Para facilitarle la asistencia técnica y de garantía, registre su producto en línea en
www. hypertherm.com/registration. Además, puede recibir actualizaciones de los
nuevos productos Hypertherm y un obsequio como muestra de nuestro agradecimiento.
Para su constancia
Número de serie: _____________________________________________________________
Fecha de compra: ____________________________________________________________
technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
866-643-7711 Tel (Return Materials Authorization)
877-371-2876 Fax (Return Materials Authorization)
return.materials@hypertherm.com (RMA email)
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Technologiepark Hanau
Rodenbacher Chaussee 6
D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland
49 6181 58 2100 Tel
49 6181 58 2134 Fax
49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm (S) Pte Ltd.
82 Genting Lane
Media Centre
Annexe Block #A01-01
Singapore 349567, Republic of Singapore
65 6841 2489 Tel
65 6841 2490 Fax
65 6841 2489 (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Unit 301, South Building
495 ShangZhong Road
Shanghai, 200231
PR China
86-21-60740003 Tel
86-21-60740393 Fax
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9
4704 SE
Roosendaal, Nederland
31 165 596907 Tel
31 165 596901 Fax
31 165 596908 Tel (Marketing)
31 165 596900 Tel (Technical Service)
00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building
2-1-1 Edobori, Nishi-ku
Osaka 550-0002 Japan
81 6 6225 1183 Tel
81 6 6225 1184 Fax
Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia
Guarulhos, SP - Brasil
CEP 07115-030
55 11 2409 2636 Tel
55 11 2408 0462 Fax
Hypertherm México, S.A. de C.V.
Avenida Toluca No. 444, Anexo 1,
Colonia Olivar de los Padres
Delegación Álvaro Obregón
México, D.F. C.P. 01780
52 55 5681 8109 Tel
52 55 5683 2127 Fax
Hypertherm Korea Branch
#3904 Centum Leaders Mark B/D,
1514 Woo-dong, Haeundae-gu, Busan
Korea, 612-889
82 51 747 0358 Tel
82 51 701 0358 Fax
07/18/12
Información de
seguridad
Antes de operar cualquier equipo Hypertherm, leer la información importante de seguridad contenida en el Manual
deSeguridad y Cumplimiento (80669C) aparte, que viene con su producto.
Descripción del sistema ...........................................................................................................................................................................1-2
Pesos y dimensiones de la fuente de energía .....................................................................................................................................1-3
Valores nominales de la fuente de energía ..........................................................................................................................................1-4
Dimensiones de la antorcha T45v ..........................................................................................................................................................1-5
Dimensiones de la antorcha T45m ........................................................................................................................................................1-5
Especificaciones de las antorchas T45v y T45m ...............................................................................................................................1-6
Símbolos y marcas ....................................................................................................................................................................................1-7
Desempacar el Powermax45 ..................................................................................................................................................................2-2
Colocar la fuente de energía ...................................................................................................................................................................2-3
Preparación de la energía eléctrica .......................................................................................................................................................2-3
Configuraciones de voltaje............................................................................................................................................................2-3
Instalar un disyuntor de línea ........................................................................................................................................................2-4
Requisitos a la conexión a tierra ..................................................................................................................................................2-4
powermax
45
Manual de servicio
i
Tabla de conTenido
Consideraciones del cable de alimentación ........................................................................................................................................2-4
Recomendaciones de cable alargador .......................................................................................................................................2-5
Recomendaciones de generador eléctrico ...............................................................................................................................2-6
Preparar la alimentación de gas .............................................................................................................................................................2-6
Conectar la alimentación de gas .................................................................................................................................................2-7
Filtración adicional del gas ............................................................................................................................................................2-7
Duración de los consumibles ..................................................................................................................................................................3-2
Montaje de antorcha manual ...................................................................................................................................................................3-2
Seleccionar los consumibles ........................................................................................................................................................3-3
Instalar los consumibles .................................................................................................................................................................3-5
Montaje de antorcha mecanizada ..........................................................................................................................................................3-6
Montar la antorcha ..........................................................................................................................................................................3-6
Seleccionar los consumibles (tablas de corte) ........................................................................................................................3-8
Utilizar las tablas de corte .............................................................................................................................................................3-8
Consumibles con protección T45m ............................................................................................................................................3-8
Alinear la antorcha ........................................................................................................................................................................ 3-24
Conectar el interruptor de arranque remoto .......................................................................................................................... 3-25
Conectar un cable de interfaz máquina ..................................................................................................................................3-25
Acceder al voltaje del arco sin regular .................................................................................................................................... 3-27
Conectar los cables y mangueras de la antorcha ........................................................................................................................... 3-30
SECCIÓN 4
OPERACIÓN
Controles e indicadores ...........................................................................................................................................................................4-2
Controles y LED frontales .............................................................................................................................................................4-2
Operar el Powermax45 .............................................................................................................................................................................4-3
Conectar la energía eléctrica y alimentación de gas ..............................................................................................................4-3
Poner el sistema en ON (encendido) .........................................................................................................................................4-4
Ajustar el interruptor de modo ......................................................................................................................................................4-4
Ajustar la presión de gas ...............................................................................................................................................................4-4
Comprobar los LED indicadores .................................................................................................................................................4-6
Conectar la pinza de masa............................................................................................................................................................4-6
Comprender las limitaciones del ciclo de trabajo ..............................................................................................................................4-6
Forma de usar la antorcha manual .........................................................................................................................................................4-7
Operar el gatillo de seguridad ......................................................................................................................................................4-7
Consejos para el corte con antorcha manual ...........................................................................................................................4-7
Empezar un corte con arranque desde el borde de la pieza a cortar .................................................................................4-8
ii powermax
45
Manual de servicio
Tabla de conTenido
Perforar una pieza a cortar ............................................................................................................................................................4-9
Ranurar una pieza a cortar ......................................................................................................................................................... 4-10
Fallas comunes del corte manual .............................................................................................................................................4-12
Forma de usar la antorcha mecanizada ............................................................................................................................................. 4-12
Asegurar que la antorcha y la mesa estén bien instaladas .................................................................................................4-12
Entender y optimizar la calidad de corte ................................................................................................................................. 4-13
Perforar una pieza a cortar con la antorcha mecanizada ....................................................................................................4-14
Fallas comunes del corte mecanizado ....................................................................................................................................4-15
SECCIÓN5
LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS Y ENSAYOS AL SISTEMA
Teoría de operación ...................................................................................................................................................................................5-2
Descripción funcional fuentes de energía CSA 200-240 V y CE 230 V, monofásicas .................................................5-2
Descripción funcional fuente de energía CE 400 V trifásica ................................................................................................5-2
Descripción funcional fuente de energía CSA 480 V trifásica .............................................................................................5-3
Secuencia de operación ................................................................................................................................................................5-4
Preparación localización de problemas ................................................................................................................................................5-5
Equipos de medición ......................................................................................................................................................................5-5
Procedimientos de localización de problemas y su secuencia ............................................................................................5-5
Chequeo inicial de resistencias ..............................................................................................................................................................5-7
Descripción general fuentes de energía CSA 200-240 V y CE 230 V .......................................................................................5-8
Descripción general fuente de energía CE 400V .............................................................................................................................5-9
Descripción general fuente de energía CSA 480 V ....................................................................................................................... 5-10
Guía de localización de problemas .....................................................................................................................................................5-11
LED tarjeta de control ............................................................................................................................................................................5-16
Usar los LED error y restablecer de la tarjeta de control para localización de problemas ......................................... 5-17
Ensayos al sistema ................................................................................................................................................................................. 5-18
Prueba1– entrada de voltaje ................................................................................................................................................... 5-18
Prueba2– chequeos de voltaje tarjeta de alimentación .................................................................................................... 5-19
Prueba3– VBUS y equilibrio de tensión ............................................................................................................................... 5-20
Prueba9– transductor de presión .......................................................................................................................................... 5-28
Prueba10– bobina disparo interruptor de energía ............................................................................................................. 5-28
powermax
45
Manual de servicio
iii
Tabla de conTenido
SECCIÓN6
REPOSICIÓN DE COMPONENTES
Quitar y reinstalar la cubierta y la barrera Mylar® ...............................................................................................................................6-2
Reemplazar el cable de masa (CSA y CE) ..........................................................................................................................................6-3
Reemplazar el cable de alimentación (CSA 200-240 V) .................................................................................................................6-5
Reemplazar el cable de alimentación (CE 230 V) .............................................................................................................................6-6
Reemplazar el cable de alimentación (CE 400 V) .............................................................................................................................6-8
Reemplazar el cable de alimentación (CSA 480 V) ....................................................................................................................... 6-10
Reemplazar elemento filtrante de gas ................................................................................................................................................ 6-14
Reemplazar filtro de aire y regulador .................................................................................................................................................. 6-15
Reemplazar la tarjeta de control .......................................................................................................................................................... 6-16
Reemplazar la tarjeta de alimentación (CSA 200-240 V y CE 230 V) ..................................................................................... 6-17
Reemplazar la tarjeta de alimentación (CE 400 V y CSA 480 V) .............................................................................................. 6-21
SECCIÓN 7
PIEZAS
Piezas fuente de energía ..........................................................................................................................................................................7-2
Interior, lado tarjeta de alimentación ...........................................................................................................................................7-4
Interior, lado ventilador ...................................................................................................................................................................7-5
Interior, lado disipador de calor ....................................................................................................................................................7-6
Piezas críticas de seguridad.................................................................................................................................................................7-11
Piezas de repuesto recomendadas ....................................................................................................................................................7-12
Esquema tarjeta de control: CSA 200-240 V y CE 230 V .............................................................................................................8-2
Esquema tarjeta de control: CE 400 V y CSA 480 V ......................................................................................................................8-3
Diagrama eléctrico tarjeta de alimentación: CSA200-240 V y CE 230 V ................................................................................8-5
Diagrama eléctrico tarjeta de alimentación: CE 400 V ....................................................................................................................8-6
Diagrama eléctrico tarjeta de alimentación: CSA480V ................................................................................................................8-7
iv powermax
45
Manual de servicio
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA ECM
Introducción
Los equipos Hypertherm con la marca CE se fabrican
en cumplimiento de la norma EN60974-10. Estos
equipos deberán instalarse y utilizarse de acuerdo con la
información a continuación para alcanzar la compatibilidad
electromagnética.
Los límites exigidos por la EN60974-10 tal vez no sean
los adecuados para eliminar por completo la interferencia
cuando el equipo afectado esté en las cercanías
inmediatas o tenga un alto grado de sensibilidad. Entales
casos, posiblemente sea necesario emplear otras medidas
para reducir la interferencia.
Este equipo de corte fue diseñado para usarse solamente
en un entorno industrial.
Instalación y uso
El usuario es responsable de instalar y utilizar el equipo de
plasma de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Si se detectaran perturbaciones electromagnéticas, será
responsabilidad del usuario resolver la situación con la
asistencia técnica del fabricante. En algunos casos, esta
medida remedial puede ser tan simple como poner a tierra
el circuito de corte; consulte Puesta a tierra de la pieza a cortar. En otros casos, pudiera implicar construir una
pantalla electromagnética rodeando la fuente de energía
y el trabajo completo con filtros de entrada comunes.
Entodos los casos, las perturbaciones electromagnéticas
se deben reducir hasta el punto en que dejen de ser
problemáticas.
a. Otros cables de alimentación, cables de control,
cables de señales y teléfonos; por encima, por debajo
y contiguos a los equipos de corte.
b. Receptores y transmisores de radio y televisión.
c. Computadoras y otros equipos de control.
d. Equipos críticos de seguridad, por ejemplo,
protectores de equipos industriales.
e. La salud de las personas en los alrededores, por
ejemplo el uso de marcapasos y aparatos auditivos.
f. Los equipos usados para calibración y medición.
g. La inmunidad de otros equipos del entorno. Los
usuarios deberán garantizar que los demás equipos
que se estén usando en el entorno sean compatibles.
Esto posiblemente necesite medidas de protección
adicionales.
h. Los horarios en que se llevará a cabo el corte o las
demás actividades.
Las dimensiones del área circundante a considerar
dependerán de la estructura de la edificación y delas
demás actividades que se lleven a cabo. El área
circundante puede extenderse más allá de los límites
delas instalaciones.
Métodos para reducir las emisiones
Red eléctrica
Evaluación del área
Antes de instalar los equipos, el usuario deberá hacer una
evaluación de los posibles problemas electromagnéticos
en el área circundante. Se deberá tener en cuenta
losiguiente:
Los equipos de corte deben estar conectados a la red
eléctrica conforme a las recomendaciones del fabricante.
Si se producen interferencias, posiblemente sea
necesario adoptar otras precauciones, como el filtrado
de la red eléctrica.
Información de cumplimiento EMC-1
07/10
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Se deberá considerar la posibilidad de apantallar
el cable de alimentación de los equipos de corte
instalados permanentemente con tubos metálicos
o equivalentes. El apantallamiento deberá tener
continuidad eléctrica en toda su longitud. Dicho
apantallamiento deberá estar conectado a la red
eléctrica de corte, de modo que se mantenga un buen
contacto eléctrico entre el tubo y la envolvente de la
fuente de energía de corte.
Mantenimiento de los equipos de
corte
Los equipos de corte deben recibir mantenimiento
periódicamente de acuerdo con las recomendaciones
del fabricante. Todas las puertas y tapas para el acceso
y servicio deberán estar debidamente cerradas y sujetas
cuando los equipos de corte estén funcionando. Los
equipos de corte no se podrán modificar de ninguna
manera, excepto como lo prescriben y lo establecen
las instrucciones escritas del fabricante. Por ejemplo,
los explosores de cebado del arco y los dispositivos
de estabilización deberán ajustarse y mantenerse
deacuerdo con las recomendaciones del fabricante.
Cables de corte
Los cables de corte deberán mantenerse tan cortos
como sea posible y colocarse bien próximos, tendidos
alnivel o cerca del nivel del suelo.
Conexión equipotencial
Se deberá considerar la conexión de todos los
componentes metálicos de la instalación de corte
einstalaciones contiguas.
Puesta a tierra de la pieza a cortar
Donde la pieza a cortar no esté conectada a tierra para
seguridad eléctrica o debido a su tamaño y posición,
por ejemplo, el casco de una nave o una estructura de
acero, una conexión a tierra de la pieza a cortar puede
reducir las emisiones en algunos, pero no en todos los
casos. Se deberá tener cuidado de evitar la conexión
a tierra de la pieza a cortar que aumente el riesgo
de lesiones a los usuarios o daños a otros equipos
eléctricos. Donde sea necesario, la conexión a tierra
de la pieza a cortar deberá ser directa, pero en algunos
países que no permiten la conexión directa, la conexión
deberá lograrse mediante capacitancias adecuadas,
seleccionadas conforme a las regulaciones nacionales.
Nota: el circuito de corte puede o no estar puesto
atierra por motivos de seguridad. Los cambios a las
configuraciones de tierra solamente deberá autorizarlos
una persona competente, capaz de evaluar si los
mismos aumentarán el riesgo de lesiones, por ejemplo,
permitir el retorno en paralelo de lacorriente de corte,
loque puede dañar los circuitos a tierra de otros
equipos. En la Parte 9 de la norma IEC60974-9,
ArcWelding Equipment: Installation and Use
(Instalación yutilización de equipos de soldadura
dearco), se ofrece más orientación al respecto.
Apantallamiento y blindaje
El apantallamiento y blindaje selectivos de otros cables
y equipos del área circundante pueden aliviar los
problemas de interferencias. En el caso de aplicaciones
especiales es posible considerar el mallado de toda
lainstalación de corte por plasma.
No obstante, los componentes metálicos conectados a
la pieza a cortar aumentarán el riesgo de electrocución
al operador si toca estos componentes al mismo tiempo
que el electrodo (la boquilla, para los cabezales láser).
El operador deberá estar aislado de todos los
componentes metálicos así conectados.
EMC-2Información de cumplimiento
07/10
GARANTÍA
Atención
Las piezas originales Hypertherm son las piezas de
repuesto recomendadas por la fábrica para los sistemas
Hypertherm. Cualquier daño o lesión producidos por
el uso de piezas que no sean originales de Hypertherm
no estarán cubiertos por la garantía y se considerarán
como un uso incorrecto del producto Hypertherm.
Usted es el único responsable del uso seguro del
producto. Hypertherm no garantiza ni puede garantizar
el uso seguro del producto en su entorno.
Generalidades
Hypertherm, Inc. garantiza que sus productos no
tendrán defectos de materiales ni de fabricación por
el tiempo específico establecido en este documento y
conforme a lo siguiente: si se notifica a Hypertherm de
un defecto (i) relacionado con la fuente de energía en
el término de los dos(2)años siguientes a la fecha de
envío, con excepción de las fuentes de energía marca
Powermax, cuyo plazo será de tres(3)años a partir
de la fecha de envío, (ii) relacionado con la antorcha
o sus cables y mangueras, en el transcurso del año
(1) siguientea la fecha de envío, con respecto a los
conjuntos elevadores de antorcha, en el transcurso del
año (1) siguientea la fecha de envío y con respecto
a los cabezales láser, en el transcurso del año (1)
siguiente a la fecha de envío, así como con respecto a
los productos Automation, un (1) año a partir de la fecha
de envío, con la excepción de los CNC EDGE Pro y
MicroEDGE Pro y el THC ArcGlide, cuyo plazo deberá
ser de dos (2) años a partir de la fecha de envío.
Esta garantía no se aplicará a ninguna fuente de energía
marca Powermax que se haya usado con convertidores
de fases. Además, Hypertherm no garantiza ningún
sistema dañado a consecuencia de la mala calidad
de la energía, ya sea por convertidores de fases o por
la línea de alimentación eléctrica. Esta garantía no se
aplica a ningún producto que haya sido mal instalado,
modificado o dañado de otro modo.
Hypertherm ofrece como único y exclusivo recurso
la reparación, el reemplazo o el ajuste del producto,
si y solo si, se apela debidamente a la garantía y
la misma es aplicable tal como se estipula en este
documento. Hypertherm, a su exclusiva discreción,
reparará, reemplazará o ajustara sin cargo alguno los
productos defectuosos cubiertos por esta garantía,
los cuales se devolverán, con la autorización previa de
Hypertherm (que no se negará injustificadamente) y bien
embalados, al centro de operaciones de Hypertherm
en Hanover, New Hampshire, o a instalaciones de
reparación autorizadas por Hypertherm, con todos los
costos, seguro y transporte prepagados por el cliente.
Hypertherm no será responsable de ninguna reparación,
reemplazo ni ajuste de productos cubiertos por esta
garantía, a menos que se hagan en cumplimiento
de lo establecido en el párrafo anterior y con el
consentimiento previo y por escrito de Hypertherm.
La garantía definida anteriormente es exclusiva y
reemplaza a todas las demás garantías expresas,
implícitas, estatutarias o de otro tipo relacionadas con
los productos o los resultados que pueden obtenerse
con ellos, y a todas las garantías o condiciones
implícitas de calidad o comercialización o aptitud para
un propósito determinado, o contra violaciones de
derechos de terceros. Lo anterior constituirá el único
yexclusivo recurso de cualquier incumplimiento de esta
garantía por parte de Hypertherm.
Los distribuidores o fabricantes originales pueden
ofrecer garantías diferentes o adicionales, pero ellos
no están autorizados a brindarle a usted ninguna
protección de garantía adicional ni hacerle ninguna
representación que pretenda ser vinculante para
Hypertherm.
