Registre seu produto on-line em www.hypertherm.com/registration
para obter suporte técnico e garantia com mais facilidade. Você também
receberá atualizações sobre os novos produtos Hypertherm e um brinde
como reconhecimento.
Para seu controle
Número de série: _____________________________________________
Data da compra: _____________________________________________
technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
866-643-7711 Tel (Return Materials Authorization)
877-371-2876 Fax (Return Materials Authorization)
return.materials@hypertherm.com (RMA email)
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Technologiepark Hanau
Rodenbacher Chaussee 6
D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland
49 6181 58 2100 Tel
49 6181 58 2134 Fax
49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm (S) Pte Ltd.
82 Genting Lane
Media Centre
Annexe Block #A01-01
Singapore 349567, Republic of Singapore
65 6841 2489 Tel
65 6841 2490 Fax
65 6841 2489 (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Unit 301, South Building
495 ShangZhong Road
Shanghai, 200231
PR China
86-21-60740003 Tel
86-21-60740393 Fax
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9
4704 SE
Roosendaal, Nederland
31 165 596907 Tel
31 165 596901 Fax
31 165 596908 Tel (Marketing)
31 165 596900 Tel (Technical Service)
00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building
2-1-1 Edobori, Nishi-ku
Osaka 550-0002 Japan
81 6 6225 1183 Tel
81 6 6225 1184 Fax
Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia
Guarulhos, SP - Brasil
CEP 07115-030
55 11 2409 2636 Tel
55 11 2408 0462 Fax
Hypertherm México, S.A. de C.V.
Avenida Toluca No. 444, Anexo 1,
Colonia Olivar de los Padres
Delegación Álvaro Obregón
México, D.F. C.P. 01780
52 55 5681 8109 Tel
52 55 5683 2127 Fax
Hypertherm Korea Branch
#3904 Centum Leaders Mark B/D,
1514 Woo-dong, Haeundae-gu, Busan
Korea, 612-889
82 51 747 0358 Tel
82 51 701 0358 Fax
07/18/12
Informações
sobre segurança
Antes de operar qualquer equipamento Hypertherm, leia o Manual de Segurança e de Conformidade (80669C)
incluído no seu produto para obter informações importantes sobre segurança.
Descrição do sistema ...............................................................................................................................................................................1-2
Onde encontrar informações ..................................................................................................................................................................1-2
Dimensões e pesos da fonte de alimentação .....................................................................................................................................1-3
Especificações da fonte de alimentação ..............................................................................................................................................1-4
Dimensões da tocha T45v .......................................................................................................................................................................1-5
Dimensões da tocha T45m .....................................................................................................................................................................1-5
Especificações das tochas T45v e T45m ............................................................................................................................................1-6
Símbolos e marcas ....................................................................................................................................................................................1-7
Como retirar a Powermax45 da embalagem .......................................................................................................................................2-2
Posicionamento da fonte de alimentação ............................................................................................................................................2-3
Preparação da alimentação elétrica ......................................................................................................................................................2-3
Configurações de tensão ..............................................................................................................................................................2-3
Instalação de uma chave de desconexão da linha ..................................................................................................................2-4
Requisitos para o aterramento .....................................................................................................................................................2-4
powermax
45
Manual do operador i
Índice
Considerações sobre o cabo de alimentação ....................................................................................................................................2-4
Recomendações sobre o cabo de extensão ............................................................................................................................2-5
Recomendações sobre o gerador ...............................................................................................................................................2-6
Preparação do suprimento de gás ........................................................................................................................................................2-6
Conexão do suprimento de gás ...................................................................................................................................................2-7
Filtragem de gás adicional ............................................................................................................................................................2-7
Vida útil dos consumíveis .........................................................................................................................................................................3-2
Instalação da tocha manual .....................................................................................................................................................................3-2
Escolha dos consumíveis ..............................................................................................................................................................3-3
Instalação dos consumíveis ..........................................................................................................................................................3-5
Instalação da tocha mecanizada ............................................................................................................................................................3-6
Montagem da tocha ........................................................................................................................................................................3-6
Escolha dos consumíveis (tabelas de corte) ............................................................................................................................3-8
Como usar as tabelas de corte ....................................................................................................................................................3-8
Consumíveis protegidos para T45m ...........................................................................................................................................3-8
Alinhamento da tocha .................................................................................................................................................................. 3-24
Conexão do controle remoto ..................................................................................................................................................... 3-25
Conecte um cabo de interface da máquina ........................................................................................................................... 3-25
Como acessar a tensão bruta do arco .................................................................................................................................... 3-27
Conexão do cabo da tocha .................................................................................................................................................................. 3-28
SEÇÃO 4
OPERAÇÃO
Controles e indicadores ...........................................................................................................................................................................4-2
Controles anteriores e LEDs ........................................................................................................................................................4-2
Operação da Powermax45 ......................................................................................................................................................................4-3
Conexão da alimentação elétrica e suprimento de gás .........................................................................................................4-3
Ligue o sistema ................................................................................................................................................................................4-4
Ajuste a chave de modo ................................................................................................................................................................4-4
Ajuste da pressão de gás ..............................................................................................................................................................4-4
Verificação de LEDs indicadores .................................................................................................................................................4-6
Fixe o grampo-obra .........................................................................................................................................................................4-6
Compreensão das limitações do ciclo de trabalho ...........................................................................................................................4-6
ii powermax
45
Manual do operador
Índice
Como usar a tocha manual ......................................................................................................................................................................4-7
Operação do gatilho seguro .........................................................................................................................................................4-7
Dicas de corte para a tocha manual ...........................................................................................................................................4-7
Como iniciar um corte pela borda da peça de trabalho .........................................................................................................4-8
Perfuração de uma peça de trabalho..........................................................................................................................................4-9
Goivagem de uma peça de trabalho ........................................................................................................................................4-10
Falhas mais comuns do corte manual .....................................................................................................................................4-12
Como usar a tocha mecanizada .......................................................................................................................................................... 4-12
Como ter certeza de que a tocha e a mesa estão adequadamente montadas ............................................................. 4-12
Compreensão e otimização da qualidade de corte ..............................................................................................................4-13
Perfuração de uma peça de trabalho usando a tocha mecanizada .................................................................................. 4-14
Falhas mais comuns do corte mecanizado ............................................................................................................................4-15
SEÇÃO 5
MANUTENÇÃO E REPAROS
Realização de manutenção de rotina ....................................................................................................................................................5-2
Inspeção dos consumíveis .......................................................................................................................................................................5-3
Guia básico de localização de defeitos ................................................................................................................................................5-4
Remoção e substituição da tampa e da barreira Mylar® .......................................................................................................5-6
Substitua o cabo-obra (CSA e CE) ............................................................................................................................................5-7
Troca do elemento filtrante de gás ..............................................................................................................................................5-8
SEÇÃO 6
PEÇAS
Peças da fonte de alimentação ..............................................................................................................................................................6-2
Peças para tocha manual T45v ..............................................................................................................................................................6-5
Consumíveis para tocha manual T45v .......................................................................................................................................6-6
Consumíveis de 30 A para T30v (Powermax30) .....................................................................................................................6-6
Peças para tocha mecanizada T45m ....................................................................................................................................................6-7
Consumíveis para tocha mecanizada T45m .............................................................................................................................6-8
O equipamento da Hypertherm marcado com as letras
CE é construído em conformidade com o padrão
EN60974-10. O equipamento deve ser instalado e usado
de acordo com as informações abaixo para alcançar
acompatibilidade eletromagnética.
Os limites requeridos pelo padrão EN60974-10
podem não ser adequados para eliminar totalmente a
interferência quando o equipamento afetado está muito
próximo ou possui um alto grau de sensibilidade. Nesses
casos, é possível que seja preciso usar outras medidas
para reduzir ainda mais a interferência.
Esse equipamento de corte se destina exclusivamente
aouso em ambiente industrial.
Instalação e uso
O usuário é responsável por instalar e usar o equipamento
de plasma de acordo com as instruções do fabricante.
Se for detectada qualquer perturbação eletromagnética,
será então responsabilidade exclusiva do usuário
solucionar a situação com a ajuda da assistência técnica
do fabricante. Em alguns casos, essa solução corretiva
poderá ser simplesmente o aterramento do circuito de
corte; consulte Aterramento da Peça de Trabalho. Em
outros casos, poderá envolver a construção de uma malha
eletromagnética que encerre a fonte de alimentação
e a obra juntamente com seus respectivos filtros de
entrada. Em qualquer dos casos, as perturbações
eletromagnéticas devem ser reduzidas ao ponto de não
poderem mais causar nenhum problema.
a. A existência de outros cabos de alimentação, cabos
de controle, cabos de sinalização e telefônicos
situados acima, abaixo e adjacentes ao equipamento
de corte.
b. Transmissores e receptores de rádio e televisão.
c. Computadores e outros equipamentos de controle.
d. Equipamento de segurança essencial — por exemplo,
guarda de equipamentos industriais.
e. A saúde das pessoas que estão em volta — por
exemplo, pessoas que usam marca-passo ou
aparelhos auditivos.
f. Equipamento usado para calibração ou medição.
g. Imunidade de outros equipamentos existentes
nolocal. O usuário deverá certificar-se de que os
demais equipamentos que estão sendo usados no
local são compatíveis. Isto poderá requerer medidas
deproteção adicionais.
h. Horário do dia em que as atividades de corte ou outras
atividades devem ser realizadas.
O tamanho da área circundante a ser considerada
dependerá da estrutura do prédio e de outras atividades
que ocorrem no local. A área circundante poderá
estender-se para além dos limites das dependências.
Métodos de redução de emissões
Suprimento da rede elétrica
Avaliação da área
Antes de instalar o equipamento, o usuário deverá fazer
uma avaliação de possíveis problemas eletromagnéticos
na área circundante. Os seguintes fatores deverão ser
levados em consideração:
O equipamento de corte deve estar conectado ao
suprimento da rede elétrica, segundo as recomendações
do fabricante. Se ocorrer interferência, é possível que
seja necessário tomar precauções adicionais, como, por
exemplo, fazer a filtragem do suprimento da rede elétrica.
Informações sobre conformidade EMC-1
7/ 10
COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA
Deve-se considerar a possibilidade de efetuar a
proteção do cabo de suprimento dos equipamentos
de corte com instalação permanente usando conduítes
metálicos ou equivalentes. A proteção deve ser
eletricamente contínua ao longo de todo o seu
comprimento. A proteção deverá ser conectada ao
suprimento da rede elétrica de corte, a fim de manter
bom contato elétrico entre o conduíte e a proteção
dafonte de alimentação de corte.
Manutenção do equipamento
decorte
O equipamento de corte deve ser submetido a
manutenção de rotina, segundo as recomendações do
fabricante. Todas as portas e tampas de acesso e de
serviço devem estar fechadas e devidamente seguras
quando o equipamento de corte estiver em operação.
Oequipamento de corte não deve ser modificado
de forma alguma, exceto conforme estipulado nas
instruções escritas do fabricante. Por exemplo, os
centelhadores que impactam o arco e os dispositivos
de estabilização devem ser ajustados e submetidos
a manutenção de acordo com as recomendações do
fabricante.
Cabos de corte
Os cabos de corte devem ser mantidos tão curtos
quanto possível, devem ser posicionados próximos entre
si e ficar no nível do chão ou próximo ao nível do chão.
Fixação equipotencial
Deve-se considerar fixar todos os componentes
metálicos na instalação de corte e de forma adjacente
àinstalação de corte.
Aterramento da peça de trabalho
Se a peça de trabalho não estiver afixada à terra de
modo a propiciar segurança elétrica nem, por exemplo,
conectada à terra devido a seu tamanho eposição–
por exemplo, casco de navio ou construção de
estruturas de aço – é possível que, em certos casos
(mas não em todos), uma conexão que fixe a peça
de trabalho à terra reduza emissões. É preciso ter
cuidado para evitar que o aterramento da peça de
trabalho aumente o risco de lesões aos usuários ou
que danifique outros equipamentos elétricos. Quando
necessário, o aterramento da peça de trabalho deve
ser efetuado por meio de conexão direta à peça de
trabalho; entretanto, em alguns países que proíbem a
conexão direta, a fixação deve ser obtida por meio de
capacitâncias adequadas, selecionadas de acordo com
os regulamentos nacionais.
Nota: Por motivos de segurança, o circuito de corte pode
ou não ser aterrado. A alteração dos detalhes referentes
ao aterramento só deve ser autorizada por uma pessoa
competente para avaliar se as alterações aumentarão
o risco de lesões se, por exemplo, forem permitidos
percursos de retorno capazes de danificar o circuito de
aterramento de outros equipamentos. Mais orientações
são fornecidas no IEC 60974-9, Equipamento de
Soldagem de Arco, Parte 9: Instalação e Uso.
Blindagem e proteção
A blindagem e a proteção seletivas de outros cabos e
equipamentos localizados na área circundante podem
reduzir os problemas de interferência. No caso de
aplicações especiais, pode-se considerar a blindagem
de toda a instalação de corte a plasma.
Entretanto, se forem afixados à peça de trabalho, os
componentes metálicos aumentarão o risco de que o
operador leve um choque se tocar nesses componentes
metálicos e no eletrodo (bico dos cabeçotes de laser)
ao mesmo tempo.
O operador deve usar material isolante para proteger-se
de todos esses componentes metálicos assim afixados.
EMC-2Informações sobre conformidade
7/ 10
GARANTIA
Atenção
As peças genuínas Hypertherm são as peças de
reposição recomendadas de fábrica para uso com o
seu sistema Hypertherm. Quaisquer danos ou lesões
causados pelo uso de outras peças que não sejam
peças genuínas Hypertherm poderão não ser cobertos
pela garantia Hypertherm e constituirão uso inadequado
do produto Hypertherm.
Você é o único responsável pelo uso seguro do
produto. A Hypertherm não oferece nenhuma garantia
com relação ao uso seguro do produto em seu
ambiente.
Geral
A Hypertherm, Inc. garante que seus produtos estarão
isentos de defeitos de material ou mão de obra durante
os prazos específicos aqui determinados e de acordo
com o seguinte: se a Hypertherm for notificada de um
defeito (i) referente à fonte de alimentação no período
de 2 (dois) anos a contar da data da entrega do produto
a você, com exceção das fontes de alimentação da
marca Powermax, que serão garantidas por um período
de 3 (três) anos a contar da data da entrega do produto
a você; e (ii) referente às tochas e cabos da tocha no
período de 1 (um) ano a contar da data da entrega do
produto a você e, no que diz respeito aos conjuntos
do suporte motorizado da tocha, no período de 1 (um)
ano a contar da data da entrega do produto a você e,
com relação aos cabeçotes do laser, no período de 1
(um) ano a contar da data da entrega do produto a você
e, com relação aos produtos Hypertherm Automation,
no período de 1 (um) ano a contar da data da entrega
do produto a você, com exceção dos CNCs do EDGE
Pro e do MicroEDGE Pro e ArcGlide THC, que serão
garantidos dentro do período de 2 (dois) anos a contar
da data da entrega do produto a você.
Essa garantia não se aplicará a nenhuma fonte de
alimentação da marca Powermax que tenha sido usada
com conversores de fase. Além disso, a Hypertherm
não garante sistemas que tenham sido avariados
em decorrência de alimentação de baixa qualidade,
quer proveniente de conversores de fase, quer de
alimentação de linha de entrada. Esta garantia não se
aplicará a nenhum produto que tenha sido instalado ou
modificado de modo incorreto, nem que tenha sofrido
qualquer outro tipo de avaria.
A Hypertherm conserta, substitui ou ajusta o produto
como solução única e exclusiva, se e somente se a
garantia aqui estabelecida seja adequadamente invocada
e se aplique. A seu exclusivo critério, a Hypertherm
consertará, substituirá ou ajustará, sem ônus, qualquer
produto defeituoso coberto por esta garantia, que deverá
ser devolvido, mediante autorização prévia da Hypertherm
(a qual não será recusada sem motivo razoável),
devidamente embalado, ao centro de operações da
Hypertherm em Hanover, New Hampshire ou a um posto
autorizado de assistência técnica Hypertherm, com
todos os respectivos custos, seguro e frete pré-pagos
pelo cliente. A Hypertherm não será responsável por
nenhum conserto, substituição ou ajuste dos produtos
cobertos por esta garantia que não sejam aqueles
efetuados em conformidade com este parágrafo e com o
consentimento prévio da Hypertherm, por escrito.
A garantia acima estipulada é exclusiva e substitui
todas as demais garantias, quer expressas, implícitas,
estatutárias ou outras que digam respeito aos produtos
ou aos resultados que sejam obtidos dos mesmos, e
todas as garantias ou condições implícitas de qualidade
ou de facilidade de comercialização ou de adequação
a uma finalidade específica ou contra infração. O acima
exposto constituirá o único e exclusivo recurso no caso
de qualquer infração, pela Hypertherm, de sua garantia.
