Aby zapewnić sobie wygodny dostęp do pomocy technicznej oraz
gwarancyjnej, produkt można zarejestrować online pod adresem
www. hypertherm.com/registration. Zarejestrowanie produktu umożliwia
również otrzymywanie aktualnych informacji oproduktach Hypertherm oraz
jednorazowo bezpłatnego upominku będącego wyrazem naszej wdzięczności.
Do przyszłego wykorzystania
Numer seryjny: _____________________________________________
Data zakupu: _____________________________________________
Troska ośrodowisko naturalne to jeden z priorytetów firmy Hypertherm, gdyż ma on kluczowe znaczenie wkontekście sukcesu naszego
inaszych klientów. Staramy się zmniejszać nasz negatywny wpływ na środowisko we wszystkich naszych działaniach. Dodatkowe informacje:
www.hypertherm.com/environment.
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service)
00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emea@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm (Singapore) Pte Ltd.
82 Genting Lane
Media Centre
Annexe Block #A01-01
Singapore 349567, Republic of Singapore
65 6841 2489 Tel
65 6841 2490 Fax
Marketing.asia@hypertherm.com (Marketing Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building
2-1-1 Edobori, Nishi-ku
Osaka 550-0002 Japan
81 6 6225 1183 Tel
81 6 6225 1184 Fax
HTJapan.info@hypertherm.com (Main Office Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9, 4704 SE
Roosendaal, Nederland
31 165 596907 Tel
31 165 596901 Fax
31 165 596908 Tel (Marketing)
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service)
00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emea@hypertherm.com
(Technical Service Email)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
B301, 495 ShangZhong Road
Shanghai, 200231
PR China
86-21-80231122 Tel
86-21-80231120 Fax
86-21-80231128 Tel (Technical Service)
techsupport.china@hypertherm.com
(Technical Service Email)
South America & Central America: Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia
Guarulhos, SP – Brasil
CEP 07115-030
55 11 2409 2636 Tel
tecnico.sa@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Korea Branch
#3904. APEC-ro 17. Heaundae-gu. Busan.
Korea 48060
82 (0)51 747 0358 Tel
82 (0)51 701 0358 Fax
Marketing.korea@hypertherm.com (Marketing Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com
(Technical Service Email)
Hypertherm Pty Limited
GPO Box 4836
Sydney NSW 2001, Australia
61 (0) 437 606 995 Tel
61 7 3219 9010 Fax
au.sales@Hypertherm.com (Main Office Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com
(Technical Service Email)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension,
Mohan Co-Operative Industrial Estate,
Mathura Road, New Delhi 110044, India
91-11-40521201/ 2/ 3 Tel
91-11 40521204 Fax
HTIndia.info@hypertherm.com (Main Office Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com
(Technical Service Email)
KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA EMC
Wprowadzenie
Urządzenia firmy Hypertherm oznaczone symbolem CE wyprodukowano
zgodnie z normą EN 60974-10. W celu zapewnienia kompatybilności
elektromagnetycznej urządzenia należy zainstalować i używać zgodnie
zprzedstawionymi dalej informacjami.
Wymogi przewidziane przez normę EN 60974-10 mogą nie wystarczać
do całkowitego wyeliminowania zakłóceń występujących, gdy urządzenia
znajdują się w bliskim sąsiedztwie źródeł zakłóceń lub gdy mają bardzo
dużą czułość. W takich przypadkach może być konieczne zastosowanie
innych środków ograniczających zakłócenia.
Sprzęt tnący zaprojektowano wyłącznie do użytku w środowisku
przemysłowym.
Instalacja i obsługa
Użytkownik jest odpowiedzialny za instalację i korzystanie z urządzenia
plazmowego zgodnie z instrukcjami producenta.
W przypadku wykrycia zakłóceń elektromagnetycznych
odpowiedzialność za rozwiązanie tego problemu wspólnie z
pracownikami pomocy technicznej zapewnianej przez producenta
spoczywa wyłącznie na użytkowniku. W niektórych sytuacjach działanie
zapobiegawcze może polegać wyłącznie na ponownym uziemieniu
obwodu tnącego (patrz Uziemianie elementu obrabianego). W innych
przypadkach może oznaczać konieczność zaprojektowania ekranu
elektromagnetycznego zakrywającego źródło zasilania i miejsce pracy,
współpracującego z odpowiednimi filtrami wejściowymi. W każdej
sytuacji zakłócenia elektromagnetyczne należy ograniczyć do poziomu,
który nie powoduje występowania dalszych problemów.
Analiza obszaru
Przed zainstalowaniem urządzenia użytkownik powinien przeprowadzić
analizę sąsiadującego obszaru pod względem występowania
potencjalnych problemów elektromagnetycznych. Należy wziąć pod
uwagę następujące kwestie:
a. inne kable zasilające, kable sterujące, kable sygnałowe i
telefoniczne znajdujące się powyżej i poniżej sprzętu tnącego
lub przylegające do niego
b. nadajniki i odbiorniki radiowe i telewizyjne
c. komputery i inne urządzenia sterujące
d. elementy istotne z punktu widzenia bezpieczeństwa takie
jakzabezpieczenia sprzętu przemysłowego
e. zdrowie osób, na przykład w przypadku korzystania
zrozruszników serca czy aparatów słuchowych
f. urządzenia używane do kalibracji i pomiarów
g. odporność pozostałych urządzeń znajdujących się
wśrodowisku roboczym — w celu zapewnienia zgodności tych
urządzeń może być wymagane zastosowanie dodatkowych
środków bezpieczeństwa
h. pora dnia, podczas której są wykonywane czynności związane
zcięciem oraz pozostałe operacje
Wielkość analizowanego obszaru zależy od konstrukcji budynku oraz
innych wykonywanych w nim czynności. Otaczający obszar może być
większy niż wynikający z przyjętych założeń.
Metody ograniczania emisji
Zasilanie sieciowe
Sprzęt tnący należy podłączyć do zasilania sieciowego zgodnie z
zaleceniami producenta. W przypadku występowania zakłóceń może być
konieczne zastosowanie dodatkowych środków ostrożności, takich jak
filtrowanie napięcia sieciowego.
Należy rozważyć zastosowanie ekranowania (metalowej rurki lub
odpowiednika) kabla zasilania trwale zainstalowanego sprzętu tnącego.
Ekranowanie należy zapewnić na całej długości kabla. Ekran należy
podłączyć do sieciowego źródła zasilania urządzenia do cięcia w taki
sposób, aby zapewnić dobry styk elektryczny między kanałem kablowym
a obudową źródła zasilania cięcia.
Serwisowanie sprzętu tnącego
Sprzęt tnący należy okresowo serwisować zgodnie z zaleceniami
producenta. Podczas działania sprzętu tnącego wszystkie drzwiczki
dostępowe i serwisowe powinny być zamknięte i prawidłowo
zabezpieczone. Sprzętu tnącego nie wolno w żaden sposób
modernizować. Nie dotyczy to modyfikacji wykonywanych zgodnie z
pisemnymi instrukcjami przedstawionymi przez producenta. Na przykład
należy zgodnie z zaleceniami producenta serwisować i regulować
przerwy iskrowe zapłonu łuku oraz urządzenia stabilizujące.
Kable tnące
Kable tnące powinny być możliwie najkrótsze oraz poprowadzone
wspólnie na podłodze lub w jej pobliżu.
bezpieczeństwo i zgodność SC-1
KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA EMC
Spajanie ekwipotencjalne
Należy rozważyć spojenie wszystkich metalowych komponentów
instalacji tnącej oraz komponentów, które do niej przylegają.
Jednak przyłączenie metalowych komponentów do elementu
obrabianego zwiększa ryzyko porażenia operatora prądem, gdy ten
jednocześnie dotknie metalowego komponentu i elektrody (dyszy
głowicy laserowej).
Operator powinien być odizolowany od wszystkich spojonych
komponentów metalowych.
Uziemianie elementu obrabianego
W sytuacjach, gdy element obrabiany nie jest uziemiony w celu
zapewnienia bezpieczeństwa elektrycznego lub ze względu na swój
rozmiar i umiejscowienie (np. kadłub okrętu lub stalowa konstrukcja
budynku), przyłączenie elementu obrabianego do masy może w
niektórych przypadkach ograniczyć emisję. Należy zachować ostrożność,
aby zapobiec sytuacji, w której uziemienie elementu obrabianego
zwiększa ryzyko występowania obrażeń u osób lub uszkodzeń sprzętu
elektrycznego. Tam, gdzie to wymagane, przyłączenie elementu
obrabianego do masy należy wykonać w sposób bezpośredni. W
krajach, w których jest to zabronione, przyłączenie można zapewnić
przez zastosowanie odpowiednich reaktancji pojemnościowych
dobranych zgodnie z przepisami krajowymi.
Uwaga: Ze względów bezpieczeństwa obwód tnący można uziemić lub
nie. Zmiana projektu uziemienia może być autoryzowana wyłącznie przez
osobę, której wiedza jest wystarczającą do oceny, czy taka modyfikacja
nie stwarza większego ryzyka odniesienia obrażeń (na przykład przez
zapewnienie obwodu zwrotnego prądu cięcia równoległego, co może
doprowadzić do uszkodzenia obwodów tnących innych urządzeń).
Dalsze wytyczne podano w normie IEC 60974-9, Urządzenie do
spawania łukowego, rozdział 9: Instalacja i użytkowanie.
Ekranowanie i osłanianie
Problemy dotyczące zakłóceń można ograniczyć przez selektywne
ekranowanie i osłanianie kabli oraz urządzeń występujących w
sąsiadującym obszarze. W niektórych zastosowaniach można rozważyć
ekranowanie całej instalacji do cięcia plazmowego.
SC-2 bezpieczeństwo i zgodność
GWARANCJA
Uwaga
W przypadku wymiany podzespołów systemu Hypertherm producent
zaleca korzystać z oryginalnych części firmy Hypertherm. Wszelkie
uszkodzenia lub obrażenia wynikające z zastosowania podzespołów
innych niż oryginalne części firmy Hypertherm nie podlegają warunkom
gwarancji udzielanej przez firmę Hypertherm i będą traktowane jako
wynikające z nieprawidłowego użytkowania produktu firmy Hypertherm.
Operator ponosi wyłączną odpowiedzialność za bezpieczne użytkowanie
Produktu. Firma Hypertherm nie może ani nie udziela żadnych zapewnień
bądź gwarancji dotyczących bezpiecznego korzystania z produktu w
środowisku użytkownika.
Informacje ogólne
Firma Hypertherm Inc. gwarantuje, że jej Produkty są wolne od wad
materiałowych i produkcyjnych przez czas określony poniższymi
warunkami: jeśli firma Hypertherm zostanie powiadomiona o wadzie: (i)
dotyczącej zasilacza plazmy w okresie dwóch (2) lat od daty odebrania
produktu, z wyjątkiem zasilaczy marki Powermax, w przypadku których
okres ten wynosi trzy (3) lata od daty odebrania produktu, (ii) dotyczącej
palnika i przewodów w okresie jednego (1) roku od daty odebrania
produktu, z wyjątkiem krótkiego palnika HPRXD ze zintegrowanym
przewodem, w którego przypadku okres wynosi sześć (6) miesięcy
od daty odebrania produktu, dotyczącej zespołów podnośnika palnika
w okresie jednego (1) roku od daty odebrania produktu, dotyczącej
produktów Automation w ciągu jednego (1) roku od daty odebrania
produktu, z wyjątkiem systemów EDGE Connect CNC, EDGE Connect
T CNC, EDGE Connect TC CNC, EDGE Pro CNC, EDGE Pro Ti
CNC, MicroEDGE Pro CNC i ArcGlide THC, dla których okres ten
wynosi dwa (2) lata od daty odebrania produktu, oraz (iii) dotyczącej
komponentów lasera światłowodowego HyIntensity w okresie dwóch (2)
lat od daty odebrania produktu, z wyjątkiem głowic lasera i przewodów
dostarczania wiązki, dla których okres ten wynosi jeden (1) rok od daty
odebrania produktu.
