Hypertherm Manual Family Operator Manual (OM) [fr]

®
Powermax65
®
Powermax85
Systèmes de coupe d’arc
Manuel de l’opérateur
806652 | Revision 4 | Français | French
Enregistrez votre nouveau système Hypertherm
Enregistrez votre produit en ligne à l’adresse www.hypertherm.com/registration afin de faciliter l’assistance technique et d’obtenir une garantie. Vous pourrez également recevoir des mises à jour sur les nouveaux produits Hypertherm et un cadeau gratuit en signe de notre appréciation.
Pour vos références
Numéro de série: _____________________________________________
Date d’achat: _____________________________________________
Distributeur: _____________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
Consignes relatives à l’entretien:
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
Une bonne gestion environnementale est l’une des valeurs fondamentales d’Hypertherm et est essentielle à notre réussite etàcelle de nos clients. Nous travaillons sans relâche pour réduire l’incidence sur l’environnement de toutes nos activités. Pouren savoir plus: www.hypertherm.com/environment.
Powermax
65
Powermax
85
Manuel de l’opérateur
Français / French
Révision4 – Février2018
Hypertherm Inc.
Hanover, NH USA
www.hypertherm.com
courriel: info@hypertherm.com
© Hypertherm Inc., 2018
Tous droits réservés
Hypertherm et Powermax sont des marques d’Hypertherm Inc.
qui peuvent être déposées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Hypertherm Inc.
Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office Email)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
866-643-7711 Tel (Return Materials Authorization) 877-371-2876 Fax (Return Materials Authorization)
return.materials@hypertherm.com (RMA email)
Hypertherm México, S.A. de C.V.
Avenida Toluca No. 444, Anexo 1, Colonia Olivar de los Padres Delegación Álvaro Obregón México, D.F. C.P. 01780 52 55 5681 8109 Tel 52 55 5683 2127 Fax Soporte.Tecnico@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Sophie-Scholl-Platz 5 63452 Hanau Germany 00 800 33 24 97 37 Tel 00 800 49 73 73 29 Fax
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emea@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm (Singapore) Pte Ltd.
82 Genting Lane Media Centre Annexe Block #A01-01 Singapore 349567, Republic of Singapore 65 6841 2489 Tel 65 6841 2490 Fax Marketing.asia@hypertherm.com (Marketing Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building 2-1-1 Edobori, Nishi-ku Osaka 550-0002 Japan 81 6 6225 1183 Tel 81 6 6225 1184 Fax HTJapan.info@hypertherm.com (Main Office Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9, 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emea@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
B301, 495 ShangZhong Road Shanghai, 200231 PR China 86-21-80231122 Tel 86-21-80231120 Fax
86-21-80231128 Tel (Technical Service)
techsupport.china@hypertherm.com (Technical Service Email)
South America & Central America: Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia Guarulhos, SP – Brasil CEP 07115-030 55 11 2409 2636 Tel tecnico.sa@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Korea Branch
#3904. APEC-ro 17. Heaundae-gu. Busan. Korea 48060 82 (0)51 747 0358 Tel 82 (0)51 701 0358 Fax Marketing.korea@hypertherm.com (Marketing Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Pty Limited
GPO Box 4836 Sydney NSW 2001, Australia 61 (0) 437 606 995 Tel 61 7 3219 9010 Fax au.sales@Hypertherm.com (Main Office Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension, Mohan Co-Operative Industrial Estate, Mathura Road, New Delhi 110044, India 91-11-40521201/ 2/ 3 Tel 91-11 40521204 Fax HTIndia.info@hypertherm.com (Main Office Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE CEM
Introduction
L’équipement homologué CE d’Hypertherm est fabriqué conformément à la norme EN60974-10. L’équipement doit être installé et utilisé selon les renseignements ci-dessous afin d’obtenir la compatibilité électromagnétique.
Les limites requises par la norme EN60974-10 peuvent ne pas suffire à complètement éliminer les interférences si l’équipement affecté est àproximité ou présente un haut degré de sensibilité. Dans de tels cas, ilpeut être nécessaire d’utiliser d’autres mesures pour réduire davantage les interférences.
Cet équipement de coupe est conçu pour un environnement industriel exclusivement.
Installation et utilisation
Il incombe à l’utilisateur d’installer et d’utiliser l’équipement plasma conformément aux instructions du fabricant.
Si des interférences électromagnétiques sont détectées, il incombera à l’utilisateur de résoudre le problème, avec l’assistance technique du fabricant. Dans certains cas, les mesures correctives peuvent être aussi simples que de mettre le circuit à la terre; consulter Mise à la terre de la pièce à couper. Dans d’autres cas, il pourrait être nécessaire de construire un écran électromagnétique complet entourant la source d’alimentation et la pièce, accompagné des filtres d’entrée associés. Dans tous les cas, les interférences électromagnétiques doivent être suffisamment réduites pour ne plus causer de problèmes.
Évaluation de la zone de travail
Avant d’installer l’équipement, l’utilisateur doit évaluer les problèmes potentiels de nature électromagnétique dans les environs de la zone detravail. Les aspects suivants doivent être considérés:
a. Autres câbles d’alimentation, câbles de commande, câbles
de téléphone et de signalisation; au-dessus, en dessous et àcôté de l’équipement de coupe;
b. Émetteurs et récepteurs de radio et de télévision;
c. Ordinateurs et autre équipement de commande;
d. Équipement critique pour la sécurité, par exemple la garde
d’équipement industriel;
e. Appareils de santé de tierces personnes, par exemple l’usage
de stimulateurs cardiaques et d’appareils auditifs;
f. Équipement utilisé pour l’étalonnage ou la mesure;
g. Immunité d’autre équipement dans le secteur. L’utilisateur doit
s’assurer que tout autre équipement utilisé dans le secteur est compatible. Cette précaution peut nécessiter des mesures deprotection supplémentaires;
h. L’heure du jour pendant laquelle la coupe ou d’autres activités
sont effectuées.
La superficie de la zone périphérique à considérer dépendra de lastructure du bâtiment et d’autres activités s’y déroulant. La zone périphérique peut s’étendre au-delà des limites du bâtiment.
Méthodes de réduction du rayonnement
Alimentation secteur
L’appareil de coupe doit être raccordé à l’alimentation secteur conformément aux recommandations du fabricant. Si des interférences ont lieu, il peut être nécessaire de prendre des mesures supplémentaires, telles que le filtrage de l’alimentation secteur.
Il faut aussi considérer le blindage du câble d’alimentation de l’appareil de coupe installé en permanence, dans un conduit métallique ou l’équivalent. Le blindage doit être continu sur toute la longueur du câble. Le blindage doit aussi être raccordé à l’alimentation secteur de l’appareil de coupe, de sorte qu’un bon contact électrique soit maintenu entre leconduit et le boîtier de la source d’alimentation de l’appareil de coupe.
Entretien de l’appareil de coupe
L’appareil de coupe doit être régulièrement entretenu conformément aux recommandations du fabricant. Toutes les portes et tous les couvercles d’accès et d’entretien doivent être fermés et fixés correctement durant l’utilisation de l’appareil. L’appareil de coupe ne doit être modifié d’aucune façon, à l’exception des modifications et réglages couverts dans les instructions du fabricant. En particulier, l’écartement des électrodes des dispositifs d’amorçage d’arc et de stabilisation doivent être ajustés et entretenus conformément aux recommandations dufabricant.
Câbles de coupe
Les câbles de coupe doivent être gardés le plus court possible etdoivent être placés ensemble, au niveau du sol ou à proximité.
Liaison équipotentielle
Il est recommandé de considérer la liaison de tous les composants métalliques dans l’installation de coupe et à proximité.
Toutefois, des composants métalliques liés à la pièce augmenteront le risque que l’opérateur reçoive une décharge électrique en touchant ces composants métalliques et l’électrode (buse des têtes laser) simultanément.
L’opérateur devrait donc être isolé de tous les composants métalliques liés de la sorte.
Sécurité et conformité SC-1
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE CEM
Mise à la terre de la pièce à couper
Lorsque la pièce n’est pas mise à la terre ni en contact avec le sol à cause de ses dimensions et de son emplacement (par exemple, lacoque d’un bateau ou la structure d’acier d’un bâtiment), une connexion reliant la pièce à la terre peut réduire le rayonnement dans certains cas, mais pas tous. Des précautions doivent être prises pour empêcher une mise à la terre de la pièce qui augmenterait le risque de blessure à l’utilisateur ou de dommages à tout autre équipement électrique. Lorsque nécessaire, le lien entre la pièce à couper et laterre doit être fait par une connexion directe à la pièce; toutefois, dans certains pays où les connexions directes sont interdites, le lien doit être effectué au moyen de capacités appropriées choisies selon laréglementation nationale.
Note : Pour des raisons de sécurité, il est possible que le circuit de coupe ne puisse pas être mis à la terre. La modification des arrangements de mise à la terre ne doit être autorisée que par des personnes habilitées à évaluer si ces modifications augmentent le risque de blessure par exemple, en permettant des trajets de retour parallèles au courant de coupe, lesquels pourraient endommager les circuits de terre d’autre équipement. Des instructions supplémentaires sont disponibles dans le document CEI 60974-9, Matériel de soudage àl’arc, partie 9 : Installation et utilisation.
Écranage et blindage
L’écranage et le blindage sélectifs d’autres câbles et équipement dans la zone périphérique peuvent régler en partie le problème des interférences. L’écranage de toute l’installation de coupage plasma peutêtre envisagée pour des applications spéciales.
SC-2 Sécurité et conformité
GARANTIE
Attention
Les pièces d’origine Hypertherm constituent les pièces de rechange recommandées par le fabricant pour votre système Hypertherm. Tout dommage ou toute blessure causé par l’utilisation de pièces autres que les pièces d’origine Hypertherm peut ne pas être couvert par la garantie Hypertherm et constituera un usage inapproprié du produit Hypertherm.
Vous êtes le seul responsable de l’utilisation sécuritaire du produit. Hypertherm ne fait et ne peut faire aucune garantie quant à l’utilisation sécuritaire du produit dans votre environnement.
Généralités
Hypertherm Inc. garantit que ses produits seront exempts de défaut de matériaux et de fabrication pour les périodes de temps spécifiques indiquées comme suit : si Hypertherm est avisée d’un défaut (i)concernant la source de courant plasma dans une période de deux(2) ans suivant sa date de livraison chez vous, à l’exception des sources d’alimentation de la marque Powermax, lesquelles sont garanties pour une période de trois (3) ans suivant leur date de livraison chez vous, et (ii) concernant la torche et les faisceaux dans une période de un (1) an suivant leur date de livraison chez vous, à l’exception de la torche courte HPRXD avec faisceau intégré, dans une période de six (6) mois suivant la date de livraison chez vous, et concernant les ensembles lève-torche dans une période de un (1) an suivant leur date de livraison chez vous et concernant les produits Automation dans une période de un (1) an suivant leur date de livraison chez vous, à l’exception de la EDGE Pro CNC, EDGE Pro Ti CNC, MicroEDGE Pro CNC et du ArcGlide THC, lesquels seront garantis pour une période de deux (2) ans suivant leur date de livraison chez vous, et (iii) concernant les composants du laser à fibre HyIntensity dans une période de deux (2) ans suivant leur date de livraison chez vous, à l’exception des têtes laser et des câbles de livraison du faisceau, lesquels seront garantis pour une période de un (1) an suivant leur date de livraison chez vous.
remplacement ni réglage d’un produit couvert par cette garantie, àl’exception de ceux mentionnés dans le présent paragraphe et de ceux préalablement autorisés par écrit par Hypertherm.
Cette garantie est exclusive et remplace toute autre garantie expresse, implicite, statutaire ou autre relative aux produits ou aux résultats de leur utilisation, ainsi que toute garantie de conditions de qualité, de qualité marchande, d’aptitude à une application particulière ou d’absence de contrefaçon. Ce qui précède constitue le seul et unique recours relatif àtout manquement par Hyperthem à sa garantie.