É possível que os distribuidores/OEMs ofereçam
garantias diferentes ou adicionais, porém os
distribuidores/OEMs não estão autorizados a oferecer
a você nenhum outro tipo de proteção de garantia
adicional nem a fazer a você nenhuma declaração
afirmando ser tal garantia vinculatória à Hypertherm.
Informações sobre conformidade W-1
9/10
GARANTIA
Indenização de patente
Salvo no caso de produtos não fabricados pela
Hypertherm ou fabricados por outra pessoa que não
aHypertherm que não estejam em estrita conformidade
com as especificações da Hypertherm, e no caso de
projetos, processos, fórmulas ou combinações não
desenvolvidas ou supostamente desenvolvidas pela
Hypertherm, a Hypertherm quitará ou se defenderá,
às suas próprias expensas, de qualquer processo ou
procedimento judicial levantado contra você mediante
a alegação de que o uso do produto Hypertherm,
isoladamente, e não em conjunto com nenhum outro
produto não fornecido pela Hypertherm, infringe
qualquer patente de qualquer terceiro. Você deverá
notificar a Hypertherm imediatamente quando tomar
conhecimento de qualquer ameaça de ação legal ou
de ação legal efetivamente tomada, com relação a
qualquer tipo de infração alegada (e em qualquer outro
evento que não seja superior a 14 (catorze) dias após
tomar conhecimento de qualquer ação ou ameaça de
ação), e a obrigação de defesa da Hypertherm estará
condicionada ao exclusivo controle da Hypertherm e à
cooperação e assistência da parte indenizada na defesa
da reclamação.
Limite de responsabilidade
Em hipótese alguma a responsabilidade da
Hypertherm, se existente, e quer ou não a
referida responsabilidade se baseie em quebra
de contrato, ato ilícito, responsabilidade estrita,
violação de garantias, omissão de finalidade
essencial ou qualquer outra omissão, com
relação a qualquer processo ou procedimento
judicial (seja em tribunal, arbitragem, processos
regulatórios ou qualquer outro meio) decorrente
ou relacionado ao uso dos produtos, poderá
exceder o valor agregado pago pelos produtos
que deram origem à referida reclamação.
Seguro
Você deverá, em todas as ocasiões, ter e manter
seguros na quantidade necessária e do tipo
requerido, ecom cobertura suficiente e adequada,
para defender-se e para isentar a Hypertherm
naeventualidade de qualquer processo judicial
quevenha a decorrer dousodos produtos.
Transferência de direitos
Limitação de responsabilidade
Em hipótese alguma a Hypertherm será
responsável perante qualquer pessoa ou entidade
por qualquer dano incidental, consequente,
indireto, punitivo ou indenizações exemplares
(incluindo, entre outros, lucros cessantes),
independentemente de tal responsabilidade
basear-se ou não em quebra de contrato, ato
ilícito, responsabilidade estrita, violação de
garantias, omissão de finalidade essencial ou
qualquer outra omissão, mesmo que tenha sido
informada da possibilidade de ocorrência dos
referidos danos.
Códigos nacionais e locais
Os códigos nacionais e locais que regem os
encanamentos e a instalação elétrica prevalecerão sobre
qualquer instrução contida neste manual. Em hipótese
alguma a Hypertherm será responsável por lesões a
pessoas ou danos a propriedade por motivo de qualquer
infração de códigos ou de práticas de trabalho deficientes.
Você só poderá transferir qualquer direito remanescente
que possa ter consoante este instrumento de garantia
no caso de venda de todos – ou de parte – de seus
ativos ou de seu capital social a um sucessor em
participação que concorde em vincular-se a todos os
termos e condições estipulados nessa garantia. Você
concorda em notificar a Hypertherm, por escrito, com
antecedência de 30 (trinta) dias, sobre a realização
da mencionada transferência, sujeita à aprovação da
Hypertherm. Caso você deixe de notificar a Hypertherm
dentro desse prazo e de obter sua aprovação na forma
aqui estipulada, a garantia aqui estipulada não terá
validade nem efeito e você não terá nenhum outro
recurso contra a Hypertherm, seja em conformidade
com a garantia ou de outra forma.
W-2Informações sobre conformidade
9/10
Seção 1
ESPECIFICAÇÕES
Nesta seção:
Descrição do sistema ...............................................................................................................................................................................1-2
Onde encontrar informações ..................................................................................................................................................................1-2
Dimensões e pesos da fonte de alimentação .....................................................................................................................................1-3
Especificações da fonte de alimentação ..............................................................................................................................................1-4
Dimensões da tocha T45v .......................................................................................................................................................................1-5
Dimensões da tocha T45m .....................................................................................................................................................................1-5
Especificações das tochas T45v e T45m ............................................................................................................................................1-6
Símbolos e marcas ....................................................................................................................................................................................1-7
A Powermax45 é um sistema de corte a plasma portátil e mecanizado de 45A, adequado a uma ampla faixa de
aplicações. A Powermax45 usa ar ou nitrogênio para cortar metais condutores de eletricidade, como aço-carbono, aço
inoxidável ou alumínio. Com ele, você pode cortar espessuras de até 25,4mm (1pol.) e perfurar espessuras de até
9,5mm (3/8pol.).
O sistema Powermax45 padrão inclui um conjunto completo de consumíveis necessários para corte (bocal, capa,
distribuidor de gás, bico e eletrodo), 2 eletrodos sobressalentes, 2 bicos sobressalentes, consumíveis de goivagem
(apenas nas configurações portáteis), um encaixe de engate rápido (1/4NPT em unidades CSA e 1/4NPT x G-1/4
deBSPP em unidades CE), uma caixa de consumíveis, uma alça, um manual do operador, um cartão de instalação
rápida e um DVD de instalação. As configurações mecanizadas incluem também um controle remoto.
Você pode encomendar consumíveis e acessórios adicionais, como a guia de corte a plasma, por meio de qualquer
distribuidor Hypertherm. Consulte a seção Peças para ver uma lista de peças sobressalentes e opcionais.
Os cabos de alimentação das fontes de alimentação CSA 200–240V são enviados com um plugue de 50A, 250V
(NEMA6-50P) no cabo de alimentação. As unidades CE e CSA de 480V são enviadas sem um plugue no cabo de
alimentação. Consulte Preparação da alimentação elétrica na seção Instalação da fonte de alimentação para obter mais
informações.
Onde encontrar informações
As especificações do sistema, como tamanho, peso, especificações elétricas detalhadas e velocidades de corte,
podem ser encontradas nesta seção. Para obter informações sobre:
• Informações sobre segurança – leia o Manual de Segurança e Conformidade para obter detalhes sobre
segurança.
• Requisitos de instalação, incluindo os requisitos de potência, aterramento, configurações do cabo de alimentação,
requisitos dos cabos de extensão e recomendações de gerador – consulte a seção Instalação da fonte de alimentação.
• Informações sobre consumíveis da tocha mecanizada e portátil, tabelas de corte e instalação da tocha – consulte
a seção Instalação da tocha.
• Informações sobre os controles e LEDs, etapas para a operação do sistema e dicas para melhorar a qualidade
decorte – consulte a seção Operações.
• Manutenção de rotina e reparo – consulte a seção Manutenção e Reparos.
• Códigos dos produtos e informações de pedidos de acessórios, consumíveis e peças sobressalentes – consulte
a seção Peças.
1-2powermax
45
Manual do operador
Dimensões e pesos da fonte de alimentação
Dimensões
34,8cm
31cm
EspEcificaçõEs
42,6cm
17,2cm
Pesos
Os pesos da fonte de alimentação fornecidos a seguir incluem a tocha manual com cabo de 6,1m, um cabo-obra
de6,1m e um cabo de alimentação de 3m.
• Fonte de alimentação CSA de 200–240V: 16,8kg
• Fonte de alimentação CSA de 480V: 15,9kg
• Fonte de alimentação CE de 230V: 16,6kg
• Fonte de alimentação CE de 400V: 15,9kg
powermax
45
Manual do operador 1-3
EspEcificaçõEs
Especificações da fonte de alimentação
Tensão nominal de circuito aberto (U0)
CSA/CE, monofásica
CE, trifásica
CSA, trifásica
275VCC (CSA/CE monofásica)
275VCC (CE trifásica)
278VCC (CSA trifásica)
Corrente nominal de saída (I2)20A a 45A
Tensão nominal de saída (U
Ciclo de trabalho a 40°C
(Consulte a placa de identificação na fonte de alimentação
para obter mais informações sobre o ciclo de trabalho).
(Consulte as Configurações de tensão na seção Instalação da fonte de alimentação para obter mais informações.)
200–240VCA, 34–28A (200–240V CSA)
230VCA, 30A (230V CE)*
400VCA, 10A (400V CE)**
480VCA, 8,5A (480V CSA)
0,99
0,94
0,93
Tipo de gásArNitrogênio
Qualidade do gásLimpo, seco, livre de óleo de
99,995% de pureza
acordo com a ISO 8573-1
Classe 1.2.2
Pressão e fluxo de entrada de gás recomendados170l/min a 6,2bar
* O equipamento está de acordo com a IEC 61000-3-12.
** O equipamento está de acordo com a norma IEC 61000-3-12 desde que a alimentação de curto-circuito S
seja
sc
maior ou igual a 692kVA no ponto de interface entre a fonte do usuário e o sistema público. É responsabilidade do
instalador ou do usuário do equipamento garantir, por meio de consulta com a operadora da rede de distribuição, se
necessário, que o equipamento esteja conectado somente a uma fonte de alimentação com curto-circuito Ssc maior
ou igual a 692kVA.
1-4powermax
45
Manual do operador
Dimensões da tocha T45v
8,3cm
2,5 cm
EspEcificaçõEs
22,1cm
21,6cm
4,0cm
4,9cm
Dimensões da tocha T45m
2,5 cm
36,5cm
30,5cm
33,0cm
3,6cm de dimensão externa,
3,3cm nas laterais planas
powermax
45
Manual do operador 1-5
EspEcificaçõEs
Especificações das tochas T45v e T45m
Capacidade de corte manual (espessura do material)
Capacidade de corte recomendada (corte manual)12,7mm (1/2pol.)
Capacidade máxima de corte
(corte manual ou mecanizado de início pela borda)
Capacidade de separação/capacidade severa
(corte manual ou mecanizado de início pela borda)
Capacidade de perfuração mecanizada (espessura do material)
Capacidade de perfuração
(para início pela borda, as capacidades são as mesmas
dascapacidades manuais)
Velocidade de corte recomendada (em aço-carbono)
6,35mm (1/4pol.)1524mm/min (60pol/min)
9,53mm (3/8pol.)813mm/min (32pol/min)
12,7mm (1/2pol.)508mm/min (20pol/min)
19,1mm (3/4pol.)203mm/min (8pol/min)
25,4mm (1pol.)102mm/min (4pol/min)
Capacidade de goivagem
Taxa de remoção de metal em aço-carbono2,8kg/h
Peso
Apenas tocha T45v0,27kg
19,1mm (3/4pol.)
25,4mm (1pol.)
9,5mm (3/8pol.)
T45v com cabo de 6,1m 1,55kg
T45v com cabo de 15,24m3,54kg
Apenas tocha T45m0,45kg
T45m com cabo de 7,62m2,27kg
T45m com cabo de 10,7m 2,90kg
T45m com cabo de 15,24m3,85kg
1-6powermax
45
Manual do operador
EspEcificaçõEs
Símbolos e marcas
O produto Hypertherm pode apresentar uma ou mais das seguintes marcações na placa de identificação ou perto
dela. Devido a diferenças e conflitos em normas nacionais, nem todas as marcas são aplicadas a todas as versões
deumproduto.
Símbolo com a marca S
O símbolo com a marca S indica que a fonte de alimentação e a tocha são adequadas para operações
realizadas em ambientes com maior perigo de choque elétrico, segundo a IEC 60974-1.
Marca CSA
Os produtos Hypertherm com a marca CSA atendem às normas norte-americanas e canadenses de
segurança de produtos. Os produtos foram avaliados, testados e certificados pela CSA-International. Por
outro lado, o produto pode apresentar a marca de um dos NRTL (Nationally Recognized Testing Laboratories,
laboratórios de testes reconhecidos nacionalmente), credenciados tanto nos Estados Unidos como no
Canadá, como o Underwriters Laboratories, Incorporated (UL) ou TÜV.
Marca CE
A marca CE indica a declaração do fabricante de que está em conformidade com as diretivas e padrões
europeus aplicáveis. Só as versões dos produtos Hypertherm com uma marca CE localizada na placa
deidentificação ou próximo a ela foram testadas quanto à conformidade com a Diretiva europeia de baixa
tensão e a Diretiva europeia de compatibilidade eletromagnética (EMC). Os filtros de EMC, necessários para
aconformidade com a Diretiva europeia de EMC, estão incorporados às versões do produto que contêm uma
marca CE.
Marca GOST-TR
As versões CE dos produtos Hypertherm que incluem uma marca GOST-TR de conformidade atendem
aosrequisitos de EMC e de segurança do produto para exportação à Federação Russa.
Marca C-Tick
As versões CE dos produtos Hypertherm com a marca C-Tick estão em conformidade com as normas
daEMC exigidas para venda na Austrália e na Nova Zelândia.
Marca CCC
A marca Certificação Compulsória da China (CCC) indica que o produto foi testado e está em conformidade
com as normas de segurança do produto exigidas para venda na China.
Marca UkrSEPRO
As versões CE dos produtos Hypertherm que incluem uma marca UkrSEPRO de conformidade atendem aos
requisitos de EMC e de segurança do produto para exportação à Ucrânia.
powermax
45
Manual do operador 1-7
EspEcificaçõEs
Símbolos IEC
Os símbolos a seguir podem aparecer na placa de identificação, nas etiquetas de controles, chaves e LEDs da fonte
dealimentação.
Corrente contínua (CC)
Corrente alternada (CA)
Corte de tocha a plasma
Corte de metal em chapa
Corte de metal expandido
Goivagem
Conexão da alimentação
deentrada CA
Terminal para o condutor
protetor (terra) externo
l
O
1~
f
1
f
2
AC
Alimentação ligada (ON)
Alimentação desligada (OFF)
Uma fonte de alimentação
baseada em inversor,
monofásica ou trifásica
Curva V/A com característica
“descendente”
Alimentação ligada (ON) (LED)
Falha do sistema (LED)
Falha da pressão de gás
deentrada (LED)
Consumíveis ausentes
ousoltos (LED)
Fonte de alimentação está fora
Modo de teste de gás
da faixa de temperatura (LED)
1-8powermax
45
Manual do operador
Seção 2
INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Nesta seção:
Como retirar a Powermax45 da embalagem .......................................................................................................................................2-2
Posicionamento da fonte de alimentação ............................................................................................................................................2-3
Preparação da alimentação elétrica ......................................................................................................................................................2-3
Configurações de tensão ..............................................................................................................................................................2-3
Instalação de uma chave de desconexão da linha ..................................................................................................................2-4
Requisitos para o aterramento .....................................................................................................................................................2-4
Considerações sobre o cabo de alimentação ....................................................................................................................................2-4
Recomendações sobre o cabo de extensão ............................................................................................................................2-5
Recomendações sobre o gerador ...............................................................................................................................................2-6
Preparação do suprimento de gás ........................................................................................................................................................2-6
Conexão do suprimento de gás ................................................................................................................................................... 2-7
Filtragem de gás adicional ............................................................................................................................................................2-7
powermax
45
Manual do operador 2-1
Instalação da fonte de alImentação
Como retirar a Powermax45 da embalagem
1. Verifique se todos os itens em seu pedido foram recebidos em boas condições. Entre em contato com o seu
distribuidor se qualquer peça estiver danificada ou ausente.
2. Verifique se a fonte de alimentação apresenta danos que possam ter sido causados durante o transporte.
Sehouver evidência disso, consulte Reclamações, a seguir. Qualquer comunicação a respeito deste equipamento
deve incluir o número do modelo e o número de série localizados na base da fonte de alimentação.
3. Antes de configurar e operar este sistema Hypertherm, leia o Manual de Segurança e Conformidade.
Reclamações
• Reclamações referentes a danos durante o transporte – se a sua unidade foi danificada durante
otransporte, você deve dar entrada a uma reclamação na transportadora. A Hypertherm fornecerá a você uma
cópia do conhecimento de embarque mediante solicitação. Se precisar de assistência adicional, entre em
contato com o escritório mais próximo da Hypertherm relacionado no início deste manual.
• Reclamações por mercadoria defeituosa ou ausente – se qualquer dos componentes estiver ausente
oucom defeito, entre em contato com o seu distribuidor Hypertherm. Se precisar de assistência adicional,
entre em contato com o escritório mais próximo da Hypertherm relacionado no início deste manual.