Niniejsza gwarancja nie dotyczy pozostałych zasilaczy marki Powermax,
które są używane z przetwornicami fazowymi. Dodatkowo firma
Hypertherm nie udziela gwarancji na systemy uszkodzone w wyniku
dostarczenia napięcia zasilającego o nieodpowiednich parametrach,
wynikających z zastosowania przetwornic fazowych bądź z jakości
wejściowego napięcia sieciowego. Niniejsza gwarancja nie obejmuje
Produktu, który został nieprawidłowo zainstalowany, zmodyfikowany lub
zniszczony w inny sposób.
Firma Hypertherm zapewnia naprawę, wymianę i regulację Produktu jako
jedyny i wyłączny środek zapobiegawczy, tylko jeśli niniejsza gwarancja
jest prawidłowo przestrzegana i stosowana. Firma Hypertherm
zobowiązuje się do bezpłatnej naprawy, wymiany lub regulacji wszystkich
wadliwych Produktów objętych warunkami niniejszej gwarancji,
które po uprzedniej autoryzacji (która nie zostanie nieudzielona bez
uzasadnionego powodu) i prawidłowym zapakowaniu zostaną zwrócone
do siedziby firmy Hypertherm (Hanover, New Hampshire) lub do
autoryzowanego punktu serwisowego firmy Hypertherm po opłaceniu
przez użytkownika wszystkich kosztów związanych z ubezpieczeniem i
dostawą. Firma Hypertherm nie odpowiada za żadne naprawy, wymiany
i regulacje Produktu objęte warunkami niniejszej gwarancji, z wyjątkiem
wykonywanych w myśl niniejszego paragrafu i po udzieleniu wyraźnej
pisemnej zgody przez Hypertherm.
Przedstawiona tutaj gwarancja jest typu wyłącznego i pozostaje w
zgodzie z wszelkimi innymi gwarancjami (wyrażonymi bezpośrednio,
domniemanymi, ustawowymi) lub wynikającymi z nich następstwami
dotyczącymi Produktu oraz ze wszystkimi innymi dorozumianymi
gwarancjami i postanowieniami dotyczącymi jakości, przydatności
handlowej lub przydatności do określonego celu bądź związanymi z
nienaruszeniem praw innych osób. Powyższe stwierdzenie stanowi
jedyny i wyłączny środek zapobiegawczy dotyczący jakiegokolwiek
naruszenia warunków gwarancji przez firmę Hypertherm.
Dystrybutorzy i sprzedawcy OEM mogą oferować inne lub dodatkowe
gwarancje, ale nie są oni upoważnieni do udzielania żadnej dodatkowej
ochrony gwarancyjnej ani do składania jakichkolwiek zapewnień, że taka
ochrona jest udzielana zgodnie z warunkami gwarancji udzielanej przez
firmę Hypertherm.
Zabezpieczenie patentowe
Z wyjątkiem przypadków produktów niewyprodukowanych przez
firmę Hypertherm lub wyprodukowanych przez osobę spoza firmy
Hypertherm w sposób niezgodny ze specyfikacjami firmy Hypertherm,
a także w przypadku konstrukcji, procesów, rozwiązań i kombinacji
niezaprojektowanych lub rzekomo zaprojektowanych przez firmę
Hypertherm, firma Hypertherm ma prawo na swój własny koszt bronić
lub wspierać użytkownika w każdej rozprawie lub postępowaniu
wytoczonemu przeciwko niemu w związku z naruszaniem jakichkolwiek
patentów podmiotów trzecich przez produkt firmy Hypertherm używany
samodzielnie lub w połączeniu z innym produktem niedostarczonym
przez firmę Hypertherm. W przypadku zaobserwowania jakichkolwiek
działań lub gróźb działań połączonych z rzekomym naruszeniem (w
każdym przypadku nie później niż czternaście (14) dni po uzyskaniu
wiedzy o takim działaniu lub groźbie działania) należy powiadomić
firmę Hypertherm. Firma Hypertherm jest zobowiązana do obrony
użytkownika przed roszczeniami, prowadzonej pod wyłączną kontrolą
firmy Hypertherm oraz we współpracy z podmiotem zagrożonym
postępowaniem odszkodowawczym.
bezpieczeństwo i zgodność SC-3
GWARANCJA
Ograniczenie odpowiedzialności
W żadnej sytuacji firma Hypertherm nie odpowiada przed
jakąkolwiek osobą lub jakimkolwiek podmiotem za szkody
przypadkowe, wynikowe, bezpośrednie, pośrednie ani moralne
(z uwzględnieniem m.in. utraty zysku) niezależnie od tego,
czy taka odpowiedzialność wynika z naruszenia warunków
umowy, prawa o odpowiedzialności bezpośredniej, prawa
o czynie niedozwolonym, naruszenia warunków gwarancji,
niedochowaniu określonego celu lub innego, nawet jeśli
powiadomiono o możliwości występowania takich szkód.
Hypertherm nie odpowiada za żadne szkody Dystrybutora
wynikające z czasu przestoju, utraconej produkcji lub
utraconych zysków. Zamiarem Dystrybutora i firmy Hypertherm
jest, aby to postanowienie było interpretowane przez Sąd jako
najszersze ograniczenie dopuszczalne przez obowiązujące
prawo.
Przepisy krajowe i lokalne
Krajowe i lokalne przepisy dotyczące instalacji wodociągowych i
elektrycznych mają pierwszeństwo przed wszelkimi instrukcjami
znajdującymi się w niniejszym podręczniku. W żadnym przypadku firma
Hypertherm nie jest odpowiedzialna za obrażenia osób ani uszkodzenia
własności spowodowane naruszeniem wytycznych lub wykonywaniem
czynności roboczych w nieodpowiedni sposób.
Zastrzeżenie odpowiedzialności
W żadnym przypadku jakakolwiek odpowiedzialność firmy
Hypertherm za jakiekolwiek roszczenia lub postępowania
prawne (sądowe, arbitrażowe, nadzorcze lub innego
typu) wynikające lub związane z użytkowaniem Produktu,
niezależnie czy wynikają one z naruszenia warunków
umowy, prawa o odpowiedzialności bezpośredniej, prawa
o czynie niedozwolonym, naruszenia warunków gwarancji,
niedochowaniu określonego celu lub innego, nie przekroczy
łącznie kwoty zapłaconej za Produkt, który stanowi podstawę
takiego roszczenia.
Ubezpieczenie
W każdej sytuacji użytkownik powinien mieć zapewnione odpowiednie
ubezpieczenie, którego typ i zakres ochrony wystarcza do skutecznej
obrony i nienarażania firmy Hypertherm na szkody wynikające z
jakichkolwiek zdarzeń związanych z użytkowaniem produktów.
Przeniesienie praw
Wszelkie prawa wynikające z treści niniejszej gwarancji można przenieść
wyłącznie w połączeniu ze sprzedażą wszystkich lub prawie wszystkich
posiadanych środków trwałych lub kapitału akcyjnego na następcę,
który akceptuje wszystkie warunki i postanowienia niniejszej Gwarancji.
Warunkiem akceptacji przeniesienia praw przez firmę Hypertherm
jest pisemne poinformowanie jej przez użytkownika o tym fakcie w
terminie trzydziestu (30) dni przed nastąpieniem przeniesienia. W
przypadku niedotrzymania terminu powiadomienia firmy Hypertherm i
następującego później żądania akceptacji niniejsza Gwarancja ulega
anulowaniu i unieważnieniu, a użytkownik traci jakiekolwiek prawo
korzystania z gwarancji firmy Hypertherm.
SC-4 bezpieczeństwo i zgodność
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem obsługi jakiegokolwiek systemu firmy Hypertherm należy się
zapoznać zinstrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi wpodręczniku produktu
oraz wPodręczniku bezpieczeństwa izgodności (80669C). Nieprzestrzeganie
instrukcji bezpieczeństwa może skutkować obrażeniami ciała iuszkodzeniem
sprzętu.
Do produktu mogą być dołączone podręczniki użytkownika wformie elektronicznej
idrukowanej. Podręczniki użytkownika w różnych językach można pobrać
z„Biblioteki dokumentów” znajdującej się pod adresem www.hypertherm.com.
Powermax
65/85
Podręcznik operatora v
vi Powermax
65/85
Podręcznik operatora
SPIS TREŚCI
Rozdział 1
Specyfikacje
Informacje związane zbezpieczeństwem .............................................................................................................................................1-2
Opis systemu ..............................................................................................................................................................................................1-2
Gdzie znaleźć potrzebne informacje ......................................................................................................................................................1-3
Masy komponentów ..................................................................................................................................................................................1-5
Symbole i oznaczenia .............................................................................................................................................................................1-14
Rozpakowanie systemu Powermax65 lub Powermax85 ..................................................................................................................2-2
Spis treści .........................................................................................................................................................................................2-3
Miejsce ustawienia zasilacza ...................................................................................................................................................................2-4
Wymagania dotyczące uziemienia ...............................................................................................................................................2-5
Doprowadzanie zasilania do urządzenia Powermax65 ......................................................................................................................2-6
Jednofazowy kabel zasilający (nie do modelu CE/CCC) .......................................................................................................2-7
Doprowadzanie zasilania do urządzenia Powermax85 ......................................................................................................................2-8
Jednofazowy kabel zasilający (nie do modelu CE/CCC) .................................................................................................................2-9
Montaż jednofazowego kabla zasilającego .............................................................................................................................2-10
Zalecenia dotyczące kabla przedłużającego ....................................................................................................................................2-11
Specyfikacje kabla przedłużającego ........................................................................................................................................2-12
Zalecenia dotyczące agregatu prądotwórczego ................................................................................................................... 2-13
Trwałość materiałów eksploatacyjnych .................................................................................................................................................3-2
Elektrody CopperPlus™ do palników Duramax .........................................................................................................................3-2
Wybór materiałów eksploatacyjnych palnika ręcznego ..........................................................................................................3-4
Materiały eksploatacyjne do palnika ręcznego ..........................................................................................................................3-4
Instalacja materiałów eksploatacyjnych do palnika ręcznego ...............................................................................................3-6
Podłączanie opcjonalnego kabla przejściowego maszyny .................................................................................................. 3-17
Elementy sterujące ztyłu urządzenia ...........................................................................................................................................4-2
Elementy sterujące ikontrolki LED zprzodu urządzenia ........................................................................................................4-2
Ekran stanu .......................................................................................................................................................................................4-4
Obsługa systemów Powermax65 iPowermax85 ...............................................................................................................................4-6
Podłączenie przewodu roboczego do zasilacza .......................................................................................................................4-7
Podłączenie zacisku roboczego do elementu obrabianego ..................................................................................................4-8
Włączanie systemu .........................................................................................................................................................................4-9
Ustawianie przełącznika trybu pracy ...........................................................................................................................................4-9
Ograniczenia dotyczące cyklu pracy ........................................................................................................................................4-12
Obsługa spustu bezpieczeństwa .............................................................................................................................................. 4-13
Wskazówki dotyczące cięcia palnikiem ręcznym .................................................................................................................. 4-14
Rozpoczynanie cięcia od krawędzi elementu obrabianego ................................................................................................ 4-15
Przebijanie elementu obrabianego ...........................................................................................................................................4-16
Żłobienie elementu obrabianego ..............................................................................................................................................4-17
Najczęstsze błędy popełniane podczas cięcia ręcznego .................................................................................................... 4-20
Sprawdzanie materiałów eksploatacyjnych ..........................................................................................................................................5-3
Podstawowe rozwiązywanie problemów ..............................................................................................................................................5-4
Wymiana wkładki filtru powietrza ipułapki filtru powietrza ............................................................................................................ 5-10
Demontaż pułapki filtru powietrza ............................................................................................................................................. 5-10
Identyfikacja modelu pułapki filtru powietrza .......................................................................................................................... 5-11
Montaż wkładki filtru powietrza (do pułapki plastikowej lub nylonowej) ..........................................................................5-12
Montaż wkładki filtru powietrza (do pułapki zosłoną metalową) ....................................................................................... 5-13
Montaż pułapki filtru powietrza (plastikowej, nylonowej lub zosłoną metalową) ........................................................... 5-14
Rozdział 6
Części
Części zasilacza .........................................................................................................................................................................................6-2
Części zamienne do palnika ręcznego Duramax 75° .........................................................................................................................6-6
Części zamienne do palnika ręcznego Duramax 15° .........................................................................................................................6-7
Materiały eksploatacyjne do palnika ręcznego ....................................................................................................................................6-8
Materiały eksploatacyjne do palnika ręcznego ....................................................................................................................................6-8
Części zamienne do palnika zmechanizowanego Duramax180° pełnejdługości ......................................................................6-9
Części zamienne do małego palnika zmechanizowanego Duramax 180° ................................................................................. 6-11
Materiały eksploatacyjne do palnika zmechanizowanego .............................................................................................................. 6-13
Informacje związane zbezpieczeństwem .............................................................................................................................................1-2
Opis systemu ..............................................................................................................................................................................................1-2
Gdzie znaleźć potrzebne informacje ......................................................................................................................................................1-3
Masy komponentów ..................................................................................................................................................................................1-5
Symbole i oznaczenia .............................................................................................................................................................................1-14
Przed rozpoczęciem konfiguracji ieksploatacji systemu firmy Hypertherm należy się zapoznać zważnymi informacjami
obezpieczeństwie wymienionymi wPodręczniku bezpieczeństwa izgodności dołączonym do systemu.
