Hypertherm Manual Family Service Manual (SM) [fr]

Powermax105 SYNC™
Guide des pièces de rechange et des procédures
810450FR – RÉVISION 0
FRANÇAIS – FRENCH
Powermax, SYNC, SmartSYNC et Hypertherm sont des marques de commerce d’Hypertherm, Inc. qui peuvent être déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Une bonne gestion environnementale est l’une des valeurs fondamentales d’Hypertherm et est essentielle à notre réussite et à celle de nos clients. Nous travaillons sans relâche pour réduire l’incidence sur l’environnement de toutes nos activités. Pour en savoir plus : www.hypertherm.com/environment.
© 2021 Hypertherm, Inc.
Détenue à 100 % par les associés
Powermax105 SYNC
Guide des pièces de rechange et des procédures
810450FR
RÉVISION 0
FRANÇAIS/FRENCH
Traduction des instructions originales
Octobre 2021
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH 03755 USA
www.hypertherm.com
Hypertherm, Inc.
21 Great Hollow Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service)
Hypertherm México, S.A. de C.V.
52 55 5681 8109 Tel 52 55 5681 7978 Tel soporte.tecnico@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Sophie-Scholl-Platz 5 63452 Hanau Germany 00 800 33 24 97 37 Tel 00 800 49 73 73 29 Fax
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (Singapore) Pte Ltd.
Solaris @ Kallang 164 164 Kallang Way #03-13 Singapore 349248, Republic of Singapore 65 6841 2489 Tel 65 6841 2490 Fax marketing.asia@hypertherm.com (Marketing) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building 2-1-1 Edobori, Nishi-ku Osaka 550-0002 Japan 81 6 6225 1183 Tel 81 6 6225 1184 Fax htjapan.info@hypertherm.com (Main Office) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9, 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
B301, 495 ShangZhong Road Shanghai, 200231 PR China 86-21-80231122 Tel 86-21-80231120 Fax
86-21-80231128 Tel (Technical Service)
techsupport.china@hypertherm.com (Technical Service)
South America & Central America: Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia Guarulhos, SP – Brasil CEP 07115-030 55 11 2409 2636 Tel tecnico.sa@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Korea Branch
#3904. APEC-ro 17. Heaundae-gu. Busan. Korea 48060 82 (0)51 747 0358 Tel 82 (0)51 701 0358 Fax marketing.korea@hypertherm.com (Marketing) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Pty Limited
GPO Box 4836 Sydney NSW 2001, Australia 61 7 3103 1695 Tel 61 7 3219 9010 Fax au.sales@hypertherm.com (Main Office) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension, Mohan Co-Operative Industrial Estate, Mathura Road, New Delhi 110044, India 91-11-40521201/ 2/ 3 Tel 91-11 40521204 Fax htindia.info@hypertherm.com (Main Office) technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Pour trouver des ressources éducatives et informatives, se rendre sur le site de l’Institut de coupe Hypertherm (HCI) en ligne au www.hypertherm.com/hci.
ENGLISH
WARNING! Before operating any Hypertherm equipment, read the safety instructions in your product’s manual, the Safety and Compliance Manual (80669C),
Waterjet Safety and Compliance Manual (80943C), and Radio Frequency Warning Manual (80945C). Failure to follow safety instructions can result in personal injury
or in damage to equipment. Copies of the manuals can come with the product in electronic and printed formats.
Electronic copies are also on our website. Many manuals are available in multiple languages at www.hypertherm.com/docs.
FR (FRANÇAIS/FRENCH)
AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lire les consignes de sécurité dumanuel de votre produit, duManuel de sécurité et de conformité (80669C), du Manuel de sécurité et de conformité du jet d’eau (80943C) et du Manuel d'avertissement relatif aux radiofréqunces (80945C).
Les exemplaires des manuels qui accompagnent le produit peuvent être sous forme électronique ou papier. Les manuels sous forme électronique se trouvent également sur notre site Internet. Plusieurs manuels sont offerts en plusieurs langues à www.hypertherm.com/docs.
BG (БЪЛГAPCКИ/BULGARIAN)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да работите с което и да е оборудване Hypertherm, прочетете инструкциите за безопасност в ръководството на вашия продукт, „Инструкция за безопасност и съответствие“ (80669C), „Инструкция за безопасност и съответствие на Waterjet“ (80943С) и „Инструкция за предупреждение за радиочестота“ (80945С).
Продуктът може да е съпроводен от копия на ръководствата в електронен и в печатен формат. Тези в електронен формат са достъпни също на уебсайта ни. Много ръководства са налице на няколко езика на адрес www.hypertherm.com/docs.
CS (ČESKY/CZECH)
VAROVÁNÍ! Před uvedením jakéhokoli zařízení Hypertherm do provozu si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce k produktu a v Manuálu pro bezpečnost
a dodržování předpisů (80669C), Manuálu pro bezpečnost a dodržování předpisů při řezání vodním paprskem (80943C) a Manuálu varování ohledně rádiových frekvencí (80945C).
Kopie příruček mohou být součástí dodávky produktu, a to v elektronické i tištěné formě. Elektronické kopie jsou k dispozici i na našich webových stránkách. Mnoho příruček je k dispozici v různých jazycích na stránce www.hypertherm.com/docs.
DA (DANSK/DANISH)
ADVARSEL! Inden Hypertherm udstyr tages i brug skal sikkerhedsinstruktionerne i produktets manual og i Manual om sikkerhed og overholdelse af krav (80669C), Manual om sikkerhed og overholdelse af krav for vandstråleskæring (80943C), og Manual om radiofrekvensadvarsel (80945C), gennemlæses.
Kopier af manualerne kan leveres med produktet i elektronisk og trykt format. Elektroniske kopier findes også på vores hjemmeside. Mange manualer er tilgængelige på flere sprog på www.hypertherm.com/docs.
DE (DEUTSCH/GERMAN)
WARNUNG! Bevor Sie ein Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Sicherheitsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung, das Handbuch für Sicherheit
und Übereinstimmung (80669C), das Handbuch für Sicherheit und Compliance bei Wasserstrahl-Schneidanlagen (80943C) und das Handbuch für Hochfrequenz­Warnung (80945C).
Bedienungsanleitungen und Handbücher können dem Gerät in elektronischer Form oder als Druckversion beiliegen. In elektronischer Form liegen sie auch auf unserer Website vor. Viele Handbücher stehen in verschiedenen Sprachen auf
www.hypertherm.com/docs zur Verfügung.
ES (ESPAÑOL/SPANISH)
¡ADVERTENCIA! Antes de operar cualquier equipo Hypertherm, lea las instrucciones de seguridad del manual de su producto, del Manual de seguridad
y cumplimiento (80669C), del Manual de seguridad y cumplimiento en corte con chorro de agua (80943C) y del Manual de advertencias de radiofrecuencia
(80945C). El producto puede incluir copias de los manuales en formato digital e impreso.
Las copias digitales también están en nuestra página web. Hay diversos manuales disponibles en varios idiomas en www.hypertherm.com/docs.
ET (EESTI/ESTONIAN)
HOIATUS! Enne Hyperthermi mis tahes seadme kasutamist lugege läbi toote kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised ning Ohutus- ja vastavusjuhend (80669C), Veejoa ohutuse ja vastavuse juhend (80943C) ja Raadiosageduse hoiatusjuhend (80945C). Ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada vigastusi ja kahjustada seadmeid.
Juhiste koopiad võivad tootega kaasas olla elektrooniliselt või trükituna. Elektroonilised koopiad on saadaval ka meie veebilehel. Paljud kasutusjuhendid on erinevates keeltes saadaval veebilehel www.hypertherm.com/docs.
FI (SUOMI/FINNISH)
VAROITUS! Ennen minkään Hypertherm-laitteen käyttöä lue tuotteen käyttöoppaassa olevat turvallisuusohjeet, turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden
käsikirja (80669C), vesileikkauksen turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden käsikirja (80943C) ja radiotaajuusvaroitusten käsikirja (80945C).
Käyttöoppaiden kopiot voivat olla tuotteen mukana sähköisessä ja tulostetussa muodossa. Sähköiset kopiot ovat myös verkkosivustollamme. Monet käyttöoppaat ovat myös saatavissa useilla kielillä www.hypertherm.com/docs.
GR (ΕΛΛΗΝΙΚΆ/GREEK)
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν θέσετε σε λειτουργία οποιονδήποτε εξοπλισό της Hypertherm, διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας στο εγχειρίδιο του προϊόντος και στο
εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης (80669C), στο εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης του waterjet (80943C) και στο εγχειρίδιο προειδοποιήσεων για τις ραδιοσυχνότητες (80945C).
Το προϊόν πορεί να συνοδεύεται από αντίγραφα των εγχειριδίων σε ηλεκτρονική και έντυπη ορφή. Τα ηλεκτρονικά αντίγραφα υπάρχουν επίσης στον ιστότοπό ας. Πολλά εγχειρίδια είναι διαθέσια σε διάφορες γλώσσες στο
www.hypertherm.com/docs.
HU (MAGYAR/HUNGARIAN)
VIGYÁZAT! Mielőtt bármilyen Hypertherm berendezést üzemeltetne, olvassa el a biztonsági információkat a termék kézikönyvében, a Biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80669C), a Vízsugaras biztonsági és szabálykövetési kézikönyvben (80943C) és a Rádiófrekvenciás figyelmeztetéseket tartalmazó kézikönyvben (80945C).
A termékhez a kézikönyv példányai elektronikus és nyomtatott formában is mellékelve lehetnek. Az elektronikus példányok webhelyünkön is megtalálhatók. Számos kézikönyv áll rendelkezésre több nyelven a www.hypertherm.com/docs weboldalon.
ID (BAHASA INDONESIA/INDONESIAN)
PERINGATAN! Sebelum mengoperasikan peralatan Hypertherm, bacalah petunjuk keselamatan dalam manual produk Anda, Manual Keselamatan dan Kepatuhan (80669C), Manual Keselamatan dan Kepatuhan Jet Air (80943C), dan Manual Peringatan Frekuensi Radio (80945C). Kegagalan mengikuti petunjuk keselamatan dapat menyebabkan cedera pribadi atau kerusakan pada peralatan.
Produk mungkin disertai salinan manual atau petunjuk dalam format elektronik maupun cetak. Salinan elektronik juga tersedia di situs web kami. Berbagai manual tersedia dalam beberapa bahasa di www.hypertherm.com/docs.
IT (ITALIANO/ITALIAN)
AVVERTENZA! Prima di usare un’attrezzatura Hypertherm, leggere le istruzioni sulla sicurezza nel manuale del prodotto, nel Manuale sulla sicurezza e la conformità (80669C), nel Manuale sulla sicurezza e la conformità Waterjet (80943C) e nel Manuale di avvertenze sulla radiofrequenza(80945C).
Copie del manuale possono accompagnare il prodotto in formato cartaceo o elettronico. Le copie elettroniche sono disponibili anche sul nostro sito web. Molti manuali sono disponibili in diverse lingue all’indirizzo www.hypertherm.com/docs.
JA (日本語/JAPANESE)
警告 ! Hypertherm 機器を操作する前に、この製品説明書にある安全情報、「安全 とコンプライアンスマニュアル」 (80669C) 、「ウォータージェットの安全とコ ンプライアンス」 (80943C)、「高周波警告」 (80945C) をお読みください。
説明書のコピーは、電子フォーマット、または印刷物として製品に同梱されて います。電子コピーは当社ウェブサイトにも掲載されています。説明書の多く は www.hypertherm.com/docs にて複数の言語でご用意しています。
KO (한국어 /KOREAN)
경고! Hypertherm 장비를 사용하기 전에 제품 설명서와 안전 및 규정 준수 설명서(80669C), 워터젯 안전 및 규정 준수 설명서(80943C) 그리고 무선 주파수 경고 설명서(80945C)에 나와 있는 안전 지침을 읽으십시오.
전자 형식과 인쇄된 형식으로 설명서 사본이 제품과 함께 제공될 수 있습니다. 전자 사본도 Hypertherm 웹사이트에서 보실 수 있으며 설명서 사본은
www.hypertherm.com/docs 에서 여러 언어로 제공됩니다.
NE (NEDERLANDS/DUTCH)
WAARSCHUWING! Lees voordat u Hypertherm-apparatuur gebruikt de veiligheidsinstructies in de producthandleiding, in de Veiligheids-
en nalevingshandleiding (80669C) in de Veiligheids- en nalevingshandleiding voor waterstralen (80943C) en in de Waarschuwingshandleiding radiofrequentie
(80945C). De handleidingen kunnen in elektronische en gedrukte vorm met het product worden
meegeleverd. Elektronische versies zijn ook beschikbaar op onze website. Veel handleidingen zijn in meerdere talen beschikbaar via www.hypertherm.com/docs.
NO (NORSK/NORWEGIAN)
ADVARSEL! Før du bruker noe Hypertherm-utstyr, må du lese sikkerhetsinstruksjonene i produktets håndbok, håndboken om sikkerhet og samsvar (80669C), håndboken om vannjet sikkerhet og samsvar (80943C), og håndboken om radiofrekvensadvarsler (80945C).
Eksemplarer av håndbøkene kan følge med produktet i elektronisk og trykt form. Elektroniske eksemplarer finnes også på nettstedet vårt. Mange håndbøker er tilgjengelig i flere språk på www.hypertherm.com/docs.
SV (SVENSKA/SWEDISH)
VARNING! Läs häftet säkerhetsinformationen i din produkts säkerhets- och efterlevnadsmanual (80669C), säkerhets- och efterlevnadsmanualen för Waterjet
(80943C) och varningsmanualen för radiofrekvenser (80945C) för viktig säkerhetsinformation innan du använder eller underhåller Hypertherm-utrustning.
Kopior av manualerna kan medfölja produkten i elektroniskt och tryckt format. Elektroniska kopior finns också på vår webbplats. Många manualer finns på flera språk på www.hypertherm.com/docs.
PL (POLSKI/POLISH)
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem obsługi jakiegokolwiek systemu firmy Hypertherm należy się zapoznać z instrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi w podręczniku produktu, w podręczniku bezpieczeństwa i zgodności (80669C), podręczniku bezpieczeństwa i zgodności systemów strumienia wody (80943C) oraz podręczniku z ostrzeżeniem o częstotliwości radiowej (80945C).
Do produktu mogą być dołączone podręczniki użytkownika wformie elektronicznej idrukowanej. Kopie elektroniczne znajdują się również wnaszej witrynie internetowej. Wiele podręczników jest dostępnych wróżnych językach pod adresem
www.hypertherm.com/docs.
PT (PORTUGUÊS/PORTUGUESE)
ADVERTÊNCIA! Antes de operar qualquer equipamento Hypertherm, leia as instruções de segurança no manual do seu produto, no Manual
de Segurança e de Conformidade (80669C), no Manual de Segurança e de Conformidade do Waterjet (80943C) e no Manual de Advertência de radiofrequência (80945C).
Cópias dos manuais podem vir com o produto nos formatos eletrônico e impresso. Cópias eletrônicas também são encontradas em nosso website. Muitos manuais estão disponíveis em vários idiomas em www.hypertherm.com/docs.
RO (ROMÂNĂ/ROMANIAN)
AVERTIZARE! Înainte de utilizarea oricărui echipament Hypertherm, citii instruciunile de sigurană din manualul produsului, manualul de siguranță și conformitate (80669C), manualul de siguranță și conformitate Waterjet (80943C) și din manualul de avertizare privind radiofrecvența (80945C).
Produsul poate fi însoit de copii ale manualelor în format tipărit și electronic. Exemplarele electronice sunt disponibile și pe site-ul nostru web. Numeroase manuale sunt disponibile în mai mult limbi la adresa:
www.hypertherm.com/docs.
RU (PУССКИЙ/RUSSIAN)
БЕРЕГИСЬ! Перед работой с любым оборудованием Hypertherm ознакомьтесь с инструкциями по безопасности, представленными в руководстве, которое поставляется вместе с продуктом, в Руководстве по безопасности и
соответствию (80669С), в Руководстве по безопасности и соответствию для водоструйной резки (80943C) и Руководстве по предупреждению о радиочастотном излучении (80945С).
Копии руководств, которые поставляются вместе с продуктом, могут быть представлены в электронном и бумажном виде. Электронные копии также доступны на нашем веб-сайте. Целый ряд руководств доступны на нескольких языках по ссылке www.hypertherm.com/docs.
SK (S LOVENČINA/SLOVAK)
VÝSTRAHA! Pred použitím akéhokoľvek zariadenia od spoločnosti Hypertherm si prečítajte bezpečnostné pokyny v návode na obsluhu vášho zariadenia a v Manuáli
o bezpečnosti a súlade s normami (80669C), Manuáli o bezpečnosti a súlade snormami pre systém rezania vodou (80943C) avManuáli sinformáciami orádiofrekvencii (80945C).
Návod na obsluhu sa dodáva spolu sproduktom velektronickej atlačenej podobe. Jeho elektronický formát je dostupný aj na našej webovej stránke. Mnohé znávodov na obsluhu sú dostupné vo viacjazyčnej mutácii na stránke
www.hypertherm.com/docs.
TH (ภาษาไทย/THAI)
คําเตือน! กอนการใชงานอุปกรณของ Hypertherm ทั้งหมด โปรดอานคําแนะนําดานความ ปลอดภัยในคูมือการใชสินคา คูมือดานความปลอดภัยและการปฏิบัติตาม (80669C), คูมือ ดานความปลอดภัยและการปฏิบัติตามสําหรับการใชหัวตัดระบบวอเตอรเจ็ต (80943C) และ คูมือคําเตือนเกี่ยวกับความถี่วิทยุ (80945C) การไมปฏิบัติตามคําแนะนําดานความ ปลอดภัยอาจสงผลใหเกิดการบาดเจ็บหรือเกิดความเสียหายตออุปกรณ
สําเนาคูมือทั้งในรูปแบบอิเล็กทรอนิกสและแบบสิ่งพิมพจะถูกแนบมาพรอมกับ ผลิตภัณฑ สําเนาคูมือในรูปแบบอิเล็กทรอนิกสของผลิตภัณฑและสําเนาคูมือตาง ๆ ในหลากหลายภาษานั้นยังมีใหบริการบนเว็บไซต www.hypertherm.com/docs ของเราอีกดวย
TR (TÜRKÇE/TURKISH)
UYARI! Bir Hypertherm ekipmanını çalıştırmadan önce, ürününüzün kullanım kılavuzunda, Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80669C), Su Jeti Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80943C) ve Radyo Frekansı Uyarısı Kılavuzu’nda (80945C) yer alan güvenlik talimatlarını okuyun.
Kılavuzların kopyaları, elektronik ve basılı formatta ürünle birlikte verilebilir. Elektronik kopyalar web sitemizde de yer alır. Kılavuzların birçoğu www.hypertherm.com/docs adresinde birçok dilde mevcuttur.
VI (TIẾNG VIỆT/VIETNAMESE)
CẢNH BÁO! Trước khi vận hành bất kỳ thiết bị Hypertherm nào, hãy đọc các hướng dẫn an toàn trong hướng dẫn sử dụng sản phẩm của bạn,
và Tuân thủ dẫn Cảnh báo Tần số Vô tuyến
có thể dẫn đến thương tích cá nhân hoặc hư hỏng thiết bị. Bản sao của sổ tay có thể đi kèm với sản phẩm ở định dạng điện tử và in. Bản
điện tử cũng có trên trang web của chúng tôi. Nhiều sổ tay có sẵn bằng nhiều ngôn ngữ tại www.hypertherm.com/docs.
ZH-CN (简 体中文 /CHINESE SIMPLIFIED)
警告! 在操作任何海宝设备之前,请阅读产品手册、《安全和法规遵守手册》 (80669C)、《水射流安全和法规遵守手册》 (80943C) 以及 《射频警告手册》 (80945C) 中的安全操作说明。
随产品提供的手册可提供电子版和印刷版两种格式。电子版本同时也在我们的网 站上提供。很多手册有多种语言版本,详见 www.hypertherm.com/docs.
ZH-TW (繁 體中文/CHINESE TRADITIONAL)
警告!在操作任何Hypertherm設備前,請先閱讀您產品手冊內的安全指示, 包括 《安全和法規遵從手冊》(80669C)、《水刀安全和法規遵從手冊》
(80943C),以及 《無線電頻率警示訊號手冊》(80945C)。
電子版和印刷版手冊複本可能隨產品附上。您也可以前往我們的網站下載電子版 手冊。我們的網站上還以多種語言形式提供多種手冊,請造訪
www.hypertherm.com/docs
(80669C),
Sổ tay An toàn và Tuân thủ Tia nước
(80945C). Không tuân thủ các hướng dẫn an toàn
Sổ tay An toàn
(80943C), và
Hướng
SL (S LOVENŠČINA/SLOVENIAN)
OPOZORILO! Pred uporabo katerekoli Hyperthermove opreme preberite varnostna navodila v priročniku vašega izdelka, v Priročniku za varnost in skladnost (80669C), v Priročniku za varnost in skladnost sistemov rezanja z vodnim curkom (80943C) in v Priročniku Opozorilo o radijskih frekvencah (80945C).
Izvodi priročnikov so lahko izdelku priloženi v elektronski in tiskani obliki. Elektronski izvodi so na voljo tudi na našem spletnem mestu. Številni priročniki so na voljo v različnih jezikih na naslovu www.hypertherm.com/docs.
SR (SRPSKI/SERBIAN)
UPOZORENJE! Pre rukovanja bilo kojom Hyperthermovom opremom pročitajte uputstva o bezbednosti u svom priručniku za proizvod, Priručniku o bezbednosti
i usaglašenosti (80669C), Priručniku o bezbednosti i usaglašenosti Waterjet tehnologije (80943C) i Priručniku sa upozorenjem o radio-frekvenciji (80945C).
Уз производ се испоручују копије приручника у електронском или штампаном формату. Електронске копије су такође доступне на нашем веб-сајту. Многи приручници су доступни на више језика на адреси www.hypertherm.com/docs.

