Hypertherm Manual Family Operator Manual (OM) [fr]

®
Powermax105
Systèmes de coupe à l’arc plasma
Manuel de l’opérateur
807392 | Révision3 | Français | French
Enregistrez votre nouveau système Hypertherm
Enregistrez votre produit en ligne à l’adresse www.hypertherm.com/registration afin defaciliter l’assistance technique et d’obtenir une garantie. Vous pourrez également recevoir des mises à jour sur les nouveaux produits Hypertherm et un cadeau gratuit ensigne de notre appréciation.
Pour vos dossiers
Numéro de série :_____________________________________________________________
Date d’achat: ________________________________________________________________
Distributeur: _________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Notes relatives à l’entretien:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Une bonne gestion environnementale est l’une des valeurs fondamentales d’Hypertherm et est essentielle à notre réussite etàcelle de nos clients. Nous travaillons sans relâche pour réduire l’incidence sur l’environnement de toutes nos activités. Pouren savoir plus: www.hypertherm.com/environment.
Powermax105
Manuel de l’opérateur
Français / French
Révision3 – Avril2018
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH USA
www.hypertherm.com
courriel: info@hypertherm.com
© Copyright 2018 Hypertherm Inc.
Tous droits réservés
Hypertherm et Powermax sont des marques d’Hypertherm Inc.
qui peuvent être déposées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Hypertherm, Inc.
Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office Email)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
866-643-7711 Tel (Return Materials Authorization) 877-371-2876 Fax (Return Materials Authorization)
return.materials@hypertherm.com (RMA email)
Hypertherm México, S.A. de C.V.
Avenida Toluca No. 444, Anexo 1, Colonia Olivar de los Padres Delegación Álvaro Obregón México, D.F. C.P. 01780 52 55 5681 8109 Tel 52 55 5683 2127 Fax Soporte.Tecnico@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Sophie-Scholl-Platz 5 63452 Hanau Germany 00 800 33 24 97 37 Tel 00 800 49 73 73 29 Fax
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emea@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm (Singapore) Pte Ltd.
82 Genting Lane Media Centre Annexe Block #A01-01 Singapore 349567, Republic of Singapore 65 6841 2489 Tel 65 6841 2490 Fax Marketing.asia@hypertherm.com (Marketing Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building 2-1-1 Edobori, Nishi-ku Osaka 550-0002 Japan 81 6 6225 1183 Tel 81 6 6225 1184 Fax HTJapan.info@hypertherm.com (Main Office Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9, 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emea@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
B301, 495 ShangZhong Road Shanghai, 200231 PR China 86-21-80231122 Tel 86-21-80231120 Fax
86-21-80231128 Tel (Technical Service)
techsupport.china@hypertherm.com (Technical Service Email)
South America & Central America: Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia Guarulhos, SP – Brasil CEP 07115-030 55 11 2409 2636 Tel tecnico.sa@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Korea Branch
#3904. APEC-ro 17. Heaundae-gu. Busan. Korea 48060 82 (0)51 747 0358 Tel 82 (0)51 701 0358 Fax Marketing.korea@hypertherm.com (Marketing Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Pty Limited
GPO Box 4836 Sydney NSW 2001, Australia 61 (0) 437 606 995 Tel 61 7 3219 9010 Fax au.sales@Hypertherm.com (Main Office Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension, Mohan Co-Operative Industrial Estate, Mathura Road, New Delhi 110044, India 91-11-40521201/ 2/ 3 Tel 91-11 40521204 Fax HTIndia.info@hypertherm.com (Main Office Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE CEM
Introduction
L’équipement homologué CE d’Hypertherm est fabriqué conformément à la norme EN60974-10. L’équipement doit être installé et utilisé selon les renseignements ci-dessous afin d’obtenir la compatibilité électromagnétique.
Les limites requises par la norme EN60974-10 peuvent ne pas suffire à complètement éliminer les interférences si l’équipement affecté est àproximité ou présente un haut degré de sensibilité. Dans de tels cas, ilpeut être nécessaire d’utiliser d’autres mesures pour réduire davantage les interférences.
Cet équipement de coupe est conçu pour un environnement industriel exclusivement.
Installation et utilisation
Il incombe à l’utilisateur d’installer et d’utiliser l’équipement plasma conformément aux instructions du fabricant.
Si des interférences électromagnétiques sont détectées, il incombera à l’utilisateur de résoudre le problème, avec l’assistance technique du fabricant. Dans certains cas, les mesures correctives peuvent être aussi simples que de mettre le circuit à la terre; consulter Mise à la terre de la pièce à couper. Dans d’autres cas, il pourrait être nécessaire de construire un écran électromagnétique complet entourant la source d’alimentation et la pièce, accompagné des filtres d’entrée associés. Dans tous les cas, les interférences électromagnétiques doivent être suffisamment réduites pour ne plus causer de problèmes.
Évaluation de la zone de travail
Avant d’installer l’équipement, l’utilisateur doit évaluer les problèmes potentiels de nature électromagnétique dans les environs de la zone detravail. Les aspects suivants doivent être considérés:
a. Autres câbles d’alimentation, câbles de commande, câbles
de téléphone et de signalisation; au-dessus, en dessous et àcôté de l’équipement de coupe;
b. Émetteurs et récepteurs de radio et de télévision;
c. Ordinateurs et autre équipement de commande;
d. Équipement critique pour la sécurité, par exemple la garde
d’équipement industriel;
e. Appareils de santé de tierces personnes, par exemple l’usage
de stimulateurs cardiaques et d’appareils auditifs;
f. Équipement utilisé pour l’étalonnage ou la mesure;
g. Immunité d’autre équipement dans le secteur. L’utilisateur doit
s’assurer que tout autre équipement utilisé dans le secteur est compatible. Cette précaution peut nécessiter des mesures deprotection supplémentaires;
h. L’heure du jour pendant laquelle la coupe ou d’autres activités
sont effectuées.
La superficie de la zone périphérique à considérer dépendra de lastructure du bâtiment et d’autres activités s’y déroulant. La zone périphérique peut s’étendre au-delà des limites du bâtiment.
Méthodes de réduction du rayonnement
Alimentation secteur
L’appareil de coupe doit être raccordé à l’alimentation secteur conformément aux recommandations du fabricant. Si des interférences ont lieu, il peut être nécessaire de prendre des mesures supplémentaires, telles que le filtrage de l’alimentation secteur.
Il faut aussi considérer le blindage du câble d’alimentation de l’appareil de coupe installé en permanence, dans un conduit métallique ou l’équivalent. Le blindage doit être continu sur toute la longueur du câble. Le blindage doit aussi être raccordé à l’alimentation secteur de l’appareil de coupe, de sorte qu’un bon contact électrique soit maintenu entre leconduit et le boîtier de la source d’alimentation de l’appareil de coupe.
Entretien de l’appareil de coupe
L’appareil de coupe doit être régulièrement entretenu conformément aux recommandations du fabricant. Toutes les portes et tous les couvercles d’accès et d’entretien doivent être fermés et fixés correctement durant l’utilisation de l’appareil. L’appareil de coupe ne doit être modifié d’aucune façon, à l’exception des modifications et réglages couverts dans les instructions du fabricant. En particulier, l’écartement des électrodes des dispositifs d’amorçage d’arc et de stabilisation doivent être ajustés et entretenus conformément aux recommandations dufabricant.
Câbles de coupe
Les câbles de coupe doivent être gardés le plus court possible etdoivent être placés ensemble, au niveau du sol ou à proximité.
Liaison équipotentielle
Il est recommandé de considérer la liaison de tous les composants métalliques dans l’installation de coupe et à proximité.
Toutefois, des composants métalliques liés à la pièce augmenteront le risque que l’opérateur reçoive une décharge électrique en touchant ces composants métalliques et l’électrode (buse des têtes laser) simultanément.
L’opérateur devrait donc être isolé de tous les composants métalliques liés de la sorte.
Sécurité et conformité SC-1
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE CEM
Mise à la terre de la pièce à couper
Lorsque la pièce n’est pas mise à la terre ni en contact avec le sol à cause de ses dimensions et de son emplacement (par exemple, lacoque d’un bateau ou la structure d’acier d’un bâtiment), une connexion reliant la pièce à la terre peut réduire le rayonnement dans certains cas, mais pas tous. Des précautions doivent être prises pour empêcher une mise à la terre de la pièce qui augmenterait le risque de blessure à l’utilisateur ou de dommages à tout autre équipement électrique. Lorsque nécessaire, le lien entre la pièce à couper et laterre doit être fait par une connexion directe à la pièce; toutefois, dans certains pays où les connexions directes sont interdites, le lien doit être effectué au moyen de capacités appropriées choisies selon laréglementation nationale.
Note : Pour des raisons de sécurité, il est possible que le circuit de coupe ne puisse pas être mis à la terre. La modification des arrangements de mise à la terre ne doit être autorisée que par des personnes habilitées à évaluer si ces modifications augmentent le risque de blessure par exemple, en permettant des trajets de retour parallèles au courant de coupe, lesquels pourraient endommager les circuits de terre d’autre équipement. Des instructions supplémentaires sont disponibles dans le document CEI 60974-9, Matériel de soudage àl’arc, partie 9 : Installation et utilisation.
Écranage et blindage
L’écranage et le blindage sélectifs d’autres câbles et équipement dans la zone périphérique peuvent régler en partie le problème des interférences. L’écranage de toute l’installation de coupage plasma peutêtre envisagée pour des applications spéciales.
SC-2 Sécurité et conformité
GARANTIE
Attention
Les pièces d’origine Hypertherm constituent les pièces de rechange recommandées par le fabricant pour votre système Hypertherm. Tout dommage ou toute blessure causé par l’utilisation de pièces autres que les pièces d’origine Hypertherm peut ne pas être couvert par la garantie Hypertherm et constituera un usage inapproprié du produit Hypertherm.
Vous êtes le seul responsable de l’utilisation sécuritaire du produit. Hypertherm ne fait et ne peut faire aucune garantie quant à l’utilisation sécuritaire du produit dans votre environnement.
Généralités
Hypertherm Inc. garantit que ses produits seront exempts de défaut de matériaux et de fabrication pour les périodes de temps spécifiques indiquées comme suit : si Hypertherm est avisée d’un défaut (i)concernant la source de courant plasma dans une période de deux(2) ans suivant sa date de livraison chez vous, à l’exception des sources d’alimentation de la marque Powermax, lesquelles sont garanties pour une période de trois (3) ans suivant leur date de livraison chez vous, et (ii) concernant la torche et les faisceaux dans une période de un (1) an suivant leur date de livraison chez vous, à l’exception de la torche courte HPRXD avec faisceau intégré, dans une période de six (6) mois suivant la date de livraison chez vous, et concernant les ensembles lève-torche dans une période de un (1) an suivant leur date de livraison chez vous et concernant les produits Automation dans une période de un (1) an suivant leur date de livraison chez vous, à l’exception de la EDGE Pro CNC, EDGE Pro Ti CNC, MicroEDGE Pro CNC et du ArcGlide THC, lesquels seront garantis pour une période de deux (2) ans suivant leur date de livraison chez vous, et (iii) concernant les composants du laser à fibre HyIntensity dans une période de deux (2) ans suivant leur date de livraison chez vous, à l’exception des têtes laser et des câbles de livraison du faisceau, lesquels seront garantis pour une période de un (1) an suivant leur date de livraison chez vous.
remplacement ni réglage d’un produit couvert par cette garantie, àl’exception de ceux mentionnés dans le présent paragraphe et de ceux préalablement autorisés par écrit par Hypertherm.
Cette garantie est exclusive et remplace toute autre garantie expresse, implicite, statutaire ou autre relative aux produits ou aux résultats de leur utilisation, ainsi que toute garantie de conditions de qualité, de qualité marchande, d’aptitude à une application particulière ou d’absence de contrefaçon. Ce qui précède constitue le seul et unique recours relatif àtout manquement par Hyperthem à sa garantie.
Les distributeurs/équipementiers peuvent offrir des garanties supplémentaires ou différentes, mais ils ne sont pas autorisés à vous donner une protection supplémentaire ni à faire de représentation prétendant être contraignante pour Hypertherm.
Indemnité pour les brevets d’invention
À la seule exception des cas de produits non fabriqués par Hypertherm ou fabriqués par une entité autre qu’Hypertherm qui ne respecte pas rigoureusement les spécifications d’Hypertherm et des cas de conceptions, de procédés, de formules ou de combinaisons non mises au point ou non prétendues mises au point par Hypertherm, Hypertherm aura le droit de défendre ou de régler, à ses frais, tout litige ou toute procédure portée contre vous selon lequel ou laquelle l’utilisation du produit Hypertherm, seul et non combiné à tout autre produit non fourni par Hypertherm, contrevient à tout brevet de toute tierce partie. Vous devez rapidement aviser Hypertherm dès la prise de connaissance detoute action ou menace d’action judiciaire en relation avec une telle violation présumée (et dans tous les cas, pas plus tard que quatorze (14) jours après la prise de connaissance de toute action ou menace d’action judiciaire); l’obligation d’Hypertherm de défendre a pour conditions le contrôle exclusif par Hypertherm ainsi que la coopération et l’aide de la partie indemnisée dans la défense contre la réclamation.
Cette garantie ne s’applique pas aux sources d’alimentation de marque Powermax qui sont utilisées avec des convertisseurs de phase. Enoutre, Hypertherm ne garantit pas les systèmes endommagés en raison d’une mauvaise qualité de l’alimentation électrique, qu’elle soit causée par des convertisseurs de phase ou par l’alimentation secteur. Cette garantie ne s’applique à aucun produit ayant été installé incorrectement, modifié ouendommagé de toute autre façon.
Hypertherm offre la réparation, le remplacement ou le réglage du produit comme seul et unique recours, et ce, si la garantie décrite dans les présentes est invoquée et applicable. Hypertherm, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou règlera, sans frais, tout produit défectueux couvert par cette garantie qui sera retourné avec l’autorisation préalable d’Hypertherm (laquelle ne sera pas refusée sans motif valable), emballé correctement, à l’établissement commercial d’Hypertherm à Hanover, dans le New Hampshire, ou à un centre de réparation autorisé d’Hypertherm, tous les coûts (assurance, fret) prépayés par leclient. Hypertherm n’est responsable d’aucune réparation et d’aucun
Limites de responsabilité
Hypertherm ne sera en aucun cas responsable envers toute personne ou entité des préjudices accidentels, accessoires, directs, indirects, punitifs ou exemplaires (y compris, sans s’y limiter, les pertes de revenus), que cette responsabilité soit ounon basée sur une rupture de contrat, un acte dommageable, une responsabilité absolue, un non-respect de garantie, un manquement à l’objectif essentiel ou autre, même si l’entreprise a été avisée de la possibilités de tels préjudices.
Codes nationaux et locaux
Les codes nationaux et locaux de la plomberie et des installations électriques ont préséance sur toute instruction contenue dans ce manuel. En aucun cas Hypertherm ne sera responsable de blessures oude dommages à la propriété causés à la suite de toute violation aucode ou mauvaise pratique de travail.
Sécurité et conformité SC-3
GARANTIE
Plafond de responsabilité
Le cas échéant, la responsabilité totale d’Hypertherm, qu’elle soit basée sur une rupture de contrat, un acte dommageable, une responsabilité absolue, un non-respect de garantie, un manquement à l’objectif essentiel ou autre, pour toute réclamation, action judiciaire, procédure ou tout litige (quecesoit en cour, en arbitrage, par démarche réglementaire ou autre) causé par l’utilisation des produits ou relié à celle-ci, ne pourra dépasser en aucun cas le montant payé pour les produits ayant mené à une telle réclamation.
Assurances
Vous détiendrez et garderez en tout temps une assurance de quantité et type appropriés, et ayant une protection suffisante et appropriée pour défendre et protéger Hypertherm dans l’éventualité de tout litige outoute procédure causé par l’utilisation des produits.
Cession des droits
Vous pouvez céder tout droit restant aux termes des présentes, seulement en relation avec la vente de la totalité ou presque de votre actif ou de votre capital-actions à un successeur légitime qui accepte d’être lié par toutes les modalités de cette garantie. Dans les trente (30) jours précédant toute cession, vous acceptez d’aviser par écrit Hypertherm, qui se réserve le droit d’approbation. En cas de défaut devotre part d’aviser et de demander l’approbation d’Hyperthem telle que définie dans la présente dans ce délai, la présente garantie sera nulle et non avenue, et vous n’aurez aucun autre recours contre Hypertherm sous la garantie ou autrement.
SC-4 Sécurité et conformité
AVERTISSEMENT!
Before operating any Hypertherm equipment, read the safety instructions in your product’s manual and in the Safety and Compliance Manual (80669C). Failure to follow safety instructions can result in personal injury or in damage to equipment.
Des copies de ces manuels peuvent accompagner le produit en format électronique et papier. Vous pouvez également obtenir des copies des manuels dans toutes les langues disponibles dans la «Bibliothèque de documents» surwww.hypertherm.com.
powermax
105
Manuel de l’opérateur
v
vi powermax
105
Manuel de l’opérateur
TABLE DES MATIÈRES
Section 1 Spécifications
Consignes de sécurité ...........................................................................................................................................................................1-2
Description du système ......................................................................................................................................................................... 1-2
Où rechercher des renseignements ...................................................................................................................................................1-3
Dimensions de la source de courant .................................................................................................................................................. 1-4
Poids des composants (systèmes 105 A) ........................................................................................................................................1-5
Caractéristiques nominales de la source de courant du Powermax105 ....................................................................................1-6
Dimensions de la torche manuelle Duramax 75° ............................................................................................................................. 1-8
Dimensions de la torche manuelle Duramax 15° ............................................................................................................................. 1-8
Dimensions de la torche machine pleine longueur Duramax 180° .............................................................................................. 1-9
Dimensions de la mini torche machine Duramax 180° ................................................................................................................... 1-9
Spécifications de coupe du Powermax105 ....................................................................................................................................1-10
Symboles et marquages ..................................................................................................................................................................... 1-11
Niveaux sonores ................................................................................................................................................................................... 1-12
Symboles CEI ....................................................................................................................................................................................... 1-12
Section 2 ConfiguraTion de la source de courant
Déballage du système Powermax ....................................................................................................................................................... 2-2
Réclamations ................................................................................................................................................................................. 2-2
Contenu .......................................................................................................................................................................................... 2-3
Positionnement de la source de courant ........................................................................................................................................... 2-4
Préparation de l’alimentation électrique ............................................................................................................................................2-4
Installation du sectionneur ..........................................................................................................................................................2-5
Exigences relatives à la mise à la terre .................................................................................................................................... 2-5
Branchement électrique pour le Powermax105 ...............................................................................................................................2-6
Cordon d’alimentation triphasée et installation de la fiche ................................................................................................. 2-8
Recommandations relatives à la rallonge .......................................................................................................................................... 2-9
Caractéristiques de la rallonge .................................................................................................................................................2-9
Recommandations relatives au générateur entraîné par moteur .....................................................................................2-10
Préparation de l’alimentation en gaz ............................................................................................................................................... 2-11
Filtrage supplémentaire de gaz .............................................................................................................................................. 2-11
Raccordement de l’alimentation en gaz ............................................................................................................................... 2-13
powermax
105
Manuel de l’opérateur
vii
TABLE DES MATIÈRES
Section 3 Fonctionnement de base du système
Commandes et voyants ......................................................................................................................................................................... 3-2
Commandes arrière .....................................................................................................................................................................3-2
Commandes avant et DEL ......................................................................................................................................................... 3-2
Écran d’état ....................................................................................................................................................................................3-4
Fonctionnement du Powermax105 .....................................................................................................................................................3-6
Connexion de l’alimentation électrique, de l’alimentation en gaz et du faisceau de torche ........................................ 3-6
Fixation du câble de retour à la source de courant .............................................................................................................. 3-7
Fixation du connecteur de pièce à la pièce à couper .......................................................................................................... 3-8
Mise sous tension (ON) du système........................................................................................................................................3-9
Réglage du sélecteur de mode de fonctionnement ............................................................................................................. 3-9
Vérification des voyants .............................................................................................................................................................3-10
Réglage manuel de la pression du gaz .................................................................................................................................3-10
Réglage du courant (intensité) ............................................................................................................................................... 3-11
Caractéristique de détection de fin de vie de l’électrode .......................................................................................................... 3-11
Comprendre les limitations du facteur de marche ....................................................................................................................... 3-12
Section 4 Configuration de la torche manuelle
Introduction ..............................................................................................................................................................................................4-2
Durée de vie des consommables ........................................................................................................................................................ 4-2
Électrode CopperPlus™ pour torches Duramax .................................................................................................................... 4-2
Composants de la torche manuelle .................................................................................................................................................... 4-3
Choix des consommables de la torche manuelle ............................................................................................................................ 4-4
Consommables de la torche manuelle ............................................................................................................................................... 4-5
Consommables coupe à la traîne 105A ................................................................................................................................ 4-5
Consommables coupe à la traîne 45 A, 65 A, 85 A ............................................................................................................ 4-5
Consommables FineCut® ......................................................................................................................................................... 4-6
Consommables HyAccess 65A ...............................................................................................................................................4-6
Installation des consommables de la torche manuelle ................................................................................................................... 4-7
Raccordement du faisceau de torche ................................................................................................................................................ 4-8
Section 5 Coupe manuelle
Utilisation de la torche manuelle ..........................................................................................................................................................5-2
Fonctionnement de la gâchette de sécurité .....................................................................................................................................5-2
Conseils relatifs à la coupe avec la torche manuelle ...................................................................................................................... 5-3
Amorçage d’une coupe à partir de l’extrémité de la pièce à couper .......................................................................................... 5-4
Perçage d’une pièce ..............................................................................................................................................................................5-5
Gougeage d’une pièce .......................................................................................................................................................................... 5-6
Profil de la goujure ....................................................................................................................................................................... 5-7
Modification du profil de la goujure .......................................................................................................................................... 5-8
Erreurs de coupe manuelle fréquentes .............................................................................................................................................. 5-8
viii powermax
105
Manuel de l’opérateur
TABLE DES MATIÈRES
Section 6 Configuration de la torche machine
Introduction ..............................................................................................................................................................................................6-3
Durée de vie des consommables ........................................................................................................................................................ 6-3
Électrode CopperPlus™ pour torches Duramax .................................................................................................................... 6-3
Composants de la torche machine ..................................................................................................................................................... 6-4
Conversion d’une torche machine pleine longueur en une mini-torche machine .................................................................... 6-5
Montage de la torche ............................................................................................................................................................................. 6-7
Choix des consommables de la torche machine .............................................................................................................................6-9
Consommables de la torche machine ................................................................................................................................................6-9
Consommables mécanisés protégés 105A .........................................................................................................................6-9
Consommables mécanisés protégés 45 A, 65 A, 85 A .....................................................................................................6-9
Consommables mécanisés protégés 105A avec contact ohmique ............................................................................ 6-10
Consommables mécanisés protégés 45 A, 65 A, 85 A avec contact ohmique ........................................................ 6-10
Consommables mécanisés non protégés 105A .............................................................................................................. 6-10
Consommables mécanisés non protégés 45 A, 65 A, 85 A .......................................................................................... 6-10
Consommables protégés FineCut® .................................................................................................................................... 6-11
Consommables non protégés FineCut® ............................................................................................................................ 6-11
Installation des consommables de la torche machine ................................................................................................................. 6-12
Alignement de la torche ...................................................................................................................................................................... 6-12
Raccordement du faisceau de torche ............................................................................................................................................. 6-13
Utilisation des tableaux de coupe .................................................................................................................................................... 6-14
Compensation saignée-largeur estimée .............................................................................................................................. 6-15
Consommables protégés 105 A .............................................................................................................................................6-17
Consommables protégés 105 A pour la coupe (acierdoux) .......................................................................................... 6-18
Consommables protégés 105 A pour la coupe (acierinoxydable) ................................................................................ 6-19
Consommables protégés 105A pour la coupe (aluminium) ........................................................................................... 6-20
Consommables protégés 85 A .............................................................................................................................................. 6-21
Consommables protégés 85 A pour la coupe (acierdoux) ............................................................................................ 6-22
Consommables protégés 85 A pour la coupe (acierinoxydable) .................................................................................. 6-23
Consommables protégés 85A pour la coupe (aluminium) ............................................................................................. 6-24
Consommables protégés 65 A .............................................................................................................................................. 6-25
Consommables protégés 65 A pour la coupe (acier doux) ............................................................................................ 6-26
Consommables protégés 65 A pour la coupe (acierinoxydable) .................................................................................. 6-27
Consommables protégés 65A pour la coupe (aluminium) ............................................................................................. 6-28
Consommables protégés 45 A ............................................................................................................................................. 6-29
Consommables protégés 45 A pour la coupe (acierdoux) ............................................................................................ 6-30
Consommables protégés 45 A pour la coupe (acierinoxydable) .................................................................................. 6-31
Consommables protégés 45A pour la coupe (aluminium) ............................................................................................. 6-32
Consommables FineCut® ...................................................................................................................................................... 6-33
FineCut (acier doux) ................................................................................................................................................................. 6-34
FineCut (acier inoxydable) ....................................................................................................................................................... 6-35
FineCut vitesse faible (acier doux) ........................................................................................................................................ 6-36
powermax
105
Manuel de l’opérateur
ix
TABLE DES MATIÈRES
FineCut vitesse faible (acier inoxydable) ...............................................................................................................................6-37
Consommables non protégés 105 A .................................................................................................................................... 6-38
Consommables non protégés 105 A pour la coupe (acierdoux) .................................................................................. 6-39
Consommables non protégés 105 A pour la coupe (acierinoxydable) ....................................................................... 6-40
Consommables non protégés 105A pour la coupe (aluminium) ................................................................................... 6-41
Consommables non protégés 85 A ...................................................................................................................................... 6-42
Consommables non protégés 85 A pour la coupe (acierdoux) .................................................................................... 6-43
Consommables non protégés 85 A pour la coupe (acierinoxydable) .......................................................................... 6-44
Consommables non protégés 85A pour la coupe (aluminium) ..................................................................................... 6-45
Consommables non protégés 65 A ...................................................................................................................................... 6-46
Consommables non protégés 65 A pour la coupe (acierdoux) .....................................................................................6-47
Consommables non protégés 65 A pour la coupe (acierinoxydable) .......................................................................... 6-48
Consommables non protégés 65A pour la coupe (aluminium) ..................................................................................... 6-49
Consommables non protégés 45 A ...................................................................................................................................... 6-50
Consommables non protégés 45 A pour la coupe (acierdoux) .................................................................................... 6-51
Consommables non protégés 45 A pour la coupe (acierinoxydable) .......................................................................... 6-52
Consommables non protégés 45A pour la coupe (aluminium) ..................................................................................... 6-53
Section 7 Coupe mécanique
Raccordement d’une suspension télécommandée facultative ..................................................................................................... 7-2
Branchement d’un câble d’interface machine facultatif ................................................................................................................. 7-3
Brochage de l’interface machine .............................................................................................................................................. 7-4
Réglage du diviseur de tension à cinq positions ..................................................................................................................7-6
Accès à la tension de l’arc brute ......................................................................................................................................................... 7-7
Branchement d’un câble d’interface série RS485 facultatif ......................................................................................................... 7-7
Utilisation de la torche machine ...........................................................................................................................................................7-8
Configuration de la torche et de la table ........................................................................................................................................... 7-8
Compréhension et optimisation de la qualité de coupe ................................................................................................................ 7-8
Angle de coupe ou de chanfrein ............................................................................................................................................... 7-8
Bavures ........................................................................................................................................................................................... 7-9
Perçage d’une pièce à l’aide d’une torche machine .....................................................................................................................7-10
Erreurs de coupe mécanique fréquentes ........................................................................................................................................7-11
x powermax
105
Manuel de l’opérateur
TABLE DES MATIÈRES
Section 8 Entretien et réparation
Entretien périodique ............................................................................................................................................................................... 8-2
Inspection des consommables ............................................................................................................................................................ 8-3
Dépannage de base ............................................................................................................................................................................... 8-4
Codes de défaillance et solutions .......................................................................................................................................................8-6
Remplacement de la cartouche filtrante à air et de la cuve de filtre .........................................................................................8-10
Retrait de la cuve de filtre à air ................................................................................................................................................8-10
Identification du modèle de cuve de filtre à air ................................................................................................................... 8-11
Installation de la cartouche filtrante à air (pour les cuves en plastique ou en nylon)................................................. 8-12
Installation de la cartouche filtrante à air (pour les cuves avec protecteur métallique) ............................................ 8-13
Installation de la cuve de filtre à air (avec protecteur métallique, en plastique ouennylon) ................................... 8-14
Section 9 Pièces
Pièces de la source de courant ........................................................................................................................................................... 9-2
Pièces de rechange pour la torche manuelle Duramax 75° ..........................................................................................................9-6
Pièces de rechange pour la torche manuelle Duramax 15° .......................................................................................................... 9-7
Consommables de la torche manuelle ............................................................................................................................................... 9-8
Pièces de rechange pour la torche machine pleine longueur Duramax 180° ...........................................................................9-9
Pièces de rechange pour la mini torche machine Duramax 180° ............................................................................................. 9-11
Consommables de la torche machine ............................................................................................................................................. 9-13
Accessoires ........................................................................................................................................................................................... 9-14
Étiquettes Powermax105 ................................................................................................................................................................... 9-15
powermax
105
Manuel de l’opérateur
xi
TABLE DES MATIÈRES
xii powermax
105
Manuel de l’opérateur