Información de cumplimiento W-1
09/10
GARANTÍA
Indemnización por patente
Con la única excepción de los casos de productos
no fabricados por Hypertherm, o fabricados por
una persona no perteneciente a Hypertherm y que
no cumpla estrictamente las especificaciones de
Hypertherm y, en casos de diseños, procesos,
fórmulas o combinaciones que no haya desarrollado
o se pretenda que haya desarrollado Hypertherm,
Hypertherm tendrá derecho a defender o transar, a
sucuenta y cargo, cualquier demanda o procedimiento
entablado en contra de usted que alegue que el uso
del producto Hypertherm, por su cuenta y no en
combinación con ningún otro producto no provisto por
Hypertherm, viola la patente de algún tercero. Usted
deberá notificar a Hypertherm con prontitud al recibir
notificación de cualquier demanda o amenaza de
demanda relacionada con cualquier supuesta violación
de estas características (y, en cualquier caso, nunca
después de los catorce [14] días siguientes a tener
conocimiento de cualquier demanda o amenaza de
demanda); la obligación de Hypertherm a defender
dependerá de que Hypertherm tenga total control
dela defensa de la demanda, y reciba la cooperación
ylaasistencia de la parte indemnizada.
Limitación de responsabilidad
Hypertherm no será responsable en ningún
caso ante ninguna persona o entidad de ningún
daño incidental, emergente directo, indirecto,
punitivo o ejemplares (incluido, entre otros,
la pérdida de ganancias) sin importar que tal
responsabilidad se base en incumplimiento
de contrato, responsabilidad extracontractual,
responsabilidad estricta, incumplimiento de
garantía, incumplimiento de objetivo esencial
o cualquier otro, incluso si se advirtió de la
posibilidad de que ocurrieran dichos daños.
Códigos locales y nacionales
Límite máximo de responsabilidad
La responsabilidad de Hypertherm, de
haberla, en ningún caso superará el monto
total abonado por los productos que dieron
origen a tal reclamación, ya sea que la
responsabilidad se base en incumplimiento
de contrato, responsabilidad extracontractual,
responsabilidad estricta, incumplimiento de
garantías, incumplimiento de objetivo esencial
ocualquier otro por cualquier demanda, proceso
judicial, pleito o procedimiento (ya sea de
tribunal, de arbitraje, regulador o de cualquier
otro) que surjan o estén relacionados con el uso
de los productos.
Seguro
Usted tendrá y mantendrá en todo momento un seguro
por los montos y tipos, y con la cobertura suficiente
y apropiada, para defender y mantener a salvo a
Hypertherm de los daños y perjuicios que surgieran
de cualquier demanda entablada por el uso de los
productos.
Transferencia de derechos
Usted puede transferir los derechos restantes que le
otorgue el presente documento únicamente en relación
con la venta de todos o casi todos los activos o capital
social a un sucesor interesado que acepte regirse por
todos los términos y condiciones de esta garantía.
Usted conviene en notificar de ello a Hypertherm,
por escrito y en el transcurso de los treinta (30) días
anteriores a la transferencia, e Hypertherm se reserva
el derecho de aprobarlo. De no notificar a tiempo a
Hypertherm y buscar su aprobación conforme a lo
establecido en este documento, se anulará y quedará
sin efecto la garantía aquí establecida y usted ya no
contará con ningún recurso ulterior contra Hypertherm
en virtud de la garantía o de otra manera.
Los códigos locales y nacionales que regulan la
plomería y las instalaciones eléctricas tendrán
precedencia sobre cualquiera de las instrucciones
incluidas en este manual. En ningún caso Hypertherm
será responsable por lesiones personales o daños
materiales ocasionados por cualquier violación
decódigos o prácticas de trabajo deficientes.
W-2Información de cumplimiento
09/10
Sección 1
ESPECIFICACIONES
En esta sección:
Descripción del sistema ...........................................................................................................................................................................1-2
Pesos y dimensiones de la fuente de energía .....................................................................................................................................1-3
Valores nominales de la fuente de energía ..........................................................................................................................................1-4
Dimensiones de la antorcha T45v ..........................................................................................................................................................1-5
Dimensiones de la antorcha T45m ........................................................................................................................................................1-5
Especificaciones de las antorchas T45v y T45m ...............................................................................................................................1-6
Símbolos y marcas ....................................................................................................................................................................................1-7
El Powermax45 es un sistema de corte por plasma sumamente portátil, de 45A, que se utiliza para el corte manual
y mecanizado, adecuado para un amplio rango de aplicaciones. El Powermax45 utiliza aire o nitrógeno para cortar
metales conductores de electricidad, como acero al carbono, acero inoxidable o aluminio. Con él puede cortar
espesores de hasta 25,4 mm (1 pulg.) y perforar espesores de hasta 9,5 mm (3/8 pulg.).
El Powermax45 estándar incluye un juego completo de consumibles necesarios para el corte (escudo frontal, capuchón
de retención, anillo distribuidor, boquilla, electrodo), 2 electrodos de repuesto, 2 boquillas de repuesto, consumibles
para ranurado (solo las configuraciones manuales), un dispositivo neumático de desconexión rápida (1/4 NPT en las
unidades CSA y 1/4 NPT x G-1/4 BSPP en las unidades CE), una caja de consumibles, una correa de hombro, un
manual del operador, una tarjeta de instalación rápida y un DVD de configuración. Las configuraciones mecanizadas
incluyen, además, un interruptor de arranque remoto.
Puede hacer un pedido de otros consumibles y accesorios – como la guía de corte por plasma – a cualquier
distribuidor de Hypertherm. Ver la lista de piezas opcionales y de repuesto en la sección Piezas.
Los cables de alimentación de las fuentes de energía CSA 200-240V se envían con un enchufe de 50A, 250V
(NEMA 6-50P). Las unidades CE y CSA 480V se envían con el cable de alimentación sin enchufe. Para más
información, ver Preparación de la energía eléctrica en la sección Instalación de la fuente de energía.
Dónde encontrar información
Las especificaciones del sistema como tamaño, peso, especificaciones eléctricas detalladas y velocidades de corte
aparecen en esta sección. Para más información de:
• seguridad – ver el Manual de Seguridad y Cumplimiento;
• requisitos de instalación, entre ellos, requisitos de energía, puesta a tierra, configuraciones de los cables de
alimentación, cable alargador y recomendaciones de generador eléctrico – ver la sección Instalación de la fuente
de energía;
• consumibles de antorcha mecanizada y manual, tablas de corte e información de montaje de la antorcha – ver
lasección Montaje de la antorcha;
• controles y LED, los pasos para la operación del sistema y consejos para mejorar la calidad de corte – ver
lasección Operación;
• localización de problemas – ver la sección Localización de problemas y ensayos al sistema;
• instrucciones de reparación y mantenimiento – ver la sección Reposición de componentes.
• números de pieza e información para pedidos de accesorios, consumibles y piezas de repuesto – ver la sección
Piezas;
• conexiones de cables y gráficos de tiempo – ver la sección Diagramas eléctricos.
1-2 powermax
45
Manual de servicio
Pesos y dimensiones de la fuente de energía
Dimensiones
34,8 cm
31 cm
EspEcificacionEs
42,6 cm
17,2 cm
Pesos
Los pesos de la fuente de energía que se dan a continuación incluyen la antorcha manual con un conjunto de cables
ymangueras de 6,1m, un cable de masa de 6,1m y un cable de alimentación de 3m.
• Fuente de energía CSA 200-240 V: 16,8 kg
• Fuente de energía CSA 480V: 15,9 kg
• Fuente de energía CE 230V: 16,6 kg
• Fuente de energía CE 400V: 15,9 kg
powermax
45
Manual de servicio 1-3
EspEcificacionEs
Valores nominales de la fuente de energía
Voltaje en circuito abierto nominal (U0)
CSA/CE monofásica
CE trifásica
CSA trifásica
Corriente de salida nominal (I2)20A a 45A
Voltaje de salida nominal (U2)132 VCD
Ciclo de trabajo a 40 °C
(ver la placa de datos de la fuente de energía para más
información del ciclo de trabajo).
Temperatura de operación-10 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento-25 °C a 55 °C
Factor de potencia
CSA 200-240 V, CE 230 V monofásica
CE 400 V trifásica
CSA 480 V trifásica
Voltaje de entrada (U1)/corriente de entrada (I1) a salida
nominal (U
(para más información, ver Configuraciones de voltaje de la
sección Instalación de la fuente de energía.
Presión y flujo de entrada de gas recomendados170 l/min a 6,2 bar
* Los equipos cumplen la norma IEC 61000-3-12.
** Los equipos cumplen la norma IEC 61000-3-12 siempre que la potencia de cortocircuito Ssc sea igual o mayor
que 692kVA en el punto de interconexión entre la fuente del usuario y el sistema público. Es responsabilidad del
instalador o del usuario garantizar, en consulta con el operador de la red de distribución eléctrica de ser necesario,
que los equipos se conecten solo a una fuente con una potencia de cortocircuito S
superior o igual a 692kVA.
sc
99,995% de pureza
1-4powermax
45
Manual de servicio
Dimensiones de la antorcha T45v
8,3 cm
4,9 cm
2,5 cm
EspEcificacionEs
22,1 cm
21,6 cm
4,0 cm
Dimensiones de la antorcha T45m
36,5 cm
2,5 cm
30,5 cm
33,0 cm
dimensión externa 3,6 cm,
3,3 cm laterales planos
powermax
45
Manual de servicio 1-5
EspEcificacionEs
Especificaciones de las antorchas T45v y T45m
Capacidad de corte manual (espesor de material)
Capacidad de corte recomendada (corte manual)12,7 mm (1/2 pulg.)
Capacidad de corte máxima
(corte manual o arranque desde el borde mecanizado)
Capacidad de separación
(corte manual o arranque desde el borde mecanizado)
Capacidad de perforación mecanizada (espesor de material)
Capacidad de perforación
(las capacidades son las mismas que las manuales para
elarranque desde el borde)
Velocidad de corte recomendada (acero al carbono)
6,35 mm (1/4 pulg.)1524 mm/min (60 pulg/min)
9,53 mm (3/8 pulg.)813 mm/min (32 pulg/min)
12,7 mm (1/2 pulg.)508 mm/min (20 pulg/min)
19,1 mm (3/4 pulg.)203 mm/min (8 pulg/min)
25,4 mm (1 pulg.)102 mm/min (4 pulg/min)
Capacidad de ranurado
Tasa de remoción de metal acero al carbono2,8 kg/h
19,1 mm (3/4 pulg.)
25,4 mm (1 pulg.)
9,5 mm (3/8 pulg.)
Peso
Antorcha T45v sola0,27 kg
T45v con conjunto de cables y mangueras de 6,1 m 1,55 kg
T45v con conjunto de cables y mangueras de 15,24 m3,54 kg
Antorcha T45m sola0,45 kg
T45m con conjunto de cables y mangueras de 7,62 m2,27 kg
T45m con conjunto de cables y mangueras de 10,7 m 2,90 kg
T45m con conjunto de cables y mangueras de 15,24 m3,85 kg
1-6powermax
45
Manual de servicio
EspEcificacionEs
Símbolos y marcas
Su producto Hypertherm puede tener una o más de las siguientes marcas en la placa de datos o junto a ella. Debido a
diferencias y conflictos en las regulaciones nacionales, no todas las marcas se emplean en toda versión de un producto.
Marca símbolo S
De acuerdo con la norma IEC 60974-1, la marca símbolo S indica que la fuente de energía y la antorcha están
aptas para operaciones que se ejecutan en ambientes de mayor peligro de descargas eléctricas.
Marca CSA
Los productos Hypertherm con la marca CSA cumplen las regulaciones de seguridad de productos de
Estados Unidos y Canadá. Estos productos fueron evaluados, ensayados y certificados por CSA-International.
Otra posibilidad es que el producto tenga una marca de otro de los laboratorios de ensayo reconocidos a nivel
nacional (NRTL) y acreditado tanto en Estados Unidos como Canadá, por ejemplo, Underwriters Laboratories,
Incorporated (UL) o TÜV.
Marcado CE
El marcado CE es la declaración de conformidad del fabricante con las normas y directivas europeas
correspondientes. Solo las versiones de los productos Hypertherm con marcado CE en la placa de datos
o cerca a ella han sido ensayadas para demostrar su conformidad con las directivas europeas debajo
voltaje ycompatibilidad electromagnética (EMC). A las versiones del producto con marcado CE se
les han incorporado los filtros EMC necesarios para cumplir las directivas europeas de compatibilidad
electromagnética.
Marca GOST-TR
Las versiones CE de los productos Hypertherm con una marca de conformidad GOST-TR cumplen los
requisitos de compatibilidad electromagnética (EMC) y de seguridad para exportación a la Federación Rusa.
Marca C-Tick
Las versiones CE de los productos Hypertherm con una marca C-Tick cumplen las regulaciones EMC exigidas
para la venta en Australia y Nueva Zelanda.
Marca CCC
La marca China Compulsory Certification (CCC) indica que el producto fue evaluado y cumple las
regulaciones de seguridad exigidas para su venta en China.
Marca UkrSEPRO
Las versiones CE de los productos Hypertherm que incluyen una marca de conformidad UkrSEPRO
cumplenlos requisitos de compatibilidad electromagnética (ECM) y de seguridad del producto para
exportación aUcrania.
powermax
45
Manual de servicio 1-7
EspEcificacionEs
Símbolos IEC
Es posible que los siguientes símbolos aparezcan en la placa de datos de la fuente de energía, las etiquetas de control,
los interruptores y LED.
Corriente continua (CC)
Corriente alterna (CA)
Corte con antorcha plasma
Corte de placa de metal
Corte de metal expandido
Ranurado
Conexión potencia
dealimentación CA
Terminal del conductor de
protección externa (a tierra)
l
O
1~
f
1
f
2
AC
Energía ON (encendido)
Energía OFF (apagado)
Fuente de energía basada en
inversor, monofásica o trifásica
Curva V/A, característica
“descendente”
Energía ON (encendido) (LED)
Falla del sistema (LED)
Falla presión entrada gas
(LED)
Consumibles faltantes o flojos
(LED)
Fuente de energía fuera del
Modo prueba de gas
rango de temperatura (LED)
1-8powermax
45
Manual de servicio
Sección 2
INSTALACIÓN DE LA FUENTE DE ENERGÍA
En esta sección:
Desempacar el Powermax45 ..................................................................................................................................................................2-2
Colocar la fuente de energía ...................................................................................................................................................................2-3
Preparación de la energía eléctrica .......................................................................................................................................................2-3
Configuraciones de voltaje............................................................................................................................................................2-3
Instalar un disyuntor de línea ........................................................................................................................................................2-4
Requisitos a la conexión a tierra ..................................................................................................................................................2-4
Consideraciones del cable de alimentación ........................................................................................................................................2-4
Recomendaciones de cable alargador .......................................................................................................................................2-5
Recomendaciones de generador eléctrico ...............................................................................................................................2-6
Preparar la alimentación de gas .............................................................................................................................................................2-6
Conectar la alimentación de gas ................................................................................................................................................. 2-7
Filtración adicional del gas ............................................................................................................................................................2-7
powermax
45
Manual de servicio 2-1
InstalacIón de la fuente de energía
Desempacar el Powermax45
1. Verificar que todos los elementos de su pedido hayan llegado en buenas condiciones. Comuníquese con
sudistribuidor si hay piezas dañadas o si falta alguna.
2. Revisar la fuente de energía en busca de daños que puedan haberse producido durante el envío. Si hay evidencia
de daños, consultar a continuación Reclamaciones. Todas las comunicaciones relacionadas con estos equipos
deben incluir el número de modelo y el número de serie ubicados en la parte de abajo de la fuente de energía.
3. Antes de instalar y poner en funcionamiento este sistema Hypertherm, leer el Manual de Seguridad yCumplimiento.
Reclamaciones
• Reclamaciones por daños durante el envío – si su unidad se dañó en el envío, debe presentar una
reclamación a la empresa de transporte. Hypertherm le facilitará una copia del conocimiento de embarque
cuando la solicite. Si necesita más asistencia, llame a la oficina de Hypertherm más cercana indicada en
laportada de este manual.
• Reclamaciones por productos defectuosos o faltantes – comunicarse con su distribuidor Hypertherm
si hay componentes defectuosos o si falta alguno. Si necesita más asistencia, llame a la oficina de Hypertherm
más cercana indicada en la portada de este manual.
Contenido
Comparar los componentes que vienen en la caja con los de la ilustración.
Manual del
operador
Tarjeta de
instalación rápida
Tarjeta de registro
DVD de
configuración
o
200-240 V (CSA)
(con enchufe)
230 V (CE)
(sin enchufe)
400 V (CE)
480 V (CSA)
(sin enchufe)
Caja con
consumibles extra
Interruptor de arranque remoto
(opcional)Correa de hombro
2-2powermax
45
Manual de servicio
instalación de la fuente de energía
Colocar la fuente de energía
Ubicar el Powermax45 cerca del receptáculo adecuado de alimentación: 200-240 V en el caso de fuentes de energía
CSA o CE monofásicas, 400 V en el de fuentes de energía CE trifásicas o 480 V, en el caso de fuentes de energía
CSA trifásicas. El Powermax45 tiene un cable de alimentación de 3 m. Dejar al menos un espacio de 0,25m alrededor
de la fuente de energía para que la ventilación sea la adecuada.
Preparación de la energía eléctrica
El voltaje de salida máximo variará a base de su voltaje de entrada y el amperaje del circuito. Dado que el consumo
decorriente varía durante el arranque, se recomiendan los fusibles de fusión lenta que se muestran en la tabla siguiente.
Los fusibles de fusión lenta pueden soportar corrientes hasta 10 veces mayores que el valor nominal por períodos
cortos.
Configuraciones de voltaje
La siguiente tabla muestra la salida nominal máxima para combinaciones representativas de amperaje y voltaje
deentrada. Los voltajes de entrada aceptables pueden ser ±10% de los valores que se dan a continuación.
PRECAUCIÓN
Proteger el circuito con fusibles de fusión lenta de las debidas especificaciones y un disyuntor
delínea.
Modelo
CSA
CE
CE/CCC
* Utilizar el fusible de mayor amperaje en aplicaciones que necesiten alargar más el arco.
Voltaje de
entrada
200-240 VCA145A, 132V34-28 A55-45 A50 A
208 VCA145A, 132V33 A54,5 A50 A
480 VCA345A, 132V8,5 A12 A15 ó 20* A
200-240 VCA145A, 132V34-28 A55-45 A35 ó 50*A
400 VCA345A, 132V10 A15,5 A15 ó 20* A
220 VCA145A, 132V31 A53 A35 ó 50*A
380 VCA345A, 132V11 A14 A15 A
Fase
Salida
nominal
Corriente de
entrada a salida
de6kW
Corriente de
entrada al
alargarse el arco
Tamaño de fusible
de fusión lenta
recomendado
powermax
45
Manual de servicio 2-3
InstalacIón de la fuente de energía
Instalar un disyuntor de línea
Utilizar un disyuntor de línea para cada fuente de energía de manera que el operador pueda desconectar rápidamente
la alimentación en caso de una emergencia. Ubicar el disyuntor de modo que esté fácilmente accesible al operador.
Lainstalación deberá hacerla un electricista certificado conforme a los códigos nacionales o locales correspondientes.
El nivel de interrupción del disyuntor debe ser igual o superior a la corriente nominal de los fusibles. Además,
eldisyuntor deberá:
• aislar los equipos eléctricos y desconectar todos los conductores con corriente del voltaje de alimentación cuando
esté en la posición OFF (apagado),
• tener las posiciones OFF (apagado) y ON (encendido) marcadas claramente: O (OFF), l (ON),
• tener una manija de operación por fuera, capaz de bloquearse en la posición OFF,
• incluir un mecanismo eléctrico que sirva de parada de emergencia,
• tener fusibles de fusión lenta instalados según lo recomendado en la tabla de la página anterior.
