Registrieren Sie Ihr Produkt online unter www.hypertherm.com/registration
und genießen Sie einfacheren technischen und Gewährleistungssupport.
Siekönnen auch Informationen über neue Hypertherm-Produkte erhalten
undsogar ein Geschenk als Zeichen unsererAnerkennung.
technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
Hypertherm Automation
5 Technology Drive, Suite 300
West Lebanon, NH 03784 USA
603-298-7970 Tel
603-298-7977 Fax
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9
4704 SE
Roosendaal, Nederland
31 165 596907 Tel
31 165 596901 Fax
31 165 596908 Tel (Marketing)
31 165 596900 Tel (Technical Service)
00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building
2-1-1 Edobori, Nishi-ku
Osaka 550-0002 Japan
81 6 6225 1183 Tel
81 6 6225 1184 Fax
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Technologiepark Hanau
Rodenbacher Chaussee 6
D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland
49 6181 58 2100 Tel
49 6181 58 2134 Fax
49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm (S) Pte Ltd.
82 Genting Lane
Media Centre
Annexe Block #A01-01
Singapore 349567, Republic of Singapore
65 6841 2489 Tel
65 6841 2490 Fax
65 6841 2489 (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Unit A, 5th Floor, Careri Building
432 West Huai Hai Road
Shanghai, 200052
PR China
86-21 5258 3330/1 Tel
86-21 5258 3332 Fax
Avenida Toluca No. 444, Anexo 1,
Colonia Olivar de los Padres
Delegación Álvaro Obregón
México, D.F. C.P. 01780
52 55 5681 8109 Tel
52 55 5683 2127 Fax
12/17/09
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT EMV
Einführung
Hypertherm-Anlagen mit CE-Kennzeichnung
werden in Übereinstimmung mit Norm EN6097410 hergestellt. Die Anlage sollte gemäß den
nachfolgenden Hinweisen installiert und betrieben
werden, um elektromagnetische Verträglichkeit
sicherzustellen.
Die von EN60974-10 vorgegebenen Grenzwerte
reichen unter Umständen nicht aus, um
Störungen vollständig zu beseitigen, wenn sich
die Störquelle in der Nähe befindet oder die
Anlage sehr empfindlich ist. In solchen Fällen
können weitere Maßnahmen zur Reduzierung von
Störungen erforderlich sein.
Dieses Schneidgerät ist nur für die Verwendung
in industriellen Umgebungen geeignet.
Installation und Einsatz
Der Benutzer ist dafür verantwortlich,
das Plasmagerät entsprechend den
Herstelleranweisungen zu installieren und zu
verwenden. Treten elektromagnetische Störungen
auf, liegt es in der Verantwortung des Benutzers,
das Problem mit technischer Unterstützung des
Herstellers zu lösen. Manchmal reichen einfache
Maßnahmen wie das Erden des Schneidkreises
aus. Siehe Erdung des Werkstücks. Inanderen
Fällen müssen Stromquelle und Arbeitsbereich
mit einer elektromagnetischen Abschirmung
mit entsprechenden Eingangsfiltern umgeben
werden. Elektromagnetische Störungen müssen
stets so weit reduziert werden, dass sie kein
Problem mehr darstellen.
Einschätzung des Bereichs
Vor der Installation der Anlage sollte der Benutzer
die potenziellen elektromagnetischen Probleme in
der Umgebung beurteilen. Folgende Punkte sind
dabei zu berücksichtigen:
a. Andere Versorgungskabel, Steuerkabel, Signal-
und Telefonkabel über, unter und neben der
Schneidanlage.
b. Radio- und Fernsehsende- und
-empfangsgeräte.
c. Computer und andere Steuergeräte.
d. Sicherheitskritische Geräte, wie
Schutzvorrichtungen für industrielle Anlagen.
e. Gesundheit der Menschen in der Umgebung,
z.B. Tragen von Herzschrittmachern und
Hörgeräten.
f. Kalibrier- oder Messgeräte.
g. Störfestigkeit anderer Geräte in der Umgebung.
Der Benutzer muss sicherstellen, dass
andere in der Umgebung verwendete Geräte
kompatibel sind. Dazu können zusätzliche
Schutzmaßnahmen erforderlich sein.
h. Tageszeit, zu der Schneid- oder andere
Arbeiten durchgeführt werden.
Wie groß der zu berücksichtigende Bereich sein
muss, hängt von der Bauweise des Gebäudes
und den anderen dort stattfindenden Aktivitäten
ab. Der Umgebungsbereich kann sich über die
Grenzen des Betriebsgeländes hinaus erstrecken.
Methoden der
Emissionsreduzierung
Netzanschluss
Das Schneidgerät muss gemäß den
Empfehlungen des Herstellers an das Stromnetz
Informationen zur Regeleinhaltung EMC-1
September 2010
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT EMV
angeschlossen werden. Treten Störungen auf,
können zusätzliche Maßnahmen, wie Filterung
der Netzversorgung, erforderlich sein. Es sollte in
Betracht gezogen werden, das Netzkabel einer
fest installierten Anlage in metallischem Kabelkanal
oder ähnlichem abzuschirmen. Die Abschirmung
sollte auf der ganzen Länge elektrisch
ununterbrochen sein. Die Abschirmung sollte
so an die Netzversorgung des Schneidgeräts
angeschlossen sein, dass ein guter elektrischer
Kontakt zwischen dem Kabelkanal und dem
Gehäuse der Stromquelle des Schneidgeräts
besteht.
Wartung des Schneidgeräts
Das Schneidgerät muss gemäß den Empfehlungen
des Herstellers routinemäßig gewartet werden.
Alle Zugangs- und Wartungsklappen und
-abdeckungen sollten während des Betriebs
geschlossen und ordnungsgemäß befestigt sein.
Das Schneidgerät sollte in keiner Weise modifiziert
werden, außer wie in den Herstelleranweisungen
schriftlich beschrieben und in Übereinstimmung
mit diesen. So sollten beispielsweise die
Funkenstrecken der Lichtbogen-Zünd- und
Stabilierungsgeräte gemäß den Empfehlungen
des Herstellers angepasst und gewartet werden.
Schneidkabel
Die Schneidkabel sollten so kurz wie möglich
gehalten werden und eng zusammen am Boden
entlang bzw. in Bodennähe verlaufen.
Potenzialausgleich
Elektrode (bzw. Düse bei Laserköpfen) gleichzeitig
berührt. Der Bediener ist von allen derartig
verbundenen metallischen Bauteilen zu isolieren.
Erdung des Werkstücks
Ist das Werkstück aus Sicherheitsgründen
nicht elektrisch mit der Erde verbunden oder
aufgrund seiner Größe und Position nicht
geerdet (z.B. Schiffsrumpf oder Baustahl),
kann eine Verbindung des Werkstücks zur Erde
die Emissionen in manchen, aber nicht allen
Fällen reduzieren. Dabei sollte darauf geachtet
werden, dass die Erdung des Werkstücks
nicht die Verletzungsgefahr für den Bediener
oder das Schadensrisiko für andere elektrische
Geräte erhöht. Bei Bedarf sollte die Verbindung
des Werkstücks zur Erde durch eine direkte
Verbindung zum Werkstück hergestellt werden.
Da in manchen Ländern eine direkte Verbindung
jedoch nicht erlaubt ist, sollte die Verbindung
dort durch entsprechende Maßnahmen in
Übereinstimmung mit den nationalen Vorschriften
erzielt werden.
Anmerkung: Der Schneidkreis kann aus
Sicherheitsgründen geerdet oder nicht geerdet
sein. Änderungen der Erdungsmaßnahmen
sollten nur durch eine sachkundige Person
genehmigt werden, die beurteilen kann, ob die
Veränderungen die Verletzungsgefahr erhöhen,
z.B. durch parallele Rückleitungen für den
Schneidstrom, die den Potenzialausgleich anderer
Geräte beschädigen können. Weitere Richtlinien
finden Sie in IEC 60974-9, „Arc Welding
Equipment, Part 9: Installation and Use“.
Elektrische Verbindung aller metallischen Bauteile
an der Schneidanlage und in ihrer Nähe sollte
in Betracht gezogen werden. Elektrisch mit dem
Werkstück verbundene metallische Bauteile
erhöhen jedoch das Risiko, dass der Bediener
einen elektrischen Schlag bekommen könnte,
wenn er diese metallischen Bauteile und die
Entstörung und Abschirmung
Selektive Abschirmung anderer Kabel und Geräte
in der Umgebung kann problematische Störungen
abschwächen. Bei speziellen Anwendungen
kann die Abschirmung der gesamten
Plasmaschneidanlage in Betracht gezogen
werden.
EMC-2 Informationen zur Regeleinhaltung
September 2010
GEWÄHRLEISTUNG
Achtung
Originalteile von Hypertherm sind die werksseitig
empfohlenen Ersatzteile für Ihre HyperthermAnlage. Schäden oder Verletzungen, die dadurch
entstehen, dass keine Hypertherm-Originalteile
verwendet wurden, fallen eventuell nicht unter die
Hypertherm-Gewährleistung und stellen einen
Missbrauch des Hypertherm-Produkts dar.
Sie sind für den sicheren Betrieb des Produkts
allein verantwortlich. Hypertherm kann und wird
keine Garantie oder Gewährleistung für den
sicheren Betrieb des Produkts in Ihrer Umgebung
übernehmen.
Allgemeines
Hypertherm, Inc. garantiert, dass seine
Produkte für die jeweils hierin angegebenen
Gewährleistungsfristen frei von Material- und
Verarbeitungsfehlern sind, vorausgesetzt die
Meldung eines Defekts an Hypertherm ergeht
(i) bei der Stromquelle innerhalb von zwei (2)
Jahren ab Lieferdatum, außer bei Stromquellen
der Marke Powermax, für die eine Frist von drei
(3) Jahren ab Lieferdatum gilt, und (ii)bei Brenner
und Schlauchpaket innerhalb von einem (1) Jahr
ab Lieferdatum, bei Brennerhöhenverstellungen
innerhalb von einem (1) Jahr ab Lieferdatum und
bei Laserköpfen innerhalb von einem (1) Jahr ab
Lieferdatum und bei Produkten von Hypertherm
Automation innerhalb von einem (1) Jahr ab
Lieferdatum, mit Ausnahme der EDGE Pro CNC
und ArcGlide THC, für die eine Frist von zwei (2)
Jahren ab Lieferdatum gilt.
Diese Gewährleistung gilt nicht für Stromquellen
der Marke Powermax, die mit Phasenumformern
betrieben wurden. Außerdem garantiert
Hypertherm nicht für Anlagen, die durch
schlechte Eingangsstromqualität beschädigt
wurden, ob von Phasenumformern oder
Netzstrom. Diese Gewährleistung gilt nicht für
Produkte, die falsch installiert, modifiziert oder auf
sonstige Weise beschädigt wurden.
Hypertherm bietet Reparatur, Ersatz oder
Nachbesserung als einzige und ausschließliche
Abhilfe, und zwar nur, wenn die hierin
beschriebene Gewährleistung ordnungsgemäß
geltend gemacht wird und anwendbar ist.
Hypertherm kann ein von dieser Gewährleistung
abgedecktes defektes Produkt, das nach
vorheriger Genehmigung durch Hypertherm
(die nicht unbegründet verweigert werden
darf) ordnungsgemäß verpackt und mit vom
Kunden vorausgezahltem Porto, Versicherung
und allen sonstigen Kosten an die HyperthermGeschäftsadresse in Hanover, New Hampshire,
oder an eine zugelassene HyperthermReparaturwerkstatt zurückgesandt wird, nach
alleinigem Ermessen kostenlos reparieren,
ersetzen oder nachbessern. Hypertherm haftet
nicht für Reparatur, Ersatz oder Nachbesserung
von durch diese Gewährleistung abgedeckten
Produkten, die nicht gemäß diesem Absatz und
mit vorheriger schriftlicher Genehmigung von
Hypertherm vorgenommen wurden.
Die obenstehende Gewährleistung ist
exklusiv und tritt an die Stelle aller anderen
ausdrücklichen, angedeuteten, gesetzlichen
oder sonstigen Gewährleistungen bezüglich
der Produkte oder der erzielten Ergebnisse
und aller angedeuteten Gewährleistungen
oder Bedingungen bezüglich Qualität,
Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen
bestimmten Zweck oder gegen Rechtsverletzung.
Informationen zur Regeleinhaltung W-1
September 2010
GEWÄHRLEISTUNG
GEWÄHRLEISTUNG
Das Vorhergehende stellt das einzige und
ausschließliche Rechtsmittel für jede Verletzung
der Garantie durch Hypertherm dar.
Vertriebspartner bzw. Originalgerätehersteller
können andere oder zusätzliche
Gewährleistungen anbieten, dürfen Ihnen
gegenüber jedoch keine zusätzlichen
Gewährleistungen oder Versprechungen machen,
die für Hypertherm verbindlich sind.
Patentschutz
Außer im Fall von Produkten, die nicht von
Hypertherm hergestellt wurden oder von einer
anderen Person ohne strenge Einhaltung
der Vorgaben von Hypertherm hergestellt
wurden, und im Fall von Entwürfen, Verfahren,
Formeln oder Kombinationen, die nicht (auch
nicht angeblich) von Hypertherm entwickelt
wurden, hat Hypertherm das Recht, auf eigene
Kosten Prozesse oder Verfahren zu führen oder
beizulegen, die gegen Sie mit der Begründung
eingeleitet werden, dass die Verwendung
eines Hypertherm-Produkts allein und nicht
in Verbindung mit einem anderen nicht von
Hypertherm bereitgestelltem Produkt ein Patent
einer dritten Partei verletzt. Benachrichtigen Sie
Hypertherm unverzüglich, sobald Sie erfahren,
dass eine Klage gegen Sie angestrengt oder
angedroht wird, die sich auf eine angebliche
Patentverletzung bezieht (jedenfalls nicht
später als vierzehn (14) Tage, nachdem Sie von
einer Klage oder deren Androhung erfahren
haben). Voraussetzung für die Verpflichtung von
Hypertherm, die Verteidigung zu übernehmen,
ist die alleinige Kontrolle von Hypertherm über
die Verteidigung des Klageverfahrens und die
Kooperation und Unterstützung des Beklagten.
Haftungsbeschränkung
Hypertherm haftet natürlichen oder
juristischen Personen gegenüber auf
keinen Fall für nebensächliche Schäden,
direkte Folgeschäden, indirekte Schäden,
Bußzahlungen oder verschärften
Schadensersatz (unter anderem
entgangenen Gewinn), wobei es keine
Rolle spielt, ob die Haftpflicht auf einem
Vertragsbruch, einem Delikt, Erfolgshaftung,
Garantieverletzung, Versagen bzgl. des
eigentlichen Zweckes oder anderem basiert,
selbst wenn auf die Möglichkeit solcher
Schäden hingewiesen wurde.
Nationale und örtliche
Vorschriften
Nationale und örtliche Vorschriften für
Rohrleitungs- und Elektroinstallationen haben
Vorrang vor den in diesem Handbuch enthaltenen
Anweisungen. Hypertherm haftet auf keinen
Fall für Personen- oder Sachschäden, die
durch Missachtung von Vorschriften oder
unsachgemäße Arbeitspraktiken entstehen.
Haftungsgrenze
Die eventuell fällige Haftung von
Hypertherm, egal ob sie auf Vertragsbruch,
Delikt, Erfolgshaftung, Garantieverletzung,
Versagen bzgl. des eigentlichen
Zwecks oder anderem basiert, für
eine Forderung, eine Klage, einen
Rechtsstreit, einen Prozess oder ein
Verfahren (Gerichts-, Schiedsgerichts-,
Ordnungswidrigkeitsverfahren oder
sonstiges) auf der Grundlage oder in
W-2 Informationen zur Regeleinhaltung
September 2010
Verbindung mit der Verwendung des
Produkts darf auf keinen Fall im Ganzen
den Betrag übersteigen, der für die
Produkte bezahlt wurde, die den Anlass
für diese Forderungen gaben.
Versicherung
Sie müssen jederzeit Versicherungen von
entsprechender Art und Höhe und mit
ausreichender und angemessener Deckung
haben und aufrecht erhalten, um Hypertherm
im Fall einer Klage im Zusammenhang mit der
Verwendung der Produkte zu verteidigen und
schadlos zu halten.
Übertragung von Rechten
Sie können etwaige verbliebene Rechte, die
Sie hierunter haben, nur in Verbindung mit
dem Verkauf aller oder aller Ihrer wesentlichen
Vermögensgegenstände und aller oder aller
Ihrer wesentlichen Investitionsgüter an einen
Rechtsnachfolger übertragen, der sich bereit
erklärt, alle Bedingungen und Auflagen dieser
Gewährleistung als verbindlich anzuerkennen.
Sie verpflichten sich, Hypertherm innerhalb
von (30) Tagen vor einer solchen Übertragung
schriftlich zu benachrichtigen, da Hypertherm
sich das Recht vorbehält, diese zu genehmigen.
Sollten Sie Hypertherm nicht fristgerecht
benachrichtigen und die Genehmigung wie hier
beschrieben einholen, verliert die Gewährleistung
ihre Gültigkeit und Ihnen steht kein weiterer
Regress gegen Hypertherm gemäß dieser
Gewährleistung oder auf anderer Basis zur
Verfügung.