Section 1

SPÉCIFICATIONS

Sommaire de cette section:
Consignes de sécurité ..............................................................................................................................................................................1-2
Description du système ............................................................................................................................................................................1-2
Où rechercher des renseignements ......................................................................................................................................................1-3
Dimensions de la source de courant .....................................................................................................................................................1-4
Poids des composants (systèmes 105 A) ...........................................................................................................................................1-5
Caractéristiques nominales de la source de courant du Powermax105 .......................................................................................1-6
Dimensions de la torche manuelle Duramax 75° ................................................................................................................................1-8
Dimensions de la torche manuelle Duramax 15° ................................................................................................................................1-8
Dimensions de la torche machine pleine longueur Duramax 180° .................................................................................................1-9
Dimensions de la mini torche machine Duramax 180° ......................................................................................................................1-9
Spécifications de coupe du Powermax105 ...................................................................................................................................... 1-10
Symboles et marquages ........................................................................................................................................................................1-11
Niveaux sonores ...................................................................................................................................................................................... 1-12
Symboles CEI .......................................................................................................................................................................................... 1-12
Powermax105 Manuel de l’opérateur 1-1
SPÉCIFICATIONS

Consignes de sécurité

Avant de configurer et d’utiliser le système Hypertherm, lire le Manuel de sécurité et de conformité compris avec votre système pour obtenir des renseignements importants sur la sécurité.

Description du système

Le Powermax105 est un système de coupage plasma mécanique et manuel hautement portable de 105A, adapté à une large gamme d’applications. Le système Powermax utilise de l’air ou de l’azote pour couper électriquement des métaux conducteurs, tels que l’acier doux, l’acier inoxydable ou l’aluminium. La technologie Smart Sense™ règle automatiquement la pression du gaz selon le mode de coupe et la longueur du faisceau de torche afin d’assurer une coupe optimale.
Le Powermax105 peut couper des épaisseurs allant jusqu’à 38mm (1-1/2po) et percer des épaisseurs allant jusqu’à 22 mm (7/8 po). FastConnect™ offre un raccordement simple à bouton-poussoir à la source de courant pour assurer des changements de torche rapides.
Le système Powermax manuel de base comprend une torche manuelle 75° de la série Duramax avec une boîte de consommables et un câble de retour. Les matériaux de référence sont: manuel de l’opérateur, carte de configuration rapide, carte d’enregistrement, DVD de configuration et manuel de sécurité.
Le système Powermax mécanique de base comprend une torche machine pleine longueur 180° de la série Duramax avec une boîte de consommables, un câble de retour et une suspension télécommandée. Les matériaux de référence sont: manuel de l’opérateur, carte de configuration rapide, carte d’enregistrement, DVD de configuration et manuel de sécurité.
Consulter votre distributeur Hypertherm pour d’autres configurations de système. Il est possible de commander des types de torches, des consommables et des accessoires supplémentaires comme un guide de coupage plasma. Consulter la section Pièces pour obtenir une liste de pièces de rechange et en option.
Les sources de courant du Powermax105 ne comprend pas de fiche sur son cordon d’alimentation. Consulter la section Configuration de la source de courant pour plus d’informations.
Note: Certaines configurations sont livrées avec cordon d’alimentation. Afin de conserver la certification de la source
de courant, installer un cordon d’alimentation approuvé pour le Powermax105:
230–400V CE (kit 228886)
380V CCC (kit 228962)
Les systèmes Powermax105 triphasés incluent les modèles suivants:
CSA Le modèle CSA 200–600V est une source de courant universelle qui peut se régler
automatiquement pour fonctionner sur des tensions c.a. de 200 à 600V.
CE Le modèle CE 400Vne fonctionne qu’à 400V.
Le modèle CE 230–400V/CCC 400V peut se régler automatiquement de 230 à 400V. CE/CCC Le modèle CE/CCC 230–400V peut se régler automatiquement de 230 à 400V. CCC Le modèle CCC 380V ne fonctionne qu’à 380V.
1-2 Powermax105 Manuel de l’opérateur
SPÉCIFICATIONS

Où rechercher des renseignements

Les spécifications du système, telles que la taille, le poids, les spécifications électriques détaillées et les vitesses de coupe, se trouvent dans cette section. Pour obtenir des renseignements sur:
Les critères de configuration, notamment les exigences d’alimentation, la mise à la terre, les configurations du cordon d’alimentation, les exigences relatives à la rallonge et les recommandations relatives au générateur, consulter la section Configuration de la source de courant.
Les consommables pour les torches manuelles et machines, les tableaux de coupe et les information relatives à la configuration de la torche, consulter les section Configuration de la torche manuelle ou Configuration de la torche machine.
Les renseignements sur les commandes et les DEL, les étapes de fonctionnement du système et les astuces relatives à l’amélioration de la qualité de coupe, consulter les sections Fonctionnement de base du système, Coupe manuelle et Coupe mécanique.
Ce manuel contient également des sections sur le dépannage et la commande de pièces pour votre système.
Powermax105 Manuel de l’opérateur 1-3
SPÉCIFICATIONS

Dimensions de la source de courant

432mm
508mm
592mm
274mm
1-4 Powermax105 Manuel de l’opérateur
SPÉCIFICATIONS

Poids des composants (systèmes 105 A)

