Hypertherm Manual Family Service Manual (SM) [de]

Powermax105 SYNC™
Leitfaden zu Wartungsteilen und Verfahren
810450DE – REVISION 0
DEUTSCH – GERMAN
Powermax, SYNC, SmartSYNC und Hypertherm sind Schutzmarken von Hypertherm, Inc., die in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern registriert sein können. Alle weiteren Marken sind Marken der jeweiligen Eigentümer.
Ökologische Verantwortung ist einer der zentralen Werte bei Hypertherm und bildet die Erfolgsgrundlage für uns und unsere Kunden. Wir streben stets danach, die Auswirkungen unserer Handlungen auf die Umwelt zu reduzieren. Weiterführende Informationen: www.hypertherm.com/environment.
© 2021 Hypertherm, Inc.
Zu 100 % in Mitarbeiterbesitz
Powermax105 SYNC
Leitfaden zu Wartungsteilen und Verfahren
810450DE
REVISION 0
DEUTSCH/GERMAN
Übersetzung der Original-Anweisungen
Oktober 2021
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH 03755 USA
www.hypertherm.com
Hypertherm, Inc.
21 Great Hollow Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service)
Hypertherm México, S.A. de C.V.
52 55 5681 8109 Tel 52 55 5681 7978 Tel soporte.tecnico@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Sophie-Scholl-Platz 5 63452 Hanau Germany 00 800 33 24 97 37 Tel 00 800 49 73 73 29 Fax
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (Singapore) Pte Ltd.
Solaris @ Kallang 164 164 Kallang Way #03-13 Singapore 349248, Republic of Singapore 65 6841 2489 Tel 65 6841 2490 Fax marketing.asia@hypertherm.com (Marketing) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building 2-1-1 Edobori, Nishi-ku Osaka 550-0002 Japan 81 6 6225 1183 Tel 81 6 6225 1184 Fax htjapan.info@hypertherm.com (Main Office) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9, 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
B301, 495 ShangZhong Road Shanghai, 200231 PR China 86-21-80231122 Tel 86-21-80231120 Fax
86-21-80231128 Tel (Technical Service)
techsupport.china@hypertherm.com (Technical Service)
South America & Central America: Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia Guarulhos, SP – Brasil CEP 07115-030 55 11 2409 2636 Tel tecnico.sa@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Korea Branch
#3904. APEC-ro 17. Heaundae-gu. Busan. Korea 48060 82 (0)51 747 0358 Tel 82 (0)51 701 0358 Fax marketing.korea@hypertherm.com (Marketing) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Pty Limited
GPO Box 4836 Sydney NSW 2001, Australia 61 7 3103 1695 Tel 61 7 3219 9010 Fax au.sales@hypertherm.com (Main Office) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension, Mohan Co-Operative Industrial Estate, Mathura Road, New Delhi 110044, India 91-11-40521201/ 2/ 3 Tel 91-11 40521204 Fax htindia.info@hypertherm.com (Main Office) technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Materialien für Aus- und Fortbildung finden Sie online beim Hypertherm Cutting Institute (HCI) unter www.hypertherm.com/hci.
ENGLISH
WARNING! Before operating any Hypertherm equipment, read the safety instructions in your product’s manual, the Safety and Compliance Manual (80669C),
Waterjet Safety and Compliance Manual (80943C), and Radio Frequency Warning Manual (80945C). Failure to follow safety instructions can result in personal injury
or in damage to equipment. Copies of the manuals can come with the product in electronic and printed formats.
Electronic copies are also on our website. Many manuals are available in multiple languages at www.hypertherm.com/docs.
FR (FRANÇAIS/FRENCH)
AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lire les consignes de sécurité dumanuel de votre produit, duManuel de sécurité et de conformité (80669C), du Manuel de sécurité et de conformité du jet d’eau (80943C) et du Manuel d'avertissement relatif aux radiofréqunces (80945C).
Les exemplaires des manuels qui accompagnent le produit peuvent être sous forme électronique ou papier. Les manuels sous forme électronique se trouvent également sur notre site Internet. Plusieurs manuels sont offerts en plusieurs langues à www.hypertherm.com/docs.
BG (БЪЛГAPCКИ/BULGARIAN)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да работите с което и да е оборудване Hypertherm, прочетете инструкциите за безопасност в ръководството на вашия продукт, „Инструкция за безопасност и съответствие“ (80669C), „Инструкция за безопасност и съответствие на Waterjet“ (80943С) и „Инструкция за предупреждение за радиочестота“ (80945С).
Продуктът може да е съпроводен от копия на ръководствата в електронен и в печатен формат. Тези в електронен формат са достъпни също на уебсайта ни. Много ръководства са налице на няколко езика на адрес www.hypertherm.com/docs.
CS (ČESKY/CZECH)
VAROVÁNÍ! Před uvedením jakéhokoli zařízení Hypertherm do provozu si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce k produktu a v Manuálu pro bezpečnost
a dodržování předpisů (80669C), Manuálu pro bezpečnost a dodržování předpisů při řezání vodním paprskem (80943C) a Manuálu varování ohledně rádiových frekvencí (80945C).
Kopie příruček mohou být součástí dodávky produktu, a to v elektronické i tištěné formě. Elektronické kopie jsou k dispozici i na našich webových stránkách. Mnoho příruček je k dispozici v různých jazycích na stránce www.hypertherm.com/docs.
DA (DANSK/DANISH)
ADVARSEL! Inden Hypertherm udstyr tages i brug skal sikkerhedsinstruktionerne i produktets manual og i Manual om sikkerhed og overholdelse af krav (80669C), Manual om sikkerhed og overholdelse af krav for vandstråleskæring (80943C), og Manual om radiofrekvensadvarsel (80945C), gennemlæses.
Kopier af manualerne kan leveres med produktet i elektronisk og trykt format. Elektroniske kopier findes også på vores hjemmeside. Mange manualer er tilgængelige på flere sprog på www.hypertherm.com/docs.
DE (DEUTSCH/GERMAN)
WARNUNG! Bevor Sie ein Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Sicherheitsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung, das Handbuch für Sicherheit
und Übereinstimmung (80669C), das Handbuch für Sicherheit und Compliance bei Wasserstrahl-Schneidanlagen (80943C) und das Handbuch für Hochfrequenz­Warnung (80945C).
Bedienungsanleitungen und Handbücher können dem Gerät in elektronischer Form oder als Druckversion beiliegen. In elektronischer Form liegen sie auch auf unserer Website vor. Viele Handbücher stehen in verschiedenen Sprachen auf
www.hypertherm.com/docs zur Verfügung.
ES (ESPAÑOL/SPANISH)
¡ADVERTENCIA! Antes de operar cualquier equipo Hypertherm, lea las instrucciones de seguridad del manual de su producto, del Manual de seguridad
y cumplimiento (80669C), del Manual de seguridad y cumplimiento en corte con chorro de agua (80943C) y del Manual de advertencias de radiofrecuencia
(80945C). El producto puede incluir copias de los manuales en formato digital e impreso.
Las copias digitales también están en nuestra página web. Hay diversos manuales disponibles en varios idiomas en www.hypertherm.com/docs.
ET (EESTI/ESTONIAN)
HOIATUS! Enne Hyperthermi mis tahes seadme kasutamist lugege läbi toote kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised ning Ohutus- ja vastavusjuhend (80669C), Veejoa ohutuse ja vastavuse juhend (80943C) ja Raadiosageduse hoiatusjuhend (80945C). Ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada vigastusi ja kahjustada seadmeid.
Juhiste koopiad võivad tootega kaasas olla elektrooniliselt või trükituna. Elektroonilised koopiad on saadaval ka meie veebilehel. Paljud kasutusjuhendid on erinevates keeltes saadaval veebilehel www.hypertherm.com/docs.
FI (SUOMI/FINNISH)
VAROITUS! Ennen minkään Hypertherm-laitteen käyttöä lue tuotteen käyttöoppaassa olevat turvallisuusohjeet, turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden
käsikirja (80669C), vesileikkauksen turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden käsikirja (80943C) ja radiotaajuusvaroitusten käsikirja (80945C).
Käyttöoppaiden kopiot voivat olla tuotteen mukana sähköisessä ja tulostetussa muodossa. Sähköiset kopiot ovat myös verkkosivustollamme. Monet käyttöoppaat ovat myös saatavissa useilla kielillä www.hypertherm.com/docs.
GR (ΕΛΛΗΝΙΚΆ/GREEK)
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν θέσετε σε λειτουργία οποιονδήποτε εξοπλισό της Hypertherm, διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας στο εγχειρίδιο του προϊόντος και στο
εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης (80669C), στο εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης του waterjet (80943C) και στο εγχειρίδιο προειδοποιήσεων για τις ραδιοσυχνότητες (80945C).
Το προϊόν πορεί να συνοδεύεται από αντίγραφα των εγχειριδίων σε ηλεκτρονική και έντυπη ορφή. Τα ηλεκτρονικά αντίγραφα υπάρχουν επίσης στον ιστότοπό ας. Πολλά εγχειρίδια είναι διαθέσια σε διάφορες γλώσσες στο
www.hypertherm.com/docs.
HU (MAGYAR/HUNGARIAN)
VIGYÁZAT! Mielőtt bármilyen Hypertherm berendezést üzemeltetne, olvassa el a biztonsági információkat a termék kézikönyvében, a Biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80669C), a Vízsugaras biztonsági és szabálykövetési kézikönyvben (80943C) és a Rádiófrekvenciás figyelmeztetéseket tartalmazó kézikönyvben (80945C).
A termékhez a kézikönyv példányai elektronikus és nyomtatott formában is mellékelve lehetnek. Az elektronikus példányok webhelyünkön is megtalálhatók. Számos kézikönyv áll rendelkezésre több nyelven a www.hypertherm.com/docs weboldalon.
ID (BAHASA INDONESIA/INDONESIAN)
PERINGATAN! Sebelum mengoperasikan peralatan Hypertherm, bacalah petunjuk keselamatan dalam manual produk Anda, Manual Keselamatan dan Kepatuhan (80669C), Manual Keselamatan dan Kepatuhan Jet Air (80943C), dan Manual Peringatan Frekuensi Radio (80945C). Kegagalan mengikuti petunjuk keselamatan dapat menyebabkan cedera pribadi atau kerusakan pada peralatan.
Produk mungkin disertai salinan manual atau petunjuk dalam format elektronik maupun cetak. Salinan elektronik juga tersedia di situs web kami. Berbagai manual tersedia dalam beberapa bahasa di www.hypertherm.com/docs.
IT (ITALIANO/ITALIAN)
AVVERTENZA! Prima di usare un’attrezzatura Hypertherm, leggere le istruzioni sulla sicurezza nel manuale del prodotto, nel Manuale sulla sicurezza e la conformità (80669C), nel Manuale sulla sicurezza e la conformità Waterjet (80943C) e nel Manuale di avvertenze sulla radiofrequenza(80945C).
Copie del manuale possono accompagnare il prodotto in formato cartaceo o elettronico. Le copie elettroniche sono disponibili anche sul nostro sito web. Molti manuali sono disponibili in diverse lingue all’indirizzo www.hypertherm.com/docs.
JA (日本語/JAPANESE)
警告 ! Hypertherm 機器を操作する前に、この製品説明書にある安全情報、「安全 とコンプライアンスマニュアル」 (80669C) 、「ウォータージェットの安全とコ ンプライアンス」 (80943C)、「高周波警告」 (80945C) をお読みください。
説明書のコピーは、電子フォーマット、または印刷物として製品に同梱されて います。電子コピーは当社ウェブサイトにも掲載されています。説明書の多く は www.hypertherm.com/docs にて複数の言語でご用意しています。
KO (한국어 /KOREAN)
경고! Hypertherm 장비를 사용하기 전에 제품 설명서와 안전 및 규정 준수 설명서(80669C), 워터젯 안전 및 규정 준수 설명서(80943C) 그리고 무선 주파수 경고 설명서(80945C)에 나와 있는 안전 지침을 읽으십시오.
전자 형식과 인쇄된 형식으로 설명서 사본이 제품과 함께 제공될 수 있습니다. 전자 사본도 Hypertherm 웹사이트에서 보실 수 있으며 설명서 사본은
www.hypertherm.com/docs 에서 여러 언어로 제공됩니다.
NE (NEDERLANDS/DUTCH)
WAARSCHUWING! Lees voordat u Hypertherm-apparatuur gebruikt de veiligheidsinstructies in de producthandleiding, in de Veiligheids-
en nalevingshandleiding (80669C) in de Veiligheids- en nalevingshandleiding voor waterstralen (80943C) en in de Waarschuwingshandleiding radiofrequentie
(80945C). De handleidingen kunnen in elektronische en gedrukte vorm met het product worden
meegeleverd. Elektronische versies zijn ook beschikbaar op onze website. Veel handleidingen zijn in meerdere talen beschikbaar via www.hypertherm.com/docs.
NO (NORSK/NORWEGIAN)
ADVARSEL! Før du bruker noe Hypertherm-utstyr, må du lese sikkerhetsinstruksjonene i produktets håndbok, håndboken om sikkerhet og samsvar (80669C), håndboken om vannjet sikkerhet og samsvar (80943C), og håndboken om radiofrekvensadvarsler (80945C).
Eksemplarer av håndbøkene kan følge med produktet i elektronisk og trykt form. Elektroniske eksemplarer finnes også på nettstedet vårt. Mange håndbøker er tilgjengelig i flere språk på www.hypertherm.com/docs.
SV (SVENSKA/SWEDISH)
VARNING! Läs häftet säkerhetsinformationen i din produkts säkerhets- och efterlevnadsmanual (80669C), säkerhets- och efterlevnadsmanualen för Waterjet
(80943C) och varningsmanualen för radiofrekvenser (80945C) för viktig säkerhetsinformation innan du använder eller underhåller Hypertherm-utrustning.
Kopior av manualerna kan medfölja produkten i elektroniskt och tryckt format. Elektroniska kopior finns också på vår webbplats. Många manualer finns på flera språk på www.hypertherm.com/docs.
PL (POLSKI/POLISH)
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem obsługi jakiegokolwiek systemu firmy Hypertherm należy się zapoznać z instrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi w podręczniku produktu, w podręczniku bezpieczeństwa i zgodności (80669C), podręczniku bezpieczeństwa i zgodności systemów strumienia wody (80943C) oraz podręczniku z ostrzeżeniem o częstotliwości radiowej (80945C).
Do produktu mogą być dołączone podręczniki użytkownika wformie elektronicznej idrukowanej. Kopie elektroniczne znajdują się również wnaszej witrynie internetowej. Wiele podręczników jest dostępnych wróżnych językach pod adresem
www.hypertherm.com/docs.
PT (PORTUGUÊS /PORTUGUESE)
ADVERTÊNCIA! Antes de operar qualquer equipamento Hypertherm, leia as instruções de segurança no manual do seu produto, no Manual
de Segurança e de Conformidade (80669C), no Manual de Segurança e de Conformidade do Waterjet (80943C) e no Manual de Advertência de radiofrequência (80945C).
Cópias dos manuais podem vir com o produto nos formatos eletrônico e impresso. Cópias eletrônicas também são encontradas em nosso website. Muitos manuais estão disponíveis em vários idiomas em www.hypertherm.com/docs.
RO (ROMÂNĂ/ROMANIAN)
AVERTIZARE! Înainte de utilizarea oricărui echipament Hypertherm, citii instruciunile de sigurană din manualul produsului, manualul de siguranță și conformitate (80669C), manualul de siguranță și conformitate Waterjet (80943C) și din manualul de avertizare privind radiofrecvența (80945C).
Produsul poate fi însoit de copii ale manualelor în format tipărit și electronic. Exemplarele electronice sunt disponibile și pe site-ul nostru web. Numeroase manuale sunt disponibile în mai mult limbi la adresa:
www.hypertherm.com/docs.
RU (PУССКИЙ/RUSSIAN)
БЕРЕГИСЬ! Перед работой с любым оборудованием Hypertherm ознакомьтесь с инструкциями по безопасности, представленными в руководстве, которое поставляется вместе с продуктом, в Руководстве по безопасности и
соответствию (80669С), в Руководстве по безопасности и соответствию для водоструйной резки (80943C) и Руководстве по предупреждению о радиочастотном излучении (80945С).
Копии руководств, которые поставляются вместе с продуктом, могут быть представлены в электронном и бумажном виде. Электронные копии также доступны на нашем веб-сайте. Целый ряд руководств доступны на нескольких языках по ссылке www.hypertherm.com/docs.
SK (S LOVENČI NA/ SLOVAK)
VÝSTRAHA! Pred použitím akéhokoľvek zariadenia od spoločnosti Hypertherm si prečítajte bezpečnostné pokyny v návode na obsluhu vášho zariadenia a v Manuáli
o bezpečnosti a súlade s normami (80669C), Manuáli o bezpečnosti a súlade snormami pre systém rezania vodou (80943C) avManuáli sinformáciami orádiofrekvencii (80945C).
Návod na obsluhu sa dodáva spolu sproduktom velektronickej atlačenej podobe. Jeho elektronický formát je dostupný aj na našej webovej stránke. Mnohé znávodov na obsluhu sú dostupné vo viacjazyčnej mutácii na stránke
www.hypertherm.com/docs.
TH (ภาษาไทย/THAI)
คําเตือน! กอนการใชงานอุปกรณของ Hypertherm ทั้งหมด โปรดอานคําแนะนําดานความ ปลอดภัยในคูมือการใชสินคา คูมือดานความปลอดภัยและการปฏิบัติตาม (80669C), คูมือ ดานความปลอดภัยและการปฏิบัติตามสําหรับการใชหัวตัดระบบวอเตอรเจ็ต (80943C) และ คูมือคําเตือนเกี่ยวกับความถี่วิทยุ (80945C) การไมปฏิบัติตามคําแนะนําดานความ ปลอดภัยอาจสงผลใหเกิดการบาดเจ็บหรือเกิดความเสียหายตออุปกรณ
สําเนาคูมือทั้งในรูปแบบอิเล็กทรอนิกสและแบบสิ่งพิมพจะถูกแนบมาพรอมกับ ผลิตภัณฑ สําเนาคูมือในรูปแบบอิเล็กทรอนิกสของผลิตภัณฑและสําเนาคูมือตาง ๆ ในหลากหลายภาษานั้นยังมีใหบริการบนเว็บไซต www.hypertherm.com/docs ของเราอีกดวย
TR (TÜRKÇE/TURKISH)
UYARI! Bir Hypertherm ekipmanını çalıştırmadan önce, ürününüzün kullanım kılavuzunda, Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80669C), Su Jeti Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80943C) ve Radyo Frekansı Uyarısı Kılavuzu’nda (80945C) yer alan güvenlik talimatlarını okuyun.
Kılavuzların kopyaları, elektronik ve basılı formatta ürünle birlikte verilebilir. Elektronik kopyalar web sitemizde de yer alır. Kılavuzların birçoğu www.hypertherm.com/docs adresinde birçok dilde mevcuttur.
VI (TIẾNG VIỆT/VIETNAMESE)
CẢNH BÁO! Trước khi vận hành bất kỳ thiết bị Hypertherm nào, hãy đọc các hướng dẫn an toàn trong hướng dẫn sử dụng sản phẩm của bạn,
và Tuân thủ dẫn Cảnh báo Tần số Vô tuyến
có thể dẫn đến thương tích cá nhân hoặc hư hỏng thiết bị. Bản sao của sổ tay có thể đi kèm với sản phẩm ở định dạng điện tử và in. Bản
điện tử cũng có trên trang web của chúng tôi. Nhiều sổ tay có sẵn bằng nhiều ngôn ngữ tại www.hypertherm.com/docs.
ZH-CN (简 体中文/CHINESE SIMPLIFIED)
警告! 在操作任何海宝设备之前,请阅读产品手册、《安全和法规遵守手册》 (80669C)、《水射流安全和法规遵守手册》 (80943C) 以及 《射频警告手册》 (80945C) 中的安全操作说明。
随产品提供的手册可提供电子版和印刷版两种格式。电子版本同时也在我们的网 站上提供。很多手册有多种语言版本,详见 www.hypertherm.com/docs.
ZH-TW (繁 體中文/CHINESE TRADITIONAL)
警告!在操作任何Hypertherm設備前,請先閱讀您產品手冊內的安全指示, 包括 《安全和法規遵從手冊》(80669C)、《水刀安全和法規遵從手冊》
(80943C),以及 《無線電頻率警示訊號手冊》(80945C)。
電子版和印刷版手冊複本可能隨產品附上。您也可以前往我們的網站下載電子版 手冊。我們的網站上還以多種語言形式提供多種手冊,請造訪
www.hypertherm.com/docs
(80669C),
Sổ tay An toàn và Tuân thủ Tia nước
(80945C). Không tuân thủ các hướng dẫn an toàn
Sổ tay An toàn
(80943C), và
Hướng
SL (S LOVENŠČINA/SLOVENIAN)
OPOZORILO! Pred uporabo katerekoli Hyperthermove opreme preberite varnostna navodila v priročniku vašega izdelka, v Priročniku za varnost in skladnost (80669C), v Priročniku za varnost in skladnost sistemov rezanja z vodnim curkom (80943C) in v Priročniku Opozorilo o radijskih frekvencah (80945C).
Izvodi priročnikov so lahko izdelku priloženi v elektronski in tiskani obliki. Elektronski izvodi so na voljo tudi na našem spletnem mestu. Številni priročniki so na voljo v različnih jezikih na naslovu www.hypertherm.com/docs.
SR (SRPSKI/SERBIAN)
UPOZORENJE! Pre rukovanja bilo kojom Hyperthermovom opremom pročitajte uputstva o bezbednosti u svom priručniku za proizvod, Priručniku o bezbednosti
i usaglašenosti (80669C), Priručniku o bezbednosti i usaglašenosti Waterjet tehnologije (80943C) i Priručniku sa upozorenjem o radio-frekvenciji (80945C).
Уз производ се испоручују копије приручника у електронском или штампаном формату. Електронске копије су такође доступне на нашем веб-сајту. Многи приручници су доступни на више језика на адреси www.hypertherm.com/docs.

