, Careri Building
432 West Huai Hai Road
Shanghai, 200052
PR China
86-21 5258 3330/1 Tel
86-21 5258 3332 Fax
Hypertherm
Branch of Hypertherm, UK, UC
PO Box 244
Wigan, Lancashire, England WN8 7WU
00 800 3324 9737 Tel
00 800 4973 7329 Fax
00 800 4973 7843 (Technical Service)
France (Representative office)
15 Impasse des Rosiers
95610 Eragny, France
00 800 3324 9737 Tel
00 800 4973 7329 Fax
Hypertherm S.r.l.
Via Torino 2
20123 Milano, Italia
39 02 725 46 312 Tel
39 02 725 46 400 Fax
39 02 725 46 314 (Technical Service)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9
4704 SE Roosendaal, Nederland
31 165 596907 Tel
31 165 596901 Fax
31 165 596908 Tel (Marketing)
31 165 596900 Tel (Technical Service)
00 800 49 73 7843 Tel (Technical Service)
Japan (Representative office)
1952-14 Yata-Natsumegi
Mishima City, Shizuoka Pref.
411-0801 Japan
81 0 559 75 7387 Tel
81 0 559 75 7376 Fax
HYPERTHERM BRASIL LTDA.
Rua Jati, 33
CEP 07180-350 Cumbica
Guarulhos, SP - Brasil
55 11 6482 1087 Tel
55 11 6482 0591 Fax
WARRANTY
ATTENTION
Genuine Hypertherm parts are the factory-recommended replacement parts
for your Hypertherm system. Any damage caused by the use of other than
genuine Hypertherm parts is not covered by the Hypertherm warranty.
MAX42 Service Manual
Page i
WARRANTY
GENERAL
HYPERTHERM, Inc. warrants that Products shall be free from defects in materials and workmanship,
under proper and normal use for which such Equipment is recommended, for a period of two (2)
years, except only with respect to the Torch, for which the warranty period shall be one (1) year, from
the date of its delivery to you or to a customer by you, BUT IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY
EXTEND BEYOND 36 MONTHS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY TO YOU BY HYPERTHERM.
HYPERTHERM, at its sole option, shall repair, replace, or adjust, free of charge, any Products
covered by this warranty which shall be returned with HYPERTHERM's prior authorization (which
shall not be unreasonably withheld), properly packed, to HYPERTHERM's place of business in
Hanover, New Hampshire, all costs, insurance and freight prepaid, and which examination proves not
to be free from defects in materials and workmanship. HYPERTHERM shall not be liable for any
repairs, replacements, or adjustments of Products covered by this warranty, except those made
pursuant to this paragraph or with HYPERTHERM's written consent. This warranty shall not apply to
any Product which has been mishandled, incorrectly installed, modified or assembled by you or any
other person. HYPERTHERM shall be liable for breach of this warranty only if it receives written
notice of such breach within the applicable warranty period specified herein above. THE FOREGOING SHALL CONSTITUTE THE SOLE REMEDY TO DISTRIBUTORS OR THEIR CUSTOMERS
FOR ANY BREACH BY HYPERTHERM OF ITS WARRANTY.
PATENT INDEMNITY
Except only in cases of Products not manufactured by HYPERTHERM or manufactured by a person
other than HYPERTHERM not in strict conformity with HYPERTHERM's specifications, and in cases
of designs, processes, formulae or combinations not developed or purported to be developed by
HYPERTHERM, HYPERTHERM agrees to indemnify, protect and hold harmless Distributors and
their customers against any and all liability or claims in any manner imposed upon or accruing against
Distributors and their customers because of the use in or about the construction or operation of
Equipment or any design, system, formula, combination, article or material which infringes or alleges
to infringe on any patent or other right. Distributors shall notify HYPERTHERM promptly upon learning of any action or threatened action in connection with any such alleged infringement, and each
party may appoint its own counsel for any such action or threatened action.
DISCLAIMER OF OTHER WARRANTIES
HYPERTHERM MAKES NO WARRANTIES REGARDING PRODUCTS MANUFACTURED BY IT OR
OTHERS (INCLUDING WITHOUT IMPLIED LIMITATION WARRANTIES AS TO MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE), EITHER EXPRESS OR IMPLIED, EXCEPT AS
PROVIDED HEREIN. This warranty is in lieu of any and all warranties, express or implied, by law or
otherwise; and Distributors are not authorized to give any other warranty purporting to be binding
upon HYPERTHERM upon resale of Products to their customers. IN NO EVENT shall HYPERTHERM be liable for incidental or consequential damages or injury to the person or property of
anyone by reason of any defect in any Equipment sold hereunder.
SECTION 2THEORY OF OPERATION......................................................................................... 2-1
General ............................................................................................................................................. 2-2
Principles of Operation ......................................................................................................................2-2
General ............................................................................................................................................. 3-2
Test Equipment & Tools .................................................................................................................... 3-2
Filter/Regulator Filter Cleaning or Replacement ............................................................................. 3-24
Page iv
MAX42 Service Manual
TABLE OF CONTENTS
SECTION 4PARTS LIST ............................................................................................................... 4-1
Power Unit......................................................................................................................................... 4-2
MAX42 Power Unit 208-240 VAC, 1 PH, 60 Hz (071003) .......................................................... 4-2
Enclosure, Left Half (002183/001216) ........................................................................................ 4-5
Front Panel Subassembly (029305) ........................................................................................... 4-6
General ............................................................................................................................................. 5-2
ILLUSTRATIONS
Figure 1-1MAX42 Power Unit, 208-240 VAC, 1 PH, 60 Hz .......................................................... 1-2
Figure 2-1MAX42 Power Unit Block Diagram .............................................................................. 2-2
Cutting Can Cause Fire or Explosion .......................................................................................................................a-2
Electric Shock Can Kill..............................................................................................................................................a-3
Cutting Can Produce Toxic Fumes ...........................................................................................................................a-3
A Plasma Arc Can Cause Injury and Burns ..............................................................................................................a-4
Arc Rays Can Burn Eyes and Skin ...........................................................................................................................a-4
Compressed Gas Equipment Safety ........................................................................................................................a-5
Gas Cylinders Can Explode If Damaged ..................................................................................................................a-5
Noise Can Damage Hearing.....................................................................................................................................a-5
Pacemaker and Hearing Aid Operation ....................................................................................................................a-5
A Plasma Arc Can Damage Frozen Pipes ................................................................................................................a-5
The symbols shown in this section are used to identify
potential hazards. When you see a safety symbol in this
manual or on your machine, understand the potential
for personal injury, and follow the related instructions to
avoid the hazard.
FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully all safety messages in this manual and
safety labels on your machine.
