Hypertherm Manual Family Operator Manual (OM) [pl]

®
Powermax65/85/105 SYNC
Przewodnik dotyczący części systemu
810490PL — WERSJA 3
POLSKI — POLISH
Powermax, SYNC, SmartSYNC, EDGE Pro i Hypertherm to znaki handlowe firmy Hypertherm, Inc. i mogą być zastrzeżone w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Wszystkie inne znaki handlowe są własnością odpowiednich podmiotów.
Troska o środowisko naturalne to jedna z podstawowych wartości firmy Hypertherm. Dążenie do realizacji tego celu jest niezwykle ważne w kontekście sukcesu naszego i naszych klientów. Staramy się zmniejszać negatywny wpływ na środowisko we wszystkich naszych działaniach. Aby uzyskać więcej informacji, należy odwiedzić witrynę: www.hypertherm.com/environment.
© 2021–2022 Hypertherm, Inc.
Powermax65/85/105 SYNC
Przewodnik dotyczący części systemu
810490PL
WERSJA 3
POLSKI/POLISH
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Luty 2022 r.
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH 03755 USA
www.hypertherm.com
Hypertherm, Inc.
21 Great Hollow Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service)
Hypertherm México, S.A. de C.V.
52 55 5681 8109 Tel 52 55 5681 7978 Tel soporte.tecnico@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Sophie-Scholl-Platz 5 63452 Hanau Germany 00 800 33 24 97 37 Tel 00 800 49 73 73 29 Fax
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (Singapore) Pte Ltd.
Solaris @ Kallang 164 164 Kallang Way #03-13 Singapore 349248, Republic of Singapore 65 6841 2489 Tel 65 6841 2490 Fax marketing.asia@hypertherm.com (Marketing) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building 2-1-1 Edobori, Nishi-ku Osaka 550-0002 Japan 81 6 6225 1183 Tel 81 6 6225 1184 Fax htjapan.info@hypertherm.com (Main Office) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9, 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
B301, 495 ShangZhong Road Shanghai, 200231 PR China 86-21-80231122 Tel 86-21-80231120 Fax
86-21-80231128 Tel (Technical Service)
techsupport.china@hypertherm.com (Technical Service)
South America & Central America: Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia Guarulhos, SP – Brasil CEP 07115-030 55 11 2409 2636 Tel tecnico.sa@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Korea Branch
#3904. APEC-ro 17. Heaundae-gu. Busan. Korea 48060 82 (0)51 747 0358 Tel 82 (0)51 701 0358 Fax marketing.korea@hypertherm.com (Marketing) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Pty Limited
GPO Box 4836 Sydney NSW 2001, Australia 61 7 3103 1695 Tel 61 7 3219 9010 Fax au.sales@hypertherm.com (Main Office) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension, Mohan Co-Operative Industrial Estate, Mathura Road, New Delhi 110044, India 91-11-40521201/ 2/ 3 Tel 91-11 40521204 Fax htindia.info@hypertherm.com (Main Office) technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Materiały szkoleniowe i edukacyjne są dostępne w witrynie Hypertherm Cutting Institute (Instytut cięcia Hypertherm) pod adresem www.hypertherm.com/hci.
ENGLISH
WARNING! Before operating any Hypertherm equipment, read the safety instructions in your product’s manual, the Safety and Compliance Manual (80669C),
Waterjet Safety and Compliance Manual (80943C), and Radio Frequency Warning Manual (80945C). Failure to follow safety instructions can result in personal injury
or in damage to equipment. Copies of the manuals can come with the product in electronic and printed formats.
Electronic copies are also on our website. Many manuals are available in multiple languages at www.hypertherm.com/docs.
FR (FRANÇAIS/FRENCH)
AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lire les consignes de sécurité dumanuel de votre produit, duManuel de sécurité et de conformité (80669C), du Manuel de sécurité et de conformité du jet d’eau (80943C) et du Manuel d'avertissement relatif aux radiofréqunces (80945C).
Les exemplaires des manuels qui accompagnent le produit peuvent être sous forme électronique ou papier. Les manuels sous forme électronique se trouvent également sur notre site Internet. Plusieurs manuels sont offerts en plusieurs langues à www.hypertherm.com/docs.
BG (БЪЛГAPCКИ/BULGARIAN)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да работите с което и да е оборудване Hypertherm, прочетете инструкциите за безопасност в ръководството на вашия продукт, „Инструкция за безопасност и съответствие“ (80669C), „Инструкция за безопасност и съответствие на Waterjet“ (80943С) и „Инструкция за предупреждение за радиочестота“ (80945С).
Продуктът може да е съпроводен от копия на ръководствата в електронен и в печатен формат. Тези в електронен формат са достъпни също на уебсайта ни. Много ръководства са налице на няколко езика на адрес www.hypertherm.com/docs.
CS (ČESKY/CZECH)
VAROVÁNÍ! Před uvedením jakéhokoli zařízení Hypertherm do provozu si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce k produktu a v Manuálu pro bezpečnost
a dodržování předpisů (80669C), Manuálu pro bezpečnost a dodržování předpisů při řezání vodním paprskem (80943C) a Manuálu varování ohledně rádiových frekvencí (80945C).
Kopie příruček mohou být součástí dodávky produktu, a to v elektronické i tištěné formě. Elektronické kopie jsou k dispozici i na našich webových stránkách. Mnoho příruček je k dispozici v různých jazycích na stránce www.hypertherm.com/docs.
DA (DANSK/DANISH)
ADVARSEL! Inden Hypertherm udstyr tages i brug skal sikkerhedsinstruktionerne i produktets manual og i Manual om sikkerhed og overholdelse af krav (80669C), Manual om sikkerhed og overholdelse af krav for vandstråleskæring (80943C), og Manual om radiofrekvensadvarsel (80945C), gennemlæses.
Kopier af manualerne kan leveres med produktet i elektronisk og trykt format. Elektroniske kopier findes også på vores hjemmeside. Mange manualer er tilgængelige på flere sprog på www.hypertherm.com/docs.
DE (DEUTSCH/GERMAN)
WARNUNG! Bevor Sie ein Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Sicherheitsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung, das Handbuch für Sicherheit
und Übereinstimmung (80669C), das Handbuch für Sicherheit und Compliance bei Wasserstrahl-Schneidanlagen (80943C) und das Handbuch für Hochfrequenz­Warnung (80945C).
Bedienungsanleitungen und Handbücher können dem Gerät in elektronischer Form oder als Druckversion beiliegen. In elektronischer Form liegen sie auch auf unserer Website vor. Viele Handbücher stehen in verschiedenen Sprachen auf
www.hypertherm.com/docs zur Verfügung.
ES (ESPAÑOL/SPANISH)
¡ADVERTENCIA! Antes de operar cualquier equipo Hypertherm, lea las instrucciones de seguridad del manual de su producto, del Manual de seguridad
y cumplimiento (80669C), del Manual de seguridad y cumplimiento en corte con chorro de agua (80943C) y del Manual de advertencias de radiofrecuencia
(80945C). El producto puede incluir copias de los manuales en formato digital e impreso.
Las copias digitales también están en nuestra página web. Hay diversos manuales disponibles en varios idiomas en www.hypertherm.com/docs.
ET (EESTI/ESTONIAN)
HOIATUS! Enne Hyperthermi mis tahes seadme kasutamist lugege läbi toote kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised ning Ohutus- ja vastavusjuhend (80669C), Veejoa ohutuse ja vastavuse juhend (80943C) ja Raadiosageduse hoiatusjuhend (80945C). Ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada vigastusi ja kahjustada seadmeid.
Juhiste koopiad võivad tootega kaasas olla elektrooniliselt või trükituna. Elektroonilised koopiad on saadaval ka meie veebilehel. Paljud kasutusjuhendid on erinevates keeltes saadaval veebilehel www.hypertherm.com/docs.
FI (SUOMI/FINNISH)
VAROITUS! Ennen minkään Hypertherm-laitteen käyttöä lue tuotteen käyttöoppaassa olevat turvallisuusohjeet, turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden
käsikirja (80669C), vesileikkauksen turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden käsikirja (80943C) ja radiotaajuusvaroitusten käsikirja (80945C).
Käyttöoppaiden kopiot voivat olla tuotteen mukana sähköisessä ja tulostetussa muodossa. Sähköiset kopiot ovat myös verkkosivustollamme. Monet käyttöoppaat ovat myös saatavissa useilla kielillä www.hypertherm.com/docs.
GR (ΕΛΛΗΝΙΚΆ/GREEK)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν θέσετε σε λειτουργία οποιονδήποτε εξοπλισμό της Hypertherm, διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας στο εγχειρίδιο του προϊόντος και στο
εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης (80669C), στο εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης του waterjet (80943C) και στο εγχειρίδιο προειδοποιήσεων για τις ραδιοσυχνότητες (80945C).
Το προϊόν μπορεί να συνοδεύεται από αντίγραφα των εγχειριδίων σε ηλεκτρονική και έντυπη μορφή. Τα ηλεκτρονικά αντίγραφα υπάρχουν επίσης στον ιστότοπό μας. Πολλά εγχειρίδια είναι διαθέσιμα σε διάφορες γλώσσες στο
www.hypertherm.com/docs.
HU (MAGYAR/HUNGARIAN)
VIGYÁZAT! Mielőtt bármilyen Hypertherm berendezést üzemeltetne, olvassa el a biztonsági információkat a termék kézikönyvében, a Biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80669C), a Vízsugaras biztonsági és szabálykövetési kézikönyvben (80943C) és a Rádiófrekvenciás figyelmeztetéseket tartalmazó kézikönyvben (80945C).
A termékhez a kézikönyv példányai elektronikus és nyomtatott formában is mellékelve lehetnek. Az elektronikus példányok webhelyünkön is megtalálhatók. Számos kézikönyv áll rendelkezésre több nyelven a www.hypertherm.com/docs weboldalon.
ID (BAHASA INDONESIA/INDONESIAN)
