Registre o seu produto on-line, em www.hypertherm.com/registration
para obter suporte técnico e de garantia com mais facilidade. Você também
receberá atualizações sobre os novos produtos Hypertherm e um brinde como
reconhecimento.
Para seu controle
Número de série: _____________________________________________
Data da compra: _____________________________________________
A gestão ambiental é um dos principais valores da Hypertherm e é essencial para o nosso sucesso e para o sucesso
dos nossos clientes. Estamos nos esforçando para reduzir o impacto ambiental em tudo o que fazemos. Para obter
mais informações: www.hypertherm.com/environment.
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service)
00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emea@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm (Singapore) Pte Ltd.
82 Genting Lane
Media Centre
Annexe Block #A01-01
Singapore 349567, Republic of Singapore
65 6841 2489 Tel
65 6841 2490 Fax
Marketing.asia@hypertherm.com (Marketing Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building
2-1-1 Edobori, Nishi-ku
Osaka 550-0002 Japan
81 6 6225 1183 Tel
81 6 6225 1184 Fax
HTJapan.info@hypertherm.com (Main Office Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9, 4704 SE
Roosendaal, Nederland
31 165 596907 Tel
31 165 596901 Fax
31 165 596908 Tel (Marketing)
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service)
00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emea@hypertherm.com
(Technical Service Email)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
B301, 495 ShangZhong Road
Shanghai, 200231
PR China
86-21-80231122 Tel
86-21-80231120 Fax
86-21-80231128 Tel (Technical Service)
techsupport.china@hypertherm.com
(Technical Service Email)
South America & Central America: Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia
Guarulhos, SP – Brasil
CEP 07115-030
55 11 2409 2636 Tel
tecnico.sa@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Korea Branch
#3904. APEC-ro 17. Heaundae-gu. Busan.
Korea 48060
82 (0)51 747 0358 Tel
82 (0)51 701 0358 Fax
Marketing.korea@hypertherm.com (Marketing Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com
(Technical Service Email)
Hypertherm Pty Limited
GPO Box 4836
Sydney NSW 2001, Australia
61 (0) 437 606 995 Tel
61 7 3219 9010 Fax
au.sales@Hypertherm.com (Main Office Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com
(Technical Service Email)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension,
Mohan Co-Operative Industrial Estate,
Mathura Road, New Delhi 110044, India
91-11-40521201/ 2/ 3 Tel
91-11 40521204 Fax
HTIndia.info@hypertherm.com (Main Office Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com
(Technical Service Email)
Compatibilidade Eletromagnética (EMC)
Introdução
O equipamento da Hypertherm marcado com as letras CE é construído
em conformidade com o padrão EN60974-10. O equipamento deve ser
instalado e usado de acordo com as informações abaixo para alcançar
acompatibilidade eletromagnética.
Os limites requeridos pelo padrão EN60974-10 podem não
seradequados para eliminar totalmente a interferência quando
oequipamento afetado está muito próximo ou possui um alto grau
desensibilidade. Nesses casos, é possível que seja preciso usar outras
medidas para reduzir ainda mais a interferência.
Esse equipamento de corte se destina exclusivamente ao uso
emambiente industrial.
Instalação e uso
O usuário é responsável por instalar e usar o equipamento de plasma
de acordo com as instruções do fabricante.
Se for detectada qualquer perturbação eletromagnética, será então
responsabilidade exclusiva do usuário solucionar a situação com a ajuda
da assistência técnica do fabricante. Em alguns casos, essa solução
corretiva poderá ser simplesmente o aterramento do circuito de corte;
consulte Aterramento da Peça de Trabalho. Em outros casos, poderá
envolver a construção de uma malha eletromagnética que encerre
afonte de alimentação e a obra juntamente com seus respectivos filtros
de entrada. Em qualquer dos casos, as perturbações eletromagnéticas
devem ser reduzidas ao ponto de não poderem mais causar nenhum
problema.
g. Imunidade de outros equipamentos existentes no local.
Ousuário deverá certificar-se de que os demais equipamentos
que estão sendo usados no local são compatíveis. Isto poderá
requerer medidas de proteção adicionais.
h. Horário do dia em que as atividades de corte ou outras
atividades devem ser realizadas.
O tamanho da área circundante a ser considerada dependerá
daestrutura do prédio e de outras atividades que ocorrem no local.
A área circundante poderá estender-se para além dos limites das
dependências.
Métodos de redução de emissões
Suprimento da rede elétrica
O equipamento de corte deve estar conectado ao suprimento darede
elétrica, segundo as recomendações do fabricante. Se ocorrer
interferência, é possível que seja necessário tomar precauções
adicionais, como, por exemplo, fazer a filtragem do suprimento da rede
elétrica.
Deve-se considerar a possibilidade de efetuar a proteção do cabo
desuprimento dos equipamentos de corte com instalação permanente
usando conduítes metálicos ou equivalentes. A proteção deve ser
eletricamente contínua ao longo de todo o seu comprimento. A proteção
deverá ser conectada ao suprimento da rede elétrica de corte, a fim
demanter bom contato elétrico entre o conduíte e a proteção da fonte
de alimentação de corte.
Manutenção do equipamento de corte
Avaliação da área
Antes de instalar o equipamento, o usuário deverá fazer uma avaliação
de possíveis problemas eletromagnéticos na área circundante.
Osseguintes fatores deverão ser levados em consideração:
a. A existência de outros cabos de alimentação, cabos de
controle, cabos de sinalização e telefônicos situados acima,
abaixo e adjacentes ao equipamento de corte.
b. Transmissores e receptores de rádio e televisão.
c. Computadores e outros equipamentos de controle.
d. Equipamento de segurança essencial — por exemplo, guarda
de equipamentos industriais.
e. A saúde das pessoas que estão em volta — por exemplo,
pessoas que usam marca-passo ou aparelhos auditivos.
f. Equipamento usado para calibração ou medição.
Segurança e conformidade SC-1
O equipamento de corte deve ser submetido a manutenção derotina,
segundo as recomendações do fabricante. Todas as portas etampas
de acesso e de serviço devem estar fechadas e devidamente
seguras quando o equipamento de corte estiver em operação.
Oequipamento de corte não deve ser modificado de forma alguma,
exceto conforme estipulado nas instruções escritas do fabricante.
Porexemplo, oscentelhadores que impactam o arco e os dispositivos
de estabilização devem ser ajustados e submetidos a manutenção
deacordo com as recomendações do fabricante.
Cabos de corte
Os cabos de corte devem ser mantidos tão curtos quanto possível,
devem ser posicionados próximos entre si e ficar no nível do chão
oupróximo ao nível do chão.
COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA EMC
Fixação equipotencial
Deve-se considerar fixar todos os componentes metálicos na instalação
de corte e de forma adjacente à instalação de corte.
Entretanto, se forem afixados à peça de trabalho, os componentes
metálicos aumentarão o risco de que o operador leve um choque
setocar nesses componentes metálicos e no eletrodo (bico dos
cabeçotes de laser) ao mesmo tempo.
O operador deve usar material isolante para proteger-se de todos esses
componentes metálicos assim afixados.
Aterramento da peça de trabalho
Se a peça de trabalho não estiver afixada à terra de modo a propiciar
segurança elétrica ou não estiver conectada à terra devido a seu
tamanho e posição — por exemplo, casco de navio ou construção
de estruturas de aço — é possível que, em certos casos (mas não
em todos), uma conexão que fixe a peça de trabalho à terra reduza
emissões. É preciso ter cuidado para evitar que o aterramento da peça
de trabalho aumente o risco de lesões aos usuários ou que danifique
outros equipamentos elétricos. Quando necessário, o aterramento
da peça de trabalho deve ser efetuado por meio de conexão direta à
peça de trabalho; entretanto, em alguns países que proíbem a conexão
direta, a fixação deve ser obtida por meio de capacitâncias adequadas,
selecionadas de acordo com os regulamentos nacionais.
Nota: Por motivos de segurança, o circuito de corte pode ou não ser
aterrado. A alteração dos detalhes referentes ao aterramento só deve
ser autorizada por uma pessoa competente para avaliar se as alterações
aumentarão o risco de lesões se, por exemplo, forem permitidos
percursos de retorno capazes de danificar o circuito de aterramento
deoutros equipamentos. Mais orientações são fornecidas no
IEC60974-9, Equipamento de Soldagem de Arco, Parte 9: Instalação
e Uso.
Blindagem e proteção
A blindagem e a proteção seletivas de outros cabos e equipamentos
localizados na área circundante podem reduzir os problemas
deinterferência. No caso de aplicações especiais, pode-se considerar
ablindagem de toda a instalação de corte a plasma.
SC-2 Segurança e conformidade
Garantia
Atenção
As peças genuínas Hypertherm são as peças de reposição
recomendadas de fábrica para uso com o seu sistema Hypertherm.
Quaisquer danos ou lesões causados pelo uso de outras peças que
não sejam peças genuínas Hypertherm poderão não ser cobertos
pela garantia Hypertherm e constituirão uso inadequado do produto
Hypertherm.
Você é o único responsável pelo uso seguro do produto. A Hypertherm
não oferece nenhuma garantia com relação ao uso seguro do produto
em seu ambiente.
Geral
A Hypertherm Inc. garante que seus produtos estarão isentos
dedefeitos de material ou mão-de-obra durante os prazos específicos
aqui determinados e de acordo com o seguinte: se a Hypertherm for
notificada de um defeito (i) referente à fonte de alimentação a plasma
noperíodo de 2 (dois) anos a contar da data da entrega do produto
avocê, com exceção das fontes de alimentação da marca Powermax,
que serão garantidas por um período de 3 (três) anos a contar da data
da entrega do produto a você e (ii) referente às tochas e cabos da
tocha no período de 1 (um) ano a contar da data da entrega do produto
avocê, com a exceção da tocha curta HPRXD com cabo integrado,
com um período de 6 (seis) meses a contar da data de entrega do
produto a você e, no que diz respeito aos conjuntos dosuporte
motorizado da tocha, no período de 1 (um) ano a contar da data da
entrega do produto a você e, com relação aos produtos de Automação,
1 (um) ano a contar da data da entrega do produto a você, com exceção
do EDGE Connect CNC, EDGE Connect T CNC, EDGEConnect TC
CNC, EDGE Pro CNC, EDGE Pro Ti CNC, MicroEDGE Pro CNC e
doArcGlide THC, que serão garantidos dentro do período de 2 (dois)
anos a contar da data da entrega do produto a você, e (iii) com relação
aos componentes do laser a fibra HyIntensity por um período de 2 (dois)
anos a contar da data da entrega do produto a você, com a exceção
das cabeças do laser e de cabos de fornecimento de feixe de fibra,
que serão garantidos dentro do período de 1 (um) ano a contar da data
deentrega do produto a você.
Essa garantia não se aplicará a nenhuma fonte de alimentação
damarca Powermax que tenha sido usada com conversores de fase.
Além disso, a Hypertherm não garante sistemas que tenham sido
avariados em decorrência de alimentação de baixa qualidade, quer
proveniente de conversores de fase, quer de alimentação de linha
deentrada. Estagarantia não se aplicará a nenhum produto que tenha
sido instalado ou modificado de modo incorreto, nem que tenha sofrido
qualquer outro tipo de avaria.