Table des matières

1 Avant de commencer................................................................................................................ 11
2 Pièces de rechange.................................................................................................................. 13
Source de courant plasma, extérieur, avant.................................................................................................. 14
Câbles de retour...................................................................................................................................... 15
Powermax105 SYNC ................................................................................................................. 15
Source de courant plasma, extérieur, arrière................................................................................................ 16
Cordon d’alimentation et serre-câble................................................................................................. 17
Panneau arrière........................................................................................................................................ 18
Source de courant plasma, intérieur, arrière................................................................................................. 19
Source de courant plasma, intérieur, côté ventilateur ................................................................................ 20
Ventilateur et capot de refoulement du ventilateur.......................................................................... 22
Source de courant plasma, intérieur, avant................................................................................................... 23
Panneau avant.......................................................................................................................................... 24
Source de courant plasma, intérieur, côté carte à circuits imprimés de la source de courant......... 25
Condensateurs et carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique................... 26
Source de courant plasma, intérieur, dissipateur thermique..................................................................... 28
Ponts de diodes du dissipateur thermique, 105 A .......................................................................... 28
IGBT du dissipateur thermique et capteur thermique, 105 A....................................................... 29
Testeur IGBT............................................................................................................................................ 30
Résistances du dissipateur thermique, 105 A.................................................................................. 31
Source de courant, intérieur, parties magnétiques ..................................................................................... 32
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 7
Table des matières
Ensembles des pièces de mise à niveau de l’interface machine et de l’interface série RS-485..... 33
Câbles externes pour le câble d’interface de machine et la prise
d’interface série RS-485....................................................................................................................... 34
Câbles d’interface machine ..................................................................................................... 34
Câbles d’interface série RS-485 ............................................................................................ 35
Étiquettes Powermax65/85/105 SYNC ........................................................................................................ 36
Étiquettes pour cartouche..................................................................................................................... 36
Étiquette d’avertissement CSA............................................................................................................ 37
Descriptions des icônes d’avertissement.......................................................................................... 38
Pièces nécessaires à la sécurité ..................................................................................................................... 39
Pièces de rechange recommandées.............................................................................................................. 40
Trouver des pièces de rechange par numéro de référence...................................................................... 42
3 Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs .................... 45
Outils nécessaires pour cette section ........................................................................................................... 46
Autres outils nécessaires à la réalisation de certaines procédures ............................................ 46
Remplacer le couvercle de la source de courant plasma et du panneau de protection
des composants.................................................................................................................................................. 47
Retirer le couvercle de la source de courant plasma et du panneau de protection
des composants...................................................................................................................................... 47
Installer le panneau de protection des composants et le couvercle de la source
de courant plasma................................................................................................................................... 49
Remplacer le support du panneau d’extrémité ............................................................................................ 51
Retirer le support du panneau d’extrémité ........................................................................................ 51
Installer le support du panneau d’extrémité ...................................................................................... 52
Desserrer et fixer le panneau avant................................................................................................................. 53
Desserrer le panneau avant.................................................................................................................. 53
Fixer le panneau avant............................................................................................................................ 54
Desserrer et fixer le panneau arrière............................................................................................................... 55
Desserrer le panneau arrière ................................................................................................................ 55
Fixer le panneau arrière de la source de courant plasma .............................................................. 56
Remplacer le panneau avant ............................................................................................................................ 57
Retirer le panneau avant........................................................................................................................ 57
Installer le panneau avant...................................................................................................................... 57
Remplacer le panneau arrière .......................................................................................................................... 58
Retirer le panneau arrière...................................................................................................................... 58
Installer le panneau arrière .................................................................................................................... 61
Remplacer le connecteur du câble de retour............................................................................................... 65
Retirer le connecteur du câble de retour........................................................................................... 65
Installer le connecteur du câble de retour......................................................................................... 65
Remplacer la prise du câble de retour........................................................................................................... 67
Retirer la prise du câble de retour....................................................................................................... 67
Installer la prise du câble de retour..................................................................................................... 68
8 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Table des matières
Remplacer la prise à raccord rapide de la torche ....................................................................................... 69
Retirer la prise à raccord rapide de la torche................................................................................... 69
Installer la prise à raccord rapide de la torche................................................................................. 71
Remplacer l’interrupteur d’alimentation ......................................................................................................... 73
Retirer l’interrupteur d’alimentation..................................................................................................... 73
Installer l’interrupteur d’alimentation ................................................................................................... 74
4 Procédures d’entretien de la conduite de gaz..................................................................... 77
Outils nécessaires pour cette section ........................................................................................................... 78
Autres outils nécessaires à la réalisation de certaines procédures ............................................ 78
Remplacer la cuve de filtre à air et la cartouche filtrante........................................................................... 79
Retirer la cuve de filtre à air et la cartouche filtrante....................................................................... 79
Remplacer la cuve de filtre à air, le joint torique et la cartouche filtrante................................... 80
Installer la cuve de filtre à air et la cartouche filtrante..................................................................... 81
Remplacer l’ensemble du filtre à air................................................................................................................ 81
Retirer l’ensemble du filtre à air ........................................................................................................... 81
Installer l’ensemble du filtre à air ......................................................................................................... 82
Remplacer le ventilateur et le capot de refoulement du ventilateur ........................................................ 83
Retirer le ventilateur et le capot de refoulement du ventilateur.................................................... 83
Installer le ventilateur et le capot de refoulement du ventilateur .................................................. 84
Remplacer l’électrovanne.................................................................................................................................. 86
Retirer l’électrovanne.............................................................................................................................. 86
Installer l’électrovanne............................................................................................................................ 87
Remplacer les tuyaux d’alimentation en gaz ................................................................................................. 89
Retirer les tuyaux d’alimentation en gaz............................................................................................. 89
Installer les tuyaux d’alimentation en gaz........................................................................................... 89
Remplacer le raccord du tuyau d’alimentation en gaz à 90° .................................................................... 90
5 Procédures d’entretien de la carte à circuits imprimés
et des composants connexes................................................................................................. 93
Outils nécessaires pour cette section ........................................................................................................... 94
Autres outils nécessaires à la réalisation de certaines procédures ............................................ 94
Remplacer la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique........................................ 95
Remplacer la carte à circuits imprimés de commande et le câble plat.................................................. 96
Retirer la carte à circuits imprimés de commande et le câble plat.............................................. 96
Installer la carte à circuits imprimés de commande et le câble plat............................................ 97
Remplacer la carte à circuits imprimés de la source de courant............................................................. 98
Retirer la carte à circuits imprimés de la source de courant......................................................... 98
Installer la carte à circuits imprimés de la source de courant..................................................... 103
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 9
Table des matières
Remplacer les composants du dissipateur thermique ............................................................................ 108
Remplacer le pont de diodes de sortie........................................................................................... 109
Remplacer le pont de diodes d’entrée............................................................................................ 111
Remplacer le transistor bipolaire à grille isolée de l’arc pilote .................................................. 112
Remplacer le transistor bipolaire à grille isolée de l’onduleur et le capteur thermique ....... 114
Remplacer le transistor bipolaire à grille isolée du PFC............................................................. 116
Remplacer les transistors à effet de champ et la résistance d’amortissement ..................... 118
Comment nettoyer le dissipateur thermique et appliquer la pâte thermoconductible sur
les composants du dissipateur thermique ................................................................................................. 120
Enlever la pâte thermoconductible du dissipateur thermique.................................................... 120
Appliquer la pâte thermoconductible sur les composants du dissipateur thermique.......... 120
Remplacer les condensateurs de la carte à circuits imprimés de la source de courant................. 121
Remplacer les condensateurs de masse ................................................................................................... 124
Retirer les condensateurs de masse ............................................................................................... 124
Installer les condensateurs de masse ............................................................................................. 127
6 Procédures d’entretien des parties magnétiques............................................................. 129
Outils nécessaires pour cette section ........................................................................................................ 130
Remplacer l’inducteur de sortie.................................................................................................................... 131
Retirer l’inducteur de sortie................................................................................................................ 131
Installer l’inducteur de sortie.............................................................................................................. 132
Remplacer le transformateur ......................................................................................................................... 135
Retirer le transformateur..................................................................................................................... 135
Installer le transformateur................................................................................................................... 137
Remplacer l’inducteur du PFC...................................................................................................................... 139
Retirer l’inducteur du PFC ................................................................................................................. 139
Installer le PFC ..................................................................................................................................... 140
10 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC

Avant de commencer

Ce manuel décrit les pièces de rechange et les procédures relatives à la source de courant plasma uniquement. Pour les pièces de rechange et les procédures relatives aux torches, se reporter à SmartSYNC™ Service Parts and Procedures Guide (Guide SmartSYNC™ des pièces de rechange et des procédures) (810460).
Ce manuel présente la manière d’effectuer ce qui suit :
Installer les pièces de rechange que vous possédez déjà.
Se reporter à Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
àlapage45.
Se reporter à Procédures d’entretien de la conduite de gaz àlapage77. Se reporter à Procédures d’entretien de la carte à circuits imprimés et des
composants connexes àlapage93.
Se reporter à Procédures d’entretien des parties magnétiques àlapage129.
Trouver le numéro de référence qu’il vous faut pour commander des pièces.
Se reporter à Pièces de rechange àlapage13. Se reporter à Trouver des pièces de rechange par numéro de référence àlapage42.
Pour obtenir de l’assistance aux fins de réparation ou de remplacement de composants internes, procéder comme suit :
1. Noter le numéro de série du système inscrit sur la plaque signalétique qui se trouve sur le panneau arrière de la source de courant plasma.
2. Communiquer avec le distributeur Hypertherm ou le centre de réparation agréé.
3. Communiquer avec le bureau Hypertherm le plus près indiqué sur le dessus de ce manuel.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 11
Avant de commencer
1
Se reporter aux documents suivants pour obtenir des renseignements connexes :
Powermax65/85/105 SYNC Troubleshooting Guide (Guide de dépannage des systèmes
Powermax65/85/105 SYNC) (810430)
SmartSYNC™ Service Parts and Procedures Guide (Guide SmartSYNC™ des pièces
de rechange et des procédures) (810460) (torches manuelles et torches machines pour les systèmes Powermax SYNC)
Les plus récentes révisions des documents techniques sont accessibles à www.hypertherm.com/docs.
La documentation technique est à jour à la date de sa publication.
Des révisions ultérieures sont possibles.
12 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC

Pièces de rechange

AV I S
Les pièces Hypertherm d’origine sont les pièces recommandées par le fabricant pour votre système Hypertherm. Tout dommage causé par l’utilisation de pièces ne provenant pas de Hypertherm ne sera pas couvert par la garantie de Hypertherm.
Cette section donne la liste des pièces de rechange pour la source de courant plasma. De nombreuses pièces sont vendues en kit de deux articles ou plus.
Pour rechercher les numéros de référence en fonction du contenu des kits, par lieu, se reporter à ce qui suit :
Source de courant plasma, extérieur, avant àlapage14 Source de courant plasma, extérieur, arrière àlapage16 Source de courant plasma, intérieur, arrière àlapage19 Source de courant plasma, intérieur, côté ventilateur àlapage20 Source de courant plasma, intérieur, avant àlapage23 Source de courant plasma, intérieur, côté carte à circuits imprimés de la source de courant
àlapage25
Source de courant plasma, intérieur, dissipateur thermique àlapage28 Source de courant, intérieur, parties magnétiques àlapage32 Ensembles des pièces de mise à niveau de l’interface machine et de l’interface série
RS-485 àlapage33
Étiquettes Powermax65/85/105 SYNC àlapage36
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 13
Pièces de rechange
2
1
2
3
Pour consulter la liste des pièces par numéro de référence, se reporter à Trouver des pièces
de rechange par numéro de référence àlapage42.

Source de courant plasma, extérieur, avant

Article
Numéro de référence
1 528013 Kit : couvercle de source de courant plasma Powermax105 SYNC avec étiquettes, CSA
1 528014 Kit : couvercle de source de courant plasma Powermax105 SYNC avec étiquettes,
2 428143 Kit : bouton de réglage uniquement
3 428141 Kit : vis de rechange (16) pour le couvercle de la source de courant plasma
Description
(vis non comprises)
CE/CCC (vis non comprises)
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à Remplacer le couvercle de la source
de courant plasma et du panneau de protection des composants àlapage47.
14 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Pièces de rechange
2
Serre-joint Serre-joint en C Cosse ronde
1
2 3
4

Câbles de retour

AV I S
Les câbles de retour sont approuvés pour des intensités, des longueurs et des connecteurs spécifiques. S’assurer d’utiliser un câble de retour approuvé pour la source de courant plasma utilisée. L’intensité d’un câble de retour est indiquée près de la gaine en caoutchouc du connecteur du câble de retour.
Powermax105 SYNC
Article
1 223254 Câble de retour 105 A avec serre-joint, 7,6 m
1 223255 Câble de retour 105 A avec serre-joint, 15 m
1 223294 Câble de retour 105 A/125 A avec serre-joint, 23 m
2 223298 Câble de retour 105 A/125 A avec serre-joint en C, 7,6 m
2 223299 Câble de retour 105 A/125 A avec serre-joint en C, 15 m
2 223300 Câble de retour 105 A/125 A avec serre-joint en C, 23 m
3 223284 Câble de retour 105 A avec cosse ronde, 7,6 m
3 223285 Câble de retour 105 A avec cosse ronde, 15 m
3 223297 Câble de retour 105 A/125 A avec cosse ronde, 23 m
4 008337 Serre-joint de mise à la terre : 300 A
Numéro
de référence
228891 Kit : Connecteur du câble de retour
Il est possible de créer un câble de retour en installant le serre-joint
(008337) sur le câble de retour avec cosse ronde à intensité de courant approuvée d’Hypertherm. S’assurer d’utiliser un câble de retour à intensité de courant adéquate pour la source de courant plasma utilisée.
Description
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à Remplacer le connecteur du câble
de retour àlapage65.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 15
Pièces de rechange
2
1
2
4
5
7
9
3
6
8

Source de courant plasma, extérieur, arrière

Article
Numéro de référence
Description et contenu du kit
1 428352 Kit : cuve de filtre à air, polycarbonate (livrée avec la source de courant plasma, comprend
le joint torique, mais pas la cartouche filtrante)
011124 Cuve de filtre à air, polycarbonate
2* 428415 Kit : cuve de filtre à air, nylon (en option – pour les lieux de travail où l’air est huileux)
(comprend le joint torique, mais pas la cartouche filtrante)
011128 Cuve de filtre à air, nylon
3 228695 Kit : cartouche filtrante à air et joint torique
(compatible avec tous les types de cuves de filtre)
011093 Cartouche filtrante à air
011125 Joint torique
4 428685 Kit : raccords d’entrée de gaz
015145 Adaptateur de filetage de tuyaux, système impérial, G-1/4 BSPP avec filet
de 1/4 NPT
015337 Raccord rapide industriel d’échange avec filet de 1/4 NPT
027055 Lubrifiant à base de silicone, 0,25 oz
* La cuve de filtre en polycarbonate vendue avec la source de courant plasma est compatible avec la plupart des
systèmes d’alimentation en gaz, mais il est important que la conduite de gaz soit propre en tout temps. Les solvants organiques, les produits chimiques, l’huile de coupe, l’huile synthétique, l’alcali et les solutions pour filetage peuvent, avec le temps, endommager la cuve de filtre à air en polycarbonate. La cuve en nylon en option (428415) peut être utilisée si les conditions sur le lieu de travail font qu’il est difficile d’empêcher l’introduction de produits chimiques dans la conduite de gaz.
16 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
2
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à Remplacer la cuve de filtre
5
6
7
8
à air et la cartouche filtrante àlapage79.

Cordon d’alimentation et serre-câble

Pièces de rechange
Article
Numéro de référence
5 228885 Kit : cordon d’alimentation Powermax105 SYNC avec serre-câble, modèles CSA, 3 m
5 228886 Kit : cordon d’alimentation Powermax105 SYNC avec serre-câble, modèles CE
6 428949 Kit : cordon d’alimentation Powermax105 SYNC avec serre-câble, modèles CCC
7 228915 Kit : serre-câble pour cordons d’alimentation Powermax105 SYNC, modèles CSA
Description et contenu du kit
229443 Ensemble du cordon d’alimentation, 105 A, CSA
10 86 97 Serre -c âbl e
10 46 75 Écrou de blocage en aluminium
de 230 V à 400 V, 3 m
229449 Ensemble du cordon d’alimentation, 105 A, de 230 V à 400 V CE
10 86 91 Ser re- câb le
10 46 75 Écrou de blocage en aluminium
de 380 V/CE de 400 V, 3 m
429052 Ensemble du cordon d’alimentation, 105A, 380V CCC/400V CE
10 879 5 Serre -c âbl e
104629 Adaptateur pour serre-câble
075819 Rondelle en aluminium
10 86 97 Serre -c âbl e
10 46 75 Écrou de blocage en aluminium
7 228913 Kit : serre-câble pour cordons d’alimentation Powermax105 SYNC, modèles CE
de 230 V à 400 V
10 86 91 Serre-câble
104675 Écrou de blocage en aluminium
8 228914 Kit : serre-câble pour cordons d’alimentation Powermax105 SYNC, modèles CCC
de 380 V/CE de 400 V
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 17
10 879 5 Serre -c âbl e
075819 Rondelle en aluminium
Pièces de rechange
2
9

Panneau arrière

Article
Numéro de référence
9 528006 Kit : panneau arrière de la source de courant plasma Powermax105 SYNC
Description et contenu du kit
avec vis et couvercle de port CPC
010586 Étiquette : terre de protection
075807 Vis : tête plate, M5 X 16 (3)
101 197 Panneau arrière de la source de courant plasma
108867 Couvercle de port CPC
210008 Étiquette : interrupteur d’alimentation, 105 A
Plaque signalétique CSA, CE ou CCC pour Powermax105 SYNC (préappliquée)
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à Remplacer le panneau arrière àlapage58.
18 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
2

Source de courant plasma, intérieur, arrière

1
1
Pièces de rechange
Article
Numéro de référence
1 228879 Kit : interrupteur d’alimentation Powermax105 SYNC CSA et CE 230 V à 400 V
1 228880 Kit : interrupteur d’alimentation Powermax105 SYNC CE 400 V/CCC 380 V
Description et contenu du kit
003206 Interrupteur d’alimentation
075760 Vis : tête plate, nº 8 X 1/2 (4)
10 885 8 Poignée de l’interrupteur d’alimentation
210008 Étiquette : interrupteur d’alimentation, 105 A
005257 Interrupteur d’alimentation
075760 Vis : tête plate, nº 8 X 1/2 (4)
108858 Poignée de l’interrupteur d’alimentation
210008 Étiquette : interrupteur d’alimentation, 105 A
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à Remplacer l’interrupteur
d’alimentation àlapage73.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 19
Pièces de rechange
2
1
4
2
3
5
4
6
1
4
2
3

Source de courant plasma, intérieur, côté ventilateur

Article
1
Numéro de référence
428942 Kit : ensemble du filtre à air (comprenant le filtre à air, la cuve de filtre à air, la cartouche
Description et contenu du kit
filtrante et le joint torique)
429017 Ensemble de filtre à air
104990 Tuyau : diamètre extérieur de 8 mm X 1,75 po
10 4487 Tuyau : diamètre extérieur de 8 mm X 3,3 po (facultatif – non illustré)
20 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Pièces de rechange
2
Article
2
3
4
Numéro de référence
Description et contenu du kit
528053 Kit : électrovanne (comprend les tuyaux de gaz et les vis)
429061 Électrovanne
101508 Support
104488 Tuyau : diamètre extérieur de 5/16 po X 7,75 po
104632 Tuyau : diamètre extérieur de 5/16 po X 12 po
104990 Tuyau : diamètre extérieur de 8 mm X 1,75 po
075711 Vis : tête cylindrique large, M4 X 12
528017 Kit : raccord du tuyau de gaz à 90°
015921 Raccord du tuyau de gaz à 90°
528065 Kit : tuyaux de gaz Powermax65/85/105 SYNC
104487 Tuyau : diamètre extérieur de 8 mm X 3,3 po (facultatif – non illustré)
104488 Tuyau : diamètre extérieur de 5/16 po X 7,75 po
104632 Tuyau : diamètre extérieur de 5/16 po X 12 po
104990 Tuyau : diamètre extérieur de 8 mm X 1,75 po
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à ce qui suit :
Remplacer l’ensemble du filtre à air àlapage81 Remplacer l’électrovanne àlapage86 Remplacer le raccord du tuyau d’alimentation en gaz à 90° àlapage90 Remplacer les tuyaux d’alimentation en gaz àlapage89
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 21
Pièces de rechange
2
5
6

Ventilateur et capot de refoulement du ventilateur

Article
5 428992 Kit : ensemble du ventilateur Powermax105 SYNC
6 228910 Kit : capot de refoulement du ventilateur Powermax105 SYNC
Numéro
de référence
Description et contenu du kit
429072 Ensemble du ventilateur
075650 Vis : tête cylindrique large, M4 X 0,7 X 16-9 (3)
101199 Capot de refoulement du ventilateur
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à Remplacer le ventilateur et le capot
de refoulement du ventilateur à la page 83.
22 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
2

Source de courant plasma, intérieur, avant

3
1
1
4
2
3
5
2
4
Pièces de rechange
Article
1 528026 Kit : carte à circuits imprimés de commande et bouton de réglage
2 428068 Kit : câble plat pour la carte à circuits imprimés de commande, 14 cm
3 228912 Kit : prise du câble de retour Powermax105 SYNC
4 528025 Kit : logement de la prise à raccord rapide de la torche Powermax105 SYNC
Numéro
de référence
Description et contenu du kit
141472 Circuit imprimé de commande
108797 Bouton de réglage
075418 Vis : tête cylindrique large, n° 4 x 1/4 (3)
223024 Câble plat qui raccorde la carte à circuits imprimés de commande à la carte
à circuits imprimés du processeur de signal numérique
228800 Prise du câble de retour
229885 Logement de la prise à raccord rapide de la torche
015920 Prise à raccord rapide de la torche
075899 Écrou de retenue
075693 Vis : tête cylindrique large, n° 6 X 1/2 po (4)
10 8076 Passe-fil
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à ce qui suit :
Remplacer la carte à circuits imprimés de commande et le câble plat àlapage96 Remplacer la prise du câble de retour àlapage67 Remplacer la prise à raccord rapide de la torche àlapage69
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 23
Pièces de rechange
2
5

Panneau avant

Article
5 528005 Kit : panneau avant de la source de courant plasma Powermax105 SYNC avec vis
Numéro
de référence
Description et contenu du kit
002540 Joint d’étanchéité : Affichage LCD, 65 A/85 A
075807 Vis : tête plate, M5 X 16 (2)
1010 6 3 Panneau : lentille, 65 A/85 A/105 A/125 A
101459 Panneau : avant de la source de courant plasma
210570 Étiquette : panneau d’affichage, 105 A
210596 Étiquette : logo Hypertherm
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à Remplacer le panneau avant àlapage57.
24 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Pièces de rechange
2
1
2
3
4
5
2

