Powermax, SYNC, SmartSYNC e Hypertherm sono marchi depositati di Hypertherm, Inc. e possono essere registrati negli
Stati Uniti e/o in altri Paesi. Tutti gli altri marchi depositati appartengono ai rispettivi proprietari.
La tutela dell’ambiente è uno dei valori fondamentali di Hypertherm ed è cruciale per il nostro successo e per il successo
dei nostri clienti. Ci stiamo adoperando per ridurre l’impatto ambientale in tutto quello che facciamo. Per ulteriori informazioni:
GPO Box 4836
Sydney NSW 2001, Australia
61 7 3103 1695 Tel
61 7 3219 9010 Fax
au.sales@hypertherm.com (Main Office)
techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension,
Mohan Co-Operative Industrial Estate,
Mathura Road, New Delhi 110044, India
91-11-40521201/ 2/ 3 Tel
91-11 40521204 Fax
htindia.info@hypertherm.com (Main Office)
technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Per le risorse per la formazione, visitare la pagina dell’Istituto di taglio Hypertherm (HCI)
all’indirizzo www.hypertherm.com/hci.
ENGLISH
WARNING! Before operating any Hypertherm equipment, read the safety
instructions in your product’s manual, the Safety and Compliance Manual (80669C),
Waterjet Safety and Compliance Manual (80943C), and Radio Frequency Warning
Manual (80945C). Failure to follow safety instructions can result in personal injury
or in damage to equipment.
Copies of the manuals can come with the product in electronic and printed formats.
Electronic copies are also on our website. Many manuals are available in multiple
languages at www.hypertherm.com/docs.
FR (FRANÇAIS/FRENCH)
AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lire les consignes
de sécurité dumanuel de votre produit, duManuel de sécurité et de conformité
(80669C), du Manuel de sécurité et de conformité du jet d’eau (80943C)
et du Manuel d'avertissement relatif aux radiofréqunces (80945C).
Les exemplaires des manuels qui accompagnent le produit peuvent être sous forme
électronique ou papier. Les manuels sous forme électronique se trouvent également
sur notre site Internet. Plusieurs manuels sont offerts en plusieurs langues
à www.hypertherm.com/docs.
BG (БЪЛГAPCКИ/BULGARIAN)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да работите с което и да е оборудване
Hypertherm, прочетете инструкциите за безопасност в ръководството на вашия
продукт, „Инструкция за безопасност и съответствие“ (80669C), „Инструкция
за безопасност и съответствие на Waterjet“ (80943С) и „Инструкция
за предупреждение за радиочестота“ (80945С).
Продуктът може да е съпроводен от копия на ръководствата в електронен
и в печатен формат. Тези в електронен формат са достъпни също на уебсайта
ни. Много ръководства са налице на няколко езика
на адрес www.hypertherm.com/docs.
CS (ČESKY/CZECH)
VAROVÁNÍ! Před uvedením jakéhokoli zařízení Hypertherm do provozu si přečtěte
bezpečnostní pokyny v příručce k produktu a v Manuálu pro bezpečnost
a dodržování předpisů (80669C), Manuálu pro bezpečnost a dodržování
předpisů při řezání vodním paprskem (80943C) a Manuálu varování ohledně
rádiových frekvencí (80945C).
Kopie příruček mohou být součástí dodávky produktu, a to v elektronické i tištěné
formě. Elektronické kopie jsou k dispozici i na našich webových stránkách. Mnoho
příruček je k dispozici v různých jazycích na stránce www.hypertherm.com/docs.
DA (DANSK/DANISH)
ADVARSEL! Inden Hypertherm udstyr tages i brug skal sikkerhedsinstruktionerne
i produktets manual og i Manual om sikkerhed og overholdelse af krav (80669C), Manual om sikkerhed og overholdelse af krav for vandstråleskæring (80943C),
og Manual om radiofrekvensadvarsel (80945C), gennemlæses.
Kopier af manualerne kan leveres med produktet i elektronisk og trykt format.
Elektroniske kopier findes også på vores hjemmeside. Mange manualer
er tilgængelige på flere sprog på www.hypertherm.com/docs.
DE (DEUTSCH/GERMAN)
WARNUNG! Bevor Sie ein Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die
Sicherheitsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung, das Handbuch für Sicherheit
und Übereinstimmung (80669C), das Handbuch für Sicherheit und Compliance bei
Wasserstrahl-Schneidanlagen (80943C) und das Handbuch für HochfrequenzWarnung (80945C).
Bedienungsanleitungen und Handbücher können dem Gerät in elektronischer Form
oder als Druckversion beiliegen. In elektronischer Form liegen sie auch auf unserer
Website vor. Viele Handbücher stehen in verschiedenen Sprachen auf
www.hypertherm.com/docs zur Verfügung.
ES (ESPAÑOL/SPANISH)
¡ADVERTENCIA! Antes de operar cualquier equipo Hypertherm, lea las
instrucciones de seguridad del manual de su producto, del Manual de seguridad
y cumplimiento (80669C), del Manual de seguridad y cumplimiento en corte con
chorro de agua (80943C) y del Manual de advertencias de radiofrecuencia
(80945C).
El producto puede incluir copias de los manuales en formato digital e impreso.
Las copias digitales también están en nuestra página web. Hay diversos manuales
disponibles en varios idiomas en www.hypertherm.com/docs.
ET (EESTI/ESTONIAN)
HOIATUS! Enne Hyperthermi mis tahes seadme kasutamist lugege läbi toote
kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised ning Ohutus- ja vastavusjuhend (80669C),
Veejoa ohutuse ja vastavuse juhend (80943C) ja Raadiosageduse hoiatusjuhend
(80945C). Ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada vigastusi ja kahjustada
seadmeid.
Juhiste koopiad võivad tootega kaasas olla elektrooniliselt või trükituna.
Elektroonilised koopiad on saadaval ka meie veebilehel. Paljud kasutusjuhendid
on erinevates keeltes saadaval veebilehel www.hypertherm.com/docs.
FI (SUOMI/FINNISH)
VAROITUS! Ennen minkään Hypertherm-laitteen käyttöä lue tuotteen
käyttöoppaassa olevat turvallisuusohjeet, turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden
käsikirja (80669C), vesileikkauksen turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden
käsikirja (80943C) ja radiotaajuusvaroitusten käsikirja (80945C).
Käyttöoppaiden kopiot voivat olla tuotteen mukana sähköisessä ja tulostetussa
muodossa. Sähköiset kopiot ovat myös verkkosivustollamme. Monet käyttöoppaat
ovat myös saatavissa useilla kielillä www.hypertherm.com/docs.
GR (ΕΛΛΗΝΙΚΆ/GREEK)
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν θέσετε σε λειτουργία οποιονδήποτε εξοπλισό της
Hypertherm, διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας στο εγχειρίδιο του προϊόντος και στο
εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης (80669C), στο εγχειρίδιο ασφάλειας και
συμμόρφωσης του waterjet (80943C) και στο εγχειρίδιο προειδοποιήσεων για τις
ραδιοσυχνότητες (80945C).
Το προϊόν πορεί να συνοδεύεται από αντίγραφα των εγχειριδίων σε ηλεκτρονική
και έντυπη ορφή. Τα ηλεκτρονικά αντίγραφα υπάρχουν επίσης στον ιστότοπό ας.
Πολλά εγχειρίδια είναι διαθέσια σε διάφορες γλώσσες στο
www.hypertherm.com/docs.
HU (MAGYAR/HUNGARIAN)
VIGYÁZAT! Mielőtt bármilyen Hypertherm berendezést üzemeltetne,
olvassa el a biztonsági információkat a termék kézikönyvében, a Biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80669C), a Vízsugaras biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80943C) és a Rádiófrekvenciás
figyelmeztetéseket tartalmazó kézikönyvben (80945C).
A termékhez a kézikönyv példányai elektronikus és nyomtatott formában is mellékelve
lehetnek. Az elektronikus példányok webhelyünkön is megtalálhatók. Számos
kézikönyv áll rendelkezésre több nyelven a www.hypertherm.com/docs weboldalon.
ID (BAHASA INDONESIA/INDONESIAN)
PERINGATAN! Sebelum mengoperasikan peralatan Hypertherm, bacalah petunjuk
keselamatan dalam manual produk Anda, Manual Keselamatan dan Kepatuhan
(80669C), Manual Keselamatan dan Kepatuhan Jet Air (80943C), dan Manual Peringatan Frekuensi Radio (80945C). Kegagalan mengikuti petunjuk keselamatan
dapat menyebabkan cedera pribadi atau kerusakan pada peralatan.
Produk mungkin disertai salinan manual atau petunjuk dalam format elektronik
maupun cetak. Salinan elektronik juga tersedia di situs web kami. Berbagai manual
tersedia dalam beberapa bahasa di www.hypertherm.com/docs.
IT (ITALIANO/ITALIAN)
AVVERTENZA! Prima di usare un’attrezzatura Hypertherm, leggere le istruzioni sulla
sicurezza nel manuale del prodotto, nel Manuale sulla sicurezza e la conformità
(80669C), nel Manuale sulla sicurezza e la conformità Waterjet (80943C) e nel
Manuale di avvertenze sulla radiofrequenza(80945C).
Copie del manuale possono accompagnare il prodotto in formato cartaceo
o elettronico. Le copie elettroniche sono disponibili anche sul nostro sito web. Molti
manuali sono disponibili in diverse lingue all’indirizzo www.hypertherm.com/docs.
경고! Hypertherm 장비를 사용하기 전에 제품 설명서와 안전 및 규정 준수
설명서(80669C), 워터젯 안전 및 규정 준수 설명서(80943C) 그리고 무선 주파수
경고 설명서(80945C)에 나와 있는 안전 지침을 읽으십시오.
전자 형식과 인쇄된 형식으로 설명서 사본이 제품과 함께 제공될 수 있습니다.
전자 사본도 Hypertherm 웹사이트에서 보실 수 있으며 설명서 사본은
www.hypertherm.com/docs 에서 여러 언어로 제공됩니다.
NE (NEDERLANDS/DUTCH)
WAARSCHUWING! Lees voordat u Hypertherm-apparatuur gebruikt
de veiligheidsinstructies in de producthandleiding, in de Veiligheids-
en nalevingshandleiding (80669C) in de Veiligheids- en nalevingshandleiding
voor waterstralen (80943C) en in de Waarschuwingshandleiding radiofrequentie
(80945C).
De handleidingen kunnen in elektronische en gedrukte vorm met het product worden
meegeleverd. Elektronische versies zijn ook beschikbaar op onze website. Veel
handleidingen zijn in meerdere talen beschikbaar via www.hypertherm.com/docs.
NO (NORSK/NORWEGIAN)
ADVARSEL! Før du bruker noe Hypertherm-utstyr, må du lese
sikkerhetsinstruksjonene i produktets håndbok, håndboken om sikkerhet og samsvar (80669C), håndboken om vannjet sikkerhet og samsvar (80943C),
og håndboken om radiofrekvensadvarsler (80945C).
Eksemplarer av håndbøkene kan følge med produktet i elektronisk og trykt form.
Elektroniske eksemplarer finnes også på nettstedet vårt. Mange håndbøker
er tilgjengelig i flere språk på www.hypertherm.com/docs.
SV (SVENSKA/SWEDISH)
VARNING! Läs häftet säkerhetsinformationen i din produkts säkerhets- och
efterlevnadsmanual (80669C), säkerhets- och efterlevnadsmanualen för Waterjet
(80943C) och varningsmanualen för radiofrekvenser (80945C) för viktig
säkerhetsinformation innan du använder eller underhåller Hypertherm-utrustning.
Kopior av manualerna kan medfölja produkten i elektroniskt och tryckt format.
Elektroniska kopior finns också på vår webbplats. Många manualer finns på flera
språk på www.hypertherm.com/docs.
PL (POLSKI/POLISH)
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem obsługi jakiegokolwiek systemu
firmy Hypertherm należy się zapoznać z instrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi
w podręczniku produktu, w podręczniku bezpieczeństwa i zgodności (80669C),
podręczniku bezpieczeństwa i zgodności systemów strumienia wody (80943C)
oraz podręczniku z ostrzeżeniem o częstotliwości radiowej (80945C).
Do produktu mogą być dołączone podręczniki użytkownika wformie elektronicznej
idrukowanej. Kopie elektroniczne znajdują się również wnaszej witrynie internetowej.
Wiele podręczników jest dostępnych wróżnych językach pod adresem
www.hypertherm.com/docs.
PT (PORTUGUÊS/PORTUGUESE)
ADVERTÊNCIA! Antes de operar qualquer equipamento Hypertherm,
leia as instruções de segurança no manual do seu produto, no Manual
de Segurança e de Conformidade (80669C), no Manual de Segurança
e de Conformidade do Waterjet (80943C) e no Manual de Advertência
de radiofrequência (80945C).
Cópias dos manuais podem vir com o produto nos formatos eletrônico e impresso.
Cópias eletrônicas também são encontradas em nosso website. Muitos manuais
estão disponíveis em vários idiomas em www.hypertherm.com/docs.
RO (ROMÂNĂ/ROMANIAN)
AVERTIZARE! Înainte de utilizarea oricărui echipament Hypertherm, citii
instruciunile de sigurană din manualul produsului, manualul de siguranță și conformitate (80669C), manualul de siguranță și conformitate Waterjet (80943C)
și din manualul de avertizare privind radiofrecvența (80945C).
Produsul poate fi însoit de copii ale manualelor în format tipărit și electronic.
Exemplarele electronice sunt disponibile și pe site-ul nostru web.
Numeroase manuale sunt disponibile în mai mult limbi la adresa:
www.hypertherm.com/docs.
RU (PУССКИЙ/RUSSIAN)
БЕРЕГИСЬ! Перед работой с любым оборудованием Hypertherm ознакомьтесь
с инструкциями по безопасности, представленными в руководстве, которое
поставляется вместе с продуктом, в Руководстве по безопасности и
соответствию (80669С), в Руководстве по безопасности и соответствию для
водоструйной резки (80943C) и Руководстве по предупреждению о
радиочастотном излучении (80945С).