A Hypertherm conserta, substitui ou ajusta o produto como solução
única e exclusiva, se e somente se a garantia aqui estabelecida for
adequadamente invocada e se aplique. A seu exclusivo critério,
aHypertherm consertará, substituirá ou ajustará, sem ônus, qualquer
produto defeituoso coberto por esta garantia, que deverá ser devolvido,
mediante autorização prévia da Hypertherm (a qual não será recusada
sem motivo razoável), devidamente embalado, ao centro de operações
da Hypertherm em Hanover, New Hampshire ou a um posto autorizado
de assistência técnica Hypertherm, com todos os respectivos
custos, seguro e frete pré-pagos pelo cliente. A Hypertherm não
será responsável por nenhum conserto, substituição ou ajuste dos
produtos cobertos por esta garantia que não sejam aqueles efetuados
em conformidade com este parágrafo e com o consentimento prévio
daHypertherm, por escrito.
A garantia acima estipulada é exclusiva e substitui todas as demais
garantias, quer expressas, implícitas, estatutárias ou outras que digam
respeito aos produtos ou aos resultados que sejam obtidos dos
mesmos, e todas as garantias ou condições implícitas de qualidade
oude facilidade de comercialização ou de adequação a uma finalidade
específica ou contra infração. O acima exposto constituirá o único
eexclusivo recurso no caso de qualquer infração, pela Hypertherm,
desua garantia.
É possível que os distribuidores/OEMs ofereçam garantias diferentes
ou adicionais, porém os distribuidores/OEMs não estão autorizados
aoferecer a você nenhum outro tipo de proteção de garantia adicional
nem a fazer a você nenhuma declaração afirmando ser tal garantia
vinculatória à Hypertherm.
Indenização de patente
Salvo no caso de produtos não fabricados pela Hypertherm ou
fabricados por outra empresa que não a Hypertherm que não estejam
em estrita conformidade com as especificações da Hypertherm,
e no caso de projetos, processos, fórmulas ou combinações não
desenvolvidas ou supostamente desenvolvidas pela Hypertherm,
a Hypertherm quitará ou se defenderá, às suas próprias custas,
de qualquer processo ou procedimento judicial levantado contra
você mediante a alegação de que o uso do produto Hypertherm,
isoladamente, e não em conjunto com nenhum outro produto não
fornecido pela Hypertherm, infringe qualquer patente de qualquer
terceiro. Você deverá notificar a Hypertherm imediatamente quando
tomar conhecimento de qualquer ameaça de ação legal ou de ação
legal efetivamente tomada, com relação a qualquer tipo de infração
alegada (e em qualquer outro evento que não seja superior a 14
(catorze) dias após tomar conhecimento de qualquer ação ou ameaça
de ação), e a obrigação de defesa da Hypertherm estará condicionada
ao exclusivo controle da Hypertherm e à cooperação e assistência
daparte indenizada na defesa da reclamação.
Segurança e conformidade SC-3
GARANTIA
Limitação de responsabilidade
Em hipótese alguma a Hypertherm será responsável perante
qualquer pessoa ou entidade por qualquer dano incidental,
consequente, indireto, punitivo ou indenizações exemplares
(incluindo, entre outros, lucros cessantes), independentemente
de tal responsabilidade basear-se ou não em quebra de
contrato, ato ilícito, responsabilidade estrita, violação de
garantias, omissão de finalidade essencial ou qualquer outra
omissão, mesmo que tenha sido informada da possibilidade
de ocorrência dos referidos danos. A Hypertherm não será
responsabilizada por qualquer perda do Distribuidor devido
ao tempo de paralisação, produção perdida ou lucros
cessantes. Éintenção do Distribuidor e da Hypertherm que
esta disposição seja interpretada por um tribunal como sendo
a mais ampla limitação de responsabilidade consistente com
alegislação vigente.
Códigos nacionais e locais
Os códigos nacionais e locais que regem os encanamentos e a
instalação elétrica prevalecerão sobre qualquer instrução contida neste
manual. Em hipótese alguma a Hypertherm será responsável por lesões
a pessoas ou danos a propriedade por motivo de qualquer infração de
códigos ou de práticas de trabalho deficientes.
Limite de responsabilidade
Em hipótese alguma a responsabilidade da Hypertherm,
seexistente, e quer ou não a referida responsabilidade se
baseie em quebra de contrato, ato ilícito, responsabilidade
estrita, violação de garantias, omissão de finalidade essencial
ou qualquer outra omissão, com relação a qualquer processo
ou procedimento judicial (seja em tribunal, arbitragem,
processos regulatórios ou qualquer outro meio) decorrente
ou relacionado ao uso dos produtos, poderá exceder o valor
agregado pago pelos produtos que deram origem à referida
reclamação.
Seguro
Você deverá, em todas as ocasiões, ter e manter seguros na quantidade
necessária e do tipo requerido, e com cobertura suficiente e adequada,
para defender-se e para isentar a Hypertherm na eventualidade de
qualquer processo judicial que venha a decorrer do uso dos produtos.
Transferência de direitos
Você só poderá transferir qualquer direito remanescente que possa ter
consoante este instrumento de garantia no caso de venda de todos —
ou de parte — de seus ativos ou de seu capital social a um sucessor
em participação que concorde em vincular-se a todos os termos e
condições estipulados nessa garantia. Você concorda em notificar a
Hypertherm, por escrito, com antecedência de 30 (trinta) dias, sobre
a realização da mencionada transferência, sujeita à aprovação da
Hypertherm. Caso você deixe de notificar a Hypertherm dentro desse
prazo e de obter sua aprovação na forma aqui estipulada, a garantia
aqui estipulada não terá validade nem efeito e você não terá nenhum
outro recurso contra a Hypertherm, seja em conformidade com a
garantia ou de outra forma.
SC-4 Segurança e conformidade
ADVERTÊNCIA!
Antes de operar qualquer equipamento Hypertherm, leia as instruções
desegurança no manual do seu produto e no Manual de Segurança e deConformidade (80669C). Não seguir as instruções de segurança pode
resultar em lesão corporal ou danos ao equipamento.
Cópias dos manuais podem acompanhar os produtos nos formatos eletrônico
e impresso. Também é possível obter cópias dos manuais em todos
os idiomas disponíveis para cada manual na “Biblioteca de downloads”
em www.hypertherm.com.
Powermax
65/85
Manual do operador v
vi Powermax
65/85
Manual do operador
ÍNDICE
Seção 1
Especificações
Informações sobre segurança .............................................................................................................................................................1-2
Descrição do sistema ............................................................................................................................................................................1-2
Onde encontrar informações ...............................................................................................................................................................1-3
Dimensões da fonte de alimentação .................................................................................................................................................. 1-4
Pesos dos componentes ......................................................................................................................................................................1-5
Dimensões da tocha manual de 75° Duramax .............................................................................................................................. 1-10
Dimensões da tocha manual de 15° Duramax .............................................................................................................................. 1-10
Dimensões da tocha mecanizada de comprimento completo de180°Duramax ................................................................. 1-11
Dimensões da minitocha mecanizada de 180° Duramax ........................................................................................................... 1-11
Especificações de corte Powermax65 ........................................................................................................................................... 1-12
Especificações de corte Powermax85 ........................................................................................................................................... 1-13
Posicionamento da fonte de alimentação ......................................................................................................................................... 2-4
Preparação da alimentação elétrica ...................................................................................................................................................2-4
Instalação de uma chave de desconexão da linha ...............................................................................................................2-5
Requisitos para o aterramento .................................................................................................................................................. 2-5
Conexão de alimentação para a Powermax65 ................................................................................................................................2-6
Cabo de alimentação monofásico (não é para ser utilizado no modelo CE/ CCC) ................................................................ 2-7
Cabo de alimentação trifásico – instalação do plugue ....................................................................................................... 2-7
Conexão de alimentação para a Powermax85 ................................................................................................................................2-8
Cabo de alimentação monofásico (não é para ser utilizado no modelo CE/CCC) ...................................................... 2-9
Instalação do cabo de alimentação monofásico ................................................................................................................ 2-10
Cabo de alimentação trifásico – instalação do plugue ............................................................................................................... 2-11
Recomendações sobre o cabo de extensão ................................................................................................................................. 2-11
Especificações do cabo de extensão ................................................................................................................................... 2-12
Recomendações sobre geradores acionados por motor ................................................................................................ 2-13
Preparação do suprimento de gás .................................................................................................................................................. 2-14
Filtragem de gás adicional ...................................................................................................................................................... 2-14
Conexão do suprimento de gás ............................................................................................................................................. 2-15
Vida útil do consumível .......................................................................................................................................................................... 3-2
Eletrodo CopperPlus™ para tochas Duramax........................................................................................................................3-2
Instalação de tocha manual .................................................................................................................................................................. 3-3
Escolha os consumíveis da tocha manual .............................................................................................................................. 3-4
Consumíveis da tocha manual...................................................................................................................................................3-4
Consumíveis HyAccess de 65A .............................................................................................................................................. 3-5
Instalação dos consumíveis da tocha manual........................................................................................................................3-6
Instalação da tocha mecanizada .........................................................................................................................................................3-7
Como converter uma tocha mecanizada de comprimento completo em uma minitocha mecanizada .....................3-8
Escolha os consumíveis da tocha mecanizada .................................................................................................................. 3-12
Consumíveis da tocha mecanizada ....................................................................................................................................... 3-12
Instalação dos consumíveis da tocha mecanizada ............................................................................................................ 3-15
Alinhamento da tocha ............................................................................................................................................................... 3-15
Conectar um controle remoto de partida opcional ............................................................................................................ 3-16
Conectar um cabo de interface de máquina opcional ...................................................................................................... 3-17
Conexão do cabo da tocha ............................................................................................................................................................... 3-22
Como usar as tabelas de corte ........................................................................................................................................................ 3-23
Compensação de largura do kerf prevista .......................................................................................................................... 3-24
Consumíveis protegidos de 85A .......................................................................................................................................... 3-26
Consumíveis protegidos de 65A .......................................................................................................................................... 3-30
Consumíveis protegidos de 45A .......................................................................................................................................... 3-34
Consumíveis desprotegidos de 85A ................................................................................................................................... 3-43
Consumíveis desprotegidos de 65A ................................................................................................................................... 3-47
Consumíveis desprotegidos de 45A ................................................................................................................................... 3-51
Seção 4
Operação
Controles e indicadores ........................................................................................................................................................................ 4-2
Controles anteriores e LEDs .....................................................................................................................................................4-2
Tela de informações .....................................................................................................................................................................4-4
Como operar a Powermax65 ou Powermax85 ................................................................................................................................ 4-6
Conecte a energia elétrica, o suprimento de gás e o cabo da tocha .............................................................................. 4-6
Fixe o cabo-obra à fonte de alimentação ................................................................................................................................4-7
Fixe o grampo-obra à peça de trabalho .................................................................................................................................. 4-8
Ligue o sistema ............................................................................................................................................................................. 4-9
Ajuste a chave de modo de operação ..................................................................................................................................... 4-9
Verifique os indicadores .......................................................................................................................................................... 4-10
Como ajustar a pressão de gás manualmente ................................................................................................................... 4-10
Como ajustar a corrente .......................................................................................................................................................... 4-11
Compreensão das limitações do ciclo de trabalho ........................................................................................................... 4-12
viiiPowermax
65/85
Manual do operador
ÍNDICE
Como usar a tocha manual ................................................................................................................................................................ 4-13
Operação do gatilho seguro ................................................................................................................................................... 4-13
Dicas de corte para a tocha manual ..................................................................................................................................... 4-14
Como iniciar um corte pela borda da peça de trabalho ................................................................................................... 4-15
Perfuração de uma peça de trabalho ................................................................................................................................... 4-16
Goivagem de uma peça de trabalho ..................................................................................................................................... 4-17
Falhas mais comuns do corte manual .................................................................................................................................. 4-20
Como usar a tocha mecanizada ....................................................................................................................................................... 4-21
Como ter certeza de que a tocha e a mesa estão adequadamente montadas .......................................................... 4-21
Compreensão e otimização da qualidade de corte ........................................................................................................... 4-21
Perfuração de uma peça de trabalho usando a tocha mecanizada ............................................................................... 4-23
Falhas mais comuns do corte mecanizado ......................................................................................................................... 4-24
Seção 5
Manutenção e Reparos
Realização de manutenção de rotina ................................................................................................................................................. 5-2
Inspecione os consumíveis ................................................................................................................................................................... 5-3
Guia básico de localização de defeitos ............................................................................................................................................. 5-4
Códigos de falha e soluções ...............................................................................................................................................................5-6
Substitua o elemento filtrante do ar e o copo do filtro de ar ..................................................................................................... 5-10
Remova o copo do filtro de ar ................................................................................................................................................ 5-10
Identifique o modelo do copo do filtro de ar ....................................................................................................................... 5-11
Instale o elemento filtrante do ar (para copo de plástico ou nylon) ............................................................................... 5-12
Instale o elemento filtrante do ar (para copo com proteção de metal) ......................................................................... 5-13
Instale o copo do filtro de ar (plástico, nylon ou com proteção de metal) ................................................................... 5-14
Seção 6
Peças
Peças da fonte de alimentação ...........................................................................................................................................................6-2
Peças de reposição da tocha manual de 75° Duramax ................................................................................................................. 6-6
Peças de reposição da tocha manual de 15° Duramax ................................................................................................................. 6-7
Consumíveis da tocha manual ............................................................................................................................................................. 6-8
Peças de reposição de tocha mecanizada de comprimento completo de180° Duramax ...................................................6-9
Peças de reposição de minitocha mecanizada de180°Duramax ........................................................................................... 6-11
Consumíveis de tocha mecanizada ................................................................................................................................................. 6-13
Peças de acessórios ........................................................................................................................................................................... 6-14
Informações sobre segurança .............................................................................................................................................................1-2
Descrição do sistema ............................................................................................................................................................................1-2
Onde encontrar informações ...............................................................................................................................................................1-3
Dimensões da fonte de alimentação .................................................................................................................................................. 1-4
Pesos dos componentes ......................................................................................................................................................................1-5
Dimensões da tocha manual de 75° Duramax ...............................................................................................................................1-10
Dimensões da tocha manual de 15° Duramax ...............................................................................................................................1-10
Dimensões da tocha mecanizada de comprimento completo de180°Duramax ................................................................. 1-11
Dimensões da minitocha mecanizada de 180° Duramax ........................................................................................................... 1-11
Especificações de corte Powermax65 ........................................................................................................................................... 1-12
Especificações de corte Powermax85 ........................................................................................................................................... 1-13
Antes de configurar e operar seu sistema Hypertherm, leia o Manual de segurança e de conformidade incluído no seu
sistema para obter informações importantes sobre segurança.