Source de courant plasma, intérieur, côté carte à circuits imprimés de la source de courant

Article
1 228895 Kit : panneau de protection des composants Powermax105 SYNC
2 528033 Kit : carte à circuits imprimés de la source de courant Powermax105 SYNC CSA
2 528034 Kit : carte à circuits imprimés de la source de courant Powermax105 SYNC
2 528035 Kit : carte à circuits imprimés de la source de courant Powermax105 SYNC
Numéro
de référence
Description et contenu du kit
075534 Vis : tête cylindrique large, n° 6 x 5/16 (4)
141458 Carte à circuits imprimés de la source de courant, 105 A CSA
CE 230 V à 400 V
075534 Vis : tête cylindrique large, n° 6 x 5/16 (4)
141409 Carte à circuits imprimés de la source de courant, 105 A CE 230 V à 400 V
CE 400 V/CCC 380 V
075534 Vis : tête cylindrique large, n° 6 x 5/16 (4)
141460 Carte à circuits imprimés de la source de courant, 105 A
CE 400 V/CCC 380 V
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à ce qui suit :
Remplacer le couvercle de la source de courant plasma et du panneau de protection des
composants àlapage47
Remplacer la carte à circuits imprimés de la source de courant àlapage98
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 25
Pièces de rechange
2
3
4
5

Condensateurs et carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique

Article
3 428066 Kit : condensateur de la carte à circuits imprimés de la source de courant
4 528028 Kit : carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique
5 228888 Kit : condensateurs de masse Powermax105 SYNC CSA et CE 230 V à 400 V
5 228889 Kit : condensateurs de masse Powermax105 SYNC CE 400 V/CCC 380 V
Numéro
de référence
Description et contenu du kit
075569 Vis : tête cylindrique large, M6 X 14-12,5 (2)
075570 Vis : tête cylindrique large, M5 X 14-12 (2)
10 993 0 Condensateur : 3 uF, 850 V c. c.
075766 Vis : tête cylindrique large, M3 X 16 (2)
108855 Cavalier à 2 broches (préinstallé sur le circuit imprimé)
141421 Carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique
210775 Étiquette : « Enregistrez les données du système avant d’installer cette pièce »
(non illustrée)
075567 Vis : tête cylindrique large, M6 X 16-12,5 (4)
209016 Condensateur : 3300 uF, 500 V c. c. (2)
075567 Vis : tête cylindrique large, M6 X 16-12 (4)
209017 Condensateur : 5200 uF, 400 V c. c. (2)
26 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Pièces de rechange
2
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à ce qui suit :
Remplacer les condensateurs de la carte à circuits imprimés de la source de courant
àlapage121
Remplacer la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique àlapage95 Remplacer les condensateurs de masse àlapage124
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 27
Pièces de rechange
2
105A 400V CE/380V CCC105A CSA/230Và400V CE
1
2
1
2

Source de courant plasma, intérieur, dissipateur thermique

La pâte thermoconductible peut être achetée séparément.
Numéro de référence
128836 Pâte thermoconductible, 0,125 oz
Description
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à Comment nettoyer le dissipateur
thermique et appliquer la pâte thermoconductible sur les composants du dissipateur thermique
àlapage120.

Ponts de diodes du dissipateur thermique, 105 A

Article
Numéro de référence
1 228902 Kit : pont de diodes de sortie Powermax105 SYNC
2 528048 Kit : pont de diodes d’entrée Powermax105 SYNC
Description et contenu du kit
209027 Pont de diodes de sortie (2)
075569 Vis : tête cylindrique large, M6 X 14-12,5 (6)
075851 Vis : tête cylindrique large, M6 X 18,5 ±0,5-12,5 (4)
128836 Pâte thermoconductible, 0,125 oz
209174 Pont de diodes d’entrée
075567 Vis : tête cylindrique large, M6 X 16-12,5 (2)
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à ce qui suit :
Remplacer le pont de diodes de sortie àlapage109 Remplacer le pont de diodes d’entrée à la page 111
28 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
2

IGBT du dissipateur thermique et capteur thermique, 105 A

105A 400V CE/380V CCC105A CSA/230Và400V CE
6
4
3
4
3
5 5
Pièces de rechange
Article
Numéro de référence
3 528044 Kit : IGBT de l’arc pilote Powermax105 SYNC
4 528046 Kit : IGBT de l’onduleur Powermax105 SYNC
5 428990 Kit : capteur thermique (interrupteur)
Description et contenu du kit
109319 IGBT de l’arc pilote
223739 Câble de l’arc pilote
075570 Vis : tête cylindrique large, M5 X 14-12 (2)
075851 Vis : tête cylindrique large, M6 X 18,5 ±0,5-12,5 (2)
128836 Pâte thermoconductible, 0,125 oz
209445 IGBT de l’arc pilote
223738 Câble de l’IGBT au PFC
075569 Vis : tête cylindrique large, M6 X 14-12,5 (3)
075851 Vis : tête cylindrique large, M6 X 18,5 ±0,5 12,5 (4)
128836 Pâte thermoconductible, 0,125 oz
209569 Capteur
075524 Vis : tête cylindrique large, M5 X 16
075851 Vis : tête cylindrique large, M6 X 18,5 ±0,5 12,5
6 528047 Kit : IGBT du PFC Powermax105 SYNC, CSA et CE 230 V à 400 V
10 9802 IGBT du PFC
223738 Câble de l’IGBT au PFC
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 29
075567 Vis : tête cylindrique large, M6 X 16-12,5 (4)
075569 Vis : tête cylindrique large, M6 X 14-12,5 (3)
128836 Pâte thermoconductible, 0,125 oz
Pièces de rechange
2
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à ce qui suit :
Remplacer le transistor bipolaire à grille isolée de l’arc pilote àlapage112 Remplacer le transistor bipolaire à grille isolée de l’onduleur et le capteur thermique
àlapage114
Remplacer le transistor bipolaire à grille isolée du PFC à la page 116

Testeur I G BT

Le testeur IGBT peut être acheté séparément pour le dépannage.
Numéro de référence Description
128883 Testeur IGBT
30 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
2

Résistances du dissipateur thermique, 105 A

105A 400V CE/380V CCC105A CSA/230Và400V CE
7
8
9
7
1
0
1
0
Pièces de rechange
Article
Numéro de référence
7 228898 Kit : transistor à effet de champ Powermax105 SYNC, 15 , 200 W
8 228693 Kit : transistor à effet de champ, 5 , 120 W, CSA et CE 230 V à 400 V
9 228894 Kit : résistance d’amortissement, CSA et CE 230 V à 400 V
10 228897 Kit : transistor à effet de champ Powermax105 SYNC, 5 , 200 W
Description et contenu du kit
209045 Transistor à effet de champ, 15 , 200 W
108868 Douille-entretoise autosertissable (2)
075526 Vis : tête cylindrique large, M4 X 10 (2)
128836 Pâte thermoconductible, 0,125 oz
109799 Transistor à effet de champ, 5 , 120 W
108868 Douille-entretoise autosertissable (2)
075526 Vis : tête cylindrique large, M4 X 10 (2)
128836 Pâte thermoconductible, 0,125 oz
229458 Résistance d’amortissement
075529 Vis : tête cylindrique large, M3 X 10 (2)
128836 Pâte thermoconductible, 0,125 oz
209044 Transistor à effet de champ, 5 , 200 W
108868 Douille-entretoise autosertissable (2)
075526 Vis : tête cylindrique large, M4 X 10 (2)
128836 Pâte thermoconductible, 0,125 oz
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à Remplacer les transistors à effet
de champ et la résistance d’amortissement à la page 118.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 31
Pièces de rechange
2
1
2 3

Source de courant, intérieur, parties magnétiques

Article
Numéro de référence
1 228873 Kit : inducteur du PFC Powermax105 SYNC, CSA et CE 230 V à 400 V
1 228874 Kit : inducteur du PFC Powermax105 SYNC CE 400 V/CCC 380 V
2 228871 Kit : transformateur Powermax105 SYNC CSA et CE 230 V à 400 V
2 228872 Kit : transformateur Powermax105 SYNC CE 400 V/CCC 380 V
3 528038 Kit : inducteur de sortie Powermax105 SYNC
Description et contenu du kit
014353 Bobine d’induction : PFC
075569 Vis : tête cylindrique large, M6 X 14-12,5 (2)
014357 Bobine d’induction : PFC
075569 Vis : tête cylindrique large, M6 X 14-12,5 (2)
014354 Transformateur
075569 Vis : tête cylindrique large, M6 X 14-12,5 (2)
014358 Transformateur
075569 Vis : tête cylindrique large, M6 X 14-12,5 (2)
014441 Inducteur de sortie
075569 Vis : tête cylindrique large, M6 X 14-12,5 (2)
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à ce qui suit :
Remplacer l’inducteur du PFC àlapage139 Remplacer le transformateur àlapage135 Remplacer l’inducteur de sortie àlapage131
32 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Pièces de rechange
2
2
3
4
1

Ensembles des pièces de mise à niveau de l’interface machine et de l’interface série RS-485

Article
1 228539 Kit : prise d’interface série avec câbles internes et circuit imprimé d’interface série RS-485
2 528045 Kit : câble d’interface de machine avec câbles internes et panneau diviseur de tension pour
3 128650 Télécommande suspendue pour torche machine, 7,6 m
3 128651 Télécommande suspendue pour torche machine, 15 m
3 128652 Télécommande suspendue pour torche machine, 23 m
3 428755 Télécommande suspendue pour torche machine, 46 m
4 127204 Cache de protection pour câble d’interface de machine
Numéro
de référence
428975 Kit : interrupteur de rechange pour télécommande suspendue (non illustré)
Description
Powermax105 SYNC (cache de prise non compris)
La télécommande suspendue se branche au câble d’interface de machine.
CNC EDGE®Connect : Pour brancher la CNC EDGE Connect d’Hypertherm à un Powermax65/85/105 SYNC, se reporter à EDGE Connect Installation and Setup Manual (Manuel d’installation et de configuration EDGE Connect) (809340).
CNC EDGE®Pro : Pour brancher la CNC EDGE Pro d’Hypertherm
à un Powermax65/85/105 SYNC, se reporter à Phoenix Software V9 Series Installation and Setup Manual (Manuel d’installation et de configuration de la série V9 du logiciel Phoenix) (806410).
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 33
Pièces de rechange
2
1
2
3
4
Les documents techniques sont accessibles sur
www.hypertherm.com/docs.

Câbles externes pour le câble d’interface de machine et la prise d’interface série RS-485

Hypertherm propose une variété de câbles externes qui se branchent au câble d’interface de machine et à la prise d’interface série RS-485. Pour obtenir des renseignements sur la configuration, se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide (Guide de la coupe mécanique des systèmes Powermax65/85/105 SYNC) (810480).
Câbles d’interface machine
Article
1 023206 Câble externe d’interface machine*, 4 cosses rectangulaires, 7,6 m
1 023279 Câble externe d’interface machine*, 4 cosses rectangulaires, 15 m
2 228350 Kit : câble externe d’interface machine
2 228351 Kit : câble externe d’interface machine
3 223354 Câble externe d’interface machine
3 223355 Câble externe d’interface machine
3 223048 Câble externe d’interface machine
3 223356 Câble externe d’interface machine
3 123896 Câble externe d’interface machine
4 223733 Câble externe d’interface machine
Numéro
de référence
Description
**, 6 cosses rectangulaires, 7,6 m
**, 6 cosses rectangulaires, 15 m
**, connecteur D-sub avec vis, 3 m
**, connecteur D-sub avec vis, 6 m
**, connecteur D-sub avec vis, 7,6 m
**, connecteur D-sub avec vis, 10,7 m
**, connecteur D-sub avec vis, 15 m
pour les systèmes de coupe mécanique avec un rapport de tension de 21,1:1 (par exemple, les systèmes PlasmaCAM connecteur DIN à 6 contacts, 4,6 m
®
),
34 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Pièces de rechange
2
1
2
Article
Numéro
de référence
Description
4 223734 Câble externe d’interface machine† pour les systèmes de coupe mécanique
avec un rapport de tension de 21,1:1 (par exemple, les systèmes PlasmaCAM connecteur DIN à 6 contacts, 6 m
* Communique les signaux de démarrage, d’arrêt et de transfert de l’arc. Utilise un panneau diviseur de tension
externe.
** Communique les signaux de démarrage, d’arrêt, de transfert de l’arc et de tension de l’arc divisée.
Utilise un panneau diviseur de tension interne.
Communique les signaux de démarrage, d’arrêt et de tension de l’arc divisée. Utilise un panneau diviseur de tension interne.
Câbles d’interface série RS-485
Les câbles d’interface série RS-485 communiquent l’information permettant de gérer le mode de fonctionnement, l’intensité de courant, la pression de gaz et le mode de commande.
®
),
Article
Numéro
de référence
Description
1 223236 Câble externe RS-485, sans terminaison, 7,6 m
1 223237 Câble externe RS-485, sans terminaison, 15 m
2 223239 Câble externe RS-485, connecteur D-sub à 9 contacts pour les commandes
Hypertherm, 7,6 m
2 223240 Câble externe RS-485, connecteur D-sub à 9 contacts pour les commandes
Hypertherm, 15 m
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 35
Pièces de rechange
2
FineCut
FineCut
30 A – 45 A: 428928
105 A: 428937
85 A: 428935 65 A: 428931 45 A: 428927
105 A: 428936
85 A: 428934 65 A: 428930 45 A: 428925
30 A – 45 A: 428926
105 A: 428938
45 A – 85 A: 428932
105 A: 428939
45 A – 85 A: 428933
428895
210692
105 A
95 A
85 A 65 A
55 A
45 A
30 A
105 A
FineCut
®
FineCut
®
30 A – 45 A: 428928
85 A: 428935 65 A: 428931 45 A: 428927
85 A: 428934 65 A: 428930 45 A: 428925
30 A – 45 A: 428926
45 A – 85 A: 428932
45 A – 85 A: 428933
428895
210691
65 A
60 A
55 A 45 A
35 A
25 A
20 A
65 A
85 A
75 A
65 A 55 A
45 A
35 A
25 A
85 A
Powermax65/85 SYNC
Powermax105 SYNC

Étiquettes Powermax65/85/105 SYNC

Numéro
de référence
Description
528018 Kit : étiquettes Powermax65 SYNC, CSA
528020 Kit : étiquettes Powermax85 SYNC, CSA
528022 Kit : étiquettes Powermax105 SYNC, CSA
528019 Kit : étiquettes Powermax65 SYNC, CE/CCC
528021 Kit : étiquettes Powermax85 SYNC, CE/CCC
528023 Kit : étiquettes Powermax105 SYNC, CE/CCC
Le kit d’étiquettes comprend :
Étiquette d’avertissement Autocollants d’interface pour les panneaux avant et arrière Autocollants des produits Étiquette pour cartouche