• Keep the safety labels on your machine in good
condition. Replace missing or damaged labels
immediately.
• Learn how to operate the machine and how to use
the controls properly. Do not let anyone operate it
without instruction.
• Keep your machine in proper working condition.
Unauthorized modifications to the machine may
affect safety and machine service life.
DANGERWARNINGCAUTION
A signal word DANGER or WARNING is used with a
safety symbol. DANGER identifies the most serious
hazards.
• DANGER and WARNING safety labels are located
on your machine near specific hazards.
• WARNING safety messages precede related
instructions in this manual that may result in injury
or death if not followed correctly.
• CAUTION safety messages precede related
instructions in this manual that may result in
damage to equipment if not followed correctly.
Fire Prevention
• Be sure the area is safe before doing any cutting.
Keep a fire extinguisher nearby.
• Remove all flammables within 35 feet (10 m) of the
cutting area.
• Quench hot metal or allow it to cool before handling
or before letting it touch combustible materials.
• Never cut containers with potentially flammable
materials inside – they must be emptied and
properly cleaned first.
• Ventilate potentially flammable atmospheres before
cutting.
• When cutting with oxygen as the plasma gas, an
exhaust ventilation system is required.
Explosion Prevention
• Do not use the plasma system if explosive dust or
vapors may be present.
• Do not cut pressurized cylinders, pipes, or any
closed container.
• Do not cut containers that have held combustible
materials.
CUTTING CAN CAUSE FIRE OR EXPLOSION
WARNING
Explosion Hazard
Argon-Hydrogen and Methane
Hydrogen and methane are flammable gases that
present an explosion hazard. Keep flames away from
cylinders and hoses that contain methane or hydrogen
mixtures. Keep flames and sparks away from the torch
when using methane or argon-hydrogen plasma.
WARNING
Hydrogen Detonation with Aluminum Cutting
• When cutting aluminum underwater, or with the
water touching the underside of the aluminum, free
hydrogen gas may collect under the workpiece and
detonate during plasma cutting operations.
• Install an aeration manifold on the floor of the water
table to eliminate the possibility of hydrogen
detonation. Refer to the Appendix section of this
manual for aeration manifold details.
Touching live electrical parts can cause a fatal shock
or severe burn.
• Operating the plasma system completes an
electrical circuit between the torch and the
workpiece. The workpiece and anything touching
the workpiece are part of the electrical circuit.
• Never touch the torch body, workpiece or the water
in a water table when the plasma system is
operating.
Electric Shock Prevention
All Hypertherm plasma systems use high voltage
in the cutting process (200 to 400 VDC are
common). Take the following precautions when
operating this system:
• Wear insulated gloves and boots, and keep your
body and clothing dry.
• Do not stand, sit or lie on – or touch – any wet
surface when using the plasma system.
• Insulate yourself from work and ground using dry
insulating mats or covers big enough to prevent any
physical contact with the work or ground. If you must
work in or near a damp area, use extreme caution.
• Provide a disconnect switch close to the power
supply with properly sized fuses. This switch allows
the operator to turn off the power supply quickly in
an emergency situation.
• When using a water table, be sure that it is correctly
connected to earth ground.
ELECTRIC SHOCK CAN KILL
• Install and ground this equipment according to the
instruction manual and in accordance with national
and local codes.
• Inspect the input power cord frequently for damage
or cracking of the cover. Replace a damaged power
cord immediately. Bare wiring can kill.
• Inspect and replace any worn or damaged torch
leads.
• Do not pick up the workpiece, including the waste
cutoff, while you cut. Leave the workpiece in place
or on the workbench with the work cable attached
during the cutting process.
• Before checking, cleaning or changing torch parts,
disconnect the main power or unplug the power
supply.
• Never bypass or shortcut the safety interlocks.
• Before removing any power supply or system
enclosure cover, disconnect electrical input power.
Wait 5 minutes after disconnecting the main power
to allow capacitors to discharge.
• Never operate the plasma system unless the power
supply covers are in place. Exposed power supply
connections present a severe electrical hazard.
• When making input connections, attach proper
grounding conductor first.
• Each Hypertherm plasma system is designed to be
used only with specific Hypertherm torches. Do not
substitute other torches which could overheat and
present a safety hazard.
Cutting can produce toxic fumes and gases that
deplete oxygen and cause injury or death.
• Keep the cutting area well ventilated or use an
approved air-supplied respirator.
• Do not cut in locations near degreasing, cleaning or
spraying operations. The vapors from certain
chlorinated solvents decompose to form phosgene
gas when exposed to ultraviolet radiation.
• Do not cut metal coated or containing toxic materials, such as zinc (galvanized), lead, cadmium or
CUTTING CAN PRODUCE TOXIC FUMES
beryllium, unless the area is well ventilated and the
operator wears an air-supplied respirator. The
coatings and any metals containing these elements
can produce toxic fumes when cut.
• Never cut containers with potentially toxic materials
inside – they must be emptied and properly cleaned
first.
• This product, when used for welding or cutting,
produces fumes or gases which contain chemicals
known to the State of California to cause birth
defects and, in some cases, cancer.
Hypertherm Plasma Systemsa-3
8-99
SAFETY
SAFETY
a-4Hypertherm Plasma Systems
5/6/02
SAFETY
Instant-On Torches
Plasma arc comes on immediately when the torch
switch is activated.
A PLASMA ARC CAN CAUSE INJURY AND BURNS
The plasma arc will cut quickly through gloves and
skin.
• Keep away from the torch tip.
• Do not hold metal near the cutting path.
• Never point the torch toward yourself or others.
Eye Protection Plasma arc rays produce intense
visible and invisible (ultraviolet and infrared) rays that
can burn eyes and skin.
• Use eye protection in accordance with applicable
national or local codes.
• Wear eye protection (safety glasses or goggles with
side shields, and a welding helmet) with appropriate
lens shading to protect your eyes from the arc’s
ultraviolet and infrared rays.
Lens Shade
Arc CurrentAWS (USA)ISO 4850
Up to 100 ANo. 8No. 11
100-200 ANo. 10No. 11-12
200-400 ANo. 12No. 13
Over 400 ANo. 14No. 14
ARC RAYS CAN BURN EYES AND SKIN
Skin Protection Wear protective clothing to protect
against burns caused by ultraviolet light, sparks and
hot metal.
• Gauntlet gloves, safety shoes and hat.
• Flame-retardant clothing to cover all exposed areas.
• Cuffless trousers to prevent entry of sparks and
slag.
• Remove any combustibles, such as a butane lighter
or matches, from your pockets before cutting.
Cutting Area Prepare the cutting area to reduce
reflection and transmission of ultraviolet light:
• Paint walls and other surfaces with dark colors to
reduce reflection.
