Hypertherm Manual Family Service Manual (SM) [pt]

Powermax105 SYNC™
Peças de manutenção e procedimentos
810450PT – REVISÃO 0
PORTUGUÊS – PORTUGUESE
Powermax, SYNC, SmartSYNC e Hypertherm são marcas comerciais da Hypertherm, Inc. e podem estar registradas nos Estados Unidos e/ou em outros países. Todas as demais marcas comerciais constituem propriedade de seus respectivos donos.
A gestão ambiental é um dos principais valores da Hypertherm e é essencial para o nosso sucesso e para o sucesso dos nossos clientes. Esforçamo-nos para reduzir o impacto ambiental em tudo que fazemos. Para obter mais informações:
© 2021 Hypertherm, Inc.
Empresa 100% de propriedade dos funcionários
Powermax105 SYNC
Peças de manutenção e procedimentos
810450PT
REVISÃO 0
PORTUGUÊS/PORTUGUESE
Tradução das instruções originais
Outubro de 2021
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH 03755 USA
www.hypertherm.com
Hypertherm, Inc.
21 Great Hollow Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service)
Hypertherm México, S.A. de C.V.
52 55 5681 8109 Tel 52 55 5681 7978 Tel soporte.tecnico@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Sophie-Scholl-Platz 5 63452 Hanau Germany 00 800 33 24 97 37 Tel 00 800 49 73 73 29 Fax
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (Singapore) Pte Ltd.
Solaris @ Kallang 164 164 Kallang Way #03-13 Singapore 349248, Republic of Singapore 65 6841 2489 Tel 65 6841 2490 Fax marketing.asia@hypertherm.com (Marketing) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building 2-1-1 Edobori, Nishi-ku Osaka 550-0002 Japan 81 6 6225 1183 Tel 81 6 6225 1184 Fax htjapan.info@hypertherm.com (Main Office) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9, 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
B301, 495 ShangZhong Road Shanghai, 200231 PR China 86-21-80231122 Tel 86-21-80231120 Fax
86-21-80231128 Tel (Technical Service)
techsupport.china@hypertherm.com (Technical Service)
South America & Central America: Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia Guarulhos, SP – Brasil CEP 07115-030 55 11 2409 2636 Tel tecnico.sa@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Korea Branch
#3904. APEC-ro 17. Heaundae-gu. Busan. Korea 48060 82 (0)51 747 0358 Tel 82 (0)51 701 0358 Fax marketing.korea@hypertherm.com (Marketing) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Pty Limited
GPO Box 4836 Sydney NSW 2001, Australia 61 7 3103 1695 Tel 61 7 3219 9010 Fax au.sales@hypertherm.com (Main Office) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension, Mohan Co-Operative Industrial Estate, Mathura Road, New Delhi 110044, India 91-11-40521201/ 2/ 3 Tel 91-11 40521204 Fax htindia.info@hypertherm.com (Main Office) technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Para recursos de treinamento e educação, acesse o Instituto de Corte da Hypertherm (HCI), em www.hypertherm.com/hci.
ENGLISH
WARNING! Before operating any Hypertherm equipment, read the safety instructions in your product’s manual, the Safety and Compliance Manual (80669C),
Waterjet Safety and Compliance Manual (80943C), and Radio Frequency Warning Manual (80945C). Failure to follow safety instructions can result in personal injury
or in damage to equipment. Copies of the manuals can come with the product in electronic and printed formats.
Electronic copies are also on our website. Many manuals are available in multiple languages at www.hypertherm.com/docs.
FR (FRANÇAIS/FRENCH)
AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lire les consignes de sécurité dumanuel de votre produit, duManuel de sécurité et de conformité (80669C), du Manuel de sécurité et de conformité du jet d’eau (80943C) et du Manuel d'avertissement relatif aux radiofréqunces (80945C).
Les exemplaires des manuels qui accompagnent le produit peuvent être sous forme électronique ou papier. Les manuels sous forme électronique se trouvent également sur notre site Internet. Plusieurs manuels sont offerts en plusieurs langues à www.hypertherm.com/docs.
BG (БЪЛГAPCКИ/BULGARIAN)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да работите с което и да е оборудване Hypertherm, прочетете инструкциите за безопасност в ръководството на вашия продукт, „Инструкция за безопасност и съответствие“ (80669C), „Инструкция за безопасност и съответствие на Waterjet“ (80943С) и „Инструкция за предупреждение за радиочестота“ (80945С).
Продуктът може да е съпроводен от копия на ръководствата в електронен и в печатен формат. Тези в електронен формат са достъпни също на уебсайта ни. Много ръководства са налице на няколко езика на адрес www.hypertherm.com/docs.
CS (ČESKY/CZECH)
VAROVÁNÍ! Před uvedením jakéhokoli zařízení Hypertherm do provozu si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce k produktu a v Manuálu pro bezpečnost
a dodržování předpisů (80669C), Manuálu pro bezpečnost a dodržování předpisů při řezání vodním paprskem (80943C) a Manuálu varování ohledně rádiových frekvencí (80945C).
Kopie příruček mohou být součástí dodávky produktu, a to v elektronické i tištěné formě. Elektronické kopie jsou k dispozici i na našich webových stránkách. Mnoho příruček je k dispozici v různých jazycích na stránce www.hypertherm.com/docs.
DA (DANSK/DANISH)
ADVARSEL! Inden Hypertherm udstyr tages i brug skal sikkerhedsinstruktionerne i produktets manual og i Manual om sikkerhed og overholdelse af krav (80669C), Manual om sikkerhed og overholdelse af krav for vandstråleskæring (80943C), og Manual om radiofrekvensadvarsel (80945C), gennemlæses.
Kopier af manualerne kan leveres med produktet i elektronisk og trykt format. Elektroniske kopier findes også på vores hjemmeside. Mange manualer er tilgængelige på flere sprog på www.hypertherm.com/docs.
DE (DEUTSCH/GERMAN)
WARNUNG! Bevor Sie ein Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Sicherheitsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung, das Handbuch für Sicherheit
und Übereinstimmung (80669C), das Handbuch für Sicherheit und Compliance bei Wasserstrahl-Schneidanlagen (80943C) und das Handbuch für Hochfrequenz­Warnung (80945C).
Bedienungsanleitungen und Handbücher können dem Gerät in elektronischer Form oder als Druckversion beiliegen. In elektronischer Form liegen sie auch auf unserer Website vor. Viele Handbücher stehen in verschiedenen Sprachen auf
www.hypertherm.com/docs zur Verfügung.
ES (ESPAÑOL/SPANISH)
¡ADVERTENCIA! Antes de operar cualquier equipo Hypertherm, lea las instrucciones de seguridad del manual de su producto, del Manual de seguridad
y cumplimiento (80669C), del Manual de seguridad y cumplimiento en corte con chorro de agua (80943C) y del Manual de advertencias de radiofrecuencia
(80945C). El producto puede incluir copias de los manuales en formato digital e impreso.
Las copias digitales también están en nuestra página web. Hay diversos manuales disponibles en varios idiomas en www.hypertherm.com/docs.
ET (EESTI/ESTONIAN)
HOIATUS! Enne Hyperthermi mis tahes seadme kasutamist lugege läbi toote kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised ning Ohutus- ja vastavusjuhend (80669C), Veejoa ohutuse ja vastavuse juhend (80943C) ja Raadiosageduse hoiatusjuhend (80945C). Ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada vigastusi ja kahjustada seadmeid.
Juhiste koopiad võivad tootega kaasas olla elektrooniliselt või trükituna. Elektroonilised koopiad on saadaval ka meie veebilehel. Paljud kasutusjuhendid on erinevates keeltes saadaval veebilehel www.hypertherm.com/docs.
FI (SUOMI/FINNISH)
VAROITUS! Ennen minkään Hypertherm-laitteen käyttöä lue tuotteen käyttöoppaassa olevat turvallisuusohjeet, turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden
käsikirja (80669C), vesileikkauksen turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden käsikirja (80943C) ja radiotaajuusvaroitusten käsikirja (80945C).
Käyttöoppaiden kopiot voivat olla tuotteen mukana sähköisessä ja tulostetussa muodossa. Sähköiset kopiot ovat myös verkkosivustollamme. Monet käyttöoppaat ovat myös saatavissa useilla kielillä www.hypertherm.com/docs.
GR (ΕΛΛΗΝΙΚΆ/GREEK)
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν θέσετε σε λειτουργία οποιονδήποτε εξοπλισό της Hypertherm, διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας στο εγχειρίδιο του προϊόντος και στο
εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης (80669C), στο εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης του waterjet (80943C) και στο εγχειρίδιο προειδοποιήσεων για τις ραδιοσυχνότητες (80945C).
Το προϊόν πορεί να συνοδεύεται από αντίγραφα των εγχειριδίων σε ηλεκτρονική και έντυπη ορφή. Τα ηλεκτρονικά αντίγραφα υπάρχουν επίσης στον ιστότοπό ας. Πολλά εγχειρίδια είναι διαθέσια σε διάφορες γλώσσες στο
www.hypertherm.com/docs.
HU (MAGYAR/HUNGARIAN)
VIGYÁZAT! Mielőtt bármilyen Hypertherm berendezést üzemeltetne, olvassa el a biztonsági információkat a termék kézikönyvében, a Biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80669C), a Vízsugaras biztonsági és szabálykövetési kézikönyvben (80943C) és a Rádiófrekvenciás figyelmeztetéseket tartalmazó kézikönyvben (80945C).
A termékhez a kézikönyv példányai elektronikus és nyomtatott formában is mellékelve lehetnek. Az elektronikus példányok webhelyünkön is megtalálhatók. Számos kézikönyv áll rendelkezésre több nyelven a www.hypertherm.com/docs weboldalon.
ID (BAHASA INDONESIA/INDONESIAN)
PERINGATAN! Sebelum mengoperasikan peralatan Hypertherm, bacalah petunjuk keselamatan dalam manual produk Anda, Manual Keselamatan dan Kepatuhan (80669C), Manual Keselamatan dan Kepatuhan Jet Air (80943C), dan Manual Peringatan Frekuensi Radio (80945C). Kegagalan mengikuti petunjuk keselamatan dapat menyebabkan cedera pribadi atau kerusakan pada peralatan.
Produk mungkin disertai salinan manual atau petunjuk dalam format elektronik maupun cetak. Salinan elektronik juga tersedia di situs web kami. Berbagai manual tersedia dalam beberapa bahasa di www.hypertherm.com/docs.
IT (ITALIANO/ITALIAN)
AVVERTENZA! Prima di usare un’attrezzatura Hypertherm, leggere le istruzioni sulla sicurezza nel manuale del prodotto, nel Manuale sulla sicurezza e la conformità (80669C), nel Manuale sulla sicurezza e la conformità Waterjet (80943C) e nel Manuale di avvertenze sulla radiofrequenza(80945C).
Copie del manuale possono accompagnare il prodotto in formato cartaceo o elettronico. Le copie elettroniche sono disponibili anche sul nostro sito web. Molti manuali sono disponibili in diverse lingue all’indirizzo www.hypertherm.com/docs.
JA (日本語/JAPANESE)
警告 ! Hypertherm 機器を操作する前に、この製品説明書にある安全情報、「安全 とコンプライアンスマニュアル」 (80669C) 、「ウォータージェットの安全とコ ンプライアンス」 (80943C)、「高周波警告」 (80945C) をお読みください。
説明書のコピーは、電子フォーマット、または印刷物として製品に同梱されて います。電子コピーは当社ウェブサイトにも掲載されています。説明書の多く は www.hypertherm.com/docs にて複数の言語でご用意しています。
KO (한국어 /KOREAN)
경고! Hypertherm 장비를 사용하기 전에 제품 설명서와 안전 및 규정 준수 설명서(80669C), 워터젯 안전 및 규정 준수 설명서(80943C) 그리고 무선 주파수 경고 설명서(80945C)에 나와 있는 안전 지침을 읽으십시오.
전자 형식과 인쇄된 형식으로 설명서 사본이 제품과 함께 제공될 수 있습니다. 전자 사본도 Hypertherm 웹사이트에서 보실 수 있으며 설명서 사본은
www.hypertherm.com/docs 에서 여러 언어로 제공됩니다.
NE (NEDERLANDS/DUTCH)
WAARSCHUWING! Lees voordat u Hypertherm-apparatuur gebruikt de veiligheidsinstructies in de producthandleiding, in de Veiligheids-
en nalevingshandleiding (80669C) in de Veiligheids- en nalevingshandleiding voor waterstralen (80943C) en in de Waarschuwingshandleiding radiofrequentie
(80945C). De handleidingen kunnen in elektronische en gedrukte vorm met het product worden
meegeleverd. Elektronische versies zijn ook beschikbaar op onze website. Veel handleidingen zijn in meerdere talen beschikbaar via www.hypertherm.com/docs.
NO (NORSK/NORWEGIAN)
ADVARSEL! Før du bruker noe Hypertherm-utstyr, må du lese sikkerhetsinstruksjonene i produktets håndbok, håndboken om sikkerhet og samsvar (80669C), håndboken om vannjet sikkerhet og samsvar (80943C), og håndboken om radiofrekvensadvarsler (80945C).
Eksemplarer av håndbøkene kan følge med produktet i elektronisk og trykt form. Elektroniske eksemplarer finnes også på nettstedet vårt. Mange håndbøker er tilgjengelig i flere språk på www.hypertherm.com/docs.
SV (SVENSKA/SWEDISH)
VARNING! Läs häftet säkerhetsinformationen i din produkts säkerhets- och efterlevnadsmanual (80669C), säkerhets- och efterlevnadsmanualen för Waterjet
(80943C) och varningsmanualen för radiofrekvenser (80945C) för viktig säkerhetsinformation innan du använder eller underhåller Hypertherm-utrustning.
Kopior av manualerna kan medfölja produkten i elektroniskt och tryckt format. Elektroniska kopior finns också på vår webbplats. Många manualer finns på flera språk på www.hypertherm.com/docs.
PL (POLSKI/POLISH)
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem obsługi jakiegokolwiek systemu firmy Hypertherm należy się zapoznać z instrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi w podręczniku produktu, w podręczniku bezpieczeństwa i zgodności (80669C), podręczniku bezpieczeństwa i zgodności systemów strumienia wody (80943C) oraz podręczniku z ostrzeżeniem o częstotliwości radiowej (80945C).
Do produktu mogą być dołączone podręczniki użytkownika wformie elektronicznej idrukowanej. Kopie elektroniczne znajdują się również wnaszej witrynie internetowej. Wiele podręczników jest dostępnych wróżnych językach pod adresem
www.hypertherm.com/docs.
PT (PORTUGUÊS/PORTUGUESE)
ADVERTÊNCIA! Antes de operar qualquer equipamento Hypertherm, leia as instruções de segurança no manual do seu produto, no Manual
de Segurança e de Conformidade (80669C), no Manual de Segurança e de Conformidade do Waterjet (80943C) e no Manual de Advertência de radiofrequência (80945C).
Cópias dos manuais podem vir com o produto nos formatos eletrônico e impresso. Cópias eletrônicas também são encontradas em nosso website. Muitos manuais estão disponíveis em vários idiomas em www.hypertherm.com/docs.
RO (ROMÂNĂ/ROMANIAN)
AVERTIZARE! Înainte de utilizarea oricărui echipament Hypertherm, citii instruciunile de sigurană din manualul produsului, manualul de siguranță și conformitate (80669C), manualul de siguranță și conformitate Waterjet (80943C) și din manualul de avertizare privind radiofrecvența (80945C).
Produsul poate fi însoit de copii ale manualelor în format tipărit și electronic. Exemplarele electronice sunt disponibile și pe site-ul nostru web. Numeroase manuale sunt disponibile în mai mult limbi la adresa:
www.hypertherm.com/docs.
RU (PУССКИЙ/RUSSIAN)
БЕРЕГИСЬ! Перед работой с любым оборудованием Hypertherm ознакомьтесь с инструкциями по безопасности, представленными в руководстве, которое поставляется вместе с продуктом, в Руководстве по безопасности и
соответствию (80669С), в Руководстве по безопасности и соответствию для водоструйной резки (80943C) и Руководстве по предупреждению о радиочастотном излучении (80945С).
Копии руководств, которые поставляются вместе с продуктом, могут быть представлены в электронном и бумажном виде. Электронные копии также доступны на нашем веб-сайте. Целый ряд руководств доступны на нескольких языках по ссылке www.hypertherm.com/docs.
SK (S LOVENČINA/SLOVAK)
VÝSTRAHA! Pred použitím akéhokoľvek zariadenia od spoločnosti Hypertherm si prečítajte bezpečnostné pokyny v návode na obsluhu vášho zariadenia a v Manuáli
o bezpečnosti a súlade s normami (80669C), Manuáli o bezpečnosti a súlade snormami pre systém rezania vodou (80943C) avManuáli sinformáciami orádiofrekvencii (80945C).
Návod na obsluhu sa dodáva spolu sproduktom velektronickej atlačenej podobe. Jeho elektronický formát je dostupný aj na našej webovej stránke. Mnohé znávodov na obsluhu sú dostupné vo viacjazyčnej mutácii na stránke
www.hypertherm.com/docs.
TH (ภาษาไทย/THAI)
คําเตือน! กอนการใชงานอุปกรณของ Hypertherm ทั้งหมด โปรดอานคําแนะนําดานความ ปลอดภัยในคูมือการใชสินคา คูมือดานความปลอดภัยและการปฏิบัติตาม (80669C), คูมือ ดานความปลอดภัยและการปฏิบัติตามสําหรับการใชหัวตัดระบบวอเตอรเจ็ต (80943C) และ คูมือคําเตือนเกี่ยวกับความถี่วิทยุ (80945C) การไมปฏิบัติตามคําแนะนําดานความ ปลอดภัยอาจสงผลใหเกิดการบาดเจ็บหรือเกิดความเสียหายตออุปกรณ
สําเนาคูมือทั้งในรูปแบบอิเล็กทรอนิกสและแบบสิ่งพิมพจะถูกแนบมาพรอมกับ ผลิตภัณฑ สําเนาคูมือในรูปแบบอิเล็กทรอนิกสของผลิตภัณฑและสําเนาคูมือตาง ๆ ในหลากหลายภาษานั้นยังมีใหบริการบนเว็บไซต www.hypertherm.com/docs ของเราอีกดวย
TR (TÜRKÇE/TURKISH)
UYARI! Bir Hypertherm ekipmanını çalıştırmadan önce, ürününüzün kullanım kılavuzunda, Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80669C), Su Jeti Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80943C) ve Radyo Frekansı Uyarısı Kılavuzu’nda (80945C) yer alan güvenlik talimatlarını okuyun.
Kılavuzların kopyaları, elektronik ve basılı formatta ürünle birlikte verilebilir. Elektronik kopyalar web sitemizde de yer alır. Kılavuzların birçoğu www.hypertherm.com/docs adresinde birçok dilde mevcuttur.
VI (TIẾNG VIỆT/VIETNAMESE)
CẢNH BÁO! Trước khi vận hành bất kỳ thiết bị Hypertherm nào, hãy đọc các hướng dẫn an toàn trong hướng dẫn sử dụng sản phẩm của bạn,
và Tuân thủ dẫn Cảnh báo Tần số Vô tuyến
có thể dẫn đến thương tích cá nhân hoặc hư hỏng thiết bị. Bản sao của sổ tay có thể đi kèm với sản phẩm ở định dạng điện tử và in. Bản
điện tử cũng có trên trang web của chúng tôi. Nhiều sổ tay có sẵn bằng nhiều ngôn ngữ tại www.hypertherm.com/docs.
ZH-CN (简 体中文 /CHINESE SIMPLIFIED)
警告! 在操作任何海宝设备之前,请阅读产品手册、《安全和法规遵守手册》 (80669C)、《水射流安全和法规遵守手册》 (80943C) 以及 《射频警告手册》 (80945C) 中的安全操作说明。
随产品提供的手册可提供电子版和印刷版两种格式。电子版本同时也在我们的网 站上提供。很多手册有多种语言版本,详见 www.hypertherm.com/docs.
ZH-TW (繁 體中文/CHINESE TRADITIONAL)
警告!在操作任何Hypertherm設備前,請先閱讀您產品手冊內的安全指示, 包括 《安全和法規遵從手冊》(80669C)、《水刀安全和法規遵從手冊》
(80943C),以及 《無線電頻率警示訊號手冊》(80945C)。
電子版和印刷版手冊複本可能隨產品附上。您也可以前往我們的網站下載電子版 手冊。我們的網站上還以多種語言形式提供多種手冊,請造訪
www.hypertherm.com/docs
(80669C),
Sổ tay An toàn và Tuân thủ Tia nước
(80945C). Không tuân thủ các hướng dẫn an toàn
Sổ tay An toàn
(80943C), và
Hướng
SL (S LOVENŠČINA/SLOVENIAN)
OPOZORILO! Pred uporabo katerekoli Hyperthermove opreme preberite varnostna navodila v priročniku vašega izdelka, v Priročniku za varnost in skladnost (80669C), v Priročniku za varnost in skladnost sistemov rezanja z vodnim curkom (80943C) in v Priročniku Opozorilo o radijskih frekvencah (80945C).
Izvodi priročnikov so lahko izdelku priloženi v elektronski in tiskani obliki. Elektronski izvodi so na voljo tudi na našem spletnem mestu. Številni priročniki so na voljo v različnih jezikih na naslovu www.hypertherm.com/docs.
SR (SRPSKI/SERBIAN)
UPOZORENJE! Pre rukovanja bilo kojom Hyperthermovom opremom pročitajte uputstva o bezbednosti u svom priručniku za proizvod, Priručniku o bezbednosti
i usaglašenosti (80669C), Priručniku o bezbednosti i usaglašenosti Waterjet tehnologije (80943C) i Priručniku sa upozorenjem o radio-frekvenciji (80945C).
Уз производ се испоручују копије приручника у електронском или штампаном формату. Електронске копије су такође доступне на нашем веб-сајту. Многи приручници су доступни на више језика на адреси www.hypertherm.com/docs.