Копии руководств, которые поставляются вместе с продуктом, могут быть
представлены в электронном и бумажном виде. Электронные копии также
доступны на нашем веб-сайте. Целый ряд руководств доступны на нескольких
языках по ссылке www.hypertherm.com/docs.
SK (S LOVENČI NA/SLOVAK)
VÝSTRAHA! Pred použitím akéhokoľvek zariadenia od spoločnosti Hypertherm si
prečítajte bezpečnostné pokyny v návode na obsluhu vášho zariadenia a v Manuáli
o bezpečnosti a súlade s normami (80669C), Manuáli o bezpečnosti a súlade
snormami pre systém rezania vodou (80943C) avManuáli sinformáciami
orádiofrekvencii (80945C).
Návod na obsluhu sa dodáva spolu sproduktom velektronickej atlačenej podobe.
Jeho elektronický formát je dostupný aj na našej webovej stránke. Mnohé znávodov
na obsluhu sú dostupné vo viacjazyčnej mutácii na stránke
UYARI! Bir Hypertherm ekipmanını çalıştırmadan önce, ürününüzün kullanım
kılavuzunda, Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80669C), Su Jeti Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80943C) ve Radyo Frekansı Uyarısı Kılavuzu’nda
(80945C) yer alan güvenlik talimatlarını okuyun.
Kılavuzların kopyaları, elektronik ve basılı formatta ürünle birlikte verilebilir. Elektronik
kopyalar web sitemizde de yer alır. Kılavuzların birçoğu www.hypertherm.com/docs
adresinde birçok dilde mevcuttur.
VI (TIẾNG VIỆT/VIETNAMESE)
CẢNH BÁO! Trước khi vận hành bất kỳ thiết bị Hypertherm nào, hãy đọc các
hướng dẫn an toàn trong hướng dẫn sử dụng sản phẩm của bạn,
và Tuân thủ
dẫn Cảnh báo Tần số Vô tuyến
có thể dẫn đến thương tích cá nhân hoặc hư hỏng thiết bị.
Bản sao của sổ tay có thể đi kèm với sản phẩm ở định dạng điện tử và in. Bản
điện tử cũng có trên trang web của chúng tôi. Nhiều sổ tay có sẵn bằng nhiều
ngôn ngữ tại www.hypertherm.com/docs.
OPOZORILO! Pred uporabo katerekoli Hyperthermove opreme preberite varnostna
navodila v priročniku vašega izdelka, v Priročniku za varnost in skladnost (80669C),
v Priročniku za varnost in skladnost sistemov rezanja z vodnim curkom (80943C)
in v Priročniku Opozorilo o radijskih frekvencah (80945C).
Izvodi priročnikov so lahko izdelku priloženi v elektronski in tiskani obliki. Elektronski
izvodi so na voljo tudi na našem spletnem mestu. Številni priročniki so na voljo
v različnih jezikih na naslovu www.hypertherm.com/docs.
SR (SRPSKI/SERBIAN)
UPOZORENJE! Pre rukovanja bilo kojom Hyperthermovom opremom pročitajte
uputstva o bezbednosti u svom priručniku za proizvod, Priručniku o bezbednosti
i usaglašenosti (80669C), Priručniku o bezbednosti i usaglašenosti Waterjet
tehnologije (80943C) i Priručniku sa upozorenjem o radio-frekvenciji (80945C).
Уз производ се испоручују копије приручника у електронском или штампаном
формату. Електронске копије су такође доступне на нашем веб-сајту. Многи
приручници су доступни на више језика на адреси www.hypertherm.com/docs.
Indice
1Prima di iniziare........................................................................................................................ 11
2Pezzi di ricambio....................................................................................................................... 13
Esterno del generatore di plasma, fronte ...................................................................................................... 14
Cavi di massa........................................................................................................................................... 15
Resistori del dissipatore 65 A/85 A ................................................................................................... 33
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT7
Indice
Interno del generatore, componenti magnetici............................................................................................. 34
Kit di aggiornamento dell’interfaccia macchina e dell’interfaccia seriale RS-485............................... 36
Cavi esterni per la presa di interfaccia macchina e la presa di interfacc
ia seriale (RS-485) ................................................................................................................................. 37
Cavi di interfaccia macchina .................................................................................................... 37
Cavi di interfaccia seriale RS-485.......................................................................................... 38
Etichetta di avvertenza CSA................................................................................................................. 40
Descrizioni delle icone delle etichette di avvertenza....................................................................... 41
Parti necessarie per la sicurezza ..................................................................................................................... 42
Trovare i pezzi di ricambio per codice articolo ............................................................................................. 45
3Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori........................................ 49
Strumenti necessari per questa sezione ....................................................................................................... 50
Ulteriori strumenti necessari per alcune procedure ........................................................................ 50
Sostituire il coperchio del generatore di plasma e la barriera del componente................................... 51
Rimuovere il coperchio del generatore di plasma e la barriera del componente ..................... 51
Installare la barriera del componente e il coperchio del generatore di plasma ........................ 53
Sostituire la mascherina..................................................................................................................................... 55
Rimuovere la mascherina....................................................................................................................... 55
Installare la mascherina.......................................................................................................................... 56
Allentare e fissare il pannello frontale............................................................................................................. 57
Allentare il pannello frontale ................................................................................................................. 57
Fissare il pannello frontale .................................................................................................................... 58
Allentare e fissare il pannello posteriore........................................................................................................ 59
Allentare il pannello posteriore............................................................................................................. 59
Fissare il pannello posteriore del generatore di plasma................................................................. 60
Sostituire il pannello anteriore.......................................................................................................................... 61
Rimuovere il pannello frontale .............................................................................................................. 61
Installare il pannello frontale ................................................................................................................. 61
Sostituire il pannello posteriore ....................................................................................................................... 62
Rimuovere il pannello posteriore ......................................................................................................... 62
Installare il pannello posteriore ............................................................................................................ 65
Sostituire il connettore del cavo di massa .................................................................................................... 69
Rimuovere il connettore del cavo di massa ...................................................................................... 69
Installare il connettore del cavo di massa.......................................................................................... 69
Sostituire la presa del cavo di massa............................................................................................................. 71
Rimuovere la presa del cavo di massa............................................................................................... 71
Installare la presa del cavo di massa.................................................................................................. 72
8810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Indice
Sostituire la presa a sgancio rapido ............................................................................................................... 73
Rimuovere la presa a sgancio rapido della torcia............................................................................ 73
Installare la presa a sgancio rapido della torcia............................................................................... 75
Sostituire l’interruttore di accensione............................................................................................................. 77
Rimuovere l’interruttore di accensione............................................................................................... 77
4Procedure di assistenza per i tubi del gas .......................................................................... 81
Strumenti necessari per questa sezione ....................................................................................................... 82
Ulteriori strumenti necessari per alcune procedure ........................................................................ 82
Sostituire il bicchierino del filtro dell’aria e l’elemento filtrante................................................................. 83
Rimuovere il bicchierino del filtro dell’aria e l’elemento filtrante................................................... 83
Sostituire il bicchierino del filtro dell’aria, l’o-ring e l’elemento filtrante...................................... 84
Installare il bicchierino del filtro dell’aria e l’elemento filtrante...................................................... 85
Sostituire il gruppo filtro dell’aria..................................................................................................................... 85
Rimuovere il gruppo filtro dell’aria....................................................................................................... 85
Installare il gruppo filtro dell’aria .......................................................................................................... 86
Sostituire la ventola e la cappa della ventola................................................................................................ 87
Rimuovere la ventola e la cappa della ventola.................................................................................. 87
Installare la ventola e la cappa della ventola..................................................................................... 88
Sostituire i tubi del gas ...................................................................................................................................... 93
Rimuovere i tubi del gas ........................................................................................................................ 93
Installare i tubi del gas ........................................................................................................................... 93
Sostituire il raccordo a 90° del tubo del gas................................................................................................ 94
5Procedure di assistenza per le schede e i relativi componenti...................................... 95
Strumenti necessari per questa sezione ....................................................................................................... 96
Ulteriori strumenti necessari per alcune procedure ........................................................................ 96
Sostituire la scheda a circuito stampato ....................................................................................................... 97
Sostituire la scheda di controllo e la piattina................................................................................................ 98
Rimuovere la scheda di controllo e la piattina.................................................................................. 98
Installare la scheda di controllo e la piattina ..................................................................................... 99
Sostituire la scheda di alimentazione ........................................................................................................... 100
Rimuovere la scheda di alimentazione ............................................................................................. 100
Installare la scheda di alimentazione ................................................................................................ 103
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT9
Indice
Sostituire i componenti del dissipatore........................................................................................................ 107
Sostituire il ponte a diodi di uscita................................................................................................... 108
Sostituire il ponte a diodi di uscita.................................................................................................... 110
Sostituire l’IGBT dell’inverter e il sensore termico....................................................................... 114
Sostituire l’IGBT del PFC .................................................................................................................. 116
Sostituire la resistenza di snubber e il resistore di smorzamento............................................. 118
Come pulire il dissipatore e applicare il grasso termico ai componenti del dissipatore ................. 120
Rimuovere il grasso dal dissipatore................................................................................................. 120
Applicare il grasso al componente del dissipatore ...................................................................... 120
Sostituire i condensatori della scheda di alimentazione ......................................................................... 121
Sostituire i condensatori di bulk ................................................................................................................... 123
Rimuovere i condensatori di bulk ..................................................................................................... 123
Installare i condensatori di bulk ........................................................................................................ 125
6Procedure di assistenza per i componenti magnetici...................................................... 127
Strumenti necessari per questa sezione .................................................................................................... 128
Sostituire l’induttore di uscita........................................................................................................................ 129
Rimuovere l’induttore di uscita.......................................................................................................... 129
Installare l’induttore di uscita............................................................................................................. 130
Sostituire il trasformatore ............................................................................................................................... 132
Rimuovere il trasformatore ................................................................................................................. 132
Installare il trasformatore .................................................................................................................... 134
Installare il PFC..................................................................................................................................... 137
10810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Prima di iniziare
Questo manuale contiene parti e procedure di assistenza esclusivamente per il generatore
di plasma. Per le parti e le procedure di assistenza della torcia, fare riferimento a SmartSYNC
Service Parts and Procedures Guide (Guida alle parti e alle procedure di assistenza
TM
di SmartSYNC
Questo manuale consente di eseguire quanto segue:
Installare pezzi di ricambio già in possesso
Fare riferimento a Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
Fare riferimento a Procedure di assistenza per i tubi del gas a pagina 81.
) (810460).
apagina49.
TM
Fare riferimento a Procedure di assistenza per le schede e i relativi componenti
apagina95.
Fare riferimento a Procedure di assistenza per i componenti magnetici apagina127.
Trovare il codice articolo da ordinare
Fare riferimento a Pezzi di ricambio apagina13.
Fare riferimento a Trovare i pezzi di ricambio per codice articolo apagina45.
Per assistenza nella riparazione o sostituzione dei componenti interni, eseguire quanto segue:
1. Procurarsi il numero di serie del sistema dalla targa dati presente sul pannello posteriore del
generatore di plasma.
2. Contattare il proprio Hypertherm distributore o centro riparazioni autorizzato.
3. Contattare l'ufficio Hypertherm più vicino tra quelli elencati nella parte iniziale del manuale.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT11
Prima di iniziare
1
Per ulteriori informazioni, fare riferimento ai documenti seguenti:
Powermax65/85/105 SYNC Troubleshooting Guide (Guida alla risoluzione dei problemi
di Powermax65/85/105 SYNC) (810430)
SmartSYNC
di assistenza di SmartSYNC
TM
Service Parts and Procedures Guide (Guida alle parti e alle procedure
TM
) (810460) (torce manuali e torce meccanizzate per
Powermax SYNC)
Le revisioni più recenti della documentazione tecnica sono disponibili all’indirizzo
www.hypertherm.com/docs.
La documentazione tecnica è aggiornata alla data di distribuzione.
Potrebbero essere effettuate revisioni successive.
12810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Pezzi di ricambio
AVV I SO
La fabbrica consiglia di sostituire le parti del proprio sistema Hypertherm con pezzi Hypertherm
originali. I danni causati dall’uso di parti non Hypertherm potrebbero non essere coperti dalla garanzia
Hypertherm.
Questa sezione fornisce un elenco di parti per il generatore di plasma. Molte parti sono incluse
in un kit che contiene 2 o più articoli.
Per trovare i codici articolo all’interno di un kit per posizione, fare riferimento a quanto segue:
Esterno del generatore di plasma, fronte apagina14
Esterno del generatore di plasma, retro apagina17
Interno del generatore di plasma, retro apagina20
Interno del generatore di plasma, lato della ventola apagina21
Interno del generatore di plasma, fronte apagina24
Interno del generatore di plasma, lato della scheda di alimentazione apagina26
Interno del generatore di plasma, dissipatore apagina28
Interno del generatore, componenti magnetici apagina34
Kit di aggiornamento dell’interfaccia macchina e dell’interfaccia seriale RS-485 apagina36
Etichette Powermax65/85/105 SYNC apagina39
Per vedere un elenco di parti ordinate per codice articolo, fare riferimento a Trovare i pezzi
di ricambio per codice articolo apagina45.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT13
Pezzi di ricambio
2
1
2
3
Esterno del generatore di plasma, fronte
Voce
Codice
articolo
1528009Kit: Coperchio del generatore di plasma Powermax65 SYNC con etichette, CSA (viti non
1528010Kit: Coperchio del generatore di plasma Powermax65 SYNC con etichette, CE/CCC (viti
1528011Kit: Coperchio del generatore di plasma Powermax85 SYNC con etichette, CSA (viti non
1528012Kit: Coperchio del generatore di plasma Powermax85 SYNC con etichette, CE/CCC (viti
2428143Kit: Solo manopola di regolazione
3428141Kit: Viti di ricambio (16) per il coperchio del generatore di plasma
Descrizione
incluse)
non incluse)
incluse)
non incluse)
Per le procedure di sostituzione, fare riferimento a Sostituire il coperchio del generatore di plasma e
la barriera del componente apagina51.