Requisitos a la conexión a tierra
Para garantizar la seguridad del personal, la operación adecuada y reducir la interferencia electromagnética (EMI),
elPowermax45 debe estar puesto a tierra como es debido:
• La fuente de energía debe conectarse a tierra a través del cable de alimentación conforme a los códigos
nacionales y locales de electricidad.
• El servicio monofásico debe ser de 3 alambres con un cable verde o verde/amarillo a tierra de protección
ycumplir los requisitos locales y nacionales. No usar un servicio de 2 alambres.
• El servicio trifásico debe ser de 4 alambres con un cable verde o verde/amarillo a tierra de protección y cumplir
losrequisitos locales y nacionales.
• Para más información, consultar el Manual de Seguridad y Cumplimiento.
Consideraciones del cable de alimentación
Las fuentes de energía Powermax45 se envían con configuraciones de cables de alimentación CSA y CE.
Los cables de alimentación de las fuentes de energía CSA 200-240V se despachan con un enchufe de 50A, 250V
(NEMA 6-50P).
Las fuentes de energía CE y las CSA de 480 V se despachan sin enchufe en el cable de alimentación. Consiga
elenchufe adecuado para su unidad y ubicación (CE 230 V, CE 400V o CSA 480V) y asegúrese de que lo instale
unelectricista certificado.
2-4powermax
45
Manual de servicio
instalación de la fuente de energía
Recomendaciones de cable alargador
Usar un cable alargador con la medida de alambre adecuado para la longitud del cable y el voltaje del sistema.
Utilizarun cable que cumpla los códigos nacionales y locales.
En las tablas siguientes se dan las secciones (calibres) de cables recomendadas para las distintas longitudes y voltajes
de entrada. Las longitudes que se muestran en las tablas son solo las del cable alargador y no incluyen el cable
dealimentación de la fuente de energía.
Métrico
Voltaje deentradaFase< 3m3-7,5 m7,5-15 m15-30m30-45 m
Los generadores eléctricos a usar con el sistema Powermax45 deberán satisfacer los siguientes requisitos:
CSA
• Monofásico, 230/240 VCA, 50/60 Hz
• Trifásico, 480 VCA, 50/60 Hz
CE
• Monofásico, 230 VCA, 50/60 Hz
• Trifásico, 380/400 VCA, 50/60 Hz (400 VCA recomendado para mejor rendimiento)
Capacidad
nominal
motor
8kW33 A11,5 A10 ABuen alargamiento del arco a corriente de corte 45A
6kW25 A9 A7 A
Notas: basado en el valor nominal, antigüedad y estado del generador, ajustar la corriente de corte según sea
necesario.
Si se produce una falla al utilizar un generador, posiblemente poner el interruptor de energía OFF (apagado) y
después rápidamente en ON (encendido) (lo que a veces se denomina “restauración rápida”) no borre la falla.
En su lugar, poner la fuente de energía OFF (apagado) y esperar de 30 a 45 segundos para volverla a poner
ON (encendido).
Corriente de salida motor
Monofásica
(CSA/CE)
Trifásica
(CE)
Trifásica
(CSA)
Rendimiento
(alargamiento arco)
Alargamiento del arco limitado a corriente de corte 45A
Buen alargamiento del arco a corriente de corte 30A
Preparar la alimentación de gas
La alimentación de gas del Powermax45 puede hacerse con compresores o cilindros de gas comprimido.Con
cualquiera de ellas se debe utilizar un regulador de alta presión, capaz de suministrar 170l/min de gas a 6,2bar al filtro
de la fuente de energía.
ADVERTENCIA
No deje que la presión de alimentación de gas pase de 9,3bar. El recipiente de filtro puede explotar
de sobrepasarse esta presión.
Si la calidad de alimentación de gas es pobre, la velocidad de corte disminuye, la calidad de corte se deteriora, la
capacidad de espesor de corte se reduce y la duración de los consumibles se acorta. Para lograr el rendimiento óptimo,
el gas debe tener una concentración máxima de 0,1 mg/m3 de partículas sólidas de 0,1 micras como máximo, un punto
de rocío máximo de -40 °C y una concentración de aceite máxima de 0,1mg/m3 (conforme a la norma ISO 8573-1
Clase 1.2.2).
2-6powermax
45
Manual de servicio
instalación de la fuente de energía
Conectar la alimentación de gas
Conectar la alimentación de gas a la fuente de energía usando una manguera de gas inerte con un diámetro interno
de9,5mm y un acople de desconexión rápida 1/4 NPT o 1/4 NPT x G-1/4 BSPP (unidades CE).
PRECAUCIÓN
Los lubricantes sintéticos a base de ésteres que se usan en algunos compresores dañarán
elrecipiente de policarbonato del regulador de aire.
Alimentación de gas a 5,5-6,9 bar (máximo 9,3
bar) con un rango de flujo de al menos 165,2l/ min.
Serecomienda un rango de flujo de 170l/ min a una
presión de 6,2bar.
Filtración adicional del gas
Si las condiciones del lugar introducen humedad, aceite o cualquier otro contaminante en la línea de gas, utilizar un
sistema de filtración coalescente de tres etapas, como el juego de filtro Eliminizer (número de pieza 128647), disponible
a través de los distribuidores de Hypertherm. Un sistema de filtro de tres etapas trabaja como se indica a continuación
para limpiar los contaminantes de la alimentación de gas.
Filtro de vapor
de aceite
Powermax45
Alimentación de
gas
Filtro de partículas
y agua
Filtro de aceite
El sistema de filtro deberá instalarse entre el acople de desconexión rápida y la fuente de energía.
Duración de los consumibles ..................................................................................................................................................................3-2
Montaje de antorcha manual ...................................................................................................................................................................3-2
Seleccionar los consumibles ........................................................................................................................................................3-3
Instalar los consumibles .................................................................................................................................................................3-5
Montaje de antorcha mecanizada ..........................................................................................................................................................3-6
Montar la antorcha ..........................................................................................................................................................................3-6
Seleccionar los consumibles (tablas de corte) ........................................................................................................................3-8
Utilizar las tablas de corte .............................................................................................................................................................3-8
Consumibles con protección T45m ............................................................................................................................................3-8
Alinear la antorcha ........................................................................................................................................................................ 3-24
Conectar el interruptor de arranque remoto .......................................................................................................................... 3-25
Conectar un cable de interfaz máquina ..................................................................................................................................3-25
Acceder al voltaje del arco sin regular .................................................................................................................................... 3-27
Conectar los cables y mangueras de la antorcha ........................................................................................................................... 3-30
powermax
45
Manual de servicio 3-1
montaje de la antorcha
Introducción
El Powermax45 utiliza tanto la antorcha manual T45v como la antorcha mecanizada T45m. El sistema FastConnect™
de la antorcha facilita quitarla para el transporte o cambiarla por la otra si sus aplicaciones necesitan usar
ambasantorchas.
En esta sección se explica la forma de montar la antorcha y seleccionar los consumibles adecuados para el trabajo.
Duración de los consumibles
La frecuencia con que necesitará cambiar los consumibles de su sistema Powermax45 dependerá de varios factores:
• el espesor del metal a cortar
• la longitud de corte promedio
• si se va a hacer un corte manual o mecanizado
• la calidad del aire (presencia de aceite, humedad u otros contaminantes)
• si se va a hacer perforación del metal o arrancar los cortes desde el borde
• la debida distancia antorcha-pieza al ranurar o cortar con consumibles sin protección
• la debida altura de perforación
• el tipo de consumibles que esté empleando. Los consumibles T30v (Powermax30) de 30A tendrán
una duracióninferior si se utilizan en la antorcha T45v. No obstante, dan una calidad de corte óptima
endeterminadasaplicaciones.
En condiciones normales, el electrodo se desgastará primero en el corte mecanizado y la boquilla, en el corte manual.
Una buena regla empírica es que, dependiendo de los factores mencionados, un juego de consumibles durará
aproximadamente de 1 a 2 horas de “arco encendido” en el corte manual. En el corte con una antorcha mecanizada,
losconsumibles es posible que duren hasta 3-5 horas.
Encontrará más información de las técnicas de corte adecuadas en la sección Operación.
Montaje de antorcha manual
Consumibles
Gatillo de seguridad
3-2powermax
45
Manual de servicio
montaje de la antorcha
Seleccionar los consumibles
El Powermax45 con la antorcha manual T45v viene con un juego completo de consumibles de corte instalados, así
como trae boquillas y electrodos de repuesto y consumibles para ranurado en la caja de consumibles. En los países sin
regulación CE, puede, además, adquirir consumibles sin protección que son útiles para determinadas aplicaciones.
Con consumibles con protección, la punta de la antorcha se arrastra a lo largo del metal a cortar. Al usar consumibles
sin protección, la antorcha debe alejarse del metal a una pequeña distancia de cerca de 2mm. Los consumibles sin
protección por lo regular duran menos que los que la tienen; no obstante, la visibilidad y accesibilidad posiblemente
sean mejores en algunas aplicaciones.
Los consumibles para corte manual se muestran a continuación. Fíjese que el capuchón de retención, el anillo
distribuidor y el electrodo serán los mismos para aplicaciones con protección, sin protección y de ranurado. Solamente
el escudo frontal (deflector para consumibles sin protección) y la boquilla serán diferentes.
Para lograr la mejor calidad de corte en calibres delgados de acero inoxidable, posiblemente prefiera utilizar los
consumibles T30v (Powermax30) de 30A que ofrece Hypertherm y reducir el ajuste de amperaje a ese valor.
Consumibles con protección T45v
220674
Escudo frontal
220713
Capuchón
deretención
Consumibles para ranurado T45v
220675
Escudo frontal
220713
Capuchón
deretención
220671
Boquilla
220 672
Boquilla
220 670
Anillo distribuidor
220 670
Anillo distribuidor
220669
Electrodo
220669
Electrodo
powermax
45
Manual de servicio 3-3
montaje de la antorcha
Consumibles sin protección T45v*
220717
Deflector
220713
Capuchón
deretención
220718
Boquilla
220 670
Anillo distribuidor
220669
Electrodo
* Los consumibles sin protección no se ofrecen para uso en países con regulación CE.
Consumibles T30v (Powermax30), 30 A
220569
Deflector opcional
220483
Capuchón de retención
220480
Boquilla
220 479
Anillo distribuidor
220 478
Electrodo
3-4powermax
45
Manual de servicio
Instalar los consumibles
montaje de la antorcha
ADVERTENCIA
EL ARCO DE PLASMA
DE LAS ANTORCHAS DE ENCENDIDO INSTANTÁNEO
PUEDEOCASIONARLESIONES Y QUEMADURAS
I
O
El arco de plasma prende inmediatamente al activarse el gatillo de la antorcha.
Antes de cambiar los consumibles, asegúrese de que la energía esté en OFF
(apagado).
Para operar la antorcha T45v debe tener instalado un juego completo de piezas consumibles: escudo frontal odeflector,
capuchón de retención, boquilla, anillo distribuidor y electrodo.
Con el interruptor de energía en la posición OFF (O) (apagado), asegurarse de que los consumibles de la antorcha
estén instalados como se muestra.
Electrodo
Anillo distribuidor
Capuchón de retención
Escudo frontal o deflector
Nota: apretar a mano solamente.
Apretardemasiado ocasionará
fallasdeencendido de la antorcha.
powermax
45
Manual de servicio 3-5
Boquilla
Deberá haber un pequeño espacio
entre los consumibles y el mango de la
antorcha. Por este espacio saldrá aire
durante la operación normal.
montaje de la antorcha
Montaje de antorcha mecanizada
Consumibles
Antes de utilizar la antorcha T45m, usted debe:
• montar la antorcha en la mesa de corte u otro equipo
• seleccionar los consumibles e instalarlos
• alinear la antorcha
• conectar los cables y mangueras de la antorcha a la fuente de energía
• ajustar la fuente de energía a arranque remoto con un interruptor de arranque remoto o un cable
deinterfazmáquina
Manguito de posicionamiento
Cremallera
Pasacables
debronce
Montar la antorcha
Pasacables
Según el tipo de mesa de corte que se tenga, posiblemente se necesite o no desarmar la antorcha para pasarla a
través de la guía y montarla. Si la guía de la mesa de corte es lo suficientemente grande como para pasar la antorcha
sin quitar el conjunto de cables y mangueras del cuerpo de antorcha, hacerlo y luego fijar la antorcha al elevador según
lasinstrucciones del fabricante.
Nota: la antorcha T45m se puede montar en diferentes mesas X-Y, sistemas de riel, biseladoras de tubos y otros
equipos. Instalar la antorcha según las instrucciones del fabricante y, si se necesita desarmarla, seguir las
indicaciones que se dan a continuación.
Si es necesario desarmar la antorcha, seguir estos pasos.
1. Desconectar los cables y mangueras de la antorcha de la fuente de energía y quitarle los consumibles a la antorcha.
2. Quitarle la cremallera al manguito de posicionamiento sacándole los 2 tornillos negros que la sujetan. Desenroscar
los 6 tornillos (3 en cada extremo) que sujetan el manguito de posicionamiento al anillo de bronce del pasacables
yal cuerpo de antorcha. Deslizar el manguito de posicionamiento para sacarlo de la antorcha.
3-6powermax
45
Manual de servicio
montaje de la antorcha
3. Desconectar los cables del interruptor de sensado de capuchón del conector del centro.
Conexión línea alimentación de gas
Tornillo para conectar
cabledeenergía al émbolo
4. Utilizar un destornillador Phillips #2 y una llave de tuercas de 6 mm (o llave ajustable) para desenroscar el tornillo
yla tuerca que sujetan el cable de energía de la antorcha al émbolo. (De ser necesario, virar el émbolo para llegar
altornillo).
5. Usar llaves de 6mm y 10mm o llaves ajustables para aflojar la tuerca que fija la línea de alimentación de gas
aloscables y mangueras de la antorcha. Apartar el cuerpo de antorcha.
Nota: cubrir con cinta el extremo de la línea de gas del conjunto de cables y mangueras de la antorcha para
evitar que penetren la suciedad y otros contaminantes al pasarlo a través de la guía.
6. Pasar los cables y mangueras de la antorcha a través de la guía de la mesa de corte.
7. Sujetar de nuevo el cable de energía al émbolo de la antorcha con el tornillo y la tuerca. Darle vuelta al émbolo
demanera que el tornillo no interfiera con el interruptor de sensado de capuchón.
8. Volver a conectar la línea de gas a los cables y mangueras de la antorcha.
9. Cerrar a presión las dos mitades del conector de cable del interruptor de sensado de capuchón.
Conector cable interruptor de sensado de capuchón
10. Deslizar el manguito de posicionamiento por encima del cuerpo de antorcha y comprobar la alineación
delosorificios de tornillos. Enroscar de nuevo los tres tornillos en cada extremo.
11. Si va a utilizar la cremallera, sujetarla de nuevo con los 2 tornillos negros que se quitaron antes.
12. Sujetar la antorcha al elevador según las instrucciones del fabricante.
powermax
45
Manual de servicio 3-7
montaje de la antorcha
Seleccionar los consumibles (tablas de corte)
DE LAS ANTORCHAS DE ENCENDIDO INSTANTÁNEO
PUEDEOCASIONARLESIONES Y QUEMADURAS
ADVERTENCIA
EL ARCO DE PLASMA
I
O
El arco de plasma prende inmediatamente al activarse el gatillo de la antorcha.
Antes de cambiar los consumibles, asegúrese de que la energía esté en OFF
(apagado).
La antorcha mecanizada T45m viene con un juego completo de consumibles con protección. Además, con los
consumibles con protección de la antorcha T45m se puede utilizar un capuchón de retención de sensado óhmico.
Losconsumibles sin protección y los consumibles T30v (Powermax30) de 30 A también se pueden utilizar con
laantorcha T45m.
Utilizar las tablas de corte
En las siguientes secciones se ilustran los juegos de consumibles y se dan las tablas de corte de cada juego. Las
velocidades de corte máximas son las mayores velocidades a las que se puede cortar el material sin tener en cuenta
la calidad de corte. Las velocidades de corte recomendadas son un buen punto de partida para lograr la mejor calidad
de corte (mejor ángulo, menos escoria y mejor acabado de superficie). Para obtener la calidad de corte deseada será
necesario ajustar las velocidades a la aplicación y mesa que se tenga.
Al cortar láminas delgadas de metal (3mm/calibre 10 o menos), es posible conseguir una mejor calidad de corte
empleando los consumibles y tablas de corte T30v (Powermax30) a 30 A.
Consumibles con protección T45m
220 673
Escudo frontal
Capuchón de retención sensado óhmico
220713
Capuchón
deretención
o
220719
220671
Boquilla
220 670
Anillo distribuidor
220669
Electrodo
Las tablas de corte de estos consumibles se muestran en las siguientes páginas.
3-8powermax
45
Manual de servicio
montaje de la antorcha
Consumibles con protección T45m
Rango de flujo de aire (l/min)
Acero al carbonoCaliente151
Métrico
Corriente
del arco
(A)
30
RecomendadoMáximo
Espesor de
material
(mm)
0,5
0,8865011610160*117
0,9810011510160*117
1,50,256501117100115
0,9
1,5889011610160*115
1,90,171001179144115
2,70,348001176096115
3,40,435501174445115
Distancia
antorcha-
pieza
(mm)
1,53,8 mm250%
Altura de
perforación
inicial
3,8 mm250%
Tiempo
de retardo
perforación
(s)
0,0
0,0
Velocidad
de corte
(mm/min)
915011710160*118
965211510160*112
Voltaje
Frío165,2
Velocidad
(V)
de corte
(mm/min)
Voltaje
(V)
45
* La velocidad de corte máxima está limitada por la velocidad máxima de la mesa de prueba (10160 mm/min).
4,80,521501182794115
6,40,615001201905116
9,50,95101221016116
12,7
15,9280138356127
19,1200140254131
25,410 0146127142
1,5
510132635125
Se recomienda arranque
desdeelborde
powermax
45
Manual de servicio 3-9
montaje de la antorcha
Consumibles con protección T45m
Rango de flujo de aire (scfh)
Acero al carbonoCaliente320
Anglosajón
Corriente
del arco
(A)
30
45
Espesor de
material
0.018 pulg.
(CA 26)
0.030 pulg.
(CA 22)
0.036 pulg.
(CA 20)
0.060 pulg.
(CA 16)
0.036 pulg.
(CA 20)
0.060 pulg.
(CA 16)
0.075 pulg.
(CA 14)
0.105 pulg.
(CA 12)
0.135 pulg.
(CA 10)
0.188 pulg.
(3/16 pulg.)
0.250 pulg.
(1/4 pulg.)
0.375 pulg.
(3/8 pulg.)
0.500 pulg.
(1/2 pulg.)
0.625 pulg.
(5/8 pulg.)
0.750 pulg.
(3/4 pulg.)
1.000 pulg.
(1 pulg.)
Distancia
antorcha-
pieza
(pulg.)
0.06
0.06
Altura de
perforación
inicial
0.15
pulg.
0.15
pulg.
250%
250%
Se recomienda arranque
desdeelborde
perforación
RecomendadoMáximo
Tiempo
de retardo
(s)
0.0
0.2225111280115
0.0
0.1280117360115
0.3190117240115
0.4140117175115
0.585118110115
0.66012075116
0.93212240116
Velocidad
de corte
(pulg/min)
360117400*118
340116400*117
320115400*117
380115400*112
350116400*115
2013225125
1113814127
814010131
41465142
Voltaje
Frío360
Velocidad
(V)
de corte
(pulg/min)
Voltaje
(V)
* La velocidad de corte máxima está limitada por la velocidad máxima de la mesa de prueba (400pulg/min).