PERINGATAN! Sebelum mengoperasikan peralatan Hypertherm, bacalah petunjuk keselamatan dalam manual produk Anda, Manual Keselamatan dan Kepatuhan (80669C), Manual Keselamatan dan Kepatuhan Jet Air (80943C), dan Manual Peringatan Frekuensi Radio (80945C). Kegagalan mengikuti petunjuk keselamatan dapat menyebabkan cedera pribadi atau kerusakan pada peralatan.
Produk mungkin disertai salinan manual atau petunjuk dalam format elektronik maupun cetak. Salinan elektronik juga tersedia di situs web kami. Berbagai manual tersedia dalam beberapa bahasa di www.hypertherm.com/docs.
IT (ITALIANO/ITALIAN)
AVVERTENZA! Prima di usare un’attrezzatura Hypertherm, leggere le istruzioni sulla sicurezza nel manuale del prodotto, nel Manuale sulla sicurezza e la conformità (80669C), nel Manuale sulla sicurezza e la conformità Waterjet (80943C) e nel Manuale di avvertenze sulla radiofrequenza(80945C).
Copie del manuale possono accompagnare il prodotto in formato cartaceo o elettronico. Le copie elettroniche sono disponibili anche sul nostro sito web. Molti manuali sono disponibili in diverse lingue all’indirizzo www.hypertherm.com/docs.
JA (日本語/JAPANESE)
警告 ! Hypertherm 機器を操作する前に、この製品説明書にある安全情報、「安全 とコンプライアンスマニュアル」 (80669C) 、「ウォータージェットの安全とコ ンプライアンス」 (80943C)、「高周波警告」 (80945C) をお読みください。
説明書のコピーは、電子フォーマット、または印刷物として製品に同梱されて います。電子コピーは当社ウェブサイトにも掲載されています。説明書の多く は www.hypertherm.com/docs にて複数の言語でご用意しています。
KO (한국어 /KOREAN)
경고! Hypertherm 장비를 사용하기 전에 제품 설명서와 안전 및 규정 준수 설명서(80669C), 워터젯 안전 및 규정 준수 설명서(80943C) 그리고 무선 주파수 경고 설명서(80945C)에 나와 있는 안전 지침을 읽으십시오.
전자 형식과 인쇄된 형식으로 설명서 사본이 제품과 함께 제공될 수 있습니다. 전자 사본도 Hypertherm 웹사이트에서 보실 수 있으며 설명서 사본은
www.hypertherm.com/docs 에서 여러 언어로 제공됩니다.
NE (NEDERLANDS/DUTCH)
WAARSCHUWING! Lees voordat u Hypertherm-apparatuur gebruikt de veiligheidsinstructies in de producthandleiding, in de Veiligheids-
en nalevingshandleiding (80669C) in de Veiligheids- en nalevingshandleiding voor waterstralen (80943C) en in de Waarschuwingshandleiding radiofrequentie
(80945C). De handleidingen kunnen in elektronische en gedrukte vorm met het product worden
meegeleverd. Elektronische versies zijn ook beschikbaar op onze website. Veel handleidingen zijn in meerdere talen beschikbaar via www.hypertherm.com/docs.
NO (NORSK/NORWEGIAN)
ADVARSEL! Før du bruker noe Hypertherm-utstyr, må du lese sikkerhetsinstruksjonene i produktets håndbok, håndboken om sikkerhet og samsvar (80669C), håndboken om vannjet sikkerhet og samsvar (80943C), og håndboken om radiofrekvensadvarsler (80945C).
Eksemplarer av håndbøkene kan følge med produktet i elektronisk og trykt form. Elektroniske eksemplarer finnes også på nettstedet vårt. Mange håndbøker er tilgjengelig i flere språk på www.hypertherm.com/docs.
SV (SVENSKA/SWEDISH)
VARNING! Läs häftet säkerhetsinformationen i din produkts säkerhets- och efterlevnadsmanual (80669C), säkerhets- och efterlevnadsmanualen för Waterjet
(80943C) och varningsmanualen för radiofrekvenser (80945C) för viktig säkerhetsinformation innan du använder eller underhåller Hypertherm-utrustning.
Kopior av manualerna kan medfölja produkten i elektroniskt och tryckt format. Elektroniska kopior finns också på vår webbplats. Många manualer finns på flera språk på www.hypertherm.com/docs.
PL (POLSKI/POLISH)
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem obsługi jakiegokolwiek systemu firmy Hypertherm należy się zapoznać z instrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi w podręczniku produktu, w podręczniku bezpieczeństwa i zgodności (80669C), podręczniku bezpieczeństwa i zgodności systemów strumienia wody (80943C) oraz podręczniku z ostrzeżeniem o częstotliwości radiowej (80945C).
Do produktu mogą być dołączone podręczniki użytkownika wformie elektronicznej idrukowanej. Kopie elektroniczne znajdują się również wnaszej witrynie internetowej. Wiele podręczników jest dostępnych wróżnych językach pod adresem
www.hypertherm.com/docs.
PT (PORTUGUÊS/PORTUGU ESE)
ADVERTÊNCIA! Antes de operar qualquer equipamento Hypertherm, leia as instruções de segurança no manual do seu produto, no Manual
de Segurança e de Conformidade (80669C), no Manual de Segurança e de Conformidade do Waterjet (80943C) e no Manual de Advertência de radiofrequência (80945C).
Cópias dos manuais podem vir com o produto nos formatos eletrônico e impresso. Cópias eletrônicas também são encontradas em nosso website. Muitos manuais estão disponíveis em vários idiomas em www.hypertherm.com/docs.
RO (ROMÂNĂ/ROMANIAN)
AVERTIZARE! Înainte de utilizarea oricărui echipament Hypertherm, citiți instrucțiunile de siguranță din manualul produsului, manualul de siguranță și conformitate (80669C), manualul de siguranță și conformitate Waterjet (80943C) și din manualul de avertizare privind radiofrecvența (80945C).
Produsul poate fi însoțit de copii ale manualelor în format tipărit și electronic. Exemplarele electronice sunt disponibile și pe site-ul nostru web. Numeroase manuale sunt disponibile în mai mult limbi la adresa:
www.hypertherm.com/docs.
RU (PУССКИЙ/RUSSIAN)
БЕРЕГИСЬ! Перед работой с любым оборудованием Hypertherm ознакомьтесь с инструкциями по безопасности, представленными в руководстве, которое поставляется вместе с продуктом, в Руководстве по безопасности и
соответствию (80669С), в Руководстве по безопасности и соответствию для водоструйной резки (80943C) и Руководстве по предупреждению о радиочастотном излучении (80945С).
Копии руководств, которые поставляются вместе с продуктом, могут быть представлены в электронном и бумажном виде. Электронные копии также доступны на нашем веб-сайте. Целый ряд руководств доступны на нескольких языках по ссылке www.hypertherm.com/docs.
SK (S LOVE NČINA/SLOVAK)
VÝSTRAHA! Pred použitím akéhokoľvek zariadenia od spoločnosti Hypertherm si prečítajte bezpečnostné pokyny v návode na obsluhu vášho zariadenia a v Manuáli
o bezpečnosti a súlade s normami (80669C), Manuáli o bezpečnosti a súlade snormami pre systém rezania vodou (80943C) avManuáli sinformáciami orádiofrekvencii (80945C).
Návod na obsluhu sa dodáva spolu sproduktom velektronickej atlačenej podobe. Jeho elektronický formát je dostupný aj na našej webovej stránke. Mnohé znávodov na obsluhu sú dostupné vo viacjazyčnej mutácii na stránke
www.hypertherm.com/docs.
TH (ภาษาไทย/THAI)
คําเตือน! กอนการใชงานอุปกรณของ Hypertherm ทั้งหมด โปรดอานคําแนะนําดานความ ปลอดภัยในคูมือการใชสินคา คูมือดานความปลอดภัยและการปฏิบัติตาม (80669C), คูมือ ดานความปลอดภัยและการปฏิบัติตามสําหรับการใชหัวตัดระบบวอเตอรเจ็ต (80943C) และ คูมือคําเตือนเกี่ยวกับความถี่วิทยุ (80945C) การไมปฏิบัติตามคําแนะนําดานความ ปลอดภัยอาจสงผลใหเกิดการบาดเจ็บหรือเกิดความเสียหายตออุปกรณ
สําเนาคูมือทั้งในรูปแบบอิเล็กทรอนิกสและแบบสิ่งพิมพจะถูกแนบมาพรอมกับ ผลิตภัณฑ สําเนาคูมือในรูปแบบอิเล็กทรอนิกสของผลิตภัณฑและสําเนาคูมือตาง ๆ ในหลากหลายภาษานั้นยังมีใหบริการบนเว็บไซต www.hypertherm.com/docs ของเราอีกดวย
TR (TÜRKÇE/TURKISH)
UYARI! Bir Hypertherm ekipmanını çalıştırmadan önce, ürününüzün kullanım kılavuzunda, Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80669C), Su Jeti Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80943C) ve Radyo Frekansı Uyarısı Kılavuzu’nda (80945C) yer alan güvenlik talimatlarını okuyun.
Kılavuzların kopyaları, elektronik ve basılı formatta ürünle birlikte verilebilir. Elektronik kopyalar web sitemizde de yer alır. Kılavuzların birçoğu www.hypertherm.com/docs adresinde birçok dilde mevcuttur.
VI (TIẾNG VIỆT/VIETNAMESE)
CẢNH BÁO! Trước khi vận hành bất kỳ thiết bị Hypertherm nào, hãy đọc các hướng dẫn an toàn trong hướng dẫn sử dụng sản phẩm của bạn,
và Tuân thủ dẫn Cảnh báo Tần số Vô tuyến
có thể dẫn đến thương tích cá nhân hoặc hư hỏng thiết bị. Bản sao của sổ tay có thể đi kèm với sản phẩm ở định dạng điện tử và in. Bản
điện tử cũng có trên trang web của chúng tôi. Nhiều sổ tay có sẵn bằng nhiều ngôn ngữ tại www.hypertherm.com/docs.
ZH-CN (简 体中文 /CHINESE SIMPLIFIED)
警告! 在操作任何海宝设备之前,请阅读产品手册、《安全和法规遵守手册》 (80669C)、《水射流安全和法规遵守手册》 (80943C) 以及 《射频警告手册》 (80945C) 中的安全操作说明。
随产品提供的手册可提供电子版和印刷版两种格式。电子版本同时也在我们的网 站上提供。很多手册有多种语言版本,详见 www.hypertherm.com/docs.
ZH-TW (繁 體中文/CHINESE TRADITIONAL)
警告!在操作任何Hypertherm設備前,請先閱讀您產品手冊內的安全指示, 包括 《安全和法規遵從手冊》(80669C)、《水刀安全和法規遵從手冊》
(80943C),以及 《無線電頻率警示訊號手冊》(80945C)。
電子版和印刷版手冊複本可能隨產品附上。您也可以前往我們的網站下載電子版 手冊。我們的網站上還以多種語言形式提供多種手冊,請造訪
www.hypertherm.com/docs
(80669C),
Sổ tay An toàn và Tuân thủ Tia nước
(80945C). Không tuân thủ các hướng dẫn an toàn
Sổ tay An toàn
(80943C), và
Hướng
SL (S LOVE NŠČINA/SLOVENIAN)
OPOZORILO! Pred uporabo katerekoli Hyperthermove opreme preberite varnostna navodila v priročniku vašega izdelka, v Priročniku za varnost in skladnost (80669C), v Priročniku za varnost in skladnost sistemov rezanja z vodnim curkom (80943C) in v Priročniku Opozorilo o radijskih frekvencah (80945C).
Izvodi priročnikov so lahko izdelku priloženi v elektronski in tiskani obliki. Elektronski izvodi so na voljo tudi na našem spletnem mestu. Številni priročniki so na voljo v različnih jezikih na naslovu www.hypertherm.com/docs.
SR (SRPSKI/SERBIAN)
UPOZORENJE! Pre rukovanja bilo kojom Hyperthermovom opremom pročitajte uputstva o bezbednosti u svom priručniku za proizvod, Priručniku o bezbednosti
i usaglašenosti (80669C), Priručniku o bezbednosti i usaglašenosti Waterjet tehnologije (80943C) i Priručniku sa upozorenjem o radio-frekvenciji (80945C).
Уз производ се испоручују копије приручника у електронском или штампаном формату. Електронске копије су такође доступне на нашем веб-сајту. Многи приручници су доступни на више језика на адреси www.hypertherm.com/docs.

