Powermax, SYNC, SmartSYNC, EDGE Pro und Hypertherm sind Schutzmarken von Hypertherm, Inc., die in den Vereinigten
Staaten und anderen Ländern registriert sein können. Alle weiteren Marken sind Marken der jeweiligen Eigentümer.
Ökologische Verantwortung ist einer der zentralen Werte bei Hypertherm und bildet die Erfolgsgrundlage für uns und unsere
Kunden. Wir streben stets danach, die Auswirkungen unserer Handlungen auf die Umwelt zu reduzieren. Weiterführende
Informationen: www.hypertherm.com/environment.
GPO Box 4836
Sydney NSW 2001, Australia
61 7 3103 1695 Tel
61 7 3219 9010 Fax
au.sales@hypertherm.com (Main Office)
techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension,
Mohan Co-Operative Industrial Estate,
Mathura Road, New Delhi 110044, India
91-11-40521201/ 2/ 3 Tel
91-11 40521204 Fax
htindia.info@hypertherm.com (Main Office)
technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Materialien für Aus- und Fortbildung finden Sie online beim Hypertherm Cutting Institute (HCI)
unter www.hypertherm.com/hci.
ENGLISH
WARNING! Before operating any Hypertherm equipment, read the safety
instructions in your product’s manual, the Safety and Compliance Manual (80669C),
Waterjet Safety and Compliance Manual (80943C), and Radio Frequency Warning
Manual (80945C). Failure to follow safety instructions can result in personal injury
or in damage to equipment.
Copies of the manuals can come with the product in electronic and printed formats.
Electronic copies are also on our website. Many manuals are available in multiple
languages at www.hypertherm.com/docs.
FR (FRANÇAIS/FRENCH)
AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lire les consignes
de sécurité dumanuel de votre produit, duManuel de sécurité et de conformité
(80669C), du Manuel de sécurité et de conformité du jet d’eau (80943C)
et du Manuel d'avertissement relatif aux radiofréqunces (80945C).
Les exemplaires des manuels qui accompagnent le produit peuvent être sous forme
électronique ou papier. Les manuels sous forme électronique se trouvent également
sur notre site Internet. Plusieurs manuels sont offerts en plusieurs langues
à www.hypertherm.com/docs.
BG (БЪЛГAPCКИ/BULGARIAN)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да работите с което и да е оборудване
Hypertherm, прочетете инструкциите за безопасност в ръководството на вашия
продукт, „Инструкция за безопасност и съответствие“ (80669C), „Инструкция
за безопасност и съответствие на Waterjet“ (80943С) и „Инструкция
за предупреждение за радиочестота“ (80945С).
Продуктът може да е съпроводен от копия на ръководствата в електронен
и в печатен формат. Тези в електронен формат са достъпни също на уебсайта
ни. Много ръководства са налице на няколко езика
на адрес www.hypertherm.com/docs.
CS (ČESKY/CZECH)
VAROVÁNÍ! Před uvedením jakéhokoli zařízení Hypertherm do provozu si přečtěte
bezpečnostní pokyny v příručce k produktu a v Manuálu pro bezpečnost
a dodržování předpisů (80669C), Manuálu pro bezpečnost a dodržování
předpisů při řezání vodním paprskem (80943C) a Manuálu varování ohledně
rádiových frekvencí (80945C).
Kopie příruček mohou být součástí dodávky produktu, a to v elektronické i tištěné
formě. Elektronické kopie jsou k dispozici i na našich webových stránkách. Mnoho
příruček je k dispozici v různých jazycích na stránce www.hypertherm.com/docs.
DA (DANSK/DANISH)
ADVARSEL! Inden Hypertherm udstyr tages i brug skal sikkerhedsinstruktionerne
i produktets manual og i Manual om sikkerhed og overholdelse af krav (80669C), Manual om sikkerhed og overholdelse af krav for vandstråleskæring (80943C),
og Manual om radiofrekvensadvarsel (80945C), gennemlæses.
Kopier af manualerne kan leveres med produktet i elektronisk og trykt format.
Elektroniske kopier findes også på vores hjemmeside. Mange manualer
er tilgængelige på flere sprog på www.hypertherm.com/docs.
DE (DEUTSCH/GERMAN)
WARNUNG! Bevor Sie ein Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die
Sicherheitsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung, das Handbuch für Sicherheit
und Übereinstimmung (80669C), das Handbuch für Sicherheit und Compliance bei
Wasserstrahl-Schneidanlagen (80943C) und das Handbuch für HochfrequenzWarnung (80945C).
Bedienungsanleitungen und Handbücher können dem Gerät in elektronischer Form
oder als Druckversion beiliegen. In elektronischer Form liegen sie auch auf unserer
Website vor. Viele Handbücher stehen in verschiedenen Sprachen auf
www.hypertherm.com/docs zur Verfügung.
ES (ESPAÑOL/SPANIS H)
¡ADVERTENCIA! Antes de operar cualquier equipo Hypertherm, lea las
instrucciones de seguridad del manual de su producto, del Manual de seguridad
y cumplimiento (80669C), del Manual de seguridad y cumplimiento en corte con
chorro de agua (80943C) y del Manual de advertencias de radiofrecuencia
(80945C).
El producto puede incluir copias de los manuales en formato digital e impreso.
Las copias digitales también están en nuestra página web. Hay diversos manuales
disponibles en varios idiomas en www.hypertherm.com/docs.
ET (EESTI/ESTONIAN)
HOIATUS! Enne Hyperthermi mis tahes seadme kasutamist lugege läbi toote
kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised ning Ohutus- ja vastavusjuhend (80669C),
Veejoa ohutuse ja vastavuse juhend (80943C) ja Raadiosageduse hoiatusjuhend
(80945C). Ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada vigastusi ja kahjustada
seadmeid.
Juhiste koopiad võivad tootega kaasas olla elektrooniliselt või trükituna.
Elektroonilised koopiad on saadaval ka meie veebilehel. Paljud kasutusjuhendid
on erinevates keeltes saadaval veebilehel www.hypertherm.com/docs.
FI (SUOMI/FINNISH)
VAROITUS! Ennen minkään Hypertherm-laitteen käyttöä lue tuotteen
käyttöoppaassa olevat turvallisuusohjeet, turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden
käsikirja (80669C), vesileikkauksen turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden
käsikirja (80943C) ja radiotaajuusvaroitusten käsikirja (80945C).
Käyttöoppaiden kopiot voivat olla tuotteen mukana sähköisessä ja tulostetussa
muodossa. Sähköiset kopiot ovat myös verkkosivustollamme. Monet käyttöoppaat
ovat myös saatavissa useilla kielillä www.hypertherm.com/docs.
GR (ΕΛΛΗΝΙΚΆ/GREEK)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν θέσετε σε λειτουργία οποιονδήποτε εξοπλισμό της
Hypertherm, διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας στο εγχειρίδιο του προϊόντος και στο
εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης (80669C), στο εγχειρίδιο ασφάλειας και
συμμόρφωσης του waterjet (80943C) και στο εγχειρίδιο προειδοποιήσεων για τις
ραδιοσυχνότητες (80945C).