Inhalt

1 Bevor Sie beginnen................................................................................................................... 11
2 Wartungsteile............................................................................................................................ 13
Plasma-Stromquelle, Vorderseite, außen....................................................................................................... 14
Werkstückkabel ....................................................................................................................................... 15
Powermax105 SYNC ................................................................................................................. 15
Plasma-Stromquelle, Rückseite, außen ......................................................................................................... 16
Netzkabel und Zugentlastung .............................................................................................................. 17
Rückplatte................................................................................................................................................. 18
Plasma-Stromquelle, Rückseite, innen........................................................................................................... 19
Plasma-Stromquelle, Lüfterseite, innen ......................................................................................................... 20
Lüfter und Lüfterhaube........................................................................................................................... 22
Plasma-Stromquelle, Vorderseite, innen........................................................................................................ 23
Frontplatte................................................................................................................................................. 24
Plasma-Stromquelle, Leistungsplatinenseite, innen.................................................................................... 25
Kondensatoren und DSP-Platine ........................................................................................................ 26
Plasma-Stromquelle, Kühlkörper, innen ......................................................................................................... 27
105 A Kühlkörper – Diodenbrücken ................................................................................................... 27
105 A Kühlkörper – IGBT und Temperatursensor........................................................................... 28
IGBT-Tester............................................................................................................................................... 29
105 A Kühlkörper – Widerstände........................................................................................................ 30
Stromquelle, Wickelgüter, innen...................................................................................................................... 31
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 7
Inhalt
Upgrade-Sets für Maschinenschnittstelle und serielle Schnittstelle (RS-485) ................................... 32
Externe Kabel für die Anschlussbuchse der Maschinenschnittstelle und die
Anschlussbuchse der seriellen Schnittstelle RS-485.................................................................... 33
Maschinenschnittstellenkabel ................................................................................................. 33
Kabel für serielle Schnittstelle RS-485.................................................................................. 34
Powermax65/85/105 SYNC-Etiketten .......................................................................................................... 35
Einsatz-Etiketten...................................................................................................................................... 35
CSA-Warnschild..................................................................................................................................... 36
Beschreibungen der Symbole auf den Warnschildern................................................................... 37
Sicherheitsrelevante Teile.................................................................................................................................. 38
Empfohlene Ersatzteile ...................................................................................................................................... 39
Ersatzteile nach Nummer suchen.................................................................................................................... 40
3 Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen....... 43
Für diesen Abschnitt erforderliche Werkzeuge............................................................................................ 44
Weitere, für einige Verfahren erforderliche Werkzeuge.................................................................. 44
Die Abdeckung und die Komponentenabsperrung der Plasma-Stromquelle ersetzen...................... 45
Die Abdeckung und die Komponentenabsperrung der Plasma-Stromquelle entfernen ........ 45
Die Komponentenabsperrung und die Abdeckung der Plasma-Stromquelle einbauen......... 47
Die Wand-Verbindungsstrebe ersetzen......................................................................................................... 49
Die Wand-Verbindungsstrebe ausbauen .......................................................................................... 49
Die Wand-Verbindungsstrebe einbauen............................................................................................ 50
Die Frontplatte lösen und befestigen ............................................................................................................. 51
Die Frontplatte lösen .............................................................................................................................. 51
Die Frontplatte einbauen ....................................................................................................................... 52
Die Rückplatte lösen und befestigen.............................................................................................................. 53
Die Rückplatte lösen .............................................................................................................................. 53
Die Rückplatte der Plasma-Stromquelle befestigen....................................................................... 54
Die Frontplatte ersetzen .................................................................................................................................... 55
Die Frontplatte ausbauen...................................................................................................................... 55
Die Frontplatte montieren...................................................................................................................... 55
Die Rückplatte ersetzen..................................................................................................................................... 56
Die Rückplatte ausbauen ...................................................................................................................... 56
Die Rückplatte einbauen ....................................................................................................................... 59
Den Werkstückkabelstecker ersetzen............................................................................................................ 63
Den Werkstückkabelstecker entfernen .............................................................................................. 63
Den Werkstückkabelstecker montieren ............................................................................................. 63
Die Werkstückkabel-Steckdose ersetzen ..................................................................................................... 65
Die Werkstückkabel-Steckdose entfernen........................................................................................ 65
Die Werkstückkabel-Steckdose montieren....................................................................................... 66
8 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Inhalt
Die Brenner-Schnellkupplungssteckdose ersetzen.................................................................................... 67
Die Brenner-Schnellkupplungssteckdose entfernen...................................................................... 67
Die Brenner-Schnellkupplungssteckdose einbauen....................................................................... 69
Den Netzschalter ersetzen................................................................................................................................ 71
Den Netzschalter ausbauen.................................................................................................................. 71
Den Netzschalter einbauen................................................................................................................... 72
4 Wartungsverfahren für die Gasleitung.................................................................................. 75
Für diesen Abschnitt erforderliche Werkzeuge............................................................................................ 76
Weitere, für einige Verfahren erforderliche Werkzeuge.................................................................. 76
Ersetzen des Luftfiltergehäuses und Filterelements ................................................................................... 77
Ausbauen des Luftfiltergehäuses und Filterelements..................................................................... 77
Luftfiltergehäuse, O-Ring und Filterelement austauschen ............................................................ 78
Einbauen des Luftfiltergehäuses und Filterelements ...................................................................... 79
Die Luftfilter-Baugruppe ersetzen................................................................................................................... 79
Die Luftfilter-Baugruppe ausbauen..................................................................................................... 79
Die Luftfilter-Baugruppe einbauen...................................................................................................... 80
Lüfter und Lüfterhaube ersetzen...................................................................................................................... 81
Den Lüfter und die Lüfterhaube entfernen ........................................................................................ 81
Den Lüfter und die Lüfterhaube montieren ....................................................................................... 83
Das Magnetventil ersetzen................................................................................................................................ 84
Das Magnetventil ausbauen ................................................................................................................. 84
Das Magnetventil einbauen................................................................................................................... 85
Die Gasleitungen ersetzen................................................................................................................................ 87
Die Gasleitungen ausbauen ................................................................................................................. 87
Die Gasleitungen einbauen .................................................................................................................. 87
Die 90°-Gasleitungs-Armatur ersetzen.......................................................................................................... 88
5 Wartungsverfahren für die Leiterplatten und zugehörige Komponenten...................... 89
Für diesen Abschnitt erforderliche Werkzeuge............................................................................................ 90
Weitere, für einige Verfahren erforderliche Werkzeuge.................................................................. 90
Die DSP-Platine ersetzen ................................................................................................................................. 91
Die Steuerplatine und das Flachbandkabel ersetzen ................................................................................. 92
Die Steuerplatine und das Flachbandkabel ausbauen................................................................... 92
Die Steuerplatine und das Flachbandkabel einbauen .................................................................... 93
Die Leistungsplatine ersetzen .......................................................................................................................... 94
Die Leistungsplatine ausbauen............................................................................................................ 94
Die Leistungsplatine einbauen............................................................................................................. 98
Die Kühlkörper-Komponenten ersetzen....................................................................................................... 103
Die Ausgangsdiodenbrücke ersetzen.............................................................................................. 104
Die Eingangsdiodenbrücke ersetzen............................................................................................... 106
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 9
Inhalt
Den Pilotlichtbogen-IGBT ersetzen.................................................................................................. 107
Den Inverter-IGBT und den Temperatursensor ersetzen............................................................ 109
Den BLK-IGBT ersetzen .................................................................................................................... 111
Beschaltungswiderstände und Dämpfungswiderstand ersetzen.............................................. 113
So reinigen Sie den Kühlkörper und tragen Wärmeleitpaste auf die
Kühlkörper-Komponenten auf........................................................................................................................ 116
Die Wärmeleitpaste vom Kühlkörper entfernen............................................................................. 116
Die Wärmeleitpaste auf die Kühlkörper-Komponenten auftragen ............................................ 116
Die Leistungsplatinen-Kondensatoren ersetzen....................................................................................... 117
Die Stützkondensatoren ersetzen ................................................................................................................ 120
Die Stützkondensatoren entfernen................................................................................................... 120
Die Stützkondensatoren einbauen ................................................................................................... 123
6 Wartungsverfahren für Wickelgüter.................................................................................... 125
Für diesen Abschnitt erforderliche Werkzeuge......................................................................................... 126
Die Ausgangsdrossel ersetzen ..................................................................................................................... 127
Die Ausgangsdrossel ausbauen....................................................................................................... 127
Die Ausgangsdrossel einbauen........................................................................................................ 128
Den Transformator ersetzen........................................................................................................................... 130
Den Transformator ausbauen ............................................................................................................ 130
Den Transformator einbauen ............................................................................................................. 131
Die BLK-Drossel ersetzen.............................................................................................................................. 134
Die BLK-Drossel ausbauen ............................................................................................................... 134
Die BLK einbauen ................................................................................................................................ 135
10 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC

Bevor Sie beginnen

Dieses Handbuch enthält nur Wartungsteile und Verfahren für die Plasma-Stromquelle. Für Brenner-Wartungsteile und Verfahren, siehe SmartSYNC™ Service Parts and Procedures Guide (SmartSYNC™ Leitfaden zu Wartungsteilen und Verfahren) (810460).
Dieses Handbuch hilft Ihnen bei Folgendem:
Einbau von Ersatzteilen, die Sie bereits haben
Siehe Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
auf Seite 43.
Siehe Wartungsverfahren für die Gasleitung auf Seite 75. Siehe Wartungsverfahren für die Leiterplatten und zugehörige Komponenten
auf Seite 89.
Siehe Wartungsverfahren für Wickelgüter auf Seite 125.
Suchen der Teile-Nummer, die Sie bestellen müssen
Siehe Wartungsteile auf Seite 13. Siehe Ersatzteile nach Nummer suchen auf Seite 40.
Für Unterstützung bei der Reparatur oder beim Auswechseln interner Bauteile gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Lesen Sie die Seriennummer des Geräts vom Typenschild an der Rückseite der Plasma-Stromquelle ab.
2. Wenden Sie sich an Ihren Hypertherm-Vertriebspartner oder eine zugelassene Reparaturwerkstatt.
3. Kontaktieren Sie Ihr nächstgelegenes Hypertherm-Büro, das Sie am Anfang dieses Handbuchs finden.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 11
Bevor Sie beginnen
1
Weitere Informationen finden Sie in den folgenden Dokumenten:
Powermax65/85/105 SYNC Troubleshooting Guide (Powermax65/85/105 SYNC
Anleitung zur Fehlerbeseitigung) (810430)
SmartSYNC™ Service Parts and Procedures Guide (SmartSYNC™ Leitfaden
zu Wartungsteilen und Verfahren) (810460) (Handbrenner und Maschinenbrenner für Powermax SYNC)
Die aktuellsten Überarbeitungen der technischen Dokumentation sind unter
www.hypertherm.com/docs abrufbar.
Die technische Dokumentation ist zum Zeitpunkt der Veröffentlichung
aktuell. Spätere Überarbeitungen sind möglich.
12 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC

Wartungsteile

HINWEIS
Originalteile von Hypertherm sind werksseitig empfohlene Teile für Ihre Hypertherm-Anlage. Schäden, die dadurch entstehen, dass keine Hypertherm-Originalteile verwendet wurden, sind von der Hypertherm-Gewährleistung möglicherweise nicht abgedeckt.
In diesem Kapitel finden Sie eine Liste der Wartungsteile für die Plasma-Stromquelle. Viele Teile sind in einem Set erhältlich, das 2 oder mehr Teile enthält.
Um die Teile-Nummer mit Set-Inhalten nach Standort zu erhalten, beachten Sie Folgendes:
Plasma-Stromquelle, Vorderseite, außen auf Seite 14 Plasma-Stromquelle, Rückseite, außen auf Seite 16 Plasma-Stromquelle, Rückseite, innen auf Seite 19 Plasma-Stromquelle, Lüfterseite, innen auf Seite 20 Plasma-Stromquelle, Vorderseite, innen auf Seite 23 Plasma-Stromquelle, Leistungsplatinenseite, innen auf Seite 25 Plasma-Stromquelle, Kühlkörper, innen auf Seite 27 Stromquelle, Wickelgüter, innen auf Seite 31 Upgrade-Sets für Maschinenschnittstelle und serielle Schnittstelle (RS-485) auf Seite 32 Powermax65/85/105 SYNC-Etiketten auf Seite 35
Um eine Liste der Teile in der Reihenfolge der Teile-Nummer zu sehen, siehe Ersatzteile nach
Nummer suchen auf Seite 40.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 13
Wartungsteile
2
1
2
3

Plasma-Stromquelle, Vorderseite, außen

Tei l Teile-Nummer Beschreibung
1 528013 Set: Powermax105 SYNC Plasma-Stromquellenabdeckung mit Etiketten, CSA
(Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten)
1 528014 Set: Powermax105 SYNC Plasma-Stromquellenabdeckung mit Etiketten, CE/CCC
(Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten)
2 428143 Set: Nur Einstellknopf
3 428141 Set: Ersatzschrauben (16) für Plasma-Stromquellenabdeckung
Für Auswechselverfahren siehe Die Abdeckung und die Komponentenabsperrung der
Plasma-Stromquelle ersetzen auf Seite 45.
14 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsteile
2
Handklemme C-Klemme Ringkabelschuh
1
2 3
4

