Hypertherm Manual Family Service Manual (SM) [de]

Plasmaschneidgeräte
Wartungshandbuch – 807121 Revision 1
Registrierung Ihres neuen Hypertherm-Gerätes
Registrieren Sie Ihr Produkt online unter www.hypertherm.com/registration und genießen Sie einfacheren technischen und Gewährleistungssupport. Sie können auch Informationen über neue Hypertherm-Produkte erhalten und sogar ein Geschenk als Zeichen unserer Anerkennung.
Seriennummer: ______________________________________________________
Kaufdatum: ______________________________________________________
Vertreiber: ______________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Anmerkungen zur Wartung:
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
powermax
65
powermax
85
Wartungshandbuch
Deutsch / German
Revision 1 – Dezember 2012
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH USA
www.hypertherm.com
E-Mail: info@hypertherm.com
© 2012 Hypertherm, Inc. Alle Rechte vorbehalten
Hypertherm und Powermax sind Schutzmarken von Hypertherm, Inc.,
die in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern registriert sein können.
Hypertherm, Inc.
Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office Email)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
866-643-7711 Tel (Return Materials Authorization) 877-371-2876 Fax (Return Materials Authorization)
return.materials@hypertherm.com (RMA email)
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Technologiepark Hanau Rodenbacher Chaussee 6 D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland 49 6181 58 2100 Tel 49 6181 58 2134 Fax
49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm (S) Pte Ltd.
82 Genting Lane Media Centre Annexe Block #A01-01 Singapore 349567, Republic of Singapore 65 6841 2489 Tel 65 6841 2490 Fax
65 6841 2489 (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Unit 301, South Building 495 ShangZhong Road Shanghai, 200231 PR China 86-21-60740003 Tel 86-21-60740393 Fax
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building 2-1-1 Edobori, Nishi-ku Osaka 550-0002 Japan 81 6 6225 1183 Tel 81 6 6225 1184 Fax
Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia Guarulhos, SP - Brasil CEP 07115-030 55 11 2409 2636 Tel 55 11 2408 0462 Fax
Hypertherm México, S.A. de C.V.
Avenida Toluca No. 444, Anexo 1, Colonia Olivar de los Padres Delegación Álvaro Obregón México, D.F. C.P. 01780 52 55 5681 8109 Tel 52 55 5683 2127 Fax
Hypertherm Korea Branch
#3904 Centum Leaders Mark B/D, 1514 Woo-dong, Haeundae-gu, Busan Korea, 612-889 82 51 747 0358 Tel 82 51 701 0358 Fax
07/18/12
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT EMV
Einführung
Hypertherm-Anlagen mit CE-Kennzeichnung werden inÜbereinstimmung mit Norm EN60974-10 hergestellt. Die Anlage sollte gemäß den nachfolgenden Hinweisen installiert und betrieben werden, um elektromagnetische Verträglichkeit sicherzustellen.
Die von EN60974-10 vorgegebenen Grenzwerte reichen unter Umständen nicht aus, um Störungen vollständig zu beseitigen, wenn sich die Störquelle in der Nähe befindet oder die Anlage sehr empfindlich ist. In solchen Fällen können weitere Maßnahmen zur Reduzierung von Störungen erforderlich sein.
Dieses Schneidgerät ist nur für die Verwendung inindustriellen Umgebungen geeignet.
Installation und Einsatz
Der Benutzer ist dafür verantwortlich, das Plasmagerät entsprechend den Herstelleranweisungen zu installieren und zu verwenden.
Treten elektromagnetische Störungen auf, liegt esinder Verantwortung des Benutzers, das Problem mit technischer Unterstützung des Herstellers zu lösen. Manchmal reichen einfache Maßnahmen wie das Erden des Schneidkreises aus. Siehe Erdung des Werkstücks. Inanderen Fällen müssen Stromquelle und Arbeitsbereich mit einer elektromagnetischen Abschirmung mit entsprechenden Eingangsfiltern umgeben werden. Elektromagnetische Störungen müssen stets so weit reduziert werden, dass sie kein Problem mehr darstellen.
c. Computer und andere Steuergeräte.
d. Sicherheitskritische Geräte, wie Schutzvorrichtungen
für industrielle Anlagen.
e. Gesundheit der Menschen in der Umgebung, z.B.
Tragen von Herzschrittmachern und Hörgeräten.
f. Kalibrier- oder Messgeräte.
g. Störfestigkeit anderer Geräte in der Umgebung. Der
Benutzer muss sicherstellen, dass andere in der Umgebung verwendete Geräte kompatibel sind. Dazu können zusätzliche Schutzmaßnahmen erforderlich sein.
h. Tageszeit, zu der Schneid- oder andere Arbeiten
durchgeführt werden.
Wie groß der zu berücksichtigende Bereich sein muss, hängt von der Bauweise des Gebäudes und den anderen dort stattfindenden Aktivitäten ab. Der Umgebungsbereich kann sich über die Grenzen des Betriebsgeländes hinaus erstrecken.
Methoden der Emissionsreduzierung
Netzanschluss
Das Schneidgerät muss gemäß den Empfehlungen des Herstellers an das Stromnetz angeschlossen werden. Treten Störungen auf, können zusätzliche Maßnahmen, wie Filterung der Netzversorgung, erforderlich sein.
Einschätzung des Bereichs
Vor der Installation der Anlage sollte der Benutzer die potenziellen elektromagnetischen Probleme in der Umgebung beurteilen. Folgende Punkte sind dabei zu berücksichtigen:
a. Andere Versorgungskabel, Steuerkabel, Signal- und
Telefonkabel über, unter und neben der Schneidanlage.
b. Radio- und Fernsehsende- und -empfangsgeräte.
Es sollte in Betracht gezogen werden, das Netzkabel einer fest installierten Anlage in metallischem Kabelkanal oder ähnlichem abzuschirmen. Die Abschirmung sollte auf der ganzen Länge elektrisch ununterbrochen sein. Die Abschirmung sollte so an die Netzversorgung des Schneidgeräts angeschlossen sein, dass ein guter elektrischer Kontakt zwischen dem Kabelkanal und dem Gehäuse der Stromquelle des Schneidgeräts besteht.
Informationen zur Regeleinhaltung EMC-1
Juli 2010
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
Wartung des Schneidgeräts
Das Schneidgerät muss gemäß den Empfehlungen des Herstellers routinemäßig gewartet werden. Alle Zugangs­und Wartungsklappen und -abdeckungen sollten während des Betriebs geschlossen und ordnungsgemäß befestigt sein. Das Schneidgerät sollte in keiner Weise modifiziert werden, außer wie in den Herstelleranweisungen schriftlich beschrieben und inÜbereinstimmung mit diesen. So sollten beispielsweise die Funkenstrecken der Lichtbogen-Zünd- und Stabilierungsgeräte gemäß den Empfehlungen desHerstellers angepasst und gewartet werden.
Schneidkabel
Die Schneidkabel sollten so kurz wie möglich gehalten werden und eng zusammen am Boden entlang bzw. in Bodennähe verlaufen.
Potenzialausgleich
Elektrische Verbindung aller metallischen Bauteile an der Schneidanlage und in ihrer Nähe sollte in Betracht gezogen werden.
Elektrisch mit dem Werkstück verbundene metallische Bauteile erhöhen jedoch das Risiko, dass der Bediener einen elektrischen Schlag bekommen könnte, wenn er diese metallischen Bauteile und die Elektrode (bzw. Düsebei Laserköpfen) gleichzeitig berührt.
Der Bediener ist von allen derartig verbundenen metallischen Bauteilen zu isolieren.
Erdung des Werkstücks
Ist das Werkstück aus Sicherheitsgründen nicht elektrisch mit der Erde verbunden oder aufgrund seiner Größe und Position nicht geerdet (z.B. Schiffsrumpf oder Baustahl), kann eine Verbindung des Werkstücks zur Erde die Emissionen in manchen, aber nicht allen Fällen reduzieren. Dabei sollte darauf geachtet werden, dass die Erdung des Werkstücks nicht die Verletzungsgefahr für den Bediener oder das Schadensrisiko für andere elektrische Geräte erhöht. Bei Bedarf sollte die Verbindung des Werkstücks zur Erde durch eine direkte Verbindung zum Werkstück hergestellt werden. Da in manchen Ländern eine direkte Verbindung jedoch nicht erlaubt ist, sollte die Verbindung dort durch entsprechende Maßnahmen inÜbereinstimmung mit den nationalen Vorschriften erzielt werden.
Anmerkung: Der Schneidkreis kann aus Sicherheitsgründen geerdet oder nicht geerdet sein. Änderungen der Erdungsmaßnahmen sollten nur durch eine sachkundige Person genehmigt werden, die beurteilen kann, ob die Veränderungen die Verletzungsgefahr erhöhen, z.B. durch parallele Rückleitungen für den Schneidstrom, die den Potenzialausgleich anderer Geräte beschädigen können. Weitere Richtlinien finden Sie in IEC 60974-9, „Arc Welding Equipment, Part 9: Installation and Use“.
Entstörung und Abschirmung
Selektive Abschirmung anderer Kabel und Geräte in der Umgebung kann problematische Störungen abschwächen. Bei speziellen Anwendungen kann dieAbschirmung der gesamten Plasmaschneidanlage inBetracht gezogen werden.
EMC-2 Informationen zur Regeleinhaltung
Juli 2010
GEWÄHRLEISTUNG
Achtung
Originalteile von Hypertherm sind die werksseitig empfohlenen Ersatzteile für Ihre Hypertherm-Anlage. Schäden oder Verletzungen, die dadurch entstehen, dass keine Hypertherm-Originalteile verwendet wurden, fallen eventuell nicht unter die Hypertherm-Gewährleistung und stellen einen Missbrauch des Hypertherm-Produktes dar.
Sie sind für den sicheren Betrieb des Produktes allein verantwortlich. Hypertherm kann und wird keine Garantie oder Gewährleistung für den sicheren Betrieb des Produktes in Ihrer Umgebung übernehmen.
Allgemeines
Hypertherm, Inc. garantiert, dass seine Produkte für die jeweils hierin angegebenen Gewährleistungsfristen frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind, vorausgesetzt die Meldung eines Defekts an Hypertherm ergeht (i) bei der Stromquelle innerhalb von zwei (2) Jahren ab Lieferdatum, außer bei Stromquellen der Marke Powermax, für die eine Frist von drei (3) Jahren abLieferdatum gilt, und (ii)bei Brenner und Schlauchpaket innerhalb von einem (1) Jahr ab Lieferdatum, bei Brennerhöhenverstellungen innerhalb von einem (1) Jahr ab Lieferdatum und bei Laserköpfen innerhalb von einem (1) Jahr ab Lieferdatum und bei Produkten von Hypertherm Automation innerhalb von einem (1) Jahr ab Lieferdatum, mit Ausnahme der EDGE Pro CNC und ArcGlide THC, für die eine Frist von zwei (2) Jahren ab Lieferdatum gilt.
Diese Gewährleistung gilt nicht für Stromquellen der Marke Powermax, die mit Phasenumformern betrieben wurden. Außerdem garantiert Hypertherm nicht für Anlagen, die durch schlechte Eingangsstromqualität beschädigt wurden, ob von Phasenumformern oder Netzstrom. Diese Gewährleistung gilt nicht für Produkte, die falsch installiert, modifiziert oder auf sonstige Weise beschädigt wurden.
Hypertherm bietet Reparatur, Ersatz oder Nachbesserung als einzige und ausschließliche Abhilfe, und zwar nur, wenn die hierin beschriebene Gewährleistung ordnungsgemäß geltend gemacht wird und anwendbar ist. Hypertherm kann ein von dieser Gewährleistung abgedecktes defektes Produkt, das nach vorheriger Genehmigung durch Hypertherm (die nicht unbegründet verweigert werden darf) ordnungsgemäß verpackt und mit vom Kunden vorausgezahltem Porto, Versicherung und allen sonstigen Kosten an die Hypertherm­Geschäftsadresse in Hanover, New Hampshire, oder an eine zugelassene Hypertherm-Reparaturwerkstatt zurückgesandt wird, nach alleinigem Ermessen kostenlos reparieren, ersetzen oder nachbessern. Hypertherm haftet nicht für Reparatur, Ersatz oder Nachbesserung von durch diese Gewährleistung abgedeckten Produkten, die nicht gemäß diesem Absatz und mit vorheriger schriftlicher Genehmigung von Hypertherm vorgenommen wurden.
Die obenstehende Gewährleistung ist exklusiv und tritt an die Stelle aller anderen ausdrücklichen, angedeuteten, gesetzlichen oder sonstigen Gewährleistungen bezüglich der Produkte oder der erzielten Ergebnisse und aller angedeuteten Gewährleistungen oder Bedingungen bezüglich Qualität, Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck oder gegen Rechtsverletzung. Das Vorhergehende stellt das einzige und ausschließliche Rechtsmittel für jede Verletzung der Garantie durch Hypertherm dar.
Vertriebspartner bzw. Originalgerätehersteller können andere oder zusätzliche Gewährleistungen anbieten, dürfen Ihnen gegenüber jedoch keine zusätzlichen Gewährleistungen oder Versprechungen machen, die für Hypertherm verbindlich sind.
Informationen zur Regeleinhaltung W-1
April 2010
GEWÄHRLEISTUNG
Patentschutz
Außer im Fall von Produkten, die nicht von Hypertherm hergestellt wurden oder von einer anderen Person ohne strenge Einhaltung der Vorgaben von Hypertherm hergestellt wurden, und im Fall von Entwürfen, Verfahren, Formeln oder Kombinationen, die nicht (auch nicht angeblich) von Hypertherm entwickelt wurden, hat Hypertherm das Recht, auf eigene Kosten Prozesse oder Verfahren zu führen oder beizulegen, die gegen Sie mit der Begründung eingeleitet werden, dass die Verwendung eines Hypertherm-Produktes allein und nicht in Verbindung mit einem anderen nicht von Hypertherm bereitgestelltem Produkt ein Patent einer dritten Partei verletzt. Benachrichtigen Sie Hypertherm unverzüglich, sobald Sie erfahren, dass eine Klage gegen Sie angestrengt oder angedroht wird, die sich auf eine angebliche Patentverletzung bezieht (jedenfalls nicht später als vierzehn (14) Tage, nachdem Sie von einer Klage oder deren Androhung erfahren haben). Voraussetzung für die Verpflichtung von Hypertherm, die Verteidigung zu übernehmen, ist die alleinige Kontrolle von Hypertherm über die Verteidigung des Klageverfahrens und die Kooperation und Unterstützung des Beklagten.
Haftungsbeschränkung
Hypertherm haftet natürlichen oder juristischen Personen gegenüber auf keinen Fall für nebensächliche Schäden, direkte Folgeschäden, indirekte Schäden, Bußzahlungen oder verschärften Schadensersatz (unter anderem entgangenen Gewinn), wobei es keine Rolle spielt, ob die Haftpflicht auf einem Vertragsbruch, einem Delikt, Erfolgshaftung, Garantieverletzung, Versagen bzgl. des eigentlichen Zweckes oder anderem basiert, selbst wenn auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde.
Nationale und örtliche Vorschriften
Nationale und örtliche Vorschriften für Rohrleitungs- und Elektroinstallationen haben Vorrang vor den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen. Hypertherm haftet auf keinen Fall für Personen- oder Sachschäden, die durch Missachtung von Vorschriften oder unsachgemäße Arbeitspraktiken entstehen.
Haftungsgrenze
Die eventuell fällige Haftung von Hypertherm, egal ob sie auf Vertragsbruch, Delikt, Erfolgshaftung, Garantieverletzung, Versagen bzgl. des eigentlichen Zwecks oder anderem basiert, für eine Forderung, eine Klage, einen Rechtsstreit, einen Prozess oder ein Verfahren (Gerichts-, Schiedsgerichts-, Ordnungswidrigkeitsverfahren oder Sonstiges) auf der Grundlage oder in Verbindung mit der Verwendung des Produktes darf auf keinen Fall im Ganzen den Betrag übersteigen, der für die Produkte bezahlt wurde, die den Anlass für diese Forderungen gaben.
Versicherung
Sie müssen jederzeit Versicherungen von entsprechender Art und Höhe und mit ausreichender und angemessener Deckung haben und aufrecht erhalten, um Hypertherm imFall einer Klage im Zusammenhang mit der Verwendung der Produkte zu verteidigen und schadlos zuhalten.
Übertragung von Rechten
Sie können etwaige verbliebene Rechte, die Sie hierunter haben, nur in Verbindung mit dem Verkauf aller oder wesentlich aller Ihrer Vermögensgegenstände und aller oder wesentlich aller Ihrer Investitionsgüter an einen Rechtsnachfolger übertragen, der sich bereit erklärt, alle Bedingungen und Auflagen dieser Gewährleistung als verbindlich anzuerkennen. Sie verpflichten sich, Hypertherm innerhalb von (30) Tagen vor einer solchen Übertragung schriftlich zu benachrichtigen, da Hypertherm sich das Recht vorbehält, diese zugenehmigen. Sollten Sie Hypertherm nicht fristgerecht benachrichtigen und die Genehmigung wie hier beschrieben einholen, verliert die Gewährleistung ihreGültigkeit und Ihnen steht kein weiterer Regress gegen Hypertherm gemäß dieser Gewährleistung oder auf anderer Basis zur Verfügung.
W-2 Informationen zur Regeleinhaltung
April 2010
Sicherheitsrelevante
Informationen
Bevor Sie Hypertherm-Geräte in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte das Handbuch für Sicherheit und Übereinstimmung (80669C), das Ihrem Gerät separat beiliegt und wichtige Sicherheitshinweise enthält.
powermax
65/85
Wartungshandbuch v
vi powermax
65/85
Wartungshandbuch
InhaltsverzeIchnIs
Kapitel 1 Spezifikationen
Sicherheitsrelevante Informationen ..................................................................................................................................................... 1-2
Gerätebeschreibung ..............................................................................................................................................................................1-2
Wo Informationen zu finden sind .........................................................................................................................................................1-3
Abmessungen der Stromquelle ........................................................................................................................................................... 1-4
Komponentengewichte ..........................................................................................................................................................................1-5
Powermax65 – Leistung der Stromquelle ......................................................................................................................................... 1-6
Powermax85 – Leistung der Stromquelle ......................................................................................................................................... 1-8
Abmessungen des 75°-Handbrenners von Duramax ...................................................................................................................1-10
Abmessungen des 15°-Handbrenners von Duramax ...................................................................................................................1-10
Abmessungen des langen 180°-Maschinenbrenners von Duramax ........................................................................................ 1-11
Abmessungen des 180°-Mini-Maschinenbrenners von Duramax ............................................................................................ 1-11
Powermax65 Spezifikationen zum Schneiden .............................................................................................................................. 1-12
Powermax85 Spezifikationen zum Schneiden .............................................................................................................................. 1-13
Symbole und Markierungen ............................................................................................................................................................... 1-14
IEC-Symbole ........................................................................................................................................................................................ 1-15
Kapitel 2 Konfiguration der Stromquelle
Auspacken des Powermax65- oder Powermax85-Geräts ............................................................................................................2-2
Reklamationen ............................................................................................................................................................................... 2-2
Inhalt ................................................................................................................................................................................................ 2-3
Positionieren der Stromquelle .............................................................................................................................................................. 2-4
Vorbereiten der Stromversorgung .......................................................................................................................................................2-4
Anbringen eines Netztrennschalters ........................................................................................................................................2-5
Anforderungen an die Erdung ...................................................................................................................................................2-5
Stromanschluss für den Powermax65 ...............................................................................................................................................2-6
Einphasiges Netzkabel (nicht für CE-Modell) .................................................................................................................................. 2-7
Dreiphasiges Netzkabel – Steckerinstallation .................................................................................................................................. 2-7
Stromanschluss für den Powermax85 ...............................................................................................................................................2-8
Einphasiges Netzkabel (nicht für CE-Modell) .................................................................................................................................. 2-9
Installation eines einphasigen Netzkabels ............................................................................................................................ 2-10
Dreiphasiges Netzkabel – Steckerinstallation ............................................................................................................................... 2-11
Empfehlungen zum Verlängerungskabel ......................................................................................................................................... 2-11
Spezifikationen zum Verlängerungskabel ............................................................................................................................. 2-12
Empfehlungen zum Motorgenerator ...................................................................................................................................... 2-13
Vorbereiten der Gasversorgung ....................................................................................................................................................... 2-14
Zusätzliche Gasfilterung .......................................................................................................................................................... 2-14
Anschließen der Gasversorgung ........................................................................................................................................... 2-15
powermax
65/85
Wartungshandbuch vii
InhaltsverzeIchnIs
Kapitel 3 Brennerkonfiguration
Einführung .................................................................................................................................................................................................3-2
Standzeit der Verschleißteile ................................................................................................................................................................3-2
CopperPlus™-Elektrode für Duramax-Brenner ................................................................................................................................3-2
Konfiguration des Handbrenners ........................................................................................................................................................3-3
Auswahl der Verschleißteile für Handbrenner ........................................................................................................................3-4
Verschleißteile für Handbrenner ................................................................................................................................................ 3-5
Installation der Verschleißteile für Handbrenner ....................................................................................................................3-6
Konfiguration des Maschinenbrenners ..............................................................................................................................................3-7
Umwandlung eines langen Maschinenbrenners in einen Mini-Maschinenbrenner .......................................................3-8
Montage des Brenners .............................................................................................................................................................3-10
Auswahl der Verschleißteile für Maschinenbrenner ........................................................................................................... 3-12
Verschleißteile für Maschinenbrenner ................................................................................................................................... 3-12
Installation der Verschleißteile für Maschinenbrenner ....................................................................................................... 3-15
Ausrichten des Brenners ......................................................................................................................................................... 3-15
Anschließen des optionalen Fernstartschalters .................................................................................................................. 3-16
Anschließen eines optionalen Maschinenschnittstellenkabels ........................................................................................3-17
Anschließen des Brennerschlauchs ................................................................................................................................................ 3-22
Verwendung der Schneidtabellen .................................................................................................................................................... 3-23
Geschätzte Schnittfugen-Breitenkompensation ................................................................................................................ 3-24
85 A abgeschirmte Verschleißteile ........................................................................................................................................ 3-26
65 A abgeschirmte Verschleißteile ........................................................................................................................................ 3-30
45 A abgeschirmte Verschleißteile ........................................................................................................................................ 3-34
FineCut®-Verschleißteile ......................................................................................................................................................... 3-38
85 A unabgeschirmte Verschleißteile ................................................................................................................................... 3-43
65 A unabgeschirmte Verschleißteile ....................................................................................................................................3-47
45 A unabgeschirmte Verschleißteile ................................................................................................................................... 3-51
Kapitel 4 Bedienung
Bedienelemente und Anzeigen ............................................................................................................................................................ 4-2
Bedienelemente an der Rückseite ............................................................................................................................................ 4-2
Bedienelemente an der Vorderseite und LED-Anzeigen.....................................................................................................4-2
Statusanzeige ................................................................................................................................................................................4-4
Bedienen des Powermax65 oder Powermax85 ..............................................................................................................................4-6
Anschließen der Strom- und Gasversorgung und des Brennerschlauchpakets ...........................................................4-6
Anschließen des Werkstückkabels an die Stromquelle....................................................................................................... 4-7
Anschließen der Erdklemme an das Werkstück .................................................................................................................... 4-8
Einschalten des Geräts (ON) .................................................................................................................................................... 4-9
Einstellen des Betriebsart-Schalters .......................................................................................................................................4-9
Prüfen der Anzeigen ..................................................................................................................................................................4-10
Manuelles Einstellen des Gasdrucks .....................................................................................................................................4-10
Einstellen der Stromstärke ...................................................................................................................................................... 4-11
Informationen zu Beschränkungen der Einschaltdauer..................................................................................................... 4-12
viii powermax
65/85
Wartungshandbuch
InhaltsverzeIchnIs
Verwendung des Handbrenners .......................................................................................................................................................4-13
Betätigen des Sicherheits-Wippentasters .......................................................................................................................... 4-13
Tipps zum Schneiden mit dem Handbrenner ...................................................................................................................... 4-14
Beginnen eines Schnitts an der Kante des Werkstücks .................................................................................................. 4-15
Durchstechen eines Werkstücks ........................................................................................................................................... 4-16
Fugenhobeln eines Werkstücks ..............................................................................................................................................4-17
Häufige Störungen beim manuellen Schneiden ................................................................................................................. 4-20
Verwendung des Maschinenbrenners ............................................................................................................................................. 4-21
Sicherstellen der ordnungsgemäßen Konfiguration von Brenner und Tisch ............................................................... 4-21
Einschätzen und Verbessern der Schnittqualität................................................................................................................ 4-21
Durchstechen eines Werkstücks mit dem Maschinenbrenner ........................................................................................ 4-23
Häufige Störungen beim maschinellen Schneiden ............................................................................................................ 4-24
Kapitel 5 Fehlerbeseitigung und Systemtests
Bedienelemente und Anzeigen ............................................................................................................................................................ 5-3
Betriebstheorie ........................................................................................................................................................................................ 5-4
Allgemeines....................................................................................................................................................................................5-4
Funktionsbeschreibung für 200600 V CSA ein- oder dreiphasige Stromquelle ....................................................... 5-4
Funktionsbeschreibung für 380/400 V CE dreiphasige Stromquelle ............................................................................. 5-5
Betriebsabfolge ............................................................................................................................................................................5-6
Vorbereitung zur Fehlerbeseitigung .................................................................................................................................................... 5-7
Testgeräte ....................................................................................................................................................................................... 5-7
Fehlerbeseitigung – Verfahren und Abfolge ........................................................................................................................... 5-7
Außenprüfung ................................................................................................................................................................................ 5-9
Innenprüfung .................................................................................................................................................................................. 5-9
Anfangswiderstandsprüfung ................................................................................................................................................................5-9
Überprüfung des Netzschalters ................................................................................................................................................5-9
Hypertherm IGBT-Tester .......................................................................................................................................................... 5-12
LED-Anzeigen und Gerätetests ............................................................................................................................................. 5-12
IGBT-Testvorbereitung ............................................................................................................................................................. 5-13
IGBT-Gerätetest mit dem Hypertherm-Tester .................................................................................................................... 5-14
Fehlerbeseitigung beim Hypertherm IGBT-Tester .............................................................................................................5-14
Schaltplan für den Bau eines IGBT-Testers ........................................................................................................................ 5-15
IGBT-Gerätetest mit einem Nicht-Hypertherm-Tester ...................................................................................................... 5-16
200600 V CSA Stromquelle Übersicht ........................................................................................................................................5-17
380/400 V CE Stromquelle Übersicht ........................................................................................................................................... 5-18
200600 V CSA Stromquelle Übersicht (Leistungsbaukarte entfernt) ................................................................................. 5-19
380/400 V CE Stromquelle Übersicht (Leistungsbaukarte entfernt)...................................................................................... 5-20
Störfallcodes ......................................................................................................................................................................................... 5-21
Anzeige des Wartungsbildschirms ........................................................................................................................................ 5-21
Wichtige Störfallsymbole ......................................................................................................................................................... 5-22
Durchführung eines kalten Neustarts ................................................................................................................................... 5-22
Störfallcodes und Lösungen ................................................................................................................................................... 5-23
Anleitung zur Fehlerbeseitigung ....................................................................................................................................................... 5-32
powermax
65/85
Wartungshandbuch ix
InhaltsverzeIchnIs
Systemtests ........................................................................................................................................................................................... 5-38
Test 1 – Spannungseingang ................................................................................................................................................... 5-39
Test 2 – Gleichstrombus ......................................................................................................................................................... 5-40
Test 3 – Ausgangsdioden ....................................................................................................................................................... 5-42
Test 4 – Inverter- und BLK-Temperatursensor .................................................................................................................... 5-43
Test 5 – Sperrwandler (DC-Niederspannungen) .............................................................................................................. 5-46
Test 6 – Brenner klemmt offen (TSO) .................................................................................................................................. 5-48
Test 7 – Startsignal ................................................................................................................................................................... 5-50
Test 8 – Brennerkappen-Schalter ......................................................................................................................................... 5-51
Test 9 – Elektronischer Druckregler ...................................................................................................................................... 5-52
Test 10 – Drucksensor ............................................................................................................................................................. 5-53
Test 11 – Lüfter .......................................................................................................................................................................... 5-54
Test 12 – Hilfsschalter ............................................................................................................................................................. 5-55
Kapitel 6 Auswechseln der Komponenten
Abdeckung der Stromquelle und Mylar
®
-Absperrung entfernen und wieder anbringen ....................................................... 6-2
Abdeckung der Stromquelle und Mylar-Absperrung entfernen ......................................................................................... 6-2
Mylar-Absperrung wieder anbringen .......................................................................................................................................6-3
Abdeckung der Stromquelle wieder aufsetzen......................................................................................................................6-4
Netzkabel ersetzen .................................................................................................................................................................................6-5
Netzkabel ersetzen (200–600 V dreiphasig CSA, 400 V dreiphasig CE) .....................................................................6-5
Netzkabel ersetzen (200–480 V einphasig CSA) .............................................................................................................. 6-10
Werkstückkabel ersetzen ................................................................................................................................................................... 6-11
Lüfter ersetzen ...................................................................................................................................................................................... 6-12
Luftfilterelement ersetzen ................................................................................................................................................................... 6-14
Luftfilterbaugruppe ersetzen .............................................................................................................................................................. 6-15
Leistungsbaukarte ersetzen ................................................................................................................................................................6-17
DSP-Baukarte entfernen ..........................................................................................................................................................6-17
Leistungsbaukarte (380/400 V CE) ersetzen .................................................................................................................... 6-19
Leistungsbaukarte (200–600 V CSA) ersetzen ................................................................................................................ 6-22
DSP-Baukarte einbauen .......................................................................................................................................................... 6-25
Bringen Sie die Mylar-Absperrung und die Abdeckung der Stromquelle wieder an. ............................................... 6-26
Steuerbaukarte ersetzen .................................................................................................................................................................... 6-27
Kühlkörperkomponenten ersetzen .................................................................................................................................................... 6-29
65 A CSA .................................................................................................................................................................................... 6-30
65 A CE ....................................................................................................................................................................................... 6-31
85 A CSA .................................................................................................................................................................................... 6-32
85 A CE ....................................................................................................................................................................................... 6-33
x powermax
65/85
Wartungshandbuch
InhaltsverzeIchnIs
Kapitel 7 Teile
Teile der Stromquelle ............................................................................................................................................................................. 7-2
Vorderseite außen ........................................................................................................................................................................7-2
Rückseite außen ........................................................................................................................................................................... 7-3
Leistungskartenseite, innen (200600 V CSA) .................................................................................................................... 7-4
Leistungskartenseite, innen (380/400 V CE) ........................................................................................................................ 7-5
Lüfterseite, innen ..........................................................................................................................................................................7-6
Kühlkörper-Baugruppe .......................................................................................................................................................................... 7-8
65 A CSA ....................................................................................................................................................................................... 7-8
65 A CE .......................................................................................................................................................................................... 7-9
85 A CSA .....................................................................................................................................................................................7- 10
85 A CE ........................................................................................................................................................................................7-11
Ersatzteile für Duramax-75°-Handbrenner ......................................................................................................................................7-12
Ersatzteile für Duramax-15°-Handbrenner ......................................................................................................................................7-13
Verschleißteile für Handbrenner ........................................................................................................................................................7-14
Ersatzteile für langen Duramax-180°-Maschinenbrenner ............................................................................................................7-15
Ersatzteile für Duramax-180°-Mini-Maschinenbrenner ................................................................................................................ 7-17
Verschleißteile für Maschinenbrenner ..............................................................................................................................................7-19
Zubehörteile ...........................................................................................................................................................................................7-20
Powermax65 und Powermax85 Etiketten .......................................................................................................................................7-21
Sicherheitskritische Teile .....................................................................................................................................................................7-22
Empfohlene Ersatzteile ........................................................................................................................................................................7-24
Section 8 Schémas de câblage
Schnittzeitdiagramm Seite 1 von 2 ..................................................................................................................................................... 8-3
Schnittzeitdiagramm Seite 2 von 2 ..................................................................................................................................................... 8-4
Stromlaufplan (CSA) .............................................................................................................................................................................. 8-5
Stromlaufplan (CE) ................................................................................................................................................................................. 8-6
powermax
65/85
Wartungshandbuch xi
InhaltsverzeIchnIs
xii powermax
65/85
Wartungshandbuch