Índice
Verifique os itens que vieram na caixa comparando-os com a ilustração.
Manual do operador
Cartão de
instalação rápida
Cartão de registro
DVD de instalação
ou
200–240V (CSA)
(plugue incluso)
230V (CE)
(plugue não
incluso)
400 V (CE)
480V (CSA)
(plugue não
incluso)
Caixa com
consumíveis
adicionais
Controle remoto (opcional)Alça de ombro
2-2powermax
45
Manual do operador
instalação da fonte de alimentação
Posicionamento da fonte de alimentação
Posicione a Powermax45 próximo a uma tomada adequada de alimentação de 200 a 240V para fontes de alimentação
monofásicas CSA ou CE, uma tomada de 400V para fontes de alimentação trifásicas CE ou uma tomada de 480 V
para fontes de alimentação trifásicas CSA. A Powermax45 tem um cabo de alimentação de 3m. Reserve um espaço
depelo menos 0,25m em volta da fonte de alimentação para uma ventilação adequada.
Preparação da alimentação elétrica
A tensão máxima de saída variará de acordo com sua tensão de entrada e a corrente do circuito. Como o consumo
decorrente varia durante a inicialização, é recomendável utilizar fusíveis lentos, como mostrado nas tabelas a seguir.
Osfusíveis lentos podem suportar correntes até 10 vezes superiores ao valor nominal durante períodos curtos.
Configurações de tensão
A tabela a seguir apresenta a saída nominal máxima para combinações típicas de tensão de entrada e corrente.
Astensões de entrada aceitáveis podem ser de ±10% o valor dado a seguir.
CUIDADO
Proteja o circuito com fusíveis (lentos) de tamanho adequado com tempo de retardo e uma chave
de desconexão da linha.
Modelo
CSA
CE
CE/CCC
* Use fusíveis com corrente mais alta para aplicações que precisem de um estiramento de arco longo.
Tensão de
entrada
200–240VCA145A, 132V34–28A55–45A50A
208VCA145A, 132V33A54,5A50A
480VCA345A, 132V8,5A12A15 ou 20*A
200–240VCA145A, 132V34–28A55–45A35 ou 50*A
400VCA345A, 132V10A15,5A15 ou 20*A
220VCA145A, 132V31A53A35 ou 50*A
380VCA345A, 132V11A14A15A
Fase
Saída
nominal
Corrente de
entrada a uma
saída de 6kW
Corrente de
entrada durante
o estiramento
do arco
Tamanho
recomendado
do fusível
lento
powermax
45
Manual do operador 2-3
Instalação da fonte de alImentação
Instalação de uma chave de desconexão da linha
Use uma chave de desconexão da linha para cada fonte de alimentação, de maneira que o operador possa desligar
rapidamente a alimentação de entrada em uma emergência. Posicione a chave de maneira que possa ser acessada
facilmente pelo operador. A instalação deve ser realizada por um eletricista credenciado, de acordo com as normas
nacionais e regionais. O nível de interrupção da chave deve ser igual ou superior à especificação contínua dos fusíveis.
Além disso, a chave deverá:
• Isolar o equipamento elétrico e desconectar todos os condutores energizados da tensão da alimentação
deentrada quando esta estiver na posição desligada (OFF).
• Ter uma posição desligada (OFF) e uma posição ligada (ON) claramente indicadas por O (OFF – desligada)
eI(ON – ligada).
• Ter uma alavanca externa de operação que possa ser travada na posição desligada (OFF).
• Conter um mecanismo acionado eletricamente para servir de parada de emergência.
• Ter fusíveis lentos instalados como recomendado na tabela da página anterior.
Requisitos para o aterramento
Para garantir a segurança pessoal, a operação adequada e para reduzir as interferências eletromagnéticas (EMI),
aPowermax45 deve ser adequadamente aterrada:
• A fonte de alimentação deve ser aterrada por meio do cabo de alimentação de acordo com as normas elétricas
nacionais e locais.
• O serviço monofásico deve ser do tipo com 3 fios, com um fio verde ou verde/amarelo para o aterramento de
proteção, e deve estar de acordo com os requisitos nacionais e locais. Não utilize um serviço de dois fios.
• O serviço trifásico deve ser do tipo com 4 fios, com um fio verde ou verde/amarelo para o aterramento de
proteção, e deve estar de acordo com os requisitos nacionais e locais.
• Consulte o Manual de Segurança e Conformidade para mais informações.
Considerações sobre o cabo de alimentação
As fontes de alimentação da Powermax45 são enviadas com configurações de cabos de alimentação CSA e CE.
Os cabos de alimentação das fontes de alimentação CSA 200–240V são enviados com um plugue de 50A, 250V
(NEMA6-50P) no cabo de alimentação.
As fontes de alimentação CE e as fontes de alimentação de 480V CSA são enviadas sem um plugue no cabo de
alimentação. Obtenha o plugue para sua unidade (230V CE, 400V CE ou 480V CSA) e local corretos; além disso,
solicite que a instalação seja feita por um eletricista credenciado.
2-4powermax
45
Manual do operador
instalação da fonte de alimentação
Recomendações sobre o cabo de extensão
Use um cabo de extensão com uma bitola de fio adequada ao comprimento do cabo e à tensão do sistema.
Useumcabo que esteja de acordo com as normas nacionais e locais.
As tabelas a seguir apresentam a bitola recomendada para vários comprimentos e tensões de entrada.
Oscomprimentos mostrados nas tabelas são apenas o comprimento do cabo de extensão, não incluindo o cabo
dealimentação da fonte de alimentação.
Sistema métrico
Tensão de entradaFase< 3m3 a 7,5m7,5 a 15m15 a 30m30 a 45m
Os geradores utilizados com a Powermax45 devem satisfazer às seguintes exigências:
CSA
• Monofásico, 50/60Hz, 230/240VCA
• Trifásico, 50/60Hz, 480VCA
CE
• Monofásico, 50/60Hz, 230VCA
• Trifásico, 50/60Hz, 380/400VCA (recomenda-se o de 400VCA para um melhor desempenho)
Taxa de
potência
domotor
8kW33A11,5A10A
6kW25A9A7A
Notas: Ajuste a corrente de corte, conforme necessário, de acordo com a especificação, a idade e as condições
dogerador.
Se ocorrer uma falha durante a utilização de um gerador, desligar e ligar rapidamente a chave (o que, às vezes,
é chamado de “reinicialização rápida”) pode não resolver a falha. Em vez disso, desligue a fonte de alimentação
e aguarde entre 30 e 45 segundos antes de ligá-la novamente.
Corrente de saída da potência domotor
Monofásica
(CSA/CE)
Trifásica
(CE)
Trifásica
(CSA)
Desempenho
(estiramento do arco)
Bom estiramento do arco a uma corrente
de corte de 45A
Estiramento do arco limitado a uma
corrente de corte de 45A
Bom estiramento do arco a uma
correntede corte de 30A
Preparação do suprimento de gás
O suprimento de gás para a Powermax45 pode ser com gás comprimido por compressor ou cilindro.Um regulador
de alta pressão deve ser usado em cada tipo de suprimento e deve ser capaz de fornecer gás ao filtro na fonte
dealimentação a 170l/min a 6,2bar.
ADVERTÊNCIA
Não permita que a pressão do suprimento de gás exceda 9,3bar. O copo do filtro pode explodir
seessa pressão for excedida.
Se a qualidade do suprimento de gás for baixa, as velocidades de corte diminuem, a qualidade de corte é deteriorada,
a capacidade de espessura de corte diminui e a vida útil dos consumíveis é reduzida. Para obter um desempenho ideal,
o gás deve ter um tamanho máximo de partícula de 0,1mícron a uma concentração máxima de 0,1mg/m3, um ponto
máximo de condensação de –40°C, e uma concentração máxima de óleo de 0,1mg/m3 (de acordo com a norma
ISO8573-1 Classe1.2.2).
2-6powermax
45
Manual do operador
instalação da fonte de alimentação
Conexão do suprimento de gás
Conecte o suprimento de gás à fonte de alimentação usando uma mangueira de gás inerte, com diâmetro interno
de9,5mm e um desengate rápido de 1/4 NPT ou um desengate rápido de 1/4 NPT x G-1/4 BSPP (unidades CE).
CUIDADO
Os lubrificantes sintéticos com ésteres, usados em certos compressores de ar, danificarão
ospolicarbonatos usados no copo do regulador de ar.
Suprimento de gás de 5,5 a 6,9bar (máximo de 9,3bar) com
uma taxa de vazão de pelo menos 165,2l/min. A taxa de vazão
e pressão recomendada é de 170 l/min a 6,2bar.
Filtragem de gás adicional
Quando as condições do local fazem com que a linha de gás absorva umidade, óleo ou outros contaminantes, utilize um
sistema de filtragem coalescente de 3 estágios, como o conjunto do filtro Eliminizer (128647), disponível por meio dos
distribuidores Hypertherm. Um sistema de filtragem de três estágios funciona, conforme ilustrado a seguir, para limpar
os contaminantes do suprimento de gás.
Filtro de água e partículas
Suprimento de gás
Filtro de óleo
Filtro de vapor de óleo
Powermax45
O sistema de filtragem deve ser instalado entre o desengate rápido e a fonte de alimentação.
Vida útil dos consumíveis .........................................................................................................................................................................3-2
Instalação da tocha manual .....................................................................................................................................................................3-2
Escolha dos consumíveis ..............................................................................................................................................................3-3
Instalação dos consumíveis ..........................................................................................................................................................3-5
Instalação da tocha mecanizada ............................................................................................................................................................3-6
Montagem da tocha ........................................................................................................................................................................3-6
Escolha dos consumíveis (tabelas de corte) ............................................................................................................................3-8
Como usar as tabelas de corte ....................................................................................................................................................3-8
Consumíveis protegidos para T45m ...........................................................................................................................................3-8
Alinhamento da tocha .................................................................................................................................................................. 3-24
Conexão do controle remoto ..................................................................................................................................................... 3-25
Conecte um cabo de interface da máquina ........................................................................................................................... 3-25
Como acessar a tensão bruta do arco .................................................................................................................................... 3-27
Conexão do cabo da tocha .................................................................................................................................................................. 3-28
powermax
45
Manual do operador 3-1
instalação da tocha
Introdução
Tanto a tocha manual T45v quanto a tocha mecanizada T45m estão disponíveis para a Powermax45. O sistema
de desengate rápido FastConnect™ facilita a remoção da tocha para o transporte ou a troca de tochas, caso suas
aplicações exijam o uso de ambas as tochas.
Esta seção explica como instalar sua tocha e escolher os consumíveis adequados para o trabalho.
Vida útil dos consumíveis
A frequência com que você precisará substituir os consumíveis em sua Powermax45 dependerá de alguns fatores:
• A espessura do material que está sendo cortado.
• O comprimento do corte médio.
• Se você está realizando um corte manual ou mecanizado.
• A qualidade do ar (presença de óleo, umidade ou outros contaminantes).
• Se você está perfurando o metal ou iniciando cortes pela borda.
• Distância adequada da tocha à obra durante a goivagem ou corte com consumíveis desprotegidos.
• Altura de perfuração adequada.
• Quais consumíveis estão sendo usados. Os consumíveis para T30v (Powermax30) de 30A terão uma vida
útil mais curta quando usados na T45v. Porém, eles proporcionam uma qualidade de corte ideal para certas
aplicações.
Sob condições normais, o eletrodo se desgastará primeiro durante o corte mecanizado e o bico se desgastará primeiro
quando em cortes manuais.
Uma regra geral é que um conjunto de consumíveis dura aproximadamente 1 ou 2 horas do tempo de “arco ativo” real
para o corte manual, dependendo desses fatores. Para cortar com uma tocha mecanizada, os consumíveis devem durar
de 3a5horas.
Você encontrará mais informações sobre as técnicas adequadas de corte na seção Operação.
Instalação da tocha manual
Consumíveis
Gatilho seguro
3-2powermax
45
Manual do operador
instalação da tocha
Escolha dos consumíveis
A Powermax45, com a tocha portátil T45v, é oferecida com um conjunto completo de consumíveis para corte instalado
na tocha, eletrodos e bicos sobressalentes e consumíveis para a goivagem na caixa de consumíveis. Em países que
não seguem as normas CE, também é possível adquirir consumíveis desprotegidos, que são úteis para determinadas
aplicações.
Com os consumíveis protegidos, você arrasta a ponta da tocha ao longo do metal para o corte. Com consumíveis
desprotegidos, você deve manter a tocha a uma pequena distância, cerca de 2mm, do metal. Os consumíveis
desprotegidos, geralmente, apresentam uma vida útil menor que os consumíveis protegidos. Porém, você pode
perceber que a visibilidade e a acessibilidade são melhores para algumas aplicações.
Os consumíveis para o corte manual são mostrados abaixo. Observe que a capa, o distribuidor de gás e o eletrodo são
os mesmos para as aplicações protegidas, desprotegidas e de goivagem. Apenas o bocal (defletor para consumíveis
desprotegidos) e o bico são diferentes.
Para obter a melhor qualidade de corte em aço inoxidável de bitola fina, talvez você prefira reduzir o ajuste de corrente
para 30A e usar os consumíveis T30v (Powermax30), de 30A, oferecidos pela Hypertherm.
Consumíveis protegidos para T45v
220674
Bocal
220713
Capa
Consumíveis de goivagem para T45v
220675
Bocal
220713
Capa
220671
Bico
220 672
Bico
220 670
Distribuidor degás
220 670
Distribuidor degás
220669
Eletrodo
220669
Eletrodo
powermax
45
Manual do operador 3-3
instalação da tocha
Consumíveis desprotegidos para T45v*
220717
Defletor
220713
Capa
220718
Bico
220 670
Distribuidor de gás
220669
Eletrodo
* Os consumíveis desprotegidos não são disponibilizados para uso em países regulados pela CE.
Consumíveis de 30A para T30v (Powermax30)
220569
Defletor opcional
220483
Capa
220480
Bico
220 479
Distribuidor degás
220 478
Eletrodo
3-4powermax
45
Manual do operador
Instalação dos consumíveis
instalação da tocha
ADVERTÊNCIA
TOCHAS DE IGNIÇÃO IMEDIATA
O ARCO PLASMA PODE CAUSAR LESÕES E QUEIMADURAS
I
O
O arco plasma surge imediatamente quando o gatilho da tocha é ativado.
Certifique-se de colocá-lo em desligado (OFF) antes de trocar os consumíveis.
Para operar a tocha T45v, ela deve dispor de um conjunto completo de peças consumíveis instaladas: um bocal
oudefletor, capa, bico, distribuidor de gás e um eletrodo.
Com a chave da alimentação na posição OFF (O – desligada), verifique se os consumíveis da tocha estão instalados
como mostrado.
Eletrodo
Distribuidor de gás
Bico
Capa
Bocal ou defletor
Nota: Aperte apenas manualmente. Apertar demais
causará falha na ignição da tocha.
powermax
45
Manual do operador 3-5
Deve haver um pequeno espaço entre
os consumíveis e o manípulo da tocha.
Oar será soprado para fora deste
espaçodurante a operação normal.
instalação da tocha
Instalação da tocha mecanizada
Consumíveis
Antes de usar a T45m, você deve:
• Montar a tocha em sua mesa de corte ou em outro equipamento.
• Escolher e instalar os consumíveis.
• Alinhar a tocha.
• Prender o cabo da tocha à fonte de alimentação.
• Configurar a fonte de alimentação para a partida remota com o controle remoto ou com o cabo de interface
damáquina.
Capa isolante
Cremalheira
Prensa-cabo
datocha de latão
Prensa-cabo de tocha
Montagem da tocha
Dependendo do tipo de sua mesa de corte, pode ser necessário desmontar a tocha para passá-la pelo caminho
edepois remontá-la. Se o caminho de sua mesa de corte for longo o suficiente para que a tocha seja passada por
ele sem a necessidade de remover o corpo da tocha do cabo, faça isso e conecte a tocha ao suporte motorizado
deacordo com as orientações do fabricante.
Nota: A T45m pode ser montada em uma ampla variedade de mesas X-Y, cortadores em linha, chanfrador de tubos
e outros equipamentos. Instale a tocha de acordo com as orientações do fabricante e seguindo as instruções
abaixo para a desmontagem, se necessário.
Se precisar desmontar a tocha, siga estes passos:
1. Desconecte o cabo da tocha da fonte de alimentação e remova os consumíveis da tocha.
2. Remova a cremalheira da capa isolante, retirando os dois parafusos pretos que a prendem à capa isolante. Remova
os 6 parafusos (3 em cada ponta) que prendem a capa isolante ao anel do prensa-cabo de latão e ao corpo da
tocha. Deslize a capa isolante, retirando-a da tocha.