GEWÄHRLEISTUNG
Informationen zur Regeleinhaltung W-3
September 2010
Sicherheitsrelevante
Informationen
Bevor Sie Hypertherm-Geräte in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte das Handbuch
für Sicherheit und Übereinstimmung (80669C), das Ihrem Gerät separat beiliegt
Wo Informationen zu finden sind .................................................................................................................... 1-2
Abmessungen und Gewicht der Stromquelle .............................................................................................1-3
Leistung der Stromquelle .................................................................................................................................1-4
Abmessungen des T45v-Brenners ............................................................................................................... 1-5
Abmessungen des T45m-Brenners .............................................................................................................. 1-5
Spezifikationen des T45v- und T45m-Brenners......................................................................................... 1-6
Symbole und Markierungen ..............................................................................................................................1-7
Positionieren der Stromquelle ......................................................................................................................... 2-3
Vorbereiten der Stromversorgung .................................................................................................................. 2-3
Anbringen eines Netztrennschalters ................................................................................................... 2-4
Anforderungen an die Erdung .............................................................................................................. 2-4
Hinweise zum Netzkabel .................................................................................................................................. 2-5
Empfehlungen zum Verlängerungskabel ............................................................................................2-5
Empfehlungen zum Generator ...............................................................................................................2-7
Vorbereiten der Gasversorgung ......................................................................................................................2-7
Anschließen der Gasversorgung ......................................................................................................... 2-8
Standzeit der Verschleißteile ........................................................................................................................... 3-2
Konfiguration des Handbrenners ................................................................................................................... 3-3
Auswahl der Verschleißteile .................................................................................................................. 3-3
Installation der Verschleißteile ..............................................................................................................3-5
Konfiguration des Maschinenbrenners ......................................................................................................... 3-6
Montage des Brenners ..........................................................................................................................3-6
Auswahl der Verschleißteile (Tabellen für das Schneiden) ............................................................ 3-8
Ausrichten des Brenners .....................................................................................................................3-26
Anschließen des Fernstartschalters ..................................................................................................3-26
Anschließen eines Maschinenschnittstellenkabels ........................................................................3-27
Anschließen des Brennerschlauchs ............................................................................................................3-30
Kapitel 4
BEDIENUNG
Bedienelemente und Anzeigen .......................................................................................................................4-2
Bedienelemente an der Vorderseite und LED-Anzeigen................................................................4-2
Bedienelemente an der Rückseite ....................................................................................................... 4-3
Bedienen des Powermax45 ............................................................................................................................ 4-4
Anschließen der Strom- und Gasversorgung ...................................................................................4-4
Einschalten des Geräts (ON) ............................................................................................................... 4-4
Einstellen des Betriebsart-Schalters .................................................................................................. 4-5
Einstellen des Gasdrucks ...................................................................................................................... 4-5
Überprüfen der LED-Anzeigen .............................................................................................................4-6
Befestigen der Erdklemme .....................................................................................................................4-7
Informationen zu Beschränkungen der Einschaltdauer ..............................................................................4-7
Arbeiten mit dem Handbrenner ...................................................................................................................... 4-8
Betätigen des Sicherheits-Wippentasters ........................................................................................ 4-8
Tipps zum Schneiden mit dem Handbrenner .................................................................................... 4-9
Beginnen Sie einen Schnitt an der Kante des Werkstücks ......................................................... 4-10
Durchstechen eines Werkstücks .......................................................................................................4-11
Fugenhobeln eines Werkstücks .........................................................................................................4-12
Häufige Störungen beim manuellen Schneiden .............................................................................4-14
ii Powermax45 Betriebsanleitung
INHALTSVERZEICHNIS
Arbeiten mit dem Maschinenbrenner ..........................................................................................................4-15
Sicherstellen der ordnungsgemäßen Konfiguration von Brenner und Tisch ...........................4-15
Einschätzen und Verbessern der Schnittqualität............................................................................4-15
Durchstechen eines Werkstücks mit dem Maschinenbrenner ....................................................4-17
Häufige Störungen beim maschinellen Schneiden ........................................................................4-18
Kapitel 5
WARTUNG UND REPARATUR
Durchführen der routinemäßigen Wartung .................................................................................................. 5-2
Prüfung von Verschleißteilen ........................................................................................................................... 5-3
Entfernen und ersetzen Sie die Abdeckung und die Mylar®-Absperrung ................................ 5-8
Ersetzen Sie das Werkstückkabel (CSA und CE) ......................................................................... 5-10
Ersetzen des Gasfilterelements .........................................................................................................5-11
Kapitel 6
TEILE
Teile der Stromquelle ........................................................................................................................................ 6-2
Ersatzteile für T45v-Handbrenner .................................................................................................................. 6-5
Verschleißteile für T45v-Handbrenner ................................................................................................ 6-6
30 A-Verschleißteile für T30v (Powermax30) ................................................................................... 6-6
Ersatzteile für T45m-Maschinenbrenner .......................................................................................................6-7
Verschleißteile für T45m-Maschinenbrenner .................................................................................... 6-8
Wo Informationen zu finden sind .................................................................................................................... 1-2
Abmessungen und Gewicht der Stromquelle .............................................................................................1-3
Leistung der Stromquelle .................................................................................................................................1-4
Abmessungen des T45v-Brenners ............................................................................................................... 1-5
Abmessungen des T45m-Brenners .............................................................................................................. 1-5
Spezifikationen des T45v- und T45m-Brenners......................................................................................... 1-6
Symbole und Markierungen ..............................................................................................................................1-7
Der Powermax45 ist ein manuelles und mechanisches 45-A-Plasmaschneidgerät für den mobilen
Einsatz in vielen verschiedenen Anwendungsbereichen. Der Powermax45 schneidet mithilfe von
Luft oder Stickstoff elektrisch leitende Metalle wie unlegierten oder legierten Stahl oder Aluminium.
Er ist in der Lage, Stärken von bis zu 25,4 mm zu schneiden und Stärken von bis zu 9,5 mm zu
durchstechen.
Zum Powermax45-Standardgerät gehört ein kompletter Verschleißteilsatz zum Schneiden
(Schutzschild, Brennerkappe, Wirbelring, Düse, Elektrode), 2 Ersatzelektroden, 2 Ersatzdüsen,
Verschleißteile zum Fugenhobeln (nur für Konfigurationen des manuellen Geräts), ein
Schnellkupplungs-Luftanschluss (1/4 NPT an CSA-Einheiten und 1/4 NPT x G-1/4 BSPP
an CE-Einheiten), ein Verschleißteilkasten, ein Schultergurt, eine Betriebsanleitung, eine
Schnellkonfigurationskarte und eine Konfigurations-DVD. Zu den Konfigurationen des
mechanischen Geräts gehört außerdem ein Fernstartschalter.
Zubehör (wie z. B. die Plasma-Schneidführung) und zusätzliche Verschleißteile sind bei jedem
Hypertherm-Händler erhältlich. In Kapitel 6, Teile, finden Sie eine Liste der Ersatz- und optionalen
Teile.
Die Netzkabel an der CSA-Stromquelle werden mit einem 50 A, 250 V-Stecker (NEMA 6-50P)
geliefert. Am Netzkabel der CE-Einheiten befindet sich kein Stecker. Weitere Informationen finden
Sie in Kapitel 2, Vorbereiten der Stromversorgung.
Wo Informationen zu finden sind
Gerätespezifikationen wie Größe, Gewicht und detaillierte elektrische Spezifikationen und
Schneidgeschwindigkeiten finden Sie in diesem Kapitel. Informationen zu:
• Sicherheitsrelevante Informationen – siehe Handbuch für Sicherheit und Übereinstimmung
für detaillierte Sicherheitshinweise.
• Konfigurationsanforderungen wie Leistungsbedarf, Erdung, Anforderungen an Netz- und
Verlängerungskabel und Generator-Empfehlungen – siehe Kapitel 2, Konfiguration der Stromversorgung.
• Verschleißteilen für den manuellen und den Maschinenbrenner, Tabellen für das Schneiden
sowie Informationen zur Brennerkonfiguration – siehe Kapitel 3, Brennerkonfiguration.
• Steuerelementen und LED-Anzeigen sowie Schritte zur Bedienung der Anlage und Tipps
zurVerbesserung der Schnittqualität – siehe Kapitel 4, Bedienung.
• Routinewartung und Reparatur – siehe Kapitel 5, Wartung und Reparatur.
• Teile-Nummern und Bestellung von Zubehör, Verschleiß- und Ersatzteilen – siehe Kapitel 6, Teile.
1-2Powermax
45
Betriebsanleitung
Abmessungen und Gewicht der Stromquelle
Abmessungen
34,8 cm
31 cm
SPEZIFIKATIONEN
42,6 cm
17,2 cm
Gewichte
Die nachstehend genannten Gewichtsangaben beziehen sich auf den Handbrenner mitsamt
einem6,1 m-Schlauchpaket, einem 6,1 m-Werkstückkabel und einem 3 m-Netzkabel.
Einschaltdauer bei 40 °C
(Weitere Informationen zur Einschaltdauer
finden Sie auf dem Typenschild.)
)132 VDC
2
50 % (I
=45 A, U2=132 V)
2
60 % (I2=41 A, U2=132 V)
100 % (I2=32 A, U2=132 V)
Betriebstemperatur-10 °C bis 40 °C
Lagerungstemperatur-25 °C bis 55 °C
Leistungsfaktor
200–240 V CSA, 230 V CE, einphasig
400 V, dreiphasig CE
Netzspannung (U
Nennausgangsstrom (U
)/ Netzstrom (I1) bei
1
2 MAX
, I
2 MAX
)
(weitere Informationen finden Sie in
Kapitel3, Spannungskonfigurationen.)
200–240 VAC / 34–28 A (CSA)
230 VAC / 30 A (230 V CE)*
400 VAC 10 A (400 V CE)**
0,99
0,94
GastypLuftStickstoff
Gasqualität
Empfohlener Eingangsgasfluss
und -druck
Sauber, trocken, ölfrei gemäß
ISO 8573-1 Klasse 1.2.2
170 l/min bei 6,2 bar
99,995 % rein
* Das Gerät entspricht IEC 61000-3-12.
** Das Gerät entspricht IEC 61000-3-12, unter der Voraussetzung, dass die Kurzschlussleistung
S
am Schnittpunkt zwischen der Stromquelle am Einsatzort und dem öffentlichen Netz höher
sc
oder gleich 692 KVA ist. Es obliegt dem Installateur oder Bediener des Geräts sicherzustellen,
dass das Gerät einzig an eine Stromquelle angeschlossen ist, deren Kurzschlussleistung
S
höher oder gleich 692 KVA ist. Gegebenenfalls ist Rücksprache mit dem örtlichen
sc
Stromanbieter zu halten.
1-4Powermax
45
Betriebsanleitung
Abmessungen des T45v-Brenners
22,1 cm
21,6 cm
8,3 cm
Winkel von 75°
4,9 cm
2,5 cm
SPEZIFIKATIONEN
4,0 cm
Abmessungen des T45m-Brenners
36,5 cm
2,5 cm
30,5 cm
33,0 cm
Powermax45 Betriebsanleitung1-5
Außenabmessung 3,6 cm,
flache Seiten 3,3 cm
SPEZIFIKATIONEN
Spezifikationen des T45v- und T45m-Brenners
Handgeführte Schneidleistung (Materialstärke)
Empfohlene Schneidleistung (manuelles
Schneiden)
Maximale Schneidleistung (manuelles
Schneiden oder mechanischer Kantenstart)
Trennschnittkapazität (manuelles Schneiden
oder mechanischer Kantenstart)
Mechanisierte Lochstechkapazität (Materialstärke)
Lochstechkapazität
(die Kapazitäten für Kantenstarts sind mit
denen des manuellen Systems identisch)
Ihr Hypertherm-Produkt kann auf dem Typenschild (oder in dessen Nähe) eines oder mehrere
der folgenden Prüfzeichen aufweisen. Aufgrund von Unterschieden und Konflikten bei nationalen
Vorschriften werden nicht alle Prüfzeichen auf jede Version eines Produkts angewendet.
S-Prüfzeichen
Das S-Prüfzeichen zeigt an, dass die Stromquelle und der Brenner für den Betrieb in Umgebungen
mit erhöhter Stromschlaggefahr gemäß IEC 60974-1 geeignet sind.
CSA-Prüfzeichen
Hypertherm-Produkte mit einem CSA-Prüfzeichen erfüllen die Vorschriften für die Produktsicherheit
der USA und Kanada. Die Produkte wurden von CSA International evaluiert, getestet und zertifiziert.
Das Produkt kann alternativ auch eine Kennzeichnung eines der anderen Nationally Recognized
Testing Laboratories (NRTL) haben, die sowohl in den USA als auch in Kanada zugelassen sind,
z.B. Underwriters Laboratories, Incorporated (UL) oder TÜV.
CE-Kennzeichnung
Die CE-Kennzeichnung präsentiert die Konformitätserklärung des Herstellers über die Einhaltung
gültiger europäischer Richtlinien und Standards. Nur diejenigen Versionen der HyperthermProdukte mit einer CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild (oder in dessen Nähe) wurden
aufEinhaltung der europäischen Niederspannungsrichtlinie und der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) getestet. EMV-Filter müssen der europäischen Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) entsprechen und sind in den Versionen des Produkts
mit einer CE-Kennzeichnung integriert.
GOST-R-Prüfzeichen
CE-Versionen von Hypertherm-Produkten, die ein GOST-R-Prüfzeichen aufweisen, erfüllen
dieProduktsicherheits- und EMV-Anforderungen für den Export in die Russische Föderation.
c-Häkchen
CE-Versionen der Hypertherm-Produkte mit einem c-Häkchen entsprechen den EMV-Richtlinien,
die für den Verkauf in Australien und Neuseeland verlangt werden.
CCC-Prüfzeichen
Das China Compulsory Certification (CCC)-Zeichen (Chinesische Pflichtzertifizierung) zeigt an,
dass das Produkt getestet und als den Produktsicherheitsrichtlinien entsprechend befunden wurde,
die für den Verkauf in China verlangt werden.
Powermax45 Betriebsanleitung1-7
SPEZIFIKATIONEN
IEC-Symbole
Die folgenden Symbole können sich auf dem Typenschild der Stromquelle und an den
Kontrollmarkierungen, Schaltern und LED-Anzeigen befinden:
Gleichstrom (DC)
Wechselstrom (AC)
Schneiden mit dem
Plasma-Brenner
Schneiden von
Metallplatten
Schneiden von
Streckmetall
Fugenhobeln
AC-Netzanschluss
Klemme für den
externen (Erdungs-)
Schutzleiter
l
O
1~
f
1
f
2
Gerät ist eingeschaltet
(ON)
Gerät ist ausgeschaltet
(OFF)
Eine auf einem Inverter
basierende einphasige
oder dreiphasige
Stromquelle
Volt-/A-Kurve, „fallendes“
Merkmal
Gerät ist eingeschaltet
AC
(ON) (LED)
Gerätestörfall (LED)
Eingangsgasdruck (LED)
Fehlende oder lockere
Verschleißteile (LED)
Gastestmodus
sich außerhalb des
Temperaturbereichs (LED)
1-8Powermax
Stromquelle befindet
45
Betriebsanleitung
Kapitel 2
KONFIGURATION DER STROMQUELLE
Inhalt dieses Kapitels:
Auspacken des Powermax45 ..........................................................................................................................2-2
Positionieren der Stromquelle ......................................................................................................................... 2-3
Vorbereiten der Stromversorgung .................................................................................................................. 2-3
Anbringen eines Netztrennschalters ................................................................................................... 2-4
Anforderungen an die Erdung .............................................................................................................. 2-4
Hinweise zum Netzkabel .................................................................................................................................. 2-5
Empfehlungen zum Verlängerungskabel ............................................................................................2-5
Empfehlungen zum Generator ...............................................................................................................2-7
Vorbereiten der Gasversorgung ......................................................................................................................2-7
Anschließen der Gasversorgung ......................................................................................................... 2-8
1. Überprüfen Sie, ob Sie alle Elemente Ihrer Bestellung in ordnungsgemäßem Zustand erhaltenhaben.
Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, setzen Sie sich mit Ihrem Händler inVerbindung.
2. Untersuchen Sie die Stromquelle auf Schäden, die während des Transports entstanden sein könnten.
Informationen zu den Maßnahmen bei offensichtlichen Schäden enthält der nachfolgende Abschnitt
Reklamationen. Im gesamten Schriftverkehr in Bezug auf dieses Gerät müssen die Modellnummer
und die Seriennummer, die sich unten an der Stromquelle befinden, angegeben werden.
3. Bevor Sie dieses Hypertherm-Gerät konfigurieren und in Betrieb nehmen, lesen Sie das
Handbuch für Sicherheit und Übereinstimmung.
Reklamationen
• Schadenersatzansprüche bei Transportschäden – Wenn das Gerät während des
Transports beschädigt wurde, müssen Sie eine Schadenersatzforderung an die Speditionsfirma
richten. Auf Anforderung sendet Ihnen Hypertherm eine Kopie des Frachtbriefes zu. Sollten Sie
weitere Hilfe benötigen, setzen Sie sich mit der nächstgelegenen Hypertherm-Niederlassung
inVerbindung. Die Adressen der Niederlassungen finden Sie vorne in diesem Handbuch.
• Schadenersatzansprüche für defekte oder fehlende Waren – Sollte eine Komponente
defekt oder nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich an Ihren HyperthermHändler. Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, setzen Sie sich mit der nächstgelegenen
Hypertherm-Niederlassung in Verbindung. Die Adressen der Niederlassungen finden
Sievorne in diesem Handbuch.
Inhalt
Vergleichen Sie die Elemente im Behälter mit der Abbildung.
Betriebsanleitung
(CSA)
Schnellkonfigurationskarte
230 V (CE)
Registrierungskarte
Konfigurations-DVD
Kasten mit
Ersatzverschleißteilen
Fernstartschalter (optional)
oder
Schultergurt
2-2 Powermax45 Betriebsanleitung
400 V (CE)
KONFIGURATION DER STROMQUELLE
Positionieren der Stromquelle
Stellen Sie den Powermax45 in der Nähe einer geeigneten 200- bis 240-Volt-Steckdose
(füreinphasige CSA- oder CE-Stromquellen) bzw. einer 400-Volt-Steckdose (für dreiphasige
CE-Stromquellen) auf. Der Powermax45 verfügt über ein 3 Meter langes Netzkabel. Lassen Sie
0,25m Platz rund um die Stromquelle, damit eine ordnungsgemäße Belüftung gewährleistet ist.