Το προϊόν μπορεί να συνοδεύεται από αντίγραφα των εγχειριδίων σε ηλεκτρονική
και έντυπη μορφή. Τα ηλεκτρονικά αντίγραφα υπάρχουν επίσης στον ιστότοπό μας.
Πολλά εγχειρίδια είναι διαθέσιμα σε διάφορες γλώσσες στο
www.hypertherm.com/docs.
HU (MAGYAR/HUNGARIAN)
VIGYÁZAT! Mielőtt bármilyen Hypertherm berendezést üzemeltetne,
olvassa el a biztonsági információkat a termék kézikönyvében, a Biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80669C), a Vízsugaras biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80943C) és a Rádiófrekvenciás
figyelmeztetéseket tartalmazó kézikönyvben (80945C).
A termékhez a kézikönyv példányai elektronikus és nyomtatott formában is mellékelve
lehetnek. Az elektronikus példányok webhelyünkön is megtalálhatók. Számos
kézikönyv áll rendelkezésre több nyelven a www.hypertherm.com/docs weboldalon.
ID (BAHASA INDONESIA/INDONESIAN)
PERINGATAN! Sebelum mengoperasikan peralatan Hypertherm, bacalah petunjuk
keselamatan dalam manual produk Anda, Manual Keselamatan dan Kepatuhan
(80669C), Manual Keselamatan dan Kepatuhan Jet Air (80943C), dan Manual Peringatan Frekuensi Radio (80945C). Kegagalan mengikuti petunjuk keselamatan
dapat menyebabkan cedera pribadi atau kerusakan pada peralatan.
Produk mungkin disertai salinan manual atau petunjuk dalam format elektronik
maupun cetak. Salinan elektronik juga tersedia di situs web kami. Berbagai manual
tersedia dalam beberapa bahasa di www.hypertherm.com/docs.
IT (ITALIANO/ITALIAN)
AVVERTENZA! Prima di usare un’attrezzatura Hypertherm, leggere le istruzioni sulla
sicurezza nel manuale del prodotto, nel Manuale sulla sicurezza e la conformità
(80669C), nel Manuale sulla sicurezza e la conformità Waterjet (80943C) e nel
Manuale di avvertenze sulla radiofrequenza(80945C).
Copie del manuale possono accompagnare il prodotto in formato cartaceo
o elettronico. Le copie elettroniche sono disponibili anche sul nostro sito web. Molti
manuali sono disponibili in diverse lingue all’indirizzo www.hypertherm.com/docs.
경고! Hypertherm 장비를 사용하기 전에 제품 설명서와 안전 및 규정 준수
설명서(80669C), 워터젯 안전 및 규정 준수 설명서(80943C) 그리고 무선 주파수
경고 설명서(80945C)에 나와 있는 안전 지침을 읽으십시오.
전자 형식과 인쇄된 형식으로 설명서 사본이 제품과 함께 제공될 수 있습니다.
전자 사본도 Hypertherm 웹사이트에서 보실 수 있으며 설명서 사본은
www.hypertherm.com/docs 에서 여러 언어로 제공됩니다.
NE (NEDERLANDS/DUTCH)
WAARSCHUWING! Lees voordat u Hypertherm-apparatuur gebruikt
de veiligheidsinstructies in de producthandleiding, in de Veiligheids-
en nalevingshandleiding (80669C) in de Veiligheids- en nalevingshandleiding
voor waterstralen (80943C) en in de Waarschuwingshandleiding radiofrequentie
(80945C).
De handleidingen kunnen in elektronische en gedrukte vorm met het product worden
meegeleverd. Elektronische versies zijn ook beschikbaar op onze website. Veel
handleidingen zijn in meerdere talen beschikbaar via www.hypertherm.com/docs.
NO (NORSK/NORWEG IAN)
ADVARSEL! Før du bruker noe Hypertherm-utstyr, må du lese
sikkerhetsinstruksjonene i produktets håndbok, håndboken om sikkerhet og samsvar (80669C), håndboken om vannjet sikkerhet og samsvar (80943C),
og håndboken om radiofrekvensadvarsler (80945C).
Eksemplarer av håndbøkene kan følge med produktet i elektronisk og trykt form.
Elektroniske eksemplarer finnes også på nettstedet vårt. Mange håndbøker
er tilgjengelig i flere språk på www.hypertherm.com/docs.
SV (SVENSKA/SWEDISH)
VARNING! Läs häftet säkerhetsinformationen i din produkts säkerhets- och
efterlevnadsmanual (80669C), säkerhets- och efterlevnadsmanualen för Waterjet
(80943C) och varningsmanualen för radiofrekvenser (80945C) för viktig
säkerhetsinformation innan du använder eller underhåller Hypertherm-utrustning.
Kopior av manualerna kan medfölja produkten i elektroniskt och tryckt format.
Elektroniska kopior finns också på vår webbplats. Många manualer finns på flera
språk på www.hypertherm.com/docs.
PL (POLSKI/POLISH)
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem obsługi jakiegokolwiek systemu
firmy Hypertherm należy się zapoznać z instrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi
w podręczniku produktu, w podręczniku bezpieczeństwa i zgodności (80669C),
podręczniku bezpieczeństwa i zgodności systemów strumienia wody (80943C)
oraz podręczniku z ostrzeżeniem o częstotliwości radiowej (80945C).
Do produktu mogą być dołączone podręczniki użytkownika wformie elektronicznej
idrukowanej. Kopie elektroniczne znajdują się również wnaszej witrynie internetowej.
Wiele podręczników jest dostępnych wróżnych językach pod adresem
www.hypertherm.com/docs.
PT (PORTUGUÊS/PORTUGUESE)
ADVERTÊNCIA! Antes de operar qualquer equipamento Hypertherm,
leia as instruções de segurança no manual do seu produto, no Manual
de Segurança e de Conformidade (80669C), no Manual de Segurança
e de Conformidade do Waterjet (80943C) e no Manual de Advertência
de radiofrequência (80945C).
Cópias dos manuais podem vir com o produto nos formatos eletrônico e impresso.
Cópias eletrônicas também são encontradas em nosso website. Muitos manuais
estão disponíveis em vários idiomas em www.hypertherm.com/docs.
RO (ROMÂNĂ/ROMANIAN)
AVERTIZARE! Înainte de utilizarea oricărui echipament Hypertherm, citiți
instrucțiunile de siguranță din manualul produsului, manualul de siguranță și conformitate (80669C), manualul de siguranță și conformitate Waterjet (80943C)
și din manualul de avertizare privind radiofrecvența (80945C).
Produsul poate fi însoțit de copii ale manualelor în format tipărit și electronic.
Exemplarele electronice sunt disponibile și pe site-ul nostru web.
Numeroase manuale sunt disponibile în mai mult limbi la adresa:
www.hypertherm.com/docs.
RU (PУССКИЙ/RUSSIAN)
БЕРЕГИСЬ! Перед работой с любым оборудованием Hypertherm ознакомьтесь
с инструкциями по безопасности, представленными в руководстве, которое
поставляется вместе с продуктом, в Руководстве по безопасности и
соответствию (80669С), в Руководстве по безопасности и соответствию для
водоструйной резки (80943C) и Руководстве по предупреждению о
радиочастотном излучении (80945С).