Spis treści

Korzystanie z tego przewodnika.................................................................................................... 11
Zapytania serwisowe.............................................................................................................................. 11
Powiązane dokumenty............................................................................................................................ 11
Zasilacz plazmy, widok od zewnątrz z przodu........................................................................... 12
Przewody robocze................................................................................................................................... 13
Powermax65 SYNC.................................................................................................................... 13
Powermax85 SYNC.................................................................................................................... 14
Powermax105 SYNC ................................................................................................................. 14
Zasilacz plazmy, widok od zewnątrz z tyłu................................................................................. 15
Zestawy modyfikacyjne interfejsu maszyny i interfejsu komunikacji
szeregowej RS-485 ............................................................................................................................ 17
Kable zewnętrzne do gniazda interfejsu maszyny i gniazda złącza szeregowego RS-485 ... 18
Kable interfejsu maszyny .......................................................................................................... 18
Kable przejściowe interfejsu szeregowego RS-485........................................................... 19
Części zamienne do palnika ręcznego 75°.................................................................................. 20
Części zamienne do palnika ręcznego 15°.................................................................................. 21
Powermax65/85/105 SYNC Przewodnik dotyczący części systemu 810490PL 7
Spis treści
Wkłady do palników ręcznych......................................................................................................... 22
Części zamienne do palnika ręcznego 45°.................................................................................. 24
Części zamienne do palnika ręcznego 90°.................................................................................. 25
Wkłady do długich palników ręcznych.......................................................................................... 26
Cięcie ciągnięte....................................................................................................................................... 22
Cięcie FineCut......................................................................................................................................... 22
Wkłady do żłobienia................................................................................................................................ 23
Żłobienie z maksymalną kontrolą ............................................................................................. 23
Żłobienie z maksymalnym usuwaniem.................................................................................... 23
Wkłady dedykowane............................................................................................................................... 23
Cięcie FlushCut........................................................................................................................... 23
Cięcie ciągnięte....................................................................................................................................... 26
Części zamienne do palnika zmechanizowanego pełnej długości...................................... 27
Części zamienne do małego palnika zmechanizowanego..................................................... 28
Wkłady do palnika zmechanizowanego....................................................................................... 29
Cięcie standardowe ............................................................................................................................... 29
Pierścień omowy ......................................................................................................................... 29
Cięcie FineCut......................................................................................................................................... 29
Żłobienie.................................................................................................................................................... 30
Żłobienie z maksymalną kontrolą ............................................................................................. 30
Żłobienie z maksymalnym usuwaniem.................................................................................... 30
Wkłady dedykowane............................................................................................................................... 30
Cięcie FlushCut........................................................................................................................... 30
Części zamienne do palnika zrobotyzowanego 180° ............................................................... 31
Części zamienne do palnika zrobotyzowanego 90°................................................................. 32
Części zamienne do palnika zrobotyzowanego 45°................................................................. 33
8 810490PL Przewodnik dotyczący części systemu Powermax65/85/105 SYNC
Spis treści
Wkłady do palników zrobotyzowanych........................................................................................ 34
Cięcie standardowe ............................................................................................................................... 34
Pierścień omowy ......................................................................................................................... 34
Cięcie FineCut......................................................................................................................................... 34
Żłobienie.................................................................................................................................................... 35
Żłobienie z maksymalną kontrolą ............................................................................................. 35
Żłobienie z maksymalnym usuwaniem.................................................................................... 35
Wkłady dedykowane............................................................................................................................... 35
Cięcie FlushCut........................................................................................................................... 35
Akcesoria............................................................................................................................................... 36
Etykiety systemu Powermax65/85/105 SYNC ............................................................................ 37
Etykiety naklejane na wkłady................................................................................................................. 37
Etykieta ostrzegawcza CSA ................................................................................................................. 38
Opisy ikon na etykiecie ostrzegawczej............................................................................................... 39
Powermax65/85/105 SYNC Przewodnik dotyczący części systemu 810490PL 9
Spis treści
10 810490PL Przewodnik dotyczący części systemu Powermax65/85/105 SYNC