Vorbereiten der Stromversorgung
Die maximale Ausgangsspannung variiert je nach Netzspannung und Stärke des Stromkreises.
Da die Stromaufnahme während des Systemstarts variiert, werden träge Sicherungen empfohlen,
wie im nachstehenden Diagramm dargestellt. Träge Schmelzsicherungen können kurzzeitig einem
Strom widerstehen, der bis zu zehnmal so stark ist wie der Nennwert.
Spannungskonfigurationen
In der nachstehenden Tabelle ist der maximale Nennausgangsstrom für typische Kombinationen
aus Netzspannung und Stromstärke dargestellt. Akzeptable Netzspannungen können ±10 % der
nachstehenden Werte betragen.
Vorsicht: Schützen Sie den Kreis mit trägen Sicherungen in
angemessener Größe und einem Netztrennschalter.
Modell Netzspannung
200–240 VAC145 A, 132 V34 – 28 A55 – 45 A50 A
CSA
208 VAC145 A, 132 V33 A54,5 A50 A
200–240 VAC145 A, 132 V34 – 28 A55 – 45 A35 oder 50* A
CE
400 VAC345 A, 132 V10 A15,5 A15 oder 20* A
220 VAC145 A, 132 V31 A53 A35 oder 50* A
CE/CCC
380 VAC345 A, 132 V11 A14 A15 A
Nennausgangsstrom
Phase
Netzstrom
bei 6 kW
Ausgangsleistung
Netzstrom
während der
Längenzunahme
des Lichtbogens
Empfohlene
Größe von
trägen
Sicherungen
* Verwenden Sie für Anwendungen, die eine lange Längenzunahme des Lichtbogens erfordern,
die Sicherung mit höherer Stromstärke.
Powermax
45
Betriebsanleitung 2-3
KONFIGURATION DER STROMQUELLE
Anbringen eines Netztrennschalters
Verwenden Sie einen Netztrennschalter für jede Stromquelle, damit der Bediener die Stromzufuhr
im Notfall schnell abschalten kann. Positionieren Sie den Schalter so, dass er für den Bediener
leicht zugänglich ist. Die Installation muss von einem zugelassenen Elektriker gemäß den nationalen
und örtlichen Vorschriften vorgenommen werden. Das Unterbrechungsniveau des Schalters muss
gleich der Dauerleistung der Sicherungen oder höher sein. Darüber hinaus sollte der Schalter:
• in der Stellung AUS (OFF) das elektrische Gerät isolieren und alle stromführenden Teile
vonder Netzspannungsversorgung trennen,
• eine eindeutige Markierung der Stellungen AUS (OFF) und EIN (ON) aufweisen, und zwar
mit „O“ (AUS) und „I“ (EIN),
• über einen externen Bediengriff verfügen, der in der Stellung AUS (OFF) verriegelt werden kann,
• einen kraftbetätigten Mechanismus enthalten, der als Notausschalter fungiert,
• über träge Sicherungen verfügen, wie in der Tabelle auf der vorherigen Seite empfohlen.
Anforderungen an die Erdung
Zur Gewährleistung der persönlichen Sicherheit und des ordnungsgemäßen Betriebs und zur
Reduzierung elektromagnetischer Interferenz muss der Powermax45 sachgemäß geerdet werden.
• Die Stromquelle muss über das Netzkabel entsprechend nationalen und örtlichen
elektrischen Vorschriften ordnungsgemäß geerdet sein.
• Beim einphasigen Betrieb müssen drei den nationalen und örtlichen Anforderungen
entsprechende Drähte vorhanden sein, darunter ein gelber oder gelbgrüner für die Erdung.
Verwenden Sie niemals nur zwei Drähte.
• Beim dreiphasigen Betrieb (nur CE) müssen vier den nationalen und örtlichen Anforderungen
entsprechende Drähte vorhanden sein, darunter ein gelber oder gelbgrüner für die Erdung.
• Siehe Sichere Erdung im Handbuch für Sicherheit und Übereinstimmung für weitere
Informationen.
2-4 Powermax45 Betriebsanleitung
KONFIGURATION DER STROMQUELLE
Hinweise zum Netzkabel
Die Stromquellen des Powermax45 sind mit Konfigurationen für CSA- und CE-Stromkabel
ausgestattet.
Die Netzkabel an der CSA-Stromquelle werden mit einem 50 A, 250 V-Stecker (NEMA 6-50P)
geliefert.
Am Netzkabel der CE-Stromquellen befinden sich keine Stecker. Besorgen Sie sich den richtigen
Stecker für Ihre Einheit (230 V oder 400 V) und Ihren Standort und lassen Sie ihn von einem
zugelassenen Elektriker anbringen.
Empfehlungen zum Verlängerungskabel
Die Drähte des Verlängerungskabels müssen von einer für die Kabellänge und die Systemspannung
geeigneten Stärke sein. Verwenden Sie ein Kabel, das den nationalen und örtlichen Vorschriften
entspricht.
In den Tabellen auf der nächsten Seite finden Sie die empfohlene Stärke für verschiedene Längen
und Netzspannungen. Die in der Tabelle angegebenen Längen beziehen sich lediglich auf das
Verlängerungskabel, nicht auf das Netzkabel der Stromversorgung.
Netzspannung Phase< 3 m 3–7,5 m7,5–15 m15–30 m30–45 m
208 VAC110 mm
220 VAC110 mm
200–240 VAC110 mm
380 VAC34 mm
400 VAC
3
4 mm
2
2
2
2
2
10 mm
10 mm
10 mm
4 mm
4 mm
2
2
2
2
2
10 mm
10 mm
10 mm
4 mm
4 mm
2
2
2
2
2
16 mm
16 mm
16 mm
6 mm
6 mm
2
2
2
2
2
25 mm
25 mm
25 mm
6 mm
6 mm
2
2
2
2
2
2-6 Powermax45 Betriebsanleitung
KONFIGURATION DER STROMQUELLE
Empfehlungen zum Generator
Ein mit dem Powermax45 verwendeter Generator sollte 240 VAC Nennstrom erzeugen.
Motor-
antriebsleistung
8 kW33 A
6 kW25 A
Anmerkungen: Stellen Sie den Schneidstrom je nach Generatorleistung, -alter und -zustand
Motorenantriebs-
ausgangsstrom
Gute Längenzunahme des Lichtbogens bei 45 A
Eingeschränkte Längenzunahme des Lichtbogens
Gute Längenzunahme des Lichtbogens bei 30 A
nach Bedarf ein.
Wenn bei Verwendung eines Generators ein Störfall auftritt, kann dieser
durch schnelles Aus- (OFF) und wieder Einschalten (ON) (auch „schnelle
Rückschaltung“ genannt) möglicherweise nicht behoben werden. Warten Sie
stattdessen nach dem Ausschalten (OFF) des Geräts 30 bis 45 Sekunden,
bevor Sie es wieder einschalten (ON).
Leistung
Schneidstrom
bei45 A Schneidstrom
Schneidstrom
Vorbereiten der Gasversorgung
Die Gasversorgung des Powermax45 kann mit Werkstattdruckluft oder Flaschendruckluft erfolgen.
Bei beiden Arten muss ein Hochdruckregler verwendet werden; dieser muss in der Lage sein,
Gas mit 170 l/min bei 6,2 bar zum Filter an der Stromquelle zu liefern.
WARNUNG
Der Gasversorgungsdruck darf 9,3 bar nicht übersteigen, da andernfalls die Gefahr
besteht, dass der Filtertopf explodiert.
Eine Versorgung mit Gas von schlechter Qualität hat eine Verringerung der Schneidgeschwindigkeiten,
eine Verschlechterung der Schnittqualität, eine Verminderung der Schneidstärkenleistung und eine
Verkürzung der Standzeit von Verschleißteilen zur Folge. Für optimale Leistung sollte das Gas eine
maximale Partikelgröße von 0,1 Mikron bei einer Höchstkonzentration von 0,1 mg/m3, einem maximalen
Taupunkt von -40 °C und einer maximalen Ölkonzentration von 0,1 mg/m3 (gemäß ISO 8573-1
Klasse1.2.2) aufweisen.
Powermax
45
Betriebsanleitung 2-7
KONFIGURATION DER STROMQUELLE
Anschließen der Gasversorgung
Schließen Sie die Gasversorgung über einen Inertgasschlauch mit einem Innendurchmesser von
9,5 mm und einer 1/4NPT- bzw. einer 1/4 NPT x G-1/4 BSPP-Schnellkupplung (CE-Einheiten)
an die Stromversorgung an.
Gasversorgung von 5,5 –6,9 bar (maximal
9,3 bar) mit einer Durchflussmenge von
mindestens 165,2 l/min. Die empfohlene
Durchflussmenge und der empfohlene
Druck betragen 170 l/min bei 6,2 bar.
Zusätzliche Gasfilterung
Wenn aufgrund der Umgebungsbedingungen Feuchtigkeit, Öl oder andere Verschmutzungen
in die Gasleitung geraten, verwenden Sie ein dreistufiges Koaleszenzfiltersystem wie z. B. den
Eliminizer-Filtersatz (Teile-Nummer 128647). Dieser ist bei allen Hypertherm-Händlern erhältlich.
Mit einem dreistufigen Filtersystem werden Verschmutzungen aus der Gasversorgung gefiltert,
wie nachstehend dargestellt.
Wasser- und PartikelfilterÖlfilterÖldampffilter
Gasversorgung
Das Filtersystem sollte zwischen Schnellkupplung und Stromquelle installiert werden.
Standzeit der Verschleißteile ........................................................................................................................... 3-2
Konfiguration des Handbrenners ................................................................................................................... 3-3
Auswahl der Verschleißteile .................................................................................................................. 3-3
Installation der Verschleißteile ..............................................................................................................3-5
Konfiguration des Maschinenbrenners ......................................................................................................... 3-6
Montage des Brenners ..........................................................................................................................3-6
Auswahl der Verschleißteile (Tabellen für das Schneiden) ............................................................ 3-8
Ausrichten des Brenners .....................................................................................................................3-26
Anschließen des Fernstartschalters ..................................................................................................3-26
Anschließen eines Maschinenschnittstellenkabels ........................................................................3-27
Anschließen des Brennerschlauchs ............................................................................................................3-30
Powermax
45
Betriebsanleitung 3-1
BRENNERKONFIGURATION
Einführung
Für den Powermax45 ist sowohl der T45v-Handbrenner als auch der T45m-Maschinenbrenner
erhältlich. Dank des Schnellkupplungssystems kann der Brenner schnell für den Transport entfernt
oder gewechselt werden, wenn Ihre Anwendungen den Gebrauch beider Brenner erfordern.
In diesem Kapitel wird erklärt, wie Sie den Brenner konfigurieren und die entsprechenden
Verschleißteile für den jeweiligen Auftrag wählen.
Standzeit der Verschleißteile
Mehrere Faktoren beeinflussen, wie häufig Sie die Verschleißteile des Powermax45 auswechseln
müssen:
• Die Stärke des geschnittenen Materials.
• Die durchschnittliche Schnittlänge.
• Ob maschinell oder manuell geschnitten wird.
• Die Luftqualität (Vorhandensein von Öl, Feuchtigkeit oder anderen Verschmutzungen).
• Ob das Metall durchstochen wird oder Schnitte an der Kante begonnen werden.
• Der richtige Abstand vom Brenner zum Werkstück beim Fugenhobeln oder beim Schneiden
mit unabgeschirmten Verschleißteilen.
• Die richtige Lochstechhöhe.
• Die verwendeten Verschleißteile. Die Standzeit der 30 A-Verschleißteile des T30v
(Powermax30) ist kürzer, wenn sie mit dem T45v verwendet werden. Bei bestimmten
Anwendungen bieten sie jedoch eine optimale Schnittqualität.
Unter normalen Bedingungen nutzt sich beim maschinellen Schneiden als erstes die Elektrode
und beim manuellen Schneiden als erstes die Düse ab.
Generell gilt, dass ein Satz Verschleißteile je nach diesen Faktoren für ca. zwei bis drei Stunden
effektive „Lichtbogen-Einschaltzeit“ für manuelles Schneiden ausreicht. Für mechanisches
Schneiden reichen die Verschleißteile drei bis fünf Stunden.
Weitere Informationen zu den richtigen Schneidtechniken finden Sie in Kapitel 4, Bedienung.
3-2 Powermax45 Betriebsanleitung
Konfiguration des Handbrenners
BRENNERKONFIGURATION
Verschleißteile
SicherheitsWippentaster
Auswahl der Verschleißteile
Der Powermax45 mit dem T45v-Handbrenner wird mit einem kompletten Satz an vorinstallierten
Verschleißteilen sowie Ersatzelektroden und -düsen und Verschleißteilen für Fugenhobeln im
Verschleißteilkasten geliefert. In Ländern, die nicht den CE-Richtlinien unterliegen, können Sie
auch unabgeschirmte Verschleißteile erwerben, die für bestimmte Anwendungen nützlich sind.
Mit abgeschirmten Verschleißteilen wird die Brennerdüse entlang des zu schneidenden Metalls
gezogen. Mit unabgeschirmten Verschleißteilen muss der Brenner in einem geringen Abstand
(ca. 2 mm) zum Metall gehalten werden. Unabgeschirmte Verschleißteile haben im Allgemeinen
eine kürzere Standzeit als abgeschirmte Verschleißteile, jedoch mögen Ihnen Sichtbarkeit und
Zugänglichkeit bei manchen Anwendungen eventuell besser erscheinen.
Die Verschleißteile für manuelles Schneiden sind auf der nächsten Seite aufgeführt. Brennerkappe,
Wirbelring und Elektrode sind für abgeschirmte und unabgeschirmte Anwendungen und
für Fugenhobeln identisch. Lediglich das Schutzschild (ein Deflektor bei unabgeschirmten
Verschleißteilen) und die Düse sind unterschiedlich.
Für beste Schnittqualität bei dünnem legiertem Stahl können Sie die Stromstärke auf 30 A
reduzieren und die bei Hypertherm erhältlichen 30 A-Verschleißteile des T30v (Powermax30)
verwenden.
Powermax
45
Betriebsanleitung 3-3
BRENNERKONFIGURATION
Abgeschirmte Verschleißteile des T45v
220674
Schutzschild
220713
Brennerkappe
220671
Düse
220670
Wirbelring
Verschleißteile für Fugenhobeln des T45v
220675
Schutzschild
220713
Brennerkappe
220672
Düse
Unabgeschirmte Verschleißteile des T45v*
220717
Deflektor
220713
Brennerkappe
220718
Düse
220670
Wirbelring
220670
Wirbelring
220669
Elektrode
220669
Elektrode
220669
Elektrode
* Unabgeschirmte Verschleißteile sind in Ländern, die den CE-Richtlinien unterliegen,
nichterhältlich.
30 A-Verschleißteile des T30v (Powermax30)
220569
Optionaler
Deflektor
220483
Brennerkappe
220480
Düse
220479
Wirbelring
220478
Elektrode
3-4 Powermax45 Betriebsanleitung
Installation der Verschleißteile
EIN PLASMALICHTBOGEN KANN VERLETZUNGEN
BRENNERKONFIGURATION
WARNUNG
SOFORTSTARTBRENNER
UND VERBRENNUNGEN VERURSACHEN
I
O
Der Plasmalichtbogen wird sofort gezündet, nachdem der Brenner
aktiviert wurde. Vergewissern Sie sich, dass die Maschine
ausgeschaltet (OFF) ist, bevor Sie die Verschleißteile wechseln.
Vor der Inbetriebnahme des T45v-Brenners muss der komplette Satz an Verschleißteilen,
bestehend aus Schutzschild bzw. Deflektor, Brennerkappe, Düse, Wirbelring und Elektrode
installiert sein.
Überprüfen Sie bei ausgeschalteter Maschine (der Netzschalter befindet sich in der Position
AUS/OFF (O), ob die Brennerverschleißteile wie dargestellt installiert sind.
Elektrode
Wirbelring
Düse
Brennerkappe
Schutzschild bzw.
Deflektor
Zwischen den Verschleißteilen
und dem Brennergriff sollte ein
geringer Spalt bestehen, da
während des Normalbetriebs
Luft aus diesem Spalt
entweicht.
Anmerkung: Ziehen Sie die Verschleißteile lediglich von Hand an. Werden sie zu fest
angezogen, kann dies zu Fehlzündungen des Brenners führen.
Powermax
45
Betriebsanleitung 3-5
BRENNERKONFIGURATION
Konfiguration des Maschinenbrenners
Verschleißteile
Führen Sie vor dem Arbeiten mit dem T45m die folgenden Schritte durch:
• Montieren Sie den Brenner am Schneidtisch oder einem anderem Gerät.
• Wählen Sie die Verschleißteile aus und bringen Sie sie an.
• Richten Sie den Brenner aus.
• Schließen Sie den Brennerschlauch an der Stromquelle an.
• Konfigurieren Sie die Stromquelle für den Fernstart mit dem Fernstartschalter oder über ein
Maschinenschnittstellenkabel.
Brennerschaft
ZahnstangeZugentlastung
Messing-Zugentlastung
Montage des Brenners
Je nach Art des Schneidtisches müssen Sie den Brenner gegebenenfalls zerlegen, um ihn durch die
Schiene zu führen und zu montieren. Wenn die Schiene des Schneidtisches breit genug ist, dass der
Brenner hindurchpasst, ohne dass der Brennerkörper vom Schlauch abgenommen werden muss,
können Sie ihn ohne Zerlegen durch die Schiene führen und brauchen ihn anschließend lediglich
gemäß den Anweisungen des Herstellers an der Höhenverstellung zu befestigen.