Índice

1 Antes de iniciar......................................................................................................................... 11
2 Peças de manutenção.............................................................................................................. 13
Exterior da fonte de alimentação de plasma, dianteira............................................................................... 14
Cabos-obra .............................................................................................................................................. 15
Powermax105 SYNC ................................................................................................................. 15
Exterior da fonte de alimentação de plasma, traseira................................................................................. 16
Cabo de alimentação e prensa-cabo................................................................................................. 17
Painel traseiro........................................................................................................................................... 18
Interior da fonte de alimentação de plasma, traseira.................................................................................. 19
Interior da fonte de alimentação de plasma, lado do ventilador............................................................... 20
Ventilador e cobertura do ventilador................................................................................................... 22
Interior da fonte de alimentação de plasma, dianteira................................................................................ 23
Painel frontal............................................................................................................................................. 24
Interior da fonte de alimentação de plasma, lado da PCB de alimentação.......................................... 25
Capacitores e PCB de PSD................................................................................................................ 26
Interior da fonte de alimentação de plasma, dissipador de calor ............................................................ 27
Pontes de diodo do dissipador de calor 105 A ............................................................................... 27
IGBTs do dissipador de calor e sensor térmico 105 A.................................................................. 28
Medidor de IGBT.................................................................................................................................... 29
Resistores do dissipador de calor 105 A.......................................................................................... 30
Interior da fonte de alimentação de plasma, conjunto magnético........................................................... 31
Kits de atualização da interface da máquina e da interface serial RS-485 .......................................... 32
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 7
Índice
Cabos externos para receptáculo da interface da máquina e receptáculo da interface
serial RS-485........................................................................................................................................... 33
Cabos da interface da máquina .............................................................................................. 33
Cabos de interface serial RS-485 .......................................................................................... 35
Etiquetas Powermax65/85/105 SYNC.......................................................................................................... 36
Etiquetas de cartuchos.......................................................................................................................... 36
Etiqueta de advertência CSA............................................................................................................... 37
Descrição dos ícones da etiqueta de advertência.......................................................................... 38
Peças necessárias para segurança................................................................................................................ 39
Peças de reposição recomendadas............................................................................................................... 40
Encontrar peças de substituição por código do produto.......................................................................... 42
3 Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores ............................... 45
Ferramentas necessárias para essa seção................................................................................................... 46
Outras ferramentas necessárias para alguns procedimentos ...................................................... 46
Substituição da tampa da fonte de alimentação de plasma e da barreira de componentes............ 47
Remoção da tampa da fonte de alimentação de plasma e da barreira de componentes ..... 47
Instalação da barreira de componentes e da tampa da fonte de alimentação de plasma .... 49
Substituição do suporte do painel.................................................................................................................. 51
Remoção do suporte do painel............................................................................................................ 51
Instalação do suporte do painel .......................................................................................................... 52
Como afrouxar e prender o painel frontal...................................................................................................... 53
Afrouxar o painel frontal......................................................................................................................... 53
Como colocar o painel frontal.............................................................................................................. 54
Como afrouxar e prender o painel traseiro ................................................................................................... 55
Afrouxar o painel traseiro....................................................................................................................... 55
Instalação do painel traseiro da fonte de alimentação de plasma............................................... 56
Substituição do painel frontal........................................................................................................................... 57
Remoção do painel frontal .................................................................................................................... 57
Instalação do painel frontal................................................................................................................... 57
Substituição do painel traseiro ........................................................................................................................ 58
Remoção do painel traseiro.................................................................................................................. 58
Instalação do painel traseiro................................................................................................................. 61
Substituição do conector do cabo-obra ....................................................................................................... 65
Remoção do conector do cabo-obra................................................................................................. 65
Instalação do conector do cabo-obra................................................................................................ 65
Substituição do receptáculo do cabo-obra.................................................................................................. 67
Remoção do receptáculo do cabo-obra ........................................................................................... 67
Instalação do receptáculo do cabo-obra .......................................................................................... 68
Substituição do receptáculo de desengate rápido da tocha ................................................................... 69
Remoção do receptáculo de desengate rápido da tocha............................................................. 69
Instalação do receptáculo de desengate rápido da tocha............................................................ 71
8 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Índice
Substituição da chave de alimentação .......................................................................................................... 73
Remoção da chave de alimentação.................................................................................................... 73
Instalação da chave de alimentação................................................................................................... 74
4 Procedimentos de manutenção da linha de gás................................................................. 77
Ferramentas necessárias para essa seção................................................................................................... 78
Outras ferramentas necessárias para alguns procedimentos ...................................................... 78
Substituição do copo do filtro de ar e do elemento filtrante..................................................................... 79
Remoção do copo do filtro de ar e do elemento filtrante.............................................................. 79
Substituição do copo do filtro de ar, anel retentor e o elemento filtrante.................................. 80
Instalação do copo do filtro de ar e do elemento filtrante ............................................................. 81
Substituição do conjunto do filtro de ar ........................................................................................................ 81
Remoção do conjunto do filtro de ar.................................................................................................. 81
Instalação do conjunto do filtro de ar................................................................................................. 82
Substituição do ventilador e cobertura do ventilador................................................................................. 83
Remoção do ventilador e cobertura do ventilador .......................................................................... 83
Instalação do ventilador e cobertura do ventilador ......................................................................... 85
Substituição da válvula solenoide ................................................................................................................... 86
Remoção da válvula solenoide............................................................................................................. 86
Instalação da válvula solenoide............................................................................................................ 87
Substituição da tubulação de gás................................................................................................................... 89
Remoção da tubulação de gás............................................................................................................ 89
Instalação da tubulação de gás........................................................................................................... 89
Substituição do encaixe do tubo de gás de 90° ......................................................................................... 90
5 Procedimentos de manutenção de PCBs e componentes relacionados ....................... 91
Ferramentas necessárias para essa seção................................................................................................... 92
Outras ferramentas necessárias para alguns procedimentos ...................................................... 92
Substituição da PCB do PSD ......................................................................................................................... 93
Substituição da PCB de controle e do cabo de fita .................................................................................. 94
Remoção da PCB de controle e do cabo de fita............................................................................ 94
Instalação da PCB de controle e do cabo de fita........................................................................... 95
Substituição da PCB de alimentação............................................................................................................ 96
Remoção da PCB de alimentação ..................................................................................................... 96
Instalação da PCB de alimentação .................................................................................................. 100
Substituição dos componentes do dissipador de calor .......................................................................... 105
Substituição da ponte de diodos de saída .................................................................................... 106
Substituição da ponte de diodos de entrada ................................................................................ 108
Substituição do IGBT do arco piloto .............................................................................................. 10 9
Substituição do IGBT do inversor e do sensor térmico ............................................................. 111
Substituição do IGBT de PFC.......................................................................................................... 113
Substituição dos resistores snubber e do resistor regulador.................................................... 115
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 9
Índice
Como limpar o dissipador de calor e aplicar graxa térmica nos componentes
do dissipador de calor .................................................................................................................................... 117
Remoção da graxa do dissipador de calor .................................................................................... 117
Aplique a graxa no componente do dissipador de calor ............................................................ 117
Substituição dos capacitores da PCB de alimentação.......................................................................... 118
Substituição dos capacitores bulk............................................................................................................... 120
Remoção dos capacitores bulk ........................................................................................................ 120
Instalação dos capacitores bulk ....................................................................................................... 123
6 Procedimentos de manutenção do conjunto magnético................................................. 125
Ferramentas necessárias para essa seção................................................................................................ 126
Substituição do indutor de saída ................................................................................................................. 127
Remoção do indutor de saída........................................................................................................... 127
Instalação do indutor de saída.......................................................................................................... 128
Substituição do transformador ..................................................................................................................... 131
Remoção do transformador............................................................................................................... 131
Instalação do transformador.............................................................................................................. 133
Substituição do indutor de PFC................................................................................................................... 135
Remoção do indutor de PFC ............................................................................................................ 135
Instalação do PFC ............................................................................................................................... 136
10 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC

Antes de iniciar

Esse manual contém as peças e procedimentos somente referente à fonte de alimentação de plasma. Para ver as peças e procedimentos da tocha, consulte SmartSYNC™ Service Parts and Procedures Guide (Guia de peças de manutenção e procedimentos da SmartSYNC™) (810460).
Esse manual ajuda você a:
Instalar as peças de substituição que você já tem
Consulte Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
na página 45.
Consulte Procedimentos de manutenção da linha de gás na página 77. Consulte Procedimentos de manutenção de PCBs e componentes relacionados
na página 91.
Consulte Procedimentos de manutenção do conjunto magnético na página 125.
Encontrar o código do produto que você precisa pedir
Consulte Peças de manutenção na página 13. Consulte Encontrar peças de substituição por código do produto na página 42.
Para obter assistência com o reparo ou substituição de componentes internos, faça o seguinte:
1. Veja o número de série do sistema na placa de identificação, que fica no painel traseiro da fonte de alimentação de plasma.
2. Entre em contato com o seu distribuidor Hypertherm ou com um posto autorizado de assistência técnica.
3. Contate o escritório da Hypertherm mais próximo de você. Os escritórios estão listados no início desse manual.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 11
Antes de iniciar
1
Para obter informações sobre o assunto, consulte os documentos a seguir:
Powermax65/85/105 SYNC Troubleshooting Guide (Guia de localização de defeitos
da Powermax65/85/105 SYNC) (810430)
SmartSYNC™ Service Parts and Procedures Guide (Guia de peças de manutenção
e procedimentos da SmartSYNC™) (810460) (tochas manuais e tochas mecanizadas para Powermax SYNC)
As revisões mais recentes da documentação técnica estão disponíveis em www.hypertherm.com/docs.
A documentação técnica está atualizada à data da sua divulgação.
É possível que haja revisões subsequentes.
12 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC

Peças de manutenção

AV I SO
As peças originais da Hypertherm são as peças produzidas em fábrica e recomendadas para uso com o seu sistema Hypertherm. Qualquer dano decorrente do uso de peças que não sejam peças originais Hypertherm poderá não ser coberto pela garantia Hypertherm.
Essa seção apresenta uma lista de peças de manutenção para a fonte de alimentação de plasma. Muitas peças vêm como um kit que contém 2 ou mais itens.
Para encontrar os códigos de produto com o conteúdo dos kits, por local, consulte:
Exterior da fonte de alimentação de plasma, dianteira na página 14 Exterior da fonte de alimentação de plasma, traseira na página 16 Interior da fonte de alimentação de plasma, traseira na página 19 Interior da fonte de alimentação de plasma, lado do ventilador na página 20 Interior da fonte de alimentação de plasma, dianteira na página 23 Interior da fonte de alimentação de plasma, lado da PCB de alimentação na página 25 Interior da fonte de alimentação de plasma, dissipador de calor na página 27 Interior da fonte de alimentação de plasma, conjunto magnético na página 31 Kits de atualização da interface da máquina e da interface serial RS-485 na página 32 Etiquetas Powermax65/85/105 SYNC na página 36
Para ver uma lista de peças em ordem por código do produto, consulte Encontrar peças
de substituição por código do produto na página 42.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 13
Peças de manutenção
2
1
2
3

Exterior da fonte de alimentação de plasma, dianteira

Item
Código do produto
1 528013 Kit: Tampa da fonte de alimentação de plasma Powermax105 SYNC com etiquetas, CSA
1 528014 Kit: Tampa da fonte de alimentação de plasma Powermax105 SYNC com etiquetas,
2 428143 Kit: Somente botão de ajuste
3 428141 Kit: Parafusos de reposição (16) para a tampa da fonte de alimentação de plasma
Descrição
(parafusos não inclusos)
CE/CCC (parafusos não inclusos)
Para saber quais os procedimentos de substituição, consulte Substituição da tampa da fonte
de alimentação de plasma e da barreira de componentes na página 47.
14 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Peças de manutenção
2
Grampo manual Grampo em estilo C Terminal anel
1
2 3
4

Cabos-obra

AV I SO
Os cabos-obra são aprovados para correntes, comprimentos e conectores específicos. Você deve usar um cabo-obra aprovado para a sua fonte de alimentação do plasma. A corrente do cabo-obra está identificada próximo ao fole protetor de borracha do conector do cabo-obra.
Powermax105 SYNC
Item
1 223254 Cabo-obra com grampo manual, 105 A, 7,6 m
1 223255 Cabo-obra com grampo manual, 105 A, 15 m
1 223294 Cabo-obra com grampo manual, 105 A/125 A, 23 m
2 223298 Cabo-obra de 105 A/125 A com grampo em estilo C, 7,6 m
2 223299 Cabo-obra de 105 A/125 A com grampo em estilo C, 15 m
2 223300 Cabo-obra de 105 A/125 A com grampo em estilo C, 23 m
3 223284 Cabo-obra com terminal anel, 105 A, 7,6 m
3 223285 Cabo-obra com terminal anel, 105 A, 15 m
3 223297 Cabo-obra com terminal anel, 105 A/125 A, 23 m
4 008337 Grampo manual de aterramento: 300 A
Código
do produto
228891 Kit: Conector do cabo-obra
Você pode fazer um cabo-obra instalando o grampo manual 008337
no cabo-obra do terminal anel de corrente aprovado da Hypertherm. Você deve usar um cabo-obra com a corrente certa para a sua fonte de alimentação de plasma.
Descrição
Para saber quais os procedimentos de substituição, consulte Substituição do conector
do cabo-obra na página 65.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 15
Peças de manutenção
2
1
2
4
5
7
9
3
6
8

Exterior da fonte de alimentação de plasma, traseira

Item
Código do produto
1 428352 Kit: Copo do filtro de ar, policarbonato (acompanha a fonte de alimentação de plasma,
2* 428415 Kit: Copo do filtro de ar, nylon (opcional – para locais de trabalho com ar de característica
3 228695 Kit: Elemento filtrante de ar e anel retentor (compatíveis com os dois tipos de copo
4 428685 Kit: Conexões da entrada de gás
027055 Lubrificante de silicone, 0,25 onça
* O copo de policarbonato do filtro que acompanha a fonte de alimentação de plasma é compatível com a maioria
dos sistemas de suprimento de gás, mas é importante manter limpa a linha de gás. Solventes orgânicos, substâncias químicas, óleo para corte, óleo sintético, soluções alcalinas e trava-rosca podem, com o tempo, causar danos ao copo do filtro de policarbonato. Se as condições do seu local de trabalho tornam difícil impedir que substâncias químicas fortes entrem na linha de gás, você pode usar o copo opcional de nylon (428415).
Conteúdo do kit e descrição
inclui anel retentor, mas não o elemento filtrante)
011124 Copo do filtro de ar, policarbonato
oleosa) (inclui anel retentor, mas não o elemento filtrante)
011128 Copo do filtro de ar, nylon
do filtro)
011093 Elemento filtrante de ar
011125 Anel retentor
015145 Adaptador de rosca de tubo padrão imperial G-1/4 BSPP com roscas
de 1/4 NPT
015337 Bocal de desengate rápido industrial intercambiável com roscas de 1/4 NPT
16 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
2
Para saber quais os procedimentos de substituição, consulte Substituição do copo do filtro de ar e
5
6
7
8
do elemento filtrante na página 79.

Cabo de alimentação e prensa-cabo

Peças de manutenção
Item
Código do produto
5 228885 Kit: Cabo de alimentação daPowermax105 SYNC com prensa-cabo, modelos CSA, 3 m
5 228886 Kit: Cabo de alimentação da Powermax105 SYNC com prensa-cabo, modelos CE
6 428949 Kit: Cabo de alimentação da Powermax105 SYNC com prensa-cabo,
7 228915 Kit: Prensa-cabo para cabos de alimentação para Powermax105 SYNC, modelos CSA
Conteúdo do kit e descrição
229443 Conjunto de cabo de alimentação de 105 A CSA
108697 Prensa-cabo
10 467 5 Porca de aperto de alumínio
230 V–400 V, 3 m
229449 Conjunto do cabo de alimentação de 105 A, 230 V–400 V CE
108691 Prensa-cabo
10 467 5 Porca de aperto de alumínio
modelosCCC380V CCC/CE 400V, 3m
429052 Conjunto do cabo de alimentação de 105 A, 380 V CCC/400 V CE
108795 Prensa-cabo
104629 Adaptador do prensa-cabo
075819 Arruela de alumínio
108697 Prensa-cabo
10 467 5 Porca de aperto de alumínio
7 228913 Kit: Prensa-cabo para cabos de alimentação da Powermax105 SYNC,
modelos CE 230 V–400 V
10 8691 Prensa-cabo
104675 Porca de aperto de alumínio
8 228914 Kit: Prensa-cabo para cabos de alimentação da Powermax105 SYNC,
modelosCCC380V/CE 400V
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 17
108795 Prensa-cabo
075819 Arruela de alumínio
Peças de manutenção
2
9

Painel traseiro

Item
Código do produto
9 528006 Kit: Painel traseiro da fonte de alimentação de plasma da Powermax105 SYNC com
Conteúdo do kit e descrição
parafusos e cobertura para porta de CPC
010586 Etiqueta: Aterramento de proteção
075807 Parafuso: M5 X 16, cabeça plana (3)
101 197 Painel traseiro da fonte de alimentação de plasma
108867 Cobertura da porta de CPC
210008 Etiqueta: Chave de alimentação 105 A
Placa de identificação CSA, CE ou CCC para Powermax105 SYNC (pré-aplicada)
Para saber quais os procedimentos de substituição, consulte Substituição do painel traseiro na página 58.
18 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
2

Interior da fonte de alimentação de plasma, traseira

1
1
Peças de manutenção
Item
Código do produto
1 228879 Kit: Chave de alimentação CSA da Powermax105 SYNC e CE 230 V–400 V
1 228880 Kit: Chave de alimentação CE da Powermax105 SYNC 400 V/CCC 380 V
Conteúdo do kit e descrição
003206 Chave de alimentação
075760 Parafuso: nº 8 X 1/2, cabeça plana (4)
10 885 8 Alavanca da chave de alimentação
210008 Etiqueta: Chave de alimentação 105 A
005257 Chave de alimentação
075760 Parafuso: nº 8 X 1/2, cabeça plana (4)
108858 Alavanca da chave de alimentação
210008 Etiqueta: Chave de alimentação 105 A
Para saber quais os procedimentos de substituição, consulte Substituição da chave de alimentação na página 73.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 19
Peças de manutenção
2
1
4
2
3
5
4
6
1
4
2
3

Interior da fonte de alimentação de plasma, lado do ventilador

Item
1
Código do produto
428942 Kit: Conjunto do filtro de ar (incluir filtro de ar, copo do filtro de ar, elemento filtrante
Conteúdo do kit e descrição
de ar e anel retentor)
429017 Conjunto do filtro de ar
104990 Tubulação: Diâmetro externo de 8 mm X 1,75 polegadas
10 4487 Tubulação: Diâmetro externo de 8 mm X 3,3 polegadas
(opcional – não mostrado)
20 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Peças de manutenção
2
Item
2
3
4
Código do produto
Conteúdo do kit e descrição
528053 Kit: Válvula solenoide (inclui tubulação para gás e parafusos)
429061 Válvula solenoide
101508 Suporte
104488 Tubulação: Diâmetro externo de 5/16 pol X 7,75 polegadas
104632 Tubulação: Diâmetro externo de 5/16 pol X 12 polegadas
104990 Tubulação: Diâmetro externo de 8 mm X 1,75 polegadas
075711 Parafuso: M4 X 12, cabeça panela
528017 Kit: Encaixe do tubo de gás de 90°
015921 Encaixe do tubo de gás de 90°
528065 Kit: Tubulação de gás da Powermax65/85/105 SYNC
104487 Tubulação: Diâmetro externo de 8 mm X 3,3 polegadas
(opcional – não mostrado)
104488 Tubulação: Diâmetro externo de 5/16 pol X 7,75 polegadas
104632 Tubulação: Diâmetro externo de 5/16 pol X 12 polegadas
104990 Tubulação: Diâmetro externo de 8 mm X 1,75 polegadas
Para saber quais os procedimentos de substituição, consulte:
Substituição do conjunto do filtro de ar na página 81 Substituição da válvula solenoide na página 86 Substituição do encaixe do tubo de gás de 90° na página 90 Substituição da tubulação de gás na página 89
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 21
Peças de manutenção
2
5
6

Ventilador e cobertura do ventilador

Item
5 428992 Kit: Conjunto do ventilador da Powermax105 SYNC
6 228910 Kit: Cobertura do ventilador da Powermax105 SYNC
Código
do produto
Conteúdo do kit e descrição
429072 Conjunto do ventilador
075650 Parafuso: M4 X 0,7 X 16-9, cabeça panela (3)
101199 Anel de cobertura do ventilador
Para saber quais os procedimentos de substituição, consulte Substituição do ventilador e
cobertura do ventilador na página 83.
22 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
2

Interior da fonte de alimentação de plasma, dianteira

3
1
1
4
2
3
5
2
4
Peças de manutenção
Item
1 528026 Kit: PCB de controle e botão de ajuste
2 428068 Kit: Cabo de fita para PCB de controle, 14 cm
3 228912 Kit: Receptáculo do cabo-obra da Powermax105 SYNC
4 528025 Kit: Receptáculo de desengate rápido da tocha da Powermax105 SYNC
Código
do produto
Conteúdo do kit e descrição
141472 Placa de circuito impresso de controle
108797 Botão de ajuste
075418 Parafuso: nº 4 X 1/4, cabeça panela (3)
223024 Cabo de fita que conecta a PCB de controle à PCB do PSD
228800 Receptáculo do cabo-obra
229885 Invólucro do receptáculo de desengate rápido da tocha
015920 Receptáculo de desengate rápido da tocha
075899 Porca de retenção
075693 Parafuso: nº 6 X 1/2, cabeça panela (4)
10 8076 Anel isolante
Para saber quais os procedimentos de substituição, consulte:
Substituição da PCB de controle e do cabo de fita na página 94 Substituição do receptáculo do cabo-obra na página 67 Substituição do receptáculo de desengate rápido da tocha na página 69
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 23
Peças de manutenção
2
5

Painel frontal

Item
5 528005 Kit: Painel frontal da fonte de alimentação de plasma da Powermax105 SYNC
Código
do produto
Conteúdo do kit e descrição
com parafusos
002540 Gaxeta: LCD 65 A/85 A
075807 Parafuso: M5 X 16, cabeça plana (2)
1010 6 3 Painel: Lente 65 A/85 A/105 A/125 A
101459 Painel: Parte frontal da fonte de alimentação de plasma
210570 Etiqueta: Painel de informações, 105 A
210596 Etiqueta: Logotipo da Hypertherm
Para saber quais os procedimentos de substituição, consulte Substituição do painel frontal na página 57.
24 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Peças de manutenção
2
1
2
3
4
5
2

Interior da fonte de alimentação de plasma, lado da PCB de alimentação

Item
1 228895 Kit: Barreira de componentes do Powermax105 SYNC
2 528033 Kit: PCB de alimentação CSA do Powermax105 SYNC
2 528034 Kit: PCB de alimentação CE doPowermax105 SYNC 230 V–400 V
2 528035 Kit: PCB de alimentação CE doPowermax105 SYNC 400 V/CCC 380 V
Código
do produto
Para saber quais os procedimentos de substituição, consulte:
Substituição da tampa da fonte de alimentação de plasma e da barreira de componentes
Conteúdo do kit e descrição
075534 Parafuso: nº 6 X 5/16, cabeça panela (4)
141458 PCB de alimentação, 105 A CSA
075534 Parafuso: nº 6 X 5/16, cabeça panela (4)
141409 PCB de alimentação, 105 A CE 230 V–400 V
075534 Parafuso: nº 6 X 5/16, cabeça panela (4)
141460 PCB de alimentação, 105 A CE 400 V/CCC 380 V
na página 47
Substituição da PCB de alimentação na página 96
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 25
Peças de manutenção
2
3
4
5

Capacitores e PCB de PSD

Item
3 428066 Kit: Capacitor da PCB de alimentação
4 528028 Kit: PCB do PSD
5 228888 Kit: Capacitores bulk do Powermax105 SYNC CSA e CE 230 V–400 V
5 228889 Kit: Capacitores bulk do Powermax105 SYNC CE 400 V/CCC 380 V
Código
do produto
Conteúdo do kit e descrição
075569 Parafuso: M6 X 14-12,5, cabeça panela (2)
075570 Parafuso: M5 X 14-12, cabeça panela (2)
10 993 0 Capacitor: 3 uF, 850 VCC
075766 Parafuso: M3 X 16, cabeça panela (2)
108855 Jumper de 2 pinos (pré-instalado na PCB)
141421 PCB do PSD
210775 Etiqueta: “Salvar dados do sistema antes de instalar essa peça”
(não mostrado)
075567 Parafuso: M6 X 16–12,5, cabeça panela (4)
209016 Capacitor: 3300 uF, 500 VCC (2)
075567 Parafuso: M6 X 16-12, cabeça panela (4)
209017 Capacitor: 5200 uF, 400 VCC (2)
Para saber quais os procedimentos de substituição, consulte:
Substituição dos capacitores da PCB de alimentação na página 118 Substituição da PCB do PSD na página 93 Substituição dos capacitores bulk na página 120
26 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
2

Interior da fonte de alimentação de plasma, dissipador de calor

105A 400V CE/380V CCC105 A CSA/230 V–400 V CE
1
2
1
2
Você pode comprar a graxa térmica separadamente.
Peças de manutenção
Código do produto
128836 Graxa térmica, 0,125 onça
Descrição
Para saber quais os procedimentos de substituição, consulte Como limpar o dissipador de calor
e aplicar graxa térmica nos componentes do dissipador de calor na página 117.