Korzystanie z tego przewodnika

Podczas zamawiania części zamiennych i akcesoriów do zasilaczy plazmy i palników należy posługiwać się podanymi w tym przewodniku numerami części i numerami zestawów.

Zapytania serwisowe

Aby uzyskać pomoc w naprawie lub wymianie wewnętrznych komponentów, należy:
1. Skontaktować się z dystrybutorem Hypertherm lub autoryzowanym serwisem firmy Hypertherm.
2. Skontaktować się z najbliższym oddziałem firmy Hypertherm wymienionym na okładce
niniejszego przewodnika.

Powiązane dokumenty

Informacje na temat zasilacza plazmy i palnika można znaleźć w następujących dokumentach:
Korzystanie z tego przewodnika
Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Podręcznik operatora systemu
Powermax65/85/105 SYNC) (810470)
Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide (Podręcznik cięcia
zmechanizowanego w systemie Powermax65/85/105 SYNC) (810480)
Powermax65/85/105 SYNC Cut Charts Guide (Tabele danych cięcia systemu
Powermax65/85/105 SYNC) (810500MU)
Safety and Compliance Manual (Podręcznik bezpieczeństwa i zgodności) (80669C)
Dokumenty te znajdują się na pamięci USB dołączonej do zasilacza plazmy. Dokumentacja techniczna jest dostępna pod adresem www.hypertherm.com/docs.
Dokumentacja techniczna jest aktualna w dniu jej wydania. Są możliwe
jej późniejsze zmiany. Najnowsze wersje opublikowanych dokumentów można znaleźć pod adresem www.hypertherm.com/docs.
Powermax65/85/105 SYNC Przewodnik dotyczący części systemu 810490PL 11

Zasilacz plazmy, widok od zewnątrz z przodu

1
2
3
Zasilacz plazmy, widok od zewnątrz z przodu
Element Numer części Opis
1 528009 Zestaw: Obudowa zasilacza plazmy Powermax65 SYNC z etykietami, CSA (bez śrub)
1 528010 Zestaw: Obudowa zasilacza plazmy Powermax65 SYNC z etykietami, CE/CCC
(bez śrub)
1 528011 Zestaw: Obudowa zasilacza plazmy Powermax85 SYNC z etykietami, CSA (bez śrub)
1 528012 Zestaw: Obudowa zasilacza plazmy Powermax85 SYNC z etykietami, CE/CCC
(bez śrub)
1 528013 Zestaw: Obudowa zasilacza plazmy Powermax105 SYNC z etykietami, CSA (bez śrub)
1 528014 Zestaw: Obudowa zasilacza plazmy Powermax105 SYNC z etykietami, CE/CCC
(bez śrub)
2 428143 Zestaw: Pokrętło regulacyjne
3 428141 Zestaw: Śruby zamienne (16) do obudowy zasilacza plazmy
12 810490PL Przewodnik dotyczący części systemu Powermax65/85/105 SYNC
Zasilacz plazmy, widok od zewnątrz z przodu
Zacisk ręczny Zacisk typu C Zacisk pierścieniowy
1
2 3
4 5

Przewody robocze

INFORMACJA
Przewody robocze są zatwierdzone do stosowania z konkretnym natężeniem prądu, konkretnymi długościami i złączami. Należy się upewnić, że przewód roboczy jest zatwierdzony do stosowania z używanym zasilaczem plazmy. Wartość natężenia prądu przewodu roboczego jest oznaczona w pobliżu gumowej osłony ochronnej złącza przewodu roboczego.

Powermax65 SYNC

Element Numer części Opis
1 223125 Przewód roboczy 65 A z zaciskiem ręcznym, dł. 7,6 m
1 223126 Przewód roboczy 65 A z zaciskiem ręcznym, dł. 15 m
1 223127 Przewód roboczy 65 A z zaciskiem ręcznym, dł. 23 m
2 223194 Przewód roboczy 65 A z zaciskiem typu C, dł. 7,6 m
2 223195 Przewód roboczy 65 A z zaciskiem typu C, dł. 15 m
2 223196 Przewód roboczy 65 A z zaciskiem typu C, dł. 23 m
3 223200 Przewód roboczy 65 A z zaciskiem pierścieniowym, dł. 7,6 m
3 223201 Przewód roboczy 65 A z zaciskiem pierścieniowym, dł. 15 m
3 223202 Przewód roboczy 65 A z zaciskiem pierścieniowym, dł. 23 m
4 008337 Ręczny zacisk uziemiający: 300 A
5 428921 Zestaw: Zacisk typu C z osprzętem
Przewód roboczy do systemu Powermax65 SYNC i Powermax85 SYNC można wykonać samodzielnie, montując zacisk ręczny (008337) lub zacisk typu C (428921) na zatwierdzonym przez Hypertherm przewodzie roboczym z zaciskiem pierścieniowym. Należy się upewnić, że przewód roboczy jest odpowiedni do natężenia prądu zasilacza plazmy.
Powermax65/85/105 SYNC Przewodnik dotyczący części systemu 810490PL 13
Zasilacz plazmy, widok od zewnątrz z przodu

Powermax85 SYNC

Element Numer części Opis
1 223035 Przewód roboczy 85 A z zaciskiem ręcznym, dł. 7,6 m
1 223034 Przewód roboczy 85 A z zaciskiem ręcznym, dł. 15 m
1 223033 Przewód roboczy 85 A z zaciskiem ręcznym, dł. 23 m
2 223203 Przewód roboczy 85 A z zaciskiem typu C, dł. 7,6 m
2 223204 Przewód roboczy 85 A z zaciskiem typu C, dł. 15 m
2 223205 Przewód roboczy 85 A z zaciskiem typu C, dł. 23 m
3 223209 Przewód roboczy 85 A z zaciskiem pierścieniowym, dł. 7,6 m
3 223210 Przewód roboczy 85 A z zaciskiem pierścieniowym, dł. 15 m
3 223211 Przewód roboczy 85 A z zaciskiem pierścieniowym, dł. 23 m
4 008337 Ręczny zacisk uziemiający: 300 A
5 428921 Zestaw: Zacisk typu C z osprzętem
Przewód roboczy do systemu Powermax65 SYNC i Powermax85 SYNC
można wykonać samodzielnie, montując zacisk ręczny (008337) lub zacisk typu C (428921) na zatwierdzonym przez Hypertherm przewodzie roboczym z zaciskiem pierścieniowym. Należy się upewnić, że przewód roboczy jest odpowiedni do natężenia prądu zasilacza plazmy.