200 – 600 V CSA 230 – 400 V CE 400V CE 380 V CCC 380 V CCC/
230 – 400 V CE
Source de courant 40kg 39kg 35kg Avec cordon
d’alimentation
35kg
Sans cordon
d’alimentation
34kg
Avec torche manuelle de 7,6 m et câble de retour de 7,6m
45kg 45kg 41kg Avec cordon
d’alimentation
41kg
Sans cordon
d’alimentation
39kg
Sans cordon
d’alimentation
36kg
Sans cordon
d’alimentation
42kg
Torche manuelle 7,6 m 3,3kg Torche manuelle 15 m 5,9kg Torche manuelle 23 m 8,4kg
Torche machine 4,6 m 2,4kg Torche machine 7,6 m 3,4kg Torche machine 11 m 4,5kg Torche machine 15 m 6,2kg Torche machine 23 m 8,7kg
Câble de retour 7,6 m 2,4kg Câble de retour 15m 4,4kg Câble de retour 23m 6,1kg
Powermax105 Manuel de l’opérateur 1-5
SPÉCIFICATIONS

Caractéristiques nominales de la source de courant du Powermax105

Tension nominale à vide (U0)
380 V CCC/230 – 400 V CE
Caractéristique de sortie
Courant de sortie nominal (I2) 30–105A
Tension de sortie nominale (U2) 160Vc.c.
Facteur de marche à 40°C 200–600 V CSA 80% à 105 A, 480–600 V, triphasé
1
Plongeante
380VCCC/230–400V CE 80% à 105A, 400V, triphasé
200 – 600 V CSA
230 – 400 V CE
400 V CE
380 V CCC
230 – 400 V CE ou
400V CE 80% à 105A, 400V, triphasé
380 V CCC 80% à 105A, 380V, triphasé
300 Vc.c. 288 Vc.c. 288 Vc.c. 292 Vc.c. 280 Vc.c.
70% à 105A, 240V, triphasé 54% à 105A, 208V, triphasé 50% à 105A, 200V, triphasé 100 % à 94 A, 480–600 V, triphasé 100 % à 88 A, 240 V, triphasé 100 % à 77 A, 208 V, triphasé 100 % à 74 A, 200 V, triphasé
70% à 105A, 230V, triphasé 100 % à 94 A, 400 V, triphasé 100 % à 88 A, 230 V, triphasé
100 % à 94 A, 400 V, triphasé
100 % à 94 A, 380 V, triphasé
Température de fonctionnement de –10 à 40°C
Température de stockage de –25 à 55°C
Facteur de puissance 200–600 V CSA, triphasé 230–400 V CE, triphasé 380 V CCC/230–400 V CE, triphasé 400V CE, triphasé 380 V CCC, triphasé
R
– Rapport de court-circuit (modèles CE uniquement) U1 – volts c.a. rms,
sce
0,94–0,77 0,94–0,92 0,94–0,92 0,94 0,94
triphasé
230–400V CE
400V CE
R
sce
275 230
1-6 Powermax105 Manuel de l’opérateur
SPÉCIFICATIONS
Classification CEM CISPR 11 (modèles CE uniquement)
Tension d’entrée (U1)/courant d’entrée (I1) à la sortie nominale (U
2 MAX
, I
2 MAX
200–600 V CSA 200/208/240/480/600 V, triphasé, 50/60 Hz
) (Consulter la section Configuration de la source de courant pour plus de renseignements.)
230–400 V CE**,*** 230–400 V CE**,*** 230–400 V, triphasé, 50/60 Hz
380 V CCC/
Classe A
58/56/49/25/22 A 230–400 V, triphasé, 50/60 Hz
50/29 A
50/29 A
400 V CE***,‡400 V, triphasé, 50/60 Hz
28A
380 V CCC 380 V, triphasé, 50/60 Hz
30A
Type de gaz Air Azote
Qualité du gaz Propre, sec, exempt d’huile selon
Pur à 99,95%
ISO 8573-1 classe 1.2.2
Débit/pression d’entrée du gaz recommandés
Coupe: 220 slpm à 5,9 bar Gougeage à retrait maximal: 230 slpm à 4,8 bar Gougeage à contrôle maximal: 230 slpm à 4,8 bar
* Défini comme un tracé de la tension de sortie par rapport au courant de sortie.
** L’équipement n’est conforme à CEI 61000-3-12 que si le courant en court-circuit Ssc est supérieur ou égal
à 5528kVA au point d’interface entre l’alimentation de l’utilisateur et le système public. Il incombe à l’installateur ou à l’utilisateur de l’équipement de s’assurer, en consultant l’opérateur du réseau de distribution si nécessaire, que l’équipement est connecté uniquement à une source avec courant en court-circuitS
supérieur ou égal à
sc
5528kVA.
***
Ce produit est conforme aux exigences techniques de la norme CEI61000-3-3 et n’est pas soumis à
unbranchement conditionnel.
† AVERTISSEMENT : Cet équipement de classe A n’est pas conçu pour les emplacements résidentiels où
l’alimentation électrique est fournie par le réseau à basse tension. Des problèmes peuvent survenir au moment des’assurer de la comptabilité électromagnétique dans ces endroits, étant donné les perturbations transmises parconduction ou par rayonnement.
‡ L’équipement n’est conforme à CEI 61000-3-12 que si le courant en court-circuit Ssc est supérieur ou égal
à4462kVA au point d’interface entre l’alimentation de l’utilisateur et le système public. Il incombe à l’installateur ou à l’utilisateur de l’équipement de s’assurer, en consultant l’opérateur du réseau de distribution si nécessaire, que l’équipement est connecté uniquement à une source avec courant en court-circuitS
supérieur ou égal
sc
à4462kVA.
Powermax105 Manuel de l’opérateur 1-7
SPÉCIFICATIONS

Dimensions de la torche manuelle Duramax 75°

25,2 cm
Angle
de 75°
9,9 cm
2,5 cm

Dimensions de la torche manuelle Duramax 15°

25,9 cm
6,6 cm
5,1 cm
Angle
de 15°
6,6 cm
2,5 cm
1-8 Powermax105 Manuel de l’opérateur
SPÉCIFICATIONS

Dimensions de la torche machine pleine longueur Duramax 180°

39,6 cm
2,5 cm
20,6 cm
31,3 cm
3,5 cm

Dimensions de la mini torche machine Duramax 180°

16,8 cm
2,5 cm
3,5 cm
8,4 cm
3,6 cm dimensions externes
3,3 cm côtés plats
3,6 cm dimensions externes
3,3 cm côtés plats
Powermax105 Manuel de l’opérateur 1-9
SPÉCIFICATIONS

Spécifications de coupe du Powermax105

Capacité de coupe manuelle (épaisseur du matériau)
Capacité de coupe recommandée à 500 mm/min (20 po/min)* 32 mm (1-1/4po) Capacité de coupe recommandée à 250 mm/min (10 po/min)* 38 mm (1-1/2po) Capacité de coupe grossière à 125 mm/min (5po/min)* 50 mm (2po)
Capacité de perçage (épaisseur du matériau)
Capacité de perçage pour la coupe manuelle ou la coupe mécanique avec un dispositif de réglage en hauteur de la torche
Capacité de perçage pour la coupe mécanique sans dispositif de réglage en hauteur de la torche
Vitesse de coupe maximum** (acier doux)
6 mm (1/4po) 5600 mm/min (220po/min) 12mm (1/2po) 2400 mm/min (95po/min) 20mm (3/4po) 1300 mm/min (50po/min) 25 mm (1po) 760 mm/min (30po/min) 32 mm (1-1/4po) 510 mm/min (20po/min)
Capacité de gougeage
Taux d’élimination maximale du métal sur l’acier doux (65 A) 4,8kg/h Taux d’élimination du métal à contrôle maximal surl’acier doux (65 A) 3,4kg/h Taux d’élimination maximale du métal sur l’acier doux (85 A) 8,8kg/h
22mm (7/8po)
20mm (3/4po)
Taux d’élimination du métal à contrôle maximal surl’acier doux (85 A) 6,2kg/h Taux d’élimination maximale du métal sur l’acier doux (105 A) 9,8kg/h Taux d’élimination du métal à contrôle maximal surl’acier doux (105 A) 6,9kg/h
Poids des torches de la série Duramax (consulter la page 1-5 Poids des composants (systèmes 105 A))
Informations sur le facteur de marche et la tension (consulter la page 1-6 Caractéristiques nominales de la source de courant du Powermax105)
* Les vitesses de capacité de coupe ne sont pas nécessairement les vitesses maximales. Il s’agit des vitesses
à atteindre pour obtenir une valeur nominale à cette épaisseur.
** Les vitesses de coupe maximum proviennent de tests effectués en laboratoire par Hypertherm. Les vitesses de
coupe réelles peuvent varier selon les différentes applications.
1-10 Powermax105 Manuel de l’opérateur
SPÉCIFICATIONS

Symboles et marquages

Votre produit peut comporter un ou plusieurs des marquages suivants sur sa plaque signalétique ou à proximité. Enraison des différends et des conflits relatifs aux règlements nationaux, tous les marquages ne sont pas appliqués àchaque version d’un produit.
Marquage S
Le marquage S indique que la source de courant et la torche conviennent pour les travaux effectués dans les milieux à risque accru de choc électrique selon l’IEC 60974-1.
Marquage CSA
Les produits portant le marquage CSA sont conformes aux réglementations des États-Unis et du Canada pour la sécurité des produits. Les produits ont été évalués, testés et certifiés par CSA-International. Le produit peut autrement porter la marque d’autres laboratoires d’essais reconnus à l’échelle nationale (NRTL) agréés à la fois aux États-Unis et au Canada, par exemple UL ou TÜV.
Marquage CE
Le marquage CE représente la déclaration de conformité du fabricant aux directives et normes européennes applicables. Seules les versions des produits portant le marquage CE située sur ou à proximité de la plaque signalétique ont été testées pour conformité à la directive européenne « basse tension » et la directive européenne « compatibilité électromagnétique » (CEM). Les filtres CEM nécessaires pour assurer la conformité à la directive européenne CEM sont intégrés aux produits portant le marquage CE.
Symbole Union douanière (CU) eurasienne
Les versions CE des produits qui portent le marquage de conformité EAC répondent aux exigences de sécurité du produit et de CEM en vue de l’exportation à la Russie, la Biélorussie et le Kazakhstan.
Marque GOST-TR
Les versions CE des produits qui portent le marquage de conformité GOST-TR répondent aux exigences desécurité du produit et de CEM en vue de l’exportation à destination de la Fédération russe.
Marquage C-Tick
Les versions CE des produits portant le marquage C-Tick sont conformes aux règlements CEM prescrits pour la vente en Australie et en Nouvelle-Zélande.
Marquage CCC
s
Le marquage de certification obligatoire en Chine (CCC) indique que le produit a été mis à l’essai et déclaré conforme aux règlements de sécurité des produits prescrits pour la vente en Chine.
Marquage UkrSEPRO
Les versions CE des produits qui portent le marquage de conformité UkrSEPRO répondent aux exigences desécurité du produit et de CEM en vue de l’exportation en Ukraine.
Marquage AAA pour la Serbie
Les versions CE des produits qui portent le marquage de conformité AAA Serbian répondent aux exigences desécurité du produit et de CEM en vue de l’exportation en Serbie.
Powermax105 Manuel de l’opérateur 1-11
SPÉCIFICATIONS

Niveaux sonores

Les niveaux sonores de ce système plasma peuvent dépasser les niveaux acceptables définis par les codes nationaux et locaux. Toujours porter un dispositif de protection antibruit adéquat lors de la coupe ou du gougeage. Toute mesure du bruit dépend de l’environnement spécifique dans lequel le système est utilisé. Consulter également Le bruit peut provoquer des problèmes auditifs dans le Manuel de sécurité et de conformité livré avec votre système. Pour obtenir des informations spécifiques à un produit, consulter la bibliothèque de documents Hypertherm à l’adresse :
https://www.hypertherm.com/
Cliquer sur Bibliothèque de documents, sélectionner le produit dans le menu déroulant Type de produit, sélectionner «Regulatory» à partir de la liste déroulante Catégorie, puis sélectionner «Acoustical Noise Data Sheets» à partir delaliste déroulante des sous-catégories.

Symboles CEI

Les symboles suivants peuvent être affichés sur la plaque signalétique de la source de courant, les étiquettes de commande, les interrupteurs, les DEL et l’écran LCD.
Courant continu (c.c.)
Courant alternatif (c.a.)
Coupe à la torche plasma
Coupe d’une plaque métallique
Coupe de métal déployé
Gougeage
Connexion de la puissance d’entrée du c.a.
La borne du conducteur de protection externe (terre)
l
L’alimentation est en marche (ON)
O
1~
f
1
f
2
L’alimentation est coupée (OFF)
Une source de courant à base d’onduleur, monophasée ou triphasée
Courbe volt/amp., caractéristique «plongeante»
AC
L’alimentation est en marche (ON) (DEL)
Défaillance du système (DEL)
Défaillance de pression du gaz d’entrée (LCD)
Consommables manquants ou desserrés (LCD)
La source de courant se situe hors de la plage de température (LCD)
1-12 Powermax105 Manuel de l’opérateur

Section 2

CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Sommaire de cette section:
Déballage du système Powermax ..........................................................................................................................................................2-2
Réclamations ....................................................................................................................................................................................2-2
Contenu .............................................................................................................................................................................................2-3
Positionnement de la source de courant ..............................................................................................................................................2-4
Préparation de l’alimentation électrique ...............................................................................................................................................2-4
Installation du sectionneur .............................................................................................................................................................2-5
Exigences relatives à la mise à la terre .......................................................................................................................................2-5
Branchement électrique pour le Powermax105 ..................................................................................................................................2-6
Cordon d’alimentation triphasée et installation de la fiche ....................................................................................................2-8
Recommandations relatives à la rallonge .............................................................................................................................................2-9
Caractéristiques de la rallonge ....................................................................................................................................................2-9
Recommandations relatives au générateur entraîné par moteur ....................................................................................... 2-10
Préparation de l’alimentation en gaz ..................................................................................................................................................2-11
Filtrage supplémentaire de gaz ................................................................................................................................................. 2-11
Raccordement de l’alimentation en gaz .................................................................................................................................. 2-13
Powermax105 Manuel de l’opérateur 2-1
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Déballage du système Powermax

1. S’assurer que tous les articles de la commande sont reçus en bon état. Communiquer avec son distributeur si des pièces sont endommagées ou manquantes.
2. S’assurer que la source de courant n’a subi aucun dommage pendant le transport. En présence de dommages, se reporter à la rubrique Réclamations ci-dessous. Toute correspondance concernant cet équipement doit inclure les numéros de modèle et de série figurant à l’arrière de la source de courant.
3. Avant de configurer et d’utiliser ce système Hypertherm, lire le Manuel de sécurité et de conformité compris avec votre système pour obtenir des renseignements importants sur la sécurité.

Réclamations

Réclamations pour dommages durant la livraison— Si votre unité a été endommagée durant
le transport, vous devez effectuer une réclamation avec le transporteur. Hypertherm vous remettra une copie du connaissement sur demande. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, appelez le bureau Hypertherm le plus proche indiqué à l’avant de ce manuel.
Réclamations en cas de marchandises défectueuses ou manquantes — Si l’un des composants
est défectueux ou manquant, communiquez avec le distributeur Hypertherm. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, appelez le bureau Hypertherm le plus proche indiqué à l’avant de ce manuel.
2-2 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Contenu

L’illustration suivante montre les composants type du système. Une protection en plastique est installée sur les torches livrées avec les nouveaux systèmes. Les consommables sont inclus, dans la boîte de consommables.
Manuel de l’opérateur
Carte de configuration rapide
Carte d’enregistrement
DVD de configuration
Manuel de sécurité
Suspension télécommandée
(en option)
ou
ou
Boîte de consommables supplémentaires (située à côté du filtre à air)
Powermax105 Manuel de l’opérateur 2-3
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Positionnement de la source de courant

Placer la source de courant près d’une prise de courant appropriée à votre installation:
200 – 600 volts (triphasé, certifié CSA)
230–400 volts (triphasé, certifié CE)
380/230 – 400 volts (triphasé, certifié CCC/CE) sans cordon d’alimentation
Note: Pour conserver la certification CE, installer le kit de cordon d’alimentation 228886.
400 volts (triphasé, certifié CE)
380 volts (triphasé, certifié CCC)
La source de courant possède un cordon d’alimentation de 3 m (selon le modèle). Laisser un espace de 0,25m au minimum autour de la source de courant pour une aération appropriée.
La source de courant ne convient pas pour un usage sous la pluie ou la neige.
Pour éviter que l’appareil ne bascule, ne pas le placer sur une pente supérieure à 10 degrés.

Préparation de l’alimentation électrique

Les caractéristiques nominales de courant d’entrée Hypertherm (désignées HYP sur la plaque signalétique) servent à déterminer les formats de conducteurs pour le branchement et l’installation. La cote HYP est établie sous des conditions de fonctionnement maximales normales et la valeur de courant d’entrée HYP supérieure doit être utilisée à des fins d’installation.
La tension de sortie maximale varie en fonction de la tension d’entrée et de l’intensité de courant du circuit. En raison de la variation de l’appel du courant au démarrage, il est recommandé d’utiliser des fusibles à fusion temporisée, comme l’indiquent les tableaux de la page 2-6. Les fusibles à fusion temporisée peuvent supporter jusqu’à 10 fois la valeur nominale pendant de courtes périodes.
Attention: Protéger le circuit à l’aide de fusibles de retard temporel (à fusion temporisée)
de taille appropriée et d’un sectionneur.
2-4 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Installation du sectionneur

Utiliser un sectionneur pour chaque source de courant de sorte que l’opérateur puisse arrêter rapidement le courant entrant en cas d’urgence. Installer le sectionneur de sorte qu’il soit facilement accessible par l’opérateur. L’installation doit être confiée à un électricien agréé et respecter les réglementations locales et nationales applicables. Le niveau d’interruption du sectionneur doit être égal ou supérieur à la valeur continue des fusibles. Par ailleurs, le sectionneur doit:
Isoler l’équipement électrique et déconnecter tous les conducteurs sous tension de la tension d’alimentation entrante lorsqu’il est sur arrêt (OFF)
Posséder une position arrêt (OFF) et une position marche (ON) clairement identifiées par O (OFF) etl (ON)
Comporter une manette externe pouvant être verrouillée en position arrêt (OFF)
Contenir un mécanisme automatique servant d’arrêt d’urgence
Faire installer des fusibles à fusion temporisée Consulter la page 2-6 Branchement électrique pour le Powermax105 pour connaître les capacités de fusible recommandées.

