Hypertherm Manual Family Operator Manual (OM) [de]

Powermax65/85/105 SYNC
Teile-Handbuch
®
810490DE – REVISION 3
DEUTSCH – GERMAN
Powermax, SYNC, SmartSYNC, EDGE Pro und Hypertherm sind Schutzmarken von Hypertherm, Inc., die in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern registriert sein können. Alle weiteren Marken sind Marken der jeweiligen Eigentümer.
Ökologische Verantwortung ist einer der zentralen Werte bei Hypertherm und bildet die Erfolgsgrundlage für uns und unsere Kunden. Wir streben stets danach, die Auswirkungen unserer Handlungen auf die Umwelt zu reduzieren. Weiterführende Informationen: www.hypertherm.com/environment.
© 2021–2022 Hypertherm, Inc.
Powermax65/85/105 SYNC
Teile-Handbuch
810490DE
REVISION 3
DEUTSCH/GERMAN
Übersetzung der Original-Anweisungen
Februar 2022
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH 03755 USA
www.hypertherm.com
Hypertherm, Inc.
21 Great Hollow Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service)
Hypertherm México, S.A. de C.V.
52 55 5681 8109 Tel 52 55 5681 7978 Tel soporte.tecnico@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Sophie-Scholl-Platz 5 63452 Hanau Germany 00 800 33 24 97 37 Tel 00 800 49 73 73 29 Fax
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (Singapore) Pte Ltd.
Solaris @ Kallang 164 164 Kallang Way #03-13 Singapore 349248, Republic of Singapore 65 6841 2489 Tel 65 6841 2490 Fax marketing.asia@hypertherm.com (Marketing) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building 2-1-1 Edobori, Nishi-ku Osaka 550-0002 Japan 81 6 6225 1183 Tel 81 6 6225 1184 Fax htjapan.info@hypertherm.com (Main Office) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9, 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
B301, 495 ShangZhong Road Shanghai, 200231 PR China 86-21-80231122 Tel 86-21-80231120 Fax
86-21-80231128 Tel (Technical Service)
techsupport.china@hypertherm.com (Technical Service)
South America & Central America: Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia Guarulhos, SP – Brasil CEP 07115-030 55 11 2409 2636 Tel tecnico.sa@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Korea Branch
#3904. APEC-ro 17. Heaundae-gu. Busan. Korea 48060 82 (0)51 747 0358 Tel 82 (0)51 701 0358 Fax marketing.korea@hypertherm.com (Marketing) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Pty Limited
GPO Box 4836 Sydney NSW 2001, Australia 61 7 3103 1695 Tel 61 7 3219 9010 Fax au.sales@hypertherm.com (Main Office) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension, Mohan Co-Operative Industrial Estate, Mathura Road, New Delhi 110044, India 91-11-40521201/ 2/ 3 Tel 91-11 40521204 Fax htindia.info@hypertherm.com (Main Office) technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Materialien für Aus- und Fortbildung finden Sie online beim Hypertherm Cutting Institute (HCI) unter www.hypertherm.com/hci.
ENGLISH
WARNING! Before operating any Hypertherm equipment, read the safety instructions in your product’s manual, the Safety and Compliance Manual (80669C),
Waterjet Safety and Compliance Manual (80943C), and Radio Frequency Warning Manual (80945C). Failure to follow safety instructions can result in personal injury
or in damage to equipment. Copies of the manuals can come with the product in electronic and printed formats.
Electronic copies are also on our website. Many manuals are available in multiple languages at www.hypertherm.com/docs.
FR (FRANÇAIS/FRENCH)
AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lire les consignes de sécurité dumanuel de votre produit, duManuel de sécurité et de conformité (80669C), du Manuel de sécurité et de conformité du jet d’eau (80943C) et du Manuel d'avertissement relatif aux radiofréqunces (80945C).
Les exemplaires des manuels qui accompagnent le produit peuvent être sous forme électronique ou papier. Les manuels sous forme électronique se trouvent également sur notre site Internet. Plusieurs manuels sont offerts en plusieurs langues à www.hypertherm.com/docs.
BG (БЪЛГAPCКИ/BULGARIAN)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да работите с което и да е оборудване Hypertherm, прочетете инструкциите за безопасност в ръководството на вашия продукт, „Инструкция за безопасност и съответствие“ (80669C), „Инструкция за безопасност и съответствие на Waterjet“ (80943С) и „Инструкция за предупреждение за радиочестота“ (80945С).
Продуктът може да е съпроводен от копия на ръководствата в електронен и в печатен формат. Тези в електронен формат са достъпни също на уебсайта ни. Много ръководства са налице на няколко езика на адрес www.hypertherm.com/docs.
CS (ČESKY/CZECH)
VAROVÁNÍ! Před uvedením jakéhokoli zařízení Hypertherm do provozu si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce k produktu a v Manuálu pro bezpečnost
a dodržování předpisů (80669C), Manuálu pro bezpečnost a dodržování předpisů při řezání vodním paprskem (80943C) a Manuálu varování ohledně rádiových frekvencí (80945C).
Kopie příruček mohou být součástí dodávky produktu, a to v elektronické i tištěné formě. Elektronické kopie jsou k dispozici i na našich webových stránkách. Mnoho příruček je k dispozici v různých jazycích na stránce www.hypertherm.com/docs.
DA (DANSK/DANISH)
ADVARSEL! Inden Hypertherm udstyr tages i brug skal sikkerhedsinstruktionerne i produktets manual og i Manual om sikkerhed og overholdelse af krav (80669C), Manual om sikkerhed og overholdelse af krav for vandstråleskæring (80943C), og Manual om radiofrekvensadvarsel (80945C), gennemlæses.
Kopier af manualerne kan leveres med produktet i elektronisk og trykt format. Elektroniske kopier findes også på vores hjemmeside. Mange manualer er tilgængelige på flere sprog på www.hypertherm.com/docs.
DE (DEUTSCH/GERMAN)
WARNUNG! Bevor Sie ein Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Sicherheitsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung, das Handbuch für Sicherheit
und Übereinstimmung (80669C), das Handbuch für Sicherheit und Compliance bei Wasserstrahl-Schneidanlagen (80943C) und das Handbuch für Hochfrequenz­Warnung (80945C).
Bedienungsanleitungen und Handbücher können dem Gerät in elektronischer Form oder als Druckversion beiliegen. In elektronischer Form liegen sie auch auf unserer Website vor. Viele Handbücher stehen in verschiedenen Sprachen auf
www.hypertherm.com/docs zur Verfügung.
ES (ESPAÑOL/SPANIS H)
¡ADVERTENCIA! Antes de operar cualquier equipo Hypertherm, lea las instrucciones de seguridad del manual de su producto, del Manual de seguridad
y cumplimiento (80669C), del Manual de seguridad y cumplimiento en corte con chorro de agua (80943C) y del Manual de advertencias de radiofrecuencia
(80945C). El producto puede incluir copias de los manuales en formato digital e impreso.
Las copias digitales también están en nuestra página web. Hay diversos manuales disponibles en varios idiomas en www.hypertherm.com/docs.
ET (EESTI/ESTONIAN)
HOIATUS! Enne Hyperthermi mis tahes seadme kasutamist lugege läbi toote kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised ning Ohutus- ja vastavusjuhend (80669C), Veejoa ohutuse ja vastavuse juhend (80943C) ja Raadiosageduse hoiatusjuhend (80945C). Ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada vigastusi ja kahjustada seadmeid.
Juhiste koopiad võivad tootega kaasas olla elektrooniliselt või trükituna. Elektroonilised koopiad on saadaval ka meie veebilehel. Paljud kasutusjuhendid on erinevates keeltes saadaval veebilehel www.hypertherm.com/docs.
FI (SUOMI/FINNISH)
VAROITUS! Ennen minkään Hypertherm-laitteen käyttöä lue tuotteen käyttöoppaassa olevat turvallisuusohjeet, turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden
käsikirja (80669C), vesileikkauksen turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden käsikirja (80943C) ja radiotaajuusvaroitusten käsikirja (80945C).
Käyttöoppaiden kopiot voivat olla tuotteen mukana sähköisessä ja tulostetussa muodossa. Sähköiset kopiot ovat myös verkkosivustollamme. Monet käyttöoppaat ovat myös saatavissa useilla kielillä www.hypertherm.com/docs.
GR (ΕΛΛΗΝΙΚΆ/GREEK)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν θέσετε σε λειτουργία οποιονδήποτε εξοπλισμό της Hypertherm, διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας στο εγχειρίδιο του προϊόντος και στο
εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης (80669C), στο εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης του waterjet (80943C) και στο εγχειρίδιο προειδοποιήσεων για τις ραδιοσυχνότητες (80945C).
Το προϊόν μπορεί να συνοδεύεται από αντίγραφα των εγχειριδίων σε ηλεκτρονική και έντυπη μορφή. Τα ηλεκτρονικά αντίγραφα υπάρχουν επίσης στον ιστότοπό μας. Πολλά εγχειρίδια είναι διαθέσιμα σε διάφορες γλώσσες στο
www.hypertherm.com/docs.
HU (MAGYAR/HUNGARIAN)
VIGYÁZAT! Mielőtt bármilyen Hypertherm berendezést üzemeltetne, olvassa el a biztonsági információkat a termék kézikönyvében, a Biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80669C), a Vízsugaras biztonsági és szabálykövetési kézikönyvben (80943C) és a Rádiófrekvenciás figyelmeztetéseket tartalmazó kézikönyvben (80945C).
A termékhez a kézikönyv példányai elektronikus és nyomtatott formában is mellékelve lehetnek. Az elektronikus példányok webhelyünkön is megtalálhatók. Számos kézikönyv áll rendelkezésre több nyelven a www.hypertherm.com/docs weboldalon.
ID (BAHASA INDONESIA/INDONESIAN)