Opis systemu
Powermax65 iPowermax85 to ręczne lub zmechanizowane przenośne systemy cięcia plazmowego omocy 65A i 85A
przeznaczone do szerokiego zakresu zastosowań. W systemach Powermax do cięcia metali przewodzących, takich
jak stal miękka, stal nierdzewna czy aluminium, jest wykorzystywane powietrze lub azot. Technologia Smart Sense™
zapewnia automatyczne dostosowanie ciśnienia gazu do trybu cięcia idługości przewodu palnika.
System Powermax65 zapewnia możliwość cięcia elementów ogrubości do 25mm w przypadku palnika ręcznego oraz
przebijania elementów ogrubości do 16mm. System Powermax85 zapewnia możliwość cięcia elementów ogrubości
do 32mm oraz przebijania elementów ogrubości do 19mm. System FastConnect™ zapewnia błyskawiczne podłączenie
palnika do zasilacza wprzypadku wymiany palnika.
Typowy ręczny system Powermax zawiera palnik ręczny 75° zserii Duramax™ oraz zestaw materiałów eksploatacyjnych
iprzewód roboczy. Materiały informacyjne zawierają: podręcznik operatora, skrócony przewodnik ustawiania, kartę
rejestracyjną, płytę konfiguracyjną DVD oraz podręcznik bezpieczeństwa.
Typowy zmechanizowany system Powermax zawiera palnik zmechanizowany 180° pełnej długości zserii Duramax
zzestawem materiałów eksploatacyjnych, przewód roboczy oraz zdalny włącznik. Materiały informacyjne zawierają:
podręcznik operatora, skrócony przewodnik ustawiania, kartę rejestracyjną, płytę konfiguracyjną DVD oraz podręcznik
bezpieczeństwa.
Na zamówienie ukażdego dystrybutora firmy Hypertherm sądostępne dodatkowe warianty palników, materiały
eksploatacyjne iakcesoria, np. przewodnik po zagadnieniach związanych zcięciem plazmowym. Lista części zamiennych
iopcjonalnych znajduje się wrozdziale6, Części.
Zasilacze Powermax65 iPowermax85 są dostarczane bez wtyczki na końcu kabla zasilającego. Dodatkowe informacje
znajdują się wrozdziale2, Ustawienie zasilania.
1-2Powermax
65/85
Podręcznik operatora
SPECYFIKACJE
Gdzie znaleźć potrzebne informacje
Wtym rozdziale można znaleźć specyfikacje systemu, takie jak wymiary, waga, szczegółowe specyfikacje elektryczne
oraz szybkości cięcia. Aby uzyskać więcej informacji na temat:
• wymogów konfiguracyjnych, wtym wymogów dotyczących zasilania, uziemienia, kabla zasilającego, przewodu
przedłużającego oraz zaleceń związanych zagregatem prądotwórczym — patrz rozdział2, Ustawienie zasilania
• materiałów eksploatacyjnych do palnika ręcznego izmechanizowanego, wykresów cięcia oraz ustawiania
palnika — patrz rozdział3 Ustawienie palnika
• elementów sterujących idiod kontrolnych LED, etapów obsługi systemu oraz wskazówek dotyczących poprawy
jakości cięcia — patrz rozdział4, Działanie
• serwisowania inapraw — patrz rozdział5, Rozwiązywanie problemów itestowanie systemu
Znamionowe napięcie obwodu
otwartego (U0)
CSA, 1 faza, 3 fazy
CE/CCC, 3 fazy
CSA 296VDC
CE/CCC 270VDC
Charakterystyka wyjściowa*Opadająca
Znamionowy prąd wyjściowy (I2)20–65A
Znamionowe napięcie
139VDC
wyjściowe(U2)
Cykl pracy wtemp. 40°C
(więcej informacji na temat cyklu
pracy znajduje się na tabliczce
znamionowej zasilacza)
CSA
CCC/CE
50% przy 65A, 230–600V, 1/3fazy
40% przy 65A, 200–208V, 1/3fazy
100% przy 46A, 230–600V, 1/3fazy
50% przy 65A, 380/400V, 3fazy
100% przy 46A, 380/400V, 3fazy
Temperatura roboczaOd –10° do 40°C
Temperatura przechowywaniaOd –25° do 55°C
Współczynnik mocy
200–480V CSA, 1 faza
200–600V CSA, 3 fazy
380/400V CCC/CE, 3 fazy
R
— stosunek zwarcia
sce
0,99–0,97
0,94–0,73
0,94
(tylko modele CE/CCC)
U1 — V, prąd zmienny,
RMS, 3fazy
R
sce
400V AC225,7
Klasyfikacja EMC wg CISPR11
(tylko modele CE/CCC)
‡
Napięcie wejścia (U1) / prąd
wejściowy (I1) przy napięciu
znamionowym (U
2 MAKS.
, I
2 MAKS.
)
(dodatkowe informacje znajdują się
w rozdziale2, Ustawienie zasilania).
** Wyposażenie spełnia wymogi normy IEC61000-3-12, oile moc zwarciowa Ssc jest wyższa lub równa 2035kVA
wmiejscu doprowadzenia zasilania zsieci zewnętrznej. Instalator lub użytkownik wyposażenia powinien się upewnić
(wrazie konieczności potwierdzić uoperatora sieci dystrybucyjnej), że wyposażenie jest podłączone do zasilania
omocy zwarciowej Ssc wyższej lub równej 2035kVA.
†
Wyposażenie spełnia wymogi normy IEC61000-3-11, oile impedancja źródła zasilania Zmaks jest mniejsza lub równa
0,201. Instalator lub użytkownik wyposażenia powinien się upewnić (wrazie konieczności potwierdzić uoperatora sieci
dystrybucyjnej), że wyposażenie jest podłączone do źródła zasilania oimpedancji mniejszej lub równej 0,201.
‡
OSTRZEŻENIE: wyposażenie klasyA nie jest przeznaczone do eksploatacji wbudynkach mieszkalnych, wktórych
energia elektryczna jest doprowadzana zsieci niskiego napięcia. Wtakich budynkach istnieje potencjalne ryzyko
powstania problemów ze zgodnością elektromagnetyczną wzwiązku zwystępowaniem zakłóceń przewodzonych
iwypromieniowywanych.
Powermax
65/85
Podręcznik operatora 1-7
SPECYFIKACJE
Parametry zasilacza Powermax85
Znamionowe napięcie obwodu
otwartego (U0)
CSA, 1 faza, 3 fazy
CCC/CE, 3 fazy
Charakterystyka wyjściowa*
CCC/CE
Opadająca
CSA
305V DC
270V DC
Znamionowy prąd wyjściowy (I2)25–85A
Znamionowe napięcie wyjściowe (U2)143V DC
Cykl pracy wtemp. 40°C
(więcej informacji na temat cyklu
pracy znajduje się na tabliczce
znamionowej zasilacza)
CSA
CCC/CE
60% przy 85A, 230–600V, 3fazy
60% przy 85A, 480V, 1faza
50% przy 85A, 240V, 1faza
50% przy 85A, 200–208V, 3fazy
40% przy 85A, 200–208V, 1faza
100% przy 66A, 230–600V, 1/3fazy
60% przy 85A, 380/400V, 3fazy
100% przy 66A, 380/400V, 3fazy
Temperatura roboczaOd –10° do 40°C
Temperatura przechowywaniaOd –25° do 55°C
Współczynnik mocy
200–480V CSA, 1 faza
200–600V CSA, 3 fazy
380/400V CCC/CE, 3 fazy
0,99–0,96
0,94–0,76
0,94
R
— stosunek zwarcia
sce
(tylko modele CCC/CE)
U1 — V, prąd zmienny,
RMS, 3fazy
R
sce
400V AC225,7
Klasyfikacja EMC wg CISPR11
(tylko modele CCC/CE)
‡
Napięcie wejścia (U1) / prąd
wejściowy (I1) przy napięciu
znamionowym (U
2 MAKS.
, I
2 MAKS.
)
(dodatkowe informacje znajdują się
w rozdziale2, Ustawienie zasilania).
** Wyposażenie spełnia wymogi normy IEC61000-3-12, oile moc zwarciowa Ssc jest wyższa lub równa 2035kVA
wmiejscu doprowadzenia zasilania zsieci zewnętrznej. Instalator lub użytkownik wyposażenia powinien się upewnić
(wrazie konieczności potwierdzić uoperatora sieci dystrybucyjnej), że wyposażenie jest podłączone do zasilania
omocy zwarciowej Ssc wyższej lub równej 2035kVA.
†
Wyposażenie spełnia wymogi normy IEC61000-3-11, oile impedancja źródła zasilania Zmaks jest mniejsza lub równa
0,201. Instalator lub użytkownik wyposażenia powinien się upewnić (wrazie konieczności potwierdzić uoperatora sieci
dystrybucyjnej), że wyposażenie jest podłączone do źródła zasilania oimpedancji mniejszej lub równej 0,201.
‡
OSTRZEŻENIE: wyposażenie klasyA nie jest przeznaczone do eksploatacji wbudynkach mieszkalnych, wktórych
energia elektryczna jest doprowadzana zsieci niskiego napięcia. Wtakich budynkach istnieje potencjalne ryzyko
powstania problemów ze zgodnością elektromagnetyczną wzwiązku zwystępowaniem zakłóceń przewodzonych
iwypromieniowywanych.