Anmerkung: Der T45m kann an vielen verschiedenen X-Y-Tischen, Schneidbrennern auf
Führungswagen, Rohrplanmaschinen und anderen Geräten montiert werden.
Bringen Sie den Brenner gemäß den Anweisungen des Herstellers an.
Falls Sie ihn zerlegen müssen, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Brenner zu zerlegen:
1. Trennen Sie den Brennerschlauch von der Stromquelle und entfernen Sie die Verschleißteile
vom Brenner.
2. Nehmen Sie die Zahnstange vom Metall-Brennerschaft ab, indem Sie die beiden schwarzen
Befestigungsschrauben entfernen. Entfernen Sie die sechs Schrauben (drei an jedem Ende),
mit denen der Metall-Brennerschaft an der Messing-Zugentlastung und dem Brennerkörper
befestigt ist. Ziehen Sie den Metall-Brennerschaft vom Brenner.
3-6 Powermax45 Betriebsanleitung
BRENNERKONFIGURATION
3. Trennen Sie die Drähte des Kappensensorschalters vom Steckverbinder in der Mitte.
Anschluss der Gasversorgungsleitung
Schraube für das Befestigen
des Netzkabels am ElektrodenKontaktstift
Drahtverbinder am
Kappensensorschalter
4. Entfernen Sie die Schraube und die Mutter, mit der das Netzkabel am Elektroden-Kontaktstift
befestigt ist, mithilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers Nr. 2 und eines 6,3-mm-Steckschlüssels
(oder eines verstellbaren Schraubenschlüssels). Drehen Sie gegebenenfalls den ElektrodenKontaktstift, um die Schraube zu erreichen.
5. Lösen Sie die Mutter, mit der die Gasversorgungsleitung am Brennerschlauch befestigtist,
mithilfe eines 8-mm- und eines 5-mm-Schraubenschlüssels (bzw. eines verstellbaren
Schraubenschlüssels). Legen Sie den Brennerkörper beiseite.
Anmerkung: Kleben Sie das Ende der Gasleitung am Brennerschlauch mit Klebeband ab,
damit beim Führen der Gasleitung entlang der Schiene kein Staub und andere
Verschmutzungen hineingeraten.
6. Führen Sie den Brennerschlauch durch die Schiene des Schneidtisches.
7. Befestigen Sie das Netzkabel des Brenners wieder mit der Schraube und der Mutter am
Elektroden-Kontaktstift. Drehen Sie den Elektroden-Kontaktstift so, dass die Schraube den
Kappensensorschalter nicht berührt.
8. Schließen Sie die Gasleitung wieder an den Brennerschlauch an.
9. Drücken Sie die beiden Enden des Drahtverbinders am Kappensensorschalter zusammen.
10. Schieben Sie den Brennerschaft über den Brennerkörper und überprüfen Sie die Ausrichtung
der Schraubenlöcher. Bringen Sie die drei Schrauben an allen Enden wieder an.
11. Bei Verwendung der Zahnstange befestigen Sie diese wieder mit den beiden zuvor entfernten
schwarzen Schrauben.
12. Befestigen Sie den Brenner gemäß den Anweisungen des Herstellers an der Höhenverstellung.
Powermax
45
Betriebsanleitung 3-7
BRENNERKONFIGURATION
Auswahl der Verschleißteile (Tabellen für das Schneiden)
WARNUNG
SOFORTSTARTBRENNER
EIN PLASMALICHTBOGEN KANN VERLETZUNGEN
UND VERBRENNUNGEN VERURSACHEN
I
O
Der T45m-Maschinenbrenner wird mit einem kompletten Satz an abgeschirmten Verschleißteilen
geliefert. Für die abgeschirmten Verschleißteile des T45m ist außerdem eine Brennerkappe für
ohmsche Abtastung erhältlich. Unabgeschirmte Verschleißteile und die 30 A-Verschleißteile des
T30v (Powermax30) sind auch für den T45m erhältlich.
Verwendung der Tabellen für das Schneiden
Im Folgenden finden Sie Abbildungen der Verschleißteilsätze und der dazugehörigen Tabellen für das
Schneiden. Die maximalen Schneidgeschwindigkeiten sind die größtmöglichen, mit denen Material
ohne Rücksicht auf Qualität geschnitten werden kann. Die empfohlenen Schneidgeschwindigkeiten
sind ein guter Ausgangspunkt für die Ermittlung des optimalen Schnitts (bester Winkel, geringste
Bartbildung und beste Schnittoberflächengüte). Zur Erzielung der gewünschten Schnittqualität
müssen Sie die für Ihre Anwendung und Ihren Schneidtisch geeigneten Geschwindigkeiten einstellen.
Der Plasmalichtbogen wird sofort gezündet, nachdem der Brenner
aktiviert wurde. Vergewissern Sie sich, dass die Maschine
ausgeschaltet (OFF) ist, bevor Sie die Verschleißteile wechseln.
Abgeschirmte Verschleißteile des T45m
220673
Schutzschild
Brennerkappe für ohmsche
220713
Brennerkappe
oder
220719
Abtastung
220671
Düse
220670
Wirbelring
220669
Elektrode
Die Tabellen für das Schneiden zu diesen Verschleißteilen sind auf den nächsten Seiten aufgeführt.
3-8 Powermax45 Betriebsanleitung
BRENNERKONFIGURATION
Abgeschirmte Verschleißteile des T45m
Unlegierter Stahl
Metrisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30
Material-
stärke
(mm)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(mm)
Anfangs-
lochstechhöhe
0,5
0,8865011610160*117
1,53,8 mm 250 %
0,9810011510160*117
1,50,256501117100115
0,9
1,5889011610160*115
1,90,171001179144115
2,70,348001176096115
3,8 mm 250 %
3,40,435501174445115
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0,0
0,0
Luftdurchflussmenge (l/min)
Heiß151
Kalt165,2
EmpfohlenMaximal
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
915011710160*118
965211510160*112
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
(V)
4,80,521501182794115
45
1,5
6,40,615001201905116
9,50,98101221016116
12,7
510132635125
15,9280138356127
Kantenstart empfohlen
19,1200140254131
25,4100146127142
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle
(10.160 mm/min) begrenzt.
Powermax
45
Betriebsanleitung 3-9
BRENNERKONFIGURATION
Abgeschirmte Verschleißteile des T45m
Unlegierter Stahl
Englisch
Luftdurchflussmenge (scfh)
Heiß320
Kalt360
EmpfohlenMaximal
Licht-
bogenstrom
(A)
30
45
Material-
stärke
0.018 Zoll
(26 Ga)
0.030 Zoll
(22 Ga)
0.036 Zoll
(20 Ga)
0.060 Zoll
(16 Ga)
0.036 Zoll
(20 Ga)
0.060 Zoll
(16 Ga)
0.075 Zoll
(14 Ga)
0.105 Zoll
(12 Ga)
0.135 Zoll
(10 Ga)
0.188 Zoll
(3/16 Zoll)
0.250 Zoll
(1/4 Zoll)
0.375 Zoll
(3/8 Zoll)
0.500 Zoll
(1/2 Zoll)
0.625 Zoll
(5/8 Zoll)
0.750 Zoll
(3/4 Zoll)
1.000 Zoll
(1 Zoll)
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangs-
lochstechhöhe
0.06 Zoll 0.15 Zoll 250 %
0.15 Zoll 250 %
0.06 Zoll
Kantenstart empfohlen
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
Spannung
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
360117400*118
0.0
340116400*117
320115400*117
0.2225111280115
380115400*112
0.0
350116400*115
0.1280117360115
0.3190117240115
0.4140117175115
0.585118110115
0.66012075116
0.93212240116
2013225125
1113814127
814010131
41465142
Spannung
(V)
* Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle
(400 Zoll/min) begrenzt.
3-10 Powermax45 Betriebsanleitung
BRENNERKONFIGURATION
Abgeschirmte Verschleißteile des T45m
Legierter Stahl
Metrisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30
45
Material-
stärke
(mm)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(mm)
Anfangs-
lochstechhöhe
0,5
0,8865011710160*121
1,53,8 mm 250 %
0,9810011510160*119
1,50,237501134700118
0,9
1,5810011210160*125
1,90,171001189144115
2,70,340501185080116
3,8 mm 250 %
3,40,430501213810118
1,5
4,80,517801222159118
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0,0
0,0
Luftdurchflussmenge (l/min)
Heiß151
Kalt165,2
EmpfohlenMaximal
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
915011910160*123
760011210160*109
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
(V)
6,40,611001241397120
9,50,8760126813121
12,7
350132457128
Kantenstart empfohlen
19,1175136229131
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle
(10.160 mm/min) begrenzt.
Powermax
45
Betriebsanleitung 3-11
BRENNERKONFIGURATION
Abgeschirmte Verschleißteile des T45m
Legierter Stahl
Englisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30
45
Material-
stärke
0.018 Zoll
(26 Ga)
0.030 Zoll
(22 Ga)
0.036 Zoll
(20 Ga)
0.060 Zoll
(16 Ga)
0.036 Zoll
(20 Ga)
0.060 Zoll
(16 Ga)
0.075 Zoll
(14 Ga)
0.105 Zoll
(12 Ga)
0.135 Zoll
(10 Ga)
0.188 Zoll
(3/16 Zoll)
0.250 Zoll
(1/4 Zoll)
0.375 Zoll
(3/8 Zoll)
0.500 Zoll
(1/2 Zoll)
0.750 Zoll
(3/4 Zoll)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(Zoll)
Anfangs-
lochstechhöhe
0.060.15 Zoll 250 %
0.15 Zoll 250 %
0.06
Kantenstart empfohlen
Luftdurchflussmenge (scfh)
Heiß320
Kalt360
EmpfohlenMaximal
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0.0
0.2145111185118
0.0
0.1280117360115
0.3160117200116
0.4120117150118
0.57011885118
0.64412055120
0.83012232121
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
Spannung
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
360117400*123
340116400*121
320115400*119
300115400*109
320116400*125
1413218128
71409131
Spannung
(V)
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle
(400 Zoll/min) begrenzt.
3-12 Powermax45 Betriebsanleitung
BRENNERKONFIGURATION
Abgeschirmte Verschleißteile des T45m
Aluminium
Metrisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30
45
Material-
stärke
(mm)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(mm)
Anfangs-
lochstechhöhe
1,2
1,5
1,53,8 mm 250 %
1,954501186860121
1,5
1,9865011710160116
2,771001209144119
3,40,156001227112120
4,80,225501233302120
1,5
3,8 mm 250 %
6,40,320501232540120
Luftdurchflussmenge (l/min)
Heiß151
Kalt165,2
EmpfohlenMaximal
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0,0915011710160*120
0,2
0,0
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
865011810160*121
915011610160*114
Spannung
(V)
9,50,58401301067125
12,7
510134635130
Kantenstart empfohlen
19,1200143254138
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle
(10.160 mm/min) begrenzt.
Powermax
45
Betriebsanleitung 3-13
BRENNERKONFIGURATION
Abgeschirmte Verschleißteile des T45m
Aluminium
Englisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30
45
Material-
stärke
0.018 Zoll
(26 Ga)
0.060 Zoll
(16 Ga)
0.075 Zoll
(14 Ga)
0.060 Zoll
(16 Ga)
0.075 Zoll
(14 Ga)
0.105 Zoll
(12 Ga)
0.135 Zoll
(10 Ga)
0.188 Zoll
(3/16 Zoll)
0.250 Zoll
(1/4 Zoll)
0.375 Zoll
(3/8 Zoll)
0.500 Zoll
(1/2 Zoll)
0.750 Zoll
(3/4 Zoll)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(Zoll)
Anfangs-
lochstechhöhe
0.060.15 Zoll 250 %
0.15 Zoll 250 %
0.06
Kantenstart empfohlen
Luftdurchflussmenge (scfh)
Heiß320
Kalt360
EmpfohlenMaximal
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0.0360117400*120
0.2
0.0
0.1220122280120
0.2100123130120
0.380123100120
0.53313042125
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
Spannung
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
340118400*121
215118270121
360116400*114
340117400*116
280120360119
2013425130
814310138
Spannung
(V)
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle
(400 Zoll/min) begrenzt.
3-14 Powermax45 Betriebsanleitung
Unabgeschirmte Verschleißteile des T45m
BRENNERKONFIGURATION
220717
Deflektor
220713
Brennerkappe
Unlegierter Stahl
Metrisch
Licht-
bogenstrom
(A)
30
45
Material-
stärke
(mm)
0,5
0,8865011810160*116
0,9810011710160*120
1,50,258001137250119
0,9
1,5890011410160*113
1,961001147620114
2,70,344501165588114
3,40,434001184318116
4,80,421501182794116
6,40,515001181905118
9,50,78101201016118
12,7
15,9280132356126
19,1200138254132
25,4100145127140
220718
Düse
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
(mm)
Anfangs-
lochstechhöhe
2,05,0 mm 250 %
5,0 mm 250 %
2,0
Kantenstart empfohlen
220670
Wirbelring
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0,0
0,0
220669
Elektrode
Luftdurchflussmenge (l/min)
Heiß151
Kalt165,2
EmpfohlenMaximal
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
915011810160*114
965011810160*110
510130635124
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
(V)
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle
(10.160 mm/min) begrenzt.
Powermax
45
Betriebsanleitung 3-15
BRENNERKONFIGURATION
Unabgeschirmte Verschleißteile des T45m
Unlegierter Stahl
Englisch
Luftdurchflussmenge (scfh)
Heiß320
Kalt360
EmpfohlenMaximal
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30
45
Material-
stärke
0.018 Zoll
(26 Ga)
0.030 Zoll
(22 Ga)
0.036 Zoll
(20 Ga)
0.060 Zoll
(16 Ga)
0.036 Zoll
(20 Ga)
0.060 Zoll
(16 Ga)
0.075 Zoll
(14 Ga)
0.105 Zoll
(12 Ga)
0.135 Zoll
(10 Ga)
0.188 Zoll
(3/16 Zoll)
0.250 Zoll
(1/4 Zoll)
0.375 Zoll
(3/8 Zoll)
0.500 Zoll
(1/2 Zoll)
0.625 Zoll
(5/8 Zoll)
0.750 Zoll
(3/4 Zoll)
1.000 Zoll
(1 Zoll)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(Zoll)
Anfangs-
lochstechhöhe
0.080.2 Zoll 250 %
0.2 Zoll 250 %
0.08
Kantenstart empfohlen
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
Spannung
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
360118400*114
0.0
340118400*116
320117400*120
0.2225113285119
380118400*110
0.0
350114400*113
240114300114
0.3175116220114
0.4135118170116
0.485118110116
0.56011875118
0.73212040118
2013025124
1113214126
813810132
41455140
Spannung
(V)
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle
(400 Zoll/min) begrenzt.
3-16 Powermax45 Betriebsanleitung
BRENNERKONFIGURATION
Unabgeschirmte Verschleißteile des T45m
Legierter Stahl
Metrisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30
45
Material-
stärke
(mm)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(mm)
Anfangs-
lochstechhöhe
0,5
0,8812811510160*128
2,05,0 mm 250 %
0,970001149000125
1,50,236501124800118
0,9
1,5810011510160*113
1,90,171121169144114
2,70,341001185080116
5,0 mm 250 %
3,40,428001203556118
2,0
4,80,516501202032118
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0,0
0,0
Luftdurchflussmenge (l/min)
Heiß151
Kalt165,2
EmpfohlenMaximal
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
914411310160*125
890011210160*110
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
(V)
6,40,610101211270118
9,50,8610125762120
12,7
355130457126
Kantenstart empfohlen
19,1175133229138
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle
(10.160 mm/min) begrenzt.
Powermax
45
Betriebsanleitung 3-17
BRENNERKONFIGURATION
Unabgeschirmte Verschleißteile des T45m
Legierter Stahl
Englisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30
45
Material-
stärke
0.018 Zoll
(26 Ga)
0.030 Zoll
(22 Ga)
0.036 Zoll
(20 Ga)
0.060 Zoll
(16 Ga)
0.036 Zoll
(20 Ga)
0.060 Zoll
(16 Ga)
0.075 Zoll
(14 Ga)
0.105 Zoll
(12 Ga)
0.135 Zoll
(10 Ga)
0.188 Zoll
(3/16 Zoll)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(Zoll)
Anfangs-
lochstechhöhe
0.080.2 Zoll 250 %
0.2 Zoll 250 %
0.08
Luftdurchflussmenge (scfh)
Heiß320
Kalt350
EmpfohlenMaximal
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0.0
0.2145112180118
0.0
0.1280116360114
0.3160118200116
0.4110120140118
0.56412080118
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
Spannung
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
360113400*125
320115400*128
275114345125
350112400*110
320115400*113
Spannung
(V)
0.250 Zoll
(1/4 Zoll)
0.375 Zoll
(3/8 Zoll)
0.500 Zoll
(1/2 Zoll)
0.750 Zoll
(3/4 Zoll)
Kantenstart empfohlen
0.64012150118
0.82412530120
1413018126
71339138
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle
(400 Zoll/min) begrenzt.
3-18 Powermax45 Betriebsanleitung
BRENNERKONFIGURATION
Unabgeschirmte Verschleißteile des T45m
Aluminium
Metrisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30
45
Material-
stärke
(mm)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(mm)
Anfangs-
lochstechhöhe
1,2
1,50,1810012010160*118
2,05,0 mm 250 %
1,90,257001217100119
1,5
1,9810012010160*116
2,772001229144118
3,40,155001236858118
4,80,325401233175118
1,5
5,0 mm 250 %
6,40,318201282286124
Luftdurchflussmenge (l/min)
Heiß151
Kalt165,2
EmpfohlenMaximal
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0,0890012210160*121
0,0
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
890012010160*116
Spannung
(V)
9,50,5710130914124
12,7
510131635125
Kantenstart empfohlen
19,1200148254143
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle
(10.160 mm/min) begrenzt.