Копии руководств, которые поставляются вместе с продуктом, могут быть
представлены в электронном и бумажном виде. Электронные копии также
доступны на нашем веб-сайте. Целый ряд руководств доступны на нескольких
языках по ссылке www.hypertherm.com/docs.
SK (S LOVENČINA/SLOVAK)
VÝSTRAHA! Pred použitím akéhokoľvek zariadenia od spoločnosti Hypertherm si
prečítajte bezpečnostné pokyny v návode na obsluhu vášho zariadenia a v Manuáli
o bezpečnosti a súlade s normami (80669C), Manuáli o bezpečnosti a súlade
snormami pre systém rezania vodou (80943C) avManuáli sinformáciami
orádiofrekvencii (80945C).
Návod na obsluhu sa dodáva spolu sproduktom velektronickej atlačenej podobe.
Jeho elektronický formát je dostupný aj na našej webovej stránke. Mnohé znávodov
na obsluhu sú dostupné vo viacjazyčnej mutácii na stránke
UYARI! Bir Hypertherm ekipmanını çalıştırmadan önce, ürününüzün kullanım
kılavuzunda, Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80669C), Su Jeti Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80943C) ve Radyo Frekansı Uyarısı Kılavuzu’nda
(80945C) yer alan güvenlik talimatlarını okuyun.
Kılavuzların kopyaları, elektronik ve basılı formatta ürünle birlikte verilebilir. Elektronik
kopyalar web sitemizde de yer alır. Kılavuzların birçoğu www.hypertherm.com/docs
adresinde birçok dilde mevcuttur.
VI (TIẾNG VIỆT/VIETNAMESE)
CẢNH BÁO! Trước khi vận hành bất kỳ thiết bị Hypertherm nào, hãy đọc các
hướng dẫn an toàn trong hướng dẫn sử dụng sản phẩm của bạn,
và Tuân thủ
dẫn Cảnh báo Tần số Vô tuyến
có thể dẫn đến thương tích cá nhân hoặc hư hỏng thiết bị.
Bản sao của sổ tay có thể đi kèm với sản phẩm ở định dạng điện tử và in. Bản
điện tử cũng có trên trang web của chúng tôi. Nhiều sổ tay có sẵn bằng nhiều
ngôn ngữ tại www.hypertherm.com/docs.
OPOZORILO! Pred uporabo katerekoli Hyperthermove opreme preberite varnostna
navodila v priročniku vašega izdelka, v Priročniku za varnost in skladnost (80669C),
v Priročniku za varnost in skladnost sistemov rezanja z vodnim curkom (80943C)
in v Priročniku Opozorilo o radijskih frekvencah (80945C).
Izvodi priročnikov so lahko izdelku priloženi v elektronski in tiskani obliki. Elektronski
izvodi so na voljo tudi na našem spletnem mestu. Številni priročniki so na voljo
v različnih jezikih na naslovu www.hypertherm.com/docs.
SR (SRPSKI/SERBIAN)
UPOZORENJE! Pre rukovanja bilo kojom Hyperthermovom opremom pročitajte
uputstva o bezbednosti u svom priručniku za proizvod, Priručniku o bezbednosti
i usaglašenosti (80669C), Priručniku o bezbednosti i usaglašenosti Waterjet
tehnologije (80943C) i Priručniku sa upozorenjem o radio-frekvenciji (80945C).
Уз производ се испоручују копије приручника у електронском или штампаном
формату. Електронске копије су такође доступне на нашем веб-сајту. Многи
приручници су доступни на више језика на адреси www.hypertherm.com/docs.
Inhalt
Verwendung dieser Anleitung ......................................................................................................... 10
Beschreibungen der Symbole auf den Warnschildern................................................................... 39
Powermax65/85/105 SYNCTeile-Handbuch810490DE9
Verwendung dieser Anleitung
Verwendung dieser Anleitung
Verwenden Sie die Teile- und Set-Nummern aus dieser Anleitung, wenn Sie Ersatzteile und Zubehör
für Ihre Plasma-Stromquelle und Ihren Brenner zu bestellen.
Serviceanfragen
Hilfe bei der Reparatur oder Auswechseln interner Komponenten:
1. Wenden Sie sich an Ihren Hypertherm-Vertriebspartner oder eine zugelassene
Hypertherm-Reparaturwerkstatt.
2. Sprechen Sie mit Ihrem nächstgelegenen Hypertherm-Büro, das Sie am Anfang dieser
Anleitung finden.
Verwandte Dokumente
In den folgenden Dokumenten finden Sie entsprechende Informationen zu Ihrer Plasma-Stromquelle
und Ihrem Brenner:
Safety and Compliance Manual (Handbuch für Sicherheit und Übereinstimmung)
(80669C)
Sie finden diese Dokumente auf dem USB-Speicherstick, der mit Ihrer Plasma-Stromquelle
mitgeliefert wurde. Die technische Dokumentation ist auch unter www.hypertherm.com/docs
abrufbar.
Die technische Dokumentation ist zum Zeitpunkt der
Veröffentlichung aktuell. Spätere Überarbeitungen sind möglich.
Unter www.hypertherm.com/docs finden Sie die jeweils neuesten
Fassungen der veröffentlichten Dokumente.
10810490DETeile-HandbuchPowermax65/85/105 SYNC
Plasmaversorgung, Vorderseite, außen
1
2
3
Plasmaversorgung, Vorderseite, außen
TeilTeile - N u m m er Be s chre ibung
1528009Set: Powermax65 SYNC-Plasma-Stromquellenabdeckung mit Etiketten, CSA
(Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten)
1528010Set: Powermax65 SYNC-Plasma-Stromquellenabdeckung mit Etiketten, CE/CCC
(Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten)
1528011Set: Powermax85 SYNC-Plasma-Stromquellenabdeckung mit Etiketten, CSA
(Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten)
1528012Set: Powermax85 SYNC-Plasma-Stromquellenabdeckung mit Etiketten, CE/CCC
(Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten)
1528013Set: Powermax105 SYNC-Plasma-Stromquellenabdeckung mit Etiketten, CSA
(Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten)
1528014Set: Powermax105 SYNC-Plasma-Stromquellenabdeckung mit Etiketten, CE/CCC
(Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten)
2428143Set: Einstellknopf
3428141Set: Ersatzschrauben (16) für Plasma-Stromquellenabdeckung
Powermax65/85/105 SYNCTeile-Handbuch810490DE11
Plasmaversorgung, Vorderseite, außen
HandklemmeC-KlemmeRingkabelschuh
1
23
45
Werkstückkabel
HINWEIS
Werkstückkabel sind für bestimmte Stromstärken, Längen und Steckverbinder zugelassen.
Vergewissern Sie sich, dass das verwendete Werkstückkabel für Ihre Plasma-Stromquelle zugelassen
ist. Die Stromstärke eines Werkstückkabels ist in der Nähe der Gummimanschette am Werkstückkabel
vermerkt.