Zalecana grubość cięcia przy prędkości 500mm/min*19mm
Zalecana grubość cięcia przy prędkości 250mm/min*25mm
Zalecana możliwość odcinania przy prędkości 125mm/min*32mm
Wydajność przebijania (grubość materiału)
Wydajność przebijania przy cięciu ręcznym lub
zmechanizowanym zkontrolerem wysokości palnika
Wydajność przebijania przy cięciu zmechanizowanym
bezkontrolera wysokości palnika
Zalecana grubość cięcia przy prędkości 500mm/min*25mm
Zalecana grubość cięcia przy prędkości 250mm/min*32mm
Zalecana możliwość odcinania przy prędkości 125mm/min*38mm
Wydajność przebijania (grubość materiału)
Wydajność przebijania przy cięciu ręcznym lub
zmechanizowanym zkontrolerem wysokości palnika
Wydajność przebijania przy cięciu zmechanizowanym
bezkontrolera wysokości palnika
Maksymalne usuwanie — szybkość usuwania
metalu wprzypadku stali miękkiej
Maksymalna kontrola — szybkość usuwania
metalu wprzypadku stali miękkiej
Masy palnika serii Duramax (zobacz 1-5 Masy komponentów)
Cykl pracy inapięcie (zobacz 1-8 Parametry zasilacza Powermax85)
19mm
16mm
8,8kg/godz.
6,2kg/godz.
* Szybkości dotyczące grubości cięcia nie oznaczają zawsze maksymalnych szybkości. Są to szybkości, jakie należy
uzyskać w celu zachowania parametrów znamionowych przy tej grubości.
** Maksymalne szybkości cięcia uzyskano na podstawie prób przeprowadzonych wlaboratoriach firmy Hypertherm.
Rzeczywista prędkość cięcia zależy od różnych czynników występujących podczas cięcia.
Powermax
65/85
Podręcznik operatora 1-13
SPECYFIKACJE
Symbole i oznaczenia
Na tabliczce znamionowej produktu może się znajdować jedno lub wiele oznaczeń. Z powodu różnic i sprzeczności
przepisów obowiązujących w różnych krajach nie wszystkie oznaczenia mają zastosowanie do każdej wersji produktu.
Symbol S
Symbol S wskazuje, że zasilacz i palnik nadają się do użytku w środowisku o zwiększonym ryzyku porażenia
prądem i są zgodne z wymogami normy IEC 60974-1.
Oznaczenie CSA
Produkty ze znakiem CSA są zgodne z wymogami przepisów bezpieczeństwa obowiązującymi w Stanach
Zjednoczonych i Kanadzie. Te produkty zostały ocenione, przetestowane i zatwierdzone przez organizację
CSA-International. Produkt może być także oznaczony przez jedno z krajowych laboratoriów testowych
(NRTL, Nationally Recognized Testing Laboratories) akredytowanych zarówno w Stanach Zjednoczonych,
jak i Kanadzie, np. UL lub TÜV.
Oznaczenie CE
Oznaczenie CE informuje o zgodności produktu z dyrektywami i normami obowiązującymi w Unii Europejskiej.
Tylko te wersje produktów, które zostały opatrzone oznaczeniami CE umieszczonymi na tabliczkach
znamionowych lub obok nich, były testowane pod kątem zgodności z europejską Dyrektywą niskonapięciową
oraz Dyrektywą kompatybilności elektromagnetycznej (EMC). Filtry EMC, które są zgodne z europejską
dyrektywą EMC, stanowią integralną część wyposażenia produktów oznaczonych symbolem CE.
Oznaczenie Euroazjatyckiej Unii Celnej (CU)
Wersje produktów z oznaczeniem CE oraz znakiem zgodności EAC są zgodne z wymogami bezpieczeństwa
i kompatybilności elektromagnetycznej dotyczącymi eksportu do Rosji, Białorusi i Kazachstanu.
Oznaczenie GOST-TR
Wersje produktów z oznaczeniem CE oraz znakiem zgodności GOST-TR są zgodne z wymogami
bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej dotyczącymi eksportu do krajów Federacji Rosyjskiej.
Oznaczenie C-Tick
Wersje produktów z oznaczeniem CE oraz znakiem C-Tick spełniają wymogi przepisów EMC obowiązujących
przy sprzedaży do Australii i Nowej Zelandii.
Oznaczenie CCC
s
Oznaczenie China Compulsory Certification (CCC) wskazuje, że produkt był testowany i został uznany jako
zgodny z przepisami bezpieczeństwa obowiązującymi przy sprzedaży do Chin.
Oznaczenie UkrSEPRO
Wersje produktów z oznaczeniem CE oraz znakiem zgodności UkrSEPRO są zgodne z wymogami
bezpieczeństwa i kompatybilności elektromagnetycznej dotyczącymi eksportu do Ukrainy.
Serbskie oznaczenie AAA
Wersje produktów z oznaczeniem CE oraz serbskim oznaczeniem AAA są zgodne z wymogami bezpieczeństwa
i kompatybilności elektromagnetycznej dotyczącymi eksportu do Serbii.
1-14Powermax
65/85
Podręcznik operatora
SPECYFIKACJE
Symbole IEC
Na tabliczce znamionowej, etykietach, przełącznikach, kontrolkach LED oraz ekranie LCD zasilacza mogą się pojawiać
następujące symbole.
Brakujące lub poluzowane
materiały eksploatacyjne
(LCD)
Powermax
65/85
Temperatura zasilacza
poza zakresem (LCD)
Podręcznik operatora 1-15
SPECYFIKACJE
1-16 Powermax
65/85
Podręcznik operatora
Rozdział 2
USTAWIENIE ZASILANIA
Wtym rozdziale:
Rozpakowanie systemu Powermax65 lub Powermax85 ...................................................................................................................2-2
Spis treści .........................................................................................................................................................................................2-3
Miejsce ustawienia zasilacza ...................................................................................................................................................................2-4
Wymagania dotyczące uziemienia ...............................................................................................................................................2-5
Doprowadzanie zasilania do urządzenia Powermax65 ......................................................................................................................2-6
Jednofazowy kabel zasilający (nie do modelu CE/CCC) ......................................................................................................2-7
Doprowadzanie zasilania do urządzenia Powermax85 ......................................................................................................................2-8
Jednofazowy kabel zasilający (nie do modelu CE/CCC) .................................................................................................................2-9
Montaż jednofazowego kabla zasilającego ............................................................................................................................ 2-10
Zalecenia dotyczące kabla przedłużającego ....................................................................................................................................2-11
Specyfikacje kabla przedłużającego ........................................................................................................................................ 2-12
Zalecenia dotyczące agregatu prądotwórczego ................................................................................................................... 2-13
1. Sprawdź, czy wszystkie zamówione elementy zostały dostarczone iczy są wdobrym stanie. Jeżeli jakakolwiek zczęści
jest uszkodzona lub nie została dostarczona, należy się skontaktować zdystrybutorem.
2. Sprawdź zasilacz pod kątem uszkodzeń, które mogły powstać wczasie transportu. W przypadku wykrycia śladów
uszkodzenia zobacz „Reklamacje” poniżej. Wszelka korespondencja związana zniniejszym wyposażeniem musi
zawierać numer modelu oraz numer seryjny, które są umieszczone ztyłu zasilacza.
3. Przed rozpoczęciem konfiguracji ieksploatacji systemu firmy Hypertherm zapoznaj się ztreścią dołączonego
dosystemu Podręcznika bezpieczeństwa izgodności.
Reklamacje
• Reklamacje dotyczące uszkodzeń powstałych podczas transportu — jeżeli urządzenie zostało
uszkodzone podczas transportu, reklamacje należy kierować do przewoźnika. Firma Hypertherm może wydać
na żądanie użytkownika kopię listu przewozowego. Wprzypadku pytań należy się skontaktować znajbliższym
biurem Hypertherm. Dane kontaktowe biur można znaleźć na początku niniejszej instrukcji.
• Reklamacje dotyczące uszkodzonych lub brakujących towarów — jeżeli jakikolwiek komponent
został uszkodzony lub zagubiony, należy się skontaktować zdystrybutorem. Wprzypadku pytań należy się
skontaktować znajbliższym biurem Hypertherm. Dane kontaktowe biur można znaleźć na początku niniejszej
instrukcji.
2-2Powermax
65/85
Podręcznik operatora
USTAWIENIE ZASILANIA
Spis treści
Porównaj elementy zopakowania zelementami pokazanymi na ilustracji.
Podręcznik operatora
Skrócony przewodnik ustawiania
Karta rejestracyjna
Płyta konfiguracyjna DVD
lub
Instrukcja bezpieczeństwa
Opakowanie zawierające
dodatkowe materiały
eksploatacyjne
Włącznik zdalny (opcja)
(zlokalizowane wpobliżu
filtru powietrza)
Powermax
65/85
Podręcznik operatora 2-3
USTAWIENIE ZASILANIA
Miejsce ustawienia zasilacza
Zasilacz należy umieścić wpobliżu gniazdka sieciowego odpowiedniego do instalacji: 200–480V (CSA, 1faza),
200–600V (CSA, 3fazy) lub 380/400V (CCC/CE, 3fazy). Zasilacz jest wyposażony wkabel zasilający odługości
3m. Wcelu zapewnienia odpowiedniej wentylacji wokół zasilacza należy pozostawić pas wolnej przestrzeni oszerokości
conajmniej 0,25m.
Zasilacza nie należy narażać na kontakt zdeszczem lub śniegiem.
Aby chronić zasilacz przed wywróceniem, nie należy go stawiać na podłożu nachylonym pod kątem większym niż 10°.
Przygotowanie zasilania
Parametry prądu wejściowego urządzenia Hypertherm (oznaczenie HYP na tabliczce znamionowej) służą do określania
wymiaru przewodu zasilającego oraz warunków instalacji. Parametry HYP określa się wwarunkach maksymalnego
obciążenia roboczego, ado celów związanych zinstalacją wykorzystuje się wyższą wartość natężenia prądu
wejściowego.
Maksymalne napięcie wyjściowe zależy od napięcia wejścia oraz natężenia prądu wobwodzie. Ponieważ wartość poboru
prądu zmienia się wczasie uruchomienia, jest zalecane zastosowanie bezpieczników zwłocznych zgodnie ztabelami
zamieszczonymi poniżej. Bezpiecznik zwłoczny wytrzymuje krótkotrwały wzrost natężenia prądu do wartości będącej
nawet dziesięciokrotnością wartości znamionowej bezpiecznika.
Uwaga: Instalację należy chronić za pomocą bezpieczników zwłocznych oodpowiednich
parametrach oraz za pomocą wyłącznika awaryjnego.
2-4 Powermax
65/85
Podręcznik operatora
USTAWIENIE ZASILANIA
Montaż wyłącznika awaryjnego
Wyłącznik awaryjny należy stosować wkażdym zasilaczu, tak aby operator mógł wnagłym wypadku szybko wyłączyć
zasilanie urządzenia. Wyłącznik należy umieścić wmiejscu zapewniającym operatorowi łatwy dostęp. Instalacja musi
być wykonana przez uprawnionego elektryka izgodnie zodpowiednimi przepisami krajowymi oraz lokalnymi. Wartość
prądu wyłączenia dotycząca wyłącznika musi być większa lub równa wartości stałej bezpieczników. Wyłącznik powinien
dodatkowo:
• izolować sprzęt elektryczny iodłączać wszystkie przewody pod napięciem, gdy znajduje się wpołożeniu
wyłączenia (OFF);
• mieć jedną pozycję wyłączenia (OFF) i jedną włączenia (ON), wyraźnie oznaczone symbolami „O” (wyłączony)
i„l” (załączony);
• być wyposażony wzewnętrzny uchwyt umożliwiający zablokowanie go wpozycji wyłączenia (OFF);
• być wyposażony wmechanizm działający jako zatrzymanie awaryjne;
• być wyposażony wbezpieczniki zwłoczne. Zalecane wartości bezpieczników można znaleźć wtematach 2-6
Doprowadzanie zasilania do urządzenia Powermax65 lub 2-8 Doprowadzanie zasilania do urządzenia
Powermax85.