Powermax
45
Betriebsanleitung 3-19
BRENNERKONFIGURATION
Unabgeschirmte Verschleißteile des T45m
Aluminium
Englisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30
45
Material-
stärke
0.018 Zoll
(26 Ga)
0.060 Zoll
(16 Ga)
0.075 Zoll
(14 Ga)
0.060 Zoll
(16 Ga)
0.075 Zoll
(14 Ga)
0.105 Zoll
(12 Ga)
0.135 Zoll
(10 Ga)
0.188 Zoll
(3/16 Zoll)
0.250 Zoll
(1/4 Zoll)
0.375 Zoll
(3/8 Zoll)
0.500 Zoll
(1/2 Zoll)
0.750 Zoll
(3/4 Zoll)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(Zoll)
Anfangs-
lochstechhöhe
0.080.20 Zoll 250 %
0.20 Zoll 250 %
0.08
Kantenstart empfohlen
Luftdurchflussmenge (scfh)
Heiß320
Kalt360
EmpfohlenMaximal
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0.0350122400*121
0.1320120400*118
0.2225121280119
0.0
0.1215123270118
0.3100123125118
0.37212890124
0.52813036124
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
Spannung
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
350120400*116
320120400*116
285122360118
2013125125
814810143
Spannung
(V)
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle
(400 Zoll/min bzw. 10.160 mm/min) begrenzt.
3-20 Powermax45 Betriebsanleitung
30 A-Verschleißteile des T30v
(Powermax30)
BRENNERKONFIGURATION
220569
Optionaler
Deflektor
Unlegierter Stahl
Metrisch
Licht-
bogenstrom
(A)
30
Material-
stärke
(mm)
0,5
0,8810010210160*103
0,971001018900100
1,50,24450975600100
1,9
2,7205096255096
220483
Brennerkappe
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
(mm)
0,52,5 mm 500 %
220480
Düse
Anfangs-
lochstechhöhe
220479
Wirbelring
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0,0
0,4
220478
Elektrode
Luftdurchflussmenge (l/min)
Heiß131,2
Kalt146,3
EmpfohlenMaximal
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
890010510160*98
305098380097
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
(V)
3,412701001650101
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle
(10.160 mm/min) begrenzt.
Powermax
45
Betriebsanleitung 3-21
BRENNERKONFIGURATION
30 A-Verschleißteile des T30v (Powermax30)
Unlegierter Stahl
Englisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30
Material-
stärke
(Zoll)
0.018
(26 Ga)
0.030
(22 Ga)
0.036
(20 Ga)
0.060
(16 Ga)
0.075
(14 Ga)
0.105
(12 Ga)
0.135
(10 Ga)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(Zoll)
Anfangs-
lochstechhöhe
0.020.1 Zoll 500 %
Lochstechzeit-
Luftdurchflussmenge (scfh)
Heiß280
Kalt310
EmpfohlenMaximal
verzögerung
(Sek.)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
Spannung
350105400*98
0.0
320102400*103
280101350100
0.217597220100
1209815097
0.4
809610096
5010065101
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
Spannung
(V)
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle
(400 Zoll/min) begrenzt.
3-22 Powermax45 Betriebsanleitung
BRENNERKONFIGURATION
30 A-Verschleißteile des T30v (Powermax30)
Legierter Stahl
Metrisch
Luftdurchflussmenge (l/min)
Heiß131,2
Kalt146,3
EmpfohlenMaximal
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
Material-
stärke
(mm)
0,5
0,881009810160*100
zwischen
Brenner und
Werkstück
(mm)
Anfangs-
lochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0,0
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
890010310160*102
Spannung
(V)
0,9760097685098
30
1,50,2380099480098
1,9
2,71500101190098
0,52,5 mm 500 %
2800101345097
0,4
3,41150102140097
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle
(10.160 mm/min) begrenzt.
Powermax
45
Betriebsanleitung 3-23
BRENNERKONFIGURATION
30 A-Verschleißteile des T30v (Powermax30)
Legierter Stahl
Englisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30
Material-
stärke
(Zoll)
0.018
(26 Ga)
0.030
(22 Ga)
0.036
(20 Ga)
0.060
(16 Ga)
0.075
(14 Ga)
0.105
(12 Ga)
0.135
(10 Ga)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(Zoll)
Anfangs-
lochstechhöhe
0.020.1 Zoll 500 %
Lochstechzeit-
Luftdurchflussmenge (scfh)
Heiß280
Kalt310
EmpfohlenMaximal
verzögerung
(Sek.)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
Spannung
350103400*102
0.0
32098400*100
3009738098
0.21509919098
11010113597
0.4
601017598
451025597
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
Spannung
(V)
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle
(400 Zoll/min) begrenzt.
3-24 Powermax45 Betriebsanleitung
BRENNERKONFIGURATION
30 A-Verschleißteile des T30v (Powermax30)
Aluminium
Metrisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
Material-
stärke
(mm)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(mm)
Anfangs-
lochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
0,5
0,861001047650103
30
0,948001046100103
0,52,5 mm 500 %
1,5
1,924001013050101
Aluminium
Englisch
(Sek.)
0,0
0,2
Luftdurchflussmenge (l/min)
Heiß131,2
Kalt146,3
EmpfohlenMaximal
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
810010710160*105
37001034550103
Luftdurchflussmenge (scfh)
Schneidge-
schwindigkeit
(V)
(mm/min)
Heiß280
Kalt310
Spannung
(V)
EmpfohlenMaximal
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30
Material-
stärke
(Zoll)
0.036
(20 Ga)
0.060
(16 Ga)
0.075
(14 Ga)
0.105
(12 Ga)
0.135
(10 Ga)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(Zoll)
Anfangs-
lochstechhöhe
0.020.1 Zoll 500 %
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0.0
0.2
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
Spannung
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
320107400*105
240104300103
190104240103
145103180103
95101120101
Spannung
(V)
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle
(400 Zoll/min bzw. 10.160 mm/min) begrenzt.
Powermax
45
Betriebsanleitung 3-25
BRENNERKONFIGURATION
Ausrichten des Brenners
Montieren Sie den Brenner senkrecht zum Werkstück, um einen vertikalen Schnitt zu erzielen.
Richten Sie den Brenner mithilfe eines Winkels bei 0° und 90° aus.
Brenner
0°
90°
Anschließen des Fernstartschalters
Zu Konfigurationen des Powermax45 mit einem T45m kann auch ein 7,62 m-, 15,24 m- oder
22,86 m-Fernstartschalter gehören. Wenn Sie den Hypertherm-Fernstartschalter verwenden
möchten, schließen Sie ihn an die Steckdose an der Rückseite der Stromversorgung an.
Anmerkung: Der Fernstartschalter kann nur mit einem Maschinenbrenner verwendet
werden. Er funktioniert nicht mit einem manuellen Brenner.
Steckdose für den
Fernstartschalter oder ein
Maschinenschnittstellenkabel.
3-26 Powermax45 Betriebsanleitung
BRENNERKONFIGURATION
Anschließen eines Maschinenschnittstellenkabels
Der Powermax45 ist werksseitig mit einem Spannungsteiler ausgestattet, der ohne Werkzeug
sicher angeschlossen werden kann. Der integrierte Spannungsteiler sorgt für eine
50:1-Lichtbogenspannung. Eine Steckdose an der Rückseite der Stromquelle ermöglicht den
Zugriff auf die 50:1-Lichtbogenspannung sowie Signale für Lichtbogenübertragung und Plasmastart.
Vorsicht: Der werksseitig installierte interne Spannungsteiler liefert
im Leerlaufzustand einen Höchstwert von 7 V. Dies ist ein
impedanzgeschützter Schutzkleinspannungsausgang, der unter normalen
Bedingungen an der Maschinenschnittstellensteckdose und unter
Einzelstörfallbedingungen an der Maschinenschnittstellenverdrahtung
vor Stromschlag-, Energie- und Brandgefahr schützt. Der Spannungsteiler
ist nicht fehlertolerant und Schutzkleinspannungsausgänge entsprechen
nicht den Sicherheitsanforderungen für Schutzkleinspannung zum
Direktanschluss an Computer.
Hypertherm bietet mehrere verschiedene Maschinenschnittstellenkabel für den Powermax45:
• Zur Verwendung des für eine 50:1-Lichtbogenspannung sorgenden integrierten
Spannungsteilers zusätzlich zu Signalen für Lichtbogenübertragung und Plasmastart:
— Verwenden Sie Teile-Nummer 228350 (7,62 m) oder 228351 (15,24 m) für Kabel mit
Drähten, an deren Ende sich Flachsteckeranschlüsse befinden (siehe nachstehendes
Beispiel).
– Verwenden Sie Teile-Nummer 123896 (15,24 m) für ein Kabel, an dessen Ende sich ein
D-sub-Stecker befindet. (Kompatibel mit den Edge Ti- und Sensor PHC-Produkten von
Hypertherm.)
• Zur ausschließlichen Verwendung von Signalen für Lichtbogenübertragung und Plasmastart
verwenden Sie Teile-Nummer 023206 (7,63 m) oder Teile-Nummer 023279 (15,24 m).
Diese Kabel sind mit Flachsteckeranschlüssen versehen, wie nachstehend dargestellt:
Anmerkung: Die Abdeckung auf der Maschinenschnittstellensteckdose verhindert, dass
die Steckdose durch Staub und Feuchtigkeit beschädigt wird, wenn sie nicht
benutzt wird. Falls die Abdeckung beschädigt wird oder verloren geht, sollte
sie ausgetauscht werden (Teile-Nummer 127204).
Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 6, Teile.
Powermax
45
Betriebsanleitung 3-27
BRENNERKONFIGURATION
Das Maschinenschnittstellenkabel muss von einem qualifizierten Servicetechniker angebracht
werden. So bringen Sie ein Maschinenschnittstellenkabel an:
1. Schalten Sie die Maschine aus (OFF) und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2. Entfernen Sie die Abdeckung der Maschinenschnittstellensteckdose an der Rückseite der
Stromquelle.
3. Schließen Sie das Hypertherm-Maschinenschnittstellenkabel an die Stromquelle an.
4. Wenn Sie ein Kabel mit einem D-Sub-Stecker am anderen Ende verwenden, schließen Sie es
an den entsprechenden Steckverbinder an der Brennerhöhensteuerung oder CNC-Steuerung
an. Ziehen Sie die Schrauben am D-Sub-Stecker an.
Wenn Sie ein Kabel mit Drähten und Flachsteckeranschlüssen am anderen Ende verwenden,
schließen Sie das Maschinenschnittstellenkabel im Elektrogehäuse von zugelassenen und
zertifizierten Brennerhöhensteuerungen oder CNC-Steuerungen an, damit der Bediener
anschließend nicht mehr darauf zugreifen kann. Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme
der Maschine, dass die Anschlüsse ordnungsgemäß vorgenommen wurden und alle
stromführenden Teile umschlossen und geschützt sind.
Anmerkung: Der Einbau von vom Kunden bereitgestellten und von Hypertherm-
Ausrüstungsteilen einschließlich Verbindungskabeln unterliegt, sofern diese
nicht als System zugelassen und zertifiziert sind, Kontrollen durch die lokalen
Behörden am endgültigen Installationsort.
Die Anschlussbuchsen für alle über das Maschinenschnittstellenkabel verfügbare Signaltypen sind
nachstehend dargestellt. Die Tabelle auf der nächsten Seite enthält Details zu jedem Signaltyp.
6
3
14
13
5
4
12
3-28 Powermax45 Betriebsanleitung
BRENNERKONFIGURATION
Ziehen Sie beim Anschließen des Powermax45 mit einem Maschinenschnittstellenkabel an eine
Brennerhöhensteuerung oder eine CNC-Steuerung die nachstehende Tabelle hinzu.
SignalTypAnmerkungenAnschlussbuchsen Kabeldrähte
Normalerweise geöffnet.
18 VDC Leerlaufspannung
Start (Plasmastart)Eingang
Übertragung
(Maschinenvorschubstart)
MasseMasse13
SpannungsteilerAusgang
Ausgabe
beiSTART-Anschlussklemmen.
Benötigt potenzialfreien
Schließer, um aktiviert zu werden.
Normalerweise geöffnet.
Potenzialfreier Schließer, wenn
der Lichtbogen übertragen wird
Maximal 120 VAC/1 A am
Maschinenschnittstellenrelais
oder Schaltgerät (vom Kunden
bereitgestellt).
Sollte ein Zugriff auf die rohe Lichtbogenspannung erforderlich sein, setzen Sie sich mit Ihrem
Hypertherm-Händler oder einer zugelassenen Hypertherm-Reparaturwerkstatt in Verbindung.
WARNUNG
HOCHSPANNUNG UND STARKSTROM
Durch direktes Anschließen an den Plasma-Stromkreis für den Zugriff
auf die rohe Lichtbogenspannung erhöht sich die Stromschlag-, Energieund Brandgefahr im Falle eines Einzelstörfalls. Ausgangsspannung und
Ausgangsstrom des Stromkreises sind auf dem Typenschild vermerkt.
Powermax
45
Betriebsanleitung 3-29
BRENNERKONFIGURATION
Anschließen des Brennerschlauchs
Der Powermax45 ist mit FastConnectTM, einem Schnellkupplungssystem für das Anschließen und
Entfernen von Hand- und Maschinenbrennern ausgestattet. Vor dem Anschließen oder Entfernen
eines Brenners muss das Gerät ausgeschaltet (OFF) sein. Zum Anschließen eines Brenners
stecken Sie den Steckverbinder in die Steckdose vorne an der Stromquelle.
Drücken Sie zum Entfernen des Brenners auf den roten Knopf am Steckverbinder und ziehen
Siediesen aus der Steckdose.
Roter Knopf
3-30 Powermax45 Betriebsanleitung
Kapitel 4
BEDIENUNG
Inhalt dieses Kapitels:
Bedienelemente und Anzeigen .......................................................................................................................4-2
Bedienelemente an der Vorderseite und LED-Anzeigen................................................................4-2
Bedienelemente an der Rückseite ....................................................................................................... 4-3
Bedienen des Powermax45 ............................................................................................................................ 4-4
Anschließen der Strom- und Gasversorgung ...................................................................................4-4
Einschalten des Geräts (ON) ............................................................................................................... 4-4
Einstellen des Betriebsart-Schalters .................................................................................................. 4-5
Einstellen des Gasdrucks ...................................................................................................................... 4-5
Überprüfen der LED-Anzeigen .............................................................................................................4-6
Befestigen der Erdklemme .....................................................................................................................4-7
Informationen zu Beschränkungen der Einschaltdauer ..............................................................................4-7
Arbeiten mit dem Handbrenner ...................................................................................................................... 4-8
Betätigen des Sicherheits-Wippentasters ........................................................................................ 4-8
Tipps zum Schneiden mit dem Handbrenner .................................................................................... 4-9
Beginnen Sie einen Schnitt an der Kante des Werkstücks ......................................................... 4-10
Durchstechen eines Werkstücks .......................................................................................................4-11
Fugenhobeln eines Werkstücks .........................................................................................................4-12
Häufige Störungen beim manuellen Schneiden .............................................................................4-14
Arbeiten mit dem Maschinenbrenner ..........................................................................................................4-15
Sicherstellen der ordnungsgemäßen Konfiguration von Brenner und Tisch ...........................4-15
Einschätzen und Verbessern der Schnittqualität............................................................................4-15
Durchstechen eines Werkstücks mit dem Maschinenbrenner ....................................................4-17
Häufige Störungen beim maschinellen Schneiden ........................................................................4-18
Powermax
45
Betriebsanleitung 4-1
BEDIENUNG
Bedienelemente und Anzeigen
Der Powermax45 verfügt über einen EIN/AUS-Schalter (ON/OFF), einen Stromstärkeregler,
einenDruckregler, einen Betriebsart-Schalter, 4LED-Anzeigen und eine Gasdruck-LED-Anzeige.
Diese Bedienelemente und Anzeigen sind nachstehend beschrieben.
Bedienelemente an der Vorderseite und LED-Anzeigen
Druckregler
Gasdruck-LED-Anzeige
LED-Anzeigen
Stromstärkeregler
30
20
AMPS
40
45
und Druckbalken
Betriebsart-Schalter
Temperatur-LED (gelb)
Wenn diese LED-Anzeige leuchtet, bedeutet dies, dass sich die Temperatur
derStromversorgung außerhalb des akzeptablen Bereichs befindet.
Brennerkappensensor-LED (gelb)
Wenn diese LED-Anzeige leuchtet, bedeutet dies, dass die Verschleißteile locker
oder nicht ordnungsgemäß angebracht sind oder fehlen. Informationen zu den
möglichen Störfallbedingungen finden Sie unter Grundlegende Fehlerbeseitigung
inKapitel 5. Wenn diese LED-Anzeige leuchtet, muss die Anlage ausgeschaltet und
die Verschleißteile müssen ordnungsgemäß angebracht werden. Anschließend muss
dieAnlage wieder eingeschaltet werden, um die LED-Anzeige zurückzusetzen.
Störfall-LED (gelb)
Wenn diese LED-Anzeige leuchtet, bedeutet dies, dass eine Störung an der
Stromversorgung vorliegt. Bei einigen Störfallbedingungen blinken eine oder mehrere
LED-Anzeigen auf. Informationen zum Ursprung dieser Störfallbedingungen und zu deren
Behebung finden Sie unter Grundlegende Fehlerbeseitigung in Kapitel 5.