Powermax65 SYNC
TeilTeile - N u m m e r Be s c h r e i b ung
122312565-A-Werkstückkabel mit Handklemme, 7,6 m
122312665-A-Werkstückkabel mit Handklemme, 15 m
122312765-Werkstückkabel mit Handklemme, 23 m
222319465-A-Werkstückkabel mit C-Klemme, 7,6 m
222319565-A-Werkstückkabel mit C-Klemme, 15 m
222319665-A-Werkstückkabel mit C-Klemme, 23 m
322320065-A-Werkstückkabel mit geschlossenem Ringkabelschuh, 7,6 m
322320165-A-Werkstückkabel mit geschlossenem Ringkabelschuh, 15 m
322320265-A-Werkstückkabel mit Ringkabelschuh, 23 m
4008337Schutzleiter-Handklemme: 300 A
5428921Set: C-Klemme mit Hardware
Sie können ein Werkstückkabel für Powermax65 SYNC und
Powermax85 SYNC herstellen, indem Sie die Handklemme 008337
oder die C-Klemme 428921 am Ringkabelschuh-Werkstückkabel für
die zugelassene Stromstärke von Hypertherm installieren. Vergewissern
Sie sich, dass das verwendete Werkstückkabel die richtige Stromstärke
für Ihre Plasma-Stromquelle aufweist.
12810490DETeile-HandbuchPowermax65/85/105 SYNC
Powermax85 SYNC
TeilTeile - N u m m e r Be s c h r e i b ung
122303585-A-Werkstückkabel mit Handklemme, 7,6 m
122303485-A-Werkstückkabel mit Handklemme, 15 m
122303385-A-Werkstückkabel mit Handklemme, 23 m
222320385-A-Werkstückkabel mit C-Klemme, 7,6 m
222320485-A-Werkstückkabel mit C-Klemme, 15 m
222320585-A-Werkstückkabel mit C-Klemme, 23 m
322320985-A-Werkstückkabel mit Ringkabelschuh, 7,6 m
322321085-A-Werkstückkabel mit Ringkabelschuh, 15 m
322321185-A-Werkstückkabel mit Ringkabelschuh, 23 m
4008337Schutzleiter-Handklemme: 300 A
5428921Set: C-Klemme mit Hardware
Sie können ein Werkstückkabel für Powermax65 SYNC und
Powermax85 SYNC herstellen, indem Sie die Handklemme 008337
oder die C-Klemme 428921 am Ringkabelschuh-Werkstückkabel für
die zugelassene Stromstärke von Hypertherm installieren. Vergewissern
Sie sich, dass das verwendete Werkstückkabel die richtige Stromstärke
für Ihre Plasma-Stromquelle aufweist.
Plasmaversorgung, Vorderseite, außen
Powermax105 SYNC
TeilTeile - N u m m e r Be s c h r e i b ung
1223254105-A-Werkstückkabel mit Handklemme, 7,6 m
1223255105-A-Werkstückkabel mit Handklemme, 15 m
1223256105-A-Werkstückkabel mit Handklemme, 23 m
2223287105-A-Werkstückkabel mit C-Klemme, 7,6 m
2223288105-A-Werkstückkabel mit C-Klemme, 15 m
2223289105-A-Werkstückkabel mit C-Klemme, 23 m
3223284105-A-Werkstückkabel mit Ringkabelschuh, 7,6 m
3223285105-A-Werkstückkabel mit Ringkabelschuh, 15 m
3223286105-A-Werkstückkabel mit Ringkabelschuh, 23 m
4008337Schutzleiter-Handklemme: 300 A
Sie können ein Werkstückkabel herstellen, indem Sie die Handklemme
008337 am Ringkabelschuh-Werkstückkabel für die zugelassene
Stromstärke von Hypertherm installieren. Vergewissern Sie sich, dass
das verwendete Werkstückkabel die richtige Stromstärke für Ihre
Plasma-Stromquelle aufweist.
Powermax65/85/105 SYNCTeile-Handbuch810490DE13
Plasmaversorgung, Rückseite, außen
1
2
4
5
6
3
Plasmaversorgung, Rückseite, außen
TeilTeile - N u m m er Be s chre ibung
1428352Set: Luftfiltergehäuse, Polycarbonat (wird mit Plasma-Stromquelle geliefert,
inklusive O-Ring, aber ohne Filterelement)
2428415*Set: Luftfiltergehäuse, Nylon (optional – für Arbeitsplätze mit ölhaltiger Luft*)
3228695Set: Luftfilterelement und O-Ring (mit beiden Filtergehäusetypen kompatibel)
4428685Set: Gaseinlass-Armaturen:
5228691Set: Powermax65/85 SYNC-Netzkabel mit Zugentlastung, CSA-Typen, 3 m
5528015Set: Powermax65 SYNC-Netzkabel mit Zugentlastung, CE/CCC-Typen, 3 m
5528016Set: Powermax85 SYNC-Netzkabel mit Zugentlastung, CE/CCC-Typen, 3 m
5228885Set: Powermax105 SYNC-Netzkabel mit Zugentlastung, CSA-Typen, 3 m
5228886Set: Powermax105 SYNC-Netzkabel mit Zugentlastung, CE-Typen für 230–400 V, 3 m
5428949Set: Powermax105 SYNC-Netzkabel mit Zugentlastung, CCC-Typen für 380 V/CE-Typen
(inklusive O-Ring, aber ohne Filterelement)
• Industrieller Wechsel-Schnellkupplungsnippel mit 1/4-NPT-Gewinde
• Britischer Rohrgewindeadapter G-1/4 BSPP mit 1/4-NPT-Gewinden
für 400 V, 3 m
14810490DETeile-HandbuchPowermax65/85/105 SYNC
Plasmaversorgung, Rückseite, außen
TeilTeile - N u m m er Be s chre ibung
6228680Set: Zugentlastung für Powermax65/85 SYNC-Netzkabel (alle Typen)
6228915Set: Zugentlastung für Powermax105 SYNC-Netzkabel, CSA-Typen
6228913Set: Zugentlastung für Powermax105 SYNC-Netzkabel, CE-Typen für 230–400 V
6228914Set: Zugentlastung für Powermax105 SYNC-Netzkabel, CCC-Typen für 380 V/CE-Typen
für 400 V
* Das mit der Plasma-Stromquelle gelieferte Polycarbonat-Filtergehäuse ist mit den meisten Gasversorgungssystemen
kompatibel. Es ist aber wichtig, die Gasleitung sauber zu halten. Organische Lösungsmittel, Chemikalien,
Kühlschmiermittel, synthetisches Öl, Alkalien und Schraubensicherungslack können schädlich für das
Polycarbonat-Filtergehäuse sein. Sie können das optionale Nylongehäuse (428415) verwenden, wenn die
Bedingungen an Ihrem Arbeitsplatz das Eindringen von aggressiven Chemikalien in die Gasleitung verhindern.