Kapitel 1

SPEZIFIKATIONEN

Inhalt dieses Kapitels:
Sicherheitsrelevante Informationen ..................................................................................................................................................... 1-2
Gerätebeschreibung ..............................................................................................................................................................................1-2
Wo Informationen zu finden sind .........................................................................................................................................................1-3
Abmessungen der Stromquelle ........................................................................................................................................................... 1-4
Komponentengewichte ..........................................................................................................................................................................1-5
Powermax65 – Leistung der Stromquelle ......................................................................................................................................... 1-6
Powermax85 – Leistung der Stromquelle ......................................................................................................................................... 1-8
Abmessungen des 75°-Handbrenners von Duramax ...................................................................................................................1-10
Abmessungen des 15°-Handbrenners von Duramax ...................................................................................................................1-10
Abmessungen des langen 180°-Maschinenbrenners von Duramax ........................................................................................ 1-11
Abmessungen des 180°-Mini-Maschinenbrenners von Duramax ............................................................................................ 1-11
Powermax65 Spezifikationen zum Schneiden .............................................................................................................................. 1-12
Powermax85 Spezifikationen zum Schneiden .............................................................................................................................. 1-13
Symbole und Markierungen ............................................................................................................................................................... 1-14
IEC-Symbole ........................................................................................................................................................................................ 1-15
powermax
65/85
Wartungshandbuch 1-1
Spezifikationen

Sicherheitsrelevante Informationen

Bevor Sie Ihr Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte das Handbuch für Sicherheit und Übereinstimmung, das Ihrem Gerät separat beiliegt und wichtige Sicherheitshinweise enthält.