PERINGATAN! Sebelum mengoperasikan peralatan Hypertherm, bacalah petunjuk keselamatan dalam manual produk Anda, Manual Keselamatan dan Kepatuhan (80669C), Manual Keselamatan dan Kepatuhan Jet Air (80943C), dan Manual Peringatan Frekuensi Radio (80945C). Kegagalan mengikuti petunjuk keselamatan dapat menyebabkan cedera pribadi atau kerusakan pada peralatan.
Produk mungkin disertai salinan manual atau petunjuk dalam format elektronik maupun cetak. Salinan elektronik juga tersedia di situs web kami. Berbagai manual tersedia dalam beberapa bahasa di www.hypertherm.com/docs.
IT (ITALIANO/ITALIAN)
AVVERTENZA! Prima di usare un’attrezzatura Hypertherm, leggere le istruzioni sulla sicurezza nel manuale del prodotto, nel Manuale sulla sicurezza e la conformità (80669C), nel Manuale sulla sicurezza e la conformità Waterjet (80943C) e nel Manuale di avvertenze sulla radiofrequenza(80945C).
Copie del manuale possono accompagnare il prodotto in formato cartaceo o elettronico. Le copie elettroniche sono disponibili anche sul nostro sito web. Molti manuali sono disponibili in diverse lingue all’indirizzo www.hypertherm.com/docs.
JA (日本語/JAPANESE)
警告 ! Hypertherm 機器を操作する前に、この製品説明書にある安全情報、「安全 とコンプライアンスマニュアル」 (80669C) 、「ウォータージェットの安全とコ ンプライアンス」 (80943C)、「高周波警告」 (80945C) をお読みください。
説明書のコピーは、電子フォーマット、または印刷物として製品に同梱されて います。電子コピーは当社ウェブサイトにも掲載されています。説明書の多く は www.hypertherm.com/docs にて複数の言語でご用意しています。
KO (한국어 /KOR EAN)
경고! Hypertherm 장비를 사용하기 전에 제품 설명서와 안전 및 규정 준수 설명서(80669C), 워터젯 안전 및 규정 준수 설명서(80943C) 그리고 무선 주파수 경고 설명서(80945C)에 나와 있는 안전 지침을 읽으십시오.
전자 형식과 인쇄된 형식으로 설명서 사본이 제품과 함께 제공될 수 있습니다. 전자 사본도 Hypertherm 웹사이트에서 보실 수 있으며 설명서 사본은
www.hypertherm.com/docs 에서 여러 언어로 제공됩니다.
NE (NEDERLANDS/DUTCH)
WAARSCHUWING! Lees voordat u Hypertherm-apparatuur gebruikt de veiligheidsinstructies in de producthandleiding, in de Veiligheids-
en nalevingshandleiding (80669C) in de Veiligheids- en nalevingshandleiding voor waterstralen (80943C) en in de Waarschuwingshandleiding radiofrequentie
(80945C). De handleidingen kunnen in elektronische en gedrukte vorm met het product worden
meegeleverd. Elektronische versies zijn ook beschikbaar op onze website. Veel handleidingen zijn in meerdere talen beschikbaar via www.hypertherm.com/docs.
NO (NORSK/NORWEG IAN)
ADVARSEL! Før du bruker noe Hypertherm-utstyr, må du lese sikkerhetsinstruksjonene i produktets håndbok, håndboken om sikkerhet og samsvar (80669C), håndboken om vannjet sikkerhet og samsvar (80943C), og håndboken om radiofrekvensadvarsler (80945C).
Eksemplarer av håndbøkene kan følge med produktet i elektronisk og trykt form. Elektroniske eksemplarer finnes også på nettstedet vårt. Mange håndbøker er tilgjengelig i flere språk på www.hypertherm.com/docs.
SV (SVENSKA/SWEDISH)
VARNING! Läs häftet säkerhetsinformationen i din produkts säkerhets- och efterlevnadsmanual (80669C), säkerhets- och efterlevnadsmanualen för Waterjet
(80943C) och varningsmanualen för radiofrekvenser (80945C) för viktig säkerhetsinformation innan du använder eller underhåller Hypertherm-utrustning.
Kopior av manualerna kan medfölja produkten i elektroniskt och tryckt format. Elektroniska kopior finns också på vår webbplats. Många manualer finns på flera språk på www.hypertherm.com/docs.
PL (POLSKI/POLISH)
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem obsługi jakiegokolwiek systemu firmy Hypertherm należy się zapoznać z instrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi w podręczniku produktu, w podręczniku bezpieczeństwa i zgodności (80669C), podręczniku bezpieczeństwa i zgodności systemów strumienia wody (80943C) oraz podręczniku z ostrzeżeniem o częstotliwości radiowej (80945C).
Do produktu mogą być dołączone podręczniki użytkownika wformie elektronicznej idrukowanej. Kopie elektroniczne znajdują się również wnaszej witrynie internetowej. Wiele podręczników jest dostępnych wróżnych językach pod adresem
www.hypertherm.com/docs.
PT (PORTUGUÊS/PORTUGUESE)
ADVERTÊNCIA! Antes de operar qualquer equipamento Hypertherm, leia as instruções de segurança no manual do seu produto, no Manual
de Segurança e de Conformidade (80669C), no Manual de Segurança e de Conformidade do Waterjet (80943C) e no Manual de Advertência de radiofrequência (80945C).
Cópias dos manuais podem vir com o produto nos formatos eletrônico e impresso. Cópias eletrônicas também são encontradas em nosso website. Muitos manuais estão disponíveis em vários idiomas em www.hypertherm.com/docs.
RO (ROMÂNĂ/ROMANIAN)
AVERTIZARE! Înainte de utilizarea oricărui echipament Hypertherm, citiți instrucțiunile de siguranță din manualul produsului, manualul de siguranță și conformitate (80669C), manualul de siguranță și conformitate Waterjet (80943C) și din manualul de avertizare privind radiofrecvența (80945C).
Produsul poate fi însoțit de copii ale manualelor în format tipărit și electronic. Exemplarele electronice sunt disponibile și pe site-ul nostru web. Numeroase manuale sunt disponibile în mai mult limbi la adresa:
www.hypertherm.com/docs.
RU (PУССКИЙ/RUSSIAN)
БЕРЕГИСЬ! Перед работой с любым оборудованием Hypertherm ознакомьтесь с инструкциями по безопасности, представленными в руководстве, которое поставляется вместе с продуктом, в Руководстве по безопасности и
соответствию (80669С), в Руководстве по безопасности и соответствию для водоструйной резки (80943C) и Руководстве по предупреждению о радиочастотном излучении (80945С).
Копии руководств, которые поставляются вместе с продуктом, могут быть представлены в электронном и бумажном виде. Электронные копии также доступны на нашем веб-сайте. Целый ряд руководств доступны на нескольких языках по ссылке www.hypertherm.com/docs.
SK (S LOVENČINA/SLOVAK)
VÝSTRAHA! Pred použitím akéhokoľvek zariadenia od spoločnosti Hypertherm si prečítajte bezpečnostné pokyny v návode na obsluhu vášho zariadenia a v Manuáli
o bezpečnosti a súlade s normami (80669C), Manuáli o bezpečnosti a súlade snormami pre systém rezania vodou (80943C) avManuáli sinformáciami orádiofrekvencii (80945C).
Návod na obsluhu sa dodáva spolu sproduktom velektronickej atlačenej podobe. Jeho elektronický formát je dostupný aj na našej webovej stránke. Mnohé znávodov na obsluhu sú dostupné vo viacjazyčnej mutácii na stránke
www.hypertherm.com/docs.
TH (ภาษาไทย/THAI)
คําเตือน! กอนการใชงานอุปกรณของ Hypertherm ทั้งหมด โปรดอานคําแนะนําดานความ ปลอดภัยในคูมือการใชสินคา คูมือดานความปลอดภัยและการปฏิบัติตาม (80669C), คูมือ ดานความปลอดภัยและการปฏิบัติตามสําหรับการใชหัวตัดระบบวอเตอรเจ็ต (80943C) และ คูมือคําเตือนเกี่ยวกับความถี่วิทยุ (80945C) การไมปฏิบัติตามคําแนะนําดานความ ปลอดภัยอาจสงผลใหเกิดการบาดเจ็บหรือเกิดความเสียหายตออุปกรณ
สําเนาคูมือทั้งในรูปแบบอิเล็กทรอนิกสและแบบสิ่งพิมพจะถูกแนบมาพรอมกับ ผลิตภัณฑ สําเนาคูมือในรูปแบบอิเล็กทรอนิกสของผลิตภัณฑและสําเนาคูมือตาง ๆ ในหลากหลายภาษานั้นยังมีใหบริการบนเว็บไซต www.hypertherm.com/docs ของเราอีกดวย
TR (TÜRKÇE/TURKISH)
UYARI! Bir Hypertherm ekipmanını çalıştırmadan önce, ürününüzün kullanım kılavuzunda, Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80669C), Su Jeti Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80943C) ve Radyo Frekansı Uyarısı Kılavuzu’nda (80945C) yer alan güvenlik talimatlarını okuyun.
Kılavuzların kopyaları, elektronik ve basılı formatta ürünle birlikte verilebilir. Elektronik kopyalar web sitemizde de yer alır. Kılavuzların birçoğu www.hypertherm.com/docs adresinde birçok dilde mevcuttur.
VI (TIẾNG VIỆT/VIETNAMESE)
CẢNH BÁO! Trước khi vận hành bất kỳ thiết bị Hypertherm nào, hãy đọc các hướng dẫn an toàn trong hướng dẫn sử dụng sản phẩm của bạn,
và Tuân thủ dẫn Cảnh báo Tần số Vô tuyến
có thể dẫn đến thương tích cá nhân hoặc hư hỏng thiết bị. Bản sao của sổ tay có thể đi kèm với sản phẩm ở định dạng điện tử và in. Bản
điện tử cũng có trên trang web của chúng tôi. Nhiều sổ tay có sẵn bằng nhiều ngôn ngữ tại www.hypertherm.com/docs.
ZH-CN (简 体中文/CHINESE SIMPLIFIED)
警告! 在操作任何海宝设备之前,请阅读产品手册、《安全和法规遵守手册》 (80669C)、《水射流安全和法规遵守手册》 (80943C) 以及 《射频警告手册》 (80945C) 中的安全操作说明。
随产品提供的手册可提供电子版和印刷版两种格式。电子版本同时也在我们的网 站上提供。很多手册有多种语言版本,详见 www.hypertherm.com/docs.
ZH-TW (繁 體中文/CHINESE TRADITIONAL)
警告!在操作任何Hypertherm設備前,請先閱讀您產品手冊內的安全指示, 包括 《安全和法規遵從手冊》(80669C)、《水刀安全和法規遵從手冊》
(80943C),以及 《無線電頻率警示訊號手冊》(80945C)。
電子版和印刷版手冊複本可能隨產品附上。您也可以前往我們的網站下載電子版 手冊。我們的網站上還以多種語言形式提供多種手冊,請造訪
www.hypertherm.com/docs
(80669C),
Sổ tay An toàn và Tuân thủ Tia nước
(80945C). Không tuân thủ các hướng dẫn an toàn
Sổ tay An toàn
(80943C), và
Hướng
SL (S LOVENŠČI NA/SLOVENIAN)
OPOZORILO! Pred uporabo katerekoli Hyperthermove opreme preberite varnostna navodila v priročniku vašega izdelka, v Priročniku za varnost in skladnost (80669C), v Priročniku za varnost in skladnost sistemov rezanja z vodnim curkom (80943C) in v Priročniku Opozorilo o radijskih frekvencah (80945C).
Izvodi priročnikov so lahko izdelku priloženi v elektronski in tiskani obliki. Elektronski izvodi so na voljo tudi na našem spletnem mestu. Številni priročniki so na voljo v različnih jezikih na naslovu www.hypertherm.com/docs.
SR (SRPSKI/SERBIAN)
UPOZORENJE! Pre rukovanja bilo kojom Hyperthermovom opremom pročitajte uputstva o bezbednosti u svom priručniku za proizvod, Priručniku o bezbednosti
i usaglašenosti (80669C), Priručniku o bezbednosti i usaglašenosti Waterjet tehnologije (80943C) i Priručniku sa upozorenjem o radio-frekvenciji (80945C).
Уз производ се испоручују копије приручника у електронском или штампаном формату. Електронске копије су такође доступне на нашем веб-сајту. Многи приручници су доступни на више језика на адреси www.hypertherm.com/docs.