3-10powermax
45
Manual de servicio
montaje de la antorcha
Consumibles con protección T45m
Rango de flujo de aire (l/min)
Acero inoxidableCaliente151
Métrico
Corriente
del arco
(A)
30
45
RecomendadoMáximo
Espesor de
material
(mm)
0,5
0,8865011710160*121
0,9810011510160*119
1,50,237501134700118
0,9
1,5810011210160*125
1,90,171001189144115
2,70,340501185080116
3,40,430501213 810118
4,80,517801222159118
Distancia
antorcha-
pieza
(mm)
1,53,8 mm250%
1,5
Altura de
perforación
inicial
3,8 mm250%
Tiempo
de retardo
perforación
(s)
0,0
0,0
Velocidad
de corte
(mm/min)
915011910160*123
760011210160*109
Voltaje
Frío165,2
Velocidad
(V)
de corte
(mm/min)
Voltaje
(V)
6,40,611001241397120
9,50,8760126813121
12,7
19,1175136229131
* La velocidad de corte máxima está limitada por la velocidad máxima de la mesa de prueba (10160 mm/min).
Se recomienda arranque
desdeelborde
350132457128
powermax
45
Manual de servicio 3-11
montaje de la antorcha
Consumibles con protección T45m
Rango de flujo de aire (scfh)
Acero inoxidableCaliente320
Anglosajón
Corriente
del arco
(A)
30
Espesor de
material
0.018 pulg.
(CA 26)
0.030 pulg.
(CA 22)
0.036 pulg.
(CA 20)
0.060 pulg.
(CA 16)
0.036 pulg.
(CA 20)
0.060 pulg.
(CA 16)
Distancia
antorcha-
pieza
(pulg.)
0.060.15 pulg. 250%
Altura de
perforación inicial
RecomendadoMáximo
Tiempo
de retardo
perforación
(s)
0.0
0.2145111185118
0.0
Velocidad
de corte
(pulg/min)
360117400*123
340116400*121
320115400*119
300115400*10 9
320116400*125
Voltaje
Frío360
Velocidad
(V)
de corte
(pulg/min)
Voltaje
(V)
0.075 pulg.
(CA 14)
0.105 pulg.
(CA 12)
0.135 pulg.
45
* La velocidad de corte máxima está limitada por la velocidad máxima de la mesa de prueba (400pulg/min).
(CA 10)
0.06
0.188 pulg.
(3/16 pulg.)
0.250 pulg.
(1/4 pulg.)
0.375 pulg.
(3/8 pulg.)
0.500 pulg.
(1/2 pulg.)
0.750 pulg.
(3/4 pulg.)
0.15 pulg. 250%
Se recomienda arranque
desdeelborde
0.1280117360115
0.3160117200116
0.4120117150118
0.57011885118
0.64412055120
0.83012232121
1413218128
71409131
3-12powermax
45
Manual de servicio
montaje de la antorcha
Consumibles con protección T45m
Rango de flujo de aire (l/min)
AluminioCaliente151
Métrico
Corriente
del arco
(A)
30
45
RecomendadoMáximo
Espesor de
material
(mm)
1,2
1,5
1,954501186860121
1,5
1,986501171016 0116
2,771001209144119
3,40,156001227112120
4,80,225501233302120
Distancia
antorcha-
pieza
(mm)
1,53,8 mm250%
1,5
Altura de
perforación inicial
3,8 mm250%
Tiempo
de retardo
perforación
(s)
0,0915011710160*120
0,2
0,0
Velocidad
de corte
(mm/min)
865011810160*121
915011610160*114
Voltaje
Frío165,2
Velocidad de
(V)
corte
(mm/min)
Voltaje
(V)
6,40,320501232540120
9,50,58401301067125
12,7
19,1200143254138
* La velocidad de corte máxima está limitada por la velocidad máxima de la mesa de prueba (10160 mm/min).
Se recomienda arranque
desdeelborde
510134635130
powermax
45
Manual de servicio 3-13
montaje de la antorcha
Consumibles con protección T45m
Rango de flujo de aire (scfh)
AluminioCaliente320
Anglosajón
Corriente
del arco
(A)
30
Espesor de
material
0.018 pulg.
(CA 26)
0.060 pulg.
(CA 16)
0.075 pulg.
(CA 14)
0.060 pulg.
(CA 16)
0.075 pulg.
(CA 14)
Distancia
antorcha-
pieza
(pulg.)
0.060.15 pulg.250%
Altura de
perforación inicial
RecomendadoMáximo
Tiempo
de retardo
perforación
(s)
0.0360117400*120
0.2
0.0
Velocidad
de corte
(pulg/min)
340118400*121
215118270121
360116400*114
340117400*116
Voltaje
Frío360
Velocidad
(V)
de corte
(pulg/min)
Voltaje
(V)
0.105 pulg.
(CA 12)
0.135 pulg.
(CA 10)
45
* La velocidad de corte máxima está limitada por la velocidad máxima de la mesa de prueba (400pulg/min).
0.188 pulg.
(3/16 pulg.)
0.250 pulg.
(1/4 pulg.)
0.375 pulg.
(3/8 pulg.)
0.500 pulg.
(1/2 pulg.)
0.750 pulg.
(3/4 pulg.)
0.06
0.15 pulg.250%
Se recomienda arranque
desdeelborde
0.1220122280120
0.2100123130120
0.380123100120
0.53313042125
280120360119
2013425130
814310138
3-14powermax
45
Manual de servicio
Consumibles sin protección T45m
montaje de la antorcha
220717
Deflector
220713
Capuchón de
retención
220718
Boquilla
220 670
Anillo distribuidor
220669
Electrodo
Acero al carbonoRango de flujo de aire (l/min)
Métrico
Corriente
del arco
(A)
30
RecomendadoMáximo
Espesor de
material
(mm)
0,5
0,8865011810160*116
0,9810011710160*120
1,50,258001137250119
0,9
Distancia
antorcha-
pieza
(mm)
2,05,0 mm250%
Altura de
perforación inicial
Tiempo
de retardo
perforación
(s)
0,0
Velocidad
de corte
(mm/min)
915011810160*114
965011810160*110
Caliente151
Frío165,2
Voltaje
(V)
Velocidad
de corte
(mm/min)
Voltaje
(V)
1,5890011410160*113
1,961001147620114
2,70,344501165588114
3,40,434001184318116
45
* La velocidad de corte máxima está limitada por la velocidad máxima de la mesa de prueba (10160 mm/min).
powermax
4,80,421501182794116
6,40,515001181905118
9,50,78 101201016118
12,7
15,9280132356126
19,1200138254132
25,4100145127140
45
Manual de servicio 3-15
2,0
5,0 mm250%
Se recomienda arranque
desdeelborde
0,0
510130635124
montaje de la antorcha
Consumibles sin protección T45m
Rango de flujo de aire (scfh)
Acero al carbonoCaliente320
Anglosajón
Corriente
del arco
(A)
30
45
Espesor de
material
0.018 pulg.
(CA 26)
0.030 pulg.
(CA 22)
0.036 pulg.
(CA 20)
0.060 pulg.
(CA 16)
0.036 pulg.
(CA 20)
0.060 pulg.
(CA 16)
0.075 pulg.
(CA 14)
0.105 pulg.
(CA 12)
0.135 pulg.
(CA 10)
0.188 pulg.
(3/16 pulg.)
0.250 pulg.
(1/4 pulg.)
0.375 pulg.
(3/8 pulg.)
0.500 pulg.
(1/2 pulg.)
0.625 pulg.
(5/8 pulg.)
0.750 pulg.
(3/4 pulg.)
1.000 pulg.
(1 pulg.)
Distancia
antorcha-
pieza
(pulg.)
0.080.2 pulg.250%
0.08
Altura de
perforación inicial
0.2 pulg.250%
Se recomienda arranque
de retardo
perforación
desdeelborde
RecomendadoMáximo
Tiempo
(s)
0.0
0.2225113285119
0.0
0.3175116220114
0.4135118170116
0.485118110116
0.56011875118
0.73212040118
Velocidad
de corte
(pulg/min)
360118400*114
340118400*116
320117400*120
380118400*110
350114400*113
240114300114
2013025124
1113214126
813810132
41455140
Voltaje
Frío360
Velocidad
(V)
de corte
(pulg/min)
Voltaje
(V)
* La velocidad de corte máxima está limitada por la velocidad máxima de la mesa de prueba (400pulg/min).
3-16powermax
45
Manual de servicio
montaje de la antorcha
Consumibles sin protección T45m
Rango de flujo de aire (l/min)
Acero inoxidableCaliente151
Métrico
Corriente
del arco
(A)
30
45
RecomendadoMáximo
Espesor de
material
(mm)
0,5
0,8812811510160*128
0,970001149000125
1,50,236501124800118
0,9
1,5810011510160*113
1,90,171121169144114
2,70,341001185080116
3,40,428001203556118
4,80,516501202032118
Distancia
antorcha-
pieza
(mm)
2,05,0 mm250%
2,0
Altura de
perforación
inicial
5,0 mm250%
Tiempo
de retardo
perforación
(s)
0,0
0,0
Velocidad
de corte
(mm/min)
914411310160*125
890011210160*1 10
Voltaje
Frío165,2
Velocidad
(V)
de corte
(mm/min)
Voltaje
(V)
6,40,610101211270118
9,50,8610125762120
12,7
19,1175133229138
* La velocidad de corte máxima está limitada por la velocidad máxima de la mesa de prueba (10160 mm/min).
Se recomienda arranque
desdeelborde
355130457126
powermax
45
Manual de servicio 3-17
montaje de la antorcha
Consumibles sin protección T45m
Rango de flujo de aire (scfh)
Acero inoxidableCaliente320
Anglosajón
Corriente
del arco
(A)
30
45
Espesor de
material
0.018 pulg.
(CA 26)
0.030 pulg.
(CA 22)
0.036 pulg.
(CA 20)
0.060 pulg.
(CA 16)
0.036 pulg.
(CA 20)
0.060 pulg.
(CA 16)
0.075 pulg.
(CA 14)
0.105 pulg.
(CA 12)
0.135 pulg.
(CA 10)
0.188 pulg.
(3/16 pulg.)
0.250 pulg.
(1/4 pulg.)
0.375 pulg.
(3/8 pulg.)
0.500 pulg.
(1/2 pulg.)
0.750 pulg.
(3/4 pulg.)
Distancia
antorcha-
pieza
(pulg.)
0.080.2 pulg.250%
0.08
Altura de
perforación
inicial
0.2 pulg.250%
Se recomienda arranque
desdeelborde
RecomendadoMáximo
Tiempo
de retardo
perforación
(s)
0.0
0.2145112180118
0.0
0.1280116360114
0.3160118200116
0.4110120140118
0.56412080118
0.64012150118
0.82412530120
Velocidad
de corte
(pulg/min)
400*113400*125
400*115400*128
345114345125
350112400*110
320115400*113
1413018126
71339138
Voltaje
Frío360
Velocidad
(V)
de corte
(pulg/min)
Voltaje
(V)
* La velocidad de corte máxima está limitada por la velocidad máxima de la mesa de prueba (400pulg/min).
3-18powermax
45
Manual de servicio
montaje de la antorcha
Consumibles sin protección T45m
Rango de flujo de aire (l/min)
AluminioCaliente151
Métrico
Corriente
del arco
(A)
30
45
RecomendadoMáximo
Espesor de
material
(mm)
1,2
1,50,1810012010160*118
1,90,257001217100119
1,5
1,9810012010160*116
2,772001229144118
3,40,155001236858118
4,80,325401233175118
Distancia
antorcha-
pieza
(mm)
2,05,0 mm250%
2,0
Altura de
perforación
inicial
5,0 mm250%
Tiempo
de retardo
perforación
(s)
0,0890012210160*121
0,0
Velocidad
de corte
(mm/min)
890012010160*116
Voltaje
Frío165,2
Velocidad
(V)
de corte
(mm/min)
Voltaje
(V)
6,40,318201282286124
9,50,5710130914124
12,7
19,1200148254143
* La velocidad de corte máxima está limitada por la velocidad máxima de la mesa de prueba (10160 mm/min).
Se recomienda arranque
desdeelborde
510131635125
powermax
45
Manual de servicio 3-19
montaje de la antorcha
Consumibles sin protección T45m
Rango de flujo de aire (scfh)
AluminioCaliente320
Anglosajón
Corriente
del arco
(A)
30
Espesor de
material
0.018 pulg.
(CA 26)
0.060 pulg.
(CA 16)
0.075 pulg.
(CA 14)
0.060 pulg.
(CA 16)
0.075 pulg.
(CA 14)
Distancia
antorcha-
pieza
(pulg.)
0.080.20 pulg. 250%
Altura de
perforación inicial
RecomendadoMáximo
Tiempo
de retardo
perforación
(s)
0.0350122400*121
0.1320120400*118
0.2225121280119
0.0
Velocidad
de corte
(pulg/min)
350120400*116
320120400*116
Voltaje
Frío360
Velocidad
(V)
de corte
(pulg/min)
Voltaje
(V)
0.105 pulg.
(CA 12)
0.135 pulg.
(CA 10)
45
* La velocidad de corte máxima está limitada por la velocidad máxima de la mesa de prueba (400pulg/min).
0.188 pulg.
(3/16 pulg.)
0.250 pulg.
(1/4 pulg.)
0.375 pulg.
(3/8 pulg.)
0.500 pulg.
(1/2 pulg.)
0.750 pulg.
(3/4 pulg.)
0.08
0.20 pulg. 250%
Se recomienda arranque
desdeelborde
0.1215123270118
0.310 0123125118
0.37212890124
0.52813036124
285122360118
2013125125
814810143
3-20powermax
45
Manual de servicio
Consumibles T30v (Powermax30), 30 A
montaje de la antorcha
220569
Deflector opcional
220483
Capuchón de retención
220480
Boquilla
220 479
Anillo distribuidor
220 478
Electrodo
Acero al carbonoRango de flujo de aire (l/min)
Métrico
Corriente
del arco
(A)
30
RecomendadoMáximo
Espesor de
material
(mm)
0,5
0,8810010210160*10 3
0,971001018900100
1,50,24450975600100
Distancia
antorcha-
pieza
(mm)
0,52,5 mm500%
Altura de
perforación
inicial
Tiempo
de retardo
perforación
(s)
0,0
Velocidad
de corte
(mm/min)
890010 510160*98
Caliente131,2
Frío146,3
Voltaje
(V)
Velocidad
de corte
(mm/min)
Voltaje
(V)
1,9
2,7205096255096
3,412701001650101
* La velocidad de corte máxima está limitada por la velocidad máxima de la mesa de prueba (10160 mm/min).
powermax
45
Manual de servicio 3-21
0,4
305098380097
montaje de la antorcha
Consumibles T30v (Powermax30), 30 A
Rango de flujo de aire (scfh)
Acero al carbonoCaliente280
Anglosajón
Corriente
del arco
(A)
30
Espesor de
material
(pulg.)
0.018
(CA 26)
0.030
(CA 22)
0.036
(CA 20)
0.060
(CA 16)
0.075
(CA 14)
0.105
(CA 12)
0.135
(CA 10)
Distancia
antorcha-
pieza
(pulg.)
0.020.1 pulg.500%
Altura de
perforación
inicial
RecomendadoMáximo
Tiempo
de retardo
perforación
(s)
0.0
0.217597220100
0.4
Velocidad
de corte
(pulg/min)
350105400*98
320102400*103
280101350100
1209815097
809610 096
5010065101
Voltaje
Frío3 10
Velocidad
(V)
de corte
(pulg/min)
Voltaje
(V)
Consumibles T30v (Powermax30), 30 A
Rango de flujo de aire (l/min)
Acero inoxidableCaliente131,2
Métrico
RecomendadoMáximo
Corriente
del arco
(A)
30
* La velocidad de corte máxima está limitada por la velocidad máxima de la mesa de prueba (400 pulg/min o 10160mm/min).
* La velocidad de corte máxima está limitada por la velocidad máxima de la mesa de prueba (400pulg/min).
Espesor de
material
(pulg.)
0.036
(CA 20)
0.060
(CA 16)
0.075
(CA 14)
0.105
(CA 12)
0.135
(CA 10)
Distancia
antorcha-
pieza
(pulg.)
0.020.10 pulg. 500%
Altura de
perforación
inicial
Tiempo
de retardo
perforación
(s)
0.0
0.2
Velocidad
de corte
(pulg/min)
320107400*105
240104300103
190104240103
14510318010 3
95101120101
Voltaje
Frío3 10
Velocidad
(V)
de corte
(pulg/min)
Voltaje
(V)
Alinear la antorcha
Para lograr un corte vertical, montar la antorcha mecanizada perpendicular a la pieza a cortar. Usar una escuadra para
alinear la antorcha a 0° y 90°.
Antorcha
0°
90°
3-24powermax
45
Manual de servicio
montaje de la antorcha
Conectar el interruptor de arranque remoto
Las configuraciones del Powermax45 con una antorcha T45m pueden incluir, además, un interruptor de arranque
remoto de 7,62 m (128650), 15,24m (128651) o 22,86 m (128652). Para utilizar el control de arranque remoto
Hypertherm hay que enchufarlo al receptáculo de la parte trasera de la fuente de energía.
Nota: el interruptor de arranque remoto se usa solo con la antorcha mecanizada. No operará si tiene instalada
una antorcha manual.
Receptáculo para interruptor
dearranque remoto o cable
de interfaz máquina.
Conectar un cable de interfaz máquina
El Powermax45 viene equipado con un divisor de tensión, instalado en fábrica, diseñado para conectarse con
toda seguridad y sin herramientas. Este divisor de tensión integrado da un cambio de voltaje del arco 50:1. Hay
un receptáculo en la parte trasera de la fuente de energía que da acceso al voltaje del arco 50:1 y a las señales
transferencia del arco y arranque plasma.
PRECAUCIÓN
El divisor de tensión interno, instalado en fábrica, da un máximo de 7 V en condiciones de circuito
abierto. Se trata de una salida funcional de muy baja tensión (MBT), protegida contra impedancia,
destinada a evitar electrocuciones, cortocircuitos e incendios en el receptáculo de la interfaz
de máquina, en condiciones normales y de falla única, con el cableado de la interfaz. El divisor
de tensión no tolera fallas y las salidas MBT no cumplen los requisitos de muy baja tensión de
seguridad (MBTS) para conexiones directas a productos de computación.
Hypertherm ofrece varias opciones de cables de interfaz máquina para el Powermax45:
• Para utilizar el divisor de tensión integrado que da un cambio de voltaje del arco 50:1, además de las señales
transferencia del arco y arranque plasma:
— usar el juego número 228350 (7,62 m) o 228351 (15,24 m) para 6 alambres con conectores de horquilla.
(El dibujo siguiente muestra un ejemplo de conectores de horquilla)
— usar el número de pieza 223048 (7,62 m) ó 123896 (15.24m) para un cable con conector Dsub.
(Compatible con los productos EDGE® Pro Ti y Sensor™PHC de Hypertherm)
powermax
45
Manual de servicio 3-25
montaje de la antorcha
• Para usar solamente las señales de transferencia del arco y arranque de plasma, utilizar el número de pieza
023206 (7,62 m) o el número de pieza 023279 (15,24 m). Estos cables tienen conectores de horquilla como
semuestra aquí:
Nota: la tapa del receptáculo de la interfaz máquina evita que el polvo y la humedad lo dañen cuando no se usa.
Esta tapa se deberá reemplazar si se daña o pierde (127204).
Debe ser un técnico de servicio calificado el que haga la instalación del cable de interfaz máquina. Para instalar un
cable de interfaz máquina:
1. poner la energía en OFF (apagado) y desconectar el cable de alimentación
2. quitarle la tapa al receptáculo de interfaz máquina de la parte trasera de la fuente de energía
3. conectar el cable de interfaz máquina Hypertherm a la fuente de energía
4. si va a utilizar un cable con conector Dsub en el otro extremo, enchufarlo al conector de pines correspondiente del
control de altura de la antorcha o CNC. Sujetarlo con los tornillos del conector Dsub.