3-6powermax
45
Manual do operador
3. Desconecte os fios da chave do sensor da capa, no conector central.
Conexão da linha de suprimento de gás
instalação da tocha
Parafuse para conectar o cabo de
alimentação à guia
4. Use uma chave Philips nº 2 e uma chave de boca de 6mm (1/4pol.) (ou chave inglesa) para remover o parafuso e
a porca que prendem o cabo de alimentação da tocha à guia. (Gire a guia, se necessário, para acessar o parafuso).
5. Use chaves de boca de 6mm (1/4pol.) e 10mm (3/8pol.) ou chaves inglesas para afrouxar a porca que prende
alinha de suprimento de gás ao cabo da tocha. Coloque o corpo da tocha de lado.
Nota: Cubra a extremidade da linha de gás no cabo da tocha com fita para impedir que poeira e outros
contaminantes entrem na linha de gás ao passar o cabo através do caminho.
6. Passe o cabo da tocha através do caminho da mesa de corte.
7. Prenda o cabo de alimentação da tocha novamente à sua guia, usando o parafuso e a porca. Gire a guia
demaneira que o parafuso não interfira na ação da chave do sensor do bocal.
8. Reconecte a linha de gás ao cabo da tocha.
9. Pressione as duas metades do conector de fios da chave do sensor do bocal, unindo-as.
10. Deslize a capa isolante sobre o corpo da tocha e verifique o alinhamento dos orifícios de parafusos.
Recoloqueostrês parafusos em cada extremidade.
Conector da chave do sensor do bocal
11. Se escolher utilizar a cremalheira, reconecte-a com os dois parafusos pretos removidos anteriormente.
12. Prenda a tocha ao suporte motorizado de acordo com as orientações do fabricante.
powermax
45
Manual do operador 3-7
instalação da tocha
Escolha dos consumíveis (tabelas de corte)
TOCHAS DE IGNIÇÃO IMEDIATA
O ARCO PLASMA PODE CAUSAR LESÕES E QUEIMADURAS
ADVERTÊNCIA
I
O
O arco plasma surge imediatamente quando o gatilho da tocha é ativado.
Certifique-se de colocá-lo em desligado (OFF) antes de trocar os consumíveis.
Um conjunto completo de consumíveis protegidos é enviado com a tocha mecanizada T45m. Além disso, uma capa
de sensoriamento ôhmico está disponível para ser usada com os consumíveis protegidos da T45m. Os consumíveis
desprotegidos e os consumíveis da T30v (Powermax30) de 30A também estão disponíveis para uso com a T45m.
Como usar as tabelas de corte
As seções a seguir apresentam ilustrações dos conjuntos de consumíveis e as tabelas de corte para cada conjunto.
Asvelocidades máximas de corte são as mais rápidas possíveis para cortar o material, independentemente da qualidade
de corte. As velocidades de corte recomendadas são um bom ponto de partida para alcançar o corte de melhor
qualidade (melhor ângulo, mínimo de escória e melhor acabamento da superfície de corte). Você precisará ajustar
asvelocidades para sua aplicação e sua mesa para obter a qualidade de corte desejada.
Ao cortar metal fino (de 3mm/10Ga ou menos), é possível conseguir uma qualidade de corte maior usando
osconsumíveis e tabelas de corte da T30v (Powermax30) 30A.
Consumíveis protegidos para T45m
220 673
Bocal
220713
Capa
ou
220719
Capa de sensoriamento ôhmico
220671
Bico
220 670
Distribuidor de gás
220669
Eletrodo
As tabelas de corte para esses consumíveis são mostradas nas próximas páginas.
3-8powermax
45
Manual do operador
instalação da tocha
Consumíveis protegidos para T45m
Aço-carbono
Sistema métrico
Corrente
do arco
(A)
30
Espessura
do material
(mm)
0,5
0,8865011610160*117
0,9810011510160*117
1,50,256501117100115
0,9
1,5889011610160*115
1,90,171001179144115
2,70,348001176096115
3,40,435501174445115
Distância
da tocha
àobra
(mm)
1,53,8mm250%
perfuração inicial
Altura de
3,8mm250%
Tempo de
retardo na
perfuração
(s)
0,0
0,0
Taxa de vazão de ar (l/min)
Quente151
Frio165,2
RecomendadaMáxima
Velocidade
de corte
(mm/min)
915011710160*118
965211510160*112
Tensão
(V)
Velocidade
de corte
(mm/min)
Tensão
(V)
4,80,521501182794115
45
6,40,615001201905116
9,50,95101221016116
12,7
15,9280138356127
19,1200140254131
25,410 0146127142
*A velocidade máxima de corte é limitada pela velocidade máxima da tabela de teste (10160 mm/min).
1,5
510132635125
Recomenda-se iniciar pela borda
powermax
45
Manual do operador 3-9
instalação da tocha
Consumíveis protegidos para T45m
Aço-carbono
Sistema imperial
Corrente
do arco
(A)
30
45
Espessura
do material
0.018pol
(26 Ga)
0.030pol
(22Ga)
0.036pol
(20Ga)
0.060pol
(16Ga)
0.036pol
(20Ga)
0.060pol
(16Ga)
0.075pol
(14Ga)
0.105pol
(12Ga)
0.135pol
(10Ga)
0.188pol
(3/16pol)
0.250pol
(1/4pol)
0.375pol
(3/8pol)
0.500pol
(1/2pol)
0.625pol
(5/8pol)
0.750pol
(3/4pol)
1.000pol
(1pol)
Distância
da tocha
àobra
(pol)
0.060.15 pol250%
0.06
perfuração inicial
0.15 pol250%
Tempo de
Altura de
Recomenda-se iniciar pela borda
retardo na
perfuração
(s)
0.0
0.2225111280115
0.0
0.1280117360115
0.3190117240115
0.4140117175115
0.5851181 10115
0.66012075116
0.93212240116
Taxa de vazão de ar (scfh)
Quente320
Frio360
RecomendadaMáxima
Velocidade
de corte
(pol/min)
360117400*118
340116400*117
320115400*117
380115400*112
350116400*115
2013225125
1113814127
814010131
41465142
Tensão
(V)
Velocidade
de corte
(pol/min)
Tensão
(V)
*A velocidade máxima de corte é limitada pela velocidade máxima da tabela de teste (400 pol/min).
3-10powermax
45
Manual do operador
instalação da tocha
Consumíveis protegidos para T45m
Aço inoxidável
Sistema métrico
Corrente
do arco
(A)
30
45
Espessura
do material
(mm)
0,5
0,8865011710160*121
0,9810011510160*119
1,50,237501134700118
0,9
1,5810011210160*125
1,90,171001189144115
2,70,340501185080116
3,40,430501213810118
4,80,517801222159118
Distância
da tocha
àobra
(mm)
1,53,8mm250%
1,5
perfuração inicial
Altura de
3,8mm250%
Tempo de
retardo na
perfuração
(s)
0,0
0,0
Taxa de vazão de ar (l/min)
Quente151
Frio165,2
RecomendadaMáxima
Velocidade
de corte
(mm/min)
915011910160*123
760011210160*10 9
Tensão
(V)
Velocidade
de corte
(mm/min)
Tensão
(V)
6,40,611001241397120
9,50,8760126813121
12,7
Recomenda-se iniciar pela borda
19,1175136229131
*A velocidade máxima de corte é limitada pela velocidade máxima da tabela de teste (10160 mm/min).
350132457128
powermax
45
Manual do operador 3-11
instalação da tocha
Consumíveis protegidos para T45m
Aço inoxidável
Sistema imperial
Corrente
do arco
(A)
30
45
Espessura
do material
0.018pol
(26 Ga)
0.030pol
(22Ga)
0.036pol
(20Ga)
0.060pol
(16Ga)
0.036pol
(20Ga)
0.060pol
(16Ga)
0.075pol
(14Ga)
0.105pol
(12Ga)
0.135pol
(10Ga)
0.188pol
(3/16pol)
0.250pol
(1/4pol)
0.375pol
(3/8pol)
0.500pol
(1/2pol)
0.750pol
(3/4pol)
Distância
da tocha
àobra
(pol)
0.060.15 pol250%
0.06
Tempo de
Altura de
perfuração inicial
0.15 pol250%
Recomenda-se iniciar pela borda
retardo na
perfuração
(s)
0.0
0.2145111185118
0.0
0.1280117360115
0.3160117200116
0.4120117150118
0.57011885118
0.64412055120
0.83012232121
Taxa de vazão de ar (scfh)
Quente320
Frio360
RecomendadaMáxima
Velocidade
de corte
(pol/min)
360117400*123
340116400*121
320115400*119
300115400*109
320116400*125
1413218128
71409131
Tensão
(V)
Velocidade
de corte
(pol/min)
Tensão
(V)
*A velocidade máxima de corte é limitada pela velocidade máxima da tabela de teste (400 pol/min).
3-12powermax
45
Manual do operador
instalação da tocha
Consumíveis protegidos para T45m
Alumínio
Sistema métrico
Corrente
do arco
(A)
30
45
Espessura
do material
(mm)
1,2
1,5
1,954501186860121
1,5
1,986501171016 0116
2,771001209144119
3,40,156001227112120
4,80,225501233302120
Distância
da tocha
àobra
(mm)
1,53,8mm250%
1,5
perfuração inicial
Altura de
3,8mm250%
Taxa de vazão de ar (l/min)
Quente151
Frio165,2
RecomendadaMáxima
Tempo de
retardo na
perfuração
(s)
0,0915011710160*120
0,2
0,0
Velocidade
de corte
(mm/min)
865011810160*121
915011610160*114
Tensão
(V)
Velocidade
de corte
(mm/min)
Tensão
(V)
6,40,320501232540120
9,50,584013010 67125
12,7
Recomenda-se iniciar pela borda
19,1200143254138
*A velocidade máxima de corte é limitada pela velocidade máxima da tabela de teste (10160 mm/min).
510134635130
powermax
45
Manual do operador 3-13
instalação da tocha
Consumíveis protegidos para T45m
Alumínio
Sistema imperial
Corrente
do arco
(A)
30
45
Espessura
do material
0.018pol
(26 Ga)
0.060pol
(16Ga)
0.075pol
(14Ga)
0.060pol
(16Ga)
0.075pol
(14Ga)
0.105pol
(12Ga)
0.135pol
(10Ga)
0.188pol
(3/16pol)
0.250pol
(1/4pol)
0.375pol
(3/8pol)
0.500pol
(1/2pol)
0.750pol
(3/4pol)
Distância
da tocha
àobra
(pol)
0.060.15 pol250%
0.06
Tempo de
Altura de
perfuração inicial
0.15 pol250%
Recomenda-se iniciar pela borda
retardo na
perfuração
(s)
0.0360117400*120
0.2
0.0
0.1220122280120
0.2100123130120
0.380123100120
0.53313042125
Taxa de vazão de ar (scfh)
Quente320
Frio360
RecomendadaMáxima
Velocidade
de corte
(pol/min)
340118400*121
215118270121
360116400*114
340117400*116
280120360119
2013425130
814310138
Tensão
(V)
Velocidade
de corte
(pol/min)
Tensão
(V)
*A velocidade máxima de corte é limitada pela velocidade máxima da tabela de teste (400 pol/min).
3-14powermax
45
Manual do operador
Consumíveis desprotegidos para T45m
instalação da tocha
220717
Defletor
Aço-carbono
Sistema métrico
Corrente
do arco
(A)
30
45
Espessura
do material
(mm)
0,5
0,8865011810160*116
0,9810011710160*120
1,50,258001137250119
0,9
1,5890011410160*113
1,961001147620114
2,70,344501165588114
3,40,434001184318116
4,80,421501182794116
6,40,515001181905118
9,50,78101201016118
12,7
15,9280132356126
19,1200138254132
25,410 0145127140
220713
Capa
220718
Bico
Distância
da tocha
àobra
(mm)
2,05,0mm250%
2,0
Altura de
perfuração inicial
5,0mm250%
Recomenda-se iniciar pela borda
220 670
Distribuidor de gás
Tempo de
retardo na
perfuração
(s)
0,0
0,0
220669
Eletrodo
Taxa de vazão de ar (l/min)
Quente151
Frio165,2
RecomendadaMáxima
Velocidade
de corte
(mm/min)
915011810160*114
965011810160*1 10
510130635124
Tensão
(V)
Velocidade
de corte
(mm/min)
Tensão
(V)
*A velocidade máxima de corte é limitada pela velocidade máxima da tabela de teste (10160 mm/min).
powermax
45
Manual do operador 3-15
instalação da tocha
Consumíveis desprotegidos para T45m
Aço-carbono
Sistema imperial
Corrente
do arco
(A)
30
45
Espessura
do material
0.018pol
(26 Ga)
0.030pol
(22Ga)
0.036pol
(20Ga)
0.060pol
(16Ga)
0.036pol
(20Ga)
0.060pol
(16Ga)
0.075pol
(14Ga)
0.105pol
(12Ga)
0.135pol
(10Ga)
0.188pol
(3/16pol)
0.250pol
(1/4pol)
0.375pol
(3/8pol)
0.500pol
(1/2pol)
0.625pol
(5/8pol)
0.750pol
(3/4pol)
1.000pol
(1pol)
Distância
da tocha
àobra
(pol)
0.080.2 pol250%
0.08
perfuração inicial
0.2 pol250%
Recomenda-se iniciar pela borda
Altura de
Taxa de vazão de ar (scfh)
Quente320
Frio360
RecomendadaMáxima
Tempo de
retardo na
perfuração
(s)
0.0
0.2225113285119
0.0
0.3175116220114
0.4135118170116
0.485118110116
0.56011875118
0.73212040118
Velocidade
de corte
(pol/min)
360118400*114
340118400*116
320117400*120
380118400*110
350114400*113
240114300114
2013025124
1113214126
813810132
41455140
Tensão
(V)
Velocidade
de corte
(pol/min)
Tensão
(V)
*A velocidade máxima de corte é limitada pela velocidade máxima da tabela de teste (400 pol/min).
3-16powermax
45
Manual do operador
instalação da tocha
Consumíveis desprotegidos para T45m
Aço inoxidável
Sistema métrico
Corrente
do arco
(A)
30
45
Espessura
do material
(mm)
0,5
0,8812811510160*128
0,970001149000125
1,50,236501124800118
0,9
1,5810011510160*113
1,90,171121169144114
2,70,341001185080116
3,40,428001203556118
4,80,516501202032118
Distância
da tocha
àobra
(mm)
2,05,0mm250%
2,0
Altura de
perfuração inicial
5,0mm250%
Tempo de
retardo na
perfuração
(s)
0,0
0,0
Taxa de vazão de ar (l/min)
Quente151
Frio165,2
RecomendadaMáxima
Velocidade
de corte
(mm/min)
914411310160*125
890011210160*1 10
Tensão
(V)
Velocidade
de corte
(mm/min)
Tensão
(V)
6,40,610101211270118
9,50,86 10125762120
12,7
Recomenda-se iniciar pela borda
19,1175133229138
*A velocidade máxima de corte é limitada pela velocidade máxima da tabela de teste (400 pol/min ou 10160 mm/min).
355130457126
powermax
45
Manual do operador 3-17
instalação da tocha
Consumíveis desprotegidos para T45m
Aço inoxidável
Sistema imperial
Corrente
do arco
(A)
30
45
Espessura
do material
0.018pol
(26 Ga)
0.030pol
(22Ga)
0.036pol
(20Ga)
0.060pol
(16Ga)
0.036pol
(20Ga)
0.060pol
(16Ga)
0.075pol
(14Ga)
0.105pol
(12Ga)
0.135pol
(10Ga)
0.188pol
(3/16pol)
0.250pol
(1/4pol)
0.375pol
(3/8pol)
0.500pol
(1/2pol)
0.750pol
(3/4pol)
Distância
da tocha
àobra
(pol)
0.080.2 pol250%
0.08
Altura de
perfuração inicial
0.2 pol250%
Recomenda-se iniciar pela borda
Taxa de vazão de ar (scfh)
Quente320
Frio360
RecomendadaMáxima
Tempo de
retardo na
perfuração
(s)
0.0
0.2145112180118
0.0
0.1280116360114
0.3160118200116
0.41 10120140118
0.56412080118
0.64012150118
0.82412530120
Velocidade
de corte
(pol/min)
400*113400*125
400*115400*128
345114345125
350112400*110
320115400*113
1413018126
71339138
Tensão
(V)
Velocidade
de corte
(pol/min)
Tensão
(V)
*A velocidade máxima de corte é limitada pela velocidade máxima da tabela de teste (400 pol/min).