Gerätebeschreibung

Powermax65 und Powermax85 sind manuelle und mechanische 65- bzw. 85-A-Plasmaschneidgeräte für den mobilen Einsatz in vielen verschiedenen Anwendungsbereichen. Das Powermax-Gerät schneidet mithilfe von Luft oder Stickstoff elektrisch leitende Metalle wie unlegierten oder legierten Stahl oder Aluminium. Die Smart Sense™-Technologie passt den Gasdruck für optimales Schneiden automatisch an den Schneidmodus und die Länge der Brennerschlauchpakete an.
Der Powermax65 schneidet bis zu 25 mm starkes Material mit einem Handbrenner und durchsticht bis zu 16 mm starkes Material. Der Powermax85 schneidet bis zu 32 mm starkes Material und durchsticht bis zu 19 mm starkes Material. FastConnect™ bietet einen einfachen Anschluss an die Stromquelle über einen Drucktaster, um ein schnelles Auswechseln des Brenners zu ermöglichen.
Ein Standard-Powermax-Gerät für das Schneiden imHandbetrieb umfasst einen 75°-Handbrenner der Duramax™­Serie, eine Verschleißteile-Box und ein Werkstückkabel. Begleitmaterial: Betriebsanleitung, Schnellkonfigurationskarte, Registrierungskarte, Konfigurations-DVD und Sicherheitshandbuch.
Ein Standard-Powermax-Gerät für mechanisiertes Schneiden umfasst einen langen 180°-Maschinenbrenner der Duramax-Serie, eine Verschleißteile-Box, ein Werkstückkabel und einen Fernstartschalter. Begleitmaterial: Betriebsanleitung, Schnellkonfigurationskarte, Registrierungskarte, Konfigurations-DVD und Sicherheitshandbuch.
Zubehör (wie z. B. die Plasma-Schneidführung) und zusätzliche Brennertypen und Verschleißteile sind bei jedem Hypertherm-Händler erhältlich. In Kapitel 7, Teile, finden Sie eine Liste der Ersatz- und optionalen Teile.
Am Netzkabel der Powermax65- und Powermax85-Stromquellen befindet sich kein Stecker. Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 2, Konfiguration der Stromquelle.
1-2 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Spezifikationen

Wo Informationen zu finden sind

Gerätespezifikationen wie Größe, Gewicht und detaillierte elektrische Spezifikationen und Schneidgeschwindigkeiten finden Sie in diesem Kapitel. Informationen zu:
• Konfigurationsanforderungen wie Leistungsbedarf, Erdung, Anforderungen an Netz- und Verlängerungskabel und Generator-Empfehlungen finden Sie in Kapitel 2, Konfiguration der Stromquelle.
• Verschleißteilen für den Hand- und Maschinenbrenner, Tabellen für das Schneiden sowie Informationen zur Brennerkonfiguration finden Sie in Kapitel 3, Brennerkonfiguration.
• Steuerelementen und LED-Anzeigen sowie Schritte zur Bedienung des Geräts und Tipps zur Verbesserung der Schnittqualität finden Sie in Kapitel 4, Bedienung.
• Wartung und Reparatur finden Sie in Kapitel 5, Fehlerbeseitigung und Systemtests.
• Auswechseln der Komponenten finden Sie in Kapitel 6, Auswechseln der Komponenten.
• Teile-Nummern und Bestellung von Zubehör, Verschleiß- und Ersatzteilen finden Sie in Kapitel 7, Teile.
• Zeitdiagrammen und Stromlaufplänen finden Sie in Kapitel 8, Schaltpläne.
powermax
65/85
Wartungshandbuch 1-3
Spezifikationen

Abmessungen der Stromquelle

432 mm
234 mm483 mm
1-4 powermax
65/85
Wartungshandbuch

Komponentengewichte

65 A CSA 65 A CE 85 A CSA 85 A CE
kg kg kg kg
Stromquelle 24,5 21,3 27, 2 22,8
65/85 A
kg
Handbrenner 7,6 m 3,1 Handbrenner 15 m 5,5
Handbrenner 23 m 8,0
Maschinenbrenner 7,6 m 3,4 Maschinenbrenner 15 m 6,0 Maschinenbrenner 23 m 8,5
65 A 85 A
kg kg
Werkstückkabel 7,6 m 1,3 3,1 Werkstückkabel 15 m 2,3 3,4 Werkstückkabel 23 m 3,1 4,8
Spezifikationen
powermax
65/85
Wartungshandbuch 1-5
Spezifikationen

Powermax65 – Leistung der Stromquelle

Nennleerlaufspannung (U0) CSA, einphasig, dreiphasig CE, dreiphasig
Ausgangsmerkmal
1
CSA 296 VDC CE 270 VDC
Fallend
Nennausgangsstrom (I2) 20–65 A
Nennausgangsspannung (U2) 139 VDC
Einschaltdauer bei 40 °C (Weitere Informationen zur Einschaltdauer finden Sie auf dem Typenschild.)
CSA
CE
Betriebstemperatur -10 °C bis 40 °C
Lagerungstemperatur -25 °C bis 55 °C
Leistungsfaktor 200–480 V CSA, einphasig 200–600 V CSA, dreiphasig 380/400 V CE, 3-phase
R
– Kurzschlussverhältnis
sce
0,99–0,97 0,94–0,73 0,94
(nur bei CE-Modellen)
EMV-Klassifizierung CISPR 11 (nur bei CE-Modellen)
4
50 % bei 65 A, 230–600 V, 1/3PH 40 % bei 65 A, 200–208 V, 1/3PH 100 % bei 46 A, 230–600 V, 1/3PH 50 % bei 65 A, 380/400 V, 3PH 100 % bei 46 A, 380/400 V, 3PH
U1 – Volt AC rms, 3PH R
400 VAC 225,7
Klasse A
sce
Netzspannung (U1) / Netzstrom (I1) bei Nennausgangsstrom (U
2 MAX
, I
2 MAX
) (Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 2 Konfiguration der Stromquelle.)
CSA
CE
200/208/240/480 V, 1PH, 50/60 Hz 52/50/44/22 A 200/208/240/480/600 V, 3PH, 50/60 Hz 32/31/27/13/13 A
2,3
380/400 V, 3PH, 50/60 Hz 15,5/15 A
Gastyp Luft Stickstoff
Gasqualität Sauber, trocken, ölfrei gemäß
99,95 % rein
ISO 8573-1 Klasse 1.2.2
Empfohlener Eingangsgasfluss und -druck
Schneiden: 400 scfh, 190 slpm bei 5,9 bar Fugenhobeln: 450 scfh, 210 slpm bei 4,8 bar
1-6 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Spezifikationen
1
Definiert als Kurve der Ausgangsspannung im Vergleich zum Ausgangsstrom.
2
Das Gerät entspricht IEC 61000-3-12, unter der Voraussetzung, dass die Kurzschlussleistung Ssc am Schnittpunkt
zwischen der Stromquelle am Einsatzort und dem öffentlichen Netz höher oder gleich 2035 KVA ist. Es obliegt dem Installateur oder Bediener des Geräts sicherzustellen, dass das Gerät einzig an eine Stromquelle angeschlossen ist, deren Kurzschlussleistung S Stromanbieter zu halten.
3
Das Gerät entspricht IEC 61000-3-11, unter der Voraussetzung, dass die Netzimpedanz (Zmax) 0,201 oder
weniger beträgt. Es obliegt dem Installateur oder Bediener des Geräts sicherzustellen, dass das Gerät einzig an eine Stromquelle angeschlossen ist, deren Netzimpedanz 0,201 oder weniger beträgt. Gegebenenfalls ist Rücksprache mit dem örtlichen Stromanbieter zu halten.
4
WARNUNG: Dieses Gerät der Klasse A ist nicht zur Benutzung in Privathaushalten gedacht, die über das öffentliche
Niederspannungsnetz mit Strom versorgt werden. Dort können durch leitungs- und feldgebundene Störungen potenzielle Schwierigkeiten mit der elektromagnetischen Verträglichkeit auftreten.
höher oder gleich 2035 KVA ist. Gegebenenfalls ist Rücksprache mit dem örtlichen
sc
powermax
65/85
Wartungshandbuch 1-7
Spezifikationen

Powermax85 – Leistung der Stromquelle

Nennleerlaufspannung (U0) CSA, einphasig, dreiphasig CE, dreiphasig
Ausgangsmerkmal
1
Fallend
CSA
CE
Nennausgangsstrom (I2) 25–85 A
Nennausgangsspannung (U2) 143 VDC
Einschaltdauer bei 40 °C (Weitere Informationen zur Einschaltdauer finden Sie auf dem Typenschild.)
CSA
CE
Betriebstemperatur -10 °C bis 40 °C
Lagerungstemperatur -25 °C bis 55 °C
Leistungsfaktor 200–480 V CSA, einphasig 200–600 V CSA, dreiphasig 380/400 V CE, 3-phase
R
– Kurzschlussverhältnis
sce
0,99–0,96 0,94–0,76 0,94
(nur bei CE-Modellen)
305 VDC 270 VDC
60 % bei 85 A, 230–600 V, 3PH 60 % bei 85 A, 480 V, 1PH 50 % bei 85 A, 240 V, 1PH 50 % bei 85 A 200–208 V, 3PH 40 % bei 85 A 200–208 V, 1PH 100 % bei 66 A, 230–600 V, 1/3PH 60 % bei 85 A, 380/400 V, 3PH 100 % bei 66 A, 380/400 V, 3PH
U1 – Volt AC rms, 3PH R
400 VAC 225,7
sce
EMV-Klassifizierung CISPR 11 (nur bei CE-Modellen)
4
Netzspannung (U1) / Netzstrom (I1) bei Nennausgangsstrom (U
2 MAX
, I
2 MAX
) (Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 2 Konfiguration der Stromquelle.)
CE
Klasse A
CSA
200/208/240/480 V, 1PH, 50/60 Hz 70/68/58/29 A 200/208/240/480/600 V, 3PH, 50/60 Hz 42/40/35/18/17 A
2,3
380/400 V, 3PH, 50/60 Hz 20,5/19,5 A
Gastyp Luft Stickstoff
Gasqualität Sauber, trocken, ölfrei gemäß
99,95 % rein
ISO 8573-1 Klasse 1.2.2
Empfohlener Eingangsgasfluss und -druck
Schneiden: 400 scfh, 190 slpm bei 5,9 bar Fugenhobeln: 450 scfh, 210 slpm bei 4,8 bar
1-8 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Spezifikationen
1
Definiert als Kurve der Ausgangsspannung im Vergleich zum Ausgangsstrom.
2
Das Gerät entspricht IEC 61000-3-12, unter der Voraussetzung, dass die Kurzschlussleistung Ssc am Schnittpunkt
zwischen der Stromquelle am Einsatzort und dem öffentlichen Netz höher oder gleich 2035 KVA ist. Es obliegt dem Installateur oder Bediener des Geräts sicherzustellen, dass das Gerät einzig an eine Stromquelle angeschlossen ist, deren Kurzschlussleistung S Stromanbieter zu halten.
3
Das Gerät entspricht IEC 61000-3-11, unter der Voraussetzung, dass die Netzimpedanz (Zmax) 0,201 oder
weniger beträgt. Es obliegt dem Installateur oder Bediener des Geräts sicherzustellen, dass das Gerät einzig an eine Stromquelle angeschlossen ist, deren Netzimpedanz 0,201 oder weniger beträgt. Gegebenenfalls ist Rücksprache mit dem örtlichen Stromanbieter zu halten.
4
WARNUNG: Dieses Gerät der Klasse A ist nicht zur Benutzung in Privathaushalten gedacht, die über das öffentliche
Niederspannungsnetz mit Strom versorgt werden. Dort können durch leitungs- und feldgebundene Störungen potenzielle Schwierigkeiten mit der elektromagnetischen Verträglichkeit auftreten.
höher oder gleich 2035 KVA ist. Gegebenenfalls ist Rücksprache mit dem örtlichen
sc
powermax
65/85
Wartungshandbuch 1-9
Spezifikationen

Abmessungen des 75°-Handbrenners von Duramax

25,2 cm
75°
Winkel
9,8 cm
2,5 cm

Abmessungen des 15°-Handbrenners von Duramax

25,9 cm
6,6 cm
4,7 cm
15°
Winkel
6,6 cm
2,5 cm
1-10 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Spezifikationen

Abmessungen des langen 180°-Maschinenbrenners von Duramax

39,6 cm
2,5 cm
20,6 cm
31,3 cm
3,5 cm
Außenabmessung 3,6 cm,
flache Seiten 3,3 cm

Abmessungen des 180°-Mini-Maschinenbrenners von Duramax

16,8 cm
2,5 cm
3,5 cm
8,4 cm
Außenabmessung 3,6 cm,
flache Seiten 3,3 cm
powermax
65/85
Wartungshandbuch 1-11
Spezifikationen

Powermax65 Spezifikationen zum Schneiden

Handgeführte Schneidleistung (Materialstärke)
Empfohlene Schneidleistung bei 500 mm/min* 19 mm Empfohlene Schneidleistung bei 250 mm/min* 25 mm Trennschnittkapazität bei 125 mm/min* 32 mm
Lochstechkapazität (Materialstärke)
Lochstechkapazität für manuelles Schneiden oder mechanisiertes Schneiden mit Brennerhöhensteuerung
Lochstechkapazität für mechanisiertes Schneiden ohne Brennerhöhensteuerung
Maximale Schneidgeschwindigkeit** (bei unlegiertem Stahl) 6 mm 4000 mm/min 12 mm 1400 mm/min 19 mm 600 mm/min 25 mm 320 mm/min
Fugenhobelkapazität
Metallentfernungsmenge bei unlegiertem Stahl 4,8 kg/h
Brennergewichte der Duramax-Serie (siehe 1-5 Komponentengewichte) Informationen zu Einschaltdauer und Spannung (siehe 1-6 Powermax65 – Leistung der Stromquelle)
16 mm
12 mm
* Die bei der Schneidleistung angegebenen Geschwindigkeiten sind nicht notwendigerweise die
Maximalgeschwindigkeiten. Es handelt sich dabei lediglich um die Geschwindigkeiten, die bei einer bestimmten Materialstärke erreicht werden müssen.
** Die maximalen Schneidgeschwindigkeiten sind Ergebnisse aus Hypertherm-Labortests. Die tatsächlichen
Schneidgeschwindigkeiten können bei unterschiedlichen Schneideinsätzen variieren.
1-12 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Spezifikationen

Powermax85 Spezifikationen zum Schneiden

Handgeführte Schneidleistung (Materialstärke)
Empfohlene Schneidleistung bei 500 mm/min* 25 mm Empfohlene Schneidleistung bei 250 mm/min* 32 mm Trennschnittkapazität bei 125 mm/min* 38 mm
Lochstechkapazität (Materialstärke)
Lochstechkapazität für manuelles Schneiden oder mechanisiertes Schneiden mit Brennerhöhensteuerung
Lochstechkapazität für mechanisiertes Schneiden ohne Brennerhöhensteuerung
Maximale Schneidgeschwindigkeit** (bei unlegiertem Stahl) 6 mm 5500 mm/min 12 mm 2000 mm/min 19 mm 900 mm/min 25 mm 550 mm/min 32 mm 330 mm/min
Fugenhobelkapazität
Metallentfernungsmenge bei unlegiertem Stahl 8,8 kg/h
Brennergewichte der Duramax-Serie (siehe 1-5 Komponentengewichte) Informationen zu Einschaltdauer und Spannung (siehe 1-8 Powermax85 – Leistung der Stromquelle)
19 mm
16 mm
* Die bei der Schneidleistung angegebenen Geschwindigkeiten sind nicht notwendigerweise die
Maximalgeschwindigkeiten. Es handelt sich dabei lediglich um die Geschwindigkeiten, die bei einer bestimmten Materialstärke erreicht werden müssen.
** Die maximalen Schneidgeschwindigkeiten sind Ergebnisse aus Hypertherm-Labortests. Die tatsächlichen
Schneidgeschwindigkeiten können bei unterschiedlichen Schneideinsätzen variieren.
powermax
65/85
Wartungshandbuch 1-13
Spezifikationen

Symbole und Markierungen

Ihr Hypertherm-Produkt kann auf dem Typenschild (oder in dessen Nähe) eines oder mehrere der folgenden Prüfzeichen aufweisen. Aufgrund von Unterschieden und Konflikten bei nationalen Vorschriften werden nicht alle Prüfzeichen auf
jede Version eines Produkts angewendet.
S-Prüfzeichen
Das S-Prüfzeichen zeigt an, dass die Stromquelle und der Brenner für den Betrieb in Umgebungen mit erhöhter Stromschlaggefahr gemäß IEC 60974-1 geeignet sind.
CSA-Prüfzeichen
Hypertherm-Produkte mit einem CSA-Prüfzeichen erfüllen die Vorschriften für die Produktsicherheit der USA und Kanada. Die Produkte wurden von CSA International evaluiert, getestet und zertifiziert. Das Produkt kann alternativ auch eine Kennzeichnung eines der anderen Nationally Recognized Testing Laboratories (NRTL) haben, die sowohl in den USA als auch in Kanada zugelassen sind, z. B. Underwriters Laboratories, Incorporated (UL) oder TÜV.
CE-Kennzeichnung
Die CE-Kennzeichnung präsentiert die Konformitätserklärung des Herstellers über die Einhaltung gültiger europäischer Richtlinien und Standards. Nur diejenigen Versionen der Hypertherm-Produkte mit einer CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild (oder in dessen Nähe) wurden auf Einhaltung der europäischen Niederspannungsrichtlinie und der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) getestet. EMV-Filter müssen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) entsprechen und sind in den Versionen des Produkts mit einer CE-Kennzeichnung integriert.
GOST-R-Prüfzeichen
CE-Versionen von Hypertherm-Produkten, die ein GOST-R-Prüfzeichen aufweisen, erfüllen die Produktsicherheits- und EMV-Anforderungen für den Export in die Russische Föderation.
c-Häkchen
CE-Versionen der Hypertherm-Produkte mit einem c-Häkchen entsprechen den EMV-Richtlinien, die für den Verkauf in Australien und Neuseeland verlangt werden.
CCC-Prüfzeichen
Das China Compulsory Certification (CCC)-Zeichen (Chinesische Pflichtzertifizierung) zeigt an, dass das Produkt getestet und als den Produktsicherheitsrichtlinien entsprechend befunden wurde, die für den Verkauf in China verlangt werden.
1-14 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Spezifikationen