Si va a utilizar un cable con alambres y conectores de horquilla en el otro extremo, terminar el cable de interfaz
máquina en la envolvente eléctrica del control de altura de la antorcha o CNC, inscritos y certificados; así evitará
el acceso del operador a las conexiones después de la instalación. Para operar los equipos, verificar primero que
todas las conexiones estén bien y que las piezas por las que pase electricidad (conductores vivos) estén blindadas
y protegidas.
Nota: si la integración del equipo Hypertherm con los equipos puestos por el cliente, entre ellos los cables y
cordones de interconexión, no está inscrita y certificada como sistema, la misma estará sujeta a inspección
de las autoridades locales en el sitio de instalación final.
A continuación se muestran los zócalos de conectores para cada señal existente a través del cable de interfaz máquina.
En la tabla de página 3-27 se dan los detalles de cada señal.
6
3
14
5
4
12
13
3-26powermax
45
Manual de servicio
montaje de la antorcha
Al conectar el sistema Powermax45 a un control de altura de la antorcha o CNC con un cable de interfaz máquina,
consultar la siguiente tabla.
SeñalTipoNotas
Normalmente abierto.
Arranque
(arrancarplasma)
Transferencia (iniciar
avance de máquina)
A tierraA tierra13
Divisor de tensiónSalida
Entrada
Salida
Voltaje en circuito abierto: 18VCD en los
terminales START (arranque). Requiere
cierre a contacto seco para activarse.
Normalmente abierto. Cierre a contacto
seco en la transferencia del arco.
120VCA/1A como máximo en el relé
de interfaz máquina o dispositivo de
conmutación (puesto por el cliente).
Señal de arco dividida 50:1
(daunmáximo de 7V).
Zócalos de
conectores
3, 4Verde, negro
12, 14Rojo, negro
5 (-), 6 (+)Negro (-), blanco (+)
Alambres
cableexterior
Acceder al voltaje del arco sin regular
Debe ser un técnico de servicio calificado el que haga la conexión del cable a la tarjeta de alimentación
delPowermax45 para pasar por alto el divisor de tensión y acceder al voltaje del arco sin regular.
ADVERTENCIA
ALTO VOLTAJE Y CORRIENTE
Al conectarse directamente al circuito del plasma para acceder al voltaje del arco sin regular,
aumenta el peligro de electrocución, de cortocircuitos y de incendios en el evento de una falla
única. El voltaje y la corriente de salida del circuito se indican en la placa de datos.
Para acceder al voltaje del arco sin regular del sistema Powermax45, necesitará un juego número 228352 y un cable de
2 alambres CAE 18 sin apantallar, similar al OLFLEX
de energía al CNC u otro equipo, más 46cm.
1. Pelar unos 11 cm del forro exterior del extremo del cable que va a conectar a la fuente de energía. Cortarle
alalambre 2 unos 6 cm de modo que el alambre 1 quede con un largo de 11 cm y el alambre 2, de 5cm.
Después,pelarle 1 cm de aislamiento de cable a cada alambre.
2. Engarzar un terminal de anillo aislado #8 en la punta del alambre 1 y un terminal de anillo aislado #10, en la del
alambre 2.
3. Usar un destornillador Phillips #2 para quitar los 2 tornillos de la manija en la parte de arriba de la fuente de energía.
Inclinar ligeramente los paneles laterales de modo que pueda sacar los bordes de la manija por debajo. Levantar
lacubierta de la fuente de energía. Quitar la barrera Mylar que protege la tarjeta de alimentación.
®
190 (601802), con una longitud suficiente para ir desde la fuente
powermax
45
Manual de servicio 3-27
montaje de la antorcha
4. Separar el panel trasero del Powermax45 desenroscando el tornillo del fondo y alejando el panel lateral de la base
a una distancia suficiente como para taladrar el punto de acceso, sin peligro de golpear los componentes interiores.
Panel trasero
Punto de acceso
5. Usar un taladro con una broca 19/32 para perforar el punto de acceso en el panel trasero.
6. Tender el cable por el pasacables y tensarlo hasta que queden 46 cm de alambre aislado del lado del pasacables
que va dentro de la fuente de energía.
7. Pasar los 46 cm de cable por el orificio que perforó en el panel trasero e instalar el pasacables en el orificio. De ser
necesario, perforar cualquier irregularidad sobrante para que el pasacables ajuste bien.
8. Apretar la tuerca del pasacables que está dentro del panel trasero para sujetarlo.
9. Buscar el pasahilos del fondo del panel central que esté más cercano al panel trasero. Tender los 2 alambres por
elpasahilos hasta el costado de la tarjeta de alimentación de la fuente de energía.
Panel trasero ligeramente
alejado de la base
Pasahilos en el panel central
3-28powermax
45
Manual de servicio
montaje de la antorcha
10. Tender los alambres a lo largo de la base de la unidad, por detrás de los cables conectados a la tarjeta
dealimentación.
11. Quitarle los tornillos al conector del cable de masa en J21 y al conector del cable blanco en J19 (J18 en las fuentes
de energía CE 400 V y CSA 480 V).
12. Conectar el alambre 1 a J19 (J18 en las fuentes de energía CE 400 V y CSA 480 V) con el anillo conector que
esté más cerca de la tarjeta de alimentación y al conector del cable blanco más próximo a la cabeza del tornillo.
Darvuelta hacia arriba al conector de anillo del alambre 1 de modo que el ligero doblez de la base deje una
pequeña separación entre el alambre y la tarjeta. Apretar el tornillo a 23,0 kg cm.
13. Conectar el alambre 2 a J21. Esta vez, poner juntos el conector del cable de masa que esté más cerca de la tarjeta
de alimentación y el conector de anillo del alambre 2 más próximo a la cabeza del tornillo. Apretar el tornillo
a23,0kg cm.
J19 o J18
(cable blanco)
192 VDC
TP 19
TP 18
192 VDC
TP 17
R
B
-
+
W
-
+
J21 (cable de masa)
14. Reinstalar el panel trasero y sujetarlo con el tornillo. Reinstalarle la barrera Mylar al frente de la tarjeta
dealimentación. Reinstalar la cubierta.
15. Conectar el otro terminal del cable a los equipos según las instrucciones del fabricante.
NOTA: si la integración del equipo Hypertherm con los equipos puestos por el cliente, entre ellos los cables
y cordones de interconexión, no está inscrita y certificada como sistema, la misma estará sujeta
ainspección de las autoridades locales en el sitio de instalación final.
powermax
45
Manual de servicio 3-29
montaje de la antorcha
Conectar los cables y mangueras de la antorcha
El sistema Powermax45 tiene un sistema FastConnect para conectar y desconectar las antorchas mecanizada y manual.
Antes de conectar o desconectar la antorcha, poner el sistema en OFF (apagado). Para conectar cualquier antorcha,
meter el conector en el receptáculo al frente de la fuente de energía.
Para quitar la antorcha, oprimir el botón rojo del conector y sacarlo del receptáculo.
Botón rojo
3-30powermax
45
Manual de servicio
Sección 4
OPERACIÓN
En esta sección:
Controles e indicadores ...........................................................................................................................................................................4-2
Controles y LED frontales .............................................................................................................................................................4-2
Operar el Powermax45 .............................................................................................................................................................................4-3
Conectar la energía eléctrica y alimentación de gas ..............................................................................................................4-3
Poner el sistema en ON (encendido) .........................................................................................................................................4-4
Ajustar el interruptor de modo ......................................................................................................................................................4-4
Ajustar la presión de gas ...............................................................................................................................................................4-4
Comprobar los LED indicadores .................................................................................................................................................4-6
Conectar la pinza de masa............................................................................................................................................................4-6
Comprender las limitaciones del ciclo de trabajo ..............................................................................................................................4-6
Forma de usar la antorcha manual .........................................................................................................................................................4-7
Operar el gatillo de seguridad ......................................................................................................................................................4-7
Consejos para el corte con antorcha manual ...........................................................................................................................4-7
Empezar un corte con arranque desde el borde de la pieza a cortar .................................................................................4-8
Perforar una pieza a cortar ............................................................................................................................................................4-9
Ranurar una pieza a cortar ......................................................................................................................................................... 4-10
Fallas comunes del corte manual .............................................................................................................................................4-12
Forma de usar la antorcha mecanizada ............................................................................................................................................. 4-12
Asegurar que la antorcha y la mesa estén bien instaladas .................................................................................................4-12
Entender y optimizar la calidad de corte ................................................................................................................................. 4-13
Perforar una pieza a cortar con la antorcha mecanizada ....................................................................................................4-14
Fallas comunes del corte mecanizado ....................................................................................................................................4-15
powermax
45
Manual de servicio 4-1
operación
Controles e indicadores
El Powermax45 tiene un interruptor ON/OFF (encendido/apagado), perillas de ajuste de amperaje y regulador de
presión, un interruptor de modo, 4 LED indicadores y un LED de presión de gas, los que se explican a continuación.
Controles y LED frontales
Perilla regulador de presión
LED y barra de presión de gas
Indicadores LED
Perilla ajuste de amperaje
30
20
AMPS
40
45
Interruptor de modo
AC
LED de temperatura (amarillo)
Al encenderse, este LED indica que la temperatura de la fuente de energía está fuera del rango
aceptable.
LED del sensor de capuchón de antorcha (amarillo)
Este LED se enciende para indicar que los consumibles están flojos, mal instalados o ausentes. Para
información de posibles condiciones de falla, consultar el tema Guía de localización de problemas de
la sección Localización de problemas y ensayos al sistema. Si este LED se enciende, debe ponerse
laenergía en OFF (apagado), instalar los consumibles como es debido y volver a poner el sistema
enON (encendido) para restablecerlo.
LED de falla (amarillo)
Este LED se enciende para indicar que hay una falla de la fuente de energía. Algunas condiciones
defalla provocarán el parpadeo de uno o más LED. Para información de cuáles son estas condiciones
de falla y la forma de corregirlas, consultar el tema Guía de localización de problemas de la sección
Localización de problemas y ensayos al sistema.
LED de energía ON (encendido) (verde)
Al encenderse, este LED indica que el interruptor de energía está puesto en l (ON) (encendido)
ylosbloqueos de seguridad desconectados.
LED y barra de presión de gas (amarillo/verde)
Al estar el indicador LED de la barra de presión verde y en el centro de la barra vertical, la presión
de gas está bien ajustada conforme al modo de corte seleccionado con el interruptor de modo.
Silapresión es muy alta para el modo seleccionado, el indicador estará por encima del punto medio
dela barra. Si es muy baja, el indicador estará por debajo del punto medio. En los puntos más alto
ymás bajo de la barra, el indicador se pondrá amarillo.
Si el indicador está en el parte de abajo de la barra y parpadea, la presión de gas es menor que
lamínima necesaria.
4-2powermax
45
Manual de servicio
30
Perilla de ajuste de amperaje
40
Poner esta perilla en posición prueba de gas (en sentido anti horario por completo) para ajustar
lapresión de gas con la perilla del regulador de presión que está encima de la fuente de energía.
45
Unavez puesta la presión de gas, dar vuelta a la perilla en sentido horario para fijar el amperaje
desalida. Laantorcha no se disparará si la perilla está en la posición prueba de gas.
Interruptor y LED de modo
El interruptor de modo se puede poner en una de tres posiciones:
• arco piloto continuo para cortar metal expandido o rejilla (arriba)
• arco piloto discontinuo para cortar placa de metal (centro)
• ranurado (abajo)
Después de cambiar el interruptor de modo, verificar que la presión de gas esté aún bien ajustada.
Losdiferentes modos de corte necesitan valores de presión distintos.
Controles traseros
CSA 200-240 V / CE 230 VCE 400 V / CSA 480 V
I
I
O
O
operación
Interruptor de energía ON (l)/OFF (O)
(encendido/apagado)
Activa la fuente de energía y sus circuitos de control.
Operar el Powermax45
Para empezar un corte o ranurado con el Powermax45, seguir estos pasos.
Conectar la energía eléctrica y alimentación de gas
Enchufar el cable de alimentación y conectar la línea de alimentación de gas. Para más información de los requisitos
eléctricos y de alimentación de gas del sistema Powermax45, ver la sección Instalación de la fuente de energía.
powermax
45
Manual de servicio 4-3
operación
Poner el sistema en ON (encendido)
Poner el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) en la posición ON (l).
I
I
O
CSA 200-240 V / CE 230 VCE 400 V / CSA 480 V
Ajustar el interruptor de modo
Usar el interruptor de modo para seleccionar el tipo de trabajo a hacer:
Para cortar metal expandido o rejilla (posición de arriba). Usar este ajuste para
cortar metal con orificios o cualquier otro trabajo que necesite un arco piloto
continuo. Dejar el interruptor de modo en este ajuste para el corte de una placa
normal de metal acortará la duración de los consumibles.
Para cortar placa de metal (posición del centro). Usar este ajuste para el corte
de metal de hasta 25,4mm (1 pulg.) de espesor o la perforación de un espesor
de hasta 12,7mm (1/2pulg.) de metal.
Ranurado (posición de abajo). Utilizar este ajuste para ranurar metal. Dejar
elinterruptor de modo en este ajuste para el corte traerá como resultado una
mala calidad de corte.
O
O
I
Ajustar la presión de gas
Observar el LED de presión de gas. Si se enciende el centro verde de la barra, la presión de entrada de gas es
ladebida para el modo seleccionado. Si se enciende el amarillo por encima o debajo del centro del LED, es necesario
ajustar la presión de gas.
4-4powermax
45
Manual de servicio
operación
Para ajustar la presión:
1. dar vuelta a la perilla de amperaje, en sentido anti horario, hasta la posición prueba de gas, como se muestra abajo
30
40
45
2. al llegar la perilla de amperaje a esta posición, tirar de la perilla del regulador de presión que está en la parte
dearriba del sistema para desbloquearla
Perilla regulador de presión
30
20
40
AMPS
45
3. dar vuelta a la perilla del regulador de presión hasta que el centro de la barra del LED de presión de gas se
veaverde
4. oprimir la perilla del regulador de presión para bloquearla en esta posición
5. dar vuelta a la perilla de amperaje hasta llegar a la corriente de corte correspondiente a su aplicación. Si está
utilizando consumibles T30v (Powermax30), no ponga la perilla de amperaje a más de 30 A.
powermax
45
Manual de servicio 4-5
operación
Comprobar los LED indicadores
Verificar que el LED verde de energía ON (encendido) al frente de la fuente de energía esté alumbrado, que el LED
depresión de gas muestre la barra verde en el centro del medidor y que no haya ningún otro LED encendido ni
parpadeando. Si los LED de temperatura, sensor de capuchón de antorcha o falla están encendidos o parpadeando o,
si el LED de energía ON (encendida) parpadea, corregir la condición de falla antes de continuar. Para más información,
ver el tema Guía de localización de problemas de la sección Localización de problemas y ensayos al sistema.
AC
Conectar la pinza de masa
La pinza de masa debe estar conectada a la pieza a cortar durante el corte.
Nota: si va a utilizar el Powermax45 en una mesa de corte, puede ponerlo a tierra a través de la mesa en vez
deusar la pinza de masa. Para más información, ver las instrucciones del fabricante de su mesa.
• Asegurar que el metal de la pinza de masa y el de la pieza a cortar hagan buen contacto.
• Para lograr la mejor calidad de corte, conectar la pinza de masa lo más cerca posible del área a cortar.
• No conectar la pinza de masa a la parte de la pieza a cortar que se va a desprender.
Pinza de masa
El sistema está listo para usarse cuando el LED de energía ON (encendido) está iluminado, no hay ningún otro LED
encendido ni parpadeando, el LED de presión de gas está en el rango debido, la perilla de amperaje está en el valor
correspondiente y la pinza de masa conectada.
Comprender las limitaciones del ciclo de trabajo
El ciclo de trabajo es el tiempo en minutos que puede permanecer encendido el arco de plasma en un intervalo
de10minutos, al operar a una temperatura ambiente de 40 °C. Con un Powermax45:
• a 45 A, el arco puede permanecer encendido 5 de los 10 minutos sin que la unidad se recaliente
(ciclodetrabajoal 50%),
• a 41 A, el arco puede permanecer encendido 6 de los 10 minutos (60%),
• a 32 A, el arco puede permanecer encendido los 10 minutos (100%).
Si se excede el ciclo de trabajo y la fuente de energía se recalienta, se encenderá el LED de temperatura, el arco se
apagará y el ventilador seguirá funcionando. Para continuar el corte, esperar a que se apague el LED de temperatura.
En la siguiente sección se explica el modo de operar la antorcha manual. En el caso de la antorcha mecanizada, ver
Forma de usar la antorcha mecanizada en la página4-12.
4-6powermax
45
Manual de servicio
operación
2
3
Forma de usar la antorcha manual
ADVERTENCIA
EL ARCO DE PLASMA
DE LAS ANTORCHAS DE ENCENDIDO INSTANTÁNEO
PUEDEOCASIONARLESIONES Y QUEMADURAS
El arco de plasma prende inmediatamente al activarse el gatillo de la antorcha. El arco de plasma
penetrará con rapidez los guantes y la piel.
• Alejarse de la punta de la antorcha.
• No sujetar la pieza a cortar y alejar las manos de la ruta de corte.
• No apuntar nunca la antorcha hacia usted ni a los demás.
Operar el gatillo de seguridad
La antorcha T45v está equipada con un gatillo de seguridad para evitar disparos accidentales. Cuando esté listo para
cortar con la antorcha, levantar la cubierta amarilla del gatillo de seguridad (en dirección al cabezal de la antorcha)
yoprimir el gatillo rojo como se muestra a continuación.
1
Consejos para el corte con antorcha manual
• Con consumibles con protección, arrastrar ligeramente la boquilla a lo largo de la pieza a cortar para mantener un
corte estable. Con consumibles sin protección, mantener la punta de la antorcha alejada a una distancia de unos
2 mm de la pieza a cortar.
• Durante el corte, cerciorarse de que las chispas salgan por debajo de la pieza a cortar. A medida que se corte,
laschispas deberán rezagarse un poco de la antorcha (15°-30° con respecto a la vertical).
• Si las chispas salpican encima de la pieza a cortar, mover la antorcha más lentamente o subir la corriente
desalida.
powermax
45
Manual de servicio 4-7
operación
• Sostener la antorcha con la boquilla perpendicular
a la pieza a cortar, de modo que quede a un ángulo
de 90° con respecto a la superficie de corte y
observar el arco mientras corta.
• Si se dispara innecesariamente la antorcha, se
acortará la duración de la boquilla y el electrodo.
• Halar o arrastrar la antorcha a lo largo del corte es
más fácil que empujarla.
• Para cortes en línea recta, usar un borde recto
como guía. Para cortar círculos, usar una plantilla
o un accesorio para cortes radiales (guía de corte
circular). Ver los números de pieza de las guías de
corte por plasma Hypertherm para círculos y cortes
en bisel en la sección Piezas.
Empezar un corte con arranque desde el borde de la pieza a cortar
1. Con la pinza de masa conectada a la pieza a cortar,
sostener la antorcha con la boquilla perpendicular
(90°) al borde de la pieza. Si está utilizando
consumibles con protección, no se necesita ninguna
separación. Al usar consumibles sin protección,
mantener una separación de aproximadamente
2mm.
4-8powermax
45
Manual de servicio
2. Oprimir el gatillo de la antorcha para arrancar el
arco. Quedarse en el borde hasta que el arco
penetre del todo la pieza a cortar.