Descrição do sistema
A Powermax65 e a Powermax85 são sistemas de corte a plasma altamente portáteis, manuais e mecanizados
de65A e 85A, adequados a uma ampla gama de aplicações. Os sistemas Powermax usam ar ou nitrogênio para
cortar metais condutores de eletricidade, como aço-carbono, aço inoxidável ou alumínio. A tecnologia Smart Sense™
ajustaautomaticamente a pressão do gásde acordo com o modo de cortee o comprimento do cabo da tochapara
umcorteideal.
A Powermax65 pode cortar espessuras de até 25 mm (1 pol) com uma tocha manual e perfurar espessuras de até
16mm (5/8 pol). A Powermax85 pode cortar espessuras de até 32mm (1-1/4pol) e perfurar espessuras de até
19mm (3/4pol). O FastConnect™ permite a conexão da tocha com a fonte de alimentação através de um sistema
simples de botão de pressão, que propicia trocar a tocha rapidamente.
O sistema Powermax manual típico inclui uma tocha manual de 75° da série Duramax™ com uma caixa de consumíveis
ecabo-obra. O material de referência inclui: manual do operador, cartão de instalação rápida, cartão de registro,
DVDde instalação e manual de segurança.
O sistema Powermax mecanizado típico inclui uma tocha mecanizada de comprimento completo de 180° da série
Duramax, com uma caixa de consumíveis, cabo-obra e controle remoto. O material de referência inclui: manual
dooperador, cartão de instalação rápida, cartão de registro, DVD de instalação e manual de segurança.
Você pode encomendar outros estilos de tochas, consumíveis e acessórios, como a guia de corte a plasma, por
meio de qualquer distribuidor Hypertherm. Consulte a Seção 6, Peças, para obter uma lista de peças de reposição
eopcionais.
As fontes de alimentação da Powermax65 e da Powermax85 são enviadas sem um plugue no cabo de alimentação.
Consulte a Seção 2, Instalação da fonte de alimentação, para obter mais informações.
1-2Powermax
65/85
Manual do operador
ESPECIFICAÇÕES
Onde encontrar informações
As especificações do sistema tais como tamanho, peso, especificações elétricas detalhadas e velocidades de corte
podem ser encontradas nesta seção. Para obter informações sobre:
• Requisitos de instalação, incluindo os requisitos de potência, aterramento, configurações do cabo de
alimentação, requisitos dos cabos de extensão e recomendações sobre geradores — consulte a Seção 2,
Instalação da fonte de alimentação.
• Informações sobre consumíveis da tocha manual e da tocha mecanizada, tabelas de corte e instalação
datocha— consulte a Seção 3, Instalação da tocha.
• Informações sobre os controles e LEDs, etapas para a operação do sistema e dicas para melhorar a qualidade
do corte — consulte a Seção 4, Operação.
• Manutenção e reparos — consulte Localização de defeitos e testes do sistema.
• Substituição de componentes — consulte Substituição de componente (Manual de servicos).
• Códigos do produto e informações sobre pedidos referentes a acessórios, consumíveis e peças de reposição:
consulte Peças.
• Diagramas de esquemáticos e de tempo — consulte Diagramas de fiação (Manual de servicos).
Instalação da fonte de alimentação para
obter mais informações.)
CCC/CE
**,†
50% a 65A, 230 – 600V, 1F/3F
40% a 65A, 200 – 208V, 1F/3F
100% a 46A, 230 – 600V, 1F/3F
50% a 65A, 380/400V, 3F
100% a 46A, 380/400V, 3F
U1 – Volts CA rms,
R
sce
Trifásico.
400VCA225,7
Classe A
200/208/240/480V, 1F, 50/60Hz
52/50/44/22 A
200/208/240/480/600V, 3F, 50/60Hz
32/31/27/13/13A
380/400V, 3F, 50/60Hz
15,5/15 A
Tipo de gásArNitrogênio
Qualidade do gásLimpo, seco, livre de óleo de
99,95% de pureza
acordo com a ISO 8573-1
Classe 1.2.2
Pressão/faixa de fluxo de entrada degás
recomendadas
Corte: 190l/min a5,9bar
Goivagem de remoção máxima: 210l/min a4,8bar
Goivagem de controle máximo: 210l/min a4,8bar
1-6Powermax
65/85
Manual do operador
ESPECIFICAÇÕES
*
Definido como um gráfico de tensão de saída versus corrente de saída.
**
O equipamento está de acordo com a norma IEC 61000-3-12 desde que a alimentação de curto-circuito Ssc seja
superior ou igual a 2035kVA no ponto de interface entre a fonte do usuário e o sistema público. É responsabilidade
do instalador ou do usuário do equipamento garantir, através de consulta com a operadora da rede de distribuição,
senecessário, que o equipamento esteja conectado somente a uma fonte de alimentação com curto-circuito Ssc
maior ou igual a 2035kVA.
†
O equipamento está de acordo com a norma IEC 61000-3-11, desde que a impedância da fonte, Zmax, seja inferior
ou igual a 0,201. É responsabilidade do instalador ou do usuário do equipamento garantir, através de consulta com
a operadora da rede de distribuição, se necessário, que o equipamento esteja conectado somente a uma fonte com
impedância menor ou igual a 0,201.
‡
ADVERTÊNCIA: Esse equipamento Classe A não deve ser utilizado em locais residenciais, onde a alimentação
elétrica é fornecida pelo sistema público de baixa-tensão. É possível que seja difícil assegurar a compatibilidade
eletromagnética (EMC) nesses locais, devido a distúrbios conduzidos e irradiados.
Tensão de entrada (U1)/ Corrente
deentrada (I1) a saída nominal
(U
2MAX
, I
) (Consulte a Seção 2,
2 MAX
Instalação da fonte de alimentação
para obter mais informações.)
Tipo de gásArNitrogênio
Qualidade do gásLimpo, seco, livre de óleo de acordo
coma ISO 8573-1 Classe 1.2.2
Pressão/faixa de fluxo de entrada de
gás recomendadas
Corte: 190l/min a5,9bar
Goivagem de remoção máxima: 210l/min a4,8bar
Goivagem de controle máximo: 210l/min a4,8bar
CSA
CCC/CE
CSA
CCC/CE
CSA
CCC/CE
305 VCC
270 VCC
60% a 85A, 230 – 600V, 3F
60% a 85A, 480V, 1F
50% a 85A, 240V, 1F
50% a 85A 200 – 208V, 3F
40% a 85A 200 – 208V, 1F
100% a 66A, 230 – 600V, 1F/3F
60% a 85A, 380/400V, 3F
100% a 66A, 380/400V, 3F
U1 – Volts CA rms,
Trifásico.
400VCA225,7
Classe A
200/208/240/480V, 1F, 50/60Hz
70/68/58/29 A
200/208/240/480/600V, 3F, 50/60Hz
42/40/35/18/17 A
**,†
380/400V, 3F, 50/60Hz
20,5/19,5 A
99,95% depureza
R
sce
1-8Powermax
65/85
Manual do operador
ESPECIFICAÇÕES
*
Definido como um gráfico de tensão de saída versus corrente de saída.
**
O equipamento está de acordo com a norma IEC 61000-3-12 desde que a alimentação de curto-circuito Ssc seja
superior ou igual a 2035kVA no ponto de interface entre a fonte do usuário e o sistema público. É responsabilidade
do instalador ou do usuário do equipamento garantir, através de consulta com a operadora da rede de distribuição,
senecessário, que o equipamento esteja conectado somente a uma fonte de alimentação com curto-circuito Ssc
maior ou igual a 2035kVA.
†
O equipamento está de acordo com a norma IEC 61000-3-11, desde que a impedância da fonte, Zmax, seja inferior
ou igual a 0,201. É responsabilidade do instalador ou do usuário do equipamento garantir, através de consulta com
a operadora da rede de distribuição, se necessário, que o equipamento esteja conectado somente a uma fonte com
impedância menor ou igual a 0,201.
‡
ADVERTÊNCIA: Esse equipamento Classe A não deve ser utilizado em locais residenciais, onde a alimentação
elétrica é fornecida pelo sistema público de baixa-tensão. É possível que seja difícil assegurar a compatibilidade
eletromagnética (EMC) nesses locais, devido a distúrbios conduzidos e irradiados.