• Use protective screens or barriers to protect others
from flash and glare.
• Warn others not to watch the arc. Use placards or
signs.
Work Cable Attach the work cable securely to the
workpiece or the work table with good metal-to-metal
contact. Do not connect it to the piece that will fall
away when the cut is complete.
Work Table Connect the work table to an earth
ground, in accordance with appropriate national or
local electrical codes.
GROUNDING SAFETY
Input Power
• Be sure to connect the power cord ground wire to
the ground in the disconnect box.
• If installation of the plasma system involves
connecting the power cord to the power supply, be
sure to connect the power cord ground wire
properly.
• Place the power cord's ground wire on the stud first,
then place any other ground wires on top of the
power cord ground. Fasten the retaining nut tightly.
• Tighten all electrical connections to avoid excessive
heating.
SAFETY
Hypertherm Plasma Systemsa-5
11-98
SAFETY
• Never lubricate cylinder valves or regulators with oil
or grease.
• Use only correct gas cylinders, regulators, hoses
and fittings designed for the specific application.
• Maintain all compressed gas equipment and
associated parts in good condition.
• Label and color-code all gas hoses to identify the
type of gas in each hose. Consult applicable
national or local codes.
GAS CYLINDERS CAN
EXPLODE IF DAMAGED
COMPRESSED GAS EQUIPMENT SAFETY
Gas cylinders contain gas under high pressure. If
damaged, a cylinder can explode.
• Handle and use compressed gas cylinders in
accordance with applicable national or local codes.
• Never use a cylinder that is not upright and secured
in place.
• Keep the protective cap in place over valve except
when the cylinder is in use or connected for use.
• Never allow electrical contact between the plasma
arc and a cylinder.
• Never expose cylinders to excessive heat, sparks,
slag or open flame.
• Never use a hammer, wrench or other tool to open
a stuck cylinder valve.
Prolonged exposure to noise from cutting or gouging
can damage hearing.
• Use approved ear protection when using plasma
system.
• Warn others nearby about the noise hazard.
NOISE CAN DAMAGE HEARING
Pacemaker and hearing aid operation can be affected
by magnetic fields from high currents.
Pacemaker and hearing aid wearers should consult a
doctor before going near any plasma arc cutting and
gouging operations.
To reduce magnetic field hazards:
• Keep both the work cable and the torch lead to one
side, away from your body.
• Route the torch leads as close as possible to the
work cable.
• Do not wrap or drape the torch lead or work cable
around your body.
• Keep as far away from the power supply as
possible.
PACEMAKER AND HEARING
AID OPERATION
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION
1. ANSI Standard Z49.1, Safety in Welding and Cutting, American
Welding Society, 550 LeJeune Road
P.O. Box 351020, Miami, FL 33135
2. ANSI Standard Z49.2, Fire Prevention in the Use of Cutting andWelding Processes, American National Standards Institute
1430 Broadway, New York, NY 10018
3. ANSI Standard Z87.1, Safe Practices for Occupation andEducational Eye and Face Protection, American National
Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018
4. AWS F4.1, Recommended Safe Practices for the Preparation for
Welding and Cutting of Containers and Piping That Have Held
Hazardous Substances, American Welding Society
5. AWS F5.2, Recommended Safe Practices for Plasma Arc Cutting, American Welding Society
550 LeJeune Road, P.O. Box 351040, Miami, FL 33135
6. CGA Pamphlet P-1, Safe Handling of Compressed Gases inCylinders, Compressed Gas Association
1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA 22202
7. CSA Standard W117.2, Code for Safety in Welding and Cutting,
Canadian Standards Association Standard Sales
178 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario M9W 1R3, Canada
8. NFPA Standard 51B, Cutting and Welding Processes, National
Fire Protection Association
470 Atlantic Avenue, Boston, MA 02210
9. NFPA Standard 70–1978, National Electrical Code, National Fire
Protection Association, 470 Atlantic Avenue, Boston, MA 02210
10. OSHA, Safety and Health Standards, 29FR 1910
U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402
A PLASMA ARC CAN
DAMAGE FROZEN PIPES
Frozen pipes may be damaged or can burst if you
attempt to thaw them with a plasma torch.
Hypertherm Systèmes plasmab-1
2/12/01
Section b
SÉCURITÉ
Dans cette section :
Identifier les consignes de sécurité...........................................................................................................................b-2
Suivre les instructions de sécurité ............................................................................................................................b-2
Le coupage peut provoquer un incendie ou une explosion ......................................................................................b-2
Prévention des incendies, Prévention des explosions.....................................................................................b-2
Risque d’explosion argon-hydrogène et méthane............................................................................................b-2
Détonation de l’hydrogène lors du coupage de l’aluminium.............................................................................b-2
Les chocs électriques peuvent être fatals.................................................................................................................b-3
Prévention des chocs électriques ....................................................................................................................b-3
Le coupage peut produire des vapeurs toxiques......................................................................................................b-3
L’arc plasma peut provoquer des blessures ou des brûlures ...................................................................................b-4
Torches à allumage instantané ........................................................................................................................b-4
Les rayons de l’arc peuvent brûler les yeux et la peau.............................................................................................b-4
Protection des yeux, Protection de la peau, Zone de coupage ......................................................................b-4
Mise à la masse et à la terre.....................................................................................................................................b-4
Câble de retour, Table de travail, Alimentation.................................................................................................b-4
Sécurité des bouteilles de gaz comprimé .................................................................................................................b-5
Les bouteilles de gaz comprimé peuvent exploser en cas de dommages ...............................................................b-5
Le bruit peut provoquer des problèmes auditifs........................................................................................................b-5
Pacemakers et prothèses auditives..........................................................................................................................b-5
Un arc plasma peut endommager les tuyaux gelés..................................................................................................b-5
SÉCURITÉ
b-2Hypertherm Systèmes plasma
2/12/01
IDENTIFIER LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Les symboles indiqués dans cette section sont utilisés pour
identifier les risques éventuels. Si vous trouvez un symbole
de sécurité, que ce soit dans ce manuel ou sur
l’équipement, soyez conscient des risques de blessures et
suivez les instructions correspondantes afin d’éviter ces
risques.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité dans le
présent manuel et sur les étiquettes de sécurité se trouvant
sur la machine.
• Les étiquettes de sécurité doivent rester lisibles.
Remplacer immédiatement les étiquettes manquantes ou
abîmées.
• Apprendre à faire fonctionner la machine et à utiliser
correctement les commandes. Ne laisser personne utiliser
la machine sans connaître son fonctionnement.
• Garder la machine en bon état. Des modifications non
autorisées sur la machine peuvent engendrer des
problèmes de sécurité et raccourcir la durée d’utilisation
de l’équipement.
