Hypertherm Manual Family Operator Manual (OM) [de]

Plasmaschneidgerät
45
Betriebsanleitung – 805781 Revision 1
Registrierung Ihres neuen Hypertherm-Gerätes
Registrieren Sie Ihr Produkt online unter www.hypertherm.com/registration und genießen Sie einfacheren technischen und Gewährleistungssupport. Siekönnen auch Informationen über neue Hypertherm-Produkte erhalten undsogar ein Geschenk als Zeichen unsererAnerkennung.
Bitte aufbewahren
Seriennummer: _____________________________________________
Kaufdatum: _____________________________________________
Vertreiber: _____________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
Anmerkungen zur Wartung:
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
powermax
45
Betriebsanleitung
Deutsch / German
Revision 1 – Oktober 2010
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH USA
www.hypertherm.com
E-Mail: info@hypertherm.com
© 2010 Hypertherm, Inc. Alle Rechte vorbehalten
Hypertherm und Powermax sind Schutzmarken von Hypertherm, Inc.,
die in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern registriert sein können.
Hypertherm, Inc.
Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office Email)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email) 800-737-2978 Tel (Customer Service) customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
Hypertherm Automation
5 Technology Drive, Suite 300 West Lebanon, NH 03784 USA 603-298-7970 Tel 603-298-7977 Fax
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building 2-1-1 Edobori, Nishi-ku Osaka 550-0002 Japan 81 6 6225 1183 Tel 81 6 6225 1184 Fax
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Technologiepark Hanau Rodenbacher Chaussee 6 D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland 49 6181 58 2100 Tel 49 6181 58 2134 Fax
49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm (S) Pte Ltd.
82 Genting Lane Media Centre Annexe Block #A01-01 Singapore 349567, Republic of Singapore 65 6841 2489 Tel 65 6841 2490 Fax
65 6841 2489 (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Unit A, 5th Floor, Careri Building 432 West Huai Hai Road Shanghai, 200052 PR China 86-21 5258 3330/1 Tel 86-21 5258 3332 Fax
Hypertherm Brasil Ltda.
Avenida Doutor Renato de
Andrade Maia 350 Parque Renato Maia CEP 07114-000 Guarulhos, SP Brasil 55 11 2409 2636 Tel 55 11 2408 0462 Fax
Hypertherm México, S.A. de C.V.
Avenida Toluca No. 444, Anexo 1, Colonia Olivar de los Padres Delegación Álvaro Obregón México, D.F. C.P. 01780 52 55 5681 8109 Tel 52 55 5683 2127 Fax
12/17/09
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT EMV
Einführung
Hypertherm-Anlagen mit CE-Kennzeichnung  werden in Übereinstimmung mit Norm EN60974­10 hergestellt. Die Anlage sollte gemäß den  nachfolgenden Hinweisen installiert und betrieben  werden, um elektromagnetische Verträglichkeit  sicherzustellen.
Die von EN60974-10 vorgegebenen Grenzwerte  reichen unter Umständen nicht aus, um  Störungen vollständig zu beseitigen, wenn sich  die Störquelle in der Nähe befindet oder die  Anlage sehr empfindlich ist. In solchen Fällen  können weitere Maßnahmen zur Reduzierung von  Störungen erforderlich sein.
Dieses Schneidgerät ist nur für die Verwendung  in industriellen Umgebungen geeignet.
Installation und Einsatz
Der Benutzer ist dafür verantwortlich,  das Plasmagerät entsprechend den  Herstelleranweisungen zu installieren und zu  verwenden. Treten elektromagnetische Störungen  auf, liegt es in der Verantwortung des Benutzers,  das Problem mit technischer Unterstützung des  Herstellers zu lösen. Manchmal reichen einfache  Maßnahmen wie das Erden des Schneidkreises  aus. Siehe Erdung des Werkstücks. Inanderen  Fällen müssen Stromquelle und Arbeitsbereich  mit einer elektromagnetischen Abschirmung  mit entsprechenden Eingangsfiltern umgeben  werden. Elektromagnetische Störungen müssen  stets so weit reduziert werden, dass sie kein  Problem mehr darstellen.
Einschätzung des Bereichs
Vor der Installation der Anlage sollte der Benutzer 
die potenziellen elektromagnetischen Probleme in  der Umgebung beurteilen. Folgende Punkte sind  dabei zu berücksichtigen:
a.   Andere Versorgungskabel, Steuerkabel, Signal- 
und Telefonkabel über, unter und neben der  Schneidanlage.
b.   Radio- und Fernsehsende- und 
-empfangsgeräte.
c.  Computer und andere Steuergeräte.
d.   Sicherheitskritische Geräte, wie 
Schutzvorrichtungen für industrielle Anlagen.
e.   Gesundheit der Menschen in der Umgebung, 
z.B. Tragen von Herzschrittmachern und  Hörgeräten.
f.   Kalibrier- oder Messgeräte.
g.   Störfestigkeit anderer Geräte in der Umgebung. 
Der Benutzer muss sicherstellen, dass  andere in der Umgebung verwendete Geräte  kompatibel sind. Dazu können zusätzliche  Schutzmaßnahmen erforderlich sein.
h.   Tageszeit, zu der Schneid- oder andere 
Arbeiten durchgeführt werden.
Wie groß der zu berücksichtigende Bereich sein  muss, hängt von der Bauweise des Gebäudes  und den anderen dort stattfindenden Aktivitäten  ab. Der Umgebungsbereich kann sich über die  Grenzen des Betriebsgeländes hinaus erstrecken.
Methoden der Emissionsreduzierung
Netzanschluss
Das Schneidgerät muss gemäß den  Empfehlungen des Herstellers an das Stromnetz 
Informationen zur Regeleinhaltung  EMC-1
September 2010
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT EMV
angeschlossen werden. Treten Störungen auf,  können zusätzliche Maßnahmen, wie Filterung  der Netzversorgung, erforderlich sein. Es sollte in  Betracht gezogen werden, das Netzkabel einer  fest installierten Anlage in metallischem Kabelkanal  oder ähnlichem abzuschirmen. Die Abschirmung  sollte auf der ganzen Länge elektrisch  ununterbrochen sein. Die Abschirmung sollte  so an die Netzversorgung des Schneidgeräts  angeschlossen sein, dass ein guter elektrischer  Kontakt zwischen dem Kabelkanal und dem  Gehäuse der Stromquelle des Schneidgeräts  besteht.
Wartung des Schneidgeräts
Das Schneidgerät muss gemäß den Empfehlungen  des Herstellers routinemäßig gewartet werden.  Alle Zugangs- und Wartungsklappen und 
-abdeckungen sollten während des Betriebs  geschlossen und ordnungsgemäß befestigt sein.  Das Schneidgerät sollte in keiner Weise modifiziert  werden, außer wie in den Herstelleranweisungen  schriftlich beschrieben und in Übereinstimmung  mit diesen. So sollten beispielsweise die  Funkenstrecken der Lichtbogen-Zünd- und  Stabilierungsgeräte gemäß den Empfehlungen  des Herstellers angepasst und gewartet werden.
Schneidkabel
Die Schneidkabel sollten so kurz wie möglich  gehalten werden und eng zusammen am Boden  entlang bzw. in Bodennähe verlaufen.
Potenzialausgleich
Elektrode (bzw. Düse bei Laserköpfen) gleichzeitig  berührt. Der Bediener ist von allen derartig  verbundenen metallischen Bauteilen zu isolieren.
Erdung des Werkstücks
Ist das Werkstück aus Sicherheitsgründen  nicht elektrisch mit der Erde verbunden oder  aufgrund seiner Größe und Position nicht  geerdet (z.B. Schiffsrumpf oder Baustahl),  kann eine Verbindung des Werkstücks zur Erde  die Emissionen in manchen, aber nicht allen  Fällen reduzieren. Dabei sollte darauf geachtet  werden, dass die Erdung des Werkstücks  nicht die Verletzungsgefahr für den Bediener  oder das Schadensrisiko für andere elektrische  Geräte erhöht. Bei Bedarf sollte die Verbindung  des Werkstücks zur Erde durch eine direkte  Verbindung zum Werkstück hergestellt werden.  Da in manchen Ländern eine direkte Verbindung  jedoch nicht erlaubt ist, sollte die Verbindung  dort durch entsprechende Maßnahmen in  Übereinstimmung mit den nationalen Vorschriften  erzielt werden.
Anmerkung: Der Schneidkreis kann aus  Sicherheitsgründen geerdet oder nicht geerdet  sein. Änderungen der Erdungsmaßnahmen  sollten nur durch eine sachkundige Person  genehmigt werden, die beurteilen kann, ob die  Veränderungen die Verletzungsgefahr erhöhen,  z.B. durch parallele Rückleitungen für den  Schneidstrom, die den Potenzialausgleich anderer  Geräte beschädigen können. Weitere Richtlinien  finden Sie in IEC 60974-9, „Arc Welding  Equipment, Part 9: Installation and Use“.
Elektrische Verbindung aller metallischen Bauteile  an der Schneidanlage und in ihrer Nähe sollte  in Betracht gezogen werden. Elektrisch mit dem  Werkstück verbundene metallische Bauteile  erhöhen jedoch das Risiko, dass der Bediener  einen elektrischen Schlag bekommen könnte,  wenn er diese metallischen Bauteile und die 
Entstörung und Abschirmung
Selektive Abschirmung anderer Kabel und Geräte  in der Umgebung kann problematische Störungen  abschwächen. Bei speziellen Anwendungen  kann die Abschirmung der gesamten  Plasmaschneidanlage in Betracht gezogen  werden.
EMC-2 Informationen zur Regeleinhaltung
September 2010

GEWÄHRLEISTUNG

Achtung
Originalteile von Hypertherm sind die werksseitig  empfohlenen Ersatzteile für Ihre Hypertherm­Anlage. Schäden oder Verletzungen, die dadurch  entstehen, dass keine Hypertherm-Originalteile  verwendet wurden, fallen eventuell nicht unter die  Hypertherm-Gewährleistung und stellen einen  Missbrauch des Hypertherm-Produkts dar.
Sie sind für den sicheren Betrieb des Produkts  allein verantwortlich. Hypertherm kann und wird  keine Garantie oder Gewährleistung für den  sicheren Betrieb des Produkts in Ihrer Umgebung  übernehmen.
Allgemeines
Hypertherm, Inc. garantiert, dass seine  Produkte für die jeweils hierin angegebenen  Gewährleistungsfristen frei von Material- und  Verarbeitungsfehlern sind, vorausgesetzt die  Meldung eines Defekts an Hypertherm ergeht  (i) bei der Stromquelle innerhalb von zwei (2)  Jahren ab Lieferdatum, außer bei Stromquellen  der Marke Powermax, für die eine Frist von drei  (3) Jahren ab Lieferdatum gilt, und (ii)bei Brenner  und Schlauchpaket innerhalb von einem (1) Jahr  ab Lieferdatum, bei Brennerhöhenverstellungen  innerhalb von einem (1) Jahr ab Lieferdatum und  bei Laserköpfen innerhalb von einem (1) Jahr ab  Lieferdatum und bei Produkten von Hypertherm  Automation innerhalb von einem (1) Jahr ab  Lieferdatum, mit Ausnahme der EDGE Pro CNC  und ArcGlide THC, für die eine Frist von zwei (2)  Jahren ab Lieferdatum gilt.
Diese Gewährleistung gilt nicht für Stromquellen  der Marke Powermax, die mit Phasenumformern  betrieben wurden. Außerdem garantiert 
Hypertherm nicht für Anlagen, die durch  schlechte Eingangsstromqualität beschädigt  wurden, ob von Phasenumformern oder  Netzstrom. Diese Gewährleistung gilt nicht für  Produkte, die falsch installiert, modifiziert oder auf  sonstige Weise beschädigt wurden. 
Hypertherm bietet Reparatur, Ersatz oder  Nachbesserung als einzige und ausschließliche  Abhilfe, und zwar nur, wenn die hierin  beschriebene Gewährleistung ordnungsgemäß  geltend gemacht wird und anwendbar ist.  Hypertherm kann ein von dieser Gewährleistung  abgedecktes defektes Produkt, das nach  vorheriger Genehmigung durch Hypertherm  (die nicht unbegründet verweigert werden  darf) ordnungsgemäß verpackt und mit vom  Kunden vorausgezahltem Porto, Versicherung  und allen sonstigen Kosten an die Hypertherm­Geschäftsadresse in Hanover, New Hampshire,  oder an eine zugelassene Hypertherm­Reparaturwerkstatt zurückgesandt wird, nach  alleinigem Ermessen kostenlos reparieren,  ersetzen oder nachbessern. Hypertherm haftet  nicht für Reparatur, Ersatz oder Nachbesserung  von durch diese Gewährleistung abgedeckten  Produkten, die nicht gemäß diesem Absatz und  mit vorheriger schriftlicher Genehmigung von  Hypertherm vorgenommen wurden.
Die obenstehende Gewährleistung ist  exklusiv und tritt an die Stelle aller anderen  ausdrücklichen, angedeuteten, gesetzlichen  oder sonstigen Gewährleistungen bezüglich  der Produkte oder der erzielten Ergebnisse  und aller angedeuteten Gewährleistungen  oder Bedingungen bezüglich Qualität,  Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen  bestimmten Zweck oder gegen Rechtsverletzung. 
Informationen zur Regeleinhaltung  W-1
September 2010
GEWÄHRLEISTUNG
GEWÄHRLEISTUNG
Das Vorhergehende stellt das einzige und  ausschließliche Rechtsmittel für jede Verletzung  der Garantie durch Hypertherm dar.
Vertriebspartner bzw. Originalgerätehersteller  können andere oder zusätzliche  Gewährleistungen anbieten, dürfen Ihnen  gegenüber jedoch keine zusätzlichen  Gewährleistungen oder Versprechungen machen,  die für Hypertherm verbindlich sind.
Patentschutz
Außer im Fall von Produkten, die nicht von  Hypertherm hergestellt wurden oder von einer  anderen Person ohne strenge Einhaltung  der Vorgaben von Hypertherm hergestellt  wurden, und im Fall von Entwürfen, Verfahren,  Formeln oder Kombinationen, die nicht (auch  nicht angeblich) von Hypertherm entwickelt  wurden, hat Hypertherm das Recht, auf eigene  Kosten Prozesse oder Verfahren zu führen oder  beizulegen, die gegen Sie mit der Begründung  eingeleitet werden, dass die Verwendung  eines Hypertherm-Produkts allein und nicht  in Verbindung mit einem anderen nicht von  Hypertherm bereitgestelltem Produkt ein Patent  einer dritten Partei verletzt. Benachrichtigen Sie  Hypertherm unverzüglich, sobald Sie erfahren,  dass eine Klage gegen Sie angestrengt oder  angedroht wird, die sich auf eine angebliche  Patentverletzung bezieht (jedenfalls nicht  später als vierzehn (14) Tage, nachdem Sie von  einer Klage oder deren Androhung erfahren  haben). Voraussetzung für die Verpflichtung von  Hypertherm, die Verteidigung zu übernehmen,  ist die alleinige Kontrolle von Hypertherm über  die Verteidigung des Klageverfahrens und die  Kooperation und Unterstützung des Beklagten. 
Haftungsbeschränkung
Hypertherm haftet natürlichen oder juristischen Personen gegenüber auf keinen Fall für nebensächliche Schäden, direkte Folgeschäden, indirekte Schäden, Bußzahlungen oder verschärften Schadensersatz (unter anderem entgangenen Gewinn), wobei es keine Rolle spielt, ob die Haftpflicht auf einem Vertragsbruch, einem Delikt, Erfolgshaftung, Garantieverletzung, Versagen bzgl. des eigentlichen Zweckes oder anderem basiert, selbst wenn auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde.
Nationale und örtliche Vorschriften
Nationale und örtliche Vorschriften für  Rohrleitungs- und Elektroinstallationen haben  Vorrang vor den in diesem Handbuch enthaltenen  Anweisungen. Hypertherm haftet auf keinen  Fall für Personen- oder Sachschäden, die  durch Missachtung von Vorschriften oder  unsachgemäße Arbeitspraktiken entstehen.
Haftungsgrenze
Die eventuell fällige Haftung von Hypertherm, egal ob sie auf Vertragsbruch, Delikt, Erfolgshaftung, Garantieverletzung, Versagen bzgl. des eigentlichen Zwecks oder anderem basiert, für eine Forderung, eine Klage, einen Rechtsstreit, einen Prozess oder ein Verfahren (Gerichts-, Schiedsgerichts-, Ordnungswidrigkeitsverfahren oder sonstiges) auf der Grundlage oder in
W-2 Informationen zur Regeleinhaltung
September 2010
Verbindung mit der Verwendung des Produkts darf auf keinen Fall im Ganzen den Betrag übersteigen, der für die Produkte bezahlt wurde, die den Anlass für diese Forderungen gaben.
Versicherung
Sie müssen jederzeit Versicherungen von  entsprechender Art und Höhe und mit  ausreichender und angemessener Deckung  haben und aufrecht erhalten, um Hypertherm  im Fall einer Klage im Zusammenhang mit der  Verwendung der Produkte zu verteidigen und  schadlos zu halten.
Übertragung von Rechten
Sie können etwaige verbliebene Rechte, die  Sie hierunter haben, nur in Verbindung mit  dem Verkauf aller oder aller Ihrer wesentlichen  Vermögensgegenstände und aller oder aller  Ihrer wesentlichen Investitionsgüter an einen  Rechtsnachfolger übertragen, der sich bereit  erklärt, alle Bedingungen und Auflagen dieser  Gewährleistung als verbindlich anzuerkennen.  Sie verpflichten sich, Hypertherm innerhalb  von (30) Tagen vor einer solchen Übertragung  schriftlich zu benachrichtigen, da Hypertherm  sich das Recht vorbehält, diese zu genehmigen.  Sollten Sie Hypertherm nicht fristgerecht  benachrichtigen und die Genehmigung wie hier  beschrieben einholen, verliert die Gewährleistung  ihre Gültigkeit und Ihnen steht kein weiterer  Regress gegen Hypertherm gemäß dieser  Gewährleistung oder auf anderer Basis zur  Verfügung.
GEWÄHRLEISTUNG
Informationen zur Regeleinhaltung  W-3
September 2010
Sicherheitsrelevante
Informationen
Bevor Sie Hypertherm-Geräte in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte das Handbuch für Sicherheit und Übereinstimmung (80669C), das Ihrem Gerät separat beiliegt 
und wichtige Sicherheitshinweise enthält.