Powermax
65/85
Manual do operador 1-9
ESPECIFICAÇÕES
Dimensões da tocha manual de 75° Duramax
25,2 cm
Ângulo
9,8 cm
de 75°
2,5cm
Dimensões da tocha manual de 15° Duramax
25,9 cm
6,6cm
4,7 cm
Ângulo
de 15°
6,6cm
2,5cm
1-10Powermax
65/85
Manual do operador
ESPECIFICAÇÕES
Dimensões da tocha mecanizada de comprimento completo
de180°Duramax
39,6cm
2,5cm
20,6cm
31,3cm
3,5cm
Dimensões da minitocha mecanizada de 180° Duramax
16,8cm
2,5cm
3,5cm
8,4cm
Dimensão externa 3,6cm,
lados planos 3,3 cm
Dimensão externa 3,6cm,
lados planos 3,3 cm
Powermax
65/85
Manual do operador 1-11
ESPECIFICAÇÕES
Especificações de corte Powermax65
Capacidade de corte manual (espessura do material)
Capacidade recomendada de corte a 500mm/min (20 pol/min)*19mm (3/4pol)
Capacidade recomendada de corte a 250 mm/min (10 pol/min)*25mm (1pol)
Capacidade de separação a 125 mm/min (5 pol/min)*32mm (1-1/4pol)
Capacidade de perfuração (espessura do material)
Capacidade de perfuração para corte manual ou mecanizado
com controle de altura da tocha.
Capacidade de perfuração para corte mecanizado sem controle
de altura da tocha
Velocidade máxima de corte ** (aço-carbono)
6mm (1/4pol)4000 mm/min (145pol/min)
12 mm (1/2 pol)1400mm/min (50pol/min)
19mm (3/4pol)600mm/min (24pol/min)
25mm (1pol)320mm/min (12pol/min)
Capacidade de goivagem
Remoção máxima: taxa de remoção de metal em aço-carbono4,8kg/h
Controle máximo: taxa de remoção de metal em aço-carbono3,4kg/h
Pesos da tocha da série Duramax (consulte 1-5 Pesos dos componentes)
16 mm (5/8 pol)
12 mm (1/2 pol)
Ciclo de trabalho e informações sobre tensão (consulte 1-6 Especificações dafonte
dealimentação daPowermax65)
* As velocidades de capacidade de corte não são necessariamente as velocidades máximas. Elas são as velocidades
que devem ser alcançadas para sua classificação de acordo com a devida espessura.
** As velocidades máximas de corte são resultados dos testes de laboratório da Hypertherm. As velocidades reais
decorte podem variar de acordo com as diferentes aplicações de corte.
1-12Powermax
65/85
Manual do operador
ESPECIFICAÇÕES
Especificações de corte Powermax85
Capacidade de corte manual (espessura do material)
Capacidade recomendada de corte a 500mm/min (20 pol/min)*25mm (1pol)
Capacidade recomendada de corte a 250 mm/min (10 pol/min)*32mm (1-1/4pol)
Capacidade de separação a 125 mm/min (5 pol/min)*38mm (1-1/2pol)
Capacidade de perfuração (espessura do material)
Capacidade de perfuração para corte manual ou mecanizado com
controle de altura da tocha.
Capacidade de perfuração para corte mecanizado sem controle de
altura da tocha
Velocidade máxima de corte ** (aço-carbono)
6mm (1/4pol)5500mm/min (200pol/min)
12 mm (1/2 pol)2000mm/min (70pol/min)
19mm (3/4pol)900mm/min (36pol/min)
25mm (1pol)550mm/min (21pol/min)
32mm (1-1/4pol)330mm/min (13pol/min)
Capacidade de goivagem
Remoção máxima: taxa de remoção de metal em aço-carbono8,8kg/h
Controle máximo: taxa de remoção de metal em aço-carbono6,2kg/h
Pesos da tocha da série Duramax (consulte 1-5 Pesos dos componentes)
Ciclo de trabalho e informações sobre tensão (consulte 1-8 Especificações dafonte
dealimentação daPowermax85)
19mm (3/4pol)
16 mm (5/8 pol)
* As velocidades de capacidade de corte não são necessariamente as velocidades máximas. Elas são as velocidades
que devem ser alcançadas para sua classificação de acordo com a devida espessura.
** As velocidades máximas de corte são resultados dos testes de laboratório da Hypertherm. As velocidades reais
decorte podem variar de acordo com as diferentes aplicações de corte.
Powermax
65/85
Manual do operador 1-13
ESPECIFICAÇÕES
Símbolos e marcas
O produto pode apresentar uma ou mais das seguintes marcações na placa de identificação ou perto dela. Devido
a diferenças e conflitos em normas nacionais, nem todas as marcas são aplicadas a todas as versões de um produto.
Marca S
A marca S indica que a fonte de alimentação e a tocha são adequadas para operações realizadas
em ambientes com maior perigo de choque elétrico, segundo a IEC 60974-1.
Marca CSA
Os produtos com a marca CSA atendem às normas norte-americanas e canadenses de segurança
de produtos. Os produtos foram avaliados, testados e certificados pela CSA-International. Por outro lado,
o produto pode apresentar a marca de um dos NRTL (Nationally Recognized Testing Laboratories, laboratórios
de testes reconhecidos nacionalmente), credenciados tanto nos Estados Unidos como no Canadá, como
UL ou TÜV.
Marca CE
A marca CE indica a declaração do fabricante de que está em conformidade com as diretivas e padrões
europeus aplicáveis. Só as versões dos produtos com uma marca CE localizada na placa de identificação
ou próximo a ela foram testadas quanto à conformidade com a Diretiva Europeia de Baixa Tensão e a Diretiva
Europeia de Compatibilidade Eletromagnética (EMC). Os filtros de EMC, necessários para a conformidade
com a Diretiva Europeia de EMC, estão incorporados às versões do produto que contêm uma marca CE.
Marca (CU) União Aduaneira Eurasiática
As versões CE dos produtos que incluem uma marca EAC de conformidade atendem aos requisitos
de EMC e de segurança do produto para exportação à Rússia, Bielorrússia e Cazaquistão.
Marca GOST-TR
As versões CE dos produtos que incluem uma marca GOST-TR de conformidade atendem aos requisitos
de EMC e de segurança do produto para exportação à Federação Russa.
Marca C-Tick
As versões CE dos produtos que incluem uma marca GOST-TR de conformidade atendem aos requisitos
de EMC e de segurança do produto para exportação à Federação Russa.
Marca CCC
s
A marca Certificação Compulsória da China (CCC) indica que o produto foi testado e está em conformidade
com as normas de segurança do produto exigidas para venda na China.
Marca UkrSEPRO
As versões CE dos produtos que incluem uma marca UkrSEPRO de conformidade atendem aos requisitos
de EMC e de segurança do produto para exportação à Ucrânia.
Marca AAA da Sérvia
As versões CE dos produtos que incluem uma marca AAA da Sérvia atendem aos requisitos de EMC
e de segurança do produto para exportação à Sérvia.
1-14Powermax
65/85
Manual do operador
ESPECIFICAÇÕES
Símbolos IEC
Os símbolos abaixo podem aparecer na placa de identificação da fonte de alimentação, nas etiquetas de controles,
chaves, LEDs e na tela LCD.
Corrente contínua (CC)lAlimentação ligada (ON)
Corrente alternada (CA)
Corte de tocha a plasma
O
1~
f
1
f
2
Alimentação desligada (OFF)
Uma fonte de alimentação
baseada em inversor,
monofásica ou trifásica
Corte de metal em chapa
Corte de metal expandido
AC
Curva V/A com característica
“descendente”
Alimentação ligada (ON) (LED)
GoivagemFalha do sistema (LED)
Conexão da alimentação
de entrada CA
Terminal para o condutor
protetor (terra) externo
Falha da pressão de gás
deentrada (LCD)
Consumíveis ausentes ousoltos
(LCD)
Powermax
65/85
Fonte de alimentação fora
dafaixa de temperatura (LCD)
Manual do operador 1-15
ESPECIFICAÇÕES
1-16 Powermax
65/85
Manual do operador
Seção 2
INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Nesta seção:
Como retirar o sistema Powermax65 ou Powermax85 da embalagem .....................................................................................2-2
Posicionamento da fonte de alimentação ......................................................................................................................................... 2-4
Preparação da alimentação elétrica ................................................................................................................................................... 2-4
Instalação de uma chave de desconexão da linha ............................................................................................................... 2-5
Requisitos para o aterramento .................................................................................................................................................. 2-5
Conexão de alimentação para a Powermax65 ................................................................................................................................2-6
Cabo de alimentação monofásico (não é para ser utilizado no modelo CE/ CCC) ................................................................ 2-7
Cabo de alimentação trifásico – instalação do plugue ....................................................................................................... 2-7
Conexão de alimentação para a Powermax85 ................................................................................................................................2-8
Cabo de alimentação monofásico (não é para ser utilizado no modelo CE/CCC) ..................................................... 2-9
Instalação do cabo de alimentação monofásico ................................................................................................................. 2-10
Cabo de alimentação trifásico – instalação do plugue............................................................................................................... 2-11
Recomendações sobre o cabo de extensão ................................................................................................................................. 2-11
Especificações do cabo de extensão ................................................................................................................................... 2-12
Recomendações sobre geradores acionados por motor ................................................................................................ 2-13
Preparação do suprimento de gás .................................................................................................................................................. 2-14
Filtragem de gás adicional ...................................................................................................................................................... 2-14
Conexão do suprimento de gás ............................................................................................................................................. 2-15
Powermax
65/85
Manual do operador 2-1
INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Como retirar o sistema Powermax65 ou Powermax85 da embalagem
1. Verifique se todos os itens em seu pedido foram recebidos em boas condições. Entre em contato com o seu
distribuidor se qualquer peça estiver danificada ou ausente.
2. Verifique se a fonte de alimentação apresenta danos que possam ter sido causados durante o transporte.
Sehouver qualquer evidência disso, consulte “Reclamações” abaixo. Qualquer comunicação a respeito deste
equipamento deve incluir o número do modelo e o número de série localizados atrás da fonte de alimentação.
3. Antes de instalar e operar este sistema Hypertherm, leia o Manual de segurança e de conformidade incluído no
seusistema para obter informações importantes sobre segurança.
Reclamações
• Reclamações referentes a danos durante o transporte – se a sua unidade foi danificada durante
otransporte, você deve dar entrada a uma reclamação na transportadora. A Hypertherm fornecerá a você
umacópia do conhecimento de embarque mediante solicitação. Se precisar de assistência adicional, entre
emcontato com o escritório mais próximo da Hypertherm relacionado no início deste manual.
• Reclamações por mercadoria defeituosa ou ausente – se qualquer dos componentes estiver ausente
oucom defeito, entre em contato com o seu distribuidor Hypertherm. Se precisar de assistência adicional,
entre em contato com o escritório mais próximo da Hypertherm relacionado no início deste manual.
2-2Powermax
65/85
Manual do operador
INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Índice
Verifique os itens que vieram na caixa comparando-os com a ilustração.
Manual do operador
Cartão de instalação rápida
Cartão de registro
DVD de instalação
Ou
Manual de segurança
Caixa com
consumíveis
extras (próxima
Controle remoto (opcional)
ao filtro de ar)
Powermax
65/85
Manual do operador 2-3
INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Posicionamento da fonte de alimentação
Coloque a fonte de alimentação próxima a um receptáculo de alimentação para a sua instalação: 200–480V
(CSAmonofásica), 200–600V (CSA trifásica) ou 380/400V (CCC/CE trifásica). A fonte de alimentação tem um cabo
de alimentação de 3m. Reserve um espaço de pelo menos 0,25 m em volta da fonte de alimentação para permitir
ventilação adequada.
A fonte de alimentação não é adequada para uso sob chuva ou neve.
Para evitar que caia, não instale a fonte de alimentação numa inclinação superior a 10 graus.
Preparação da alimentação elétrica
As especificações de corrente de entrada da Hypertherm (designada como HYP na placa de identificação) são
utilizadas para determinar os tamanhos dos condutores para a conexão de alimentação e para as instruções de
instalação. As especificações da HYP são determinadas sob as condições máximas de operação normal e o valor mais
alto de corrente de entrada da HYP deve ser utilizado para fins de instalação.