Les distributeurs/équipementiers peuvent offrir des garanties supplémentaires ou différentes, mais ils ne sont pas autorisés à vous donner une protection supplémentaire ni à faire de représentation prétendant être contraignante pour Hypertherm.
Indemnité pour les brevets d’invention
À la seule exception des cas de produits non fabriqués par Hypertherm ou fabriqués par une entité autre qu’Hypertherm qui ne respecte pas rigoureusement les spécifications d’Hypertherm et des cas de conceptions, de procédés, de formules ou de combinaisons non mises au point ou non prétendues mises au point par Hypertherm, Hypertherm aura le droit de défendre ou de régler, à ses frais, tout litige ou toute procédure portée contre vous selon lequel ou laquelle l’utilisation du produit Hypertherm, seul et non combiné à tout autre produit non fourni par Hypertherm, contrevient à tout brevet de toute tierce partie. Vous devez rapidement aviser Hypertherm dès la prise de connaissance detoute action ou menace d’action judiciaire en relation avec une telle violation présumée (et dans tous les cas, pas plus tard que quatorze (14) jours après la prise de connaissance de toute action ou menace d’action judiciaire); l’obligation d’Hypertherm de défendre a pour conditions le contrôle exclusif par Hypertherm ainsi que la coopération et l’aide de la partie indemnisée dans la défense contre la réclamation.
Cette garantie ne s’applique pas aux sources d’alimentation de marque Powermax qui sont utilisées avec des convertisseurs de phase. Enoutre, Hypertherm ne garantit pas les systèmes endommagés en raison d’une mauvaise qualité de l’alimentation électrique, qu’elle soit causée par des convertisseurs de phase ou par l’alimentation secteur. Cette garantie ne s’applique à aucun produit ayant été installé incorrectement, modifié ouendommagé de toute autre façon.
Hypertherm offre la réparation, le remplacement ou le réglage du produit comme seul et unique recours, et ce, si la garantie décrite dans les présentes est invoquée et applicable. Hypertherm, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou règlera, sans frais, tout produit défectueux couvert par cette garantie qui sera retourné avec l’autorisation préalable d’Hypertherm (laquelle ne sera pas refusée sans motif valable), emballé correctement, à l’établissement commercial d’Hypertherm à Hanover, dans le New Hampshire, ou à un centre de réparation autorisé d’Hypertherm, tous les coûts (assurance, fret) prépayés par leclient. Hypertherm n’est responsable d’aucune réparation et d’aucun
Limites de responsabilité
Hypertherm ne sera en aucun cas responsable envers toute personne ou entité des préjudices accidentels, accessoires, directs, indirects, punitifs ou exemplaires (y compris, sans s’y limiter, les pertes de revenus), que cette responsabilité soit ounon basée sur une rupture de contrat, un acte dommageable, une responsabilité absolue, un non-respect de garantie, un manquement à l’objectif essentiel ou autre, même si l’entreprise a été avisée de la possibilités de tels préjudices.
Codes nationaux et locaux
Les codes nationaux et locaux de la plomberie et des installations électriques ont préséance sur toute instruction contenue dans ce manuel. En aucun cas Hypertherm ne sera responsable de blessures oude dommages à la propriété causés à la suite de toute violation aucode ou mauvaise pratique de travail.
Sécurité et conformité SC-3
GARANTIE
Plafond de responsabilité
Le cas échéant, la responsabilité totale d’Hypertherm, qu’elle soit basée sur une rupture de contrat, un acte dommageable, une responsabilité absolue, un non-respect de garantie, un manquement à l’objectif essentiel ou autre, pour toute réclamation, action judiciaire, procédure ou tout litige (quecesoit en cour, en arbitrage, par démarche réglementaire ou autre) causé par l’utilisation des produits ou relié à celle-ci, ne pourra dépasser en aucun cas le montant payé pour les produits ayant mené à une telle réclamation.
Assurances
Vous détiendrez et garderez en tout temps une assurance de quantité et type appropriés, et ayant une protection suffisante et appropriée pour défendre et protéger Hypertherm dans l’éventualité de tout litige outoute procédure causé par l’utilisation des produits.
Cession des droits
Vous pouvez céder tout droit restant aux termes des présentes, seulement en relation avec la vente de la totalité ou presque de votre actif ou de votre capital-actions à un successeur légitime qui accepte d’être lié par toutes les modalités de cette garantie. Dans les trente (30) jours précédant toute cession, vous acceptez d’aviser par écrit Hypertherm, qui se réserve le droit d’approbation. En cas de défaut devotre part d’aviser et de demander l’approbation d’Hyperthem telle que définie dans la présente dans ce délai, la présente garantie sera nulle et non avenue, et vous n’aurez aucun autre recours contre Hypertherm sous la garantie ou autrement.
SC-4 Sécurité et conformité
AVERTISSEMENT!
Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lire les consignes de sécurité importantes dans le manuel de votre produit et dans le Manuel de sécurité et deconformité(80669C). Le non-respect des consignes de sécurité peut engendrer des blessures physiques ou des dommages à l’équipement.
Des copies de ces manuels peuvent accompagner le produit en format électronique et papier. Vous pouvez également obtenir des copies des manuels dans toutes les langues disponibles dans la «Bibliothèque de documents» surwww.hypertherm.com.
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur v
vi Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
TABLE DES MATIÈRES
Section 1 Spécifications
Consignes de sécurité ..............................................................................................................................................................................1-2
Description du système ............................................................................................................................................................................1-2
Où rechercher des renseignements ......................................................................................................................................................1-3
Dimensions de la source de courant .....................................................................................................................................................1-4
Poids des composants .............................................................................................................................................................................1-5
Caractéristiques nominales (source de courant) — Powermax65 .................................................................................................1-6
Caractéristiques nominales (source de courant) — Powermax85 .................................................................................................1-8
Dimensions de la torche manuelle Duramax 75° ............................................................................................................................. 1-10
Dimensions de la torche manuelle Duramax 15° ............................................................................................................................. 1-10
Dimensions de la torche machine pleine longueur Duramax 180°..............................................................................................1-11
Dimensions de la mini torche machine Duramax 180° ...................................................................................................................1-11
Spécifications de coupe du Powermax65 ........................................................................................................................................ 1-12
Spécifications de coupe du Powermax85 ........................................................................................................................................ 1-13
Symboles et marquages ........................................................................................................................................................................1-14
Symboles IEC .......................................................................................................................................................................................... 1-15
Section 2 Configuration de la source de courant
Déballage du système Powermax65 ou Powermax85 ......................................................................................................................2-2
Réclamations ....................................................................................................................................................................................2-2
Contenu .............................................................................................................................................................................................2-3
Installation de la source de courant .......................................................................................................................................................2-4
Préparation de l’alimentation électrique ...............................................................................................................................................2-4
Installation du sectionneur .............................................................................................................................................................2-5
Exigences relatives à la mise à la terre .......................................................................................................................................2-5
Branchement électrique pour le Powermax65 ....................................................................................................................................2-6
Cordon d’alimentation monophasé (uniquement pour le modèle CSA).............................................................................2-7
Cordon d’alimentation triphasée — installation de la fiche ....................................................................................................2-7
Branchement électrique pour le Powermax85 ....................................................................................................................................2-8
Cordon d’alimentation monophasé (uniquement pour le modèle CSA) .......................................................................................2-9
Installation du cordon d’alimentation monophasée .............................................................................................................. 2-10
Cordon d’alimentation triphasée — installation de la fiche ........................................................................................................... 2-11
Recommandations relatives à la rallonge .......................................................................................................................................... 2-11
Caractéristiques de la rallonge .................................................................................................................................................2-12
Recommandations relatives au générateur entraîné par moteur ....................................................................................... 2-13
Préparation de l’alimentation en gaz ...................................................................................................................................................2-14
Filtrage supplémentaire de gaz ................................................................................................................................................. 2-14
Raccordement de la source de courant ..................................................................................................................................2-15
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur vii
TABLE DES MATIÈRES
Section 3 Configuration de la torche
Introduction .................................................................................................................................................................................................3-2
Durée de vie des consommables ...........................................................................................................................................................3-2