Werkstückkabel

HINWEIS
Werkstückkabel sind für bestimmte Stromstärken, Längen und Steckverbinder zugelassen. Vergewissern Sie sich, dass das verwendete Werkstückkabel für Ihre Plasma-Stromquelle zugelassen ist. Die Stromstärke eines Werkstückkabels ist in der Nähe des Gummiknickschutzes am Steckverbinder des Werkstückkabels vermerkt.
Powermax105 SYNC
Tei l Tei le -N um mer Be sc hr ei bu ng
1 223254 105-A-Werkstückkabel mit Handklemme, 7,6 m
1 223255 105-A-Werkstückkabel mit Handklemme, 15 m
1 223294 105/125-A-Werkstückkabel mit Handklemme, 23 m
2 223298 105/125-A-Werkstückkabel mit C-Klemme, 7,6 m
2 223299 105/125-A-Werkstückkabel mit C-Klemme, 15 m
2 223300 105/125-A-Werkstückkabel mit C-Klemme, 23 m
3 223284 105-A-Werkstückkabel mit Ringkabelschuh, 7,6 m
3 223285 105-A-Werkstückkabel mit Ringkabelschuh, 15 m
3 223297 105/125-A-Werkstückkabel mit Ringkabelschuh, 23 m
4 008337 Schutzleiter-Handklemme: 300 A
228891 Set: Werkstückkabelstecker
Sie können ein Werkstückkabel herstellen, indem Sie die Handklemme 008337 am Ringkabelschuh-Werkstückkabel von Hypertherm für die zugelassene Stromstärke installieren. Vergewissern Sie sich, dass das verwendete Werkstückkabel die richtige Stromstärke für Ihre Plasma-Stromquelle aufweist.
Für Auswechselverfahren siehe Den Werkstückkabelstecker ersetzen auf Seite 63.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 15
Wartungsteile
2
1
2
4
5
7
9
3
6
8

Plasma-Stromquelle, Rückseite, außen

Tei l
Tei le ­Nummer
1 428352 Set: Luftfiltergehäuse, Polycarbonat (wird mit Plasma-Stromquelle geliefert, inklusive O-Ring,
2* 428415 Set: Luftfiltergehäuse, Nylon (optional – für Arbeitsplätze mit ölhaltiger Luft) (inklusive O-Ring,
3 228695 Set: Luftfilterelement und O-Ring (mit beiden Filtergehäusetypen kompatibel)
4 428685 Set: Gaseinlass-Armaturen
027055 Silikonschmiermittel, 0,25 Unzen
* Das mit der Plasma-Stromquelle gelieferte Polycarbonat-Filtergehäuse ist mit den meisten
Gasversorgungssystemen kompatibel. Es ist aber wichtig, die Gasleitung sauber zu halten. Organische Lösungsmittel, Chemikalien, Kühlschmiermittel, synthetisches Öl, Alkalien und Schraubensicherungslack können schädlich für das Polycarbonat-Filtergehäuse sein. Sie können das optionale Nylongehäuse (428415) verwenden, wenn die Bedingungen an Ihrem Arbeitsplatz das Eindringen von aggressiven Chemikalien in die Gasleitung verhindern.
Beschreibung und Inhalt des Sets
aber ohne Filterelement)
011124 Luftfiltergehäuse, Polycarbonat
aber ohne Filterelement)
011128 Luftfiltergehäuse, Nylon
011093 Luftfilterelement
011125 O-Ring
015145 Britischer Rohrgewindeadapter G-1/4 BSPP mit 1/4-NPT-Gewinden
015337 Industrieller Wechsel-Schnellkupplungsnippel mit 1/4-NPT-Gewinde
Für Auswechselverfahren siehe Ersetzen des Luftfiltergehäuses und Filterelements auf Seite 77.
16 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
2

Netzkabel und Zugentlastung

5
6
7
8
Wartungsteile
Tei l
Tei le ­Nummer
5 228885 Set: Powermax105 SYNC-Netzkabel mit Zugentlastung, CSA-Modelle, 3 m
5 228886 Set: Powermax105 SYNC-Netzkabel mit Zugentlastung, 230–400 V CE-Modelle, 3 m
6 428949 Set: Powermax105 SYNC-Netzkabel mit Zugentlastung, 380 V CCC/400 V CE-Modelle, 3 m
7 228915 Set: Zugentlastung für Powermax105 SYNC-Netzkabel, CSA-Modelle
Beschreibung und Inhalt des Sets
229443 Netzkabel-Baugruppe 105 A CSA
108697 Zugentlastung
10 467 5 Aluminium-Sicherungsmutter
229449 Netzkabel-Baugruppe 105 A, 230 V – 400 V CE
108691 Zugentlastung
10 467 5 Aluminium-Sicherungsmutter
429052 Netzkabel-Baugruppe 105 A, 380 V CCC/400 V CE
108795 Zugentlastung
104629 Zugentlastungsadapter
075819 Alu-Unterlegscheibe
108697 Zugentlastung
10 467 5 Aluminium-Sicherungsmutter
7 228913 Set: Zugentlastung für Powermax105 SYNC-Netzkabel, 230–400 V CE-Modelle
10 86 91 Zugentlastung
104675 Aluminium-Sicherungsmutter
8 228914 Set: Zugentlastung für Powermax105 SYNC-Netzkabel, 380 V CCC/400 V CE-Modelle
108795 Zugentlastung
075819 Alu-Unterlegscheibe
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 17
Wartungsteile
2
9

Rückplatte

Tei l
Tei le ­Nummer
9 528006 Set: Powermax105 SYNC-Plasma-Stromquelle, Rückseite mit Schrauben und Abdeckung für
Beschreibung und Inhalt des Sets
CPC-Anschluss
010586 Aufkleber: Schutzerde
075807 Schraube: M5 x 16, Flachkopf (3)
101197 Plasma-Stromquelle, Rückseite
108867 Abdeckung für CPC-Anschluss
210008 Aufkleber: Netzschalter 105 A
CSA-, CE- oder CCC-Typenschild für Powermax105 SYNC (vorab angebracht)
Für Auswechselverfahren siehe Die Rückplatte ersetzen auf Seite 56.
18 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
2

Plasma-Stromquelle, Rückseite, innen

1
1
Wartungsteile
Tei l
Tei le ­Nummer
1 228879 Set: Powermax105 SYNC Netzschalter CSA und CE 230–400 V
1 228880 Set: Powermax105 SYNC Netzschalter CE 400 V/CCC 380 V
Beschreibung und Inhalt des Sets
003206 Netzschalter
075760 Schraube: #8 x 1/2, Flachkopf (4)
10 88 58 Netzschaltergriff
210008 Aufkleber: Netzschalter 105 A
005257 Netzschalter
075760 Schraube: #8 x 1/2, Flachkopf (4)
108858 Netzschaltergriff
210008 Aufkleber: Netzschalter 105 A
Für Auswechselverfahren siehe Den Netzschalter ersetzen auf Seite 71.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 19
Wartungsteile
2
1
4
2
3
5
4
6
1
4
2
3

Plasma-Stromquelle, Lüfterseite, innen

Tei l
Tei le ­Nummer
428942 Set: Luftfilter-Baugruppe (einschließlich Luftfilter, Luftfiltergehäuse, Luftfilterelement
1
Beschreibung und Inhalt des Sets
und O-Ring)
429017 Luftfilter-Baugruppe
104990 Schlauch: 8 mm Außendurchmesser x 1,75 Zoll
10 44 87 Schlauch: 8 mm Außendurchmesser x 3,3 Zoll (optional – nicht abgebildet)
20 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsteile
2
Tei l
Tei le ­Nummer
Beschreibung und Inhalt des Sets
528053 Set: Magnetventil (einschließlich Gasleitungen und Schrauben)
429061 Magnetventil
101508 Anschlussbuchse
2
104488 Schlauch: 5/16 Zoll Außendurchmesser x 7,75 Zoll
104632 Schlauch: 5/16 Zoll Außendurchmesser x 12 Zoll
104990 Schlauch: 8 mm Außendurchmesser x 1,75 Zoll
075711 Schraube: M4 x 12, Flachkopf
528017 Set: 90°-Gasleitungs-Armatur
3
015921 90°-Gasleitungs-Armatur
528065 Set: Powermax65/85/105 SYNC Gasleitungen
104487 Schlauch: 8 mm Außendurchmesser x 3,3 Zoll (optional – nicht abgebildet)
4
104488 Schlauch: 5/16 Zoll Außendurchmesser x 7,75 Zoll
104632 Schlauch: 5/16 Zoll Außendurchmesser x 12 Zoll
104990 Schlauch: 8 mm Außendurchmesser x 1,75 Zoll
Für Auswechselverfahren beachten Sie Folgendes:
Die Luftfilter-Baugruppe ersetzen auf Seite 79 Das Magnetventil ersetzen auf Seite 84 Die 90°-Gasleitungs-Armatur ersetzen auf Seite 88 Die Gasleitungen ersetzen auf Seite 87
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 21
Wartungsteile
2
5
6

Lüfter und Lüfterhaube

Tei l
5 428992 Set: Powermax105 SYNC Lüfter-Baugruppe
6 228910 Set: Powermax105 SYNC Lüfterhaube
Teile-
Nummer
Beschreibung und Inhalt des Sets
429072 Lüfter-Baugruppe
075650 Schraube: M4 x 0,7 x 16-9, Flachkopf (3)
101199 Lüfterhaube
Für Auswechselverfahren siehe Lüfter und Lüfterhaube ersetzen auf Seite 81.
22 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
2

Plasma-Stromquelle, Vorderseite, innen

3
1
1
4
2
3
5
2
4
Wartungsteile
Teile-
Nummer
Beschreibung und Inhalt des Sets
141472 Steuerplatine
108797 Einstellknopf
075418 Schraube: #4 x 1/4, Flachkopf (3)
223024 Flachbandkabel, das die Steuerplatine mit der DSP-Platine verbindet
228800 Werkstückkabel-Steckdose
229885 Brenner-Schnellkupplungssteckdose
015920 Brenner-Schnellkupplungssteckdose
075899 Haltemutter
075693 Schraube: #6 x 1/2, Flachkopf (4)
10 807 6 Durchführungstülle
Tei l
1 528026 Set: Steuerplatine und Einstellknopf
2 428068 Set: Flachbandkabel für Steuerplatine, 14 cm
3 228912 Set: Powermax105 SYNC Werkstückkabel-Steckdose
4 528025 Set: Powermax105 SYNC Brenner-Schnellkupplungssteckdose
Für Auswechselverfahren beachten Sie Folgendes:
Die Steuerplatine und das Flachbandkabel ersetzen auf Seite 92 Die Werkstückkabel-Steckdose ersetzen auf Seite 65 Die Brenner-Schnellkupplungssteckdose ersetzen auf Seite 67
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 23
Wartungsteile
2
5

Frontplatte

Tei l
5 528005 Set: Powermax105 SYNC-Plasma-Stromquelle, Vorderseite mit Schrauben
Teile-
Nummer
Beschreibung und Inhalt des Sets
002540 Dichtung: LCD 65 A/85 A
075807 Schraube: M5 x 16, Flachkopf (2)
1010 6 3 Abdeckung: Linse 65 A/85 A/105 A/125 A
101459 Abdeckung: Plasma-Stromquelle, Vorderseite
210570 Aufkleber: Anzeigefeld 105 A
210596 Aufkleber: Hypertherm Logo
Für Auswechselverfahren siehe Die Frontplatte ersetzen auf Seite 55.
24 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
2

Plasma-Stromquelle, Leistungsplatinenseite, innen

1
2
3
4
5
2
Wartungsteile
Tei l
1 228895 Set: Powermax105 SYNC Komponentenabsperrung
2 528033 Set: Powermax105 SYNC Leistungsplatine CSA
2 528034 Set: Powermax105 SYNC Leistungsplatine CE 230–400 V
2 528035 Set: Powermax105 SYNC Leistungsplatine CE 400 V/CCC 380 V
Teile-
Nummer
Beschreibung und Inhalt des Sets
075534 Schraube: #6 x 5/16, Flachkopf (4)
141458 Leistungsplatine 105 A CSA
075534 Schraube: #6 x 5/16, Flachkopf (4)
141409 Leistungsplatine 105 A CE 230–400 V
075534 Schraube: #6 x 5/16, Flachkopf (4)
141460 Leistungsplatine 105 A CE 400 V/CCC 380 V
Für Auswechselverfahren beachten Sie Folgendes:
Die Abdeckung und die Komponentenabsperrung der Plasma-Stromquelle ersetzen
auf Seite 45
Die Leistungsplatine ersetzen auf Seite 94
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 25
Wartungsteile
2
3
4
5

Kondensatoren und DSP-Platine

Tei l
3 428066 Set: Leistungsplatinen-Kondensator
4 528028 Set: DSP-Platine
5 228888 Set: Powermax105 SYNC Stützkondensatoren CSA und CE 230–400 V
5 228889 Set: Powermax105 SYNC Stützkondensatoren CE 400 V/CCC 380 V
Teile-
Nummer
Beschreibung und Inhalt des Sets
075569 Schraube: M6 x 14–12,5, Flachkopf (2)
075570 Schraube: M5 x 14–12, Flachkopf (2)
10 99 30 Kondensator: 3 uF, 850 VDC
075766 Schraube: M3 x 16, Flachkopf (2)
108855 Brücke mit 2 Stiften (auf der Leiterplatte vorinstalliert)
141421 DSP-Platine
210775 Aufkleber: „Speichern Sie vor dem Einbau dieses Teils die Systemdaten“
(nicht abgebildet)
075567 Schraube: M6 x 16–12,5, Flachkopf (4)
209016 Kondensator: 3300 uF, 500 VDC (2)
075567 Schraube: M6 x 16–12, Flachkopf (4)
209017 Kondensator: 5200 uF, 400 VDC (2)
Für Auswechselverfahren beachten Sie Folgendes:
Die Leistungsplatinen-Kondensatoren ersetzen auf Seite 117 Die DSP-Platine ersetzen auf Seite 91 Die Stützkondensatoren ersetzen auf Seite 120
26 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
2

Plasma-Stromquelle, Kühlkörper, innen

105A 400V CE/380V CCC105 A CSA/230–400 V CE
1
2
1
2
Die Wärmeleitpaste ist separat erhältlich.
Teile-Nummer Beschreibung
128836 Wärmeleitpaste, 0,125 Unzen
Für Auswechselverfahren siehe So reinigen Sie den Kühlkörper und tragen Wärmeleitpaste auf die
Kühlkörper-Komponenten auf auf Seite 116.

105 A Kühlkörper – Diodenbrücken

Wartungsteile
Tei l
Tei le ­Nummer
1 228902 Set: Powermax105 SYNC Ausgangsdiodenbrücke
2 528048 Set: Powermax105 SYNC Eingangsdiodenbrücke
Beschreibung und Inhalt des Sets
209027 Ausgangsdiodenbrücke (2)
075569 Schraube: M6 x 14–12,5, Flachkopf (6)
075851 M6 x 18,5±0,5–12,5, Flachkopf (4)
128836 Wärmeleitpaste, 0,125 Unzen
209174 Eingangsdiodenbrücke
075567 Schraube: M6 x 16–12,5, Flachkopf (2)
Für Auswechselverfahren beachten Sie Folgendes:
Die Ausgangsdiodenbrücke ersetzen auf Seite 104 Die Eingangsdiodenbrücke ersetzen auf Seite 106
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 27
Wartungsteile
2
105A 400V CE/380V CCC105 A CSA/230–400 V CE
6
4
3
4
3
5 5

105 A Kühlkörper – IGBT und Temperatursensor

Tei l
Tei le ­Nummer
3 528044 Set: Powermax105 SYNC Pilotlichtbogen-IGBT
4 528046 Set: Powermax105 SYNC Inverter-IGBT
5 428990 Set: Temperatursensor (Schalter)
Beschreibung und Inhalt des Sets
109319 Pilotlichtbogen-IGBT
223739 Pilotlichtbogenkabel
075570 Schraube: M5 x 14–12, Flachkopf (2)
075851 Schraube: M6 x 18,5±0,5–12,5, Flachkopf (2)
128836 Wärmeleitpaste, 0,125 Unzen
209445 Pilotlichtbogen-IGBT
223738 BLK-IGBT-Kabel (2)
075569 Schraube: M6 x 14–12,5, Flachkopf (3)
075851 Schraube: M6 x 18,5±0,5 12,5, Flachkopf (4)
128836 Wärmeleitpaste, 0,125 Unzen
209569 Druckwandler
075524 Schraube: M5 x 16, Flachkopf
075851 Schraube: M6 x 18,5±0,5 12,5, Flachkopf
6 528047 Set: Powermax105 SYNC BLK-IGBT, CSA und CE 230–400 V
10 98 02 BLK-IGBT
223738 BLK-IGBT-Kabel (2)
28 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
075567 Schraube: M6 x 16–12,5, Flachkopf (4)
075569 Schraube: M6 x 14–12,5, Flachkopf (3)
128836 Wärmeleitpaste, 0,125 Unzen
2
Für Auswechselverfahren beachten Sie Folgendes:
Den Pilotlichtbogen-IGBT ersetzen auf Seite 107 Den Inverter-IGBT und den Temperatursensor ersetzen auf Seite 109 Den BLK-IGBT ersetzen auf Seite 111