Inhalt

Verwendung dieser Anleitung ......................................................................................................... 10
Serviceanfragen....................................................................................................................................... 10
Verwandte Dokumente........................................................................................................................... 10
Plasmaversorgung, Vorderseite, außen........................................................................................ 11
Werkstückkabel ....................................................................................................................................... 12
Powermax65 SYNC.................................................................................................................... 12
Powermax85 SYNC.................................................................................................................... 13
Powermax105 SYNC ................................................................................................................. 13
Plasmaversorgung, Rückseite, außen........................................................................................... 14
Upgrade-Sets für Maschinenschnittstelle und serielle Schnittstelle (RS-485) ................ 16
Externe Kabel für die Anschlussbuchse der Maschinenschnittstelle und
die Anschlussbuchse der seriellen Schnittstelle RS-485 ............................................................. 17
Kabel für Maschinenschnittstelle ............................................................................................ 17
Kabel für serielle Schnittstelle RS-485.................................................................................. 19
Ersatzteile für 75°-Handbrenner..................................................................................................... 20
Ersatzteile für 15°-Handbrenner ..................................................................................................... 21
Powermax65/85/105 SYNC Teile-Handbuch 810490DE 7
Inhalt
Handbrenner-Einsätze....................................................................................................................... 22
Schneiden mit Oberflächenkontakt..................................................................................................... 22
FineCut-Schneiden................................................................................................................................. 22
Fugenhobel-Einsätze.............................................................................................................................. 23
Fugenhobeln mit maximaler Kontrolle..................................................................................... 23
Fugenhobeln mit maximalem Entfernen ................................................................................. 23
Spezialeinsätze ........................................................................................................................................ 23
Schneiden mit FlushCut ............................................................................................................ 23
Ersatzteile für den langen 45°-Handbrenner .............................................................................. 24
Ersatzteile für den langen 90°-Handbrenner .............................................................................. 25
Einsätze für langen Handbrenner .................................................................................................. 26
Schneiden mit Oberflächenkontakt..................................................................................................... 26
Ersatzteile für lange Maschinenbrenner...................................................................................... 27
Ersatzteile für Mini-Maschinenbrenner........................................................................................ 28
Einsätze für Maschinenbrenner...................................................................................................... 29
Standardmäßiges Schneiden............................................................................................................... 29
Ohmscher Ring............................................................................................................................ 29
FineCut-Schneiden................................................................................................................................. 29
Fugenhobeln............................................................................................................................................. 30
Fugenhobeln mit maximaler Kontrolle..................................................................................... 30
Fugenhobeln mit maximalem Entfernen ................................................................................. 30
Spezialeinsätze ........................................................................................................................................ 30
Schneiden mit FlushCut ............................................................................................................ 30
Ersatzteile für den 180°-Robotikbrenner ..................................................................................... 31
Ersatzteile für den 90°-Robotikbrenner ....................................................................................... 32
Ersatzteile für den 90°-Robotikbrenner ....................................................................................... 33
8 810490DE Teile-Handbuch Powermax65/85/105 SYNC
Inhalt
Einsätze für Robotikbrenner ........................................................................................................... 34
Standardmäßiges Schneiden............................................................................................................... 34
Ohmscher Ring............................................................................................................................ 34
FineCut-Schneiden................................................................................................................................. 34
Fugenhobeln............................................................................................................................................. 35
Fugenhobeln mit maximaler Kontrolle..................................................................................... 35
Fugenhobeln mit maximalem Entfernen ................................................................................. 35
Spezialeinsätze ........................................................................................................................................ 35
Schneiden mit FlushCut ............................................................................................................ 35
Zubehörteile ......................................................................................................................................... 36
Powermax65/85/105 SYNC-Etiketten........................................................................................... 37
Einsatz-Etiketten...................................................................................................................................... 37
CSA-Warnschild..................................................................................................................................... 38
Beschreibungen der Symbole auf den Warnschildern................................................................... 39
Powermax65/85/105 SYNC Teile-Handbuch 810490DE 9