14810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
2
Cavi di massa
Morsetto manualeMorsetto a CTerminale ad anello
1
23
45
Pezzi di ricambio
AVV I SO
I cavi di lavoro sono approvati per amperaggi, lunghezze e connettori specifici. Accertarsi di usare
un cavo di massa che sia approvato per il generatore di plasma. L’amperaggio di un cavo di massa
è indicato vicino al parapolvere di gomma del connettore del cavo di massa.
Powermax65 SYNC
VoceCodice articoloDescrizione
1223125Cavo di massa 65 A con morsetto manuale, 7,6 m
1223126Cavo di massa 65 A con morsetto manuale, 15 m
1223033Cavo di massa 65 A/85 A con morsetto manuale, 23 m
2223194Cavo di massa 65 A con morsetto a C, 7,6 m
3223200Cavo di massa 65 A con terminale ad anello, 7,6 m
3223201Cavo di massa 65 A con terminale ad anello, 15 m
3223211Cavo di massa 65 A/85 A con terminale ad anello, 23 m
4008337Morsetto di messa a terra manuale: 300 A
5428921Kit: Morsetto a C con hardware
228709Kit: Connettore cavo di massa
Si può creare un cavo di massa per Powermax65 SYNC e
Powermax85 SYNC installando il morsetto manuale 008337 o il morsetto
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT15
a C 428921 sul cavo di massa del terminale ad anello con l’amperaggio
approvato da Hypertherm. Accertarsi di usare un cavo di massa con
l’amperaggio corretto, approvato per il generatore di plasma.
Pezzi di ricambio
2
Powermax85 SYNC
VoceCodice articoloDescrizione
1223035Cavo di massa 85 A con morsetto manuale, 7,6 m
1223034Cavo di massa 85 A con morsetto manuale, 15 m
1223033Cavo di massa 65 A/85 A con morsetto manuale, 23 m
3223209Cavo di massa 85 A con terminale ad anello, 7,6 m
3223210Cavo di massa 85 A con terminale ad anello, 15 m
3223211Cavo di massa 65 A/85 A con terminale ad anello, 23 m
4008337Morsetto di messa a terra manuale: 300 A
5428921Kit: Morsetto a C con hardware
228709Kit: Connettore cavo di massa
Si può creare un cavo di massa per Powermax65 SYNC e
Powermax85 SYNC installando il morsetto manuale 008337 o il morsetto
a C 428921 sul cavo di massa del terminale ad anello con l’amperaggio
approvato da Hypertherm. Accertarsi di usare un cavo di massa con
l’amperaggio corretto, approvato per il generatore di plasma.
Per le procedure di sostituzione, fare riferimento a Sostituire il connettore del cavo di massa
apagina69.
16810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
2
Esterno del generatore di plasma, retro
1
2
4
5
7
9
3
6
8
Pezzi di ricambio
Voce
Codice
articolo
1428352Kit: Bicchierino del filtro dell’aria, policarbonato (fornito con il generatore di plasma,
2*428415Kit: Bicchierino del filtro dell’aria, nylon (opzionale, per siti di lavoro con aria oleosa)
3228695 Kit: Elemento filtrante dell’aria e o-ring (compatibile con entrambi i tipi di bicchierini)
4428685 Kit: Raccordi per l’entrata del gas
027055 Lubrificante siliconico, 0,25 di oncia
* Il bicchierino del filtro in policarbonato fornito con il generatore di plasma è compatibile con la maggior parte dei
sistemi del generatore di plasma, ma è importante tenere pulita la linea del gas. I solventi organici, i prodotti chimici,
gli oli da taglio, gli oli sintetici, gli alcali e le soluzioni blocca filetti, nel corso del tempo, possono danneggiare il
bicchierino del filtro in policarbonato. Se le condizioni del sito di lavoro rendono difficile evitare che prodotti chimici
aggressivi entrino nella linea del gas, è possibile utilizzare il bicchierino opzionale in nylon (428415).
Descrizione e contenuto del kit
include l’o-ring ma non l’elemento filtrante)
011124Bicchierino del filtro dell’aria, policarbonato
(include l’o-ring ma non elemento filtrante)
011128Bicchierino del filtro dell’aria, nylon
011093Elemento filtrante dell’aria
011125O-ring
015145Adattatore per filettatura idraulica inglese G-1/4 BSPP con filettature NPT da 1/4
015337Raccordo filettato industriale a sgancio rapido con filettature NPT da 1/4
Per le procedure di sostituzione, fare riferimento a Sostituire il bicchierino del filtro dell’aria e
l’elemento filtrante apagina83.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT17
Pezzi di ricambio
2
5
6
7
8
Cavo di alimentazione e pressacavo
Voce
Codice
articolo
5228691 Kit: Cavo di alimentazione Powermax65/85 SYNC con pressacavo, modelli CSA, 3 m
6528015 Kit: Cavo di alimentazione Powermax65 SYNC con pressacavo, modelli CE/CCC, 3 m
6528016 Kit: Cavo di alimentazione Powermax85 SYNC con pressacavo, modelli CE/CCC, 3 m
7, 8228680 Kit: Pressacavo per cavi di alimentazione Powermax65/85 SYNC (tutti i modelli)
Descrizione e contenuto del kit
229290Gruppo cavo di alimentazione CSA 65 A/85 A
108795Pressacavo CSA 65 A/85 A
229950Gruppo cavo di alimentazione CE/CCC 65 A
10 867 6Pressacavo CE 65 A/85 A
104456Adattatore per pressacavo
075765Rondella di alluminio
229957Gruppo cavo di alimentazione CE/CCC 85 A
108676Pressacavo CE 65 A/85 A
10 44 56Adattatore per pressacavo
075765Rondella di alluminio
108795Pressacavo CSA 65 A/85 A
10 867 6Pressacavo CE 65 A/85 A
104456Adattatore per pressacavo CE 65 A/85 A
075765Rondella di alluminio
18810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
2
Pannello posteriore
9
Pezzi di ricambio
Voce
Codice
articolo
9528001 Kit: Pannello posteriore del generatore di plasma Powermax65/85 SYNC con viti e porta CPC
Descrizione e contenuto del kit
010586Etichetta: Messa a terra
075524Vite: M5 X 16, a testa tonda (2)
1010 33Pannello posteriore del generatore di plasma
104497Nastro in gomma espansa autoadesivo
10 88 67Tappo per porta CPC
110711Etichetta: Interruttore 65 A/85 A
Targa dati CSA, CE o CCC per Powermax65 SYNC o Powermax85 SYNC
(preapplicata)
Per le procedure di sostituzione, fare riferimento a Sostituire il pannello posteriore apagina62.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT19
Per le procedure di sostituzione, fare riferimento a Sostituire l’interruttore di accensione
apagina77.
20810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
2
Interno del generatore di plasma, lato della ventola
1
4
2
3
5
4
6
1
4
2
3
Pezzi di ricambio
Voce
1
Codice
articolo
428942 Kit: Gruppo filtro dell’aria (include filtro dell’aria, bicchierino del filtro dell’aria, elemento filtrante
Descrizione e contenuto del kit
dell’aria e o-ring)
429017Gruppo filtro dell’aria
104990Tubatura: Diametro esterno 8 mm X 1,75 pollici
10 44 87Tubatura: Diametro esterno 8 mm X 3,3 pollici (opzionale – non mostrato)
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT21
Pezzi di ricambio
2
Voce
2
3
4
Codice
articolo
Descrizione e contenuto del kit
528053 Kit: Elettrovalvola (include tubi del gas e viti)
429061Elettrovalvola
101508Staffa
104488Tubatura: Diametro esterno 5/16 pollici X 7,75 pollici
104632Tubatura: Diametro esterno 5/16 pollici X 12 pollici
104990Tubatura: Diametro esterno 8 mm X 1,75 pollici
075711Vite: M4 X 12, a testa tonda
528017 Kit: Raccordo a 90° del tubo del gas
015921Raccordo a 90° del tubo del gas
528065 Kit: Tubi del gas per Powermax65/85/105 SYNC
104487Tubatura: Diametro esterno 8 mm X 3,3 pollici (opzionale – non mostrato)
104488Tubatura: Diametro esterno 5/16 pollici X 7,75 pollici
104632Tubatura: Diametro esterno 5/16 pollici X 12 pollici
104990Tubatura: Diametro esterno 8 mm X 1,75 pollici
Per le procedure di sostituzione, fare riferimento a quanto segue:
Sostituire il gruppo filtro dell’aria apagina85
Sostituire l’elettrovalvola apagina90
Sostituire il raccordo a 90° del tubo del gas apagina94
Sostituire i tubi del gas apagina93
22810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
2
Ventola e cappa della ventola
5
6
Pezzi di ricambio
Voce
Codice
articolo
428991 Kit: Gruppo della ventola Powermax65/85 SYNC
5
228694 Kit: Protezione ventola Powermax65/85 SYNC
6
Descrizione e contenuto del kit
429078Gruppo della ventola
075693Vite: 6 X 1/2, a testa tonda (4)
101030Protezione ventola
Per le procedure di sostituzione, fare riferimento a Sostituire la ventola e la cappa della ventola
apagina87.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT23
Pezzi di ricambio
2
3
1
1
4
2
3
5
2
4
Interno del generatore di plasma, fronte
Voce
Codice
articolo
1528026 Kit: Scheda di controllo e manopola di regolazione
2428068 Kit: Piattina per scheda di controllo, 14 cm
3428070 Kit: Presa del cavo di massa Powermax65/85 SYNC
4528024 Kit: Presa a sgancio rapido della torcia Powermax65/85 SYNC
Descrizione e contenuto del kit
141472Scheda di controllo
108797Manopola di regolazione
075418Vite: 4 X 1/4, a testa tonda (3)
223024Piattina che collega la scheda di controllo alla scheda a circuito stampato
228364Presa del cavo di massa
229884Alloggiamento presa a sgancio rapido della torcia
015920Presa a sgancio rapido della torcia
075899Dado di tenuta
075693Vite: 6 X 1/2, a testa tonda (4)
10 807 6Passacavo
Per le procedure di sostituzione, fare riferimento a quanto segue:
Sostituire la scheda di controllo e la piattina apagina98
Sostituire la presa del cavo di massa apagina71
Sostituire la presa a sgancio rapido apagina73
24810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
2
Pannello frontale
5
Pezzi di ricambio
Voce
Codice
articolo
5528000 Kit: Pannello frontale del generatore di plasma Powermax65/85 SYNC con viti
Descrizione e contenuto del kit
002540Guarnizione: LCD 65 A/85 A
075524Vite: M5 X 16, a testa tonda (2)
1010 6 3Pannello: Lenti 65 A/85 A/105 A/125 A
101460Pannello: Generatore di plasma, fronte
10 44 97Schiuma: A cellula chiusa nera
210569Etichetta: Pannello del display 65 A/85A
210596Etichetta: Logo Hypertherm
Per le procedure di sostituzione, fare riferimento a Sostituire il pannello anteriore apagina61.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT25
Pezzi di ricambio
2
1
2
3
4
5
2
Interno del generatore di plasma, lato della scheda di alimentazione
2528029 Kit: Scheda di alimentazione CSA Powermax65 SYNC
2528030 Kit: Scheda di alimentazione CE/CCC Powermax65 SYNC
2528031 Kit: Scheda di alimentazione CSA Powermax85 SYNC
2528032 Kit: Scheda di alimentazione CE/CCC Powermax85 SYNC
Descrizione e contenuto del kit
075534Vite: 6 X 5/16, a testa tonda (4)
141440Scheda di alimentazione, 65 A CSA
075534Vite: 6 X 5/16, a testa tonda (4)
141477Scheda di alimentazione CE/CCC 65 A
075534Vite: 6 X 5/16, a testa tonda (4)
141443Scheda di alimentazione 85 A CSA
075534Vite: 6 X 5/16, a testa tonda (4)
141453Scheda di alimentazione CE/CCC 85 A
Per le procedure di sostituzione, fare riferimento a quanto segue:
Sostituire il coperchio del generatore di plasma e la barriera del componente apagina51
Sostituire la scheda di alimentazione apagina100
26810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
2
Condensatori e scheda a circuito stampato
3
4
5
Pezzi di ricambio
Voce
Codice
articolo
3428066 Kit: Condensatore per scheda di alimentazione
4528028 Kit: Scheda a circuito stampato
5228683 Kit: Condensatore di bulk CSA Powermax65 SYNC
5228684 Kit: Condensatore di bulk CE/CCC Powermax65 SYNC
Descrizione e contenuto del kit
075569Vite: M6 X 14-12,5, a testa tonda (2)
075570Vite: M5 X 14-12, a testa tonda (2)
10 99 30Condensatore: 3uF, 850 VCC
075766Vite: M3 X 16, a testa tonda (2)
108855Ponticello a 2 piedini (preinstallato su PCB)
141421Scheda a circuito stampato
210775Etichetta: “Salvare i dati del sistema prima di installare questa parte” (non mostrato)
075570Vite: M5 X 14-12, a testa tonda (4)
109935Condensatore: 2200 uF, 500 VCC (2)
075570Vite: M5 X 14-12, a testa tonda (4)
109947Condensatore: 3300 uF, 400 VCC (2)
5228681 Kit: Condensatore di bulk CSA Powermax85 SYNC
075570Vite: M5 X 14-12, a testa tonda (4)
109797Condensatore: 3300 uF, 500 VCC (2)
5228682 Kit: Condensatore di bulk CE/CCC Powermax85 SYNC
075570Vite: M5 X 14-12, a testa tonda (4)
109948Condensatore: 4400 uF, 400 VCC (2)
Per le procedure di sostituzione, fare riferimento a quanto segue:
Sostituire i condensatori della scheda di alimentazione apagina121
Sostituire la scheda a circuito stampato apagina97
Sostituire i condensatori di bulk apagina123
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT27
Pezzi di ricambio
2
CSA
CE/CCC
2
2
1
1
Interno del generatore di plasma, dissipatore
È possibile acquistare il grasso termico separatamente.