Électrode CopperPlus™ pour torches Duramax .................................................................................................................................3-2
Configuration de la torche manuelle......................................................................................................................................................3-3
Choix des consommables de la torche manuelle ....................................................................................................................3-4
Consommables de la torche manuelle .......................................................................................................................................3-4
Consommables HyAccess 65A ..................................................................................................................................................3-5
Installation des consommables de la torche manuelle ...........................................................................................................3-6
Configuration de la torche machine ......................................................................................................................................................3-7
Transformer une torche machine pleine longueur en mini torche machine .......................................................................3-8
Montage de la torche ..................................................................................................................................................................3-10
Choix des consommables de la torche machine .................................................................................................................. 3-12
Consommables de la torche machine ..................................................................................................................................... 3-12
Installation des consommables de la torche machine ......................................................................................................... 3-15
Alignement de la torche .............................................................................................................................................................. 3-15
Raccordement d’une suspension télécommandée (en option) ......................................................................................... 3-16
Branchement d’un câble d’interface de machine (en option) ............................................................................................ 3-17
Raccordement du faisceau de torche ................................................................................................................................................ 3-22
Utilisation des tableaux de coupe ....................................................................................................................................................... 3-23
Compensation saignée-largeur estimée ................................................................................................................................. 3-24
Consommables, 85 A protégé .................................................................................................................................................. 3-26
Consommables, 65 A protégé .................................................................................................................................................. 3-30
Consommables, 45 A protégé .................................................................................................................................................. 3-34
Consommables FineCut® ......................................................................................................................................................... 3-38
Consommables, 85 A non protégé .......................................................................................................................................... 3-43
Consommables, 65 A non protégé .......................................................................................................................................... 3-47
Consommables, 45 A non protégé .......................................................................................................................................... 3-51
Section 4 Fonctionnement
Commandes et voyants ............................................................................................................................................................................4-2
Commandes arrière ........................................................................................................................................................................4-2
Commandes avant et DEL ............................................................................................................................................................4-2
Écran d’état .......................................................................................................................................................................................4-4
Utilisation du système Powermax65 ou Powermax85 ......................................................................................................................4-6
Connexion de l’alimentation électrique, de l’alimentation en gaz et du faisceau de torche ...........................................4-6
Fixation du câble de retour à la source de courant .................................................................................................................4-7
Fixation du connecteur à la pièce ................................................................................................................................................4-8
Mise sous tension (ON) du système ...........................................................................................................................................4-9
Réglage du sélecteur de mode de fonctionnement ................................................................................................................4-9
Vérification des voyants ..............................................................................................................................................................4-10
Réglage manuel de la pression du gaz ...................................................................................................................................4-10
Réglage du courant (ampérage) ............................................................................................................................................... 4-11
Comprendre les limitations du facteur de marche ................................................................................................................4-12
viii Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
TABLE DES MATIÈRES
Utilisation de la torche manuelle ..........................................................................................................................................................4-13
Fonctionnement de la gâchette de sécurité ...........................................................................................................................4-13
Astuces relatives au coupage à la torche manuelle ............................................................................................................. 4-14
Amorçage d’une coupe à partir de l’arête de la pièce .........................................................................................................4-15
Perçage d’une pièce ....................................................................................................................................................................4-16
Gougeage d’une pièce ...............................................................................................................................................................4-17
Erreurs de coupage manuel fréquentes .................................................................................................................................. 4-20
Utilisation de la torche machine ..........................................................................................................................................................4-21
Bonne configuration de la torche et la table .......................................................................................................................... 4-21
Compréhension et optimisation de la qualité de coupe ...................................................................................................... 4-21
Perçage d’une pièce à l’aide d’une torche machine ............................................................................................................ 4-23
Erreurs de coupage mécanique fréquentes ........................................................................................................................... 4-24
Section 5 Entretien et réparation
Entretien périodique ..................................................................................................................................................................................5-2
Inspection des consommables ...............................................................................................................................................................5-3
Dépannage de base ..................................................................................................................................................................................5-4
Codes de défaillance et solutions ..........................................................................................................................................................5-6
Remplacement de la cartouche filtrante à air et de la cuve de filtre ........................................................................................... 5-10
Retrait de la cuve de filtre à air .................................................................................................................................................. 5-10
Identification du modèle de cuve de filtre à air ...................................................................................................................... 5-11
Installation de la cartouche filtrante à air (pour les cuves en plastique ou en nylon)....................................................5-12
Installation de la cartouche filtrante à air (pour les cuves avec protecteur métallique)................................................5-13
Installation de la cuve de filtre à air (avec protecteur métallique, en plastique ouennylon) ...................................... 5-14
Section 6 Pièces
Pièces de la source de courant ..............................................................................................................................................................6-2
Pièces de rechange pour la torche manuelle 75° Duramax .............................................................................................................6-6
Pièces de rechange pour la torche manuelle 15° Duramax .............................................................................................................6-7
Consommables de la torche manuelle ..................................................................................................................................................6-8
Pièces de rechange pour la torche machine pleine longueur Duramax 180° .............................................................................6-9
Pièces de rechange pour la mini torche machine Duramax180° ...............................................................................................6-11
Consommables de torche machine .................................................................................................................................................... 6-13
Accessoires ..............................................................................................................................................................................................6-14
Étiquettes Powermax65/ 85 .................................................................................................................................................................. 6-15
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur ix
TABLE DES MATIÈRES
x Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur

Section 1

SPÉCIFICATIONS

Sommaire de cette section:
Consignes de sécurité ...........................................................................................................................................................................1-2
Description du système ......................................................................................................................................................................... 1-2
Où rechercher des renseignements ...................................................................................................................................................1-3
Dimensions de la source de courant .................................................................................................................................................. 1-4
Poids des composants .......................................................................................................................................................................... 1-5
Caractéristiques nominales (source de courant) — Powermax65 .............................................................................................. 1-6
Caractéristiques nominales (source de courant) — Powermax85 .............................................................................................. 1-8
Dimensions de la torche manuelle Duramax 75° ...........................................................................................................................1-10
Dimensions de la torche manuelle Duramax 15° ...........................................................................................................................1-10
Dimensions de la torche machine pleine longueur Duramax 180° ........................................................................................... 1-11
Dimensions de la mini torche machine Duramax 180° ................................................................................................................ 1-11
Spécifications de coupe du Powermax65 ..................................................................................................................................... 1-12
Spécifications de coupe du Powermax85 ..................................................................................................................................... 1-13
Symboles et marquages ..................................................................................................................................................................... 1-14
Symboles IEC ....................................................................................................................................................................................... 1-15
1-1 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
SPÉCIFICATIONS

Consignes de sécurité

Avant de configurer et d’utiliser votre système Hypertherm, lisez le Manuel de sécurité et de conformité compris avec votre système pour obtenir des renseignements importants sur la sécurité.

Description du système

Les Powermax65 et Powermax 85 sont des systèmes de coupage plasma mécanique et manuel hautement portables de 65 A et 85 A, adaptés à une large gamme d’applications. Les systèmes Powermax utilisent de l’air ou de l’azote pour couper électriquement des métaux conducteurs, tels que l’acier doux, l’acier inoxydable ou l’aluminium. La technologie Smart Sense™ règle automatiquement la pression du gaz selon le mode de coupe et la longueur du faisceau de torche afin d’assurer une coupe optimale.
Le Powermax65 peut couper des épaisseurs allant jusqu’à 25 mm (1 po) avec une torche manuelle et percer des épaisseurs allant jusqu’à 16 mm (5/8 po). Le Powermax85 peut couper des épaisseurs allant jusqu’à 32mm (1-1/4 po) et percer des épaisseurs allant jusqu’à 19 mm (3/4 po). FastConnect™ offre un raccordement simple à bouton-poussoir à la source de courant pour assurer des changements de torche rapides.
Le système Powermax manuel type comprend une torche manuelle à 75° de la série Duramax™ avec une boîte de consommables et un câble de retour. Les documents de référence comprennent: un manuel de l’opérateur, une carte d’installation rapide, une carte d’enregistrement, un DVD d’installation et un manuel de sécurité.
Le système Powermax mécanisé type comprend une torche machine pleine longueur à 180° de la série Duramax™ avec une boîte de consommables, un câble de retour et une suspension télécommandée. Les documents deréférence comprennent: un manuel de l’opérateur, une carte d’installation rapide, une carte d’enregistrement, un DVD d’installation et un manuel de sécurité.
Vous pouvez commander des types de torches, des consommables et des accessoires supplémentaires (tels que le guide de coupage plasma) auprès d’un distributeur Hypertherm. Reportez-vous à la rubrique Pièces à la Section6 pour obtenir une liste de pièces de rechange eten option.
Les sources de courant des Powermax65 et Powermax85 ne comprennent pas de fiche sur leur cordon d’alimentation. Voir Section2, Configuration de la source de courant, pour plus de renseignements.
1-2 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
SPÉCIFICATIONS