3-18powermax
45
Manual do operador
instalação da tocha
Consumíveis desprotegidos para T45m
Alumínio
Sistema métrico
Corrente
do arco
(A)
30
45
Espessura
do material
(mm)
1,2
1,50,1810012010160*118
1,90,257001217100119
1,5
1,9810012010160*116
2,772001229144118
3,40,155001236858118
4,80,325401233175118
Distância
da tocha
àobra
(mm)
2,05,0mm250%
2,0
Altura de
perfuração inicial
5,0mm250%
Taxa de vazão de ar (l/min)
Quente151
Frio165,2
RecomendadaMáxima
Tempo de
retardo na
perfuração
(s)
0,0890012210160*121
0,0
Velocidade
de corte
(mm/min)
890012010160*116
Tensão
(V)
Velocidade
de corte
(mm/min)
Tensão
(V)
6,40,318201282286124
9,50,57 10130914124
12,7
Recomenda-se iniciar pela borda
19,1200148254143
*A velocidade máxima de corte é limitada pela velocidade máxima da tabela de teste (10160 mm/min).
510131635125
powermax
45
Manual do operador 3-19
instalação da tocha
Consumíveis desprotegidos para T45m
Alumínio
Sistema imperial
Corrente
do arco
(A)
30
45
Espessura
do material
0.018pol
(26 Ga)
0.060pol
(16Ga)
0.075pol
(14Ga)
0.060pol
(16Ga)
0.075pol
(14Ga)
0.105pol
(12Ga)
0.135pol
(10Ga)
0.188pol
(3/16pol)
0.250pol
(1/4pol)
0.375pol
(3/8pol)
0.500pol
(1/2pol)
0.750pol
(3/4pol)
Distância
da tocha
àobra
(pol)
0.080.20pol250%
0.08
perfuração inicial
0.20pol250%
Recomenda-se iniciar pela borda
Altura de
Taxa de vazão de ar (scfh)
Quente320
Frio360
RecomendadaMáxima
Tempo de
retardo na
perfuração
(s)
0.0350122400*121
0.1320120400*118
0.2225121280119
0.0
0.1215123270118
0.3100123125118
0.37212890124
0.52813036124
Velocidade
de corte
(pol/min)
350120400*116
320120400*116
285122360118
2013125125
814810143
Tensão
(V)
Velocidade
de corte
(pol/min)
Tensão
(V)
*A velocidade máxima de corte é limitada pela velocidade máxima da tabela de teste (400 pol/min).
3-20powermax
45
Manual do operador
Consumíveis de 30A para T30v (Powermax30)
instalação da tocha
220569
Defletor opcional
Aço-carbono
Sistema métrico
Corrente
do arco
(A)
30
Espessura
do material
(mm)
0,5
0,8810010 210160*10 3
0,971001018900100
1,50,24450975600100
1,9
220483
Capa
Distância
da tocha
àobra
(mm)
0,52,5mm500%
Altura de
perfuração inicial
220480
Bico
220 479
Distribuidor de
gás
Tempo de
retardo na
perfuração
(s)
0,0
220 478
Eletrodo
Taxa de vazão de ar (l/min)
Quente131,2
Frio146,3
RecomendadaMáxima
Velocidade
de corte
(mm/min)
890010510160*98
305098380097
Tensão
(V)
Velocidade
de corte
(mm/min)
Tensão
(V)
2,7205096255096
3,412701001650101
*A velocidade máxima de corte é limitada pela velocidade máxima da tabela de teste (10160 mm/min).
powermax
45
Manual do operador 3-21
0,4
instalação da tocha
Consumíveis de 30A para T30v (Powermax30)
Aço-carbono
Sistema imperial
Corrente
do arco
(A)
30
Espessura
do material
(pol)
0.018
(26 Ga)
0.030
(22Ga)
0.036
(20Ga)
0.060
(16Ga)
0.075
(14Ga)
0.105
(12Ga)
0.135
(10Ga)
Distância
da tocha
àobra
(pol)
0.020.1pol500%
Altura de
perfuração inicial
Taxa de vazão de ar (scfh)
Quente280
Frio310
RecomendadaMáxima
Tempo de
retardo na
perfuração
(s)
0.0
0.21759722010 0
0.4
Velocidade
de corte
(pol/min)
350105400*98
320102400*103
280101350100
1209815097
809610 096
5010065101
Tensão
(V)
Velocidade
de corte
(pol/min)
Tensão
(V)
Consumíveis de 30A para T30v (Powermax30)
Aço inoxidável
Sistema métrico
RecomendadaMáxima
Corrente
do arco
(A)
30
*A velocidade máxima de corte é limitada pela velocidade máxima da tabela de teste (400 pol/min ou 10160 mm/min).
Espessura
do material
(mm)
0,5
0,881009810160*10 0
0,9760097685098
1,50,2380099480098
1,9
2,71500101190098
3,4115010 2140097
Distância
da tocha
àobra
(mm)
0,52,5mm500%
Altura de
perfuração inicial
Tempo de
retardo na
perfuração
(s)
0,0
0,4
Velocidade
de corte
(mm/min)
890010310160*10 2
2800101345097
Taxa de vazão de ar (l/min)
Quente131,2
Frio146,3
Tensão
(V)
Velocidade
de corte
(mm/min)
Tensão
(V)
3-22 powermax
45
Manual do operador
instalação da tocha
Consumíveis de 30A para T30v (Powermax30)
Aço inoxidável
Sistema imperial
Corrente
do arco
(A)
30
Espessura
do material
(pol)
0.018
(26 Ga)
0.030
(22Ga)
0.036
(20Ga)
0.060
(16Ga)
0.075
(14Ga)
0.105
(12Ga)
0.135
(10Ga)
Distância
da tocha
àobra
(pol)
0.020.1pol500%
Altura de
perfuração inicial
Taxa de vazão de ar (scfh)
Quente280
Frio310
RecomendadaMáxima
Tempo de
retardo na
perfuração
(s)
0.0
0.21509919098
0.4
Velocidade
de corte
(pol/min)
350103400*102
32098400*100
3009738098
11010113597
601017598
451025597
Tensão
(V)
Velocidade
de corte
(pol/min)
Tensão
(V)
Consumíveis de 30A para T30v (Powermax30)
Alumínio
Sistema métrico
RecomendadaMáxima
Corrente
do arco
(A)
30
*A velocidade máxima de corte é limitada pela velocidade máxima da tabela de teste (400 pol/min ou 10160 mm/min).
Espessura
do material
(mm)
0,5
0,8610010 4765010 3
0,9480010 46100103
1,5
1,924001013050101
Distância
da tocha
àobra
(mm)
0,52,5mm500%
Altura de
perfuração inicial
Tempo de
retardo na
perfuração
(s)
0,0
0,2
Velocidade
de corte
(mm/min)
810010710160*10 5
370010 34550103
Taxa de vazão de ar (l/min)
Quente131,2
Frio146,3
Tensão
(V)
Velocidade
de corte
(mm/min)
Tensão
(V)
powermax
45
Manual do operador 3-23
instalação da tocha
Consumíveis de 30A para T30v (Powermax30)
Alumínio
Sistema imperial
RecomendadaMáxima
Corrente
do arco
(A)
30
*A velocidade máxima de corte é limitada pela velocidade máxima da tabela de teste (400 pol/min).
Espessura
do material
(pol)
0.036
(20Ga)
0.060
(16Ga)
0.075
(14Ga)
0.105
(12Ga)
0.135
(10Ga)
Distância
da tocha
àobra
(pol)
0.020.10pol500%
Altura de
perfuração inicial
Tempo de
retardo na
perfuração
(s)
0.0
0.2
Velocidade
de corte
(pol/min)
320107400*105
240104300103
190104240103
145103180103
95101120101
Tensão
Taxa de vazão de ar (scfh)
Quente280
Frio310
(V)
Velocidade
de corte
(pol/min)
Tensão
(V)
Alinhamento da tocha
Monte a tocha mecanizada perpendicularmente à peça de trabalho para obter um corte vertical. Use um esquadro para
alinhar a tocha a 0° e a 90°.
Tocha
0°
90°
3-24powermax
45
Manual do operador
instalação da tocha
Conexão do controle remoto
As configurações de uma Powermax45 com T45m também podem incluir um controle remoto de 7,62m (128650),
15,24m (128651) ou 22,86m (128652). Para usar o controle remoto Hypertherm, conecte-o ao receptáculo na parte
posterior da fonte de alimentação.
Nota: O controle remoto só deve ser usado com a tocha mecanizada. Ele não funcionará se uma tocha manual
estiver instalada.
Receptáculo para o controle remoto
ouum cabo de interface da máquina.
Conecte um cabo de interface da máquina
A Powermax45 é equipada com um divisor de tensão instalado de fábrica, desenvolvido para ser conectado com
segurança sem ferramentas. O divisor de tensão incorporado fornece uma tensão do arco de 50:1. Um receptáculo
naparte posterior da fonte de alimentação fornece acesso à tensão do arco de 50:1 e sinais para a transferência
doarco e a partida de plasma.
CUIDADO
O divisor de tensão interno instalado de fábrica fornece uma tensão máxima de 7V sob condições
de circuito aberto. Essa é uma saída de tensão extrabaixa (ELV) funcional e protegida por
impedância para evitar choque, energização e incêndio em condições normais no receptáculo
da interface da máquina e sob condições de falha única com a fiação da interface da máquina.
O divisor de tensão não é tolerante a falhas e as saídas ELV não estão em conformidade com
osrequisitos de tensão extrabaixa de segurança (SELV) para a conexão direta a computadores.
A Hypertherm oferece diversas opções de cabos de interface de máquina para a Powermax45:
• Para usar o divisor de tensão incorporado que fornece uma tensão do arco de 50:1, além dos sinais para
atransferência do arco e partida de plasma:
— Use o código do conjunto 228350 (7,62m) ou 228351 (15,24m) para 6cabos terminados em fastons.
(Odiagrama a seguir mostra um exemplo de fastons.)
— Use o código do produto 223048 (7,62m) ou 123896 (15,24m) para um cabo terminado em conector
D-sub. (Compatível com os produtos EDGE®ProTi e Sensor™PHC da Hypertherm.)
powermax
45
Manual do operador 3-25
instalação da tocha
• Para usar sinais apenas para a transferência do arco e partida de plasma, use o código do produto 023206
(7,62m) ou o código do produto 023279 (15,24m). Esses cabos têm fastons, conforme mostrado aqui:
Nota: A capa sobre o receptáculo da interface da máquina evita que o pó e a umidade danifiquem o receptáculo
quando este não estiver sendo utilizado. Essa tampa deve ser substituída se sofrer danos ou for perdida
(127204).
A instalação do cabo de interface da máquina deve ser realizada por um técnico em manutenção qualificado.
Parainstalar um cabo de interface da máquina:
1. Desligue a alimentação e desconecte o cabo de alimentação.
2. Retira a tampa do receptáculo da interface da máquina da parte traseira da fonte de alimentação.
3. Conecte o cabo de interface da máquina Hypertherm à fonte de alimentação.
4. Se estiver usando um cabo com conector D-sub na outra extremidade, conecte-o ao devido conector de pinos no
controlador de altura da tocha ou CNC. Prenda-o com parafusos ao conector D-sub.
Se estiver usando um cabo com fios e fastons na outra extremidade, desligue o cabo de interface de máquina,
dentro do compartimento elétrico dos controles de altura da tocha ou controles CNC listados e certificados, para
evitar o acesso do operador às conexões após a instalação. Antes de colocar o equipamento em funcionamento,
verifique se as conexões estão corretas e se todas as peças energizadas estão confinadas e protegidas.
Nota: A integração do equipamento Hypertherm e do equipamento fornecido pelo cliente, incluindo os cabos
deinterconexão e outros cabos, se não estiver listada e certificada como um sistema, está sujeita
àinspeção pelas autoridades locais no local da instalação final.
Os soquetes do conector para cada tipo de sinal disponível através do cabo de interface de máquina são mostrados
abaixo. A tabela em page 3-27 fornece detalhes sobre cada tipo de sinal.
6
3
14
5
4
12
13
3-26powermax
45
Manual do operador
instalação da tocha
Consulte a tabela a seguir quando conectar a Powermax45 a um controlador de altura da tocha ou CNC com um cabo
de interface da máquina.
SinalTipoNotas
Normalmente aberto.
Partida
(iniciarplasma)
Transferência
(iniciar movimento
da máquina)
AterramentoAterramento13
Divisor de tensãoSaída
Entrada
Saída
Tensão de circuito aberto de 18 VCC
nos terminais de START (partida).
Requerfechamento de contato seco
paraser ativada.
Normalmente aberto. Fechamento de
contato seco quando o arco é transferido.
Máximo de 120VCA/1A no relé de
interface da máquina ou dispositivo
dealternância (fornecido pelo cliente).
Sinal do arco dividido de 50:1
(forneceum máximo de 7V).
Soquetes
doconector
3, 4Verde, preto
12, 14Vermelho, preto
5(–), 6(+)Preto(–), branco(+)
Fios do cabo
externo
Como acessar a tensão bruta do arco
Caso necessite acessar a tensão bruta do arco, entre em contato com o seu distribuidor Hypertherm ou com
aassistência técnica autorizada da Hypertherm.
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO E CORRENTE
A conexão direta ao circuito de plasma para acesso à tensão bruta do arco aumenta o perigo
dechoque elétrico, de incêndio e o perigo relacionado à energia no caso de falha única. A tensão
de saída e a corrente de saída do circuito estão especificadas na placa de identificação.
powermax
45
Manual do operador 3-27
instalação da tocha
Conexão do cabo da tocha
A Powermax45 tem um sistema de engate rápido FastConnect para conectar e desconectar as tochas manuais
emecanizadas. Antes de conectar ou desconectar uma tocha, desligue (OFF) o sistema. Para conectar qualquer
umadas tochas, empurre o conector para dentro do receptáculo que fica na frente da fonte de alimentação.
Para retirar a tocha, pressione o botão vermelho no conector e puxe o conector, retirando-o do receptáculo.
Botão vermelho
3-28powermax
45
Manual do operador
Seção 4
OPERAÇÃO
Nesta seção:
Controles e indicadores ...........................................................................................................................................................................4-2
Controles anteriores e LEDs ........................................................................................................................................................4-2
Operação da Powermax45 ......................................................................................................................................................................4-3
Conexão da alimentação elétrica e suprimento de gás .........................................................................................................4-3
Ligue o sistema ................................................................................................................................................................................4-4
Ajuste a chave de modo ................................................................................................................................................................4-4
Ajuste da pressão de gás ..............................................................................................................................................................4-4
Verificação de LEDs indicadores .................................................................................................................................................4-6
Fixe o grampo-obra .........................................................................................................................................................................4-6
Compreensão das limitações do ciclo de trabalho ...........................................................................................................................4-6
Como usar a tocha manual ......................................................................................................................................................................4-7
Operação do gatilho seguro .........................................................................................................................................................4-7
Dicas de corte para a tocha manual ...........................................................................................................................................4-7
Como iniciar um corte pela borda da peça de trabalho .........................................................................................................4-8
Perfuração de uma peça de trabalho..........................................................................................................................................4-9
Goivagem de uma peça de trabalho ........................................................................................................................................ 4-10
Falhas mais comuns do corte manual .....................................................................................................................................4-12
Como usar a tocha mecanizada .......................................................................................................................................................... 4-12
Como ter certeza de que a tocha e a mesa estão adequadamente montadas ............................................................. 4-12
Compreensão e otimização da qualidade de corte ..............................................................................................................4-13
Perfuração de uma peça de trabalho usando a tocha mecanizada .................................................................................. 4-14
Falhas mais comuns do corte mecanizado ............................................................................................................................4-15
powermax
45
Manual do operador 4-1
operação
Controles e indicadores
A Powermax45 apresenta uma chave de força, um botão de ajuste de corrente, um botão regulador de pressão,
umachave de modo, quatro LEDs indicadores e um LED de pressão de gás, que são descritos abaixo.
Controles anteriores e LEDs
Botão regulador de pressão
LED de pressão de gás e barra de pressão
LEDs indicadores
Botão de ajuste de corrente
30
20
AMPS
40
45
Chave de modo
AC
LED de temperatura (amarelo)
Quando aceso, este LED indica que a temperatura da fonte de alimentação está fora da faixa aceitável.
LED do sensor da capa da tocha (amarelo)
Quando aceso, esse LED indica que os consumíveis estão soltos, inadequadamente instalados ou
ausentes. Para obter informações sobre as possíveis condições de falha, consulte o tópico Manutenção e reparos na seção Guia básico de localização de defeitos. Se esse LED se acender, a alimentação
deve ser desligada, os consumíveis devem ser instalados adequadamente e o sistema reiniciado.
LED de falha (amarelo)
Quando aceso, esse LED indica que há uma falha na fonte de alimentação. Algumas condições de falha
farão que um ou mais LEDs pisquem. Para obter mais informações sobre o que são essas condições
defalha e como corrigi-las, consulte o tópico Manutenção e reparos na seção Guia básico de localização de defeitos.