Codice articoloDescrizione
128836Grasso termico, 0,125 once
Per le procedure di sostituzione, fare riferimento a Come pulire il dissipatore e applicare il grasso
termico ai componenti del dissipatore a pagina 120.
Ponti a diodi del dissipatore 65 A/85 A
Voce
Codice
articolo
1228803 Kit: Ponte a diodi di uscita Powermax65 SYNC
1228804 Kit: Ponte a diodi di uscita Powermax85 SYNC
2228742 Kit: Ponte a diodi Powermax65 SYNC (tutti i modelli) e Powermax85 SYNC CE / CCC
Descrizione e contenuto del kit
109804Diodo di uscita (2)
075567Vite: M6 X 16-12,5, a testa tonda (4)
128836Grasso termico, 0,125 once
109980Diodo di uscita (2)
075567Vite: M6 X 16-12,5, a testa tonda (4)
128836Grasso termico, 0,125 once
109931Ponte a diodi di entrata
075524Vite: M5 X 16, a testa tonda (2)
075570Vite: M5 X 14-12, a testa tonda (5)
128836Grasso termico, 0,125 once
28810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Pezzi di ricambio
2
Voce
Codice
articolo
2228741 Kit: Ponte a diodi di entrata CSA Powermax85 SYNC
Descrizione e contenuto del kit
109801Ponte a diodi di entrata
075524Vite: M5 X 16, a testa tonda (2)
075570Vite: M5 X 14-12, a testa tonda (5)
128836Grasso termico, 0,125 once
Per le procedure di sostituzione, fare riferimento a quanto segue:
Sostituire il ponte a diodi di uscita apagina108
Sostituire il ponte a diodi di uscita apagina110
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT29
30810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Pezzi di ricambio
2
Voce
Codice
articolo
4528046 Kit: IGBT dell’inverter CE Powermax85 SYNC
5428990 Kit: Sensore termico (interruttore)
6528041 Kit: IGBT del PFC CSA Powermax65 SYNC
Descrizione e contenuto del kit
209445IGBT dell’arco pilota
223738PFC per il cavo dell’inverter (2)
075569Vite: M6 X 14-12,5, a testa tonda (3)
075851Vite: M6 X 18,5±0,5-12,5, a testa tonda (4)
128836Grasso termico, 0,125 once
209569Trasduttore
075524Vite: M5 X 16, a testa tonda
075851Vite: M6 X 18,5±0,5 -12,5, a testa tonda
109932IGBT PFC
223738PFC per il cavo dell’inverter (2)
075567Vite: M6 X 16-12,5, a testa tonda (4)
075569Vite: M6 X 14-12,5, a testa tonda (3)
128836Grasso termico, 0,125 once
6528047 Kit: IGBT del PFC CSA Powermax85 SYNC
109 80 2IG BT PFC
223738PFC per il cavo dell’inverter (2)
075567Vite: M6 X 16-12,5, a testa tonda (4)
075569Vite: M6 X 14-12,5, a testa tonda (3)
128836Grasso termico, 0,125 once
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT31
Pezzi di ricambio
2
Per le procedure di sostituzione, fare riferimento a quanto segue:
Sostituire l’IGBT dell’arco pilota apagina112
Sostituire l’IGBT dell’inverter e il sensore termico apagina114
Sostituire l’IGBT del PFC apagina116
Tes ter IG BT
È possibile acquistare il tester IGBT separatamente per la risoluzione dei problemi.
Codice articoloDescrizione
128883Tester IGBT
32810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
2
Resistori del dissipatore 65 A/85 A
CSA
CE/CCC
8
7
7
9
8
7
Pezzi di ricambio
Voce
Codice
articolo
7228693 Kit: Resistenza di snubber, 5 , 120 W
8228706Kit: Resistenza di snubber, 15 , 120 W Powermax65/85 SYNC
9228740Kit: Resistore di smorzamento CSA Powermax65/85 SYNC
Descrizione e contenuto del kit
109799Resistenza di snubber, 5 , 120 W
108868Standoff (2)
075526Vite: M4 X 10, a testa tonda (2)
128836Grasso termico, 0,125 once
109950Resistenza di snubber, 15 , 120 W
108868Standoff (2)
075526Vite: M4 X 10, a testa tonda (2)
128836Grasso termico, 0,125 once
109944Resistore di smorzamento
075529Vite: M3 X 10, a testa tonda (2)
128836Grasso termico, 0,125 once
Per le procedure di sostituzione, fare riferimento a Sostituire la resistenza di snubber e il resistore di
smorzamento apagina118.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT33
Pezzi di ricambio
2
1
23
Interno del generatore, componenti magnetici
Voce
Codice
articolo
1228661 Kit: Induttore PFC CSA Powermax65 SYNC
1228670 Kit: Induttore PFC CE/CCC Powermax65 SYNC
1228668 Kit: Induttore PFC CSA Powermax85 SYNC
1228664 Kit: Induttore PFC CE/CCC Powermax85 SYNC
2228663 Kit: Trasformatore CSA Powermax65 SYNC
Descrizione e contenuto del kit
014345Induttore: PFC
075697Vite: M5 X 0,8 X 10-10, a testa tonda (2)
014348Induttore: PFC
075697Vite: M5 X 0,8 X 10-10, a testa tonda (2)
014337Induttore: PFC
075697Vite: M5 X 0,8 X 10-10, a testa tonda (2)
014341Induttore: PFC
075697Vite: M5 X 0,8 X 10-10, a testa tonda (2)
014346Trasformatore
075697Vite: M5 X 0,8 X 10-10, a testa tonda (2)
2228669 Kit: Trasformatore CE/CCC Powermax65 SYNC
014349Trasformatore
075697Vite: M5 X 0,8 X 10-10, a testa tonda (2)
2228667 Kit: Trasformatore CSA Powermax85 SYNC
014338Trasformatore
075697Vite: M5 X 0,8 X 10-10, a testa tonda (2)
34810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Pezzi di ricambio
2
Voce
Codice
articolo
2228654 Kit: Trasformatore CE/CCC Powermax85 SYNC
3528036 Kit: Induttore di uscita Powermax65 SYNC
3528037 Kit: Induttore di uscita Powermax85 SYNC
Descrizione e contenuto del kit
014342Trasformatore
075697Vite: M5 X 0,8 X 10-10, a testa tonda (2)
014439Induttore di uscita
075697Vite: M5 X 0,8 X 10-10, a testa tonda (2)
014440Induttore di uscita
075697Vite: M5 X 0,8 X 10-10, a testa tonda (2)
Per le procedure di sostituzione, fare riferimento a quanto segue:
Sostituire l’induttore PFC apagina136
Sostituire il trasformatore apagina132
Sostituire l’induttore di uscita apagina129
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT35
Pezzi di ricambio
2
2
3
4
1
Kit di aggiornamento dell’interfaccia macchina e dell’interfaccia seriale RS-485
Voce
1228539Kit: Presa dell’interfaccia seriale con cavi interni e circuito stampato di interfaccia seriale
2228697Kit: Presa di interfaccia macchina con cavi interni e circuito stampato del partitore
3128650Interruttore di accensione a distanza per torcia per macchina, 7,6 m
3128651Interruttore di accensione a distanza per torcia per macchina, 15 m
3128652Interruttore di accensione a distanza per torcia per macchina, 23 m
3428755Interruttore di accensione a distanza per torcia per macchina, 46 m
4127204Coperchio per presa di interfaccia macchina
Codice
articolo
428975Kit: Interruttore di ricambio per l’interruttore di accensione a distanza (non mostrato)
Descrizione
RS-485
di tensione per Powermax65/85 SYNC (non include coperchio per la presa)
L’interruttore di accensione a distanza si collega alla presa dell’interfaccia
macchina.
CNCEDGE®Connect: Per collegare il CNC EDGE Connect
di Hypertherm con un Powermax65/85/105 SYNC, fare riferimento
a EDGE Connect Installation and Setup Manual (809340) (Manuale di installazione e configurazione di EDGE Connect).
CNCEDGE®Pro: Per collegare il CNC EDGE Pro di Hypertherm con
un Powermax65/85/105 SYNC, fare riferimento a Phoenix Software V9
Series Installation and Setup Manual (806410) (Manuale di installazione
e configurazione del software Phoenix, serie V9).
La documentazione tecnica è disponibile su www.hypertherm.com/docs.
36810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Pezzi di ricambio
2
1
2
3
4
Cavi esterni per la presa di interfaccia macchina e la presa di interfaccia seriale (RS-485)
Hypertherm offre vari cavi esterni che si collegano alla presa di interfaccia della macchina e alla
presa dell’interfaccia seriale RS-485. Per le informazioni di installazione fare riferimento a
Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide (Guida al taglio meccanizzato di
Powermax65/85/105 SYNC) (810480).
Cavi di interfaccia macchina
Voce
1023206Cavo di interfaccia macchina esterno*, 4 connettori a forcella, 7,6 m
1023279Cavo di interfaccia macchina esterno*, 4 connettori a forcella, 15 m
2228350Kit: Cavo di interfaccia macchina esterno
2228351Kit: Cavo di interfaccia macchina esterno**, 6 connettori a forcella, 15 m
3223354Cavo di interfaccia macchina esterno
3223355Cavo di interfaccia macchina esterno
3223048Cavo di interfaccia macchina esterno
3223356Cavo di interfaccia macchina esterno
3123896Cavo di interfaccia macchina esterno
4223733Cavo di interfaccia macchina esterno
Codice
articolo
Descrizione
**, 6 connettori a forcella, 7,6 m
**, connettore D-sub con viti, 3,0 m
**, connettore D-sub con viti, 6,0 m
**, connettore D-sub con viti, 7,6 m
**, connettore D-sub con viti, 10,7 m
**, connettore D-sub con viti, 15 m
†
per sistemi di taglio meccanizzato con un
rapporto di tensione 21,1:1 (ad esempio, sistemi PlasmaCAM
6 piedini, 4,6 m
®
), connettore DIN a
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT37
Pezzi di ricambio
2
1
2
Voce
Codice
articolo
Descrizione
4223734Cavo di interfaccia macchina esterno† per sistemi di taglio meccanizzato con un
®
rapporto di tensione 21,1:1 (ad esempio, sistemi PlasmaCAM
), connettore DIN a
6 piedini, 6,0 m
* Comunica segnali di avvio, arresto e trasferimento dell’arco. Utilizza un circuito stampato del partitore di tensione
esterno.
** Comunica segnali di avvio, arresto, trasferimento dell’arco e tensione dell’arco divisa. Utilizza il circuito stampato del
partitore di tensione interno.
†
Comunica segnali di avvio, arresto e tensione dell’arco divisa. Utilizza il circuito stampato del partitore di tensione
interno.
Cavi di interfaccia seriale RS-485
I cavi di interfaccia seriale RS-485 comunicano informazioni per il controllo di modalità operativa,
amperaggio e pressione del gas.
Voce
Codice
articolo
Descrizione
1223236Cavo esterno RS-485, senza terminazione, 7,6 m
1223237Cavo esterno RS-485, senza terminazione, 15 m
2223239Cavo esterno RS-485, connettore D-sub a 9 piedini per comandi Hypertherm, 7,6 m
2223240Cavo esterno RS-485, connettore D-sub a 9 piedini per comandi Hypertherm, 15 m
38810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
2
Etichette Powermax65/85/105 SYNC
FineCut
FineCut
30 A – 45 A: 428928
105 A: 428937
85 A: 428935
65 A: 428931
45 A: 428927
105 A: 428936
85 A: 428934
65 A: 428930
45 A: 428925
30 A – 45 A: 428926
105 A: 428938
45 A – 85 A: 428932
105 A: 428939
45 A – 85 A: 428933
428895
210692
105 A
95 A
85 A
65 A
55 A
45 A
30 A
105 A
FineCut
®
FineCut
®
30 A – 45 A: 428928
85 A: 428935
65 A: 428931
45 A: 428927
85 A: 428934
65 A: 428930
45 A: 428925
30 A – 45 A: 428926
45 A – 85 A: 428932
45 A – 85 A: 428933
428895
210691
65 A
60 A
55 A
45 A
35 A
25 A
20 A
65 A
85 A
75 A
65 A
55 A
45 A
35 A
25 A
85 A
Powermax65/85 SYNC
Powermax105 SYNC
Codice articoloDescrizione
528018Kit: Etichette Powermax65 SYNC, CSA
528020Kit: Etichette Powermax85 SYNC, CSA
528022Kit: Etichette Powermax105 SYNC, CSA
528019Kit: Etichette Powermax65 SYNC, CE/CCC
528021Kit: Etichette Powermax65 SYNC, CE/CCC
528023Kit: Etichette Powermax65 SYNC, CE/CCC
I kit di etichette includono:
Etichette di avvertenza
Adesivi interfaccia per pannello frontale e posteriore
Adesivi prodotti
Etichetta cartuccia
Pezzi di ricambio
Etichette cartuccia
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT39
Pezzi di ricambio
2
WARNING: This product can expose you to chemicals including
lead and lead compounds, which are known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm. For more information go to www.p65warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont
le plomb et des composés de plomb, reconnus par l’État de la Californie comme cause
de cancer et d’anomalie congénitale ou d’autres anomalies de l’appareil reproducteur.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le www.p65warnings.ca.gov.
Read and follow these instructions, employer safety
practices, and material safety data sheets. Refer to
ANS Z49.1, “Safety in Welding, Cutting and Allied
Processes” from American Welding Society
(http://www.aws.org) and OSHA Safety and Health
Standards, 29 CFR 1910 (http://www.osha.gov).
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting
table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle
away from yourself. Arc starts instantly when
triggered.
2.1 Turn off power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or
damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and
ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with
ventilation.
6. Become trained.Only qualified personnel should
operate this equipment. Use torches specified in the manual.
Keep non-qualified personnel and children away.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to
protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt
collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with
the correct shade of filter.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn.
Plasma cutting can be injurious to operator and persons in the
work area. Consult manual before operating. Failure to follow
all these safety instructions can result in death.