Verwendung dieser Anleitung

Verwendung dieser Anleitung
Verwenden Sie die Teile- und Set-Nummern aus dieser Anleitung, wenn Sie Ersatzteile und Zubehör für Ihre Plasma-Stromquelle und Ihren Brenner zu bestellen.

Serviceanfragen

Hilfe bei der Reparatur oder Auswechseln interner Komponenten:
1. Wenden Sie sich an Ihren Hypertherm-Vertriebspartner oder eine zugelassene Hypertherm-Reparaturwerkstatt.
2. Sprechen Sie mit Ihrem nächstgelegenen Hypertherm-Büro, das Sie am Anfang dieser Anleitung finden.

Verwandte Dokumente

In den folgenden Dokumenten finden Sie entsprechende Informationen zu Ihrer Plasma-Stromquelle und Ihrem Brenner:
Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Betriebsanleitung
Powermax65/85/105 SYNC) (810470)
Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide (Anleitung Mechanisiertes
Schneiden Powermax65/85/105 SYNC) (810480)
Powermax65/85/105 SYNC Cut Charts Guide (Schneidtabellen
Powermax65/85/105 SYNC) (810500MU)
Safety and Compliance Manual (Handbuch für Sicherheit und Übereinstimmung)
(80669C)
Sie finden diese Dokumente auf dem USB-Speicherstick, der mit Ihrer Plasma-Stromquelle mitgeliefert wurde. Die technische Dokumentation ist auch unter www.hypertherm.com/docs abrufbar.
Die technische Dokumentation ist zum Zeitpunkt der
Veröffentlichung aktuell. Spätere Überarbeitungen sind möglich. Unter www.hypertherm.com/docs finden Sie die jeweils neuesten Fassungen der veröffentlichten Dokumente.
10 810490DE Teile-Handbuch Powermax65/85/105 SYNC

Plasmaversorgung, Vorderseite, außen

1
2
3
Plasmaversorgung, Vorderseite, außen
Teil Teile - N u m m er Be s chre ibung
1 528009 Set: Powermax65 SYNC-Plasma-Stromquellenabdeckung mit Etiketten, CSA
(Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten)
1 528010 Set: Powermax65 SYNC-Plasma-Stromquellenabdeckung mit Etiketten, CE/CCC
(Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten)
1 528011 Set: Powermax85 SYNC-Plasma-Stromquellenabdeckung mit Etiketten, CSA
(Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten)
1 528012 Set: Powermax85 SYNC-Plasma-Stromquellenabdeckung mit Etiketten, CE/CCC
(Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten)
1 528013 Set: Powermax105 SYNC-Plasma-Stromquellenabdeckung mit Etiketten, CSA
(Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten)
1 528014 Set: Powermax105 SYNC-Plasma-Stromquellenabdeckung mit Etiketten, CE/CCC
(Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten)
2 428143 Set: Einstellknopf
3 428141 Set: Ersatzschrauben (16) für Plasma-Stromquellenabdeckung
Powermax65/85/105 SYNC Teile-Handbuch 810490DE 11
Plasmaversorgung, Vorderseite, außen
Handklemme C-Klemme Ringkabelschuh
1
2 3
4 5

Werkstückkabel

HINWEIS
Werkstückkabel sind für bestimmte Stromstärken, Längen und Steckverbinder zugelassen. Vergewissern Sie sich, dass das verwendete Werkstückkabel für Ihre Plasma-Stromquelle zugelassen ist. Die Stromstärke eines Werkstückkabels ist in der Nähe der Gummimanschette am Werkstückkabel vermerkt.

Powermax65 SYNC

Teil Teile - N u m m e r Be s c h r e i b ung
1 223125 65-A-Werkstückkabel mit Handklemme, 7,6 m
1 223126 65-A-Werkstückkabel mit Handklemme, 15 m
1 223127 65-Werkstückkabel mit Handklemme, 23 m
2 223194 65-A-Werkstückkabel mit C-Klemme, 7,6 m
2 223195 65-A-Werkstückkabel mit C-Klemme, 15 m
2 223196 65-A-Werkstückkabel mit C-Klemme, 23 m
3 223200 65-A-Werkstückkabel mit geschlossenem Ringkabelschuh, 7,6 m
3 223201 65-A-Werkstückkabel mit geschlossenem Ringkabelschuh, 15 m
3 223202 65-A-Werkstückkabel mit Ringkabelschuh, 23 m
4 008337 Schutzleiter-Handklemme: 300 A
5 428921 Set: C-Klemme mit Hardware
Sie können ein Werkstückkabel für Powermax65 SYNC und
Powermax85 SYNC herstellen, indem Sie die Handklemme 008337 oder die C-Klemme 428921 am Ringkabelschuh-Werkstückkabel für die zugelassene Stromstärke von Hypertherm installieren. Vergewissern Sie sich, dass das verwendete Werkstückkabel die richtige Stromstärke für Ihre Plasma-Stromquelle aufweist.
12 810490DE Teile-Handbuch Powermax65/85/105 SYNC

Powermax85 SYNC

Teil Teile - N u m m e r Be s c h r e i b ung
1 223035 85-A-Werkstückkabel mit Handklemme, 7,6 m
1 223034 85-A-Werkstückkabel mit Handklemme, 15 m
1 223033 85-A-Werkstückkabel mit Handklemme, 23 m
2 223203 85-A-Werkstückkabel mit C-Klemme, 7,6 m
2 223204 85-A-Werkstückkabel mit C-Klemme, 15 m
2 223205 85-A-Werkstückkabel mit C-Klemme, 23 m
3 223209 85-A-Werkstückkabel mit Ringkabelschuh, 7,6 m
3 223210 85-A-Werkstückkabel mit Ringkabelschuh, 15 m
3 223211 85-A-Werkstückkabel mit Ringkabelschuh, 23 m
4 008337 Schutzleiter-Handklemme: 300 A
5 428921 Set: C-Klemme mit Hardware
Sie können ein Werkstückkabel für Powermax65 SYNC und
Powermax85 SYNC herstellen, indem Sie die Handklemme 008337 oder die C-Klemme 428921 am Ringkabelschuh-Werkstückkabel für die zugelassene Stromstärke von Hypertherm installieren. Vergewissern Sie sich, dass das verwendete Werkstückkabel die richtige Stromstärke für Ihre Plasma-Stromquelle aufweist.
Plasmaversorgung, Vorderseite, außen