LED „Stromversorgung EIN (ON)“ (grün)
Wenn diese LED-Anzeige leuchtet, bedeutet dies, dass der Netzschalter auf EIN (ON)
AC
gestellt wurde und die Sicherheitsschalter aktiv sind.
4-2 Powermax45 Betriebsanleitung
BEDIENUNG
Gasdruck-LED-Anzeige und Druckbalken (grün oder gelb)
Wenn die LED-Anzeige im Druckbalken grün aufleuchtet und mittig im vertikalen
Balken erscheint, ist der Gasdruck für den mit dem Betriebsart-Schalter
eingestellten Schneidmodus ordnungsgemäß eingestellt. Wenn der Druck für den
gewählten Schneidmodus zu hoch ist, befindet sich die Anzeige in der Druckleiste
über dem Mittelpunkt. Ist der Druck zu gering, befindet sich die Anzeige unter
dem Mittelpunkt. Am höchsten und am niedrigsten Punkt in der Leiste leuchtet
die Anzeige gelb auf.
Wenn sich die Anzeige am niedrigsten Punkt der Leiste befindet und blinkt,
liegt der Gasdruck unter dem erforderlichen Mindestwert.
30
Stromstärkeregler
Drehen Sie diesen Regler in die Gasteststellung (eine ganze Umdrehung gegen
40
den Uhrzeigersinn), bevor Sie den Gasdruck mit dem Druckregler oben an der
45
Stromversorgung einstellen. Drehen Sie den Regler nach dem Einstellen des
Gasdrucks im Uhrzeigersinn, um die Ausgangsstromstärke einzustellen. Wenn
sichder Regler in der Gasteststellung befindet, wird der Brenner nicht gezündet.
Betriebsart-Schalter und LED-Anzeigen
Der Betriebsart-Schalter kann in eine von drei Positionen gebracht werden:
• Dauer-Pilotlichtbogen zum Schneiden von Streckmetall oder Gitter (oben)
• Unterbrochener Pilotlichtbogen zum Schneiden von Metallplatten (Mitte).
• Fugenhobeln (unten).
Überprüfen Sie nach dem Wechsel der Betriebsart, ob der Gasdruck nach wie
vor ordnungsgemäß eingestellt ist. Unterschiedliche Schneidmodi erfordern
unterschiedliche Druckeinstellungen.
Bedienelemente an der Rückseite
CSA/230 V CE 400 V CE
I
I
O
O
EIN/AUS-Schalter (ON/OFF)
Aktiviert die Stromversorgung und deren Steuerkreise.
Powermax
45
Betriebsanleitung 4-3
BEDIENUNG
Bedienen des Powermax45
Gehen Sie zum Schneiden oder Fugenhobeln mit dem Powermax45 wie nachstehend
beschrieben vor.
Anschließen der Strom- und Gasversorgung
Schließen Sie das Netzkabel und die Gasversorgungsleitung an. Weitere Informationen zu den
Anforderungen an Elektronik und Gasversorgung des Powermax45 finden Sie in Kapitel 2,
Konfiguration der Stromquelle.
Einschalten des Geräts (ON)
Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter auf die Position EIN (ON).
I
I
I
O
CSA/230 V CE
4-4 Powermax45 Betriebsanleitung
O
400 V CE
O
Einstellen des Betriebsart-Schalters
Wählen Sie mit dem Betriebsart-Schalter die Art der durchzuführenden Arbeit:
Zum Schneiden von Streckmetall oder Gitter (obere
Position). Diese Einstellung dient zum Schneiden von
Metall mit Löchern sowie für Aufträge, für die ein DauerPilotlichtbogen erforderlich ist. Wird diese Einstellung auch
beim Schneiden von Standard-Metallplatten beibehalten,
verringert sich die Standzeit der Verschleißteile.
Zum Schneiden von Metallplatten (mittlere Position). Diese
Einstellung dient zum Schneiden von bis zu 25,4 mm oder
zum Lochstechen von bis zu 12,7 mm dickem Metall.
Fugenhobeln (untere Position). Diese Einstellung dient zum
Fugenhobeln von Metall. Wird diese Einstellung auch beim
Schneiden von Standard-Metallplatten beibehalten, führt dies
zu Schnitten von schlechter Qualität.
Einstellen des Gasdrucks
BEDIENUNG
Achten Sie auf die LED-Anzeige für den Gasdruck. Wenn sie in der Mitte des Druckbalkens grün
leuchtet, ist der eingehende Druck für die gewählte Betriebsart richtig. Wenn sie gelb leuchtet und
sich oberhalb oder unterhalb des Mittelpunkts befindet, muss der Gasdruck eingestellt werden.
So stellen Sie den Gasdruck ein:
1. Drehen Sie den Stromstärkeregler entgegen dem Uhrzeigersinn in die Gasteststellung,
wienachstehend dargestellt.
30
30
20
40
AMPS
45
Powermax
40
45
45
Betriebsanleitung 4-5
BEDIENUNG
2. Ziehen Sie den Druckregler oben an der Anlage hoch, um ihn zu entsperren. Der Stromstärkeregler
muss sich dabei in Gasteststellung befinden.
Druckregler
30
20
40
AMPS
45
3. Drehen Sie den Druckregler, bis die Gasdruck-LED in der Mitte des Druckbalkens grün
aufleuchtet.
4. Drücken Sie den Druckregler herunter, um ihn zu arretieren.
5. Stellen Sie mit dem Stromstärkeregler einen für Ihre Anwendung geeigneten Schneidstrom
ein. Stellen Sie den Stromstärkeregler bei Verwendung von 30 A-Verschleißteilen des T30v
(Powermax30) nicht über 30 A ein.
Überprüfen der LED-Anzeigen
Überprüfen Sie, ob die folgenden Bedingungen erfüllt sind: Die Stromversorgung EIN-LED vorne
an der Stromversorgung leuchtet grün, die Gasdruck-LED ist als grüner Streifen in der Mitte
des Balkens sichtbar und es leuchten oder blinken keine weiteren LEDs. Falls die Temperatur-,
Brennerkappensensor- oder Fehler-LED leuchten oder blinken oder falls die Stromversorgung
EIN-LED blinkt, beheben Sie erst die Fehlerbedingung, bevor Sie fortfahren. Weitere Informationen
finden Sie unter Grundlegende Fehlerbeseitigung in Kapitel 5.
AC
4-6 Powermax45 Betriebsanleitung
BEDIENUNG
Befestigen der Erdklemme
Die Erdklemme muss beim Schneiden am Werkstück befestigt sein.
Anmerkung: Bei Verwendung des Powermax45 mit einem Schneidtisch kann das Werkstück
über den Tisch geerdet werden; eine Erdklemme ist in diesem Fall nicht erforderlich.
Weitere Informationen sind in den Anweisungen des Herstellers zu finden.
• Vergewissern Sie sich, dass ein guter Kontakt zwischen dem Metall des Werkstücks
und dem Metall der Erdklemme besteht.
• Befestigen Sie die Erdklemme für beste Schnittqualität so nahe wie möglich
am zu schneidenden Bereich.
• Befestigen Sie die Erdklemme nicht an dem Teil des Werkstücks,
dasabgeschnitten wird.
Erdklemme
Wenn die Stromversorgung EIN-LED leuchtet, keine andere LED leuchtet oder blinkt, die
Gasdruck-LED anzeigt, dass der Gasdruck in einem ordnungsgemäßen Bereich liegt, der
Stromstärkeregler eingestellt und die Erdklemme befestigt ist, ist die Anlage betriebsbereit.
Informationen zu Beschränkungen der Einschaltdauer
Die Einschaltdauer stellt die Zeit in -Minuten dar, während der ein Plasmalichtbogen in einem
Zeitraum von 10 Minuten bei einer Umgebungstemperatur von 40 °C eingeschaltet bleiben kann.
Beim Powermax45:
• Bei 45 A kann der Lichtbogen 5 von 10 Minuten lang eingeschaltet sein, ohne dass sich
dieEinheit überhitzt (50 % Einschaltdauer).
• Bei 41 A kann der Lichtbogen 6 von 10 Minuten lang eingeschaltet sein (60 %).
• Bei 32 A kann der Lichtbogen 10 von 10 Minuten lang eingeschaltet sein (100 %).
Wenn sich die Stromquelle aufgrund einer Überschreitung der Einschaltdauer überhitzt, leuchtet
die Temperatur-LED auf, der Lichtbogen wird ausgeschaltet und der Kühlventilator läuft weiterhin.
Warten Sie, bis die Temperatur-LED erlischt, bevor Sie mit dem Schneiden fortfahren.
Im nächsten Kapitel wird die Bedienung des Handbrenners erklärt. Informationen zur Bedienung des
Maschinenbrenners finden Sie unter Arbeiten mit dem Maschinenbrenner weiter unten in diesem Kapitel.
Powermax
45
Betriebsanleitung 4-7
BEDIENUNG
2
Arbeiten mit dem Handbrenner
WARNUNG
SOFORTSTARTBRENNER
EIN PLASMALICHTBOGEN KANN VERLETZUNGEN
UND VERBRENNUNGEN VERURSACHEN
Der Plasmalichtbogen wird sofort gezündet, nachdem der Brennerschalter aktiviert wurde.
Der Plasmabogen schneidet schnell durch Handschuhe und Haut.
• Halten Sie sich von der Brennerspitze fern.
• Nehmen Sie das Werkstück nicht in die Hand und halten Sie den Schneidbereich frei.
• Zeigen Sie mit dem Brenner nie auf sich selbst und auf andere.
Betätigen des Sicherheits-Wippentasters
Der T45v ist mit einem Sicherheits-Wippentaster ausgestattet, der ein versehentliches Zünden
vermeidet. Wenn Sie zum Arbeiten mit dem Brenner bereit sind, kippen Sie den SicherheitsWippentaster nach vorne in Richtung Brennerkopf und drücken Sie den roten Brennerschalter,
wie nachstehend dargestellt.
1
3
4-8 Powermax45 Betriebsanleitung
BEDIENUNG
Tipps zum Schneiden mit dem Handbrenner
• Ziehen Sie die Düse bei Verwendung von abgeschirmten Verschleißteilen leicht über das
Werkstück, um einen gleichmäßigen Schnitt zu erzielen. Halten Sie bei Verwendung von
unabgeschirmten Verschleißteilen stets einen Abstand von ca. 2 mm zwischen Brennerspitze
und Werkstück ein.
• Achten Sie darauf, dass beim Schneiden unter dem Werkstück Funken austreten. Die Funken
sollten beim Schneiden leicht hinter dem Brenner zurückbleiben (in einem Winkel von 15°–30°
von der Vertikalen).
• Wenn Funken vom Werkstück nach oben entweichen, bewegen Sie den Brenner langsamer
oder stellen Sie den Ausgangsstrom höher ein.
• Halten Sie die Brennerdüse senkrecht zum
Werkstück, sodass sich die Düse in einem
90°-Winkel zur Schnittfläche befindet, und
beobachten Sie, wie der Lichtbogen entlang
derLinie schneidet.
• Durch unnötiges Zünden des Brenners verkürzen
sich die Standzeiten der Düse und der Elektrode.
• Der Brenner lässt sich leichter entlang des Schnitts
ziehen als schieben.
• Nehmen Sie für geradlinige Schnitte ein Lineal zu
Hilfe. Verwenden Sie zum Schneiden von Kreisen
eine Schablone oder einen Radiusschneidaufsatz
(eine Kreisschneidführung). Die Teile-Nummern für
die Plasma-Schneidführungen von Hypertherm zum
Schneiden von Kreisen und zum Fasenschneiden
finden Sie in Kapitel 6, Teile.
Powermax
45
Betriebsanleitung 4-9
BEDIENUNG
Beginnen Sie einen Schnitt an der Kante des Werkstücks
1. Halten Sie die Brennerdüse senkrecht
(90°) zur Kante des Werkstücks mit
angebrachter Erdklemme. Bei Verwendung
von abgeschirmten Verschleißteilen
braucht zwischen Brenner und Werkstück
kein Abstand eingehalten zu werden.
Bei Verwendung von unabgeschirmten
Verschleißteilen muss ein Abstand von
ca. 2 mm zwischen Brennerspitze und
Werkstück eingehalten werden.
2. Betätigen Sie den Wippentaster des
Brenners, um den Lichtbogen zu starten.
Halten Sie den Brenner an der Kante kurz
an, bis der Lichtbogen das Werkstück
vollständig durchschnitten hat.
3. Ziehen Sie die Düse leicht über das
Werkstück, um mit dem Schneiden
fortzufahren. Halten Sie ein stetiges,
gleichmäßiges Tempo aufrecht.
4-10 Powermax45 Betriebsanleitung
BEDIENUNG
Durchstechen eines Werkstücks
WARNUNG
FUNKEN UND HEISSES METALL KÖNNEN ZU VERLETZUNGEN
AN AUGEN UND HAUT FÜHREN. Beim Zünden des Brenners an
einem Winkel entweichen Funken und Spritzer von heißem Metall
aus der Düse. Halten Sie den Brenner in einem gewissen Abstand
von sich und anderen Personen.
1. Halten Sie den Brenner vor dem Zünden in einem Winkel von ca. 30° und in einem Abstand
von 1,5 mm zum Werkstück mit angebrachter Erdklemme.
2. Zünden Sie den nach wie vor in einem
Winkel zum Werkstück ausgerichteten
Brenner und bringen Sie ihn
anschließend in die Senkrechte (90°).
3. Halten Sie den Brenner an Ort und
Stelle, während Sie den Wippentaster
weiterhin betätigen. Wenn unter
dem Werkstück Funken austreten,
hat der Lichtbogen das Material
durchstochen.
4. Wenn das Lochstechen
abgeschlossen ist, ziehen Sie die
Düse leicht über das Werkstück,
um mit dem Schneiden fortzufahren.
Powermax
45
Betriebsanleitung 4-11
BEDIENUNG
Fugenhobeln eines Werkstücks
WARNUNG
FUNKEN UND HEISSES METALL KÖNNEN ZU VERLETZUNGEN AN
AUGEN UND HAUT FÜHREN. Beim Zünden des Brenners an einem
Winkel entweichen Funken und Spritzer von heißem Metall aus der
Düse. Halten Sie den Brenner in einem gewissen Abstand von sich
und anderen Personen.
1. Halten Sie den Brenner vor dem Zünden so, dass sich die Düse in einem Abstand von 1,5 mm
zum Werkstück befindet.
2. Halten Sie den Brenner in einem
Winkel von 45° zum Werkstück.
Zwischen Brennerspitze und
Werkstück soll ein kleiner
Abstand bestehen. Betätigen
Sie den Wippentaster, um einen
Pilotlichtbogen zu erzeugen.
Übertragen Sie den Lichtbogen
aufdas Werkstück.
3. Behalten Sie beim Eindringen in die
Fuge einen Winkel von ca. 45° zum
Werkstück bei.
Anders ausgedrückt, schieben Sie
den Plasmabogen in Richtung der
zu erzeugenden Fuge. Damit sich
die Standzeit des Verschleißteils
45°
Vorschubrichtung
Anmerkung: Für zusätzlichen Schutz von Hand und Brenner ist ein Hitzeschild erhältlich
(Teile-Nummer 220049).
4-12 Powermax45 Betriebsanleitung
nicht verkürzt oder der Brenner
beschädigt wird, halten Sie die
Brennerdüse in etwas Abstand
zumgeschmolzenen Metall.
Durch Ändern des Brennerwinkels
ändert sich die Größe der Fuge.
BEDIENUNG
Durch Variieren des Winkels, in dem der Brenner zum Werkstück gehalten wird, können
unterschiedliche Fugentiefen erzielt werden. Die nachfolgenden Tabellen bieten Aufschluss
über das Fugenprofil bei 45° und 60° an legiertem und unlegiertem Stahl.
Fugenprofil bei unlegiertem Stahl
BrennerwinkelGeschwindigkeitBreiteTiefe
254 mm/min7,75 mm1,05 mm
508 mm/min6,50 mm2,94 mm
45°
60°
762 mm/min5,76 mm1,87 mm
1016 mm/min5,30 mm1,31 mm
1270 mm/min4,73 mm1,03 mm
254 mm/min8,06 mm4,18 mm
508 mm/min6,15 mm2,39 mm
762 mm/min6,00 mm1,39 mm
1016 mm/min5,80 mm1,21 mm
1270 mm/min4,61 mm0,73 mm
Fugenprofil bei legiertem Stahl
BrennerwinkelGeschwindigkeitBreiteTiefe
254 mm/min6,37 mm3,05 mm
508 mm/min5,74 mm1,96 mm
45°
60°
Powermax
45
Betriebsanleitung 4-13
762 mm/min5,28 mm1,09 mm
1016 mm/min4,83 mm1,73 mm
1270 mm/min4,42 mm1,47 mm
254 mm/min6,55 mm5,92 mm
508 mm/min6,42 mm2,01 mm
762 mm/min5,92 mm1,45 mm
1016 mm/min5,36 mm1,10 mm
1270 mm/min5,09 mm0,82 mm
BEDIENUNG
Häufige Störungen beim manuellen Schneiden
Der Brenner sprüht und zischt, erzeugt jedoch keinen Lichtbogen. Dies kann folgenden
Grundhaben:
• Die Verschleißteile sind zu fest angezogen. Lockern Sie die Verschleißteile um ca. eine
Achteldrehung und versuchen Sie es erneut. Die Verschleißteile sollten lediglich von Hand
angezogen werden.
Der Brenner schneidet nicht vollständig durch das Werkstück. Dies kann folgende Gründe haben:
• Die Schneidgeschwindigkeit ist zu hoch.
• Die Verschleißteile sind abgenutzt.