DANGERAVERTISSEMENTPRÉCAUTION
Les signaux DANGER ou AVERTISSEMENT sont utilisés
avec un symbole de sécurité, DANGER correspondant aux
risques les plus sérieux.
• Les étiquettes de sécurité DANGER et AVERTISSEMENT
sont situées sur la machine pour signaler certains
dangers spécifiques.
• Les messages d’AVERTISSEMENT précèdent les
instructions d’utilisation expliquées dans ce manuel et
signalent les risques de blessures ou de mort au cas où
ces instructions ne seraient pas suivies correctement.
• Les messages de PRÉCAUTION précèdent les
instructions d’utilisation contenues dans ce manuel et
signalent que le matériel risque d’être endommagé si les
instructions ne sont pas suivies correctement.
Prévention des incendies
• Avant de commencer, s’assurer que la zone de coupage
ne présente aucun danger. Conserver un extincteur à
proximité.
• Éloigner toute matière inflammable à une distance d’au
moins 10 m du poste de coupage.
• Tremper le métal chaud ou le laisser refroidir avant de
le manipuler ou avant de le mettre en contact avec des
matériaux combustibles.
• Ne jamais couper des récipients pouvant contenir des
matières inflammables avant de les avoir vidés et
nettoyés correctement.
• Aérer toute atmosphère potentiellement inflammable
avant d’utiliser un système plasma.
• Lors de l’utilisation d’oxygène comme gaz plasma, un
système de ventilation par aspiration est nécessaire.
Prévention des explosions
• Ne pas couper en présence de poussière ou de vapeurs.
• Ne pas couper de bouteilles, de tuyaux ou autres
récipients fermés et pressurisés.
• Ne pas couper de récipients contenant des matières
combustibles.
LE COUPAGE PEUT PROVOQUER UN INCENDIE
OU UNE EXPLOSION
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
argon-hydrogène et méthane
L’hydrogène et le méthane sont des gaz inflammables et
potentiellement explosifs. Conserver à l’écart de toute
flamme les bouteilles et tuyaux contenant des mélanges à
base d’hydrogène ou de méthane. Maintenir toute flamme
et étincelle à l’écart de la torche lors de l’utilisation d’un
plasma d’argon-hydrogène ou de méthane.
AVERTISSEMENT
Détonation de l’hydrogène lors du
coupage de l’aluminium
• Lors du coupage de l’aluminium sous l’eau, ou si l’eau
touche la partie inférieure de la pièce d’aluminium, de
l’hydrogène libre peut s’accumuler sous la pièce à couper
et détonner lors du coupage plasma.
• Installer un collecteur d’aération au fond de la table à eau
afin d’éliminer les risques de détonation de l’hydrogène.
Se référer à l’annexe du manuel pour plus de
renseignements sur les collecteurs d’aération.
SÉCURITÉ
Hypertherm Systèmes plasmab-3
2/12/01
Toucher une pièce électrique sous tension peut provoquer
un choc électrique fatal ou des brûlures graves.
• La mise en fonctionnement du système plasma ferme un
circuit électrique entre la torche et la pièce à couper. La
pièce à couper et tout autre élément en contact avec cette
pièce font partie du circuit électrique.
• Ne jamais toucher le corps de la torche, la pièce à couper
ou l’eau de la table à eau pendant le fonctionnement du
système plasma.
Prévention des chocs électriques
Tous les systèmes plasma Hypertherm utilisent des hautes
tensions pour le coupage (souvent de 200 à 400 V). On
doit prendre les précautions suivantes quand on utilise le
système plasma :
• Porter des bottes et des gants isolants et garder le corps
et les vêtements au sec.
• Ne pas se tenir, s’asseoir ou se coucher sur une surface
mouillée, ni la toucher quand on utilise le système plasma.
• S’isoler de la surface de travail et du sol en utilisant des
tapis isolants secs ou des couvertures assez grandes
pour éviter tout contact physique avec le travail ou le sol.
S’il s’avère nécessaire de travailler dans ou près d’un
endroit humide, procéder avec une extrême prudence.
• Installer un sectionneur avec fusibles appropriés, à
proximité de la source de courant. Ce dispositif permet à
l’opérateur d’arrêter rapidement la source de courant en
cas d’urgence.
• En cas d’utilisation d’une table à eau, s’assurer que cette
dernière est correctement mise à la terre.
LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE FATALS
• Installer et mettre à la terre l’équipement selon les
instructions du présent manuel et conformément aux
codes électriques locaux et nationaux.
• Inspecter fréquemment le cordon d’alimentation primaire
pour s’assurer qu’il n’est ni endommagé, ni fendu.
Remplacer immédiatement un cordon endommagé.
Un câble dénudé peut tuer.
• Inspecter et remplacer les câbles de la torche qui sont
usés ou endommagés.
• Ne pas saisir la pièce à couper ni les chutes lors du
coupage. Laisser la pièce à couper en place ou sur la
table de travail, le câble de retour connecté lors du
coupage.
• Avant de vérifier, de nettoyer ou de remplacer les pièces
de la torche, couper l’alimentation ou débrancher la prise
de courant.
• Ne jamais contourner ou court-circuiter les verrouillages
de sécurité.
• Avant d’enlever le capot du système ou de la source de
courant, couper l’alimentation électrique. Attendre en
suite
5 minutes pour que les condensateurs se déchargent.
• Ne jamais faire fonctionner le système plasma sans que
les capots de la source de courant ne soient en place.
Les raccords exposés de la source de courant sont
extrêmement dangereux.
• Lors de l’installation des connexions, attacher tout d’abord
la prise de terre appropriée.
• Chaque système plasma Hypertherm est conçu pour être
utilisé uniquement avec des torches Hypertherm
spécifiques. Ne pas utiliser des torches inappropriées qui
pourraient surchauffer et présenter des risques pour la
sécurité.
Le coupage peut produire des vapeurs et des gaz toxiques
qui réduisent le niveau d’oxygène dans l’air et peuvent
provoquer des blessures, voire la mort.
• Conserver le poste de coupage bien aéré ou utiliser un
masque respiratoire homologué.
• Ne pas procéder au coupage près d’endroits où
s’effectuent le dégraissage, le nettoyage ou la vaporisation. Certains solvants chlorés se décomposent sous
l’effet des rayons ultraviolets et forment du phosgène.
• Ne pas couper des métaux peints ou contenant des
matières toxiques comme le zinc (galvanisé), le plomb, le
cadmium ou le béryllium, à moins que la zone de travail
LE COUPAGE PEUT PRODUIRE DES VAPEURS TOXIQUES
soit très bien ventilée et que l’opérateur porte un masque
respiratoire. Les revêtements et métaux contenant ces
matières peuvent produire des vapeurs toxiques lors du
coupage.