IGBT-Tester

Der IGBT-Tester zur Fehlerbeseitigung ist separat erhältlich.
Teile-Nummer Beschreibung
1 28 8 83 I G BT-Te st er
Wartungsteile
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 29
Wartungsteile
2
105A 400V CE/380V CCC105 A CSA/230–400 V CE
7
8
9
7
1
0
1
0

105 A Kühlkörper – Widerstände

Tei l
Tei le ­Nummer
7 228898 Set: Powermax105 SYNC Beschaltungswiderstand, 15 , 200 W
8 228693 Set: Beschaltungswiderstand, 5 , 120 W, CSA und CE 230–400 V
9 228894 Set: Dämpfungswiderstand, CSA und CE 230–400 V
10 228897 Set: Powermax105 SYNC Beschaltungswiderstand, 5 , 200 W
Beschreibung und Inhalt des Sets
209045 Beschaltungswiderstand, 15 , 200 W
108868 Abstandhalter (2)
075526 Schraube: M4 x 10, Flachkopf (2)
128836 Wärmeleitpaste, 0,125 Unzen
109799 Beschaltungswiderstand, 5 , 120 W
108868 Abstandhalter (2)
075526 Schraube: M4 x 10, Flachkopf (2)
128836 Wärmeleitpaste, 0,125 Unzen
229458 Dämpfungswiderstand
075529 Schraube: M3 x 10, Flachkopf (2)
128836 Wärmeleitpaste, 0.125 Unzen
209044 Beschaltungswiderstand, 5 , 200 W
108868 Abstandhalter (2)
075526 Schraube: M4 x 10, Flachkopf (2)
128836 Wärmeleitpaste, 0,125 Unzen
Für Auswechselverfahren siehe Beschaltungswiderstände und Dämpfungswiderstand ersetzen auf Seite 113.
30 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
2

Stromquelle, Wickelgüter, innen

1
2 3
Wartungsteile
Tei l
Tei le ­Nummer
1 228873 Set: Powermax105 SYNC BLK-Drossel CSA und CE 230–400 V
1 228874 Set: Powermax105 SYNC BLK-Drossel CE 400 V/CCC 380 V
2 228871 Set: Powermax105 SYNC Transformator CSA und CE 230–400 V
2 228872 Set: Powermax105SYNC Transformator CE400V/CCC380V
3 528038 Set: Powermax105 SYNC Ausgangsdrossel
Beschreibung und Inhalt des Sets
014353 Induktor: PFC
075569 Schraube: M6 x 14–12,5, Flachkopf (2)
014357 Induktor: PFC
075569 Schraube: M6 x 14–12,5, Flachkopf (2)
014354 Transformator
075569 Schraube: M6 x 14–12,5, Flachkopf (2)
014358 Transformator
075569 Schraube: M6 x 14–12,5, Flachkopf (2)
014441 Ausgangsdrossel
075569 Schraube: M6 x 14–12,5, Flachkopf (2)
Für Auswechselverfahren beachten Sie Folgendes:
Die BLK-Drossel ersetzen auf Seite 134 Den Transformator ersetzen auf Seite 130 Die Ausgangsdrossel ersetzen auf Seite 127
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 31
Wartungsteile
2
2
3
4
1

Upgrade-Sets für Maschinenschnittstelle und serielle Schnittstelle (RS-485)

Tei l Tei le -N um mer B es ch rei bu ng
1 228539 Set: Anschlussbuchse für serielle Schnittstelle mit internen Kabeln und Platine für serielle
Schnittstelle RS-485
2 528045 Set: Anschlussbuchse für Maschinenschnittstelle mit internen Kabeln und
Spannungsteiler-Platine für Powermax105 SYNC (Abdeckung für Anschlussbuchse nicht im Lieferumfang enthalten)
3 128650 Fernstartschalter für Maschinenbrenner, 7,6 m
3 128651 Fernstartschalter für Maschinenbrenner, 15 m
3 128652 Fernstartschalter für Maschinenbrenner, 23 m
3 428755 Fernstartschalter für Maschinenbrenner, 46 m
428975 Set: Ersatzschalter für Fernstartschalter (nicht abgebildet)
4 127204 Abdeckung für Anschlussbuchse der Maschinenschnittstelle
Der Fernstartschalter wird an die Anschlussbuchse der
Maschinenschnittstelle angeschlossen.
EDGE®Connect-CNC: Um die EDGE Connect-CNC von
Hypertherm mit einer Powermax65/85/105 SYNC zu verbinden, siehe EDGE Connect Installation and Setup Manual (EDGE Connect-Installations- und Konfigurationshandbuch) (809340).
EDGE®Pro-CNC: Um die EDGE Pro-CNC von Hypertherm mit einer
Powermax65/85/105 SYNC zu verbinden, siehe Phoenix Software V9 Series Installation and Setup Manual (Phoenix Software Serie V9 Installations- und Konfigurations-Handbuch) (806410).
Eine technische Dokumentation ist unter www.hypertherm.com/docs
abrufbar.
32 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
2
Externe Kabel für die Anschlussbuchse der Maschinenschnittstelle und die
1
2
3
4
Anschlussbuchse der seriellen Schnittstelle RS-485
Hypertherm bietet viele verschiedene externe Kabel für den Anschluss an die Maschinenschnittstelle und an die serielle Schnittstelle RS-485 an. Für Informationen zur Konfiguration siehe Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide (Powermax65/85/105 SYNC Anleitung Mechanisiertes Schneiden) (810480).
Maschinenschnittstellenkabel
Wartungsteile
Teil Teile-Nummer Beschreibung
1 023206 Externes Maschinenschnittstellenkabel*, 4 Flachstecker-Anschlüsse, 7,6 m
1 023279 Externes Maschinenschnittstellenkabel*, 4 Flachstecker-Anschlüsse, 15 m
2 228350 Set: Externes Maschinenschnittstellenkabel
2 228351 Set: Externes Maschinenschnittstellenkabel
3 223354 Externes Maschinenschnittstellenkabel
3 223355 Externes Maschinenschnittstellenkabel
3 223048 Externes Maschinenschnittstellenkabel
3 223356 Externes Maschinenschnittstellenkabel
3 123896 Externes Maschinenschnittstellenkabel
4 223733 Externes Maschinenschnittstellenkabel
einem Spannungsverhältnis von 21,1:1 (z. B. PlasmaCAM 6-poliger DIN-Stecker, 4,6 m
** , 6 Flachstecker-Anschlüsse, 7,6 m
** , 6 Flachstecker-Anschlüsse, 15 m
**, D-Sub-Stecker mit Schrauben, 3,0 m
**, D-Sub-Stecker mit Schrauben, 6,0 m
**, D-Sub-Stecker mit Schrauben, 7,6 m
**, D-Sub-Stecker mit Schrauben, 10,7 m
**, D-Sub-Stecker mit Schrauben, 15 m
für mechanisierte Schneidsysteme mit
®
-Systeme),
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 33
Wartungsteile
2
1
2
Teil Teile-Nummer Beschreibung
4 223734 Externes Maschinenschnittstellenkabel† für mechanisierte Schneidsysteme mit
®
einem Spannungsverhältnis von 21,1:1 (z. B. PlasmaCAM
-Systeme),
6-poliger DIN-Stecker, 6,0 m
* Überträgt Start-, Stopp- und Lichtbogenübertragungs-Signale. Arbeitet mit einer externen Spannungsteiler-Platine.
** Überträgt Signale für Start, Stopp, Lichtbogenübertragung und geteilte Lichtbogenspannung. Hat eine interne
Spannungsteiler-Platine eingebaut.
Überträgt Signale für Start, Stopp und geteilte Lichtbogenspannung. Hat eine interne Spannungsteiler-Platine eingebaut.
Kabel für serielle Schnittstelle RS-485
Die Kabel der seriellen Schnittstelle RS-485 übertragen Daten zur Steuerung des Betriebsmodus, der Stromstärke sowie des Gasdrucks und des Steuermodus.
Teil Teile-Nummer Beschreibung
1 223236 Externes RS-485-Kabel, offenes Kabelende, 7,6 m
1 223237 Externes RS-485-Kabel, offenes Kabelende, 15 m
2 223239 Externes RS-485-Kabel, 9-poliger D-Sub-Stecker für Hypertherm-Steuerungen, 7,6 m
2 223240 Externes RS-485-Kabel, 9-poliger D-Sub-Stecker für Hypertherm-Steuerungen, 15 m
34 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
2

Powermax65/85/105 SYNC-Etiketten

FineCut
FineCut
30 A – 45 A: 428928
105 A: 428937
85 A: 428935 65 A: 428931 45 A: 428927
105 A: 428936
85 A: 428934 65 A: 428930 45 A: 428925
30 A – 45 A: 428926
105 A: 428938
45 A – 85 A: 428932
105 A: 428939
45 A – 85 A: 428933
428895
210692
105 A
95 A
85 A 65 A
55 A
45 A
30 A
105 A
FineCut
®
FineCut
®
30 A – 45 A: 428928
85 A: 428935 65 A: 428931 45 A: 428927
85 A: 428934 65 A: 428930 45 A: 428925
30 A – 45 A: 428926
45 A – 85 A: 428932
45 A – 85 A: 428933
428895
210691
65 A
60 A
55 A 45 A
35 A
25 A
20 A
65 A
85 A
75 A
65 A 55 A
45 A
35 A
25 A
85 A
Powermax65/85 SYNC
Powermax105 SYNC
Teile-Nummer Beschreibung
528018 Set: Powermax65 SYNC-Etiketten, CSA
528020 Set: Powermax85 SYNC-Etiketten, CSA
528022 Set: Powermax105 SYNC-Etiketten, CSA
528019 Set: Powermax65 SYNC-Etiketten, CE/CCC
528021 Set: Powermax85 SYNC-Etiketten, CE/CCC
528023 Set: Powermax105 SYNC-Etiketten, CE/CCC
Die Etikettensets beinhalten:
Warnschilder Schnittstellen-Aufkleber für die Vorder- und Rückseite Produkt-Aufkleber Einsatz-Etikett
Wartungsteile

Einsatz-Etiketten

Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 35
Wartungsteile
2
WARNING: This product can expose you to chemicals including
lead and lead compounds, which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.p65warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont
le plomb et des composés de plomb, reconnus par l’État de la Californie comme cause de cancer et d’anomalie congénitale ou d’autres anomalies de l’appareil reproducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le www.p65warnings.ca.gov.
Read and follow these instructions, employer safety practices, and material safety data sheets. Refer to ANS Z49.1, “Safety in Welding, Cutting and Allied Processes” from American Welding Society (http://www.aws.org) and OSHA Safety and Health Standards, 29 CFR 1910 (http://www.osha.gov).
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn off power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
6. Become trained. Only qualified personnel should
operate this equipment. Use torches specified in the manual. Keep non-qualified personnel and children away.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn.
Plasma cutting can be injurious to operator and persons in the work area. Consult manual before operating. Failure to follow all these safety instructions can result in death.
AVERTISSEMENT
Le coupage plasma peut être préjudiciable pour l’opérateur et les personnes qui se trouvent sur les lieux de travail. Consulter le manuel avant de faire fonctionner. Le non respect des ces instructions de sécurité peut entraîner la mort.
1. Les étincelles de coupage peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
1.1 Ne pas couper près des matières inflammables.
1.2 Un extincteur doit être à proximité et prêt à être utilisé.
1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre contenant fermé comme table de coupage.
2. L’arc plasma peut blesser et brûler; éloigner la buse de soi. Il s’allume instantanément quand on l’amorce.
2.1 Couper l’alimentation avant de démonter la torche.
2.2 Ne pas saisir la pièce à couper de la trajectoire de coupage.
2.3 Se protéger entièrement le corps.
3. Tension dangereuse. Risque de choc électrique ou de brûlure.
3.1 Porter des gants isolants. Remplacer les gants quand ils sont humides ou endommagés.
3.2 Se protéger contre les chocs en s’isolant de la pièce et de la terre.
3.3 Couper l’alimentation avant l’entretien. Ne pas toucher les pièces sous tension.
4. Les fumées plasma peuvent être dangereuses.
4.1 Ne pas inhaler les fumées.
4.2 Utiliser une ventilation forcée ou un extracteur local pour dissiper les fumées.
4.3 Ne pas couper dans des espaces clos. Chasser les fumées par ventilation.
5. Les rayons d’arc peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
5.1 Porter un bon équipement de protection pour se protéger la tête, les yeux, les oreilles, les mains et le corps. Boutonner le col de la chemise. Protéger les oreilles contre le bruit. Utiliser un masque de soudeur avec un filtre de nuance appropriée.
6. Suivre une formation. Seul le personnel qualifié a
le droit de faire fonctionner cet équipement. Utiliser exclusivement les torches indiquées dans le manual. Le personnel non qualifié et les enfants doivent se tenir à l’écart.
7. Ne pas enlever, détruire ni couvrir cette étiquette.
La remplacer si elle est absente, endommagée ou usée.
(
110673 Rev F)

CSA-Warnschild

Dieses Warnschild ist an einigen Plasma-Stromquellen angebracht. Bediener und Wartungsmechaniker müssen unbedingt die Bedeutung der beschriebenen Warnsymbole kennen.
36 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsteile
2
www.hypertherm.com/weee

Beschreibungen der Symbole auf den Warnschildern

Dieses Warnschild ist an einigen Plasma-Stromquellen angebracht. Bediener und Wartungsmechaniker müssen unbedingt die Bedeutung der beschriebenen Warnsymbole kennen. Die Beschreibungen auf der rechten Seite sind genauso nummeriert wie die Symbole auf dem Etikett.
1. Schneidfunken können Explosionen oder Brände verursachen.
1.1 Schneiden Sie nicht in der Nähe brennbarer Materialien.
1.2 Halten Sie in unmittelbarer Umgebung einen betriebsbereiten Feuerlöscher bereit.
1.3 Verwenden Sie kein Fass oder einen anderen geschlossenen Behälter als Schneidtisch.
2. Der Plasmalichtbogen kann Verletzungen und Verbrennungen verursachen. Halten Sie die Düse von sich weg. Der Lichtbogen wird sofort gestartet, wenn er ausgelöst wird.
2.1 Schalten Sie vor dem Zerlegen des Brenners die Stromversorgung aus.
2.2 Halten Sie das Werkstück nicht in der Nähe des Schneidbereichs fest.
2.3 Tragen Sie einen Vollkörperschutz.
3. Gefährliche Spannung. Gefahr von elektrischen Schlägen oder Verbrennungen.
3.1 Tragen Sie Isolierhandschuhe. Ersetzen Sie nasse oder beschädigte Handschuhe.
3.2 Schützen Sie sich vor Stromschlag, indem Sie sich von Werkstück und Erde isolieren.
3.3 Unterbrechen Sie die Stromzufuhr vor Wartungsarbeiten. Berühren Sie keine stromführenden Teile.
4. Plasmadämpfe können gefährlich sein.
4.1 Atmen Sie keine Dämpfe ein.
4.2 Sorgen Sie für eine Zwangsbelüftung oder Entlüftung vor Ort, um Dämpfe zu entfernen.
4.3 Arbeiten Sie nicht in geschlossenen Räumen. Entfernen Sie Dämpfe durch Entlüftung.
5. Lichtbogenstrahlen können die Augen verbrennen und die Haut verletzen.
5.1 Tragen Sie korrekte und zugelassene Schutzausrüstung, um Kopf, Augen, Ohren, Hände und den Körper zu schützen. Schließen Sie den Kragenknopf. Schützen Sie Ihre Ohren vor Lärm. Verwenden Sie einen Schweißhelm mit der richtigen Filterschutzstufe.
6. Erlernen Sie vor Arbeiten an der Anlage oder vor Schneidarbeiten die Bedienung der Anlage, und lesen Sie die Betriebsanleitung. Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem Personal bedient werden. Verwenden Sie die in der Betriebsanleitung angegebenen Brenner. Nicht qualifiziertes Personal und Kinder fern halten.
7. Dieses Etikett nicht entfernen, verunstalten oder abdecken. Ersetzen Sie es, wenn es fehlt, beschädigt oder abgenutzt ist.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 37
Wartungsteile
2

Sicherheitsrelevante Teile

Originalteile von Hypertherm sind werksseitig empfohlene Teile für Ihre Hypertherm-Anlage. Schäden, die dadurch entstehen, dass keine Hypertherm-Originalteile verwendet wurden, sind von der Hypertherm-Gewährleistung möglicherweise nicht abgedeckt. Sicherheitsrelevante Teile sind Teile, die nur durch Hypertherm-Originalteile ersetzt werden dürfen, um die Gewährleistungsansprüche und Systemzertifizierungen zu erhalten.
Tei le ­Nummer
228885 Set: Powermax105 SYNC-Netzkabel mit Zugentlastung, CSA-Modelle, 3 m Seite 17
228886 Set: Powermax105 SYNC-Netzkabel mit Zugentlastung, 230–400 V CE-Modelle,
228913 Set: Zugentlastung für Powermax105 SYNC-Netzkabel, 230–400 V CE-Modelle Seite 17
228914 Set: Zugentlastung für Powermax105 SYNC-Netzkabel, 380 V CCC/400 V
228915 Set: Zugentlastung für Powermax105 SYNC-Netzkabel, CSA-Modelle Seite 17
428949 Set: Powermax105 SYNC-Netzkabel mit Zugentlastung, 380 V CCC/400 V
228879 Set: Powermax105 SYNC Netzschalter CSA und CE 230–400 V Seite 19
228880 Set: Powermax105 SYNC Netzschalter CE 400 V/CCC 380 V Seite 19
428992 Set: Powermax105 SYNC Lüfter-Baugruppe Seite 22
528033 Set: Powermax105 SYNC Leistungsplatine CSA Seite 25
528034 Set: Powermax105 SYNC Leistungsplatine CE 230–400 V Seite 25
528035 Set: Powermax105 SYNC Leistungsplatine CE 400 V/CCC 380 V Seite 25
528028 Set: DSP-Platine Seite 26
Beschreibung Seite
Seite 17
3m
Seite 17
CE-Modelle
Seite 17
CE-Modelle, 3 m
228888 Set: Powermax105 SYNC Stützkondensatoren CSA und CE 230–400 V Seite 26
228889 Set: Powermax105 SYNC Stützkondensatoren CE 400 V/CCC 380 V Seite 26
228873 Set: Powermax105 SYNC BLK-Drossel CSA und CE 230–400 V Seite 31
228874 Set: Powermax105 SYNC BLK-Drossel CE 400 V/CCC 380 V Seite 31
228871 Set: Powermax105 SYNC Transformator CSA und CE 230–400 V Seite 31
228872 Set: Powermax105SYNC Transformator CE400V/CCC380V Seite31
528038 Set: Powermax105 SYNC Ausgangsdrossel Seite 31
38 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
2