Powermax105 SYNC

Element Numer części Opis
1 223254 Przewód roboczy 105 A z zaciskiem ręcznym, dł. 7,6 m
1 223255 Przewód roboczy 105 A z zaciskiem ręcznym, dł. 15 m
1 223256 Przewód roboczy 105 A z zaciskiem ręcznym, dł. 23 m
2 223287 Przewód roboczy 105 A z zaciskiem typu C, dł. 7,6 m
2 223288 Przewód roboczy 105 A z zaciskiem typu C, dł. 15 m
2 223289 Przewód roboczy 105 A z zaciskiem typu C, dł. 23 m
3 223284 Przewód roboczy 105 A z zaciskiem pierścieniowym, dł. 7,6 m
3 223285 Przewód roboczy 105 A z zaciskiem pierścieniowym, dł. 15 m
3 223286 Przewód roboczy 105 A z zaciskiem pierścieniowym, dł. 23 m
4 008337 Ręczny zacisk uziemiający: 300 A
Przewód roboczy wykonać samodzielnie, montując zacisk ręczny
(008337) na zatwierdzonym przez Hypertherm przewodzie roboczym z zaciskiem pierścieniowym. Należy się upewnić, że przewód roboczy jest odpowiedni do natężenia prądu zasilacza plazmy.
14 810490PL Przewodnik dotyczący części systemu Powermax65/85/105 SYNC

Zasilacz plazmy, widok od zewnątrz z tyłu

1
2
4
5
6
3
Zasilacz plazmy, widok od zewnątrz z tyłu
Element Numer części Opis
1 428352 Zestaw: Pułapka filtru powietrza, poliwęglan (dostarczana z zasilaczem plazmy
i pierścieniem uszczelniającym o przekroju okrągłym, ale bez wkładki filtru)
2 428415* Zestaw: Pułapka filtru powietrza, nylon (opcjonalnie — środowiska pracy z zaolejonym
3 228695 Zestaw: Wkładka filtru powietrza i pierścień uszczelniający o przekroju okrągłym
4 428685 Zestaw: Złączki wlotu gazu:
5 228691 Zestaw: Kabel zasilający systemu Powermax65/85 SYNC z ochroną przed
5 528015 Zestaw: Kabel zasilający systemu Powermax65 SYNC z ochroną przed odkształceniami
5 528016 Zestaw: Kabel zasilający systemu Powermax85 SYNC z ochroną przed odkształceniami
powietrzem*) (zawiera pierścień uszczelniający o przekroju okrągłym, ale bez wkładki filtru)
(zgodne z dwoma rodzajami pułapek)
• Znormalizowana szybkozłączka z gwintem 1/4 NPT
• Adapter brytyjski do rur gwintowanych G-1/4 BSPP z gwintem 1/4 NPT
odkształceniami do modeli CSA, dł. 3 m
do modeli CE/CCC, dł. 3 m
do modeli CE/CCC, dł. 3 m
Powermax65/85/105 SYNC Przewodnik dotyczący części systemu 810490PL 15
Zasilacz plazmy, widok od zewnątrz z tyłu
Element Numer części Opis
5 228885 Zestaw: Kabel zasilający systemu Powermax105 SYNC z ochroną przed odkształceniami
do modeli CSA, dł. 3 m
5 228886 Zestaw: Kabel zasilający systemu Powermax105 SYNC z ochroną przed odkształceniami
do modeli CE 230–400 V, dł. 3 m
5 428949 Zestaw: Kabel zasilający systemu Powermax105 SYNC z ochroną przed odkształceniami
do modeli CE 380 V CCC / 400 V, dł. 3 m
6 228680 Zestaw: Ochrona przed odkształceniami do kabli zasilających Powermax65/85 SYNC
(wszystkie modele)
6 228915 Zestaw: Ochrona przed odkształceniami do kabli zasilających Powermax105 SYNC,
modele CSA
6 228913 Zestaw: Ochrona przed odkształceniami do kabli zasilających systemu
Powermax105 SYNC do modeli CE 230–400 V
6 228914 Zestaw: Ochrona przed odkształceniami do kabli zasilających systemu
Powermax105 SYNC do modeli CE 380 V CCC / 400 V
* Pułapka filtru powietrza z poliwęglanu dostarczana z zasilaczem plazmy, zgodna z większością systemów zasilanych
gazem — instalację gazową należy utrzymywać w czystości. Rozcieńczalniki organiczne, środki chemiczne, olej chłodząco-smarujący, olej syntetyczny, zasady oraz środki do blokowania gwintów mogą z upływem czasu doprowadzić do zniszczenia poliwęglanowej pułapki filtru powietrza. Opcjonalna pułapka nylonowa (428415) może być stosowana w środowiskach pracy, w których zapobieganie przedostawaniu się agresywnych środków chemicznych do instalacji gazowej jest utrudnione.
16 810490PL Przewodnik dotyczący części systemu Powermax65/85/105 SYNC

Zestawy modyfikacyjne interfejsu maszyny i interfejsu komunikacji szeregowej RS-485

2
3
4
1
Zestawy modyfikacyjne interfejsu maszyny i interfejsu komunikacji szeregowej RS-485
Element Numer części Opis
1 228539 Zestaw: Gniazdo interfejsu szeregowego z kablami wewnętrznymi i płytka z obwodami
drukowanymi interfejsu RS-485
2 228697 Zestaw: Port interfejsu maszyny (CPC) z kablami wewnętrznymi i płytka z obwodami
drukowanymi dzielnika napięcia do systemu Powermax65/85 SYNC (bez osłony gniazda)
2 528045 Zestaw: Port interfejsu maszyny (CPC) z kablami wewnętrznymi i płytka z obwodami
drukowanymi dzielnika napięcia do systemu Powermax105 SYNC (bez osłony gniazda)
3 128650 Włącznik zdalny do palnika zmechanizowanego, dł. 7,6 m
3 128651 Włącznik zdalny do palnika zmechanizowanego, dł. 15 m
3 128652 Włącznik zdalny do palnika zmechanizowanego, dł. 23 m
3 428755 Włącznik zdalny do palnika zmechanizowanego, dł. 46 m
4 127204 Osłona gniazda interfejsu maszyny
Włącznik zdalny jest podłączany do gniazda interfejsu maszyny.
 
EDGE®Connect CNC: Aby połączyć system EDGE Connect CNC firmy Hypertherm z Powermax65/85/105 SYNC, zobacz EDGE Connect
Installation and Setup Manual (Podręcznik instalacji i ustawiania systemu EDGE Connect) (809340).
Powermax65/85/105 SYNC Przewodnik dotyczący części systemu 810490PL 17
Zestawy modyfikacyjne interfejsu maszyny i interfejsu komunikacji szeregowej RS-485
1
2
3
4
EDGE®Pro CNC: Aby połączyć system EDGE Pro CNC firmy
Hypertherm z Powermax65/85/105 SYNC, zobacz Phoenix Software V9 Series Installation and Setup Manual (Podręcznik instalacji i ustawiania oprogramowania Phoenix serii V9) (806410).
Dokumentacja techniczna jest dostępna pod adresem
www.hypertherm.com/docs.

Kable zewnętrzne do gniazda interfejsu maszyny i gniazda złącza szeregowego RS-485

Firma Hypertherm oferuje różnego rodzaju kable zewnętrzne podłączane do gniazda interfejsu maszyny i gniazda złącza szeregowego RS-485. Więcej informacji na ten temat zawiera dokument
Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide (Podręcznik cięcia zmechanizowanego w systemie Powermax65/85/105 SYNC) (810480).

Kable interfejsu maszyny

Element Numer części Opis
1 023206 Zewnętrzny kabel przejściowy interfejsu maszyny*, 4 złącza widełkowe, dł. 7,6 m
1 023279 Zewnętrzny kabel przejściowy interfejsu maszyny*, 4 złącza widełkowe, dł. 15 m
2 228350 Zestaw: Zewnętrzny kabel przejściowy interfejsu maszyny
dł. 7,6 m
2 228351 Zestaw: Zewnętrzny kabel przejściowy interfejsu maszyny
dł. 15 m
3 223354 Zewnętrzny kabel przejściowy interfejsu maszyny
3 223355 Zewnętrzny kabel przejściowy interfejsu maszyny
3 223048 Zewnętrzny kabel przejściowy interfejsu maszyny
3 223356 Zewnętrzny kabel przejściowy interfejsu maszyny
3 123896 Zewnętrzny kabel przejściowy interfejsu maszyny
18 810490PL Przewodnik dotyczący części systemu Powermax65/85/105 SYNC
**, złącze D-sub ze śrubami, dł. 3,0 m
**, złącze D-sub ze śrubami, dł. 6,0 m
**, złącze D-sub ze śrubami, dł. 7,6 m
**, złącze D-sub ze śrubami, dł. 10,7 m
**, złącze D-sub ze śrubami, dł. 15 m
**, 6 złączy widełkowych,
**, 6 złączy widełkowych,
Element Numer części Opis
1
2
Zestawy modyfikacyjne interfejsu maszyny i interfejsu komunikacji szeregowej RS-485
4 223733 Zewnętrzny kabel przejściowy interfejsu maszyny† do systemów cięcia
zmechanizowanego o współczynniku napięciowym 21,1:1 (np. systemy PlasmaCAM 6-stykowe złącze DIN, dł. 4,6 m
4 223734 Zewnętrzny kabel przejściowy interfejsu maszyny
do systemów cięcia zmechanizowanego o współczynniku napięciowym 21,1:1 (np. systemy PlasmaCAM 6-stykowe złącze DIN, dł. 6,0 m
* Przekazuje sygnały rozpoczęcia, zakończenia i transferu łuku. Wykorzystuje zewnętrzną płytę dzielnika napięcia.
** Przekazuje sygnały rozpoczęcia, zakończenia, transferu łuku i dzielonego napięcia łuku. Wykorzystuje wewnętrzną
płytę dzielnika napięcia.
Przekazuje sygnały rozpoczęcia, zakończenia i dzielonego napięcia łuku. Wykorzystuje wewnętrzną płytę dzielnika napięcia.