LED verde de ligado (ON)
Quando aceso, esse LED indica que a chave de alimentação está em I (ON – ligada) e que
osinterlocks de segurança estão ativados.
LED de pressão de gás e barra de pressão (amarelo/verde)
Quando o LED indicador na barra de pressão acende em verde e centralizado na barra vertical, a
pressão do gás está corretamente ajustada para o modo de corte selecionado com a chave de modo.
Se a pressão estiver muito alta para o modo selecionado, o indicador na barra de pressão ficará acima
do ponto central da barra. Se estiver muito baixa, o indicador ficará abaixo do ponto central. Em seus
pontos mais baixos e mais altos na barra, o indicador fica amarelo.
Se o indicador estiver em sua parte mais baixa da barra e piscar, então a pressão de gás está abaixo
dapressão mínima necessária.
4-2powermax
45
Manual do operador
30
Botão de ajuste de corrente
40
Coloque este botão na posição de teste de gás (completamente no sentido anti-horário) antes de
ajustar a pressão do gás com o botão regulador de pressão, na parte superior da fonte de alimentação.
45
Após a configuração da pressão de gás, gire o botão no sentido horário para definir a corrente de saída.
A tocha não se acenderá quando o botão estiver na posição de teste de gás.
Chave de modo e LEDs
A chave de modo pode ser colocada em uma das três posições:
• Arco piloto contínuo, para o corte de metal expandido ou peça com furação (superior).
• Arco piloto não contínuo, para corte de chapas de metal (central).
• Goivagem (inferior).
Após a mudança na chave de modo, verifique se a pressão de gás ainda está definida corretamente.
Diferentes modos de corte requerem diferentes ajustes de pressão.
Controles posteriores
operação
200–240V CSA / 230V CE400V CE / 480V CSA
I
I
O
O
Chave de alimentação ON (I – ligado) / OFF
(O– desligado)
Ativa a fonte de alimentação e seus circuitos
decontrole.
Operação da Powermax45
Siga as etapas abaixo para iniciar o corte ou a goivagem com a Powermax45.
Conexão da alimentação elétrica e suprimento de gás
Conecte o cabo de alimentação e a linha de suprimento de gás. Para obter mais informações sobre os requisitos
elétricos e os requisitos de suprimento de gás da Powermax45, consulte a seção Instalação da fonte de alimentação.
powermax
45
Manual do operador 4-3
operação
Ligue o sistema
Coloque a chave ligado/desligado (ON/OFF) na posição ligado (ON).
I
I
I
O
200–240V CSA / 230V CE400V CE / 480V CSA
Ajuste a chave de modo
Use a chave de modo para selecionar o tipo de trabalho que será realizado:
Para cortar metal expandido ou corte de peça com furação (superior). Use esse
ajuste para cortar metais com orifícios ou para qualquer trabalho que necessite
de um arco piloto contínuo. Deixar a chave de modo nesse ajuste para cortar
placas de metal padrão reduzirá a vida útil do consumível.
Para cortar chapas de metal (central). Use esse ajuste para cortar metais
deaté 25,4mm (1pol.) de espessura ou para perfurar metais de até 12,7mm
(1/2pol.) de espessura.
O
O
Goivagem (inferior). Use esse ajuste para a goivagem de metal. Deixar a chave
de modo nesse ajuste durante o corte ocasionará uma baixa qualidade de corte.
Ajuste da pressão de gás
Observe o LED de pressão de gás. Se ele acender em verde no centro da barra de pressão, a pressão do gás de
entrada está correta para o modo selecionado. Se o LED acender em amarelo, tanto acima como abaixo do centro,
apressão de gás precisa ser ajustada.
4-4powermax
45
Manual do operador
operação
Para ajustar a pressão:
1. Gire o botão de corrente no sentido anti-horário para a posição teste de gás, conforme mostrado abaixo.
30
40
45
2. Com o botão de corrente na posição teste de gás, puxe o botão regulador de pressão para cima, na parte superior
do sistema, para destravá-lo.
Botão regulador de pressão
30
20
40
AMPS
45
3. Gire o botão regulador de pressão até que o LED de pressão de gás acenda em verde no centro da barra
depressão.
4. Empurre o botão regulador de pressão para baixo para travá-lo em sua posição.
5. Gire o botão de corrente para a corrente de corte adequada a sua aplicação. Se estiver usando os consumíveis
de30A da T30v (Powermax30), não coloque o botão de corrente acima de 30A.
powermax
45
Manual do operador 4-5
operação
Verificação de LEDs indicadores
Verifique se o LED verde de alimentação na parte anterior da fonte de alimentação está aceso, se o LED de pressão
degás está aceso em verde no centro do medidor e se nenhum dos outros LEDs está aceso ou piscando. Se os LEDs
de temperatura do sensor da capa da tocha ou de falha estiverem acesos ou piscando, ou se o LED de alimentação
piscar, corrija a condição de falha antes de continuar. Consulte tópico Manutenção e reparos na seção Guia básico de localização de defeitos para obter mais informações.
AC
Fixe o grampo-obra
O grampo-obra deve estar conectado à peça de trabalho durante o corte.
Nota: Se estiver usando a Powermax45 com uma mesa de corte, ela pode ser aterrada através da mesa, em vez
de ser aterrada usando o grampo-obra. Consulte as instruções do fabricante de sua mesa para obter mais
informações.
• Certifique-se de que o grampo-obra e a peça de trabalho estejam mantendo bom contato de metal com metal.
• Para obter a melhor qualidade de corte, conecte o grampo-obra o mais próximo possível da área que está sendo
cortada.
• Não conecte o grampo-obra à parte da peça de trabalho a ser cortada.
Grampo-obra
O sistema está pronto para ser usado quando o LED de alimentação está aceso, nenhum dos outros LEDs está aceso
ou piscando, o LED de pressão de gás indica que a pressão está na faixa correta, o botão de corrente está ajustado
eogrampo-obra está conectado.
Compreensão das limitações do ciclo de trabalho
O ciclo de trabalho é o tempo, em minutos, que um arco plasma pode permanecer ligado dentro de um período
de10minutos, ao operar a uma temperatura ambiente de 40°C. Com uma Powermax45:
• A 45A, a cada 10 minutos, o arco pode permanecer ligado por 5 minutos sem fazer com que a unidade
superaqueça (ciclo de trabalho de 50%).
• A 41A, a cada 10 minutos, o arco pode permanecer ligado por 6 minutos (60%).
• A 32A, a cada 10 minutos, o arco pode permanecer ligado por 10 minutos (100%).
Se a fonte de alimentação superaquecer em função de o ciclo de trabalho ser excedido, o LED de temperatura
acenderá, o arco será desativado e o ventilador de refrigeração continuará ligado. Para retomar o corte, espere até que
o LED de temperatura se apague.
A próxima seção explica como operar a tocha manual. Para saber como usar a tocha mecanizada, consulte Como usar a tocha mecanizada nas páginas 4-12.
4-6powermax
45
Manual do operador
operação
2
3
Como usar a tocha manual
ADVERTÊNCIA
TOCHAS DE IGNIÇÃO IMEDIATA
O ARCO PLASMA PODE CAUSAR LESÕES E QUEIMADURAS
O arco plasma surge imediatamente quando o gatilho da tocha é ativado. O arco plasma cortará
rapidamente através de luvas e pele.
• Mantenha-se afastado da ponta da tocha.
• Não segure a peça de trabalho e mantenha as mãos longe do caminho de corte.
• Nunca aponte a tocha para si ou para outros.
Operação do gatilho seguro
A T45v possui um gatilho seguro para evitar disparos acidentais. Quando estiver pronto para cortar com a tocha,
empurre o gatilho seguro amarelo para a frente (em direção ao cabeçote da tocha) e pressione o gatilho vermelho
datocha, como apresentado abaixo.
1
Dicas de corte para a tocha manual
• Com consumíveis protegidos, arraste o bico levemente pela peça de trabalho para manter um corte estável.
Comconsumíveis desprotegidos, mantenha uma distância de aproximadamente 2mm entre a ponta da tocha
eapeça de trabalho. (Isso está entre 1,6mm e 3,2mm.)
• Durante o corte, certifique-se de que as faíscas estejam saindo da parte inferior da peça de trabalho. As faíscas
devem ficar logo atrás da tocha durante o corte (em um ângulo de 15º a 30º da vertical).
• Se faíscas espirrarem da peça de trabalho, mova a tocha mais lentamente ou defina a corrente de saída
emumnível mais alto.
powermax
45
Manual do operador 4-7
operação
• Segure o bico da tocha perpendicularmente à peça
de trabalho, de maneira que o bico fique em um
ângulo de 90° com a superfície de corte e observe
o arco à medida que ele corta ao longo da linha.
• Se você disparar a tocha desnecessariamente,
avida útil do bico e do eletrodo diminuirá.
• Puxar ou arrastar a tocha ao longo do corte é mais
fácil do que empurrá-la.
• Para cortes em linha reta, use uma borda reta
como guia. Para cortar círculos, use um modelo
ouum acessório de corte radial (um guia para corte
circular). Consulte na seção Peças os códigos
de produto correspondentes às guias de corte
aplasma Hypertherm para corte de círculos e para
realizar cortes chanfrados.
Como iniciar um corte pela borda da peça de trabalho
1. Com o grampo-obra conectado à peça de trabalho,
segure o bico da tocha em posição perpendicular
(90°) em relação à borda da peça de trabalho.
Seestiver usando consumíveis protegidos, nenhum
afastamento será necessário. Com os consumíveis
desprotegidos, mantenha um afastamento
deaproximadamente 2mm.
4-8powermax
45
Manual do operador
2. Pressione o gatilho da tocha para iniciar o arco.
Pare na borda até que o arco tenha efetuado
ocorte completo através da peça de trabalho.
3. Arraste o bico levemente ao longo da peça
detrabalho para seguir com o corte. Mantenha
umritmo regular e estável.
operação
Perfuração de uma peça de trabalho
ADVERTÊNCIA
FAÍSCAS E METAL QUENTE PODEM QUEIMAR OS OLHOS E A PELE. Ao disparar
com a tocha inclinada, faíscas e metal quente espirrarão para fora do bico. Aponte
a tocha para longe de si e de terceiros.
1. Com o grampo-obra conectado à peça de trabalho, segure a tocha em um ângulo de aproximadamente 30° da peça
com o bico, a 1,5mm dela antes de disparar a tocha.
2. Dispare a tocha enquanto ainda estiver no ângulo
da peça de trabalho, depois gire lentamente a tocha
para uma posição perpendicular (90°).
powermax
45
Manual do operador 4-9
operação
3. Mantenha a tocha em posição enquanto continua
apressionar o gatilho. Quando saírem faíscas pela parte
de baixo da peça de trabalho o arco terá perfurado
omaterial.
4. Quando a perfuração estiver concluída, arraste
obico lentamente ao longo da peça de trabalho
paraprosseguir com o corte.
Goivagem de uma peça de trabalho
ADVERTÊNCIA
FAÍSCAS E METAL QUENTE PODEM QUEIMAR OS OLHOS E A PELE. Ao disparar
com a tocha inclinada, faíscas e metal quente espirrarão para fora do bico. Aponte
a tocha para longe de si e de terceiros.
1. Segure a tocha de modo que sua ponta fique a uma distância de 1,5mm da peça de trabalho antes de dispará-la.
2. Segure a tocha a um ângulo de 45º em relação à
peça de trabalho, mantendo um pequeno espaço
entre a ponta da tocha e a peça de trabalho.
Pressione o gatilho para obter um arco piloto.
Transfira o arco para a peça de trabalho.
4-10powermax
45
Manual do operador
operação
3. Mantenha um ângulo de cerca de 45º em relação
àpeça de trabalho, enquanto realiza a alimentação
dagoivagem.
Em outras palavras, empurre o arco plasma na direção
da goivagem que deseja criar. Mantenha umapequena
distância entre a ponta da tocha eo metal fundido
para evitar reduzir a vida útil doconsumível e causar
danos à tocha.
Alterar o ângulo da tocha altera as dimensões
dagoivagem.
Nota: Uma proteção contra o aquecimento está disponível para proporcionar uma maior proteção das mãos e da
tocha (220049).
Você pode variar a profundidade da goivagem variando o ângulo da tocha em relação à peça de trabalho. As tabelas
aseguir mostram o perfil da goivagem a 45° e 60° em aço-carbono e aço inoxidável.
A tocha emite faíscas e ruídos, mas não produz um arco. As causas podem ser:
• Os consumíveis estão apertados demais. Afrouxe os consumíveis cerca de 1/8 de volta e tente novamente. Nunca
aperte os consumíveis demasiadamente, aperte apenas manualmente.
A tocha não corta completamente através da peça de trabalho. As causas podem ser:
• A velocidade de corte está muito rápida.
• Os consumíveis estão desgastados.
• O metal em corte é muito espesso.
• Os consumíveis de goivagem estão instalados no lugar dos consumíveis de corte.
• O grampo-obra não está conectado adequadamente à peça de trabalho.
• A faixa de fluxo ou a pressão do gás está muito baixa.
A qualidade de corte é deficiente. As causas podem ser:
• O metal em corte é muito espesso.
• Estão sendo usados consumíveis errados (consumíveis de goivagem foram instalados em vez de consumíveis
decorte, por exemplo).
• Você está movimentando a tocha muito rapidamente ou muito lentamente.
O arco emite faíscas e a vida útil dos consumíveis é mais curta do que o esperado. As causas podem ser:
• Umidade no suprimento de gás.
• A pressão de gás é muito baixa.
Como usar a tocha mecanizada
Como a Powermax45 e a T45m podem ser usados com uma ampla variedade de mesas de corte, cortadores em linha,
chanfradores de tubos, entre outros, será necessário consultar as orientações do fabricante quanto às especificações
sobre a operação da tocha mecanizada em sua configuração. Porém, as informações apresentadas nas próximas
seções podem ajudá-lo a otimizar a qualidade de corte e a maximizar a vida útil dos consumíveis.
Como ter certeza de que a tocha e a mesa estão adequadamente montadas
• Use um esquadro para alinhar a tocha nos ângulos corretos em relação à peça de trabalho.
• A tocha pode se deslocar mais suavemente se você limpar, verificar e ajustar os trilhos e o sistema de condução
na mesa de corte. O movimento instável da máquina pode causar um padrão regular e ondulado na superfície
decorte.
• Certifique-se de que a tocha não toque a peça de trabalho durante o corte. O contato com a peça de trabalho
pode danificar o bocal e o bico, além de afetar a superfície de corte.
4-12powermax
45
Manual do operador
operação
Compreensão e otimização da qualidade de corte
Há vários fatores a serem considerados na qualidade de corte:
• Ângulo de corte – grau de angularidade da borda de corte.
• Escória – o material fundido que se solidifica acima ou abaixo da peça de trabalho.
• Planicidade da superfície de corte – a superfície de corte pode ser côncava ou convexa.
As seções a seguir explicam como esses fatores podem afetar a qualidade de corte.
Ângulo de corte ou chanfro
• Um ângulo de corte positivo, ou chanfrado, ocorre quando mais material é removido da parte superior do corte
doque da parte inferior.
• Um ângulo de corte negativo ocorre quando mais material é removido da parte inferior do corte.
Problema
Ângulo de corte negativo
Corte com borda quadrada
Ângulo de corte positivo
Causa
A tocha está muito baixa.
A tocha está muito alta.
Solução
Levante a tocha ou, se estiver usando o controle
dealtura da tocha, aumente a tensão do arco.
Abaixe a tocha ou, se estiver usando o controle de altura
da tocha, diminua a tensão do arco.
Notas: O ângulo de corte mais quadrado ficará no lado direito com relação ao movimento de avanço da tocha.
Olado esquerdo sempre terá algum grau de chanfro.
Para determinar se um problema no ângulo de corte está sendo causado pelo sistema a plasma ou pelo sistema
deacionamento, faça um corte de teste e meça o ângulo de cada lado. A seguir, gire a tocha 90° em seu suporte
erepita o processo. Se os ângulos forem idênticos em ambos os testes, o problema está no sistema de acionamento.
Se um problema no ângulo de corte persistir depois de eliminadas as “causas mecânicas” (consulte Como ter certeza
de que a tocha e a mesa estão adequadamente montadas nas páginas 4-12), verifique a distância da tocha à obra,
principalmente se todos os ângulos de corte forem positivos ou forem negativos. Considere também o material que está
sendo cortado. Se for um metal magnetizado ou temperado, a probabilidade de ocorrência de problemas de ângulo
decorte é maior.
Escória
Sempre haverá alguma quantidade de escória durante o corte com plasma a ar. Porém, é possível minimizar
aquantidade e o tipo de escória ajustando seu sistema corretamente para a sua aplicação.