INHALTSVERZEICHNIS

Elektromagnetische Verträglichkeit .........................................................................................................EMC-1
Gewährleistung ................................................................................................................................................ W-1
Kapitel 1 SPEZIFIKATIONEN
Gerätebeschreibung ......................................................................................................................................... 1-2
Wo Informationen zu finden sind .................................................................................................................... 1-2
Abmessungen und Gewicht der Stromquelle .............................................................................................1-3
Abmessungen .......................................................................................................................................... 1-3
Gewichte ................................................................................................................................................... 1-3
Leistung der Stromquelle .................................................................................................................................1-4
Abmessungen des T45v-Brenners  ............................................................................................................... 1-5
Abmessungen des T45m-Brenners .............................................................................................................. 1-5
Spezifikationen des T45v- und T45m-Brenners......................................................................................... 1-6
Symbole und Markierungen ..............................................................................................................................1-7
IEC-Symbole ............................................................................................................................................ 1-8
Kapitel 2 KONFIGURATION DER STROMQUELLE
Auspacken des Powermax45 ..........................................................................................................................2-2
Reklamationen ..........................................................................................................................................2-2
Inhalt ........................................................................................................................................................... 2-2
Positionieren der Stromquelle ......................................................................................................................... 2-3
Vorbereiten der Stromversorgung .................................................................................................................. 2-3
Spannungskonfigurationen ...................................................................................................................2-3
Anbringen eines Netztrennschalters ................................................................................................... 2-4
Anforderungen an die Erdung .............................................................................................................. 2-4
Hinweise zum Netzkabel .................................................................................................................................. 2-5
Empfehlungen zum Verlängerungskabel ............................................................................................2-5
Empfehlungen zum Generator ...............................................................................................................2-7
Vorbereiten der Gasversorgung ......................................................................................................................2-7
Anschließen der Gasversorgung ......................................................................................................... 2-8
Zusätzliche Gasfilterung ........................................................................................................................ 2-8
Powermax
45
  Betriebsanleitung  i
INHALTSVERZEICHNIS
Kapitel 3 BRENNERKONFIGURATION
Einführung ............................................................................................................................................................ 3-2
Standzeit der Verschleißteile ........................................................................................................................... 3-2
Konfiguration des Handbrenners ................................................................................................................... 3-3
Auswahl der Verschleißteile .................................................................................................................. 3-3
Installation der Verschleißteile ..............................................................................................................3-5
Konfiguration des Maschinenbrenners ......................................................................................................... 3-6
Montage des Brenners ..........................................................................................................................3-6
Auswahl der Verschleißteile (Tabellen für das Schneiden) ............................................................ 3-8
Ausrichten des Brenners .....................................................................................................................3-26
Anschließen des Fernstartschalters ..................................................................................................3-26
Anschließen eines Maschinenschnittstellenkabels ........................................................................3-27
Anschließen des Brennerschlauchs ............................................................................................................3-30
Kapitel 4 BEDIENUNG
Bedienelemente und Anzeigen .......................................................................................................................4-2
Bedienelemente an der Vorderseite und LED-Anzeigen................................................................4-2
Bedienelemente an der Rückseite ....................................................................................................... 4-3
Bedienen des Powermax45 ............................................................................................................................ 4-4
Anschließen der Strom- und Gasversorgung ...................................................................................4-4
Einschalten des Geräts (ON) ............................................................................................................... 4-4
Einstellen des Betriebsart-Schalters .................................................................................................. 4-5
Einstellen des Gasdrucks ...................................................................................................................... 4-5
Überprüfen der LED-Anzeigen .............................................................................................................4-6
Befestigen der Erdklemme .....................................................................................................................4-7
Informationen zu Beschränkungen der Einschaltdauer ..............................................................................4-7
Arbeiten mit dem Handbrenner ...................................................................................................................... 4-8
Betätigen des Sicherheits-Wippentasters ........................................................................................ 4-8
Tipps zum Schneiden mit dem Handbrenner .................................................................................... 4-9
Beginnen Sie einen Schnitt an der Kante des Werkstücks ......................................................... 4-10
Durchstechen eines Werkstücks .......................................................................................................4-11
Fugenhobeln eines Werkstücks .........................................................................................................4-12
Häufige Störungen beim manuellen Schneiden .............................................................................4-14
ii Powermax45 Betriebsanleitung
INHALTSVERZEICHNIS
Arbeiten mit dem Maschinenbrenner ..........................................................................................................4-15
Sicherstellen der ordnungsgemäßen Konfiguration von Brenner und Tisch ...........................4-15
Einschätzen und Verbessern der Schnittqualität............................................................................4-15
Durchstechen eines Werkstücks mit dem Maschinenbrenner ....................................................4-17
Häufige Störungen beim maschinellen Schneiden ........................................................................4-18
Kapitel 5 WARTUNG UND REPARATUR
Durchführen der routinemäßigen Wartung .................................................................................................. 5-2
Prüfung von Verschleißteilen ........................................................................................................................... 5-3
Allgemeine Fehlerbeseitigung ......................................................................................................................... 5-4
Reparatur ............................................................................................................................................................. 5-8
Entfernen und ersetzen Sie die Abdeckung und die Mylar®-Absperrung ................................ 5-8
Ersetzen Sie das Werkstückkabel (CSA und CE) ......................................................................... 5-10
Ersetzen des Gasfilterelements .........................................................................................................5-11
Kapitel 6 TEILE
Teile der Stromquelle ........................................................................................................................................ 6-2
Ersatzteile für T45v-Handbrenner .................................................................................................................. 6-5
Verschleißteile für T45v-Handbrenner ................................................................................................ 6-6
30 A-Verschleißteile für T30v (Powermax30) ................................................................................... 6-6
Ersatzteile für T45m-Maschinenbrenner .......................................................................................................6-7
Verschleißteile für T45m-Maschinenbrenner .................................................................................... 6-8
Zubehörteile ........................................................................................................................................................ 6-8
Powermax45 Etiketten ......................................................................................................................................6-8
Powermax
45
  Betriebsanleitung  iii
INHALTSVERZEICHNIS
iv Powermax45 Betriebsanleitung
Kapitel 1
SPEZIFIKATIONEN
Inhalt dieses Kapitels:
Gerätebeschreibung ......................................................................................................................................... 1-2
Wo Informationen zu finden sind .................................................................................................................... 1-2
Abmessungen und Gewicht der Stromquelle .............................................................................................1-3
Abmessungen .......................................................................................................................................... 1-3
Gewichte ................................................................................................................................................... 1-3
Leistung der Stromquelle .................................................................................................................................1-4
Abmessungen des T45v-Brenners  ............................................................................................................... 1-5
Abmessungen des T45m-Brenners .............................................................................................................. 1-5
Spezifikationen des T45v- und T45m-Brenners......................................................................................... 1-6
Symbole und Markierungen ..............................................................................................................................1-7
IEC-Symbole ............................................................................................................................................ 1-8
Powermax45  Betriebsanleitung 1-1
SPEZIFIKATIONEN

Gerätebeschreibung

Der Powermax45 ist ein manuelles und mechanisches 45-A-Plasmaschneidgerät für den mobilen  Einsatz in vielen verschiedenen Anwendungsbereichen. Der Powermax45 schneidet mithilfe von  Luft oder Stickstoff elektrisch leitende Metalle wie unlegierten oder legierten Stahl oder Aluminium.  Er ist in der Lage, Stärken von bis zu 25,4 mm zu schneiden und Stärken von bis zu 9,5 mm zu  durchstechen.
Zum Powermax45-Standardgerät gehört ein kompletter Verschleißteilsatz zum Schneiden  (Schutzschild, Brennerkappe, Wirbelring, Düse, Elektrode), 2 Ersatzelektroden, 2 Ersatzdüsen,  Verschleißteile zum Fugenhobeln (nur für Konfigurationen des manuellen Geräts), ein  Schnellkupplungs-Luftanschluss (1/4 NPT an CSA-Einheiten und 1/4 NPT x G-1/4 BSPP  an CE-Einheiten), ein Verschleißteilkasten, ein Schultergurt, eine Betriebsanleitung, eine  Schnellkonfigurationskarte und eine Konfigurations-DVD. Zu den Konfigurationen des  mechanischen Geräts gehört außerdem ein Fernstartschalter.
Zubehör (wie z. B. die Plasma-Schneidführung) und zusätzliche Verschleißteile sind bei jedem  Hypertherm-Händler erhältlich. In Kapitel 6, Teile, finden Sie eine Liste der Ersatz- und optionalen  Teile.
Die Netzkabel an der CSA-Stromquelle werden mit einem 50 A, 250 V-Stecker (NEMA 6-50P)  geliefert. Am Netzkabel der CE-Einheiten befindet sich kein Stecker. Weitere Informationen finden  Sie in Kapitel 2, Vorbereiten der Stromversorgung. 

Wo Informationen zu finden sind

Gerätespezifikationen wie Größe, Gewicht und detaillierte elektrische Spezifikationen und  Schneidgeschwindigkeiten finden Sie in diesem Kapitel. Informationen zu:
•   Sicherheitsrelevante Informationen – siehe Handbuch für Sicherheit und Übereinstimmung  für detaillierte Sicherheitshinweise.
•   Konfigurationsanforderungen wie Leistungsbedarf, Erdung, Anforderungen an Netz- und  Verlängerungskabel und Generator-Empfehlungen – siehe Kapitel 2, Konfiguration der Stromversorgung.
•   Verschleißteilen für den manuellen und den Maschinenbrenner, Tabellen für das Schneiden  sowie Informationen zur Brennerkonfiguration – siehe Kapitel 3, Brennerkonfiguration.
•   Steuerelementen und LED-Anzeigen sowie Schritte zur Bedienung der Anlage und Tipps  zurVerbesserung der Schnittqualität – siehe Kapitel 4, Bedienung.
•   Routinewartung und Reparatur – siehe Kapitel 5, Wartung und Reparatur.
•   Teile-Nummern und Bestellung von Zubehör, Verschleiß- und Ersatzteilen – siehe Kapitel 6, Teile. 
1-2 Powermax
45
Betriebsanleitung

Abmessungen und Gewicht der Stromquelle

Abmessungen

34,8 cm
31 cm
SPEZIFIKATIONEN
42,6 cm
17,2 cm

Gewichte

Die nachstehend genannten Gewichtsangaben beziehen sich auf den Handbrenner mitsamt  einem6,1 m-Schlauchpaket, einem 6,1 m-Werkstückkabel und einem 3 m-Netzkabel.
•   CSA-Stromquelle: 16,8 kg
•   CE 230 V-Stromquelle: 16,6 kg
•  CE  400 V-Stromquelle: 15,9 kg
Powermax45  Betriebsanleitung 1-3
SPEZIFIKATIONEN

Leistung der Stromquelle

Nennleerlaufspannung (U0)      CSA/CE, einphasig       CE, dreiphasig
275 VDC
Nennausgangsstrom (I2) 20 A bis 45 A
Nennausgangsspannung (U
Einschaltdauer bei 40 °C   (Weitere Informationen zur Einschaltdauer  finden Sie auf dem Typenschild.)
) 132 VDC
2
50 % (I
=45 A, U2=132 V)
2
60 % (I2=41 A, U2=132 V)
100 % (I2=32 A, U2=132 V)
Betriebstemperatur -10 °C bis 40 °C
Lagerungstemperatur -25 °C bis 55 °C
Leistungsfaktor        200–240 V CSA, 230 V CE, einphasig       400 V, dreiphasig CE
Netzspannung (U Nennausgangsstrom (U
)/ Netzstrom (I1) bei
1
2 MAX
, I
2 MAX
) (weitere Informationen finden Sie in  Kapitel3, Spannungskonfigurationen.)
200–240 VAC / 34–28 A (CSA)  230 VAC / 30 A (230 V CE)*  400 VAC 10 A (400 V CE)**
0,99  0,94 
Gastyp Luft Stickstoff
Gasqualität
Empfohlener Eingangsgasfluss   und -druck
Sauber, trocken, ölfrei gemäß 
ISO 8573-1 Klasse 1.2.2
170 l/min bei 6,2 bar
99,995 % rein
*  Das Gerät entspricht IEC 61000-3-12.
**   Das Gerät entspricht IEC 61000-3-12, unter der Voraussetzung, dass die Kurzschlussleistung 
S
 am Schnittpunkt zwischen der Stromquelle am Einsatzort und dem öffentlichen Netz höher 
sc
oder gleich 692 KVA ist. Es obliegt dem Installateur oder Bediener des Geräts sicherzustellen,  dass das Gerät einzig an eine Stromquelle angeschlossen ist, deren Kurzschlussleistung  S
höher oder gleich 692 KVA ist. Gegebenenfalls ist Rücksprache mit dem örtlichen 
sc 
Stromanbieter zu halten.
1-4 Powermax
45
Betriebsanleitung

Abmessungen des T45v-Brenners

22,1 cm
21,6 cm
8,3 cm  
Winkel von 75°
4,9 cm
2,5 cm
SPEZIFIKATIONEN
4,0 cm

Abmessungen des T45m-Brenners

36,5 cm
2,5 cm
30,5 cm
33,0 cm
Powermax45  Betriebsanleitung 1-5
Außenabmessung 3,6 cm,   flache Seiten 3,3 cm
SPEZIFIKATIONEN

Spezifikationen des T45v- und T45m-Brenners

Handgeführte Schneidleistung (Materialstärke)
Empfohlene Schneidleistung (manuelles  Schneiden)
Maximale Schneidleistung (manuelles  Schneiden oder mechanischer Kantenstart)
Trennschnittkapazität (manuelles Schneiden  oder mechanischer Kantenstart)
Mechanisierte Lochstechkapazität (Materialstärke)
Lochstechkapazität  (die Kapazitäten für Kantenstarts sind mit  denen des manuellen Systems identisch)
Empfohlene Schneidgeschwindigkeit (bei unlegiertem Stahl)
6,35 mm 1524 mm/min
9,53 mm 813 mm/min
12 mm 508 mm/min
12,7 mm
19,1 mm
25,4 mm
9,5 mm
18 mm 203 mm/min
24 mm 102 mm/min
Fugenhobelkapazität
Metallentfernungsmenge bei unlegiertem  Stahl
Gewicht
Nur T45v-Brenner 0,27 kg
T45v mit 6,1 m-Schlauchpaket  1,55 kg
T45v mit 15,24 m-Schlauchpaket
Nur T45m-Brenner 0,45 kg
T45m mit 7,62 m-Schlauchpaket 2,27 kg
T45m mit 10,7 m-Schlauchpaket 2,9 kg
T45m mit 15,24 m-Schlauchpaket 3,85 kg
1-6 Powermax
2,8 kg/h
3,54 kg
45
Betriebsanleitung
SPEZIFIKATIONEN

Symbole und Markierungen

Ihr Hypertherm-Produkt kann auf dem Typenschild (oder in dessen Nähe) eines oder mehrere  der folgenden Prüfzeichen aufweisen. Aufgrund von Unterschieden und Konflikten bei nationalen 
Vorschriften werden nicht alle Prüfzeichen auf jede Version eines Produkts angewendet.
S-Prüfzeichen
Das S-Prüfzeichen zeigt an, dass die Stromquelle und der Brenner für den Betrieb in Umgebungen  mit erhöhter Stromschlaggefahr gemäß IEC 60974-1 geeignet sind. 
CSA-Prüfzeichen
Hypertherm-Produkte mit einem CSA-Prüfzeichen erfüllen die Vorschriften für die Produktsicherheit  der USA und Kanada. Die Produkte wurden von CSA International evaluiert, getestet und zertifiziert.  Das Produkt kann alternativ auch eine Kennzeichnung eines der anderen Nationally Recognized  Testing Laboratories (NRTL) haben, die sowohl in den USA als auch in Kanada zugelassen sind,  z.B. Underwriters Laboratories, Incorporated (UL) oder TÜV.
CE-Kennzeichnung
 Die CE-Kennzeichnung präsentiert die Konformitätserklärung des Herstellers über die Einhaltung  gültiger europäischer Richtlinien und Standards. Nur diejenigen Versionen der Hypertherm­Produkte mit einer CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild (oder in dessen Nähe) wurden  aufEinhaltung der europäischen Niederspannungsrichtlinie und der europäischen Richtlinie für  elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) getestet. EMV-Filter müssen der europäischen Richtlinie  für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) entsprechen und sind in den Versionen des Produkts  mit einer CE-Kennzeichnung integriert.
GOST-R-Prüfzeichen
CE-Versionen von Hypertherm-Produkten, die ein GOST-R-Prüfzeichen aufweisen, erfüllen  dieProduktsicherheits- und EMV-Anforderungen für den Export in die Russische Föderation.
c-Häkchen
 CE-Versionen der Hypertherm-Produkte mit einem c-Häkchen entsprechen den EMV-Richtlinien,   die für den Verkauf in Australien und Neuseeland verlangt werden.
CCC-Prüfzeichen
Das China Compulsory Certification (CCC)-Zeichen (Chinesische Pflichtzertifizierung) zeigt an,  dass das Produkt getestet und als den Produktsicherheitsrichtlinien entsprechend befunden wurde,  die für den Verkauf in China verlangt werden.
Powermax45  Betriebsanleitung 1-7
SPEZIFIKATIONEN

IEC-Symbole

Die folgenden Symbole können sich auf dem Typenschild der Stromquelle und an den  Kontrollmarkierungen, Schaltern und LED-Anzeigen befinden:
Gleichstrom (DC)
Wechselstrom (AC)
Schneiden mit dem  Plasma-Brenner
Schneiden von  Metallplatten
Schneiden von  Streckmetall
Fugenhobeln
AC-Netzanschluss
Klemme für den  externen (Erdungs-)  Schutzleiter
l
O
1~
f
1
f
2
Gerät ist eingeschaltet  (ON)
Gerät ist ausgeschaltet  (OFF)
Eine auf einem Inverter  basierende einphasige   oder dreiphasige  Stromquelle
Volt-/A-Kurve, „fallendes“  Merkmal
Gerät ist eingeschaltet 
AC
(ON) (LED)
Gerätestörfall (LED)
Eingangsgasdruck (LED)
Fehlende oder lockere  Verschleißteile (LED)
Gastestmodus
sich außerhalb des  Temperaturbereichs (LED)
1-8 Powermax
Stromquelle befindet 
45
Betriebsanleitung
Kapitel 2
KONFIGURATION DER STROMQUELLE
Inhalt dieses Kapitels:
Auspacken des Powermax45 ..........................................................................................................................2-2
Reklamationen ..........................................................................................................................................2-2
Inhalt ........................................................................................................................................................... 2-2
Positionieren der Stromquelle ......................................................................................................................... 2-3
Vorbereiten der Stromversorgung .................................................................................................................. 2-3
Spannungskonfigurationen ...................................................................................................................2-3
Anbringen eines Netztrennschalters ................................................................................................... 2-4
Anforderungen an die Erdung .............................................................................................................. 2-4
Hinweise zum Netzkabel .................................................................................................................................. 2-5
Empfehlungen zum Verlängerungskabel ............................................................................................2-5
Empfehlungen zum Generator ...............................................................................................................2-7
Vorbereiten der Gasversorgung ......................................................................................................................2-7
Anschließen der Gasversorgung ......................................................................................................... 2-8
Zusätzliche Gasfilterung ........................................................................................................................ 2-8
Powermax
45
  Betriebsanleitung  2-1
KONFIGURATION DER STROMQUELLE

Auspacken des Powermax45

1.  Überprüfen Sie, ob Sie alle Elemente Ihrer Bestellung in ordnungsgemäßem Zustand erhaltenhaben.  Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, setzen Sie sich mit Ihrem Händler inVerbindung.
2.  Untersuchen Sie die Stromquelle auf Schäden, die während des Transports entstanden sein könnten.  Informationen zu den Maßnahmen bei offensichtlichen Schäden enthält der nachfolgende Abschnitt  Reklamationen. Im gesamten Schriftverkehr in Bezug auf dieses Gerät müssen die Modellnummer  und die Seriennummer, die sich unten an der Stromquelle befinden, angegeben werden.
3.  Bevor Sie dieses Hypertherm-Gerät konfigurieren und in Betrieb nehmen, lesen Sie das  Handbuch für Sicherheit und Übereinstimmung. 