Où rechercher des renseignements

Les spécifications du système, telles que la taille, le poids, les spécifications électriques détaillées et les vitesses de coupe, se trouvent dans cette section. Pour obtenir des renseignements sur:
Les critères de configuration, notamment l’alimentation, la mise à la terre, les configurations du cordon d’alimentation, les critères de la rallonge et les recommandations relatives au générateur — reportez-vous à la Section 2, Configuration de la source de courant.
Les renseignements sur les consommables de torche machine et manuelle, les tableaux de coupe et la configuration de la torche — reportez-vous à la Section3, Configuration de la torche.
Les renseignements sur les commandes et les DEL, les étapes de fonctionnement du système et les astuces relatives à l’amélioration de la qualité de coupe — reportez-vous à la Section4, Fonctionnement.
Entretien et réparation — reportez-vous à la section Dépannage de base.
Remplacement des composants — reportez-vous à Remplacement des composants (Manuel de service).
Les numéros de référence et les renseignements sur les commandes d’accessoires, de consommables et le remplacement des pièces — reportez-vous à Pièces.
Les diagrammes de cadence et de schémas — reportez-vous à Schémas de câblage (Manuel de service).
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 1-3
SPÉCIFICATIONS

Dimensions de la source de courant

432mm
234mm483mm
1-4 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
SPÉCIFICATIONS

Poids des composants

65 A CSA 65 A CE/CCC 85 A CSA 85 A CE/CCC
kg kg kg kg
Source de courant 24,5 21,3 27, 2 22,8
65/85A
kg
Torche manuelle 7,6 m 3,1 Torche manuelle 15 m 5,5
Torche manuelle 23m 8,0
Torche machine 7,6 m 3,4 Torche machine 15 m 6,0 Torche machine 23m 8,5
65A 85A
kg kg
Câble de retour 7,6m 1,3 3,1 Câble de retour 15m 2,3 3,4 Câble de retour 23m 3,1 4,8
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 1-5
SPÉCIFICATIONS

Caractéristiques nominales (source de courant) — Powermax65

Tension nominale à vide (U0) CSA/CE, monophasé, triphasé CE/CCC, triphasé
CSA 296Vc.c. CE/CCC 270Vc.c.
Caractéristique de sortie* Plongeante
Courant de sortie nominal (I2) 20 – 65 A
Tension de sortie nominale (U2) 139Vc.c.
Facteur de marche à 40°C
CSA (Consultez la plaque signalétique sur la source de courant pour plus de renseignements sur le facteur de marche.)
CCC/CE
Température de fonctionnement -10 à 40°C
Température de stockage -25 à 55°C
Facteur de puissance 200 – 480 V CSA, monophasé 200 – 600 V CSA, triphasé 380/400 V CCC/CE, triphasé
R
– Rapport de court-circuit
sce
0,99 – 0,97 0,94 – 0,73 0,94
(modèles CE/CCC seulement)
Classification EMC CISPR 11 (modèles CE/CCC seulement)
50% à 65A, 230 – 600V, mono/triphasé 40% à 65A, 200 – 208V, mono/triphasé 100% à 46A, 230 – 600V, mono/triphasé 50% à 65A, 380/400V, triphasé 100% à 46A, 380/400V, triphasé
U1 – volts c.a. rms, 3 ph. R
400Vc.a. 225,7
Classe A
sce
Tension d’entrée (U1)/courant d’entrée (I1) à la sortie nominale (U
2 MAX
, I
2 MAX
) (Reportez-vous à la Section 2 Configuration de la source de courant pour plus de renseignements.)
CSA
CCC/CE
200/208/240/480 V, monophasé, 50/60 Hz 52/50/44/22 A 200/208/240/480/600 V, triphasé, 50/60 Hz 32/31/27/13/13 A
**,†
380/400 V, triphasé, 50/60 Hz 15,5/15 A
Type de gaz Air Azote
Qualité du gaz Propre, sec, exempt d’huile selon
99,95% pur
ISO 8573-1 classe 1.2.2
Débit / pression d’entrée du gaz recommandés
Coupe: 190 slpm à 5,9 bar Gougeage à retrait maximal: 210 slpm à 4,8 bar Gougeage à contrôle maximal: 210 slpm à 4,8 bar
1-6 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
SPÉCIFICATIONS
* Défini comme un tracé de la tension de sortie par rapport au courant de sortie.
** L’équipement n’est conforme à IEC 61000-3-12 que si le courant en court-circuit Ssc est supérieur ou égal
à 2 035KVA au point d’interface entre l’alimentation de l’utilisateur et le système public. Il incombe à l’installateur ou à l’utilisateur de l’équipement de s’assurer, en consultant l’opérateur du réseau de distribution si nécessaire, que l’équipement est connecté uniquement à une source avec courant en court-circuitS à 2035KVA.
L’équipement n’est conforme à IEC 61000-3-11 que si l’impédance d’alimentation, Zmax, est de 0,201 ou moins.
Il incombe à l’installateur ou à l’utilisateur de l’équipement de s’assurer, en consultant l’opérateur du réseau de distribution si nécessaire, que l’équipement est connecté uniquement à une source avec impédance de 0,201 ou moins.
AVERTISSEMENT : Cet équipement de classe A n’est pas conçu pour les emplacements résidentiels où l’alimentation
électrique est fournie par le réseau à basse tension. Des problèmes peuvent survenir au moment de s’assurer de la comptabilité électromagnétique dans ces endroits, étant donné les perturbations transmises par conduction ou par rayonnement.
supérieur ou égal
sc
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 1-7
SPÉCIFICATIONS