• Ne jamais couper de récipients pouvant contenir des
matières inflammables avant de les avoir vidés et
nettoyés correctement.
• Quand on utilise ce produit pour le soudage ou le
coupage, il dégage des fumées et des gaz qui
contiennent des produits chimiques qui, selon l’État de
Californie, provoquent des anomalies congénitales et,
dans certains cas, le cancer.
SÉCURITÉ
b-4Hypertherm Systèmes plasma
5/6/02
Torches à allumage instantané
L’arc plasma s’allume immédiatement après que la torche
soit mise en marche.
L’ARC PLASMA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES BRÛLURES
L’arc plasma coupe facilement les gants et la peau.
• Rester éloigné de l’extrémité de la torche.
• Ne pas tenir de métal près de la trajectoire de coupe.
• Ne jamais pointer la torche vers soi ou d’autres
personnes.
Protection des yeuxLes rayons de l’arc plasma
produisent de puissants rayons visibles ou invisibles
(ultraviolets et infrarouges) qui peuvent brûler les yeux et la
peau.
• Utiliser des lunettes de sécurité conformément aux codes
locaux ou nationaux en vigueur.
• Porter des lunettes de protection (lunettes ou masque
muni d’écrans latéraux et encore masque de soudure)
avec des verres teintés appropriés pour protéger les yeux
des rayons ultraviolets et infrarouges de l’arc.
Puissance des verres teintés
Courant de l’arcAWS (É.-U.)ISO 4850
Jusqu’à 100 ANo8N
o
11
100-200 ANo10No11-12
200-400 ANo12No13
Plus de 400 ANo14No14
Protection de la peauPorter des vêtements de sécurité
pour se protéger contre les brûlures que peuvent causer les
rayons ultraviolets, les étincelles et le métal brûlant :
LES RAYONS DE L’ARC PEUVENT BRÛLER LES YEUX ET LA PEAU
• Gants à crispin, chaussures et casque de sécurité.
• Vêtements ignifuges couvrant toutes les parties exposées
du corps.
• Pantalon sans revers pour éviter que des étincelles ou
des scories puissent s’y loger.
• Avant le coupage, retirer de ses poches tout objet
combustible comme les briquets au butane ou les
allumettes.
Zone de coupagePréparer la zone de coupage afin de
réduire la réverbération et la transmission de la lumière
ultraviolette :
• Peindre les murs et autres surfaces de couleur sombre
pour réduire la réflexion de la lumière.
• Utiliser des écrans et autres dispositifs de protection afin
de protéger les autres personnes de la lumière et de la
réverbération.
• Prévenir les autres personnes de ne pas regarder l’arc.
Utiliser des affiches ou des panneaux.
Câble de retourBien fixer le câble de retour (ou de
masse) à la pièce à couper ou à la table de travail de façon
à assurer un bon contact métal-métal. Ne pas fixer le câble
de retour à la partie de la pièce qui doit se détacher.
Table de travailRaccorder la table de travail à la terre,
conformément aux codes de sécurité locaux ou nationaux
appropriés.
MISE À LA MASSE ET À LA TERRE
Alimentation
• S’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est
connecté à la terre dans le coffret du sectionneur.
• S’il est nécessaire de brancher le cordon d’alimentation à
la source de courant lors de l’installation du système,
s’assurer que le fil de terre est correctement branché.
• Placer tout d’abord le fil de terre du cordon d’alimentation
sur le plot de mise à la terre puis placer les autres fils de
terre par-dessus. Bien serrer l’écrou de retenue.
• S’assurer que toutes les connexions sont bien serrées
pour éviter la surchauffe.
SÉCURITÉ
Hypertherm Systèmes plasmab-5
2/12/01
• Ne jamais lubrifier les robinets des bouteilles ou les
régulateurs avec de l’huile ou de la graisse.
• Utiliser uniquement les bouteilles, régulateurs, tuyaux et
accessoires appropriés et conçus pour chaque application
spécifique.
• Entretenir l’équipement et les pièces d’équipement à gaz
comprimé afin de les garder en bon état.
• Étiqueter et coder avec des couleurs tous les tuyaux de
gaz afin d’identifier le type de gaz contenu dans chaque
tuyau. Se référer aux codes locaux ou nationaux en
vigueur.
LES BOUTEILLES DE GAZ
COMPRIMÉ PEUVENT EXPLOSER
EN CAS DE DOMMAGES
SÉCURITÉ DES BOUTEILLES DE
GAZ COMPRIMÉ
Les bouteilles de gaz contiennent du gaz à haute pression.
Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser.
• Manipuler et utiliser les bouteilles de gaz comprimé
conformément aux codes locaux ou nationaux.
• Ne jamais utiliser une bouteille qui n’est pas placée à la
verticale et bien assujettie.
• Le capuchon de protection doit être placé sur le robinet
sauf si la bouteille est en cours d’utilisation ou connectée
pour utilisation.
• Éviter à tout prix le contact électrique entre l’arc plasma et
une bouteille.
• Ne jamais exposer des bouteilles à une chaleur
excessive, aux étincelles, aux scories ou aux flammes
nues.
• Ne jamais utiliser des marteaux, des clés ou d’autres
outils pour débloquer le robinet des bouteilles.
Une exposition prolongée au bruit du coupage ou du
gougeage peut provoquer des problèmes auditifs.
• Utiliser un casque de protection homologué lors de
l’utilisation du système plasma.
• Prévenir les personnes aux alentours des risques
encourus en cas d’exposition au bruit.
LE BRUIT PEUT PROVOQUER DES
PROBLÈMES AUDITIFS
Les champs magnétiques produits par les courants à haute
tension peuvent affecter le fonctionnement des prothèses
auditives et des pacemakers. Les personnes portant ce
type d’appareil doivent consulter un médecin avant de
s’approcher d’un lieu où s’effectue le coupage ou le
gougeage plasma.
Pour réduire les risques associés aux champs magnétiques :
• Garder loin de soi et du même côté du corps le câble de
retour et le faisceau de la torche.
• Faire passer le faisceau de la torche le plus près possible
du câble de retour.
• Ne pas s’enrouler le faisceau de la torche ou le câble de
retour autour du corps.
• Se tenir le plus loin possible de la source de courant.
PACEMAKERS ET
PROTHÈSES AUDITIVES
Les tuyaux gelés peuvent être endommagés ou éclater
si l'on essaie de les dégeler avec une torche plasma.