Empfohlene Ersatzteile

Hypertherm empfiehlt Reparaturzentren, stets folgende Ersatzteile für Reparaturen verfügbar zu haben, da diese Teile sicherheitsrelevant sind oder üblicherweise laufender Abnutzung unterliegen. Sicherheitsrelevante Teile sind Teile, die nur durch Hypertherm-Originalteile ersetzt werden dürfen, um die Gewährleistungsansprüche und Systemzertifizierungen zu erhalten. Sie müssen diese Liste möglicherweise für Ihre Kunden auf Grundlage der Bedingungen und Arbeitsumgebungen in Ihrer Region überarbeiten bzw. erweitern.
Wartungsteile
Tei le ­Nummer
428141 Set: Ersatzschrauben (16) für Plasma-Stromquellenabdeckung Seite 14
428143 Set: Nur Einstellknopf Seite 14
223254 105-A-Werkstückkabel mit Handklemme, 7,6 m Seite 15
223284 105-A-Werkstückkabel mit Ringkabelschuh, 7,6 m Seite 15
228695 Set: Luftfilterelement und O-Ring (mit beiden Filtergehäusetypen kompatibel) Seite 16
428352 Set: Luftfiltergehäuse, Polycarbonat (wird mit Plasma-Stromquelle geliefert,
027055 Silikonschmiermittel, 0,25 Unzen Seite 16
228879 Set: Powermax105 SYNC Netzschalter CSA und CE 230–400 V Seite 19
228880 Set: Powermax105 SYNC Netzschalter CE 400 V/CCC 380 V Seite 19
428942 Set: Luftfilter-Baugruppe (einschließlich Luftfilter, Luftfiltergehäuse,
528017 Set: 90°-Gasleitungs-Armatur Seite 21
528053 Set: Magnetventil (einschließlich Gasleitungen und Schrauben) Seite 21
528065 Set: Powermax65/85/105 SYNC Gasleitungen Seite 21
228910 Set: Powermax105 SYNC Lüfterhaube Seite 22
Beschreibung Seite
Seite 16
inklusive O-Ring, aber ohne Filterelement)
Seite 20
Luftfilterelement und O-Ring)
428992 Set: Powermax105 SYNC Lüfter-Baugruppe Seite 22
528026 Set: Steuerplatine und Einstellknopf Seite 23
428068 Set: Flachbandkabel für Steuerplatine, 14 cm Seite 23
528033 Set: Powermax105 SYNC Leistungsplatine CSA Seite 25
528034 Set: Powermax105 SYNC Leistungsplatine CE 230–400 V Seite 25
528035 Set: Powermax105 SYNC Leistungsplatine CE 400 V/CCC 380 V Seite 25
228888 Set: Powermax105 SYNC Stützkondensatoren CSA und CE 230–400 V Seite 26
228889 Set: Powermax105 SYNC Stützkondensatoren CE 400 V/CCC 380 V Seite 26
128836 Wärmeleitpaste, 0,125 Unzen Seite 27
228873 Set: Powermax105 SYNC BLK-Drossel CSA und CE 230–400 V Seite 31
228874 Set: Powermax105 SYNC BLK-Drossel CE 400 V/CCC 380 V Seite 31
228871 Set: Powermax105 SYNC Transformator CSA und CE 230–400 V Seite 31
228872 Set: Powermax105SYNC Transformator CE400V/CCC380V Seite31
528038 Set: Powermax105 SYNC Ausgangsdrossel Seite 31
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 39
Wartungsteile
2

Ersatzteile nach Nummer suchen

Verwenden Sie diese Liste, um die Seiten-Nummer für eine Teile-Nummer in Wartungsteile auf Seite 13 zu finden.
Teile-Nummer..................................................................................................Seite
008337............................................................................................................15
023206............................................................................................................33
023279............................................................................................................33
027055............................................................................................................16
123896............................................................................................................33
127204............................................................................................................32
128650............................................................................................................32
128651............................................................................................................32
128652............................................................................................................32
128836............................................................................................................27
128883............................................................................................................29
223048............................................................................................................33
223236............................................................................................................34
223237............................................................................................................34
223239............................................................................................................34
223240............................................................................................................34
223254............................................................................................................15
223255............................................................................................................15
223284............................................................................................................15
223285............................................................................................................15
223294............................................................................................................15
223297............................................................................................................15
223298............................................................................................................15
223299............................................................................................................15
223300............................................................................................................15
223354............................................................................................................33
223355............................................................................................................33
223356............................................................................................................33
223733............................................................................................................33
223734............................................................................................................34
228350............................................................................................................33
228351............................................................................................................33
228539............................................................................................................32
228693............................................................................................................30
228695............................................................................................................16
228871............................................................................................................31
40 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
2
228872............................................................................................................31
228873............................................................................................................31
228874............................................................................................................31
228879............................................................................................................19
228880............................................................................................................19
228885............................................................................................................17
228886............................................................................................................17
228888............................................................................................................26
228889............................................................................................................26
228891............................................................................................................15
228894............................................................................................................30
228895............................................................................................................25
228897............................................................................................................30
228898............................................................................................................30
228902............................................................................................................27
228910............................................................................................................22
228912............................................................................................................23
228913............................................................................................................17
228914............................................................................................................17
228915............................................................................................................17
428066............................................................................................................26
428068............................................................................................................23
428141............................................................................................................14
428143............................................................................................................14
428352............................................................................................................16
428415............................................................................................................16
428685............................................................................................................16
428755............................................................................................................32
428942............................................................................................................20
428949............................................................................................................17
428975............................................................................................................32
428990............................................................................................................28
428992............................................................................................................22
528005............................................................................................................24
528006............................................................................................................18
528013............................................................................................................14
528014............................................................................................................14
528017............................................................................................................21
528018............................................................................................................35
528019............................................................................................................35
528020............................................................................................................35
528021............................................................................................................35
Wartungsteile
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 41
Wartungsteile
2
528022............................................................................................................35
528023............................................................................................................35
528025............................................................................................................23
528026............................................................................................................23
528028............................................................................................................26
528033............................................................................................................25
528034............................................................................................................25
528035............................................................................................................25
528038............................................................................................................31
528044............................................................................................................28
528045............................................................................................................32
528046............................................................................................................28
528047............................................................................................................28
528048............................................................................................................27
528053............................................................................................................21
528065............................................................................................................21
42 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsverfahren für die Abdeckung,
Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
WARNUNG
ELEKTRISCHER SCHLAG KANN TÖDLICH SEIN
Vor der Durchführung von Installations- und Wartungsarbeiten muss die Stromversorgung getrennt werden. Sie können einen schweren elektrischen Schlag erleiden, wenn die Verbindung zur Stromversorgung nicht getrennt wurde. Ein elektrischer Schlag kann schwere oder tödliche Verletzungen auslösen.
Alle Arbeiten, die das Entfernen der äußeren Abdeckung oder der Gehäuseplatten der Plasma-Stromquelle erfordern, müssen von einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden.
Weitere Sicherheitsinformationen finden Sie im Safety and Compliance Manual (Handbuch für Sicherheit und Übereinstimmung) (80669C).
HINWEIS
Statische Elektrizität kann Leiterplatten beschädigen. Treffen Sie vor dem Berühren von Leiterplatten geeignete Vorsichtsmaßnahmen.
Bewahren Sie Leiterplatten in antistatischen Behältern auf. Tragen Sie beim Berühren von Leiterplatten geerdete Gelenkbänder.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 43
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3

Für diesen Abschnitt erforderliche Werkzeuge

Verschiedene Schlitz-, Phillips Verschiedene Phillips Verstellbarer Schraubenschlüssel Gelenkband (oder ähnliches Schutzleiter-Zubehör)
®
-Winkelschraubendreher
®
und TORX®-Schraubendreher

Weitere, für einige Verfahren erforderliche Werkzeuge

Kabelbinder sind für Die Rückplatte ersetzen auf Seite 56 erforderlich. Kabelschneider sind für Den Werkstückkabelstecker ersetzen auf Seite 63 erforderlich.
44 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3

Die Abdeckung und die Komponentenabsperrung der Plasma-Stromquelle ersetzen

Für den Inhalt des Sets siehe Plasma-Stromquelle, Leistungsplatinenseite, innen auf Seite 25.

Die Abdeckung und die Komponentenabsperrung der Plasma-Stromquelle entfernen

WARNUNG
GEFAHR: GESPEICHERTE ENERGIE
Durch die unkontrollierte Freisetzung gespeicherter Energie in Kondensatoren können Sie einen schweren elektrischen Schlag erleiden. Ein elektrischer Schlag kann schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
Bevor Sie die Abdeckung der Plasma-Stromquelle entfernen, trennen Sie diese von der Stromquelle und warten Sie 1 Minute, damit sich die gespeicherte Energie entladen kann.
1. Stellen Sie den Netzschalter an der Plasma-Stromquelle Stromquelle auf AUS (OFF/O), stecken Sie das Netzkabel aus und trennen Sie die Gasverbindung.
2. Entfernen Sie die 16 Schrauben von der Abdeckung der Plasma-Stromquelle.
3. Nehmen Sie die Abdeckung der Plasma-Stromquelle ab.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 45
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3
4. Entfernen Sie die Komponentenabsperrung von der Leiterplattenseite der Plasma-Stromquelle.
46 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3
1
2
1
2

Die Komponentenabsperrung und die Abdeckung der Plasma-Stromquelle einbauen

WARNUNG
STROMSCHLAGGEFAHR
Sie können einen schweren elektrischen Schlag erleiden, wenn Sie freiliegende Komponenten der Plasma-Stromquelle berühren. Ein elektrischer Schlag kann schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
Sie müssen die Komponentenabsperrung und die Abdeckung der Plasma-Stromquelle montieren. Nehmen Sie die Plasma-Stromquelle niemals in Betrieb, wenn die Komponentenabsperrung und die Abdeckung der Plasma-Stromquelle nicht montiert sind!
1. Drücken Sie die Seiten der Komponentenabsperrung nach innen, damit sie sich in der Mitte leicht nach unten biegt.
2. Schieben Sie die Seiten der Komponentenabsperrung in den Rahmen der Plasma-Stromquelle .
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 47
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3
3
4
5
345
3. Biegen Sie die obere Kante der Komponentenabsperrung zur oberen Kante der Leistungsplatine, in den Rahmen der Plasma-Stromquelle und unter die Wand-Verbindungsstrebe.
4. Vergewissern Sie sich, dass sich alle Drähte, die mit der Leistungsplatine verbunden sind, hinter der Komponentenabsperrung befinden.
5. Setzen Sie die Abdeckung auf die Plasma-Stromquelle. Klemmen Sie keine Drähte ein.
6. Setzen Sie die 16 Schrauben in die Abdeckung der Plasma-Stromquelle. Ziehen Sie die Schrauben mit 1,7 N·m an.
48 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3

Die Wand-Verbindungsstrebe ersetzen

Die Wand-Verbindungsstrebe ausbauen

1. Stellen Sie den Netzschalter an der Plasma-Stromquelle Stromquelle auf AUS (OFF/O), stecken Sie das Netzkabel aus und trennen Sie die Gasverbindung.
2. Nehmen Sie die Abdeckung und die Komponentenabsperrung der Plasma-Stromquelle ab. Siehe Seite 45.
3. Entfernen Sie die 2 Schrauben von der Wand-Verbindungsstrebe.
4. Heben Sie die Wand-Verbindungsstrebe aus der Plasma-Stromquelle heraus.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 49
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3

Die Wand-Verbindungsstrebe einbauen

1. Setzen Sie die Wand-Verbindungsstrebe an die Oberseite der Plasma-Stromquelle.
2. Setzen Sie die 2 Schrauben für die Wand-Verbindungsstrebe ein.
3. Montieren Sie die Abdeckung und die Komponentenabsperrung der Plasma-Stromquelle.
Siehe Seite 47.
50 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3

Die Frontplatte lösen und befestigen

Die Frontplatte lösen

Einige Reparaturen sind einfacher durchzuführen, wenn Sie zuerst die Frontplatte von der Plasma-Stromquelle abnehmen. Um eine alte Frontplatte durch eine neue zu ersetzen, führen Sie diesen Vorgang durch und fahren Sie anschließend mit Schritt 3 in Die Frontplatte ersetzen auf Seite 55 fort.
1. Stellen Sie den Netzschalter an der Plasma-Stromquelle Stromquelle auf AUS (OFF/O), stecken Sie das Netzkabel aus und trennen Sie die Gasverbindung.
2. Nehmen Sie die Abdeckung und die Komponentenabsperrung der Plasma-Stromquelle ab. Siehe Seite 45.
3. Entfernen Sie die Wand-Verbindungsstrebe. Siehe Seite 49.
4. Entfernen Sie die linke Befestigungsschraube von der DSP-Platine.
5. Trennen Sie das Flachbandkabel von der DSP-Platine.
6. Legen Sie die Lüfterseite der Plasma-Stromquelle auf eine saubere, trockene,
flache Oberfläche.
7. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Frontplatte an der Unterseite der Plasma-Stromquelle befestigt ist.
8. Nehmen Sie die Unterseite der Frontplatte von der Unterseite der Plasma-Stromquelle ab. Lösen Sie die Frontplatte mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers vorsichtig von der Unterseite der Plasma-Stromquelle.
9. Stellen Sie die Plasma-Stromquelle aufrecht.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 51
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3

Die Frontplatte einbauen

1. Legen Sie die Lüfterseite der Plasma-Stromquelle auf eine saubere, trockene, flache Oberfläche.
2. Drücken Sie die Frontplatte an die Unterseite der Plasma-Stromquelle.
3. Setzen Sie die Schrauben ein, mit denen die Frontplatte an der
Unterseite der Plasma-Stromquelle befestigt ist. Ziehen Sie die Schrauben mit 2,3 N·m an.
4. Stellen Sie die Plasma-Stromquelle aufrecht.
5. Verbinden Sie das Flachbandkabel mit J6 auf der DSP-Platine
6. Setzen Sie die linke Befestigungsschraube in die DSP-Platine ein.
Ziehen Sie die Schraube mit 1,1 N·m an.
7. Bauen Sie die Wand-Verbindungsstrebe ein. Siehe Seite 50.
52 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3

Die Rückplatte lösen und befestigen

Die Rückplatte lösen

Einige Reparaturen sind einfacher durchzuführen, wenn Sie zuerst die Rückplatte von der Plasma-Stromquelle abnehmen. Um eine alte Rückplatte durch eine neue zu ersetzen, führen Sie diesen Vorgang durch und fahren Sie anschließend mit Schritt 3 in Die Rückplatte ersetzen auf Seite 56 fort.
1. Stellen Sie den Netzschalter an der Plasma-Stromquelle Stromquelle auf AUS (OFF/O), stecken Sie das Netzkabel aus und trennen Sie die Gasverbindung.
2. Nehmen Sie die Abdeckung und die Komponentenabsperrung der Plasma-Stromquelle ab. Siehe Seite 45.
3. Entfernen Sie die Wand-Verbindungsstrebe. Siehe Seite 49.
4. Stecken Sie die Gasleitung vom Luftfilter ab.
5. Legen Sie die Lüfterseite der Plasma-Stromquelle auf
eine saubere, trockene, flache Oberfläche.
6. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Rückplatte an der Unterseite der Plasma-Stromquelle befestigt ist.
7. Nehmen Sie die Unterseite der Rückplatte von der Unterseite der Plasma-Stromquelle ab. Lösen Sie die Rückplatte mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers vorsichtig von der Unterseite der Plasma-Stromquelle.
8. Stellen Sie die Plasma-Stromquelle aufrecht.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 53
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3

Die Rückplatte der Plasma-Stromquelle befestigen

1. Legen Sie die Lüfterseite der Plasma-Stromquelle auf eine saubere, trockene, flache Oberfläche.
2. Drücken Sie die Rückplatte an die Unterseite der Plasma-Stromquelle.
3. Setzen Sie die Schrauben ein, mit denen die Rückplatte an der
Unterseite der Plasma-Stromquelle befestigt ist. Ziehen Sie die Schrauben mit 2,3 N·m an.
4. Bringen Sie die Plasma-Stromquelle in eine aufrechte Position.
5. Stecken Sie die Gasleitung an den Luftfilter an.
6. Bauen Sie die Wand-Verbindungsstrebe ein.
Siehe Seite 50.
54 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
3

Die Frontplatte ersetzen

111
1
Für den Inhalt des Sets siehe Frontplatte auf Seite 24.