Étiquettes pour cartouche

36 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
2

Étiquette d’avertissement CSA

WARNING: This product can expose you to chemicals including
lead and lead compounds, which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.p65warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont
le plomb et des composés de plomb, reconnus par l’État de la Californie comme cause de cancer et d’anomalie congénitale ou d’autres anomalies de l’appareil reproducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le www.p65warnings.ca.gov.
Read and follow these instructions, employer safety practices, and material safety data sheets. Refer to ANS Z49.1, “Safety in Welding, Cutting and Allied Processes” from American Welding Society (http://www.aws.org) and OSHA Safety and Health Standards, 29 CFR 1910 (http://www.osha.gov).
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn off power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
6. Become trained. Only qualified personnel should
operate this equipment. Use torches specified in the manual. Keep non-qualified personnel and children away.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn.
Plasma cutting can be injurious to operator and persons in the work area. Consult manual before operating. Failure to follow all these safety instructions can result in death.
AVERTISSEMENT
Le coupage plasma peut être préjudiciable pour l’opérateur et les personnes qui se trouvent sur les lieux de travail. Consulter le manuel avant de faire fonctionner. Le non respect des ces instructions de sécurité peut entraîner la mort.
1. Les étincelles de coupage peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
1.1 Ne pas couper près des matières inflammables.
1.2 Un extincteur doit être à proximité et prêt à être utilisé.
1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre contenant fermé comme table de coupage.
2. L’arc plasma peut blesser et brûler; éloigner la buse de soi. Il s’allume instantanément quand on l’amorce.
2.1 Couper l’alimentation avant de démonter la torche.
2.2 Ne pas saisir la pièce à couper de la trajectoire de coupage.
2.3 Se protéger entièrement le corps.
3. Tension dangereuse. Risque de choc électrique ou de brûlure.
3.1 Porter des gants isolants. Remplacer les gants quand ils sont humides ou endommagés.
3.2 Se protéger contre les chocs en s’isolant de la pièce et de la terre.
3.3 Couper l’alimentation avant l’entretien. Ne pas toucher les pièces sous tension.
4. Les fumées plasma peuvent être dangereuses.
4.1 Ne pas inhaler les fumées.
4.2 Utiliser une ventilation forcée ou un extracteur local pour dissiper les fumées.
4.3 Ne pas couper dans des espaces clos. Chasser les fumées par ventilation.
5. Les rayons d’arc peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
5.1 Porter un bon équipement de protection pour se protéger la tête, les yeux, les oreilles, les mains et le corps. Boutonner le col de la chemise. Protéger les oreilles contre le bruit. Utiliser un masque de soudeur avec un filtre de nuance appropriée.
6. Suivre une formation. Seul le personnel qualifié a
le droit de faire fonctionner cet équipement. Utiliser exclusivement les torches indiquées dans le manual. Le personnel non qualifié et les enfants doivent se tenir à l’écart.
7. Ne pas enlever, détruire ni couvrir cette étiquette.
La remplacer si elle est absente, endommagée ou usée.
(
110673 Rev F)
Cette étiquette d’avertissement est apposée sur certaines sources de courant plasma. Il est important que l’opérateur et que le technicien d’entretien comprennent la signification des symboles de sécurité.
Pièces de rechange
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 37
Pièces de rechange
2
www.hypertherm.com/weee

Descriptions des icônes d’avertissement

Cette étiquette d’avertissement est apposée sur certaines sources de courant plasma. Il est important que l’opérateur et le technicien d’entretien comprennent la signification des symboles de sécurité. Les descriptions à droite sont numérotées de façon à correspondre aux symboles sur l’étiquette.
1. Les étincelles de coupe peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
1.1 Ne pas couper près des matières inflammables.
1.2 Un extincteur doit se trouver sur les lieux et être prêt à être utilisé.
1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre contenant fermé comme table de coupe.
2. L’arc plasma peut blesser et brûler; ne jamais pointer la buse vers soi. L’arc s’amorce instantanément quand on appuie sur la gâchette.
2.1 Couper l’alimentation électrique avant de démonter la torche.
2.2 Ne pas saisir la pièce à couper près de la trajectoire de coupage.
2.3 Se protéger entièrement le corps.
3. Tension dangereuse. Risque de choc électrique ou de brûlure.
3.1 Porter des gants isolants. Remplacer les gants s’ils sont humides ou endommagés.
3.2 Se protéger contre les chocs en s’isolant de la pièce et de la terre.
3.3 Avant de procéder à tout entretien, couper l’alimentation. Ne pas toucher les pièces sous tension.
4. Les vapeurs du plasma peuvent être dangereuses.
4.1 Ne pas inhaler les vapeurs.
4.2 Utiliser une ventilation forcée ou par extraction locale pour éliminer les émanations.
4.3 Ne pas utiliser dans des espaces clos. Éliminer les vapeurs avec la ventilation.
5. Les rayons d’arc peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
5.1 Porter l’équipement de protection approuvé adéquat pour se protéger la tête, les yeux, les oreilles, les mains et le corps. Boutonner le col de la chemise. Protéger les oreilles contre le bruit. Utiliser un masque de soudage avec le filtre ayant le bon indice de protection.
6. Suivre une formation. Seul le personnel qualifié doit faire fonctionner cet équipement. Utiliser les torches spécifiées dans le manuel. Tenir le personnel non qualifié et les enfants à l’écart.
7. Ne pas enlever, détruire ou couvrir cette étiquette. La remplacer si elle est manquante, endommagée ou usée.
38 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
2

Pièces nécessaires à la sécurité

Les pièces Hypertherm d’origine sont les pièces recommandées par le fabricant pour votre système Hypertherm. Tout dommage causé par l’utilisation de pièces ne provenant pas d’Hypertherm ne sera pas couvert par la garantie d’Hypertherm. Les pièces nécessaires à la sécurité sont des pièces devant être remplacées uniquement par des pièces d’origine Hypertherm afin de préserver la garantie ainsi que toutes les certifications du système.
Pièces de rechange
Numéro de référence
228885 Kit : cordon d’alimentation Powermax105 SYNC avec serre-câble, modèles CSA,
228886 Kit : cordon d’alimentation Powermax105 SYNC avec serre-câble, modèles CE
228913 Kit : serre-câble pour cordons d’alimentation Powermax105 SYNC, modèles CE
228914 Kit : serre-câble pour cordons d’alimentation Powermax105 SYNC, modèles CCC
228915 Kit : serre-câble pour cordons d’alimentation Powermax105 SYNC, modèles CSA page 17
428949 Kit : cordon d’alimentation Powermax105 SYNC avec serre-câble, modèles CCC
228879 Kit : interrupteur d’alimentation Powermax105 SYNC CSA et CE 230 V à 400 V page 19
228880 Kit : interrupteur d’alimentation Powermax105 SYNC CE 400 V/CCC 380 V page 19
428992 Kit : ensemble du ventilateur Powermax105 SYNC page 22
528033 Kit : carte à circuits imprimés de la source de courant Powermax105 SYNC CSA page 25
528034 Kit : carte à circuits imprimés de la source de courant Powermax105 SYNC
Description Page
page 17
3m
page 17
de230Và400V, 3m
page 17
de 230 V à 400 V
page 17
de 380 V/CE de 400 V
page 17
de 380 V/CE de 400 V, 3 m
page 25
CE 230 V à 400 V
528035 Kit : carte à circuits imprimés de la source de courant Powermax105 SYNC
CE 400 V/CCC 380 V
528028 Kit : carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique page 26
228888 Kit : condensateurs de masse Powermax105 SYNC CSA et CE 230 V à 400 V page 26
228889 Kit : condensateurs de masse Powermax105 SYNC CE 400 V/CCC 380 V page 26
228873 Kit : inducteur du PFC Powermax105 SYNC, CSA et CE 230 V à 400 V page 32
228874 Kit : inducteur du PFC Powermax105 SYNC CE 400 V/CCC 380 V page 32
228871 Kit : transformateur Powermax105 SYNC CSA et CE 230 V à 400 V page 32
228872 Kit : transformateur Powermax105 SYNC CE 400 V/CCC 380 V page 32
528038 Kit : inducteur de sortie Powermax105 SYNC page 32
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 39
page 25
Pièces de rechange
2

Pièces de rechange recommandées

Hypertherm recommande aux centres de service d’avoir en réserve les pièces de rechange suivantes, car ces pièces sont nécessaires à la sécurité ou sont habituellement soumises à une usure continue. Les pièces nécessaires à la sécurité sont des pièces devant être remplacées uniquement par des pièces d’origine Hypertherm afin de préserver la garantie ainsi que toutes les certifications du système. Il est possible que cette liste doive être révisée ou allongée pour certains clients, en fonction des conditions et des environnements de travail de la région.
Numéro de référence
428141 Kit : vis de rechange (16) pour le couvercle de la source de courant plasma page 14
428143 Kit : bouton de réglage uniquement page 14
223254 Câble de retour 105 A avec serre-joint, 7,6 m page 15
223284 Câble de retour 105 A avec cosse ronde, 7,6 m page 15
228695 Kit : cartouche filtrante à air et joint torique (compatible avec tous les types
428352 Kit : cuve de filtre à air, polycarbonate (livrée avec la source de courant plasma,
027055 Lubrifiant à base de silicone, 0,25 oz page 16
228879 Kit : interrupteur d’alimentation Powermax105 SYNC CSA et CE 230 V à 400 V page 19
228880 Kit : interrupteur d’alimentation Powermax105 SYNC CE 400 V/CCC 380 V page 19
428942 Kit : ensemble du filtre à air (comprenant le filtre à air, la cuve de filtre à air,
528017 Kit : raccord du tuyau de gaz à 90° page 21
528053 Kit : électrovanne (comprend les tuyaux de gaz et les vis) page 21
528065 Kit : tuyaux de gaz Powermax65/85/105 SYNC page 21
Description Page
page 16
de cuves de filtre)
page 16
comprend le joint torique, mais pas la cartouche filtrante)
page 20
la cartouche filtrante et le joint torique)
228910 Kit : capot de refoulement du ventilateur Powermax105 SYNC page 22
428992 Kit : ensemble du ventilateur Powermax105 SYNC page 22
528026 Kit : carte à circuits imprimés de commande et bouton de réglage page 23
428068 Kit : câble plat pour la carte à circuits imprimés de commande, 14 cm page 23
528033 Kit : carte à circuits imprimés de la source de courant Powermax105 SYNC CSA page 25
528034 Kit : carte à circuits imprimés de la source de courant Powermax105 SYNC
CE 230 V à 400 V
528035 Kit : carte à circuits imprimés de la source de courant Powermax105 SYNC
CE 400 V/CCC 380 V
228888 Kit : condensateurs de masse Powermax105 SYNC CSA et CE 230 V à 400 V page 26
228889 Kit : condensateurs de masse Powermax105 SYNC CE 400 V/CCC 380 V page 26
128836 Pâte thermoconductible, 0,125 oz page 28
228873 Kit : inducteur du PFC Powermax105 SYNC, CSA et CE 230 V à 400 V page 32
228874 Kit : inducteur du PFC Powermax105 SYNC CE 400 V/CCC 380 V page 32
40 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
page 25
page 25
Pièces de rechange
2
Numéro de référence
228871 Kit : transformateur Powermax105 SYNC CSA et CE 230 V à 400 V page 32
228872 Kit : transformateur Powermax105 SYNC CE 400 V/CCC 380 V page 32
528038 Kit : inducteur de sortie Powermax105 SYNC page 32
Description Page
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 41
Pièces de rechange
2

Trouver des pièces de rechange par numéro de référence

Utiliser cette liste pour trouver le numéro de la page d’un numéro de référence dans
Pièces de rechange à la page 13.
Numéro de référence................................................................................... Page
008337............................................................................................................15
023206............................................................................................................34
023279............................................................................................................34
027055............................................................................................................16
123896............................................................................................................34
127204............................................................................................................33
128650............................................................................................................33
128651............................................................................................................33
128652............................................................................................................33
128836............................................................................................................28
128883............................................................................................................30
223048............................................................................................................34
223236............................................................................................................35
223237............................................................................................................35
223239............................................................................................................35
223240............................................................................................................35
223254............................................................................................................15
223255............................................................................................................15
223284............................................................................................................15
223285............................................................................................................15
223294............................................................................................................15
223297............................................................................................................15
223298............................................................................................................15
223299............................................................................................................15
223300............................................................................................................15
223354............................................................................................................34
223355............................................................................................................34
223356............................................................................................................34
223733............................................................................................................34
223734............................................................................................................35
228350............................................................................................................34
228351............................................................................................................34
228539............................................................................................................33
228693............................................................................................................31
228695............................................................................................................16
228871............................................................................................................32
42 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Pièces de rechange
2
228872............................................................................................................32
228873............................................................................................................32
228874............................................................................................................32
228879............................................................................................................19
228880............................................................................................................19
228885............................................................................................................17
228886............................................................................................................17
228888............................................................................................................26
228889............................................................................................................26
228891............................................................................................................15
228894............................................................................................................31
228895............................................................................................................25
228897............................................................................................................31
228898............................................................................................................31
228902............................................................................................................28
228910............................................................................................................22
228912............................................................................................................23
228913............................................................................................................17
228914............................................................................................................17
228915............................................................................................................17
428066............................................................................................................26
428068............................................................................................................23
428141............................................................................................................14
428143............................................................................................................14
428352............................................................................................................16
428415............................................................................................................16
428685............................................................................................................16
428755............................................................................................................33
428942............................................................................................................20
428949............................................................................................................17
428975............................................................................................................33
428990............................................................................................................29
428992............................................................................................................22
528005............................................................................................................24
528006............................................................................................................18
528013............................................................................................................14
528014............................................................................................................14
528017............................................................................................................21
528018............................................................................................................36
528019............................................................................................................36
528020............................................................................................................36
528021............................................................................................................36
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 43
Pièces de rechange
2
528022............................................................................................................36
528023............................................................................................................36
528025............................................................................................................23
528026............................................................................................................23
528028............................................................................................................26
528033............................................................................................................25
528034............................................................................................................25
528035............................................................................................................25
528038............................................................................................................32
528044............................................................................................................29
528045............................................................................................................33
528046............................................................................................................29
528047............................................................................................................29
528048............................................................................................................28
528053............................................................................................................21
528065............................................................................................................21
44 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle,
des panneaux et des connecteurs
AVERTISSEMENT
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
Débrancher l’alimentation électrique avant toute installation et tout entretien. Il est possible de recevoir une décharge électrique importante si l’alimentation électrique n’est pas coupée. Un choc électrique peut causer des blessures graves ou la mort.
Tous les travaux nécessitant le retrait du couvercle ou des panneaux extérieurs de la source de courant plasma doivent être effectués par un technicien qualifié.
Se reporter au Safety and Compliance Manual (Manuel de conformité et de sécurité) (80669C) pour obtenir des consignes de sécurité supplémentaires.
AV I S
L’électricité statique peut endommager les cartes à circuits imprimés. Prendre les bonnes précautions lors de la manipulation des circuits imprimés.
Conserver les circuits imprimés dans des récipients antistatiques. Porter un bracelet antistatique avant de manipuler les cartes à circuits imprimés.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 45
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3

Outils nécessaires pour cette section

Tournevis Phillips Tournevis Phillips Clé ajustable Bracelet antistatique (ou accessoire de mise à la terre similaire)
®
, TORX® et à lame plate assortis
®
coudés assortis

Autres outils nécessaires à la réalisation de certaines procédures

Des attaches de câbles sont nécessaires pour Remplacer le panneau arrière àlapage58. Un coupe-câble est nécessaire pour Remplacer le connecteur du câble de retour
àlapage65.
46 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3

Remplacer le couvercle de la source de courant plasma et du panneau de protection des composants

Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, intérieur, côté carte
à circuits imprimés de la source de courant àlapage25.