Kable przejściowe interfejsu szeregowego RS-485

Kable przejściowe interfejsu szeregowego RS-485 zapewniają przekazywanie informacji umożliwiających sterowanie trybem pracy, natężeniem prądu, ciśnieniem gazu i trybem sterowania.
®
),
®
),
Element Numer części Opis
1 223236 Zewnętrzny kabel RS-485, niezakończony, dł. 7,6 m
1 223237 Zewnętrzny kabel RS-485, niezakończony, dł. 15 m
2 223239 Zewnętrzny kabel RS-485, 9-stykowe złącze D-sub do kontrolerów Hypertherm,
dł. 7,6 m
2 223240 Zewnętrzny kabel RS-485, 9-stykowe złącze Dsub do kontrolerów Hypertherm,
dł. 15 m
Powermax65/85/105 SYNC Przewodnik dotyczący części systemu 810490PL 19

Części zamienne do palnika ręcznego 75°

1
2
4
3
Części zamienne do palnika ręcznego 75°
Element Numer części Opis
1 059726 Zespół palnika z przewodem o długości 7,6 m
1 059727 Zespół palnika z przewodem o długości 15 m
1 059728 Zespół palnika z przewodem o długości 23 m
2 428950 Zestaw: Pierścienie uszczelniające o przekroju okrągłym, 5 szt. w zestawie
(do głowicy palnika)
3 528066 Zestaw: Pierścienie kontaktowe palnika, 2 szt. w zestawie (na głowicę palnika)
4 428863 Zestaw: Osłona szybkozłącza palnika (osłona z przyciskiem — bez przewodu
palnika ani złącza)
20 810490PL Przewodnik dotyczący części systemu Powermax65/85/105 SYNC

Części zamienne do palnika ręcznego 15°

1
4
2
3
Części zamienne do palnika ręcznego 15°
Element Numer części Opis
1 059723 Zespół palnika z przewodem o długości 7,6 m
1 059724 Zespół palnika z przewodem o długości 15 m
1 059725 Zespół palnika z przewodem o długości 23 m
2 428950 Zestaw: Pierścienie uszczelniające o przekroju okrągłym, 5 szt. w zestawie
(do głowicy palnika)
3 528066 Zestaw: Pierścienie kontaktowe palnika, 2 szt. w zestawie (na głowicę palnika)
4 428863 Zestaw: Osłona szybkozłącza palnika (osłona z przyciskiem — bez przewodu
palnika ani złącza)
Powermax65/85/105 SYNC Przewodnik dotyczący części systemu 810490PL 21

Wkłady do palników ręcznych

Wkłady do palników ręcznych
Wkłady do cięcia ręcznego są żółte.

Cięcie ciągnięte

Numer części Opis
428937 Wkład 105 A
428935 Wkład 85 A
428931 Wkład 65 A
428927 Wkład 45 A

Cięcie FineCut

Numer części Opis
428928 Wkład 30–45 A
22 810490PL Przewodnik dotyczący części systemu Powermax65/85/105 SYNC

Wkłady do żłobienia

Wkłady do żłobienia są zielone. Do stosowania w palnikach ręcznych i zmechanizowanych.

Żłobienie z maksymalną kontrolą

Numer części Opis
428939 Wkład 105 A
428933 Wkład 45–85 A

Żłobienie z maksymalnym usuwaniem

Numer części Opis
428938 Wkład 105 A
Wkłady do palników ręcznych
428932 Wkład 45–85 A

Wkłady dedykowane

Cięcie FlushCut

Wkłady do cięcia powierzchniowego FlushCut są w kolorze czarnym. Można je stosować w palnikach ręcznych i zmechanizowanych.
Numer części Opis
428954 Wkład 105 A
428953 Wkład 85 A
428952 Wkład 65 A
Powermax65/85/105 SYNC Przewodnik dotyczący części systemu 810490PL 23

Części zamienne do palnika ręcznego 45°

1
2
3
4
5
Części zamienne do palnika ręcznego 45°
Element Numer części Opis
1 528116 Zespół palnika ręcznego o długości 0,6 m z przewodem 15 m
1 528114 Zespół palnika ręcznego o długości 1,2 m z przewodem 7,6 m
1 528118 Zespół palnika ręcznego o długości 1,2 m z przewodem 15 m
2 428950 Zestaw: Pierścienie uszczelniające o przekroju okrągłym, 5 szt. w zestawie
(do głowicy palnika)
3 528066 Zestaw: Pierścienie kontaktowe palnika, 2 szt. w zestawie (na głowicę palnika)
4 428863 Zestaw: Osłona szybkozłącza palnika (osłona z przyciskiem — bez przewodu palnika
ani złącza)
5 528100 Zestaw: Dodatkowa rękojeść do długiego palnika ręcznego ze śrubami
24 810490PL Przewodnik dotyczący części systemu Powermax65/85/105 SYNC

Części zamienne do palnika ręcznego 90°

1
2
4
3
5
Części zamienne do palnika ręcznego 90°
Element Numer części Opis
1 528117 Zespół palnika ręcznego o długości 0,6 m z przewodem 15 m
1 528119 Zespół palnika ręcznego o długości 1,2 m z przewodem 15 m
2 428950 Zestaw: Pierścienie uszczelniające o przekroju okrągłym, 5 szt. w zestawie
(do głowicy palnika)
3 528066 Zestaw: Pierścienie kontaktowe palnika, 2 szt. w zestawie (na głowicę palnika)
4 428863 Zestaw: Osłona szybkozłącza palnika (osłona z przyciskiem — bez przewodu palnika
ani złącza)
5 528100 Zestaw: Dodatkowa rękojeść do długiego palnika ręcznego ze śrubami
Powermax65/85/105 SYNC Przewodnik dotyczący części systemu 810490PL 25

Wkłady do długich palników ręcznych

Wkłady do długich palników ręcznych
Wkłady do cięcia ręcznego mają kolor żółty.

Cięcie ciągnięte

Numer części Opis
428937 Wkład 105 A
428935 Wkład 85 A
428931 Wkład 65 A
428927 Wkład 45 A
26 810490PL Przewodnik dotyczący części systemu Powermax65/85/105 SYNC

Części zamienne do palnika zmechanizowanego pełnej długości

1
2
5
3
4
Części zamienne do palnika zmechanizowanego pełnej długości
Element Numer części Opis
1 059719 Zespół palnika z przewodem o długości 7,6 m
1 059720 Zespół palnika z przewodem o długości 10,7 m
1 059721 Zespół palnika z przewodem o długości 15 m
1 059722 Zespół palnika z przewodem o długości 23 m
2 428703 Zestaw: Zdejmowana zębatka ze śrubami
3 428950 Zestaw: Pierścienie uszczelniające o przekroju okrągłym, 5 szt. w zestawie
(do głowicy palnika)
4 528066 Zestaw: Pierścienie kontaktowe palnika, 2 szt. w zestawie (na głowicę palnika)
5 428863 Zestaw: Osłona szybkozłącza palnika (osłona z przyciskiem — bez przewodu
palnika ani złącza)
Powermax65/85/105 SYNC Przewodnik dotyczący części systemu 810490PL 27

Części zamienne do małego palnika zmechanizowanego

1
2
4
3
Części zamienne do małego palnika zmechanizowanego
Element Numer części Opis
1 059733 Zespół palnika z przewodem o długości 4,6 m
1 059734 Zespół palnika z przewodem o długości 7,6 m
1 059735 Zespół palnika z przewodem o długości 15 m
2 428950 Zestaw: Pierścienie uszczelniające o przekroju okrągłym, 5 szt. w zestawie
(do głowicy palnika)
3 528066 Zestaw: Pierścienie kontaktowe palnika, 2 szt. w zestawie (na głowicę palnika)
4 428863 Zestaw: Osłona szybkozłącza palnika (osłona z przyciskiem — bez przewodu
palnika ani złącza)
28 810490PL Przewodnik dotyczący części systemu Powermax65/85/105 SYNC

Wkłady do palnika zmechanizowanego

Wkłady do cięcia zmechanizowanego są szare.