3. Arrastrar ligeramente la boquilla por la pieza a cortar
para proseguir con el corte. Mantener un ritmo
estable y parejo.
operación
Perforar una pieza a cortar
ADVERTENCIA
LAS CHISPAS Y EL METAL CANDENTE PUEDEN LESIONAR LOS OJOS Y QUEMAR
LA PIEL. Al disparar la antorcha en ángulo, las chispas y el metal candente
salpicarán de la boquilla. Apuntar la antorcha lejos de usted y los demás.
1. Con la pinza de masa conectada a la pieza a cortar y antes de disparar la antorcha, sostener la antorcha a un ángulo
de aproximadamente 30° respecto a la pieza, con la boquilla a unos 1,5mm de distancia.
2. Disparar la antorcha estando aún a este ángulo
de la pieza a cortar y, después, rotar lentamente
laantorcha hasta ponerla perpendicular (90°).
powermax
45
Manual de servicio 4-9
operación
3. Sostener la antorcha en esta posición sin dejar
deoprimir el gatillo. Cuando las chispas salgan por
debajo de la pieza a cortar el arco perforó el material.
4. Al terminar la perforación, arrastrar ligeramente
laboquilla a lo largo de la pieza a cortar para proseguir
con el corte.
Ranurar una pieza a cortar
ADVERTENCIA
LAS CHISPAS Y EL METAL CANDENTE PUEDEN LESIONAR LOS OJOS Y QUEMAR
LA PIEL. Al disparar la antorcha en ángulo, las chispas y el metal candente
salpicarán de la boquilla. Apuntar la antorcha lejos de usted y los demás.
1. Para disparar la antorcha, aguantarla de modo que la boquilla quede a unos 1,5 mm de la pieza a cortar.
2. Sostener la antorcha a un ángulo de 45° respecto a
la pieza a cortar, dejando un pequeño espacio entre
la pieza y la punta de la antorcha. Oprimir el gatillo
para obtener el arco piloto. Transferir el arco a la
pieza a cortar.
4-10powermax
45
Manual de servicio
operación
3. Mantener un ángulo de cerca de 45° respecto
alapieza a cortar a medida de irse introduciendo
enlaranura.
En otras palabras, empujar el arco de plasma en
dirección de la ranura que se quiere hacer. Dejar
unpequeño espacio entre la punta de la antorcha
yelmetal fundido para evitar reducir la duración
delosconsumibles o dañar la antorcha.
Cambiar el ángulo de la antorcha modifica las medidas
de la ranura.
Nota: para mayor protección de la antorcha y las manos se ofrece un protector de calor (número de pieza 220049).
Puede modificar la profundidad de la ranura variando el ángulo entre la antorcha y la pieza a cortar. Las siguientes
tablas muestran el perfil de la ranura a 45° y a 60° en acero al carbono y acero inoxidable.
La antorcha chisporrotea y silba, pero no produce un arco. La causa puede ser:
• los consumibles están muy apretados. Aflojar los consumibles 1/8 de vuelta aproximadamente e intentar de nuevo.
No apretar nunca los consumibles más de lo que puede hacerse a mano.
La antorcha no penetra del todo la pieza a cortar. Las causas pueden ser:
• la velocidad de corte es demasiado alta
• los consumibles están desgastados
• el metal a cortar es demasiado grueso
• se instalaron consumibles para ranurado en vez de consumibles de corte
• la pinza de masa no está conectada como es debido a la pieza a cortar
• la presión o el rango de flujo de gas están demasiado bajos
La calidad de corte es mala. Las causas pueden ser:
• el metal a cortar es demasiado grueso
• se están usando consumibles equivocados (por ejemplo, se instalaron consumibles para ranurado en vez
deconsumibles de corte)
• se está moviendo la antorcha demasiado rápido o despacio
El arco chisporrotea y los consumibles duran menos de lo esperado. La causa puede ser:
• humedad en la alimentación de gas
• la presión de gas está demasiado baja
Forma de usar la antorcha mecanizada
Dado que el Powermax45 y la antorcha mecanizada T45m se pueden utilizar en diferentes mesas de corte, sistemas
de riel, biseladoras de tubos y otros equipos por el estilo, para las especificidades de operación en dicha configuración
se necesitarán consultar las instrucciones del fabricante. No obstante, la información que aparece en las secciones
siguientes puede ayudar a optimizar la calidad de corte y maximizar la duración de los consumibles.
Asegurar que la antorcha y la mesa estén bien instaladas
• Utilizar una escuadra para alinear la antorcha en ángulo recto con la pieza a cortar.
• Si se limpian, comprueban y “ajustan” los carriles y el sistema impulsor de la mesa de corte, la antorcha puede
avanzar más fácilmente. Un avance de máquina inestable puede ocasionar una superficie de corte ondulada
frecuente.
• Asegurarse de que la antorcha no toque la pieza a cortar en el corte. El contacto con la pieza a cortar puede dañar
el escudo frontal y la boquilla, así como afectar la superficie de corte.
4-12powermax
45
Manual de servicio
operación
Entender y optimizar la calidad de corte
Hay varios factores a considerar en la calidad de corte:
• ángulo de corte – grado de angulosidad de la cara de corte
• escoria – material fundido que se solidifica encima o por debajo de la pieza a cortar
• rectitud de la superficie de corte – la superficie de corte puede ser cóncava o convexa
En las secciones siguientes se explica cómo estos factores pueden afectar la calidad de corte.
Ángulo de corte o ángulo de bisel
• Quitar más material de la parte de arriba del corte que de la de abajo trae como consecuencia un ángulo de corte
obisel positivo.
• Quitar más material de la parte de abajo del corte trae como consecuencia un ángulo de corte negativo.
Problema
Ángulo de corte negativo
Corte recto
Ángulo de corte positivo
Nota: el ángulo de corte más recto estará a la derecha en relación con el avance de la antorcha. El lado
izquierdo siempre tendrá algún grado de bisel.
Para definir si un problema de ángulo de corte se debe al sistema de plasma o al sistema impulsor, hacer un corte
deprueba y medir el ángulo a cada lado. A continuación, girar la antorcha 90° en su soporte y repetir el proceso.
Silosángulos son iguales en ambas pruebas, el problema está en el sistema impulsor.
Si el problema de ángulo de corte persiste después de eliminar las “causas mecánicas” (ver Asegurar que la antorcha
y la mesa estén bien instaladas en la página4-12), comprobar la distancia antorcha-pieza, sobre todo si los ángulos
de corte son todos positivos o negativos. Considerar también el material a cortar. Si el metal está magnetizado
oendurecido, será más probable confrontar problemas de ángulo de corte.
Escoria
Siempre se producirá alguna cantidad de escoria al cortar con plasma aire. No obstante, puede minimizar la cantidad
yel tipo de escoria ajustando correctamente su sistema para su aplicación.
Causa
La antorcha está
demasiado baja.
La antorcha está
demasiado alta.
Solución
Subir la antorcha o, si está utilizando
uncontrol de altura de la antorcha, aumentar
el voltaje del arco.
Bajar la antorcha o, si está utilizando
uncontrol de altura de la antorcha, disminuir
el voltaje del arco.
La escoria aparece en los bordes superiores de ambas partes de la placa si la antorcha está demasiado baja
(oelvoltaje demasiado alto en caso de usar un control de altura de la antorcha). Ajustar la antorcha o subir el voltaje
(de 5en cinco voltios o menos) hasta reducir la escoria.
La escoria de baja velocidad se forma cuando la velocidad de corte de la antorcha es demasiado baja y el arco
secomba por delante. Se forma un depósito pesado y poroso por debajo del corte, que puede quitarse fácilmente.
Aumentar la velocidad para reducir este tipo de escoria.
powermax
45
Manual de servicio 4-13
operación
La escoria de alta velocidad se forma cuando la velocidad de corte es demasiado alta y el arco se comba por detrás.
Seforma un delgado reborde de metal solidificado que se adhiere muy cerca del corte. Se suelda por debajo del corte
y es difícil de quitar. Para reducir la escoria de alta velocidad:
• disminuir la velocidad de corte,
• disminuir el voltaje del arco para reducir la distancia antorcha-pieza.
Notas: la formación de escoria es mucho más probable en el metal caliente o candente que en
elfrío. Por ejemplo, el primer corte de una serie probablemente produzca la menor cantidad
de escoria. A medida que la pieza a cortar se calienta puede acumularse más escoria en
lossiguientes cortes
la formación de escoria es más probable en el acero al carbono que en el acero inoxidable
oel aluminio
los consumibles desgastados o deteriorados pueden producir escoria intermitente
Rectitud de la superficie de corte
Una superficie representativa de corte por plasma es ligeramente cóncava.
Es posible que la superficie de corte se haga más cóncava o convexa. Para que la superficie de corte se
mantenga lo suficientemente recta, la altura de la antorcha debe ser la debida. Los consumibles desgastados
también perjudican la rectitud del corte.
Si la distancia antorcha-pieza es demasiado reducida aparece una superficie de corte marcadamente cóncava.
Aumentar la distancia antorcha-pieza para enderezar la superficie de corte.
Si la distancia antorcha-pieza es demasiado grande, o la corriente de corte demasiado alta, aparece una
superficie de corte convexa. Primero hay que probar bajar la antorcha y, después, reducir la corriente de corte.
Perforar una pieza a cortar con la antorcha mecanizada
Al igual que con la antorcha manual, con la antorcha mecanizada puede empezar un corte con arranque desde el
borde o por perforación de la pieza a cortar. La perforación dará lugar a una menor duración de los consumibles que
elarranque desde el borde.
Las tablas de corte tienen una columna con la altura a la que deberá estar la antorcha al empezar una perforación.
Por lo general, la altura de perforación del Powermax45 es 2,5 veces la altura de corte de la antorcha. Consultar las
especificidades en las tablas de corte.
El retardo de perforación debe ser lo suficientemente largo como para que el arco pueda perforar el material
antes de que avance la antorcha, pero no tan largo como para que “deambule” tratando de encontrar el borde
deunorificiogrande.
En la perforación del espesor máximo, el anillo de escoria puede ser lo suficientemente grande como para tocar
laantorcha cuando empiece a avanzar después de concluir la perforación.
4-14powermax
45
Manual de servicio
operación
Fallas comunes del corte mecanizado
El arco piloto de la antorcha enciende pero no se transfiere. Las causas pueden ser:
• el cable de masa no está haciendo buen contacto con la mesa de corte o esta última no está bien puesta a tierra
• la distancia antorcha-pieza es demasiado grande
La pieza a cortar no se atravesó completamente y hay demasiadas chispas encima de ella. Las causas pueden ser:
• el cable de masa no está haciendo buen contacto con la mesa de corte o esta última no está bien puesta a tierra
• el amperaje es demasiado bajo. Para más información, ver las tablas de corte en la sección Montaje de la antorcha
• la velocidad de corte es demasiado alta. Para más información, ver las tablas de corte en la sección
Montajedelaantorcha
• los consumibles están desgastados y necesitan reemplazo
• el metal a cortar sobrepasa la capacidad máxima. Ver Especificaciones de las antorchas T45v y T45m en
lasección Especificaciones.
Se forma escoria por debajo del corte. Las causas pueden ser:
• la velocidad de corte no es adecuada. Para más información, ver las tablas de corte en la sección Montaje de
laantorcha
• el amperaje es demasiado bajo. Para más información, ver las tablas de corte en la sección Montaje de la antorcha
• los consumibles están desgastados y necesitan reemplazo
El ángulo de corte no es recto. Las causas pueden ser:
• el sentido del avance de la antorcha es incorrecto. El corte de mayor calidad está siempre a la derecha en relación
con el avance de la antorcha
• la distancia entre la antorcha y la pieza a cortar es incorrecta
• la velocidad de corte no es adecuada. Para más información, ver las tablas de corte en la sección
Montajedelaantorcha
• los consumibles están desgastados y necesitan reemplazo.
La duración de los consumibles se acorta. Las causas pueden ser:
• la corriente y voltaje del arco, la velocidad de avance y las demás variables no se ajustan a lo especificado
enlastablas de corte
• disparar el arco en el aire (empezar o terminar el corte fuera del área de la placa). Empezar el corte desde el borde
es aceptable, siempre y cuando el arco haga contacto al arrancar con la pieza a cortar
• empezar una perforación a una altura de antorcha incorrecta. Por lo general, la altura de perforación del
Powermax45 es 2,5 veces la altura de corte de la antorcha. Consultar las especificidades en las tablas de corte
powermax
45
Manual de servicio 4-15
operación
4-16 powermax
45
Manual de servicio
Sección5
LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS Y ENSAYOS AL SISTEMA
En esta sección:
Teoría de operación ...................................................................................................................................................................................5-2
Descripción funcional fuentes de energía CSA 200-240 V y CE 230 V, monofásicas .................................................5-2
Descripción funcional fuente de energía CE 400 V trifásica ................................................................................................5-2
Descripción funcional fuente de energía CSA 480 V trifásica .............................................................................................5-3
Secuencia de operación ................................................................................................................................................................5-4
Preparación localización de problemas ................................................................................................................................................5-5
Equipos de medición ......................................................................................................................................................................5-5
Procedimientos de localización de problemas y su secuencia ............................................................................................5-5
Chequeo inicial de resistencias ..............................................................................................................................................................5-7
Descripción general fuentes de energía CSA 200-240 V y CE 230 V .......................................................................................5-8
Descripción general fuente de energía CE 400V .............................................................................................................................5-9
Descripción general fuente de energía CSA 480 V ....................................................................................................................... 5-10
Guía de localización de problemas .....................................................................................................................................................5-11
LED tarjeta de control ............................................................................................................................................................................5-16
Usar los LED error y restablecer de la tarjeta de control para localización de problemas ......................................... 5-17
Ensayos al sistema ................................................................................................................................................................................. 5-18
Prueba1– entrada de voltaje ................................................................................................................................................... 5-18
Prueba2– chequeos de voltaje tarjeta de alimentación .................................................................................................... 5-19
Prueba3– VBUS y equilibrio de tensión ............................................................................................................................... 5-20
Prueba9– transductor de presión .......................................................................................................................................... 5-28
Prueba10– bobina disparo interruptor de energía ............................................................................................................. 5-28
powermax
45
Manual de servicio 5-1
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
Teoría de operación
Generalidades
Consultar los siguientes temas de descripción funcional hasta Secuencia de operación en lapágina5-4 y la sección
Diagramas eléctricos.
Descripción funcional fuentes de energía CSA 200-240 V y CE 230 V, monofásicas
La CA entra al sistema a través del interruptor de energía (S1) que va al circuito rectificador de entrada (D48). El voltaje
proveniente del circuito rectificador alimenta al convertidor elevador de corrección de factor de potencia (CFP), el que
da un voltaje de bus nominal de 385 VCD. El voltaje de bus alimenta entonces el voltaje y la corriente al inversor y al
circuito de transferencia indirecta de la fuente de energía (convertidor CC a CC) de la tarjeta de alimentación (PCB2).
La tarjeta de alimentación garantiza supresión de ruido y protección contra picos de voltaje. El “arranque gradual” se
implementa por medio de la resistencia y los relés (K1, K2) de la tarjeta de alimentación.
El convertidor elevador CFP consta de un transistor bipolar de compuerta aislada (IGBT Q2), un regulador CFP
(reductor-elevador) y un circuito de control. El mismo da un voltaje de bus de 385VCD cuando la entrada de voltaje
CAestá entre 200 y 240 VCA.
El inversor consiste en un encapsulado IGBT doble (Q3), el transformador de energía, un transductor sensor de
corriente y el circuito de control. El inversor opera como un circuito medio puente de ancho de pulso modulado
accionando un transformador de aislamiento. El puente de salida (D38) rectifica el secundario del transformador
deaislamiento.
El circuito de salida está compuesto por 2 transductores sensores de corriente situados en la tarjeta de alimentación,
elIGBT del arco piloto (dentro del módulo D38) y el regulador de salida.
El procesador de señales digitales (DSP) de la tarjeta de control monitorea y regula la operación del sistema y los
circuitos de seguridad. La perilla ajuste de amperaje se usa para poner la corriente de salida en el valor deseado entre
20 y 45 A. El sistema compara la corriente de salida con el valor de referencia (punto de ajuste) monitoreando los
transductores sensores de corriente y ajustando el ancho de pulso de salida de los IGBT del inversor (Q3). Una bobina
de disparo en el interruptor de energía da protección por sobre-voltaje.
Descripción funcional fuente de energía CE 400 V trifásica
La CA entra al sistema a través del interruptor de energía (S1) que va al circuito rectificador de entrada (D48). El voltaje
proveniente del circuito rectificador alimenta al regulador de corrección de factor de potencia (CFP), el que da un
voltaje de bus nominal de 560 VCD. El voltaje de bus alimenta entonces el voltaje y la corriente al inversor y al circuito
de transferencia indirecta de la fuente de energía (convertidor CC a CC) de la tarjeta de alimentación (PCB2). La tarjeta
de alimentación garantiza supresión de ruido y protección contra picos de voltaje. El “arranque gradual” se implementa
por medio de la resistencia y los relés (K2) de la tarjeta de alimentación.
El inversor consiste en un encapsulado IGBT doble (Q2), el transformador de energía, un transductor sensor
decorriente y el circuito de control. El inversor opera como un circuito medio puente de ancho de pulso modulado
accionando un transformador de aislamiento. El puente de salida (D40) rectifica el secundario del transformador
deaislamiento.
El circuito de salida está compuesto por 2 transductores sensores de corriente situados en la tarjeta de alimentación,
elIGBT del arco piloto (dentro del módulo D40) y el regulador de salida.
5-2powermax
45
Manual de servicio
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
El procesador de señales digitales (DSP) de la tarjeta de alimentación monitorea y regula la operación del sistema
ylos circuitos de seguridad. La perilla ajuste de amperaje se usa para poner la corriente de salida en el valor deseado
entre 20 y 45 A. El sistema compara la corriente de salida con el valor de referencia (punto de ajuste) monitoreando
lostransductores sensores de corriente y ajustando el ancho de pulso de salida de los IGBT del inversor (Q2).
Descripción funcional fuente de energía CSA 480 V trifásica
La CA entra al sistema a través del interruptor de energía (S1) que va al circuito rectificador de entrada (D48). El voltaje
proveniente del circuito rectificador alimenta al regulador de corrección de factor de potencia (CFP), el que da un
voltaje de bus nominal de 670 VCD. El voltaje de bus alimenta entonces el voltaje y la corriente al inversor y al circuito
de transferencia indirecta de la fuente de energía (convertidor CC a CC) de la tarjeta de alimentación (PCB2). La tarjeta
de alimentación garantiza supresión de ruido y protección contra picos de voltaje. El “arranque gradual” se implementa
por medio de la resistencia y los relés (K2) de la tarjeta de alimentación.
El inversor consiste en un encapsulado IGBT doble (Q2), el transformador de energía, un transductor sensor
decorriente y el circuito de control. El inversor opera como un circuito medio puente de ancho de pulso modulado
accionando un transformador de aislamiento. El puente de salida (D40) rectifica el secundario del transformador
deaislamiento.
El circuito de salida está compuesto por 2 transductores sensores de corriente situados en la tarjeta de alimentación,
elIGBT del arco piloto (dentro del módulo D40) y el regulador de salida.
El procesador de señales digitales (DSP) de la tarjeta de control monitorea y regula la operación del sistema y los
circuitos de seguridad. La perilla ajuste de amperaje se usa para poner la corriente de salida en el valor deseado entre
20 y 45 A. El sistema compara la corriente de salida con el valor de referencia (punto de ajuste) monitoreando los
transductores sensores de corriente y ajustando el ancho de pulso de salida de los IGBT del inversor (Q2).
powermax
45
Manual de servicio 5-3
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
Secuencia de operación
Poner energía en
OFF(apagado)
•Conectar alimentación de gas a la boquilla de aire fuente de energía.
•Conectar cable de masa a la pieza a cortar.