IEC-Symbole

Die folgenden Symbole können sich auf dem Typenschild der Stromquelle und an den Kontrollmarkierungen, Schaltern, LED- und LCD-Anzeigen befinden:
Gleichstrom (DC)
Wechselstrom (AC)
Schneiden mit dem Plasma-Brenner
Schneiden von Metallplatten
Schneiden von Streckmetall
Fugenhobeln
AC-Netzanschluss
Klemme für den externen (Erdungs-) Schutzleiter
l
O
1~
f
1
f
2
AC
Gerät ist eingeschaltet (ON)
Gerät ist ausgeschaltet (OFF)
Eine auf einem Inverter basierende einphasige oder dreiphasige Stromquelle
Volt-/A-Kurve, „fallendes“ Merkmal
Gerät ist eingeschaltet (ON) (LED)
Gerätestörfall (LED)
Eingangsgasdruckstörfall (LCD)
Fehlende oder lockere Verschleißteile (LCD)
powermax
65/85
Stromquelle befindet sich außerhalb des Temperaturbereichs (LCD)
Wartungshandbuch 1-15
Spezifikationen
1-16 powermax
65/85
Wartungshandbuch

Kapitel 2

KONFIGURATION DER STROMQUELLE

Inhalt dieses Kapitels:
Auspacken des Powermax65- oder Powermax85-Geräts ............................................................................................................2-2
Reklamationen ............................................................................................................................................................................... 2-2
Inhalt ................................................................................................................................................................................................ 2-3
Positionieren der Stromquelle .............................................................................................................................................................. 2-4
Vorbereiten der Stromversorgung .......................................................................................................................................................2-4
Anbringen eines Netztrennschalters ........................................................................................................................................2-5
Anforderungen an die Erdung ...................................................................................................................................................2-5
Stromanschluss für den Powermax65 ...............................................................................................................................................2-6
Einphasiges Netzkabel (nicht für CE-Modell) .................................................................................................................................. 2-7
Dreiphasiges Netzkabel – Steckerinstallation .................................................................................................................................. 2-7
Stromanschluss für den Powermax85 ...............................................................................................................................................2-8
Einphasiges Netzkabel (nicht für CE-Modell) .................................................................................................................................. 2-9
Installation eines einphasigen Netzkabels ............................................................................................................................ 2-10
Dreiphasiges Netzkabel – Steckerinstallation ............................................................................................................................... 2-11
Empfehlungen zum Verlängerungskabel ......................................................................................................................................... 2-11
Spezifikationen zum Verlängerungskabel ............................................................................................................................. 2-12
Empfehlungen zum Motorgenerator ...................................................................................................................................... 2-13
Vorbereiten der Gasversorgung ....................................................................................................................................................... 2-14
Zusätzliche Gasfilterung .......................................................................................................................................................... 2-14
Anschließen der Gasversorgung ........................................................................................................................................... 2-15
powermax
65/85
Wartungshandbuch 2-1
Konfiguration der Stromquelle

Auspacken des Powermax65- oder Powermax85-Geräts

1. Überprüfen Sie, ob Sie alle Elemente Ihrer Bestellung in ordnungsgemäßem Zustand erhalten haben. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.
2. Untersuchen Sie die Stromquelle auf Schäden, die während des Transports entstanden sein könnten. Informationen zu den Maßnahmen bei offensichtlichen Schäden finden Sie nachstehend unter „Reklamationen“. Im gesamten Schriftverkehr in Bezug auf dieses Gerät müssen die Modellnummer und die Seriennummer, die sich hinten an der Stromquelle befinden, angegeben werden.
3. Bevor Sie dieses Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte das Handbuch für Sicherheit und Übereinstimmung, das Ihrem Gerät separat beiliegt und wichtige Sicherheitshinweise enthält.

Reklamationen

• Schadenersatzansprüche bei Transportschäden – Wenn das Gerät während des Transports beschädigt
wurde, müssen Sie eine Schadenersatzforderung an die Speditionsfirma richten. Auf Anforderung sendet Ihnen Hypertherm eine Kopie des Frachtbriefes zu. Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, setzen Sie sich mit der nächstgelegenen Hypertherm-Niederlassung in Verbindung. Die Adressen der Niederlassungen finden Sie vorne in diesem Handbuch.
• Schadenersatzansprüche für defekte oder fehlende Waren – Sollte eine Komponente defekt oder
nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich an Ihren Hypertherm-Händler. Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, setzen Sie sich mit der nächstgelegenen Hypertherm-Niederlassung in Verbindung. Die Adressen der Niederlassungen finden Sie vorne in diesem Handbuch.
2-2 powermax
65/85
Wartungshandbuch

Inhalt

Vergleichen Sie die Elemente im Behälter mit der Abbildung.
Betriebsanleitung
Schnellkonfigurationskarte
Registrierungskarte
Konfigurations-DVD
Sicherheitshandbuch
Fernstartschalter (optional)
Konfiguration der Stromquelle
oder
Kasten mit Ersatzverschleißteilen (neben dem Luftfilter)
powermax
65/85
Wartungshandbuch 2-3
Konfiguration der Stromquelle

Positionieren der Stromquelle

Stellen Sie die Stromquelle in der Nähe einer geeigneten Steckdose oder Anschlussstelle auf: 200–480 V (CSA,einphasig), 200–600 V (CSA, dreiphasig) oder 380/400 V (CE, dreiphasig). Die Stromquelle verfügt über ein 3Meter langes Netzkabel. Lassen Sie 0,25 m Platz rund um die Stromquelle, damit eine ordnungsgemäße Belüftung gewährleistet ist.
Die Stromquelle darf nicht im Regen oder Schnee benutzt werden.
Die Stromquelle darf nicht mit einem Gefälle von mehr als 10° aufgestellt werden, damit sie nicht umkippt.

Vorbereiten der Stromversorgung

Der Hypertherm-Nenneingangsstrom (auf dem Typenschild als HYP angegeben) bestimmt die Leitergrößen für den Stromanschluss und die Installationsanweisungen. Die HYP-Leistung wird unter den maximalen im normalen Betrieb vorkommenden Bedingungen ermittelt. Für die Installation sollte der höhere HYP-Eingangsstrom verwendet werden.
Die maximale Ausgangsspannung variiert je nach Netzspannung und Stärke des Stromkreises. Da die Stromaufnahme während des Systemstarts variiert, werden träge Sicherungen empfohlen, wie in den nachstehenden Diagrammen dargestellt. Träge Schmelzsicherungen können kurzzeitig einem Strom widerstehen, der bis zu zehnmal so stark ist wie der Nennwert.
Vorsicht: Schützen Sie den Kreis mit trägen Sicherungen in angemessener Größe und
einem Netztrennschalter.
2-4 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Konfiguration der Stromquelle

Anbringen eines Netztrennschalters

Verwenden Sie einen Netztrennschalter für jede Stromquelle, damit der Bediener die Stromzufuhr im Notfall schnell abschalten kann. Positionieren Sie den Schalter so, dass er für den Bediener leicht zugänglich ist. Die Installation muss von einem zugelassenen Elektriker gemäß den nationalen und örtlichen Vorschriften vorgenommen werden. Das Unterbrechungsniveau des Schalters muss gleich der Dauerleistung der Sicherungen oder höher sein. Darüber hinaus sollte der Schalter:
• in der Stellung AUS (OFF) das elektrische Gerät isolieren und alle stromführenden Teile von der Netzspannungsversorgung trennen.
• eine eindeutige Markierung der Stellungen AUS (OFF) und EIN (ON) aufweisen, und zwar mit „O“ (AUS) und „I“ (EIN).
• über einen externen Bediengriff verfügen, der in der Stellung AUS (OFF) verriegelt werdenkann.
• einen kraftbetätigten Mechanismus enthalten, der als Notausschalter fungiert.
• mit entsprechenden trägen Sicherungen ausgestattet sein. Siehe 2-6 Stromanschluss für den Powermax65
oder 2-8 Stromanschluss für den Powermax85 für empfohlene Sicherungsgrößen.

Anforderungen an die Erdung

Zur Gewährleistung der persönlichen Sicherheit und des ordnungsgemäßen Betriebs und zur Reduzierung elektromagnetischer Interferenz muss die Stromquelle sachgemäß geerdet werden.
• Die Stromquelle muss über das Netzkabel entsprechend nationalen und örtlichen elektrischen Vorschriften ordnungsgemäß geerdet sein.
• Beim einphasigen Betrieb müssen drei den nationalen und örtlichen Anforderungen entsprechende Drähte vorhanden sein, darunter ein gelber oder gelb-grüner für die Erdung. Verwenden Sie niemals nur zwei Drähte.
• Beim dreiphasigen Betrieb müssen vier den nationalen und örtlichen Anforderungen entsprechende Drähte vorhanden sein, darunter ein gelber oder gelb-grüner für die Erdung.
• Weitere Informationen zur Erdung finden Sie im Handbuch für Sicherheit und Übereinstimmung, das Ihrem Gerät separat beiliegt.
powermax
65/85
Wartungshandbuch 2-5
Konfiguration der Stromquelle

Stromanschluss für den Powermax65

Das CSA-Modell des Powermax65 ist eine Universalstromquelle, die mit AC-Spannung von 200bis 600 V ein- oder dreiphasig betrieben werden kann. Das CE-Modell ist nur für den dreiphasigen Betrieb mit 380/400 V geeignet. Der Nennausgangsstrom beträgt 25–65A, 139 VDC.
CSA-Modell Einphasig Dreiphasig
Netzspannung 200-208 230-240 480 200-208 230-240 400 480 600 Netzstrom bei 9,0 kW
Ausgangsleistung Netzstrom während der
Längenzunahme des Lichtbogens Sicherung (träge) 80 80 40 50 50 30 25 25
CE-Modell Dreiphasig
Netzspannung 380/400 Netzstrom bei 9,0 kW
Ausgangsleistung Netzstrom während der
Längenzunahme des Lichtbogens Sicherung (träge) 30
52 44 22 32 27 15 13 13
74 74 38 45 45 27 23 23
15,5/15
27
2-6 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Konfiguration der Stromquelle

Einphasiges Netzkabel (nicht für CE-Modell)

Für den einphasigen Betrieb des Powermax65 muss ein entsprechendes Netzkabel installiert werden. Für Anweisungen siehe 2-10 Installation eines einphasigen Netzkabels.
Vorsicht: Bei Verwendung des CSA-Modells der Powermax65-Stromquelle
(dasCE-Modell ist nur dreiphasig) an einem einphasigen Stromnetz muss dasmitgelieferte Netzkabel durch ein dreiadriges Kabel mit einem Querschnitt von 10 mm2 ersetzt werden. Das Netzkabel muss von einem lizenzierten Elektriker angebracht werden.

Dreiphasiges Netzkabel – Steckerinstallation

Die CSA-Modelle der Powermax65-Stromquellen werden mit einem vieradrigen Netzkabel mit einem Querschnitt von 10 mm² geliefert. Die CE-Modelle haben ein vieradriges HAR-Netzkabel mit einem Querschnitt von 2,5 mm2. Für den Betrieb des Powermax65 ist ein Stecker erforderlich, der nationalen und örtlichen elektrischen Vorschriften entspricht. Der Strecker muss von einem lizenzierten Elektriker am Netzkabel angebracht werden.
Die Vorgehensweise ähnelt der Installation eines einphasigen Netzkabels, wie in Kapitel 2-10 Installation eines einphasigen Netzkabels dargestellt. Die nachstehende Abbildung zeigtdenzusätzlichen Draht, der an L3 angeschlossen wird.
L2
L1
L3
powermax
65/85
Wartungshandbuch 2-7
Konfiguration der Stromquelle

Stromanschluss für den Powermax85

Das CSA-Modell des Powermax85 ist eine Universalstromquelle, die mit AC-Spannung von 200bis 600 V ein- oder dreiphasig betrieben werden kann. Das CE-Modell ist nur für den dreiphasigen Betrieb mit 380/400 V geeignet. Der Nennausgangsstrom beträgt 25–85A, 143 VDC.
CSA-Modell Einphasig Dreiphasig
Netzspannung 200-208 230-240 480 200-208 230-240 400 480 600 Netzstrom bei 12,2 kW
Ausgangsleistung Netzstrom während der
Längenzunahme des Lichtbogens Sicherung (träge) 100 100 50 60 60 40 30 30
CE-Modell Dreiphasig
Netzspannung 380/400 Netzstrom bei 12,2 kW
Ausgangsleistung Netzstrom während der
Längenzunahme des Lichtbogens Sicherung (träge) 40
70 60 29 42 36 21 18 17
98 98 50 60 60 38 31 30
20,5/20
38
2-8 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Konfiguration der Stromquelle

Einphasiges Netzkabel (nicht für CE-Modell)

Für den einphasigen Betrieb des Powermax85 muss ein entsprechendes Netzkabel installiert werden. Für Anweisungen siehe 2-10 Installation eines einphasigen Netzkabels.
Vorsicht: Bei Verwendung des CSA-Modells der Powermax85-Stromquelle (das
CE-Modell ist nur dreiphasig) an einem einphasigen Stromnetz, muss dasmitgelieferte Netzkabel durch ein dreiadriges Kabel mit einem Querschnitt von 16 mm2 ersetzt werden. Das Netzkabel muss von einem lizenzierten Elektriker angebracht werden.
powermax
65/85
Wartungshandbuch 2-9
Konfiguration der Stromquelle

Installation eines einphasigen Netzkabels

Die Drähte des Netzkabels wie gezeigt abisolieren und vorbereiten.
368 mm
L1
Masse
152 mm
L2
Nr. 10
L2
L1
Leitung durch Zugentlastung führen und befestigen
Netzschalter
Masseschraube
2-10 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Konfiguration der Stromquelle

Dreiphasiges Netzkabel – Steckerinstallation

Die CSA-Modelle der Powermax85-Stromquellen werden mit einem vieradrigen Netzkabel mit einem Querschnitt von 10 mm² geliefert. Die CE-Modelle haben ein vieradriges HAR-Netzkabel mit einem Querschnitt von 4 mm2. Für den Betrieb des Powermax85 ist ein Stecker erforderlich, der nationalen und örtlichen elektrischen Vorschriften entspricht. Der Strecker muss von einem lizenzierten Elektriker am Netzkabel angebracht werden.
Die Vorgehensweise ähnelt der Installation eines einphasigen Netzkabels, wie in Kapitel 2-10 Installation eines einphasigen Netzkabels dargestellt. Die nachstehende Abbildung zeigtdenzusätzlichen Draht, der an L3 angeschlossen wird.
L1
L2
L3

Empfehlungen zum Verlängerungskabel

Die Drähte des Verlängerungskabels müssen von einer für die Kabellänge und die Systemspannung geeigneten Stärke sein. Verwenden Sie ein Kabel, das den nationalen und örtlichen Vorschriften entspricht.
In der Tabelle auf der nächsten Seite finden Sie die empfohlene Stärke für verschiedene Längen und Netzspannungen. Die in der Tabelle angegebenen Längen beziehen sich lediglich auf das Verlängerungskabel, nicht auf das Netzkabel der Stromquelle.
powermax
65/85
Wartungshandbuch 2-11
Konfiguration der Stromquelle

Spezifikationen zum Verlängerungskabel

Länge des Verlängerungskabels
< 3 m 3–7,5 m 7,5–15 m 15–30 m 30–45 m
65 A CSA
Netzspannung (VAC) Phase mm
2
mm
2
mm
2
mm
2
mm
200–240 1 10 10 10 16 25
480 1 4 4 4 6 6
200–240 3 6 6 6 10 16
400/480 3 4 4 4 4 4
600 3 4 4 4 4 4
65 A CE
Netzspannung (VAC) Phase mm
2
mm
2
mm
2
mm
2
mm
380 3 4 4 4 4 4 400 3 4 4 4 4 4
85 A CSA
Netzspannung (VAC) Phase mm
2
mm
2
mm
2
mm
2
mm
200–240 1 16 16 16 25 35
2
2
2
480 1 6 6 6 10 10
200–240 3 10 10 10 16 25 400/480 3 6 6 6 6 6 600 3 6 6 6 6 6
85 A CE
Netzspannung (VAC) Phase mm
2
mm
2
mm
2
mm
2
mm
380 3 6 6 6 6 6
400 3 6 6 6 6 6
2
2-12 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Konfiguration der Stromquelle

Empfehlungen zum Motorgenerator

Generatoren zum Einsatz mit Powermax65 oder Powermax85 sollten folgenden Anforderungen entsprechen:
CSA
• Einphasig, 50/60 Hz, 230/240 VAC
• Dreiphasig, 50/60 Hz, 200–600 VAC (480 VAC für beste Leistung empfohlen)
CE
• Dreiphasig, 50/60 Hz, 380/400 VAC (400 VAC für beste Leistung empfohlen)
Motorantriebsleistung Geräteausgangsstrom
Leistung
(Längenzunahme des
Lichtbogens)
20 kW 85 A Voll
15 kW 70 A Eingeschränkt
15 kW 65 A Voll
12 kW 65 A Eingeschränkt
12 kW 40 A Voll
8 kW 40 A Eingeschränkt
8 kW 30 A Voll
Anmerkung: Stellen Sie den Schneidstrom je nach Generatorleistung, -alter und -zustand nach Bedarf ein.
Wenn bei Verwendung eines Generators ein Fehler auftritt, kann dieser durch schnelles Aus- und wieder Einschalten (auch „schnelle Rückschaltung“ genannt) möglicherweise nicht behoben werden. Warten Sie stattdessen nach dem Ausschalten des Geräts (OFF) 30 bis 45 Sekunden, bevor Sie es wieder einschalten (ON).
powermax
65/85
Wartungshandbuch 2-13
Konfiguration der Stromquelle

Vorbereiten der Gasversorgung

Die Gasversorgung kann mit Werkstattdruckluft oder Flaschendruckluft erfolgen. Bei beiden Arten muss ein Hochdruckregler verwendet werden, der Gas zum Lufteingang der Stromquelle liefern kann.
Eine Versorgung mit Gas von schlechter Qualität hat eine Verringerung der Schneidgeschwindigkeiten, eine Verschlechterung der Schnittqualität, eine Verminderung der Schneidstärkenleistung und eine Verkürzung der Standzeit von Verschleißteilen zur Folge. Für optimale Leistung sollte das Gas ISO8573-1:2010, Klasse 1.2.2 entsprechen (d.h.maximale Teilchenzahl pro m3 <20.000 für Partikel von 0,1–0,5 µm bzw. <400 für Partikel von 0,5–1 µm und <10 für Partikel von 1–5 µm). Der maximale Wasserdampftaupunkt sollte <-40 °C betragen. Der maximale Ölgehalt (Aerosol, Flüssigkeit und Dampf) sollte weniger als 0,1 mg/m³ betragen.