Caractéristiques nominales (source de courant) — Powermax85

Tension nominale à vide (U0) CSA, monophasé, triphasé CCC/CE, triphasé
Caractéristique de sortie*
Plongeante
CSA
CCC/CE
Courant de sortie nominal (I2) 25 – 85 A
Tension de sortie nominale (U2) 143Vc.c.
Facteur de marche à 40°C
CSA (Consultez la plaque signalétique sur la source de courant pour plus de renseignements sur le facteur de marche.)
CCC/CE
Température de fonctionnement -10 à 40°C
Température de stockage -25 à 55°C
Facteur de puissance 200 – 480 V CSA, monophasé 200 – 600 V CSA, triphasé 380/400 V CCC/CE, triphasé
R
– Rapport de court-circuit
sce
0,99 – 0,96 0,94 – 0,76 0,94
(modèles CCC/CE seulement)
305 V c.c. 270 V c.c.
60 % à 85 A, 230 – 600 V, triphasé 60 % à 85 A, 480 V, monophasé 50 % à 85 A, 240 V, monophasé 50 % à 85 A 200 – 208 V, triphasé 40 % à 85 A 200 – 208 V, monophasé 100 % à 66 A, 230 – 600 V, mono/triphasé 60 % à 85 A, 380/400 V, triphasé 100 % à 66 A, 380/400 V, triphasé
U1 – volts c.a. rms, 3 ph. R
400Vc.a. 225,7
sce
Classification EMC CISPR 11 (modèles CCC/CE seulement)
Tension d’entrée (U1)/courant d’entrée (I1) à la sortie nominale (U
2 MAX
, I
2 MAX
) (Reportez-vous à la Section 2 Configuration de la source de courant pour plus de renseignements.)
CCC/CE
Classe A
CSA
200/208/240/480 V, monophasé, 50/60 Hz 70/68/58/29 A 200/208/240/480/600 V, triphasé, 50/60 Hz 42/40/35/18/17 A
**,†
380/400 V, triphasé, 50/60 Hz 20,5/19,5 A
Type de gaz Air Azote
Qualité du gaz Propre, sec, exempt d’huile selon
99,95% pur
ISO 8573-1 classe 1.2.2
Débit / pression d’entrée du gaz recommandés
Coupe: 190 slpm à 5,9 bar Gougeage à retrait maximal: 210 slpm à 4,8 bar Gougeage à contrôle maximal: 210 slpm à 4,8 bar
1-8 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
SPÉCIFICATIONS
* Défini comme un tracé de la tension de sortie par rapport au courant de sortie.
** L’équipement n’est conforme à IEC 61000-3-12 que si le courant en court-circuit Ssc est supérieur ou égal
à 2 035KVA au point d’interface entre l’alimentation de l’utilisateur et le système public. Il incombe à l’installateur ou à l’utilisateur de l’équipement de s’assurer, en consultant l’opérateur du réseau de distribution si nécessaire, que l’équipement est connecté uniquement à une source avec courant en court-circuitS
L’équipement n’est conforme à IEC 61000-3-11 que si l’impédance d’alimentation, Zmax, est de 0,201 ou moins.
Il incombe à l’installateur ou à l’utilisateur de l’équipement de s’assurer, en consultant l’opérateur du réseau de distribution si nécessaire, que l’équipement est connecté uniquement à une source avec impédance de 0,201 ou moins.
AVERTISSEMENT : Cet équipement de classe A n’est pas conçu pour les emplacements résidentiels où l’alimentation
électrique est fournie par le réseau à basse tension. Des problèmes peuvent survenir au moment de s’assurer de la comptabilité électromagnétique dans ces endroits, étant donné les perturbations transmises par conduction ou par rayonnement.
supérieur ou égal à 2035KVA.
sc
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 1-9
SPÉCIFICATIONS

Dimensions de la torche manuelle Duramax 75°

25,2cm
75°
angle
9,8cm
2,5cm

Dimensions de la torche manuelle Duramax 15°

25,9cm
6,6cm
4,7cm
15°
angle
6,6cm
2,5cm
1-10 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
SPÉCIFICATIONS

Dimensions de la torche machine pleine longueur Duramax 180°

39,6cm
2,5cm
20,6cm
31,3cm
3,5cm

Dimensions de la mini torche machine Duramax 180°

16,8cm
2,5cm
3,5cm
8,4cm
Dimensions externes 3,6 cm,
côtés plats 3,3cm
Dimensions externes 3,6 cm,
côtés plats 3,3cm
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 1-11
SPÉCIFICATIONS

Spécifications de coupe du Powermax65

Capacité de coupe manuelle (épaisseur du matériau)
Capacité de coupe recommandée à 500 mm/min (20 po/min)* 19 mm (3/4po) Capacité de coupe recommandée à 250 mm/min (10 po/min)* 25 mm (1po) Capacité de coupe grossière 125 mm/min (5 po/min)* 32 mm (1-1/4po)
Capacité de perçage (épaisseur du matériau)
Capacité de perçage pour la coupe manuelle ou la coupe mécanique avec un dispositif de réglage en hauteur de la torche
Capacité de perçage pour la coupe mécanique sans dispositif de réglage en hauteur de la torche
Vitesse de coupe maximale** (acier doux) 6 mm (1/4po) 4000mm/min (145po/min) 12mm (1/2po) 1400mm/min (50po/min) 19 mm (3/4po) 600 mm/min (24po/min) 25 mm (1po) 320 mm/min (12po/min)
Capacité de gougeage
Taux d’élimination maximale du métal sur l’acier doux 4,8kg/h Taux d’élimination du métal à contrôle maximal surl’acier doux 3,4kg/h
Poids des torches de la série Duramax (consultez 1-5 Poids des composants) Informations sur le facteur de marche et la tension (consultez 1-6 Caractéristiques nominales (source de
courant) — Powermax65)
16 mm (5/8po)
12mm (1/2po)
* Les vitesses de capacité de coupe ne sont pas nécessairement les vitesses maximales. Il s’agit des vitesses
à atteindre pour obtenir une valeur nominale à cette épaisseur.
** Les vitesses de coupe maximales proviennent de tests effectués en laboratoire par Hypertherm. Les vitesses
de coupe réelles peuvent varier selon les différentes applications.
1-12 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
SPÉCIFICATIONS

Spécifications de coupe du Powermax85

Capacité de coupe manuelle (épaisseur du matériau)
Capacité de coupe recommandée à 500 mm/min (20 po/min)* 25 mm (1po) Capacité de coupe recommandée à 250 mm/min (10 po/min)* 32 mm (1-1/4po) Capacité de coupe grossière 125 mm/min (5 po/min)* 38 mm (1-1/2po)
Capacité de perçage (épaisseur du matériau)
Capacité de perçage pour la coupe manuelle ou la coupe mécanique avec un dispositif de réglage en hauteur de la torche
Capacité de perçage pour la coupe mécanique sans dispositif de réglage en hauteur de la torche
Vitesse de coupe maximale** (acier doux) 6 mm (1/4po) 5500mm/min (200po/min) 12mm (1/2po) 2000mm/min (70po/min) 19 mm (3/4po) 900 mm/min (36po/min) 25 mm (1po) 550 mm/min (21po/min) 32 mm (1-1/4po) 330 mm/min (13po/min)
Capacité de gougeage
Taux d’élimination maximale du métal sur l’acier doux 8,8kg/h Taux d’élimination du métal à contrôle maximal surl’acier doux 6,2kg/h
Poids des torches de la série Duramax (consultez 1-5 Poids des composants) Informations sur le facteur de marche et la tension (consultez 1-8 Caractéristiques nominales (source de
courant) — Powermax85)
19 mm (3/4po)
16 mm (5/8po)
* Les vitesses de capacité de coupe ne sont pas nécessairement les vitesses maximales. Il s’agit des vitesses
à atteindre pour obtenir une valeur nominale à cette épaisseur.
** Les vitesses de coupe maximales proviennent de tests effectués en laboratoire par Hypertherm. Les vitesses
de coupe réelles peuvent varier selon les différentes applications.
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 1-13
SPÉCIFICATIONS