Reklamationen

•   Schadenersatzansprüche bei Transportschäden – Wenn das Gerät während des 
Transports beschädigt wurde, müssen Sie eine Schadenersatzforderung an die Speditionsfirma  richten. Auf Anforderung sendet Ihnen Hypertherm eine Kopie des Frachtbriefes zu. Sollten Sie  weitere Hilfe benötigen, setzen Sie sich mit der nächstgelegenen Hypertherm-Niederlassung  inVerbindung. Die Adressen der Niederlassungen finden Sie vorne in diesem Handbuch.
•   Schadenersatzansprüche für defekte oder fehlende Waren – Sollte eine Komponente 
defekt oder nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich an Ihren Hypertherm­Händler. Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, setzen Sie sich mit der nächstgelegenen  Hypertherm-Niederlassung in Verbindung. Die Adressen der Niederlassungen finden  Sievorne in diesem Handbuch. 

Inhalt

Vergleichen Sie die Elemente im Behälter mit der Abbildung.
Betriebsanleitung
(CSA)
Schnellkonfigurationskarte
230 V (CE)
Registrierungskarte
Konfigurations-DVD
Kasten mit Ersatzverschleißteilen
Fernstartschalter (optional)
oder
Schultergurt
2-2 Powermax45 Betriebsanleitung
400 V (CE)
KONFIGURATION DER STROMQUELLE

Positionieren der Stromquelle

Stellen Sie den Powermax45 in der Nähe einer geeigneten 200- bis 240-Volt-Steckdose  (füreinphasige CSA- oder CE-Stromquellen) bzw. einer 400-Volt-Steckdose (für dreiphasige   CE-Stromquellen) auf. Der Powermax45 verfügt über ein 3 Meter langes Netzkabel. Lassen Sie  0,25m Platz rund um die Stromquelle, damit eine ordnungsgemäße Belüftung gewährleistet ist.

Vorbereiten der Stromversorgung

Die maximale Ausgangsspannung variiert je nach Netzspannung und Stärke des Stromkreises.  Da die Stromaufnahme während des Systemstarts variiert, werden träge Sicherungen empfohlen,  wie im nachstehenden Diagramm dargestellt. Träge Schmelzsicherungen können kurzzeitig einem  Strom widerstehen, der bis zu zehnmal so stark ist wie der Nennwert.

Spannungskonfigurationen

In der nachstehenden Tabelle ist der maximale Nennausgangsstrom für typische Kombinationen  aus Netzspannung und Stromstärke dargestellt. Akzeptable Netzspannungen können ±10 % der  nachstehenden Werte betragen.
Vorsicht: Schützen Sie den Kreis mit trägen Sicherungen in
angemessener Größe und einem Netztrennschalter.
Modell Netzspannung
200–240 VAC 1 45 A, 132 V 34 – 28 A 55 – 45 A 50 A
CSA
208 VAC 1 45 A, 132 V 33 A 54,5 A 50 A
200–240 VAC 1 45 A, 132 V 34 – 28 A 55 – 45 A 35 oder 50* A
CE 
400 VAC 3 45 A, 132 V 10 A 15,5 A 15 oder 20* A
220 VAC 1 45 A, 132 V 31 A 53 A 35 oder 50* A
CE/CCC
380 VAC 3 45 A, 132 V 11 A 14 A 15 A
Nennausgangsstrom
Phase
Netzstrom
bei 6 kW
Ausgangsleistung
Netzstrom
während der Längenzunahme des Lichtbogens
Empfohlene
Größe von
trägen
Sicherungen
*   Verwenden Sie für Anwendungen, die eine lange Längenzunahme des Lichtbogens erfordern, 
die Sicherung mit höherer Stromstärke. 
Powermax
45
  Betriebsanleitung  2-3
KONFIGURATION DER STROMQUELLE

Anbringen eines Netztrennschalters

Verwenden Sie einen Netztrennschalter für jede Stromquelle, damit der Bediener die Stromzufuhr  im Notfall schnell abschalten kann. Positionieren Sie den Schalter so, dass er für den Bediener  leicht zugänglich ist. Die Installation muss von einem zugelassenen Elektriker gemäß den nationalen  und örtlichen Vorschriften vorgenommen werden. Das Unterbrechungsniveau des Schalters muss  gleich der Dauerleistung der Sicherungen oder höher sein. Darüber hinaus sollte der Schalter:
•   in der Stellung AUS (OFF) das elektrische Gerät isolieren und alle stromführenden Teile  vonder Netzspannungsversorgung trennen,
•   eine eindeutige Markierung der Stellungen AUS (OFF) und EIN (ON) aufweisen, und zwar   mit „O“ (AUS) und „I“ (EIN),
•   über einen externen Bediengriff verfügen, der in der Stellung AUS (OFF) verriegelt werden kann,
•   einen kraftbetätigten Mechanismus enthalten, der als Notausschalter fungiert,
•   über träge Sicherungen verfügen, wie in der Tabelle auf der vorherigen Seite empfohlen.

Anforderungen an die Erdung

Zur Gewährleistung der persönlichen Sicherheit und des ordnungsgemäßen Betriebs und zur  Reduzierung elektromagnetischer Interferenz muss der Powermax45 sachgemäß geerdet werden.
•   Die Stromquelle muss über das Netzkabel entsprechend nationalen und örtlichen  elektrischen Vorschriften ordnungsgemäß geerdet sein.
•   Beim einphasigen Betrieb müssen drei den nationalen und örtlichen Anforderungen  entsprechende Drähte vorhanden sein, darunter ein gelber oder gelbgrüner für die Erdung.  Verwenden Sie niemals nur zwei Drähte.
•   Beim dreiphasigen Betrieb (nur CE) müssen vier den nationalen und örtlichen Anforderungen  entsprechende Drähte vorhanden sein, darunter ein gelber oder gelbgrüner für die Erdung.
•   Siehe Sichere Erdung im Handbuch für Sicherheit und Übereinstimmung für weitere  Informationen.
2-4 Powermax45 Betriebsanleitung
KONFIGURATION DER STROMQUELLE

Hinweise zum Netzkabel

Die Stromquellen des Powermax45 sind mit Konfigurationen für CSA- und CE-Stromkabel  ausgestattet.
Die Netzkabel an der CSA-Stromquelle werden mit einem 50 A, 250 V-Stecker (NEMA 6-50P)  geliefert. 
Am Netzkabel der CE-Stromquellen befinden sich keine Stecker. Besorgen Sie sich den richtigen  Stecker für Ihre Einheit (230 V oder 400 V) und Ihren Standort und lassen Sie ihn von einem  zugelassenen Elektriker anbringen.

Empfehlungen zum Verlängerungskabel

Die Drähte des Verlängerungskabels müssen von einer für die Kabellänge und die Systemspannung  geeigneten Stärke sein. Verwenden Sie ein Kabel, das den nationalen und örtlichen Vorschriften  entspricht. 
In den Tabellen auf der nächsten Seite finden Sie die empfohlene Stärke für verschiedene Längen  und Netzspannungen. Die in der Tabelle angegebenen Längen beziehen sich lediglich auf das  Verlängerungskabel, nicht auf das Netzkabel der Stromversorgung.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  2-5
KONFIGURATION DER STROMQUELLE
Empfehlungen zum Verlängerungskabel
Englisch
Netzspannung Phase < 10 Fuß 10–25 Fuß 25–50 Fuß 50–100 Fuß 100–150 Fuß
208 VAC 1 8 AWG 8 AWG 8 AWG 6 AWG 4 AWG
220 VAC 1 8 AWG 8 AWG 8 AWG 6 AWG 4 AWG
200–240 VAC 1 8 AWG 8 AWG 8 AWG 6 AWG 4 AWG
380 VAC 3 12 AWG 12 AWG 12 AWG 10 AWG 10 AWG
400 VAC
12 AWG 12 AWG 12 AWG 10 AWG 10 AWG
3
Metrisch
Netzspannung Phase < 3 m 3–7,5 m 7,5–15 m 15–30 m 30–45 m
208 VAC 1 10 mm
220 VAC 1 10 mm
200–240 VAC 1 10 mm
380 VAC 3 4 mm
400 VAC
3
4 mm
2
2
2
2
2
10 mm
10 mm
10 mm
4 mm
4 mm
2
2
2
2
2
10 mm
10 mm
10 mm
4 mm
4 mm
2
2
2
2
2
16 mm
16 mm
16 mm
6 mm
6 mm
2
2
2
2
2
25 mm
25 mm
25 mm
6 mm
6 mm
2
2
2
2
2
2-6 Powermax45 Betriebsanleitung
KONFIGURATION DER STROMQUELLE

Empfehlungen zum Generator

Ein mit dem Powermax45 verwendeter Generator sollte 240 VAC Nennstrom erzeugen.
Motor-
antriebsleistung
8 kW 33 A
6 kW 25 A
Anmerkungen:      Stellen Sie den Schneidstrom je nach Generatorleistung, -alter und -zustand 
Motorenantriebs-
ausgangsstrom
Gute Längenzunahme des Lichtbogens bei 45 A 
Eingeschränkte Längenzunahme des Lichtbogens 
Gute Längenzunahme des Lichtbogens bei 30 A 
nach Bedarf ein.
 Wenn bei Verwendung eines Generators ein Störfall auftritt, kann dieser  durch schnelles Aus- (OFF) und wieder Einschalten (ON) (auch „schnelle  Rückschaltung“ genannt) möglicherweise nicht behoben werden. Warten Sie  stattdessen nach dem Ausschalten (OFF) des Geräts 30 bis 45 Sekunden,  bevor Sie es wieder einschalten (ON).
Leistung
Schneidstrom
bei45 A Schneidstrom
Schneidstrom

Vorbereiten der Gasversorgung

Die Gasversorgung des Powermax45 kann mit Werkstattdruckluft oder Flaschendruckluft erfolgen.  Bei beiden Arten muss ein Hochdruckregler verwendet werden; dieser muss in der Lage sein,   Gas mit 170 l/min bei 6,2 bar zum Filter an der Stromquelle zu liefern. 
WARNUNG
Der Gasversorgungsdruck darf 9,3 bar nicht übersteigen, da andernfalls die Gefahr besteht, dass der Filtertopf explodiert.
Eine Versorgung mit Gas von schlechter Qualität hat eine Verringerung der Schneidgeschwindigkeiten,  eine Verschlechterung der Schnittqualität, eine Verminderung der Schneidstärkenleistung und eine  Verkürzung der Standzeit von Verschleißteilen zur Folge. Für optimale Leistung sollte das Gas eine  maximale Partikelgröße von 0,1 Mikron bei einer Höchstkonzentration von 0,1 mg/m3, einem maximalen  Taupunkt von -40 °C und einer maximalen Ölkonzentration von 0,1 mg/m3 (gemäß ISO 8573-1  Klasse1.2.2) aufweisen.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  2-7
KONFIGURATION DER STROMQUELLE

Anschließen der Gasversorgung

Schließen Sie die Gasversorgung über einen Inertgasschlauch mit einem Innendurchmesser von  9,5 mm und einer 1/4NPT- bzw. einer 1/4 NPT x G-1/4 BSPP-Schnellkupplung (CE-Einheiten)   an die Stromversorgung an. 
Gasversorgung von 5,5 –6,9 bar (maximal  9,3 bar) mit einer Durchflussmenge von  mindestens 165,2 l/min. Die empfohlene  Durchflussmenge und der empfohlene  Druck betragen 170 l/min bei 6,2 bar.

Zusätzliche Gasfilterung

Wenn aufgrund der Umgebungsbedingungen Feuchtigkeit, Öl oder andere Verschmutzungen  in die Gasleitung geraten, verwenden Sie ein dreistufiges Koaleszenzfiltersystem wie z. B. den  Eliminizer-Filtersatz (Teile-Nummer 128647). Dieser ist bei allen Hypertherm-Händlern erhältlich.  Mit einem dreistufigen Filtersystem werden Verschmutzungen aus der Gasversorgung gefiltert,   wie nachstehend dargestellt. 
Wasser- und Partikelfilter Ölfilter Öldampffilter
Gasversorgung
Das Filtersystem sollte zwischen Schnellkupplung und Stromquelle installiert werden.
2-8 Powermax45 Betriebsanleitung
Powermax45
Kapitel 3
BRENNERKONFIGURATION
Inhalt dieses Kapitels:
Einführung ............................................................................................................................................................ 3-2
Standzeit der Verschleißteile ........................................................................................................................... 3-2
Konfiguration des Handbrenners ................................................................................................................... 3-3
Auswahl der Verschleißteile .................................................................................................................. 3-3
Installation der Verschleißteile ..............................................................................................................3-5
Konfiguration des Maschinenbrenners ......................................................................................................... 3-6
Montage des Brenners ..........................................................................................................................3-6
Auswahl der Verschleißteile (Tabellen für das Schneiden) ............................................................ 3-8
Ausrichten des Brenners .....................................................................................................................3-26
Anschließen des Fernstartschalters ..................................................................................................3-26
Anschließen eines Maschinenschnittstellenkabels ........................................................................3-27
Anschließen des Brennerschlauchs ............................................................................................................3-30
Powermax
45
  Betriebsanleitung  3-1
BRENNERKONFIGURATION

Einführung

Für den Powermax45 ist sowohl der T45v-Handbrenner als auch der T45m-Maschinenbrenner  erhältlich. Dank des Schnellkupplungssystems kann der Brenner schnell für den Transport entfernt  oder gewechselt werden, wenn Ihre Anwendungen den Gebrauch beider Brenner erfordern.
In diesem Kapitel wird erklärt, wie Sie den Brenner konfigurieren und die entsprechenden  Verschleißteile für den jeweiligen Auftrag wählen. 

Standzeit der Verschleißteile

Mehrere Faktoren beeinflussen, wie häufig Sie die Verschleißteile des Powermax45 auswechseln  müssen:
•   Die Stärke des geschnittenen Materials.
•   Die durchschnittliche Schnittlänge.
•   Ob maschinell oder manuell geschnitten wird.
•   Die Luftqualität (Vorhandensein von Öl, Feuchtigkeit oder anderen Verschmutzungen).
•   Ob das Metall durchstochen wird oder Schnitte an der Kante begonnen werden.
•   Der richtige Abstand vom Brenner zum Werkstück beim Fugenhobeln oder beim Schneiden  mit unabgeschirmten Verschleißteilen.
•   Die richtige Lochstechhöhe.
•   Die verwendeten Verschleißteile. Die Standzeit der 30 A-Verschleißteile des T30v  (Powermax30) ist kürzer, wenn sie mit dem T45v verwendet werden. Bei bestimmten  Anwendungen bieten sie jedoch eine optimale Schnittqualität.
Unter normalen Bedingungen nutzt sich beim maschinellen Schneiden als erstes die Elektrode   und beim manuellen Schneiden als erstes die Düse ab.
Generell gilt, dass ein Satz Verschleißteile je nach diesen Faktoren für ca. zwei bis drei Stunden  effektive „Lichtbogen-Einschaltzeit“ für manuelles Schneiden ausreicht. Für mechanisches  Schneiden reichen die Verschleißteile drei bis fünf Stunden.
Weitere Informationen zu den richtigen Schneidtechniken finden Sie in Kapitel 4, Bedienung.
3-2 Powermax45  Betriebsanleitung

Konfiguration des Handbrenners

BRENNERKONFIGURATION
Verschleißteile
Sicherheits­Wippentaster

Auswahl der Verschleißteile

Der Powermax45 mit dem T45v-Handbrenner wird mit einem kompletten Satz an vorinstallierten  Verschleißteilen sowie Ersatzelektroden und -düsen und Verschleißteilen für Fugenhobeln im  Verschleißteilkasten geliefert. In Ländern, die nicht den CE-Richtlinien unterliegen, können Sie  auch unabgeschirmte Verschleißteile erwerben, die für bestimmte Anwendungen nützlich sind. 
Mit abgeschirmten Verschleißteilen wird die Brennerdüse entlang des zu schneidenden Metalls  gezogen. Mit unabgeschirmten Verschleißteilen muss der Brenner in einem geringen Abstand  (ca. 2 mm) zum Metall gehalten werden. Unabgeschirmte Verschleißteile haben im Allgemeinen  eine kürzere Standzeit als abgeschirmte Verschleißteile, jedoch mögen Ihnen Sichtbarkeit und  Zugänglichkeit bei manchen Anwendungen eventuell besser erscheinen.
Die Verschleißteile für manuelles Schneiden sind auf der nächsten Seite aufgeführt. Brennerkappe,  Wirbelring und Elektrode sind für abgeschirmte und unabgeschirmte Anwendungen und  für Fugenhobeln identisch. Lediglich das Schutzschild (ein Deflektor bei unabgeschirmten  Verschleißteilen) und die Düse sind unterschiedlich. 
Für beste Schnittqualität bei dünnem legiertem Stahl können Sie die Stromstärke auf 30 A  reduzieren und die bei Hypertherm erhältlichen 30 A-Verschleißteile des T30v (Powermax30)  verwenden.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  3-3
BRENNERKONFIGURATION
Abgeschirmte Verschleißteile des T45v
220674 
Schutzschild
220713 
Brennerkappe
220671 
Düse
220670 
Wirbelring
Verschleißteile für Fugenhobeln des T45v
220675 
Schutzschild
220713 
Brennerkappe
220672 
Düse
Unabgeschirmte Verschleißteile des T45v*
220717 
Deflektor
220713 
Brennerkappe
220718 
Düse
220670 
Wirbelring
220670 
Wirbelring
220669 
Elektrode
220669 
Elektrode
220669 
Elektrode
*   Unabgeschirmte Verschleißteile sind in Ländern, die den CE-Richtlinien unterliegen, 
nichterhältlich.
30 A-Verschleißteile des T30v (Powermax30)
220569 
Optionaler 
Deflektor
220483 
Brennerkappe
220480
Düse
220479 
Wirbelring
220478 
Elektrode
3-4 Powermax45  Betriebsanleitung

Installation der Verschleißteile

EIN PLASMALICHTBOGEN KANN VERLETZUNGEN
BRENNERKONFIGURATION
WARNUNG
SOFORTSTARTBRENNER
UND VERBRENNUNGEN VERURSACHEN
I
O
Der Plasmalichtbogen wird sofort gezündet, nachdem der Brenner aktiviert wurde. Vergewissern Sie sich, dass die Maschine ausgeschaltet (OFF) ist, bevor Sie die Verschleißteile wechseln.
Vor der Inbetriebnahme des T45v-Brenners muss der komplette Satz an Verschleißteilen,  bestehend aus Schutzschild bzw. Deflektor, Brennerkappe, Düse, Wirbelring und Elektrode  installiert sein.
Überprüfen Sie bei ausgeschalteter Maschine (der Netzschalter befindet sich in der Position   AUS/OFF (O), ob die Brennerverschleißteile wie dargestellt installiert sind. 
Elektrode 
Wirbelring
Düse 
Brennerkappe 
Schutzschild bzw. 
Deflektor 
Zwischen den Verschleißteilen  und dem Brennergriff sollte ein  geringer Spalt bestehen, da  während des Normalbetriebs  Luft aus diesem Spalt  entweicht.
Anmerkung:     Ziehen Sie die Verschleißteile lediglich von Hand an. Werden sie zu fest 
angezogen, kann dies zu Fehlzündungen des Brenners führen.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  3-5
BRENNERKONFIGURATION