Pontes de diodo do dissipador de calor 105 A

Item
Código do produto
1 228902 Kit: Ponte de diodo de saída da Powermax105 SYNC
2 528048 Kit: Ponte de diodo de entrada da Powermax105 SYNC
Conteúdo do kit e descrição
209027 Ponte de diodos de saída (2)
075569 Parafuso: M6 X 14-12,5, cabeça panela (6)
075851 M6 X 18,5±0,5-12,5, cabeça panela (4)
128836 Graxa térmica, 0,125 onça
209174 Ponte de diodo de entrada
075567 Parafuso: M6 X 16-12,5, cabeça panela (2)
Para saber quais os procedimentos de substituição, consulte:
Substituição da ponte de diodos de saída na página 106 Substituição da ponte de diodos de entrada na página 108
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 27
Peças de manutenção
2
105A 400V CE/380V CCC105 A CSA/230 V–400 V CE
6
4
3
4
3
5 5

IGBTs do dissipador de calor e sensor térmico 105 A

Item
Código do produto
3 528044 Kit: IGBT do arco piloto do Powermax105 SYNC
4 528046 Kit: IGBT do inversor do Powermax105 SYNC
5 428990 Kit: Sensor térmico (chave)
Conteúdo do kit e descrição
109319 IGBT do arco piloto
223739 Cabo do arco piloto
075570 Parafuso: M5 X 14-12, cabeça panela (2)
075851 Parafuso: M6 X 18,5±0,5-12,5, cabeça panela (2)
128836 Graxa térmica, 0,125 onça
209445 IGBT do arco piloto
223738 Cabo do IGBT do PFC (2)
075569 Parafuso: M6 X 14-12,5, cabeça panela (3)
075851 Parafuso: M6 X 18,5±0,5-12,5, cabeça panela (4)
128836 Graxa térmica, 0,125 onça
209569 Transdu tor
075524 Parafuso: M5 X 16, cabeça panela
075851 Parafuso: M6 X 18,5±0,5-12,5, cabeça panela
6 528047 Kit: IGBT do PFC do Powermax105 SYNC CSA e CE 230 V–400 V
10 9802 IGBT do PFC
223738 Cabo do IGBT do PFC (2)
28 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
075567 Parafuso: M6 X 16-12,5, cabeça panela (4)
075569 Parafuso: M6 X 14-12,5, cabeça panela (3)
128836 Graxa térmica, 0,125 onça
2
Para saber quais os procedimentos de substituição, consulte:
Substituição do IGBT do arco piloto na página 109 Substituição do IGBT do inversor e do sensor térmico na página 111 Substituição do IGBT de PFC na página 113

Medidor de IGBT

Você pode comprar o medidor de IGBT separadamente, para fins de localização de defeitos.
Peças de manutenção
Código do produto
128883 Medidor de IGBT
Descrição
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 29
Peças de manutenção
2
105A 400V CE/380V CCC105 A CSA/230 V–400 V CE
7
8
9
7
1
0
1
0

Resistores do dissipador de calor 105 A

Item
7 228898 Kit: Resistor snubberPowermax105 SYNC, 15 , 200 W
8 228693 Kit: Resistor snubber, 5 , 120 W, CSA e CE 230 V–400 V
9 228894 Kit: Resistor regulador, CSA e CE 230 V–400 V
10 228897 Kit: Resistor snubber Powermax105 SYNC, 5 , 200 W
Código
do produto
Conteúdo do kit e descrição
209045 Resistor snubber, 15 , 200 W
108868 Afastamento (2)
075526 Parafuso: M4 X 10, cabeça panela (2)
128836 Graxa térmica, 0,125 onça
109799 Resistor snubber, 5 , 120 W
108868 Afastamento (2)
075526 Parafuso: M4 X 10, cabeça panela (2)
128836 Graxa térmica, 0,125 onça
229458 Resistor regulador
075529 Parafuso: M3 X 10, cabeça panela (2)
128836 Graxa térmica, 0,125 onça
209044 Resistor snubber, 5 , 200 W
108868 Afastamento (2)
075526 Parafuso: M4 X 10, cabeça panela (2)
128836 Graxa térmica, 0,125 onça
Para saber quais os procedimentos de substituição, consulte Substituição dos resistores snubber e
do resistor regulador na página 115.
30 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Peças de manutenção
2
1
2 3

Interior da fonte de alimentação de plasma, conjunto magnético

Item
1 228873 Kit: Indutor de PFCPowermax105 SYNC, CSA e CE 230 V–400 V
1 228874 Kit: Indutor de PFC Powermax105 SYNC CE 400 V/CCC 380 V
2 228871 Kit: Transformador Powermax105 SYNC, CSA e CE 230 V–400 V
2 228872 Kit: Transformador Powermax105 SYNC CE 400 V/CCC 380 V
3 528038 Kit: Indutor de saída Powermax105 SYNC
Código
do produto
Conteúdo do kit e descrição
014353 Indutor: PFC
075569 Parafuso: M6 X 14-12,5, cabeça panela (2)
014357 Indutor: PFC
075569 Parafuso: M6 X 14-12,5, cabeça panela (2)
014354 Transformador
075569 Parafuso: M6 X 14-12,5, cabeça panela (2)
014358 Transformador
075569 Parafuso: M6 X 14-12,5, cabeça panela (2)
014441 Indutor de saída
075569 Parafuso: M6 X 14-12,5, cabeça panela (2)
Para saber quais os procedimentos de substituição, consulte:
Substituição do indutor de PFC na página 135 Substituição do transformador na página 131 Substituição do indutor de saída na página 127
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 31
Peças de manutenção
2
2
3
4
1

Kits de atualização da interface da máquina e da interface serial RS-485

Item
1 228539 Kit: Receptáculo de interface serial com cabos internos e PCB de interface serial RS-485
2 528045 Kit: Receptáculo de interface da máquina com cabos internos e PCB do divisor de tensão
3 128650 Controle remoto para tocha mecanizada com 7,6 m
3 128651 Controle remoto para tocha mecanizada com 15 m
3 128652 Controle remoto para tocha mecanizada com 23 m
3 428755 Controle remoto para tocha mecanizada com 46 m
4 127204 Capa para o receptáculo da interface da máquina
Código
do produto
428975 Kit: Chave de substituição para controle remoto (não mostrada)
 
Descrição
para Powermax105 SYNC (capa para receptáculo não inclusa)
O controle remoto se conecta ao receptáculo da interface da máquina.
EDGE®Connect CNC: Para conectar o EDGE Connect CNC da Hypertherm ao Powermax65/85/105 SYNC, consulte EDGE Connect
Installation and Setup Manual (Manual de instalação e configuração do EDGE Connect) (809340).
EDGE®Pro CNC: Para conectar o EDGE Pro CNC da Hypertherm ao Powermax65/85/105 SYNC, consulte Phoenix Software V9 Series
Installation and Setup Manual (Manual de instalação e configuração do software Phoenix Série V9)l (806410).
A documentação técnica está disponível em www.hypertherm.com/docs.
32 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Peças de manutenção
2
1
2
3
4

Cabos externos para receptáculo da interface da máquina e receptáculo da interface serial RS-485

A Hypertherm oferece diversos cabos externos que se conectam ao receptáculo de interface da máquina e ao receptáculo de interface serial RS-485. Para mais informações sobre a instalação, consulte o Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide (Guia de corte mecanizado Powermax65/85/105 SYNC) (810480).
Cabos da interface da máquina
Item
1 023206 Cabo externo de interface da máquina*, 4 conectores faston, 7,6 m
1 023279 Cabo externo de interface da máquina*, 4 conectores faston, 15 m
2 228350 Kit: Cabo externo de interface da máquina
2 228351 Kit: Cabo externo de interface da máquina
3 223354 Cabo externo de interface da máquina
3 223355 Cabo externo de interface da máquina
3 223048 Cabo externo de interface da máquina
3 223356 Cabo externo de interface da máquina
3 123896 Cabo externo de interface da máquina
4 223733 Cabo externo de interface da máquina
Código
do produto
Descrição
**, 6 conectores faston, 7,6 m
**, 6 conectores faston, 15 m
**, conector D-sub com parafusos, 3,0 m
**, conector D-sub com parafusos, 6,0 m
**, conector D-sub com parafusos, 7,6 m
**, conector D-sub com parafusos, 10,7 m
**, conector D-sub com parafusos, 15 m
para sistemas de corte mecanizado com proporção de tensão de 21,1:1 (por exemplo, sistemas PlasmaCAM DIN com 6 pinos, 4,6 m
®
), conector
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 33
Peças de manutenção
2
Item
Código
do produto
Descrição
4 223734 Cabo externo de interface da máquina† para sistemas de corte mecanizado com
®
proporção de tensão de 21,1:1 (por exemplo, sistemas PlasmaCAM
), conector
DIN com 6 pinos, 6,0m
* Comunica os sinais de partida, parada e transferência do arco. Usa uma PCB externa de divisor de tensão.
** Comunica os sinais de partida, parada, transferência do arco e tensão do arco dividida. Usa uma PCB interna
de divisor de tensão.
Comunica os sinais de partida, parada e tensão do arco dividida. Usa uma PCB interna de divisor de tensão.
34 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Peças de manutenção
2
1
2
Cabos de interface serial RS-485
Os cabos de interface serial RS-485 comunicam as informações para controle do modo de operação, corrente e pressão do gás, além do modo de controle.
Item
1 223236 Cabo externo RS-485, sem terminação, 7,6 m
1 223237 Cabo externo RS-485, sem terminação, 15 m
2 223239 Cabo externo RS-485, conector D-sub de 9 pinos para controles Hypertherm, 7,6 m
2 223240 Cabo externo RS-485, conector D-sub de 9 pinos para controles Hypertherm, 15 m
Código
do produto
Descrição
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 35
Peças de manutenção
2
FineCut
FineCut
30 A – 45 A: 428928
105 A: 428937
85 A: 428935 65 A: 428931 45 A: 428927
105 A: 428936
85 A: 428934 65 A: 428930 45 A: 428925
30 A – 45 A: 428926
105 A: 428938
45 A – 85 A: 428932
105 A: 428939
45 A – 85 A: 428933
428895
210692
105 A
95 A
85 A 65 A
55 A
45 A
30 A
105 A
FineCut
®
FineCut
®
30 A – 45 A: 428928
85 A: 428935 65 A: 428931 45 A: 428927
85 A: 428934 65 A: 428930 45 A: 428925
30 A – 45 A: 428926
45 A – 85 A: 428932
45 A – 85 A: 428933
428895
210691
65 A
60 A
55 A 45 A
35 A
25 A
20 A
65 A
85 A
75 A
65 A 55 A
45 A
35 A
25 A
85 A
Powermax65/85 SYNC
Powermax105 SYNC

Etiquetas Powermax65/85/105 SYNC

Código do produto Descrição
528018 Kit: Etiquetas Powermax65 SYNC, CSA
528020 Kit: Etiquetas Powermax85 SYNC, CSA
528022 Kit: Etiquetas Powermax105 SYNC, CSA
528019 Kit: Etiquetas Powermax65 SYNC, CE/CCC
528021 Kit: Etiquetas Powermax85 SYNC, CE/CCC
528023 Kit: Etiquetas Powermax105 SYNC, CE/CCC
Os kits de etiqueta incluem:
Etiqueta de advertência Adesivos de interface para os painéis frontal e traseiro Adesivos de produto Etiqueta do cartucho

Etiquetas de cartuchos

36 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
2

Etiqueta de advertência CSA

WARNING: This product can expose you to chemicals including
lead and lead compounds, which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.p65warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont
le plomb et des composés de plomb, reconnus par l’État de la Californie comme cause de cancer et d’anomalie congénitale ou d’autres anomalies de l’appareil reproducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le www.p65warnings.ca.gov.
Read and follow these instructions, employer safety practices, and material safety data sheets. Refer to ANS Z49.1, “Safety in Welding, Cutting and Allied Processes” from American Welding Society (http://www.aws.org) and OSHA Safety and Health Standards, 29 CFR 1910 (http://www.osha.gov).
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn off power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
6. Become trained. Only qualified personnel should
operate this equipment. Use torches specified in the manual. Keep non-qualified personnel and children away.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn.
Plasma cutting can be injurious to operator and persons in the work area. Consult manual before operating. Failure to follow all these safety instructions can result in death.
AVERTISSEMENT
Le coupage plasma peut être préjudiciable pour l’opérateur et les personnes qui se trouvent sur les lieux de travail. Consulter le manuel avant de faire fonctionner. Le non respect des ces instructions de sécurité peut entraîner la mort.
1. Les étincelles de coupage peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
1.1 Ne pas couper près des matières inflammables.
1.2 Un extincteur doit être à proximité et prêt à être utilisé.
1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre contenant fermé comme table de coupage.
2. L’arc plasma peut blesser et brûler; éloigner la buse de soi. Il s’allume instantanément quand on l’amorce.
2.1 Couper l’alimentation avant de démonter la torche.
2.2 Ne pas saisir la pièce à couper de la trajectoire de coupage.
2.3 Se protéger entièrement le corps.
3. Tension dangereuse. Risque de choc électrique ou de brûlure.
3.1 Porter des gants isolants. Remplacer les gants quand ils sont humides ou endommagés.
3.2 Se protéger contre les chocs en s’isolant de la pièce et de la terre.
3.3 Couper l’alimentation avant l’entretien. Ne pas toucher les pièces sous tension.
4. Les fumées plasma peuvent être dangereuses.
4.1 Ne pas inhaler les fumées.
4.2 Utiliser une ventilation forcée ou un extracteur local pour dissiper les fumées.
4.3 Ne pas couper dans des espaces clos. Chasser les fumées par ventilation.
5. Les rayons d’arc peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
5.1 Porter un bon équipement de protection pour se protéger la tête, les yeux, les oreilles, les mains et le corps. Boutonner le col de la chemise. Protéger les oreilles contre le bruit. Utiliser un masque de soudeur avec un filtre de nuance appropriée.
6. Suivre une formation. Seul le personnel qualifié a
le droit de faire fonctionner cet équipement. Utiliser exclusivement les torches indiquées dans le manual. Le personnel non qualifié et les enfants doivent se tenir à l’écart.
7. Ne pas enlever, détruire ni couvrir cette étiquette.
La remplacer si elle est absente, endommagée ou usée.
(
110673 Rev F)
Esta etiqueta de advertência é afixada em algumas fontes de alimentação de plasma. É importante que o operador e o técnico de manutenção entendam a finalidade desses símbolos de advertência conforme descritos.
Peças de manutenção
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 37
Peças de manutenção
2
www.hypertherm.com/weeewww.hypertherm.com/weee