Cięcie standardowe

Numer części Opis
428936 Wkład 105 A
428934 Wkład 85 A
428930 Wkład 65 A
428925 Wkład 45 A

Pierścień omowy

Numer części Opis
428895 Mocowanie pierścienia
omowego (420580) do wkładów palników zmechanizowanych, 3 szt. w zestawie
Wkłady do palnika zmechanizowanego

Cięcie FineCut

Numer części Opis
428926 Wkład 30–45 A
Te wkłady do cięcia zmechanizowanego są zgodne z palnikami ręcznymi SmartSYNC. Używanie tych wkładów do cięcia palnikiem ręcznym wymaga zastosowania większego odsunięcia.
Powermax65/85/105 SYNC Przewodnik dotyczący części systemu 810490PL 29
Wkłady do palnika zmechanizowanego

Żłobienie

Wkłady do żłobienia są zielone. Do stosowania w palnikach ręcznych i zmechanizowanych.

Żłobienie z maksymalną kontrolą

Numer części Opis
428939 Wkład 105 A
428933 Wkład 45–85 A

Żłobienie z maksymalnym usuwaniem

Numer części Opis
428938 Wkład 105 A
428932 Wkład 45–85 A

Wkłady dedykowane

Cięcie FlushCut

Wkłady do cięcia powierzchniowego FlushCut są w kolorze czarnym. Można je stosować w palnikach ręcznych i zmechanizowanych.
Numer części Opis
428954 Wkład 105 A
428953 Wkład 85 A
428952 Wkład 65 A
30 810490PL Przewodnik dotyczący części systemu Powermax65/85/105 SYNC

Części zamienne do palnika zrobotyzowanego 180°

1
2
4
3
Części zamienne do palnika zrobotyzowanego 180°
Element Numer części Opis
1 059733 Zespół palnika z przewodem 4,6 m
1 059734 Zespół palnika z przewodem 7,6 m
1 059735 Zespół palnika z przewodem 15 m
2 428950 Zestaw: Pierścienie uszczelniające o przekroju okrągłym, 5 szt. w zestawie
(do głowicy palnika)
3 528066 Zestaw: Pierścienie kontaktowe palnika, 2 szt. w zestawie (na głowicę palnika)
4 428863 Zestaw: Osłona szybkozłącza palnika (osłona z przyciskiem — bez przewodu palnika
ani złącza)
Powermax65/85/105 SYNC Przewodnik dotyczący części systemu 810490PL 31

Części zamienne do palnika zrobotyzowanego 90°

1
2
4
3
Części zamienne do palnika zrobotyzowanego 90°
Element Numer części Opis
1 059731 Zespół palnika z przewodem 7,6 m
1 059732 Zespół palnika z przewodem 715 m
1 059767 Zespół palnika z przewodem 23 m
2 428950 Zestaw: Pierścienie uszczelniające o przekroju okrągłym, 5 szt. w zestawie
(do głowicy palnika)
3 528066 Zestaw: Pierścienie kontaktowe palnika, 2 szt. w zestawie (na głowicę palnika)
4 428863 Zestaw: Osłona szybkozłącza palnika (osłona z przyciskiem — bez przewodu palnika
ani złącza)
32 810490PL Przewodnik dotyczący części systemu Powermax65/85/105 SYNC

Części zamienne do palnika zrobotyzowanego 45°

1
2
4
3
Części zamienne do palnika zrobotyzowanego 45°
Element Numer części Opis
1 059729 Zespół palnika z przewodem 7,6 m
1 059730 Zespół palnika z przewodem 715 m
1 059766 Zespół palnika z przewodem 23 m
2 428950 Zestaw: Pierścienie uszczelniające o przekroju okrągłym, 5 szt. w zestawie
(do głowicy palnika)
3 528066 Zestaw: Pierścienie kontaktowe palnika, 2 szt. w zestawie (na głowicę palnika)
4 428863 Zestaw: Osłona szybkozłącza palnika (osłona z przyciskiem — bez przewodu palnika
ani złącza)
Powermax65/85/105 SYNC Przewodnik dotyczący części systemu 810490PL 33

Wkłady do palników zrobotyzowanych

Wkłady do palników zrobotyzowanych
Wkłady do cięcia zmechanizowanego mają kolor szary.

Cięcie standardowe

Numer części Opis
428936 Wkład 105 A
428934 Wkład 85 A
428930 Wkład 65 A
428925 Wkład 45 A

Pierścień omowy

Numer części Opis
428895 Mocowanie pierścienia

Cięcie FineCut

Numer części Opis
428926 Wkład 30–45 A
omowego (420580) do wkładów palników zmechanizowanych, 3 szt. w zestawie
Te wkłady do cięcia zmechanizowanego są zgodne z palnikami ręcznymi SmartSYNC. Używanie tych wkładów do cięcia palnikiem ręcznym wymaga zastosowania większego odsunięcia.
34 810490PL Przewodnik dotyczący części systemu Powermax65/85/105 SYNC

Żłobienie

Wkłady do żłobienia są zielone. Można je stosować w palnikach ręcznych i zmechanizowanych.

Żłobienie z maksymalną kontrolą

Numer części Opis
428939 Wkład 105 A
428933 Wkład 45–85 A

Żłobienie z maksymalnym usuwaniem

Numer części Opis
Wkłady do palników zrobotyzowanych
428938 Wkład 105 A
428932 Wkład 45–85 A

Wkłady dedykowane

Cięcie FlushCut

Wkłady do cięcia powierzchniowego FlushCut są w kolorze czarnym. Można je stosować w palnikach ręcznych i zmechanizowanych.
Numer części Opis
428954 Wkład 105 A
428953 Wkład 85 A
428952 Wkład 65 A
Powermax65/85/105 SYNC Przewodnik dotyczący części systemu 810490PL 35

Akcesoria

Akcesoria
Numer części Opis
128647 Zestaw: Zestaw filtra oczyszczającego powietrze Eliminizer (do usuwania wilgoci)
011092 Zamienna wkładka filtru oczyszczającego powietrze
228570 Zestaw: Filtr oczyszczający powietrze Eliminizer z ochronną metalową osłoną do systemu
228890 Zestaw: Filtr oczyszczający powietrze Eliminizer z ochronną metalową osłoną do systemu
228624 Zestaw: Ochronna metalowa osłona filtra oczyszczającego powietrze Eliminizer
101215 Zestaw: Ochronna metalowa osłona filtra oczyszczającego powietrze Eliminizer
428719 Zestaw: Zestaw koalescencyjnego filtra powietrza do usuwania oleju
428720 Zestaw: Zamienny wkład koalescencyjnego filtra powietrza do usuwania oleju
428718 Zestaw: Klamra mocująca filtr powietrza Eliminizer lub koalescencyjny filtr powietrza
Powermax65/85 SYNC
Powermax105 SYNC
do systemu Powermax65/85 SYNC (tylko osłona)
do systemu Powermax105 SYNC (tylko osłona)
do usuwania oleju
127301 Pokrowiec przeciwkurzowy do systemu Powermax65/85 SYNC
127360 Pokrowiec przeciwkurzowy do systemu Powermax105 SYNC
229370 Zestaw: Zestaw kół do systemu Powermax65/85 SYNC
229467 Zestaw: Zestaw kół do systemu Powermax105 SYNC
127169 Skórzane rękawice do cięcia
127103 Osłona twarzy, stopień przyciemnienia osłony AWS 8
428347 Osłona termiczna palnika do żłobienia
024877 Skórzana osłona przewodu palnika, czarna z logotypem Hypertherm, dł. 7,6 m
017065 Podstawowy cyrkiel do cięcia plazmowego po okręgu, maks. średnica 71 cm
027669 Zaawansowany cyrkiel do cięcia plazmowego po okręgu, maks. średnica 51 cm
017066 Prowadnica do ukosowania
017041 Prowadnica do cięcia ukośnego, magnetyczna
017042 Prosta krawędź magnetyczna
027055 Silikonowy środek smarny, 7 g (do pierścienia uszczelniającego o przekroju okrągłym
na korpusie palnika i na pułapce filtru powietrza)
429054 Zespół narzędzia do uczenia palnika zrobotyzowanego
528083 Zestaw: Czytnik wkładów
128277 Zestaw: Zespół zacisku palnika zmechanizowanego, 1-3/8 cala
228806 Zestaw: Zespół zacisku palnika zmechanizowanego, 1-3/8 cala
36 810490PL Przewodnik dotyczący części systemu Powermax65/85/105 SYNC