Konfiguration des Maschinenbrenners

Verschleißteile
Führen Sie vor dem Arbeiten mit dem T45m die folgenden Schritte durch:
•   Montieren Sie den Brenner am Schneidtisch oder einem anderem Gerät.
•  Wählen Sie die Verschleißteile aus und bringen Sie sie an.
•   Richten Sie den Brenner aus.
•   Schließen Sie den Brennerschlauch an der Stromquelle an.
•   Konfigurieren Sie die Stromquelle für den Fernstart mit dem Fernstartschalter oder über ein  Maschinenschnittstellenkabel.
Brennerschaft
Zahnstange Zugentlastung
Messing-Zugentlastung

Montage des Brenners

Je nach Art des Schneidtisches müssen Sie den Brenner gegebenenfalls zerlegen, um ihn durch die  Schiene zu führen und zu montieren. Wenn die Schiene des Schneidtisches breit genug ist, dass der  Brenner hindurchpasst, ohne dass der Brennerkörper vom Schlauch abgenommen werden muss,  können Sie ihn ohne Zerlegen durch die Schiene führen und brauchen ihn anschließend lediglich  gemäß den Anweisungen des Herstellers an der Höhenverstellung zu befestigen.
Anmerkung:     Der T45m kann an vielen verschiedenen X-Y-Tischen, Schneidbrennern auf 
Führungswagen, Rohrplanmaschinen und anderen Geräten montiert werden.  Bringen Sie den Brenner gemäß den Anweisungen des Herstellers an.   Falls Sie ihn zerlegen müssen, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen. 
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Brenner zu zerlegen:
1.   Trennen Sie den Brennerschlauch von der Stromquelle und entfernen Sie die Verschleißteile  vom Brenner.
2.   Nehmen Sie die Zahnstange vom Metall-Brennerschaft ab, indem Sie die beiden schwarzen  Befestigungsschrauben entfernen. Entfernen Sie die sechs Schrauben (drei an jedem Ende),  mit denen der Metall-Brennerschaft an der Messing-Zugentlastung und dem Brennerkörper  befestigt ist. Ziehen Sie den Metall-Brennerschaft vom Brenner.
3-6 Powermax45  Betriebsanleitung
BRENNERKONFIGURATION
  3.   Trennen Sie die Drähte des Kappensensorschalters vom Steckverbinder in der Mitte.
Anschluss der Gasversorgungsleitung
Schraube für das Befestigen  des Netzkabels am Elektroden­Kontaktstift
Drahtverbinder am  Kappensensorschalter
  4.   Entfernen Sie die Schraube und die Mutter, mit der das Netzkabel am Elektroden-Kontaktstift  befestigt ist, mithilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers Nr. 2 und eines 6,3-mm-Steckschlüssels  (oder eines verstellbaren Schraubenschlüssels). Drehen Sie gegebenenfalls den Elektroden­Kontaktstift, um die Schraube zu erreichen.
  5.   Lösen Sie die Mutter, mit der die Gasversorgungsleitung am Brennerschlauch befestigtist,  mithilfe eines 8-mm- und eines 5-mm-Schraubenschlüssels (bzw. eines verstellbaren  Schraubenschlüssels). Legen Sie den Brennerkörper beiseite.
Anmerkung:     Kleben Sie das Ende der Gasleitung am Brennerschlauch mit Klebeband ab, 
damit beim Führen der Gasleitung entlang der Schiene kein Staub und andere  Verschmutzungen hineingeraten.
  6.   Führen Sie den Brennerschlauch durch die Schiene des Schneidtisches.
  7.   Befestigen Sie das Netzkabel des Brenners wieder mit der Schraube und der Mutter am  Elektroden-Kontaktstift. Drehen Sie den Elektroden-Kontaktstift so, dass die Schraube den  Kappensensorschalter nicht berührt.
  8.   Schließen Sie die Gasleitung wieder an den Brennerschlauch an.
  9.   Drücken Sie die beiden Enden des Drahtverbinders am Kappensensorschalter zusammen.
10.   Schieben Sie den Brennerschaft über den Brennerkörper und überprüfen Sie die Ausrichtung 
der Schraubenlöcher. Bringen Sie die drei Schrauben an allen Enden wieder an.
11.   Bei Verwendung der Zahnstange befestigen Sie diese wieder mit den beiden zuvor entfernten 
schwarzen Schrauben.
12.   Befestigen Sie den Brenner gemäß den Anweisungen des Herstellers an der Höhenverstellung. 
Powermax
45
  Betriebsanleitung  3-7
BRENNERKONFIGURATION

Auswahl der Verschleißteile (Tabellen für das Schneiden)

WARNUNG
SOFORTSTARTBRENNER
EIN PLASMALICHTBOGEN KANN VERLETZUNGEN
UND VERBRENNUNGEN VERURSACHEN
I
O
Der T45m-Maschinenbrenner wird mit einem kompletten Satz an abgeschirmten Verschleißteilen  geliefert. Für die abgeschirmten Verschleißteile des T45m ist außerdem eine Brennerkappe für  ohmsche Abtastung erhältlich. Unabgeschirmte Verschleißteile und die 30 A-Verschleißteile des  T30v (Powermax30) sind auch für den T45m erhältlich. 
Verwendung der Tabellen für das Schneiden
Im Folgenden finden Sie Abbildungen der Verschleißteilsätze und der dazugehörigen Tabellen für das  Schneiden. Die maximalen Schneidgeschwindigkeiten sind die größtmöglichen, mit denen Material  ohne Rücksicht auf Qualität geschnitten werden kann. Die empfohlenen Schneidgeschwindigkeiten  sind ein guter Ausgangspunkt für die Ermittlung des optimalen Schnitts (bester Winkel, geringste  Bartbildung und beste Schnittoberflächengüte). Zur Erzielung der gewünschten Schnittqualität  müssen Sie die für Ihre Anwendung und Ihren Schneidtisch geeigneten Geschwindigkeiten einstellen. 
Der Plasmalichtbogen wird sofort gezündet, nachdem der Brenner aktiviert wurde. Vergewissern Sie sich, dass die Maschine ausgeschaltet (OFF) ist, bevor Sie die Verschleißteile wechseln.
Abgeschirmte Verschleißteile des T45m
220673 
Schutzschild
Brennerkappe für ohmsche 
220713 
Brennerkappe 
oder
220719 
Abtastung
220671 
Düse
220670 
Wirbelring
220669 
Elektrode
Die Tabellen für das Schneiden zu diesen Verschleißteilen sind auf den nächsten Seiten aufgeführt.
3-8 Powermax45  Betriebsanleitung
BRENNERKONFIGURATION
Abgeschirmte Verschleißteile des T45m
Unlegierter Stahl Metrisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30 
Material-
stärke
(mm)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(mm)
Anfangs-
lochstechhöhe
0,5
0,8 8650 116 10160* 117
1,5 3,8 mm 250 %
0,9 8100 115 10160* 117
1,5 0,2 5650 111 7100 115
0,9
1,5 8890 116 10160* 115
1,9 0,1 7100 117 9144 115
2,7 0,3 4800 117 6096 115
3,8 mm 250 %
3,4 0,4 3550 117 4445 115
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0,0
0,0
Luftdurchflussmenge (l/min)
Heiß 151
Kalt 165,2
Empfohlen Maximal
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
9150 117 10160* 118
9652 115 10160* 112
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
(V)
4,8 0,5 2150 118 2794 115
45 
1,5
6,4 0,6 1500 120 1905 116
9,5 0,9 810 122 1016 116
12,7
510 132 635 125
15,9 280 138 356 127
Kantenstart empfohlen
19,1 200 140 254 131
25,4 100 146 127 142
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle  (10.160 mm/min) begrenzt.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  3-9
BRENNERKONFIGURATION
Abgeschirmte Verschleißteile des T45m
Unlegierter Stahl Englisch
Luftdurchflussmenge (scfh)
Heiß 320
Kalt 360
Empfohlen Maximal
Licht-
bogenstrom
(A)
30 
45 
Material-
stärke
0.018 Zoll  (26 Ga)
0.030 Zoll  (22 Ga)
0.036 Zoll  (20 Ga)
0.060 Zoll  (16 Ga)
0.036 Zoll  (20 Ga)
0.060 Zoll  (16 Ga)
0.075 Zoll  (14 Ga)
0.105 Zoll  (12 Ga)
0.135 Zoll  (10 Ga)
0.188 Zoll 
(3/16 Zoll)
0.250 Zoll 
(1/4 Zoll)
0.375 Zoll 
(3/8 Zoll)
0.500 Zoll 
(1/2 Zoll)
0.625 Zoll 
(5/8 Zoll)
0.750 Zoll 
(3/4 Zoll)
1.000 Zoll 
(1 Zoll)
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangs-
lochstechhöhe
0.06 Zoll 0.15 Zoll 250 %
0.15 Zoll 250 %
0.06 Zoll
Kantenstart empfohlen
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
Spannung
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
360 117 400* 118
0.0
340 116 400* 117
320 115 400* 117
0.2 225 111 280 115
380 115 400* 112
0.0 350 116 400* 115
0.1 280 117 360 115
0.3 190 117 240 115
0.4 140 117 175 115
0.5 85 118 110 115
0.6 60 120 75 116
0.9 32 122 40 116
20 132 25 125
11 138 14 127
8 140 10 131
4 146 5 142
Spannung
(V)
* Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle 
(400 Zoll/min) begrenzt.
3-10 Powermax45  Betriebsanleitung
BRENNERKONFIGURATION
Abgeschirmte Verschleißteile des T45m
Legierter Stahl Metrisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30 
45 
Material-
stärke
(mm)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(mm)
Anfangs-
lochstechhöhe
0,5
0,8 8650 117 10160* 121
1,5 3,8 mm 250 %
0,9 8100 115 10160* 119
1,5 0,2 3750 113 4700 118
0,9
1,5 8100 112 10160* 125
1,9 0,1 7100 118 9144 115
2,7 0,3 4050 118 5080 116
3,8 mm 250 %
3,4 0,4 3050 121 3810 118
1,5
4,8 0,5 1780 122 2159 118
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0,0
0,0
Luftdurchflussmenge (l/min)
Heiß 151
Kalt 165,2
Empfohlen Maximal
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
9150 119 10160* 123
7600 112 10160* 109
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
(V)
6,4 0,6 1100 124 1397 120
9,5 0,8 760 126 813 121
12,7
350 132 457 128
Kantenstart empfohlen
19,1 175 136 229 131
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle  (10.160 mm/min) begrenzt. 
Powermax
45
  Betriebsanleitung  3-11
BRENNERKONFIGURATION
Abgeschirmte Verschleißteile des T45m
Legierter Stahl Englisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30 
45
Material-
stärke
0.018 Zoll  (26 Ga)
0.030 Zoll  (22 Ga)
0.036 Zoll  (20 Ga)
0.060 Zoll  (16 Ga)
0.036 Zoll  (20 Ga)
0.060 Zoll  (16 Ga)
0.075 Zoll  (14 Ga)
0.105 Zoll  (12 Ga)
0.135 Zoll 
(10 Ga)
0.188 Zoll 
(3/16 Zoll)
0.250 Zoll  (1/4 Zoll)
0.375 Zoll  (3/8 Zoll)
0.500 Zoll  (1/2 Zoll)
0.750 Zoll  (3/4 Zoll)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(Zoll)
Anfangs-
lochstechhöhe
0.06 0.15 Zoll 250 %
0.15 Zoll 250 %
0.06
Kantenstart empfohlen
Luftdurchflussmenge (scfh)
Heiß 320
Kalt 360
Empfohlen Maximal
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0.0
0.2 145 111 185 118
0.0
0.1 280 117 360 115
0.3 160 117 200 116
0.4 120 117 150 118
0.5 70 118 85 118
0.6 44 120 55 120
0.8 30 122 32 121
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
Spannung
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
360 117 400* 123
340 116 400* 121
320 115 400* 119
300 115 400* 109
320 116 400* 125
14 132 18 128
7 140 9 131
Spannung
(V)
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle  (400 Zoll/min) begrenzt.
3-12 Powermax45  Betriebsanleitung
BRENNERKONFIGURATION
Abgeschirmte Verschleißteile des T45m
Aluminium Metrisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30
45
Material-
stärke
(mm)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(mm)
Anfangs-
lochstechhöhe
1,2
1,5
1,5 3,8 mm 250 %
1,9 5450 118 6860 121
1,5
1,9 8650 117 10160 116
2,7 7100 120 9144 119
3,4 0,1 5600 122 7112 120
4,8 0,2 2550 123 3302 120
1,5
3,8 mm 250 %
6,4 0,3 2050 123 2540 120
Luftdurchflussmenge (l/min)
Heiß 151
Kalt 165,2
Empfohlen Maximal
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0,0 9150 117 10160* 120
0,2
0,0
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
8650 118 10160* 121
9150 116 10160* 114
Spannung
(V)
9,5 0,5 840 130 1067 125
12,7
510 134 635 130
Kantenstart empfohlen
19,1 200 143 254 138
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle  (10.160 mm/min) begrenzt.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  3-13
BRENNERKONFIGURATION
Abgeschirmte Verschleißteile des T45m
Aluminium Englisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30 
45
Material-
stärke
0.018 Zoll  (26 Ga)
0.060 Zoll  (16 Ga)
0.075 Zoll  (14 Ga)
0.060 Zoll  (16 Ga)
0.075 Zoll  (14 Ga)
0.105 Zoll  (12 Ga)
0.135 Zoll  (10 Ga)
0.188 Zoll 
(3/16 Zoll)
0.250 Zoll 
(1/4 Zoll)
0.375 Zoll 
(3/8 Zoll)
0.500 Zoll 
(1/2 Zoll)
0.750 Zoll 
(3/4 Zoll)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(Zoll)
Anfangs-
lochstechhöhe
0.06 0.15 Zoll 250 %
0.15 Zoll 250 %
0.06
Kantenstart empfohlen
Luftdurchflussmenge (scfh)
Heiß 320
Kalt 360
Empfohlen Maximal
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0.0 360 117 400* 120
0.2
0.0
0.1 220 122 280 120
0.2 100 123 130 120
0.3 80 123 100 120
0.5 33 130 42 125
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
Spannung
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
340 118 400* 121
215 118 270 121
360 116 400* 114
340 117 400* 116
280 120 360 119
20 134 25 130
8 143 10 138
Spannung
(V)
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle  (400 Zoll/min) begrenzt.
3-14 Powermax45  Betriebsanleitung
Unabgeschirmte Verschleißteile des T45m
BRENNERKONFIGURATION
220717 
Deflektor
220713 
Brennerkappe
Unlegierter Stahl Metrisch
Licht-
bogenstrom
(A)
30 
45 
Material-
stärke
(mm)
0,5
0,8 8650 118 10160* 116
0,9 8100 117 10160* 120
1,5 0,2 5800 113 7250 119
0,9
1,5 8900 114 10160* 113
1,9 6100 114 7620 114
2,7 0,3 4450 116 5588 114
3,4 0,4 3400 118 4318 116
4,8 0,4 2150 118 2794 116
6,4 0,5 1500 118 1905 118
9,5 0,7 810 120 1016 118
12,7
15,9 280 132 356 126
19,1 200 138 254 132
25,4 100 145 127 140
220718 
Düse
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
(mm)
Anfangs-
lochstechhöhe
2,0 5,0 mm 250 %
5,0 mm 250 %
2,0
Kantenstart empfohlen
220670 
Wirbelring
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0,0
0,0
220669 
Elektrode
Luftdurchflussmenge (l/min)
Heiß 151
Kalt 165,2
Empfohlen Maximal
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
9150 118 10160* 114
9650 118 10160* 110
510 130 635 124
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
(V)
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle  (10.160 mm/min) begrenzt. 
Powermax
45
  Betriebsanleitung  3-15
BRENNERKONFIGURATION
Unabgeschirmte Verschleißteile des T45m
Unlegierter Stahl Englisch
Luftdurchflussmenge (scfh)
Heiß 320
Kalt 360
Empfohlen Maximal
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30 
45 
Material-
stärke
0.018 Zoll  (26 Ga)
0.030 Zoll  (22 Ga)
0.036 Zoll  (20 Ga)
0.060 Zoll  (16 Ga)
0.036 Zoll  (20 Ga)
0.060 Zoll  (16 Ga)
0.075 Zoll  (14 Ga)
0.105 Zoll  (12 Ga)
0.135 Zoll  (10 Ga)
0.188 Zoll 
(3/16 Zoll)
0.250 Zoll 
(1/4 Zoll)
0.375 Zoll 
(3/8 Zoll)
0.500 Zoll 
(1/2 Zoll)
0.625 Zoll 
(5/8 Zoll)
0.750 Zoll 
(3/4 Zoll)
1.000 Zoll 
(1 Zoll)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(Zoll)
Anfangs-
lochstechhöhe
0.08 0.2 Zoll 250 %
0.2 Zoll 250 %
0.08
Kantenstart empfohlen
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
Spannung
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
360 118 400* 114
0.0
340 118 400* 116
320 117 400* 120
0.2 225 113 285 119
380 118 400* 110
0.0
350 114 400* 113
240 114 300 114
0.3 175 116 220 114
0.4 135 118 170 116
0.4 85 118 110 116
0.5 60 118 75 118
0.7 32 120 40 118
20 130 25 124
11 132 14 126
8 138 10 132
4 145 5 140
Spannung
(V)
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle  (400 Zoll/min) begrenzt.
3-16 Powermax45  Betriebsanleitung
BRENNERKONFIGURATION
Unabgeschirmte Verschleißteile des T45m
Legierter Stahl Metrisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30 
45 
Material-
stärke
(mm)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(mm)
Anfangs-
lochstechhöhe
0,5
0,8 8128 115 10160* 128
2,0 5,0 mm 250 %
0,9 7000 114 9000 125
1,5 0,2 3650 112 4800 118
0,9
1,5 8100 115 10160* 113
1,9 0,1 7112 116 9144 114
2,7 0,3 4100 118 5080 116
5,0 mm 250 %
3,4 0,4 2800 120 3556 118
2,0
4,8 0,5 1650 120 2032 118
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0,0
0,0
Luftdurchflussmenge (l/min)
Heiß 151
Kalt 165,2
Empfohlen Maximal
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
9144 113 10160* 125
8900 112 10160* 110
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
(V)
6,4 0,6 1010 121 1270 118
9,5 0,8 610 125 762 120
12,7
355 130 457 126
Kantenstart empfohlen
19,1 175 133 229 138
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle  (10.160 mm/min) begrenzt.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  3-17
BRENNERKONFIGURATION
Unabgeschirmte Verschleißteile des T45m
Legierter Stahl Englisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30 
45 
Material-
stärke
0.018 Zoll  (26 Ga)
0.030 Zoll  (22 Ga)
0.036 Zoll  (20 Ga)
0.060 Zoll  (16 Ga)
0.036 Zoll  (20 Ga)
0.060 Zoll  (16 Ga)
0.075 Zoll  (14 Ga)
0.105 Zoll  (12 Ga)
0.135 Zoll 
(10 Ga)
0.188 Zoll 
(3/16 Zoll)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(Zoll)
Anfangs-
lochstechhöhe
0.08 0.2 Zoll 250 %
0.2 Zoll 250 %
0.08
Luftdurchflussmenge (scfh)
Heiß 320
Kalt 350
Empfohlen Maximal
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0.0
0.2 145 112 180 118
0.0
0.1 280 116 360 114
0.3 160 118 200 116
0.4 110 120 140 118
0.5 64 120 80 118
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
Spannung
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
360 113 400* 125
320 115 400* 128
275 114 345 125
350 112 400* 110
320 115 400* 113
Spannung
(V)
0.250 Zoll 
(1/4 Zoll)
0.375 Zoll 
(3/8 Zoll)
0.500 Zoll 
(1/2 Zoll)
0.750 Zoll 
(3/4 Zoll)
Kantenstart empfohlen
0.6 40 121 50 118
0.8 24 125 30 120
14 130 18 126
7 133 9 138
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle  (400 Zoll/min) begrenzt.
3-18 Powermax45  Betriebsanleitung
BRENNERKONFIGURATION
Unabgeschirmte Verschleißteile des T45m
Aluminium Metrisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30
45
Material-
stärke
(mm)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(mm)
Anfangs-
lochstechhöhe
1,2
1,5 0,1 8100 120 10160* 118
2,0 5,0 mm 250 %
1,9 0,2 5700 121 7100 119
1,5
1,9 8100 120 10160* 116
2,7 7200 122 9144 118
3,4 0,1 5500 123 6858 118
4,8 0,3 2540 123 3175 118
1,5
5,0 mm 250 %
6,4 0,3 1820 128 2286 124
Luftdurchflussmenge (l/min)
Heiß 151
Kalt 165,2
Empfohlen Maximal
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0,0 8900 122 10160* 121
0,0
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
8900 120 10160* 116
Spannung
(V)
9,5 0,5 710 130 914 124
12,7
510 131 635 125
Kantenstart empfohlen
19,1 200 148 254 143
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle  (10.160 mm/min) begrenzt.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  3-19
BRENNERKONFIGURATION
Unabgeschirmte Verschleißteile des T45m
Aluminium Englisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30 
45
Material-
stärke
0.018 Zoll  (26 Ga)
0.060 Zoll  (16 Ga)
0.075 Zoll  (14 Ga)
0.060 Zoll  (16 Ga)
0.075 Zoll  (14 Ga)
0.105 Zoll  (12 Ga)
0.135 Zoll  (10 Ga)
0.188 Zoll 
(3/16 Zoll)
0.250 Zoll 
(1/4 Zoll)
0.375 Zoll 
(3/8 Zoll)
0.500 Zoll 
(1/2 Zoll)
0.750 Zoll 
(3/4 Zoll)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(Zoll)
Anfangs-
lochstechhöhe
0.08 0.20 Zoll 250 %
0.20 Zoll 250 %
0.08
Kantenstart empfohlen
Luftdurchflussmenge (scfh)
Heiß 320
Kalt 360
Empfohlen Maximal
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0.0 350 122 400* 121
0.1 320 120 400* 118
0.2 225 121 280 119
0.0
0.1 215 123 270 118
0.3 100 123 125 118
0.3 72 128 90 124
0.5 28 130 36 124
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
Spannung
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
350 120 400* 116
320 120 400* 116
285 122 360 118
20 131 25 125
8 148 10 143
Spannung
(V)
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle  (400 Zoll/min bzw. 10.160 mm/min) begrenzt. 
3-20 Powermax45  Betriebsanleitung
30 A-Verschleißteile des T30v (Powermax30)
BRENNERKONFIGURATION
220569
Optionaler 
Deflektor
Unlegierter Stahl Metrisch
Licht-
bogenstrom
(A)
30
Material-
stärke
(mm)
0,5
0,8 8100 102 10160* 103
0,9 7100 101 8900 100
1,5 0,2 4450 97 5600 100
1,9
2,7 2050 96 2550 96
220483 
Brennerkappe
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
(mm)
0,5 2,5 mm 500 %
220480
Düse
Anfangs-
lochstechhöhe
220479 
Wirbelring
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0,0
0,4
220478 
Elektrode
Luftdurchflussmenge (l/min)
Heiß 131,2
Kalt 146,3
Empfohlen Maximal
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
8900 105 10160* 98
3050 98 3800 97
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
(V)
3,4 1270 100 1650 101
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle  (10.160 mm/min) begrenzt.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  3-21
BRENNERKONFIGURATION
30 A-Verschleißteile des T30v (Powermax30)
Unlegierter Stahl Englisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30
Material-
stärke
(Zoll)
0.018 
(26 Ga)
0.030 
(22 Ga)
0.036 
(20 Ga)
0.060 
(16 Ga)
0.075 
(14 Ga)
0.105 
(12 Ga)
0.135 
(10 Ga)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(Zoll)
Anfangs-
lochstechhöhe
0.02 0.1 Zoll 500 %
Lochstechzeit-
Luftdurchflussmenge (scfh)
Heiß 280
Kalt 310
Empfohlen Maximal
verzögerung
(Sek.)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
Spannung
350 105 400* 98
0.0
320 102 400* 103
280 101 350 100
0.2 175 97 220 100
120 98 150 97
0.4
80 96 100 96
50 100 65 101
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
Spannung
(V)
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle  (400 Zoll/min) begrenzt.
3-22 Powermax45  Betriebsanleitung
BRENNERKONFIGURATION
30 A-Verschleißteile des T30v (Powermax30)
Legierter Stahl Metrisch
Luftdurchflussmenge (l/min)
Heiß 131,2
Kalt 146,3
Empfohlen Maximal
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
Material-
stärke
(mm)
0,5
0,8 8100 98 10160* 100
zwischen
Brenner und
Werkstück
(mm)
Anfangs-
lochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0,0
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
8900 103 10160* 102
Spannung
(V)
0,9 7600 97 6850 98
30
1,5 0,2 3800 99 4800 98
1,9
2,7 1500 101 1900 98
0,5 2,5 mm 500 %
2800 101 3450 97
0,4
3,4 1150 102 1400 97
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle  (10.160 mm/min) begrenzt.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  3-23
BRENNERKONFIGURATION
30 A-Verschleißteile des T30v (Powermax30)
Legierter Stahl Englisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30
Material-
stärke
(Zoll)
0.018 
(26 Ga)
0.030 
(22 Ga)
0.036 
(20 Ga)
0.060 
(16 Ga)
0.075 
(14 Ga)
0.105 
(12 Ga)
0.135 
(10 Ga)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(Zoll)
Anfangs-
lochstechhöhe
0.02 0.1 Zoll 500 %
Lochstechzeit-
Luftdurchflussmenge (scfh)
Heiß 280
Kalt 310
Empfohlen Maximal
verzögerung
(Sek.)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
Spannung
350 103 400* 102
0.0
320 98 400* 100
300 97 380 98
0.2 150 99 190 98
110 101 135 97
0.4
60 101 75 98
45 102 55 97
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
Spannung
(V)
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle  (400 Zoll/min) begrenzt.
3-24 Powermax45  Betriebsanleitung
BRENNERKONFIGURATION
30 A-Verschleißteile des T30v (Powermax30)
Aluminium Metrisch
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
Material-
stärke
(mm)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(mm)
Anfangs-
lochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
0,5
0,8 6100 104 7650 103
30
0,9 4800 104 6100 103
0,5 2,5 mm 500 %
1,5
1,9 2400 101 3050 101
Aluminium Englisch
(Sek.)
0,0
0,2
Luftdurchflussmenge (l/min)
Heiß 131,2
Kalt 146,3
Empfohlen Maximal
Schneidge-
schwindigkeit
(mm/min)
Spannung
8100 107 10160* 105
3700 103 4550 103
Luftdurchflussmenge (scfh)
Schneidge-
schwindigkeit
(V)
(mm/min)
Heiß 280
Kalt 310
Spannung
(V)
Empfohlen Maximal
Abstand
Licht-
bogenstrom
(A)
30
Material-
stärke
(Zoll)
0.036 
(20 Ga)
0.060 
(16 Ga)
0.075 
(14 Ga)
0.105 
(12 Ga)
0.135 
(10 Ga)
zwischen
Brenner und
Werkstück
(Zoll)
Anfangs-
lochstechhöhe
0.02 0.1 Zoll 500 %
Lochstechzeit-
verzögerung
(Sek.)
0.0
0.2
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
Spannung
(V)
Schneidge-
schwindigkeit
(Zoll/min)
320 107 400* 105
240 104 300 103
190 104 240 103
145 103 180 103
95 101 120 101
Spannung
(V)
*Die maximale Schneidgeschwindigkeit wird durch die Höchstgeschwindigkeit in der Testtabelle  (400 Zoll/min bzw. 10.160 mm/min) begrenzt. 
Powermax
45
  Betriebsanleitung  3-25
BRENNERKONFIGURATION