Die Frontplatte ausbauen

1. Stellen Sie den Schalter der Plasma-Stromquelle auf AUS (OFF/O), trennen Sie das Netzkabel von der Stromquelle und sperren Sie die Gasversorgung ab.
2. Lösen Sie die Frontplatte. Siehe Seite 51.
3. Entfernen Sie die 4 Befestigungsschrauben vom Gehäuse
der Brenner-Schnellkupplungssteckdose.
4. Entfernen Sie das Gehäuse der Brenner-Schnellkupplungssteckdose von der Frontplatte.
5. Entfernen Sie die Werkstückkabel-Steckdose. Siehe Seite 65.
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
6. Entfernen Sie die Steuerplatine und das Flachbandkabel. Siehe Seite 92.
7. Demontieren Sie die Frontplatte von der Plasma-Stromquelle.

Die Frontplatte montieren

1. Drücken Sie die Frontplatte auf das Gehäuse der Plasma-Stromquelle.
2. Bauen Sie die Steuerplatine und das Flachbandkabel ein. Siehe Seite 93.
3. Montieren Sie die Werkstückkabel-Steckdose. Siehe Seite 66.
4. Befestigen Sie die Brenner-Schnellkupplungssteckdose mit den
4 Befestigungsschrauben an der Innenseite der Frontplatte. Ziehen Sie die Schrauben mit 1,7 N·m an .
5. Befestigen Sie die Frontplatte. Siehe Seite 52.
6. Setzen Sie die Abdeckung und die Komponentenabsperrung
der Plasma-Stromquelle ein. Siehe Seite 47.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 55
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3

Die Rückplatte ersetzen

Für den Inhalt des Sets siehe Rückplatte auf Seite 18.

Die Rückplatte ausbauen

1. Stellen Sie den Schalter der Plasma-Stromquelle auf AUS (OFF/O), trennen Sie das Netzkabel von der Stromquelle und sperren Sie die Gasversorgung ab.
2. Lösen Sie die Rückplatte. Siehe Seite 53.
3. Entfernen Sie die Luftfilter-Baugruppe und die Gaseinlass-Armatur. Siehe Seite 79.
4. Wenn eine Maschinenschnittstellenbuchse eingebaut ist, entfernen Sie die 2 Schrauben von
der Maschinenschnittstellenbuchse.
5. Wenn eine serielle RS-485-Schnittstellenbuchse eingebaut ist, gehen Sie folgendermaßen vor:
a. Entfernen Sie die Kabel für die serielle Schnittstelle RS-485 von J1 an der
RS-485-Leiterplatte.
b. Schneiden Sie den Kabelbinder auf, der das Kabel hält.
56 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3
c. Entfernen Sie die 2 Befestigungsschrauben von der seriellen RS-485-Schnittstellenbuchse.
d. Entfernen Sie die serielle RS-485-Schnittstellenbuchse und das Kabel von der Rückplatte.
6. Entfernen Sie den Netzschalter. Siehe Seite 71.
7. Entfernen Sie das Netzkabel:
Für das Verfahren zum Ersetzen des Netzkabels und der Zugentlastung
siehe Power Cord and Strain Relief Replacement Field Service Bulletin (Austausch des Netzkabels und der Zugentlastung Mitteilungsblatt für den Außendienst) (810420). Laden Sie die Datei von
www.hypertherm.com/docs herunter.
a. Entfernen Sie die Schraube, die den Erdungsdraht mit dem Kühlkörper verbindet. b. Entfernen Sie an der Außenseite der Plasma-Stromquelle die Zugentlastungshaltemutter
von der Zugentlastung. Entfernen Sie die Haltemutter von der Plasma-Stromquelle.
c. Entfernen Sie das Netzkabel.
CSA: Ziehen Sie das Netzkabel und die Versorgungsdrähte von der Außenseite der
Plasma-Stromquelle durch die Zugentlastung in der Rückplatte.
CCC/CE: Ziehen Sie das Netzkabel und die Versorgungsdrähte von der Innenseite der
Plasma-Stromquelle durch die Zugentlastung in der Rückplatte.
CCC/CE-Modelle haben Ferritkerne auf den Versorgungsdrähten und
dem Erdungsdraht. Für CCC/CE-Kennzeichnungs-Konformität installieren Sie ein CCC/CE-Netzkabel.
8. Entfernen Sie die Rückplatte von der Plasma-Stromquelle.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 57
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3
4
1
2
3
1
3
123
4
9. Entfernen Sie die Zugentlastung von der Rückplatte.
a. Entfernen Sie die Mutter an der Innenseite der Plasma-Stromversorgung .
Bei einigen Modellen: Entfernen Sie auch die Beilagscheibe .
b. Entfernen Sie die Zugentlastung an der Außenseite der Plasma-Stromquelle .
Bei einigen Modellen: Entfernen Sie auch den Zugentlastungsadapter .
58 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
3

Die Rückplatte einbauen

12345
CSA
CCC/CE
1
2
3
4
5
6
6
1. Bauen Sie die Zugentlastung in die neue Rückplatte ein:
a. Führen Sie die Zugentlastung an der Außenseite der Plasma-Stromquelle durch das Loch
in der Rückplatte. Wenn Ihr Modell einen Zugentlastungsadapter hat, setzen Sie die Zugentlastung zuerst in den Adapter.
b. Setzen Sie an der Innenseite der Plasma-Stromversorgung die Mutter auf die
Zugentlastung. Wenn Ihr Modell eine Beilagscheibe hat, setzen Sie zuerst die Beilagscheibe auf die Zugentlastung. Ziehen Sie die Mutter mit der Hand fest.
2. Führen Sie das Netzkabel durch die Zugentlastung:
CSA: Ziehen Sie die Versorgungsdrähte und den Erdungsdraht von der Außenseite der
Plasma-Stromquelle durch die Haltemutter . Ziehen Sie die Versorgungsdrähte und den Erdungsdraht durch die Zugentlastung .
CCC/CE: Führen Sie die Drähte am getrennten Ende des Netzkabels von der Innenseite der
Plasma-Stromquelle durch die Zugentlastung . Führen Sie das Netzkabel von der Außenseite der Plasma-Stromquelle durch die Zugentlastung. Führen Sie anschließend die Drähte am getrennten Ende des Netzkabels durch die Haltemutter .
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
CCC/CE-Modelle haben Ferritkerne auf den Versorgungsdrähten und dem Erdungsdraht. Für CCC/CE-Kennzeichnungs-Konformität installieren Sie ein CCC/CE-Netzkabel.
3. Schrauben Sie den Erdungsdraht mithilfe der Schraube , die Sie zuvor entfernt haben, an den Kühlkörper. Ziehen Sie die Schraube mit 4 N·m an.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 59
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3
7
7
4. Führen Sie die 3 Versorgungsdrähte entlang der Führungsstifte durch die Rückplatte . Achten Sie darauf, dass die Drahtführung korrekt ist.
5. Ziehen Sie an der Außenseite der Rückplatte die Zugentlastungshaltemutter an der Zugentlastung mit der Hand und dann eine Vierteldrehung mit einem Schraubenschlüssel an.
6. Legen Sie die Lüfterseite der Plasma-Stromquelle auf eine saubere, trockene, flache Oberfläche.
7. Drücken Sie die Rückplatte auf das Gehäuse der Plasma-Stromquelle.
8. Stellen Sie die Plasma-Stromquelle aufrecht.
9. Bauen Sie den Netzschalter ein. Siehe Seite 72.
10. Wenn Sie eine serielle RS-485-Schnittstellenbuchse haben,
gehen Sie folgendermaßen vor:
a. Führen Sie das Kabel der seriellen RS-485-Schnittstelle durch das Loch in der Rückplatte. b. Befestigen Sie die serielle RS-485-Schnittstellenbuchse mit den 2 Befestigungsschrauben
an der Rückplatte. Ziehen Sie die Schrauben mit 0,8 N·m an.
60 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3
8
8
c. Verlegen Sie das Kabel der seriellen RS-485-Schnittstelle hinter der Gasleitung und
unterhalb des Magnetventils.
HINWEIS
Verlegen Sie das Kabel der seriellen RS-485-Schnittstelle nicht unterhalb des Lüfters. Dadurch können Drähte vom Lüfter eingeklemmt werden. Wenn Drähte vom Lüfter eingeklemmt werden, können diese beschädigt und der ordnungsgemäße Betrieb des Lüfters beeinträchtigt werden.
d. Bündeln Sie das Kabel für die serielle RS-485-Schnittstelle mit einem neuen Kabelbinder
mit den Kabeln, die sich bereits in der Plasma-Stromquelle befinden.
e. Führen Sie den Kabelstecker der seriellen RS-485-Schnittstelle durch die obere
Durchführungstülle auf der mittleren Platte.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 61
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3
f. Verbinden Sie den Kabelstecker der seriellen RS-485-Schnittstelle mit J1 an der
RS-485-Leiterplatte.
11 . Wenn Sie eine Maschinenschnittstellenbuchse haben, befestigen Sie die
Maschinenschnittstellenbuchse mit den 2 Befestigungsschrauben an der Rückplatte. Ziehen Sie die Schrauben mit 1,1 N·m an.
12. Montieren Sie die Luftfilter-Baugruppe und die Gaseinlass-Armatur. Siehe Seite 80.
13. Befestigen Sie die Rückplatte. Siehe Seite 54.
14. Setzen Sie die Abdeckung und die Komponentenabsperrung der Plasma-Stromquelle ein.
Siehe Seite 47.
62 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3
1
2
1
2
1
2
1
2

Den Werkstückkabelstecker ersetzen

Für den Inhalt des Sets siehe Werkstückkabel auf Seite 15.

Den Werkstückkabelstecker entfernen

1. Stellen Sie den Schalter der Plasma-Stromquelle auf AUS (OFF/O), trennen Sie das Netzkabel von der Stromquelle und sperren Sie die Gasversorgung ab.
2. Verwenden Sie einen Kabelschneider, um das Werkstückkabel nahe dem Gummiknickschutz zu durchtrennen .

Den Werkstückkabelstecker montieren

1. Schieben Sie den neuen Gummiknickschutz über das Werkstückkabel.
2. Bewegen Sie den Gummiknickschutz am Werkstückkabel entlang nach hinten.
3. Isolieren Sie 13 mm vom Ende des Werkstückkabels ab.
4. Stecken Sie das abisolierte Ende des Werkstückkabels in den neuen
Werkstückkabelstecker.
5. Ziehen Sie die Stellschraube mit 11,3 N·m an.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 63
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3
3
4
3
4
5
6
5
6
6. Richten Sie die Laschen am Gummiknickschutz an den Schlitzen im Werkstückkabelstecker aus.
VORSICHT
FALSCH MONTIERTE WERKSTÜCKKABELSTECKER KÖNNEN SICH ÜBERHITZEN
Um Schäden und Verbrennungsgefahr zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die Stirnseite des Werkstückkabels bündig an der Stirnseite des Gummiknickschutzes anliegt.
7. Richten Sie die Stirnseite am Gummiknickschutz an der Stirnseite des Werkstückkabelsteckers aus. Wenn sich die Stirnseite des Werkstückkabelsteckers unterhalb der Stirnseite des Gummiknickschutzes befindet, kann sich das Werkstückkabel überhitzen, was zu Schäden und Verbrennungsgefahr führen kann.
64 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3
1
2
3
4
1
234

Die Werkstückkabel-Steckdose ersetzen

Für den Inhalt des Sets siehe Plasma-Stromquelle, Vorderseite, innen auf Seite 23.

Die Werkstückkabel-Steckdose entfernen

1. Stellen Sie den Schalter der Plasma-Stromquelle auf AUS (OFF/O), trennen Sie das Netzkabel von der Stromquelle und sperren Sie die Gasversorgung ab.
2. Nehmen Sie die Abdeckung und die Komponentenabsperrung der Plasma-Stromquelle ab. Siehe Seite 45.
3. Entfernen Sie die Schraube von der Werkstückkabel-Steckdose.
4. Entfernen Sie den Ringkabelschuh von der Werkstückkabel-Steckdose.
5. Entfernen Sie die Mutter und die Unterlegscheibe von der Werkstückkabel-Steckdose.
6. Entfernen Sie die Werkstückkabel-Steckdose. Schieben Sie die Werkstückkabel-Steckdose in Richtung der Frontplatte.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 65
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3
1
2
1
2
6
5
4
3
3
4
5
6

Die Werkstückkabel-Steckdose montieren

1. Schieben Sie den neuen Werkstückkabelstecker in das Loch in der Frontplatte. Drehen Sie die Steckdose so, dass die Nut nach oben zeigt.
2. Setzen Sie im Inneren der Plasma-Stromquelle die Beilagscheibe auf die Werkstückkabel-Steckdose.
3. Setzen Sie die Mutter auf die Werkstückkabel-Steckdose. Ziehen Sie die Mutter mit 13,6 N·m fest.
4. Setzen Sie den Ringkabelschuh auf die Werkstückkabel-Steckdose.
5. Montieren Sie die Schraube auf die Werkstückkabel-Steckdose. Ziehen Sie die Schraube mit 15,8 N·m an.
6. Montieren Sie die Abdeckung und die Komponentenabsperrung der Plasma-Stromquelle. Siehe Seite 47.
66 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3
RED
ORG
RED
B R
WORK
LEAD
TP7
TP9
TP8
W
R
B
1
2
1
2
3
4
3
4

Die Brenner-Schnellkupplungssteckdose ersetzen

Für den Inhalt des Sets siehe Plasma-Stromquelle, Vorderseite, innen auf Seite 23.

Die Brenner-Schnellkupplungssteckdose entfernen

1. Stellen Sie den Schalter der Plasma-Stromquelle auf AUS (OFF/O), trennen Sie das Netzkabel von der Stromquelle und sperren Sie die Gasversorgung ab.
2. Nehmen Sie die Abdeckung und die Komponentenabsperrung der Plasma-Stromquelle ab. Siehe Seite 45.
3. Lösen Sie die Frontplatte. Siehe Seite 51.
4. Entfernen Sie den Stecker des
Brennerschnittstellenkabels von J17 auf der Leistungsplatine.
5. Ziehen Sie das Brennerschnittstellenkabel von der Lüfterseite her durch die Durchführungstülle.
6. Entfernen Sie die Düsendrähte von der Leistungsplatine.
7. Ziehen Sie die Drähte durch die Schutzhülle .
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 67
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3
5
5
6
7
8
6
7
8
9
10
9
10
8. Stecken Sie die 90°-Gaseinlass-Armatur von der Brenner-Schnellkupplungssteckdose ab.
9. Entfernen Sie die folgenden Komponenten von der Brenner-Schnellkupplungssteckdose:
Haltemutter Ringkabelschuh Beilagscheibe
10. Schieben Sie die Brenner-Schnellkupplungssteckdose durch das Gehäuse der Brenner-Schnellkupplungssteckdose heraus.
11 . Entfernen Sie die 4 Schrauben vom Gehäuse der
Brenner-Schnellkupplungssteckdose.
12. Entfernen Sie das Gehäuse der Brenner-Schnellkupplungssteckdose von der Frontplatte.
68 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3
1
1
2
3
2
3
6
5
4
4
5
6
7
7
8
9
8
9

Die Brenner-Schnellkupplungssteckdose einbauen

1. Verwenden Sie die 4 neuen Schrauben , um die neue Brenner-Schnellkupplungssteckdose an der Frontplatte zu befestigen. Ziehen Sie die Schrauben mit 1,7 N·m an.
2. Setzen Sie das schmale Ende der neuen Brenner-Schnellkupplungssteckdose an der Frontplatte in das mittlere Loch des Steckdosen-Gehäuses. Richten Sie die sechseckigen Abflachungen an der Steckdose an den sechseckigen Abflachungen am Steckdosen-Gehäuse aus.
3. Schieben Sie die Steckdose hinein, bis die Vorderseite bündig ist mit dem Kunststoff-Gehäuse der Steckdose .
4. Drücken Sie die Beilagscheibe auf die Nabe der Brenner-Schnellkupplungssteckdose, bis die Beilagscheibe hörbar einrastet.
5. Setzen Sie den Ringkabelschuh auf die Brenner-Schnellkupplungssteckdose.
6. Setzen Sie die neue Haltemutter auf die Brenner-Schnellkupplungssteckdose. Ziehen Sie die Haltemutter mit 14,7 N·m fest.
7. Stecken Sie die 90°-Gaseinlass-Armatur an .
8. Führen Sie die Düsendrähte durch die Schutzhülle
in die mittlere Platte.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 69
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3
1
0
1
0
RED
ORG
RED
B R
WORK
LEAD
TP9
TP8
W
B
1
2
1
1
111
2
9. Führen Sie das Brennerschnittstellenkabel durch die obere Durchführungstülle auf der mittleren Platte.
10. Befestigen Sie auf der Seite der Leistungsplatine die Düsendrähte an der Leistungsplatine. Ziehen Sie die Schraube mit 2,3 N·m an.
11 . Verbinden Sie den Stecker des
Brennerschnittstellenkabels mit J17 auf der Leistungsplatine.
12. Befestigen Sie die Frontplatte. Siehe Seite 52.
13. Setzen Sie die Abdeckung und die
Komponentenabsperrung der Plasma-Stromquelle ein. Siehe Seite 47.
70 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
3

Den Netzschalter ersetzen

1
2
3
123
6 BAR (85 PSI) MIN 9 BAR (135 PSI) MAX
4
6
6
5
4
5
6
Für den Inhalt des Sets siehe Plasma-Stromquelle, Rückseite, innen auf Seite 19.