Exigences relatives à la mise à la terre

Pour assurer la sécurité des personnes et le fonctionnement approprié de l’appareil et réduire l’interférence électromagnétique (EMI), la source de courant doit être correctement mise à la terre.
La source de courant doit être mise à la terre à l’aide du cordon d’alimentation conformément aux réglementations électriques locales et nationales.
Le branchement triphasé doit être du type 4fils avec un fil vert ou vert/jaune pour la prise de terre de protection et doit être conforme aux exigences locales et nationales.
Consulter le Manuel de sécurité et de conformité compris avec votre système pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la mise à la terre.
Powermax105 Manuel de l’opérateur 2-5
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Branchement électrique pour le Powermax105

Les systèmes Powermax105 triphasés incluent les modèles suivants:
Le modèle CSA 200–600V est une source de courant universelle qui peut se régler automatiquement pour fonctionner sur des tensions c.a. de 200 à 600V.
Le modèle CE 230–400V peut se régler automatiquement de 230 à 400V.
Le modèle CE 230–400V/CCC 380V peut se régler automatiquement de 230 à 400V.
Note: Pour conserver la certification CE, installer le kit de cordon d’alimentation 228886.
Le modèle CE 400Vne fonctionne qu’à 400V.
Le modèle CCC 380V ne fonctionne qu’à 380V.
La puissance nominale est 30 – 105 A, 160 V c.c.
200 600 V CSA Tension d’entrée (V) 200 208 240 480 600 Courant d’entrée (A) à sortie nominale (16,8 kW) 58 56 49 25 22 Courant d’entrée (A) à expansion d’arc 82 82 78 40 35 Fusible, fusion temporisée (A) 80 80 80 40 40
230–400V CE
Tension d’entrée (V) 230 400 Courant d’entrée (A) à sortie nominale (16,8 kW) 50 29 Courant d’entrée (A) à expansion d’arc 80 46 Fusible, fusion temporisée (A) 80 50
2-6 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT
380 V CCC/230–400 V CE
Tension d’entrée (V) 230 400 380 Courant d’entrée (A) à sortie nominale (16,8 kW) 50 29 30 Courant d’entrée (A) à expansion d’arc 80 46 42 Fusible, fusion temporisée (A) 80 50 50
400V CE
Tension d’entrée (V) 400 Courant d’entrée (A) à sortie nominale (16,8 kW) 28 Courant d’entrée (A) à expansion d’arc 44 Fusible, fusion temporisée (A) 50
380 V CCC
Tension d’entrée (V) 380 Courant d’entrée (A) à sortie nominale (16,8 kW) 30 Courant d’entrée (A) à expansion d’arc 42 Fusible, fusion temporisée (A) 50
Powermax105 Manuel de l’opérateur 2-7
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Cordon d’alimentation triphasée et installation de la fiche

Les sources de courant Powermax105 sont livrées avec les cordons d’alimentation suivants:
Modèles CSA: Cordon d’alimentation 6AWG à 4fils
230–400V CE: Cordon d’alimentation 10 mm2 HAR à 4 fils
380 V CCC/230–400 V CElivré sans cordon d’alimentation
Note: Pour conserver la certification CE, installer le kit de cordon d’alimentation 228886.
400V CE: Cordon d’alimentation 6 mm2 HAR à 4 fils
380 V CCC: Cordon d’alimentation 6 mm2 HAR à 4 fils (certains modèles sont livrés sans cordon d’alimentation)
Pour utiliser le Powermax105, utiliser une fiche conforme aux réglementations locales et nationales. La fiche doit être raccordée au cordon d’alimentation par un électricien agréé.
Dénuder et préparer les fils du cordon d’alimentation tel qu’illustré ci-dessous.
CSA
419mm
203mm
Terre
6mm
L1 L2 L3
L2
L1
L3
Acheminer le fil dans le serre-câble puis serrer
2-8 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Recommandations relatives à la rallonge

Toutes les rallonges doivent avoir une taille appropriée à la longueur du cordon d’alimentation et la tension du système. Utiliser une rallonge conforme aux réglementations locales et nationales.
Le tableau de la page suivante présente les calibres recommandés en fonction des différentes longueurs et des tensions d’entrée. Les longueurs présentées dans les tableaux concernent uniquementla rallonge; elles n’incluent pas le cordon d’alimentation de la source de courant.

Caractéristiques de la rallonge

Longueur de la rallonge <3m 3–7,5m 7,5 – 15m 15 – 30m 30 – 45m
200–600 V CSA
Tension d’entrée (V c.a.) Phase mm
2
mm
2
mm
2
mm
2
mm
200 – 240 3 16 16 16 25 35
480 – 600 3 6 6 6 6 6
230–400V CE
Tension d’entrée (V c.a.) Phase mm
2
mm
2
mm
2
mm
2
mm
230 3 16 16 16 25 25
400 3 10 10 10 10 10
380 V CCC/230–400 V CE
Tension d’entrée (V c.a.) Phase mm
2
mm
2
mm
2
mm
2
mm
230 3 16 16 16 25 25
400 3 10 10 10 10 10
380 3 10 10 10 10 10
400V CE
Tension d’entrée (V c.a.) Phase mm
2
mm
2
mm
2
mm
2
mm
400 3 10 10 10 10 10
380 V CCC
2
2
2
2
Tension d’entrée (V c.a.) Phase mm
2
mm
2
mm
2
mm
2
mm
2
380 3 10 10 10 10 10
Powermax105 Manuel de l’opérateur 2-9
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Recommandations relatives au générateur entraîné par moteur

Les générateurs utilisés avec le Powermax105 doivent répondre aux exigences suivantes :
200–600 V CSA
triphasé, 50/60 Hz, 200 – 600 V c.a. (480 V c.a. recommandé pour la meilleure performance)
230–400V CE
triphasé, 50/60 Hz, 230 – 400 V c.a. (400 V c.a. recommandé pour la meilleure performance)
380 V CCC/230–400 V CE
triphasé, 50/60 Hz, 230 – 400 V c.a. (400 V c.a. recommandé pour la meilleure performance)
400V CE
triphasé, 50/60 Hz, 400 V c.a. (400 V c.a. recommandé pour la meilleure performance)
380 V CCC
triphasé, 50/60 Hz, 380 V c.a. (380 V c.a. recommandé pour la meilleure performance)
Puissance d’entraînement
du moteur
30 kW 105A Maximum
22,5–25 105A Limité
20 kW 85A Maximum
15 kW 70 A Limité
15 kW 65A Maximum
12 kW 65A Limité
12 kW 40A Maximum
8kW 40A Limité
8kW 30A Maximum
Note: En fonction de la puissance, de l’âge et de l’état du générateur, régler le courant de coupe si nécessaire.
En cas de défaillance lors de l’utilisation d’un générateur, placer l’interrupteur d’alimentation rapidement sur arrêt (OFF) puis sur marche (ON) (parfois appelé «réinitialisation rapide») peut ne pas éliminer la défaillance. Au contraire, couper la source de courant (OFF) et patienter 60 à 70secondes avant de la remettre en marche (ON).
Courant de sortie
du système
Rendement
(expansion de l’arc)
2-10 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Préparation de l’alimentation en gaz

L’air peut être alimenté par un compresseur ou des bouteilles à haute pression. Un régulateur haute pression doit être utilisé sur n’importe quel type d’alimentation et doit être capable d’acheminer du gaz à l’entrée d’air de la source de courant.
En cas de mauvaise qualité de l’alimentation en gaz, la vitesse de coupe est réduite, la qualité de coupe se détériore, la capacité d’épaisseur de coupe diminue et la durée de vie des consommables est réduite. Pour résoudre ces problèmes, utiliser un système facultatif de filtration de l’air. Voir le Filtrage supplémentaire de gaz, ci-dessous.
Pour un rendement optimal, le gaz doit répondre à la norme ISO8573-1:2010, classe 1.2.2 (c.-à-d., il doit comporter un nombre maximal de particules solides par m3 de < 20 000 pour les particules de taille 0,1 – 0,5 micron, < 400 pour les particules de 0,5 – 1 micron, et < 10 pour les particules de 1 – 5 microns). Le point de vapeur maximal doit être < –40°C. La quantité maximale d’huile (aérosol, liquide et vapeur) doit se trouver en dessous de 0,1 mg/m3.

Filtrage supplémentaire de gaz

Lorsque les conditions du site présentent de la moisissure, de l’huile ou d’autres contaminants dans la conduite de gaz, utiliser un système de filtration coalescent à triple détente. Un système de filtration à triple détente fonctionne comme indiqué ci-dessous en nettoyant les contaminants de l’alimentation en gaz.
Filtre à eau et à
particules
Alimentation en gaz
Le système de filtration doit être installé entre l’alimentation en gaz et la source de courant. Un filtrage supplémentaire du gaz peut augmenter la pression d’entrée minimale requise.
Filtre à
huile
Filtre à vapeur
d’huile
Powermax105
Powermax105 Manuel de l’opérateur 2-11
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT
1
2
1
2
Hypertherm offre ces nécessaires de filtre externe en option:
Le nécessaire de filtre à air pour retirer l’humidité Eliminizer (128647) élimine l’eau et la saleté des conduites de gaz. Pour en savoir plus, consulter le Bulletin de service sur le terrain804180.
Le nécessaire de filtre à air pour retirer l’huile (428719) élimine l’huile, la vapeur d’huile et la saleté des conduites de gaz. Pour en savoir plus, consulter le Bulletin de service sur le terrain809610.
Note: Pour connaître les pièces supplémentaires relatives à ces nécessaires de filtre, voir la page 9-14
Accessoires.
Si vous utilisez les deux filtres externes, installez-les dans l’ordre indiqué pour éviter d’endommager la conduite de gaz et l’équipement.
2-12 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Raccordement de l’alimentation en gaz

Raccorder l’alimentation en gaz à la source de courant à l’aide d’un tuyau à gaz inerte d’un diamètre interne de 9,5mm et d’un coupleur de raccord rapide de 1/4NPT ou d’un coupleur de raccord rapide de 1/4NPTxG-1/4BSPP (unités CE).
La pression d’entrée recommandée durant la circulation du gaz est de 5,9–9,3 bar.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser la pression de l’alimentation en gaz dépasser 9,3bar. La cuve du filtre peut exploser si vous dépassez cette pression.
Powermax105 Manuel de l’opérateur 2-13
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT
Pression d’entrée minimale (durant la circulation du gaz)
Ce tableau indique la pression d’entrée minimale requise lorsque la pression d’entrée recommandée n’est pas disponible.
Longueur du faisceau de torche
7,6m 15,2m 22,9m
Coupe 5,2bar 5,5bar 5,9bar Gougeage à retrait maximal 4,1bar 4,5bar 4,8bar Gougeage à contrôle maximal 4,1bar 4,5bar 4,8bar
Débits de gaz
Coupe 460 scfh à un minimum de 5,9bar Gougeage à retrait maximal 480 scfh à un minimum de 4,8bar Gougeage à contrôle maximal 480 scfh à un minimum de 4,8bar
2-14 Powermax105 Manuel de l’opérateur

Section 3

FONCTIONNEMENT DE BASE DU SYSTÈME

Sommaire de cette section:
Commandes et voyants ............................................................................................................................................................................3-2
Commandes arrière ........................................................................................................................................................................3-2
Commandes avant et DEL ............................................................................................................................................................3-2
Écran d’état .......................................................................................................................................................................................3-4
Fonctionnement du Powermax105 ........................................................................................................................................................3-6
Connexion de l’alimentation électrique, de l’alimentation en gaz et du faisceau de torche ...........................................3-6
Fixation du câble de retour à la source de courant ................................................................................................................. 3-7
Fixation du connecteur de pièce à la pièce à couper .............................................................................................................3-8
Mise sous tension (ON) du système...........................................................................................................................................3-9
Réglage du sélecteur de mode de fonctionnement ................................................................................................................3-9
Vérification des voyants ............................................................................................................................................................... 3-10
Réglage manuel de la pression du gaz ................................................................................................................................... 3-10
Réglage du courant (intensité) .................................................................................................................................................. 3-11
Caractéristique de détection de fin de vie de l’électrode .............................................................................................................3-11
Comprendre les limitations du facteur de marche .......................................................................................................................... 3-12
Powermax105 Manuel de l’opérateur 3-1
FONCTIONNEMENT DE BASE DU SYSTÈME

Commandes et voyants

Les sources de courant du Powermax105 comportent les commandes et indicateurs suivants : interrupteur ON/OFF (marche/arrêt), bouton de réglage, sélecteur de réglage de pression automatique/manuel, sélecteur courant/gaz, sélecteur de mode de fonctionnement, voyants DEL et écran d’état. Ces commandes et voyants sont décrits dans les pages suivantes.

Commandes arrière

Interrupteur d’alimentation marche (I)/arrêt (O)
Active la source de courant et ses circuits de commande.

Commandes avant et DEL

Écran d’état
DEL de défaillance (jaune)
DEL de défaillance (jaune)
Lorsqu’elle est allumée, cette DEL indique la présence d’une défaillance dans la source de courant.
AC
DEL de mise sous tension (verte)
Lorsqu’elle est allumée, cette DEL indique que l’interrupteur d’alimentation a été réglé sur I (ON) (marche) et que les verrous de sécurité sont satisfaisants. Si elle clignote, la source de courant présente une défaillance.
Sélecteur de réglage de
pression automatique/manuel
Bouton de réglage
Sélecteur
courant/gaz
Sélecteur de mode
de fonctionnement
Modes décrits à la
page suivante
DEL de mise sous
tension (verte)
3-2 Powermax105 Manuel de l’opérateur
FONCTIONNEMENT DE BASE DU SYSTÈME
Sélecteur de mode de fonctionnement
Le sélecteur de mode de fonctionnement peut être réglé sur quatrepositions:
Arc pilote continu. Pour la coupe du métal déployé ou des grilles.
Arc pilote non continu. Pour la coupe ou le perçage du métal. Il s’agit du réglage standard pour la coupe à la traîne normale.
Goujure. Pour le gougeage de plaques métalliques.
Verrouillage de la torche. Identique à l’arc pilote non continu, sauf que la torche est verrouillée à la position marche (ON) lorsque vous relâchez la gâchette. La torche s’arrête lorsque le transfert est perdu ou que la gâchette est déclenchée à nouveau.
Sélecteur de réglage de pression automatique/manuel
Le sélecteur permet de choisir entre le mode automatique et le mode manuel. En mode automatique, la source de courant règle automatiquement la pression du gaz selon le type de torche et la longueur du faisceau de torche, et le bouton de réglage permet de choisir seulement l’intensité. En mode manuel, le bouton de réglage permet de sélectionner la pression du gaz ou l’intensité. Cette DEL s’allume en mode manuel.
Note: Le mode manuel doit être utilisé par des utilisateurs expérimentés qui ont besoin
d’optimiser le réglage du gaz (contourner le réglage automatique) pour une application de coupe particulière.
Lorsque vous passez du mode manuel au mode automatique, la source de courant règle automatiquement la pression du gaz, mais le réglage de l’intensité reste le même. Si vous passez du mode automatique au mode manuel, la source de courant revient au réglage manuel précédent de la pression du gaz, et l’intensité demeure inchangée.
Si vous réinitialisez l’alimentation électrique de l’appareil, la source de courant garde en mémoire le mode, la pression du gaz et l’intensité précédents.
Sélecteur courant/gaz
En mode manuel, il permet d’alterner entre l’intensité et la pression du gaz, pour des réglages manuels à l’aide du bouton de réglage.
Bouton de réglage
Ce bouton permet de régler l’intensité. En mode manuel, ce bouton peut également régler la pression du gaz, contournant le réglage automatique dans le cas d’applications particulières.
Powermax105 Manuel de l’opérateur 3-3
FONCTIONNEMENT DE BASE DU SYSTÈME