Ausrichten des Brenners

Montieren Sie den Brenner senkrecht zum Werkstück, um einen vertikalen Schnitt zu erzielen.  Richten Sie den Brenner mithilfe eines Winkels bei 0° und 90° aus.
Brenner
90°

Anschließen des Fernstartschalters

Zu Konfigurationen des Powermax45 mit einem T45m kann auch ein 7,62 m-, 15,24 m- oder  22,86 m-Fernstartschalter gehören. Wenn Sie den Hypertherm-Fernstartschalter verwenden  möchten, schließen Sie ihn an die Steckdose an der Rückseite der Stromversorgung an. 
Anmerkung:     Der Fernstartschalter kann nur mit einem Maschinenbrenner verwendet 
werden. Er funktioniert nicht mit einem manuellen Brenner.
Steckdose für den  Fernstartschalter oder ein  Maschinenschnittstellenkabel.
3-26 Powermax45  Betriebsanleitung
BRENNERKONFIGURATION

Anschließen eines Maschinenschnittstellenkabels

Der Powermax45 ist werksseitig mit einem Spannungsteiler ausgestattet, der ohne Werkzeug   sicher angeschlossen werden kann. Der integrierte Spannungsteiler sorgt für eine  50:1-Lichtbogenspannung. Eine Steckdose an der Rückseite der Stromquelle ermöglicht den   Zugriff auf die 50:1-Lichtbogenspannung sowie Signale für Lichtbogenübertragung und Plasmastart. 
Vorsicht: Der werksseitig installierte interne Spannungsteiler liefert
im Leerlaufzustand einen Höchstwert von 7 V. Dies ist ein impedanzgeschützter Schutzkleinspannungsausgang, der unter normalen Bedingungen an der Maschinenschnittstellensteckdose und unter Einzelstörfallbedingungen an der Maschinenschnittstellenverdrahtung vor Stromschlag-, Energie- und Brandgefahr schützt. Der Spannungsteiler ist nicht fehlertolerant und Schutzkleinspannungsausgänge entsprechen nicht den Sicherheitsanforderungen für Schutzkleinspannung zum Direktanschluss an Computer.
Hypertherm bietet mehrere verschiedene Maschinenschnittstellenkabel für den Powermax45: 
•   Zur Verwendung des für eine 50:1-Lichtbogenspannung sorgenden integrierten  Spannungsteilers zusätzlich zu Signalen für Lichtbogenübertragung und Plasmastart:
—   Verwenden Sie Teile-Nummer 228350 (7,62 m) oder 228351 (15,24 m) für Kabel mit 
Drähten, an deren Ende sich Flachsteckeranschlüsse befinden (siehe nachstehendes  Beispiel).
–   Verwenden Sie Teile-Nummer 123896 (15,24 m) für ein Kabel, an dessen Ende sich ein 
D-sub-Stecker befindet. (Kompatibel mit den Edge Ti- und Sensor PHC-Produkten von  Hypertherm.)
•   Zur ausschließlichen Verwendung von Signalen für Lichtbogenübertragung und Plasmastart  verwenden Sie Teile-Nummer 023206 (7,63 m) oder Teile-Nummer 023279 (15,24 m).  Diese Kabel sind mit Flachsteckeranschlüssen versehen, wie nachstehend dargestellt:
Anmerkung:     Die Abdeckung auf der Maschinenschnittstellensteckdose verhindert, dass 
die Steckdose durch Staub und Feuchtigkeit beschädigt wird, wenn sie nicht  benutzt wird. Falls die Abdeckung beschädigt wird oder verloren geht, sollte  sie ausgetauscht werden (Teile-Nummer 127204).
Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 6, Teile. 
Powermax
45
  Betriebsanleitung  3-27
BRENNERKONFIGURATION
Das Maschinenschnittstellenkabel muss von einem qualifizierten Servicetechniker angebracht  werden. So bringen Sie ein Maschinenschnittstellenkabel an:
1.   Schalten Sie die Maschine aus (OFF) und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2.   Entfernen Sie die Abdeckung der Maschinenschnittstellensteckdose an der Rückseite der  Stromquelle. 
3.   Schließen Sie das Hypertherm-Maschinenschnittstellenkabel an die Stromquelle an.
4.   Wenn Sie ein Kabel mit einem D-Sub-Stecker am anderen Ende verwenden, schließen Sie es  an den entsprechenden Steckverbinder an der Brennerhöhensteuerung oder CNC-Steuerung  an. Ziehen Sie die Schrauben am D-Sub-Stecker an.
Wenn Sie ein Kabel mit Drähten und Flachsteckeranschlüssen am anderen Ende verwenden,  schließen Sie das Maschinenschnittstellenkabel im Elektrogehäuse von zugelassenen und  zertifizierten Brennerhöhensteuerungen oder CNC-Steuerungen an, damit der Bediener  anschließend nicht mehr darauf zugreifen kann. Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme  der Maschine, dass die Anschlüsse ordnungsgemäß vorgenommen wurden und alle  stromführenden Teile umschlossen und geschützt sind.
Anmerkung:     Der Einbau von vom Kunden bereitgestellten und von Hypertherm-
Ausrüstungsteilen einschließlich Verbindungskabeln unterliegt, sofern diese  nicht als System zugelassen und zertifiziert sind, Kontrollen durch die lokalen  Behörden am endgültigen Installationsort.
Die Anschlussbuchsen für alle über das Maschinenschnittstellenkabel verfügbare Signaltypen sind  nachstehend dargestellt. Die Tabelle auf der nächsten Seite enthält Details zu jedem Signaltyp.
6
3
14
13
5
4
12
3-28 Powermax45  Betriebsanleitung
BRENNERKONFIGURATION
Ziehen Sie beim Anschließen des Powermax45 mit einem Maschinenschnittstellenkabel an eine  Brennerhöhensteuerung oder eine CNC-Steuerung die nachstehende Tabelle hinzu.
Signal Typ Anmerkungen Anschlussbuchsen Kabeldrähte
Normalerweise geöffnet.  18 VDC Leerlaufspannung 
Start (Plasmastart) Eingang
Übertragung  (Maschinenvorschubstart)
Masse Masse 13
Spannungsteiler Ausgang
Ausgabe
beiSTART-Anschlussklemmen.  Benötigt potenzialfreien  Schließer, um aktiviert zu werden.
Normalerweise geöffnet.  Potenzialfreier Schließer, wenn  der Lichtbogen übertragen wird  Maximal 120 VAC/1 A am  Maschinenschnittstellenrelais  oder Schaltgerät (vom Kunden  bereitgestellt).
Geteiltes Lichtbogensignal von  20:1, 21,1:1, 30:1, 40:1, 50:1  (liefert maximal 18 V).
3, 4 Grün, schwarz
12, 14 Rot, schwarz
5, 6 Schwarz, weiß
Zugriff auf die rohe Lichtbogenspannung
Sollte ein Zugriff auf die rohe Lichtbogenspannung erforderlich sein, setzen Sie sich mit Ihrem  Hypertherm-Händler oder einer zugelassenen Hypertherm-Reparaturwerkstatt in Verbindung. 
WARNUNG
HOCHSPANNUNG UND STARKSTROM
Durch direktes Anschließen an den Plasma-Stromkreis für den Zugriff auf die rohe Lichtbogenspannung erhöht sich die Stromschlag-, Energie­und Brandgefahr im Falle eines Einzelstörfalls. Ausgangsspannung und Ausgangsstrom des Stromkreises sind auf dem Typenschild vermerkt.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  3-29
BRENNERKONFIGURATION

Anschließen des Brennerschlauchs

Der Powermax45 ist mit FastConnectTM, einem Schnellkupplungssystem für das Anschließen und  Entfernen von Hand- und Maschinenbrennern ausgestattet. Vor dem Anschließen oder Entfernen  eines Brenners muss das Gerät ausgeschaltet (OFF) sein. Zum Anschließen eines Brenners  stecken Sie den Steckverbinder in die Steckdose vorne an der Stromquelle.
Drücken Sie zum Entfernen des Brenners auf den roten Knopf am Steckverbinder und ziehen  Siediesen aus der Steckdose.
Roter Knopf
3-30 Powermax45  Betriebsanleitung
Kapitel 4
BEDIENUNG
Inhalt dieses Kapitels:
Bedienelemente und Anzeigen .......................................................................................................................4-2
Bedienelemente an der Vorderseite und LED-Anzeigen................................................................4-2
Bedienelemente an der Rückseite ....................................................................................................... 4-3
Bedienen des Powermax45 ............................................................................................................................ 4-4
Anschließen der Strom- und Gasversorgung ...................................................................................4-4
Einschalten des Geräts (ON) ............................................................................................................... 4-4
Einstellen des Betriebsart-Schalters .................................................................................................. 4-5
Einstellen des Gasdrucks ...................................................................................................................... 4-5
Überprüfen der LED-Anzeigen .............................................................................................................4-6
Befestigen der Erdklemme .....................................................................................................................4-7
Informationen zu Beschränkungen der Einschaltdauer ..............................................................................4-7
Arbeiten mit dem Handbrenner ...................................................................................................................... 4-8
Betätigen des Sicherheits-Wippentasters ........................................................................................ 4-8
Tipps zum Schneiden mit dem Handbrenner .................................................................................... 4-9
Beginnen Sie einen Schnitt an der Kante des Werkstücks ......................................................... 4-10
Durchstechen eines Werkstücks .......................................................................................................4-11
Fugenhobeln eines Werkstücks .........................................................................................................4-12
Häufige Störungen beim manuellen Schneiden .............................................................................4-14
Arbeiten mit dem Maschinenbrenner ..........................................................................................................4-15
Sicherstellen der ordnungsgemäßen Konfiguration von Brenner und Tisch ...........................4-15
Einschätzen und Verbessern der Schnittqualität............................................................................4-15
Durchstechen eines Werkstücks mit dem Maschinenbrenner ....................................................4-17
Häufige Störungen beim maschinellen Schneiden ........................................................................4-18
Powermax
45
  Betriebsanleitung  4-1
BEDIENUNG

Bedienelemente und Anzeigen

Der Powermax45 verfügt über einen EIN/AUS-Schalter (ON/OFF), einen Stromstärkeregler,  einenDruckregler, einen Betriebsart-Schalter, 4LED-Anzeigen und eine Gasdruck-LED-Anzeige.  Diese Bedienelemente und Anzeigen sind nachstehend beschrieben.