Powermax105 SYNC

Teil Teile - N u m m e r Be s c h r e i b ung
1 223254 105-A-Werkstückkabel mit Handklemme, 7,6 m
1 223255 105-A-Werkstückkabel mit Handklemme, 15 m
1 223256 105-A-Werkstückkabel mit Handklemme, 23 m
2 223287 105-A-Werkstückkabel mit C-Klemme, 7,6 m
2 223288 105-A-Werkstückkabel mit C-Klemme, 15 m
2 223289 105-A-Werkstückkabel mit C-Klemme, 23 m
3 223284 105-A-Werkstückkabel mit Ringkabelschuh, 7,6 m
3 223285 105-A-Werkstückkabel mit Ringkabelschuh, 15 m
3 223286 105-A-Werkstückkabel mit Ringkabelschuh, 23 m
4 008337 Schutzleiter-Handklemme: 300 A
Sie können ein Werkstückkabel herstellen, indem Sie die Handklemme
008337 am Ringkabelschuh-Werkstückkabel für die zugelassene Stromstärke von Hypertherm installieren. Vergewissern Sie sich, dass das verwendete Werkstückkabel die richtige Stromstärke für Ihre Plasma-Stromquelle aufweist.
Powermax65/85/105 SYNC Teile-Handbuch 810490DE 13

Plasmaversorgung, Rückseite, außen

1
2
4
5
6
3
Plasmaversorgung, Rückseite, außen
Teil Teile - N u m m er Be s chre ibung
1 428352 Set: Luftfiltergehäuse, Polycarbonat (wird mit Plasma-Stromquelle geliefert,
inklusive O-Ring, aber ohne Filterelement)
2 428415* Set: Luftfiltergehäuse, Nylon (optional – für Arbeitsplätze mit ölhaltiger Luft*)
3 228695 Set: Luftfilterelement und O-Ring (mit beiden Filtergehäusetypen kompatibel)
4 428685 Set: Gaseinlass-Armaturen:
5 228691 Set: Powermax65/85 SYNC-Netzkabel mit Zugentlastung, CSA-Typen, 3 m
5 528015 Set: Powermax65 SYNC-Netzkabel mit Zugentlastung, CE/CCC-Typen, 3 m
5 528016 Set: Powermax85 SYNC-Netzkabel mit Zugentlastung, CE/CCC-Typen, 3 m
5 228885 Set: Powermax105 SYNC-Netzkabel mit Zugentlastung, CSA-Typen, 3 m
5 228886 Set: Powermax105 SYNC-Netzkabel mit Zugentlastung, CE-Typen für 230–400 V, 3 m
5 428949 Set: Powermax105 SYNC-Netzkabel mit Zugentlastung, CCC-Typen für 380 V/CE-Typen
(inklusive O-Ring, aber ohne Filterelement)
• Industrieller Wechsel-Schnellkupplungsnippel mit 1/4-NPT-Gewinde
• Britischer Rohrgewindeadapter G-1/4 BSPP mit 1/4-NPT-Gewinden
für 400 V, 3 m
14 810490DE Teile-Handbuch Powermax65/85/105 SYNC
Plasmaversorgung, Rückseite, außen
Teil Teile - N u m m er Be s chre ibung
6 228680 Set: Zugentlastung für Powermax65/85 SYNC-Netzkabel (alle Typen)
6 228915 Set: Zugentlastung für Powermax105 SYNC-Netzkabel, CSA-Typen
6 228913 Set: Zugentlastung für Powermax105 SYNC-Netzkabel, CE-Typen für 230–400 V
6 228914 Set: Zugentlastung für Powermax105 SYNC-Netzkabel, CCC-Typen für 380 V/CE-Typen
für 400 V
* Das mit der Plasma-Stromquelle gelieferte Polycarbonat-Filtergehäuse ist mit den meisten Gasversorgungssystemen
kompatibel. Es ist aber wichtig, die Gasleitung sauber zu halten. Organische Lösungsmittel, Chemikalien, Kühlschmiermittel, synthetisches Öl, Alkalien und Schraubensicherungslack können schädlich für das Polycarbonat-Filtergehäuse sein. Sie können das optionale Nylongehäuse (428415) verwenden, wenn die Bedingungen an Ihrem Arbeitsplatz das Eindringen von aggressiven Chemikalien in die Gasleitung verhindern.
Powermax65/85/105 SYNC Teile-Handbuch 810490DE 15

Upgrade-Sets für Maschinenschnittstelle und serielle Schnittstelle (RS-485)

2
3
4
1
Upgrade-Sets für Maschinenschnittstelle und serielle Schnittstelle (RS-485)
Teil Teile - N u m m er Be s chre ibung
1 228539 Set: Anschlussbuchse für serielle Schnittstelle mit internen Kabeln und Platine für serielle
Schnittstelle RS-485
2 228697 Set: Anschlussbuchse für Maschinenschnittstelle mit internen Kabeln und
Spannungsteiler-Platine für Powermax65/85 SYNC (Abdeckung für Anschlussbuchse nicht im Lieferumfang enthalten)
2 528045 Set: Anschlussbuchse für Maschinenschnittstelle mit internen Kabeln und
Spannungsteiler-Platine für Powermax105 SYNC (Abdeckung für Anschlussbuchse nicht im Lieferumfang enthalten)
3 128650 Fernstartschalter für Maschinenbrenner, 7,6 m
3 128651 Fernstartschalter für Maschinenbrenner, 15 m
3 128652 Fernstartschalter für Maschinenbrenner, 23 m
3 428755 Fernstartschalter für Maschinenbrenner, 46 m
4 127204 Abdeckung für Anschlussbuchse der Maschinenschnittstelle
Der Fernstartschalter wird an die Anschlussbuchse der
Maschinenschnittstelle angeschlossen.
EDGE®Connect-CNC: Um die EDGE Connect-CNC von
Hypertherm mit einer Powermax65/85/105 SYNC zu verbinden, siehe EDGE Connect Installation and Setup Manual (EDGE Connect-Installations- und Konfigurationshandbuch) (809340).
EDGE®Pro-CNC: Um die EDGE Pro-CNC von Hypertherm mit einer
Powermax65/85/105 SYNC zu verbinden, siehe Phoenix Software V9 Series Installation and Setup Manual (Phoenix Software Serie V9 Installations- und Konfigurations-Handbuch) (806410).
16 810490DE Teile-Handbuch Powermax65/85/105 SYNC
Upgrade-Sets für Maschinenschnittstelle und serielle Schnittstelle (RS-485)
1
2
3
4
Eine technische Dokumentation ist unter www.hypertherm.com/docs
abrufbar.

Externe Kabel für die Anschlussbuchse der Maschinenschnittstelle und die Anschlussbuchse der seriellen Schnittstelle RS-485

Hypertherm bietet viele verschiedene externe Kabel für die Anschlussbuchse der Maschinenschnittstelle und die Anschlussbuchse der seriellen Schnittstelle RS-485 an. Für Informationen zur Konfiguration siehe Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide (Anleitung Mechanisiertes Schneiden Powermax65/85/105 SYNC) (810480).

Kabel für Maschinenschnittstelle

Teil Teile-Nummer Beschreibung
1 023206 Externes Maschinenschnittstellenkabel*, 4 Flachstecker-Anschlüsse, 7,6 m
1 023279 Externes Maschinenschnittstellenkabel*, 4 Flachstecker-Anschlüsse, 15 m
2 228350 Set: Externes Maschinenschnittstellenkabel
2 228351 Set: Externes Maschinenschnittstellenkabel
3 223354 Externes Maschinenschnittstellenkabel
3 223355 Externes Maschinenschnittstellenkabel
3 223048 Externes Maschinenschnittstellenkabel
3 223356 Externes Maschinenschnittstellenkabel
3 123896 Externes Maschinenschnittstellenkabel
4 223733 Externes Maschinenschnittstellenkabel
Spannungsverhältnis von 21,1:1 (z. B. PlasmaCAM 4,6 m
** , 6 Flachstecker-Anschlüsse, 7,6 m
** , 6 Flachstecker-Anschlüsse, 15 m
**, D-Sub-Stecker mit Schrauben, 3,0 m
**, D-Sub-Stecker mit Schrauben, 6,0 m
**, D-Sub-Stecker mit Schrauben, 7,6 m
**, D-Sub-Stecker mit Schrauben, 10,7 m
**, D-Sub-Stecker mit Schrauben, 15 m
für mechanisierte Schneidsysteme mit einem
®
-Systeme), 6-poliger DIN-Stecker,
Powermax65/85/105 SYNC Teile-Handbuch 810490DE 17
Upgrade-Sets für Maschinenschnittstelle und serielle Schnittstelle (RS-485)
Teil Teile-Nummer Beschreibung
4 223734 Externes Maschinenschnittstellenkabel† für mechanisierte Schneidsysteme
®
mit einem Spannungsverhältnis von 21,1:1 (z. B. PlasmaCAM
-Systeme),
6-poliger DIN-Stecker, 6,0 m
* Überträgt Start-, Stopp- und Lichtbogenübertragungs-Signale. Arbeitet mit einer externen Spannungsteiler-Platine.
** Überträgt Signale für Start, Stopp, Lichtbogenübertragung und geteilte Lichtbogenspannung. Hat eine interne
Spannungsteiler-Platine eingebaut.
Überträgt Signale für Start, Stopp und geteilte Lichtbogenspannung. Hat eine interne Spannungsteiler-Platine eingebaut.
18 810490DE Teile-Handbuch Powermax65/85/105 SYNC
Upgrade-Sets für Maschinenschnittstelle und serielle Schnittstelle (RS-485)
1
2