Wymagania dotyczące uziemienia
Wcelu zapewnienia bezpieczeństwa pracy, prawidłowej obsługi oraz wcelu zminimalizowania skutków zakłóceń
elektromagnetycznych zasilacz musi zostać odpowiednio uziemiony.
• Zasilacz należy uziemić za pośrednictwem kabla zasilającego zgodnie zprzepisami krajowymi ilokalnymi.
• Instalacja jednofazowa musi być poprowadzona kablami trójżyłowymi zprzewodem ochronnym (uziemiającym)
wkolorze zielonym lub zielono-żółtym. Musi także spełniać wymogi przepisów krajowych ilokalnych.
Niepodłączać do instalacji zkablami dwużyłowymi.
• Instalacja trójfazowa musi być poprowadzona kablami czterożyłowymi zprzewodem ochronnym (uziemiającym)
wkolorze zielonym lub zielono-żółtym. Musi także spełniać wymogi przepisów krajowych ilokalnych.
• Więcej informacji na temat uziemienia można znaleźć wdołączonym do systemu oddzielnym Podręczniku bezpieczeństwa i zgodności.
Powermax
65/85
Podręcznik operatora 2-5
USTAWIENIE ZASILANIA
Doprowadzanie zasilania do urządzenia Powermax65
Model Powermax65 CSA to uniwersalny zasilacz przystosowany do pracy wwarunkach napięcia od 200 do 600V AC
zasilania jedno- lub trójfazowego. Model CCC/CE pracuje wwarunkach napięcia 380/400V zasilania trójfazowego.
Parametry znamionowe urządzenia to 25–65A, 139VDC.
Jednofazowy kabel zasilający (nie do modelu CE/CCC)
Aby korzystać zurządzenia Powermax65 przy zasilaniu 1-fazowym, należy zainstalować odpowiedni kabel zasilający.
Patrz 2-10 Montaż jednofazowego kabla zasilającego aby uzyskać instrukcje.
z1-fazowym źródłem zasilania dostarczony kabel zasilający należy
wymienić na kabel 3-żyłowy oprzekroju 10mm2. Kabel zasilający powinien
być podłączany przez uprawnionego elektryka. (Model CE/CCC jest
wyłącznie 3-fazowy).
Trójfazowy kabel zasilający — instalacja wtyczki
Zasilacze Powermax65 wwersji CSA są dostarczane z4-żyłowym kablem zasilającym oprzekroju 8AWG. Wersje
CE/ CCC są dostarczane z4-żyłowym kablem zasilającym typu H07RN-F oprzekroju 2,5mm2. Aby korzystać zsystemu
Powermax65, należy założyć wtyczkę zgodną zlokalnymi przepisami elektroenergetycznymi. Podłączenie wtyczki
zkablem zasilającym powinno być wykonane przez uprawnionego elektryka.
Procedura jest podobna do procedury montażu jednofazowego kabla zasilającego opisanej wrozdziale 2-10 Montaż jednofazowego kabla zasilającego. Na rysunku poniżej przedstawiono dodatkowy przewód połączony ze stykiem L3.
* Kabel zasilający typu H07RN-F to zharmonizowany, wytrzymały, giętki, izolowany gumą, czarny przewodnik zosłoną
neoprenową, zgodny znormą IEC60245-4/ EN50525, zeuropejskim oznaczeniem „CE”. Kabel H07RN-F używany
przez firmę Hypertherm ma także certyfikat CCC potwierdzający zgodność znormą GB/T5013.4 oraz jest na nim
nadrukowany symbol „CCC”.
L1
L2
L3
Powermax
65/85
Podręcznik operatora 2-7
USTAWIENIE ZASILANIA
Doprowadzanie zasilania do urządzenia Powermax85
Model Powermax85 CSA to uniwersalny zasilacz przystosowany do pracy wwarunkach napięcia od200 do 600VAC
zasilania 1- lub 3-fazowego (model 600V tylko 3-fazowy). Model CCC/CE pracuje wwarunkach napięcia 380/400V
zasilania 3-fazowego. Parametry znamionowe urządzenia to 25–85A, 143V DC.
Jednofazowy kabel zasilający (nie do modelu CE/CCC)
Aby korzystać zurządzenia Powermax85 przy zasilaniu jednofazowym, należy zainstalować odpowiedni kabel zasilający.
Aby uzyskać instrukcje, zobacz 2-10 Montaż jednofazowego kabla zasilającego.
źródłem zasilania dostarczony kabel zasilający należy wymienić na kabel
3-żyłowy oprzekroju 16mm2. Kabel zasilający powinien być podłączany przez
uprawnionego elektryka. (Model CE/CCC jest wyłącznie 3-fazowy).
Przeprowadź przewód
przez ochronę przed
odkształceniami idokręć
Śruba uziemienia
2-10Powermax
65/85
Podręcznik operatora
USTAWIENIE ZASILANIA
Trójfazowy kabel zasilający — instalacja wtyczki
Zasilacze Powermax85 wwersji CSA są dostarczane z4-żyłowym kablem zasilającym oprzekroju 8AWG. Wersje
CE/ CCC są dostarczane z4-żyłowym kablem zasilającym typu H07RN-F* oprzekroju 4mm2. Aby korzystać zsystemu
Powermax85, należy założyć wtyczkę zgodną zlokalnymi przepisami elektroenergetycznymi. Podłączenie wtyczki
zkablem zasilającym powinno być wykonane przez uprawnionego elektryka.
Procedura jest podobna do procedury montażu jednofazowego kabla zasilającego opisanej wrozdziale 2-10 Montaż jednofazowego kabla zasilającego. Na rysunku poniżej przedstawiono dodatkowy przewód połączony ze stykiem L3.
L1
L2
* Kabel zasilający typu H07RN-F to zharmonizowany, wytrzymały, giętki, izolowany gumą, czarny przewodnik zosłoną
neoprenową, zgodny znormą IEC60245-4/ EN50525, zeuropejskim oznaczeniem „CE”. Kabel H07RN-F używany
przez firmę Hypertherm ma także certyfikat CCC potwierdzający zgodność znormą GB/T5013.4 oraz jest na nim
nadrukowany symbol „CCC”.
L3
Zalecenia dotyczące kabla przedłużającego
Wymiary przewodów kabla przedłużającego muszą być odpowiednie do długości przewodu inapięcia instalacji. Należy
korzystać zkabla, który spełnia wymogi przepisów krajowych ilokalnych.
Wprzedstawionej dalej tabeli zamieszczono zalecenia wzakresie grubości przewodów dotyczące różnych długości
inapięć. Długości podane wtabelach dotyczą długości samego kabla przedłużającego; nie dotyczą kabla zasilającego
zasilacza.
Powermax
65/85
Podręcznik operatora 2-11
USTAWIENIE ZASILANIA
Specyfikacje kabla przedłużającego
Długość kabla
przedłużającego
< 3m3–7,5m7,5–15m15–30m30–45m
65A CSA
Napięcie
wejścia (V AC) Fazymm
2
mm
2
mm
2
mm
2
mm
200–24011010101625
480144466
200–24036661016
400/480344444
600344444
65A CE/CCC
Napięcie
wejścia (V AC) Fazymm
2
mm
2
mm
2
mm
2
mm
380344444
400344444
85A CSA
Napięcie
wejścia (V AC) Fazymm
2
mm
2
mm
2
mm
2
mm
200–24011616162535
2
2
2
48016661010
200–24031010101625
400/480366666
600366666
85A CE/CCC
Napięcie
wejścia (V AC) Fazymm
2
mm
2
mm
2
mm
2
mm
380366666
400366666
2
2-12 Powermax
65/85
Podręcznik operatora
USTAWIENIE ZASILANIA
Zalecenia dotyczące agregatu prądotwórczego
Agregaty prądotwórcze do urządzeń Powermax65 iPowermax85 powinny spełniać następujące wymogi:
CSA
• Jednofazowy, 50/60Hz, 230/240V AC
• Trójfazowy, 50/60Hz, 200–600V AC (wartość zalecana do najwyższej wydajności: 480VAC)
CE/CCC
• Trójfazowy, 50/60Hz, 380/400V AC (wartość zalecana do najwyższej wydajności: 400V AC)
Znamionowa
moc silnika
20kW85APełna
15kW70AOgraniczona
15kW65APełna
12kW65AOgraniczona
12kW40 APełna
8kW40 AOgraniczona
8kW30 APełna
Uwaga: Ustaw wymagany prąd cięcia wzależności od mocy, wieku istanu agregatu.
Prąd wyjściowy
układu
W razie wystąpienia awarii wczasie korzystania z agregatu WYŁĄCZENIE, anastępnie szybkie
WŁĄCZENIE zasilania (tzw. „szybki reset”) może nie wystarczyć do rozwiązania problemu. Dlatego
poWYŁĄCZENIU zasilania należyzaczekać od 30 do 45sekund przed ponownym WŁĄCZENIEM.
Wydajność
(rozciągliwość łuku)
Powermax
65/85
Podręcznik operatora 2-13
USTAWIENIE ZASILANIA
1
2
Przygotowanie zasilania gazem
Zasilanie gazem może być doprowadzone zukładu zakładowego lub butli. Wobu przypadkach należy zastosować
regulator wysokiego ciśnienia izapewnić dostarczanie gazu do wlotu powietrza zasilacza.
Jeżeli jakość zasilania jest niska, dochodzi do spadku szybkości ijakości cięcia, ograniczenia grubości cięcia oraz
skrócenia okresu użytkowania materiałów eksploatacyjnych. Aby uniknąć tych problemów, należy stosować opcjonalny
system filtrowania powietrza. Patrz temat Dodatkowa filtracja gazu poniżej.
Wcelu zapewnienia optymalnej wydajności urządzenia parametry gazu powinny być zgodne zwymogami klasy 1.2.2 wg
normy ISO8573-1:2010 (tj. maksymalna liczba cząstek stałych wm3 < 20000 przy wielkości cząstek wzakresie od
0,1 do 0,5mikrona, < 400 przy wielkości cząstek ok. 0,5mikrona oraz < 10 przy wielkości cząstek wzakresie od 1 do
5mikronów). Maksymalna wartość punktu rosy pary wodnej musi być mniejsza niż –40°C. Maksymalna zawartość oleju
(aerozol ciekły ipara) niepowinna przekraczać 0,1mg/m3.
Dodatkowa filtracja gazu
Jeżeli warunki występujące wmiejscu eksploatacji powodują przedostawanie się wilgoci, oleju lub innych zanieczyszczeń
do przewodu gazowego, konieczne jest wprowadzenie 3-stopniowego systemu filtru koalescencyjnego. Poniżej
przedstawiono schemat budowy systemu filtru 3-stopniowego do usuwania zanieczyszczeń zukładu zasilania gazem.
Filtr wody icząstek
stałych
Zasilanie
gazem
System filtrujący należy instalować między źródłem zasilania gazem azasilaczem. Zastosowanie dodatkowej filtracji może
zwiększyć wymagane minimalne ciśnienie gazu wlotowego.
Zestaw filtra powietrza do usuwania wilgoci Eliminizer (128647) pozwala usunąć wodę izanieczyszczenia
zeźródła zasilania gazem. Więcej informacji można znaleźć wBiuletynie na temat ulepszeń nr 804180.
Zestaw filtra powietrza do usuwania oleju (428719) pozwala usunąć olej, opary oleju izanieczyszczenia
zeźródła zasilania gazem. Więcej informacji można znaleźć wBiuletynie na temat ulepszeń nr 809610.
Uwaga: Informacje ododatkowych częściach związanych ztymi zestawami filtrów znajdują się na stronie
6-14 Akcesoria.