Bedienelemente an der Vorderseite und LED-Anzeigen

Druckregler
Gasdruck-LED-Anzeige 
LED-Anzeigen
Stromstärkeregler 
30
20
AMPS
40
45
und Druckbalken
Betriebsart-Schalter
Temperatur-LED (gelb)
Wenn diese LED-Anzeige leuchtet, bedeutet dies, dass sich die Temperatur  derStromversorgung außerhalb des akzeptablen Bereichs befindet. 
Brennerkappensensor-LED (gelb)
Wenn diese LED-Anzeige leuchtet, bedeutet dies, dass die Verschleißteile locker  oder nicht ordnungsgemäß angebracht sind oder fehlen. Informationen zu den  möglichen Störfallbedingungen finden Sie unter Grundlegende Fehlerbeseitigung  inKapitel 5. Wenn diese LED-Anzeige leuchtet, muss die Anlage ausgeschaltet und  die Verschleißteile müssen ordnungsgemäß angebracht werden. Anschließend muss  dieAnlage wieder eingeschaltet werden, um die LED-Anzeige zurückzusetzen.
Störfall-LED (gelb)
Wenn diese LED-Anzeige leuchtet, bedeutet dies, dass eine Störung an der  Stromversorgung vorliegt. Bei einigen Störfallbedingungen blinken eine oder mehrere  LED-Anzeigen auf. Informationen zum Ursprung dieser Störfallbedingungen und zu deren  Behebung finden Sie unter Grundlegende Fehlerbeseitigung in Kapitel 5.
LED „Stromversorgung EIN (ON)“ (grün)
Wenn diese LED-Anzeige leuchtet, bedeutet dies, dass der Netzschalter auf EIN (ON) 
AC
gestellt wurde und die Sicherheitsschalter aktiv sind.
4-2 Powermax45  Betriebsanleitung
BEDIENUNG
Gasdruck-LED-Anzeige und Druckbalken (grün oder gelb)
Wenn die LED-Anzeige im Druckbalken grün aufleuchtet und mittig im vertikalen  Balken erscheint, ist der Gasdruck für den mit dem Betriebsart-Schalter  eingestellten Schneidmodus ordnungsgemäß eingestellt. Wenn der Druck für den  gewählten Schneidmodus zu hoch ist, befindet sich die Anzeige in der Druckleiste  über dem Mittelpunkt. Ist der Druck zu gering, befindet sich die Anzeige unter   dem Mittelpunkt. Am höchsten und am niedrigsten Punkt in der Leiste leuchtet   die Anzeige gelb auf.
Wenn sich die Anzeige am niedrigsten Punkt der Leiste befindet und blinkt,   liegt der Gasdruck unter dem erforderlichen Mindestwert.
30
Stromstärkeregler
Drehen Sie diesen Regler in die Gasteststellung (eine ganze Umdrehung gegen 
40
den Uhrzeigersinn), bevor Sie den Gasdruck mit dem Druckregler oben an der 
45
Stromversorgung einstellen. Drehen Sie den Regler nach dem Einstellen des  Gasdrucks im Uhrzeigersinn, um die Ausgangsstromstärke einzustellen. Wenn  sichder Regler in der Gasteststellung befindet, wird der Brenner nicht gezündet.
Betriebsart-Schalter und LED-Anzeigen
Der Betriebsart-Schalter kann in eine von drei Positionen gebracht werden:  
•  Dauer-Pilotlichtbogen zum Schneiden von Streckmetall oder Gitter (oben)
•   Unterbrochener Pilotlichtbogen zum Schneiden von Metallplatten (Mitte).
•  Fugenhobeln (unten). 
Überprüfen Sie nach dem Wechsel der Betriebsart, ob der Gasdruck nach wie  vor ordnungsgemäß eingestellt ist. Unterschiedliche Schneidmodi erfordern  unterschiedliche Druckeinstellungen.

Bedienelemente an der Rückseite

CSA/230 V CE 400 V CE
I
I
O
O
EIN/AUS-Schalter (ON/OFF)
Aktiviert die Stromversorgung und deren Steuerkreise.  
Powermax
45
  Betriebsanleitung  4-3
BEDIENUNG

Bedienen des Powermax45

Gehen Sie zum Schneiden oder Fugenhobeln mit dem Powermax45 wie nachstehend   beschrieben vor.

Anschließen der Strom- und Gasversorgung

Schließen Sie das Netzkabel und die Gasversorgungsleitung an. Weitere Informationen zu den  Anforderungen an Elektronik und Gasversorgung des Powermax45 finden Sie in Kapitel 2,  Konfiguration der Stromquelle.

Einschalten des Geräts (ON)

 Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter auf die Position EIN (ON).
I
I
I
O
CSA/230 V CE
4-4 Powermax45  Betriebsanleitung
O
400 V CE
O

Einstellen des Betriebsart-Schalters

Wählen Sie mit dem Betriebsart-Schalter die Art der durchzuführenden Arbeit:
 Zum Schneiden von Streckmetall oder Gitter (obere  Position). Diese Einstellung dient zum Schneiden von  Metall mit Löchern sowie für Aufträge, für die ein Dauer­Pilotlichtbogen erforderlich ist. Wird diese Einstellung auch  beim Schneiden von Standard-Metallplatten beibehalten,  verringert sich die Standzeit der Verschleißteile.
 Zum Schneiden von Metallplatten (mittlere Position). Diese  Einstellung dient zum Schneiden von bis zu 25,4 mm oder  zum Lochstechen von bis zu 12,7 mm dickem Metall.
Fugenhobeln (untere Position). Diese Einstellung dient zum  Fugenhobeln von Metall. Wird diese Einstellung auch beim  Schneiden von Standard-Metallplatten beibehalten, führt dies  zu Schnitten von schlechter Qualität.

Einstellen des Gasdrucks

BEDIENUNG
Achten Sie auf die LED-Anzeige für den Gasdruck. Wenn sie in der Mitte des Druckbalkens grün  leuchtet, ist der eingehende Druck für die gewählte Betriebsart richtig. Wenn sie gelb leuchtet und  sich oberhalb oder unterhalb des Mittelpunkts befindet, muss der Gasdruck eingestellt werden. 
So stellen Sie den Gasdruck ein:
1.   Drehen Sie den Stromstärkeregler entgegen dem Uhrzeigersinn in die Gasteststellung, 
wienachstehend dargestellt.
30
30
20
40
AMPS
45
Powermax
40
45
45
  Betriebsanleitung  4-5
BEDIENUNG
2.   Ziehen Sie den Druckregler oben an der Anlage hoch, um ihn zu entsperren. Der Stromstärkeregler  muss sich dabei in Gasteststellung befinden.
Druckregler
30
20
40
AMPS
45
3.   Drehen Sie den Druckregler, bis die Gasdruck-LED in der Mitte des Druckbalkens grün  aufleuchtet.
4.   Drücken Sie den Druckregler herunter, um ihn zu arretieren.
5.   Stellen Sie mit dem Stromstärkeregler einen für Ihre Anwendung geeigneten Schneidstrom  ein. Stellen Sie den Stromstärkeregler bei Verwendung von 30 A-Verschleißteilen des T30v  (Powermax30) nicht über 30 A ein.

Überprüfen der LED-Anzeigen

Überprüfen Sie, ob die folgenden Bedingungen erfüllt sind: Die Stromversorgung EIN-LED vorne  an der Stromversorgung leuchtet grün, die Gasdruck-LED ist als grüner Streifen in der Mitte  des Balkens sichtbar und es leuchten oder blinken keine weiteren LEDs. Falls die Temperatur-,  Brennerkappensensor- oder Fehler-LED leuchten oder blinken oder falls die Stromversorgung  EIN-LED blinkt, beheben Sie erst die Fehlerbedingung, bevor Sie fortfahren. Weitere Informationen  finden Sie unter Grundlegende Fehlerbeseitigung in Kapitel 5.
AC
4-6 Powermax45  Betriebsanleitung
BEDIENUNG

Befestigen der Erdklemme

Die Erdklemme muss beim Schneiden am Werkstück befestigt sein. 
Anmerkung:     Bei Verwendung des Powermax45 mit einem Schneidtisch kann das Werkstück 
über den Tisch geerdet werden; eine Erdklemme ist in diesem Fall nicht erforderlich.  Weitere Informationen sind in den Anweisungen des Herstellers zu finden. 
•   Vergewissern Sie sich, dass ein guter Kontakt zwischen dem Metall des Werkstücks   und dem Metall der Erdklemme besteht. 
•   Befestigen Sie die Erdklemme für beste Schnittqualität so nahe wie möglich   am zu schneidenden Bereich. 
•   Befestigen Sie die Erdklemme nicht an dem Teil des Werkstücks,
dasabgeschnitten wird.
Erdklemme
Wenn die Stromversorgung EIN-LED leuchtet, keine andere LED leuchtet oder blinkt, die  Gasdruck-LED anzeigt, dass der Gasdruck in einem ordnungsgemäßen Bereich liegt, der  Stromstärkeregler eingestellt und die Erdklemme befestigt ist, ist die Anlage betriebsbereit.

Informationen zu Beschränkungen der Einschaltdauer

Die Einschaltdauer stellt die Zeit in -Minuten dar, während der ein Plasmalichtbogen in einem  Zeitraum von 10 Minuten bei einer Umgebungstemperatur von 40 °C eingeschaltet bleiben kann.  Beim Powermax45:
•   Bei 45 A kann der Lichtbogen 5 von 10 Minuten lang eingeschaltet sein, ohne dass sich  dieEinheit überhitzt (50 % Einschaltdauer).
•   Bei 41 A kann der Lichtbogen 6 von 10 Minuten lang eingeschaltet sein (60 %).
•   Bei 32 A kann der Lichtbogen 10 von 10 Minuten lang eingeschaltet sein (100 %).
Wenn sich die Stromquelle aufgrund einer Überschreitung der Einschaltdauer überhitzt, leuchtet  die Temperatur-LED auf, der Lichtbogen wird ausgeschaltet und der Kühlventilator läuft weiterhin.  Warten Sie, bis die Temperatur-LED erlischt, bevor Sie mit dem Schneiden fortfahren.
Im nächsten Kapitel wird die Bedienung des Handbrenners erklärt. Informationen zur Bedienung des  Maschinenbrenners finden Sie unter Arbeiten mit dem Maschinenbrenner weiter unten in diesem Kapitel.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  4-7
BEDIENUNG
2

Arbeiten mit dem Handbrenner

WARNUNG
SOFORTSTARTBRENNER
EIN PLASMALICHTBOGEN KANN VERLETZUNGEN
UND VERBRENNUNGEN VERURSACHEN
Der Plasmalichtbogen wird sofort gezündet, nachdem der Brennerschalter aktiviert wurde. Der Plasmabogen schneidet schnell durch Handschuhe und Haut.
• Halten Sie sich von der Brennerspitze fern.
• Nehmen Sie das Werkstück nicht in die Hand und halten Sie den Schneidbereich frei.
• Zeigen Sie mit dem Brenner nie auf sich selbst und auf andere.

Betätigen des Sicherheits-Wippentasters

Der T45v ist mit einem Sicherheits-Wippentaster ausgestattet, der ein versehentliches Zünden  vermeidet. Wenn Sie zum Arbeiten mit dem Brenner bereit sind, kippen Sie den Sicherheits­Wippentaster nach vorne in Richtung Brennerkopf und drücken Sie den roten Brennerschalter,   wie nachstehend dargestellt.
1
3
4-8 Powermax45  Betriebsanleitung
BEDIENUNG

Tipps zum Schneiden mit dem Handbrenner

•   Ziehen Sie die Düse bei Verwendung von abgeschirmten Verschleißteilen leicht über das  Werkstück, um einen gleichmäßigen Schnitt zu erzielen. Halten Sie bei Verwendung von  unabgeschirmten Verschleißteilen stets einen Abstand von ca. 2 mm zwischen Brennerspitze  und Werkstück ein.
•    Achten Sie darauf, dass beim Schneiden unter dem Werkstück Funken austreten. Die Funken  sollten beim Schneiden leicht hinter dem Brenner zurückbleiben (in einem Winkel von 15°–30°  von der Vertikalen).
•    Wenn Funken vom Werkstück nach oben entweichen, bewegen Sie den Brenner langsamer  oder stellen Sie den Ausgangsstrom höher ein.
•    Halten Sie die Brennerdüse senkrecht zum  Werkstück, sodass sich die Düse in einem  90°-Winkel zur Schnittfläche befindet, und  beobachten Sie, wie der Lichtbogen entlang  derLinie schneidet.
•   Durch unnötiges Zünden des Brenners verkürzen  sich die Standzeiten der Düse und der Elektrode.
•   Der Brenner lässt sich leichter entlang des Schnitts  ziehen als schieben.
•   Nehmen Sie für geradlinige Schnitte ein Lineal zu  Hilfe. Verwenden Sie zum Schneiden von Kreisen  eine Schablone oder einen Radiusschneidaufsatz  (eine Kreisschneidführung). Die Teile-Nummern für  die Plasma-Schneidführungen von Hypertherm zum  Schneiden von Kreisen und zum Fasenschneiden  finden Sie in Kapitel 6, Teile.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  4-9
BEDIENUNG

Beginnen Sie einen Schnitt an der Kante des Werkstücks

1.   Halten Sie die Brennerdüse senkrecht  (90°) zur Kante des Werkstücks mit  angebrachter Erdklemme. Bei Verwendung  von abgeschirmten Verschleißteilen  braucht zwischen Brenner und Werkstück  kein Abstand eingehalten zu werden.  Bei Verwendung von unabgeschirmten  Verschleißteilen muss ein Abstand von  ca. 2 mm zwischen Brennerspitze und  Werkstück eingehalten werden.
2.   Betätigen Sie den Wippentaster des 
Brenners, um den Lichtbogen zu starten.   Halten Sie den Brenner an der Kante kurz  an, bis der Lichtbogen das Werkstück  vollständig durchschnitten hat.
3.   Ziehen Sie die Düse leicht über das 
Werkstück, um mit dem Schneiden  fortzufahren. Halten Sie ein stetiges,  gleichmäßiges Tempo aufrecht.
4-10 Powermax45  Betriebsanleitung
BEDIENUNG

Durchstechen eines Werkstücks

WARNUNG
FUNKEN UND HEISSES METALL KÖNNEN ZU VERLETZUNGEN AN AUGEN UND HAUT FÜHREN. Beim Zünden des Brenners an einem Winkel entweichen Funken und Spritzer von heißem Metall aus der Düse. Halten Sie den Brenner in einem gewissen Abstand von sich und anderen Personen.
1.   Halten Sie den Brenner vor dem Zünden in einem Winkel von ca. 30° und in einem Abstand  
von 1,5 mm zum Werkstück mit angebrachter Erdklemme.
2.   Zünden Sie den nach wie vor in einem 
Winkel zum Werkstück ausgerichteten  Brenner und bringen Sie ihn  anschließend in die Senkrechte (90°).
3.   Halten Sie den Brenner an Ort und 
Stelle, während Sie den Wippentaster  weiterhin betätigen. Wenn unter  dem Werkstück Funken austreten,  hat der Lichtbogen das Material  durchstochen.
4.   Wenn das Lochstechen 
abgeschlossen ist, ziehen Sie die  Düse leicht über das Werkstück,   um mit dem Schneiden fortzufahren.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  4-11
BEDIENUNG

Fugenhobeln eines Werkstücks

WARNUNG
FUNKEN UND HEISSES METALL KÖNNEN ZU VERLETZUNGEN AN AUGEN UND HAUT FÜHREN. Beim Zünden des Brenners an einem Winkel entweichen Funken und Spritzer von heißem Metall aus der Düse. Halten Sie den Brenner in einem gewissen Abstand von sich und anderen Personen.
1.   Halten Sie den Brenner vor dem Zünden so, dass sich die Düse in einem Abstand von 1,5 mm 
zum Werkstück befindet.
2.   Halten Sie den Brenner in einem  Winkel von 45° zum Werkstück.  Zwischen Brennerspitze und  Werkstück soll ein kleiner  Abstand bestehen. Betätigen  Sie den Wippentaster, um einen  Pilotlichtbogen zu erzeugen.  Übertragen Sie den Lichtbogen  aufdas Werkstück.
3.   Behalten Sie beim Eindringen in die  Fuge einen Winkel von ca. 45° zum  Werkstück bei. 
Anders ausgedrückt, schieben Sie  den Plasmabogen in Richtung der  zu erzeugenden Fuge. Damit sich  die Standzeit des Verschleißteils 
45°
Vorschubrichtung 
Anmerkung:     Für zusätzlichen Schutz von Hand und Brenner ist ein Hitzeschild erhältlich  
(Teile-Nummer 220049).
4-12 Powermax45  Betriebsanleitung
nicht verkürzt oder der Brenner  beschädigt wird, halten Sie die  Brennerdüse in etwas Abstand  zumgeschmolzenen Metall.
Durch Ändern des Brennerwinkels  ändert sich die Größe der Fuge. 
BEDIENUNG
Durch Variieren des Winkels, in dem der Brenner zum Werkstück gehalten wird, können  unterschiedliche Fugentiefen erzielt werden. Die nachfolgenden Tabellen bieten Aufschluss   über das Fugenprofil bei 45° und 60° an legiertem und unlegiertem Stahl.
Fugenprofil bei unlegiertem Stahl
Brennerwinkel Geschwindigkeit Breite Tiefe
254 mm/min 7,75 mm 1,05 mm 508 mm/min 6,50 mm 2,94 mm
45°
60°
762 mm/min 5,76 mm 1,87 mm 1016 mm/min 5,30 mm 1,31 mm 1270 mm/min 4,73 mm 1,03 mm
254 mm/min 8,06 mm 4,18 mm
508 mm/min 6,15 mm 2,39 mm
762 mm/min 6,00 mm 1,39 mm 1016 mm/min 5,80 mm 1,21 mm 1270 mm/min 4,61 mm 0,73 mm
Fugenprofil bei legiertem Stahl
Brennerwinkel Geschwindigkeit Breite Tiefe
254 mm/min 6,37 mm 3,05 mm 508 mm/min 5,74 mm 1,96 mm
45°
60°
Powermax
45
  Betriebsanleitung  4-13
762 mm/min 5,28 mm 1,09 mm 1016 mm/min 4,83 mm 1,73 mm 1270 mm/min 4,42 mm 1,47 mm
254 mm/min 6,55 mm 5,92 mm
508 mm/min 6,42 mm 2,01 mm
762 mm/min 5,92 mm 1,45 mm 1016 mm/min 5,36 mm 1,10 mm 1270 mm/min 5,09 mm 0,82 mm
BEDIENUNG

Häufige Störungen beim manuellen Schneiden

Der Brenner sprüht und zischt, erzeugt jedoch keinen Lichtbogen. Dies kann folgenden  Grundhaben:
•   Die Verschleißteile sind zu fest angezogen. Lockern Sie die Verschleißteile um ca. eine  Achteldrehung und versuchen Sie es erneut. Die Verschleißteile sollten lediglich von Hand  angezogen werden. 
Der Brenner schneidet nicht vollständig durch das Werkstück. Dies kann folgende Gründe haben:
•   Die Schneidgeschwindigkeit ist zu hoch.
•  Die Verschleißteile sind abgenutzt.
•  Das zu schneidende Metall ist zu dick.
•  Es wurden Verschleißteile für Fugenhobeln, nicht für Schneiden installiert.
•  Die Erdklemme ist nicht ordnungsgemäß am Werkstück befestigt.
•   Der Gasdruck oder die Gasdurchflussmenge ist zu gering.
Die Schnittqualität ist schlecht. Dies kann folgende Gründe haben:
•   Das zu schneidende Metall ist zu dick.
•   Es werden die falschen Verschleißteile verwendet (es wurden beispielsweise Verschleißteile  für Fugenhobeln, nicht für Schneiden installiert).
•   Der Brenner wird zu schnell oder zu langsam bewegt.
Der Lichtbogen stottert und die Standzeit der Verschleißteile ist kürzer als erwartet. Dies kann  folgenden Grund haben:
•  Feuchtigkeit in der Gasversorgung.
•  Der Gasdruck ist zu gering.
4-14 Powermax45  Betriebsanleitung
BEDIENUNG

Arbeiten mit dem Maschinenbrenner

Da Powermax45 und T45m mit vielen verschiedenen Schneidtischen, Schneidbrennern auf  Führungswagen, Rohrplanmaschinen usw. verwendet werden können, sind genaue Hinweise  zum Betrieb des Maschinenbrenners in der gewünschten Konfiguration den Anweisungen des  Herstellers zu entnehmen.  Die Informationen in den nachfolgenden Kapiteln werden Ihnen jedoch  dabei helfen, die Schnittqualität zu verbessern und die Standzeit der Verschleißteile zu verlängern.