AVERTISSEMENT
Le coupage plasma peut être préjudiciable pour l’opérateur
et les personnes qui se trouvent sur les lieux de travail.
Consulter le manuel avant de faire fonctionner. Le non respect
des ces instructions de sécurité peut entraîner la mort.
1. Les étincelles de coupage peuvent provoquer
une explosion ou un incendie.
1.1 Ne pas couper près des matières inflammables.
1.2 Un extincteur doit être à proximité et prêt à être utilisé.
1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre contenant fermé comme
table de coupage.
2. L’arc plasma peut blesser et brûler; éloigner
la buse de soi. Il s’allume instantanément
quand on l’amorce.
2.1 Couper l’alimentation avant de démonter la torche.
2.2 Ne pas saisir la pièce à couper de la trajectoire de coupage.
2.3 Se protéger entièrement le corps.
3. Tension dangereuse. Risque de choc électrique
ou de brûlure.
3.1 Porter des gants isolants. Remplacer les gants quand ils sont
humides ou endommagés.
3.2 Se protéger contre les chocs en s’isolant de la pièce et de
la terre.
3.3 Couper l’alimentation avant l’entretien. Ne pas toucher
les pièces sous tension.
4. Les fumées plasma peuvent être dangereuses.
4.1 Ne pas inhaler les fumées.
4.2 Utiliser une ventilation forcée ou un extracteur local pour
dissiper les fumées.
4.3 Ne pas couper dans des espaces clos. Chasser les fumées
par ventilation.
5. Les rayons d’arc peuvent brûler les yeux et
blesser la peau.
5.1 Porter un bon équipement de protection pour se protéger
la tête, les yeux, les oreilles, les mains et le corps. Boutonner
le col de la chemise. Protéger les oreilles contre le bruit. Utiliser
un masque de soudeur avec un filtre de nuance appropriée.
6. Suivre une formation. Seul le personnel qualifié a
le droit de faire fonctionner cet équipement. Utiliser
exclusivement les torches indiquées dans le manual. Le
personnel non qualifié et les enfants doivent se tenir à l’écart.
7. Ne pas enlever, détruire ni couvrir cette étiquette.
La remplacer si elle est absente, endommagée ou usée.
(
110673 Rev F)
Etichetta di avvertenza CSA
Questa etichetta di avvertenza è affissa su alcuni generatori al plasma. È importante che l’operatore
e il tecnico addetto alla manutenzione siano a conoscenza del significato dei simboli di avvertenza
illustrati di seguito.
40810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Pezzi di ricambio
2
www.hypertherm.com/weee
Descrizioni delle icone delle etichette di avvertenza
Questa etichetta di avvertenza è affissa su alcuni generatori al plasma.
È importante che l’operatore e il tecnico addetto alla manutenzione siano
a conoscenza del significato dei simboli di avvertenza illustrati di seguito.
Le descrizioni sulla destra hanno la stessa numerazione dei simboli
sull’etichetta.
1.Le scintille prodotte durante il taglio
possono causare esplosioni o incendi.
1.1 Non tagliare in prossimità di sostanze
infiammabili.
1.2 Tenere un estintore a portata di mano
e pronto per l’uso.
1.3 Non utilizzare un fusto o un altro
contenitore chiuso come banco
da taglio.
2.L’arco plasma può causare ferite
e ustioni; puntare l’ugello in direzione
opposta alla vostra persona. L’arco si
innesca immediatamente all’attivazione.
2.1 Scollegare l’alimentazione elettrica
prima di smontare la torcia.
2.2 Non afferrare la lamiera da tagliare
in un punto vicino al percorso di taglio.
2.3 Indossare una protezione completa per
il corpo.
3.Tensione pericolosa. Rischio di scossa
elettrica o ustione.
3.1 Indossare guanti isolanti. Sostituire
i guanti se bagnati o danneggiati.
3.2 Proteggersi dalle scosse elettriche
isolandosi dal pezzo e dalla messa
a terra.
3.3 Scollegare l’alimentazione elettrica
prima di qualsiasi riparazione.
Non toccare parti in tensione.
4.I fumi del plasma possono essere
tossici.
4.1 Non inalare i fumi.
4.2 Utilizzare sistemi di ventilazione forzata
o dispositivi di ventilazione locali per
rimuovere i fumi.
4.3 Non utilizzare in spazi chiusi. Rimuovere
i fumi con un sistema di ventilazione.
5.I raggi dell’arco possono causare
ustioni agli occhi e alla pelle.
5.1 Indossare i dispositivi appropriati
per proteggere la testa, gli occhi,
le orecchie, le mani e il corpo.
Abbottonare il colletto. Proteggere
le orecchie dal rumore. Utilizzare
un casco per saldatura con la corretta
gradazione di filtraggio.
6.Seguire un apposito corso. Questa
apparecchiatura deve essere utilizzata
solo da personale qualificato. Usare
le torce specificate in questo manuale.
Tenere lontano il personale non
qualificato e i bambini.
7.Non rimuovere, distruggere o coprire
questa etichetta. Sostituirla se
mancante, danneggiata o usurata.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT41
Pezzi di ricambio
2
Parti necessarie per la sicurezza
La fabbrica consiglia di sostituire le parti del proprio sistema Hypertherm con pezzi Hypertherm
originali. I danni causati dall’uso di parti non Hypertherm potrebbero non essere coperti dalla
garanzia Hypertherm. Le parti necessarie per la sicurezza devono essere sostituite solo con parti
originali Hypertherm per mantenere la garanzia e le certificazioni del sistema.
Codice
articolo
228680Kit: Pressacavo per cavi di alimentazione Powermax65/85 SYNC (tutti i modelli)pagina 18
228691Kit: Cavo di alimentazione Powermax65/85 SYNC con pressacavo, modelli CSA, 3 mpagina 18
528015Kit: Cavo di alimentazione Powermax65 SYNC con pressacavo, modelli CE/CCC, 3 mpagina 18
528016Kit: Cavo di alimentazione Powermax85 SYNC con pressacavo, modelli CE/CCC, 3 mpagina 18
528036Kit: Induttore di uscita Powermax65 SYNCpagina 35
528037Kit: Induttore di uscita Powermax85 SYNCpagina 35
42810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
2
Ricambi consigliati
Hypertherm consiglia ai centri di assistenza di mantenere la disponibilità dei seguenti ricambi per le
riparazioni, in quanto parti necessarie per la sicurezza o solitamente esposte a usura continua. Le
parti necessarie per la sicurezza devono essere sostituite solo con parti originali Hypertherm per
mantenere la garanzia e le certificazioni del sistema. È possibile che questo elenco venga
revisionato o integrato a uso dei clienti, sulla base delle condizioni e degli ambienti di lavoro della
regione di riferimento.
Pezzi di ricambio
Codice
articolo
428141Kit: Viti di ricambio (16) per il coperchio del generatore di plasmapagina 14
428143Kit: Solo manopola di regolazionepagina 14
223125Cavo di massa 65 A con morsetto manuale, 7,6 mpagina 15
223200Cavo di massa 65 A con terminale ad anello, 7,6 mpagina 15
223035Cavo di massa 85 A con morsetto manuale, 7,6 mpagina 16
223209Cavo di massa 85 A con terminale ad anello, 7,6 mpagina 16
228695Kit: Elemento filtrante dell’aria e o-ring (compatibile con entrambi i tipi di bicchierini)pagina 17
428352Kit: Bicchierino del filtro dell’aria, policarbonato (fornito con il generatore di plasma,
027055Lubrificante siliconico, 0,25 di onciapagina 17
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT47
Pezzi di ricambio
2
48810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Procedure di assistenza per coperchio,
pannelli e connettori
AVVERTENZA
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE LETALI
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire operazioni
di installazione o manutenzione. È possibile subire una scossa elettrica
grave se l’alimentazione elettrica non è stata scollegata. Le scosse
elettriche possono provocare lesioni gravi o essere letali.
Tutte le attività che richiedono la rimozione del coperchio esterno o dei
pannelli del generatore di plasma devono essere eseguite da un tecnico
esperto.
Per ulteriori informazioni relative alla sicurezza, consultare il Safety and Compliance manual (Manuale sulla sicurezza e la conformità) (80669C).
AVV I SO
L’elettricità statica può causare danni alle scheda a circuito a stampato (PCB).
Usare le precauzioni adeguate quando si toccano le schede a circuito stampato.
Conservare le schede a circuito stampato in contenitori antistatici.
Indossare un bracciale da polso antistatico quando si toccano le schede
a circuito stampato.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT49
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
Strumenti necessari per questa sezione
Assortimento di cacciaviti a lama piatta, Phillips
Assortimento di cacciaviti Phillips
Chiave regolabile
Bracciale da polso antistatico (o accessorio di messa a terra simile)
®
a L
Ulteriori strumenti necessari per alcune procedure
Per Sostituire il pannello posteriore a pagina 62 sono necessarie delle fascette per cavi.
Per Sostituire il connettore del cavo di massa a pagina 69 è necessario un tranciacavi.
®
e TORX
®
50810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
Sostituire il coperchio del generatore di plasma e la barriera del componente
Per il contenuto del kit, fare riferimento a Interno del generatore di plasma, lato della scheda
di alimentazione a pagina 26.
Rimuovere il coperchio del generatore di plasma e la barriera del componente
AVVERTENZA
PERICOLO ENERGIA ACCUMULATA
Il rilascio incontrollato di energia accumulata nei condensatori può causare
scosse elettriche gravi. Le scosse elettriche possono provocare lesioni gravi
o essere letali.
Prima di rimuovere il coperchio del generatore di plasma, scollegare
l’alimentazione elettrica in ingresso e attendere 1 minuto per consentire
la dissipazione dell’energia accumulata.
1. Impostare l’interruttore di alimentazione sul generatore di plasma sulla posizione Spento (OFF)
(O), scollegare il cavo di alimentazione e l’alimentazione del gas.
2. Rimuovere le 16 viti dal coperchio del generatore di plasma.
3. Rimuovere il coperchio del generatore di plasma.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT51
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
4. Rimuovere la barriera del componente dal lato della scheda di alimentazione del generatore
di plasma.
52810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
1
2
1
2
Installare la barriera del componente e il coperchio del generatore di plasma
AVVERTENZA
SCOSSE ELETTRICHE
Il contatto con i componenti del generatore di plasma esposti può causare
scosse elettriche gravi. Le scosse elettriche possono provocare lesioni gravi
o essere letali.
Installare la barriera del componente e il coperchio del generatore di plasma.
Non azionare mai il generatore di plasma se la barriera del componente
e il coperchio del generatore di plasma non sono in posizione.
1. Spingere i lati della barriera del
componente in modo che si pieghi
verso l’esterno e leggermente in
basso verso il centro.
2. Posizionare i lati della barriera del
componente all’interno del telaio
del generatore di plasma .
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT53
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
3
4
5
345
3. Piegare la parte superiore della barriera del
componente nel bordo superiore della
scheda di alimentazione, all’interno del telaio
del generatore di plasma e sotto alla
mascherina.
4. Accertarsi che tutti i fili collegati alla scheda di
alimentazione siano davanti alla barriera del
componente.
5. Posizionare il coperchio sul generatore di
plasma. Non schiacciare i fili.
6. Installare le 16 viti sul coperchio del
generatore di plasma. Serrare le viti a 1,7 Nm.
54810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
3
Sostituire la mascherina
Rimuovere la mascherina
1. Impostare l’interruttore di alimentazione sul generatore di plasma sulla posizione Spento
(OFF) (O), scollegare il cavo di alimentazione e l’alimentazione del gas.
2. Rimuovere il coperchio del generatore di plasma e la barriera del componente. Fare riferimento
a pagina 51.
3. Sollevare e rimuovere la mascherina dal generatore di plasma.
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT55
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
Installare la mascherina
1. Posizionare la mascherina sulla parte superiore del generatore di plasma.
2. Installare il coperchio del generatore di plasma e la barriera del componente. Fare riferimento
a pagina 53.
56810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
3
Allentare e fissare il pannello frontale
Allentare il pannello frontale
Alcune riparazioni sono più facili da fare se prima si allenta il pannello frontale dal generatore
di plasma. Per sostituire il pannello frontale con uno nuovo, seguire questa procedura, quindi
continuare con il passaggio 3 in Sostituire il pannello anteriore a pagina 61.
1. Impostare l’interruttore di alimentazione sul generatore di plasma sulla posizione Spento
(OFF) (O), scollegare il cavo di alimentazione e l’alimentazione del gas.
2. Rimuovere il coperchio del generatore di plasma e la barriera del componente. Fare riferimento
a pagina 51.
3. Rimuovere la mascherina. Fare riferimento a pagina 55.
4. Mettere il lato della ventola del generatore di plasma su una superficie pulita, asciutta e piatta.
5. Rimuovere le viti che fissano il pannello frontale alla base del generatore
di plasma.
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
6. Estrarre la base del pannello frontale dalla base del generatore di
plasma. Usare un cacciavite a testa piatta per fare leva delicatamente sul
pannello frontale ed estrarlo dalla base del generatore di plasma.
7. Mettere il generatore di plasma in posizione verticale.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT57
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
Fissare il pannello frontale
1. Mettere il lato della ventola del generatore di plasma su una superficie pulita, asciutta e piatta.
2. Spingere il pannello frontale sulla base del generatore di plasma.
3. Posizionare le viti che fissano il pannello frontale alla base del
generatore di plasma. Serrare le viti a 2,3 Nm.
4. Mettere il generatore di plasma in posizione verticale.
5. Installare la mascherina. Fare riferimento a pagina 56.
58810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
3
Allentare e fissare il pannello posteriore
Allentare il pannello posteriore
Alcune riparazioni sono più facili da fare se prima si allenta il pannello posteriore dal generatore
di plasma. Per sostituire il pannello posteriore con uno nuovo, seguire questa procedura, quindi
continuare con il passaggio 3 in Sostituire il pannello posteriore a pagina 62.