•Enchufar fuente de energía y cerciorarse que la entrada de energía esté
ON (encendido) si se usa un interruptor general de corriente.
•Poner el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) (S1) en ON (l)
(encendido).
•Se alumbra LED verde de energía ON (encendido) para indicar que
elsistema está listo para operación.
•Todos los LED de falla deben apagarse (para más información, ver Guía de
localización de problemas en lapágina5-11).
•Poner interruptor de modo en corte o ranurado.
•Poner el interruptor de energía (S1) en
OFF(O)(apagado).
•La válvula solenoide de gas (V1) cierra.
•El flujo de gas se interrumpe.
•El arco se extingue.
•El gas sigue fluyendo unos 20 segundos.
•Arrastrar la antorcha ligeramente por la pieza
acortar para hacer un corte.
•La pieza a cortar cae después del corte.
•Soltar gatillo de arranque plasma antorcha
manual o interruptor de arranque remoto
antorcha mecanizada.
•Dar vuelta a la perilla ajuste de amperaje hasta posición prueba de gas.
•La válvula solenoide de gas (V1) abre para purgar el sistema y dejar se
ajuste la presión de gas.
•Verificar que el LED presión de gas esté verde y en el centro de la barra
de presión.
•Poner la perilla ajuste de amperaje en valor de corriente de salida deseado
(entre 20 y 45 A), basado en el espesor del metal a cortar.
•La válvula solenoide de gas (V1) abre.
•Se inicia flujo de gas.
•Arranca el arco de corte.
•Posicionar la antorcha en la pieza a cortar.
•Halar gatillo de arranque plasma antorcha
manual u oprimir interruptor de arranque remoto
antorcha mecanizada.
•La válvula solenoide de gas (V1) cierra.
•El flujo de gas se interrumpe.
•Los circuitos de potencia están listos.
5-4 powermax
45
Manual de servicio
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
Preparación localización de problemas
La complejidad de los circuitos exige que los técnicos de servicio tengan un conocimiento práctico de la teoría del
inversor de la fuente de energía. Además de estar técnicamente calificados, los técnicos deben llevar a cabo todas las
comprobaciones sin descuidar la seguridad.
Si se presenta algún problema o pregunta durante el mantenimiento, llamar al equipo de Servicio Técnico
deHypertherm indicado en la portada de este manual.
Equipos de medición
• Multímetro con diferentes cables puente, entre ellos, terminales E-Z Hooks®.
Procedimientos de localización de problemas y su secuencia
Al llevar a cabo procedimientos para la localización de problemas,
• leer primero la información detallada de seguridad del Manual de Seguridad y Cumplimiento;
• consultar el diagrama eléctrico del sistema en la sección Diagramas eléctricos;
• consultar los procedimientos de reemplazo en la sección Reposición de componentes;
• consultar los componentes de la fuente de energía y la antorcha en la sección Piezas.
Después de localizar y reparar el problema, consultar el diagrama de flujo Secuencia de operación en lapágina5-4
para comprobar la debida operación de la fuente de energía.
Poner la energía en OFF (apagado) y desconectada
Inspección exterior
Inspección interior
Chequeos de resistencia
Poner la energía en ON (encendido)
Guía de localización de problemas
powermax
Ensayos localización de problemas
45
Manual de servicio 5-5
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
PELIGRO
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE SER FATAL
• Para quitarle la cubierta a la fuente de energía, poner primero la energía en OFF
(apagado) y desconectar el enchufe de potencia de alimentación de su receptáculo.
Si lafuente de energía está conectada directamente al interruptor general de
corriente, poner el disyuntor de línea en OFF (O) (apagado). En Estados Unidos, usar
elprocedimiento establecido de “bloqueo y etiquetado” hasta terminar el mantenimiento
o reparación. En los demás países, cumplir los procedimientos deseguridad, nacionales
o locales, correspondientes.
• ¡No tocar ninguna pieza por la que pase electricidad (conductor vivo)! Si necesita
laenergía para la reparación, tenga suma precaución al trabajar en las cercanías
delos circuitos por donde pasa corriente. Dentro de la fuente de energía hay voltajes
peligrosos que pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
• No trate de reparar la tarjeta de alimentación ni la tarjeta de control. No desprender
ni quitar ningún revestimiento conformado de protección a ninguna de estas tarjetas.
Hacerlo puede arriesgarlo a un cortocircuito entre los circuitos de entrada y salida CA
cuyas consecuencias serían lesiones graves o la muerte.
LAS PIEZAS CALIENTES PUEDEN OCASIONAR GRAVES QUEMADURAS
• Dejar que la fuente de energía se enfríe antes de hacer cualquier reparación
omantenimiento.
LAS HOJAS EN MOVIMIENTO PUEDEN LESIONARLO
• Mantener las manos alejadas de las piezas en movimiento.
LA ELECTRICIDAD ESTÁTICA PUEDE DAÑAR LAS TARJETAS DE CIRCUITOS
• Ponerse un brazalete antiestático al manipular las tarjetas de circuito impreso.
Inspección exterior
1. Inspeccionar el exterior de la fuente de energía en busca de daños a la cubierta y los componentes externos
como el cable de alimentación y el enchufe.
2. Inspeccionar la antorcha y los cables y mangueras de la antorcha en busca de daños.
Inspección interior
1. Poner la energía en OFF (apagado), desconectar el cable de alimentación y la alimentación de gas.
2. Usar un destornillador Phillips #2 para quitar los 2 tornillos de la manija en la parte de arriba de la fuente
deenergía. Tirar ligeramente del panel trasero lo más cerca del tornillo que esté quitando para mantener la presión
sobre el tornillo. Cuando el tornillo esté casi fuera, inclinar un poco el destornillador para ayudar a sacarlo del
orificio empotrado.
3. Inclinar ligeramente los paneles extremos de modo que pueda sacar los bordes de la manija por debajo. Apartar
la manija y los tornillos. Seguir inclinando los paneles extremos hacia afuera para soltar la cubierta del lado del
ventilador de su guía. Levantar después la cubierta de la fuente de energía.
5-6powermax
45
Manual de servicio
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
4. Quitarle la barrera Mylar al lateral de la tarjeta de alimentación de la fuente de energía. Asegurarse de reinstalar
labarrera al terminar el trabajo con la fuente de energía.
5. Inspeccionar el interior de la fuente de energía, especialmente el lado donde está la tarjeta de alimentación.
Revisar si hay conexiones con cables sueltos o discontinuidad, carbonizados y marcas de quemaduras,
componentes dañados, etcétera. Reparar o reemplazar según sea necesario.
Chequeo inicial de resistencias
Todos los valores de resistencia deben medirse con el cable de alimentación desconectado y los cables interiores
delafuente de energía conectados. Ejecutar los pasos de la Inspección interior en lapágina5-6 antes de continuar
con esta sección.
• Si los valores de resistencia no se asemejan a los valores dados en esta sección (±25%), delimitar el problema
quitando los cables que conecten el punto de medición, o componente, a la resistencia hasta encontrarlo.
• Después de localizar y reparar el problema, consultar el diagrama de flujo de la page Secuencia de operación en
lapágina5-4 para comprobar la debida operación de la fuente de energía.
1. Con la alimentación de la fuente de energía y la antorcha desconectadas, poner el interruptor ON/OFF
(encendido/apagado) (S1) en ON (encendido) (l) .
2. Comprobar la resistencia de los cables de entrada (los cables están identificados con “CA” impreso en la tarjeta
de alimentación).
• CSA 200-240 V y CE 230 V: resistencia entre los cables de entrada = 75 kΩ.
• CE 400 V y CSA 480 V: resistencia entre los cables de entrada = 2,5 MΩ.
3. Comprobar la resistencia de los cables de entrada a tierra para verificar que se lea como abierta. En todas las
fuentes de energía, la resistencia de la entrada a tierra deberá dar un valor > 20 MΩ.
Nota: con la energía desconectada y el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) (S1) puesto en OFF (O)
(apagado), todos los circuitos deberán leerse como abiertos.
Los valores eléctricos especificados son el ±25%.
4. Comprobar la resistencia de salida de los valores mostrados en la siguiente tabla.
Lugar en las tarjetas
Medir la resistencia entre
El cable de masa y la boquilla
El cable de masa y el electrodo
El electrodo y la boquilla
Salida a tierra
Si no se detectan problemas en la inspección visual o en el chequeo inicial de resistencias y la fuente de energía
todavía no funciona como debe, ver la Guía de localización de problemas en lapágina5-11.
de alimentación CSA
200-240 V y CE 230 V
J21 a J17J21 a J16100 kΩ
J21 a J19J21 a J1820 kΩ
J19 a J17J18 a J16120 kΩ
Lugar en las tarjetas
de alimentación CE
400 V y CSA 480 V
Valores
aproximados
> 20 MΩ
Nota: la Guía de localización de problemas da las causas y soluciones más probables. Analizar el diagrama
eléctrico del sistema y asimilar la teoría de operación antes de la localización de problemas. Antes
de comprar un repuesto de componente principal, verificar el problema con el Servicio Técnico
deHypertherm o la instalación de reparación de Hypertherm más cercana.
powermax
45
Manual de servicio 5-7
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
Descripción general fuentes de energía CSA 200-240 V y CE 230 V
Tarjeta de control (PCB1)
Tarjeta de alimentación
(PCB2)
Circuito de transferencia
indirecta
Interruptor de energía (S1)
TP 19
W
192 VDC
-
+
TP 18
R
192 VDC
Tierra de protección
TP 17
B
-
+
IGBT inversor
Conexión cable de masa (J21)
(Q3)
Puntos de
medición
IGBT CFP (Q2)
Tarjeta de alimentación nueva
Módulo IGBT arco piloto
Circuito rectificador de entrada
ydiodo de salida (D38)
Tarjeta de alimentación vieja
Circuitos rectificadores de entrada
5-8powermax
(D48)
(D29, D39)
45
Manual de servicio
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
Descripción general fuente de energía CE 400V
Tarjeta de control (PCB1)
Tarjeta de alimentación (PCB2)
Circuito de
transferencia indirecta
TP17
W
~280 VDC
Interruptor de energía (S1)
-
+
~280 VDC
Tierra de protección
TP16
R
TP18
B
-
+
Módulo IGBT arco piloto
ydiodo de salida (D40)
powermax
Conexión cable de masa
45
Manual de servicio 5-9
(J21)
IGBT inversor (Q2)
Puntos de medición
Tarjeta de alimentación nueva
Circuito rectificador de entrada
(D48)
Tarjeta de alimentación vieja
Circuitos rectificadores de entrada
(D28, D38)
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
Descripción general fuente de energía CSA 480 V
Tarjeta de control (PCB1)
Tarjeta de alimentación (PCB2)
Circuito de
transferencia indirecta
W
~280 VDC
Interruptor de energía (S1)
TP17
~280 VDC
-
+
Tierra de protección
TP16
R
TP18
B
-
+
Puntos de medición
Tarjeta de alimentación
Circuito rectificador de entrada
Módulo IGBT arco piloto
ydiodo de salida (D40)
Conexión cable
de masa(J21)
IGBT inversor (Q2)
5-10powermax
(D48)
45
Manual de servicio
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
Guía de localización de problemas
Ver los procedimientos de ensayo pormenorizados en Ensayos al sistema en lapágina5-18.
Al localizar un problema en el sistema Powermax45, es importante fijarse en la forma en que operan los LED del panel
frontal. Para ayudar al diagnóstico de problemas transitorios, un LED encendido o parpadeando, entre ellos el de abajo
de la barra de presión de gas, puede seguir encendido o parpadear 10 o 20 segundos después de poner el sistema
en OFF (apagado). Una vez que el sistema se ponga en ON (encendido), el LED no deberá encenderse ni parpadear
silafalla se borra.
Además, tener presente que esta no es una lectura fija de presión de gas. De modo que los LED de presión pudieran
no indicar una situación de baja presión si el gas no estaba conectado en el momento en que el sistema se puso
enON(encendido). Intentar disparar la antorcha sin conectar el gas traerá como consecuencia que el LED amarillo
depresión de gas parpadee.
ProblemaPudiera significarCausaSolución
El interruptor de energía
ON/ OFF (encendido/apagado)
está en ON (l) (encendido)
pero el LED de energía ON
noenciende.
Los LED energía ON
(encendido) y falla están
encendidos y el de abajo de
labarra de presión se prende
en amarillo y parpadea.
AC
No llega suficiente voltaje a los
circuitos de control o hay un
componente de la fuente en
cortocircuito.
No llega suficiente presión
degas a la máquina.
•No hay voltaje de entrada en
el sistema o el que entra no
es el debido.
•La tarjeta de alimentación
está defectuosa.
•El sistema no tiene ningún
gas conectado.
•La línea de alimentación de
gas tiene alguna obstrucción
o el elemento filtrante de aire
está sucio.
•La lectura del transductor
depresión está por debajo
del mínimo aceptable.
•Comprobar que el sistema
esté enchufado a un circuito
de dimensiones adecuadas y
que el interruptor no se haya
disparado.
•Llevar a cabo Prueba1–
entrada de voltaje en
lapágina5-18 para
comprobar el voltaje de
entrada y el interruptor de
energía.
•Asegurar que la alimentación
de gas esté conectada como
es debido.
•Comprobar que la línea de
alimentación de gas no esté
obstruida ni dañada.
•Comprobar el elemento
filtrante de aire y reemplazarlo
de ser necesario.
•Llevar a cabo Prueba9–
transductor de presión en
lapágina5-28 para verificar
que el transductor de presión
funcione debidamente.
powermax
45
Manual de servicio 5-11
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
ProblemaPudiera significarCausaSolución
El LED de energía ON
(encendido) y el LED amarillo
de temperatura están
encendidos.
AC
El LED de energía ON
(encendido) está parpadeando.
El LED de energía ON
(encendido) y el LED del
capuchón de antorcha están
prendidos.
AC
La temperatura interna del
sistema está por encima o por
debajo del rango de operación
(aproximadamente de -30 °C
a 80 °C).
El voltaje de entrada no es el
debido.
El circuito de sensado
del capuchón no está
desconectado.
•La fuente de energía está
demasiado fría.
•Sobrepasó el ciclode
trabajo. (Para más
información del ciclo
detrabajo, ver la sección
Operación).
•El voltaje de línea de entrada
está muy alto o muy bajo
(desviación mayor que ±15%
del voltaje nominal).
•Los consumibles están flojos,
mal instalados o ausentes.
•El interruptor de sensado del
capuchón está defectuoso.
•Dejar que la fuente de
energía se caliente si ha
hecho demasiado frío.
•Comprobar los alrededores
del sistema para asegurarse
de que no esté bloqueado
elflujo de aire.
•Si se sobrepasó el ciclo de
trabajo, dejar que el sistema
se enfríe antes de volverlo
autilizar.
•Llevar a cabo Prueba8–
ventilador en lapágina5-27
para asegurarse de que el
ventilador funcione como
esdebido.
•Llevar a cabo Prueba1–
entrada de voltaje en
lapágina5-18 para
comprobar el voltaje de línea
de entrada.
•Instalar los consumibles
como es debido.
•Llevar a cabo Prueba7–
sensor capuchón de
antorcha en lapágina5-27
para comprobar el interruptor
de sensado de capuchón.
El LED de energía ON
(encendido) está prendido y el
LED del capuchón de antorcha
parpadea.
AC
Esto indica bien una situación
de “acople de antorcha
abierto” bien de “acople
deantorcha cerrado”.
•Los consumibles están mal
instalados, desgastados
o se quitaron cuando la
fuente de energía estaba
ON(encendida).
•El émbolo de la antorcha
está trabado.
•Hay un cable discontinuo
enla antorcha o el conjunto
de cables y mangueras.
5-12powermax
•Comprobar el desgaste
de los consumibles y
reemplazarlos de ser
necesario.
•Asegurarse de que estén
bien instalados.
•Verificar que estén apretados
a mano. Tratar de aflojarlos
1/8 de vuelta y reiniciar la
fuente de energía.
•Llevar a cabo Prueba5–
acople de antorcha abierto
o acople de antorcha
cerrado en lapágina5-25
y reemplazar el cabezal de
antorcha de ser necesario.
45
Manual de servicio
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
ProblemaPudiera significarCausaSolución
El LED energía ON
(encendido) está prendido
oparpadeando y el LED falla
parpadea.
AC
El LED energía ON
(encendido) está prendido
ylos LED falla y temperatura
parpadean alternativamente
alponerse el sistema en ON.
AC
El LED energía ON
(encendido) está prendido y
no hay ningún LED de falla
alumbrado, pero no hay flujo
de gas al halar el gatillo de la
antorcha.
AC
Se produjo una falla principal
de la fuente de energía.
El sistema se puso en
ON(encendido) mientras
se enviaba la señal arranque
plasma.
La señal de arranque no está
llegando a la tarjeta de control.
•Posiblemente esté
defectuoso alguno de los
ventiladores, la válvula
solenoide, la tarjeta de
control o la tarjeta de
alimentación.
•El sistema se puso en ON
(encendido) al halar el
gatillo de la antorcha o este
último se activó muy pronto
después de encenderse
elsistema.
•El circuito de arranque se
pegó.
•Es posible que estén
dañados los cables y
mangueras de la antorcha o
la propia antorcha.
•Es posible que la tarjeta de
alimentación esté defectuosa.
•Es posible que la tarjeta de
control esté defectuosa.
•El LED error de la tarjeta
decontrol deberá parpadear.
La cantidad de veces que
parpadee entre pausas
indicará el componente a
probar. Ver LED tarjeta de control en lapágina5-16.
•Soltar el gatillo de la
antorcha, poner la fuente de
energía en OFF (apagado)
y volverla a poner en ON
(encendido) para restablecer
la unidad. Cerciorarse de
esperar a que el circuito
de arranque gradual se
desconecte.
•Llevar a cabo Prueba6–
arranque plasma en
lapágina5-26 para probar
laseñal de arranque.
•Asegurarse de que esté
conectado el gas (el LED
de presión de gas alumbrará
en amarillo al activarse la
antorcha).
•Inspeccionar la antorcha y
los cables y mangueras de la
antorcha en busca de daños.
•Verificar que el LED de
arranque de la tarjeta
de control se encienda
al halarse el gatillo. De
no hacerlo, llevar a cabo
Prueba6– arranque plasma
en lapágina5-26 para
comprobar la señal de
arranque proveniente de la
tarjeta de alimentación.
El gas fluye al ponerse el
sistema en ON (encendido).
AC
powermax
45
Manual de servicio 5-13
La presión de gas de entrada
es muy alta o el sistema está
en modo prueba de gas.
•Verificar que el interruptor
de modo no esté en prueba
de gas.
•Es posible que la presión
de salida del compresor o
cilindro de gas comprimido
esté muy alta.
•Es posible que la válvula
solenoide esté defectuosa.
•Comprobar la alimentación
de gas para asegurarse de
que no sobrepase 9,3 bar.
De ser necesario, reducir la
presión.
•Llevar a cabo Prueba4–
válvula solenoide en
lapágina5-24 para verificar
que la válvula solenoide
de gas funcione como
esdebido.
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
ProblemaPudiera significarCausaSolución
El gas fluye de la antorcha
al halar el gatillo, pero la
antorcha no se dispara o lo
hace por muy corto tiempo o
el arco piloto arranca pero se
extingue antes de lo normal
(5segundos).
El arco se apaga al cortar o
aintervalos no se dispara.
Los consumibles, la antorcha
o los cables y mangueras de la
antorcha no están funcionando
como es debido, la presión
del gas puede estar muy baja
o alta, la calidad del aire ser
mala o haber un desequilibrio
de tensión en la tarjeta de
alimentación.
El arco perdió el contacto con
la pieza a cortar.
•Es posible que los
consumibles estén
desgastados o dañados.
•Es posible que estén
dañados los cables y
mangueras de la antorcha
ola propia antorcha.