Sicherstellen der ordnungsgemäßen Konfiguration von Brenner und Tisch

•   Richten Sie den Brenner mithilfe eines Winkels rechtwinklig zum Werkstück aus.
•   Der Brenner kann reibungsloser schneiden, wenn die Schienen und das Antriebssystem  aufdem Schneidtisch regelmäßig gereinigt, geprüft und „abgestimmt“ werden.  Eine unstete  Maschinenbewegung kann ein reguläres Wellenmuster auf der Schnittfläche verursachen.
•   Der Brenner darf das Werkstück beim Schneiden nicht berühren. Durch einen Kontakt können  das Schutzschild und die Düsen beschädigt und die Schnittfläche beeinträchtigt werden.

Einschätzen und Verbessern der Schnittqualität

Bei der Schnittqualität sind eine Reihe von Faktoren zu beachten:
•   Schnittwinkel – Der Winkelstellungsgrad der Schnittkante.
•   Bartbildung – Das geschmolzene Material, das sich an der Ober- oder Unterseite  desWerkstücks verfestigt.
•   Geradheit der Schnittfläche – Die Oberfläche kann konkav oder konvex sein.
In den nachfolgenden Kapiteln wird erläutert, wie sich diese Faktoren auf die Qualität auswirken  können.
Schnitt- oder Fasenwinkel
•   Ein positiver Schnittwinkel oder Fasenwinkel entsteht, wenn mehr Material von der  Schnittober- als von der Schnittunterseite entfernt wird.
•   Ein negativer Schnittwinkel entsteht, wenn mehr Material von der Schnittunterseite  entferntwird.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  4-15
BEDIENUNG
Problem
Negativer Schnittwinkel
Rechtwinkliger Schnitt
Positiver Schnittwinkel
\
Ursache
Der Brenner ist zu  niedrig.
Der Brenner ist zu hoch.
Lösung
Heben Sie den Brenner an bzw.  erhöhen Sie bei Verwendung  einer Brennerhöhensteuerung  dieLichtbogenspannung.
Senken Sie den Brenner ab bzw.  reduzieren Sie bei Verwendung  einer Brennerhöhensteuerung  dieLichtbogenspannung.
Anmerkung:     Der rechtwinkligste Schnitt bezogen auf die Vorwärtsbewegung des 
Brenners befindet sich auf der rechten Seite. Die linke Seite weist stets  eine gewisse Fase auf.
Um zu ermitteln, ob ein Schnittwinkelproblem durch das Plasmasystem oder das Antriebssystem  verursacht wird, führen Sie einen Testschnitt durch und messen Sie auf jeder Seite den Winkel.  Anschließend den Brenner in seiner Halterung um 90° drehen und den Vorgang wiederholen.  Wenn die Winkel in beiden Tests gleich sind, liegt das Problem beim Antriebssystem.
Wenn ein Schnittwinkelproblem weiterhin besteht, nachdem „mechanische Ursachen“ beseitigt  wurden (siehe vorhergehende Seite unter Sicherstellen der ordnungsgemäßen Konfiguration von Brenner und Tisch), überprüfen Sie den Abstand zwischen Brenner und Werkstück, besonders,  wenn die Schnittwinkel alle positiv oder alle negativ sind.  Das zu schneidende Material spielt  ebenfalls eine Rolle: Bei magnetisiertem oder gehärtetem Metall ist die Wahrscheinlichkeit größer,  dass es zu Schnittwinkelproblemen kommt.
Bartbildung
Beim Luftplasmaschneiden lässt sich Bartbildung nicht vermeiden. Art und Menge der Bartbildung  können jedoch durch ordnungsgemäßes Einstellen des Geräts für die entsprechende Anwendung  gering gehalten werden.
Zur Bartbildung kommt es an der Oberkante beider Plattenteile, wenn der Brenner zu niedrig bzw. die  Spannung bei Verwendung einer Brennerhöhensteuerung zu hoch ist. Stellen Sie den Brenner bzw.  die Spannung in kleinen Schritten (5 Volt oder weniger) ein, bis die Bartbildung geringer ausfällt.
Eine Bartbildung bei Niedergeschwindigkeit entsteht, wenn die Schneidgeschwindigkeit des  Brenners zu gering ist und der Lichtbogen voraneilt.  Es bildet sich eine schwere, blasige Ablagerung  an der Schnittunterseite, die sich leicht entfernen lässt. Diese Art der Bartbildung lässt sich durch  Erhöhen der Geschwindigkeit reduzieren.
4-16 Powermax45  Betriebsanleitung
BEDIENUNG
Eine Bartbildung bei Hochgeschwindigkeit entsteht, wenn die Schneidgeschwindigkeit zu hoch  ist und der Lichtbogen hinterherhinkt. Es bildet sich ganz nah zum Schnitt ein dünner, geradliniger  Wulst aus massivem Metall. Er ist an die Unterseite des Schnitts geschweißt und lässt sich schwer  entfernen. Zum Reduzieren der Bartbildung bei Hochgeschwindigkeit: 
•   Verringern Sie die Schneidgeschwindigkeit. 
•   Vermindern Sie den Abstand zwischen Brenner und Werkstück. Anmerkungen:     Bartbildung entsteht eher bei warmen oder heißem Metall als bei kühlem 
Metall. Der erste Schnitt einer Reihe von Schnitten weist beispielsweise  in der Regel am wenigsten Bartbildung auf. Je mehr sich das Werkstück  aufheizt, desto eher kommt es bei den nachfolgenden Schnitten zu  Bartbildung.
Bartbildung entsteht eher bei unlegiertem Stahl als bei legiertem Stahl  oderAluminium.
Abgenutzte oder beschädigte Verschleißteile können sporadisch  Bartbildung erzeugen.
Geradheit der Schnittfläche
Eine typische Plasmaschnittfläche ist leicht konkav.
   Die Schnittfläche kann konkaver werden oder konvex. Um die Schnittfläche annehmbar 
gerade zu halten, ist eine korrekte Brennerhöhe erforderlich. Abgenutzte Verschleißteile  beeinträchtigen ebenfalls die Geradheit der Schnittoberfläche. 
 Eine stark konkave Schnittfläche tritt auf, wenn der Abstand zwischen Brenner und  Werkstück zu gering ist. Vergrößern Sie den Abstand vom Brenner zum Werkstück,  umdie Schnittfläche zu begradigen.
 Eine konvexe Schnittfläche tritt auf, wenn der Abstand zwischen Brenner und  Werkstück zu groß oder der Schneidstrom zu hoch ist. Senken Sie zunächst den  Brenner ab und reduzieren Sie anschließend den Schneidstrom. 

Durchstechen eines Werkstücks mit dem Maschinenbrenner

Wie mit dem Handbrenner können Sie auch mit dem Maschinenbrenner einen Schnitt an der  Kante des Werkstücks beginnen oder es durchstechen. Die Standzeit der Verschleißteile ist beim  Lochstechen jedoch geringer als beim Kantenschneiden.
Die Tabellen für das Schneiden enthalten eine Spalte mit der empfohlenen Brennerhöhe beim  Lochstechen. Beim Powermax45 entspricht die Lochstechhöhe im Allgemeinen 2,5 Mal der  Schneidhöhe. Genaue Werte hierzu finden Sie in den Tabellen für das Schneiden.
Die Lochstechverzögerung muss ausreichend lang sein, damit der Lichtbogen das Material  durchstechen kann, bevor sich der Brenner bewegt, aber nicht so lang, dass der Lichtbogen  „umherschweift“, während er die Kante eines großen Loches zu finden sucht. 
Beim Lochstechen nah an der maximalen Stärke kann der Ring der Bartbildung während des  Vorgangs hoch genug werden, um den Brenner zu berühren, wenn dieser sich zu bewegen  beginnt, nachdem das Lochstechen abgeschlossen ist.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  4-17
BEDIENUNG

Häufige Störungen beim maschinellen Schneiden

Der Brenner-Pilotlichtbogen zündet, es findet aber keine Übertragung statt. Dies kann folgende  Gründe haben:
•   Die Werkstückkabelverbindung am Schneidtisch stellt keinen ausreichenden Kontakt  heroder der Tisch ist nicht ordnungsgemäß geerdet.
•   Der Abstand zwischen Brenner und Werkstück ist zu groß.
Das Werkstück wird nicht vollständig durchdrungen und oberhalb des Werkstücks findet  übermäßige Funkenbildung statt. Dies kann folgende Gründe haben:
•   Die Werkstückkabelverbindung am Schneidtisch stellt keinen ausreichenden Kontakt  heroder der Tisch ist nicht ordnungsgemäß geerdet.
•   Die Stromstärke ist zu gering. Weitere Informationen finden Sie in den Tabellen für das  Schneiden in Kapitel 3.
•   Die Schneidgeschwindigkeit ist zu hoch. Weitere Informationen finden Sie in den Tabellen  fürdas Schneiden in Kapitel 3.
•  Die Verschleißteile sind abgenutzt und müssen ausgetauscht werden.
•   Das zu schneidende Metall übersteigt die maximale Blechstärke. Siehe Spezifikationen desT45v- und T45m-Brenners in Kapitel 1.
Bartbildung an der Schnittunterseite. Dies kann folgende Gründe haben:
•   Die Schneidgeschwindigkeit ist falsch. Weitere Informationen finden Sie in den Tabellen  fürdas Schneiden in Kapitel 3.
•   Die Stromstärke ist zu gering. Weitere Informationen finden Sie in den Tabellen für das  Schneiden in Kapitel 3.
•  Die Verschleißteile sind abgenutzt und müssen ausgetauscht werden.
Der Schnittwinkel ist nicht rechtwinklig. Dies kann folgende Gründe haben:
•   Der Brenner bewegt sich in die falsche Richtung. Die qualitativ hochwertige Seite befindet  sich stets rechts in Bezug auf die Vorwärtsbewegung des Brenners.
•   Der Abstand zwischen Brenner und Werkstück ist falsch.
•   Die Schneidgeschwindigkeit ist falsch. Weitere Informationen finden Sie in den Tabellen  fürdas Schneiden in Kapitel 3.
•   Die Verschleißteile sind abgenutzt und müssen ausgetauscht werden.
4-18 Powermax45  Betriebsanleitung
BEDIENUNG
Die Standzeit der Verschleißteile ist verkürzt.  Dies kann folgende Gründe haben:
•   Lichtbogenstrom, Lichtbogenspannung, Vorschubgeschwindigkeit und andere Variablen  wurden nicht so eingestellt, wie in den Tabellen für das Schneiden angegeben.
•   Der Lichtbogen wird in die Luft gefeuert (der Schnitt wird nicht auf der Plattenoberfläche  begonnen oder beendet). Solange der Lichtbogen bei Schnittbeginn mit dem Werkstück  inKontakt kommt, kann der Schnitt auch an der Kante begonnen werden.
•   Das Lochstechen beginnt mit einer falschen Brennerhöhe. Beim Powermax45 entspricht 
dieLochstechhöhe im Allgemeinen 2,5 Mal der Schneidhöhe. Genaue Werte hierzu finden  Sie in den Tabellen für das Schneiden.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  4-19
BEDIENUNG
4-20 Powermax45  Betriebsanleitung
Kapitel 5
Wartung und Reparatur
Inhalt dieses Kapitels:
Durchführen der routinemäßigen Wartung .................................................................................................. 5-2
Prüfung von Verschleißteilen ........................................................................................................................... 5-3
Allgemeine Fehlerbeseitigung ......................................................................................................................... 5-4
Reparatur ............................................................................................................................................................. 5-8
Entfernen und ersetzen Sie die Abdeckung und die Mylar®-Absperrung ................................ 5-8
Ersetzen Sie das Werkstückkabel (CSA und CE) ......................................................................... 5-10
Ersetzen des Gasfilterelements .........................................................................................................5-11
Powermax
45
  Betriebsanleitung  5-1
WARTUNG UND REPARATUR

Durchführen der routinemäßigen Wartung

GEFAHR
ELEKTRISCHER SCHLAG KANN TÖDLICH SEIN.
Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten muss die elektrische Stromversorgung getrennt werden. Alle Arbeiten, die das Entfernen der Abdeckung der Stromquelle erfordern, müssen von einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden.
Vor jedem Gebrauch:
Anzeigeleuchten prüfen und  Störfallbedingungen beheben.
Alle 3 Monate:
Beschädigte Etiketten ersetzen.
Netzkabel und Stecker prüfen.  Bei Beschädigung ersetzen.
Korrekte Installation  und Abnutzung der 
AC
Wippentaster auf Beschädigung prüfen.  Brennerkörper auf Risse und freiliegende  Drähte prüfen. Beschädigte Teile ersetzen.
Brennerschlauchpaket  prüfen. Bei Beschädigung  ersetzen.
Verschleißteile prüfen.
Alle 6 Monate:
oder
5-2 Powermax45 Betriebsanleitung
Das Innere der Stromquelle  mit Druckluft reinigen oder  aussaugen.

Prüfung von Verschleißteilen

Teil Prüfen Maßnahme
WARTUNG UND REPARATUR
Schutzschild 
bzw. Deflektor
Düse
Elektrode
Wirbelring
Mittlere Öffnung auf  Rundheit prüfen. 
Lücke zwischen  Schutzschild und Düse  aufAblagerungen prüfen.
Mittlere Öffnung auf  Rundheit prüfen.
o
Gut  Abgenutzt
Die Mittelfläche auf  Verschleiß und die  Einbrandtiefe prüfen.
Max. 1,6 mm
Innenoberfläche auf  Beschädigung oder  Verschleiß und Gaslöcher  auf Blockierungen prüfen.
o
Wenn die Öffnung nicht  mehr rund ist, Schutzschild  ersetzen.
Entfernen Sie das  Schutzschild und entfernen  Sie vorhandenes Material.
Düse ersetzen, wenn die  mittlere Öffnung nicht  rund ist. Ersetzen Sie die  Düse und die Elektrode  zusammen.
Ersetzen, wenn die  Oberfläche abgenutzt ist  oder die Einbrandtiefe  größer als 1,6mm ist. Ersetzen Sie die Düse und  die Elektrode zusammen.
Ersetzen, wenn die  Oberfläche beschädigt  oder abgenutzt ist oder die  Gaslöcher verstopft sind. 
Powermax
Wenn der O-Ring trocken 
Oberfläche auf 
Brenner-O-Ring
45
  Betriebsanleitung  5-3
Beschädigung, Verschleiß  oder mangelnde  Schmierung prüfen.
ist, eine dünne Schicht  Silikonschmiermittel auf  ihn und das Gewinde  auftragen. O-Ring ersetzen,  wenn er abgenutzt oder  beschädigt ist. 
WARTUNG UND REPARATUR

Allgemeine Fehlerbeseitigung

Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die häufigsten Probleme beim Powermax45  undihre Behebung. 
Wenn sich das Problem anhand dieser allgemeinen Fehlerbeseitigung nicht lösen lässt oder  Sieweitere Unterstützung benötigen: 
1.  Rufen Sie Ihren Hypertherm-Händler oder eine zugelassene Hypertherm-Reparaturwerkstatt an.
2.   Rufen Sie die nächstgelegene Hypertherm-Niederlassung an. Die Adressen der  Niederlassungen finden Sie vorne in diesem Handbuch.
Problem Lösungen
Der EIN/AUS-Schalter (ON/OFF)   stehtauf EIN (ON), aber die LED  „Stromversorgung EIN (ON)“  leuchtetnicht.
Die Stromversorgungs-LED (ON)  leuchtet und die Gasdruck-LED  leuchtet gelb und ist über oder  unterder Mitte der Druckanzeige.
Die Stromversorgungs-LED (ON)  blinkt.
AC
•   Überprüfen Sie, ob das Netzkabel in die Steckdose  gesteckt ist.
•   Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung am  Netzschaltfeld bzw. am Netztrennschalter auf EIN  (ON) steht.
*   Überprüfen Sie, ob die Netzspannung nicht zu niedrig 
ist (mehr als 15 % niedriger als die Nennspannung).
•   Drehen Sie den Stromstärkeknopf in die Position  Gasprüfung, dann entsperren Sie durch Hochziehen  des Knopfes den Druckregler. Drehen Sie ihn, um den  Gasdruck einzustellen, dann drücken Sie ihn wieder  ein, um ihn zu verriegeln.
•   Prüfen Sie, ob die Gasversorgungsleitung an die  Stromversorgung angeschlossen und das Gas  eingeschaltet ist.
•    Inspizieren Sie die Gasversorgungsleitung auf Lecks  und überprüfen Sie den ankommenden Gasdruck.
 •   Die Eingangsspannung ist entweder zu hoch oder  zu niedrig (eine Abweichung größer als ±15 % von  der Nennspannung). Lassen Sie einen Elektriker  die ankommende Stromversorgung prüfen. Weitere  Informationen finden Sie in Kapitel 1 Spezifikationen  und in Kapitel 2 Vorbereiten der Stromversorgung. 
5-4 Powermax45 Betriebsanleitung
WARTUNG UND REPARATUR
Problem Lösungen
Die Stromversorgungs-LED (ON)  leuchtet und die gelbe Temperatur-LED  leuchtet.
AC
Die Stromversorgungs-LED (ON)  leuchtet und die Brennerkappen-LED  leuchtet. 
AC
Die Stromversorgungs-LED (ON)  leuchtet und die Brennerkappen-LED  blinkt. 
AC
•    Lassen Sie die Stromquelle eingeschaltet, damit  der Lüfter sie kühlt.
•    Wenn die interne Temperatur der Stromquelle 
-30°C erreicht, kann die Temperatur-LED  aufleuchten. Bringen Sie die Stromquelle an einen  wärmeren Standort
•   Stromquelle ausschalten (OFF). Prüfen,  obVerschleißteile installiert sind. Siehe Anbringen der Verschleißteile in Kapitel 3.
•   Wenn Sie die Verschleißteile gerade installiert  haben, stellen Sie sicher, dass die Verschleißteile  nur fingerfest angezogen sind. Lockern Sie sie um  ca. eine Achteldrehung und starten Sie dann die  Stromquelle neu. 
•   Scheinen die Verschleißteile richtig installiert zu  sein, könnte der Brenner beschädigt sein. Wenden  Sie sich an Ihren Hypertherm-Händler oder eine  zugelassene Reparaturwerkstatt.
Der Brenner klemmt entweder in der „offenen“ oder  „geschlossenen“ Position fest. 
•   Wenn die Verschleißteile sich lockerten oder  entfernt wurden, während die Stromquelle auf  EIN (ON) stand, schalten Sie die Stromquelle  aus(OFF), beheben Sie das Problem und schalten  Sie die Stromquelle dann wieder ein (ON),  umdiesen Störfall zu beseitigen. Siehe Installation der Verschleißteile in Kapitel 3.
•   Scheinen die Verschleißteile richtig installiert zu  sein, könnte der Brenner beschädigt sein. Wenden  Sie sich an Ihren Hypertherm-Händler oder eine  zugelassene Reparaturwerkstatt.
Die Störfall-LED blinkt. •   Eine blinkende Störfall-LED zeigt einen schweren 
Störfall im System an. Das Gerät muss von einem  qualifizierten Servicetechniker gewartet werden.  Wenden Sie sich an Ihren Händler oder eine  zugelassene Reparaturwerkstatt.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  5-5
WARTUNG UND REPARATUR
Problem Lösungen
Die Gasdruckanzeige-LED und die  Temperatur-LED blinken abwechselnd,  wenn das Gerät eingeschaltet wird.
Die Gasdruckbalken-LED am unteren  Ende der Anzeige leuchtet gelb und  blinkt.
Der Lichtbogen wird nicht auf das  Werkstück übertragen.
Zeigt an, dass die Stromquelle ein Startsignal  empfängt. Auch als „festgeklemmter Start“  bezeichnet. 
•   Wird die Stromquelle bei gedrücktem Brenner­Wippentaster eingeschaltet, wird das Gerät  deaktiviert. Lassen Sie den Wippentaster los   und schalten Sie die Stromquelle wieder ein. 
•   Eingangs-Gasversorgungsdruck ist niedriger,  als die minimale Akzeptanzebene. Die LED blinkt  für 10 Sekunden nach Wiederherstellen des  Gasdrucks auf den Akzeptanzbereich.
•    Reinigen Sie die Stelle, wo die Erdklemme das  Werkstück berührt, damit ein guter Kontakt zum  Metall besteht. 
•    Überprüfen Sie die Erdklemme auf Beschädigung  und reparieren Sie sie bei Bedarf. 
•   Die Abstand zwischen Brenner und Werkstück  kann zu groß sein. Bringen Sie den Brenner  näher an das Werkstück und zünden Sie ihn  erneut. Siehe Kapitel4, Bedienung.
Der Lichtbogen erlischt, zündet aber  wieder, wenn der Brenner-Wippentaster  erneut betätigt wird.
5-6 Powermax45 Betriebsanleitung
•   Überprüfen Sie die Verschleißteile und ersetzen  Sie sie, wenn sie abgenutzt oder beschädigt  sind. Siehe Prüfung von Verschleißteilen in  diesem Kapitel.
•    Ersetzen Sie das Gasfilterelement, wenn  es verschmutzt ist. Siehe Ersetzen des Gasfilterelements in diesem Kapitel.
WARTUNG UND REPARATUR
Problem Lösungen
Der Lichtbogen stottert und zischt. •   Das Gasfilterelement ist verschmutzt. 
Ersetzen Sie das Element. Siehe Ersetzen desGasfilterelements in diesem Kapitel.
•    Überprüfen Sie die Gasleitung auf Feuchtigkeit. Installieren oder reparieren Sie gegebenenfalls  die Gasfilterung der Stromversorgung. Siehe  Vorbereiten der Gasversorgung in Kapitel 2.
Die Schnittqualität ist schlecht. •    Überprüfen Sie, ob der Brenner richtig verwendet 
wird. Siehe Kapitel 4, Bedienung. 
•    Überprüfen Sie die Verschleißteile auf Abnutzung  und ersetzen Sie sie bei Bedarf. Siehe Prüfung von Verschleißteilen in diesem Kapitel.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  5-7
WARTUNG UND REPARATUR