1. Impostare l’interruttore di alimentazione sul generatore di plasma sulla posizione Spento
(OFF) (O), scollegare il cavo di alimentazione e l’alimentazione del gas.
2. Rimuovere il coperchio del generatore di plasma e la barriera del componente. Fare riferimento
a pagina 51.
3. Rimuovere la mascherina. Fare riferimento a pagina 55.
4. Sganciare il tubo del gas dal filtro dell’aria.
5. Mettere il lato della ventola del generatore di plasma
su una superficie pulita, asciutta e piatta.
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
6. Rimuovere le viti che fissano il pannello posteriore alla
base del generatore di plasma.
7. Estrarre la base del pannello posteriore dalla base del generatore
di plasma. Usare un cacciavite a testa piatta per fare leva
delicatamente sul pannello posteriore ed estrarlo dalla base
del generatore di plasma.
8. Mettere il generatore di plasma in posizione verticale.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT59
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
Fissare il pannello posteriore del generatore di plasma
1. Mettere il lato della ventola del generatore di plasma su una superficie pulita, asciutta e piatta.
2. Premere il pannello posteriore sulla base del generatore di plasma.
3. Posizionare le viti che fissano il pannello posteriore alla base del
generatore di plasma. Serrare le viti a 2,3 Nm.
4. Mettere il generatore di plasma in posizione verticale.
5. Agganciare il tubo del gas dal filtro dell’aria.
6. Installare la mascherina, Fare riferimento a pagina 56.
60810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
3
Sostituire il pannello anteriore
111
1
Per il contenuto del kit, fare riferimento a Pannello frontale a pagina 25.
Rimuovere il pannello frontale
1. Posizionare l’interruttore del generatore di plasma su Spento (OFF) (O), scollegare il cavo
di alimentazione dal generatore e scollegare l’alimentazione del gas.
2. Allentare il pannello frontale. Fare riferimento a pagina 57.
3. Rimuovere le 4 viti di montaggio dall’alloggiamento della
presa a sgancio rapido della torcia.
4. Rimuovere l’alloggiamento della presa a sgancio rapido della
torcia dal pannello frontale.
5. Rimuovere la presa del cavo di massa Fare riferimento
a pagina 71.
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
6. Rimuovere la scheda di controllo e scollegare la piattina.
Fare riferimento a pagina 98.
7. Rimuovere il pannello frontale dal generatore di plasma.
Installare il pannello frontale
1. Premere il pannello frontale sul corpo del generatore di plasma.
2. Installare la scheda di controllo e la piattina. Fare riferimento a pagina 99.
3. Installare la presa del cavo di massa. Fare riferimento
a pagina 72.
4. Fissare la presa a sgancio rapido della torcia all’interno del
pannello frontale con le 4 viti di montaggio. Serrare le viti
a1,7Nm .
5. Fissare il pannello frontale. Fare riferimento a pagina 58.
6. Installare il coperchio del generatore di plasma e la barriera
del componente. Fare riferimento a pagina 53.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT61
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
Sostituire il pannello posteriore
Per il contenuto del kit, fare riferimento a Pannello posteriore a pagina 19.
Rimuovere il pannello posteriore
1. Posizionare l’interruttore del generatore di plasma su Spento (OFF) (O), scollegare il cavo
di alimentazione dal generatore e scollegare l’alimentazione del gas.
2. Allentare il pannello posteriore. Fare riferimento a pagina 59.
3. Rimuovere il gruppo filtro dell’aria e il raccordo di entrata del gas. Fare riferimento a pagina 85.
4. Se installata, rimuovere le 2 viti dalla presa dell’interfaccia macchina.
5. Se è installata una presa di interfaccia seriale RS-485, procedere come segue:
a. Rimuovere il connettore del cavo di interfaccia seriale RS-485 da J1 sulla scheda RS-485.
b. Tagliare la fascetta che stringe il cavo.
62810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
c. Rimuovere le 2 viti di montaggio dalla presa dell’interfaccia seriale RS-485.
d. Rimuovere la presa dell’interfaccia seriale RS-485 e il cavo dal pannello posteriore.
6. Rimuovere l’interruttore di accensione. Fare riferimento a pagina 77.
7. Rimuovere il cavo di alimentazione:
Per la procedura di sostituzione del cavo di alimentazione e del
pressacavo fare riferimento a Power Cord and Strain Relief Replacement
Field Service Bulletin (Bollettino di assistenza sul campo Sostituzione
del cavo di alimentazione e del pressacavo) (807020). Scaricare file
dall’indirizzo www.hypertherm.com/docs.
a. Rimuovere la vite che fissa il filo di messa a terra al dissipatore.
b. Sull’esterno del generatore di plasma, rimuovere il dado di tenuta del pressacavo.
Rimuovere il dado di tenuta dal generatore di plasma.
c. Rimuovere il cavo di alimentazione.
CSA: Dall’esterno del generatore di plasma, tirare il cavo di alimentazione e i fili
di alimentazione attraverso il pressacavo sul pannello posteriore.
CCC/CE: Dall’interno del generatore di plasma, tirare il cavo di alimentazione e i fili
di alimentazione attraverso il pressacavo sul pannello posteriore.
I fili di alimentazione e il filo di messa a terra dei modelli CCC/CE hanno
nuclei di ferrite. Per mantenere la certificazione CCC/CE, installare
un cavo di alimentazione CCC/CE.
8. Rimuovere il pannello posteriore dal generatore di plasma.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT63
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
4
1
2
3
1
3
123
4
9. Rimuovere il pressacavo dal pannello posteriore.
a. Dall’interno del generatore di plasma, rimuovere il dado . Su alcuni modelli, rimuovere
anche la rondella.
b. Dall’esterno del generatore di plasma, rimuovere il pressacavo. Su alcuni modelli,
rimuovere anche l’adattatore per pressacavo.
64810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
3
Installare il pannello posteriore
12345
CSA
CCC/CE
1
2
3
4
5
6
6
1. Installare il pressacavo sul nuovo pannello posteriore.
a. Sull’esterno del generatore di plasma, inserire il pressacavo nel foro sul pannello posteriore
del generatore di plasma. Se il proprio modello ha un adattatore per pressacavo, prima
inserire il pressacavo nell’adattatore.
b. All’interno del generatore di plasma, installare il dado sul pressacavo. Se il proprio modello
ha una rondella, prima inserire la rondella sul pressacavo. Serrare il dado a mano.
2. Inserire il cavo di alimentazione nel pressacavo:
CSA: Dall’esterno del generatore di plasma, inserire i fili di alimentazione e il filo di messa
a terra nel dado di tenuta. Quindi inserire i fili di alimentazione e il filo di messa a terra nel
pressacavo.
CCC/CE: Dall’interno del generatore di plasma, inserire i fili dell’estremità del cavo di
alimentazione con disconnessione della linea attraverso il pressacavo. Dall’esterno del
generatore di plasma, tirare il cavo di alimentazione attraverso il pressacavo. Quindi inserire
i fili dell’estremità del cavo di alimentazione con disconnessione di linea attraverso il dado
di tenuta.
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
I fili di alimentazione e il filo di messa a terra dei modelli CCC/CE hanno
nuclei di ferrite . Per mantenere la certificazione CCC/CE, installare un
cavo di alimentazione CCC/CE.
3. Fissare il filo di messa a terra al dissipatore con la vite rimossa in precedenza. Serrare la vite
a 4 Nm.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT65
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
7
7
4. Inserire i 3 fili di alimentazione nel bordo interno del pannello
posteriore usando i supporti di guida. Accertarsi che i fili
siano correttamente instradati.
5. Dall’esterno del pannello posteriore, serrare a mano il dado
di tenuta del pressacavo più un quarto di giro con una chiave.
6. Posizionare il lato della ventola del generatore di plasma su una
superficie pulita, asciutta e piatta.
7. Premere il pannello posteriore sul corpo del generatore
di plasma.
8. Mettere il generatore di plasma in posizione verticale.
9. Installare l’interruttore di accensione. Fare riferimento
a pagina 78.
10. In presenza di una presa di interfaccia seriale RS-485,
procedere come segue:
a. Inserire il cavo di interfaccia seriale RS-485 attraverso il foro sul pannello posteriore.
b. Fissare la presa dell’interfaccia seriale RS-485 al pannello posteriore con 2 viti
di montaggio. Serrare le viti a 0,8 Nm.
66810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
8
8
c. Mettere il cavo di interfaccia seriale RS-485 dietro i tubi del gas e sotto l’elettrovalvola.
AVV I SO
Non posizionare il cavo di interfaccia seriale RS-485 sotto la ventola. La ventola potrebbe schiacciare
i fili. In caso di schiacciamento, i fili potrebbero subire danni e impedire il funzionamento corretto
della ventola.
d. Legare il cavo di interfaccia seriale RS-485 con i cavi già presenti nel generatore di plasma
usando una fascetta.
e. Inserire il cavo di interfaccia seriale RS-485 attraverso il passacavo superiore sul
pannello centrale.
f. Collegare il connettore del cavo di interfaccia seriale RS-485 a J1 sulla scheda RS-485.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT67
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
11 . Se è presente una presa dell’interfaccia macchina, installare le 2 viti di montaggio che fissano
la presa dell’interfaccia macchina al pannello posteriore. Serrare le viti a 1,1 Nm.
12. Installare il gruppo filtro dell’aria e il raccordo di entrata del gas. Fare riferimento a pagina 86.
13. Fissare il pannello posteriore. Fare riferimento a pagina 60.
14. Installare il coperchio del generatore di plasma e la barriera del componente. Fare riferimento
a pagina 53.
68810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
1
2
1
2
1
2
1
2
Sostituire il connettore del cavo di massa
Per il contenuto del kit, fare riferimento a Cavi di massa a pagina 15.
Rimuovere il connettore del cavo di massa
1. Posizionare l’interruttore del generatore di plasma su Spento (OFF) (O), scollegare il cavo
di alimentazione dal generatore e scollegare l’alimentazione del gas.
2. Usare un tranciacavi per tagliare il cavo di massa vicino al parapolvere di gomma.
Installare il connettore del cavo di massa
1. Posizionare il nuovo parapolvere di gomma sopra il cavo di massa.
2. Spostare il parapolvere di gomma scoprendo il cavo di massa.
3. Spellare l’estremità del cavo di massa di 13 mm.
4. Inserire l’estremità spellata del cavo di massa nel nuovo connettore del cavo di massa.
5. Serrare la vite di fermo a 11,3 Nm.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT69
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
3
4
3
4
5
6
5
6
6. Allineare le linguette del parapolvere di gomma con gli alloggiamenti del connettore del
cavo di massa.
ATTENZIONE
L’INSTALLAZIONE NON CORRETTA DEI CONNETTORI DEL CAVO DI LAVORO
POTREBBE CAUSARNE IL SURRISCALDAMENTO
Per evitare danni e rischio di ustioni, accertarsi che la superficie del connettore del cavo
di massa sia a livello con la superficie del parapolvere in gomma.
7. Allineare la superficie del parapolvere di gomma con la superficie del connettore del cavo
di massa. Se la superficie del connettore del cavo di massa si trova al di sotto della superficie
del parapolvere in gomma, il cavo di massa potrebbe surriscaldarsi e causare danni e rischio
di ustioni.
70810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
3
Sostituire la presa del cavo di massa
4
3
2
1
1
2
3
4
Per il contenuto del kit, fare riferimento a Interno del generatore di plasma, fronte a pagina 24.
Rimuovere la presa del cavo di massa
1. Posizionare l’interruttore del generatore di plasma su
Spento (OFF) (O), scollegare il cavo di alimentazione dal
generatore e scollegare l’alimentazione del gas.
2. Rimuovere il coperchio del generatore di plasma e la
barriera del componente. Fare riferimento a pagina 51.
3. Rimuovere il bullone dalla presa del cavo di massa.
4. Rimuovere il terminale ad anello dalla presa del cavo
di massa.
5. Rimuovere il dado e la rondella dalla presa del cavo
di massa.
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
6. Rimuovere la presa del cavo di massa Premere la presa
del cavo di massa in direzione del pannello frontale.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT71
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
1
2
1
2
6
5
4
3
345
6
Installare la presa del cavo di massa
1. Premere la nuova presa del cavo di massa nel foro del
pannello frontale. Posizionare la presa in modo che
la chiave sia rivolta verso l’alto.
2. Dall’interno del generatore di plasma, posizionare la
rondella sulla presa del cavo di massa.
3. Installare il dado nella presa del cavo di massa. Serrare
il dado a 9 Nm.
4. Posizionare il terminale ad anello sulla presa del cavo
di massa.
5. Installare il bullone sulla presa del cavo di massa.
Serrare il bullone a 13,6 Nm.
6. Installare il coperchio del generatore di plasma e la barriera
del componente. Fare riferimento a pagina 53.
72810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
RED
ORG
RED
B
R
WORK
LEAD
TP7
TP9
TP8
W
R
B
1
2
1
2
3
4
3
4
Sostituire la presa a sgancio rapido
Per il contenuto del kit, fare riferimento a Interno del generatore di plasma, fronte a pagina 24.
Rimuovere la presa a sgancio rapido della torcia
1. Posizionare l’interruttore del generatore di plasma su Spento (OFF) (O), scollegare il cavo
di alimentazione dal generatore e scollegare l’alimentazione del gas.
2. Rimuovere il coperchio del generatore di plasma e la barriera del componente. Fare riferimento
a pagina 51.
3. Allentare il pannello frontale. Fare riferimento
a pagina 57.
4. Rimuovere il connettore del cavo di interfaccia
della torcia da J20 sulla scheda di
alimentazione.
5. Dal lato della ventola, tirare il cavo di interfaccia
della torcia attraverso il passacavo.
6. Rimuovere i fili dell’ugello dalla scheda
di alimentazione.
7. Estrarre i fili dalla guaina di protezione.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT73
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
5
5
6
7
8
678
9
10
9
10
8. Sganciare il raccordo a 90° di entrata del gas dalla presa
a sgancio rapido della torcia.
9. Rimuovere i seguenti componenti dalla presa a sgancio
rapido della torcia.