Powermax65/85/105 SYNCTeile-Handbuch810490DE15
Upgrade-Sets für Maschinenschnittstelle und serielle Schnittstelle (RS-485)
2
3
4
1
Upgrade-Sets für Maschinenschnittstelle und serielle Schnittstelle (RS-485)
TeilTeile - N u m m er Be s chre ibung
1228539Set: Anschlussbuchse für serielle Schnittstelle mit internen Kabeln und Platine für serielle
Schnittstelle RS-485
2228697Set: Anschlussbuchse für Maschinenschnittstelle mit internen Kabeln und
Spannungsteiler-Platine für Powermax65/85 SYNC (Abdeckung für Anschlussbuchse
nicht im Lieferumfang enthalten)
2528045Set: Anschlussbuchse für Maschinenschnittstelle mit internen Kabeln und
Spannungsteiler-Platine für Powermax105 SYNC (Abdeckung für Anschlussbuchse nicht
im Lieferumfang enthalten)
3128650Fernstartschalter für Maschinenbrenner, 7,6 m
3128651Fernstartschalter für Maschinenbrenner, 15 m
3128652Fernstartschalter für Maschinenbrenner, 23 m
3428755Fernstartschalter für Maschinenbrenner, 46 m
4127204Abdeckung für Anschlussbuchse der Maschinenschnittstelle
Der Fernstartschalter wird an die Anschlussbuchse der
Maschinenschnittstelle angeschlossen.
EDGE®Connect-CNC: Um die EDGE Connect-CNC von
Hypertherm mit einer Powermax65/85/105 SYNC zu verbinden,
siehe EDGE Connect Installation and Setup Manual (EDGE Connect-Installations- und Konfigurationshandbuch) (809340).
EDGE®Pro-CNC: Um die EDGE Pro-CNC von Hypertherm mit einer
Powermax65/85/105 SYNC zu verbinden, siehe Phoenix Software V9
Series Installation and Setup Manual (Phoenix Software Serie V9
Installations- und Konfigurations-Handbuch) (806410).
16810490DETeile-HandbuchPowermax65/85/105 SYNC
Upgrade-Sets für Maschinenschnittstelle und serielle Schnittstelle (RS-485)
1
2
3
4
Eine technische Dokumentation ist unter www.hypertherm.com/docs
abrufbar.
Externe Kabel für die Anschlussbuchse der Maschinenschnittstelle und
die Anschlussbuchse der seriellen Schnittstelle RS-485
Hypertherm bietet viele verschiedene externe Kabel für die Anschlussbuchse der
Maschinenschnittstelle und die Anschlussbuchse der seriellen Schnittstelle RS-485 an.
Für Informationen zur Konfiguration siehe Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide (Anleitung Mechanisiertes Schneiden Powermax65/85/105 SYNC) (810480).
Kabel für Maschinenschnittstelle
TeilTeile-Nummer Beschreibung
1023206Externes Maschinenschnittstellenkabel*, 4 Flachstecker-Anschlüsse, 7,6 m
1023279Externes Maschinenschnittstellenkabel*, 4 Flachstecker-Anschlüsse, 15 m
2228350Set: Externes Maschinenschnittstellenkabel
2228351Set: Externes Maschinenschnittstellenkabel
3223354Externes Maschinenschnittstellenkabel
3223355Externes Maschinenschnittstellenkabel
3223048Externes Maschinenschnittstellenkabel
3223356Externes Maschinenschnittstellenkabel
3123896Externes Maschinenschnittstellenkabel
4223733Externes Maschinenschnittstellenkabel
Spannungsverhältnis von 21,1:1 (z. B. PlasmaCAM
4,6 m
** , 6 Flachstecker-Anschlüsse, 7,6 m
** , 6 Flachstecker-Anschlüsse, 15 m
**, D-Sub-Stecker mit Schrauben, 3,0 m
**, D-Sub-Stecker mit Schrauben, 6,0 m
**, D-Sub-Stecker mit Schrauben, 7,6 m
**, D-Sub-Stecker mit Schrauben, 10,7 m
**, D-Sub-Stecker mit Schrauben, 15 m
†
für mechanisierte Schneidsysteme mit einem
®
-Systeme), 6-poliger DIN-Stecker,
Powermax65/85/105 SYNCTeile-Handbuch810490DE17
Upgrade-Sets für Maschinenschnittstelle und serielle Schnittstelle (RS-485)
TeilTeile-Nummer Beschreibung
4223734Externes Maschinenschnittstellenkabel† für mechanisierte Schneidsysteme
®
mit einem Spannungsverhältnis von 21,1:1 (z. B. PlasmaCAM
-Systeme),
6-poliger DIN-Stecker, 6,0 m
* Überträgt Start-, Stopp- und Lichtbogenübertragungs-Signale. Arbeitet mit einer externen Spannungsteiler-Platine.
** Überträgt Signale für Start, Stopp, Lichtbogenübertragung und geteilte Lichtbogenspannung. Hat eine interne
Spannungsteiler-Platine eingebaut.
†
Überträgt Signale für Start, Stopp und geteilte Lichtbogenspannung. Hat eine interne Spannungsteiler-Platine
eingebaut.
18810490DETeile-HandbuchPowermax65/85/105 SYNC
Upgrade-Sets für Maschinenschnittstelle und serielle Schnittstelle (RS-485)
1
2
Kabel für serielle Schnittstelle RS-485
Die Kabel der seriellen Schnittstelle RS-485 übertragen Daten zur Steuerung des Betriebsmodus,
der Stromstärke sowie des Gasdrucks und des Steuermodus.
TeilTeile-Nummer Beschreibung
1223236Externes RS-485-Kabel, offenes Kabelende, 7,6 m
1223237Externes RS-485-Kabel, offenes Kabelende, 15 m
2223239Externes RS-485-Kabel, 9-poliger D-Sub-Stecker für Hypertherm-Steuerungen, 7,6 m
2223240Externes RS-485-Kabel, 9-poliger D-Sub-Stecker für Hypertherm-Steuerungen, 15 m
Powermax65/85/105 SYNCTeile-Handbuch810490DE19
Ersatzteile für 75°-Handbrenner
1
2
4
3
Ersatzteile für 75°-Handbrenner
TeilTeile - N u m m er B e s c h r e i b ung
1059726Brennerbaugruppe mit 7,6 m langer Leitung
1059727Brennerbaugruppe mit 15 m langer Leitung
1059728Brennerbaugruppe mit 23 m langer Leitung
2428950Set: O-Ringe, 5 pro Set (für Brennerkopf)
3528066Set: Brenner-Kontaktring, 2 pro Set (für Brennerkopf)
4428863Set: Schnellkupplungsgehäuse (Gehäuse mit Knopf – enthält weder
Brennerschlauchpaket noch Stecker)
20810490DETeile-HandbuchPowermax65/85/105 SYNC
Ersatzteile für 15°-Handbrenner
1
4
2
3
Ersatzteile für 15°-Handbrenner
TeilTeile - N u m m er B e s c h r e i b ung
1059723Brennerbaugruppe mit 7,6 m langer Leitung
1059724Brennerbaugruppe mit 15 m langer Leitung
1059725Brennerbaugruppe mit 23 m langer Leitung
2428950Set: O-Ringe, 5 pro Set (für Brennerkopf)
3528066Set: Brenner-Kontaktring, 2 pro Set (für Brennerkopf)
4428863Set: Schnellkupplungsgehäuse (Gehäuse mit Knopf – enthält weder
Brennerschlauchpaket noch Stecker)
Powermax65/85/105 SYNCTeile-Handbuch810490DE21
Handbrenner-Einsätze
Handbrenner-Einsätze
Einsätze für das Schneiden im Handbetrieb sind gelb.