Wprzypadku stosowania obu filtrów zewnętrznych należy je zainstalować wpokazanej kolejności. Pozwoli to uniknąć
uszkodzenia sprzętu iprzewodu gazu.
Filtr olejuFiltr par oleju
Powermax65
Powermax85
2-14Powermax
65/85
Podręcznik operatora
USTAWIENIE ZASILANIA
1
2
Podłączenie zasilania gazem
Zasilanie gazem należy doprowadzić zwykorzystaniem węża gazu obojętnego oraz szybkozłączki ośrednicy wewnętrznej
9,5mm zgwintem 1/4NPT lub szybkozłączki 1/4NPT x G-1/4BSPP (modele CE/CCC).
Zalecane ciśnienie wlotowe wczasie
doprowadzania gazu wynosi od
5,9do9,3bara.
Powermax
65/85
Podręcznik operatora 2-15
USTAWIENIE ZASILANIA
OSTRZEŻENIE
Ciśnienie zasilania gazem nie może przekroczyć 9,3bara. Przekroczenie dopuszczalnej wartości
ciśnienia może doprowadzić do eksplozji pułapki filtru.
Cięcie400scfh, 190slpm przy wartości minimalnej 5,9bara
Żłobienie zmaksymalnym usuwaniem 450scfh, 210slpm przy wartości minimalnej 4,8bara
Żłobienie zmaksymalną kontrolą450scfh, 210slpm przy wartości minimalnej 4,8bara
2-16Powermax
65/85
Podręcznik operatora
Rozdział 3
USTAWIENIE PALNIKA
Wtym rozdziale:
Wprowadzenie ............................................................................................................................................................................................3-2
Trwałość materiałów eksploatacyjnych .................................................................................................................................................3-2
Elektrody CopperPlus™ do palników Duramax .........................................................................................................................3-2
Wybór materiałów eksploatacyjnych palnika ręcznego ..........................................................................................................3-4
Materiały eksploatacyjne do palnika ręcznego .........................................................................................................................3-4
Instalacja materiałów eksploatacyjnych do palnika ręcznego ...............................................................................................3-6
Podłączanie opcjonalnego kabla przejściowego maszyny .................................................................................................. 3-17
Materiały eksploatacyjne bez osłony 85A ..............................................................................................................................3-43
Materiały eksploatacyjne bez osłony 65A .............................................................................................................................. 3-47
Materiały eksploatacyjne bez osłony 45A ..............................................................................................................................3-51
Powermax
65/85
Podręcznik operatora 3-1
USTAWIENIE PALNIKA
Wprowadzenie
Do systemów Powermax65 iPowermax85 są dostępne palniki ręczne izmechanizowane zserii Duramax™.
Szybkozłączka FastConnectTM umożliwia błyskawiczny demontaż palnika na czas przenoszenia systemu lub wcelu
wymiany palnika, jeśli charakter pracy wymaga zastosowania różnych palników. Palniki są chłodzone powietrzem
otoczenia inie wymagają stosowania osobnego systemu chłodzenia.
Częstotliwość wymiany materiałów eksploatacyjnych wsystemach Powermax65 iPowermax85 zależy od kilku
czynników:
• grubości ciętego metalu;
• średniej długości cięcia;
• tego, czy jest używany system do cięcia zmechanizowanego czy cięcia ręcznego;
• jakości powietrza (obecność oleju, wilgoci lub innych zanieczyszczeń);
• tego, czy jest wykonywane przebijanie metalu czy cięcie rozpoczynane od krawędzi;
• prawidłowego roboczego odsunięcia palnika podczas żłobienia lub cięcia zwykorzystaniem nieosłoniętych
materiałów eksploatacyjnych;
• prawidłowej wysokości przebijania;
• tego, czy cięcie jest wykonywane wtrybie ciągłego łuku pilota czy wtrybie zwykłym; cięcie wtrybie ciągłego
łuku pilota powoduje szybsze zużycie materiałów eksploatacyjnych.
Wnormalnych warunkach wczasie cięcia zmechanizowanego zużyciu ulega najpierw elektroda, awprzypadku cięcia
ręcznego najszybciej zużywa się dysza.
Przyjmuje się, że trwałość zestawu materiałów eksploatacyjnych wynosi około 2–3godzin rzeczywistej pracy
przy „włączonym łuku” podczas cięcia ręcznego wzależności od powyższych czynników. Wprzypadku cięcia
zmechanizowanego trwałość materiałów eksploatacyjnych wynosi od 3 do 5godzin.
Więcej informacji na temat prawidłowych technik cięcia znajduje się wrozdziale4, Obsługa.
Elektrody CopperPlus™ do palników Duramax
Elektroda CopperPlus (część o numerze 220777) zapewnia co najmniej dwukrotnie większą trwałość materiałów
eksploatacyjnych wporównaniu do standardowych materiałów eksploatacyjnych (materiałów eksploatacyjnych
Hypertherm przeznaczonych do danego systemu). Elektroda jest przeznaczona wyłącznie do stosowania zpalnikami
Duramax podczas cięcia metalu ogrubości nie większej niż 12mm. Jest zgodna znastawami prądu od 40A do 105A.
3-2Powermax
65/85
Podręcznik operatora
USTAWIENIE PALNIKA
Ustawienie palnika ręcznego
Palnik ręczny Duramax 75°
Palnik ręczny Duramax 15°
Materiały eksploatacyjne
Materiały eksploatacyjne
Spust bezpieczeństwa
Spust bezpieczeństwa
Powermax
65/85
Podręcznik operatora 3-3
USTAWIENIE PALNIKA
Wybór materiałów eksploatacyjnych palnika ręcznego
Firma Hypertherm dostarcza zsystemem zestaw materiałów eksploatacyjnych. Wobu wariantach palników ręcznych
pokazanych na poprzedniej stronie są stosowane takie same materiały eksploatacyjne.
Wpalnikach ręcznych stosuje się materiały eksploatacyjne zosłoną. Dzięki temu jest możliwe ciągnięcie końcówki
palnika po powierzchni metalu.
Materiały eksploatacyjne do cięcia ręcznego pokazano na następnej stronie. Należy zauważyć, żedo cięcia, żłobienia
oraz zastosowań FineCut® stosuje się tę samą nasadkę oraz elektrodę. Różne są jedynie takie elementy, jak osłona,
dysza ipierścień zawirowujący.
Te 2zestawy materiałów eksploatacyjnych do żłobienia można stosować zarówno podczas cięcia ręcznego, jak icięcia
zmechanizowanego:
• Żłobienie zmaksymalnym usuwaniem — do agresywnego usuwania metalu, uzyskania głębokich profilów
żłobienia oraz do ekstremalnego czyszczenia metali.
• Żłobienie zmaksymalną kontrolą — do precyzyjnego usuwania metalu, uzyskania płytszych profilów żłobienia
oraz do lekkiego czyszczenia materiałów.
Wcelu uzyskania lepszej jakości cięcia materiałów omniejszej grubości można zastosować materiały eksploatacyjne
FineCut lub skorzystać zdyszy 45A zodpowiednim zmniejszeniem natężenia prądu.
Do cięcia iżłobienia wtrudno dostępnych iograniczonych przestrzeniach służą materiały eksploatacyjne HyAccess™.
Te materiały eksploatacyjne pracujące zprądem onatężeniu 65A zapewniają średnio ookoło 7,5cm większy zasięg niż
materiały eksploatacyjne ogólnego przeznaczenia (standardowe). Podczas pracy znapięciem 240V można oczekiwać
uzyskania średnio takiej samej grubości cięcia ijakości cięcia jak wprzypadku materiałów eksploatacyjnych ogólnego
przeznaczenia.
Są dostępne dwie dysze HyAccess:
• Jedna dysza standardowa zaprojektowana zmyślą owielu procesach cięcia
• Jedna dysza żłobiąca przeznaczona specjalnie do żłobienia
Gdy zużyje się końcówka jakiejkolwiek dyszy, należy wymienić całą dyszę.
Materiały eksploatacyjne do palnika ręcznego
Materiały eksploatacyjne do cięcia kontaktowego: Powermax65
4
5
A
220941
Dysza
6
5
220818
Osłona
220854
Nasadka
A
220819
Dysza
220842
Elektroda
220857
Pierścień
zawirowujący
3-4Powermax
65/85
Podręcznik operatora
USTAWIENIE PALNIKA
Materiały eksploatacyjne do cięcia kontaktowego: Powermax85
4
5
A
220941
Dysza
6
5
A
220819
220818
Osłona
220854
Nasadka
Dysza
8
5
A
220816
Dysza
Materiały eksploatacyjne do żłobienia zmaksymalnym usuwaniem
220842
Elektroda
220857
Pierścień
zawirowujący
220798
Osłona
220854
Nasadka
220797
Dysza
220842
Elektroda
Materiały eksploatacyjne do żłobienia zmaksymalną kontrolą
420480
Osłona
220854
Nasadka
Materiały eksploatacyjne FineCut
220931
Osłona
220854
Nasadka
220797
Dysza
®
220930
Dysza
220842
Elektroda
220842
Elektroda
Materiały eksploatacyjne HyAccess 65A
420410
Dysza standardowa
220857
Pierścień
zawirowujący
220857
Pierścień
zawirowujący
220947
Pierścień
zawirowujący
420413
Nasadka
Powermax
65/85
420412
Dysza żłobiąca
420408
Elektroda
220857
Pierścień
zawirowujący
Podręcznik operatora 3-5
USTAWIENIE PALNIKA
Instalacja materiałów eksploatacyjnych do palnika ręcznego
OSTRZEŻENIE
PALNIKI OBEZPOŚREDNIEJ AKTYWACJI
ŁUK PLAZMOWY MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIAIPOPARZENIA
Łuk plazmowy powstaje natychmiast po naciśnięciu spustu palnika. Przed
rozpoczęciem wymiany materiałów eksploatacyjnych należy sięupewnić, że zasilanie
jest wyłączone (OFF).
Aby korzystać zpalnika ręcznego, należy zainstalować komplet materiałów eksploatacyjnych: osłonę, nasadkę, dyszę,
elektrodę ipierścień zawirowujący.
Po ustawieniu wyłącznika zasilania w położeniu „O” (wyłączenia) należy zainstalować materiały eksploatacyjne palnika
wsposób przedstawiony poniżej.
Pierścień zawirowujący
Elektroda
Dysza
Nasadka
Osłona
3-6Powermax
65/85
Podręcznik operatora
USTAWIENIE PALNIKA
Ustawienie palnika zmechanizowanego
Palnik zmechanizowany Duramax 180° pełnej długości
Materiały
eksploatacyjne
Tuleja
obsady
Tuleja pozycjonująca
Złączka
Mały palnik zmechanizowany Duramax 180°
Materiały
eksploatacyjne
przed odkształceniami
Tuleja
obsady
Nakrętka ochrony
Nakrętka ochrony
przed odkształceniami
ZębatkaOchrona przed
Złączka
Główna nakrętka
ochrony przed
odkształceniami
Przewód palnika
Ochrona przed odkształceniami
Przewód palnika
odkształceniami
Przed rozpoczęciem użytkowania palnika zmechanizowanego wdowolnym wariancie należy:
• zamocować palnik do stołu cięcia lub innego wyposażenia;
• wybrać izainstalować materiały eksploatacyjne;
• wyrównaćpalnik;
• podłączyć przewód palnika do zasilacza;
• skonfigurować zasilacz do zdalnego uruchomienia za pomocą włącznika zdalnego lub kabla przejściowego.
Powermax
65/85
Podręcznik operatora 3-7
USTAWIENIE PALNIKA
Przekształcanie palnika zmechanizowanego pełnej długości
wmałypalnikzmechanizowany
Palnik zmechanizowany pełnej długości można przekształcić wmały palnik, usuwając tuleję pozycjonującą.