Kabel für serielle Schnittstelle RS-485

Die Kabel der seriellen Schnittstelle RS-485 übertragen Daten zur Steuerung des Betriebsmodus, der Stromstärke sowie des Gasdrucks und des Steuermodus.
Teil Teile-Nummer Beschreibung
1 223236 Externes RS-485-Kabel, offenes Kabelende, 7,6 m
1 223237 Externes RS-485-Kabel, offenes Kabelende, 15 m
2 223239 Externes RS-485-Kabel, 9-poliger D-Sub-Stecker für Hypertherm-Steuerungen, 7,6 m
2 223240 Externes RS-485-Kabel, 9-poliger D-Sub-Stecker für Hypertherm-Steuerungen, 15 m
Powermax65/85/105 SYNC Teile-Handbuch 810490DE 19

Ersatzteile für 75°-Handbrenner

1
2
4
3
Ersatzteile für 75°-Handbrenner
Teil Teile - N u m m er B e s c h r e i b ung
1 059726 Brennerbaugruppe mit 7,6 m langer Leitung
1 059727 Brennerbaugruppe mit 15 m langer Leitung
1 059728 Brennerbaugruppe mit 23 m langer Leitung
2 428950 Set: O-Ringe, 5 pro Set (für Brennerkopf)
3 528066 Set: Brenner-Kontaktring, 2 pro Set (für Brennerkopf)
4 428863 Set: Schnellkupplungsgehäuse (Gehäuse mit Knopf – enthält weder
Brennerschlauchpaket noch Stecker)
20 810490DE Teile-Handbuch Powermax65/85/105 SYNC

Ersatzteile für 15°-Handbrenner

1
4
2
3
Ersatzteile für 15°-Handbrenner
Teil Teile - N u m m er B e s c h r e i b ung
1 059723 Brennerbaugruppe mit 7,6 m langer Leitung
1 059724 Brennerbaugruppe mit 15 m langer Leitung
1 059725 Brennerbaugruppe mit 23 m langer Leitung
2 428950 Set: O-Ringe, 5 pro Set (für Brennerkopf)
3 528066 Set: Brenner-Kontaktring, 2 pro Set (für Brennerkopf)
4 428863 Set: Schnellkupplungsgehäuse (Gehäuse mit Knopf – enthält weder
Brennerschlauchpaket noch Stecker)
Powermax65/85/105 SYNC Teile-Handbuch 810490DE 21

Handbrenner-Einsätze

Handbrenner-Einsätze
Einsätze für das Schneiden im Handbetrieb sind gelb.

Schneiden mit Oberflächenkontakt

Teile-Nummer Beschreibung
428937 105-A-Einsatz
428935 85-A-Einsatz
428931 65-A-Einsatz
428927 45-A-Einsatz

FineCut-Schneiden

Teile-Nummer Beschreibung
428928 30–45-A-Einsatz
22 810490DE Teile-Handbuch Powermax65/85/105 SYNC

Fugenhobel-Einsätze

Fugenhobel-Einsätze sind grün. Sie können an Hand- und Maschinenbrennern eingesetzt werden.

Fugenhobeln mit maximaler Kontrolle

Teile-Nummer Beschreibung
428939 105-A-Einsatz
428933 45–85-A-Einsatz

Fugenhobeln mit maximalem Entfernen

Teile-Nummer Beschreibung
428938 105-A-Einsatz
Handbrenner-Einsätze
428932 45–85-A-Einsatz

Spezialeinsätze

Schneiden mit FlushCut

FlushCut-Schneideinsätze sind schwarz. Sie können an Hand- und Maschinenbrennern eingesetzt werden.
Teile-Nummer Beschreibung
428954 105-A-Einsatz
428953 85-A-Einsatz
428952 65-A-Einsatz
Powermax65/85/105 SYNC Teile-Handbuch 810490DE 23

Ersatzteile für den langen 45°-Handbrenner

1
2
3
4
5
Ersatzteile für den langen 45°-Handbrenner
Teil Teile - N u m m er B e s c h r e i b ung
1 528116 0,6 m langer Handbrenner mit 15 m langem Kabel
1 528114 1,2 m langer Handbrenner mit 7,6 m langem Kabel
1 528118 1,2 m langer Handbrenner mit 15 m langem Kabel
2 428950 Set: O-Ringe, 5 pro Set (für Brennerkopf)
3 528066 Set: Brenner-Kontaktring, 2 pro Set (für Brennerkopf)
4 428863 Set: Schnellkupplungsgehäuse (Gehäuse mit Knopf – enthält weder
Brennerschlauchpaket noch Stecker)
5 528100 Set: Zusätzlicher Griff für langen Handbrenner mit Schrauben
24 810490DE Teile-Handbuch Powermax65/85/105 SYNC

Ersatzteile für den langen 90°-Handbrenner

1
2
4
3
5
Ersatzteile für den langen 90°-Handbrenner
Teil Teile - N u m m er B e s c h r e i b ung
1 528117 0,6 m langer Handbrenner mit 15 m langem Kabel
1 528119 1,2 m langer Handbrenner mit 15 m langem Kabel
2 428950 Set: O-Ringe, 5 pro Set (für Brennerkopf)
3 528066 Set: Brenner-Kontaktring, 2 pro Set (für Brennerkopf)
4 428863 Set: Schnellkupplungsgehäuse (Gehäuse mit Knopf – enthält weder
Brennerschlauchpaket noch Stecker)
5 528100 Set: Zusätzlicher Griff für langen Handbrenner mit Schrauben
Powermax65/85/105 SYNC Teile-Handbuch 810490DE 25

Einsätze für langen Handbrenner

Einsätze für langen Handbrenner
Einsätze für das Schneiden im Handbetrieb sind gelb.

Schneiden mit Oberflächenkontakt

Teile-Nummer Beschreibung
428937 105-A-Einsatz
428935 85-A-Einsatz
428931 65-A-Einsatz
428927 45-A-Einsatz
26 810490DE Parts Guide Powermax65/85/105 SYNC

Ersatzteile für lange Maschinenbrenner

1
2
5
3
4
Ersatzteile für lange Maschinenbrenner
Teil Teile - N u m m er B e s c h r e i b ung
1 059719 Brennerbaugruppe mit 7,6 m langer Leitung
1 059720 Brennerbaugruppe mit 10,7 m langer Leitung
1 059721 Brennerbaugruppe mit 15 m langer Leitung
1 059722 Brennerbaugruppe mit 23 m langer Leitung
2 428703 Set: Abnehmbare Zahnstange mit Schrauben
3 428950 Set: O-Ringe, 5 pro Set (für Brennerkopf)
4 528066 Set: Brenner-Kontaktring, 2 pro Set (für Brennerkopf)
5 428863 Set: Schnellkupplungsgehäuse (Gehäuse mit Knopf – enthält weder
Brennerschlauchpaket noch Stecker)
Powermax65/85/105 SYNC Teile-Handbuch 810490DE 27

Ersatzteile für Mini-Maschinenbrenner

1
2
4
3
Ersatzteile für Mini-Maschinenbrenner
Teil Teile - N u m m er B e s c h r e i b ung
1 059733 Brennerbaugruppe mit 4,6 m langer Leitung
1 059734 Brennerbaugruppe mit 7,6 m langer Leitung
1 059735 Brennerbaugruppe mit 15 m langer Leitung
2 428950 Set: O-Ringe, 5 pro Set (für Brennerkopf)
3 528066 Set: Brenner-Kontaktring, 2 pro Set (für Brennerkopf)
4 428863 Set: Schnellkupplungsgehäuse (Gehäuse mit Knopf – enthält weder
Brennerschlauchpaket noch Stecker)
28 810490DE Teile-Handbuch Powermax65/85/105 SYNC

Einsätze für Maschinenbrenner

Einsätze für mechanisiertes Schneiden sind grau.