Zusätzliche Gasfilterung

Wenn aufgrund der Umgebungsbedingungen Feuchtigkeit, Öl oder andere Verschmutzungen in die Gasleitung geraten, verwenden Sie ein dreistufiges Koaleszenzfiltersystem wie z. B. den Eliminizer-Filtersatz (Teile-Nummer 128647). Dieser ist bei allen Hypertherm-Händlern erhältlich. Mit einem dreistufigen Filtersystem werden Verschmutzungen aus der Gasversorgung gefiltert, wie nachstehend dargestellt.
Wasser- und Partikelfilter
Gasversorgung
Das Filtersystem sollte zwischen der Gasversorgung und der Stromquelle installiert werden. Zusätzliche Gasfilterung kann den erforderlichen Mindesteingangsdruck erhöhen.
Ölfilter Öldampffilter
Powermax65 Powermax85
2-14 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Konfiguration der Stromquelle

Anschließen der Gasversorgung

Schließen Sie die Gasversorgung über einen Inertgasschlauch mit einem Innendurchmesser von 9,5 mm und einer 1/4NPT- bzw. einer 1/4 NPT x G-1/4 BSPP-Schnellkupplung (CE-Einheiten) an die Stromversorgung an.
Der empfohlene Eingangsdruck während Gas fließt ist 5,9–9,3 bar.
WARNUNG
Der Gasversorgungsdruck darf 9,3 bar nicht übersteigen, da andernfalls die Gefahr besteht, dass der Filtertopf explodiert.
powermax
65/85
Wartungshandbuch 2-15
Konfiguration der Stromquelle
Mindesteingangsdruck (während Gas fließt)
Diese Tabelle zeigt den Mindesteingangsdruck, wenn der empfohlene Eingangsdruck nicht vorhanden ist.
Länge des Brennerschlauchpakets
7,62 m 15,24 m 22,86 m
Schneiden 5,2 bar 5,5 bar 5,9 bar Fugenhobeln 4,1 bar 4,5 bar 4,8 bar
Gasdurchfluss
Schneiden 400 scfh, 190 slpm bei 5,9 bar Fugenhobeln 450 scfh, 210 slpm bei 4,8 bar
2-16 powermax
65/85
Wartungshandbuch

Kapitel 3

BRENNERKONFIGURATION

Inhalt dieses Kapitels:
Einführung .................................................................................................................................................................................................3-2
Standzeit der Verschleißteile ................................................................................................................................................................3-2
CopperPlus™-Elektrode für Duramax-Brenner ................................................................................................................................3-2
Konfiguration des Handbrenners ........................................................................................................................................................3-3
Auswahl der Verschleißteile für Handbrenner ........................................................................................................................3-4
Verschleißteile für Handbrenner ................................................................................................................................................ 3-5
Installation der Verschleißteile für Handbrenner ....................................................................................................................3-6
Konfiguration des Maschinenbrenners ..............................................................................................................................................3-7
Umwandlung eines langen Maschinenbrenners in einen Mini-Maschinenbrenner .......................................................3-8
Montage des Brenners .............................................................................................................................................................3-10
Auswahl der Verschleißteile für Maschinenbrenner ........................................................................................................... 3-12
Verschleißteile für Maschinenbrenner ................................................................................................................................... 3-12
Installation der Verschleißteile für Maschinenbrenner ....................................................................................................... 3-15
Ausrichten des Brenners ......................................................................................................................................................... 3-15
Anschließen des optionalen Fernstartschalters .................................................................................................................. 3-16
Anschließen eines optionalen Maschinenschnittstellenkabels ........................................................................................3-17
Anschließen des Brennerschlauchs ................................................................................................................................................ 3-22
Verwendung der Schneidtabellen .................................................................................................................................................... 3-23
Geschätzte Schnittfugen-Breitenkompensation ................................................................................................................ 3-24
85 A abgeschirmte Verschleißteile ........................................................................................................................................ 3-26
65 A abgeschirmte Verschleißteile ........................................................................................................................................ 3-30
45 A abgeschirmte Verschleißteile ........................................................................................................................................ 3-34
FineCut®-Verschleißteile .......................................................................................................................................................... 3-38
85 A unabgeschirmte Verschleißteile ................................................................................................................................... 3-43
65 A unabgeschirmte Verschleißteile ....................................................................................................................................3-47
45 A unabgeschirmte Verschleißteile ................................................................................................................................... 3-51
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-1
Brennerkonfiguration

Einführung

Hand- und Maschinenbrenner der Duramax™-Serie sind für Powermax65- und Powermax85-Geräte erhältlich. Dank des FastConnectTM-Schnellkupplungssystems kann der Brenner schnell für den Transport entfernt oder gewechselt werden, wenn Ihre Anwendungen den Gebrauch verschiedener Brenner erfordern. Diese Brenner werden von der Umgebungsluft gekühlt und brauchen keine zusätzliche Kühlung.
In diesem Kapitel wird erklärt, wie Sie den Brenner konfigurieren und die entsprechenden Verschleißteile für den jeweiligen Auftrag wählen.

Standzeit der Verschleißteile

Mehrere Faktoren beeinflussen, wie häufig Sie die Verschleißteile des Powermax65 oder Powermax85 auswechseln müssen:
• Die Stärke des geschnittenen Materials.
• Die durchschnittliche Schnittlänge.
• Ob maschinell oder manuell geschnitten wird.
• Die Luftqualität (Vorhandensein von Öl, Feuchtigkeit oder anderen Verschmutzungen).
• Ob das Metall durchstochen wird oder Schnitte an der Kante begonnen werden.
• Der richtige Abstand vom Brenner zum Werkstück beim Fugenhobeln oder beim Schneiden mit
unabgeschirmten Verschleißteilen.
• Die richtige Lochstechhöhe.
• Ob mit „Dauer-Lichtbogen“ oder im normalen Modus geschnitten wird. Beim Schneiden mit
Dauer-Lichtbogen nutzen sich die Verschleißteile stärker ab.
Unter normalen Bedingungen nutzt sich beim maschinellen Schneiden als erstes die Elektrode und beim manuellen Schneiden als erstes die Düse ab.
Generell gilt, dass ein Satz Verschleißteile je nach diesen Faktoren für ca. zwei bis drei Stunden effektive Lichtbogen-Einschaltzeit für manuelles Schneiden ausreicht. Für mechanisches Schneiden reichen die Verschleißteile drei bis fünf Stunden.
Weitere Informationen zu den richtigen Schneidtechniken finden Sie in Kapitel 4, Bedienung.

CopperPlus™-Elektrode für Duramax-Brenner

Mit der CopperPlus-Elektrode (Teile-Nummer 220777) wird die Standzeit der Verschleißteile (für die Anlage entwickelte Hypertherm-Verschleißteile) mindestens verdoppelt. Diese Elektrode wurde ausschließlich für die Verwendung mit Duramax-Brennern zum Schneiden von Metallstärken bis zu 12mm entwickelt und eignet sich für den Betrieb mit 40bis105A.
3-2 powermax
65/85
Wartungshandbuch

Konfiguration des Handbrenners

75°-Handbrenner von Duramax
Brennerkonfiguration
15°-Handbrenner von Duramax
Verschleißteile
Verschleißteile
Sicherheits-Wippentaster
Sicherheits-Wippentaster
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-3
Brennerkonfiguration

Auswahl der Verschleißteile für Handbrenner

Hypertherm-Geräte werden mit einer Verschleißteile-Box geliefert. Beide auf der vorhergehenden Seite abgebildeten Handbrenner verwenden die gleichen Verschleißteile.
Handbrenner verwenden abgeschirmte Verschleißteile. Deshalb kann die Brennerdüse entlang deszu schneidenden Metalls gezogen werden.
Die Verschleißteile für manuelles Schneiden sind auf der nächsten Seite aufgeführt. Brennerkappe und Elektrode sind zum Schneiden, Fugenhobeln und für FineCut® identisch. Nur Schutzschild, Düse und Wirbelring unterscheiden sich.
Bei dünnem Metall sollten Sie für die beste Schnittqualität FineCut-Verschleißteile oder eine 45-A-Düse einsetzen und die Stromstärke entsprechend herabregeln.
3-4 powermax
65/85
Wartungshandbuch

Verschleißteile für Handbrenner

Verschleißteile zum Schneiden mit Oberflächenkontakt: Powermax65
4
5 A
220941
Düse
6 5
220818
Schutzschild
220854
Brennerkappe
Verschleißteile zum Schneiden mit Oberflächenkontakt: Powermax85
220818
Schutzschild
220854
Brennerkappe
A
220819
Düse
4 5
A
220941
Düse
6 5
A
220819
Düse
8 5
A
220842
Elektrode
220842
Elektrode
Wirbelring
Wirbelring
Brennerkonfiguration
220857
220857
Verschleißteile zum Fugenhobeln
220798
Schutzschild
220854
Brennerkappe
FineCut®-Verschleißteile
220931
Schutzschild
220854
Brennerkappe
220816
Düse
220797
Düse
220930
Düse
220842
Elektrode
220842
Elektrode
220857
Wirbelring
220947
Wirbelring
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-5
Brennerkonfiguration

Installation der Verschleißteile für Handbrenner

WARNUNG
SOFORTSTARTBRENNER
EIN PLASMALICHTBOGEN KANN VERLETZUNGEN UND
VERBRENNUNGEN VERURSACHEN
Der Plasmalichtbogen wird sofort gezündet, nachdem der Brennerschalter betätigt wurde. Vergewissern Sie sich, dass die Maschine ausgeschaltet (OFF) ist, bevor Sie die Verschleißteile wechseln.
Vor der Inbetriebnahme des Handbrenners muss der komplette Satz an Verschleißteilen, bestehend aus Schutzschild, Brennerkappe, Düse, Elektrode und Wirbelring installiert sein.
Mit dem Netzschalter in der Stellung AUS (OFF) installieren Sie die Verschleißteile des Brenners wie nachfolgend dargestellt.
Wirbelring
Elektrode
Düse
Brennerkappe
Schutzschild
3-6 powermax
65/85
Wartungshandbuch

Konfiguration des Maschinenbrenners

Langer 180°-Maschinenbrenner von Duramax
Brennerkonfiguration
Verschleißteile
Montagemuffe
Kupplung
Brennerschaft
Zahnstange Zugentlastungsmantel
Zugentlastungsmutter
Haupt-
Zugentlastungsmutter
180°-Mini-Maschinenbrenner von Duramax
Verschleißteile
Montagemuffe
Kupplung
Zugentlastungsmutter
Brennerschlauchpaket
Zugentlastungsmantel
Führen Sie vor dem Arbeiten mit jedem Maschinenbrenner die folgenden Schritte durch:
Brennerschlauchpaket
• Montieren Sie den Brenner am Schneidtisch oder einem anderem Gerät.
• Wählen Sie die Verschleißteile aus und bringen Sie sie an.
• Richten Sie den Brenner aus.
• Schließen Sie den Brennerschlauch an der Stromquelle an.
• Konfigurieren Sie die Stromquelle für den Fernstart mit dem Fernstartschalter oder über ein
Maschinenschnittstellenkabel.
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-7
Brennerkonfiguration

Umwandlung eines langen Maschinenbrenners in einen Mini-Maschinenbrenner

Ein langer Maschinenbrenner lässt sich durch Entfernen des Brennerschafts in einen Mini-Maschinenbrenner umwandeln.
Anmerkung: Wenn Sie einen langen Maschinenbrenner in einen Mini-Maschinenbrenner umwandeln und den
Brenner gleichzeitig montieren, überspringen Sie dieses Kapitel und befolgen Sie die Anweisungen unter 3-10 Montage des Brenners.
Siehe Abbildungen im Kapitel 3-7 Konfiguration des Maschinenbrenners und folgen Sie diesen Anweisungen.
Anmerkung: Beim Trennen und Wiederverbinden der Brennerteile muss die gleiche Ausrichtung des
Brennerkopfs zum Brennerschlauch beibehalten werden. Drehen des Brennerkopfs relativ zum Brennerschlauch kann ihn beschädigen.
1. Trennen Sie den Brennerschlauch von der Stromquelle und entfernen Sie die Verschleißteile vom Brenner.
2. Schrauben Sie den Zugentlastungsmantel von der Zugentlastungsmutter ab und ziehen Sieihn entlang des Brennerschlauchs zurück.
3. Schrauben Sie die Zugentlastungsmutter vom Brennerschaft ab und ziehen Sie die Mutter entlang des Brennerschlauchs zurück.
4. Schrauben Sie den Brennerschaft von der Kupplung ab.
5. Schrauben Sie die Kupplung von der Montagemuffe ab.
6. Entfernen Sie die Schrauben vom Verschleißteilende der Montagemuffe und ziehen Sie die Montagemuffe nach vorne vom Brennerkörper ab.
3-8 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Brennerkonfiguration
Klemmschraube für
Pilotkabel
Drahtverbinder am
Brennerkopf
Anschluss der
Gasversorgungsleitung
7. Trennen Sie den Drahtverbinder am Kappensensorschalter.
8. Entfernen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 die Schraube, mit der das Pilotkabel am Brennerkörper
befestigt ist.
Kappensensorschalter
9. Lösen Sie die Mutter, mit der die Gasversorgungsleitung am Brennerschlauch befestigt ist, mit einem 1/4-Zoll-
und einem 3/8-Zoll-Schraubenschlüssel bzw. einem verstellbaren Schraubenschlüssel. Legen Sie den Brennerkörper beiseite.
10. Ziehen Sie die Kupplung und den Brennerschaft nach vorne vom Brennerschlauch ab.
11. Schieben Sie die Kupplung über den Brennerschlauch.
12. Schließen Sie die Gasleitung wieder an den Brennerschlauch an.
13. Befestigen Sie das Pilotkabel des Brenners wieder mit der Schraube am Brennerkörper.
14. Schließen Sie den Drahtverbinder am Kappensensorschalter wieder an.
15. Schieben Sie die Montagemuffe von vorne über den Brennerkörper. Richten Sie die Nut vorne an der Montagemuffe
(neben einem der drei Schraubenlöcher) am Brennerkappensensor-Kontaktstift am Brennerkörper aus.
16. Befestigen Sie die Montagemuffe mit den drei Schrauben am Brennerkörper.
17. Schrauben Sie die Kupplung in die Montagemuffe.
18. Schrauben Sie die Zugentlastungsmutter in die Kupplung.
19. Schrauben Sie den Zugentlastungsmantel in die Zugentlastungsmutter.
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-9
Brennerkonfiguration