A escória aparece acima da borda das peças da chapa, quando a tocha está muito baixa (ou a tensão estiver muito
alta, se estiver usando um controle de altura da tocha). Ajuste a tocha ou a tensão em pequenos incrementos
(5Voumenos) até que a escória seja reduzida.
A escória de baixa velocidade se forma quando a velocidade de corte da tocha é muito baixa e o arco se adianta.
Elase forma como um depósito pesado, em forma de bolhas, na parte inferior do corte e pode ser removida facilmente.
Aumente a velocidade para reduzir esse tipo de escória.
powermax
45
Manual do operador 4-13
operação
A escória de alta velocidade se forma quando a velocidade de corte é muito grande e o arco fica muito defasado.
Elaseforma como um filete fino e linear de metal sólido, fixado muito próximo do corte. Fica soldada à parte inferior
docorte e é difícil de remover. Para reduzir a escória de alta velocidade:
• Reduza a velocidade de corte.
• Reduza a tensão do arco para diminuir a distância da tocha à obra.
Notas: A escória tem maior probabilidade de se formar sobre metal aquecido ou quente do que
sobre metal frio. Por exemplo, o primeiro corte em uma série de cortes provavelmente
produzirá menos escória. À medida que a peça aquece, mais escória poderá ser formada nos
cortes posteriores.
Há maior probabilidade de se formar escória sobre aço-carbono do que sobre aço inoxidável
oualumínio.
Os consumíveis gastos ou danificados podem produzir escória intermitente.
Planicidade da superfície de corte
Uma superfície de corte a plasma típica é levemente côncava.
A superfície de corte pode tornar-se mais côncava ou convexa. A altura correta da tocha é importante para
manter a superfície de corte aceitavelmente próxima de estar reta. Consumíveis desgastados também afetam
aplanicidade do corte.
Uma superfície de corte muito côncava ocorre quando a distância da tocha à obra é muito pequena. Aumente
adistância da tocha à obra para estabilizar a superfície do corte.
Uma superfície de corte convexa ocorre quando a distância da tocha à obra é muito grande ou a corrente
decorte é muito alta. Primeiro, tente abaixar a tocha; em seguida, reduza a corrente de corte.
Perfuração de uma peça de trabalho usando a tocha mecanizada
Como no caso da tocha manual, um corte pode ser iniciado com a tocha mecanizada pela borda da peça detrabalho
ou pela perfuração da peça de trabalho. A perfuração ocasionará a diminuição da vida útil dos consumíveis
emcomparação com o início pela borda.
As tabelas de corte incluem uma coluna para a altura recomendada da tocha no início de uma perfuração. Para a
Powermax45, a altura de perfuração geralmente é 2,5 vezes a altura de corte da tocha. Consulte as tabelas de corte
para obter as especificações.
O retardo na perfuração deve durar o tempo suficiente para que o arco possa perfurar o material antes que a tocha
se movimente, mas não a ponto de permitir que o arco “perambule” enquanto tenta encontrar a borda de um grande
orifício.
Ao perfurar espessuras máximas, o anel de escória que se forma durante a perfuração pode se tornar alto o bastante
aponto de tocar na tocha quando a tocha começa a se mover após a conclusão da perfuração.
4-14powermax
45
Manual do operador
operação
Falhas mais comuns do corte mecanizado
O arco piloto da tocha inicia, mas não transfere. As causas podem ser:
• A conexão de cabos-obra na mesa de corte não está tendo um bom contato ou a mesa não está adequadamente
aterrada.
• A distância da tocha à obra é muito grande.
A peça de trabalho não é penetrada totalmente e há excesso de formação de fagulhas na parte superior da peça
detrabalho. As causas podem ser:
• A conexão do cabo-obra na mesa de corte não está tendo um bom contato ou a mesa não está adequadamente
aterrada.
• A corrente está muito baixa. Consulte as tabelas de corte na seção Instalação da tocha para obter mais
informações.
• A velocidade de corte está muito alta. Consulte as tabelas de corte na seção Instalação da tocha para obter mais
informações.
• Os consumíveis estão desgastados e precisam ser substituídos.
• O metal que está sendo cortado excede a capacidade máxima. Consulte Especificações das tochas T45v e T45m
na seção Especificações para obter mais informações.
Forma-se escória na parte inferior do corte. As causas podem ser:
• A velocidade de corte não está correta. Consulte as tabelas de corte na seção Instalação da tocha para obter
mais informações.
• A corrente está muito baixa. Consulte as tabelas de corte na seção Instalação da tocha para obter mais
informações.
• Os consumíveis estão desgastados e precisam ser trocados.
O ângulo de corte não é perpendicular. As causas podem ser:
• A direção do movimento da tocha está incorreta. O corte de alta qualidade está sempre à direita em relação
aomovimento de avanço da tocha.
• A distância entre a tocha e a peça de trabalho não está correta.
• A velocidade de corte não está correta. Consulte as tabelas de corte na seção Instalação da tocha para obter
mais informações.
• Os consumíveis estão desgastados e precisam ser substituídos.
Os consumíveis estão apresentando vida útil reduzida. As causas podem ser:
• A corrente do arco, a tensão do arco, a velocidade de corte e outras variáveis não estão definidas como
especificado nas tabelas de corte.
• Acender o arco no ar (iniciar ou finalizar o corte fora da superfície da chapa). Iniciar na borda é aceitável, desde
que o arco faça contato com a peça de trabalho quando iniciado.
• Inicio de uma perfuração com a tocha na altura incorreta. Para a Powermax45, a altura de perfuração geralmente
é2,5vezes a altura de corte da tocha. Consulte as tabelas de corte para saber as especificações.
powermax
45
Manual do operador 4-15
operação
4-16powermax
45
Manual do operador
Seção 5
MANUTENÇÃO E REPAROS
Nesta seção:
Realização de manutenção de rotina ....................................................................................................................................................5-2
Inspeção dos consumíveis .......................................................................................................................................................................5-3
Guia básico de localização de defeitos ................................................................................................................................................5-4
Remoção e substituição da tampa e da barreira Mylar® ........................................................................................................5-6
Substitua o cabo-obra (CSA e CE) ............................................................................................................................................5-7
Troca do elemento filtrante de gás ..............................................................................................................................................5-8
powermax
45
Manual do operador 5-1
Manutenção e reparos
Realização de manutenção de rotina
O CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR
Desligue a alimentação elétrica antes de realizar qualquer manutenção. Qualquer
trabalho que exija a remoção da tampa da fonte de alimentação deve ser realizado por
um técnico qualificado.
A cada uso:
Verifique as luzes indicadoras e corrija
qualquercondição de falha.
PERIGO
Inspecione os consumíveis para verificar se estão
adequadamente instalados e se há desgaste.
A cada 3 meses:
Substitua as etiquetas danificadas.
Inspecione o cabo de alimentação e o plugue.
Substitua se estiver danificado.
A cada 6 meses:
Inspecione o gatilho para ver se há desgaste. Inspecione o corpo
da tocha para ver se há alguma rachadura ou cabos expostos.
Substitua qualquer peça avariada.
Inspecione o cabo da tocha. Substitua se estiver danificado.
Limpe o interior da fonte de alimentação com ar comprimido
ou
oucom um aspirador.
5-2powermax
45
Manual do operador
Inspeção dos consumíveis
PeçaInspecionarAção
Manutenção e reparos
Bocal ou defletor
Bico
Eletrodo
O arredondamento do orifício central.
O espaço entre o bocal e o bico para
ver se há acúmulo de detritos.
O arredondamento do orifício central.
BomDesgastado
A superfície central para verificar
sehá desgaste e verifique o
comprimento do ponto de erosão.
Máximo de 1,6mm
Substitua o bocal se o orifício não estiver
redondo.
Remova o bocal e elimine quaisquer
resíduos.
Substitua o bico se o orifício central
não estiver redondo. Substitua o bico
eoeletrodo juntos.
Substitua o eletrodo se a superfície
estiver desgastada ou se o comprimento
do ponto de erosão for superior a 1,6mm.
Substitua o bico e o eletrodo juntos.
Distribuidor de gás
Anel retentor da tocha
powermax
A superfície interna, para verificar se
há avarias ou desgaste, e os orifícios
de gás, para verificar se existe algum
bloqueio.
A superfície para verificar se
há danos, desgaste ou falta de
lubrificação.
45
Manual do operador 5-3
Substitua o distribuidor de gás se
a superfície estiver danificada ou
desgastada ou se qualquer dos orifícios
de gás estiver bloqueado.
Lubrifique o anel retentor se estiver seco
e também as roscas com uma camada
fina de lubrificante de silicone. Se o anel
retentor estiver rachado ou desgastado,
substitua-o.
Manutenção e reparos
Guia básico de localização de defeitos
A tabela abaixo apresenta alguns dos problemas mais comuns que podem surgir durante o uso da Powermax45
eexplica como resolvê-los.
Se você não conseguir reparar o problema após seguir este guia básico de localização de defeitos ou se precisar
demais assistência:
1. Ligue para o seu distribuidor Hypertherm ou para um posto autorizado de assistência técnica Hypertherm.
2. Ligue para o escritório mais próximo da Hypertherm, relacionado na lista que consta no início deste manual.
ProblemaSoluções
A chave de alimentação ON/OFF
(liga/desliga) está na posição ON (ligado),
mas o LED de alimentação não está
aceso.
O LED de alimentação ligada (ON) está
aceso e o LED amarelo de pressão do gás
está aceso, e se encontra acima ou abaixo
do centro da barra de pressão.
O LED de alimentação ligada (ON) está
piscando.
O LED de alimentação ligada (ON) está
aceso e o LED amarelo de temperatura
está aceso.
O LED de alimentação ligada (ON) está
aceso e o LED da capa da tocha está
aceso.
• Verifique se o cabo de alimentação está conectado àtomada.
• Verifique se a alimentação está em ON (ligada) no painel de força
principal ou na caixa de chaves de desconexão da linha.
• Verifique se a tensão de linha não está baixa demais (mais de 15%
abaixo da tensão nominal).
• Gire o botão de corrente para a posição de teste de gás e, em
seguida, destrave o regulador de pressão, puxando o botão para
fora. Gire-o para ajustar a pressão e empurre-o para baixo para
travá-lo.
• Verifique se a linha de suprimento de gás está conectada à fonte de
alimentação e se o gás está ligado.
• Inspecione a linha de suprimento de gás para ver se há vazamentos
e verifique a pressão do gás de entrada.
• A tensão de linha de entrada está alta demais ou baixa demais
(variação superior a ±15% da tensão nominal). Solicite que um
técnico em eletricidade verifique a alimentação de entrada. Consulte
a seção Especificações e Preparação da alimentação elétrica
na seção Instalação da fonte de alimentação para obter mais
informações.
• Deixe a fonte de alimentação ligada para permitir que o ventilador
refrigere a fonte de alimentação.
• Se a temperatura interna da fonte de alimentação se aproximar de
–30°C, é possível que o LED de temperatura se acenda. Transfira a
fonte de alimentação para um local mais quente.
• Desligue (OFF) a fonte de alimentação. Verifique se há algum
consumível instalado. Consulte Instalação dos consumíveis na
seção Instalação da tocha para obter mais informações.
• Se você acaba de instalar os consumíveis, certifique-se de que
estão apertados apenas manualmente. Solte-os 1/8 de giro e
reinicie a fonte de alimentação.
• Se parecer que os consumíveis estão instalados corretamente, é
possível que a tocha esteja avariada. Entre em contato com o seu
distribuidor ou posto autorizado de assistência técnica Hypertherm.
5-4powermax
45
Manual do operador
Manutenção e reparos
ProblemaSoluções
O LED de alimentação para ON (ligado)
está aceso e o LED da capa da tocha está
piscando.
O LED de falha está piscando.• Se o LED de falha estiver piscando, isto indica que está ocorrendo
O LED da barra de pressão do gás
e o LED de temperatura piscam
alternadamente quando o sistema é ligado.
O LED amarelo da barra de pressão
do gás se acende no fundo da escala
ecomeça a piscar.
O arco não se transfere para a peça
detrabalho.
Indica que há uma situação de “tocha emperrada em posição aberta”
ou “tocha emperrada em posição fechada”.
• Se os consumíveis se soltaram ou foram removidos com a fonte
dealimentação ON (ligada), OFF (desligue) a fonte de alimentação,
corrija o problema e, em seguida, ON (ligue) a fonte de alimentação
novamente para solucionar a falha. Consulte Instalação dos consumíveis na seção Instalação da tocha para obter mais
informações.
• Se parecer que os consumíveis estão instalados corretamente, é
possível que a tocha esteja avariada. Entre em contato com o seu
distribuidor ou posto autorizado de assistência técnica Hypertherm.
uma falha grave com o sistema. Um técnico de manutenção
qualificado deve verificar o sistema. Entre em contato com o seu
distribuidor ou com um posto autorizado de assistência técnica.
Essa situação indica que a fonte de alimentação está recebendo um
sinal de partida, normalmente chamado de "partida emperrada”.
• Se a fonte de alimentação for ligada enquanto o gatilho da tocha
estiver sendo apertado, o sistema será desativado. Solte o gatilho
ereinicie a fonte de alimentação.
• A pressão do suprimento de gás de entrada é inferior ao nível
mínimo aceitável. O LED continua a piscar durante 10 segundos
após a pressão do gás ter sido restabelecida a uma faixa aceitável.
• Limpe a área onde o grampo-obra entra em contato com a peça
detrabalho a fim de garantir um bom contato de metal com metal.
• Inspecione o grampo-obra para ver se há avarias e efetue qualquer
reparo necessário.
• Pode ser que haja muita distância da tocha à obra. Leve a tocha
para mais perto da peça de trabalho e dispare a tocha novamente.
Consulte a seção Operação.
O arco é soprado para fora mas se
reacende quando o gatilho da tocha
éapertado novamente.
O arco emite faíscas e chiados.• O elemento filtrante de gás está contaminado. Substitua o elemento.
A qualidade de corte é deficiente.• Verifique se a tocha está sendo usada corretamente. Consulte
powermax
45
Manual do operador 5-5
• Inspecione os consumíveis e substitua-os se estiverem avariados ou
desgastados. Consulte Inspeção dos consumíveis na página5-3.
• Substitua o elemento filtrante de gás se estiver contaminado.
Consulte Troca do elemento filtrante de gás na página5-8.
Consulte Troca do elemento filtrante de gás na página5-8.
• Inspecione a linha de gás para ver se há umidade. Se necessário,
instale ou repare a filtragem de gás na fonte de alimentação.
Consulte Preparação do suprimento de gás na seção Instalação da fonte de alimentação.
aseção Operação.
• Inspecione os consumíveis para ver se há avarias e substitua-os
conforme necessário. Consulte Inspeção dos consumíveis na
página5-3.
Manutenção e reparos
Reparos
PERIGO
O CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR
Desligue a alimentação elétrica antes de realizar qualquer manutenção. Qualquer
trabalho que exija a remoção da tampa da fonte de alimentação deve ser realizado por
um técnico qualificado.
Remoção e substituição da tampa e da barreira Mylar®
Na maioria dos procedimentos de manutenção e reparos do sistema Powermax45, a primeira providência é remover
atampa e a barreira Mylar. Para proteger a sua fonte de alimentação, é importante recolocar esses dois itens de forma
adequada tão logo a manutenção seja concluída.
Remoção
1. Desligue (OFF) a alimentação, desconecte o cabo de alimentação e o suprimento de gás.
2. Use uma chave Phillips No. 2 para remover os dois parafusos do manípulo que fica no topo da fonte de
alimentação. Puxe delicadamente a extremidade do painel mais próxima do parafuso que você está removendo
para manter pressão sobre o parafuso. Quando o parafuso estiver quase solto, incline a chave de fenda
ligeiramente para ajudar o parafuso a sair do furo rebaixado.
3. Incline as extremidades do painel levemente para trás de modo a poder retirar as bordas do manípulo debaixo
delas. Coloque o manípulo e os parafusos de lado. Continue a inclinar as extremidades do painel para fora para
soltar do seu encaixe a parte da tampa em que está o ventilador. Depois, suspenda a tampa para retirá-la da fonte
de alimentação.
4. Remova a barreira Mylar da parte lateral da fonte de alimentação. A barreira Mylar é flexível e pode ser ligeiramente
entortada para a remoção.
5-6powermax
45
Manual do operador
Recolocação
Manutenção e reparos
1. Segure a barreira Mylar de forma que a borda com três
entalhes fique do lado esquerdo e que a borda com
quatro entalhes fique do lado direito.
2. Há uma perfuração ao longo do topo, cerca de 4,45cm
abaixo da borda superior. Se você estiver substituindo
a barreira Mylar por outra nova, precisará fazer uma
dobra ao longo dessa perfuração, de modo que a borda
superior se dobre em direção oposta a você.