Den Netzschalter ausbauen

1. Stellen Sie den Schalter der Plasma-Stromquelle auf AUS (OFF/O), trennen Sie das Netzkabel von der Stromquelle und sperren Sie die Gasversorgung ab.
2. Lösen Sie die Rückplatte. Siehe Seite 53.
3. Verwenden Sie einen Kreuzschlitz-Winkelschraubendreher,
um die Stellschrauben zu lösen, mit denen die 3 Versorgungsdrähte an der Oberseite des Netzschalters befestigt sind.
4. Ziehen Sie die 3 Versorgungsdrähte vom Netzschalter ab.
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
5. Notieren Sie sich, welche Wechselstrom-Eingangsdrähte an T1, T2 und T3 angeschlossen sind.
6. Verwenden Sie einen Kreuzschlitz-Winkelschraubendreher, um die Stellschrauben zu lösen,
mit denen die 3 Wechselstrom-Eingangsdrähte an der Unterseite des Netzschalters befestigt sind.
7. Ziehen Sie die 3 Versorgungsdrähte vom Netzschalter ab.
8. Lösen Sie die Stellschrauben am Hilfsschalter.
9. Ziehen Sie die 2 Drähte vom Hilfsschalter ab.
10. Entfernen Sie die Griffschraube des Netzsteckers .
11 . Ziehen Sie den Netzschaltergriff gerade vom Stift ab.
12. Verwenden Sie einen Schlitzschraubendreher, um die
Kante des Etiketts zu lösen .
13. Ziehen Sie das Etikett ab.
14. Entfernen Sie die 4 Netzschalter-Befestigungsschrauben .
15. Entfernen Sie den Netzschalter von der Plasma-Stromquelle.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 71
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3
6 BAR (85 PSI) MIN 9 BAR (135 PSI) MAX
4
1
1
2 3
123
4

Den Netzschalter einbauen

1. Setzen Sie den Netzschalter auf die Plasma-Stromquelle.
2. Drücken Sie den Netzschalterstift durch das Loch in der Rückplatte.
3. Befestigen Sie den Netzschalter an der Rückplatte mit
Hilfe der 4 Befestigungsschrauben . Ziehen Sie die Schrauben mit 1,7 N·m an.
4. Wenn die optionale RS-485-Buchse nicht eingebaut ist:
a. Ziehen Sie die Schutzabdeckung vom
neuen Etikett.
b. Richten Sie das Loch im Etikett sorgfältig am entsprechenden Loch in der Rückplatte aus. c. Drücken Sie das Etikett auf die Rückplatte.
5. Wenn die optionale RS-485-Buchse eingebaut ist:
a. Knicken Sie das neue Etikett an der Perforierung um und reißen Sie es in zwei Teile.
Entsorgen Sie die rechte Hälfte .
b. Ziehen Sie die Schutzabdeckung von der linken Hälfte des neuen Etiketts. c. Richten Sie das Loch im Etikett sorgfältig am entsprechenden Loch in der Rückplatte aus. d. Drücken Sie das Etikett auf die Rückplatte.
6. Setzen Sie den Netzschaltergriff auf den Stift.
7. Setzen Sie die Schraube in den Netzschaltergriff. Ziehen Sie die Schraube mit 0,8 N·m an.
72 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3
7
6
5
5
6
7
8. Führen Sie die Hilfsdrähte in den Hilfsschalter. Ziehen Sie die Schrauben mit 1,1 N·m an.
9. Führen Sie die Wechselstrom-Eingangsdrähte in die Unterseite des Netzschalters. Ziehen Sie die Stellschrauben mit 2,3 N·m an.
10. Führen Sie die 3 Versorgungsdrähte in die Oberseite des Netzschalters ein. Ziehen Sie die Stellschrauben mit 2,3 N·m an.
Tabelle 1
Farbe
Position des Versorgungsdrahtes CSA CE/CCC
L1 Schwarz Braun
L2 Weiß Schwarz
L3 Rot Grau
11 . Befestigen Sie die Rückplatte. Siehe Seite 54.
12. Setzen Sie die Abdeckung und die Komponentenabsperrung der Plasma-Stromquelle ein.
Siehe Seite 47.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 73
Wartungsverfahren für die Abdeckung, Gehäuseplatten und Anschlussklemmen
3
74 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC

Wartungsverfahren für die Gasleitung

WARNUNG
ELEKTRISCHER SCHLAG KANN TÖDLICH SEIN
Vor der Durchführung von Installations- und Wartungsarbeiten muss die Stromversorgung getrennt werden. Sie können einen schweren elektrischen Schlag erleiden, wenn die Verbindung zur Stromversorgung nicht getrennt wurde. Ein elektrischer Schlag kann schwere oder tödliche Verletzungen auslösen.
Alle Arbeiten, die das Entfernen der äußeren Abdeckung oder der Gehäuseplatten der Plasma-Stromquelle erfordern, müssen von einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden.
Weitere Sicherheitsinformationen finden Sie im Safety and Compliance Manual (Handbuch für Sicherheit und Übereinstimmung) (80669C).
HINWEIS
Statische Elektrizität kann Leiterplatten beschädigen. Treffen Sie vor dem Berühren von Leiterplatten geeignete Vorsichtsmaßnahmen.
Bewahren Sie Leiterplatten in antistatischen Behältern auf. Tragen Sie beim Berühren von Leiterplatten geerdete Gelenkbänder.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 75
Wartungsverfahren für die Gasleitung
4

Für diesen Abschnitt erforderliche Werkzeuge

Verschiedene Schlitz-, Phillips Verschiedene TORX Verstellbarer Schraubenschlüssel Gelenkband (oder ähnliches Schutzleiter-Zubehör)
®
-Winkelschraubendreher
®
und TORX®-Schraubendreher

Weitere, für einige Verfahren erforderliche Werkzeuge

Kabelbinder sind für Lüfter und Lüfterhaube ersetzen auf Seite 81 und Das Magnetventil
ersetzen auf Seite 84 erforderlich.
76 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
4

Ersetzen des Luftfiltergehäuses und Filterelements

1
123
2
3
2
Für den Inhalt des Sets siehe Plasma-Stromquelle, Rückseite, außen auf Seite 16.

Ausbauen des Luftfiltergehäuses und Filterelements

1. Stellen Sie den Netzschalter an der Plasma-Stromquelle auf AUS (OFF/O).
2. Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose.
3. Trennen Sie die Gasversorgung von der Rückseite der Plasma-Stromquelle.
4. Nehmen Sie das Filtergehäuse in die rechte Hand. Drücken Sie die Verriegelung mit dem Zeigefinger der linken Hand herunter und drehen Sie das Filtergehäuse etwa 45 Grad nach rechts.
Wartungsverfahren für die Gasleitung
5. Ziehen Sie das Filtergehäuse zum Herausnehmen gerade nach unten.
6. Drehen und ziehen Sie das Filterelement vorsichtig aus dem Filtergehäuse heraus. Achten Sie darauf, dass der O-Ring oben am Gehäuse nicht beschädigt wird.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 77
Wartungsverfahren für die Gasleitung
4
1
1
2
2

Luftfiltergehäuse, O-Ring und Filterelement austauschen

1. Zum Austausch des Filterelements drehen und ziehen Sie die Kunststoffarmatur etwa eine Vierteldrehung vom Filterelement weg. Legen Sie die Armaturen beiseite. Entsorgen Sie das gebrauchte Filterelement.
2. Setzen Sie das neue Filterelement zwischen die Kunststoff-Armaturen. Drehen Sie die Kunststoff-Armaturen etwa eine Vierteldrehung, bis sie miteinander verschraubt sind.
3. Wenn das Luftfiltergehäuse nicht ersetzt wird:
Reinigen Sie das Gehäuse und den O-Ring, indem Sie Öl, Schmutz und andere
Verunreinigungen beseitigen. Tragen Sie eine dünne Schicht Silikonschmiermittel auf den O-Ring auf.
Um den O-Ring auszutauschen, entsorgen Sie den gebrauchten O-Ring. Setzen Sie den
neuen O-Ring oben auf das Filtergehäuse.
4. Zum Austausch des Luftfiltergehäuses entsorgen Sie das alte Luftfiltergehäuse.
5. Setzen Sie das Filterelement in das Luftfiltergehäuse ein. Drücken Sie die obere
Kunststoff-Armatur nach unten, bis Sie ein Klicken hören.
78 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
4

Einbauen des Luftfiltergehäuses und Filterelements

1
2
1
2
3
3
1. Richten Sie das Filtergehäuse vertikal aus und drücken Sie es nach oben in die Fassung auf der Rückseite.
2. Drehen Sie das Filtergehäuse etwa 45 Grad nach links, bis Sie ein Klicken hören.

Die Luftfilter-Baugruppe ersetzen

Wartungsverfahren für die Gasleitung
Für den Inhalt des Sets siehe Plasma-Stromquelle, Lüfterseite, innen auf Seite 20.
Dieses Set enthält eine zusätzliche Gasleitung. Für dieses Verfahren wird die kürzeste Gasleitung im Set verwendet.

Die Luftfilter-Baugruppe ausbauen

1. Stellen Sie den Schalter der Plasma-Stromquelle auf AUS (OFF/O), trennen Sie das Netzkabel von der Stromquelle und sperren Sie die Gasversorgung ab.
2. Nehmen Sie die Abdeckung und die Komponentenabsperrung der Plasma-Stromquelle ab. Siehe Seite 45.
3. Lösen Sie die Rückplatte. Siehe Seite 53.
4. Entfernen Sie das Luftfiltergehäuse und das
Luftfilterelement. Siehe Seite 77.
5. Trennen Sie beide Enden der Gasleitung .
6. Entfernen Sie an der Außenseite der Rückplatte die
Gasarmatur von der Luftfilter-Baugruppe.
7. Entfernen Sie die 3 Schrauben von der Rückplatte.
8. Bauen Sie die Luftfilter-Baugruppe aus der
Plasma-Stromquelle aus.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 79
Wartungsverfahren für die Gasleitung
4
1
1
3
2
4
2
3
4

Die Luftfilter-Baugruppe einbauen

1. Entfernen Sie das neue Filtergehäuse und das Luftfilterelement aus der neuen Luftfilter-Baugruppe.
2. Setzen Sie die neue Luftfilter-Baugruppe in die Plasma-Stromquelle ein.
3. Setzen Sie die 3 Schrauben an der Rückplatte ein.
Ziehen Sie die Schrauben mit 1,7 N·m an.
4. Tragen Sie eine kleine Menge Gewindedichtmittel auf die Gewinde der Gasarmatur auf.
Wird es zu dick aufgetragen, kann das überschüssige
Gewindedichtmittel die Gasleitung verschmutzen.
HINWEIS
PTFE-BAND KANN VENTILE, DRUCKREGLER UND BRENNER VERSTOPFEN
Verwenden Sie niemals PTFE-Band für Verbindungen. Verwenden Sie für die Enden von Außengewinden ausschließlich flüssige oder pastöse Gewindedichtmittel.
5. Montieren Sie die Gasarmatur auf die Luftfilter-Baugruppe.
CSA-Modelle: Ziehen Sie die
1/4-NPT-Schnellkupplung mit 10,2 N·m an.
CE/CCC-Modelle: Ziehen Sie den
G-1/4-BSPP-Adapter mit 12,4 N·m an.
6. Verwenden Sie die kürzeste Gasleitung im Set. Stecken Sie die neue Gasleitung in die neue Luftfilter-Baugruppe und das Magnetventil ein.
7. Verbinden Sie die Schutzleiter mit der Schutzleiterschraube . Ziehen Sie die Schraube mit 2,8 N·m an.
8. Bauen Sie das neue Luftfiltergehäuse und das neue Luftfilterelement ein. Siehe Seite 79.
9. Befestigen Sie die Rückplatte. Siehe Seite 54.
10. Montieren Sie die Komponentenabsperrung und die Abdeckung der Plasma-Stromquelle.
Siehe Seite 47.
80 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
4

Lüfter und Lüfterhaube ersetzen

J1
J2
J5
J6
1
Für den Inhalt des Sets siehe Plasma-Stromquelle, Lüfterseite, innen auf Seite 20.

Den Lüfter und die Lüfterhaube entfernen

1. Stellen Sie den Schalter der Plasma-Stromquelle auf AUS (OFF/O), trennen Sie das Netzkabel von der Stromquelle und sperren Sie die Gasversorgung ab.
2. Nehmen Sie die Abdeckung und die Komponentenabsperrung der Plasma-Stromquelle ab. Siehe Seite 45.
3. Entfernen Sie die Wand-Verbindungsstrebe. Siehe Seite 49.
4. Ziehen Sie die Lüfterhaube gerade vom Lüfter ab.
5. Schneiden Sie den Kabelbinder durch, der die Lüfterdrähte hält.
6. Trennen Sie den Lüfterdrahtverbinder von J1 nahe der Oberseite der Leistungsplatine.
Wartungsverfahren für die Gasleitung
7. Ziehen Sie den Lüfterdraht von der Lüfterseite durch die Durchführungstülle.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 81
Wartungsverfahren für die Gasleitung
4
2
2
2
8. Verwenden Sie einen TORX-Winkelschraubendreher, um die 3 Schrauben vom Lüfter zu entfernen.
9. Entfernen Sie den alten Lüfter.
82 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
4

Den Lüfter und die Lüfterhaube montieren

1
1
1
2
J1
J2
J5
J6
2
1. Befestigen Sie den neuen Lüfter mit den 3 mitgelieferten Schrauben an der mittleren Platte. Ziehen Sie die Schrauben mit 2,2 N·m an.
Wartungsverfahren für die Gasleitung
2. Ziehen Sie den Lüfterdraht durch die untere, linke Durchführungstülle .
3. Verbinden Sie den Lüfterdrahtverbinder mit J1 nahe der Oberseite der Leistungsplatine.
4. Verbinden Sie die Drähte des Lüfters und des Magnetventils mit einer neuen Kabelklemme.
5. Richten Sie die Kunststoffstifte an der Lüfterhaube an den entsprechenden Löchern
im Lüfter aus.
6. Setzen Sie die Lüfterhaube gerade auf den Lüfter.
7. Bauen Sie die Wand-Verbindungsstrebe ein. Siehe Seite 50.
8. Montieren Sie die Komponentenabsperrung und die Abdeckung der Plasma-Stromquelle.
Siehe Seite 47.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 83
Wartungsverfahren für die Gasleitung
4
J1
J2
J5
J6
1
2
1
3
3
4
5

Das Magnetventil ersetzen

Für den Inhalt des Sets siehe Plasma-Stromquelle, Lüfterseite, innen auf Seite 20.

Das Magnetventil ausbauen

1. Stellen Sie den Schalter der Plasma-Stromquelle auf AUS (OFF/O), trennen Sie das Netzkabel von der Stromquelle und sperren Sie die Gasversorgung ab.
2. Nehmen Sie die Abdeckung und die Komponentenabsperrung der Plasma-Stromquelle ab. Siehe Seite 45.
3. Entfernen Sie die Wand-Verbindungsstrebe. Siehe Seite 49.
4. Schneiden Sie den Kabelbinder durch, der die Magnetventildrähte hält.
5. Trennen Sie den Magnetventildrahtverbinder von J6 nahe der Oberseite der Leistungsplatine.
6. Ziehen Sie die Magnetventildrähte von der Lüfterseite durch die Durchführungstülle .
84 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
4
7. Entfernen Sie die Befestigungsschraube von der Klammer.
2
345
123
4
5
3
3
1
2
4
5
8. Stecken Sie die kurze und die lange Gasleitung vom Magnetventil ab .
9. Entfernen Sie das Magnetventil und die Klammer.
10. Stecken Sie die kurze Gasleitung von der Luftfilter-Baugruppe ab .
11 . Stecken Sie die lange Gasleitung vom Winkelstück ab .

Das Magnetventil einbauen

1. Stecken Sie die kürzeste mitgelieferte Gasleitung an die Luftfilter-Baugruppe an .
2. Stecken Sie die längste mitgelieferte Gasleitung an das Winkelstück an .
3. Stecken Sie bei Bedarf die neue Klammer auf das neue Magnetventil.
4. Halten Sie das Magnetventil und die Klammer in Position und stecken Sie die kurze und die
lange Gasleitung an das Magnetventil an .
Wartungsverfahren für die Gasleitung
5. Befestigen Sie das neue Magnetventil mit der mitgelieferten Schraube an der mittleren Platte . Ziehen Sie die Schraube mit 2,2 N·m an.
6. Ziehen Sie die Magnetventildrähte durch die untere, linke Durchführungstülle .
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 85
Wartungsverfahren für die Gasleitung
4
J1
J2
J5
J6
7. Verbinden Sie den Magnetventildrahtverbinder mit J6 nahe der Oberseite der Leistungsplatine.
8. Verbinden Sie die Drähte des Lüfters und des Magnetventils mit einer neuen Kabelklemme.
9. Bauen Sie die Wand-Verbindungsstrebe ein. Siehe Seite 50.
10. Montieren Sie die Komponentenabsperrung und die Abdeckung der Plasma-Stromquelle.
Siehe Seite 47.
86 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsverfahren für die Gasleitung
4
1
2
2
1
2
1
2
2
1
2

Die Gasleitungen ersetzen

Für den Inhalt des Sets siehe Plasma-Stromquelle, Lüfterseite, innen auf Seite 20.
Dieses Set enthält eine zusätzliche Gasleitung.
HINWEIS
Knicken oder verbiegen Sie die Gasleitungen nicht. Dadurch werden die Gasleitungen beschädigt.