UN ARC PLASMA
PEUT ENDOMMAGER
LES TUYAUX GELÉS
HYPERTHERM Sistemas plasmac-1
2/12/01
Seccíon c
SEGURIDAD
En esta sección:
Reconocimiento de información de seguridad..........................................................................................................c-2
Siga las instrucciones de seguridad .........................................................................................................................c-2
Los cortes pueden provocar incendios o explosiones ..............................................................................................c-2
Prevención ante el fuego, Prevención ante explosiones..................................................................................c-2
Peligro de explosión argón-hidrógeno y metano..............................................................................................c-2
Detonación de hidrógeno con el corte de aluminio ..........................................................................................c-2
El choque eléctrico puede provocar la muerte..........................................................................................................c-3
Prevención ante el electrochoque....................................................................................................................c-3
Los cortes pueden producir humos tóxicos ..............................................................................................................c-3
El arco de plasma puede causar lesiones y quemaduras ........................................................................................c-4
Antorchas de encendido instantáneo...............................................................................................................c-4
Los rayos del arco pueden producir quemaduras en los ojos y en la piel ................................................................c-4
Protección para los ojos, Protección para la piel, Área de corte......................................................................c-4
Seguridad de toma a tierra .......................................................................................................................................c-4
Cable de trabajo, Mesa de trabajo, Potencia primaria de entrada ...................................................................c-4
Seguridad de los equipos de gas comprimido ..........................................................................................................c-5
Los cilindros de gas pueden explotar si están dañados ...........................................................................................c-5
El ruido puede deteriorar la audición ........................................................................................................................c-5
Operación de marcapasos y de audífonos ...............................................................................................................c-5
Un arco plasma puede dañar tubos congelados ......................................................................................................c-5
SEGURIDAD
2/12/01
c-2HYPERTHERM Sistemas plasma
RECONOCIMIENTO DE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Los símbolos que se muestran en esta sección se utilizan
para identificar los posibles peligros. Cuando vea un
símbolo de seguridad en este manual o en su máquina,
recuerde que existe la posibilidad de que se produzcan
lesiones personales y siga las instrucciones
correspondientes para evitar el peligro.
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Lea atentamente todos los mensajes de seguridad de este
manual y las etiquetas de seguridad en su máquina.
• Mantenga las etiquetas de seguridad de su máquina en
buen estado. Reemplace las etiquetas que se pierdan o
se dañen inmediatamente.
• Aprenda a utilizar la máquina y a utilizar los controles de
la manera correcta. No permita que sea utilizada por
alguien que no conozca su funcionamiento.
• Mantenga su máquina en buenas condiciones de
funcionamiento. La realización de modificaciones no
autorizadas a la máquina puede comprometer la
seguridad y la vida útil de la máquina.
PELIGROADVERTENCIAPRECAUCIÓN
Las palabras PELIGRO y ADVERTENCIA se utilizan
conjuntamente con un símbolo de seguridad. La palabra
PELIGRO se utiliza para identificar los mayores peligros.
• Encontrará etiquetas de seguridad con las inscripciones
PELIGRO y ADVERTENCIA en su máquina, junto a
peligros específicos.
• En este manual, la palabra ADVERTENCIA va seguida de
instrucciones que, si no se siguen correctamente, pueden
provocar lesiones e inclusive la muerte.
• En este manual, la palabra PRECAUCIÓN va seguida de
instrucciones que, si no se siguen correctamente, pueden
provocar daños en el equipo.
Prevención ante el fuego
• Asegúrese de que el área sea segura antes de proceder
a cortar. Tenga a mano un extinguidor de incendios.
• Retire todos los materiales inflamables, colocándolos a
por lo menos 10 metros del área de corte.
• Remoje los metales calientes o permita que se enfríen
antes de que entren en contacto con materiales
combustibles.
• Nunca corte depósitos que contengan materiales
inflamables – primero es necesario vaciarlos y limpiarlos
debidamente.
• Antes de realizar cortes en atmósferas potencialmente
inflamables, asegúrese de ventilar bien.
• Al realizar cortes utilizando oxígeno como gas plasma, se
requiere tener un sistema de ventilación de escape.
Prevención ante explosiones
• No corte en atmósferas que contengan polvo o vapores
explosivos.
• No corte depósitos o tubos a presión ni cualquier depósito
cerrado.
• No corte depósitos que hayan contenido materiales
combustibles.
LOS CORTES PUEDEN PROVOCAR INCENDIOS O EXPLOSIONES
ADVERTENCIA
Peligro de explosión
Argón-Hidrógeno y metano
El hidrógeno y el metano son gases inflamables que
suponen un peligro de explosión. Mantenga el fuego lejos
de los cilindros y las mangueras que contengan mezclas de
hidrógeno o metano. Mantenga la llama y las chispas lejos
de la antorcha al utilizar metano o argón-hidrógeno como
plasma.
ADVERTENCIA
Detonación de hidrógeno con
el corte de aluminio
• Al cortar aluminio bajo agua o con agua en contacto con
el lado inferior del aluminio, puede acumularse gas
hidrógeno bajo la pieza a cortar y detonar durante la
operación de corte por plasma.
• Instale un múltiple de aireación en el fondo de la mesa de
agua para eliminar la posibilidad de la detonación del
hidrógeno. Consulte la sección del apéndice de este
manual para conocer detalles acerca del múltiple de
aireación.
SEGURIDAD
4/11/03
HYPERTHERM Sistemas plasmac-3
El contacto directo con piezas eléctricas conectadas puede
provocar un electrochoque fatal o quemaduras graves.
• Al hacer funcionar el sistema de plasma, se completa un
circuito eléctrico entre la antorcha y la pieza a cortar. La
pieza a cortar es una parte del circuito eléctrico, como
también cualquier cosa que se encuentre en contacto con
ella.
• Nunca toque el cuerpo de la antorcha, la pieza a cortar o
el agua en una mesa de agua cuando el sistema de
plasma se encuentre en funcionamiento.
Prevención ante el electrochoque
Todos los sistemas por plasma de Hypertherm usan alto
voltaje en el proceso de corte (son comunes los voltajes CD
de 200 a 400). Tome las siguientes precauciones cuando se
utiliza el equipo de plasma:
• Use guantes y botas aislantes y mantenga el cuerpo y la
ropa secos.
• No se siente, se pare o se ponga sobre cualquier superficie húmeda cuando esté trabajando con el equipo.
• Aíslese eléctricamente de la pieza a cortar y de la tierra
utilizando alfombrillas o cubiertas de aislamiento secas lo
suficientemente grandes como para impedir todo contacto
físico con la pieza a cortar o con la tierra. Si su única
opción es trabajar en una área húmeda o cerca de ella,
sea muy cauteloso.
• Instale un interruptor de corriente adecuado en cuanto a
fusibles, en una pared cercana a la fuente de energía.