Standardmäßiges Schneiden

Teile-Nummer Beschreibung
428936 105-A-Einsatz
428934 85-A-Einsatz
428930 65-A-Einsatz
428925 45-A-Einsatz

Ohmscher Ring

Teile-Nummer Beschreibung
428895 Ohmscher-Ring-Anbau
(420580) für Einsätze für Maschinenbrenner, 3pro Set
Einsätze für Maschinenbrenner

FineCut-Schneiden

Teile-Nummer Beschreibung
428926 30–45-A-Einsatz
Diese Einsätze für mechanisiertes Schneiden sind mit SmartSYNC-Handbrennern kompatibel. Bei Verwendung dieser Einsätze auf einem Handbrenner müssen Sie beim Schneiden Abstand halten.
Powermax65/85/105 SYNC Teile-Handbuch 810490DE 29
Einsätze für Maschinenbrenner

Fugenhobeln

Fugenhobel-Einsätze sind grün. Sie können an Hand- und Maschinenbrennern eingesetzt werden.

Fugenhobeln mit maximaler Kontrolle

Teile-Nummer Beschreibung
428939 105-A-Einsatz
428933 45–85-A-Einsatz

Fugenhobeln mit maximalem Entfernen

Teile-Nummer Beschreibung
428938 105-A-Einsatz
428932 45–85-A-Einsatz

Spezialeinsätze

Schneiden mit FlushCut

FlushCut-Schneideinsätze sind schwarz. Sie können an Hand- und Maschinenbrennern eingesetzt werden.
Teile-Nummer Beschreibung
428954 105-A-Einsatz
428953 85-A-Einsatz
428952 65-A-Einsatz
30 810490DE Teile-Handbuch Powermax65/85/105 SYNC

Ersatzteile für den 180°-Robotikbrenner

1
2
4
3
Ersatzteile für den 180°-Robotikbrenner
Teil Teile - N u m m er B e s c h r e i b ung
1 059733 Bennerbaugruppe mit 4,6 m langem Kabel
1 059734 Bennerbaugruppe mit 7,6 m langem Kabel
1 059735 Bennerbaugruppe mit 15 m langem Kabel
2 428950 Set: O-Ringe, 5 pro Set (für Brennerkopf)
3 528066 Set: Brenner-Kontaktring, 2 pro Set (für Brennerkopf)
4 428863 Set: Schnellkupplungsgehäuse (Gehäuse mit Knopf – enthält weder
Brennerschlauchpaket noch Stecker)
Powermax65/85/105 SYNC Teile-Handbuch 810490DE 31

Ersatzteile für den 90°-Robotikbrenner

1
2
4
3
Ersatzteile für den 90°-Robotikbrenner
Teil Teile - N u m m er B e s c h r e i b ung
1 059731 Bennerbaugruppe mit 7,6 m langem Kabel
1 059732 Bennerbaugruppe mit 15 m langem Kabel
1 059767 Bennerbaugruppe mit 23 m langem Kabel
2 428950 Set: O-Ringe, 5 pro Set (für Brennerkopf)
3 528066 Set: Brenner-Kontaktring, 2 pro Set (für Brennerkopf)
4 428863 Set: Schnellkupplungsgehäuse (Gehäuse mit Knopf – enthält weder
Brennerschlauchpaket noch Stecker)
32 810490DE Teile-Handbuch Powermax65/85/105 SYNC

Ersatzteile für den 90°-Robotikbrenner

1
2
4
3
Ersatzteile für den 90°-Robotikbrenner
Teil Teile - N u m m er B e s c h r e i b ung
1 059729 Bennerbaugruppe mit 7,6 m langem Kabel
1 059730 Bennerbaugruppe mit 15 m langem Kabel
1 059766 Bennerbaugruppe mit 23 m langem Kabel
2 428950 Set: O-Ringe, 5 pro Set (für Brennerkopf)
3 528066 Set: Brenner-Kontaktring, 2 pro Set (für Brennerkopf)
4 428863 Set: Schnellkupplungsgehäuse (Gehäuse mit Knopf – enthält weder
Brennerschlauchpaket noch Stecker)
Powermax65/85/105 SYNC Teile-Handbuch 810490DE 33

Einsätze für Robotikbrenner

Einsätze für Robotikbrenner
Einsätze für mechanisiertes Schneiden sind grau.

Standardmäßiges Schneiden

Teile-Nummer Beschreibung
428936 105-A-Einsatz
428934 85-A-Einsatz
428930 65-A-Einsatz
428925 45-A-Einsatz

Ohmscher Ring

Teile-Nummer Beschreibung
428895 Ohmscher-Ring-Anbau

FineCut-Schneiden

Teile-Nummer Beschreibung
428926 30–45-A-Einsatz
(420580) für Einsätze für Maschinenbrenner, 3 pro Set
Diese Einsätze für mechanisiertes Schneiden sind mit SmartSYNC-Handbrennern kompatibel. Bei Verwendung dieser Einsätze auf einem Handbrenner müssen Sie beim Schneiden Abstand halten.
34 810490DE Teile-Handbuch Powermax65/85/105 SYNC

Fugenhobeln

Fugenhobel-Einsätze sind grün. Sie können an Hand- und Maschinenbrennern eingesetzt werden.

Fugenhobeln mit maximaler Kontrolle

Teile-Nummer Beschreibung
428939 105-A-Einsatz
428933 45–85-A-Einsatz

Fugenhobeln mit maximalem Entfernen

Teile-Nummer Beschreibung
Einsätze für Robotikbrenner
428938 105-A-Einsatz
428932 45–85-A-Einsatz

Spezialeinsätze

Schneiden mit FlushCut

FlushCut-Schneideinsätze sind schwarz. Sie können an Hand- und Maschinenbrennern eingesetzt werden.
Teile-Nummer Beschreibung
428954 105-A-Einsatz
428953 85-A-Einsatz
428952 65-A-Einsatz
Powermax65/85/105 SYNC Teile-Handbuch 810490DE 35

Zubehörteile

Zubehörteile
Teile-Nummer Beschreibung
128647 Set: Eliminizer-Luftfilter-Set (zum Entfernen von Feuchtigkeit)
011092 Ersatz-Filterelement für Eliminizer-Luftfilter
228570 Set: Eliminizer-Luftfilter mit Metallschutzabdeckung für Powermax65/85 SYNC
228890 Set: Eliminizer-Luftfilter mit Metallschutzabdeckung für Powermax105 SYNC
228624 Set: Metallschutzabdeckung für Eliminizer-Luftfilter für Powermax65/85 SYNC
(nur Abdeckung)
101215 Set: Metallschutzabdeckung für Eliminizer-Luftfilter für Powermax105 SYNC
(nur Abdeckung)
428719 Set: Koaleszenz-Luftfilter-Set zum Entfernen von Öl
428720 Set: Ersatz-Filterelement für Koaleszenz-Luftfilter zum Entfernen von Öl
428718 Set: Montagehalterung für Eliminizer-Luftfilter oder Ölabscheider-Koaleszenz-Luftfilter
127301 Staubschutzhaube für Powermax65/85 SYNC
127360 Staubschutzhaube für Powermax105 SYNC
229370 Set: Räderbausatz für Powermax65/85 SYNC
229467 Set: Räderbausatz für Powermax105 SYNC
127169 Leder-Schneidhandschuhe
127103 Gesichtsschutz, Blende Tönungsnummer 8
428347 Hitzeschutzschild für Brenner zum Fugenhobeln
024877 Lederhülle für Brennerschlauchpaket, schwarz mit Hypertherm-Logo, 7,6 m
017065 Basis Plasma (Kreis-)Schneideinrichtung, maximaler Durchmesser 71 cm
027669 Deluxe Plasma (Kreis-)Schneideinrichtung, maximaler Durchmesser 51 cm
017066 Führung zum Fasenschneiden
017041 Winkel-Schneidführung, magnetisch
017042 Gerade Magnetkante
027055 Silikonschmiermittel, 7 g (für O-Ringe am Brennerkörper und Luftfiltergehäuse)
429054 Lernwerkzeug für den Robotikbrenner
528083 Set: Einsatz-Leser
128277 Set: Klemmenbaugruppe für Maschinenbrenner, 1-3/8 Zoll
228806 Set: Klemmenbaugruppe für Robotikbrenner, 1-3/8 Zoll
36 810490DE Teile-Handbuch Powermax65/85/105 SYNC