•La presión de gas está
muy alta o baja o hay
obstrucciones en la
alimentación de gas.
•El elemento filtrante de gas
está sucio.
•La tarjeta de alimentación
está defectuosa.
•El cable de masa o su
conexión pudieran estar
defectuosos.
•Es posible que el material a
cortar requiera usar el modo
arco piloto continuo.
•Inspeccionar los
consumibles, la antorcha
y el conjunto de cables y
mangueras. Reemplazar
cualquier pieza dañada.
•Verificar que la alimentación
de gas tenga 4,5 bar como
mínimo y no sobrepase
9,3bar.
•Reparar cualquier
obstrucción de la línea
dealimentación.
•Si el elemento filtrante está
sucio, reemplazarlo.
•Llevar a cabo Prueba3–
VBUS y equilibrio de tensión
en lapágina5-20 para
probar el equilibrio de voltaje
de la tarjeta de alimentación.
•Si va a cortar metal
expandido, rejilla o cualquier
metal con orificios, poner el
interruptor de modo en arco
piloto continuo.
•Comprobar que la pinza de
masa y la fuente de energía
no tengan conexiones
sueltas.
•Volver a conectar el cable de
masa a la pieza a cortar.
•Limpiar la superficie de corte
para asegurar una mejor
conexión con el cable de
masa.
5-14powermax
45
Manual de servicio
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
ProblemaPudiera significarCausaSolución
La calidad de corte es mala o
el corte no separa el metal.
El arco piloto se extingue al
separar el arco de plasma de
la pieza a cortar a pesar de
estar aún halado el gatillo de la
antorcha.
Los consumibles están
desgastados, la conexión
con el cable de masa no es
buena, la salida de la fuente de
energía es muy baja o la tarjeta
de alimentación no está dando
la corriente necesaria.
La prestación de arco piloto
continuo no está funcionando.
•Se necesita reemplazar los
consumibles.
•Puede que el cable de
masa esté dañado o mal
conectado a la pieza a cortar.
•La perilla ajuste de amperaje
debe haberse puesto en un
valor muy bajo.
•Es posible que la tarjeta de
alimentación esté defectuosa.
•Es posible que el interruptor
de modo esté mal ajustado.
•Es posible que la tarjeta de
alimentación o tarjeta de
control estén defectuosas.
•Inspeccionar el desgaste
de los consumibles y
reemplazarlos de ser
necesario.
•Inspeccionar el cable de
masa en busca de daños.
Limpiar la superficie de
trabajo para asegurar un
buen contacto y volverlo
aconectar.
•Comprobar el valor de
amperaje en el que está
la perilla de ajuste. Si su
circuito de entrada es de
200V y 34 A; 240 V y 28A,
400 V y 10 A o 480V y
8,5A, poner la perilla en
elajuste más alto.
•Verificar que el interruptor
de modo esté en arco piloto
continuo.
•Llevar a cabo Prueba2–
chequeos de voltaje
tarjeta de alimentación en lapágina5-19 yPrueba3–
VBUS y equilibrio de tensión
en lapágina5-20 para
verificar que la tarjeta de
alimentación funcione como
es debido. Si la tarjeta de
alimentación está defectuosa,
reemplazarla. De lo contrario,
reemplazar la tarjeta de
control.
powermax
45
Manual de servicio 5-15
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
LED tarjeta de control
La tarjeta de control (PCB1) del Powermax45 tiene 4 LED de diagnóstico.
Arranque
Transferencia (XFR)
Error
Restablecer/guardián
Cable de cinta
Tarjeta de control
Los LED de la tarjeta de control son:
• Arranque – la fuente de energía recibe una señal de arranque. Este LED se prende cuando la fuente de energía
recibe una señal de arranque y se mantiene encendido durante la operación normal.
• Transferencia – este LED prende cuando la transferencia del arco entre la antorcha y la pieza a cortar es buena y
parpadeará durante la operación de arco piloto continuo (por ejemplo, al cortar metal expandido
oalsacar el arco de la placa y volverlo a entrar).
• Error – el LED error se alumbra siempre que haya una falla en el sistema. Si el LED falla del panel frontal parpadea
y el LED error de la tarjeta de control también lo hace, hay una falla importante del sistema. La cantidad
deparpadeos entre pausas indicará el componente que pudiera estar defectuoso.
• Restablecer – este LED se alumbra cuando el circuito reiniciar está activo o al dispararse el circuito guardián.
Durante la operación normal, se prenden el LED de energía ON (encendido) del panel frontal de la fuente de energía y
los LED de arranque y transferencia de la tarjeta de control. En caso de haber un problema en el sistema, posiblemente
alumbren o parpadeen uno o más LED del panel frontal de la fuente de energía y los LED error y restablecer de la tarjeta
de control.
5-16powermax
45
Manual de servicio
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
Usar los LED error y restablecer de la tarjeta de control para localización de problemas
Los LED error y restablecer dan información para uso en la localización de problemas por una falla del sistema.
SilosLED del panel frontal de la fuente de energía parpadean, revisar el LED error de la tarjeta de control para
determinar dónde pudiera estar la falla. Contar la cantidad de parpadeos y consultar la tabla siguiente para definir
lamedida correctiva.
LED restablecer
Cuando el LED restablecer de la tarjeta de control se prende, es posible que no estén bien los voltajes de la tarjeta
de alimentación. Llevar a cabo las siguientes pruebas en el conector J7 de la tarjeta de alimentación de las fuentes
deenergía CSA 200-240V CSA y CE 230 V o el conector J8 de la tarjeta de alimentación de la fuentes de energía
CE400 V y CSA 480V (los números de pin son los mismos para todas las fuentes de energía) (ver Prueba2– chequeos de voltaje tarjeta de alimentación en lapágina5-19):
• medir los 3,3 VCD (±10%) del pin 25 a tierra
• medir los 5 VCD (±10%) del pin 24 a tierra
• medir los 2,2 VCD (±10%) del pin 12 a tierra
Si los valores medidos no caen en el ±10% de los indicados, desconectar el cable de cinta de la tarjeta de control
yrepetir la medición. Si los valores medidos la segunda vez dan bien, reemplazar la tarjeta de control. De lo contrario,
reemplazar la tarjeta de alimentación.
LED error
La cantidad de parpadeos del LED error indicará el problema detectado. Cada parpadeo dura medio segundo y entre
cada serie de parpadeos media una pausa de 2 segundos. Ver los procedimientos de ensayo pormenorizados en
Ensayos al sistema en lapágina5-18.
La tabla siguiente muestra el significado relacionado con cada una de las series de parpadeos.
Cantidad de
parpadeos LED error
1
2
3
4
Problema que indicaSolución
Tarjeta de control defectuosaReemplazar la tarjeta de control.
Tarjeta de alimentación
defectuosa
Bien una tarjeta de control o
una tarjeta de alimentación
defectuosas
Válvula solenoide de gas
defectuosa
Reemplazar tarjeta de alimentación.
•Llevar a cabo Prueba3– VBUS y equilibrio de tensión en
lapágina5-20. Si alguno de los valores está mal, reemplazar
la tarjeta de alimentación.
•Llevar a cabo Prueba2– chequeos de voltaje tarjeta de
alimentación en lapágina5-19. Si alguno de los valores de los
pines 5, 7 o 12 está mal, quitar la tarjeta de control y medir de
nuevo. Si los valores dan bien, reemplazar la tarjeta de control.
•Al llevar a cabo la prueba 2, si los valores de los pines 5, 7 y
12 dan bien pero cualquiera de los demás valores está mal,
reemplazar la tarjeta de alimentación.
Reemplazar válvula solenoide de gas
5
6
powermax
Ventilador defectuosoReemplazar ventilador
Falla relé avance máquinaReemplazar tarjeta de alimentación.
45
Manual de servicio 5-17
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
Ensayos al sistema
Cerca de la parte de arriba de la tapa del extremo trasero hay una presilla de conexión a tierra que se puede utilizar
como masa en cualquier ensayo que necesite conectar un multímetro a tierra. También hay una conexión a tierra en
eldisipador de calor con un acceso junto a la tarjeta de alimentación, debajo del interruptor de energía.
Presilla cable a tierra
ADVERTENCIA
Después de desconectar la potencia de alimentación, en el bus CC se mantendrá un voltaje de hasta
50 VCD por 30 segundos al menos. Dejar que los voltajes de bus se disipen antes de llevar a cabo
cualquier medición.
Prueba1– entrada de voltaje
Chequear el voltaje de entrada y el voltaje de línea que llega a la parte de arriba del interruptor de energía (S1).
1. Desconectar la energía eléctrica y poner el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) en OFF (O) (apagado).
2. Una vez los cables de medición estén en su lugar, volver a conectar la energía eléctrica. Dejar el interruptor
ON/ OFF (encendido/apagado) en OFF (apagado). El voltaje deberá ser igual al voltaje de línea del circuito
deentrada.
3. Si el voltaje CA no es el debido, chequear que la unidad tenga alimentación. Si no hay alimentación, comprobar
que el cable de alimentación no esté dañado.
4. Con la energía eléctrica conectada, poner el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) en ON (I) (encendido)
ymedir el voltaje CA entre J1 y J2 (marcado como “CA” en la tarjeta de alimentación). Este valor deberá ser igual
aldel voltaje de línea que entra. De no serlo, chequear el interruptor ON/OFF (encendido/apagado).
5. Si el LED de energía ON sigue prendido, llevar a cabo la Prueba2– chequeos de voltaje tarjeta de alimentación
en lapágina5-19 para determinar si es la tarjeta de alimentación o la de control la que está defectuosa.
Nota: todos los valores deben caer dentro del ±15%.
MonofásicoTrifásico (CE)Trifásico (CSA)
L
N
Tierra de
protección
Negro (CSA)
Marrón (CE)
Blanco (CSA)
Azul (CE)
Verde (CSA)
Verde/amarillo (CE)
L1MarrónL1Negro
L2NegroL2Blanco
L3GrisL3Rojo
Tierra de
protección
Verde/amarillo
Tierra de
protección
Verde
5-18powermax
45
Manual de servicio
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
J7 (200–240V CSA / 230V CE)
J8 (400 V CE / 480V CSA)
1
2
25
26
Prueba2– chequeos de voltaje tarjeta de alimentación
Con la energía en ON (encendido), utilizar un medidor para verificar el voltaje en los pines del conector J7 (J8 enlas
fuentes de energía CE 400 V y CSA 480 V) indicados en la siguiente tabla para asegurarse de que la tarjeta de
alimentación funciona bien. Si alguno de los valores está mal, reemplazar la tarjeta de alimentación.
PRECAUCIÓN
No usar ningún – VBUS como conexión a tierra – el hacerlo puede destruir la fuente de energía.
Ensulugar y como se muestra a continuación, conectar a tierra cualquiera de las presillas de cable
atierra del panel trasero o el disipador de calor.
Nota: todos los valores deben caer en ±10%.
Número pin J7
oJ8 a tierra
19
21
18 (solo 200-240
y230 V)
Valor previsto
Prueba
(CSA 200-240 V o
CE230V)
VCAR
(voltajedelíneaCArectificado)
VBUS
(voltaje bus CC)
1,95 V a voltaje de línea 230
2,28 VCD a VBUS 385
2,7 V a voltaje de línea 400 (CE)
2,016 VCD a voltaje de línea 480 (CSA)
2,178 VCD a VBUS 560 (CE)
2,016 VCD a VBUS 670 (CSA)
IPFC (corriente de entrada)< 0,1VCDNo aplica
Valor previsto
(CE 400 V o CSA 480 V)
20IFB (corriente de salida)< 0,1VCD< 0,1VCD
22ITF (corriente transferencia)< 0,1VCD< 0,1VCD
253,3 VCD3,3 VCD ±5%3,3 VCD ±5%
245 VCD5 VCD ±5%5 VCD ±5%
12Pin sensado 24 V2,2 VCD2,2 VCD
16Señal arranque
3,2 VCD cerrado
0 VCD abierto
3,2 VCD cerrado
0 VCD abierto
Nota: para medir los valores en el pin 16, la antorcha y la fuente de energía deberán estar colocadas de modo que
sepueda halar y soltar con seguridad el gatillo de la antorcha.
powermax
Poner a tierra la presilla del cable a tierra o el disipador de calor
TP 19
TP 18
TP 17
W
R
192 VDC
+
45
Manual de servicio 5-19
B
192 VDC
-
+
-
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
Prueba3– VBUS y equilibrio de tensión
Medir la tarjeta de alimentación para asegurar que los circuitos estén equilibrados. A continuación hay tres
procedimientos. Si tiene una fuente de energía CSA 200-240 V o CE 230 V, usar el primer procedimiento. Si tiene una
fuente de energía CE 400V, usar el segundo procedimiento. Si tiene una fuente de energía CSA 480V, usar el tercer
procedimiento.
En esta prueba, puede utilizar los circuitos de calibración o medir en los tornillos del capacitor. Los puntos de medición
están marcados en el reverso de la tarjeta de alimentación, así como lo están los voltajes y terminales positivos y
negativos del capacitor.
PRECAUCIÓN
No usar un multímetro con puntas de prueba para medir los puntos de medición. En lugar de ello, usar
los terminales E-Z Hook y conectarlos a los circuitos de calibración.
Prueba fuentes de energía CSA 200-240 V y CE 230 V
1. Poner la energía en OFF (apagado).
2. Ponerle los cables al multímetro para medir el voltaje bus con elevación de la tarjeta de alimentación y conectarlos
a los puntos de medición 19 y 18. Poner la energía en ON (encendido). El multímetro deberá dar una lectura
de385 VCD. Si se obtiene un valor diferente, multiplicar la lectura por 0,00601. Comparar con el valor al leído
enelpin 21 de J7. Deberán ser iguales.
3. Poner la energía en OFF (apagado). Conectar los terminales E-Z Hooks a los puntos de medición 19 y 17. Poner
la energía en ON (encendido) después de conectar el multímetro. Este valor deberá ser 192,5 VCD o la mitad
decualquier valor obtenido en el paso 2.
Nota: todos los valores deben caer en ±10%.
4. Poner la energía en OFF (apagado) y mover los terminales E-Z Hooks a los puntos de medición 18 y 17. Poner
la energía en ON (encendido) después de conectar el multímetro. Este valor deberá ser 192,5 VCD o la mitad
decualquier valor obtenido en el paso 2.
5-20powermax
45
Manual de servicio
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
TP 19
W
-
+
-
+
TP 18
R
TP 17
B
192 VDC
192 VDC
5. Los valores obtenidos en los pasos 3 y 4 deberán ser aproximadamente iguales. Si difieren en más de 30 V,
reemplazar la tarjeta de alimentación.
Paso 3
TP 19
TP 18
192 VDC
W
+
TP 17
R
B
192 VDC
-
+
-
Paso 2
Paso 4
powermax
45
Manual de servicio 5-21
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
TP17
W
+
-
+
-
TP18
B
TP16
R
~280 VDC
~280 VDC
Prueba fuentes de energía CE 400V
En esta prueba, puede utilizar los circuitos de calibración o medir en los tornillos del capacitor. Los puntos de medición
están marcados en el reverso de la tarjeta de alimentación, así como lo están los voltajes y terminales positivos y
negativos del capacitor.
PRECAUCIÓN
No usar un multímetro con puntas de prueba para medir los puntos de medición. En lugar de ello,
usarlos terminales E-Z Hook y conectarlos a los circuitos de calibración.
1. Poner la energía en OFF (apagado).
2. Ponerle los cables al multímetro para medir el voltaje de la tarjeta de alimentación conectando el cable negativo
al punto de medición 17 y el positivo, al punto 16. Poner la energía en ON (encendido). El multímetro deberá dar
una lectura de 560 VCD. Si se obtiene un valor diferente, multiplicar la lectura por 0,00601. Comparar con el valor
leído en el pin 21 de J8. Deberán ser iguales.
3. Conectar los terminales E-Z Hooks a los puntos de medición 17 y 18. Poner la energía en ON (encendido)
después de conectar el multímetro. Este valor deberá ser 280 VCD o la mitad de cualquier valor obtenido en
elpaso 2.
Nota: todos los valores deben caer en ±10%.
4. Poner la energía en OFF (apagado) y mover los terminales E-Z Hooks a los puntos de medición 18 y 16. Poner
la energía en ON (encendido) después de conectar el multímetro. Este valor deberá ser 280 VCD o la mitad
decualquier valor obtenido en el paso 2.
5. Los valores obtenidos en los pasos 3 y 4 deberán ser aproximadamente iguales. Si difieren en más de 30 V,
reemplazar la tarjeta de alimentación.
Paso 2
Paso 3
TP17
W
~280 VDC
+
Paso 4
5-22powermax
TP16
R
TP18
B
~280 VDC
-
-
+
45
Manual de servicio
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
TP17
W
+
-
+
-
TP18
B
TP16
R
~280 VDC
~280 VDC
Prueba fuentes de energía CSA 480V
En esta prueba, puede utilizar los circuitos de calibración o medir en los tornillos del capacitor. Los puntos de medición
están marcados en el reverso de la tarjeta de alimentación, así como lo están los voltajes y terminales positivos y
negativos del capacitor.
PRECAUCIÓN
No usar un multímetro con puntas de prueba para medir los puntos de medición. En lugar de ello,
usarlos terminales E-Z Hook y conectarlos a los circuitos de calibración.
1. Poner la energía en OFF (apagado).
2. Ponerle los cables al multímetro para medir el voltaje de la tarjeta de alimentación conectando el cable negativo
alpunto de medición 17 y el positivo, al punto 16. Poner la energía en ON (encendido). El multímetro deberá dar
una lectura de 670 VCD. Si se obtiene un valor diferente, multiplicar la lectura por 0,003. Comparar con el valor
leído en el pin 21 de J8. Deberán ser iguales.
3. Conectar los terminales E-Z Hooks a los puntos de medición 17 y 18. Poner la energía en ON (encendido)
después de conectar el multímetro. Este valor deberá ser 335 VCD o la mitad de cualquier valor obtenido
enelpaso 2.
Nota: todos los valores deben caer en ±10%.
4. Poner la energía en OFF (apagado) y mover los terminales E-Z Hooks a los puntos de medición 18 y 16. Poner
la energía en ON (encendido) después de conectar el multímetro. Este valor deberá ser 335 VCD o la mitad
decualquier valor obtenido en el paso 2.
5. Los valores obtenidos en los pasos 3 y 4 deberán ser aproximadamente iguales. Si difieren en más de 30 V,
reemplazar la tarjeta de alimentación.
Paso 2
Paso 3
powermax
TP16
~280 VDC
R
TP18
B
-
+
Paso 4
45
Manual de servicio 5-23
TP17
W
~280 VDC
+
-
LocaLización de probLemas y ensayos aL sistema
Prueba4– válvula solenoide
Si el gas no fluye como debiera, probar la adecuada operación de la válvula solenoide.
1. En la válvula solenoide hay un LED que alumbra en rojo cuando la antorcha está disparada o la perilla de control
de amperaje está en modo prueba de gas. Este LED se mantiene prendido hasta que termina el postflujo.
Ponerlaperilla de amperaje en prueba de gas y verificar que el LED se prenda.
2. Puentear a tierra el pin 4 de J3 (J4 en las fuentes de energía CE 400 V y CSA 480 V) de la tarjeta
dealimentación. Deberá escuchar el clic de la válvula.
3. Si no lo escucha, o el LED no se prende, y la lectura de voltaje en el pin 4 de J3 (o J4) es 24 VCD, reemplazar
laválvula solenoide.
LED válvula solenoide
J3 o J4
Tierra de protección
TP 19
TP 18
192 VDC
TP 17
R
B
-
+
192 VDC
W
-
+
5-24 powermax
45
Manual de servicio
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.