Descrição dos ícones da etiqueta de advertência

Esta etiqueta de advertência é afixada em algumas fontes de alimentação de plasma. É importante que o operador e o técnico de manutenção entendam a finalidade desses símbolos de advertência conforme descritos. As descrições à direita são numeradas da mesma forma que os símbolos na etiqueta.
1. As fagulhas de corte podem causar explosão ou incêndio.
1.1 Não corte perto de itens inflamáveis.
1.2 Mantenha um extintor de incêndio nas proximidades e pronto para ouso.
1.3 Não use um tambor ou outros recipientes fechados como mesa de corte.
2. O arco plasma pode causar lesões e queimar; não aponte o bico para si mesmo. O arco é iniciado instantaneamente quando acionado.
2.1 Desligue a alimentação elétrica antes de desmontar a tocha.
2.2 Não segure a peça de trabalho perto do caminho de corte.
2.3 Use proteção corporal completa.
3. Tensão perigosa. Risco de choque elétrico ou queimadura.
3.1 Use luvas isolantes. Troque as luvas quando estiverem molhadas ou danificadas.
3.2 Proteja-se contra choques afastando-se do trabalho e do solo.
3.3 Desligue a alimentação antes de realizar manutenção. Não toque em peças condutoras.
4. Os vapores do plasma podem ser perigosos.
4.1 Não inale os vapores.
4.2 Use ventilação forçada ou exaustão local para remover os vapores.
4.3 Não opere em espaços fechados. Remova os vapores com ventilação.
5. Os raios de arcos podem queimar os olhos e danificar a pele.
5.1 Use equipamentos corretos e aprovados de proteção para proteger a cabeça, os olhos, os ouvidos, as mãos e o corpo. Feche o colarinho da camisa. Proteja os ouvidos de ruídos. Use capacete de solda com sombreamento ou filtro corretos.
6. Realize treinamentos. Somente pessoas qualificadas devem operar este equipamento. Use as tochas especificadas no manual. Mantenha as pessoas não qualificadas e as crianças afastadas.
7. Não retire, destrua nem cubra esta etiqueta. Faça a substituição caso não haja etiqueta, ou se ela estiver danificada ou gasta.
38 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
2

Peças necessárias para segurança

As peças originais da Hypertherm são as peças produzidas em fábrica e recomendadas para uso com o seu sistema Hypertherm. Qualquer dano decorrente do uso de peças que não sejam peças originais Hypertherm poderá não ser coberto pela garantia Hypertherm. As peças que são necessárias para a segurança são peças que devem ser substituídas somente por peças originais Hypertherm para que se mantenha a garantia e as certificações do sistema.
Peças de manutenção
Código do produto
228885 Kit: Cabo de alimentação daPowermax105 SYNC com prensa-cabo, modelos
228886 Kit: Cabo de alimentação da Powermax105 SYNC com prensa-cabo, modelos CE
228913 Kit: Prensa-cabo para cabos de alimentação da Powermax105 SYNC,
228914 Kit: Prensa-cabo para cabos de alimentação da Powermax105 SYNC,
228915 Kit: Prensa-cabo para cabos de alimentação para Powermax105 SYNC, modelos
428949 Kit: Cabo de alimentação da Powermax105 SYNC com prensa-cabo,
228879 Kit: Chave de alimentação CSA da Powermax105 SYNC e CE 230 V–400 V página 19
228880 Kit: Chave de alimentação CE da Powermax105 SYNC 400 V/CCC 380 V página 19
428992 Kit: Conjunto do ventilador da Powermax105 SYNC página 22
528033 Kit: PCB de alimentação CSA do Powermax105 SYNC página 25
528034 Kit: PCB de alimentação CE doPowermax105 SYNC 230 V–400 V página 25
Descrição Página
página 17
CSA, 3 m
página 17
230 V–400 V, 3 m
página 17
modelos CE 230 V–400 V
página 17
modelosCCC380V/CE 400V
página 17
CSA
página 17
modelosCCC380V CCC/CE 400V, 3m
528035 Kit: PCB de alimentação CE doPowermax105 SYNC 400 V/CCC 380 V página 25
528028 Kit: PCB do PSD página 26
228888 Kit: Capacitores bulk do Powermax105 SYNC CSA e CE 230 V–400 V página 26
228889 Kit: Capacitores bulk do Powermax105 SYNC CE 400 V/CCC 380 V página 26
228873 Kit: Indutor de PFCPowermax105 SYNC, CSA e CE 230 V–400 V página 31
228874 Kit: Indutor de PFC Powermax105 SYNC CE 400 V/CCC 380 V página 31
228871 Kit: Transformador Powermax105 SYNC, CSA e CE 230 V–400 V página 31
228872 Kit: Transformador Powermax105 SYNC CE 400 V/CCC 380 V página 31
528038 Kit: Indutor de saída Powermax105 SYNC página 31
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 39
Peças de manutenção
2

Peças de reposição recomendadas

A Hypertherm recomenda que os centros de serviços mantenham as seguintes peças de reposição disponíveis para reparos, pois elas são necessárias para a segurança ou geralmente são expostas a desgaste contínuo. As peças que são necessárias para a segurança são peças que devem ser substituídas somente por peças originais Hypertherm para que se mantenha a garantia e as certificações do sistema. Pode ser necessário revisar ou aumentar essa lista para seus clientes, com base nas condições e ambientes de trabalho na sua região.
Código do produto
428141 Kit: Parafusos de reposição (16) para a tampa da fonte de alimentação de plasma página 14
428143 Kit: Somente botão de ajuste página 14
223254 Cabo-obra com grampo manual, 105 A, 7,6 m página 15
223284 Cabo-obra com terminal anel, 105 A, 7,6 m página 15
228695 Kit: Elemento filtrante de ar e anel retentor (compatíveis com os dois tipos de copo
428352 Kit: Copo do filtro de ar, policarbonato (acompanha a fonte de alimentação de
027055 Lubrificante de silicone, 0,25 onça página 16
228879 Kit: Chave de alimentação CSA da Powermax105 SYNC e CE 230 V–400 V página 19
228880 Kit: Chave de alimentação CE da Powermax105 SYNC 400 V/CCC 380 V página 19
428942 Kit: Conjunto do filtro de ar (incluir filtro de ar, copo do filtro de ar, elemento
528017 Kit: Encaixe do tubo de gás de 90° página 21
528053 Kit: Válvula solenoide (inclui tubulação para gás e parafusos) página 21
528065 Kit: Tubulação de gás da Powermax65/85/105 SYNC página 21
Descrição Página
página 16
do filtro)
página 16
plasma, inclui anel retentor, mas não o elemento filtrante)
página 20
filtrante de ar e anel retentor)
228910 Kit: Cobertura do ventilador da Powermax105 SYNC página 22
428992 Kit: Conjunto do ventilador da Powermax105 SYNC página 22
528026 Kit: PCB de controle e botão de ajuste página 23
428068 Kit: Cabo de fita para PCB de controle, 14 cm página 23
528033 Kit: PCB de alimentação CSA do Powermax105 SYNC página 25
528034 Kit: PCB de alimentação CE doPowermax105 SYNC 230 V–400 V página 25
528035 Kit: PCB de alimentação CE doPowermax105 SYNC 400 V/CCC 380 V página 25
228888 Kit: Capacitores bulk do Powermax105 SYNC CSA e CE 230 V–400 V página 26
228889 Kit: Capacitores bulk do Powermax105 SYNC CE 400 V/CCC 380 V página 26
128836 Graxa térmica, 0,125 onça página 27
228873 Kit: Indutor de PFCPowermax105 SYNC, CSA e CE 230 V–400 V página 31
228874 Kit: Indutor de PFC Powermax105 SYNC CE 400 V/CCC 380 V página 31
40 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Peças de manutenção
2
Código do produto
228871 Kit: Transformador Powermax105 SYNC, CSA e CE 230 V–400 V página 31
228872 Kit: Transformador Powermax105 SYNC CE 400 V/CCC 380 V página 31
528038 Kit: Indutor de saída Powermax105 SYNC página 31
Descrição Página
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 41
Peças de manutenção
2

Encontrar peças de substituição por código do produto

Use essa lista para encontrar o número da página de uma código do produto em Peças
de manutenção na página 13.
Código do produto.....................................................................................Página
008337............................................................................................................15
023206............................................................................................................33
023279............................................................................................................33
027055............................................................................................................16
123896............................................................................................................33
127204............................................................................................................32
128650............................................................................................................32
128651............................................................................................................32
128652............................................................................................................32
128836............................................................................................................27
128883............................................................................................................29
223048............................................................................................................33
223236............................................................................................................35
223237............................................................................................................35
223239............................................................................................................35
223240............................................................................................................35
223254............................................................................................................15
223255............................................................................................................15
223284............................................................................................................15
223285............................................................................................................15
223294............................................................................................................15
223297............................................................................................................15
223298............................................................................................................15
223299............................................................................................................15
223300............................................................................................................15
223354............................................................................................................33
223355............................................................................................................33
223356............................................................................................................33
223733............................................................................................................33
223734............................................................................................................34
228350............................................................................................................33
228351............................................................................................................33
228539............................................................................................................32
228693............................................................................................................30
228695............................................................................................................16
228871............................................................................................................31
42 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Peças de manutenção
2
228872............................................................................................................31
228873............................................................................................................31
228874............................................................................................................31
228879............................................................................................................19
228880............................................................................................................19
228885............................................................................................................17
228886............................................................................................................17
228888............................................................................................................26
228889............................................................................................................26
228891............................................................................................................15
228894............................................................................................................30
228895............................................................................................................25
228897............................................................................................................30
228898............................................................................................................30
228902............................................................................................................27
228910............................................................................................................22
228912............................................................................................................23
228913............................................................................................................17
228914............................................................................................................17
228915............................................................................................................17
428066............................................................................................................26
428068............................................................................................................23
428141............................................................................................................14
428143............................................................................................................14
428352............................................................................................................16
428415............................................................................................................16
428685............................................................................................................16
428755............................................................................................................32
428942............................................................................................................20
428949............................................................................................................17
428975............................................................................................................32
428990............................................................................................................28
428992............................................................................................................22
528005............................................................................................................24
528006............................................................................................................18
528013............................................................................................................14
528014............................................................................................................14
528017............................................................................................................21
528018............................................................................................................36
528019............................................................................................................36
528020............................................................................................................36
528021............................................................................................................36
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 43
Peças de manutenção
2
528022............................................................................................................36
528023............................................................................................................36
528025............................................................................................................23
528026............................................................................................................23
528028............................................................................................................26
528033............................................................................................................25
528034............................................................................................................25
528035............................................................................................................25
528038............................................................................................................31
528044............................................................................................................28
528045............................................................................................................32
528046............................................................................................................28
528047............................................................................................................28
528048............................................................................................................27
528053............................................................................................................21
528065............................................................................................................21
44 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção para tampa,
painéis e conectores
ADVERTÊNCIA
O CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR
Desligue a alimentação elétrica antes de realizar a instalação ou manutenção. Você pode sofrer um choque elétrico grave se a alimentação elétrica não estiver desconectada. O choque elétrico pode causar lesões ou matar.
Qualquer trabalho que exija a remoção da tampa externa ou dos painéis da fonte de alimentação de plasma deve ser realizado por um técnico qualificado.
Consulte o Safety and Compliance Manual (Manual de Segurança edeConformidade) (80669C) para mais informações de segurança.
AV I SO
A eletricidade estática pode causar danos nas placas de circuito impresso (PCBs). Obedeça às precauções quando tocar as PCBs.
Mantenha as PCBs em recipientes antiestáticos. Use uma pulseira aterrada ao tocar nas PCBs.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 45
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3

Ferramentas necessárias para essa seção

Chaves de fenda sortidas Phillips Chaves de fenda Phillips Chave inglesa ajustável Pulseira aterrada (ou um acessório semelhante de aterramento)
®
angulares sortidas
®
, TORX® e chaves de fenda comuns

Outras ferramentas necessárias para alguns procedimentos

As presilhas de cabos são necessárias para Substituição do painel traseiro na página 58. Os cortadores de cabos são necessários para Substituição do conector do cabo-obra
na página 65.
46 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3

Substituição da tampa da fonte de alimentação de plasma e da barreira de componentes

Para ver os conteúdos dos kits, consulte Interior da fonte de alimentação de plasma, lado da PCB
de alimentação na página 25.

Remoção da tampa da fonte de alimentação de plasma e da barreira de componentes

ADVERTÊNCIA
PERIGO: ENERGIA ARMAZENADA
Você pode sofrer um choque elétrico grave em caso de liberação descontrolada da energia armazenada nos capacitores. O choque elétrico pode causar lesões ou matar.
Antes de remover a tampa da fonte de alimentação de plasma, desconecte a alimentação de entrada e espere 1 minuto para que a energia armazenada descarregue.
1. Coloque a chave de alimentação na fonte de alimentação de plasma na posição desligada (OFF) (O), desconecte o cabo de alimentação e desconecte o suprimento de gás.
2. Remova os 16 parafusos da tampa da fonte de alimentação de plasma.
3. Remova a tampa da fonte de alimentação de plasma.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 47
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3
4. Remova a barreira de componentes no lado da PCB de alimentação da fonte de alimentação de plasma.
48 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3
1
2
1
2

Instalação da barreira de componentes e da tampa da fonte de alimentação de plasma

ADVERTÊNCIA
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Você pode sofrer um choque elétrico grave se tocar em componentes expostos da fonte de alimentação de plasma. O choque elétrico pode causar lesões ou matar.
Você deverá instalar a barreira de componentes e a tampa da fonte de alimentação de plasma. Nunca opere a fonte de alimentação de plasma, a menos que a barreira de componentes e a tampa da fonte de alimentação de plasma estejam na posição certa.
1. Empurre nos lados na barreira de componentes, para que a barreira de componentes se curve levemente para o centro.
2. Coloque os lados da barreira de componentes dentro da estrutura da fonte de alimentação de plasma .
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 49
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3
3
4
5
3
4
5
3. Dobre o topo da barreira de componentes na borda superior da PCB de alimentação, dentro da estrutura da fonte de alimentação de plasma e sob o suporte do painel.
4. Veja se todos os cabos que estão conectados à PCB de alimentação estão atrás da barreira de componentes.
5. Coloque a tampa na fonte de alimentação de plasma. Não prenda os cabos.
6. Instale os 16 parafusos na tampa da fonte de alimentação de plasma. Aperte os parafusos com um ajuste de torque de 1,7 Nm.
50 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
3

Substituição do suporte do painel

Remoção do suporte do painel

1. Coloque a chave de alimentação na fonte de alimentação de plasma na posição desligada (OFF) (O), desconecte o cabo de alimentação e desconecte o suprimento de gás.
2. Remova a tampa da fonte de alimentação de plasma e a barreira de componentes. Consulte página 47.
3. Remova os dois parafusos do suporte do painel.
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
4. Levante o suporte do painel da fonte de alimentação de plasma.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 51
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3

Instalação do suporte do painel

1. Coloque o suporte do painel no topo da fonte de alimentação de plasma.
2. Instale os dois parafusos no suporte do painel.
3. Instale a tampa da fonte de alimentação de plasma e a barreira de componentes.
Consulte página 49.
52 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3