• Das zu schneidende Metall ist zu dick.
• Es wurden Verschleißteile für Fugenhobeln, nicht für Schneiden installiert.
• Die Erdklemme ist nicht ordnungsgemäß am Werkstück befestigt.
• Der Gasdruck oder die Gasdurchflussmenge ist zu gering.
Die Schnittqualität ist schlecht. Dies kann folgende Gründe haben:
• Das zu schneidende Metall ist zu dick.
• Es werden die falschen Verschleißteile verwendet (es wurden beispielsweise Verschleißteile
für Fugenhobeln, nicht für Schneiden installiert).
• Der Brenner wird zu schnell oder zu langsam bewegt.
Der Lichtbogen stottert und die Standzeit der Verschleißteile ist kürzer als erwartet. Dies kann
folgenden Grund haben:
• Feuchtigkeit in der Gasversorgung.
• Der Gasdruck ist zu gering.
4-14 Powermax45 Betriebsanleitung
BEDIENUNG
Arbeiten mit dem Maschinenbrenner
Da Powermax45 und T45m mit vielen verschiedenen Schneidtischen, Schneidbrennern auf
Führungswagen, Rohrplanmaschinen usw. verwendet werden können, sind genaue Hinweise
zum Betrieb des Maschinenbrenners in der gewünschten Konfiguration den Anweisungen des
Herstellers zu entnehmen. Die Informationen in den nachfolgenden Kapiteln werden Ihnen jedoch
dabei helfen, die Schnittqualität zu verbessern und die Standzeit der Verschleißteile zu verlängern.
Sicherstellen der ordnungsgemäßen Konfiguration von Brenner und Tisch
• Richten Sie den Brenner mithilfe eines Winkels rechtwinklig zum Werkstück aus.
• Der Brenner kann reibungsloser schneiden, wenn die Schienen und das Antriebssystem
aufdem Schneidtisch regelmäßig gereinigt, geprüft und „abgestimmt“ werden. Eine unstete
Maschinenbewegung kann ein reguläres Wellenmuster auf der Schnittfläche verursachen.
• Der Brenner darf das Werkstück beim Schneiden nicht berühren. Durch einen Kontakt können
das Schutzschild und die Düsen beschädigt und die Schnittfläche beeinträchtigt werden.
Einschätzen und Verbessern der Schnittqualität
Bei der Schnittqualität sind eine Reihe von Faktoren zu beachten:
• Schnittwinkel – Der Winkelstellungsgrad der Schnittkante.
• Bartbildung – Das geschmolzene Material, das sich an der Ober- oder Unterseite
desWerkstücks verfestigt.
• Geradheit der Schnittfläche – Die Oberfläche kann konkav oder konvex sein.
In den nachfolgenden Kapiteln wird erläutert, wie sich diese Faktoren auf die Qualität auswirken
können.
Schnitt- oder Fasenwinkel
• Ein positiver Schnittwinkel oder Fasenwinkel entsteht, wenn mehr Material von der
Schnittober- als von der Schnittunterseite entfernt wird.
• Ein negativer Schnittwinkel entsteht, wenn mehr Material von der Schnittunterseite
entferntwird.
Powermax
45
Betriebsanleitung 4-15
BEDIENUNG
Problem
Negativer Schnittwinkel
Rechtwinkliger Schnitt
Positiver Schnittwinkel
\
Ursache
Der Brenner ist zu
niedrig.
Der Brenner ist zu hoch.
Lösung
Heben Sie den Brenner an bzw.
erhöhen Sie bei Verwendung
einer Brennerhöhensteuerung
dieLichtbogenspannung.
Senken Sie den Brenner ab bzw.
reduzieren Sie bei Verwendung
einer Brennerhöhensteuerung
dieLichtbogenspannung.
Anmerkung: Der rechtwinkligste Schnitt bezogen auf die Vorwärtsbewegung des
Brenners befindet sich auf der rechten Seite. Die linke Seite weist stets
eine gewisse Fase auf.
Um zu ermitteln, ob ein Schnittwinkelproblem durch das Plasmasystem oder das Antriebssystem
verursacht wird, führen Sie einen Testschnitt durch und messen Sie auf jeder Seite den Winkel.
Anschließend den Brenner in seiner Halterung um 90° drehen und den Vorgang wiederholen.
Wenn die Winkel in beiden Tests gleich sind, liegt das Problem beim Antriebssystem.
Wenn ein Schnittwinkelproblem weiterhin besteht, nachdem „mechanische Ursachen“ beseitigt
wurden (siehe vorhergehende Seite unter Sicherstellen der ordnungsgemäßen Konfiguration von Brenner und Tisch), überprüfen Sie den Abstand zwischen Brenner und Werkstück, besonders,
wenn die Schnittwinkel alle positiv oder alle negativ sind. Das zu schneidende Material spielt
ebenfalls eine Rolle: Bei magnetisiertem oder gehärtetem Metall ist die Wahrscheinlichkeit größer,
dass es zu Schnittwinkelproblemen kommt.
Bartbildung
Beim Luftplasmaschneiden lässt sich Bartbildung nicht vermeiden. Art und Menge der Bartbildung
können jedoch durch ordnungsgemäßes Einstellen des Geräts für die entsprechende Anwendung
gering gehalten werden.
Zur Bartbildung kommt es an der Oberkante beider Plattenteile, wenn der Brenner zu niedrig bzw. die
Spannung bei Verwendung einer Brennerhöhensteuerung zu hoch ist. Stellen Sie den Brenner bzw.
die Spannung in kleinen Schritten (5 Volt oder weniger) ein, bis die Bartbildung geringer ausfällt.
Eine Bartbildung bei Niedergeschwindigkeit entsteht, wenn die Schneidgeschwindigkeit des
Brenners zu gering ist und der Lichtbogen voraneilt. Es bildet sich eine schwere, blasige Ablagerung
an der Schnittunterseite, die sich leicht entfernen lässt. Diese Art der Bartbildung lässt sich durch
Erhöhen der Geschwindigkeit reduzieren.
4-16 Powermax45 Betriebsanleitung
BEDIENUNG
Eine Bartbildung bei Hochgeschwindigkeit entsteht, wenn die Schneidgeschwindigkeit zu hoch
ist und der Lichtbogen hinterherhinkt. Es bildet sich ganz nah zum Schnitt ein dünner, geradliniger
Wulst aus massivem Metall. Er ist an die Unterseite des Schnitts geschweißt und lässt sich schwer
entfernen. Zum Reduzieren der Bartbildung bei Hochgeschwindigkeit:
• Verringern Sie die Schneidgeschwindigkeit.
• Vermindern Sie den Abstand zwischen Brenner und Werkstück.
Anmerkungen: Bartbildung entsteht eher bei warmen oder heißem Metall als bei kühlem
Metall. Der erste Schnitt einer Reihe von Schnitten weist beispielsweise
in der Regel am wenigsten Bartbildung auf. Je mehr sich das Werkstück
aufheizt, desto eher kommt es bei den nachfolgenden Schnitten zu
Bartbildung.
Bartbildung entsteht eher bei unlegiertem Stahl als bei legiertem Stahl
oderAluminium.
Abgenutzte oder beschädigte Verschleißteile können sporadisch
Bartbildung erzeugen.
Geradheit der Schnittfläche
Eine typische Plasmaschnittfläche ist leicht konkav.
Die Schnittfläche kann konkaver werden oder konvex. Um die Schnittfläche annehmbar
gerade zu halten, ist eine korrekte Brennerhöhe erforderlich. Abgenutzte Verschleißteile
beeinträchtigen ebenfalls die Geradheit der Schnittoberfläche.
Eine stark konkave Schnittfläche tritt auf, wenn der Abstand zwischen Brenner und
Werkstück zu gering ist. Vergrößern Sie den Abstand vom Brenner zum Werkstück,
umdie Schnittfläche zu begradigen.
Eine konvexe Schnittfläche tritt auf, wenn der Abstand zwischen Brenner und
Werkstück zu groß oder der Schneidstrom zu hoch ist. Senken Sie zunächst den
Brenner ab und reduzieren Sie anschließend den Schneidstrom.
Durchstechen eines Werkstücks mit dem Maschinenbrenner
Wie mit dem Handbrenner können Sie auch mit dem Maschinenbrenner einen Schnitt an der
Kante des Werkstücks beginnen oder es durchstechen. Die Standzeit der Verschleißteile ist beim
Lochstechen jedoch geringer als beim Kantenschneiden.
Die Tabellen für das Schneiden enthalten eine Spalte mit der empfohlenen Brennerhöhe beim
Lochstechen. Beim Powermax45 entspricht die Lochstechhöhe im Allgemeinen 2,5 Mal der
Schneidhöhe. Genaue Werte hierzu finden Sie in den Tabellen für das Schneiden.
Die Lochstechverzögerung muss ausreichend lang sein, damit der Lichtbogen das Material
durchstechen kann, bevor sich der Brenner bewegt, aber nicht so lang, dass der Lichtbogen
„umherschweift“, während er die Kante eines großen Loches zu finden sucht.
Beim Lochstechen nah an der maximalen Stärke kann der Ring der Bartbildung während des
Vorgangs hoch genug werden, um den Brenner zu berühren, wenn dieser sich zu bewegen
beginnt, nachdem das Lochstechen abgeschlossen ist.
Powermax
45
Betriebsanleitung 4-17
BEDIENUNG
Häufige Störungen beim maschinellen Schneiden
Der Brenner-Pilotlichtbogen zündet, es findet aber keine Übertragung statt. Dies kann folgende
Gründe haben:
• Die Werkstückkabelverbindung am Schneidtisch stellt keinen ausreichenden Kontakt
heroder der Tisch ist nicht ordnungsgemäß geerdet.
• Der Abstand zwischen Brenner und Werkstück ist zu groß.
Das Werkstück wird nicht vollständig durchdrungen und oberhalb des Werkstücks findet
übermäßige Funkenbildung statt. Dies kann folgende Gründe haben:
• Die Werkstückkabelverbindung am Schneidtisch stellt keinen ausreichenden Kontakt
heroder der Tisch ist nicht ordnungsgemäß geerdet.
• Die Stromstärke ist zu gering. Weitere Informationen finden Sie in den Tabellen für das
Schneiden in Kapitel 3.
• Die Schneidgeschwindigkeit ist zu hoch. Weitere Informationen finden Sie in den Tabellen
fürdas Schneiden in Kapitel 3.
• Die Verschleißteile sind abgenutzt und müssen ausgetauscht werden.
• Das zu schneidende Metall übersteigt die maximale Blechstärke. Siehe Spezifikationen desT45v- und T45m-Brenners in Kapitel 1.
Bartbildung an der Schnittunterseite. Dies kann folgende Gründe haben:
• Die Schneidgeschwindigkeit ist falsch. Weitere Informationen finden Sie in den Tabellen
fürdas Schneiden in Kapitel 3.
• Die Stromstärke ist zu gering. Weitere Informationen finden Sie in den Tabellen für das
Schneiden in Kapitel 3.
• Die Verschleißteile sind abgenutzt und müssen ausgetauscht werden.
Der Schnittwinkel ist nicht rechtwinklig. Dies kann folgende Gründe haben:
• Der Brenner bewegt sich in die falsche Richtung. Die qualitativ hochwertige Seite befindet
sich stets rechts in Bezug auf die Vorwärtsbewegung des Brenners.
• Der Abstand zwischen Brenner und Werkstück ist falsch.
• Die Schneidgeschwindigkeit ist falsch. Weitere Informationen finden Sie in den Tabellen
fürdas Schneiden in Kapitel 3.
• Die Verschleißteile sind abgenutzt und müssen ausgetauscht werden.
4-18 Powermax45 Betriebsanleitung
BEDIENUNG
Die Standzeit der Verschleißteile ist verkürzt. Dies kann folgende Gründe haben:
• Lichtbogenstrom, Lichtbogenspannung, Vorschubgeschwindigkeit und andere Variablen
wurden nicht so eingestellt, wie in den Tabellen für das Schneiden angegeben.
• Der Lichtbogen wird in die Luft gefeuert (der Schnitt wird nicht auf der Plattenoberfläche
begonnen oder beendet). Solange der Lichtbogen bei Schnittbeginn mit dem Werkstück
inKontakt kommt, kann der Schnitt auch an der Kante begonnen werden.
• Das Lochstechen beginnt mit einer falschen Brennerhöhe. Beim Powermax45 entspricht
dieLochstechhöhe im Allgemeinen 2,5 Mal der Schneidhöhe. Genaue Werte hierzu finden
Sie in den Tabellen für das Schneiden.
Powermax
45
Betriebsanleitung 4-19
BEDIENUNG
4-20 Powermax45 Betriebsanleitung
Kapitel 5
Wartung und Reparatur
Inhalt dieses Kapitels:
Durchführen der routinemäßigen Wartung .................................................................................................. 5-2
Prüfung von Verschleißteilen ........................................................................................................................... 5-3
Entfernen und ersetzen Sie die Abdeckung und die Mylar®-Absperrung ................................ 5-8
Ersetzen Sie das Werkstückkabel (CSA und CE) ......................................................................... 5-10
Ersetzen des Gasfilterelements .........................................................................................................5-11
Powermax
45
Betriebsanleitung 5-1
WARTUNG UND REPARATUR
Durchführen der routinemäßigen Wartung
GEFAHR
ELEKTRISCHER SCHLAG KANN TÖDLICH SEIN.
Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten muss die elektrische
Stromversorgung getrennt werden. Alle Arbeiten, die das Entfernen der
Abdeckung der Stromquelle erfordern, müssen von einem qualifizierten
Techniker ausgeführt werden.
Vor jedem Gebrauch:
Anzeigeleuchten prüfen und
Störfallbedingungen beheben.
Alle 3 Monate:
Beschädigte Etiketten ersetzen.
Netzkabel und Stecker prüfen.
Bei Beschädigung ersetzen.
Korrekte Installation
und Abnutzung der
AC
Wippentaster auf Beschädigung prüfen.
Brennerkörper auf Risse und freiliegende
Drähte prüfen. Beschädigte Teile ersetzen.
Brennerschlauchpaket
prüfen. Bei Beschädigung
ersetzen.
Verschleißteile prüfen.
Alle 6 Monate:
oder
5-2 Powermax45 Betriebsanleitung
Das Innere der Stromquelle
mit Druckluft reinigen oder
aussaugen.
Prüfung von Verschleißteilen
TeilPrüfenMaßnahme
WARTUNG UND REPARATUR
Schutzschild
bzw. Deflektor
Düse
Elektrode
Wirbelring
Mittlere Öffnung auf
Rundheit prüfen.
Lücke zwischen
Schutzschild und Düse
aufAblagerungen prüfen.
Mittlere Öffnung auf
Rundheit prüfen.
o
Gut Abgenutzt
Die Mittelfläche auf
Verschleiß und die
Einbrandtiefe prüfen.
Max. 1,6 mm
Innenoberfläche auf
Beschädigung oder
Verschleiß und Gaslöcher
auf Blockierungen prüfen.
o
Wenn die Öffnung nicht
mehr rund ist, Schutzschild
ersetzen.
Entfernen Sie das
Schutzschild und entfernen
Sie vorhandenes Material.
Düse ersetzen, wenn die
mittlere Öffnung nicht
rund ist. Ersetzen Sie die
Düse und die Elektrode
zusammen.
Ersetzen, wenn die
Oberfläche abgenutzt ist
oder die Einbrandtiefe
größer als 1,6mm ist.
Ersetzen Sie die Düse und
die Elektrode zusammen.
Ersetzen, wenn die
Oberfläche beschädigt
oder abgenutzt ist oder die
Gaslöcher verstopft sind.
Powermax
Wenn der O-Ring trocken
Oberfläche auf
Brenner-O-Ring
45
Betriebsanleitung 5-3
Beschädigung, Verschleiß
oder mangelnde
Schmierung prüfen.
ist, eine dünne Schicht
Silikonschmiermittel auf
ihn und das Gewinde
auftragen. O-Ring ersetzen,
wenn er abgenutzt oder
beschädigt ist.
WARTUNG UND REPARATUR
Allgemeine Fehlerbeseitigung
Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die häufigsten Probleme beim Powermax45
undihre Behebung.
Wenn sich das Problem anhand dieser allgemeinen Fehlerbeseitigung nicht lösen lässt oder
Sieweitere Unterstützung benötigen:
1. Rufen Sie Ihren Hypertherm-Händler oder eine zugelassene Hypertherm-Reparaturwerkstatt an.
2. Rufen Sie die nächstgelegene Hypertherm-Niederlassung an. Die Adressen der
Niederlassungen finden Sie vorne in diesem Handbuch.
ProblemLösungen
Der EIN/AUS-Schalter (ON/OFF)
stehtauf EIN (ON), aber die LED
„Stromversorgung EIN (ON)“
leuchtetnicht.
Die Stromversorgungs-LED (ON)
leuchtet und die Gasdruck-LED
leuchtet gelb und ist über oder
unterder Mitte der Druckanzeige.
Die Stromversorgungs-LED (ON)
blinkt.
AC
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel in die Steckdose
gesteckt ist.
• Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung am
Netzschaltfeld bzw. am Netztrennschalter auf EIN
(ON) steht.
* Überprüfen Sie, ob die Netzspannung nicht zu niedrig
ist (mehr als 15 % niedriger als die Nennspannung).
• Drehen Sie den Stromstärkeknopf in die Position
Gasprüfung, dann entsperren Sie durch Hochziehen
des Knopfes den Druckregler. Drehen Sie ihn, um den
Gasdruck einzustellen, dann drücken Sie ihn wieder
ein, um ihn zu verriegeln.
• Prüfen Sie, ob die Gasversorgungsleitung an die
Stromversorgung angeschlossen und das Gas
eingeschaltet ist.