A tensão máxima de saída variará de acordo com sua tensão de entrada e a corrente do circuito. Como o consumo de
corrente varia durante a inicialização, é recomendável utilizar fusíveis de ação lenta, como mostrado nas tabelas abaixo.
Os fusíveis de ação lenta podem suportar correntes até 10 vezes superiores ao valor nominal durante períodos curtos.
Cuidado: Proteja o circuito com fusíveis (de ação lenta) tamanho adequado com tempo
de retardo e uma chave de desconexão da linha.
2-4 Powermax
65/85
Manual do operador
INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Instalação de uma chave de desconexão da linha
Use uma chave de desconexão da linha para cada fonte de alimentação, de maneira que o operador possa desligar
rapidamente a alimentação de entrada em uma emergência. Posicione a chave de maneira que possa ser acessada
facilmente pelo operador. A instalação deve ser realizada por um eletricista credenciado, de acordo com as normas
nacionais e regionais. O nível de interrupção da chave deve ser igual ou superior à especificação contínua dos fusíveis.
Além disso, a chave deverá:
• Isolar o equipamento elétrico e desconectar todos os condutores energizados da tensão da alimentação
deentrada quando esta estiver na posição desligada (OFF).
• Ter uma posição desligada (OFF) e uma posição ligada (ON) claramente indicadas por O (OFF – desligada)
eI(ON – ligada).
• Ter uma alavanca externa de operação que possa ser travada na posição desligada (OFF).
• Conter um mecanismo acionado eletricamente para servir de parada de emergência.
• Conter os devidos fusíveis de ação lenta instalados. Consulte 2-6 Conexão de alimentação para a Powermax65 ou2-8 Conexão de alimentação para a Powermax85 para obter as características
recomendadas dos fusíveis.
Requisitos para o aterramento
Para garantir a segurança pessoal, a operação adequada e para reduzir as interferências eletromagnéticas (EMI),
afonte de alimentação deve ser aterrada adequadamente.
• A fonte de alimentação deve ser aterrada por meio do cabo de alimentação de acordo com as normas elétricas
nacionais e locais.
• O serviço monofásico deve ser do tipo com três fios, com um fio verde ou verde/amarelo para o aterramento de
proteção, e deve estar de acordo com os requisitos nacionais e locais. Não utilize um serviço de dois fios.
• O serviço trifásico deve ser do tipo com quatro fios, com um fio verde ou verde/amarelo para o aterramento
deproteção, e deve estar de acordo com os requisitos nacionais e locais.
• Consulte o Manual de segurança e de conformidade incluído com o seu sistema para obter mais informações
sobre aterramento.
Powermax
65/85
Manual do operador 2-5
INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Conexão de alimentação para a Powermax65
O modelo CSA da Powermax65 é uma fonte de alimentação universal, que pode se autoconfigurar para operar com
tensões CA de 200 a 600V, monofásica ou trifásica. O modelo CCC/CE é de 380/400V, somente trifásica. A saída
nominal é de 25 a 65A, 139VCC.
Modelo CSAMonofásicoTrifásico
Tensão de entrada200-208230-240480200-208230-240400480600
Corrente de entrada a
uma saída de 9,0kW
Corrente de entrada
durante o estiramento
do arco
Fusível (ação lenta)8080405050302525
Modelo CE/CCCTrifásico
Tensão de entrada380/400
Corrente de entrada a uma saída de 9,0kW15,5/15
Corrente de entrada durante o estiramento do arco27
Fusível (ação lenta)30
5244223227151313
7474384545272323
2-6Powermax
65/85
Manual do operador
INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Cabo de alimentação monofásico (não é para ser utilizado no modelo
CE/ CCC)
Para operar a sua Powermax65 em alimentação monofásica, você deverá instalar um cabo de alimentação adequado.
Consulte 2-10 Instalação do cabo de alimentação monofásico para obter instruções.
Cuidado: Ao utilizar a fonte de alimentação da Powermax65 modelo CSA comuma
fonte de alimentação monofásica, substitua o cabo de alimentação
fornecido por um cabo de alimentação com três fios de 8 AWG (10mm2).
Ocabo de alimentação deve ser conectado por um eletricista credenciado.
(omodeloCE/ CCC é somente trifásico).
Cabo de alimentação trifásico – instalação do plugue
As fontes de alimentação da Powermax65 são enviadas com um cabo de alimentação de quatro fios de 8 AWG
emmodelos CSA. Os modelos CE/CCC têm um cabo de alimentação estilo H07RN-F de 2,5 mm2 com quatro fios.
Paraoperar a Powermax65, utilize um plugue que atenda às normas nacionais e locais de instalação elétrica. O plugue
deve ser conectado ao cabo de alimentação por um eletricista credenciado.
O procedimento é similar à instalação de um cabo de alimentação monofásico, conforme ilustrado na seção 2-10
Instalação do cabo de alimentação monofásico. A figura abaixo apresenta o fio adicional conectado a L3.
* O cabo estilo H07RN-F é um cabo de alimentação europeu, harmonizado, para serviço pesado, flexível, com
isolamento de borracha, revestimento de neoprene preto, multicondutor IEC60245-4/ EN50525 com “CE” impresso
no cabo. O cabo H07RN-F usado pela Hypertherm também tem a certificação CCC para GB/T5013.4 com “CCC”
impresso no cabo.
L1
L2
L3
Powermax
65/85
Manual do operador 2-7
INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Conexão de alimentação para a Powermax85
O modelo CSA da Powermax85 é uma fonte de alimentação universal, que pode se autoconfigurar para operar com
tensões CA de 200 a 600V, monofásica ou trifásica (600V somente trifásica). O modelo CCC/CE é de 380/400V,
somente trifásico. A saída nominal é de 25 a 85 A, 143 VCC.
Modelo CSAMonofásicoTrifásico
Tensão de entrada200–208230–240480200–208230-240400480600
Corrente de
entrada a uma
saída de 12,2 kW
Corrente de
entrada durante
o estiramento
doarco
Fusível
(açãolenta)
Modelo CE/CCCTrifásico
Tensão de entrada380/400
Corrente de entrada a uma
saída de 12,2 kW
Corrente de entrada durante
oestiramento doarco
Fusível (açãolenta)40
7060294236211817
9898506060383130
10010 0506060403030
20,5/20
38
2-8Powermax
65/85
Manual do operador
INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Cabo de alimentação monofásico (não é para ser utilizado no modelo CE/CCC)
Para operar a sua Powermax85 de alimentação monofásica, você deverá instalar um cabo de alimentação adequado.
Consulte 2-10 Instalação do cabo de alimentação monofásico para obter instruções.
Cuidado: Ao utilizar a fonte de alimentação da Powermax85 modelo CSA com uma fonte
dealimentação monofásica, substitua o cabo de alimentação fornecido por um
cabo dealimentação com três fios de 6 AWG (16 mm2). O cabo de alimentação
deve ser conectado por um eletricista credenciado. (o modelo CE/ CCC
ésomente trifásico).
Powermax
65/85
Manual do operador 2-9
INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Instalação do cabo de alimentação monofásico
Estire e prepare os fios do cabo de alimentação conforme ilustrado abaixo.
368 mm
Aterramento
152 mm
L1
L2
nº 10
Passe o cabo através
do prensa-cabo de tocha e aperte
L1
L2
Chave de alimentação
Parafuso de aterramento
2-10Powermax
65/85
Manual do operador
INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Cabo de alimentação trifásico – instalação do plugue
As fontes de alimentação da Powermax85 são enviadas com um cabo de alimentação de quatro fios de 8 AWG
emmodelos CSA. Os modelos CE/CCC têm um cabo de alimentação estilo H07RN-F* de 4 mm2 com quatro
fios. Paraoperar a Powermax85, utilize um plugue que atenda às normas nacionais e locais de instalação elétrica.
Opluguedeve ser conectado ao cabo de alimentação por um eletricista credenciado.
O procedimento é similar à instalação de um cabo de alimentação monofásico, conforme ilustrado na seção 2-10
Instalação do cabo de alimentação monofásico. A figura abaixo apresenta o fio adicional conectado a L3.
L1
L2
* O cabo estilo H07RN-F é um cabo de alimentação europeu, harmonizado, para serviço pesado, flexível, com
isolamento de borracha, revestimento de neoprene preto, multicondutor IEC60245-4/ EN50525 com “CE” impresso
no cabo. O cabo H07RN-F usado pela Hypertherm também tem a certificação CCC para GB/T5013.4 com “CCC”
impresso no cabo.
L3
Recomendações sobre o cabo de extensão
Todos os cabos de extensão devem ter um tamanho de fio adequado ao comprimento do cabo e à tensão do sistema.
Use um cabo que esteja de acordo com as normas nacionais e locais.
A tabela da próxima página apresenta a bitola recomendada para vários comprimentos e tensões de entrada.
Oscomprimentos mostrados nas tabelas são apenas o comprimento do cabo de extensão, não incluindo o cabo
dealimentação da fonte de alimentação.
Powermax
65/85
Manual do operador 2-11
INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Especificações do cabo de extensão
Comprimento
do cabo de extensão
<3m3 – 7,5m7,5 – 15m15 – 30m30 – 45m
65A CSA
Tensão de entrada
(VCA)Fasemm
2
mm
2
mm
2
mm
2
mm
200–24011010101625
480144466
200–24036661016
400/480344444
600344444
65A CE/CCC
Tensão de entrada
(VCA)Fasemm
2
mm
2
mm
2
mm
2
mm
380344444
400344444
85A CSA
Tensão de entrada
(VCA)Fasemm
2
mm
2
mm
2
mm
2
mm
200–24011616162535
2
2
2
48016661010
200–24031010101625
400/480366666
600366666
85A CE/CCC
Tensão de entrada
(VCA)Fasemm
2
mm
2
mm
2
mm
2
mm
380366666
400366666
2
2-12 Powermax
65/85
Manual do operador
INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Recomendações sobre geradores acionados por motor
Os geradores utilizados com a Powermax65 ou a Powermax85 devem satisfazer às seguintes exigências:
CSA
• Monofásico, 50/60Hz, 230/240VCA
• Trifásico, 50/60Hz, 200/600VCA (recomenda-se 480VCA para um melhor desempenho)
CE/CCC
• Trifásico, 50/60Hz, 380/400VCA (recomenda-se 400VCA para um melhor desempenho)
Taxa de potência
domotor
20 kW85 ACompleto
15 kW70 ALimitado
15 kW65 ACompleto
12 kW65 ALimitado
12 kW40 ACompleto
8 kW40 ALimitado
8 kW30 ACompleto
Nota: Ajuste a corrente de corte, conforme necessário, de acordo com a especificação, idade e as condições
dogerador.
Se uma falha ocorrer durante a utilização de um gerador, desligar e ligar rapidamente a chave (o que às
vezes é chamado de “reinicialização rápida”) pode não resolver a falha. Em vez disso, desligue (OFF) a fonte
de alimentação e aguarde entre 30 e 45 segundos antes de ligá-la (ON) novamente.
Corrente de saída
dosistema
Desempenho
(estiramento do arco)
Powermax
65/85
Manual do operador 2-13
INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
1
2
Preparação do suprimento de gás
O suprimento de gás pode ser com gás comprimido por compressor ou cilindro. Um regulador de alta pressão deve
serusado em cada tipo de suprimento e deve ser capaz de fornecer gás para a entrada de ar da fonte de alimentação.