Como afrouxar e prender o painel frontal

Afrouxar o painel frontal

Alguns reparos são mais fáceis de fazer se antes você afrouxar o painel frontal da fonte de alimentação de plasma. Para substituir um painel frontal antigo por um novo, conclua este procedimento e continue com etapa 3 na Substituição do painel frontal na página 57.
1. Coloque a chave de alimentação na fonte de alimentação de plasma na posição desligada (OFF) (O), desconecte o cabo de alimentação e desconecte o suprimento de gás.
2. Remova a tampa da fonte de alimentação de plasma e a barreira de componentes. Consulte página 47.
3. Remova o suporte do painel. Consulte página 51.
4. Remova o parafuso de montagem esquerdo na PCB do PSD.
5. Desconecte o cabo de fita da PCB do PSD.
6. Coloque o lado do ventilador da fonte de alimentação de plasma em uma superfície limpa,
seca e plana.
7. Remova os parafusos que prendem o painel frontal à base da fonte de alimentação de plasma.
8. Afaste a base do painel frontal da base da fonte de alimentação de plasma. Use uma chave de fenda para puxar cuidadosamente o painel frontal para longe da base da fonte de alimentação de plasma.
9. Coloque a fonte de alimentação de plasma em posição vertical.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 53
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3

Como colocar o painel frontal

1. Coloque o lado do ventilador da fonte de alimentação de plasma em uma superfície limpa, seca e plana.
2. Empurre o painel frontal em direção à base da fonte de alimentação de plasma.
3. Instale os parafusos que prendem o painel frontal à base da fonte
de alimentação de plasma. Aperte os parafusos com um ajuste de torque de 2,3 Nm.
4. Coloque a fonte de alimentação de plasma em posição vertical.
5. Conecte o cabo de fita ao J6 na PCB do PSD.
6. Instale o parafuso de montagem esquerdo na PCB do PSD.
Aperte o parafuso com um ajuste de torque de 1,1 Nm.
7. Instale o suporte do painel. Consulte página 52.
54 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3

Como afrouxar e prender o painel traseiro

Afrouxar o painel traseiro

Alguns reparos são mais fáceis de fazer se antes você afrouxar o painel traseiro da fonte de alimentação de plasma. Para substituir um painel traseiro antigo por um novo, conclua este procedimento e continue com etapa 3 na Substituição do painel traseiro na página 58.
1. Coloque a chave de alimentação na fonte de alimentação de plasma na posição desligada (OFF) (O), desconecte o cabo de alimentação e desconecte o suprimento de gás.
2. Remova a tampa da fonte de alimentação de plasma e a barreira de componentes. Consulte página 47.
3. Remova o suporte do painel. Consulte página 51.
4. Empurre para desconectar o tubo de gás do filtro de ar.
5. Coloque o lado do ventilador da fonte de alimentação
de plasma em uma superfície limpa, seca e plana.
6. Remova os parafusos que prendem o painel traseiro à base da fonte de alimentação de plasma.
7. Afaste a base do painel traseiro da base da fonte de alimentação de plasma. Use uma chave de fenda para puxar cuidadosamente o painel traseiro para longe da base da fonte de alimentação de plasma.
8. Coloque a fonte de alimentação de plasma em posição vertical.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 55
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3

Instalação do painel traseiro da fonte de alimentação de plasma

1. Coloque o lado do ventilador da fonte de alimentação de plasma em uma superfície limpa, seca e plana.
2. Empurre o painel traseiro em direção à base da fonte de alimentação de plasma.
3. Instale os parafusos que prendem o painel traseiro à base da fonte
de alimentação de plasma. Aperte os parafusos com um ajuste de torque de 2,3 Nm.
4. Coloque a fonte de alimentação de plasma em posição vertical.
5. Empurre para conectar o tubo de gás do filtro de ar.
6. Instale o suporte do painel. Consulte página 52.
56 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
3

Substituição do painel frontal

111
1
Para ver os conteúdos dos kits, consulte Painel frontal na página 24.

Remoção do painel frontal

1. Desligue (OFF) (O) a chave da fonte de alimentação de plasma, desconecte o cabo de alimentação da tomada e desconecte o suprimento de gás.
2. Afrouxe o painel frontal. Consulte página 53.
3. Remova os quatro parafusos de montagem do invólucro
do receptáculo de desengate rápido da tocha.
4. Remova o invólucro do receptáculo de desengate rápido da tocha do painel frontal.
5. Remova o receptáculo do cabo-obra. Consulte página 67.
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
6. Remova a PCB de controle e desconecte o cabo de fita. Consulte página 94.
7. Remova o painel frontal da fonte de alimentação de plasma.

Instalação do painel frontal

1. Empurre o painel frontal em direção ao corpo da fonte de alimentação de plasma.
2. Instale a PCB de controle e o cabo de fita. Consulte página 95.
3. Instale o receptáculo do cabo-obra. Consulte página 68.
4. Prenda o receptáculo de desengate rápido da tocha à parte
interna do painel frontal com os 4 parafusos de montagem. Aperte os parafusos com um ajuste de torque de 1,7 Nm .
5. Coloque o painel frontal. Consulte página 54.
6. Instale a tampa da fonte de alimentação de plasma e a barreira
de componentes. Consulte página 49.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 57
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3

Substituição do painel traseiro

Para ver os conteúdos dos kits, consulte Painel traseiro na página 18.

Remoção do painel traseiro

1. Desligue (OFF) (O) a chave da fonte de alimentação de plasma, desconecte o cabo de alimentação da tomada e desconecte o suprimento de gás.
2. Afrouxe o painel traseiro. Consulte página 55.
3. Remova o conjunto do filtro de ar e o encaixe de entrada de gás. Consulte página 81.
4. Se o receptáculo da interface da máquina estiver instalado, remova os dois parafusos
do receptáculo da interface da máquina.
5. Se o receptáculo de interface serial RS-485 estiver instalado, faça o seguinte:
a. Remova o conector do cabo de interface serial RS-485 do J1 na PCB RS-485.
b. Corte a presilha que segura o cabo.
58 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3
c. Remova os dois parafusos de montagem do receptáculo de interface serial RS-485.
d. Remova o receptáculo e o cabo de interface serial RS-485 do painel traseiro.
6. Remova a chave de alimentação. Consulte página 73.
7. Remova o cabo de alimentação:
Para ver o procedimento de troca do cabo de alimentação e prensa-cabo,
consulte Power Cord and Strain Relief Replacement Field Service Bulletin (Boletim de serviço de campo de troca do cabo de alimentação e do prensa-cabo) (810420). Baixe o arquivo em
www.hypertherm.com/docs.
a. Remova o parafuso que prende o fio terra ao dissipador de calor. b. Na parte externa da fonte de alimentação de plasma, remova a porca de retenção
do prensa-cabo. Afaste a porca de retenção da fonte de alimentação de plasma.
c. Remova o cabo de alimentação.
CSA: Na parte externa da fonte de alimentação de plasma, puxe o cabo de alimentação
e os fios de alimentação por meio do prensa-cabo no painel traseiro.
CCC/CE: Na parte interna da fonte de alimentação de plasma, puxe os fios de
alimentação e o cabo de alimentação por meio do prensa-cabo no painel traseiro.
Os modelos CCC/CE têm núcleos de ferrite nos fios de alimentação
e fio terra. Para manter a certificação CCC/CE, instale um cabo de alimentação CCC/CE.
8. Remova o painel traseiro da fonte de alimentação de plasma.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 59
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3
4
1
2
3
1
3
123
4
9. Remova o prensa-cabo do painel traseiro:
a. Na parte interna da fonte de alimentação de plasma, retire a porca . Em alguns modelos,
também retire a arruela.
b. Na parte externa da fonte de alimentação de plasma, remova o prensa-cabo . Em alguns
modelos, também retire o adaptador do prensa-cabo .
60 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
3

Instalação do painel traseiro

12345
CSA
CCC/CE:
1
2
3
4
5
6
1. Instale o prensa-cabo no novo painel traseiro:
a. Na parte externa da fonte de alimentação de plasma, coloque o prensa-cabo no orifício
do painel traseiro da fonte de alimentação de plasma. Se o seu modelo tem um adaptador de prensa-cabos, coloque primeiro o prensa-cabo no adaptador.
b. Na parte interna da fonte de alimentação de plasma, instale a porca no prensa-cabo.
Se o seu modelo tem uma arruela, coloque primeiro a arruela no prensa-cabo. Aperte a porca manualmente.
2. Coloque o cabo de alimentação no prensa-cabo:
CSA: Na parte externa da fonte de alimentação de plasma, passe os cabos de alimentação
e o fio terra pela porca de retenção . Passe os fios de alimentação e o fio terra pelo prensa-cabo .
CCC/CE: Na parte interna da fonte de alimentação de plasma, passe pelo prensa-cabo
os fios da extremidade de desconexão de linha do cabo de alimentação . Pelo lado de fora da fonte de alimentação de plasma, puxe o cabo de alimentação através do prensa-cabo de tocha. Passe pela porca de retenção os fios da extremidade de desconexão de linha do cabo de alimentação .
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
Os modelos CCC/CE têm núcleos de ferrite nos cabos de alimentação e fio terra. Para manter a certificação CCC/CE, instale um cabo de alimentação CCC/CE.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 61
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3
6
7
7
3. Prenda o fio terra ao dissipador de calor com o parafuso que você removeu antes. Aperte o parafuso com um ajuste de torque de 4 N·m.
4. Coloque os três cabos de alimentação na borda interna do painel traseiro usando os postes de guia . Verifique se o roteamento dos cabos está correto.
5. Na parte externa do painel traseiro, aperte a porca de retenção do prensa-cabo no prensa-cabos com a sua mão, e dê um quarto de volta com uma chave.
6. Coloque o lado do ventilador da fonte de alimentação de plasma em uma superfície limpa, seca e plana.
7. Empurre o painel traseiro em direção ao corpo da fonte de alimentação de plasma.
8. Coloque a fonte de alimentação de plasma em posição vertical.
9. Instale a chave de alimentação. Consulte página 74.
10. Se você tem um receptáculo de interface serial RS-485,
faça o seguinte:
a. Passe o cabo de interface serial RS-485 pelo orifício no painel traseiro. b. Conecte o receptáculo de interface serial RS-485 no painel traseiro usando dois parafusos
de montagem. Aperte os parafusos com um ajuste de torque de 0,8 Nm.
62 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3
8
8
c. Coloque o cabo de interface serial RS-485 atrás dos tubos de gás e abaixo
da válvula solenoide.
AAV I SO
Não coloque o cabo de interface serial RS-485 abaixo do ventilador. Este procedimento pode fazer com que os cabos sejam apertados pelo ventilador. Se algum dos cabos for apertado pelo ventilador, poderá haver danos aos cabos, e o ventilador pode não funcionar corretamente.
d. Com a presilha de cabos, junte o cabo de interface serial RS-485 com os cabos que
já estão na fonte de alimentação de plasma.
e. Passe o conector do cabo de interface serial RS-485 pelo anel isolante superior.
do painel central.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 63
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3
f. Conecte o conector do cabo de interface serial RS-485 ao J1 na PCB RS-485.
11 . Se você tem um receptáculo da interface da máquina, instale os dois parafusos de montagem
que prendem o receptáculo de interface da máquina ao painel traseiro. Aperte os parafusos com um ajuste de torque de 1,1 Nm.
12. Instale o conjunto do filtro de ar e o encaixe de entrada de gás. Consulte página 82.
13. Coloque o painel traseiro. Consulte página 56.
14. Instale a tampa da fonte de alimentação de plasma e a barreira de componentes.
Consulte página 49.
64 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3
1
2
1
2
1
2
1
2

Substituição do conector do cabo-obra

Para ver os conteúdos dos kits, consulte Cabos-obra na página 15.

Remoção do conector do cabo-obra

1. Desligue (OFF) (O) a chave da fonte de alimentação de plasma, desconecte o cabo de alimentação da tomada e desconecte o suprimento de gás.
2. Use cortadores de cabo para cortar o fio do cabo-obra próximo ao fole protetor de borracha .

Instalação do conector do cabo-obra

1. Coloque o novo fole protetor de borracha sobre o cabo-obra.
2. Deslize o fole protetor de borracha para trás ao longo do fio do cabo-obra.
3. Desencape 13 mm da extremidade do cabo-obra.
4. Coloque a extremidade desencapada do cabo-obra dentro do novo conector do cabo-obra.
5. Aperte o parafuso de regulagem com um ajuste de torque de 11,3 Nm.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 65
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3
3
4
3
4
5
6
5
6
6. Alinhe as guias no fole protetor de borracha com os slots no conector do cabo-obra.
CUIDADO
OS CONECTORES DO CABO-OBRA INSTALADOS INCORRETAMENTE PODEM SUPERAQUECER
Para evitar danos e riscos e queimadura, a face do conector do cabo-obra deve estar rente à face do fole protetor de borracha.
7. Alinhe a face do fole protetor de borracha à face do conector do cabo-obra. Se a face do conector do cabo-obra estiver abaixo da face do fole protetor de borracha, o cabo-obra pode superaquecer, o que pode causar danos e riscos de queimadura.
66 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3
1
2
3
4
1
2
3
4

Substituição do receptáculo do cabo-obra

Para ver os conteúdos dos kits, consulte Interior da fonte de alimentação de plasma, dianteira na página 23.

Remoção do receptáculo do cabo-obra

1. Desligue (OFF) (O) a chave da fonte de alimentação de plasma, desconecte o cabo de alimentação da tomada e desconecte o suprimento de gás.
2. Remova a tampa da fonte de alimentação de plasma e a barreira de componentes. Consulte página 47.
3. Remova a cavilha do receptáculo do cabo-obra.
4. Remova o terminal anel do receptáculo do cabo-obra.
5. Remova a porca e a arruela do receptáculo
do cabo-obra.
6. Remova o receptáculo do cabo-obra. Empurre o receptáculo do cabo-obra na direção do painel frontal.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 67
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3
1
2
1
2
6
5
4
3
3
4
5
6

Instalação do receptáculo do cabo-obra

1. Posicione o novo receptáculo do cabo-obra no orifício no painel frontal. Posicione o receptáculo de modo que o caminho principal aponte para cima.
2. Na parte interna da fonte de alimentação de plasma, coloque a arruela no receptáculo do cabo-obra.
3. Instale a porca no receptáculo do cabo-obra. Aperte a porca com um ajuste de torque de 13,6 Nm.
4. Coloque o terminal anel no receptáculo do cabo-obra.
5. Instale a cavilha no receptáculo do cabo-obra.
Aperte a cavilha com um ajuste de torque de 15,8 Nm.
6. Instale a tampa da fonte de alimentação de plasma e a barreira de componentes. Consulte página 49.
68 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3
RED
ORG
RED
B R
WORK
LEAD
TP7
TP9
TP8
W
R
B
1
2
1
2
3
4
3
4

Substituição do receptáculo de desengate rápido da tocha

Para ver os conteúdos dos kits, consulte Interior da fonte de alimentação de plasma, dianteira na página 23.