Montage des Brenners

Je nach Art des Schneidtisches müssen Sie den Brenner gegebenenfalls zerlegen, um ihn durch die Schiene zu führen und zu montieren. Wenn die Schiene des Schneidtischs breit genug ist, dass der Brenner hindurchpasst, ohne dass der Brennerkörper vom Schlauch abgenommen werden muss, können Sie ihn ohne Zerlegen durch die Schiene führen und brauchen ihn anschließend lediglich gemäß den Anweisungen des Herstellers an der Höhenverstellung zu befestigen.
Anmerkung: Duramax-Maschinenbrenner können an vielen verschiedenen X-Y-Tischen, Schneidbrennern auf
Führungswagen, Rohrplanmaschinen und anderen Geräten montiert werden. Bringen Sie den Brenner gemäß den Anweisungen des Herstellers an. Bei Bedarf folgen Sie den nachstehenden Hinweisen zum Zerlegen.
Falls Sie den Brenner zerlegen und wieder zusammenbauen müssen, beachten Sie die Abbildungen in Kapitel 3-7 Konfiguration des Maschinenbrenners und befolgen Sie diese Anweisungen.
Anmerkung: Beim Trennen und Wiederverbinden der Brennerteile muss die gleiche Ausrichtung des
Brennerkopfs zum Brennerschlauch beibehalten werden. Drehen des Brennerkopfs relativ zum Brennerschlauch kann ihn beschädigen.
1. Trennen Sie den Brennerschlauch von der Stromquelle und entfernen Sie die Verschleißteile vom Brenner.
2. Schrauben Sie den Zugentlastungsmantel von der Zugentlastungsmutter ab und ziehen Sieihn entlang des Brennerschlauchs zurück.
3. Schrauben Sie die Zugentlastungsmutter vom Brennerschaft ab (beim langen Maschinenbrenner) und ziehen Sie die Mutter entlang des Brennerschlauchs zurück.
4. Schrauben Sie den Brennerschaft von der Kupplung ab.
Klemmschraube für
Pilotkabel
Drahtverbinder am
Brennerkopf
Anschluss der
Gasversorgungsleitung
Kappensensorschalter
3-10 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Brennerkonfiguration
5. Schrauben Sie die Kupplung von der Montagemuffe ab.
6. Entfernen Sie die Schrauben vom Verschleißteilende der Montagemuffe und ziehen Sie die Montagemuffe nach
vorne vom Brennerkörper ab.
7. Trennen Sie den Drahtverbinder am Kappensensorschalter.
8. Entfernen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 die Schraube, mit der das Pilotkabel am Brennerkörper
befestigt ist.
9. Lösen Sie die Mutter, mit der die Gasversorgungsleitung am Brennerschlauch befestigt ist, mit einem 1/4-Zoll-
und einem 3/8-Zoll-Schraubenschlüssel bzw. einem verstellbaren Schraubenschlüssel. Legen Sie den Brennerkörper beiseite.
Anmerkung: Kleben Sie das Ende der Gasleitung am Brennerschlauch mit Klebeband ab, damit beim Führen
der Gasleitung entlang der Schiene kein Staub und andere Verschmutzungen hineingeraten.
10. Ziehen Sie die Kupplung, den Brennerschaft (beim langen Maschinenbrenner), die Zugentlastungsmutter und den
Zugentlastungsmantel nach vorne vom Brennerschlauch ab.
11. Wenn Sie bei einem langen Maschinenbrenner keine Zahnstange brauchen, schieben Sie die Zahnstange vom
Brennerschaft zum Verschleißteilende des Schafts.
12. Führen Sie den Brennerschlauch durch die Schiene des Schneidtischs.
13. Schieben Sie den Zugentlastungsmantel und die Zugentlastungsmutter über den Brennerschlauch.
14. Bei der Montage eines langen Maschinenbrenners schieben Sie den Brennerschaft über den Brennerkopf.
15. Schieben Sie die Kupplung über den Brennerschlauch.
16. Schließen Sie die Gasleitung wieder an den Brennerschlauch an.
17. Befestigen Sie das Pilotkabel des Brenners wieder mit der Schraube am Brennerkörper.
18. Schließen Sie den Drahtverbinder am Kappensensorschalter wieder an.
19. Schieben Sie die Montagemuffe von vorne über den Brennerkörper. Richten Sie die Nut vorne an der Montagemuffe
(neben einem der drei Schraubenlöcher) am Brennerkappensensor-Kontaktstift am Brennerkörper aus.
20. Befestigen Sie die Montagemuffe mit den drei Schrauben am Brennerkörper.
21. Schrauben Sie die Kupplung in die Montagemuffe.
22. Bei der Montage eines langen Maschinenbrenners schrauben Sie den Brennerschaft in die Kupplung.
23. Verbinden Sie die Zugentlastungsmutter und den Zugentlastungsmantel wieder.
24. Befestigen Sie den Brenner gemäß den Anweisungen des Herstellers an der Höhenverstellung.
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-11
Brennerkonfiguration

Auswahl der Verschleißteile für Maschinenbrenner

Powermax-Geräte mit dem langen Duramax-180°-Maschinenbrenner oder dem Duramax-180°-Mini-Maschinenbrenner werden mit einer Verschleißteile-Box geliefert. Für die abgeschirmten Verschleißteile ist außerdem eine Brennerkappe für ohmsche Abtastung erhältlich.
Bei abgeschirmten Verschleißteilen darf die Brennerdüse beim Schneiden das Metall berühren. Bei unabgeschirmten Verschleißteilen muss der Brenner in einem geringen Abstand (ca.2–3mm) zum Metall gehalten werden. Unabgeschirmte Verschleißteile haben für gewöhnlich eine kürzere Standzeit als abgeschirmte. Je nachdem, welches Gerät Sie bestellen, erhalten Sie ein Starter-Verschleißteilset mit einer Standard-Brennerkappe oder einerBrennerkappe für ohmsche Abtastung.
Beide Maschinenbrenner verwenden die gleichen Verschleißteile.

Verschleißteile für Maschinenbrenner

Abgeschirmte Verschleißteile für Maschinenbrenner: Powermax65
4 5
A
220941
Düse
6 5
220817
Schutzschild
220854
Brennerkappe
A
220819
Düse
220842
Elektrode
220857
Wirbelring
Abgeschirmte Verschleißteile mit ohmscher Abtastung für Maschinenbrenner: Powermax65
4
5 A
220941
Düse
6
5
220817
Schutzschild
220953
Brennerkappe für
ohmsche Abtastung
A
220819
Düse
220842
Elektrode
220857
Wirbelring
3-12 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Unabgeschirmte Verschleißteile für Maschinenbrenner: Powermax65
4 5
A
220941
Düse
6 5
220955
Deflektor
220854
Brennerkappe
A
220819
220842
Elektrode
220857
Wirbelring
Düse
Abgeschirmte Verschleißteile für Maschinenbrenner: Powermax85
4 5
A
220941
Düse
6 5
A
Brennerkonfiguration
220817
Schutzschild
220854
Brennerkappe
220819
Düse
8 5
A
220842
Elektrode
220857
Wirbelring
220816
Düse
Abgeschirmte Verschleißteile mit ohmscher Abtastung für Maschinenbrenner: Powermax85
4 5
A
220941
Düse
6 5
A
220817
Schutzschild
220953
Brennerkappe für
ohmsche Abtastung
220819
Düse
8 5
A
220816
Düse
220842
Elektrode
220857
Wirbelring
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-13
Brennerkonfiguration
Unabgeschirmte Verschleißteile für Maschinenbrenner: Powermax85
4 5
A
220941
Düse
6 5
A
220955
Deflektor
220854
Brennerkappe
Verschleißteile zum Fugenhobeln
220798
Schutzschild
220854
Brennerkappe
Abgeschirmte Verschleißteile für FineCut
220948
Schutzschild
220953
Brennerkappe
220819
Düse
8 5
A
220816
Düse
220797
Düse
®
220930
Düse
220842
Elektrode
220842
Elektrode
220842
Elektrode
220857
Wirbelring
220857
Wirbelring
220857
Wirbelring
Unabgeschirmte Verschleißteile für FineCut
220955
Deflektor
220854
Brennerkappe
®
220930
Düse
220842
Elektrode
220857
Wirbelring
3-14 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Brennerkonfiguration

Installation der Verschleißteile für Maschinenbrenner

WARNUNG
SOFORTSTARTBRENNER
EIN PLASMALICHTBOGEN KANN VERLETZUNGEN UND
VERBRENNUNGEN VERURSACHEN
Der Plasmalichtbogen wird sofort gezündet, nachdem der Brenner aktiviert wurde. Vergewissern Sie sich, dass die Maschine ausgeschaltet (OFF) ist, bevor Sie die Verschleißteile wechseln.
Vor der Inbetriebnahme des Maschinenbrenners muss der komplette Satz an Verschleißteilen, bestehend aus Schutzschild, Brennerkappe, Düse, Elektrode und Wirbelring installiert sein.
Mit dem Netzschalter in der Stellung AUS (OFF) installieren Sie die Verschleißteile des Maschinenbrenners ähnlich wie bei einem Handbrenner. Siehe 3-6 Installation der Verschleißteile für Handbrenner.

Ausrichten des Brenners

Montieren Sie den Brenner senkrecht zum Werkstück, um einen vertikalen Schnitt zu erzielen. Richten Sie den Brenner mithilfe eines Winkels bei 0° und 90° aus.
Brenner
90°
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-15
Brennerkonfiguration

Anschließen des optionalen Fernstartschalters

Powermax65- und Powermax85-Konfigurationen mit Duramax-Maschinenbrenner können miteinem optionalen Fernstartschalter ausgestattet sein.
• Teile-Nummer 128650: 7,6 m
• Teile-Nummer 128651: 15 m
• Teile-Nummer 128652: 23 m
Entfernen Sie die Steckdosenabdeckung und schließen Sie den Hypertherm-Fernstartschalter andie Steckdose an der Rückseite der Stromquelle an.
Anmerkung: Der Fernstartschalter kann nur mit einem Maschinenbrenner verwendet werden. Er funktioniert
nicht mit einem manuellen Brenner.
Steckdose für den Fernstartschalter oder ein Maschinenschnittstellenkabel.
3-16 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Brennerkonfiguration

Anschließen eines optionalen Maschinenschnittstellenkabels

Die Powermax65- und Powermax85-Stromquellen sind werksseitig mit einem optionalen Spannungsteiler mit fünf Stellungen ausgestattet, der ohne Werkzeug sicher angeschlossen werden kann. Der integrierte Spannungsteiler sorgt für eine verminderte Lichtbogenspannung von 20:1, 21,1:1, 30:1, 40:1 und 50:1 (maximale Ausgangsspannung 18V). Eine optionale Steckdose an der Rückseite der Stromquelle ermöglicht den Zugriff auf die niedrigere Lichtbogenspannung sowie Signale für Lichtbogenübertragung und Plasmastart.
Anmerkung: Der Spannungsteiler ist werksseitig auf 50:1 voreingestellt. Zur Auswahl einer anderen Einstellung
siehe 3-20 Einstellen des Spannungsteilers mit fünf Stellungen.
Vorsicht: Der werksseitig installierte interne Spannungsteiler liefert im
Leerlaufzustand einen Höchstwert von 18 V. Dies ist ein impedanzgeschützter Schutzkleinspannungsausgang, der unter normalen Bedingungen an der Maschinenschnittstellensteckdose und unter Einzelstörfallbedingungen an der Maschinenschnittstellenverdrahtung vor Stromschlag-, Energie­und Brandgefahr schützt. Der Spannungsteiler ist nicht fehlertolerant und Schutzkleinspannungsausgänge entsprechen nicht den Sicherheitsanforderungen für Schutzkleinspannung zum Direktanschluss an Computer.
Hypertherm bietet mehrere verschiedene Maschinenschnittstellenkabel für den Powermax65 und Powermax85:
• Zur Verwendung des für eine verminderte Lichtbogenspannung sorgenden integrierten Spannungsteilers zusätzlich zu Signalen für Lichtbogenübertragung und Plasmastart:
- Verwenden Sie Teile-Nummer 228350 (7,6 m) oder 228351 (15 m) für Kabel mit Drähten, an deren Ende sich Flachsteckeranschlüsse befinden.
- Verwenden Sie Teile-Nummer 123896 (15 m) für ein Kabel, an dessen Ende sich ein D-Sub-Stecker befindet. (Kompatibel mit den Edge Ti- und Sensor PHC-Produkten von Hypertherm.)
• Zur ausschließlichen Verwendung von Signalen für Lichtbogenübertragung und Plasmastart verwenden Sie Teile-Nummer 023206 (7,6 m) oder Teile-Nummer 023279 (15 m). DieseKabel sind mit Flachsteckeranschlüssen versehen, wie nachstehend dargestellt:
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-17
Brennerkonfiguration
Anmerkung: Die Abdeckung auf der Maschinenschnittstellensteckdose verhindert, dass die Steckdose durch
Staub und Feuchtigkeit beschädigt wird, wenn sie nicht benutzt wird. Falls die Abdeckung beschädigt wird oder verloren geht, sollte sie ausgetauscht werden (Teile-Nummer 127204).
Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 7, Teile.
Das Maschinenschnittstellenkabel muss von einem qualifizierten Servicetechniker angebracht werden. So bringen Sie ein Maschinenschnittstellenkabel an:
1. Schalten Sie die Maschine aus (OFF) und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2. Entfernen Sie die Abdeckung der Maschinenschnittstellensteckdose an der Rückseite der Stromquelle.
3. Schließen Sie das Hypertherm-Maschinenschnittstellenkabel an die Stromquelle an.
4. Wenn Sie ein Kabel mit einem D-Sub-Stecker am anderen Ende verwenden, schließen Sie es an den entsprechenden Steckverbinder an der Brennerhöhensteuerung oder CNC-Steuerung an. Ziehen Sie die Schrauben am D-Sub-Stecker an.
Wenn Sie ein Kabel mit Drähten und Flachsteckeranschlüssen am anderen Ende verwenden, schließen Sie das Maschinenschnittstellenkabel im Elektrogehäuse von zugelassenen und zertifizierten Brennerhöhensteuerungen oder CNC-Steuerungen an, damit anschließend nicht mehr unbefugt darauf zugegriffen werden kann. Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme der Maschine, dass die Anschlüsse ordnungsgemäß vorgenommen wurden und alle stromführenden Teile umschlossen und geschützt sind.
Anmerkung: Der Einbau von vom Kunden bereitgestellten und von Hypertherm-Ausrüstungsteilen einschließlich
Verbindungskabeln unterliegt, sofern diese nicht als System zugelassen und zertifiziert sind, Kontrollen durch die lokalen Behörden am endgültigen Installationsort.
Die Anschlussbuchsen für alle über das Maschinenschnittstellenkabel verfügbaren Signaltypen sind in der nachstehenden Abbildung dargestellt. Die Tabelle enthält Details zu jedem Signaltyp.
3-18 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Brennerkonfiguration
6
3
14
13
5
4
12
Ziehen Sie beim Anschließen des Powermax65 oder Powermax85 mit einem Maschinenschnittstellenkabel an eine Brennerhöhensteuerung oder eine CNC-Steuerung dienachstehende Tabelle hinzu.
Signal Typ Anmerkungen Anschluss-
buchsen
Start (Plasmastart) Eingang Normalerweise geöffnet.
3, 4 Grün, schwarz
Externe Kabeldrähte
18 VDC Leerlaufspannung bei START-Anschlussklemmen. Benötigt potenzialfreien Schließer, um aktiviert zu werden.
Übertragung (Maschinenvorschubstart)
Ausgang Normalerweise geöffnet.
Potenzialfreier Schließer, wenn der
12, 14 Rot, schwarz
Lichtbogen übertragen wird. Maximal 120 VAC/1 A am Maschinenschnittstellenrelais oder Schaltgerät (vom Kunden bereitgestellt).
Masse Masse 13
Spannungsteiler Ausgang Geteiltes Lichtbogensignal von
5 (-), 6 (+) Schwarz (-), weiß (+) 20:1, 21,1:1, 30:1, 40:1, 50:1 (liefert maximal 18 V).
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-19
Brennerkonfiguration
Einstellen des Spannungsteilers mit fünf Stellungen
So wählen Sie eine andere Einstellung aus als die werksseitig voreingestellte von 50:1:
1. Schalten Sie die Stromquelle aus (OFF) und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2. Nehmen Sie die Abdeckung der Stromquelle ab.
3. Finden Sie die DIP-Schalter des Spannungsteilers auf der linken Seite der Stromquelle.
Anmerkung: Die nachfolgende Abbildung zeigt die Standardeinstellung (50:1) mit dem Schalter Nr. 4 oben.
4. Bringen Sie die DIP-Schalter in eine der folgenden Stellungen und setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
20:1 21,1:1 30:1 40:1 50:1
3-20 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Brennerkonfiguration
Zugriff auf die rohe Lichtbogenspannung
Zum Zugriff auf die geteilte rohe Lichtbogenspannung siehe Mitteilungsblatt für den Außendienst Nr. 807060.
WARNUNG
HOCHSPANNUNG UND STARKSTROM
Durch direktes Anschließen an den Plasma-Stromkreis für den Zugriff auf die rohe Lichtbogenspannung erhöht sich die Stromschlag-, Energie- und Brandgefahr im Falle eines Einzelstörfalls. Ausgangsspannung und Ausgangsstrom des Stromkreises sind auf dem Typenschild vermerkt.
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-21
Brennerkonfiguration

Anschließen des Brennerschlauchs

Powermax65 und Powermax85 sind mit FastConnectTM, einem Schnellkupplungssystem für dasAnschließen und Entfernen von Hand- und Maschinenbrennerschläuchen, ausgestattet. Vor dem Anschließen oder Entfernen eines Brenners muss das Gerät ausgeschaltet (OFF) sein. Zum Anschließen eines Brenners stecken Sie den Steckverbinder in die Steckdose vorne an der Stromquelle.
Drücken Sie zum Entfernen des Brenners auf den roten Knopf am Steckverbinder und ziehen Sie diesen aus der Steckdose.
Roter Knopf
3-22 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Brennerkonfiguration