Die Gasleitungen ausbauen

1. Stellen Sie den Schalter der Plasma-Stromquelle auf AUS (OFF/O), trennen Sie das Netzkabel von der Stromquelle und sperren Sie die Gasversorgung ab.
2. Nehmen Sie die Abdeckung und die Komponentenabsperrung der Plasma-Stromquelle ab. Siehe Seite 45.
3. Entfernen Sie die Wand-Verbindungsstrebe. Siehe Seite 49.
4. Stecken Sie beide Enden der kurzen Gasleitung ab .
5. Stecken Sie beide Enden der langen Gasleitung ab .

Die Gasleitungen einbauen

1. Verwenden Sie die 44,5-mm-Gasleitung im Set. Stecken Sie beide Enden der Gasleitung an .
2. Verwenden Sie die 304,8-mm-Gasleitung im Set. Stecken Sie beide Enden der Gasleitung an .
3. Bauen Sie die Wand-Verbindungsstrebe ein. Siehe Seite 50.
4. Montieren Sie die Komponentenabsperrung und die Abdeckung der Plasma-Stromquelle. Siehe Seite 47.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 87
Wartungsverfahren für die Gasleitung
4
1
2
1
2

Die 90°-Gasleitungs-Armatur ersetzen

Für den Inhalt des Sets siehe Plasma-Stromquelle, Lüfterseite, innen auf Seite 20.
1. Stellen Sie den Schalter der Plasma-Stromquelle auf AUS (OFF/O), trennen Sie das Netzkabel von der Stromquelle und sperren Sie die Gasversorgung ab.
2. Nehmen Sie die Abdeckung und die Komponentenabsperrung der Plasma-Stromquelle ab. Siehe Seite 45.
3. Stecken Sie die lange Gasleitung von der 90°-Gaseinlass-Armatur ab.
4. Stecken Sie die 90°-Gaseinlass-Armatur von der Schnellkupplung-Steckdose
des Brenners ab .
5. Stecken Sie die neue 90°-Gaseinlass-Armatur an die Schnellkupplung-Steckdose des Brenners an.
6. Stecken Sie die lange Gasleitung an die neue 90°-Gaseinlass-Armatur an.
88 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsverfahren für die Leiterplatten und
zugehörige Komponenten
WARNUNG
ELEKTRISCHER SCHLAG KANN TÖDLICH SEIN
Vor der Durchführung von Installations- und Wartungsarbeiten muss die Stromversorgung getrennt werden.
Der Netztrennschalter muss in der Stellung AUS (OFF) BLEIBEN, bis alle Installations- bzw. Wartungsschritte abgeschlossen sind.
Weitere Sicherheitshinweise finden Sie im Safety and Compliance Manual (Handbuch für Sicherheit und Übereinstimmung) (80669C).
HINWEIS
Statische Elektrizität kann Leiterplatten beschädigen. Treffen Sie vor dem Berühren von Leiterplatten geeignete Vorsichtsmaßnahmen.
Bewahren Sie Leiterplatten in antistatischen Behältern auf. Tragen Sie beim Berühren von Leiterplatten geerdete Gelenkbänder.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 89
Wartungsverfahren für die Leiterplatten und zugehörige Komponenten
5

Für diesen Abschnitt erforderliche Werkzeuge

Verschiedene Schlitz-, Phillips Verschiedene Winkelschraubendreher Verschiedene Innensechskantschlüssel Spitzzange Gelenkband (oder ähnliches Schutzleiter-Zubehör) Antistatischer Behälter zur Aufbewahrung der Leiterplatten
®
und TORX®-Schraubendreher

Weitere, für einige Verfahren erforderliche Werkzeuge

Die folgenden Werkzeuge sind erforderlich für Die Kühlkörper-Komponenten ersetzen auf Seite 103:
Kunststoffschaber Isopropylalkohol Papiertücher Fusselfreies Tuch
90 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsverfahren für die Leiterplatten und zugehörige Komponenten
5

Die DSP-Platine ersetzen

Für den Inhalt des Sets siehe Plasma-Stromquelle, Vorderseite, innen auf Seite 23.
Für das Verfahren zum Ersetzen der DSP-Platine siehe DSP PCB Replacement and Power Supply Data Backup Field Service Bulletin (Ersatz und Daten-Backup von DSP-Platine und Stromquelle Mitteilungsblatt für den Außendienst) (810950). Laden Sie die Datei von
www.hypertherm.com/docs herunter.
HINWEIS
MÖGLICHER DATENVERLUST
Sie können Schnittdaten auf Systemebene verlieren, wenn Sie diese Daten vor dem Einbau der neuen DSP-Platine nicht speichern.
Befolgen Sie das Verfahren im Mitteilungsblatt 810950 für den Außendienst, um die Schnittdaten der alten DSP-Platine auf Systemebene auf der neuen DSP-Platine zu speichern.
HINWEIS
SYSTEM KANN NICHT SCHNEIDEN
Die 2-polige Brücke (108855) in diesem Set ist erforderlich, um Systemdaten auf der neuen DSP-Platine zu speichern. Aber sie verhindert, dass der Brenner einen Plasmalichtbogen zündet, wenn Sie sie auf der DSP-Platine belassen.
Achten Sie darauf, die 2-polige Brücke von der neuen DSP-Platine zu entfernen, bevor Sie zu schneiden versuchen.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 91
Wartungsverfahren für die Leiterplatten und zugehörige Komponenten
5
1
2
3
4
3
1
MTG
MTG
J6
2

Die Steuerplatine und das Flachbandkabel ersetzen

Für den Inhalt des Sets siehe Plasma-Stromquelle, Vorderseite, innen auf Seite 23. Die Steuerplatine und das Flachbandkabel sind in unterschiedlichen Sets erhältlich. Die teuerplatine wird ohne Flachbandkabel geliefert.

Die Steuerplatine und das Flachbandkabel ausbauen

1. Stellen Sie den Netzschalter an der Plasma-Stromquelle Stromquelle auf AUS (OFF/O), stecken Sie das Netzkabel aus und trennen Sie die Gasverbindung.
2. Nehmen Sie die Abdeckung und die Komponentenabsperrung der Plasma-Stromquelle ab. Siehe Seite 45.
3. Lösen Sie die Frontplatte. Siehe Seite 51.
4. Trennen Sie das Flachbandkabel von J6 auf der Steuerplatine.
5. Ziehen Sie den Reglerknopf von seinem Stift an der Frontplatte. Verwenden Sie bei Bedarf
einen Schlitzschraubendreher, um den Knopf vorsichtig vom Stift zu lösen.
6. Entfernen Sie die 3 Befestigungsschrauben von der Steuerplatine . Verwenden Sie dazu einen TORX-Winkelschraubendreher. Die Schrauben tragen den Aufkleber „MTG“.
7. Entfernen Sie die Steuerplatine an der Leistungsplatinen-Seite der Plasma-Stromquelle von der Frontplatte.
MTG
92 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsverfahren für die Leiterplatten und zugehörige Komponenten
5
4
3
2
MTG
MTG
J6
1
4
8. Entfernen Sie die linke Befestigungsschraube von der DSP-Platine .
9. Trennen Sie das Flachbandkabel von J6 auf der DSP-Platine.

Die Steuerplatine und das Flachbandkabel einbauen

1. Verbinden Sie das Flachbandkabel mit dem Steckverbinder J6 an der neuen Steuerplatine .
2. Bringen Sie die Steuerplatine an der Leistungsplatinen-Seite der Plasma-Stromquelle folgendermaßen auf der Frontplatte in Position:
a. Kippen Sie die Unterseite der Steuerplatine in Richtung Frontplatte, bis sie auf den
Kunststoffnasen der Platte sitzt.
b. Drücken Sie den Stift auf der Steuerplatine durch das Loch in der Frontplatte.
3. Befestigen Sie die Steuerplatine mit den
3 Befestigungsschrauben an der Frontplatte. Ziehen Sie die Schrauben mit 0,6 N·m an.
4. Schieben Sie den Reglerknopf auf den Stift an der Frontplatte.
5. Befestigen Sie die Frontplatte. Siehe Seite 52.
6. Verbinden Sie das Flachbandkabel mit J6 auf der DSP-Platine .
7. Setzen Sie die linke Befestigungsschraube in die DSP-Platine ein. Ziehen Sie die Schraube mit 1,1 N·m an.
8. Montieren Sie die Komponentenabsperrung und die Abdeckung der Plasma-Stromquelle. Siehe Seite 47.
MTG
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 93
Wartungsverfahren für die Leiterplatten und zugehörige Komponenten
5

Die Leistungsplatine ersetzen

Für den Inhalt des Sets siehe Plasma-Stromquelle, Leistungsplatinenseite, innen auf Seite 25.
Für ein Bild Ihrer Leistungsplatine siehe Seite 96 bis Seite 97.

Die Leistungsplatine ausbauen

1. Stellen Sie den Schalter der Plasma-Stromquelle auf AUS (OFF/O), trennen Sie das Netzkabel von der Stromquelle und sperren Sie die Gasversorgung ab.
2. Nehmen Sie die Abdeckung und die Komponentenabsperrung der Plasma-Stromquelle ab. Siehe Seite 45.
3. Entfernen Sie die Wand-Verbindungsstrebe. Siehe Seite 49.
4. Machen Sie ein Foto von der Leistungsplatine, um festzuhalten, wie alle Schrauben und Drähte
befestigt sind.
5. Entfernen Sie die DSP-Platine folgendermaßen:
a. Wenn Sie eine serielle Schnittstelle verwenden, entfernen Sie den DSP-Steckverbinder
an der Oberseite der DSP-Platine von J7.
b. Entfernen Sie die 2 Befestigungsschrauben von der DSP-Platine. c. Achten Sie darauf, dass Sie die Stifte nicht verbiegen, wenn Sie die DSP-Platine von der
Leistungsplatine ziehen.
d. Trennen Sie das Flachbandkabel von J6 auf der DSP-Platine. e. Bewahren Sie die DSP-Platine in einem antistatischen Beutel auf.
94 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsverfahren für die Leiterplatten und zugehörige Komponenten
5
J1
J2
J5
J6
1
2
3
6. Trennen Sie die 4 Drahtverbinder nahe der Oberseite der Leistungsplatine.
Für Schritt 7 bis Schritt 14 siehe Abb. 1, Abb. 2 und Abb. 3.
7. Entfernen Sie die 3-µF-Kondensatoren etwa in der Mitte der Leistungsplatine. Die Anzahl der Kondensatoren ist für jedes System unterschiedlich. Legen Sie die Kondensatoren und Schrauben beiseite.
8. Trennen Sie die Gate-Steuerdrahtverbinder .
9. CSA-Modelle, sowie CE-Modelle 230–400 V: Trennen Sie den Drahtverbinder des
BLK-Temperatursensors .
10. Entfernen Sie alle verbleibenden Schrauben, mit denen die Leistungsplatine an den Kühlkörper-Komponenten und an der mittleren Platte befestigt ist. Achten Sie darauf, zu kennzeichnen, wohin die Schrauben gehören, damit Sie wissen, wo sie diese auf der neuen Leistungsplatine einsetzen müssen.
11 . Trennen Sie die Steckverbinder J11 und J17 von der linken Seite der Leistungsplatine.
12. Wenn Sie eine Maschinenschnittstelle verwenden, trennen Sie die Steckverbinder J18 und J32
von der linken Seite der Leistungsplatine.
13. Ziehen Sie die Leistungsplatine am rechten Rand nach vorne und drücken Sie die Gate-Steuerdrähte und die BLK-Temperatursensordrähte durch die Öffnungen in die Leiterplatte.
14. Entfernen Sie vorsichtig die Leistungsplatine und legen Sie sie in einem antistatischen Beutel beiseite.
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 95
Wartungsverfahren für die Leiterplatten und zugehörige Komponenten
5
J6
D38
J5 J2 J1
J22 J21 J20 J19
J27
WORK
LEAD
J26
J25
+
_
+
_
RED J18
ORG J17
RED
J32
J11
B R
J28
C152 C151
TP7
TP9
TP8
W
R
B
1
2 3
J6 J5 J2 J1
RED J18
ORG J17
RED
J32
J11
B R
J27
WORK
LEAD
J26
C152 C151
J25
+
_
+
_
J28
TP7
TP9
TP8
W
R
B
J22 J21 J20 J19
32
1
Abb. 1 – Powermax105 SYNC CSA-Leistungsplatine
Abb. 2 – Powermax105 SYNC CE 230–400-V-Leistungsplatine
96 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsverfahren für die Leiterplatten und zugehörige Komponenten
5
RED J18
ORG
J17
RED
J32
J11
B R
J27
J28
WORK
LEAD
J26
C152
C151
J25
+
_
+
_
TP7
TP9
TP8
W
R
B
J6 J5 J2 J1
J22 J21
1
2
Abb. 3 – Powermax105 SYNC CCC 380-V- / CE 400-V-Leistungsplatine
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 97
Wartungsverfahren für die Leiterplatten und zugehörige Komponenten
5
123
4

Die Leistungsplatine einbauen

1. Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Leistungsplatine für Ihr System haben, wie folgt:
Powermax105 SYNC CSA-Modelle: Verwenden Sie die Leistungsplatine 141458
(Set 528033).
Powermax105 SYNC CE 230–400-V-Modelle: Verwenden Sie die
Leistungsplatine 141409 (Set 528034).
Powermax105 SYNC CCC 380-V- / CE 400-V-Modelle: Verwenden Sie die
Leistungsplatine 141460 (Set 528035).
Für Schritt 2 bis Schritt 9 siehe Abb. 4, Abb. 5 und Abb. 6. Setzen Sie zuerst die grau schattierten Schrauben ein und danach die nicht schattierten Schrauben.
2. Verbinden Sie die Steckverbinder J11 und J17 mit der linken Seite der Leistungsplatine.
3. Wenn Sie eine Maschinenschnittstelle verwenden, verbinden Sie die Steckverbinder J18 und
J32 mit der linken Seite der Leistungsplatine.
4. Stecken Sie die Gate-Steuerdrähte und die BLK-Temperatursensordrähte durch die Öffnungen in die Leistungsplatine.
5. Vergewissern Sie sich, dass sich alle Drähte, die von der Leistungsplatine getrennt wurden, vor der Leistungsplatine befinden. Achten Sie darauf, dass keine Drähte eingeklemmt sind.
6. Setzen Sie die folgenden Schrauben zuerst ein. Diese Schrauben sind grau dargestellt in
Abb. 4, Abb. 5 und Abb. 6. Beachten Sie die Abbildungen, um sicherzustellen, dass die Drähte
an der richtigen Stelle und in der richtigen Position befestigt sind.
a. Setzen Sie die 3-µF-Kondensatoren etwa in der Mitte der Leistungsplatine ein.
Ziehen Sie die Schrauben mit 4,0 N·m an.
b. Montieren Sie die 4 Schrauben für die Stützkondensatoren . Ziehen Sie die Schrauben
mit 4,0 N·m an.
c. Setzen Sie die Schrauben ein, mit denen die Drähte des Netzschalters an der
Leistungsplatine befestigt sind. Ziehen Sie die Schrauben mit 4,0 N·m an.
d. Setzen Sie die verbleibenden größeren Schrauben in der Mitte der Leistungsplatine ein.
Ziehen Sie die Schrauben mit 4,0 N·m an.
7. Befestigen Sie die korrekten Drähte an der Leistungsplatine an J25, J26 und J27. Ziehen Sie die Schrauben mit 7,3 N·m an.
8. Setzen Sie die verbleibenden Schrauben in die Leistungsplatine ein. Diese Schrauben sind nicht schattiert in Abb. 4, Abb. 5 und Abb. 6. Beachten Sie die Abbildungen, um sicherzustellen, dass die Drähte an der richtigen Stelle und in der richtigen Position befestigt sind. Ziehen Sie die Schrauben mit 1,7 N·m an.
Setzen Sie die 4 Befestigungsschrauben zuletzt ein. Ziehen Sie diese Schrauben mit
1,1 N·m an.
9. Verbinden Sie die folgenden Drahtverbinder vorsichtig mit der Leistungsplatine. Achten Sie darauf, die Steckverbinder nicht zu verbiegen oder zu beschädigen.
98 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Wartungsverfahren für die Leiterplatten und zugehörige Komponenten
5
J6
D38
J5 J2 J1
J22 J21 J20 J19
J27
WORK
LEAD
J26
J25
+
_
+
_
RED J18
ORG J17
RED
J32
J11
B R
J28
C152 C151
TP7
TP9
TP8
W
R
B
2
3
1
4
4
Alle Modelle: Verbinden Sie die Gate-Steuerdrähte mit J22 und J21. CSA und CE 230–400-V-Modelle: Verbinden Sie den Gate-Steuerdraht mit J20 und den
BLK-Temperatursensor mit J19.
Abb. 4 – Powermax105 SYNC CSA-Leistungsplatine
Powermax105 SYNC Wartungsteile und Verfahren 810450DE 99
Wartungsverfahren für die Leiterplatten und zugehörige Komponenten
5
J6 J5 J2 J1
RED J18
ORG J17
RED
J32
J11
B R
J27
WORK
LEAD
J26
C152 C151
J25
+
_
+
_
J28
TP7
TP9
TP8
W
R
B
J22 J21 J20 J19
2
3
4
4
1
Abb. 5 – Powermax105 SYNC CE 230–400-V-Leistungsplatine
100 810450DE Wartungsteile und Verfahren Powermax105 SYNC
Loading...