Schneiden mit Oberflächenkontakt
Teile-NummerBeschreibung
428937105-A-Einsatz
42893585-A-Einsatz
42893165-A-Einsatz
42892745-A-Einsatz
FineCut-Schneiden
Teile-NummerBeschreibung
42892830–45-A-Einsatz
22810490DETeile-HandbuchPowermax65/85/105 SYNC
Fugenhobel-Einsätze
Fugenhobel-Einsätze sind grün. Sie können an Hand- und Maschinenbrennern eingesetzt werden.
Fugenhobeln mit maximaler Kontrolle
Teile-NummerBeschreibung
428939105-A-Einsatz
42893345–85-A-Einsatz
Fugenhobeln mit maximalem Entfernen
Teile-NummerBeschreibung
428938105-A-Einsatz
Handbrenner-Einsätze
42893245–85-A-Einsatz
Spezialeinsätze
Schneiden mit FlushCut
FlushCut-Schneideinsätze sind schwarz. Sie können an Hand- und Maschinenbrennern eingesetzt
werden.
Teile-NummerBeschreibung
428954105-A-Einsatz
42895385-A-Einsatz
42895265-A-Einsatz
Powermax65/85/105 SYNCTeile-Handbuch810490DE23
Ersatzteile für den langen 45°-Handbrenner
1
2
3
4
5
Ersatzteile für den langen 45°-Handbrenner
TeilTeile - N u m m er B e s c h r e i b ung
15281160,6 m langer Handbrenner mit 15 m langem Kabel
15281141,2 m langer Handbrenner mit 7,6 m langem Kabel
15281181,2 m langer Handbrenner mit 15 m langem Kabel
2428950Set: O-Ringe, 5 pro Set (für Brennerkopf)
3528066Set: Brenner-Kontaktring, 2 pro Set (für Brennerkopf)
4428863Set: Schnellkupplungsgehäuse (Gehäuse mit Knopf – enthält weder
Brennerschlauchpaket noch Stecker)
5528100Set: Zusätzlicher Griff für langen Handbrenner mit Schrauben
24810490DETeile-HandbuchPowermax65/85/105 SYNC
Ersatzteile für den langen 90°-Handbrenner
1
2
4
3
5
Ersatzteile für den langen 90°-Handbrenner
TeilTeile - N u m m er B e s c h r e i b ung
15281170,6 m langer Handbrenner mit 15 m langem Kabel
15281191,2 m langer Handbrenner mit 15 m langem Kabel
2428950Set: O-Ringe, 5 pro Set (für Brennerkopf)
3528066Set: Brenner-Kontaktring, 2 pro Set (für Brennerkopf)
4428863Set: Schnellkupplungsgehäuse (Gehäuse mit Knopf – enthält weder
Brennerschlauchpaket noch Stecker)
5528100Set: Zusätzlicher Griff für langen Handbrenner mit Schrauben
Powermax65/85/105 SYNCTeile-Handbuch810490DE25
Einsätze für langen Handbrenner
Einsätze für langen Handbrenner
Einsätze für das Schneiden im Handbetrieb sind gelb.
Schneiden mit Oberflächenkontakt
Teile-NummerBeschreibung
428937105-A-Einsatz
42893585-A-Einsatz
42893165-A-Einsatz
42892745-A-Einsatz
26810490DEParts GuidePowermax65/85/105 SYNC
Ersatzteile für lange Maschinenbrenner
1
2
5
3
4
Ersatzteile für lange Maschinenbrenner
TeilTeile - N u m m er B e s c h r e i b ung
1059719Brennerbaugruppe mit 7,6 m langer Leitung
1059720Brennerbaugruppe mit 10,7 m langer Leitung
1059721Brennerbaugruppe mit 15 m langer Leitung
1059722Brennerbaugruppe mit 23 m langer Leitung
2428703Set: Abnehmbare Zahnstange mit Schrauben
3428950Set: O-Ringe, 5 pro Set (für Brennerkopf)
4528066Set: Brenner-Kontaktring, 2 pro Set (für Brennerkopf)
5428863Set: Schnellkupplungsgehäuse (Gehäuse mit Knopf – enthält weder
Brennerschlauchpaket noch Stecker)
Powermax65/85/105 SYNCTeile-Handbuch810490DE27
Ersatzteile für Mini-Maschinenbrenner
1
2
4
3
Ersatzteile für Mini-Maschinenbrenner
TeilTeile - N u m m er B e s c h r e i b ung
1059733Brennerbaugruppe mit 4,6 m langer Leitung
1059734Brennerbaugruppe mit 7,6 m langer Leitung
1059735Brennerbaugruppe mit 15 m langer Leitung
2428950Set: O-Ringe, 5 pro Set (für Brennerkopf)
3528066Set: Brenner-Kontaktring, 2 pro Set (für Brennerkopf)
4428863Set: Schnellkupplungsgehäuse (Gehäuse mit Knopf – enthält weder
Brennerschlauchpaket noch Stecker)
28810490DETeile-HandbuchPowermax65/85/105 SYNC
Einsätze für Maschinenbrenner
Einsätze für mechanisiertes Schneiden sind grau.
Standardmäßiges Schneiden
Teile-NummerBeschreibung
428936105-A-Einsatz
42893485-A-Einsatz
42893065-A-Einsatz
42892545-A-Einsatz
Ohmscher Ring
Teile-NummerBeschreibung
428895Ohmscher-Ring-Anbau
(420580) für Einsätze
für Maschinenbrenner,
3pro Set
Einsätze für Maschinenbrenner
FineCut-Schneiden
Teile-NummerBeschreibung
42892630–45-A-Einsatz
Diese Einsätze für mechanisiertes Schneiden sind mit
SmartSYNC-Handbrennern kompatibel. Bei Verwendung dieser Einsätze
auf einem Handbrenner müssen Sie beim Schneiden Abstand halten.
Powermax65/85/105 SYNCTeile-Handbuch810490DE29
Einsätze für Maschinenbrenner
Fugenhobeln
Fugenhobel-Einsätze sind grün. Sie können an Hand- und Maschinenbrennern eingesetzt werden.
Fugenhobeln mit maximaler Kontrolle
Teile-NummerBeschreibung
428939105-A-Einsatz
42893345–85-A-Einsatz
Fugenhobeln mit maximalem Entfernen
Teile-NummerBeschreibung
428938105-A-Einsatz
42893245–85-A-Einsatz
Spezialeinsätze
Schneiden mit FlushCut
FlushCut-Schneideinsätze sind schwarz. Sie können an Hand- und Maschinenbrennern eingesetzt
werden.