Verwendung der Schneidtabellen

Im Folgenden finden Sie Schneidtabellen für jeden Verschleißteilsatz für Maschinenbrenner. Eine Abbildung der Verschleißteile mit Teile-Nummern geht jeder Tabellengruppe voran. Für jede Art von Verschleißteil sind Tabellen in metrischen und englischen Einheiten für legierten und unlegierten Stahl sowie Aluminium vorhanden.
Jede Tabelle enthält die folgenden Informationen:
• Materialstärke – Dicke des Werkstücks (der zu schneidenden Metallplatte).
• Abstand zwischen Brenner und Werkstück – Bei abgeschirmten Verschleißteilen der Abstand zwischen dem
Schutzschild und dem Werkstück während des Schneidens. Bei unabgeschirmten Verschleißteilen der Abstand zwischen der Düse und dem Werkstück während des Schneidens.
• Anfangslochstechhöhe – Abstand zwischen dem Schutzschild (abgeschirmt) oder der Düse (unabgeschirmt) und dem Werkstück, wenn der Brenner gezündet wird, bevor er auf die Schneidhöhe abgesenkt wird.
• Lochstechzeitverzögerung – Verweildauer des ausgelösten Brenners auf der Lochstechhöhe, bevor der Brenner mit der Schneidbewegung beginnt.
• Qualitätsoptimierungs-Einstellungen (Schneidgeschwindigkeit und Spannung) – Die Einstellungen, die den Anfangspunkt für die beste Schnittqualität (bester Winkel und beste Oberflächenschnittgüte bei gleichzeitig der geringsten Bartbildung) liefern, Zur Erzielung des gewünschten Ergebnisses müssen Sie die für Ihre Anwendung und Ihren Schneidtisch geeigneten Geschwindigkeiten einstellen.
• Produktionseinstellungen (Schneidgeschwindigkeit und Spannung) – 80 % der Maximalgeschwindigkeit. Mit diesen Geschwindigkeiten erzielen Sie zwar die größte Anzahl von Schneidteilen, aber nicht unbedingt bei der besten Schnittqualität.
Anmerkung: Die Lichtbogen-Spannung nimmt zu, je mehr die Verschleißteile sich abnutzen; deshalb sollte die
Spannungseinstellung erhöht werden, um den richtigen Abstand zwischen Brenner und Werkstück beizubehalten.
In jeder Schneidtabelle sind die Durchflussmengen für heiße und kalte Luft angegeben.
• Durchflussmenge heiße Luft – Plasma ist eingeschaltet, das Gerät arbeitet mit Betriebsstrom und ist in einem stabilen Zustand bei Standard-Systemdruck (Automatikmodus).
• Durchflussmenge kalte Luft – Plasma ist ausgeschaltet und das Gerät in einem stabilen Zustand, Luft strömt durch den Brenner bei Standard-Systemdruck.
Anmerkung: Diese Daten wurden von Hypertherm in Labortests mit neuen Verschleißteilen ermittelt.
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-23
Brennerkonfiguration

Geschätzte Schnittfugen-Breitenkompensation

Die Breiten in den nachfolgenden Tabellen dienen als Anhaltspunkt. Die Daten wurden mit den Einstellungen für „Qualitätsoptimierung“ ermittelt. Unterschiede bei den Installationen und in der Materialzusammensetzung können dazu führen, dass die jeweiligen Ergebnisse von den in den Tabellen gezeigten Werten abweichen.
Geschätzte Schnittfugen-Breitenkompensation – Metrisch (mm)
Stärke (mm)
Verfahren
85 A abgeschirmt 65 A abgeschirmt 45 A abgeschirmt FineCut 85 A unabgeschirmt 65 A unabgeschirmt 45 A unabgeschirmt
85 A abgeschirmt 65 A abgeschirmt 45 A abgeschirmt FineCut 85 A unabgeschirmt 65 A unabgeschirmt 45 A unabgeschirmt
85 A abgeschirmt 65 A abgeschirmt 45 A abgeschirmt 85 A unabgeschirmt 65 A unabgeschirmt 45 A unabgeschirmt
0,5 1 2 3 6 8 10 12 16 20
Unlegierter Stahl
1,7 1,8 1,9 2,0 2,2 2,4 2,6
1,6 1,6 1,8 1,9 2,0 2,2 2,3 1,1 1,1 1,4 1,5 1,7 0,7 0,7 1,3 1,3
1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,1 2,3
1,6 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 0,5 0,9 1,3 1,3
Legierter Stahl
1,6 1,8 1,9 2,1 2,3 2,4 2,5
1,4 1,5 1,8 1,9 2,0 2,2 2,4 0,9 1,1 1,5 1,6 1,8 0,6 0,6 1,4 1,5
1,7 1,7 1,8 1,9 2,1 2,2 2,4
1,6 1,6 1,8 1,8 1,9 2,0 0,5 1,0 1,3 1,5 1,5
Aluminium
2,0 1,9 2,0 2,1 2,2 2,4 2,6
1,9 1,9 1,9 2,0 2,1 2,3 2,5
1,5 1,5 1,6 1,5
1,9 1,9 1,9 2,0 2,0 2,1 2,2
1,8 1,8 1,8 1,8 1,9 2,0
1,6 1,5 1,4 1,5
3-24 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Brennerkonfiguration
Geschätzte Schnittfugen-Breitenkompensation – Englisch (Zoll)
Stärke (Zoll)
Verfahren
85 A abgeschirmt 0.068 0.071 0.073 0.078 0.090 0.095 0.100 65 A abgeschirmt 0.062 0.065 0.068 0.070 0.076 0.088 0.090 0.091 45 A abgeschirmt 0.035 0.054 0.055 0.061 0.065 0.066 FineCut 0.024 0.043 0.049 0.051 85 A unabgeschirmt 0.070 0.073 0.075 0.080 0.085 0.090 65 A unabgeschirmt 0.062 0.064 0.066 0.068 0.075 0.081 45 A unabgeschirmt 0.020 0.050 0.051 0.054 0.057 0.059
85 A abgeschirmt 0.068 0.071 0.073 0.078 0.090 0.095 0.100 65 A abgeschirmt 0.062 0.065 0.068 0.070 0.076 0.088 0.090 0.091 45 A abgeschirmt 0.035 0.054 0.055 0.061 0.065 0.066 FineCut 0.024 0.043 0.049 0.051 85 A unabgeschirmt 0.070 0.073 0.075 0.080 0.085 0.090 65 A unabgeschirmt 0.062 0.064 0.066 0.068 0.075 0.081 45 A unabgeschirmt 0.020 0.050 0.051 0.054 0.057 0.059
85 A abgeschirmt 0.080 0.078 0.075 0.080 0.090 0.095 0.100 65 A abgeschirmt 0.073 0.074 0.075 0.076 0.083 0.091 0.100 45 A abgeschirmt 0.059 0.061 0.065 0.060 85 A unabgeschirmt 0.075 0.075 0.075 0.080 0.082 0.088 65 A unabgeschirmt 0.070 0.070 0.070 0.070 0.072 0.079 45 A unabgeschirmt 0.062 0.058 0.057 0.061
22 GA 18 GA 14 GA 10 GA 3/16 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4
Unlegierter Stahl
Legierter Stahl
Aluminium
1/32 1/16 1/8 3/16 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-25
Brennerkonfiguration

85 A abgeschirmte Verschleißteile

8
5 A
220817
Schutzschild
220817
Schutzschild
220854
Brennerkappe
220953
Brennerkappe für
ohmsche Abtastung
220816
Düse
8
5 A
220816
Düse
220842
Elektrode
220842
Elektrode
220857
Wirbelring
220857
Wirbelring
3-26 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Brennerkonfiguration
85 A abgeschirmt Unlegierter Stahl
Metrisch
Materialstärke
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Luftdurchflussmenge – slpm/scfh
Heiß
Kalt
Spannung
190 / 400 235 / 500
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
mm mm mm % Sekunden mm/min Volt mm/min Volt
3
0,1 6800 122 9200 120 4 0,2 5650 122 7300 122 6 8 2500 125 3100 127
10 1680 127 2070 128
12
1,5
16 1,0 870 134 930 133
3,8 250
4,5 300
3600 123 4400 125
0,5
0,7 1280 130 1600 130
20 6,0 400 1,5 570 137 680 136 25 30 200 146 300 144
Kantenstart
350 142 450 141
Spannung
Englisch
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Spannung
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Materialstärke
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Zoll Zoll % Sekunden Zoll/min Volt Zoll/min Volt
10 GA
3/16 Zoll 0.2 185 123 220 123
1/4 Zoll
0.15 250
3/8 Zoll 70 126 86 127 1/2 Zoll 5/8 Zoll 1.0 35 134 37 133
0.06
0.18 300
0.0 250 122 336 121
130 123 160 126
0.5 45 131 56 131
3/4 Zoll 0.24 400 1.5 24 136 29 135 7/8 Zoll
1 Zoll 13 142 17 141
1-1/8 Zoll 9 145 13 143
Kantenstart
19 139 22 138
1-1/4 Zoll 7 148 10 146
Spannung
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-27
Brennerkonfiguration
85 A abgeschirmt Legierter Stahl
Metrisch
Materialstärke
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Luftdurchflussmenge – slpm/scfh
Heiß
Kalt
Spannung
schwindigkeit
190 / 400 235 / 500
Produktionseinstellungen
Schneidge-
mm mm mm % Sekunden mm/min Volt mm/min Volt
3 4 0,2 6100 122 7500 120 6
3,8 250
8 2450 124 3050 124 10 12 0,7 1100 131 1400 130
1,5
4,5 300
0,1 7500 122 9200 120
3700 122 4600 122
0,5
1550 127 1900 126
16 1,0 700 135 760 134 20 25 300 143 370 141
Englisch
Abstand
Materialstärke
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Kantenstart
Lochstechzeit-
verzögerung
480 138 570 137
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Spannung
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Zoll Zoll % Sekunden Zoll/min Volt Zoll/min Volt
10 GA
3/16 Zoll 200 122 240 121
1/4 Zoll
0.15 250
3/8 Zoll 65 126 80 125 1/2 Zoll 5/8 Zoll 1.0 28 135 30 134
0.06
0.18 300
0.2
0.5
3/4 Zoll 7/8 Zoll 16 140 19 139
Kantenstart
275 122 336 120
130 122 164 122
36 132 48 131
20 137 24 136
1 Zoll 11 143 14 141
Spannung
Spannung
3-28 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Brennerkonfiguration
85 A abgeschirmt Aluminium
Metrisch
Materialstärke
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Luftdurchflussmenge – slpm/scfh
Heiß
Kalt
Spannung
schwindigkeit
190 / 400 235 / 500
Produktionseinstellungen
Schneidge-
mm mm mm % Sekunden mm/min Volt mm/min Volt
3 4 0,2 6500 123 8000 123 6
3,8 250
8 2650 130 3470 129
10
12 0,7 1450 134 1930 133
1,5
4,5 300
0,1 8000 122 9400 121
3800 126 4900 126
0,5
1920 132 2500 131
16 1,0 950 139 1200 137 20 25 380 146 540 144
Englisch
Abstand
Materialstärke
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Kantenstart
Lochstechzeit-
verzögerung
600 143 880 141
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Spannung
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Zoll Zoll % Sekunden Zoll/min Volt Zoll/min Volt 1/8 Zoll 1/4 Zoll
0.15 250 3/8 Zoll 80 132 10 4 131 1/2 Zoll 5/8 Zoll 1.0 38 139 48 137
0.06
0.18 300
3/4 Zoll 7/8 Zoll 20 144 29 142
Kantenstart
0.2 300 122 360 121 130 127 172 127
0.5
50 135 68 133
25 142 37 140
1 Zoll 14 146 20 144
Spannung
Spannung
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-29
Brennerkonfiguration

65 A abgeschirmte Verschleißteile

6 5 A
220817
Schutzschild
220817
Schutzschild
220854
Brennerkappe
220953
Brennerkappe für
ohmsche Abtastung
220819
Düse
6 5 A
220819
Düse
220842
Elektrode
220842
Elektrode
220857
Wirbelring
220857
Wirbelring
3-30 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Brennerkonfiguration
65 A abgeschirmt Unlegierter Stahl
Luftdurchflussmenge – slpm/scfh
Heiß
Kalt
Metrisch
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Spannung
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Materialstärke
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
mm mm mm % Sekunden mm/min Volt mm/min Volt
2
0,1 6050 124 7000 121 3 0,2 5200 125 6100 123 4 6 2550 127 3240 127 8 1700 129 2230 128
1,5
10
12 1,2 850 134 1140 131
3,8 250
4,5 300
0,5
0,7 1100 131 1500 129
4250 125 5100 124
16 6,0 400 2,0 560 138 650 136 20 25 210 145 270 145
Kantenstart
350 142 450 142
160 / 340 220 / 470
Spannung
Englisch
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Spannung
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Materialstärke
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Zoll Zoll % Sekunden Zoll/min Volt Zoll/min Volt
16 GA
10 GA 190 125 224 123
3/16 Zoll 0.2 140 126 168 125
0.15 250
0.1
260 123 294 121
1/4 Zoll 0.5 90 127 116 127 3/8 Zoll 0.7 45 130 62 129 1/2 Zoll 0.18 300 1.2 30 135 40 132
0.06
5/8 Zoll 0.24 400 2.0 23 138 26 136 3/4 Zoll 7/8 Zoll 12 143 14 143
Kantenstart
15 141 19 141
1 Zoll 8 145 10 145
Spannung
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-31
Brennerkonfiguration
65 A abgeschirmt Legierter Stahl
Metrisch
Materialstärke
Abstand
zwischen Brenner
und Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Luftdurchflussmenge – slpm/scfh
Heiß
Kalt
Spannung
schwindigkeit
160 / 340 220 / 470
Produktionseinstellungen
Schneidge-
mm mm mm % Sekunden mm/min Volt mm/min Volt
2
0,1 8100 125 10000 121 3 0,2 6700 125 8260 123 4 6 2450 126 2850 126 8
1,5
10 12 1,2 750 135 920 134 16 20 300 143 370 143
Englisch
Abstand
Materialstärke
zwischen Brenner
und Werkstück
3,8 250
4,5 300
Kantenstart
Anfangslochstechhöhe
0,5
0,7
Lochstechzeit-
verzögerung
5200 125 6150 124
1500 129 1860 129
960 132 1250 132
500 139 500 139
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Spannung
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Zoll Zoll % Sekunden Zoll/min Volt Zoll/min Volt
16 GA
10 GA 240 125 296 123
3/16 Zoll 0.2 155 126 168 125
1/4 Zoll 0.5 80 126 96 126 3/8 Zoll 0.7 40 131 52 131
0.06
0.15 250
0.1
345 124 426 121
1/2 Zoll 0.18 300 1.2 26 136 32 135 5/8 Zoll 3/4 Zoll 14 142 15 142
Kantenstart
20 139 20 139
Spannung
Spannung
3-32 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Brennerkonfiguration
65 A abgeschirmt Aluminium
Metrisch
Materialstärke
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Luftdurchflussmenge – slpm/scfh
Heiß
Kalt
Spannung
Schneidge-
schwindigkeit
160 / 340 220 / 470
Produktionseinstellungen
mm mm mm % Sekunden mm/min Volt mm/min Volt
2
0,1 8800 121 10300 122 3 0,2 74 00 124 8800 124 4 6 3200 130 4400 128 8
1,5 10 12 1,2 1000 138 1330 136 16 20 380 147 560 145
Englisch
Abstand
Materialstärke
zwischen
Brenner und
Werkstück
3,8 250
4,5 300
Kantenstart
Anfangslochstechhöhe
0,5
0,7
Lochstechzeit-
verzögerung
6000 126 7350 125
1950 133 2750 130 1200 136 1650 132
650 143 800 141
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Spannung
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Zoll Zoll % Sekunden Zoll/min Volt Zoll/min Volt
1/16 Zoll
1/8 Zoll 280 124 336 124 1/4 Zoll 0.5 105 131 152 128 3/8 Zoll 0.7 50 135 68 131
0.06
0.15 250
0.1
365 121 428 121
1/2 Zoll 0.18 300 1.2 35 139 48 138 5/8 Zoll 3/4 Zoll 16 146 24 144
Kantenstart
26 143 32 141
Spannung
Spannung
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-33
Brennerkonfiguration