Retirer le couvercle de la source de courant plasma et du panneau de protection des composants

AVERTISSEMENT
DANGER LIÉ À L’ÉNERGIE EMMAGASINÉE
Il est possible de recevoir une décharge électrique importante en cas de libération incontrôlée de l’énergie emmagasinée dans les condensateurs. Un choc électrique peut causer des blessures graves ou la mort.
Avant de retirer le couvercle de la source de courant plasma, débrancher le courant électrique et attendre une minute pour permettre à l’énergie emmagasinée de se libérer.
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O) et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer les 16 vis du couvercle de la source de courant plasma.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 47
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
3. Retirer le couvercle de la source de courant plasma.
4. Retirer le panneau de protection des composants du côté des circuits imprimés d’alimentation
de la source de courant plasma.
48 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
1
2
1
2

Installer le panneau de protection des composants et le couvercle de la source de courant plasma

AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉLECTROCUTION
Il est possible de recevoir une décharge électrique importante en touchant des composants de la source de courant plasma. Un choc électrique peut causer des blessures graves ou la mort.
Le panneau de protection des composants et le couvercle de la source de courant plasma doivent être installés. Ne jamais utiliser la source de courant plasma si le panneau de protection des composants et le couvercle de la source de courant plasma ne sont pas en place.
1. Pousser les côtés du panneau de protection des composants vers l’intérieur de façon à ce qu’il se courbe légèrement au centre.
2. Mettre les côtés du panneau de protection des composants à l’intérieur du cadre de la source de courant plasma .
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 49
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
3
4
5
345
3. Replier la partie supérieure du panneau de protection des composants sur le bord supérieur de la carte à circuits imprimés de la source de courant, à l’intérieur du cadre de la source de courant plasma et sous le support du panneau d’extrémité.
4. S’assurer que tous les fils branchés à la carte à circuits imprimés de la source de courant sont derrière le panneau de protection des composants.
5. Replacer le couvercle sur la source de courant plasma. Ne pincer aucun fil.
6. Insérer les 16 vis sur le couvercle de la source de courant plasma. Serrer les vis à un couple de 1,7 N·m.
50 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3

Remplacer le support du panneau d’extrémité

Retirer le support du panneau d’extrémité

1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O) et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des composants. Se reporter à la page 47.
3. Retirer les deux vis du support du panneau d’extrémité.
4. Soulever le support du panneau d’extrémité pour l’écarter de la source de courant plasma.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 51
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3

Installer le support du panneau d’extrémité

1. Placer le support du panneau d’extrémité sur le dessus de la source de courant plasma.
2. Installer les deux vis du support du panneau d’extrémité.
3. Installer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection
des composants. Se reporter à la page 49.
52 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3

Desserrer et fixer le panneau avant

Desserrer le panneau avant

Certaines réparations sont plus faciles à réaliser si le panneau avant est préalablement légèrement dégagé de la source de courant plasma. Pour remplacer un ancien panneau avant par un neuf, effectuer cette procédure, puis passer à l’étape 3 de la section Remplacer le panneau avant àlapage57.
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O) et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des composants. Se reporter à la page 47.
3. Retirer le support du panneau d’extrémité. Se reporter à la page 51.
4. Retirer la vis de montage du circuit imprimé du processeur de signal numérique.
5. Débrancher le câble plat du circuit imprimé du processeur de signal numérique.
6. Placer le côté ventilateur de la source de courant plasma sur une surface propre, sèche
et plane.
7. Retirer les vis qui fixent le panneau avant à la partie inférieure de la source de courant plasma.
8. Écarter le bas du panneau avant de la partie inférieure de la source de courant plasma. Au moyen d’un tournevis plat, éloigner délicatement le panneau avant de la partie inférieure de la source de courant plasma.
9. Placer la source de courant plasma en position verticale.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 53
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3

Fixer le panneau avant

1. Placer le côté ventilateur de la source de courant plasma sur une surface propre, sèche et plane.
2. Insérer le panneau avant dans la partie inférieure de la source de courant plasma en poussant.
3. Installer les vis qui fixent le panneau avant à la partie inférieure
de la source de courant plasma. Serrer les vis à un couple de 2,3 N·m.
4. Placer la source de courant plasma en position verticale.
5. Brancher le câble plat à J6 sur la carte à circuits imprimés
du processeur de signal numérique.
6. Insérer la vis de montage gauche dans la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique. Serrer la vis à un couple de 1,1 N·m.
7. Installer le support du panneau d’extrémité. Se reporter à la page 52.
54 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3

Desserrer et fixer le panneau arrière

Desserrer le panneau arrière

Certaines réparations sont plus faciles à réaliser si le panneau arrière est préalablement légèrement dégagé de la source de courant plasma. Pour remplacer un ancien panneau arrière par un neuf, effectuer cette procédure, puis passer à l’étape 3 de la section Remplacer le panneau arrière àlapage58.
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O) et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des composants. Se reporter à la page 47.
3. Retirer le support du panneau d’extrémité. Se reporter à la page 51.
4. Pousser pour débrancher le tube d’alimentation en gaz
du filtre à air.
5. Placer le côté ventilateur de la source de courant plasma sur une surface propre, sèche et plane.
6. Retirer les vis qui fixent le panneau arrière à la partie inférieure de la source de courant plasma.
7. Écarter le bas du panneau arrière de la partie inférieure de la source de courant plasma. Au moyen d’un tournevis plat, éloigner délicatement le panneau arrière de la partie inférieure de la source de courant plasma.
8. Placer la source de courant plasma en position verticale.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 55
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3

Fixer le panneau arrière de la source de courant plasma

1. Placer le côté ventilateur de la source de courant plasma sur une surface propre, sèche et plane.
2. Insérer le panneau arrière dans la partie inférieure de la source de courant plasma en poussant.
3. Installer les vis qui fixent le panneau arrière à la partie inférieure
de la source de courant plasma. Serrer les vis à un couple de 2,3 N·m.
4. Placer la source de courant plasma en position verticale.
5. Pousser pour brancher le tube d’alimentation en gaz
au filtre à air.
6. Installer le support du panneau d’extrémité. Se reporter àla page 52.
56 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
3

Remplacer le panneau avant

1
111
Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Panneau avant àlapage24.

Retirer le panneau avant

1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Desserrer le panneau avant. Se reporter à la page 53.
3. Retirer les quatre vis de montage du logement de la prise
à raccord rapide de la torche.
4. Retirer le logement de la prise à raccord rapide de la torche du panneau avant.
5. Retirer la prise du câble de retour. Se reporter à la page 67.
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
6. Retirer la carte à circuits imprimés de commande et débrancher le câble plat. Se reporter à la page 96.
7. Retirer le panneau avant de la source de courant plasma.

Installer le panneau avant

1. Insérer le panneau avant dans le corps de la source de courant plasma en poussant.
2. Installer la carte à circuits imprimés de commande et le câble plat. Se reporter à la page 97.
3. Installer la prise du câble de retour. Se reporter à la page 68.
4. À l’aide de quatre vis de montage, fixer la prise à raccord rapide
de la torche à l’intérieur du panneau avant. Serrer les vis àuncouple de 1,7N·m .
5. Fixer le panneau avant. Se reporter à la page 54.
6. Installer le couvercle de la source de courant plasma
et le panneau de protection des composants. Se reporter àlapage 49.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 57
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3

Remplacer le panneau arrière

Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Panneau arrière à la page 18.

Retirer le panneau arrière

1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Desserrer le panneau arrière. Se reporter à la page 55.
3. Retirer l’ensemble de filtre à air et le raccord d’entrée de gaz. Se reporter à la page 81.
4. Si une prise d’interface machine est installée, retirer les deux vis de la prise de l’interface
machine.
5. Si une prise d’interface série RS-485 est installée, faire ce qui suit :
a. Retirer le connecteur de l’interface série RS-485 de J1 sur la carte à circuits imprimés
RS-485.
b. Couper l’attache qui maintient le câble.
58 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
c. Retirer les deux vis de montage de la prise de l’interface série RS-485.
d. Retirer la prise de l’interface série RS-485 et le câble du panneau arrière.
6. Retirer l’interrupteur d’alimentation. Se reporter à la page 73.
7. Retirer le cordon d’alimentation :
Pour connaître la procédure de remplacement du cordon d’alimentation
et du serre-câble, se reporter au Power Cord and Strain Relief Replacement Field Service Bulletin (Remplacement du cordon d’alimentation et du serre-câble – Bulletin de service sur le terrain)
(810420). Se rendre au www.hypertherm.com/docs pour télécharger le fichier.
a. Retirer la vis qui fixe le fil de terre au dissipateur thermique. b. Sur l’extérieur de la source de courant plasma, retirer l’écrou de retenue du serre-câble.
Déposer l’écrou de retenue à l’écart de la source de courant plasma.
c. Retirer le cordon d’alimentation.
CSA : À partir de l’extérieur de la source de courant plasma, extraire le cordon
d’alimentation et les fils d’alimentation à travers le serre-câble dans le panneau arrière.
CCC/CE : À partir de l’intérieur de la source de courant plasma, extraire les fils
d’alimentation et le cordon d’alimentation à travers le serre-câble dans le panneau arrière.
Les modèles CCC/CE comportent des noyaux de ferrite sur les fils
d’alimentation et de terre. Pour conserver la certification CCC/CE, installer un cordon d’alimentation CCC/CE.
8. Retirer le panneau arrière de la source de courant plasma.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 59
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
4
1
2
3
1
3
123
4
9. Retirer le serre-câble du panneau arrière :
a. À l’intérieur de la source de courant plasma, retirer l’écrou . Pour certains modèles, retirer
également la rondelle.
b. À l’extérieur de la source de courant plasma, retirer le serre-câble . Pour certains
modèles, retirer également l’adaptateur du serre-câble .
60 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
3

Installer le panneau arrière

12345
CSA
CCC/CE
1
2
3
4
5
6
1. Installer le serre-câble dans le panneau arrière neuf :
a. À l’extérieur de la source de courant plasma, insérer le serre-câble dans le trou qui se trouve
dans le panneau arrière de la source de courant plasma. Si le modèle est muni d’un adaptateur pour serre-câble, insérer d’abord le serre-câble dans l’adaptateur.
b. À l’intérieur de la source de courant plasma, installer l’écrou sur le serre-câble. Si le modèle
est muni d’une rondelle, placer d’abord la rondelle sur le serre-câble. Serrer l’écrou àlamain.
2. Faire passer le cordon d’alimentation par le serre-câble :
CSA : À partir de l’extérieur de la source de courant plasma, faire passer les fils
d’alimentation et de terre par l’écrou de retenue . Passer ensuite les fils d’alimentation et de terre par le serre-câble .
CCC/CE : À partir de l’intérieur de la source de courant plasma, passer les fils se trouvant
à l’extrémité sectionneur du cordon d’alimentation par le serre-câble . À partir de l’extérieur de la source de courant plasma, faire passer le cordon d’alimentation par le serre-câble. Ensuite, passer les fils se trouvant à l’extrémité sectionneur du cordon d’alimentation par l’écrou de retenue .
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
Les modèles CCC/CE comportent des noyaux de ferrite sur les fils d’alimentation et de terre. Pour conserver la certification CCC/CE, installer un cordon d’alimentation CCC/CE.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 61
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
6
7
7
3. Fixer le fil de terre au dissipateur thermique à l’aide de la vis retirée plus tôt. Serrer la vis àuncouple de 4N·m.
4. Loger les trois fils d’alimentation dans le bord intérieur du panneau arrière au moyen des montants guides . S’assurer que le chemin suivi par les fils est le bon.
5. À partir de l’extérieur du panneau arrière, serrer l’écrou de retenue du serre-câble à la main, plus un quart de tour à l’aide d’une clé.
6. Placer le côté ventilateur de la source de courant plasma sur une surface propre, sèche et plane.
7. Insérer le panneau arrière dans le corps de la source de courant plasma en poussant.
8. Placer la source de courant plasma en position verticale.
9. Installer l’interrupteur d’alimentation. Se reporter à la page 74.
10. Si une prise d’interface série RS-485 est installée,
fairecequisuit:
a. Passer le câble d’interface série RS-485 par le trou du panneau arrière. b. Fixer la prise de l’interface série RS-485 au panneau arrière avec les deux vis de montage.
Serrer les vis à un couple de 0,8 N·m.
62 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
8
8
c. Placer le câble d’interface série RS-485 derrière les tuyaux d’alimentation en gaz et sous
l’électrovanne.
NAV I S
Ne pas placer le câble d’interface série RS-485 sous le ventilateur. Le ventilateur risquerait de pincer les câbles. Si cela se produit, en plus d’endommager les câbles, le ventilateur pourrait ne pas fonctionner correctement.
d. Regrouper le câble d’interface série RS-485 avec les câbles qui se trouvent déjà dans
la source d’alimentation plasma à l’aide d’une nouvelle attache autobloquante.
e. Passer le connecteur du câble d’interface série RS-485 à travers le passe-fil supérieur
du panneau central.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 63
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
f. Brancher le connecteur du câble d’interface série RS-485 au connecteur J1 sur la carte
à circuits imprimés du RS-485.
11 . S’il y a une prise d’interface machine, installer les deux vis de montage qui fixent la prise
de l’interface machine au panneau arrière. Serrer les vis à un couple de 1,1 Nm.
12. Installer l’ensemble du filtre à air et le raccord d’entrée de gaz. Se reporter à la page 82.
13. Fixer le panneau arrière. Se reporter à la page 56.
14. Installer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection
des composants. Se reporter à la page 49.
64 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
1
2
1
2
1
2
1
2

Remplacer le connecteur du câble de retour

Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Câbles de retour àlapage15.

Retirer le connecteur du câble de retour

1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Utiliser un coupe-câble pour couper le câble de retour près de la gaine de caoutchouc .