Teile-NummerBeschreibung
428954105-A-Einsatz
42895385-A-Einsatz
42895265-A-Einsatz
30810490DETeile-HandbuchPowermax65/85/105 SYNC
Ersatzteile für den 180°-Robotikbrenner
1
2
4
3
Ersatzteile für den 180°-Robotikbrenner
TeilTeile - N u m m er B e s c h r e i b ung
1059733Bennerbaugruppe mit 4,6 m langem Kabel
1059734Bennerbaugruppe mit 7,6 m langem Kabel
1059735Bennerbaugruppe mit 15 m langem Kabel
2428950Set: O-Ringe, 5 pro Set (für Brennerkopf)
3528066Set: Brenner-Kontaktring, 2 pro Set (für Brennerkopf)
4428863Set: Schnellkupplungsgehäuse (Gehäuse mit Knopf – enthält weder
Brennerschlauchpaket noch Stecker)
Powermax65/85/105 SYNCTeile-Handbuch810490DE31
Ersatzteile für den 90°-Robotikbrenner
1
2
4
3
Ersatzteile für den 90°-Robotikbrenner
TeilTeile - N u m m er B e s c h r e i b ung
1059731Bennerbaugruppe mit 7,6 m langem Kabel
1059732Bennerbaugruppe mit 15 m langem Kabel
1059767Bennerbaugruppe mit 23 m langem Kabel
2428950Set: O-Ringe, 5 pro Set (für Brennerkopf)
3528066Set: Brenner-Kontaktring, 2 pro Set (für Brennerkopf)
4428863Set: Schnellkupplungsgehäuse (Gehäuse mit Knopf – enthält weder
Brennerschlauchpaket noch Stecker)
32810490DETeile-HandbuchPowermax65/85/105 SYNC
Ersatzteile für den 90°-Robotikbrenner
1
2
4
3
Ersatzteile für den 90°-Robotikbrenner
TeilTeile - N u m m er B e s c h r e i b ung
1059729Bennerbaugruppe mit 7,6 m langem Kabel
1059730Bennerbaugruppe mit 15 m langem Kabel
1059766Bennerbaugruppe mit 23 m langem Kabel
2428950Set: O-Ringe, 5 pro Set (für Brennerkopf)
3528066Set: Brenner-Kontaktring, 2 pro Set (für Brennerkopf)
4428863Set: Schnellkupplungsgehäuse (Gehäuse mit Knopf – enthält weder
Brennerschlauchpaket noch Stecker)
Powermax65/85/105 SYNCTeile-Handbuch810490DE33
Einsätze für Robotikbrenner
Einsätze für Robotikbrenner
Einsätze für mechanisiertes Schneiden sind grau.
Standardmäßiges Schneiden
Teile-NummerBeschreibung
428936105-A-Einsatz
42893485-A-Einsatz
42893065-A-Einsatz
42892545-A-Einsatz
Ohmscher Ring
Teile-NummerBeschreibung
428895Ohmscher-Ring-Anbau
FineCut-Schneiden
Teile-NummerBeschreibung
42892630–45-A-Einsatz
(420580) für Einsätze
für Maschinenbrenner,
3 pro Set
Diese Einsätze für mechanisiertes Schneiden sind mit
SmartSYNC-Handbrennern kompatibel. Bei Verwendung dieser Einsätze
auf einem Handbrenner müssen Sie beim Schneiden Abstand halten.
34810490DETeile-HandbuchPowermax65/85/105 SYNC
Fugenhobeln
Fugenhobel-Einsätze sind grün. Sie können an Hand- und Maschinenbrennern eingesetzt werden.
Fugenhobeln mit maximaler Kontrolle
Teile-NummerBeschreibung
428939105-A-Einsatz
42893345–85-A-Einsatz
Fugenhobeln mit maximalem Entfernen
Teile-NummerBeschreibung
Einsätze für Robotikbrenner
428938105-A-Einsatz
42893245–85-A-Einsatz
Spezialeinsätze
Schneiden mit FlushCut
FlushCut-Schneideinsätze sind schwarz. Sie können an Hand- und Maschinenbrennern eingesetzt
werden.
Teile-NummerBeschreibung
428954105-A-Einsatz
42895385-A-Einsatz
42895265-A-Einsatz
Powermax65/85/105 SYNCTeile-Handbuch810490DE35
Zubehörteile
Zubehörteile
Teile-NummerBeschreibung
128647Set: Eliminizer-Luftfilter-Set (zum Entfernen von Feuchtigkeit)
011092Ersatz-Filterelement für Eliminizer-Luftfilter
228570Set: Eliminizer-Luftfilter mit Metallschutzabdeckung für Powermax65/85 SYNC
228890Set: Eliminizer-Luftfilter mit Metallschutzabdeckung für Powermax105 SYNC
228624Set: Metallschutzabdeckung für Eliminizer-Luftfilter für Powermax65/85 SYNC
(nur Abdeckung)
101215Set: Metallschutzabdeckung für Eliminizer-Luftfilter für Powermax105 SYNC
(nur Abdeckung)
428719Set: Koaleszenz-Luftfilter-Set zum Entfernen von Öl
428720Set: Ersatz-Filterelement für Koaleszenz-Luftfilter zum Entfernen von Öl
428718Set: Montagehalterung für Eliminizer-Luftfilter oder Ölabscheider-Koaleszenz-Luftfilter
127301Staubschutzhaube für Powermax65/85 SYNC
127360Staubschutzhaube für Powermax105 SYNC
229370Set: Räderbausatz für Powermax65/85 SYNC
229467Set: Räderbausatz für Powermax105 SYNC
127169Leder-Schneidhandschuhe
127103Gesichtsschutz, Blende Tönungsnummer 8
428347Hitzeschutzschild für Brenner zum Fugenhobeln
024877Lederhülle für Brennerschlauchpaket, schwarz mit Hypertherm-Logo, 7,6 m
017065Basis Plasma (Kreis-)Schneideinrichtung, maximaler Durchmesser 71 cm
027669Deluxe Plasma (Kreis-)Schneideinrichtung, maximaler Durchmesser 51 cm
017066Führung zum Fasenschneiden
017041Winkel-Schneidführung, magnetisch
017042Gerade Magnetkante
027055Silikonschmiermittel, 7 g (für O-Ringe am Brennerkörper und Luftfiltergehäuse)
429054Lernwerkzeug für den Robotikbrenner
528083Set: Einsatz-Leser
128277Set: Klemmenbaugruppe für Maschinenbrenner, 1-3/8 Zoll
228806Set: Klemmenbaugruppe für Robotikbrenner, 1-3/8 Zoll
36810490DETeile-HandbuchPowermax65/85/105 SYNC
Powermax65/85/105 SYNC-Etiketten
FineCut
FineCut
30 A – 45 A: 428928
105 A: 428937
85 A: 428935
65 A: 428931
45 A: 428927
105 A: 428936
85 A: 428934
65 A: 428930
45 A: 428925
30 A – 45 A: 428926
105 A: 428938
45 A – 85 A: 428932
105 A: 428939
45 A – 85 A: 428933
428895
210692
105 A
95 A
85 A
65 A
55 A
45 A
30 A
105 A
FineCut
®
FineCut
®
30 A – 45 A: 428928
85 A: 428935
65 A: 428931
45 A: 428927
85 A: 428934
65 A: 428930
45 A: 428925
30 A – 45 A: 428926
45 A – 85 A: 428932
45 A – 85 A: 428933
428895
210691
65 A
60 A
55 A
45 A
35 A
25 A
20 A
65 A
85 A
75 A
65 A
55 A
45 A
35 A
25 A
85 A
Powermax6 5/85 SYNC
Powermax105 SYNC
Teile-NummerBeschreibung
528018Set: Powermax65 SYNC-Etiketten, CSA
528020Set: Powermax85 SYNC-Etiketten, CSA
528022Set: Powermax105 SYNC-Etiketten, CSA
528019Set: Powermax65 SYNC-Etiketten, CE/CCC
528021Set: Powermax85 SYNC-Etiketten, CE/CCC
528023Set: Powermax105 SYNC-Etiketten, CE/CCC
Die Etikettensets beinhalten:
Warnschilder
Schnittstellen-Aufkleber für die Vorder- und Rückseite
Produkt-Aufkleber
Einsatz-Etikett
Powermax65/85/105 SYNC-Etiketten
Einsatz-Etiketten
Powermax65/85/105 SYNCTeile-Handbuch810490DE37
Powermax65/85/105 SYNC-Etiketten
WARNING: This product can expose you to chemicals including
lead and lead compounds, which are known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm. For more information go to www.p65warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont
le plomb et des composés de plomb, reconnus par l’État de la Californie comme cause
de cancer et d’anomalie congénitale ou d’autres anomalies de l’appareil reproducteur.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le www.p65warnings.ca.gov.