Reparatur

GEFAHR
ELEKTRISCHER SCHLAG KANN TÖDLICH SEIN.
Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten muss die elektrische Stromversorgung getrennt werden. Alle Arbeiten, die das Entfernen der Abdeckung der Stromquelle erfordern, müssen von einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden.

Entfernen und ersetzen Sie die Abdeckung und die Mylar®-Absperrung

Der erste Schritt bei den meisten Wartungs- und Reparaturarbeiten für die Powermax45 ist das  Entfernen der Abdeckung und der Mylar-Absperrung. Um Ihre Stromquelle ordnungsgemäß zu  schützen, ist es wichtig, beide Elemente wieder sachgerecht anzubringen, nachdem Sie mit der  Wartung fertig sind.
Entfernen
1.  Stromquelle ausschalten (OFF), Netzkabel und die Gasversorgung trennen.
2.   Verwenden Sie einen #2 Phillips Schraubendreher zum Entfernen der 2 Schrauben vom  Griffstück auf der Oberseite der Stromquelle. Ziehen Sie sanft an der Endabdeckung in der  Nähe der Schraube, die Sie gerade entfernen wollen, um Druck auf die Schraube auszuüben.  Wenn die Schraube fast heraus ist, kippen Sie den Schraubendreher etwas, um die Schraube  besser aus der Öffnung zu bekommen.
3.   Drücken Sie die Endabdeckungen etwas an, sodass Sie die Ränder des Griffstücks  darunter hervorziehen können. Legen Sie Griffstück und Schrauben zur Seite. Kippen Sie  die Endabdeckungen weiter auswärts, um die Gebläseseite der Abdeckung aus der Führung  zubekommen. Heben Sie dann die Abdeckung von der Stromquelle.
4.  Entfernen Sie die Mylar-Absperrung von der Leistungskartenseite der Stromquelle.
5-8 Powermax45 Betriebsanleitung
Ersatz
1.   Halten Sie die Mylar-Absperrung so, dass  der Rand mit den 3 Kerben auf der linken  und der Rand mit den 4 Kerben auf der  rechten Seite ist.
2.   Auf der Oberseite gibt es eine  Perforierung, ca. 4,45 cm abwärts  vom oberen Rand. Wenn Sie die  Mylar-Absperrung durch eine neue  ersetzen, müssen Sie sie entlang dieser  Perforierung so falten, dass der obere  Rand von Ihnen weg gebogen wird.
3.   Positionieren Sie die Absperrung  so, dass der gefaltete Abschnitt die  Leistungsbaukarte abdeckt. Schieben  Sie die Absperrung an ihre Position  – mit dem unteren Rand zwischen  den Rippen der Bodenplatte und der  Leistungskarte. Die Kerben auf jeder  Seite der Absperrung sollten mit den  Rippen auf der Innenseite der Endkappen  ausgerichtet sein.
WARTUNG UND REPARATUR
Drei  Kerben
Abdeckung­Einführungsschlitz
Vier  Kerben
Lasche
4.   Beschädigen Sie keines der Kabel und  schieben Sie die Abdeckung wieder  vorsichtig zurück auf die Stromquelle.  Stellen Sie sicher, dass die unteren  Ränder in den Führungen sind, und  dass der Einführungsschlitz im Oberteil  der Abdeckung mit der Lasche auf der  vorderen Endkappe ausgerichtet ist,  sodass die Lüftung in der Abdeckung  vor dem Gebläse ist. Positionieren Sie  die Griffstück über den Löchern in der  Abdeckung und sichern Sie dann die  Abdeckung mit den 2 Schrauben.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  5-9
WARTUNG UND REPARATUR

Ersetzen Sie das Werkstückkabel (CSA und CE)

1.  Stromquelle ausschalten (OFF), Netzkabel und die Gasversorgung trennen.
2.   Entfernen Sie die Abdeckung von der Stromversorgung und entfernen Sie die Mylar-Absperrung  von der Front der Leistungskarte.
3.   Entfernen Sie auf der Leistungskarte die Schraube von J21 (auch mit „Werkstückkabel“  beschriftet), welche das Kabel mit der Karte verbindet. Legen Sie die Schraube zur Seite.
Vorderseite
Werkstückkabel
TP 19
TP 18
192 VDC
W
+
TP 17
R
B
192 VDC
-
+
-
Zugentlastung
Werkstückkabel-Verbindung   mit der Leistungskarte (J21)
4.   Kippen Sie sanft die Vorderseite von der Stromquelle weg. Von der Innenseite der Abdeckung  lösen Sie die Schraubenmutter, welche die Zugentlastung an der Endkappe sichert.
5.   Fädeln Sie das Steckverbinderende des neuen Werkstückkabels durch die Vorderseite und  passen Sie die Zugentlastung in das Loch in der Abdeckung ein.
6.   Schieben Sie die Schraubenmutter über den Steckverbinder des Werkstückkabels. Kippen Sie  sanft die Vorderseite von der Stromversorgung weg und bringen Sie die Schraubenmutter auf  der Zugentlastung an. 
7.   Verbinden Sie das Werkstückkabel bei J21 mit der Leistungskarte und verwenden Sie dabei die  vorher entfernte Schraube. Die Drehmoment-Einstellung für diese Verbindung beträgt 23,4 kg cm.
8.  Bringen Sie die vordere Abdeckung wieder an. 
5-10 Powermax45 Betriebsanleitung
WARTUNG UND REPARATUR
  9.   Ersetzen Sie die Mylar-Absperrung und schieben Sie die Abdeckung wieder zurück auf die  Stromquelle. Positionieren Sie das Griffstück über den Löchern in der Abdeckung und sichern  Sie dann die Abdeckung mit den 2 Schrauben.
10.    Wiederanschließen der Strom- und Gasversorgung.

Ersetzen des Gasfilterelements

  1.  Stromquelle ausschalten (OFF), Netzkabel und die Gasversorgung trennen.
  2.   Entfernen Sie die Abdeckung von der Stromquelle.
  3.   Entfernen Sie den Ablaufschlauch vom Ablauf am unteren Rand der Stromquelle.
  4.   Drücken Sie die Schlauchanschlussmuffe auf dem Gasversorgungsschlauch zusammen und  ziehen Sie den Gasschlauch vom Anschluss.
  5.   Lösen Sie die Schraubenmutter, welche den Filter in der Klammer hält. Tippen Sie den Boden  des Filters von der Stromquelle.
  6.   Lösen Sie das Filtergehäuse und entfernen Sie es.
Mutter
Klammer
Filtergehäuse
Ablaufschlauch
  7.   Lösen Sie das Element vom Filter und achten Sie darauf, dass sich das Element nicht dreht.
  8.  Schrauben Sie das neue Element an den Filter an.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  5-11
Gasversorgungsschlauch
WARTUNG UND REPARATUR
  9.   Bringen Sie das Filtergehäuse wieder an.
10.   Positionieren Sie die Filter-Baugruppe in der Klammer und ersetzen Sie die Überwurfmutter.
11.   Verbinden Sie den Gasversorgungsschlauch und drücken Sie den Ablaufschlauch auf den  Ablauf am Boden der Stromquelle.
12.   Schließen Sie die Gasversorgung an und prüfen Sie auf undichte Stellen.
13.   Schieben Sie die Abdeckung wieder auf die Stromquelle. Positionieren Sie das Griffstück  über den Löchern auf der Oberseite der Abdeckung und sichern Sie sie mit den 2 Schrauben.
14.    Wiederanschließen der Strom- und Gasversorgung.
5-12 Powermax45 Betriebsanleitung
Kapitel 6
TEILE
Inhalt dieses Kapitels:
Teile der Stromquelle ........................................................................................................................................ 6-2
Ersatzteile für T45v-Handbrenner .................................................................................................................. 6-5
Verschleißteile für T45v-Handbrenner ................................................................................................ 6-6
30 A-Verschleißteile für T30v (Powermax30) ................................................................................... 6-6
Ersatzteile für T45m-Maschinenbrenner .......................................................................................................6-7
Verschleißteile für T45m-Maschinenbrenner .................................................................................... 6-8
Zubehörteile ........................................................................................................................................................ 6-8
Powermax45 Etiketten ......................................................................................................................................6-8
Powermax
45
  Betriebsanleitung  6-1
TEILE

Teile der Stromquelle

Stromstärkeregler
Vorderseite
Werkstückkabel
Griffstück
Rückseite
Stromquellen-  abdeckung
Teile-Nummer Beschreibung
228269  Bausatz: Powermax45 Vorderseite 228268  Bausatz: Powermax45 Rückseite 228270  Bausatz: Abdeckungsschrauben 228267  Bausatz: Griffstück und Schrauben 228281  Bausatz: Stromquellenabdeckung, CSA 228283  Bausatz: Stromquellenabdeckung, CE 228300  Bausatz: Werkstückkabel mit Klemme, 6,1 m 228307  Bausatz: Werkstückkabel mit Klemme, 15,24 m 228561  Bausatz: Schutzleiterklemme (nicht gezeigt) 108616  Stromstärkeregler
6-2 Powermax45 Betriebsanleitung
Netzkabel
TEILE
Steckdose für  Maschinenschnittstellenkabel  oder Fernstartschalter 
Teile-Nummer Beschreibung
228278  Bausatz: Powermax45 Netzkabel, CSA 200-240 V 228277  Bausatz: Powermax45 Netzkabel, CE 230 V 228276  Bausatz: Powermax45 Netzkabel, CE 400 V 128650  Fernstartschalter für Maschinenbrenner, 7,63 m  128651  Fernstartschalter für Maschinenbrenner, 15,24 m 128652  Fernstartschalter für Maschinenbrenner, 22,86 m 023206   Maschinenschnittstellenkabel (Plasmastart, Lichtbogenübertragung 
undErdung), 7,63 m
023279   Maschinenschnittstellenkabel (Plasmastart, Lichtbogenübertragung 
undErdung), 15,24 m
123966   Maschinenschnittstellenkabel (Plasmastart, Lichtbogenübertragung, 
Spannungsteiler 50:1, Erdung), 7,62 m, Flachsteckeranschlüsse 
123967   Maschinenschnittstellenkabel (Plasmastart, Lichtbogenübertragung, 
Spannungsteiler 50:1, Erdung), 15,24 m, Flachsteckeranschlüsse
123896   Maschinenschnittstellenkabel (Plasmastart, Lichtbogenübertragung, 
Spannungsteiler 5:1, Erdung), 15,24 m, D-Sub-Stecker mit Schrauben
Powermax
45
  Betriebsanleitung  6-3
TEILE
Filter und Druckregler
Luftfilterelement  (im Filtergehäuse)
Teile-Nummer Beschreibung
228286  Bausatz: Lüfterbaugruppe 228287  Bausatz: Filter und Druckregler 228302  Bausatz: Luftfilterelement
Lüfterbaugruppe
6-4 Powermax45 Betriebsanleitung

Ersatzteile für T45v-Handbrenner

Brennerschlauchpaket
Kappensensorschalter
Brennerkopf
O-Ring
TEILE
Brennergriff
Griffschrauben
Sicherheits-Wippentaster  und Feder
Die Handbrenner- und Schlauchpaket-Baugruppe kann im Ganzen ausgewechselt werden oder   es können Teile ersetzt werden. Teile-Nummern, die mit 088 beginnen, sind komplette Brenner-  und Schlauchpaket-Baugruppen. 
Teile-Nummer Beschreibung
088008*  T45v-Handbrenner-Baugruppe mit 6,1 m Schlauch  088009*  T45v-Handbrenner-Baugruppe mit 15,24 m Schlauch  088009*  Bausatz: Griffstück  075714     Schrauben, Nr. 4 x 1/2 SLTD Torx Flachkopf, S/B 002294   Sicherheits-Wippentaster- und Federersatz 228346   Bausatz: Brennerkopfersatz 058503     O-Ring: Viton 0,626 x 0,070 228109   Bausatz: Ersatz-Kappensensorschalter 228315   Bausatz: Ersatz-Brennerschlauchpaket, 6,1 m 228316   Bausatz: Ersatz-Brennerschlauchpaket, 15,24 m
*  Die Brennerbaugruppe umfasst einen Satz Verschleißteile, die auf der nächsten Seite 
aufgeführtsind.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  6-5
TEILE

Verschleißteile für T45v-Handbrenner

Teile-Nummer Beschreibung Abgeschirmt
220669  Elektrode 220670  Wirbelring 220713  Brennerkappe 220671  Düse 220674  Schutzschild
Fugenhobeln:
220675  Schutzschild 220672  Düse
Unabgeschirmt
220717  Deflektor 220718  Düse
* Wirbelring, Brennerkappe und Elektrode für diese Anwendungen sind die gleichen wie für  
die abgeschirmte Anwendung. Unabgeschirmte Verschleißteile für den Handbrenner sind   in CE-regulierten Ländern nicht verfügbar.

30 A-Verschleißteile für T30v (Powermax30)

Teile-Nummer Beschreibung
220569  Deflektor 220483  Brennerkappe 220480  Düse 220479  Wirbelring 220478  Elektrode
6-6 Powermax45 Betriebsanleitung

Ersatzteile für T45m-Maschinenbrenner

Brennerschaft
Entfernbare Zahnstange
TEILE
Brennerschlauchpaket
O-Ring
Brennerkopf
Vorderer Montagering
Kappensensorschalter
Befestigungsring hinten
Die Maschinenbrenner- und Schlauchpaket-Baugruppe kann im Ganzen ausgewechselt werden  oder es können Teile ersetzt werden. Teile-Nummern, die mit 088 beginnen, sind komplette  Brenner- und Schlauchpaket-Baugruppen.
Teile-Nummer Beschreibung
088010*  T45m-Maschinenbrenner-Baugruppe mit 7,6 m Schlauch 228228*  T45m-Maschinenbrenner-Baugruppe mit 10,67 m Schlauch 088012*  T45m-Maschinenbrenner-Baugruppe mit 15,24 m Schlauch 228228*  Bausatz: T45m Brennerschaft 228229   Bausatz: T45m entfernbare Zahnstange 228322   Bausatz: Vorderer Montagering 228323   Bausatz: Befestigungsring hinten 228320   Bausatz: T45m Brennerkopfersatz 228321   Bausatz: T45m Ersatz-Kappensensorschalter 058503   O-Ring 228317   T45m Ersatz-Brennerschlauchpaket, 7,6 m 228318   T45m Ersatz-Brennerschlauchpaket, 10,67 m 228319   T45m Ersatz-Brennerschlauchpaket, 15,24 m
*  Die Brennerbaugruppe umfasst einen Satz Verschleißteile, die auf der nächsten Seite 
aufgeführtsind.
Powermax
45
  Betriebsanleitung  6-7
TEILE

Verschleißteile für T45m-Maschinenbrenner

Teile-Nummer Beschreibung Abgeschirmt
220669  Elektrode 220670  Wirbelring 220713  Brennerkappe 220719  Brennerkappe für ohmsche Abtastung  220671  Düse 220673  Schutzschild
Unabgeschirmt
220717  Deflektor 220718  Düse
* Wirbelring, Brennerkappe und Elektrode für die unabgeschirmten Anwendungen sind  
die gleichen wie für die abgeschirmte Anwendung. 
Die T30v (Powermax30) 30 A Verschleißteile können auch für T45m genutzt werden.   Die Teile-Nummern sind auf Seite 6-6 aufgeführt.

Zubehörteile

Teile-Nummer Beschreibung
024548  Leder-Brennerüberzug, 7,5 m 128658  Hitzeschutzschild Fugenhobeln 127102  Basis-Plasma (Zirkel) Schneidführung 027668  Deluxe Plasma (Zirkel) Schneidführung 127219  Powermax45 Staubabdeckung 127217  Powermax45 Schultergurt 128647  Bausatz: Eliminizer-Luftfilterung 

Powermax45 Etiketten

Teile-Nummer Beschreibung
228272  Bausatz: Powermax45 Etiketten, CE 228264  Bausatz: Powermax45 Etiketten, CSA
Etikettensätze umfassen das Verschleißteil-Etikett, entsprechende Warnschilder sowie Front- und  Seitenaufkleber. Verschleißteil-Etikett und Warnschilder sind auf der nächsten Seite abgebildet.
6-8 Powermax45 Betriebsanleitung
Loading...