Uwaga: Wprzypadku przekształcania palnika zmechanizowanego pełnej długości na mały palnik zjednoczesnym
mocowaniem palnika należy pominąć ten temat izapoznać się zinstrukcjami opisanymi wtemacie 3-10
Montaż palnika.
Należy sprawdzić rysunki przedstawione wtemacie 3-7 Ustawienie palnika zmechanizowanego ipostępować zgodnie
zzamieszczonymi tam instrukcjami.
Uwaga: Wczasie odłączania ipodłączania elementów palnika należy utrzymać to samo ustawienie głowicy
palnika względem jego przewodu. Skręcenie głowicy palnika względem jego przewodu może
spowodować uszkodzenie.
1. Odłącz przewód palnika od zasilacza iusuń zpalnika materiały eksploatacyjne.
2. Odkręć nakrętkę ochrony przed odkształceniami izsuń ochronę przed odkształceniami wzdłuż przewodu palnika.
3. Odkręć nakrętkę ochrony przed odkształceniami ztulei pozycjonującej izsuń nakrętkę wzdłuż przewodu palnika.
4. Odkręć tuleję pozycjonującą od złączki.
5. Odkręć złączkę od tulei obsady.
6. Odkręć trzy śruby zkońca tulei obsady od strony materiałów eksploatacyjnych izsuń tuleję obsady zprzedniego
końca korpusu palnika.
8. Za pomocą śrubokręta krzyżakowego nr2 odkręć śrubę mocującą przewód pilota palnika dokorpusu palnika.
9. Za pomocą klucza 1/4cala oraz klucza 3/8cala lub za pomocą klucza nastawnego odkręć nakrętkę mocującą przewód
zasilania gazem do przewodu palnika. Korpus palnika odłóż na bok.
10. Zsuń złączkę ituleję pozycjonującą zprzedniej części przewodu palnika.
11. Nasuń złączkę na przewód palnika.
12. Ponownie podłącz przewód gazowy do przewodu palnika.
13. Ponownie zamocuj przewód pilota palnika do korpusu palnika za pomocą śruby.
14. Ponownie podłącz złącze przewodu przełącznika czujnikowego nasadki.
15. Nasuń tuleję obsady na przednią część korpusu palnika. Zrównaj szczelinę zprzodu tulei obsady (obok jednego
ztrzech otworów na śruby) zruchomym trzpieniem czujnika założenia kołpaka na korpusie palnika.
16. Zamocuj tuleję obsady do korpusu palnika za pomocą trzech śrub.
17. Wkręć złączkę wtuleję obsady.
18. Wkręć nakrętkę ochrony przed odkształceniami wzłączkę.
Podłączanie linii
zasilania gazem
Złącze przewodu
przełącznika czujnikowego
nasadki
19. Wkręć ochronę przed odkształceniami wnakrętkę.
Powermax
65/85
Podręcznik operatora 3-9
USTAWIENIE PALNIKA
Montaż palnika
Wzależności od typu stołu cięcia może być konieczne rozłożenie palnika, tak aby można go było przeprowadzić przez
tor izamocować. Jeżeli tor stołu cięcia jest na tyle szeroki, że przeprowadzenie palnika nie wymaga odłączania korpusu
palnika od przewodu, palnik należy przeprowadzić bez rozłączania, anastępnie zamocować do podnośnika zgodnie
zinstrukcjami producenta.
Uwaga: Palniki zmechanizowane Duramax można mocować do różnych stołów X-Y, przecinarek szynowych,
ukosowarek rur iinnych urządzeń. Montaż palnika należy przeprowadzać zgodnie zinstrukcjami
producenta, awrazie konieczności zgodnie zzamieszczonymi niżej instrukcjami demontażu.
Jeżeli jest konieczne rozłożenie izłożenie palnika, należy się zapoznać zrysunkami zamieszczonymi w rozdziale 3-7
Ustawienie palnika zmechanizowanego ipostępować zgodnie zopisanymi tam instrukcjami.
Uwaga: Wczasie odłączania ipodłączania elementów palnika należy utrzymać to samo ustawienie głowicy
palnika względem jego przewodu. Skręcenie głowicy palnika względem jego przewodu może
spowodować uszkodzenie.
1. Odłącz przewód palnika od zasilacza iusuń zpalnika materiały eksploatacyjne.
2. Odkręć nakrętkę ochrony przed odkształceniami izsuń ochronę przed odkształceniami wzdłuż przewodu palnika.
3. Odkręć nakrętkę ochrony przed odkształceniami ztulei pozycjonującej (palnik zmechanizowany pełnej długości)
izsuń nakrętkę wzdłuż przewodu palnika.
4. Odkręć tuleję pozycjonującą od złączki.
5. Odkręć złączkę od tulei obsady.
6. Odkręć trzy śruby zkońca tulei obsady od strony materiałów eksploatacyjnych izsuń tuleję obsady zprzedniego
końca korpusu palnika.
23. Ponownie zamocuj nakrętkę ochrony przed odkształceniami isamą ochronę przed odkształceniami.
24. Zamocuj palnik do podnośnika zgodnie zinstrukcjami producenta.
Powermax
65/85
Podręcznik operatora 3-11
USTAWIENIE PALNIKA
Wybór materiałów eksploatacyjnych do palnika zmechanizowanego
Systemy Powermax zpalnikami zmechanizowanymi Duramax 180° pełnej długości imałymi palnikami zmechanizowanymi
Duramax 180° są dostarczane zzestawem materiałów eksploatacyjnych. Dodatkowo jest dostępna nasadka zkontaktem
omowym przeznaczona do stosowania razem zosłoniętymi materiałami eksploatacyjnymi.
Wprzypadku osłoniętych materiałów eksploatacyjnych podczas cięcia końcówka palnika może mieć kontakt zmetalem.
Wprzypadku nieosłoniętych materiałów eksploatacyjnych palnik musi się znajdować wmałej odległości od metalu (ok.
2–3mm). Zreguły trwałość nieosłoniętych materiałów eksploatacyjnych jest mniejsza niż osłoniętych. Wzależności
od zamówionego systemu użytkownik może otrzymać podstawowy zestaw materiałów eksploatacyjnych znasadką
standardową lub nasadką zkontaktem omowym.
Wobu wariantach palników zmechanizowanych są stosowane takie same materiały eksploatacyjne.
Materiały eksploatacyjne do palnika zmechanizowanego
Materiały eksploatacyjne do żłobienia zmaksymalnym usuwaniem
220798
Osłona
220854
Nasadka
220797
Dysza
220842
Elektroda
Materiały eksploatacyjne do żłobienia zmaksymalną kontrolą
420480
Osłona
220854
Nasadka
220797
Dysza
220842
Elektroda
220857
Pierścień
220857
Pierścień
zawirowujący
220857
Pierścień
zawirowujący
Osłonięte materiały eksploatacyjne FineCut
220948
Osłona
220953
Nasadka
Nieosłonięte materiały eksploatacyjne FineCut
220955
Deflektor
220854
Nasadka
®
220930
Dysza
220930
Dysza
®
220842
Elektroda
220842
Elektroda
220947
Pierścień
zawirowujący
220947
Pierścień
zawirowujący
3-14Powermax
65/85
Podręcznik operatora
USTAWIENIE PALNIKA
Montaż materiałów eksploatacyjnych do palnika zmechanizowanego
OSTRZEŻENIE
PALNIKI OBEZPOŚREDNIEJ AKTYWACJI
ŁUK PLAZMOWY MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA IPOPARZENIA
Łuk plazmowy powstaje natychmiast po włączeniu palnika. Przed rozpoczęciem
wymiany materiałów eksploatacyjnych należy się upewnić, że zasilanie jest wyłączone
(OFF).
Aby korzystać zpalnika zmechanizowanego, należy zainstalować komplet materiałów eksploatacyjnych: osłonę, nasadkę,
dyszę, elektrodę ipierścień zawirowujący.
Po ustawieniu wyłącznika zasilania w położeniu „O” (wyłączenia) zainstaluj materiały eksploatacyjne do palnika
zmechanizowanego wtaki sposób, jak wprzypadku materiałów eksploatacyjnych dopalnika ręcznego. Zobacz 3-6
Instalacja materiałów eksploatacyjnych do palnika ręcznego.
Wyrównywanie palnika
Zamocuj palnik zmechanizowany prostopadle do elementu obrabianego, aby uzyskać cięcie pionowe. Użyj kątownika,
aby ustawić palnik pod kątami 0° i 90°.
Zdejmij osłonę gniazdka ztyłu zasilacza ipodłącz do niego włącznik zdalny Hypertherm.
Uwaga: Włącznik zdalny może być stosowany tylko zpalnikiem zmechanizowanym. Niedziała wprzypadku
założenia palnika ręcznego.
Gniazdko włącznika
zdalnego lub kabla
przejściowego maszyny
3-16Powermax
65/85
Podręcznik operatora
USTAWIENIE PALNIKA
Podłączanie opcjonalnego kabla przejściowego maszyny
Zasilacze Powermax65 iPowermax85 są dostępne zopcjonalnym instalowanym fabrycznie pięciopozycyjnym dzielnikiem
napięcia, który można bezpiecznie podłączyć bez użycia narzędzi. Wbudowany dzielnik napięcia zapewnia redukcję
napięcia łuku wstosunku 20:1, 21,1:1, 30:1, 40:1 oraz 50:1 (maksymalne napięcie wyjściowe 18V). Opcjonalne gniazdko
ztyłu zasilacza zapewnia dostęp do zredukowanego napięcia łuku oraz do sygnału transferu łuku iaktywacji plazmy.
Uwaga: Dzielnik napięcia jest ustawiony fabrycznie na wartość 50:1. Aby się dowiedzieć, jak wprowadzić inne
ustawienia, zobacz 3-20 Ustawianie pięciopozycyjnego dzielnika napięcia.
wwarunkach braku obciążenia. Takie rozwiązanie służy wytworzeniu napięcia bezpiecznego
(ELV) zwykorzystaniem rezystora chroniącego przed porażeniem prądem elektrycznym,
awariami zasilania oraz pożarem wnormalnych warunkach eksploatacyjnych przy gniazdku
interfejsu maszyny oraz wwarunkach pojedynczego błędu wobrębie okablowania interfejsu
maszyny. Dzielnik napięcia nie jest urządzeniem odpornym na błędy, awartość wytwarzanego
napięcia bezpiecznego (ELV) nie spełnia wymogów napięcia bezpiecznego (SELV)
dotyczących bezpośredniego połączenia zurządzeniami komputerowymi.
Firma Hypertherm oferuje kilka wersji kabla przejściowego do zasilaczy Powermax65 iPowermax85:
• Aby korzystać zwbudowanego dzielnika napięcia zapewniającego redukcję napięcia łuku oraz sygnał transferu
łuku iaktywacji plazmy:
-użyj części onumerze 228350 (7,6m) lub 228351 (15m) wprzypadku przewodów ze złączami
widełkowymi;
-użyj części onumerze 123896 (15m) wprzypadku kabla zakończonego złączem Dsub (zgodność
zproduktami HyperthermEdgeTi oraz SensorPHC).
• Aby korzystać tylko zsygnału transferu łuku iaktywacji plazmy, należy zastosować część onumerze 023206
(7,6m) lub część onumerze 023279 (15m). Kable te są zakończone złączami widełkowymi.
Powermax
65/85
Podręcznik operatora 3-17
USTAWIENIE PALNIKA
Uwaga: Osłona gniazdka kabla przejściowego maszyny zapobiega przedostawaniu się zanieczyszczeń iwilgoci
do wnętrza gniazdka ichroni je wten sposób przed uszkodzeniem. Wrazie uszkodzenia lub zgubienia
osłony należy założyć nową (część onumerze 127204).