Read and follow these instructions, employer safety
practices, and material safety data sheets. Refer to
ANS Z49.1, “Safety in Welding, Cutting and Allied
Processes” from American Welding Society
(http://www.aws.org) and OSHA Safety and Health
Standards, 29 CFR 1910 (http://www.osha.gov).
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting
table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle
away from yourself. Arc starts instantly when
triggered.
2.1 Turn off power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or
damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and
ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with
ventilation.
6. Become trained.Only qualified personnel should
operate this equipment. Use torches specified in the manual.
Keep non-qualified personnel and children away.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to
protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt
collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with
the correct shade of filter.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn.
Plasma cutting can be injurious to operator and persons in the
work area. Consult manual before operating. Failure to follow
all these safety instructions can result in death.
AVERTISSEMENT
Le coupage plasma peut être préjudiciable pour l’opérateur
et les personnes qui se trouvent sur les lieux de travail.
Consulter le manuel avant de faire fonctionner. Le non respect
des ces instructions de sécurité peut entraîner la mort.
1. Les étincelles de coupage peuvent provoquer
une explosion ou un incendie.
1.1 Ne pas couper près des matières inflammables.
1.2 Un extincteur doit être à proximité et prêt à être utilisé.
1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre contenant fermé comme
table de coupage.
2. L’arc plasma peut blesser et brûler; éloigner
la buse de soi. Il s’allume instantanément
quand on l’amorce.
2.1 Couper l’alimentation avant de démonter la torche.
2.2 Ne pas saisir la pièce à couper de la trajectoire de coupage.
2.3 Se protéger entièrement le corps.
3. Tension dangereuse. Risque de choc électrique
ou de brûlure.
3.1 Porter des gants isolants. Remplacer les gants quand ils sont
humides ou endommagés.
3.2 Se protéger contre les chocs en s’isolant de la pièce et de
la terre.
3.3 Couper l’alimentation avant l’entretien. Ne pas toucher
les pièces sous tension.
4. Les fumées plasma peuvent être dangereuses.
4.1 Ne pas inhaler les fumées.
4.2 Utiliser une ventilation forcée ou un extracteur local pour
dissiper les fumées.
4.3 Ne pas couper dans des espaces clos. Chasser les fumées
par ventilation.
5. Les rayons d’arc peuvent brûler les yeux et
blesser la peau.
5.1 Porter un bon équipement de protection pour se protéger
la tête, les yeux, les oreilles, les mains et le corps. Boutonner
le col de la chemise. Protéger les oreilles contre le bruit. Utiliser
un masque de soudeur avec un filtre de nuance appropriée.
6. Suivre une formation. Seul le personnel qualifié a
le droit de faire fonctionner cet équipement. Utiliser
exclusivement les torches indiquées dans le manual. Le
personnel non qualifié et les enfants doivent se tenir à l’écart.
7. Ne pas enlever, détruire ni couvrir cette étiquette.
La remplacer si elle est absente, endommagée ou usée.
(
110673 Rev F)
CSA-Warnschild
Dieses Warnschild ist an einigen Plasma-Stromquellen angebracht. Bediener und
Wartungsmechaniker müssen unbedingt die Bedeutung der beschriebenen Warnsymbole kennen.
38810490DETeile-HandbuchPowermax65/85/105 SYNC
Powermax65/85/105 SYNC-Etiketten
www.hypertherm.com/weee
Beschreibungen der Symbole auf den Warnschildern
Dieses Warnschild ist an einigen Plasma-Stromquellen angebracht.
Bediener und Wartungsmechaniker müssen unbedingt die
Bedeutung der beschriebenen Warnsymbole kennen. Die
Beschreibungen auf der rechten Seite sind genauso nummeriert
wie die Symbole auf dem Etikett.
1.Schneidfunken können Explosionen
oder Brände verursachen.
1.1 Schneiden Sie nicht in der Nähe brennbarer
Materialien.
1.2 Halten Sie in unmittelbarer Umgebung einen
betriebsbereiten Feuerlöscher bereit.
1.3 Verwenden Sie kein Fass oder einen
anderen geschlossenen Behälter als
Schneidtisch.
2.Der Plasmalichtbogen kann Verletzungen
und Verbrennungen verursachen. Halten Sie
die Düse von sich weg. Der Lichtbogen wird
sofort gestartet, wenn er ausgelöst wird.
2.1 Schalten Sie vor dem Zerlegen des
Brenners die Stromversorgung aus.
2.2 Halten Sie das Werkstück nicht in der
Nähe des Schneidbereichs fest.
2.3 Tragen Sie einen Vollkörperschutz.
3.Gefährliche Spannung. Gefahr von
elektrischen Schlägen oder Verbrennungen.
3.1 Tragen Sie Isolierhandschuhe. Ersetzen Sie
nasse oder beschädigte Handschuhe.
3.2 Schützen Sie sich vor Stromschlag, indem
Sie sich von Werkstück und Erde isolieren.
3.3 Unterbrechen Sie die Stromzufuhr vor
Wartungsarbeiten. Berühren Sie keine
stromführenden Teile.
4.Plasmadämpfe können gefährlich sein.
4.1 Atmen Sie keine Dämpfe ein.
4.2 Sorgen Sie für eine Zwangsbelüftung oder
Entlüftung vor Ort, um Dämpfe zu entfernen.
4.3 Arbeiten Sie nicht in geschlossenen
Räumen. Entfernen Sie Dämpfe durch
Entlüftung.
5.Lichtbogenstrahlen können die Augen
verbrennen und die Haut verletzen.
5.1 Tragen Sie korrekte und zugelassene
Schutzausrüstung, um Kopf, Augen, Ohren,
Hände und den Körper zu schützen.
Schließen Sie den Kragenknopf. Schützen
Sie Ihre Ohren vor Lärm. Verwenden Sie
einen Schweißhelm mit der richtigen
Filterschutzstufe.
6.Erlernen Sie vor Arbeiten an der Anlage oder
vor Schneidarbeiten die Bedienung der
Anlage, und lesen Sie die Betriebsanleitung.
Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem
Personal bedient werden. Verwenden Sie
die in der Betriebsanleitung angegebenen
Brenner. Nicht qualifiziertes Personal und
Kinder fern halten.
7.Dieses Etikett nicht entfernen, verunstalten
oder abdecken. Ersetzen Sie es, wenn
es fehlt, beschädigt oder abgenutzt ist.
Powermax65/85/105 SYNCTeile-Handbuch810490DE39
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.