Powermax65/85/105 SYNC-Etiketten

FineCut
FineCut
30 A – 45 A: 428928
105 A: 428937
85 A: 428935 65 A: 428931 45 A: 428927
105 A: 428936
85 A: 428934 65 A: 428930 45 A: 428925
30 A – 45 A: 428926
105 A: 428938
45 A – 85 A: 428932
105 A: 428939
45 A – 85 A: 428933
428895
210692
105 A
95 A
85 A 65 A
55 A
45 A
30 A
105 A
FineCut
®
FineCut
®
30 A – 45 A: 428928
85 A: 428935 65 A: 428931 45 A: 428927
85 A: 428934 65 A: 428930 45 A: 428925
30 A – 45 A: 428926
45 A – 85 A: 428932
45 A – 85 A: 428933
428895
210691
65 A
60 A
55 A 45 A
35 A
25 A
20 A
65 A
85 A
75 A
65 A 55 A
45 A
35 A
25 A
85 A
Powermax6 5/85 SYNC
Powermax105 SYNC
Teile-Nummer Beschreibung
528018 Set: Powermax65 SYNC-Etiketten, CSA
528020 Set: Powermax85 SYNC-Etiketten, CSA
528022 Set: Powermax105 SYNC-Etiketten, CSA
528019 Set: Powermax65 SYNC-Etiketten, CE/CCC
528021 Set: Powermax85 SYNC-Etiketten, CE/CCC
528023 Set: Powermax105 SYNC-Etiketten, CE/CCC
Die Etikettensets beinhalten:
Warnschilder Schnittstellen-Aufkleber für die Vorder- und Rückseite Produkt-Aufkleber Einsatz-Etikett
Powermax65/85/105 SYNC-Etiketten

Einsatz-Etiketten

Powermax65/85/105 SYNC Teile-Handbuch 810490DE 37
Powermax65/85/105 SYNC-Etiketten
WARNING: This product can expose you to chemicals including
lead and lead compounds, which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.p65warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont
le plomb et des composés de plomb, reconnus par l’État de la Californie comme cause de cancer et d’anomalie congénitale ou d’autres anomalies de l’appareil reproducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le www.p65warnings.ca.gov.
Read and follow these instructions, employer safety practices, and material safety data sheets. Refer to ANS Z49.1, “Safety in Welding, Cutting and Allied Processes” from American Welding Society (http://www.aws.org) and OSHA Safety and Health Standards, 29 CFR 1910 (http://www.osha.gov).
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn off power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
6. Become trained. Only qualified personnel should
operate this equipment. Use torches specified in the manual. Keep non-qualified personnel and children away.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn.
Plasma cutting can be injurious to operator and persons in the work area. Consult manual before operating. Failure to follow all these safety instructions can result in death.
AVERTISSEMENT
Le coupage plasma peut être préjudiciable pour l’opérateur et les personnes qui se trouvent sur les lieux de travail. Consulter le manuel avant de faire fonctionner. Le non respect des ces instructions de sécurité peut entraîner la mort.
1. Les étincelles de coupage peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
1.1 Ne pas couper près des matières inflammables.
1.2 Un extincteur doit être à proximité et prêt à être utilisé.
1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre contenant fermé comme table de coupage.
2. L’arc plasma peut blesser et brûler; éloigner la buse de soi. Il s’allume instantanément quand on l’amorce.
2.1 Couper l’alimentation avant de démonter la torche.
2.2 Ne pas saisir la pièce à couper de la trajectoire de coupage.
2.3 Se protéger entièrement le corps.
3. Tension dangereuse. Risque de choc électrique ou de brûlure.
3.1 Porter des gants isolants. Remplacer les gants quand ils sont humides ou endommagés.
3.2 Se protéger contre les chocs en s’isolant de la pièce et de la terre.
3.3 Couper l’alimentation avant l’entretien. Ne pas toucher les pièces sous tension.
4. Les fumées plasma peuvent être dangereuses.
4.1 Ne pas inhaler les fumées.
4.2 Utiliser une ventilation forcée ou un extracteur local pour dissiper les fumées.
4.3 Ne pas couper dans des espaces clos. Chasser les fumées par ventilation.
5. Les rayons d’arc peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
5.1 Porter un bon équipement de protection pour se protéger la tête, les yeux, les oreilles, les mains et le corps. Boutonner le col de la chemise. Protéger les oreilles contre le bruit. Utiliser un masque de soudeur avec un filtre de nuance appropriée.
6. Suivre une formation. Seul le personnel qualifié a
le droit de faire fonctionner cet équipement. Utiliser exclusivement les torches indiquées dans le manual. Le personnel non qualifié et les enfants doivent se tenir à l’écart.
7. Ne pas enlever, détruire ni couvrir cette étiquette.
La remplacer si elle est absente, endommagée ou usée.
(
110673 Rev F)

CSA-Warnschild

Dieses Warnschild ist an einigen Plasma-Stromquellen angebracht. Bediener und Wartungsmechaniker müssen unbedingt die Bedeutung der beschriebenen Warnsymbole kennen.
38 810490DE Teile-Handbuch Powermax65/85/105 SYNC
Powermax65/85/105 SYNC-Etiketten
www.hypertherm.com/weee

Beschreibungen der Symbole auf den Warnschildern

Dieses Warnschild ist an einigen Plasma-Stromquellen angebracht. Bediener und Wartungsmechaniker müssen unbedingt die Bedeutung der beschriebenen Warnsymbole kennen. Die Beschreibungen auf der rechten Seite sind genauso nummeriert wie die Symbole auf dem Etikett.
1. Schneidfunken können Explosionen oder Brände verursachen.
1.1 Schneiden Sie nicht in der Nähe brennbarer Materialien.
1.2 Halten Sie in unmittelbarer Umgebung einen betriebsbereiten Feuerlöscher bereit.
1.3 Verwenden Sie kein Fass oder einen anderen geschlossenen Behälter als Schneidtisch.
2. Der Plasmalichtbogen kann Verletzungen und Verbrennungen verursachen. Halten Sie die Düse von sich weg. Der Lichtbogen wird sofort gestartet, wenn er ausgelöst wird.
2.1 Schalten Sie vor dem Zerlegen des Brenners die Stromversorgung aus.
2.2 Halten Sie das Werkstück nicht in der Nähe des Schneidbereichs fest.
2.3 Tragen Sie einen Vollkörperschutz.
3. Gefährliche Spannung. Gefahr von elektrischen Schlägen oder Verbrennungen.
3.1 Tragen Sie Isolierhandschuhe. Ersetzen Sie nasse oder beschädigte Handschuhe.
3.2 Schützen Sie sich vor Stromschlag, indem Sie sich von Werkstück und Erde isolieren.
3.3 Unterbrechen Sie die Stromzufuhr vor Wartungsarbeiten. Berühren Sie keine stromführenden Teile.
4. Plasmadämpfe können gefährlich sein.
4.1 Atmen Sie keine Dämpfe ein.
4.2 Sorgen Sie für eine Zwangsbelüftung oder Entlüftung vor Ort, um Dämpfe zu entfernen.
4.3 Arbeiten Sie nicht in geschlossenen Räumen. Entfernen Sie Dämpfe durch Entlüftung.
5. Lichtbogenstrahlen können die Augen verbrennen und die Haut verletzen.
5.1 Tragen Sie korrekte und zugelassene Schutzausrüstung, um Kopf, Augen, Ohren, Hände und den Körper zu schützen. Schließen Sie den Kragenknopf. Schützen Sie Ihre Ohren vor Lärm. Verwenden Sie einen Schweißhelm mit der richtigen Filterschutzstufe.
6. Erlernen Sie vor Arbeiten an der Anlage oder vor Schneidarbeiten die Bedienung der Anlage, und lesen Sie die Betriebsanleitung. Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem Personal bedient werden. Verwenden Sie die in der Betriebsanleitung angegebenen Brenner. Nicht qualifiziertes Personal und Kinder fern halten.
7. Dieses Etikett nicht entfernen, verunstalten oder abdecken. Ersetzen Sie es, wenn es fehlt, beschädigt oder abgenutzt ist.
Powermax65/85/105 SYNC Teile-Handbuch 810490DE 39
Loading...