Écran d’état

L’écran d’état indique l’état du système et les renseignements sur toute défaillance éventuelle.
La torche est en
train de couper
Torche allumée
Icône de
défaillance
Code de
défaillance
Télécommande
connectée
Réglage visuel
de la pression
Détection de fin de vie de
l’électrode manuellement
désactivée
Réglage de
pression
Réglage de courant (A)
Curseur de sélection du courant
Curseur de sélection de la pression
Indicateurs de pression du gaz
En mode manuel, la pression du gaz est affichée en bar et en psi. La barre de pression du gaz sert aussi d’indicateur visuel de la pression.
Barre de pression des gaz
Lorsque la flèche est centrée sur la barre verticale (la pression de référence du réglage de pression automatique), la pression du gaz est ramenée à la valeur préréglée en usine. Si la pression est supérieure à la valeur préréglée, la flèche apparaît au-dessus du milieu de la barre. Si elle est inférieure à la valeur préréglée, la flèche apparaît sous le point central.
Note: En mode automatique, la source de courant ajuste la pression à la valeur préréglée. Vous pouvez
utiliser le mode manuel pour régler la pression selon les besoins d’une tâche particulière. Se reporter à la page 3-10 Réglage manuel de la pression du gaz.
Icônes d’état du système
L’écran affiche des icônes indiquant l’état actuel du système.
Torche allumée
Indique que la torche a reçu un signal d’allumage.
La torche est en train de couper
Indique que l’arc de coupe a été transféré au métal et que la torche est en train de couper.
Commande à distance
Indique qu’une commande à distance ou une CNC gère la source de courant à l’aide de communications séries. Toutes les commandes locales sont désactivées.
Détection de fin de vie de l’électrode désactivée manuellement
Indique que la caractéristique de détection de fin de vie de l’électrode a été désactivée manuellement.
3-4 Powermax105 Manuel de l’opérateur
FONCTIONNEMENT DE BASE DU SYSTÈME
Codes de défaillance
Lorsqu’une défaillance de source de courant ou de torche se produit, le système affiche un code de défaillance dans le coin inférieur gauche de l’écran d’état ainsi qu’une icône de défaillance au-dessus de ce code. Le premier chiffre de ce code est toujours le zéro. Les deux autres chiffres permettent d’identifier le problème. Les informations relatives aux codes de défaillance sont incluses plus loin dans ce manuel.
Note: Un seul code de défaillance est affiché. Si plus d’une défaillance se produit simultanément, seul le code
avec la priorité la plus élevée sera affiché.
Icônes de défaillance
Les icônes de défaillance qui apparaissent sur le côté gauche de l’écran d’état sont décrites ci-dessous. Un code de défaillance apparaît également afin d’identifier le problème. Se reporter aux informations relatives au dépannage plus loin dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Le système continue de fonctionner.
Défaillance
Le système arrête la coupe. Si vous ne pouvez pas corriger le problème et redémarrer le système, contactez votre distributeur ou l’assistance technique Hypertherm.
Erreur
Le système nécessite une réparation. Contactez votre distributeur ou l’assistance technique Hypertherm.
Détecteur de buse de la torche
Indique que les consommables sont desserrés, mal installés ou manquants. Couper l’alimentation (OFF), installer correctement les consommables, et mettre à nouveau le système en marche pour réinitialiser la source de courant.
Température
Indique que la température du module d’alimentation de la source de courant se situe hors de la plage de fonctionnement acceptable.
Gaz
Indique que la conduite de gaz est débranchée de l’arrière de la source de courant ou qu’il y a un problème d’alimentation en gaz.
Interface de communication en série interne
Indique un problème avec les communications SCI entre le circuit imprimé de commande et le circuit imprimé du processeur de signal numérique.
Powermax105 Manuel de l’opérateur 3-5
FONCTIONNEMENT DE BASE DU SYSTÈME

Fonctionnement du Powermax105

Suivre les étapes ci-dessous pour commencer la coupe ou le gougeage à l’aide du système Powermax.
Note: Cette section fournit les consignes d’utilisation de base. Avant de faire fonctionner votre Powermax
dans un environnement de production, se reporter à la section Configuration de la torche manuelle ou Configuration de la torche machine.

Connexion de l’alimentation électrique, de l’alimentation en gaz et du faisceau de torche

Pour plus de renseignements sur la connexion du bon cordon d’alimentation, consulter la section Configuration de la source de courant.
Brancher le cordon d’alimentation et connecter la conduite d’alimentation en gaz. Pour plus de renseignements sur les exigences électriques et les critères de la conduite de gaz du Powermax, se reporter à la section Configuration de la source de courant. Pour raccorder la torche, pousser le connecteur FastConnect de la source de courant. Vous fixerez le câble de retour dans la section suivante.
Cordon d’alimentation
(non livré avec la prise)
TM
dans la prise située à l’avant
Conduite
d’alimentation
en gaz
Faisceau de
torche
Câble de retour
3-6 Powermax105 Manuel de l’opérateur
FONCTIONNEMENT DE BASE DU SYSTÈME

Fixation du câble de retour à la source de courant

Attention: S’assurer d’utiliser un câble de retour approprié pour votre source
de courant. Utiliser un câble de retour de 105A avec le Powermax105. L’intensité est indiquée près de la gaine en caoutchouc du connecteur du câble de retour.
1. Insérer le connecteur du câble de retour dans la prise, à l’avant de la source de courant.
Note: La prise est clavetée. Aligner la clavette du connecteur du câble de retour avec l’ouverture au haut
de la prise sur la source de courant.
Ouverture clavetée
Prise du câble de retour
sur la source de courant
au haut de la
prise
2. Enfoncer complètement le connecteur du câble dans la prise de la source de courant puis le tourner sur environ 1/4 de tour dans le sens horaire, jusqu’à ce que le connecteur soit bien appuyé sur le butoir afin d’optimiser le branchement électrique.
Attention: Afin de prévenir toute surchauffe, s’assurer que le câble de retour est bien
inséré dans la prise.
Powermax105 Manuel de l’opérateur 3-7
FONCTIONNEMENT DE BASE DU SYSTÈME

Fixation du connecteur de pièce à la pièce à couper

Le connecteur de pièce doit être fixé à la pièce lors de la coupe. Si vous utilisez le Powermax105 avec une table de coupe, vous pouvez raccorder directement le câble de retour à la table au lieu de fixer le connecteur à la pièce à couper. Se reporter aux instructions du fabricant de la table.
Noter les points suivants :
S’assurer que le connecteur et la pièce ont un bon contact métal à métal. Retirer la rouille, la saleté, la peinture, tout enduit et autres débris pour assurer un bon contact entre le câble de retour et la pièce à couper.
Pour une meilleure qualité de coupe, fixer le connecteur le plus près possible de la zone à couper.
Attention: Ne pas fixer le connecteur de pièce à la partie de la pièce qui sera retirée.
Connecteur de pièce
Attention: Ne pas fixer le connecteur de pièce sous l’eau. Si la source de courant
sesitue sous le connecteur de pièce, l’eau peut y pénétrer par le câble deretour et causer des dommages importants.
3-8 Powermax105 Manuel de l’opérateur
FONCTIONNEMENT DE BASE DU SYSTÈME

Mise sous tension (ON) du système

Placer l’interrupteur marche/arrêt ON/OFF en position marche (ON) (I).
marche (On)
arrêt (Off)

Réglage du sélecteur de mode de fonctionnement

Utiliser le sélecteur de mode de fonctionnement pour sélectionner le type d’ouvrage à exécuter.
En mode gaz automatique, la technologie SmartSense™ ajuste automatiquement la pression du gaz selon le mode de coupe choisi et la longueur du faisceau de torche afin d’assurer une coupe optimale.
Pour des coupes de métal déployé, de grilles, de métal avec des trous ou pour tous travaux nécessitant un arc pilote continu. Utiliser ce réglage pour couper des plaques de métal standard réduirait la durée de vie des consommables.
Pour la coupe ou le perçage du métal. Il s’agit du réglage standard pour la coupe à la traîne normale.
Pour le gougeage du métal. (Note : Laisser le sélecteur de mode sur cette position lors de la coupe entraîne une mauvaise qualité de coupe.)
Verrouille la torche en position marche (ON). Une fois ce réglage choisi, appuyer sur la gâchette pour amorcer la torche. Vous pouvez alors relâcher la gâchette tout en poursuivant la coupe. Appuyer à nouveau sur la gâchette pour arrêter l’arc. La torche s’arrête lorsque le transfert est perdu.
Powermax105 Manuel de l’opérateur 3-9
FONCTIONNEMENT DE BASE DU SYSTÈME

Vérification des voyants

Vérifier les points suivants :
La DEL verte de mise sous tension (ON) à l’avant de la source de courant s’allume.
La DEL de défaillance n’est pas allumée.
Aucune icône d’erreur n’apparaît dans l’écran d’état.
Si une icône de défaillance apparaît à l’écran d’état, ou que la DEL de défaillance s’allume ou que la DEL de mise sous tension clignote, corriger la défaillance avant de continuer. Des informations relatives aux dépannages sont incluses plus loin dans ce manuel.

Réglage manuel de la pression du gaz

Lors d’opérations normales, la source de courant règle automatiquement la pression du gaz. Si vous devez régler la pression du gaz dans le cas d’une application particulière, vous pouvez utiliser le mode manuel.
Note: Le mode manuel doit être utilisé par des utilisateurs expérimentés qui ont besoin d’optimiser le réglage
du gaz (contourner le réglage automatique) pour une application de coupe particulière.
Lorsque vous passez du mode manuel au mode automatique, la source de courant règle automatiquement la pression du gaz, mais le réglage de l’intensité reste le même. Si vous passez du mode automatique au mode manuel, la source de courant revient au réglage manuel précédent de la pression du gaz, et l’intensité demeure inchangée.
Si vous réinitialisez l’alimentation électrique de l’appareil, la source de courant garde en mémoire le mode, la pression du gaz et l’intensité précédents.
Pour régler la pression:
1. Appuyer sur le sélecteur de réglage de pression automatique/manuel: la DEL à côté du sélecteur s’allume. Consulter le schéma à la page 3-2 Commandes avant et DEL.
2. Appuyer sur le sélecteur courant/gaz jusqu’à ce que le curseur de sélection soit en face du réglage de la pression de gaz dans l’écran d’état.
3. Tourner le bouton de réglage pour régler la pression du gaz au niveau désiré. Surveiller la flèche de la barre de pression durant le réglage de la pression.
3-10 Powermax105 Manuel de l’opérateur
FONCTIONNEMENT DE BASE DU SYSTÈME

Réglage du courant (intensité)

Tourner le bouton de réglage pour obtenir le courant de coupe approprié pour votre application.
Si le système est en mode manuel, effectuer les opérations suivantes pour régler l’intensité.
1. Appuyer sur le sélecteur courant/gaz jusqu’à ce que le curseur de sélection soit en face du réglage de l’intensité
dans l’écran d’état.
2. Tourner le bouton de réglage pour modifier l’intensité.
3. Si vous désirez quitter le mode manuel, appuyer sur le sélecteur de réglage de pression automatique/manuel.
La DEL s’éteindra.
Note: Lorsque vous quittez le mode manuel, la pression du gaz revient à la valeur optimisée en usine.
Lorsque vous alternez entre les modes manuel et automatique, la source de courant garde en mémoire le réglage de l’intensité. Si vous réinitialisez l’alimentation électrique de l’appareil, la source de courant retourne au mode précédent (automatique ou manuel) et garde en mémoire l’intensité précédente.

Caractéristique de détection de fin de vie de l’électrode

La caractéristique de détection de fin de vie de l’électrode sur le Powermax105 protège la torche et la pièce à couper de dommages en coupant automatiquement l’alimentation de la torche lorsque l’électrode atteint sa fin de vie. Le code de défaillance 0-32 s’affiche également sur l’écran d’état sur le panneau avant. Si le courant est réglé à moins de 55A, cette caractéristique est automatiquement désactivée sans affichage de l’icône sur l’écran d’état.
Pour désactiver manuellement cette caractéristique, appuyer cinq fois sur le bouton de sélection du courant/gaz (voir la figure ci-dessous) du panneau de commande. Le système doit être en mode automatique et la pression sur le sélecteur doit durer moins d’une seconde. La caractéristique peut être réactivée en répétant cette procédure. Une icône (voir figure ci-dessous) s’affiche sur l’écran d’état lorsque la caractéristique est désactivée manuellement.
Détection de fin de vie de l’électrode
manuellement désactivée
Sélecteur courant/gaz
Powermax105 Manuel de l’opérateur 3-11
FONCTIONNEMENT DE BASE DU SYSTÈME

Comprendre les limitations du facteur de marche

Le facteur de marche est la durée, en minutes, d’allumage d’un arc plasma sur une période de 10 minutes lorsqu’il fonctionne à une température ambiante de 40°C.
Avec un Powermax105:
À 105A (480–600V CSA, 400V CE, 380V CCC), l’arc peut rester allumé 8minutes sur 10 sans causer
la surchauffe de l’unité (facteur de marche de 80%).
À 94 A (480–600V CSA, 400V CE, 380V CCC), l’arc peut rester allumé 10minutes sur 10 (100%).
Consulter la section Spécifications pour une liste complète des spécifications du facteur de marche.
Si le facteur de marche est dépassé, la source de courant surchauffe, l’icône de défaillance de température apparaît à l’écran d’état, l’arc s’éteint et le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner. Vous ne pourrez reprendre la coupe qu’une fois l’icône de défaillance de température disparue et la DEL de défaillance éteinte.
3-12 Powermax105 Manuel de l’opérateur

Section 4

CONFIGURATION DE LA TORCHE MANUELLE

Sommaire de cette section:
Introduction .................................................................................................................................................................................................4-2
Durée de vie des consommables ...........................................................................................................................................................4-2
Électrode CopperPlus™ pour torches Duramax .......................................................................................................................4-2
Composants de la torche manuelle .......................................................................................................................................................4-3
Choix des consommables de la torche manuelle ...............................................................................................................................4-4
Consommables de la torche manuelle ..................................................................................................................................................4-5
Consommables coupe à la traîne 105A ...................................................................................................................................4-5
Consommables coupe à la traîne 45 A, 65 A, 85 A ...............................................................................................................4-5
Consommables FineCut® .............................................................................................................................................................4-6
Consommables HyAccess 65A ..................................................................................................................................................4-6
Installation des consommables de la torche manuelle ......................................................................................................................4-7
Raccordement du faisceau de torche ...................................................................................................................................................4-8
Powermax105 Manuel de l’opérateur 4-1
CONFIGURATION DE LA TORCHE MANUELLE

Introduction

Les torches manuelles des séries Duramax™ sont disponibles avec les systèmes Powermax105. Le système de raccord rapide FastConnectTM facilite la dépose de la torche pour le transport ou le changement du type de torche si vos applications nécessitent l’utilisation de différentes torches. Les torches sont refroidies à l’air ambiant et n’exigent aucune procédure spéciale de refroidissement.
Cette section explique le mode de configuration de votre torche et le choix des consommables appropriés pour les tâches.

Durée de vie des consommables

La fréquence à laquelle les consommables de votre torche devront être changés dépend de plusieurs facteurs :
L’épaisseur du métal coupé
La longueur moyenne de coupe
La qualité de l’air (présence d’huile, de moisissure ou d’autres contaminants)
Le perçage du métal ou la coupe à partir des bords
La distance torche-pièce appropriée lors du gougeage ou de la coupe avec des consommables non protégés
La hauteur de perçage appropriée
Le mode de coupe (normal ou arc pilote continu). La coupe avec un arc pilote continu accélère l’usure des
consommables.
Dans des conditions normales d’utilisation, la buse s’use en premier en cas de coupage manuel. En général, un ensemble de consommables dure environ 1 à 3heures de temps «arc en fonction» réel pour le coupage manuel.
Vous trouverez plus de renseignements sur les techniques de coupe appropriées dans la Section Coupe manuelle.

Électrode CopperPlus™ pour torches Duramax

L’électrode CopperPlus (numéro de référence220777) offre une durée de vie deuxfois plus longue que les consommables standard (consommables Hypertherm conçus pour le système). Cette électrode est conçue pour une utilisation exclusive avec les torches Duramax lors de la coupe de métal d’une épaisseur de 12mm (0,5po) et moins etest compatible avec des configurations de 40A à 105A.
4-2 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE MANUELLE

Composants de la torche manuelle

Note: Les torches sont livrées sans consommables installés.
Torche manuelle Duramax 75˚
Torche manuelle Duramax 15˚
Consommables
Consommables
Gâchette de sécurité
Gâchette de sécurité
Powermax105 Manuel de l’opérateur 4-3
CONFIGURATION DE LA TORCHE MANUELLE

Choix des consommables de la torche manuelle

Hypertherm inclut avec votre système une boîte de consommables. Les deux types de torches manuelles illustrées à la page précédente utilisent les mêmes consommables.
Les torches manuelles utilisent des consommables protégés. Il est donc possible de traîner l’embout de la torche sur le métal.
La section suivante présente les consommables utilisés pour la coupe manuelle. Noter que la buse de protection etl’électrode sont les mêmes pour la coupe, le gougeage et les applications FineCut®. Seuls le protecteur, la buse et lediffuseur sont différents.
Pour obtenir la meilleure qualité de coupe sur les matériaux minces (environ 4mm [cal.10]), il est recommandé d’utiliser des consommables FineCut ou d’utiliser une buse 45 A et de réduire l’intensité à ce réglage.
Ces deux ensembles de consommables pour gougeage peuvent être utilisés pour le coupage manuel et le coupage àlamachine:
Gougeage à retrait maximal: Permet un retrait important du métal, la réalisation de profils de gougeage
profonds et le nettoyage en profondeur du métal.
Gougeage à contrôle maximal: Permet un retrait précis du métal, la réalisation de profils de gougeage moins
profonds et le nettoyage léger du métal.
Pour la coupe ou le gougeage dans des endroits difficilement accessibles ou confinés, utiliser les consommables HyAccessTM. Ces consommables 65A allongent la portée des consommables à usage général (standards) d’environ 7,5cm. Avec un fonctionnement à 240V, il est possible de couper environ la même épaisseur de matériau et d’obtenir lamême qualité de coupe qu’avec les consommables à usage général.
Deux buses HyAccess sont disponibles:
Une buse standard conçue pour une large gamme d’applications de coupe
Une buse de gougeage conçue spécialement pour le gougeage
Lorsque l’extrémité d’une buse est usée, remplacer la buse entière.
4-4 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE MANUELLE

Consommables de la torche manuelle

Consommables coupe à la traîne 105A
1 0 5 A
220992
Protecteur
220854 Buse de
protection
220990
Buse
220842
Électrode