Se a qualidade do suprimento de gás for deficiente, as velocidades de corte diminuem, a qualidade de corte
se deteriora, a capacidade de espessura de corte diminui e a vida útil dos consumíveis é reduzida. Para resolver
esses problemas, use um sistema de filtragem de ar opcional. Consulte Filtragem de gás adicional, abaixo.
Para obter umdesempenho ideal, o gás deve estar em conformidade com a ISO8573-1:2010, Classe 1.2.2 (ou seja,
deverá ter uma quantidade máxima de partículas sólidas por m3 menor que 20.000 para tamanhos de partícula na
faixa de0,1a0,5 mícron, menor que 400 para tamanhos de partícula na faixa de 0,5 a 1 mícron e menor que 10 para
tamanhos departícula na faixa de 1 a 5 mícrons). O ponto de condensação máximo do vapor de água deve ser inferior
a–40 °C. Oconteúdo máximo de óleo (aerossol, líquido e vapor) deve ser inferior a 0,1 mg/m³.
Filtragem de gás adicional
Quando as condições do local fazem com que a linha de gás absorva umidade, óleo ou outros contaminantes, utilize
um sistema de filtragem coalescente de três estágios. Um sistema de filtragem de três estágios funciona, conforme
mostrado a seguir, para limpar os contaminantes do suprimento de gás.
Filtro de água
epartículas
Suprimento de gás
O sistema de filtragem deve ser instalado entre o suprimento de gás e a fonte de alimentação. Uma filtragem de gás
adicional pode aumentar a pressão de entrada mínima necessária.
A Hypertherm oferece os seguintes conjuntos opcionais de filtro externo:
O conjunto de filtro de ar de remoção de umidade Eliminizer (128647) remove água e sujeira do suprimento
de gás. Para obter mais informações, consulte o Boletim de serviço de campo 804180.
O conjunto de filtro de ar de remoção de óleo (428719) remove óleo, vapor de óleo e sujeira do suprimento
de gás. Para obter mais informações, consulte o Boletim de serviço de campo 809610.
Nota: Pare obter peças adicionais relacionadas a esses conjuntos de filtro, consulte a página 6-14 Peças de
acessórios.
Se usar os dois filtros externos, instale-os na ordem exibida para evitar danos à linha de gás e equipamentos.
Filtro
deóleo
Filtro de vapor
deóleo
Powermax65
Powermax85
2-14Powermax
65/85
Manual do operador
INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
1
2
Conexão do suprimento de gás
Conecte o suprimento de gás à fonte de alimentação usando uma mangueira para gases inertes com diâmetro
interno de 9,5 mm e um desengate rápido de 1/4 NPT ou um desengate rápido de 1/4 NPT x G-1/4 BSPP
(unidadesCE/ CCC).
A pressão de entrada recomendada durante
o fluxo de gás é de 5,9–9,3 bar.
Powermax
65/85
Manual do operador 2-15
INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Não permita que a pressão do suprimento de gás exceda 9,3bar. O copo do filtro pode explodir
seessa pressão for excedida.
Pressão de entrada mínima (durante o fluxo de gás)
Esta tabela apresenta a pressão de entrada mínima necessária se a pressão de entrada recomendada não estiver
disponível.
Comprimento do cabo da tocha
7,62m15,24m22,86m
Corte5,2bar5,5bar5,9bar
Goivagem de remoção máxima4,1bar4,5bar4,8bar
Goivagem de controle máximo4,1bar4,5bar4,8bar
Taxas de vazão de gás
Corte190l/min a no mínimo 5,9bar
Goivagem de remoção máxima210l/min a no mínimo 4,8bar
Goivagem de controle máximo210l/min a no mínimo 4,8bar
Vida útil do consumível ..........................................................................................................................................................................3-2
Eletrodo CopperPlus™ para tochas Duramax........................................................................................................................3-2
Instalação de tocha manual .................................................................................................................................................................. 3-3
Escolha os consumíveis da tocha manual .............................................................................................................................. 3-4
Consumíveis da tocha manual ................................................................................................................................................... 3-4
Consumíveis HyAccess de 65A .............................................................................................................................................. 3-5
Instalação dos consumíveis da tocha manual........................................................................................................................3-6
Instalação da tocha mecanizada ......................................................................................................................................................... 3-7
Como converter uma tocha mecanizada de comprimento completo em uma minitocha mecanizada .....................3-8
Escolha os consumíveis da tocha mecanizada .................................................................................................................. 3-12
Consumíveis da tocha mecanizada ....................................................................................................................................... 3-12
Instalação dos consumíveis da tocha mecanizada ............................................................................................................ 3-15
Alinhamento da tocha ............................................................................................................................................................... 3-15
Conectar um controle remoto de partida opcional ........................................................................................................... 3-16
Conectar um cabo de interface de máquina opcional .......................................................................................................3-17
Conexão do cabo da tocha ............................................................................................................................................................... 3-22
Como usar as tabelas de corte ........................................................................................................................................................ 3-23
Compensação de largura do kerf prevista .......................................................................................................................... 3-24
Consumíveis protegidos de 85A .......................................................................................................................................... 3-26
Consumíveis protegidos de 65A .......................................................................................................................................... 3-30
Consumíveis protegidos de 45A .......................................................................................................................................... 3-34
Consumíveis desprotegidos de 85A ................................................................................................................................... 3-43
Consumíveis desprotegidos de 65A ....................................................................................................................................3-47
Consumíveis desprotegidos de 45A ................................................................................................................................... 3-51
Powermax
65/85
Manual do operador 3-1
INSTALAÇÃO DA TOCHA
Introdução
As tochas manuais e mecanizadas da série Duramax™ estão disponíveis para os sistemas Powermax65 e Powermax85.
O sistema de desengate rápido FastConnectTM facilita a remoção da tocha para o transporte ou para alternar de uma
tocha para outra se as suas aplicações requerem o uso de tochas diferentes. As tochas são esfriadas pelo ar ambiente
e não exigem procedimentos de esfriamento especiais.
Esta seção explica como configurar sua tocha e escolher os consumíveis apropriados para o trabalho.
Vida útil do consumível
A frequência com que será necessário trocar os consumíveis em sua Powermax65 ou Powermax85 dependerá
dediversos fatores:
• A espessura do metal cortado.
• O comprimento médio do corte.
• Se o corte é mecanizado ou manual.
• A qualidade do ar (presença de óleo, umidade ou outros contaminantes).
• Se você está perfurando o metal ou começando o corte pela borda.
• A distância adequada da tocha à obra ao goivar ou cortar com consumíveis desprotegidos.
• Altura de perfuração adequada.
• Se está cortando em modo de “arco piloto contínuo” ou normal. Cortar com um arco piloto contínuo causa
maior desgaste do consumível.
Em condições normais, o eletrodo vai se desgastar primeiro durante o corte mecanizado e o bico vai se desgastar
primeiro quando em corte manual.
Uma regra geral é que um conjunto de consumíveis dura aproximadamente de duas a três horas de “arco ativo”
emcorte manual, dependendo destes fatores. Para o corte mecanizado, os consumíveis devem durar aproximadamente
de três a cinco horas.
Você encontrará mais informação sobre técnicas de corte adequadas na Seção 4, Operação.
Eletrodo CopperPlus™ para tochas Duramax
O eletrodo CopperPlus (código do produto 220777) proporciona pelo menos o dobro de vida útil do consumível
em comparação com consumíveis padrão (consumíveis da Hypertherm projetados para o sistema). Este eletrodo
éprojetado exclusivamente para o uso com tochas Duramax ao cortar metal de até 12mm (1/2 pol.) e é compatível
com configurações de 40A a 105A.
3-2Powermax
65/85
Manual do operador
INSTALAÇÃO DA TOCHA
Instalação de tocha manual
Tocha manual Duramax 75°
Tocha manual Duramax 15°
Consumíveis
Consumíveis
Gatilho seguro
Gatilho seguro
Powermax
65/85
Manual do operador 3-3
INSTALAÇÃO DA TOCHA
Escolha os consumíveis da tocha manual
A Hypertherm inclui uma caixa de consumíveis com seu sistema. Os estilos de tochas manuais mostradas na página
anterior usam os mesmos consumíveis.
As tochas manuais usam consumíveis protegidos. Por isso, é possível arrastar a ponta da tocha ao longo do metal.
Os consumíveis para corte manual são mostrados na página seguinte. Observe que a capa e o eletrodo são os mesmos
para aplicações de corte, goivagem e do FineCut®. Só o bocal, o bico e o distribuidor de gás são diferentes.
Estes dois conjuntos de consumíveis de goivagem podem ser usados para corte manual e mecanizado:
• Goivagem de remoção máxima — Para remoção drástica de metais, perfis de goivagem profundos e lavagem
de metal pesada.
• Goivagem de controle máximo — Para remoção de metal precisa, perfis de goivagem mais rasos e lavagem
de metal leve.
Para a melhor qualidade de corte em materiais finos, talvez você vai preferir usar consumíveis FineCut, ou um bico para
45A e reduzir a corrente para esta configuração.
Para cortar ou goivar em lugares de difícil acesso ou confinados, use os consumíveis HyAccessTM. Esses consumíveis
de 65A aumentam o alcance de consumíveis de uso geral (padrão) em aproximadamente 7,5cm. Operando a 240V,
espera-se alcançar aproximadamente a mesma espessura e qualidade de corte dos consumíveis de uso geral.
Dois bicos HyAccess estão disponíveis:
• Um bico padrão projetado para uma ampla variedade de aplicações de corte
• Um bico de goivagem projetado especificamente para goivagem
Quando a ponta de algum bico se desgastar, substitua todo o bico.
Consumíveis da tocha manual
Consumíveis de corte por arrasto: Powermax65
4
5
A
220941
Bico
6
5
220818
Bocal
220854
Capa
A
220819
Bico
220842
Eletrodo
220857
Distribuidor
degás
3-4Powermax
65/85
Manual do operador
INSTALAÇÃO DA TOCHA
Consumíveis de corte por arrasto: Powermax85
4
5
A
220941
Bico
6
5
A
220819
220818
Bocal
220854
Capa
Bico
8
5
A
220816
Bico
Consumíveis de goivagem de remoção máxima
220842
Eletrodo
220857
Distribuidor
degás
220798
Bocal
220854
Capa
220797
Bico
Consumíveis de goivagem de controle máximo
420480
Bocal
Consumíveis FineCut
220931
Bocal
220854
Capa
®
220854
Capa
220797
Bico
220930
Bico
Consumíveis HyAccess de 65A
420410
Bico padrão
220842
Eletrodo
220842
Eletrodo
220842
Eletrodo
220857
Distribuidor
degás
220857
Distribuidor
degás
220947
Distribuidor
degás
420413
Capa
Powermax
65/85
420412
Bico de goivagem
420408
Eletrodo
220857
Distribuidor
degás
Manual do operador 3-5
INSTALAÇÃO DA TOCHA
Instalação dos consumíveis da tocha manual
ADVERTÊNCIA
TOCHAS DE IGNIÇÃO IMEDIATA
O ARCO PLASMA PODE CAUSAR LESÕES E QUEIMADURAS
O arco plasma surge imediatamente quando o gatilho da tocha é ativado. Verifique
seaalimentação está desligada antes de trocar os consumíveis.
Para operar a tocha manual, um conjunto completo de consumíveis deve ser instalado: bocal, capa, bico, eletrodo
edistribuidor de gás.
Com a chave de alimentação na posição desligada (OFF), instale os consumíveis da tocha como mostrado abaixo.