Dado di tenuta
Terminale ad anello
Rondella
10. Estrarre la presa a sgancio rapido della torcia
dall’alloggiamento della presa a sgancio rapido della torcia.
11 . Rimuovere le 4 viti dall’alloggiamento della presa
a sgancio rapido della torcia.
12. Rimuovere l’alloggiamento della presa a sgancio rapido della
torcia dal pannello frontale.
74810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
1
1
2
3
2
3
6
5
4
456
7
7
8
9
8
9
Installare la presa a sgancio rapido della torcia
1. Usare le 4 nuove viti per installare la nuova presa a sgancio
rapido della torcia nel pannello frontale. Serrare le viti a 1,7 Nm.
2. Dal pannello frontale, inserire l’estremità più piccola della nuova
presa a sgancio rapido della torcia nel foro centrale dell’alloggiamento
della presa. Allineare i lati dell’esagono della presa con i lati
dell’esagono dell’alloggiamento della presa.
3. Inserire la presa finché la parte frontale non sia allineata
con l’alloggiamento di plastica della presa.
4. Inserire la rondella nel mozzo della presa a sgancio
rapido della torcia fino a sentire un clic.
5. Posizionare il terminale ad anello sopra la presa
a sgancio rapido della torcia.
6. Posizionare il nuovo dado di tenuta nella presa
a sgancio rapido della torcia. Serrare il dado di tenuta
a 14,7 Nm.
7. Agganciare il raccordo a 90° di entrata del gas.
8. Inserire i fili dell’ugello attraverso la guaina
di protezione nel pannello centrale.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT75
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
1
0
1
0
RED
ORG
RED
B
R
WORK
LEAD
TP9
TP8
W
B
1
2
1
1
1
1
1
2
9. Inserire il cavo di interfaccia della torcia attraverso il passacavo superiore sul pannello
centrale.
10. Dal lato della scheda di alimentazione, collegare i fili
dell’ugello alla scheda di alimentazione. Serrare
la vite a 2,3 Nm.
11 . Collegare il connettore del cavo di interfaccia della
torcia a J20 sulla scheda di alimentazione.
12. Fissare il pannello frontale. Fare riferimento a
pagina 58.
13. Installare il coperchio del generatore di plasma
e la barriera del componente. Fare riferimento
a pagina 53.
76810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
3
Sostituire l’interruttore di accensione
1
2
3
123
6 BAR (85 PSI) MIN
9 BAR (135 PSI) MAX
4
6
6
5
4
5
6
Per il contenuto del kit, fare riferimento a Interno del generatore di plasma, retro a pagina 20.
Rimuovere l’interruttore di accensione
1. Posizionare l’interruttore del generatore di plasma su Spento
(OFF) (O), scollegare il cavo di alimentazione dal generatore
e scollegare l’alimentazione del gas.
2. Allentare il pannello posteriore. Fare riferimento a pagina 59.
3. Usare un cacciavite Phillips per allentare le viti di fermo
che fissano i 3 fili dell’alimentazione nella parte superiore
dell’interruttore.
4. Estrarre i 3 fili dell’alimentazione dall’interruttore.
5. Annotare quali fili dell’alimentazione CA sono collegati a T1, T2 e T3.
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
6. Usare un cacciavite Phillips per allentare le viti di fermo che fissano i 3 fili dell’alimentazione
CA nella parte inferiore dell’interruttore.
7. Estrarre i 3 fili dell’alimentazione dall’interruttore.
8. Allentare le viti di fermo sull’interruttore ausiliario.
9. Estrarre i 2 fili dell’alimentazione dall’interruttore.
10. Rimuovere la vite dell’impugnatura dell’interruttore.
11 . Estrarre l’impugnatura dell’interruttore dal supporto.
12. Usare un cacciavite a testa piatta per sollevare
il bordo dell’etichetta.
13. Staccare l’etichetta.
14. Rimuovere le 4 viti di montaggio dell’interruttore.
15. Rimuovere l'interruttore dal generatore di plasma.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT77
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
6 BAR (85 PSI) MIN
9 BAR (135 PSI) MAX
4
1
1
23
123
4
Installare l’interruttore
1. Posizionare l’interruttore nel generatore di plasma.
2. Inserire il supporto dell’interruttore di alimentazione attraverso il foro del pannello posteriore.
3. Fissare l’interruttore al pannello posteriore con le 4 viti
di montaggio. Serrare le viti a 1,7 Nm.
4. Se la presa RS-485 opzionale non è installata:
a. Rimuovere lo strato protettivo dalla nuova
etichetta.
b. Allineare con cura il foro dell’etichetta con il
relativo foro sul pannello posteriore.
c. Premere l’etichetta sul pannello posteriore.
5. Se la presa RS-485 opzionale è installata:
a. Piegare la nuova etichetta in corrispondenza della perforazione e strappare l’etichetta a
metà. Buttare la metà di destra.
b. Rimuovere lo strato protettivo dalla metà di sinistra della nuova etichetta.
c. Allineare con cura il foro dell’etichetta con il relativo foro sul pannello posteriore.
d. Premere l’etichetta sul pannello posteriore.
6. Posizionare l’impugnatura dell’interruttore nel supporto.
7. Posizionare la vite nell’impugnatura dell’interruttore. Serrare la vite a 0,8 Nm.
78810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
7
6
5
5
6
7
8. Posizionare i fili ausiliari nell’interruttore ausiliario. Serrare le viti
a 1,1Nm.
9. Posizionare i fili dell’alimentazione CA alla base dell’interruttore.
Serrare le viti di fermo a 2,3 Nm per i modelli CSA o 0,8 Nm
per i modelli CE/CCC.
10. Posizionare i 3 fili dell’alimentazione nella parte superiore
dell’interruttore. Serrare le viti di fermo a 2,3 Nm per i modelli
CSA o 0,8 Nm per i modelli CE/CCC.
Tabella 1
Colore
Posizione del filo di alimentazioneCSACE/CCC
L1NeroMarrone
L2BiancoNero
L3RossoGrigio
11 . Fissare il pannello posteriore. Fare riferimento a pagina 60.
12. Installare il coperchio del generatore di plasma e la barriera del componente. Fare riferimento
a pagina 53.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT79
Procedure di assistenza per coperchio, pannelli e connettori
3
80810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Procedure di assistenza per i tubi del gas
AVVERTENZA
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE LETALI
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire operazioni
di installazione o manutenzione. È possibile subire una scossa elettrica
grave se l’alimentazione elettrica non è stata scollegata. Le scosse
elettriche possono provocare lesioni gravi o essere letali.
Tutte le attività che richiedono la rimozione del coperchio esterno o dei
pannelli del generatore di plasma devono essere eseguite da un tecnico
esperto.
Per ulteriori informazioni relative alla sicurezza, consultare il Safety and Compliance manual (Manuale sulla sicurezza e la conformità) (80669C).
AVV I SO
L’elettricità statica può causare danni alle scheda a circuito a stampato (PCB).
Usare le precauzioni adeguate quando si toccano le schede a circuito stampato.
Conservare le schede a circuito stampato in contenitori antistatici.
Indossare un bracciale da polso antistatico quando si toccano le schede
a circuito stampato.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT81
Procedure di assistenza per i tubi del gas
4
Strumenti necessari per questa sezione
Assortimento di cacciaviti a lama piatta, Phillips
Assortimento di cacciaviti TORX
Chiave regolabile
Bracciale da polso antistatico (o accessorio di messa a terra simile)
®
a L
Ulteriori strumenti necessari per alcune procedure
Per Sostituire la ventola e la cappa della ventola apagina87 e Sostituire l’elettrovalvola
a pagina 90 sono necessarie delle fascette per cavi.
®
e TORX
®
82810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Procedure di assistenza per i tubi del gas
4
1
123
2
3
2
Sostituire il bicchierino del filtro dell’aria e l’elemento filtrante
Per il contenuto del kit, fare riferimento a Esterno del generatore di plasma, retro apagina17.
Rimuovere il bicchierino del filtro dell’aria e l’elemento filtrante
1. Impostare l’interruttore di alimentazione sul
generatore di plasma su Spento (OFF) (O).
2. Scollegare il cavo di alimentazione
dall’alimentazione elettrica.
3. Scollegare l’alimentazione del gas dalla parte
posteriore del generatore di plasma.
4. Tenere fermo il bicchierino del filtro con la mano
destra. Con l’indice della mano sinistra,
premere il blocco verso il basso e ruotare il
bicchierino del filtro di circa 45 gradi verso
destra.
5. Tirare il bicchierino del filtro verso il basso per
rimuoverlo.
6. Ruotare e tirare delicatamente l’elemento filtrante dal bicchierino del filtro. Prestare
attenzione a non danneggiare l’o-ring nella parte superiore del bicchierino.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT83
Procedure di assistenza per i tubi del gas
4
1
1
2
2
Sostituire il bicchierino del filtro dell’aria, l’o-ring e l’elemento filtrante
1. Per sostituire l’elemento filtrante, ruotare e tirare i raccordi in plastica allontanandoli
dall’elemento filtrante di circa 1/4 di giro. Mettere i raccordi da parte. Eliminare l’elemento
filtrante usato.
2. Collocare il nuovo elemento filtrante dell’aria nei raccordi in plastica. Ruotare i raccordi in
plastica fino a quando si bloccano insieme, circa dopo 1/4 di giro.
3. Se il bicchierino del filtro dell’aria non deve essere sostituito:
Pulire il bicchierino e l’o-ring eliminando olio, sporco o altri agenti contaminanti. Applicare un
sottile strato di lubrificante siliconico sull’o-ring.
Per sostituire l’o-ring, rimuovere il vecchio o-ring. Posizionare l’o-ring nella parte
superiore del bicchierino del filtro.
4. Per sostituire il bicchierino del filtro dell’aria, rimuovere il vecchio bicchierino del filtro dell’aria.
5. Collocare l’elemento filtrante all’interno del bicchierino del filtro dell’aria. Spingere sul raccordo
superiore di plastica fino a quando non lo si sente scattare in posizione.
84810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Procedure di assistenza per i tubi del gas
4
1
2
1
2
Installare il bicchierino del filtro dell’aria e l’elemento filtrante
1. Allineare verticalmente il bicchierino del filtro e
spingerlo verso l’alto fino alla presa presente nel
pannello posteriore.
2. Ruotare il bicchierino del filtro di circa 45° verso sinistra
fino a sentire un clic.
Sostituire il gruppo filtro dell’aria
Per il contenuto del kit, fare riferimento a Interno del generatore di plasma, lato della ventola
apagina21.
Questo kit contiene un tubo per il gas aggiuntivo. Questa procedura utilizza il tubo del gas più corto
incluso nel kit.
Rimuovere il gruppo filtro dell’aria
1. Posizionare l’interruttore del generatore di plasma su Spento (OFF) (O), scollegare il cavo di
alimentazione dal generatore e scollegare l’alimentazione del gas.
2. Rimuovere il coperchio del generatore di plasma e la barriera del componente. Fare riferimento a
pagina 51.
3. Allentare il pannello posteriore. Fare riferimento a
pagina 59.
4. Rimuovere il bicchierino del filtro dell’aria e l’elemento
filtrante Fare riferimento a pagina 83.
5. Sganciare entrambe le estremità del tubo del gas .
6. Dall’esterno del pannello posteriore, rimuovere il
raccordo del gas dal gruppo filtro dell’aria.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT85
Procedure di assistenza per i tubi del gas
4
3
3
1
1
3
2
4
234
7. Rimuovere le 3 viti dal pannello posteriore.
8. Rimuovere il gruppo filtro dell’aria dal generatore di
plasma.
Installare il gruppo filtro dell’aria
1. Rimuovere il nuovo bicchierino del filtro dell’aria e l’elemento del filtro dell’aria dal nuovo gruppo
filtro dell’aria.
2. Posizionare il nuovo gruppo filtro dell’aria nel generatore di plasma.
3. Inserire le 3 viti sul pannello posteriore. Serrare le viti
a 1,7 Nm.
4. Applicare una piccola quantità di sigillante per filettature
alle filettature del raccordo del gas.
Una quantità eccessiva di sigillante per filettature
potrebbe contaminare la linea del gas.
AVV I SO
IL NASTRO IN PTFE PUÒ PROVOCARE L’INTASAMENTO DELLE VALVOLE, DEI REGOLATORI
E DELLE TORCE
Non utilizzare mai nastro in PTFE per la preparazione di nessuno dei giunti. Utilizzare soltanto
un sigillante per filettature liquido o in pasta sulle filettature maschio.
5. Installare il raccordo del gas nel gruppo filtro dell’aria.
Modelli CSA: Serrare l’ingrassatore a sgancio
rapido da 1/4 NPT a 10,2 N·m.
Modelli CE/CCC:Serrare l’adattatore G-1/4 BSPP a
12,4 N·m.
6. Usare il tubo del gas più corto incluso nel kit. Agganciare
il nuovo tubo del gas nel nuovo gruppo filtro dell’aria e
all’elettrovalvola.
7. Collegare i fili di messa a terra con la vite di terra.
Serrare la vite a 2,8 Nm.
8. Installare il nuovo bicchierino del filtro dell’aria e l’elemento filtrante. Fare riferimento a
pagina 85.
9. Fissare il pannello posteriore. Fare riferimento a pagina 60.
10. Installare la barriera del componente e il coperchio del generatore di plasma. Fare riferimento a
86810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
pagina 53.
4
Sostituire la ventola e la cappa della ventola
J2J3
J3
J1
J4
J4J5
J6
CSA
CE/CCC
1
Per il contenuto del kit, fare riferimento a Interno del generatore di plasma, lato della ventola
apagina21.
Rimuovere la ventola e la cappa della ventola
1. Posizionare l’interruttore del generatore di plasma su Spento (OFF) (O), scollegare il cavo di
alimentazione dal generatore e scollegare l’alimentazione del gas.
2. Rimuovere il coperchio del generatore di plasma e la barriera del componente. Fare riferimento a
pagina 51.