Installer le connecteur du câble de retour

1. Placer la nouvelle gaine en caoutchouc sur le câble de retour.
2. Déplacer la gaine de caoutchouc le long du connecteur du câble de retour.
3. Dénuder l’extrémité du câble de retour sur 13 mm.
4. Insérer l’extrémité dénudée du câble de retour dans le connecteur du câble de retour neuf.
5. Serrer la vis de pression à un couple de 11,3 Nm.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 65
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
3
4
3
4
5
6
5
6
6. Aligner les languettes du câble de retour et les fentes du connecteur du câble de retour.
ATTE NTI ON
UN CONNECTEUR DE CÂBLE DE RETOUR INSTALLÉ INCORRECTEMENT PEUT SURCHAUFFER
Pour prévenir les dommages et les risques de brûlure, s’assurer que la face du connecteur du câble de retour arrive au ras de la gaine de caoutchouc.
7. Aligner la face de la gaine de caoutchouc et la face du connecteur du câble de retour. Si la face du connecteur du câble de retour se trouve sous la face de la gaine en caoutchouc, le câble de retour peut surchauffer, ce qui peut causer des dommages et des risques de brûlure.
66 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
1
2
3
4
1
234

Remplacer la prise du câble de retour

Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, intérieur, avant àlapage23.

Retirer la prise du câble de retour

1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des composants. Se reporter à la page 47.
3. Retirer le boulon de la prise du câble de retour.
4. Retirer la cosse ronde de la prise du câble de retour.
5. Retirer l’écrou et la rondelle de la prise du câble
de retour.
6. Retirer la prise du câble de retour. Pousser la prise du câble de retour dans la direction du panneau avant.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 67
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
1
2
1
2
6
5
4
3
3
4
5
6

Installer la prise du câble de retour

1. Insérer la nouvelle prise du câble de retour dans le trou dans le panneau avant en poussant. Positionner la prise de façon à ce que la forme de demi-cercle pointe vers le haut.
2. À partir de l’intérieur de la source de courant plasma, placer la rondelle sur la prise du câble de retour.
3. Installer l’écrou sur la prise du câble de retour. Serrer l’écrou à 13,6 Nm.
4. Placer la cosse ronde sur la prise du câble de retour.
5. Installer le boulon sur la prise du câble de retour.
Serrer le boulon à un couple de 15,8 Nm.
6. Installer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des composants. Se reporter àla page 49.
68 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
RED
ORG
RED
B R
WORK
LEAD
TP7
TP9
TP8
W
R
B
1
2
1
2
3
4
3
4

Remplacer la prise à raccord rapide de la torche

Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, intérieur, avant àlapage23.

Retirer la prise à raccord rapide de la torche

1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des composants. Se reporter à la page 47.
3. Desserrer le panneau avant. Se reporter àlapage 53.
4. Retirer le connecteur de câble d’interface de la torche de J17 sur la carte à circuits imprimés de la source de courant.
5. Du côté ventilateur, tirer le câble d’interface de la torche à travers le passe-fil.
6. Enlever les fils de la buse de la carte à circuits imprimés de la source de courant.
7. Tirer sur les fils pour les extraire de la gaine de protection .
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 69
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
5
5
6
7
8
6
7
8
9
10
9
10
8. Pousser pour débrancher le raccord d’entrée de gaz à 90° de la prise à raccord rapide de la torche.
9. Retirer les composants suivants de la prise à raccord rapide de la torche :
Écrou de retenue Cosse ronde Rondelle
10. Pousser la prise à raccord rapide de la torche pour la faire sortir du logement de la prise à raccord rapide de la torche.
11 . Retirer les quatre vis du logement de la prise à raccord
rapide de la torche.
12. Retirer le logement de la prise à raccord rapide de la torche du panneau avant.
70 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
1
1
2
3
2
3
6
5
4
4
5
6
7
7
8
9
8
9

Installer la prise à raccord rapide de la torche

1. Utiliser les quatre nouvelles vis pour installer la nouvelle prise à raccord rapide de la torche dans le panneau avant. Serrer les vis à un couple de 1,7 Nm.
2. À partir du panneau avant, insérer la petite extrémité de la prise à raccord rapide dans le trou central du logement de la prise. Aligner les côtés plats hexagonaux et la prise en s’assurant que les côtés plats hexagonaux reposent sur le logement de la prise.
3. Pousser la prise vers l’intérieur jusqu’à ce que le devant soit au même niveau que le logement de la prise en plastique .
4. Placer la rondelle sur le centre de la prise à raccord rapide de la torche en poussant jusqu’à ce qu’elle émette un clic.
5. Placer la cosse ronde sur la prise à raccord rapide de la torche.
6. Placer le nouvel écrou de retenue sur la prise à raccord rapide de la torche. Serrer l’écrou de retenue à un couple de 14,7 Nm.
7. Pousser pour brancher le raccord d’entrée de gaz à90° .
8. Insérer les fils de la buse dans la gaine de protection dans le panneau central.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 71
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
1
0
1
0
RED
ORG
RED
B R
WORK
LEAD
TP9
TP8
W
B
1
2
1
1
111
2
9. Faire passer le câble d’interface de la torche dans le passe-fil supérieur du panneau central.
10. À partir du côté de la carte à circuits imprimés
de la source de courant, fixer les fils de la buse à la carte à circuits imprimés de la source de courant. Serrer la vis à un couple de 2,3 Nm.
11 . Brancher le connecteur de câble d’interface
de la torche de J17 à la carte à circuits imprimés de la source de courant.
12. Fixer le panneau avant. Se reporter à la page 54.
13. Installer le couvercle de la source de courant plasma
et le panneau de protection des composants. Se reporter à la page 49.
72 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
1
2
3
123
6 BAR (85 PSI) MIN 9 BAR (135 PSI) MAX
4
6
6
5
4
5
6

Remplacer l’interrupteur d’alimentation

Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, intérieur, arrière àlapage19.

Retirer l’interrupteur d’alimentation

1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Desserrer le panneau arrière. Se reporter à la page 55.
3. Au moyen d’un tournevis à tête cruciforme coudé, desserrer
les vis de pression qui retiennent les trois fils d’alimentation au sommet de l’interrupteur d’alimentation.
4. Retirer les trois fils d’alimentation de l’interrupteur d’alimentation.
5. Noter les fils d’entrée en courant alternatif qui sont raccordés à T1, à T2 et à T3.
6. Au moyen d’un tournevis à tête cruciforme coudé, desserrer les vis de pression qui retiennent
les trois fils d’alimentation c.a. au bas de l’interrupteur d’alimentation.
7. Retirer les trois fils d’alimentation de l’interrupteur d’alimentation.
8. Desserrer les vis de pression sur l’interrupteur auxiliaire.
9. Tirer sur les deux fils de l’interrupteur auxiliaire.
10. Retirer la vis de la poignée de l’interrupteur
d’alimentation .
11 . Tirer la poignée de l’interrupteur d’alimentation
en la tenant droite pour la dégager de la tige.
12. Utiliser un tournevis plat pour écarter le bord de l’étiquette .
13. Enlever l’étiquette.
14. Retirer les quatre vis de montage de l’interrupteur d’alimentation .
15. Retirer l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 73
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
6 BAR (85 PSI) MIN 9 BAR (135 PSI) MAX
4
1
1
2 3
123
4

Installer l’interrupteur d’alimentation

1. Placer l’interrupteur d’alimentation dans la source de courant plasma.
2. Pousser la tige de l’interrupteur d’alimentation dans le trou du panneau arrière.
3. Fixer l’interrupteur d’alimentation au panneau arrière
avec les quatre vis de montage . Serrer les vis àuncouple de 1,7Nm.
4. Si la prise RS-485 facultative n’est pas installée : a. Retirer la pellicule protectrice de la nouvelle
étiquette.
b. Aligner délicatement le trou de l’étiquette et le trou
correspondant du panneau arrière.
c. Appuyer pour fixer l’étiquette sur le panneau arrière.
5. Si la prise RS-485 facultative est installée : a. Plier la nouvelle étiquette au niveau de la perforation et la déchirer en deux. Jeter la moitié
de droite .
b. Retirer la pellicule protectrice de la moitié de gauche de la nouvelle étiquette. c. Aligner délicatement le trou de l’étiquette et le trou correspondant du panneau arrière. d. Appuyer pour fixer l’étiquette sur le panneau arrière.
6. Placer la poignée de l’interrupteur d’alimentation sur la tige.
7. Insérer la vis dans la poignée de l’interrupteur d’alimentation. Serrer la vis à un couple
de 0,8 Nm.
74 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
7
6
5
5
6
7
8. Placer les fils auxiliaires dans l’interrupteur auxiliaire. Serrer
les vis à un couple de 1,1 Nm.
9. Placer les fils de l’entrée en courant alternatif dans le bas de
l’interrupteur d’alimentation. Serrer les vis de pression à un couple de 2,3 Nm.
10. Insérer les trois fils d’alimentation dans le haut de l’interrupteur d’alimentation. Serrer les vis de pression à un couple de 2,3 Nm.
Tableau 1
Couleur
Position du fil
d’alimentation
L1 Noir Brun
L2 Blanc Noir
L3 Rouge Gris
CSA CE/CCC
11 . Fixer le panneau arrière. Se reporter à la page 56.
12. Installer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection
des composants. Se reporter à la page 49.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 75
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
76 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC

Procédures d’entretien de la conduite de gaz

AVERTISSEMENT
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
Débrancher l’alimentation électrique avant toute installation et tout entretien. Il est possible de recevoir une décharge électrique importante si l’alimentation électrique n’est pas coupée. Un choc électrique peut causer des blessures graves ou la mort.
Tous les travaux nécessitant le retrait du couvercle ou des panneaux extérieurs de la source de courant plasma doivent être effectués par un technicien qualifié.
Se reporter au Safety and Compliance Manual (Manuel de conformité et de sécurité) (80669C) pour obtenir des consignes de sécurité supplémentaires.
AV I S
L’électricité statique peut endommager les cartes à circuits imprimés. Prendre les bonnes précautions lors de la manipulation des circuits imprimés.
Conserver les circuits imprimés dans des récipients antistatiques. Porter un bracelet antistatique avant de manipuler les cartes à circuits imprimés.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 77
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4

Outils nécessaires pour cette section

Tournevis Phillips Tournevis TORX Clé ajustable Bracelet antistatique (ou accessoire de mise à la terre similaire)
®
, TORX® et à lame plate assortis
®
coudés assortis

Autres outils nécessaires à la réalisation de certaines procédures

Des attaches de câbles sont nécessaires pour Remplacer le ventilateur et le capot
de refoulement du ventilateur à la page 83 et Remplacer l’électrovanne àlapage86.
78 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
1
123
2
3
2

Remplacer la cuve de filtre à air et la cartouche filtrante

Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, extérieur, arrière àlapage16.

Retirer la cuve de filtre à air et la cartouche filtrante

1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O).
2. Débrancher le cordon d’alimentation de l’alimentation électrique.
3. Débrancher l’alimentation en gaz à l’arrière de la source de courant plasma.
4. Tenir la cuve de filtre de la main droite. Avec l’index de la main gauche, abaisser le loquet et faire tourner la cuve de filtre d’environ 45 degrés vers la droite.
5. Tirer la cuve de filtre vers le bas pour la retirer.
6. Tourner et tirer délicatement la cartouche filtrante pour la faire sortir de la cuve de filtre.
Prendre garde de ne pas endommager le joint torique situé sur la partie supérieure de la cuve.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 79
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
1
1
2
2

Remplacer la cuve de filtre à air, le joint torique et la cartouche filtrante

1. Pour remplacer la cartouche filtrante, tourner et retirer les raccords en plastique de la cartouche filtrante (environ 1/4 de tour). Mettre les raccords de côté. Jeter la cartouche filtrante usée.
2. Mettre la cartouche filtrante neuve dans les raccords en plastique. Tourner les raccords en plastique jusqu’à ce qu’ils se verrouillent, environ 1/4 de tour.
3. Si la cuve du filtre à air n’a pas à être remplacée :
Nettoyer la cuve et le joint torique et éliminer toute huile et saleté ainsi que tout autre
contaminant. Appliquer une fine couche de lubrifiant au silicone sur le joint torique.
Pour remplacer le joint torique, jeter le joint torique usé. Placer le joint torique épais
sur le dessus de la cuve de filtre.
4. Pour remplacer la cuve de filtre à air, jeter la vieille cuve de filtre.
5. Mettre la cartouche filtrante dans la cuve de filtre à air. Appuyer sur le raccord en plastique
supérieur jusqu’à ce qu’il émette un clic.
80 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
4

Installer la cuve de filtre à air et la cartouche filtrante

1
2
1
2
1. Aligner verticalement la cuve de filtre et l’insérer en la poussant vers le haut dans le logement du panneau arrière.
2. Faire tourner la cuve de filtre de 45 degrés vers la gauche jusqu’à ce qu’un clic soit émis.

Remplacer l’ensemble du filtre à air

Procédures d’entretien de la conduite de gaz
Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, intérieur, côté ventilateur àlapage20.
Ce kit contient un tuyau d’alimentation en gaz supplémentaire. Cette procédure utilise le tuyau à gaz le plus court du kit.

Retirer l’ensemble du filtre à air

1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des composants. Se reporter à la page 47.
3. Desserrer le panneau arrière. Se reporter à la page 55.
4. Retirer la cuve de filtre à air et la cartouche filtrante.
Se reporter à la page 79.
5. Pousser pour débrancher les deux extrémités du tuyau d’alimentation en gaz .
6. De l’extérieur du panneau arrière, retirer le raccord à gaz de l’ensemble du filtre à air.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 81
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
3
3
1
1
3
2
4
2
3
4
7. Retirer les trois vis du panneau arrière.
8. Retirer l’ensemble du filtre à air de la source de courant
plasma.

Installer l’ensemble du filtre à air

1. Retirer la cuve du filtre et la cartouche filtrante à air neuves de l’ensemble de filtre à air neuf.
2. Placer l’ensemble de filtre à air neuf dans la source de courant plasma.
3. Insérer les trois vis sur le panneau arrière. Serrer les
vis à un couple de 1,7 Nm.
4. Appliquer une petite quantité d’enduit d’étanchéité pour filets sur les filetages du raccord à gaz.
Appliquer trop d’enduit d’étanchéité peut
contaminer la conduite de gaz.
AV I S
LE RUBAN EN POLYTÉTRAFLUOROÉTHYLÈNE PEUT CAUSER L’OBSTRUCTION DES SOUPAPES, DES RÉGULATEURS ET DES TORCHES
Ne jamais utiliser du ruban en PTFE lors de la préparation de tout joint. Utiliser uniquement une pâte ou un ruban d’étanchéité pour filets sur les extrémités des filets mâles.
5. Installer le raccord à gaz sur l’ensemble du filtre à air.
Modèles CSA : Serrer le mamelon du raccord
rapide 1/4 NPT à un couple de 10,2 Nm.
Modèles CE/CCC : Serrer l’adaptateur
G-1/4 BSPP à un couple de 12,4 Nm.
6. Utiliser le tuyau à gaz le plus court du kit. Pousser pour brancher le tuyau d’alimentation en gaz dans l’ensemble de filtre à air neuf et l’électrovanne.
7. Fixer les câbles de mise à la terre à l’aide de la vis de mise à la terre . Serrer la vis à un couple de 2,8 Nm.
8. Installer la cuve de filtre à air et la cartouche filtrante à air neuves. Se reporter à la page 81.
9. Fixer le panneau arrière. Se reporter à la page 56.
10. Installer le panneau de protection des composants et le couvercle de la source de courant
plasma. Se reporter à la page 49.
82 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
J1
J2
J5
J6
1

Remplacer le ventilateur et le capot de refoulement du ventilateur

Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, intérieur, côté ventilateur àlapage20.