Consommables coupe à la traîne 45 A, 65 A, 85 A

4 5 A
220941
Buse
6 5 A
220819
220818
Protecteur
220854 Buse de
protection
Buse
8 5 A
220816
Buse
220842
Électrode
Consommables pour le gougeage à élimination maximale
220994
Diffuseur
220994
Diffuseur
1
0 5 A
220798
Protecteur
220854 Buse de
protection
220991
Buse
220842
Électrode
220994
Diffuseur
Consommables pour le gougeage à contrôle maximal
420480
Protecteur
220854
Buse de
protection
220991
Buse
220842
Électrode
220994
Diffuseur
Powermax105 Manuel de l’opérateur 4-5
CONFIGURATION DE LA TORCHE MANUELLE

Consommables FineCut®

220931
Protecteur
220854 Buse de
protection
Consommables HyAccess 65A
420413
Buse de protection
220930
Buse
420410
Buse standard
420412
Buse de gougeage
220842
Électrode
220947
Diffuseur
420408
Électrode
220857
Diffuseur
4-6 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE MANUELLE

Installation des consommables de la torche manuelle

AVERTISSEMENT:
TORCHES À ALLUMAGE INSTANTANÉ
L’ARC PLASMA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES BRÛLURES
L’arc plasma s’allume immédiatement après que la gâchette de la torche est activée. S’assurer que l’alimentation est coupée (OFF) avant de changer les consommables.
Pour utiliser la torche manuelle, un ensemble complet de consommables doit être installé: protecteur, buse de protection, buse, électrode et diffuseur.Les torches sont livrées sans consommables installés. Retirer la protection en plastique avant d’installer vos consommables.
Avec l’interrupteur d’alimentation en position OFF (O), installer les consommables de la torche comme illustré cidessous.
Diffuseur
Électrode
Buse
Buse de protection
Protecteur
Powermax105 Manuel de l’opérateur 4-7
CONFIGURATION DE LA TORCHE MANUELLE

Raccordement du faisceau de torche

Le Powermax105 est équipé de FastConnectTM, un système de raccord rapide qui permet de raccorder et de débrancher les faisceaux des torches manuelles et machine. Lors du raccordement ou du débranchement d’une torche, mettre d’abord le système hors tension (OFF). Pour raccorder la torche, pousser le connecteur dans la prise située à l’avant de la source de courant.
Pour déposer la torche, appuyer sur le bouton rouge sur le connecteur et retirer le connecteur de la prise.
Bouton rouge
4-8 Powermax105 Manuel de l’opérateur

Section 5

COUPE MANUELLE

Sommaire de cette section:
Utilisation de la torche manuelle .............................................................................................................................................................5-2
Fonctionnement de la gâchette de sécurité ........................................................................................................................................5-2
Conseils relatifs à la coupe avec la torche manuelle .........................................................................................................................5-3
Amorçage d’une coupe à partir de l’extrémité de la pièce à couper .............................................................................................5-4
Perçage d’une pièce .................................................................................................................................................................................5-5
Gougeage d’une pièce .............................................................................................................................................................................5-6
Profil de la goujure ..........................................................................................................................................................................5-7
Modification du profil de la goujure .............................................................................................................................................5-8
Erreurs de coupe manuelle fréquentes .................................................................................................................................................5-8
Powermax105 Manuel de l’opérateur 5-1
COUPE MANUELLE
3

Utilisation de la torche manuelle

AVERTISSEMENT:
TORCHES À ALLUMAGE INSTANTANÉ
L’ARC PLASMA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES BRÛLURES
L’arc plasma s’allume immédiatement après que la torche est activée. L’arc plasma coupe facilement les gants et la peau.
Porter un bon équipement de protection.
Rester éloigné de l’extrémité de la torche.
Ne jamais saisir la pièce à couper et éloigner les mains de la trajectoire de coupe.
Ne jamais pointer la torche vers soi ou d’autres personnes.

Fonctionnement de la gâchette de sécurité

Les torches manuelles sont équipées d’une gâchette de sécurité pour prévenir les amorçages accidentels. Lorsque vous êtes prêt à utiliser la torche, faites basculer le cache de sécurité de la gâchette vers l’avant (vers le faisceau de torche) et appuyez sur la gâchette rouge comme le montre l’illustration.
1
2
5-2 Powermax105 Manuel de l’opérateur
COUPE MANUELLE

Conseils relatifs à la coupe avec la torche manuelle

Traîner légèrement la buse sur la pièce à couper pour maintenir une coupe régulière.
Lors de la coupe, s’assurer que les étincelles sortent du bas de la pièce à couper. Les étincelles doivent traîner légèrement derrière la torche lorsque vous coupez (angle de 15° à 30° à partir de la verticale).
Si les étincelles jaillissent du haut de la pièce à couper, déplacer lentement la torche ou régler le courant de sortie à un niveau plus élevé.
Que ce soit avec la torche manuelle Duramax 75° ou Duramax 15°, maintenir la buse de la torche perpendiculaire à la pièce à couper de sorte que la buse soit à un angle de 90° de la surface de coupe. Surveiller l’arc lors de la coupe.
90°
Si la torche est amorcée inutilement, la durée de vie de la buse et de l’électrode est réduite.
Il est plus facile de tirer ou de traîner la torche sur la coupe que de la pousser.
Pour des coupes en ligne droite, utiliser une règle comme guide. Pour couper les cercles, utiliser un gabarit ou un coupeur de rayon (un guide de coupe circulaire). Consulter la section Pièces pour obtenir les numéros de référence des guides de coupe plasma Hypertherm pour la coupe des cercles et l’exécution de coupes chanfreinées.
Powermax105 Manuel de l’opérateur 5-3
COUPE MANUELLE

Amorçage d’une coupe à partir de l’extrémité de la pièce à couper

1. Le connecteur fixé à la pièce, maintenir la buse de la torche dans une position perpendiculaire (90°) à l’extrémité de la pièce à couper.
2. Appuyer sur la gâchette de la torche pour démarrer l’arc. Arrêter à l’extrémité jusqu’à ce que l’arc ait complètement traversé la pièce.
3. Traîner légèrement la buse sur la pièce à couper pour continuer la coupe. Maintenir un rythme régulier et constant.
5-4 Powermax105 Manuel de l’opérateur
COUPE MANUELLE

Perçage d’une pièce

AVERTISSEMENT:
LES ÉTINCELLES ET LE MÉTAL CHAUD PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES AU NIVEAU DES YEUX ET DES BRÛLURES DE LA PEAU. Lors de l’amorçage de la torche à un angle, les étincelles et le métal chaud jaillissent de la buse. Dirigez la torche loin de vous-même et des tiers.
1. Le connecteur fixé à la pièce à couper, maintenir la torche
à un angle d’environ 30° par rapport à la pièce à couper, tout en maintenant la buse à 1,5mm de la pièce avant d’amorcer la torche.
2. Amorcer la torche tout en maintenant l’angle par rapport
à la pièce à couper. Faire pivoter lentement la torche vers une position perpendiculaire (90°).
3. Maintenir la torche en place tout en continuant à appuyer sur
la gâchette. Si les étincelles sortent au bas de la pièce à couper, alors l’arc a percé le matériau.
4. Lorsque le perçage est terminé, tirer légèrement la buse sur
la pièce à couper pour continuer la coupe.
Powermax105 Manuel de l’opérateur 5-5
COUPE MANUELLE

Gougeage d’une pièce

AVERTISSEMENT:
LES ÉTINCELLES ET LE MÉTAL CHAUD PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES AU NIVEAU DES YEUX ET DES BRÛLURES DE LA PEAU. Lors de l’amorçage de la torche à un angle, les étincelles et le métal chaud jaillissent de la buse. Dirigez la torche loin de vous-même et des tiers.
1. Maintenir la torche de sorte que la buse soit à 1,5mm de la pièce à couper avant d’amorcer la torche.
2. Tenir la torche à un angle de 40° avec la buse à environ 6 à 12mm de la pièce à couper. Appuyer sur la gâchette pour obtenir un arc pilote. Transférer l’arc sur la pièce à couper.
40°
Sens de
déplacement
3. Tirer la torche vers l’arrière et étirer l’arc à 32mm. Pousser l’arc plasma dans le sens de la goujure souhaitée. Augmenter la distance pour créer une goujure plus profonde et plus large.
Maintenir une distance minimale entre le bout de la torche et le métal fondu pour éviter de réduire la durée de vie du consommable ou d’endommager la torche.
Le changement de l’angle de la torche modifie les dimensions de la goujure.
5-6 Powermax105 Manuel de l’opérateur
COUPE MANUELLE

Profil de la goujure

Vous pouvez varier le profil de la goujure en variant la vitesse de la torche sur la pièce, la distance torche-pièce, l’angle de la torche sur la pièce et le courant de sortie de la source de courant.
Vitesse
Distance
torche-pièce
Angle
Profil de gougeage à contrôle maximal type pour 65A
Taux d’élimination du métal sur l’acier doux 3,4kg/h
Profil de gougeage à retrait maximal type pour 65A
Taux d’élimination du métal sur l’acier doux 4,8kg/h
Profil de gougeage à contrôle maximal type pour 85A
Largeur 4,6 mm
Largeur 6,6 mm
Largeur 5,0 mm
Paramètres de fonctionnement
Vitesse
Distance torche-pièce
Angle
50,8–63,5 cm/min (20–25 po/min) 6,4–9,5 mm
35–40°
Profondeur 2,5 mm
Profondeur 3,6 mm
Profondeur 4,3 mm
Taux d’élimination du métal sur l’acier doux 6,2kg/h
Profil de gougeage à retrait maximal type pour 85A
Largeur 7,1 mm
Profondeur 6,1 mm
Taux d’élimination du métal sur l’acier doux 8,8kg/h
Profil de gougeage à contrôle maximal type pour 105A
Largeur 5,2 mm
Profondeur 4,5 mm
Taux d’élimination du métal sur l’acier doux 6,9kg/h
Profil de gougeage à retrait maximal type pour 105A
Largeur 7,4 mm
Profondeur 6,4 mm
Taux d’élimination du métal sur l’acier doux 9,8kg/h
Powermax105 Manuel de l’opérateur 5-7
COUPE MANUELLE

Modification du profil de la goujure

Les modifications suivantes ont les effets indiqués sur le profil de la goujure:
Augmenter la vitesse de la torche aura pour effet de réduire la largeur et de réduire la profondeur.
Réduire la vitesse de la torche aura pour effet d’augmenter la largeur et d’augmenter la profondeur.
Augmenter la distance torche-pièce de la torche aura pour effet d’augmenter la largeur et de réduire la profondeur.
Réduire la distance torche-pièce de la torche aura pour effet de réduire la largeur et d’augmenter la profondeur.
Augmenter l’angle de la torche (plus à la verticale) aura pour effet de réduire la largeur et d’augmenter la profondeur.
Réduire l’angle de la torche (moins à la verticale) aura pour effet d’augmenter la largeur et de réduire la profondeur.
Augmenter le courant de la source de courant aura pour effet d’augmenter la largeur et d’augmenter la profondeur.
Réduire le courant de la source de courant aura pour effet de réduire la largeur et de réduire la profondeur.

Erreurs de coupe manuelle fréquentes

La torche ne traverse pas complètement la pièce. Causes possibles:
La vitesse de coupe est trop rapide.
Les consommables sont usés.
Le métal coupé est trop épais pour le courant choisi.
Les consommables de gougeage sont installés à la place des consommables de coupe à la traîne.
Le connecteur de pièce n’est pas correctement relié à la pièce.
La pression ou le débit de gaz est trop bas.
La qualité de coupe est mauvaise. Causes possibles:
Le métal coupé est trop épais pour le courant choisi.
Les consommables utilisés sont inappropriés (les consommables de gougeage sont installés à la place des consommables de coupe à la traîne, par exemple).
Vous déplacez la torche trop rapidement ou trop lentement.
L’arc pulvérise et la durée de vie des consommables est plus courte que prévue. Causes possibles:
Présence d’humidité dans la conduite de gaz.
Pression du gaz incorrecte.
Consommables mal installés.
5-8 Powermax105 Manuel de l’opérateur

Section 6

CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE

Sommaire de cette section:
Introduction .................................................................................................................................................................................................6-3
Durée de vie des consommables ...........................................................................................................................................................6-3
Électrode CopperPlus™ pour torches Duramax .......................................................................................................................6-3
Composants de la torche machine ........................................................................................................................................................6-4
Conversion d’une torche machine pleine longueur en une mini-torche machine .......................................................................6-5
Montage de la torche ................................................................................................................................................................................6-7
Choix des consommables de la torche machine ................................................................................................................................6-9
Consommables de la torche machine ...................................................................................................................................................6-9
Consommables mécanisés protégés 105A ............................................................................................................................6-9
Consommables mécanisés protégés 45 A, 65 A, 85 A ........................................................................................................6-9
Consommables mécanisés protégés 105A avec contact ohmique ...............................................................................6-10
Consommables mécanisés protégés 45 A, 65 A, 85 A avec contact ohmique ...........................................................6-10
Consommables mécanisés non protégés 105A .................................................................................................................6-10
Consommables mécanisés non protégés 45 A, 65 A, 85 A .............................................................................................6-10
Consommables protégés FineCut® .......................................................................................................................................6-11
Consommables non protégés FineCut® ...............................................................................................................................6-11
Installation des consommables de la torche machine .................................................................................................................... 6-12
Alignement de la torche .........................................................................................................................................................................6-12
Raccordement du faisceau de torche ................................................................................................................................................ 6-13
Utilisation des tableaux de coupe ....................................................................................................................................................... 6-14
Compensation saignée-largeur estimée ................................................................................................................................. 6-15
Consommables protégés 105 A ............................................................................................................................................... 6-17
Consommables protégés 105 A pour la coupe (acierdoux) ............................................................................................. 6-18
Consommables protégés 105 A pour la coupe (acierinoxydable) ...................................................................................6-19
Consommables protégés 105A pour la coupe (aluminium) .............................................................................................. 6-20
Consommables protégés 85 A ................................................................................................................................................. 6-21
Consommables protégés 85 A pour la coupe (acierdoux) ............................................................................................... 6-22
Consommables protégés 85 A pour la coupe (acierinoxydable) ..................................................................................... 6-23
Consommables protégés 85A pour la coupe (aluminium) ................................................................................................ 6-24
Powermax105 Manuel de l’opérateur 6-1
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE
Consommables protégés 65 A ................................................................................................................................................. 6-25
Consommables protégés 65 A pour la coupe (acier doux) ............................................................................................... 6-26
Consommables protégés 65 A pour la coupe (acierinoxydable) .....................................................................................6-27
Consommables protégés 65A pour la coupe (aluminium) ................................................................................................ 6-28
Consommables protégés 45 A ................................................................................................................................................ 6-29
Consommables protégés 45 A pour la coupe (acierdoux) ...............................................................................................6-30
Consommables protégés 45 A pour la coupe (acierinoxydable) ..................................................................................... 6-31
Consommables protégés 45A pour la coupe (aluminium) ................................................................................................ 6-32
Consommables FineCut® ......................................................................................................................................................... 6-33
FineCut (acier doux) ....................................................................................................................................................................6-34
FineCut (acier inoxydable) .......................................................................................................................................................... 6-35
FineCut vitesse faible (acier doux) ...........................................................................................................................................6-36
FineCut vitesse faible (acier inoxydable) .................................................................................................................................6-37
Consommables non protégés 105 A ....................................................................................................................................... 6-38
Consommables non protégés 105 A pour la coupe (acierdoux) ..................................................................................... 6-39
Consommables non protégés 105 A pour la coupe (acierinoxydable) ..........................................................................6-40
Consommables non protégés 105A pour la coupe (aluminium) ......................................................................................6-41
Consommables non protégés 85 A ......................................................................................................................................... 6-42
Consommables non protégés 85 A pour la coupe (acierdoux) ....................................................................................... 6-43
Consommables non protégés 85 A pour la coupe (acierinoxydable) .............................................................................6-44
Consommables non protégés 85A pour la coupe (aluminium) ........................................................................................6-45
Consommables non protégés 65 A ......................................................................................................................................... 6-46
Consommables non protégés 65 A pour la coupe (acierdoux) ....................................................................................... 6-47
Consommables non protégés 65 A pour la coupe (acierinoxydable) .............................................................................6-48
Consommables non protégés 65A pour la coupe (aluminium) ........................................................................................ 6-49
Consommables non protégés 45 A ......................................................................................................................................... 6-50
Consommables non protégés 45 A pour la coupe (acierdoux) ....................................................................................... 6-51
Consommables non protégés 45 A pour la coupe (acierinoxydable) .............................................................................6-52
Consommables non protégés 45A pour la coupe (aluminium) ........................................................................................6-53
6-2 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE

Introduction

Les torches machines des séries Duramax™ sont disponibles avec les systèmes Powermax105. Le système de raccord rapide FastConnectTM facilite la dépose de la torche pour le transport ou le changement du type de torche si vos applications nécessitent l’utilisation de différentes torches. Les torches sont refroidies à l’air ambiant et n’exigent aucune procédure spéciale de refroidissement.
Cette section explique la configuration de votre torche machine et le choix des consommables appropriés pour les tâches.

Durée de vie des consommables

La fréquence à laquelle les consommables de votre torche devront être changés dépend de plusieurs facteurs :
L’épaisseur du métal coupé
La longueur moyenne de coupe
La qualité de l’air (présence d’huile, de moisissure ou d’autres contaminants)
Le perçage du métal ou la coupe à partir des bords
La distance torche-pièce appropriée lors du gougeage ou de la coupe avec des consommables non protégés
La hauteur de perçage appropriée
Le mode de coupe (normal ou arc pilote continu). La coupe avec un arc pilote continu accélère l’usure des consommables.
Dans des conditions d’utilisation normales, l’électrode s’use en premier en cas de coupe mécanique. En règle générale, les consommables doivent durer de 1 à 5heures pour le coupage mécanique, en fonction de l’application.
Vous trouverez plus de renseignements sur les techniques de coupe appropriées dans la Section Coupe mécanique.