Symboles et marquages

Votre produit peut comporter un ou plusieurs des marquages suivants sur sa plaque signalétique ou à proximité. Enraison des différends et des conflits relatifs aux règlements nationaux, tous les marquages ne sont pas appliqués àchaque version d’un produit.
Marquage S
Le marquage S indique que la source de courant et la torche conviennent pour les travaux effectués dans les milieux à risque accru de choc électrique selon l’IEC 60974-1.
Marquage CSA
Les produits portant le marquage CSA sont conformes aux réglementations des États-Unis et du Canada pour la sécurité des produits. Les produits ont été évalués, testés et certifiés par CSA-International. Le produit peut autrement porter la marque d’autres laboratoires d’essais reconnus à l’échelle nationale (NRTL) agréés à la fois aux États-Unis et au Canada, par exemple UL ou TÜV.
Marquage CE
Le marquage CE représente la déclaration de conformité du fabricant aux directives et normes européennes applicables. Seules les versions des produits portant le marquage CE située sur ou à proximité de la plaque signalétique ont été testées pour conformité à la directive européenne « basse tension » et la directive européenne « compatibilité électromagnétique » (CEM). Les filtres CEM nécessaires pour assurer la conformité à la directive européenne CEM sont intégrés aux produits portant le marquage CE.
Symbole Union douanière (CU) eurasienne
Les versions CE des produits qui portent le marquage de conformité EAC répondent aux exigences de sécurité du produit et de CEM en vue de l’exportation à la Russie, la Biélorussie et le Kazakhstan.
Marque GOST-TR
Les versions CE des produits qui portent le marquage de conformité GOST-TR répondent aux exigences desécurité du produit et de CEM en vue de l’exportation à destination de la Fédération russe.
Marquage C-Tick
Les versions CE des produits portant le marquage C-Tick sont conformes aux règlements CEM prescrits pour la vente en Australie et en Nouvelle-Zélande.
Marquage CCC
s
Le marquage de certification obligatoire en Chine (CCC) indique que le produit a été mis à l’essai et déclaré conforme aux règlements de sécurité des produits prescrits pour la vente en Chine.
Marquage UkrSEPRO
Les versions CE des produits qui portent le marquage de conformité UkrSEPRO répondent aux exigences desécurité du produit et de CEM en vue de l’exportation en Ukraine.
Marquage AAA pour la Serbie
Les versions CE des produits qui portent le marquage de conformité AAA Serbian répondent aux exigences desécurité du produit et de CEM en vue de l’exportation en Serbie.
1-14 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
SPÉCIFICATIONS

Symboles IEC

Les symboles suivants peuvent s’afficher sur la plaque signalétique de la source de courant, étiquettes de commande, interrupteurs, DEL et écran ACL.
Courant continu (c.c.)
Courant alternatif (c.a.)
Coupage à la torche plasma
Coupage d’une plaque métallique
Coupage du métal déployé
Gougeage
Connexion du courant d’entrée c.a.
La borne du conducteur de protection externe (terre)
l
O
1~
f
1
f
2
AC
L’alimentation est en marche (ON)
L’alimentation est coupée (OFF)
Une source de courant à base d’onduleur, monophasée ou triphasée
Courbe volt/amp., caractéristique «plongeante»
L’alimentation est en marche (ON) (DEL)
Défaillance du système (DEL)
Problème de pression de gaz d’entrée (ACL)
Consommables manquants ou desserrés (ACL)
Powermax
La source de courant se situe hors de la plage de température (ACL)
65/85
Manuel de l’opérateur 1-15
SPÉCIFICATIONS
1-16 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur

Section 2

CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Sommaire de cette section:
Déballage du système Powermax65 ou Powermax85 ...................................................................................................................2-2
Réclamations ................................................................................................................................................................................. 2-2
Contenu .......................................................................................................................................................................................... 2-3
Installation de la source de courant ....................................................................................................................................................2-4
Préparation de l’alimentation électrique ............................................................................................................................................2-4
Installation du sectionneur ..........................................................................................................................................................2-5
Exigences relatives à la mise à la terre .................................................................................................................................... 2-5
Branchement électrique pour le Powermax65 .................................................................................................................................2-6
Cordon d’alimentation monophasé (uniquement pour le modèle CSA) ......................................................................... 2-7
Cordon d’alimentation triphasée — installation de la fiche ................................................................................................. 2-7
Branchement électrique pour le Powermax85 .................................................................................................................................2-8
Cordon d’alimentation monophasé (uniquement pour le modèle CSA) ....................................................................................2-9
Installation du cordon d’alimentation monophasée ............................................................................................................ 2-10
Cordon d’alimentation triphasée — installation de la fiche ........................................................................................................ 2-11
Recommandations relatives à la rallonge ....................................................................................................................................... 2-11
Caractéristiques de la rallonge .............................................................................................................................................. 2-12
Recommandations relatives au générateur entraîné par moteur .................................................................................... 2-13
Préparation de l’alimentation en gaz ............................................................................................................................................... 2-14
Filtrage supplémentaire de gaz .............................................................................................................................................. 2-14
Raccordement de la source de courant ............................................................................................................................... 2-15
2-1 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Déballage du système Powermax65 ou Powermax85

1. Assurez-vous que tous les articles de la commande sont reçus en bon état. Communiquez avec votre distributeur si des pièces sont endommagées ou manquantes.
2. Assurez-vous que la source de courant n’a subi aucun dommage pendant le transport. En présence de dommages, consultez la rubrique « Réclamations » ci-dessous. Toute correspondance concernant cet équipement doit inclure les numéros de modèle et de série figurant à l’arrière de la source de courant.
3. Avant de configurer et d’utiliser ce système Hypertherm, lisez le Manuel de sécurité et de conformité compris avec votre système pour obtenir des renseignements importants sur la sécurité.

Réclamations

Réclamations en cas de dommages lors du transport — Si l’équipement a été endommagé pendant
le transport, il convient d’introduire une réclamation auprès du transporteur. Hypertherm vous fournira une copie du bordereau de transport sur demande. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, appelez le bureau Hypertherm le plus proche indiqué à l’avant de ce manuel.
Réclamations en cas de marchandises défectueuses ou manquantes — Si l’un des composants
est défectueux ou manquant, communiquez avec le distributeur Hypertherm. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, appelez le bureau Hypertherm le plus proche indiqué à l’avant de ce manuel.
2-2 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Contenu

Vérifiez les articles de la caisse en les comparant à l’illustration.
Manuel de l’opérateur
Carte de configuration rapide
Carte d’enregistrement
DVD de configuration
ou
Manuel de sécurité
Boîte de consommables supplémentaires (située à côté du filtre à air)
Suspension télécommandée (en option)
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 2-3
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Installation de la source de courant

Placez la source de courant près d’une prise de courant appropriée à votre installation: 200 à 480 volts (CSAmonophasé), 200 à 600 volts (CSA triphasé) ou 380/400 volts (triphasé CCC/CE). La source de courant possède uncordon d’alimentation de 3mètres. Laissez un espace de 25cm au minimum autour de la source decourant pour une aération appropriée.
La source de courant ne convient pas pour un usage sous la pluie ou la neige.
Pour éviter que l’appareil ne bascule, ne le placez pas sur une pente supérieure à 10 degrés.