Remoção do receptáculo de desengate rápido da tocha

1. Desligue (OFF) (O) a chave da fonte de alimentação de plasma, desconecte o cabo de alimentação da tomada e desconecte o suprimento de gás.
2. Remova a tampa da fonte de alimentação de plasma e a barreira de componentes. Consulte página 47.
3. Afrouxe o painel frontal. Consulte página 53.
4. Remova o conector do cabo de interface da tocha
do J17 na PCB de alimentação.
5. Puxe o cabo de interface da tocha, pelo lado do ventilador, através do anel isolante.
6. Remova os fios do bico da PCB de alimentação.
7. Puxe os fios através da proteção .
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 69
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3
5
5
6
7
8
6
7
8
9
10
9
10
8. Empurre para conectar o encaixe de entrada de gás de 90° do receptáculo de desengate rápido da tocha.
9. Remova os seguintes componentes do receptáculo de desengate rápido da tocha:
Porca de retenção Terminal anel Arruela
10. Empurre o receptáculo de desengate rápido da tocha para fora através do invólucro do receptáculo de desengate rápido da tocha.
11 . Remova os quatro parafusos do invólucro do receptáculo
de desengate rápido da tocha.
12. Remova o invólucro do receptáculo de desengate rápido da tocha do painel frontal.
70 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3
1
1
2
3
2
3
6
5
4
4
5
6
7
7
8
9
8
9

Instalação do receptáculo de desengate rápido da tocha

1. Use os quatro novos parafusos para instalar o novo receptáculo de desengate rápido da tocha no painel frontal. Aperte os parafusos com um ajuste de torque de 1,7 Nm.
2. Pelo painel frontal, coloque a pequena extremidade do novo receptáculo de desengate rápido da tocha no orifício central do invólucro do receptáculo. Alinhe os entalhes hexagonais no receptáculo aos entalhes hexagonais do invólucro do receptáculo.
3. Empurre o receptáculo até que a dianteira fique rente ao invólucro plástico do receptáculo .
4. Empurre a arruela no hub do receptáculo de desengate rápido da tocha até que arruela faça um som de clique.
5. Coloque o terminal anel no receptáculo de desengate rápido da tocha.
6. Coloque a nova porca de retenção no receptáculo de desengate rápido da tocha. Aperte a porca de retenção com um ajuste de torque de 14,7 Nm.
7. Empurre para conectar o encaixe de entrada de gás de 90° .
8. Coloque os fios do bico através da proteção no painel central.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 71
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3
1
0
1
0
RED
ORG
RED
B R
WORK
LEAD
TP9
TP8
W
B
1
2
1
1
1
1
1
2
9. Passe o cabo de interface da tocha através do anel isolante superior do painel central.
10. No lado da PCB de alimentação, prenda os fios
do bico à PCB de alimentação. Aperte o parafuso com um ajuste de torque de 2,3 Nm.
11 . Conecte ao J17 o conector do cabo de interface
da tocha na PCB de alimentação.
12. Coloque o painel frontal. Consulte página 54.
13. Instale a tampa da fonte de alimentação de plasma
e a barreira de componentes. Consulte página 49.
72 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3
1
2
3
123
6 BAR (85 PSI) MIN 9 BAR (135 PSI) MAX
4
6
6
5
4
5
6

Substituição da chave de alimentação

Para ver os conteúdos dos kits, consulte Interior da fonte de alimentação de plasma, traseira na página 19.

Remoção da chave de alimentação

1. Desligue (OFF) (O) a chave da fonte de alimentação de plasma, desconecte o cabo de alimentação da tomada e desconecte o suprimento de gás.
2. Afrouxe o painel traseiro. Consulte página 55.
3. Use uma chave de fenda angular Phillips para afrouxar
os parafusos de regulagem que prendem os três cabos de alimentação à parte superior da chave de alimentação.
4. Puxe os três cabos de alimentação da chave de alimentação.
5. Tome nota de quais cabos de entrada de CA estão conectados
ao T1, T2 e T3.
6. Use uma chave de fenda angular Phillips para afrouxar os parafusos de regulagem que prendem os três cabos de entrada de CA à parte inferior da chave de alimentação.
7. Puxe os três cabos de alimentação da chave de alimentação.
8. Afrouxe os parafusos de regulagem na chave auxiliar.
9. Puxe os dois cabos da chave auxiliar.
10. Remova o parafuso da alavanca da chave
de alimentação .
11 . Puxe a alavanca da chave de alimentação diretamente
para fora do local de montagem.
12. Use uma chave de fenda para levantar a borda da etiqueta .
13. Retire a etiqueta.
14. Remova os quatro parafusos de montagem da chave de alimentação .
15. Remova a chave de alimentação da fonte de alimentação de plasma.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 73
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3
6 BAR (85 PSI) MIN 9 BAR (135 PSI) MAX
4
1
1
2 3
123
4

Instalação da chave de alimentação

1. Coloque a chave de alimentação na fonte de alimentação de plasma.
2. Passe os eixos da chave de alimentação pelo orifício no painel traseiro.
3. Conecte a chave de alimentação ao painel traseiro
usando quatro parafusos de montagem . Aperte os parafusos com um ajuste de torque de 1,7 Nm.
4. Se o receptáculo RS-485 opcional não estiver instalado:
a. Retire a proteção da nova etiqueta. b. Alinhe cuidadosamente o furo na etiqueta com
o respectivo furo no painel traseiro.
c. Coloque a etiqueta no painel traseiro.
5. Se o receptáculo RS-485 opcional estiver instalado:
a. Dobre a nova etiqueta no picote e rasgue a etiqueta ao meio. Descarte a metade
direita .
b. Retire a capa de proteção da metade esquerda da nova etiqueta. c. Alinhe cuidadosamente o furo na etiqueta com o respectivo furo no painel traseiro. d. Coloque a etiqueta no painel traseiro.
6. Coloque a alavanca da chave de alimentação no local de montagem.
7. Instale o parafuso na alavanca da chave de alimentação. Aperte o parafuso com um ajuste
de torque de 0,8 Nm.
74 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3
7
6
5
5
6
7
8. Coloque os cabos auxiliares na chave auxiliar. Aperte os parafusos com um ajuste de torque de 1,1 Nm.
9. Coloque os cabos de entrada de CA na parte inferior da chave de alimentação. Aperte os parafusos de regulagem com um ajuste de torque de 2,3 Nm.
10. Coloque os três cabos de alimentação na parte superior da chave de alimentação. Aperte os parafusos de regulagem com um ajuste de torque de 2,3 Nm.
Tabe la 1
Cor
Posição do cabo
de alimentação
L1 Preto Marrom
L2 Branco Preto
L3 Vermelho Cinza
CSA CE/CCC
11 . Coloque o painel traseiro. Consulte página 56.
12. Instale a tampa da fonte de alimentação de plasma e a barreira de componentes.
Consulte página 49.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 75
Procedimentos de manutenção para tampa, painéis e conectores
3
76 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC

Procedimentos de manutenção da linha de gás

ADVERTÊNCIA
O CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR
Desligue a alimentação elétrica antes de realizar a instalação ou manutenção. Você pode sofrer um choque elétrico grave se a alimentação elétrica não estiver desconectada. O choque elétrico pode causar lesões ou matar.
Qualquer trabalho que exija a remoção da tampa externa ou dos painéis da fonte de alimentação de plasma deve ser realizado por um técnico qualificado.
Consulte o Safety and Compliance Manual (Manual de Segurança edeConformidade) (80669C) para mais informações de segurança.
AV I SO
A eletricidade estática pode causar danos nas placas de circuito impresso (PCBs). Obedeça às precauções quando tocar as PCBs.
Mantenha as PCBs em recipientes antiestáticos. Use uma pulseira aterrada ao tocar nas PCBs.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 77
Procedimentos de manutenção da linha de gás
4

Ferramentas necessárias para essa seção

Chaves de fenda sortidas Phillips Chaves de fenda angulares sortidas TORX Chave inglesa ajustável Pulseira aterrada (ou um acessório semelhante de aterramento)
®
, TORX® e chaves de fenda comuns
®

Outras ferramentas necessárias para alguns procedimentos

As presilhas de cabos são necessárias para Substituição do ventilador e cobertura do
ventilador na página 83 e Substituição da válvula solenoide na página 86.
78 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção da linha de gás
4
1
123
2
3
2

Substituição do copo do filtro de ar e do elemento filtrante

Para ver os conteúdos dos kits, consulte Exterior da fonte de alimentação de plasma, traseira na página 16.

Remoção do copo do filtro de ar e do elemento filtrante

1. Desligue a chave de alimentação na fonte de alimentação de plasma (OFF) (O).
2. Desconecte o cabo de alimentação da energia elétrica.
3. Desconecte o suprimento de gás da parte traseira da fonte de alimentação de plasma.
4. Pegue o copo do filtro com sua mão direita. Com o dedo indicador da sua mão esquerda, pressione o engate e gire o copo do filtro para a direita em cerca de 45 graus.
5. Puxe o copo do filtro diretamente para baixo para removê-lo.
6. Gire e puxe levemente o elemento filtrante do copo do filtro. Cuidado para não danificar o anel retentor na parte superior do copo.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 79
Procedimentos de manutenção da linha de gás
4
1
1
2
2

Substituição do copo do filtro de ar, anel retentor e o elemento filtrante

1. Para trocar o elemento filtrante, gire e puxe as conexões de plástico para longe do elemento filtrante, aproximadamente 1/4 de volta. Coloque as conexões de lado. Descarte o elemento filtrante usado.
2. Coloque o novo elemento filtrante de ar nas conexões de plástico. Gire as conexões de plástico até que elas travem e encaixem, em aproximadamente 1/4 de volta.
3. Se o copo do filtro de ar não for ser substituído:
Limpe o copo e o anel retentor, removendo óleo, sujeira ou outros contaminantes.
Aplique uma camada fina de lubrificante de silicone no anel retentor.
Para trocar o anel retentor, descarte o anel retentor usado. Coloque o anel retentor
espesso na parte de cima do copo do filtro.
4. Para trocar o copo do filtro de ar, descarte o copo do filtro de ar antigo.
5. Coloque o elemento filtrante dentro do copo do filtro de ar. Pressione-o para baixo na conexão
de plástico superior até escutar um clique.
80 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção da linha de gás
4
1
2
1
2
3
3

Instalação do copo do filtro de ar e do elemento filtrante

1. Alinhe o copo do filtro verticalmente e empurre o copo do filtro para cima, em direção ao receptáculo no painel traseiro.
2. Gire o copo do filtro 45 graus para a esquerda até ouvir um clique.

Substituição do conjunto do filtro de ar

Para ver os conteúdos dos kits, consulte Interior da fonte de alimentação de plasma, lado
do ventilador na página 20.
Esse kit contém um tubo extra de gás. Esse procedimento usa o tubo de gás mais curto do kit.

Remoção do conjunto do filtro de ar

1. Desligue (OFF) (O), a chave da fonte de alimentação de plasma, desconecte o cabo de alimentação da tomada e desconecte o suprimento de gás.
2. Remova a tampa da fonte de alimentação de plasma e a barreira de componentes. Consulte página 47.
3. Afrouxe o painel traseiro. Consulte página 55.
4. Retire o copo do filtro de ar e o elemento filtrante.
Consulte página 79.
5. Empurre para desconectar as duas extremidades do tubo de gás .
6. Na parte externa do painel traseiro, remova o encaixe de gás do conjunto do filtro de ar.
7. Remova os três parafusos do painel traseiro.
8. Remova o conjunto do filtro de ar da fonte
de alimentação de plasma.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 81
Procedimentos de manutenção da linha de gás
4
1
1
3
2
4
2
3
4

Instalação do conjunto do filtro de ar

1. Remova o copo do filtro de ar e o elemento filtrante de ar do novo conjunto de filtro de ar.
2. Coloque o novo conjunto de filtro de ar na fonte de alimentação de plasma.
3. Instale os três parafusos no painel traseiro. Aperte
os parafusos com um ajuste de torque de 1,7 Nm.
4. Aplique uma pequena quantidade de vedante para rosca nas roscas do encaixe.
Se for aplicada uma quantidade excessiva de
vedante para rosca, a linha de gás pode ser contaminada.
AVISO
A FITA PTFE PODE CAUSAR OBSTRUÇÃO EM VÁLVULAS, REGULADORES E TOCHAS
Nunca use fita PTFE para a preparação de juntas. Use somente um líquido ou aplique o vedante nas extremidades das roscas macho.
5. Instale o encaixe de gás no conjunto do filtro de ar.
Modelos CSA: Aperte o bocal de desengate rápido
de 1/4 NPT até 10,2 Nm.
Modelos CE/CCC: Aperte o adaptador BSPP
G-1/4 até
12,4 Nm.
6. Use o tubo de gás mais curto do kit. Empurre para conectar o novo tubo de gás no novo conjunto de filtro de ar e válvula solenoide.
7. Prenda os fios terra com o parafuso de aterramento . Aperte o parafuso com um ajuste de torque de 2,8 Nm.
8. Instale o novo copo do filtro de ar e elemento filtrante de ar. Consulte página 81.
9. Coloque o painel traseiro. Consulte página 56.
10. Instale a barreira de componentes e a tampa da fonte de alimentação de plasma.
Consulte página 49.
82 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção da linha de gás
4
J1
J2
J5
J6
1

Substituição do ventilador e cobertura do ventilador

Para ver os conteúdos dos kits, consulte Interior da fonte de alimentação de plasma, lado
do ventilador na página 20.

Remoção do ventilador e cobertura do ventilador

1. Desligue (OFF) (O), a chave da fonte de alimentação de plasma, desconecte o cabo de alimentação da tomada e desconecte o suprimento de gás.
2. Remova a tampa da fonte de alimentação de plasma e a barreira de componentes. Consulte página 47.
3. Remova o suporte do painel. Consulte página 51.
4. Puxe a cobertura do ventilador diretamente para fora do ventilador.
5. Corte a presilha que segura os cabos do ventilador.
6. Desconecte o conector do cabo do ventilador do J1 perto da parte superior da PCB
de alimentação.
7. Puxe o cabo do ventilador, pelo lado do ventilador, através do anel isolante.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 83
Procedimentos de manutenção da linha de gás
4
2
2
2
8. Use uma chave angular TORX para remover os três parafusos do ventilador.
9. Remova o ventilador antigo.
84 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
4

Instalação do ventilador e cobertura do ventilador

1
1
1
2
J1
J2
J5
J6
2
1. Prenda o novo ventilador ao painel central com os três parafusos fornecidos . Aperte os parafusos com um ajuste de torque de 2,2 Nm.
Procedimentos de manutenção da linha de gás
2. Passe o cabo do ventilador pelo anel isolante do canto inferior esquerdo .
3. Conecte o conector do cabo do ventilador ao J1 perto da parte superior da PCB
de alimentação.
4. Prenda os fios do ventilador e da válvula solenoide com uma nova presilha de cabo.
5. Alinhe os eixos de plástico da cobertura do ventilador com os furos correspondentes
do ventilador.
6. Empurre a cobertura do ventilador diretamente para o ventilador.
7. Instale o suporte do painel. Consulte página 52.
8. Instale a barreira de componentes e a tampa da fonte de alimentação de plasma.
Consulte página 49.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 85
Procedimentos de manutenção da linha de gás
4
J1
J2
J5
J6

Substituição da válvula solenoide

Para ver os conteúdos dos kits, consulte Interior da fonte de alimentação de plasma, lado
do ventilador na página 20.

Remoção da válvula solenoide

1. Desligue (OFF) (O), a chave da fonte de alimentação de plasma, desconecte o cabo de alimentação da tomada e desconecte o suprimento de gás.
2. Remova a tampa da fonte de alimentação de plasma e a barreira de componentes. Consulte página 47.
3. Remova o suporte do painel. Consulte página 51.
4. Corte a presilha que segura os cabos da válvula solenoide.
5. Desconecte o conector do cabo da válvula solenoide do J6 perto da parte superior da PCB
de alimentação.
86 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção da linha de gás
4
1
2
1
3
3
4
5
2
345
1
2
6. Puxe os cabos da válvula solenoide, pelo lado do ventilador, através do anel isolante .
7. Remova o parafuso de montagem do suporte.
8. Empurre para desconectar o tubo de gás curto e o tubo de gás longo da válvula solenoide .
9. Remova a válvula solenoide e o suporte.
10. Empurre para desconectar o tubo de gás curto do conjunto do filtro de ar .
11 . Empurre para desconectar o tubo de gás longo da conexão em curva .