45 A abgeschirmte Verschleißteile

4 5
A
220817
Schutzschild
220817
Schutzschild
220854
Brennerkappe
220953
Brennerkappe für
ohmsche Abtastung
220941
Düse
4 5
A
220941
Düse
220842
Elektrode
220842
Elektrode
220857
Wirbelring
220857
Wirbelring
3-34 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Brennerkonfiguration
45 A abgeschirmt Unlegierter Stahl
Metrisch
Materialstärke
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Luftdurchflussmenge – slpm/scfh
Heiß
Kalt
Spannung
Schneidge-
schwindigkeit
150 / 310 210 / 450
Produktionseinstellungen
mm mm mm % Sekunden mm/min Volt mm/min Volt
0,5
1 9000 128 10800 128
0,0
9000 128 12500 126
1,5 0,1 9000 130 10200 129
2 0,3 6600 130 7800 129 3 4 2200 134 3560 131
1,5 3,8 250
0,4
3850 133 4900 131
6 0,5 1350 137 2050 132
Englisch
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Spannung
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Materialstärke
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Zoll Zoll % Sekunden Zoll/min Volt Zoll/min Volt 26 GA 22 GA 350 128 450 128 18 GA 16 GA 350 130 400 129 14 GA 0.2 270 130 320 129
0.06 0.15 250
12 GA
10 GA 100 134 164 131
0.0
0.1
0.4
350 128 500 128
350 129 400 128
190 133 216 131
3/16 Zoll 0.5 70 135 108 132
1/4 Zoll 0.6 48 137 73 132
Spannung
Spannung
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-35
Brennerkonfiguration
45 A abgeschirmt Legierter Stahl
Metrisch
Materialstärke
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Luftdurchflussmenge – slpm/scfh
Heiß
Kalt
Spannung
schwindigkeit
150 / 310 210 / 450
Produktionseinstellungen
Schneidge-
mm mm mm % Sekunden mm/min Volt mm/min Volt
0,5
1 9000 130 10800 130
0,0
9000 130 12500 129
1,5 0,1 9000 130 10200 130
2 0,3 6000 132 8660 131 3 4 2000 134 2600 134
1,5 3,8 250
0,4
3100 132 4400 132
6 0,5 900 140 1020 139
Englisch
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Spannung
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Materialstärke
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Zoll Zoll % Sekunden Zoll/min Volt Zoll/min Volt 26 GA 22 GA 350 130 450 129 18 GA 16 GA 350 130 400 130 14 GA 0.2 250 132 360 131
0.06 0.15 250 12 GA 10 GA 100 133 134 134
0.0
0.1
0.4
350 130 500 129
350 130 400 130
140 132 206 131
3/16 Zoll 0.5 52 135 58 135
1/4 Zoll 0.6 30 141 35 140
Spannung
Spannung
3-36 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Brennerkonfiguration
45 A abgeschirmt Aluminium
Luftdurchflussmenge – slpm/scfh
Heiß
Kalt
150 / 310 210 / 450
Metrisch
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Spannung
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Materialstärke
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
mm mm mm % Sekunden mm/min Volt mm/min Volt
1
0,0 8250 136 11000 136 2 0,1 6600 136 9200 135 3 0,2 3100 139 6250 134
1,5 3,8 250 4 0,4 2200 141 4850 135 6 0,5 1500 142 2800 137
Englisch
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Spannung
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Materialstärke
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Zoll Zoll % Sekunden Zoll/min Volt Zoll/min Volt
1/32 Zoll
0.0 325 136 450 136 1/16 Zoll 0.1 325 136 400 136 3/32 Zoll 0.2 200 136 328 134
0.06 0.15 250 1/8 Zoll 0.4 100 140 224 134 1/4 Zoll 0.5 54 142 96 137
Spannung
Spannung
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-37
Brennerkonfiguration

FineCut®-Verschleißteile

Anmerkung: Die Schneidtabellen in diesem Abschnitt gelten sowohl für abgeschirmte als auch unabgeschirmte
Verschleißteile.
220948
Schutzschild
220955
Deflektor
220953
Brennerkappe
220854
Brennerkappe
220930
Düse
220930
Düse
220842
Elektrode
220842
Elektrode
220857
Wirbelring
220857
Wirbelring
3-38 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Brennerkonfiguration
FineCut Unlegierter Stahl
Luftdurchflussmenge – slpm/scfh
Heiß
Kalt
Metrisch
Materialstärke Ampere
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Qualitätsoptimierungs-Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
mm A mm mm % Sekunden mm/min Volt
0,5 0,6 8250 78
40
0,0
8250 78
0,8 0,1 8250 78
1
1,5
2 5250 78
45
1,5 2,25 150
0,2 8250 78
0,4
6400 78
3 0,5 2750 78 4 0,6 1900 78
Englisch
Materialstärke Ampere
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Qualitätsoptimierungs-Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
A Zoll Zoll % Sekunden Zoll/min Volt 26 GA 24 GA 325 78 22 GA
40
20 GA 325 78 18 GA
0.06 0.09 150 16 GA 14 GA 220 78
45 12 GA 10 GA 95 78
0.0
0.1
0.2 325 78
0.4
0.5
325 78
325 78
250 78
120 78
155 / 330 215 / 460
Spannung
Spannung
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-39
Brennerkonfiguration
FineCut Legierter Stahl
Luftdurchflussmenge – slpm/scfh
Heiß
Kalt
Metrisch
Materialstärke Ampere
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Qualitätsoptimierungs-Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
mm A mm mm % Sekunden mm/min Volt 0,5 0,6 8250 68
40
0,0
8250 68
0,8 0,1 8250 68
1
1,5
2 4800 71
45
0,5 2,0 400
0,2 8250 68
0,4
6150 70
3 0,5 2550 80 4 0,6 105 0 80
Englisch
Materialstärke Ampere
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Qualitätsoptimierungs-Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
A Zoll Zoll % Sekunden Zoll/min Volt 26 GA 24 GA 325 68 22 GA
40
20 GA 325 68 18 GA
0.02 0.08 400 16 GA 14 GA 200 70
45
0.0
0.1
0.2 325 68
0.4
325 68
325 68
240 70
12GA 0.5 120 80 10GA 0.6 75 80
155 / 330 215 / 460
Spannung
Spannung
3-40 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Brennerkonfiguration
FineCut, langsam Unlegierter Stahl
Metrisch
Material-stärke Strom
Abstand zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Luftdurchflussmenge – slpm/scfh
Heiß
Kalt
geschwindigkeit
155 / 330 215 / 460
Empfohlen
Schnitt-
mm A mm mm % Sekunden mm/min Volt 0,5 0,6 3800 68
30
0,0
3800 69
0,8 0,1 3800 70
1 *
1,5 *
40
1,5 2,25 150
2 3
45
4 1900 78
Englisch
Material-stärke Strom
Abstand zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
0,2 3800 72
0,4
0,5
Lochstechzeit-
verzögerung
3800 75 3700 76 2750 78
Empfohlen
Schnitt-
geschwindigkeit
Spannung
Spannung
A Zoll Zoll % Sekunden Zoll/min Volt 26GA 24GA 150 68 22GA
30
20GA 150 71 18GA
16GA *
40
0.06 0.09 150
14GA *
12GA
45
10GA 95 78
0.0
0.1
0.2 150 73
0.4
0.5
150 70
150 70
150 75 150 76 120 78
*Kein bartfreier Schnitt.
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-41
Brennerkonfiguration
FineCut, langsam Legierter Stahl
Metrisch
Material-stärke Strom
Abstand
zwischen Brenner
und Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Luftdurchflussmenge – slpm/scfh
Heiß
Kalt
geschwindigkeit
155 / 330 215 / 460
Empfohlen
Schnitt-
mm A mm mm % Sekunden mm/min Volt 0,5 0,6 3800 69
30
0,0
3800 69
0,8 0,1 3800 69
1
1,5
40
0,5 2,0 400
2 2750 69 3 4 0,6 105 0 80
Englisch
Material-stärke Strom
45
Abstand
zwischen Brenner
und Werkstück
Anfangslochstechhöhe
0,15 3800 69
0,4
2900 69
0,5 2550 80
Lochstechzeit-
verzögerung
geschwindigkeit
Empfohlen
Schnitt-
A Zoll Zoll % Sekunden Zoll/min Volt 26GA 24GA 150 69 22GA
30
20GA 150 69 18GA 16GA
40
0.02 0.08 400
14GA 1 10 69 12GA
10GA 0.6 75 80
45
0.0
0.1
0.2 145 69
0.4
0.5 120 80
150 69
150 69
115 69
Spannung
Spannung
3-42 powermax
65/85
Wartungshandbuch

85 A unabgeschirmte Verschleißteile

Brennerkonfiguration
8 5
A
220955
Deflektor
220854
Brennerkappe
220816
Düse
220842
Elektrode
220857
Wirbelring
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-43
Brennerkonfiguration
85 A unabgeschirmt Unlegierter Stahl
Metrisch
Materialstärke
zwischen Brenner
Abstand
und Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Luftdurchflussmenge – slpm/scfh
Heiß
Kalt
Spannung
190 / 400 235 / 500
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
mm mm mm % Sekunden mm/min Volt mm/min Volt
2
0,0 7150 117 10400 116 3 0,1 6240 118 9000 117 4 0,2 5250 118 7200 117 6 8 2400 121 3100 121
10 1560 123 2070 122
2,0
5,0 250
3450 120 4400 119
0,5
12 6,0 300 0,7 1200 126 1600 124 16 20 540 137 640 132
Kantenstart
820 132 930 128
25 320 143 400 137
Spannung
Englisch
Materialstärke
Abstand
zwischen Brenner
und Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Spannung
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Zoll Zoll % Sekunden Zoll/min Volt Zoll/min Volt
14 GA
10 GA
3/16 Zoll 175 119 220 118
0.20 250 1/4 Zoll 3/8 Zoll 65 122 86 122 1/2 Zoll 0.24 300 0.6 42 127 56 125
0.08
5/8 Zoll 3/4 Zoll 23 136 27 131 7/8 Zoll 18 140 21 134
Kantenstart
0.1 280 117 416 116
0.2
0.5
230 118 328 117
125 120 160 119
33 131 37 128
1 Zoll 12 144 15 138
Spannung
3-44 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Brennerkonfiguration
85 A unabgeschirmt Legierter Stahl
Metrisch
Materialstärke
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Luftdurchflussmenge – slpm/scfh
Heiß
Kalt
Spannung
190 / 400 235 / 500
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
mm mm mm % Sekunden mm/min Volt mm/min Volt
2 3 7000 118 9660 117 4 0,2 5600 118 7800 118
5,0 250 6 8 2250 121 2970 122
10 12 0,7 1000 129 1340 128 16 20 360 138 570 137
Englisch
Materialstärke
2,0
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
6,0 300
Kantenstart
Anfangslochstechhöhe
0,1
0,5
0,5 1430 123 1840 124
Lochstechzeit-
verzögerung
8550 117 11300 116
3400 120 4570 121
650 134 730 133
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Spannung
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Zoll Zoll % Sekunden Zoll/min Volt Zoll/min Volt
14 GA
10 GA
3/16 Zoll 180 119 249 119
1/4 Zoll 3/8 Zoll 60 122 77 123
0.08
0.20 250
0.1 340 117 452 116
0.2
0.5
250 118 352 118
120 120 160 121
1/2 Zoll 0.24 300 0.6 35 131 46 129 5/8 Zoll 3/4 Zoll 17 137 24 136
Kantenstart
26 134 29 133
Spannung
Spannung
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-45
Brennerkonfiguration
85 A unabgeschirmt Aluminium
Metrisch
Materialstärke
Brenner und
Abstand
zwischen
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Luftdurchflussmenge – slpm/scfh
Heiß
Kalt
Spannung
schwindigkeit
190 / 400 235 / 500
Produktionseinstellungen
Schneidge-
mm mm mm % Sekunden mm/min Volt mm/min Volt
2 3 7350 120 9600 119 4 0,2 6000 122 8100 120
5,0 250 6 8 2350 127 3250 124
10 12 0,7 1300 133 1720 130 16 20 470 144 700 138
Englisch
Materialstärke
2,0
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
6,0 300
Kantenstart
Anfangslochstechhöhe
0,1
0,5
0,5 1800 128 2140 127
Lochstechzeit-
verzögerung
8700 118 11200 118
3300 125 4930 122
840 139 1130 134
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Spannung
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Zoll Zoll % Sekunden Zoll/min Volt Zoll/min Volt
1/8 Zoll
3/16 Zoll 200 123 271 120
1/4 Zoll 3/8 Zoll 75 127 88 126
0.08
0.20 250
0.2
0.5
280 120 368 119
110 126 172 122
1/2 Zoll 0.24 300 0.6 45 135 62 131 5/8 Zoll 3/4 Zoll 22 143 32 137
Kantenstart
34 139 45 134
Spannung
Spannung
3-46 powermax
65/85
Wartungshandbuch

65 A unabgeschirmte Verschleißteile

Brennerkonfiguration
6
5 A
220955
Deflektor
220854
Brennerkappe
220819
Düse
220842
Elektrode
220857
Wirbelring
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-47
Brennerkonfiguration
65 A unabgeschirmt Unlegierter Stahl
Metrisch
Materialstärke
Brenner und
Werkstück
Abstand
zwischen
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Luftdurchflussmenge – slpm/scfh
Heiß
Kalt
Spannung
160 / 340 220 / 470
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
mm mm mm % Sekunden mm/min Volt mm/min Volt
2
0,1 6050 117 7340 117 3 0,2 5200 118 6330 118 4 6 2550 120 3560 120 8 1620 123 2230 121
2,0
5,0 250
4250 118 5250 118
0,5
10 6,0 300 0 ,7 970 127 1500 122 12 16 500 134 650 129
Kantenstart
760 129 1140 124
20 280 138 400 133
Englisch
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Spannung
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Materialstärke
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Zoll Zoll % Sekunden Zoll/min Volt Zoll/min Volt
16 GA
10 GA 190 118 232 118
3/16 Zoll 0.2 135 119 172 119
1/4 Zoll 0.5 90 120 116 120 3/8 Zoll 0.24 300 0.7 40 126 62 122
0.08
0.20 250
0.1
1/2 Zoll 5/8 Zoll 20 134 26 129
Kantenstart
255 116 308 117
27 130 40 125
3/4 Zoll 13 137 18 132
Spannung
Spannung
3-48 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Brennerkonfiguration
65 A unabgeschirmt Legierter Stahl
Metrisch
Materialstärke
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Luftdurchflussmenge – slpm/scfh
Heiß
Kalt
Spannung
160 / 340 220 / 470
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
mm mm mm % Sekunden mm/min Volt mm/min Volt
2
0,1 7950 117 10300 116 3 0,2 6600 118 8500 117 4 6 2300 121 3070 121 8 0,7 1400 123 1900 122
2,0
5,0 250
0,5
5050 119 6500 119
10 6,0 300 0,7 920 126 1250 123 12 16 430 135 500 133
Englisch
Abstand
Materialstärke
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Kantenstart
Lochstechzeit-
verzögerung
710 130 925 127
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Spannung
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Zoll Zoll % Sekunden Zoll/min Volt Zoll/min Volt
16 GA
10 GA 235 118 304 118
3/16 Zoll 0.2 150 120 194 120
1/4 Zoll 0.5 75 121 100 121
0.08
0.20 250
0.1
340 116 437 115
3/8 Zoll 0.24 300 0 .7 38 125 52 122 1/2 Zoll 5/8 Zoll 17 135 20 133
Kantenstart
25 132 32 129
Spannung
Spannung
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-49
Brennerkonfiguration
65 A unabgeschirmt Aluminium
Metrisch
Materialstärke
Brenner und
Abstand
zwischen
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Luftdurchflussmenge – slpm/scfh
Heiß
Kalt
Spannung
schwindigkeit
160 / 340
220 / 470
Produktionseinstellungen
Schneidge-
mm mm mm % Sekunden mm/min Volt mm/min Volt
2
0,1 7750 123 11300 122 3 0,2 6550 124 9500 123 4 6 3000 127 3900 126 8 0,7 1800 130 2460 127
2,0
5,0 250
0,5
5400 125 7640 124
10 6,0 300 0,7 1100 133 1640 129 12 16 600 139 700 136
Englisch
Abstand
Materialstärke
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Kantenstart
Lochstechzeit-
verzögerung
900 135 1250 133
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Spannung
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Zoll Zoll % Sekunden Zoll/min Volt Zoll/min Volt
1/16 Zoll
325 122 476 122
Spannung
Spannung
1/8 Zoll 250 124 360 123
0.20 250
0.1
3/16 Zoll 175 125 245 124
1/4 Zoll 0.5 100 127 128 126
0.08
3/8 Zoll 0.24 300 0.7 45 132 68 128 1/2 Zoll 5/8 Zoll 24 138 28 136
Kantenstart
32 136 44 134
3-50 powermax
65/85
Wartungshandbuch

45 A unabgeschirmte Verschleißteile

Brennerkonfiguration
4 5 A
220955
Deflektor
220854
Brennerkappe
220941
Düse
220842
Elektrode
220857
Wirbelring
powermax
65/85
Wartungshandbuch 3-51
Brennerkonfiguration
45 A unabgeschirmt Unlegierter Stahl
Metrisch
Materialstärke
Brenner und
Abstand
zwischen
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Luftdurchflussmenge – slpm/scfh
Heiß
Kalt
Spannung
Schneidge-
schwindigkeit
147 / 310 210 / 450
Produktionseinstellungen
mm mm mm % Sekunden mm/min Volt mm/min Volt 0,5
1 9000 120 10800 121
0,0
9000 120 12500 120
1,5 0,1 7700 120 10200 121
2 0,3 6150 119 7800 122 3 4 2350 123 3560 124
1,5 3,8 250
0,4
3950 121 4900 123
6 0,5 1400 126 2050 124
Englisch
Qualitätsoptimierungs-
Einstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Spannung
Produktionseinstellungen
Schneidge-
schwindigkeit
Materialstärke
Abstand
zwischen
Brenner und
Werkstück
Anfangslochstechhöhe
Lochstechzeit-
verzögerung
Zoll Zoll % Sekunden Zoll/min Volt Zoll/min Volt 26 GA 22 GA 350 120 450 120 18 GA 16 GA 300 121 400 121 14 GA 0.2 250 119 320 122
0.06 0.15 250 12 GA 10 GA 100 123 164 124
0.0
0.1
0.4
350 120 500 120
350 119 400 121
200 120 216 123
3/16 Zoll 0.5 85 122 108 124
1/4 Zoll 0.6 48 127 73 124
Spannung
Spannung
3-52 powermax
65/85
Wartungshandbuch
Loading...