Électrode CopperPlus™ pour torches Duramax

L’électrode CopperPlus (numéro de référence220777) offre une durée de vie deuxfois plus longue que les consommables standard (consommables Hypertherm conçus pour le système). Cette électrode est conçue pour une utilisation exclusive avec les torches Duramax lors de la coupe de métal d’une épaisseur de 12mm (0,5po) et moins etest compatible avec des configurations de 40A à 105A.
Powermax105 Manuel de l’opérateur 6-3
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE

Composants de la torche machine

Torche machine pleine longueur Duramax 180°
Consommables
Collier de montage
Coupleur
positionnement
Crémaillère
d’engrenage
Mini torche machine Duramax 180°
Collier de
Consommables
montage
Écrou du serre-câble
Avant d’utiliser tout style de torche machine, vous devez :
Gaine de
Coupleur
Écrou du serre-câble
Écrou principal du
serre-câble
Faisceau de
torche
Corps du serre-câble
Faisceau de torche
Corps du serre-câble
Monter la torche sur la table de coupe ou sur tout autre équipement.
Choisir et installer les consommables.
Aligner la torche perpendiculairement à la plaque.
Fixer le faisceau de torche à la source de courant.
Configurer la source de courant pour un démarrage à distance à l’aide d’une suspension télécommandée ou d’un câble d’interface de machine.
6-4 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE

Conversion d’une torche machine pleine longueur en une mini-torche machine

Vous pouvez transformer une torche machine pleine longueur en une mini-torche machine en retirant la gaine de positionnement.
Note: Si vous transformez une torche machine pleine longueur en une mini-torche machine et montez la torche
en même temps, sautez cette section et suivez les instructions à la page 6-7 Montage de la torche.
Se reporter aux illustrations de la page 6-4 Composants de la torche machine et suivre ces instructions.
Note: Au moment de déconnecter et de raccorder les pièces de la torche, maintenir la même orientation entre
la tête et le faisceau de torche. Une torsion de la tête par rapport au faisceau pourrait causer des dommages.
1. Déconnecter le faisceau de torche de la source de courant et retirer les consommables de la torche.
2. Dévisser le corps du serre-câble de son écrou puis ramener le corps du serre-câble le long du faisceau.
3. Dévisser l’écrou du serre-câble de la gaine de positionnement puis le ramener le long du faisceau de torche.
4. Dévisser la gaine de positionnement du coupleur.
5. Dévisser le coupleur du collier de montage.
6. Retirer les trois vis de l’extrémité consommables du collier de montage puis dégager ce dernier de l’avant du corps de la torche.
Vis de borne du fil pilote
Tête de torche
7. Débrancher le connecteur du fil du contacteur de détection de buse.
8. Utiliser un tournevis cruciforme n° 2 pour retirer la vis qui fixe le fil pilote au corps de la torche.
Raccord de la conduite
d’alimentation en gaz
Connecteur du fil du contacteur
de détection de buse
Powermax105 Manuel de l’opérateur 6-5
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE
9. Utiliser des clés de 1/4 po et de 3/8 po (ou ajustables) pour desserrer l’écrou qui fixe la conduite d’alimentation en gaz au faisceau de torche. Mettre le corps de la torche de côté.
10. Dégager le coupleur et la gaine de positionnement de l’avant du faisceau de torche.
11. Glisser le coupleur sur le faisceau de torche.
12. Raccorder de nouveau la conduite de gaz au faisceau de torche.
13. Rebrancher le fil pilote de la torche au corps de la torche à l’aide de la vis.
14. Rebrancher le connecteur du fil du contacteur de détection de buse.
15. Glisser le collier de montage sur l’avant du corps de la torche. Aligner la rainure sur l’avant du collier de montage (à côté d’un des trois trous de vis) avec le plongeur de détection de buse sur le corps de la torche.
16. Fixer le collier de montage au corps de la torche à l’aide des trois vis.
17. Visser le coupleur au collier de montage.
18. Visser l’écrou du serre-câble dans le coupleur.
19. Visser le corps du serre-câble dans l’écrou du serre-câble.
6-6 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE

Montage de la torche

En fonction du type de table de coupe, il faudra peut-être démonter la torche pour la faire passer dans la gouttière et la monter. Si la crémaillère de la table de coupe est assez large pour que pouvoir passer la torche à travers celle-ci sans déposer le corps de la torche du faisceau, procéder ainsi puis fixer la torche au dispositif de réglage en hauteur de la torche selon les instructions du fabricant.
Note: Les torches machines Duramax peuvent être installées sur une grande variété de tables X-Y, de brûleurs
de crémaillère, de chanfreins de raccordement et sur tout autre équipement. Installer la torche selon les instructions du fabricant et en suivant les instructions ci-dessous pour le démontage si nécessaire.
S’il s’avère nécessaire de démonter puis remonter la torche, se reporter aux illustrations de la page 6-4 Composants de la torche machine et suivre ces instructions.
Note: Au moment de déconnecter et de raccorder les pièces de la torche, maintenir la même orientation entre
la tête et le faisceau de torche. Une torsion de la tête par rapport au faisceau pourrait causer des dommages.
1. Déconnecter le faisceau de torche de la source de courant et retirer les consommables de la torche.
2. Dévisser le corps du serre-câble de son écrou puis ramener le corps du serre-câble le long du faisceau.
3. Dévisser l’écrou du serre-câble de la gaine de positionnement (torche machine pleine longueur) puis le ramener
le long du faisceau de torche.
4. Dévisser la gaine de positionnement du coupleur.
5. Dévisser le coupleur du collier de montage.
6. Retirer les trois vis de l’extrémité consommables du collier de montage puis dégager ce dernier de l’avant du corps
de la torche.
Vis de borne du fil pilote
Tête de torche
7. Débrancher le connecteur du fil du contacteur de détection de buse.
8. Utiliser un tournevis cruciforme n° 2 pour retirer la vis qui fixe le fil pilote au corps de la torche.
Raccord de la conduite
d’alimentation en gaz
Connecteur du fil du contacteur
de détection de buse
9. Utiliser des clés de 1/4 po et de 3/8 po (ou ajustables) pour desserrer l’écrou qui fixe la conduite d’alimentation
en gaz au faisceau de torche. Mettre le corps de la torche de côté.
Note: Couvrir l’extrémité de la conduite de gaz sur le faisceau de torche de ruban adhésif pour éviter que les
impuretés et les autres contaminants ne pénètrent dans la conduite de gaz lors du passage du faisceau dans la gouttière.
Powermax105 Manuel de l’opérateur 6-7
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE
10. Dégager le coupleur, la gaine de positionnement (torche machine pleine longueur), l’écrou du serre-câble et le corps du serre-câble de l’avant du faisceau de torche.
11. Si la crémaillère d’engrenage n’est pas nécessaire sur une torche machine pleine longueur, la glisser sur la gaine de positionnement vers l’extrémité consommables de la gaine.
12. Faire passer le faisceau de torche dans la gouttière de la table de coupe.
13. Glisser le corps du serre-câble et l’écrou du serre-câble sur le faisceau de torche.
14. Pour le montage d’une torche machine pleine longueur, glisser la gaine de positionnement sur la tête de torche. Pour le montage d’une mini torche machine, mettre de côté la gaine de positionnement.
15. Glisser le coupleur sur le faisceau de torche.
16. Raccorder de nouveau la conduite de gaz au faisceau de torche.
17. Rebrancher le fil pilote de la torche au corps de la torche à l’aide de la vis.
18. Rebrancher le connecteur du fil du contacteur de détection de buse.
19. Glisser le collier de montage sur l’avant du corps de la torche. Aligner la rainure sur l’avant du collier de montage (à côté d’un des trois trous de vis) avec le plongeur de détection de buse sur le corps de la torche.
20. Fixer le collier de montage au corps de la torche à l’aide des trois vis.
21. Visser le coupleur au collier de montage.
22. Pour le montage d’une torche machine pleine longueur, visser la gaine de positionnement dans le coupleur. Pour le montage d’une mini torche machine, le serre-câble est fixé directement au coupleur à l’étape suivante.
23. Réinstaller l’écrou du serre-câble et le corps du serre-câble.
24. Fixer de nouveau le dispositif de réglage en hauteur de la torche suivant les instructions du fabricant.
6-8 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE

Choix des consommables de la torche machine

Les systèmes Powermax comprenant la torche machine pleine longueur Duramax 180° ou la mini torche machine Duramax 180° sont livrés avec une boîte de consommables. En outre, une buse de protection de détection ohmique est disponible et peut être utilisée avec les consommables protégés.
Dans un tel cas, l’embout de la torche peut toucher le métal lors de la coupe. Avec les consommables non protégés, vous devez maintenir la torche à une distance réduite, environ 2–3mm, du métal. Les consommables non protégés ont généralement une durée de vie plus courte que les consommables protégés. Selon le système commandé, vous pouvez recevoir un kit de consommables de départ avec une buse de protection standard ou avec une buse de protection à détection ohmique.
Les deux types de torches machines utilisent les mêmes consommables.

Consommables de la torche machine

Consommables mécanisés protégés 105A
220993
Protecteur
220854 Buse de
protection
220990
Buse
Électrode

Consommables mécanisés protégés 45 A, 65 A, 85 A

220941
Buse
220817
Protecteur
220854 Buse de
protection
220819
Buse
Électrode
220816
Buse
220842
220842
220994
Diffuseur
220994
Diffuseur
Powermax105 Manuel de l’opérateur 6-9
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE
Consommables mécanisés protégés 105A avec contact ohmique
220993
Protecteur
220953
Buse de protection
à détection
ohmique
220990
Buse
220842
Électrode
220994
Diffuseur

Consommables mécanisés protégés 45 A, 65 A, 85 A avec contact ohmique

220941
Buse
220817
Protecteur
220953
Buse de protection
à détection ohmique
220819
Buse
220816
Buse
220842
Électrode
220994
Diffuseur
Consommables mécanisés non protégés 105A
220955
Déflecteur
220854
Buse de
protection
220990
Buse
220842
Électrode
220994
Diffuseur

Consommables mécanisés non protégés 45 A, 65 A, 85 A

220941
Buse
220955
Déflecteur
220854 Buse de
protection
220819
Buse
220816
Buse
220842
Électrode
220994
Diffuseur
6-10 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE
Consommables pour le gougeage à élimination maximale
220798
Protecteur
220854 Buse de
protection
220991
Buse
Consommables pour le gougeage à contrôle maximal
420480
Protecteur
220854 Buse de
protection
220991
Buse

Consommables protégés FineCut®

220948
Protecteur
220953 Buse de
protection à
détection ohmique
220930
Buse
220842
Électrode
220842
Électrode
220842
Électrode
220994
Diffuseur
220994
Diffuseur
220947
Diffuseur

Consommables non protégés FineCut®

220955
Déflecteur
220854 Buse de
protection
220930
Buse
220842
Électrode
220947
Diffuseur
Powermax105 Manuel de l’opérateur 6-11
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE

Installation des consommables de la torche machine

AVERTISSEMENT:
TORCHES À ALLUMAGE INSTANTANÉ
L’ARC PLASMA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES BRÛLURES
L’arc plasma s’allume immédiatement après que la torche est activée. S’assurer que l’alimentation est coupée (OFF) avant de changer les consommables.
Pour utiliser la torche machine, un ensemble complet de consommables doit être installé: protecteur, buse de protection, buse, électrode et diffuseur.
L’interrupteur d’alimentation en position OFF (O), s’assurer que les consommables de la torche machine sont installés comme le sont ceux de la torche manuelle. Se reporter à la section Configuration de la torche manuelle.

Alignement de la torche

Monter la torche machine perpendiculairement à la pièce pour obtenir une coupe verticale. Utiliser une équerre pour aligner la torche à 0° et 90°.
Torche
90°
6-12 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE

Raccordement du faisceau de torche

Le Powermax105 est équipé de FastConnectTM, un système de raccord rapide qui permet de raccorder et de débrancher les faisceaux des torches manuelles et machine. Lors du raccordement ou du débranchement d’une torche, mettre d’abord le système hors tension (OFF). Pour raccorder la torche, pousser le connecteur dans la prise située à l’avant de la source de courant.
Pour déposer la torche, appuyer sur le bouton rouge sur le connecteur et retirer le connecteur de la prise.
Bouton rouge
Powermax105 Manuel de l’opérateur 6-13
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE

Utilisation des tableaux de coupe

Les sections suivantes comportent des tableaux de coupe pour chaque ensemble de consommables mécanisés. Un schéma des consommables avec leurs numéros de référence précède chaque ensemble de tableaux. Des tableaux de mesures métriques et de mesures impériales sont fournis pour l’acier doux, l’acier inoxydable et l’aluminium pour chaque type de consommable.
Note: Pour voir les tableaux de coupe sur l’utilisation du gaz F5 pour couper l’acier inoxydable, consulter
les notes d’application Utiliser du gaz F5 pour couper de l’acier inoxydable (809060). Vous pouvez télécharger ce document à partir de la Bibliothèque de documents à l’adresse suivante www. hypertherm. com.
Chaque tableau contient les renseignements suivants:
Réglage de l’intensité — À l’exception des tableaux de coupe pour les consommables FineCut, le réglage
de l’intensité en haut à gauche de la page s’applique à tous les réglages donnés sur cette page. Dans les tableaux FineCut, le réglage de l’intensité pour chaque épaisseur, soit 45 ou 40 (45, 40 ou 30 à vitesse faible), est inclus dans le tableau.
Épaisseur du matériau — Épaisseur de la pièce à couper (la plaque de métal à couper)
Distance torche-pièce — Pour les consommables protégés, la distance entre le protecteur et la pièce à couper
durant la coupe. Pour les consommables non protégés, la distance entre la buse et la pièce à couper durant la coupe.
Hauteur de perçage initial — La distance entre le protecteur (protégé) ou la buse (non protégé) et la pièce
à couper lorsque la torche est activée, avant de descendre à la hauteur de coupe.
Délai de perçage — Temps durant lequel la torche activée demeure stationnaire, à la hauteur de perçage, avant
que la torche n’entreprenne son mouvement de coupe.
Réglages de meilleure qualité (vitesse de coupe et tension) — Les réglages qui sont le point de départ
permettant d’obtenir la coupe de la meilleure qualité (meilleur angle, minimum de bavures, meilleur fini de la surface de coupe). Ajuster la vitesse en fonction de l’application et des données du tableau pour obtenir le résultat désiré.
Réglages de production (vitesse de coupe et tension) — De 70à 80% de la vitesse maximale nominale.
Ces vitesses permettent d’obtenir le plus grand nombre de pièces coupées, sans que celles-ci soient nécessairement de la meilleure qualité possible.
Note: La tension d’arc augmente au fur et à mesure que les consommables s’usent. Il faut donc augmenter
le réglage de la tension pour maintenir la distance torche-pièce appropriée.
Chaque tableau de coupe indique les débits d'air chaud et froid.
Débit d’air chaud — L’arc plasma est allumé, le système fonctionne au courant d’utilisation et le système est
dans un état stable à la pression par défaut (mode automatique).
Débit d’air froid — L’arc plasma est éteint et le système est dans un état stable avec l’air circulant à travers
la torche à la pression par défaut du système.
Note: Hypertherm a recueilli ces données dans des conditions de tests en laboratoire avec des consommables neufs.
6-14 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE

Compensation saignée-largeur estimée

Les largeurs figurant dans les tableaux ci-dessous sont indiquées à titre de référence. Les données ont été obtenues à l'aide des réglages «meilleure qualité». Les résultats réels peuvent différer de ceux indiqués dans les tableaux en raison de différences inhérentes aux installations et à la composition des matériaux.
Compensation saignée-largeur estimée — Métrique (mm)
Épaisseur (mm)
Procédé
105 A protégé 2,1 2,2 2,2 2,2 2,5 2,7 3,3 85 A protégé 1,7 1,8 1,9 2,0 2,2 2,4 2,6 65 A protégé 1,6 1,6 1,8 1,9 2,0 2,2 2,3 45 A protégé 1,1 1,1 1,4 1,5 1,7 FineCut 0,7 0,7 1,3 1,3 FineCut vitesse faible 0,6 0,8 0,7 1,3 105 A non protégé 2,1 2,2 2,2 2,2 2,5 2 ,7 3,3 85 A non protégé 1 ,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,1 2,3 65 A non protégé 1,6 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 45 A non protégé 0,5 0,9 1,3 1,3
105 A protégé 1,9 2,1 2,3 2,3 2,3 2,6 2,9 85 A protégé 1,6 1,8 1,9 2,1 2,3 2,4 2,5 65 A protégé 1,4 1,5 1,8 1,9 2,0 2,2 2,4 45 A protégé 0,9 1,1 1,5 1,6 1,8 FineCut 0,6 0,6 1,0 1,4 FineCut vitesse faible 0,7 0,6 1,3 1,4 105 A non protégé 2,0 2,2 2,4 2,5 2,7 2,7 3,1 85 A non protégé 1 ,7 1,7 1,8 1,9 2,1 2,2 2,4 65 A non protégé 1,6 1,6 1,8 1,8 1,9 2,0 45 A non protégé 0,5 1,0 1,3 1,5 1,5
105 A protégé 2,3 2,3 2,4 2,6 2,7 3,0 3,5 85 A protégé 2,0 1,9 2,0 2,1 2,2 2,4 2,6 65 A protégé 1,9 1,9 1,9 2,0 2,1 2,3 2,5 45 A protégé 1,5 1,5 1,6 1,5 105 A non protégé 2,2 2,4 2,5 2,6 2,7 3,0 3,3 85 A non protégé 1,9 1,9 1,9 2,0 2,0 2,1 2,2 65 A non protégé 1,8 1,8 1,8 1,8 1,9 2,0 45 A non protégé 1,6 1,5 1,4 1,5
0,5 1 2 3 6 8 10 12 16 20 25
Acier doux
Acier inoxydable
Aluminium
Powermax105 Manuel de l’opérateur 6-15
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE
Compensation saignée-largeur estimée — Impérial (po)
Épaisseur (pouces)
Procédé
105 A protégé 0.083 0.088 0.089 0.100 0.101 0.133 85 A protégé 0.068 0.071 0.073 0.078 0.090 0.095 0.100 65 A protégé 0.062 0.065 0.068 0.070 0.076 0.088 0.090 0.091 45 A protégé 0.035 0.054 0.055 0.061 0.065 0.066 FineCut 0.024 0.043 0.049 0.051 FineCut vitesse faible 0.025 0.031 0.027 0.051 105 A non protégé 0.083 0.097 0.098 0.107 0.111 0.125 85 A non protégé 0.070 0.073 0.075 0.080 0.085 0.090 65 A non protégé 0.062 0.064 0.066 0.068 0.075 0.081 45 A non protégé 0.020 0.050 0.051 0.054 0.057 0.059
105 A protégé 0.076 0.089 0.091 0.092 0.099 0.113 85 A protégé 0.065 0.068 0.070 0.080 0.094 0.095 0.096 65 A protégé 0.056 0.062 0.068 0.073 0.076 0.090 0.093 45 A protégé 0.032 0.055 0.058 0.067 0.069 0.069 FineCut 0.018 0.036 0.040 0.055 FineCut vitesse faible 0.025 0.023 0.021 0.055 105 A non protégé 0.080 0.095 0.101 0.106 0.104 0.122 85 A non protégé 0.066 0.068 0.070 0.072 0.080 0.090 0.095 65 A non protégé 0.061 0.064 0.067 0.070 0.072 0.080 45 A non protégé 0.020 0.054 0.052 0.060 0.058 0.058
105 A protégé 0.091 0.092 0.102 0.107 0.111 0.138 85 A protégé 0.080 0.078 0.075 0.080 0.090 0.095 0.100 65 A protégé 0.073 0.074 0.075 0.076 0.083 0.091 0.100 45 A protégé 0.059 0.061 0.065 0.060 105 A non protégé 0.089 0.098 0.102 0.106 0.117 0.132 85 A non protégé 0.075 0.075 0.075 0.080 0.082 0.088 65 A non protégé 0.070 0.070 0.070 0.070 0.072 0.079 45 A non protégé 0.062 0.058 0.057 0.061
cal. 22 cal. 18 cal. 14 cal. 10 3/16 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 1
Acier doux
Acier inoxydable
Aluminium
1/32 1/16 1/8 3/16 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 1
6-16 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE

Consommables protégés 105 A

220993
Protecteur
220993
Protecteur
220854 Buse de
protection
220953 Buse de
protection
à détection
ohmique
220990
Buse
220990
Buse
220842
Électrode
220842
Électrode
220994 Diffuseur
220994 Diffuseur
Powermax105 Manuel de l’opérateur 6-17
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE
Consommables protégés 105 A pour la coupe (acierdoux)
Débit d’air – slpm/scfh
Chaud 217 / 460
Froid 250 / 530
Métrique
Épaisseur
du
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de perçage
initiale
Délai de
perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vitesse de
coupe
Tension
Réglages de production
Vitesse de
coupe
mm mm mm % secondes (mm/min) volts (mm/min) volts
6 8
10 2260 145 2790 145
12 1690 145 2060 148
6,4 200
16 20 780 152 940 152
3,2
25
0,5 4140 144 5090 145
3140 145 3870 145
0,75
1,0
1060 149 1310 149
550 159 580 158 30 370 162 410 161 32 350 166 370 161
Amorçage de l’arête 35 290 168 320 165 40 190 173 210 170
Tension
Impérial
Épaisseur
du
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de perçage
initiale
Délai de
perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vitesse de
coupe
Tension
Réglages de production
Vitesse de
coupe
Tension
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
1/4 3/8 1/2 62 146 76 148 5/8 3/4 33 151 40 150 7/8 1.25 26 154 30 157
0.125
0.25 200
1 1-1/8 15 162 17 160 1-1/4 14 166 15 161
Amorçage de l’arête
0.5 156 144 192 145
0.75
1.0
94 145 116 145
42 149 52 149
21 160 22 158
1-1/2 9 171 10 168
6-18 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE
Consommables protégés 105 A pour la coupe (acierinoxydable)
Débit d’air – slpm/scfh
Chaud 217 / 460
Froid 250 / 530
Métrique
Épaisseur
du
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de perçage
initiale
Délai de
perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vitesse de
coupe
Tension
Réglages de production
Vitesse de
coupe
Tension
mm mm mm % secondes (mm/min) volts (mm/min) volts
6 8 3460 141 4210 142
10 2240 144 2670 142
6,4 200
0,5
4870 139 6000 141
12 0,6 1490 148 1860 144 16 0,75 950 149 1080 149
3,2 20 8,0 250 1,25 660 154 810 152 25 30 340 164 360 160
Amorçage de l’arête
440 158 530 156
32 300 166 320 163
Impérial
Épaisseur
du
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de perçage
initiale
Délai de
perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vitesse de
coupe
Tension
Réglages de production
Vitesse de
coupe
Tension
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
1/4 3/8 94 143 112 142 1/2 55 148 68 145
0.25 200
0.5
185 139 224 141
5/8 0.75 38 149 43 149 3/4 0.31 250 1.25 28 153 34 151
7/8
0.125 22 156 27 153
1 17 158 20 156
1-1/8 14 162 16 159
Amorçage de l’arête
1-1/4 12 166 13 163
Powermax105 Manuel de l’opérateur 6-19
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE
Consommables protégés 105A pour la coupe (aluminium)
Débit d’air – slpm/scfh
Chaud 217 / 460
Froid 250 / 530
Métrique
Épaisseur
du
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de perçage
initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vitesse de
coupe
Tension
Réglages de production
Vitesse de
coupe
Tension
mm mm mm % secondes (mm/min) volts (mm/min) volts
6 8
10 2640 152 3280 151 12 16 1290 157 1660 155
3,2
6,4 200
0,5 5980 145 7090 144
0,75
1,0
4170 149 5020 148
1910 156 2450 154
20 1,25 1020 163 1190 162 25 30 430 173 570 171
Amorçage de l’arête
660 166 790 165
32 340 175 490 173
Impérial
Épaisseur
du
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de perçage
initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vitesse de
coupe
Tension
Réglages de production
Vitesse de
coupe
Tension
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
1/4
0.5 223 146 265 145 3/8 0.75 110 151 136 150 1/2 5/8 51 157 66 155 3/4 1.25 43 162 50 161
0.125
7/8
1 25 166 30 165
1-1/8 20 171 25 169
0.25 200
Amorçage de l’arête
1.0
71 156 91 154
34 164 40 163
1-1/4 15 175 20 173
6-20 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE

Consommables protégés 85 A

220817
Protecteur
220817
Protecteur
220854 Buse de
protection
220953 Buse de
protection à
détection ohmique
220816
Buse
220816
Buse
220842
Électrode
220842
Électrode
220994
Diffuseur
220994
Diffuseur
Powermax105 Manuel de l’opérateur 6-21
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE
Consommables protégés 85 A pour la coupe (acierdoux)
Débit d’air – slpm/scfh
Chaud 194 / 412
Froid 236 / 500
Métrique
Épaisseur du
matériau
Distance
torche-pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vitesse de
coupe
Tension
Réglages de production
Vitesse de
coupe
mm mm mm % secondes (mm/min) volts (mm/min) volts
3
0,1 6800 122 9200 120 4 0,2 5650 122 7300 122 6 8 2500 125 3100 127
10 1680 127 2070 128
12
1,5
16 1,0 870 134 930 133
3,8 250
4,5 300
3600 123 4400 125
0,5
0,7 1280 130 1600 130
20 6,0 400 1,5 570 137 680 136 25 30 200 146 300 144
Amorçage de l’arête
350 142 450 141
Tension
Impérial
Épaisseur du
matériau
Distance
torche-pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vitesse de
coupe
Tension
Réglages de production
Vitesse de
coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
cal. 10
3/16 0.2 185 123 220 123
1/4
0.15 250
3/8 70 126 86 127 1/2 5/8 1.0 35 134 37 133
0.06
0.18 300
0.2 250 122 336 121
130 123 160 126
0.5 45 131 56 131
3/4 0.24 400 1.5 24 136 29 135 7/8
1 13 142 17 141
1-1/8 9 145 13 143
Amorçage de l’arête
19 139 22 138
1-1/4 7 148 10 146
Tension
6-22 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE
Consommables protégés 85 A pour la coupe (acierinoxydable)
Débit d’air – slpm/scfh
Chaud 194 / 412
Froid 236 / 500
Métrique
Épaisseur du
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de perçage
initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vitesse de
coupe
Tension
Réglages de production
Vitesse de
coupe
mm mm mm % secondes (mm/min) volts (mm/min) volts
3 4 0,2 6100 122 7500 120 6
3,8 250
8 2450 124 3050 124 10 12 0,7 1100 131 1400 130
1,5
4,5 300
0,1 7500 122 9200 120
3700 122 4600 122
0,5
1550 127 1900 126
16 1,0 700 135 760 134 20 25 300 143 370 141
Impérial
Épaisseur du
matériau
Distance
torche-
pièce
Amorçage de l’arête
Hauteur de perçage
initiale
Délai de perçage
480 138 570 137
Réglages de meilleure
qualité
Vitesse de
coupe
Tension
Réglages de production
Vitesse de
coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
cal. 10
3/16 200 122 240 121
1/4
0.15 250
3/8 65 126 80 125 1/2 5/8 1.0 28 135 30 134
0.06
0.18 300
0.2
0.5
3/4 7/8 16 140 19 139
Amorçage de l’arête
275 122 336 120
130 122 164 122
36 132 48 131
20 137 24 136
1 11 143 14 141
Tension
Tension
Powermax105 Manuel de l’opérateur 6-23
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE
Consommables protégés 85A pour la coupe (aluminium)
Débit d’air – slpm/scfh
Chaud 194 / 412
Froid 236 / 500
Métrique
Épaisseur du
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vitesse de
coupe
Tension
Réglages de production
Vitesse de
coupe
mm mm mm % secondes (mm/min) volts (mm/min) volts
3 4 0,2 6500 123 8000 123 6
3,8 250
8 2650 130 3470 129
10
12 0,7 1450 134 1930 133
1,5
4,5 300
0,1 8000 122 9400 121
3800 126 4900 126
0,5
1920 132 2500 131
16 1,0 950 139 1200 137 20 25 380 146 540 144
Impérial
Épaisseur du
matériau
Distance
torche-
pièce
Amorçage de l’arête
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
600 143 880 141
Réglages de meilleure
qualité
Vitesse de
coupe
Tension
Réglages de production
Vitesse de
coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
1/8 1/4
0.15 250 3/8 80 132 104 131 1/2 5/8 1.0 38 139 48 137
0.06
0.18 300
3/4 7/8 20 144 29 142
Amorçage de l’arête
0.2 300 122 360 121 130 127 172 127
0.5
50 135 68 133
25 142 37 140
1 14 146 20 144
Tension
Tension
6-24 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE

Consommables protégés 65 A

220817
Protecteur
220817
Protecteur
220854 Buse de
protection
220953 Buse de
protection à
détection ohmique
220819
Buse
220819
Buse
220842
Électrode
220842
Électrode
220994
Diffuseur
220994
Diffuseur
Powermax105 Manuel de l’opérateur 6-25
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE

Consommables protégés 65 A pour la coupe (acier doux)

Débit d’air – slpm/scfh
Chaud 175 / 370
Froid 209 / 443
Métrique
Épaisseur du
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de
perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vitesse de
coupe
Tension
Réglages de production
Vitesse de
coupe
mm mm mm % secondes (mm/min) volts (mm/min) volts
2
0,1 6050 124 7000 121 3 0,2 5200 125 6100 123 4 6 2550 127 3240 127 8 1700 129 2230 128
1,5
10 12 1,2 850 134 1140 131
3,8 250
4,5 300
0,5
0,7 1100 131 1500 129
4250 125 5100 124
16 6,0 400 2,0 560 138 650 136 20 25 210 145 270 145
Amorçage de l’arête
350 142 450 142
Tension
Impérial
Épaisseur du
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de
perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vitesse de
coupe
Tension
Réglages de production
Vitesse de
coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
cal. 16 cal. 10 190 125 224 123
3/16 0.2 140 126 168 125
0.15 250
0.1
260 123 294 121
1/4 0.5 90 127 116 127 3/8 0.7 45 130 62 129 1/2 0.18 300 1.2 30 135 40 132
0.06
5/8 0.24 400 2.0 23 138 26 136 3/4
7/8 12 143 14 143
Amorçage de l’arête
15 141 19 141
1 8 145 10 145
Tension
6-26 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE
Consommables protégés 65 A pour la coupe (acierinoxydable)
Débit d’air – slpm/scfh
Chaud 175 / 370
Froid 209 / 443
Métrique
Épaisseur
du matériau
Distance
torche-pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vitesse de
coupe
Tension
Réglages de production
Vitesse de
coupe
mm mm mm % secondes (mm/min) volts (mm/min) volts
2
0,1 8100 125 10000 121 3 0,2 6700 125 8260 123 4 6 2450 126 2850 126 8
1,5
10 12 1,2 750 135 920 134 16 20 300 143 370 143
Impérial
Épaisseur
du matériau
Distance
torche-pièce
3,8 250
4,5 300
Amorçage de l’arête
Hauteur de
perçage initiale
0,5
0,7
Délai de perçage
5200 125 6150 124
1500 129 1860 129
960 132 1250 132
500 139 500 139
Réglages de meilleure
qualité
Vitesse de
coupe
Tension
Réglages de production
Vitesse de
coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
cal. 16 cal. 10 240 125 296 123
3/16 0.2 155 126 168 125
1/4 0.5 80 126 96 126 3/8 0.7 40 131 52 131
0.06
0.15 250
0.1
345 124 426 121
1/2 0.18 300 1.2 26 136 32 135 5/8 3/4 14 142 15 142
Amorçage de l’arête
20 139 20 139
Tension
Tension
Powermax105 Manuel de l’opérateur 6-27
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE
Consommables protégés 65A pour la coupe (aluminium)
Débit d’air – slpm/scfh
Chaud 175 / 370
Froid 209 / 443
Métrique
Épaisseur du
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de
perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vitesse de
coupe
Tension
Réglages de production
Vitesse de
coupe
mm mm mm % secondes (mm/min) volts (mm/min) volts
2
0,1 8800 121 10300 122 3 0,2 740 0 124 8800 124 4 6 3200 130 4400 128 8
1,5
10 12 1,2 1000 138 1330 136 16 20 380 147 560 145
Impérial
Épaisseur du
matériau
Distance
torche-
pièce
3,8 250
4,5 300
Amorçage de l’arête
Hauteur de
perçage initiale
0,5
0,7
Délai de
perçage
6000 126 7350 125
1950 133 2750 130 1200 136 1650 132
650 143 800 141
Réglages de meilleure
qualité
Vitesse de
coupe
Tension
Réglages de production
Vitesse de
coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
1/16
1/8 280 124 336 124 1/4 0.5 105 131 152 128 3/8 0.7 50 135 68 131
0.06
0.15 250
0.1
365 121 428 121
1/2 0.18 300 1.2 35 139 48 138 5/8 3/4 16 146 24 144
Amorçage de l’arête
26 143 32 141
Tension
Tension
6-28 Powermax105 Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE

Consommables protégés 45 A

4 5
A
220817
Protecteur
220817
Protecteur
220854 Buse de
protection
220953
Buse de
protection à
détection ohmique
220941
Buse
4 5
A
220941
Buse
220842
Électrode
220842
Électrode
220994
Diffuseur
220994
Diffuseur
Powermax105 Manuel de l’opérateur 6-29
CONFIGURATION DE LA TORCHE MACHINE
Consommables protégés 45 A pour la coupe (acierdoux)
Débit d’air – slpm/scfh
Chaud 177 / 376
Froid 201 / 427
Métrique
Épaisseur du
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vitesse de
coupe
Tension
Réglages de production
Vitesse de
coupe
mm mm mm % secondes (mm/min) volts (mm/min) volts 0,5
1 9000 128 10800 128
0,0
9000 128 12500 126
1,5 0,1 9000 130 10200 129
2 0,3 6600 130 7800 129 3 4 2200 134 3560 131
1,5 3,8 250
0,4
3850 133 4900 131
6 0,5 1350 137 2050 132
Impérial
Épaisseur du
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vitesse de
coupe
Tension
Réglages de production
Vitesse de
coupe
pouces pouces pouces % secondes po/min volts po/min volts
cal. 26 cal. 22 350 128 450 128 cal. 18 cal. 16 350 130 400 129 cal. 14 0.2 270 130 320 129
0.06 0.15 250
cal. 12
cal. 10 100 134 164 131
0.0
0.1
0.4
350 128 500 128
350 129 400 128
190 133 216 131
3/16 0.5 70 135 108 132
1/4 0.6 48 137 73 132
Tension
Tension
6-30 Powermax105 Manuel de l’opérateur
Loading...