Dodatkowe informacje znajdują się wCzęści.
Montaż kabla przejściowego maszyny musi zostać przeprowadzony przez wykwalifikowanego serwisanta.
Abyzamontować kabel przejściowy maszyny:
1. Wyłącz zasilanie iodłącz kabel zasilający.
2. Zdejmij osłonę gniazdka do podłączania kabla przejściowego maszyny ztyłu zasilacza.
3. Podłącz kabel przejściowy maszyny Hypertherm do zasilacza.
4. Wprzypadku kabla ze złączem Dsub podłącz go do odpowiedniego gniazda kontrolera wysokości palnika lub
systemu CNC. Dokręć śruby złącza Dsub.
Wprzypadku korzystania zkabla zprzewodami zakończonymi złączami widełkowymi kabel przejściowy maszyny
należy podłączyć wewnątrz skrzynek przyłączowych wymienionych iatestowanych układów kontroli wysokości
palnika lub systemów CNC, tak aby połączenia nie mogły być modyfikowane przez osoby nieuprawnione.
Przedrozpoczęciem eksploatacji sprawdź, czy połączenia są wykonane prawidłowo, aczęści przewodzące
prądsązaizolowane iosłonięte.
Uwaga: Łączenie urządzeń Hypertherm zwyposażeniem dostarczonym przez klienta, co dotyczy również kabli
iprzewodów połączeniowych, podlega kontroli prowadzonej przez lokalne inspektoraty wmiejscu
ostatecznego montażu, oile połączenie takie nie zostało wpisane do wykazu izatwierdzone jako jeden
system.
Na rysunku poniżej pokazano styki złącza każdego zdostępnych za pośrednictwem kabla przejściowego maszyny typów
sygnału. Wtabeli zamieszczono opis każdego typu sygnału.
6
3
14
13
5
4
12
3-18Powermax
65/85
Podręcznik operatora
USTAWIENIE PALNIKA
Wprzypadku podłączania zasilacza Powermax65 lub Powermax85 do kontrolera wysokości palnika lub systemu CNC
zapomocą kabla przejściowego maszyny należy się zapoznać zponiższą tabelą.
SygnałTypUwagi
Normalnie otwarte.
Aktywacja
(aktywacja
plazmy)
Transfer
(rozpoczęcie
ruchu maszyny)
Dzielnik
napięcia
UziemienieUziemienie13
Wejście
Wyjście
Wyjście
Napięcie obwodu otwartego
18VDC na zaciskach AKTYWACJI.
Aktywacja wymaga połączenia
bezprądowego.
Normalnie otwarte. Wymagane
połączenie bezprądowe wczasie
transferu łuku. Maksymalnie
120VAC / 1A na przekaźniku
interfejsu maszyny lub urządzeniu
przełączającym (doprowadzone
przez klienta).
Sygnał redukcji napięcia łuku
wstosunku 20:1, 21,1:1,
30:1, 40:1, 50:1
(maksymalne napięcie 18V).
Gniazdka
Przewody kabla
złącza
3Zielony
4Czarny
12Czerwony
14Czarny
5 (–)Czarny (–)
6 (+)Biały(+)
zewnętrznego
Przewody kabla
wewnętrznego
Czarny
Czerwony
Biały
Zielony
Czarny (-)
Czerwony (+)
Zielony/żółty
Powermax
Przewody kabla zewnętrznegoPrzewody kabla wewnętrznego
65/85
Podręcznik operatora 3-19
USTAWIENIE PALNIKA
Ustawianie pięciopozycyjnego dzielnika napięcia
Aby zmienić fabrycznie ustawiony dzielnik napięcia 50:1 na inny:
1. WYŁĄCZ zasilanie iodłącz kabel zasilający.
2. Zdejmij pokrywę zasilacza.
3. Zlokalizuj przełączniki DIP dzielnika napięcia zlewej strony zasilacza.
Uwaga: Na rysunku poniżej przedstawiono ustawienie fabryczne (50:1) zprzełącznikiem 4 wgórnym położeniu.
Aby uzyskać informacje na temat dostępu do napięcia pierwotnego łuku, należy się zapoznać ztreścią biuletynu na temat
ulepszeń 807060.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE INATĘŻENIE PRĄDU
Podłączenie przewodów bezpośrednio do obwodu plazmy wcelu uzyskania dostępu
do napięcia pierwotnego łuku zwiększa zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym,
awarią zasilania oraz pożarem nawet wprzypadku wystąpienia pojedynczego błędu.
Wartości napięcia wyjściowego oraz natężenia prądu wyjściowego podano na tabliczce
znamionowej.
Powermax
65/85
Podręcznik operatora 3-21
USTAWIENIE PALNIKA
Podłączanie przewodu palnika
Zasilacze Powermax65 iPowermax85 są wyposażone wsystem szybkozłączek FastConnectTM, który umożliwia
bardzo szybkie podłączenie iodłączenie przewodu palnika ręcznego lub zmechanizowanego. Przed podłączeniem lub
odłączeniem palnika pamiętaj, aby wyłączyć zasilaniesystemu. Aby podłączyć palnik, wsuń złącze do gniazdka zprzodu
zasilacza.
Aby zdemontować palnik, naciśnij czerwony przycisk na złączu, anastępnie wyjmij je zgniazdka.
Czerwony przycisk
3-22Powermax
65/85
Podręcznik operatora
USTAWIENIE PALNIKA
Korzystanie zwykresów cięcia
Wdalszej części dokumentu zamieszczono wykresy cięcia dotyczące każdego zestawu materiałów eksploatacyjnych
do systemu mechanicznego. Każdy zestaw wykresów jest poprzedzony schematem materiałów eksploatacyjnych
znumerami części. Wprzypadku materiału eksploatacyjnego każdego typu są dostępne wykresy odpowiadające stali
miękkiej, stalinierdzewnej ialuminium (wartości podano wjednostkach metrycznych iimperialnych).
Uwaga: Wykresy cięcia dotyczące stosowania gazu F5 do cięcia stali nierdzewnej można znaleźć wuwagach
związanych z użytkowaniem (809060) Stosowanie gazu F5 do cięcia stali nierdzewnej. Dokument
ten można pobrać zBiblioteki dokumentów znajdującej się pod adresem www.hypertherm.com.
Na każdym wykresie znajdują się następujące informacje:
• Grubość materiału — grubość elementu obrabianego (ciętej metalowej płyty).
• Robocze odsunięcie palnika — wprzypadku materiałów eksploatacyjnych osłoniętych odległość od końcówki
osłony do elementu obrabianego podczas cięcia. Wprzypadku materiałów eksploatacyjnych nieosłoniętych
odległość od końcówki dyszy do elementu obrabianego podczas cięcia.
• Początkowa wysokość przebijania — odległość od końcówki osłony (wprzypadku materiałów eksploatacyjnych
osłoniętych) lub końcówki dyszy (wprzypadku materiałów eksploatacyjnych nieosłoniętych) do elementu
obrabianego podczas aktywacji palnika, przed jego obniżeniem na wysokość cięcia.
• Opóźnienie przy przebijaniu — czas, przez jaki włączony palnik pozostaje wbezruchu nawysokości przebijania
przed rozpoczęciem ruchu cięcia.
• Ustawienia najlepszej jakości (szybkość cięcia inapięcie) — ustawienia zapewniające punkt początkowy do
wyznaczenia najlepszej jakości cięcia (najlepszy kąt, najmniejsza ilość żużlu, najlepsze wykończenie ciętej
powierzchni). Aby uzyskać oczekiwaną jakość cięcia, szybkość należy dostosować do warunków cięcia istołu
roboczego.
• Ustawienia produkcji (szybkość cięcia inapięcie) — 80% maksymalnych szybkości znamionowych. Wybranie
takich szybkości zapewnia największą liczbę ciętych części, aleniekoniecznie najlepszą możliwą jakość cięcia.
Uwaga: Napięcie łuku zwiększa się wraz ze wzrostem stopnia zużycia materiałów eksploatacyjnych. Ustawienie
napięcia należy zwiększyć wcelu uzyskania prawidłowego roboczego odsunięcia palnika.
Na każdym wykresie cięcia znajdują się szybkości przepływu dotyczący gorącego izimnego powietrza.
• Szybkość przepływu gorącego powietrza — plazma włączona, system działa przy prądzie roboczym, system jest
wstanie stabilnym przy domyślnym ciśnieniu systemu (trybautomatyczny).
• Szybkość przepływu zimnego powietrza — plazma jest wyłączona, system jest wstanie stabilnym, apowietrze
przepływa przez palnik przy domyślnym ciśnieniu systemu.
Uwaga: Firma Hypertherm zgromadziła poniższe dane na drodze prób przeprowadzonych wwarunkach
laboratoryjnych zzastosowaniem nowych materiałów eksploatacyjnych.
Powermax
65/85
Podręcznik operatora 3-23
USTAWIENIE PALNIKA
Szacowana kompensacja szerokości szczeliny
Wartości podane wtabelach służą jako odniesienie. Dane uzyskano zzastosowaniem ustawień „najlepszej jakości”.
Różnice między instalacjami iskładem materiału mogą powodować, żerzeczywiste wyniki będą się różnić od
przedstawionych wtabelach.
Szacowana kompensacja szerokości szczeliny — system metryczny (mm)
Grubość (mm)
Proces
85A zosłoną1,71,81,92,02,22,42,6
65A zosłoną1,61,61,81,92,02,22,3
45A zosłoną1,11,11,41,51,7
FineCut0,70,71,31,3
85A bez osłony1,71,81,92,02,12,12,3
65A bez osłony1,61,61,71,81,92,0
45A bez osłony0,50,91,31,3
85A zosłoną1,61,81,92,12,32,42,5
65A zosłoną1,41,51,81,92,02,22,4
45A zosłoną0,91,11,51,61,8
FineCut0,60,61,01,4
85A bez osłony1,71,71,81,92,12,22,4
0,51236810121620
Stal miękka
Stal nierdzewna
65A bez osłony1,61,61,81,81,92,0
45A bez osłony0,51,01,31,51,5
Aluminium
85A zosłoną2,01,92,02,12,22,42,6
65A zosłoną1,91,91,92,02,12,32,5
45A zosłoną1,51,51,61,5
85A bez osłony1,91,91,92,02,02,12,2
65A bez osłony1,81,81,81,81,92,0
45A bez osłony1,61,51,41,5
3-24Powermax
65/85
Podręcznik operatora
USTAWIENIE PALNIKA
Szacowana kompensacja szerokości szczeliny — system imperialny (cale)
Grubość (cale)
Proces
85A zosłoną0.0680.0710.0730.0780.0900.0950.100
65A zosłoną0.0620.0650.0680.0700.0760.0880.0900.091
45A zosłoną0.0350.0540.0550.0610.0650.066
FineCut0.0240.0430.0490.051
85A bez osłony0.0700.0730.0750.0800.0850.090
65A bez osłony0.0620.0640.0660.0680.0750.081
45A bez osłony0.0200.0500.0510.0540.0570.059
FineCut0.0180.0360.0400.055
85A bez osłony0.0680.0700.0720.0800.0900.095
65A bez osłony0.0610.0640.0670.0700.0720.080
45A bez osłony0.0200.0540.0520.0600.0580.058
Aluminium
1/321/161/83/161/43/81/25/83/4
85A zosłoną0.0800.0780.0750.0800.0900.0950.100
65A zosłoną0.0730.0740.0750.0760.0830.0910.100
45A zosłoną0.0590.0610.0650.060
85A bez osłony0.0750.0750.0750.0800.0820.088
65A bez osłony0.0700.0700.0700.0700.0720.079
45A bez osłony0.0620.0580.0570.061