Este interruptor permitirá al operador desconectar
rápidamente la fuente de energía en caso de emergencia.
• Al utilizar una mesa de agua, asegúrese de que ésta se
encuentre correctamente conectada a la toma a tierra.
EL CHOQUE ELÉCTRICO PUEDE PROVOCAR LA MUERTE
• Instale este equipo y conéctelo a tierra según el manual
de instrucciones y de conformidad con los códigos locales
y nacionales.
• Inspeccione el cordón de alimentación primaria con
frecuencia para asegurarse de que no esté dañado ni
agrietado. Si el cordón de alimentación primaria está
dañado, reemplácelo inmediatamente. Un cable peladopuede provocar la muerte.
• Inspeccione las mangueras de la antorcha y
reemplácelas cuando se encuentren dañadas.
• No toque la pieza ni los recortes cuando se está
cortando. Deje la pieza en su lugar o sobre la mesa de
trabajo con el cable de trabajo conectado en todo
momento.
• Antes de inspeccionar, limpiar o cambiar las piezas de la
antorcha, desconecte la potencia primaria o desenchufe
la fuente de energía.
• Nunca evite o descuide los bloqueos de seguridad.
• Antes de retirar la cubierta de una fuente de energía o del
gabinete de un sistema, desconecte la potencia primaria
de entrada. Espere 5 minutos después de desconectar la
potencia primaria para permitir la descarga de los
condensadores.
• Nunca opere el sistema de plasma sin que las tapas de la
fuente de energía estén en su lugar. Las conexiones
expuestas de la fuente de energía presentan un serio
riesgo eléctrico.
• Al hacer conexiones de entrada, conecte el conductor de
conexión a tierra en primer lugar.
• Cada sistema de plasma Hypertherm está diseñado para
ser utilizado sólo con antorchas Hypertherm específicas.
No utilice antorchas diferentes, que podrían recalentarse
y ser peligrosas.
Los cortes pueden producir gases y humos tóxicos que
agotan el oxígeno y causan lesiones o inclusive la muerte.
• Mantenga el área de corte bien ventilada o utilice un
respirador con suministro de aire aprobado.
• No realice sus cortes en sitios que se hallen cerca de
operaciones de desengrasado, limpieza o aplicación de
aerosoles. Los vapores de ciertos solventes clorados se
descomponen y forman gas fosgeno al quedar expuestos
a la radiación ultravioleta.
• No corte metales que contengan materiales tóxicos o que
estén recubiertos con ellos, tales como el cinc
(galvanizado), el plomo, el cadmio o el berilio, a menos
LOS CORTES PUEDEN PRODUCIR HUMOS TÓXICOS
que el área se halle bien ventilada y el operador lleve
puesto un respirador con suministro de aire. Los
recubrimientos y todo metal que contenga estos
elementos pueden producir gases o humos tóxicos al ser
cortados.
• Nunca corte depósitos con materiales potencialmente
tóxicos en su interior – primero es necesario vaciarlos y
limpiarlos debidamente.
• Este producto, cuando se lo usa para soldar o cortar,
produce humo y gases que se conocen en el estado de
California como causantes de defectos de nacimiento, y
en algunos casos, cáncer.
SEGURIDAD
4/11/03
c-4HYPERTHERM Sistemas plasma
Antorchas de encendido instantáneo
El arco de plasma se enciende inmediatamente después de
activarse el interruptor de la antorcha.
EL ARCO DE PLASMA PUEDE CAUSAR LESIONES Y QUEMADURAS
El arco de plasma puede cortar a través de guantes y de la
piel con rapidez.
• Manténgase alejado de la punta de la antorcha.
• No sostenga el metal junto al trayecto de corte.
• Nunca apunte la antorcha hacia Ud. mismo o hacia otras
personas.
Protección para los ojosLos rayos del arco de plasma
producen rayos intensos visibles e invisibles (ultravioleta e
infrarrojo) que pueden quemar los ojos y la piel.
• Utilice protección para los ojos de conformidad con los
códigos locales o nacionales aplicables.
• Colóquese protectores para los ojos (gafas o anteojos
protectores con protectores laterales, y bien un casco de
soldar) con lentes con sombreado adecuado para
proteger sus ojos de los rayos ultravioleta e infrarrojos del
arco.
Número del cristal
Corriente del arcoAWS (EE.UU.)ISO 4850
Hasta 100ANo. 8No. 11
100-200 ANo. 10No. 11-12
200-400 ANo. 12No. 13
Más de 400 ANo. 14No. 14
LOS RAYOS DEL ARCO PUEDEN PRODUCIR QUEMADURAS
EN LOS OJOS Y EN LA PIEL
Protección para la pielVista ropa de protección para
proteger la piel contra quemaduras causadas por la
radiación ultravioleta de alta intensidad, por las chispas y
por el metal caliente:
• Guantes largos, zapatos de seguridad y gorro.
• Roipa de combustión retardada y que cubra todas las
partes expuestas.
• Pantalones sin dobladillos para impedir que recojan
chispas y escorias.
• Retire todo material combustible de los bolsillos, como
encendedores a butano e inclusive cerillas, antes de
comenzar a cortar.
Área de cortePrepare el área de corte para reducir la
reflexión y la transmisión de la luz ultravioleta:
• Pinte las paredes y demás superficies con colores
oscuros para reducir la reflexión.
• Utilice pantallas o barreras protectoras para proteger a
los demás de los destellos.
• Advierta a los demás que no debe mirarse el arco. Utilice
carteles o letreros.
Cable de trabajoLa pinza del cable de trabajo debe
estar bien sujetada a la pieza y hacer un buen contacto de
metal a metal con ella o bien con la mesa de trabajo. No
conecte el cable con la parte que va a quedar separada por
el corte.
Mesa de trabajoConecte la mesa de trabajo a una
buena toma de tierra, de conformidad con los códigos
eléctricos nacionales o locales apropiados.
SEGURIDAD DE TOMA A TIERRA
Potencia primaria de entrada
• Asegúrese de que el alambre de toma a tierra del cordón
de alimentación está conectado al terminal de tierra en la
caja del interruptor de corriente.
•
Si la instalación del sistema de plasma supone la conexión
del cordón de alimentación primaria a la fuente de energía,
asegúrese de conectar correctamente el alambre de toma
a tierra del cordón de alimentación primaria.
• Coloque en primer lugar el alambre de toma a tierra del
cordón de alimentación primaria en el espárrago luego
coloque cualquier otro alambre de tierra sobre el
conductor de tierra del cable. Ajuste firmemente la tuerca
de retención.
• Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas están
firmemente realizadas para evitar sobrecalentamientos.