Distribuidor degás
Eletrodo
Bico
Capa
Bocal
3-6Powermax
65/85
Manual do operador
INSTALAÇÃO DA TOCHA
Instalação da tocha mecanizada
Tocha mecanizada de comprimento completo Duramax 180°
Capa
Consumíveis
isolante
Acoplador
Minitocha mecanizada Duramax 180°
Consumíveis
Capa isolante
Cremalheira
Capa isolante
Acoplador
Porca do prensa-cabo
de tocha
Porca do
prensa-cabo
de tocha
Porca principal
doprensa-cabo
detocha
Cabo da tocha
Corpo do prensa-cabo
de tocha
Cabo da tocha
Corpo do prensa-cabo
de tocha
Antes de usar qualquer estilo de tocha mecanizada, você deve:
• Montar a tocha em sua mesa de corte ou outro equipamento.
• Escolha e instale os consumíveis.
• Alinhar a tocha.
• Prender o cabo da tocha à fonte de alimentação.
• Configurar a fonte de alimentação para partida remota com o controle remoto de partida ou com um cabo
deinterface de máquina.
Powermax
65/85
Manual do operador 3-7
INSTALAÇÃO DA TOCHA
Como converter uma tocha mecanizada de comprimento completo em uma minitocha
mecanizada
É possível converter uma tocha mecanizada de comprimento completo em uma minitocha mecanizada retirando a capa
isolante.
Nota: Se estiver convertendo uma tocha mecanizada de comprimento completo em uma minitocha mecanizada
emontando a tocha ao mesmo tempo, ignore esta seção e siga as instruções em 3-10 Montagem
datocha.
Consulte as figuras na seção 3-7 Instalação da tocha mecanizada e siga estas instruções.
Nota: Ao desconectar e reconectar as partes da tocha, mantenha a mesma orientação entre o cabeçote e o cabo
da tocha. Girar o cabeçote da tocha em relação ao cabo da tocha pode causar danos.
1. Desconecte o cabo da tocha da fonte de alimentação e retire os consumíveis da tocha.
2. Desparafuse o corpo do prensa-cabo de tocha da porca do prensa-cabo de tocha e deslize o corpo
doprensa-cabo para trás ao longo do cabo da tocha.
3. Desparafuse a porca do prensa-cabo de tocha da capa isolante e faça a porca deslizar para trás ao longo do cabo
da tocha.
4. Desparafuse a capa isolante do acoplador.
5. Desparafuse o acoplador da capa isolante.
6. Retire os três parafusos da extremidade dos consumíveis da capa isolante e faça com que a capa isolante deslize
para a frente do corpo da tocha.
3-8Powermax
65/85
Manual do operador
INSTALAÇÃO DA TOCHA
Parafuso terminal
docabo piloto
Cabeçote da tocha
7. Desconecte o conector do cabo da chave do sensor do bocal.
8. Use uma chave Phillips nº 2 para retirar o parafuso que prende o cabo piloto da tocha ao corpo da tocha.
9. Utilize chaves inglesas de 1/4pol. e de 3/8pol., ou chaves ajustáveis, para afrouxar a porca que fixa a linha
desuprimento de gás ao cabo da tocha. Coloque o corpo da tocha de lado.
10. Deslize o acoplador e a capa isolante para fora da frente do cabo da tocha.
11. Deslize o acoplador sobre o cabo da tocha.
12. Reconecte a linha de gás ao cabo da tocha.
13. Reaperte o cabo piloto da tocha ao corpo da tocha com o parafuso.
14. Reconecte o conector do cabo da chave do sensor do bocal.
15. Deslize a capa isolante sobre a frente do corpo da tocha. Alinhe o slot na frente da capa isolante
(aoladodeumdos três furos de parafuso) com o guia de sensor do bocal no corpo da tocha.
16. Fixe a capa isolante ao corpo da tocha com os três parafusos.
17. Parafuse o acoplador na capa isolante.
18. Parafuse a porca do prensa-cabo de tocha no acoplador.
Conexão de linha
desuprimento de gás
Conector do cabo para a
chave do sensor do bocal
19. Parafuse o corpo do prensa-cabo de tocha na porca do prensa-cabo de tocha.
Powermax
65/85
Manual do operador 3-9
INSTALAÇÃO DA TOCHA
Montagem datocha
Dependendo do tipo de sua mesa de corte, pode ser necessário desmontar a tocha para passá-la pelo caminho
edepois remontá-la. Se o caminho de sua mesa de corte for longo o suficiente para que a tocha seja passada por
ele sem a necessidade de remover o corpo da tocha do cabo, faça isso e conecte a tocha ao suporte motorizado
deacordo com as orientações do fabricante.
Nota: As tochas mecanizadas Duramax podem ser montadas em uma grande variedade de mesas X-Y, cortadores
em linha, chanfradores de tubo e em outros equipamentos. Instale a tocha de acordo com as orientações
dofabricante e siga as instruções abaixo para a desmontagem, se necessário.
Se precisar desmontar e remontar a tocha, consulte as figuras na seção 3-7 Instalação da tocha mecanizada e siga
estas instruções.
Nota: Ao desconectar e reconectar as partes da tocha, mantenha a mesma orientação entre o cabeçote e o cabo
da tocha. Girar o cabeçote da tocha em relação ao cabo da tocha pode causar danos.
1. Desconecte o cabo da tocha da fonte de alimentação e retire os consumíveis da tocha.
2. Desparafuse o corpo do prensa-cabo de tocha da porca do prensa-cabo de tocha e deslize o corpo
doprensa-cabo para trás ao longo do cabo da tocha.
3. Desparafuse a porca do prensa-cabo de tocha da capa isolante (tocha mecanizada de comprimento completo)
efaça a porca deslizar para trás ao longo do cabo da tocha.
4. Desparafuse a capa isolante do acoplador.
5. Desparafuse o acoplador da capa isolante.
6. Retire os três parafusos da extremidade dos consumíveis da capa isolante e faça com que a capa isolante deslize
para a frente do corpo da tocha.
Parafuso terminal
docabo piloto
Cabeçote da tocha
Conexão de linha
desuprimento de gás
Conector do cabo
para a chave do
sensor do bocal
3-10Powermax
65/85
Manual do operador
INSTALAÇÃO DA TOCHA
7. Desconecte o conector do cabo da chave do sensor do bocal.
8. Use uma chave Phillips nº 2 para retirar o parafuso que prende o cabo piloto da tocha ao corpo da tocha.
9. Utilize chaves inglesas de 1/4pol. e de 3/8pol., ou chaves ajustáveis, para afrouxar a porca que fixa a linha
desuprimento de gás ao cabo da tocha. Coloque o corpo da tocha de lado.
Nota: Cubra a extremidade da linha de gás no cabo da tocha com fita para impedir que poeira e outros
contaminantes entrem na linha de gás ao passar o cabo através do caminho.
10. Deslize o acoplador, a capa isolante (tocha mecanizada de comprimento completo), a porca da prensa-cabo
eocorpo da prensa-cabo para fora da frente do cabo da tocha.
11. Caso você não precise da cremalheira na tocha mecanizada de comprimento completo, deslize a cremalheira
dacapa isolante em direção às extremidades dos consumíveis da capa.
12. Passe o cabo da tocha através do caminho da mesa de corte.
13. Deslize o corpo da prensa-cabo e a porca da prensa-cabo pelo cabo da tocha.
14. Se você estiver montando uma tocha mecanizada de comprimento completo, deslize a capa isolante sobre
ocabeçote da tocha.
15. Deslize o acoplador sobre o cabo da tocha.
16. Reconecte a linha de gás ao cabo da tocha.
17. Reaperte o cabo piloto da tocha ao corpo da tocha com o parafuso.
18. Reconecte o conector do cabo da chave do sensor do bocal.
19. Deslize a capa isolante sobre a frente do corpo da tocha. Alinhe o slot na frente da capa isolante (ao lado
deumdos três furos de parafuso) com o guia de sensor do bocal no corpo da tocha.
20. Fixe a capa isolante ao corpo da tocha com os três parafusos.
21. Parafuse o acoplador na capa isolante.
22. Se você estiver montando uma tocha mecanizada de comprimento completo, aparafuse a capa isolante
aoacoplador.
23. Reconecte a porca da prensa-cabo com o corpo da prensa-cabo de tocha.
24. Fixe a tocha ao suporte motorizado de acordo com as instruções do fabricante.
Powermax
65/85
Manual do operador 3-11
INSTALAÇÃO DA TOCHA
Escolha os consumíveis da tocha mecanizada
Os sistemas Powermax com a tocha mecanizada de comprimento completo de 180° ou minitocha mecanizada
de180°Duramax são enviados com uma caixa de consumíveis. Além disso, uma capa de sensoriamento ôhmico
estádisponível para o uso com consumíveis protegidos.
Com consumíveis protegidos, a ponta da tocha pode encostar no metal durante o corte. Com consumíveis
desprotegidos, você deve manter a tocha a uma pequena distância, cerca de 2 a 3 mm do metal. Geralmente,
osconsumíveis desprotegidos têm vida útil menor do que os consumíveis protegidos. Dependendo do sistema pedido,
você talvez receba um conjunto inicial de consumíveis com uma capa padrão ou capa ôhmica.
Ambos os estilos de tochas mecanizadas usam os mesmos consumíveis.
Consumíveis da tocha mecanizada
Consumíveis mecanizados protegidos: Powermax65
4
5
A
220941
Bico
6
5
220817
Bocal
220854
Capa
A
220819
Bico
220842
Eletrodo
220857
Distribuidor
degás
Consumíveis mecanizados com ôhmicos protegidos: Powermax65
4
5
A
220941
Bico
6
5
220817
Bocal
220953
Capa de
sensoriamento
ôhmico
A
220819
Bico
220842
Eletrodo
220857
Distribuidor
degás
3-12Powermax
65/85
Manual do operador
INSTALAÇÃO DA TOCHA
Consumíveis mecanizados desprotegidos: Powermax65
4
5
A
220941
Bico
6
5
220955
Defletor
220854
Capa
A
220819
Bico
Consumíveis mecanizados protegidos: Powermax85
4
5
A
220941
Bico
6
5
A
220842
Eletrodo
220857
Distribuidor
degás
220817
Bocal
220854
Capa
220819
Bico
8
5
A
220816
Bico
220842
Eletrodo
Distribuidor
Consumíveis mecanizados com ôhmicos protegidos: Powermax85
4
5
A
220941
Bico
6
5
A
220817
Bocal
220953
Capa de
sensoriamento
ôhmico
220819
Bico
8
5
A
220816
Bico
220842
Eletrodo
Distribuidor
220857
degás
220857
degás
Powermax
65/85
Manual do operador 3-13
INSTALAÇÃO DA TOCHA
Consumíveis mecanizados desprotegidos: Powermax85
4
5
A
220941
Bico
6
5
A
220955
Defletor
220854
Capa
220819
Bico
8
5
A
220816
Bico
Consumíveis de goivagem de remoção máxima
220798
Bocal
220854
Capa
220797
Bico
Consumíveis de goivagem de controle máximo
420480
Bocal
220854
Capa
220797
Bico
220842
Eletrodo
220842
Eletrodo
220842
Eletrodo
220857
Distribuidor
degás
220857
Distribuidor
degás
220857
Distribuidor
degás
Capa
Capa
®
220930
Bico
®
220930
Bico
220842
Eletrodo
220842
Eletrodo
220947
Distribuidor
degás
220947
Distribuidor
degás
Consumíveis protegidos FineCut
220948
Bocal
220953
Consumíveis desprotegidos FineCut
220955
Defletor
220854
3-14Powermax
65/85
Manual do operador
INSTALAÇÃO DA TOCHA
Instalação dos consumíveis da tocha mecanizada
ADVERTÊNCIA
TOCHAS DE IGNIÇÃO IMEDIATA
O ARCO PLASMA PODE CAUSAR LESÕES E QUEIMADURAS
O arco plasma surge imediatamente quando a tocha é ativada.