Etykiety systemu Powermax65/85/105 SYNC

FineCut
FineCut
30 A – 45 A: 428928
105 A: 428937
85 A: 428935 65 A: 428931 45 A: 428927
105 A: 428936
85 A: 428934 65 A: 428930 45 A: 428925
30 A – 45 A: 428926
105 A: 428938
45 A – 85 A: 428932
105 A: 428939
45 A – 85 A: 428933
428895
210692
105 A
95 A
85 A 65 A
55 A
45 A
30 A
105 A
FineCut
®
FineCut
®
30 A – 45 A: 428928
85 A: 428935 65 A: 428931 45 A: 428927
85 A: 428934 65 A: 428930 45 A: 428925
30 A – 45 A: 428926
45 A – 85 A: 428932
45 A – 85 A: 428933
428895
210691
65 A
60 A
55 A 45 A
35 A
25 A
20 A
65 A
85 A
75 A
65 A 55 A
45 A
35 A
25 A
85 A
Powermax65/85 SYNC
Powermax105 SYNC
Numer części Opis
528018 Zestaw: Etykiety do systemu Powermax65 SYNC w wersji CSA
528020 Zestaw: Etykiety do systemu Powermax85 SYNC w wersji CSA
528022 Zestaw: Etykiety do systemu Powermax105 SYNC w wersji CSA
528019 Zestaw: Etykiety do systemu Powermax65 SYNC w wersji CE/CCC
528021 Zestaw: Etykiety do systemu Powermax85 SYNC w wersji CE/CCC
528023 Zestaw: Etykiety do systemu Powermax105 SYNC w wersji CE/CCC
Zestaw etykiet zawiera następujące elementy:
Etykieta ostrzegawcza Naklejane etykiety interfejsu na panel przedni i tylny Etykiety naklejane na produkt Etykieta naklejana na wkład
Etykiety systemu Powermax65/85/105 SYNC

Etykiety naklejane na wkłady

Powermax65/85/105 SYNC Przewodnik dotyczący części systemu 810490PL 37
Etykiety systemu Powermax65/85/105 SYNC
WARNING: This product can expose you to chemicals including
lead and lead compounds, which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.p65warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont
le plomb et des composés de plomb, reconnus par l’État de la Californie comme cause de cancer et d’anomalie congénitale ou d’autres anomalies de l’appareil reproducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le www.p65warnings.ca.gov.
Read and follow these instructions, employer safety practices, and material safety data sheets. Refer to ANS Z49.1, “Safety in Welding, Cutting and Allied Processes” from American Welding Society (http://www.aws.org) and OSHA Safety and Health Standards, 29 CFR 1910 (http://www.osha.gov).
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn off power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
6. Become trained. Only qualified personnel should
operate this equipment. Use torches specified in the manual. Keep non-qualified personnel and children away.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn.
Plasma cutting can be injurious to operator and persons in the work area. Consult manual before operating. Failure to follow all these safety instructions can result in death.
AVERTISSEMENT
Le coupage plasma peut être préjudiciable pour l’opérateur et les personnes qui se trouvent sur les lieux de travail. Consulter le manuel avant de faire fonctionner. Le non respect des ces instructions de sécurité peut entraîner la mort.
1. Les étincelles de coupage peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
1.1 Ne pas couper près des matières inflammables.
1.2 Un extincteur doit être à proximité et prêt à être utilisé.
1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre contenant fermé comme table de coupage.
2. L’arc plasma peut blesser et brûler; éloigner la buse de soi. Il s’allume instantanément quand on l’amorce.
2.1 Couper l’alimentation avant de démonter la torche.
2.2 Ne pas saisir la pièce à couper de la trajectoire de coupage.
2.3 Se protéger entièrement le corps.
3. Tension dangereuse. Risque de choc électrique ou de brûlure.
3.1 Porter des gants isolants. Remplacer les gants quand ils sont humides ou endommagés.
3.2 Se protéger contre les chocs en s’isolant de la pièce et de la terre.
3.3 Couper l’alimentation avant l’entretien. Ne pas toucher les pièces sous tension.
4. Les fumées plasma peuvent être dangereuses.
4.1 Ne pas inhaler les fumées.
4.2 Utiliser une ventilation forcée ou un extracteur local pour dissiper les fumées.
4.3 Ne pas couper dans des espaces clos. Chasser les fumées par ventilation.
5. Les rayons d’arc peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
5.1 Porter un bon équipement de protection pour se protéger la tête, les yeux, les oreilles, les mains et le corps. Boutonner le col de la chemise. Protéger les oreilles contre le bruit. Utiliser un masque de soudeur avec un filtre de nuance appropriée.
6. Suivre une formation. Seul le personnel qualifié a
le droit de faire fonctionner cet équipement. Utiliser exclusivement les torches indiquées dans le manual. Le personnel non qualifié et les enfants doivent se tenir à l’écart.
7. Ne pas enlever, détruire ni couvrir cette étiquette.
La remplacer si elle est absente, endommagée ou usée.
(
110673 Rev F)

Etykieta ostrzegawcza CSA

Ta etykieta ostrzegawcza jest mocowana do niektórych zasilaczy plazmy. Operator i serwisant urządzenia muszą rozumieć opisane poniżej znaczenie tych symboli.
38 810490PL Przewodnik dotyczący części systemu Powermax65/85/105 SYNC
Etykiety systemu Powermax65/85/105 SYNC
www.hypertherm.com/weee

Opisy ikon na etykiecie ostrzegawczej

Ta etykieta ostrzegawcza jest mocowana do niektórych zasilaczy plazmy. Ważne jest, aby operator i serwisant urządzenia rozumieli opisane poniżej znaczenie tych symboli. Opisy po prawej stronie są ponumerowane w taki sam sposób, jak symbole na etykiecie.
1. Iskry wytwarzane przy cięciu mogą spowodować pożar lub eksplozję.
1.1 Nie wolno ciąć w pobliżu materiałów palnych.
1.2 Gaśnicę należy trzymać w pobliżu, gotową do użycia.
1.3 Jako stołu cięcia nie wolno używać beczki ani innego zamkniętego pojemnika.
2. Łuk plazmowy może spowodować obrażenia lub poparzenie. Nie wolno kierować dyszy w swoją stronę. Łuk pojawia się natychmiast po włączeniu.
2.1 Przed demontażem palnika należy odłączyć zasilanie elektryczne.
2.2 Nie wolno chwytać elementu obrabianego blisko ścieżki cięcia.
2.3 Należy stosować kompletną ochronę ciała.
3. Zagrożenie napięciem. Ryzyko porażenia prądem lub poparzenia.
3.1 Należy zakładać rękawice izolacyjne. Zmienić rękawice, jeśli są mokre lub zniszczone.
3.2 Należy chronić się przed porażeniem, izolując się od powierzchni roboczej i podłoża.
3.3 Przed serwisowaniem należy odłączyć zasilanie. Nie dotykać części pod napięciem.
4. Wyziewy wydzielane przez plazmę mogą być niebezpieczne.
4.1 Nie wdychać wyziewów.
4.2 Należy używać wymuszonej wentylacji lub lokalnego wyciągu, aby usuwać wyziewy.
4.3 Nie pracować w zamkniętych pomieszczeniach. Usuwać wyziewy za pomocą wentylacji.
5. Promieniowanie łuku może poparzyć oczy i skórę.
5.1 Należy stosować zatwierdzone środki ochrony osobistej do chronienia głowy, oczu, uszu, dłoni i ciała. Należy zapinać kołnierzyk. Chronić słuch przed hałasem. Stosować hełm spawalniczy z odpowiednim przyciemnieniem lub filtrem.
6. Należy prowadzić szkolenia. Sprzęt może być obsługiwany wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Należy używać palników wymienionych w tym podręczniku. Osoby postronne i dzieci należy trzymać z daleka.
7. Nie usuwać, nie niszczyć ani nie zakrywać tej etykiety. Należy ją wymienić na nową, jeśli jej brakuje, została zniszczona lub wytarta.
Powermax65/85/105 SYNC Przewodnik dotyczący części systemu 810490PL 39
Loading...