3. Rimuovere la mascherina. Fare riferimento a pagina 55.
4. Estrarre la cappa della ventola dalla ventola.
5. Tagliare la fascetta che stringe i fili della ventola.
Procedure di assistenza per i tubi del gas
6. Scollegare il fascio di fili della ventola dai connettori J3 (CSA) o J5 (CE/CCC) vicino alla parte
superiore della scheda di alimentazione.
7. Dal lato della ventola, estrarre il filo della ventola dal passacavo.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT87
Procedure di assistenza per i tubi del gas
4
2
22
1
11
2
8. Usare un cacciavite TORX a L per rimuovere le 4 viti dalla ventola.
9. Rimuovere la ventola vecchia.
Installare la ventola e la cappa della ventola
1. Fissare la nuova ventola al pannello centrale con le 4 viti in dotazione. Serrare le viti a
1,1 Nm.
2. Inserire il filo della ventola nel passacavo inferiore sinistro .
88810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Procedure di assistenza per i tubi del gas
4
J2J3
J3
J1
J4
J4J5
J6
CSA
CE/CCC
2
3. Collegare il fascio di fili della ventola ai connettori J3 (CSA) o J5 (CE/CCC) vicino alla parte
superiore della scheda di alimentazione.
4. Raggruppare i fili della ventola e dell’elettrovalvola con una fascetta nuova.
5. Allineare i supporti di plastica della cappa della ventola con i fori corrispondenti presenti sulla
ventola.
6. Inserire la cappa della ventola nella ventola.
7. Installare la mascherina. Fare riferimento a pagina 56.
8. Installare la barriera del componente e il coperchio del generatore di plasma. Fare riferimento a
pagina 53.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT89
Procedure di assistenza per i tubi del gas
4
J2J3
J3
J1
J4
J4J5
J6
CSA
CE/CCC
Sostituire l’elettrovalvola
Per il contenuto del kit, fare riferimento a Interno del generatore di plasma, lato della ventola
apagina21.
Rimuovere l’elettrovalvola
1. Posizionare l’interruttore del generatore di plasma su Spento (OFF) (O), scollegare il cavo di
alimentazione dal generatore e scollegare l’alimentazione del gas.
2. Rimuovere il coperchio del generatore di plasma e la barriera del componente. Fare riferimento a
pagina 51.
3. Rimuovere la mascherina. Fare riferimento a pagina 55.
4. Tagliare la fascetta che stringe i fili dell’elettrovalvola.
5. Scollegare il fascio di fili dell’elettrovalvola dai connettori J4 (CSA) o J6 (CE/CCC) vicino alla
parte superiore della scheda di alimentazione.
90810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Procedure di assistenza per i tubi del gas
4
1
2
1
3
3
4
5
23451
2
6. Dal lato della ventola, estrarre i fili dell’elettrovalvola dal passacavo.
7. Rimuovere le viti di montaggio dalla staffa.
8. Sganciare il tubo del gas corto e il tubo del gas lungo dell’elettrovalvola.
9. Rimuovere l’elettrovalvola e la staffa.
10. Sganciare il tubo del gas corto dal gruppo filtro dell’aria .
11 . Sganciare il tubo del gas lungo dal raccordo a gomito.
Installare l’elettrovalvola
1. Agganciare il tubo del gas corto in dotazione al gruppo filtro dell’aria .
2. Agganciare il tubo del gas medio in dotazione al raccordo a gomito.
3. Se necessario, agganciare la nuova staffa nella nuova elettrovalvola.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT91
Procedure di assistenza per i tubi del gas
4
3
4
5
3
3
1
2
4
5
J2J3
J3
J1
J4
J4J5
J6
CSA
CE/CCC
4. Tenere l’elettrovalvola e la staffa in posizione e agganciare il tubo del gas corto e il tubo del gas
lungo all’elettrovalvola.
5. Fissare la nuova elettrovalvola al pannello centrale con le viti in dotazione. Serrare la vite
a2,2Nm.
6. Inserire i fili dell’elettrovalvola nel passacavo inferiore sinistro.
7. Collegare il fascio di fili dell’elettrovalvola ai connettori J4 (CSA) o J6 (CE/CCC) vicino alla
parte superiore della scheda di alimentazione.
8. Raggruppare i fili della ventola e dell’elettrovalvola con una fascetta nuova.
9. Installare la mascherina. Fare riferimento a pagina 56.
10. Installare la barriera del componente e il coperchio del generatore di plasma. Fare riferimento a
pagina 53.
92810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Procedure di assistenza per i tubi del gas
4
1
2
2
1
2
1
2
2
1
2
Sostituire i tubi del gas
Per il contenuto del kit, fare riferimento a Interno del generatore di plasma, lato della ventola
apagina21.
Questo kit contiene un tubo per il gas aggiuntivo.
AVV I SO
Non attorcigliare o curvare i tubi del gas, si potrebbero verificare danni ai tubi.
Rimuovere i tubi del gas
1. Posizionare l’interruttore del generatore di plasma su Spento (OFF) (O), scollegare il cavo
di alimentazione dal generatore e scollegare l’alimentazione del gas.
2. Rimuovere il coperchio del generatore di plasma e la barriera del componente. Fare riferimento
a pagina 51.
3. Rimuovere la mascherina. Fare riferimento
a pagina 55.
4. Sganciare entrambe le estremità del tubo
del gas corto .
5. Sganciare entrambe le estremità del tubo
del gas lungo .
Installare i tubi del gas
1. Usare il tubo del gas da 44,5 mm incluso nel kit.
Agganciare entrambe le estremità del tubo del
gas.
2. Usare il tubo del gas da 196,9 mm incluso nel kit.
Agganciare entrambe le estremità del tubo del
gas.
3. Installare la mascherina. Fare riferimento a
pagina 56.
4. Installare la barriera del componente e il coperchio del generatore di plasma. Fare riferimento
a pagina 53.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT93
Procedure di assistenza per i tubi del gas
4
1
2
1
2
Sostituire il raccordo a 90° del tubo del gas
Per il contenuto del kit, fare riferimento a Interno del generatore di plasma, lato della ventola
apagina21.
1. Posizionare l’interruttore del generatore di plasma su Spento (OFF) (O), scollegare il cavo
di alimentazione dal generatore e scollegare l’alimentazione del gas.
2. Rimuovere il coperchio del generatore di plasma e la barriera del componente. Fare riferimento
a pagina 51.
3. Sganciare il tubo del gas lungo dal raccordo a 90° di entrata del gas.
4. Sganciare il raccordo a 90° di entrata del gas dalla presa a sgancio rapido della torcia .
5. Agganciare il nuovo raccordo a 90° di entrata del gas alla presa a sgancio rapido della torcia.
6. Agganciare il tubo del gas lungo al raccordo a 90° di entrata del gas.
94810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Procedure di assistenza per le schede
e i relativi componenti
AVVERTENZA
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE LETALI
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire operazioni
di installazione o manutenzione.
L’interruttore di linea deve RIMANERE in posizione Spento (OFF)
fino al completamento dei passaggi di installazione o manutenzione.
Per ulteriori informazioni relative alla sicurezza, fare riferimento
al Safety and Compliance manual (Manuale sulla sicurezza e la conformità)
(80669C).
AVV I SO
L’elettricità statica può causare danni alle scheda a circuito a stampato (PCB).
Usare le precauzioni adeguate quando si toccano le schede a circuito stampato.
Conservare le schede a circuito stampato in contenitori antistatici.
Indossare un bracciale da polso antistatico quando si toccano le schede
a circuito stampato.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT95
Procedure di assistenza per le schede e i relativi componenti
5
Strumenti necessari per questa sezione
Assortimento di cacciaviti a lama piatta, Phillips
Assortimento di cacciaviti a L
Assortimento di chiavi a bussola esagonali
Pinze a becchi lunghi
Bracciale da polso antistatico (o accessorio di messa a terra simile)
Contenitore antistatico per la conservazione di schede a circuito stampato (PCB)
Ulteriori strumenti necessari per alcune procedure
I seguenti strumenti sono necessari per Sostituire i componenti del dissipatore a pagina 107:
Raschietto di plastica
Alcool isopropilico
Panni di carta
Panno senza lanugine
®
e TORX
®
96810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Procedure di assistenza per le schede e i relativi componenti
5
Sostituire la scheda a circuito stampato
Per il contenuto del kit, fare riferimento a Interno del generatore di plasma, fronte a pagina 24.
Per la procedura di sostituzione della scheda a circuito stampato, fare riferimento a DSP PCB
Replacement and Power Supply Data Backup Field Service Bulletin (Bollettino di assistenza sul
campo Sostituzione scheda DSP e backup dei dati del generatore) (810950). Scaricare file
dall’indirizzo www.hypertherm.com/docs.
AVV I SO
POSSIBILE PERDITA DI DATI
Se i dati non vengono salvati prima di installare la nuova scheda a circuito stampato, i dati di taglio
a livello del sistema potrebbero andare persi.
Seguire la procedura all’interno del Bollettino di assistenza sul campo 810950 per salvare i dati
di taglio a livello del sistema dalla vecchia scheda a circuito stampato alla nuova scheda a circuito
stampato.
AVV I SO
IL SISTEMA NON RIESCE A TAGLIARE
Il ponticello a 2 piedini (108855) all’interno di questo kit è necessario per salvare i dati del sistema sulla
nuova scheda a circuito stampato. Tuttavia, se viene tenuto sulla scheda a circuito stampato impedisce
alla torcia di accendere un arco plasma.
Rimuovere il ponticello a 2 piedini dalla nuova scheda a circuito stampato prima di eseguire un taglio.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT97
Procedure di assistenza per le schede e i relativi componenti
5
1
2
3
4
1
MTG
MTG
J6
2
3
Sostituire la scheda di controllo e la piattina
Per il contenuto del kit, fare riferimento a Interno del generatore di plasma, fronte a pagina 24.
La scheda di controllo e la piattina vengono venduti in kit separati. La scheda di controllo non
è dotata di piattina.
Rimuovere la scheda di controllo e la piattina
1. Impostare l’interruttore di alimentazione sul generatore di plasma sulla posizione Spento
(OFF) (O), scollegare il cavo di alimentazione e l’alimentazione del gas.
2. Rimuovere il coperchio del generatore di plasma e la barriera del componente. Fare riferimento
a pagina 51.
3. Allentare il pannello frontale. Fare riferimento a pagina 57.
4. Estrarre la manopola di regolazione dal suo supporto sul pannello frontale. Se necessario,
usare un cacciavite a testa piatta per fare leva sulla manopola ed estrarla dal supporto.
5. Rimuovere le 3 viti di montaggio dalla scheda
a L. Le viti sono dotate di etichetta MTG.
6. Dal lato della scheda di alimentazione del
generatore di plasma, rimuovere la scheda
di controllo dal pannello frontale.
7. Scollegare la piattina da J6 sulla scheda
di controllo.
di controllo . Usare un cacciavite TORX
MTG
98810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
5
8. È necessario sostituire la piattina?
4
3
2
MTG
MTG
J6
1
4
Se sì, andare al passaggio successivo.
In caso contrario, continuare con Installare la scheda di controllo e la piattina.
9. Rimuovere la vite di montaggio sinistra dalla scheda a circuito stampato .
10. Scollegare la piattina da J6 sulla scheda a circuito stampato.
Installare la scheda di controllo e la piattina
1. Collegare la piattina al connettore J6 sulla nuova scheda di controllo.
2. Dal lato della scheda di alimentazione del generatore di plasma, mettere la scheda di controllo
in posizione nel pannello frontale come segue:
a. Inclinare la base della scheda di controllo verso il pannello frontale finché non è allineata con
le linguette di plastica sul pannello.
b. Inserire i supporti sulla scheda di controllo attraverso il foro del pannello frontale.
3. Fissare la scheda di controllo al pannello
frontale con le 3 viti di montaggio. Serrare
le viti a 0,6 Nm.
Procedure di assistenza per le schede e i relativi componenti
MTG
4. Spingere la manopola di regolazione nei
supporti del pannello frontale.
5. Fissare il pannello frontale. Fare riferimento
a pagina 58.
6. È stata installata una nuova piattina?
Se sì, andare al passaggio successivo.
In caso contrario, continuare con
passaggio 9.
7. Collegare la piattina su J6 sulla scheda
acircuito stampato.
8. Installare la vite di montaggio sinistra nella
scheda a circuito stampato. Serrare la vite a 1,1 Nm.
9. Installare la barriera del componente e il coperchio del generatore di plasma. Fare riferimento
a pagina 53.
Powermax65/85 SYNCGuida alle parti e alle procedure di assistenza810440IT99
Procedure di assistenza per le schede e i relativi componenti
5
Sostituire la scheda di alimentazione
Per il contenuto del kit, fare riferimento a Interno del generatore di plasma, lato della scheda
di alimentazione a pagina 26.
Fare riferimento a pagina 102 – pagina 102 per consultare l’immagine della propria scheda
di alimentazione.
Rimuovere la scheda di alimentazione
1. Posizionare l’interruttore del generatore di plasma su Spento (OFF) (O), scollegare il cavo
di alimentazione dal generatore e scollegare l’alimentazione del gas.
2. Rimuovere il coperchio del generatore di plasma e la barriera del componente. Fare riferimento
a pagina 51.
3. Rimuovere la mascherina. Fare riferimento a pagina 55.
4. Fare una foto della scheda di alimentazione per avere un riferimento di tutte le viti e fili collegati.
5. Rimuovere la scheda a circuito stampato come segue:
a. Se si utilizza un collegamento seriale, rimuovere il connettore della scheda a circuito
stampato da J7 dalla parte superiore della scheda a circuito stampato.
b. Rimuovere le 2 viti di montaggio dalla scheda a circuito stampato.
c. Durante l’estrazione della scheda a circuito stampato dalla scheda di alimentazione,
fare attenzione a non piegare i piedini.
d. Scollegare la piattina da J6 sulla scheda a circuito stampato.
e. Conservare la scheda a circuito stampato in un sacchetto antistatico.
100810440ITGuida alle parti e alle procedure di assistenzaPowermax65/85 SYNC
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.