3. Posicione a barreira de forma que a seção dobrada
cubra o topo do painel de alimentação. Deslize a
barreira para encaixá-la no lugar, com a borda do
fundo colocada entre as ranhuras da base e o painel
de alimentação. Os encaixes de cada lado da barreira
devem ficar alinhados com as ranhuras situadas na
parte interna das tampas de terminação.
4. Tomando cuidado para não prender nenhum dos fios,
deslize a tampa de volta para a fonte de alimentação.
Certifique-se de que as bordas da parte inferior estejam
sobre os trilhos e que o recorte situado no topo da
tampa esteja alinhado com a guia localizada na tampa
de terminação dianteira, de forma que as aberturas para
ventilação da tampa fiquem em frente ao ventilador.
Posicione o manípulo sobre os furos do topo da tampa
e prenda-a a tampa com os dois parafusos.
Três
entalhes
Recorte da tampa
Quatro
entalhes
Guia
Substitua o cabo-obra (CSA e CE)
1. Desligue (OFF) a alimentação, desconecte o cabo de alimentação e o suprimento de gás.
2. Use uma chave Phillips No. 2 para remover os dois parafusos do manípulo que fica no topo da fonte
dealimentação. Incline as extremidades do painel levemente para trás de modo a poder retirar as bordas
domanípulo debaixo delas. Suspenda a tampa para retirá-la da fonte de alimentação. Remova a barreira Mylar
queprotege opainel de alimentação.
3. Remova o parafuso do J21 (também identificado como “cabo-obra”), no painel de alimentação que prende o cabo
ao painel. Coloque o parafuso de lado.
4. Retire delicadamente o painel frontal da fonte de alimentação. Na parte interna do painel, desparafuse a porca que
fixa o prensa-cabo na tampa de terminação.
powermax
45
Manual do operador 5-7
Manutenção e reparos
Painel frontal
Cabo-obra
Prensa-cabo de tocha
TP 19
TP 18
192 VDC
TP 17
R
B
-
+
192 VDC
W
-
+
Conexão do cabo-obra ao painel de alimentação (J21)
5. Rosqueie o terminal do conector do novo cabo-obra no painel frontal e encaixe o prensa-cabo no furo existente no
painel.
6. Deslize a porca pelo conector do cabo-obra. Retire delicadamente o painel frontal da fonte de alimentação
erosqueie a porca no prensa-cabo.
7. Prenda o cabo-obra no painel de alimentação no J21, usando o parafuso que você removeu anteriormente.
Oajuste de torque para essa conexão é 23,0kgcm.
8. Realinhe o painel frontal.
9. Recoloque a barreira Mylar e deslize a tampa de volta para a fonte de alimentação. Posicione o manípulo sobre
osfuros do topo da tampa e prenda-a a tampa com os dois parafusos.
10. Reconecte a alimentação elétrica e o suprimento de gás.
Troca do elemento filtrante de gás
1. Desligue (OFF) a alimentação, desconecte o cabo de alimentação e o suprimento de gás.
2. Use uma chave Phillips No. 2 para remover os dois parafusos do manípulo que fica no topo da fonte
dealimentação. Incline as extremidades do painel levemente para trás de modo a poder retirar as bordas
domanípulo debaixo delas. Suspenda a tampa para retirá-la da fonte de alimentação.
3. Retire a mangueira de drenagem do dreno situado na parte inferior da base da fonte de alimentação.
4. Aperte o anel de encaixe da mangueira de suprimento de gás e retire a mangueira de gás do encaixe.
5. Desatarraxe a porca que fixa o filtro no suporte. Afaste a parte inferior do filtro da fonte de alimentação.
5-8powermax
45
Manual do operador
Manutenção e reparos
6. Desparafuse o dreno da parte inferior do filtro. (Para facilitar, talvez seja melhor remover a mangueira.)
7. Desenrosque o copo do filtro do corpo e remova-o.
Porca
Suporte
Copo do filtro
Dreno
Mangueira de drenagem
8. Remova o tubo de vidro do filtro, girando-o e puxando com cuidado até soltar.
9. Desatarraxe o elemento do corpo do filtro com cuidado, para não permitir que o elemento gire.
10. Atarraxe o novo elemento no corpo do filtro.
11. Coloque o tubo de vidro do filtro dentro do copo do filtro e parafuse o dreno na parte inferior do copo do filtro.
Reconecte a mangueira, caso ela tenha sido removida anteriormente.
Mangueira de suprimento de gás
12. Reconecte o copo do filtro no corpo do filtro, assegurando que o dreno e a mangueira do dreno estejam voltados
para a borda frontal do ventilador.
13. Reposicione o conjunto do filtro no suporte e recoloque a porca de fixação.
14. Reconecte a mangueira de suprimento de gás e pressione para encaixar a mangueira de drenagem no dreno,
nofundo da fonte de alimentação.
15. Reconecte o suprimento de gás e verifique se há algum vazamento.
16. Deslize a tampa de volta para a fonte de alimentação. Posicione o manípulo sobre os furos do topo da tampa e,
em seguida, use os dois parafusos para prender a tampa.
17. Reconecte a alimentação elétrica e o suprimento de gás.
powermax
45
Manual do operador 5-9
Manutenção e reparos
5-10powermax
45
Manual do operador
Seção 6
PEÇAS
Nesta seção:
Peças da fonte de alimentação ..............................................................................................................................................................6-2
Peças para tocha manual T45v ..............................................................................................................................................................6-5
Consumíveis para tocha manual T45v .......................................................................................................................................6-6
Consumíveis de 30 A para T30v (Powermax30) .....................................................................................................................6-6
Peças para tocha mecanizada T45m ....................................................................................................................................................6-7
Consumíveis para tocha mecanizada T45m .............................................................................................................................6-8
228270Conjunto: Parafusos da tampa (não mostrados)
3228267Conjunto: Manípulo e parafusos da Powermax45
4228281Conjunto: Etiquetas da tampa da fonte de alimentação, 200–240V CSA
228283Conjunto: Tampa da fonte de alimentação com etiquetas, CE
Conjunto: Tampa da fonte de alimentação com etiquetas (produzidas nos EUA),
428076
5228300Conjunto: Conjunto do cabo-obra de 6,1m
228307Conjunto: Conjunto do cabo-obra de 15,24m
228561Conjunto: Braçadeira de aterramento (não mostrada)
6108616Botão de ajuste de corrente
480VCSA
6-2powermax
45
Manual do operador
Cabo de alimentação
Peças
Receptáculo para o cabo de interface
damáquina ou para o controle remoto
Código
doprodutoDescrição
228278Conjunto: Cabo de alimentação CSA, monofásico, 200–240V, 3m
228277Conjunto: Cabo de alimentação CE, monofásico, 230V, 3m
228276Conjunto: Cabo de alimentação CE, trifásico, 400V, 3m
428077Conjunto: Cabo de alimentação CSA, trifásico, 480V, 3m
023206Cabo de interface da máquina (partida de plasma, transferência do arco e aterramento), 7,62m
023279Cabo de interface da máquina (partida de plasma, transferência do arco e aterramento), 15,24m
123966Cabo de interface da máquina para Powermax45 (partida de plasma, transferência do arco, divisor
de tensão de 50:1 e aterramento), 7,62m, fastons
123967Cabo de interface da máquina para Powermax45 (partida de plasma, transferência de arco, divisor
de tensão de 50:1 e aterramento), 15,24m, fastons
223048Cabo de interface da máquina (partida do plasma, transferência de arco, divisor de tensão de 50:1
e aterramento), 7,62m, conector D-sub com parafusos
123896Cabo de interface da máquina (partida do plasma, transferência de arco, divisor de tensão de 50:1
e aterramento), 15,24m, conector D-sub com parafusos
powermax
45
Manual do operador 6-3
PEÇAS
3
1
2
Código
Item
doprodutoDescrição
1228287Conjunto: Regulador do filtro
2228302Conjunto: Elemento filtrante de ar
3228286Conjunto: Conjunto do ventilador
6-4powermax
45
Manual do operador
Peças para tocha manual T45v
2
3
6
4
Peças
1
8
7
5
O conjunto completo da tocha manual e do cabo pode ser substituído; também é possível substituir apenas peças
decomponentes individuais. Os códigos de produto que começam com 088 indicam conjuntos completos de tocha
ede cabo.
Código
Item
doprodutoDescrição
088008*Conjunto de tocha manual T45v com cabo de 6,1m
088009*Conjunto de tocha manual T45v com cabo de 15,24m
1228313Conjunto: Reposição do manípulo da tocha para T45v
2075714Parafusos do manípulo da tocha T45v, N°4 x 1/2 SLTD Torx PAN, S/B
3002244Reposição de gatilho seguro e da mola
4228346Conjunto: Troca do cabeçote da tocha
5058503Anel retentor: Viton 0,626 x 0,070
6228109Conjunto: Reposição da chave do sensor do bocal da tocha para T45v
7228315Conjunto: Reposição do cabo da tocha T45v, 6,1m
8228316Conjunto: Reposição do cabo da tocha T45v, 15,24m
* O conjunto de tocha também inclui um conjunto dos consumíveis relacionados na próxima página.
powermax
45
Manual do operador 6-5
PEÇAS
Consumíveis para tocha manual T45v
Código
do produtoDescrição
Protegido
220669Eletrodo
220670Distribuidor de gás
220713Capa
220671Bico
220674Bocal
Goivagem*
220675Bocal
220672Bico
Desprotegidos*
220717Defletor
220718Bico
* O distribuidor de gás, a capa e o eletrodo para uso com essas aplicações são os mesmos utilizados para aplicações
com protegidos. Os consumíveis desprotegidos para tocha manual não são disponibilizados para uso em países
regulados pela CE.
Consumíveis de 30 A para T30v (Powermax30)
Código
do produtoDescrição
220569Defletor
220483Capa
220480Bico
220479Distribuidor de gás
220478Eletrodo
6-6powermax
45
Manual do operador
Peças para tocha mecanizada T45m
2
Peças
1
8
3
7
6
5
O conjunto completo da tocha mecanizada e do cabo pode ser substituído; também é possível substituir apenas peças
de componentes individuais. Os códigos de produto que começam com 088 indicam conjuntos completos de tocha
ecabo.
Código
Item
doprodutoDescrição
4
10
9
088010*Conjunto de tocha mecanizada T45m com cabo de 7,62m
088011*Conjunto de tocha mecanizada T45m com cabo de 10,67m
088012*Conjunto de tocha mecanizada T45m com cabo de 15,24m
1228228Conjunto: Capa isolante para T45m
2228229Conjunto: Cremalheira removível para T45m
3228322Conjunto: Anel de montagem frontal para T45m
4228323Conjunto: Anel de montagem traseiro para T45m
5228320Conjunto: Reposição de cabeçote da tocha T45m
6228321Conjunto: Reposição da chave do sensor do bocal T45m
7058503Anel retentor: Viton 0,626 x 0,070
8228317Conjunto: Reposição do cabo da tocha T45m, 7,62m
9228318Conjunto: Reposição do cabo da tocha T45m, 10,67m
10228319Conjunto: Reposição do cabo da tocha T45m, 15,24m
*O conjunto superior inclui os seguintes consumíveis:
220669Eletrodo
220670Distribuidor de gás
220713Capa
220671Bico
220673Bocal
powermax
45
Manual do operador 6-7
PEÇAS
Consumíveis para tocha mecanizada T45m
Código
do produtoDescrição
Protegido
220669Eletrodo
220670Distribuidor de gás
220713Capa
220719Capa de sensoriamento ôhmico
220671Bico
220673Bocal
Desprotegidos*
220717Defletor
220718Bico
* O distribuidor de gás, a capa e o eletrodo para uso em aplicações com desprotegidos são os mesmos utilizados para
aplicações com protegidos.
Também é possível usar consumíveis T30v (Powermax30) de 30A com a tocha T45m. Os códigos dos produtos estão
relacionados na página6-6.
Acessórios
Código do produto Descrição
024548Proteção de couro marrom para tocha, 7,5m
024877Proteção de couro preto para tocha, 7,5m
128658Proteção contra aquecimento durante goivagem
127102Guia de corte básico para plasma (circular)
027668Guia de corte Deluxe para plasma (circular)
127219Capa para proteção do sistema Powermax45 contra poeira
127217Alça para carregar o sistema Powermax45
128647Conjunto: Filtragem de ar Eliminizer
127103Máscara de proteção, lente com sombreamento 8
127239Máscara de proteção, lente com sombreamento 6
127105Lentes de reposição para máscara de proteção, sombreamento 8
127243Lentes de reposição para máscara de proteção, sombreamento 6
127169Luvas de couro para corte
128650Controle remoto para tocha mecanizada, 7,62m
128651Controle remoto para tocha mecanizada, 15,24m
128652Controle remoto para tocha mecanizada, 22,86m
6-8powermax
45
Manual do operador
Peças
Etiquetas Powermax45
Código
do produtoDescrição
228272Conjunto: Etiquetas Powermax45, CE
228264Conjunto: Etiquetas Powermax45, 200–240V CSA
428075Conjunto: Etiquetas Powermax45 (produzidas nos EUA), 480V CSA
Os conjuntos de etiquetas incluem etiqueta de consumível, etiquetas adequadas de segurança e também adesivos
frontais e laterais. O consumível e as etiquetas de segurança estão ilustrados abaixo.
T45v CONSUMAB LE PARTS
Pièces Consommables T45v
220717
220674
220713
220675
Etiqueta de consumível
Read and follow these instructions, employer safety
practices, and material safety data sheets. Refer to
ANS Z49.1, “Safety in Welding, Cutting and Allied
Processes” from American Welding Society
(http://www.aws.org) and OSHA Safety and Health
Standards, 29 CFR 1910 (http://www.osha.gov).
Plasma cutting can be injurious to operator and persons
in the work area. Consult manual before operating. Failure
to follow all these safety instructions can result in death.
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a
cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the
nozzle away from yourself. Arc starts
instantly when triggered.
2.1 Turn off power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or
burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or
damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and
ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the
fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with
ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to
protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt
collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with
the correct shade of filter.
6. Become trained. Only qualified personnel should
operate this equipment. Use torches specified in the
manual. Keep non-qualified personnel and children away.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn.
Etiqueta de segurança CSA
220718
220671
220672
Data plate
Plaque signalètique
220670 220669
WARNING
(PN 110673 Rev D)
110672 Rev. B
AVERTI SSEMENT
Le coupage plasma peut être préjudiciable pour l’opérateur
et les personnes qui se trouvent sur les lieux de travail.
Consulter le manuel avant de faire fonctionner. Le non respect
des ces instructions de sécurité peut entraîner la mort.
1. Les étincelles de coupage peuvent provoquer
une explosion ou un incendie.
1.1 Ne pas couper près des matières inflammables.
1.2 Un extincteur doit être à proximité et prêt à être utilisé.
1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre contenant fermé comme
table de coupage.
2. L’arc plasma peut blesser et brûler; éloigner
la buse de soi. Il s’allume instantanément
quand on l’amorce.
2.1 Couper l’alimentation avant de démonter la torche.
2.2 Ne pas saisir la pièce à couper de la trajectoire de coupage.
2.3 Se protéger entièrement le corps.
3. Tension dangereuse. Risque de choc électrique
ou de brûlure.
3.1 Porter des gants isolants. Remplacer les gants quand ils sont
humides ou endommagés.
3.2 Se protéger contre les chocs en s’isolant de la pièce et de
la terre.
3.3 Couper l’alimentation avant l’entretien. Ne pas toucher
les pièces sous tension.
4. Les fumées plasma peuvent être
dangereuses.
4.1 Ne pas inhaler les fumées.
4.2 Utiliser une ventilation forcée ou un extracteur local pour
dissiper les fumées.
4.3 Ne pas couper dans des espaces clos. Chasser les fumées
par ventilation.
5. Les rayons d’arc peuvent brûler les yeux et
blesser la peau.
5.1 Porter un bon équipement de protection pour se protéger
la tête, les yeux, les oreilles, les mains et le corps. Boutonner
le col de la chemise. Protéger les oreilles contre le bruit. Utiliser
un masque de soudeur avec un filtre de nuance appropriée.
6. Suivre une formation. Seul le personnel qualifié a
le droit de faire fonctionner cet équipement. Utiliser
exclusivement les torches indiquées dans le manual. Le
personnel non qualifié et les enfants doivent se tenir à l’écart.
7. Ne pas enlever, détruire ni couvrir cette étiquette.
La remplacer si elle est absente, endommagée ou usée.
(
PN 110673 Rev D)
www.hypertherm.com/weee
110647 Rev. B
Etiqueta de segurança CE
Etiqueta indicadora
depressãomáxima
powermax
45
Manual do operador 6-9
PEÇAS
6-10powermax
45
Manual do operador
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.