SEGURIDAD
2/12/01
HYPERTHERM Sistemas plasmac-5
• Nunca lubrique reguladores o válvulas de cilindros con
aceite o grasa.
• Utilice solamente cilindros, reguladores, mangueras y
conectores de gas correctos que hayan sido diseñados
para la aplicación específica.
• Mantenga todo el equipo de gas comprimido y las piezas
relacionadas en buen estado.
• Coloque etiquetas y códigos de color en todas las
mangueras de gas para identificar el tipo de gas que
conduce cada una. Consulte los códigos locales o
nacionales aplicables.
LOS CILINDROS DE GAS PUEDEN
EXPLOTAR SI ESTÁN DAÑADOS
SEGURIDAD DE LOS EQUIPOS DE GAS
COMPRIMIDO
Los cilindros de gas contienen gas bajo alta presión. Un
cilindro dañado puede explotar.
• Manipule y utilice los cilindros de gas comprimido de
acuerdo con los códigos locales o nacionales aplicables.
• No use nunca un cilindro que no esté de pie y bien sujeto.
• Mantenga la tapa de protección en su lugar encima de la
válvula, excepto cuando el cilindro se encuentre en uso o
conectado para ser utilizado.
• No permita nunca el contacto eléctrico entre el arco de
plasma y un cilindro.
• No exponga nunca los cilindros a calor excesivo, chispas,
escorias o llamas.
• No emplee nunca martillos, llaves u otro tipo de
herramientas para abrir de golpe la válvula del cilindro.
La exposición prolongada al ruido propio de las
operaciones de corte y ranurado puede dañar la audición.
• Utilice un método de protección de los oídos aprobado al
utilizar el sistema de plasma.
• Advierta a las demás personas que se encuentren en las
cercanías acerca del peligro que supone el ruido
excesivo.
EL RUIDO PUEDE DETERIORAR LA
AUDICIÓN
Los campos magnéticos producidos por las elevadas
corrientes pueden afectar la operación de marcapasos y de
audífonos. Las personas que lleven marcapasos y
audífonos deberán consultar a un médico antes de
acercarse a sitios donde se realizan operaciones de corte y
ranurado por plasma.
Para reducir los peligros de los campos magnéticos:
• Mantenga el cable de trabajo y la manguera de la
antorcha a un lado, lejos del cuerpo.
• Dirija la manguera antorcha lo más cerca posible del
cable de trabajo.
• No envuelva el cable de trabajo ni la manguera de la
antorcha en su cuerpo.
• Manténgase tan lejos de la fuente de energía como sea
posible.
OPERACIÓN DE MARCAPASOS Y
DE AUDÍFONOS
Se puede hacer daño a los tubos congelados, o se
los puede reventar, si uno trata de descongelarlos
con una antorcha por plasma.
UN ARCO PLASMA
PUEDE DAÑAR TUBOS
CONGELADOS
Section 1 INTRODUCTION
In this section:
Read This First ................................................................................................................................. 1-2
This service manual provides qualified maintenance personnel with the necessary
data in order to maintain the MAX42 Power Unit (see Figure 1-1). The major emphasis of this manual is to access the power unit subassemblies, printed circuit boards,
and components in order to perform fault isolation procedures. These procedures
are supported by wiring diagrams, printed circuit board schematics and a parts list.
This indexed parts list is supported by exploded view illustrations which provide the
user with the ability to locate subassemblies and components for testing and removal
and replacement.
The complexity of the circuits and the accessibility of the subassemblies and components require that maintenance personnel have a working knowledge of inverter
power supply theory. In addition to being technicallly qualified, maintenance personnel must perform all testing with safety in mind.
If questions or problems arise during servicing, call Technical Services at 1-800-643-
9878.
Figure 1-1 MAX42 Power Unit, 208-240 VAC, 1 PH, 60 Hz
Page 1-2
MAX42 Service Manual
SAFETY
INTRODUCTION
Before maintaining the MAX42 Power Unit, all maintenance personnel should become familiar with all cautions and warnings prior to performing any fault isolation
procedure. The following formats are used for each:
Caution: A caution describes a situation that may cause damage to the MAX42,
and offers advice to avoid or rectify the situation.
WARNING
A warning describes a situation that presents a physical danger to the
operator, and offers advice to avoid or rectify the situation. Each type of
warning displays an applicable danger symbol, ie. fire, explosion, electrical,
etc.
In addition, if the MAX42 Power Unit must be operated in order to determine if the
malfunction was corrected, refer to the MAX42 Instruction Manual IM-85 (part number 800850), Section 1,
Safety
for operating precautions.
WARNING - INSTANT-ON TORCHES
WARNING
The PAC121 hand-held torches and machine torch are instant-on
torches. These torches fire (produce a plasma arc) immediately after
torch switch closure or remote switch closure for a machine torch.
Always hold the hand torch away from your body as a precaution against
accidental torch firing. Be aware of this hazardous potential, failure to
do so can result in serious bodily injury.
The PAC121T torch with safety trigger allows an operator the ability to
safely handle the torch before and after the cut and to minimize the
possibility of accidental torch firing.
MAX42 Service Manual
Page 1-3
INTRODUCTION
DESCRIPTION
This manual provides the necessary information to service the MAX42 power unit.
The information provided includes the following:
•Section 1 - Description
•Section 2 - Theory of Operation
•Section 3 - Maintenance
•Section 4 - Parts Lists
•Section 5 - Wiring Diagrams & Schematics
Power Unit
The MAX42 provides continuously variable current output from 20 to 40 amps on all
thicknesses up to 1/2 inch. This allows the operator wide variations in cutting speeds
on the same thickness of metal. The 15-amp setting is for metals up to 1/16-inch
thick, while the 40-amp setting is used for thicker metals. Cylinder air, shop air or
nitrogen can be used as long as it is free of moisture, oil and particulate matter
contamination.
Major Subassemblies and Components
The MAX42 Power Unit consists of the following major subassemblies and components listed in Table 1-1.
Table 1-1 Major Subassemblies & Components of the MAX42 Power Unit (071003)
Description
Right Enclosure
Left Enclosure
Power On/Off Circuit Breaker
Inverter Subassembly
Front Panel Subassembly
Rear Panel Subassembly
Air Pack Power Supply Bracket
Subassembly
002183 (w/line chokes)
001216 (w/o line chokes)
Part Number
001216
003101
029289
029305
029338
029339
Pneumatic Subassembly
Pilot Arc Control PC BD Assembly
Page 1-4
029351
041191
MAX42 Service Manual
SPECIFICATIONS
Power Unit
Power Requirements
Maximum OCV .................................................. 250 VDC
Output Current................................................... 40 Amps Maximum
Output Voltage .................................................. 120 VDC @ 40 amps, increasing to