• Inspizieren Sie die Gasversorgungsleitung auf Lecks
und überprüfen Sie den ankommenden Gasdruck.
• Die Eingangsspannung ist entweder zu hoch oder
zu niedrig (eine Abweichung größer als ±15 % von
der Nennspannung). Lassen Sie einen Elektriker
die ankommende Stromversorgung prüfen. Weitere
Informationen finden Sie in Kapitel 1 Spezifikationen
und in Kapitel 2 Vorbereiten der Stromversorgung.
5-4 Powermax45 Betriebsanleitung
WARTUNG UND REPARATUR
ProblemLösungen
Die Stromversorgungs-LED (ON)
leuchtet und die gelbe Temperatur-LED
leuchtet.
AC
Die Stromversorgungs-LED (ON)
leuchtet und die Brennerkappen-LED
leuchtet.
AC
Die Stromversorgungs-LED (ON)
leuchtet und die Brennerkappen-LED
blinkt.
AC
• Lassen Sie die Stromquelle eingeschaltet, damit
der Lüfter sie kühlt.
• Wenn die interne Temperatur der Stromquelle
-30°C erreicht, kann die Temperatur-LED
aufleuchten. Bringen Sie die Stromquelle an einen
wärmeren Standort
• Stromquelle ausschalten (OFF). Prüfen,
obVerschleißteile installiert sind. Siehe Anbringen der Verschleißteile in Kapitel 3.
• Wenn Sie die Verschleißteile gerade installiert
haben, stellen Sie sicher, dass die Verschleißteile
nur fingerfest angezogen sind. Lockern Sie sie um
ca. eine Achteldrehung und starten Sie dann die
Stromquelle neu.
• Scheinen die Verschleißteile richtig installiert zu
sein, könnte der Brenner beschädigt sein. Wenden
Sie sich an Ihren Hypertherm-Händler oder eine
zugelassene Reparaturwerkstatt.
Der Brenner klemmt entweder in der „offenen“ oder
„geschlossenen“ Position fest.
• Wenn die Verschleißteile sich lockerten oder
entfernt wurden, während die Stromquelle auf
EIN (ON) stand, schalten Sie die Stromquelle
aus(OFF), beheben Sie das Problem und schalten
Sie die Stromquelle dann wieder ein (ON),
umdiesen Störfall zu beseitigen. Siehe Installation der Verschleißteile in Kapitel 3.
• Scheinen die Verschleißteile richtig installiert zu
sein, könnte der Brenner beschädigt sein. Wenden
Sie sich an Ihren Hypertherm-Händler oder eine
zugelassene Reparaturwerkstatt.
Die Störfall-LED blinkt.• Eine blinkende Störfall-LED zeigt einen schweren
Störfall im System an. Das Gerät muss von einem
qualifizierten Servicetechniker gewartet werden.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder eine
zugelassene Reparaturwerkstatt.
Powermax
45
Betriebsanleitung 5-5
WARTUNG UND REPARATUR
ProblemLösungen
Die Gasdruckanzeige-LED und die
Temperatur-LED blinken abwechselnd,
wenn das Gerät eingeschaltet wird.
Die Gasdruckbalken-LED am unteren
Ende der Anzeige leuchtet gelb und
blinkt.
Der Lichtbogen wird nicht auf das
Werkstück übertragen.
Zeigt an, dass die Stromquelle ein Startsignal
empfängt. Auch als „festgeklemmter Start“
bezeichnet.
• Wird die Stromquelle bei gedrücktem BrennerWippentaster eingeschaltet, wird das Gerät
deaktiviert. Lassen Sie den Wippentaster los
und schalten Sie die Stromquelle wieder ein.
• Eingangs-Gasversorgungsdruck ist niedriger,
als die minimale Akzeptanzebene. Die LED blinkt
für 10 Sekunden nach Wiederherstellen des
Gasdrucks auf den Akzeptanzbereich.
• Reinigen Sie die Stelle, wo die Erdklemme das
Werkstück berührt, damit ein guter Kontakt zum
Metall besteht.
• Überprüfen Sie die Erdklemme auf Beschädigung
und reparieren Sie sie bei Bedarf.
• Die Abstand zwischen Brenner und Werkstück
kann zu groß sein. Bringen Sie den Brenner
näher an das Werkstück und zünden Sie ihn
erneut. Siehe Kapitel4, Bedienung.
Der Lichtbogen erlischt, zündet aber
wieder, wenn der Brenner-Wippentaster
erneut betätigt wird.
5-6 Powermax45 Betriebsanleitung
• Überprüfen Sie die Verschleißteile und ersetzen
Sie sie, wenn sie abgenutzt oder beschädigt
sind. Siehe Prüfung von Verschleißteilen in
diesem Kapitel.
• Ersetzen Sie das Gasfilterelement, wenn
es verschmutzt ist. Siehe Ersetzen des Gasfilterelements in diesem Kapitel.
WARTUNG UND REPARATUR
ProblemLösungen
Der Lichtbogen stottert und zischt.• Das Gasfilterelement ist verschmutzt.
Ersetzen Sie das Element. Siehe Ersetzen desGasfilterelements in diesem Kapitel.
• Überprüfen Sie die Gasleitung auf Feuchtigkeit.
Installieren oder reparieren Sie gegebenenfalls
die Gasfilterung der Stromversorgung. Siehe
Vorbereiten der Gasversorgung in Kapitel 2.
Die Schnittqualität ist schlecht.• Überprüfen Sie, ob der Brenner richtig verwendet
wird. Siehe Kapitel 4, Bedienung.
• Überprüfen Sie die Verschleißteile auf Abnutzung
und ersetzen Sie sie bei Bedarf. Siehe Prüfung von Verschleißteilen in diesem Kapitel.
Powermax
45
Betriebsanleitung 5-7
WARTUNG UND REPARATUR
Reparatur
GEFAHR
ELEKTRISCHER SCHLAG KANN TÖDLICH SEIN.
Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten muss die elektrische
Stromversorgung getrennt werden. Alle Arbeiten, die das Entfernen der
Abdeckung der Stromquelle erfordern, müssen von einem qualifizierten
Techniker ausgeführt werden.
Entfernen und ersetzen Sie die Abdeckung und die Mylar®-Absperrung
Der erste Schritt bei den meisten Wartungs- und Reparaturarbeiten für die Powermax45 ist das
Entfernen der Abdeckung und der Mylar-Absperrung. Um Ihre Stromquelle ordnungsgemäß zu
schützen, ist es wichtig, beide Elemente wieder sachgerecht anzubringen, nachdem Sie mit der
Wartung fertig sind.
Entfernen
1. Stromquelle ausschalten (OFF), Netzkabel und die Gasversorgung trennen.
2. Verwenden Sie einen #2 Phillips Schraubendreher zum Entfernen der 2 Schrauben vom
Griffstück auf der Oberseite der Stromquelle. Ziehen Sie sanft an der Endabdeckung in der
Nähe der Schraube, die Sie gerade entfernen wollen, um Druck auf die Schraube auszuüben.
Wenn die Schraube fast heraus ist, kippen Sie den Schraubendreher etwas, um die Schraube
besser aus der Öffnung zu bekommen.
3. Drücken Sie die Endabdeckungen etwas an, sodass Sie die Ränder des Griffstücks
darunter hervorziehen können. Legen Sie Griffstück und Schrauben zur Seite. Kippen Sie
die Endabdeckungen weiter auswärts, um die Gebläseseite der Abdeckung aus der Führung
zubekommen. Heben Sie dann die Abdeckung von der Stromquelle.
4. Entfernen Sie die Mylar-Absperrung von der Leistungskartenseite der Stromquelle.
5-8 Powermax45 Betriebsanleitung
Ersatz
1. Halten Sie die Mylar-Absperrung so, dass
der Rand mit den 3 Kerben auf der linken
und der Rand mit den 4 Kerben auf der
rechten Seite ist.
2. Auf der Oberseite gibt es eine
Perforierung, ca. 4,45 cm abwärts
vom oberen Rand. Wenn Sie die
Mylar-Absperrung durch eine neue
ersetzen, müssen Sie sie entlang dieser
Perforierung so falten, dass der obere
Rand von Ihnen weg gebogen wird.
3. Positionieren Sie die Absperrung
so, dass der gefaltete Abschnitt die
Leistungsbaukarte abdeckt. Schieben
Sie die Absperrung an ihre Position
– mit dem unteren Rand zwischen
den Rippen der Bodenplatte und der
Leistungskarte. Die Kerben auf jeder
Seite der Absperrung sollten mit den
Rippen auf der Innenseite der Endkappen
ausgerichtet sein.
WARTUNG UND REPARATUR
Drei
Kerben
AbdeckungEinführungsschlitz
Vier
Kerben
Lasche
4. Beschädigen Sie keines der Kabel und
schieben Sie die Abdeckung wieder
vorsichtig zurück auf die Stromquelle.
Stellen Sie sicher, dass die unteren
Ränder in den Führungen sind, und
dass der Einführungsschlitz im Oberteil
der Abdeckung mit der Lasche auf der
vorderen Endkappe ausgerichtet ist,
sodass die Lüftung in der Abdeckung
vor dem Gebläse ist. Positionieren Sie
die Griffstück über den Löchern in der
Abdeckung und sichern Sie dann die
Abdeckung mit den 2 Schrauben.
Powermax
45
Betriebsanleitung 5-9
WARTUNG UND REPARATUR
Ersetzen Sie das Werkstückkabel (CSA und CE)
1. Stromquelle ausschalten (OFF), Netzkabel und die Gasversorgung trennen.
2. Entfernen Sie die Abdeckung von der Stromversorgung und entfernen Sie die Mylar-Absperrung
von der Front der Leistungskarte.
3. Entfernen Sie auf der Leistungskarte die Schraube von J21 (auch mit „Werkstückkabel“
beschriftet), welche das Kabel mit der Karte verbindet. Legen Sie die Schraube zur Seite.
Vorderseite
Werkstückkabel
TP 19
TP 18
192 VDC
W
+
TP 17
R
B
192 VDC
-
+
-
Zugentlastung
Werkstückkabel-Verbindung
mit der Leistungskarte (J21)
4. Kippen Sie sanft die Vorderseite von der Stromquelle weg. Von der Innenseite der Abdeckung
lösen Sie die Schraubenmutter, welche die Zugentlastung an der Endkappe sichert.
5. Fädeln Sie das Steckverbinderende des neuen Werkstückkabels durch die Vorderseite und
passen Sie die Zugentlastung in das Loch in der Abdeckung ein.
6. Schieben Sie die Schraubenmutter über den Steckverbinder des Werkstückkabels. Kippen Sie
sanft die Vorderseite von der Stromversorgung weg und bringen Sie die Schraubenmutter auf
der Zugentlastung an.
7. Verbinden Sie das Werkstückkabel bei J21 mit der Leistungskarte und verwenden Sie dabei die
vorher entfernte Schraube. Die Drehmoment-Einstellung für diese Verbindung beträgt 23,4 kg cm.
8. Bringen Sie die vordere Abdeckung wieder an.
5-10 Powermax45 Betriebsanleitung
WARTUNG UND REPARATUR
9. Ersetzen Sie die Mylar-Absperrung und schieben Sie die Abdeckung wieder zurück auf die
Stromquelle. Positionieren Sie das Griffstück über den Löchern in der Abdeckung und sichern
Sie dann die Abdeckung mit den 2 Schrauben.
10. Wiederanschließen der Strom- und Gasversorgung.
Ersetzen des Gasfilterelements
1. Stromquelle ausschalten (OFF), Netzkabel und die Gasversorgung trennen.
2. Entfernen Sie die Abdeckung von der Stromquelle.
3. Entfernen Sie den Ablaufschlauch vom Ablauf am unteren Rand der Stromquelle.
4. Drücken Sie die Schlauchanschlussmuffe auf dem Gasversorgungsschlauch zusammen und
ziehen Sie den Gasschlauch vom Anschluss.
5. Lösen Sie die Schraubenmutter, welche den Filter in der Klammer hält. Tippen Sie den Boden
des Filters von der Stromquelle.
6. Lösen Sie das Filtergehäuse und entfernen Sie es.
Mutter
Klammer
Filtergehäuse
Ablaufschlauch
7. Lösen Sie das Element vom Filter und achten Sie darauf, dass sich das Element nicht dreht.
8. Schrauben Sie das neue Element an den Filter an.
Powermax
45
Betriebsanleitung 5-11
Gasversorgungsschlauch
WARTUNG UND REPARATUR
9. Bringen Sie das Filtergehäuse wieder an.
10. Positionieren Sie die Filter-Baugruppe in der Klammer und ersetzen Sie die Überwurfmutter.
11. Verbinden Sie den Gasversorgungsschlauch und drücken Sie den Ablaufschlauch auf den
Ablauf am Boden der Stromquelle.
12. Schließen Sie die Gasversorgung an und prüfen Sie auf undichte Stellen.
13. Schieben Sie die Abdeckung wieder auf die Stromquelle. Positionieren Sie das Griffstück
über den Löchern auf der Oberseite der Abdeckung und sichern Sie sie mit den 2 Schrauben.
14. Wiederanschließen der Strom- und Gasversorgung.
5-12 Powermax45 Betriebsanleitung
Kapitel 6
TEILE
Inhalt dieses Kapitels:
Teile der Stromquelle ........................................................................................................................................ 6-2
Ersatzteile für T45v-Handbrenner .................................................................................................................. 6-5
Verschleißteile für T45v-Handbrenner ................................................................................................ 6-6
30 A-Verschleißteile für T30v (Powermax30) ................................................................................... 6-6
Ersatzteile für T45m-Maschinenbrenner .......................................................................................................6-7
Verschleißteile für T45m-Maschinenbrenner .................................................................................... 6-8
228269 Bausatz: Powermax45 Vorderseite
228268 Bausatz: Powermax45 Rückseite
228270 Bausatz: Abdeckungsschrauben
228267 Bausatz: Griffstück und Schrauben
228281 Bausatz: Stromquellenabdeckung, CSA
228283 Bausatz: Stromquellenabdeckung, CE
228300 Bausatz: Werkstückkabel mit Klemme, 6,1 m
228307 Bausatz: Werkstückkabel mit Klemme, 15,24 m
228561 Bausatz: Schutzleiterklemme (nicht gezeigt)
108616 Stromstärkeregler
6-2 Powermax45 Betriebsanleitung
Netzkabel
TEILE
Steckdose für
Maschinenschnittstellenkabel
oder Fernstartschalter
Teile-Nummer Beschreibung
228278 Bausatz: Powermax45 Netzkabel, CSA 200-240 V
228277 Bausatz: Powermax45 Netzkabel, CE 230 V
228276 Bausatz: Powermax45 Netzkabel, CE 400 V
128650 Fernstartschalter für Maschinenbrenner, 7,63 m
128651 Fernstartschalter für Maschinenbrenner, 15,24 m
128652 Fernstartschalter für Maschinenbrenner, 22,86 m
023206 Maschinenschnittstellenkabel (Plasmastart, Lichtbogenübertragung
Die Handbrenner- und Schlauchpaket-Baugruppe kann im Ganzen ausgewechselt werden oder
es können Teile ersetzt werden. Teile-Nummern, die mit 088 beginnen, sind komplette Brenner-
und Schlauchpaket-Baugruppen.
Teile-Nummer Beschreibung
088008* T45v-Handbrenner-Baugruppe mit 6,1 m Schlauch
088009* T45v-Handbrenner-Baugruppe mit 15,24 m Schlauch
088009* Bausatz: Griffstück
075714 Schrauben, Nr. 4 x 1/2 SLTD Torx Flachkopf, S/B
002294 Sicherheits-Wippentaster- und Federersatz
228346 Bausatz: Brennerkopfersatz
058503 O-Ring: Viton 0,626 x 0,070
228109 Bausatz: Ersatz-Kappensensorschalter
228315 Bausatz: Ersatz-Brennerschlauchpaket, 6,1 m
228316 Bausatz: Ersatz-Brennerschlauchpaket, 15,24 m
* Die Brennerbaugruppe umfasst einen Satz Verschleißteile, die auf der nächsten Seite
Die Maschinenbrenner- und Schlauchpaket-Baugruppe kann im Ganzen ausgewechselt werden
oder es können Teile ersetzt werden. Teile-Nummern, die mit 088 beginnen, sind komplette
Brenner- und Schlauchpaket-Baugruppen.
Teile-Nummer Beschreibung
088010* T45m-Maschinenbrenner-Baugruppe mit 7,6 m Schlauch
228228* T45m-Maschinenbrenner-Baugruppe mit 10,67 m Schlauch
088012* T45m-Maschinenbrenner-Baugruppe mit 15,24 m Schlauch
228228* Bausatz: T45m Brennerschaft
228229 Bausatz: T45m entfernbare Zahnstange
228322 Bausatz: Vorderer Montagering
228323 Bausatz: Befestigungsring hinten
228320 Bausatz: T45m Brennerkopfersatz
228321 Bausatz: T45m Ersatz-Kappensensorschalter
058503 O-Ring
228317 T45m Ersatz-Brennerschlauchpaket, 7,6 m
228318 T45m Ersatz-Brennerschlauchpaket, 10,67 m
228319 T45m Ersatz-Brennerschlauchpaket, 15,24 m
* Die Brennerbaugruppe umfasst einen Satz Verschleißteile, die auf der nächsten Seite
228272 Bausatz: Powermax45 Etiketten, CE
228264 Bausatz: Powermax45 Etiketten, CSA
Etikettensätze umfassen das Verschleißteil-Etikett, entsprechende Warnschilder sowie Front- und
Seitenaufkleber. Verschleißteil-Etikett und Warnschilder sind auf der nächsten Seite abgebildet.
6-8 Powermax45 Betriebsanleitung
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.