Instalação da válvula solenoide

1. Empurre para conectar o tubo de gás mais curto fornecido no conjunto do filtro de ar .
2. Empurre para conectar o tubo de gás mais longo fornecido na conexão em curva .
3. Se necessário, encaixe o novo suporte na nova válvula solenoide.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 87
Procedimentos de manutenção da linha de gás
4
3
4
5
3
3
1
2
4
5
J1
J2
J5
J6
4. Mantenha a válvula solenoide e o suporte em posição, e empurre para conectar o tubo de gás curto e o tubo longo na válvula solenoide .
5. Prenda a nova válvula solenoide ao painel central com o parafuso fornecido . Aperte o parafuso com um ajuste de torque de 2,2 Nm.
6. Passe os cabos da válvula solenoide pelo anel isolante do canto inferior esquerdo .
7. Conecte o conector do cabo da válvula solenoide ao J6 perto da parte superior da PCB
de alimentação
8. Prenda os fios do ventilador e da válvula solenoide com uma nova presilha de cabo.
9. Instale o suporte do painel. Consulte página 52.
10. Instale a barreira de componentes e a tampa da fonte de alimentação de plasma.
Consulte página 49.
88 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção da linha de gás
4
1
2
2
1
2
1
2
2
1
2

Substituição da tubulação de gás

Para ver os conteúdos dos kits, consulte Interior da fonte de alimentação de plasma, lado
do ventilador na página 20.
Esse kit contém um tubo extra de gás.
AV I SO
Não torça nem dobre os tubos de gás. Essas dobras danificarão os tubos de gás.

Remoção da tubulação de gás

1. Desligue (OFF) (O), a chave da fonte de alimentação de plasma, desconecte o cabo de alimentação da tomada e desconecte o suprimento de gás.
2. Remova a tampa da fonte de alimentação de plasma e a barreira de componentes. Consulte página 47.
3. Remova o suporte do painel. Consulte página 51.
4. Empurre para desconectar as duas extremidades
do tubo de gás curto .
5. Empurre para desconectar as duas extremidades do tubo de gás longo .

Instalação da tubulação de gás

1. Use o tubo de gás de 44,5 mm do kit. Empurre para conectar as duas extremidades do tubo de gás .
2. Use o tubo de gás de 304,8 mm do kit. Empurre para conectar as duas extremidades do tubo de gás .
3. Instale o suporte do painel. Consulte página 52.
4. Instale a barreira de componentes e a tampa da
fonte de alimentação de plasma. Consulte página 49.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 89
Procedimentos de manutenção da linha de gás
4
1
2
1
2

Substituição do encaixe do tubo de gás de 90°

Para ver os conteúdos dos kits, consulte Interior da fonte de alimentação de plasma, lado
do ventilador na página 20.
1. Desligue (OFF) (O), a chave da fonte de alimentação de plasma, desconecte o cabo de alimentação da tomada e desconecte o suprimento de gás.
2. Remova a tampa da fonte de alimentação de plasma e a barreira de componentes. Consulte página 47.
3. Empurre para desconectar o tubo de gás longo do encaixe da entrada de gás de 90°.
4. Empurre para desconectar o encaixe de entrada de gás de 90° do receptáculo de desengate
rápido da tocha .
5. Empurre para conectar o novo encaixe de entrada de gás de 90° no receptáculo de desengate rápido da tocha.
6. Empurre para conectar o tubo de gás longo no novo encaixe de entrada de gás de 90°.
90 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção de PCBs
e componentes relacionados
ADVERTÊNCIA
O CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR
Desligue a alimentação elétrica antes de realizar a instalação ou manutenção. A chave de desconexão da linha deve PERMANECER na posição desligada
(OFF) até que todas as etapas de instalação ou manutenção estejam concluídas.
Veja mais informações de segurança no Safety and Compliance Manual (Manual de Segurança e de Conformidade) (80669C).
AV I SO
A eletricidade estática pode causar danos nas placas de circuito impresso (PCBs). Obedeça às precauções quando tocar as PCBs.
Mantenha as PCBs em recipientes antiestáticos. Use uma pulseira aterrada ao tocar nas PCBs.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 91
Procedimentos de manutenção de PCBs e componentes relacionados
5

Ferramentas necessárias para essa seção

Chaves de fenda sortidas Phillips Chaves de fenda angulares sortidas Chaves sextavadas sortidas Alicates de bico fino Pulseira aterrada (ou um acessório semelhante de aterramento) Recipientes antiestáticos para armazenar placa de circuito impresso (PCB)
®
, TORX® e chaves de fenda comuns

Outras ferramentas necessárias para alguns procedimentos

As ferramentas a seguir são necessárias para Substituição dos componentes do dissipador
de calor na página 105:
Raspador de plástico Álcool isopropílico Papel-toalha Pano sem fiapos
92 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção de PCBs e componentes relacionados
5

Substituição da PCB do PSD

Para ver os conteúdos dos kits, consulte Interior da fonte de alimentação de plasma, dianteira na página 23.
Para ver o procedimento de troca da PCB do PSD, consulte DSP PCB Replacement and Power
Supply Data Backup Field Service Bulletin (Boletim de serviço de campo de backup de dados da fonte de alimentação e substituição da PCB do PSD) (810950). Baixe o arquivo em
www.hypertherm.com/docs.
AV I SO
POSSÍVEL PERDA DE DADOS
Se você não salvar os dados de corte do nível do sistema antes de instalar a nova PCB do PSD, você poderá perder esses dados.
Siga o procedimento do 810950 Field Service Bulletin (Boletim de serviço de campo) para salvar os dados de corte no nível do sistema, da antiga PCB do PSD para a nova PCB do PSD.
AV I SO
SISTEMA NÃO CORTA
O jumper de 2 pinos (108855) nesse kit precisa ser usado para salvar os dados do sistema na nova PCB do PSD. Contudo, ele evita que a tocha dispare um arco plasma caso você o mantenha na PCB do PSD.
Você deverá remover o jumper de 2 pinos da nova PCB do PSD antes de tentar fazer o corte.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 93
Procedimentos de manutenção de PCBs e componentes relacionados
5
1
2
3
4
3
1
MTG
MTG
J6
2
4

Substituição da PCB de controle e do cabo de fita

Para ver os conteúdos dos kits, consulte Interior da fonte de alimentação de plasma, dianteira na página 23. A PCB de controle e o cabo de fita são vendidos como kits diferentes. A PCB de controle não vem com o cabo de fita.

Remoção da PCB de controle e do cabo de fita

1. Coloque a chave de alimentação na fonte de alimentação de plasma na posição desligada (OFF) (O), desconecte o cabo de alimentação e desconecte o suprimento de gás.
2. Remova a tampa da fonte de alimentação de plasma e a barreira de componentes. Consulte página 47.
3. Afrouxe o painel frontal. Consulte página 53.
4. Desconecte o cabo de fita do J6 na PCB de controle.
5. Puxe o botão de ajuste para fora de sua posição no painel frontal. Se necessário, use uma
chave de fenda para puxar cuidadosamente o botão para fora de seu lugar.
6. Remova os três parafusos de montagem da PCB de controle . Use uma chave angular TORX. Os parafusos têm a etiqueta MTG.
7. Do lado da PCB de alimentação na fonte de alimentação de plasma, remova a PCB de controle do painel frontal.
8. Remova o parafuso de montagem esquerdo na PCB do PSD .
MTG
94 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção de PCBs e componentes relacionados
5
3
2
MTG
MTG
J6
1
4
9. Desconecte o cabo de fita do J6 na PCB do PSD.

Instalação da PCB de controle e do cabo de fita

1. Conecte o cabo de fita ao conector J6 na nova PCB de controle .
2. Do lado da PCB de alimentação na fonte de alimentação de plasma, coloque a PCB de
controle em posição no painel frontal do seguinte modo:
a. Incline a parte de baixo da PCB de controle em direção ao painel frontal, até que ela fique
apoiada às guias de plástico no painel.
b. Passe o eixo da PCB de controle pelo orifício no painel frontal.
3. Prenda a PCB de controle no painel frontal
com os 3 parafusos de montagem. Aperte os parafusos com um ajuste de torque de 0,6 Nm.
4. Empurre o botão de ajuste em direção a seu eixo no painel frontal.
5. Coloque o painel frontal. Consulte página 54.
6. Conecte o cabo de fita ao J6 na PCB
do DSB .
7. Instale o parafuso de montagem esquerdo na PCB do PSD. Aperte o parafuso com um ajuste de torque de 1,1 Nm.
8. Instale a barreira de componentes e a tampa da fonte de alimentação de plasma. Consulte página 49.
MTG
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 95
Procedimentos de manutenção de PCBs e componentes relacionados
5

Substituição da PCB de alimentação

Para ver os conteúdos dos kits, consulte Interior da fonte de alimentação de plasma, lado da PCB
de alimentação na página 25.
Consulte página 98 até página 99 para ver uma imagem de sua PCB de alimentação.

Remoção da PCB de alimentação

1. Desligue (OFF) (O) a chave da fonte de alimentação de plasma, desconecte o cabo de alimentação da tomada e desconecte o suprimento de gás.
2. Remova a tampa da fonte de alimentação de plasma e a barreira de componentes. Consulte página 47.
3. Remova o suporte do painel. Consulte página 51.
4. Tire uma foto da PCB de alimentação, para que você tenha um registro de como todos
os parafusos e fios estão conectados.
5. Remova a PCB do PSD da seguinte forma:
a. Se estiver usando uma conexão serial, remova o conector de PSD do J7 no topo da PCB
do PSD.
b. Remova os dois parafusos de montagem da PCB do PSD. c. Cuidado para não dobrar os pinos enquanto afasta a PCB do PSD da PCB
de alimentação.
d. Desconecte o cabo de fita do J6 na PCB do PSD. e. Coloque a PCB do PSD em uma bolsa antiestática.
96 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção de PCBs e componentes relacionados
5
J1
J2
J5
J6
123
6. Desconecte os quatro conectores do cabo perto da parte superior da PCB de alimentação.
Para a etapa 7 até etapa 14, consulte Figura 1, Figura 2, e Figura 3.
7. Remova os capacitores de 3 µF de perto de centro da PCB de alimentação. O número de capacitores é diferente em cada sistema. Separe os capacitores e parafusos.
8. Desconecte os conectores do cabo de comando de comporta .
9. Modelos CSA e modelos CE 230 V–400 V: Desconecte o conector do cabo do sensor
de temperatura do PFC .
10. Remova todos os parafusos restantes que prendem a PCB de alimentação aos componentes do dissipador de calor e ao painel central. Você deverá identificar onde os parafusos devem ficar para que saiba onde instalá-los na nova PCB de alimentação.
11 . Desconecte os conectores J11 e J17 do lado esquerdo da PCB de alimentação.
12. Se estiver usando uma conector de interface de máquina, desconecte os conectores J18 e J32
do lado esquerdo da PCB de alimentação.
13. Puxe a borda direita da PCB de alimentação e empurre os cabos do comando de comporta e o cabo do sensor de temperatura de PFC pelas aberturas da PCB.
14. Remova cuidadosamente a PCB de alimentação e coloque-a em uma bolsa antiestática.
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 97
Procedimentos de manutenção de PCBs e componentes relacionados
5
J6
D38
J5 J2 J1
J22 J21 J20 J19
J27
WORK
LEAD
J26
J25
+
_
+
_
RED J18
ORG J17
RED
J32
J11
B R
J28
C152 C151
TP7
TP9
TP8
W
R
B
1
2 3
J6 J5 J2 J1
RED J18
ORG J17
RED
J32
J11
B R
J27
WORK LEAD
J26
C152 C151
J25
+
_
+
_
J28
TP7
TP9
TP8
W
R
B
J22 J21 J20 J19
32
1
Figura 1 – Powermax105 SYNC PCB de alimentação CSA
Figura 2 – PCB de alimentação – Powermax105 SYNC CE 230 V–400 V
98 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Procedimentos de manutenção de PCBs e componentes relacionados
5
RED J18
ORG
J17
RED
J32
J11
B R
J27
J28
WORK
LEAD
J26
C152
C151
J25
+
_
+
_
TP7
TP9
TP8
W
R
B
J6 J5 J2 J1
J22 J21
1
2
Figura 3 – PCB de alimentação – Powermax105 SYNC CCC 380 V / CE 400 V
Powermax105 SYNC Peças de manutenção e procedimentos 810450PT 99
Procedimentos de manutenção de PCBs e componentes relacionados
5
1
2
3
4

Instalação da PCB de alimentação

1. Certifique-se de que você tenha a PCB de alimentação correta para o seu sistema:
Modelos Powermax105 SYNC CSA: Use a PCB de alimentação 141458 (kit 528033). Modelos Powermax105 SYNC CE 230 V–400 V: Use a PCB de alimentação 141409
(kit 528034).
Modelos Powermax105SYNC CCC 380V / CE 400V: Use a PCB de
alimentação 141460 (kit 528035).
Para a etapa 2 até etapa 9, consulte Figura 4, Figura 5, e Figura 6. Instale primeiro os parafusos com sombreamento cinza, e depois os sem sombreamento.
2. Conecte os conectores J11 e J17 ao lado esquerdo da PCB de alimentação.
3. Se estiver usando uma conector de interface de máquina, conecte os conectores J18 e J32 ao
lado esquerdo da PCB de alimentação.
4. Passe os cabos do comando de comporta e o cabo do sensor de temperatura de PFC pelas aberturas da PCB de alimentação.
5. Todos os cabos devem que estão desconectados da PCB de alimentação devem ficar na frente da PCB de alimentação. Nenhum dos cabos deve ficar apertado.
6. Instale primeiro os parafusos a seguir. Esses parafusos são cinza na Figura 4, Figura 5, e Figura 6. Consulte essas figuras para ver se os fios estão conectados no local e posição corretos.
a. Instale os capacitores de 3 µF perto do centro da PCB de alimentação.
Aperte os parafusos com um ajuste de torque de 4,0 Nm.
b. Instale os quatro parafusos para os capacitores bulk . Aperte os parafusos com um ajuste
de torque de 4,0 N·m.
c. Instale os parafusos que prendem os cabos da chave de alimentação à PCB de
alimentação. Aperte os parafusos com um ajuste de torque de 4,0 Nm.
d. Instale os parafusos maiores restantes em todo o meio da PCB de alimentação.
Aperte os parafusos com um ajuste de torque de 4,0 N·m.
7. Conecte os cabos corretos à PCB de alimentação, no J25, J26 e J27. Aperte as cavilhas com um ajuste de torque de 7,3 Nm.
8. Instale os parafusos restantes na PCB de alimentação. Esses parafusos não têm sombreamento na Figura 4, Figura 5, e Figura 6. Consulte essas figuras para ver se os fios
estão conectados no local e posição corretos. Aperte os parafusos com um ajuste de torque de 1,7 Nm.
Instale os quatro parafusos de montagem restantes. Aperte esses parafusos com
um ajuste de torque de 1,1 Nm.
100 810450PT Peças de manutenção e procedimentos Powermax105 SYNC
Loading...