Retirer le ventilateur et le capot de refoulement du ventilateur

1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des composants. Se reporter à la page 47.
3. Retirer le support du panneau d’extrémité. Se reporter à la page 51.
4. Tirer le capot de refoulement du ventilateur en le maintenant droit.
5. Couper l’attache qui retient les fils du ventilateur.
6. Débrancher le connecteur de fil du ventilateur de J1 près du haut de la carte à circuits imprimés
de la source de courant.
7. Du côté ventilateur, tirer le fil du ventilateur à travers le passe-fil.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 83
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
2
2
2
1
1
1
2
8. À l’aide d’un tournevis TORX coudé, retirer les trois vis du ventilateur.
9. Retirer l’ancien ventilateur.

Installer le ventilateur et le capot de refoulement du ventilateur

1. Fixer le nouveau ventilateur au panneau du centre avec les trois vis fournies . Serrer les vis à un couple de 2,2 Nm.
2. Faire passer le fil du ventilateur dans le passe-fil inférieur gauche .
84 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
J1
J2
J5
J6
2
3. Brancher le connecteur de fil du ventilateur à J1 près du haut de la carte à circuits imprimés de la source de courant.
4. À l’aide d’une nouvelle attache autobloquante, regrouper les fils du ventilateur et de l’électrovanne.
5. Aligner les tiges en plastique du capot de refoulement du ventilateur et les trous correspondant dans le ventilateur.
6. Pousser le capot de refoulement de ventilation sur le ventilateur en le maintenant droit.
7. Installer le support du panneau d’extrémité. Se reporter à la page 52.
8. Installer le panneau de protection des composants et le couvercle de la source de courant
plasma. Se reporter à la page 49.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 85
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
J1
J2
J5
J6

Remplacer l’électrovanne

Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, intérieur, côté ventilateur àlapage20.

Retirer l’électrovanne

1. Couper l’alimentation arrêt (OFF) (O) de la source de courant plasma, débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des composants. Se reporter à la page 47.
3. Retirer le support du panneau d’extrémité. Se reporter à la page 51.
4. Couper l’attache qui retient les fils de l’électrovanne.
5. Débrancher le connecteur des fils de l’électrovanne de J6 près du haut de la carte à circuits
imprimés de la source de courant.
86 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
1
2
1
3
3
4
5
2
345
1
2
6. Du côté ventilateur, tirer les fils de l’électrovanne à travers le passe-fil .
7. Retirer la vis de montage du support.
8. Pousser pour débrancher les tuyaux d’alimentation en gaz court et long de l’électrovanne .
9. Retirer l’électrovanne et le support.
10. Pousser pour débrancher le tuyau d’alimentation en gaz court de l’ensemble du filtre à air .
11 . Pousser pour débrancher le tuyau d’alimentation en gaz long du raccord coudé .

Installer l’électrovanne

1. Pousser pour brancher le tuyau d’alimentation en gaz le plus court à l’ensemble du filtre à air .
2. Pousser pour raccorder le tuyau d’alimentation en gaz le plus long au raccord coudé .
3. Si nécessaire, clipper le support neuf sur l’électrovanne neuve.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 87
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
3
4
5
3
3
1
2
4
5
J1
J2
J5
J6
4. Maintenir l’électrovanne et le support en place, et pousser pour raccorder le tuyau d’alimentation en gaz court et le tuyau d’alimentation en gaz long à l’électrovanne .
5. Fixer l’électrovanne neuve au panneau du centre avec la vis fournie . Serrer la vis à un couple de 2,2 Nm.
6. Faire passer les fils de l’électrovanne dans le passe-fil de gauche .
7. Brancher le connecteur des fils de l’électrovanne à J6 près du haut de la carte à circuits
imprimés de la source de courant.
8. À l’aide d’une nouvelle attache autobloquante, regrouper les fils du ventilateur et de l’électrovanne.
9. Installer le support du panneau d’extrémité. Se reporter à la page 52.
10. Installer le panneau de protection des composants et le couvercle de la source de courant
plasma. Se reporter à la page 49.
88 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
1
2
2
1
2
1
2
2
1
2

Remplacer les tuyaux d’alimentation en gaz

Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, intérieur, côté ventilateur àlapage20.
Ce kit contient un tuyau d’alimentation en gaz supplémentaire.
AV I S
Ne pas plier ou courber les tuyaux d’alimentation en gaz. Cela endommagera les tuyaux de gaz.

Retirer les tuyaux d’alimentation en gaz

1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des composants. Se reporter à la page 47.
3. Retirer le support du panneau d’extrémité. Se reporter à la page 51.
4. Pousser pour séparer les deux extrémités du tuyau d’alimentation en gaz court .
5. Pousser pour séparer les deux extrémités du tuyau d’alimentation en gaz long .

Installer les tuyaux d’alimentation en gaz

1. Utiliser le tuyau d’alimentation en gaz de 44,5 mm qui se trouve dans le kit. Pousser pour raccorder les deux extrémités du tuyau d’alimentation en gaz .
2. Utiliser le tuyau d’alimentation en gaz de 304,8 mm qui se trouve dans le kit. Pousser pour raccorder les deux extrémités du tuyau d’alimentation en gaz .
3. Installer le support du panneau d’extrémité. Se reporter à la page 52.
4. Installer le panneau de protection des composants et le couvercle de la source de courant plasma. Se reporter à la page 49.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 89
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
1
2

Remplacer le raccord du tuyau d’alimentation en gaz à 90°

Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, intérieur, côté ventilateur àlapage20.
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des composants. Se reporter à la page 47.
3. Pousser pour débrancher le long tuyau d’alimentation en gaz du raccord d’entrée de gaz à90°.
4. Pousser pour débrancher le raccord d’entrée de gaz à 90° du logement de la prise à raccord rapide de la torche .
5. Pousser pour raccorder le raccord d’entrée de gaz à 90° neuf au logement de la prise à raccord rapide de la torche.
90 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
1
2
6. Pousser pour raccorder le tuyau d’alimentation en gaz long au raccord d’entrée de gaz à 90° neuf.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 91
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
92 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien de la carte à circuits
imprimés et des composants connexes
AVERTISSEMENT
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
Débrancher l’alimentation électrique avant toute installation et tout entretien. Le sectionneur doit DEMEURER en position d’arrêt (OFF) jusqu’à ce que
toutes les étapes de l’installation ou de l’entretien aient été effectuées. Se reporter au Safety and Compliance Manual (Manuel de conformité
et de sécurité) (80669C) pour obtenir des consignes de sécurité supplémentaires.
AV I S
L’électricité statique peut endommager les cartes à circuits imprimés. Prendre les bonnes précautions lors de la manipulation des circuits imprimés.
Conserver les circuits imprimés dans des récipients antistatiques. Porter un bracelet antistatique avant de manipuler les cartes à circuits imprimés.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 93
Procédures d’entretien de la carte à circuits imprimés et des composants connexes
5

Outils nécessaires pour cette section

Tournevis Phillips Tournevis coudés assortis Clés à douille hexagonale assorties Pinces à bec fin Bracelet antistatique (ou accessoire de mise à la terre similaire) Contenant antistatique où conserver les cartes à circuits imprimés
®
, TORX® et à lame plate assortis

Autres outils nécessaires à la réalisation de certaines procédures

Les outils suivants sont nécessaires pour Remplacer les composants du dissipateur thermique àlapage108:
Grattoir en plastique Alcool isopropylique Essuie-tout Chiffon non pelucheux
94 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien de la carte à circuits imprimés et des composants connexes
5

Remplacer la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique

Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, intérieur, avant àlapage23.
Pour connaître la procédure de remplacement de la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique, se reporter au DSP PCB Replacement and Power Supply Data Backup Field Service Bulletin (Bulletin de service sur le terrain – Sauvegarde des données provenant de la source de courant et du circuit imprimé du processeur de signal numérique de rechange) (810950). Se rendre au www.hypertherm.com/docs pour télécharger le fichier.
AV I S
POSSIBLE PERTE DE DONNÉES
Il est possible de perdre des données de coupe au niveau du système si ces données ne sont pas sauvegardées avant d’installer le nouveau circuit imprimé du processeur de signal numérique de rechange.
Suivre la procédure indiquée dans le Bulletin de service sur le terrain 810950 pour transférer les données de coupe au niveau du système de l’ancien au nouveau circuit imprimé du processeur de signal numérique.
AV I S
LE SYSTÈME NE PEUT PAS COUPER
Le cavalier à 2 broches (108855) dans ce kit est nécessaire à l’enregistrement des données du système dans le nouveau circuit imprimé du processeur de signal numérique. Il empêche toutefois la torche d’amorcer un arc plasma s’il est laissé sur le circuit imprimé du processeur de signal numérique.
S’assurer de retirer le cavalier à 2 broches du nouveau circuit imprimé du processeur de signal numérique avant d’essayer de couper.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 95
Procédures d’entretien de la carte à circuits imprimés et des composants connexes
5
1
2
3
4
3
1
MTG
MTG
J6
2

Remplacer la carte à circuits imprimés de commande et le câble plat

Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, intérieur, avant à la page 23. La carte à circuits imprimés de commande et le câble plat sont vendus dans des kits différents. La carte à circuits imprimés de commande n’est pas munie d’un câble plat.

Retirer la carte à circuits imprimés de commande et le câble plat

1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation électrique et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des composants. Se reporter à la page 47.
3. Desserrer le panneau avant. Se reporter à la page 53.
4. Débrancher le câble plat de J6 sur la carte à circuits imprimés de commande.
5. Retirer le bouton de réglage de sa tige située sur le panneau avant. Si nécessaire,
6. Retirer les trois vis de montage de la carte
à circuits imprimés de commande . Utiliser un tournevis TORX coudé. Les vis affichent les lettres MTG.
7. Du côté de la carte à circuits imprimés de la source de courant plasma, retirer
utiliser un tournevis plat pour écarter délicatement le bouton de la tige.
la carte à circuits imprimés de commande du panneau avant.
MTG
96 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien de la carte à circuits imprimés et des composants connexes
5
4
3
2
MTG
MTG
J6
1
4
8. Retirer la vis de montage du circuit imprimé du processeur de signal numérique .
9. Débrancher le câble plat de J6 sur la carte à circuits imprimés du processeur
de signal numérique.

Installer la carte à circuits imprimés de commande et le câble plat

1. Raccorder le câble plat au connecteur J6 sur la nouvelle carte à circuits imprimés de commande .
2. Du côté de la carte à circuits imprimés de la source de courant plasma, mettre la carte à circuits imprimés de commande en place dans le panneau avant de la façon suivante :
a. Basculer le bas de la carte à circuits imprimés de commande vers le panneau avant jusqu’à
ce qu’elle s’appuie sur les languettes en plastique dans le panneau.
b. Placer la tige de la carte à circuits imprimés de commande dans l’orifice du panneau avant.
3. À l’aide des trois vis de montage, fixer
la carte à circuits imprimés de commande au panneau avant. Serrer les vis à un couple de 0,6 N·m.
MTG
4. Pousser le bouton de réglage sur la tige dans le panneau avant.
5. Fixer le panneau avant. Se reporter àlapage 54.
6. Brancher le câble plat à J6 sur la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique .
7. Insérer la vis de montage gauche dans la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique. Serrer la vis à un couple de 1,1 N·m.
8. Installer le panneau de protection des composants et le couvercle de la source de courant plasma. Se reporter à la page 49.
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 97
Procédures d’entretien de la carte à circuits imprimés et des composants connexes
5

Remplacer la carte à circuits imprimés de la source de courant

Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, intérieur, côté carte
à circuits imprimés de la source de courant àlapage25.
Se reporter de la page 100 à la page 102 pour voir une image de la carte à circuits imprimés de la source de courant.

Retirer la carte à circuits imprimés de la source de courant

1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des composants. Se reporter à la page 47.
3. Retirer le support du panneau d’extrémité. Se reporter à la page 51.
4. Prendre une photo de la carte à circuits imprimés de la source de courant pour se rappeler
la façon dont les vis et les fils sont placés.
5. Retirer la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique comme suit :
a. Si un branchement en série est utilisé, débrancher le connecteur du processeur de signal
numérique de J7 sur le dessus de la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique.
b. Retirer les deux vis de montage de la carte à circuits imprimés du processeur de signal
numérique.
c. Il faut faire attention de ne pas plier les broches en dégageant la carte à circuits imprimés
du processeur de signal numérique de la carte à circuits imprimés de la source de courant.
d. Débrancher le câble plat de J6 sur la carte à circuits imprimés du processeur de signal
numérique.
98 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Procédures d’entretien de la carte à circuits imprimés et des composants connexes
5
J1
J2
J5
J6
123
e. Mettre la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique de côté dans
un sac antistatique.
6. Débrancher les quatre connecteurs de fils près du dessus de la carte à circuits imprimés de la source de courant.
Pour consulter l’étape 7 à l’ étape 14, se reporter à la Figure 1, à la Figure 2 et à la Figure 3.
7. Retirer les condensateurs de 3 µF situés près du centre de la carte à circuits imprimés de la source de courant. Le nombre de condensateurs est différent pour chaque système. Mettre de côté les condensateurs et les vis.
8. Débrancher les connecteurs des fils de la commande de grille .
9. Modèles CSA et modèles CE de 230 V à 400 V : débrancher le connecteur des fils du capteur
de température PFC .
Powermax105 SYNC Pièces de rechange et procédures 810450FR 99
Procédures d’entretien de la carte à circuits imprimés et des composants connexes
5
J6
D38
J5 J2 J1
J22 J21 J20 J19
J27
WORK
LEAD
J26
J25
+
_
+
_
RED J18
ORG J17
RED
J32
J11
B R
J28
C152 C151
TP7
TP9
TP8
W
R
B
1
2 3
10. Retirer le reste des vis qui fixent la carte à circuits imprimés de la source de courant aux composants du dissipateur thermique et au panneau central. Noter la position des vis de façon à savoir où les installer sur la nouvelle carte à circuits imprimés de la source de courant.
11 . Débrancher les connecteurs J11 et J17 du côté gauche de la carte à circuits imprimés
de la source de courant.
12. Si une connexion d’interface machine est utilisée, débrancher les connecteurs J18 et J32 du côté gauche de la carte à circuits imprimés de la source de courant.
13. Tirer sur le coin droit de la carte à circuits imprimés de la source de courant vers l’avant, en poussant les fils de commande de grille et le fil du capteur de température PFC par les ouvertures dans la carte à circuits imprimés.
14. Retirer délicatement la carte à circuits imprimés de la source de courant et la mettre de côté dans un sac antistatique.
Figure 1 – Carte à circuits imprimés de la source de courant Powermax105 SYNC – Modèle CSA
100 810450FR Pièces de rechange et procédures Powermax105 SYNC
Loading...