Verifiqueseaalimentação está desligada antes de trocar os consumíveis.
Para operar a tocha mecanizada, deve-se instalar um conjunto completo de consumíveis: bocal, capa, bico, eletrodo
edistribuidor de gás.
Com a chave de alimentação na posição desligada (OFF) (O), instale os consumíveis da tocha mecanizada de forma
semelhante aos consumíveis da tocha manual. Consultar 3-6 Instalação dos consumíveis da tocha manual.
Alinhamento da tocha
Monte a tocha mecanizada perpendicularmente à peça de trabalho para obter um corte vertical. Use um esquadro para
alinhar a tocha a 0° e 90°.
Tocha
0°
90°
Powermax
65/85
Manual do operador 3-15
INSTALAÇÃO DA TOCHA
Conectar um controle remoto de partida opcional
As configurações da Powermax65 e Powermax85 com uma tocha mecanizada Duramax podem incluir um controle
remoto de partida opcional.
• Código do produto 128650: 7,6m
• Código do produto 128651: 15m
• Código do produto 128652: 23m
• Código do produto 128652: 45m
Remova a capa do receptáculo e conecte o controle remoto Hypertherm ao receptáculo situado na parte traseira
dafonte de alimentação.
Nota: O controle remoto só deve ser usado com a tocha mecanizada. Ele não funcionará se uma tocha manual
estiver instalada.
Receptáculo para o controle
remoto ou um cabo de
interface da máquina.
3-16Powermax
65/85
Manual do operador
INSTALAÇÃO DA TOCHA
Conectar um cabo de interface de máquina opcional
As fontes de alimentação Powermax65 e Powermax85 são equipadas com um divisor de tensão opcional, instalado
pela fábrica, de cinco posições, que é projetado para ser conectado com segurança sem o uso deferramentas.
Odivisor de tensão embutido fornece uma tensão do arco reduzida em 20:1, 21,1:1, 30:1, 40:1 e 50:1
(saídamáximade 18V). Um receptáculo opcional na parte traseira da fonte de alimentação dá acesso à tensão
dearcoreduzida proporcional e sinais para a transferência de arco e a partida do plasma.
Nota: A fábrica pré-ajusta o divisor de tensão em 50:1. Para alterar o divisor de tensão para um ajuste diferente,
consulte 3-20 Como configurar o divisor de tensão de cinco posições.
Cuidado: O divisor de tensão interno instalado de fábrica fornece uma tensão máxima de 18V
sob condições de circuito aberto. Essa é uma saída de tensão extrabaixa (ELV) funcional
e protegida por impedância para evitar choque, energização e incêndio em condições
normais no receptáculo da interface da máquina e sob condições de falha única com
afiação da interface da máquina. O divisor de tensão não é tolerante a falhas e as saídas
ELV não estão em conformidade com os requisitos de tensão extrabaixa de segurança
(SELV) para a conexão direta a computadores.
A Hypertherm oferece várias escolhas de cabos de interface de máquina para a Powermax65 e a Powermax85:
• Para usar o divisor de tensão embutido que fornece uma tensão do arco reduzida proporcional além de sinais
de transferência do arco e de partida do plasma:
-Use o código do produto 228350 (7,6m) ou 228351 (15m) para cabos terminados em fastons.
-Use o código do produto 123896 (15m) para um cabo terminado com um conector D-Sub.
(Compatívelcom os produtos Edge Ti e Sensor PHC da Hypertherm.)
• Para usar somente sinais para transferência do arco e partida do plasma, use o código do produto 023206
(7,6m) ou o código do produto 023279 (15m). Estes cabos têm fastons como mostrado abaixo.
Powermax
65/85
Manual do operador 3-17
INSTALAÇÃO DA TOCHA
Nota: A capa sobre o receptáculo da interface da máquina evita que o pó e a umidade danifiquem o receptáculo
quando este não estiver sendo utilizado. Essa tampa deve ser substituída se sofrer danos ou for perdida
(código do produto 127204).
Consulte Peças para obter mais informações.
A instalação do cabo de interface da máquina deve ser realizada por um técnico em manutenção qualificado.
Parainstalar um cabo de interface da máquina:
1. Desligue a alimentação e desconecte o cabo de alimentação.
2. Remova a tampa do receptáculo da interface da máquina da parte traseira da fonte de alimentação.
3. Conecte o cabo de interface da máquina Hypertherm à fonte de alimentação.
4. Se estiver usando um cabo com conector D-sub na outra extremidade, conecte-o ao devido conector
nocontrolador de altura da tocha ou CNC. Prenda-o com os parafusos ao conector D-sub.
Se estiver usando um cabo com fios e fastons na outra extremidade, desligue o cabo de interface de máquina,
dentro do compartimento elétrico dos controladores de altura da tocha ou dos controladores do CNC devidamente
listados e certificados para evitar o acesso não autorizado às conexões após a instalação. Antes de colocar
oequipamento em funcionamento, verifique se as conexões estão corretas e se todas as peças energizadas
estãoconfinadas e protegidas.
Nota: A integração do equipamento Hypertherm e do equipamento fornecido pelo cliente, incluindo os cabos
deinterconexão e outros cabos, se não estiver listada e certificada como um sistema, está sujeita à
inspeção pelas autoridades locais no local da instalação final.
Os soquetes do conector para cada tipo de sinal disponível através do cabo de interface de máquina são mostrados
nafigura abaixo. A tabela fornece detalhes sobre cada tipo de sinal.
6
3
14
13
5
4
12
3-18Powermax
65/85
Manual do operador
INSTALAÇÃO DA TOCHA
Consulte a tabela abaixo ao conectar a Powermax65 ou Powermax85 a um controlador de altura da tocha
oucontrolador CNC com um cabo de interface de máquina.
SinalTipoNotas
Partida
(partida
do plasma)
Transferência
(inicia o
movimento
da máquina)
Divisor de
tensão
Aterramento Aterramento13Verde e amarelo
Entrada
Saída
Saída
Normalmente aberta.
Tensão de circuito aberto de 18 VCC nos
terminais PARTIDA. Requer fechamento
decontato seco para ser ativado.
Normalmente aberta. Fechamento de
contato seco quando o arco é transferido.
No máximo 120VCA/1A no relé de
interface da máquina ou no dispositivo
decomutação (fornecido pelo cliente).
Sinal do arco dividido de 20:1, 21,1:1,
30:1, 40:1, 50:1 (fornece um máximo de
18V).
Soquetes
doconector
3VerdePreto
4PretoVermelho
12VermelhoBranco
14PretoVerde
5 (–)Preto (–)Preto (-)
6 (+)Branco(+)Vermelho (+)
Cabos
externos
Cabos
internos
Cabos externosCabos internos
Powermax
65/85
Manual do operador 3-19
INSTALAÇÃO DA TOCHA
Como configurar o divisor de tensão de cinco posições
Para alterar o ajuste de fábrica do divisor de tensão de 50:1 para uma configuração diferente:
1. Desligue a fonte de alimentação e desconecte o cabo de alimentação.
2. Remova a tampa da fonte de alimentação.
3. Localize as chaves DIP do divisor de tensão no lado esquerdo da fonte de alimentação.
Nota: A figura abaixo mostra a configuração padrão (50:1) com o número quatro acionado.
4. Ajuste as chaves DIP para um dos ajustes abaixo e recoloque a tampa da fonte de alimentação.
20:121.1:130:140:150:1
3-20Powermax
65/85
Manual do operador
INSTALAÇÃO DA TOCHA
Como acessar a tensão bruta do arco
Para acessar a tensão bruta do arco dividido, consulte o Boletim de Serviço de Campo 807060.
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO E CORRENTE
A conexão direta ao circuito de plasma para acesso à tensão bruta do arco aumenta
orisco de choque elétrico, de incêndio e o perigo relacionado à energia no caso de falha
única. A tensão de saída e a corrente de saída do circuito estão especificadas na placa
deidentificação.
Powermax
65/85
Manual do operador 3-21
INSTALAÇÃO DA TOCHA
Conexão do cabo da tocha
A Powermax65 e a Powermax85 são equipadas com o sistema de desengate rápido FastConnectTM, um sistema
para conectar e desconectar cabos de tochas manuais e mecanizadas. Ao conectar ou desconectar uma tocha,
primeiro desligue o sistema. Para conectar qualquer tocha, empurre o conector no receptáculo na frente da fonte
dealimentação.
Para remover a tocha, pressione o botão vermelho no conector e puxe o conector, retirando-o do receptáculo.
Botão vermelho
3-22Powermax
65/85
Manual do operador
INSTALAÇÃO DA TOCHA
Como usar as tabelas de corte
As seções a seguir fornecem tabelas de corte para cada conjunto de consumíveis para tochas mecanizadas.
Umdiagrama de consumíveis com códigos do produto precede cada conjunto de tabelas. Para cada tipo
deconsumível, há tabelas com medidas métricas e imperiais para aço-carbono, aço inoxidável e alumínio.
Nota: Para tabelas de corte que usam gás F5para cortar aço inoxidável, consulte a nota de aplicação Usar F5
para cortar aço inoxidável (809060). É possível baixar esse documento na “Biblioteca de documentos”,
em www.hypertherm.com.
Cada tabela contém as seguintes informações:
• Espessura do material – espessura da peça de trabalho (metal que está sendo cortado).
• Distância da tocha à obra – para consumíveis protegidos, a distância entre o bocal e a peça de trabalho
durante o corte. Para consumíveis desprotegidos, a distância entre o bico e a peça de trabalho durante o corte.
• Altura de perfuração inicial – distância entre o bocal (protegido) ou o bico (não protegido) e a peça detrabalho
quando a tocha é disparada, antes da descida à altura de corte.
• Tempo de retardo na perfuração – tempo que a tocha disparada permanece estacionária na altura
deperfuração antes de iniciar o movimento de corte.
• Configurações de melhor qualidade (velocidade de corte e tensão) – configurações que fornecem o ponto
departida para encontrar a melhor qualidade de corte (o melhor ângulo, a menor produção de escória,
o melhor acabamento da superfície cortada). Ajuste a velocidade de sua aplicação e da mesa para obter
oresultado desejado.
• Configurações de produção (velocidade de corte e tensão) – 80% das velocidades máximas nominais.
Essasvelocidades geram um maior número de peças cortadas, mas não necessariamente a melhor qualidade
de corte possível.
Nota: A tensão do arco aumenta de acordo com o desgaste dos consumíveis e o ajuste de tensão deve ser
aumentado para manter a distância correta da tocha à obra.
Cada tabela de corte relaciona as taxas de fluxo de ar quente e frio.
• Taxa de fluxo de ar quente – o plasma é ligado, o sistema está operando na corrente de funcionamento
eosistema está em um regime constante na pressão do sistema padrão (modo automático).
• Taxa de fluxo de ar frio – o plasma é desligado e o sistema está em um regime constante com o ar fluindo
pelatocha na pressão de sistema padrão.
Nota: A Hypertherm coletou os dados sob condições de teste em laboratório utilizando consumíveis novos.
Powermax
65/85
Manual do operador 3-23
INSTALAÇÃO DA TOCHA
Compensação de largura do kerf prevista
As larguras nas tabelas abaixo são para referência. Os dados são obtidos com as configurações de “Melhor
Qualidade”. As diferenças entre instalações e composição do material podem causar resultados reais diferentes
dosmostrados nas tabelas.
Compensação de largura do kerf prevista — sistema métrico (mm)