Préparation de l’alimentation électrique

Les caractéristiques nominales de courant d’entrée Hypertherm (désignées HYP sur la plaque signalétique) servent à déterminer les formats de conducteurs pour le branchement et l’installation. La cote HYP est établie sous des conditions de fonctionnement maximales normales et la valeur de courant d’entrée HYP supérieure doit être utilisée à des fins d’installation.
La tension de sortie maximale varie en fonction de la tension d’entrée et de l’intensité de courant du circuit. En raison de la variation de l’appel du courant au démarrage, il est recommandé d’utiliser des fusibles à fusion temporisée, comme l’indiquent les tableaux ci-dessous. Les fusibles à fusion temporisée peuvent supporter jusqu’à 10 fois la valeur nominale pendant de courtes périodes.
Attention: Protégez le circuit à l’aide de fusibles de retard temporel (à fusion
temporisée) de taille appropriée et d’un sectionneur.
2-4 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Installation du sectionneur

Utilisez un sectionneur pour chaque source de courant de sorte que l’opérateur puisse arrêter rapidement le courant entrant en cas d’urgence. Installez le sectionneur de sorte qu’il soit facilement accessible à l’opérateur. L’installation doit être confiée à un électricien agréé et respecter les réglementations locales et nationales applicables. Le niveau d’interruption du sectionneur doit être égal ou supérieur à la valeur continue des fusibles. Par ailleurs, le sectionneur doit:
Isoler l’équipement électrique et déconnecter tous les conducteurs sous tension de la tension d’alimentation entrante lorsqu’il est sur OFF (arrêt).
Posséder une position OFF (arrêt) et une position ON (marche) clairement identifiées par O (OFF) etl (ON).
Comporter une manette externe pouvant être verrouillée en position OFF (arrêt).
Comporter un mécanisme automatique servant d’arrêt d’urgence.
Faire installer des fusibles à fusion temporisée. Consulter 2-6 Branchement électrique pour le Powermax65 ou 2-8 Branchement électrique pour le Powermax85 pour connaître les formats de fusibles recommandés.

Exigences relatives à la mise à la terre

Pour assurer la sécurité des personnes et le fonctionnement approprié de l’appareil et réduire l’interférence électromagnétique (EMI), la source de courant doit être correctement mise à la terre.
La source de courant doit être mise à la terre à l’aide du cordon d’alimentation conformément aux réglementations électriques locales et nationales.
Le branchement monophasé doit être du type 3fils avec un fil vert ou vert/jaune pour la prise de terre de protection et doit être conforme aux exigences locales et nationales. N’utilisez pas de branchement à 2fils.
Le branchement triphasé doit être du type 4fils avec un fil vert ou vert/jaune pour la prise de terre de protection et doit être conforme aux exigences locales et nationales.
Consultez le Manuel de sécurité et de conformité compris avec votre système pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la mise à la terre.
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 2-5
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Branchement électrique pour le Powermax65

Le modèle CSA Powermax65 est une source de courant qui peut se configurer pour fonctionner avec des tensions c.a. monophasées ou triphasées de 200 à 600 volts. Le modèle CCC/CE est 380/400 V, triphasé seulement. La puissance nominale est 25 – 65 A, 139 V c.c.
Modèle CSA Monophasé Triphasé
Tension d’entrée 200–208 230–240 480 200–208 230–240 400 480 600 Courant d’entrée
à 9,0kW en sortie Courant d’entrée
pendant l’expansion de l’arc
Fusible (fusiontemporisée)
Modèle CE/CCC Triphasé
Tension d’entrée 380/400 Courant d’entrée
à 9,0kW en sortie Courant d’entrée
pendant l’expansion de l’arc
Fusible (fusiontemporisée)
52 44 22 32 27 15 13 13
74 74 38 45 45 27 23 23
80 80 40 50 50 30 25 25
15,5/15
27
30
2-6 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Cordon d’alimentation monophasé (uniquement pour le modèle CSA)

Pour utiliser le Powermax65 avec une alimentation monophasée, il faut installer un cordon d’alimentation approprié. Consulter 2-10 Installation du cordon d’alimentation monophasée pour obtenir les instructions.
Attention: Pour utiliser la source de courant Powermax65 (modèle CSA) sur une source
électrique monophasée, remplacer le cordon d’alimentation fourni par un cordon de 10mm2 à 3fils. Le cordon d’alimentation doit être raccordé au système par un électricien agréé. (Le modèle CE/CCC existe uniquement entriphasé.)

Cordon d’alimentation triphasée — installation de la fiche

Les sources de courant Powermax65 sont livrées avec un cordon d’alimentation 10mm² à 4 fils pour les modèles CSA. Un cordon d’alimentation de 2,5mm2 H07RN-F à 4 fils est fourni pour les modèles CE/CCC. Pour utiliser lePowermax65, il vous faut une fiche conforme aux réglementations locales et nationales. La fiche doit être raccordée au cordon d’alimentation par un électricien agréé.
La procédure est similaire à l’installation d’un cordon d’alimentation monophasée tel qu’illustrée dans la section 2-10 Installation du cordon d’alimentation monophasée. L’illustration ci-dessous montre le fil supplémentaire raccordé à L3.
* Le cordon H07RN-F est un cordon d’alimentation harmonisé, résistant, flexible, isolés en caoutchouc, multiconducteur
gainé de néoprène noir, répondant aux normes européennes CEI60245-4/ NE50525, avec «CE» imprimé sur le cordon. Le cordon H07RN-F utilisé par Hypertherm possède également la certification CCC pour GB/T5013.4 avec «CCC» imprimé sur le cordon.
L1
L2
L3
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 2-7
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Branchement électrique pour le Powermax85

Le modèle CSA du Powermax85 est une source de courant qui peut se configurer pour fonctionner avec des tensions c.a. monophasées ou triphasées de 200 à 600 volts (600V en triphasé uniquement). Le modèle CE/CCC est de380/400V, triphasé seulement. La puissance nominale est 25–85A, 143Vc.c.
Modèle CSA Monophasé Triphasé
Tension d’entrée 200–208 230–240 480 200–208 230–240 400 480 600 Courant d’entrée
à 12,2kW en sortie Courant d’entrée
pendant l’expansion de l’arc
Fusible (fusiontemporisée)
Modèle CE/CCC Triphasé
Tension d’entrée 380/400 Courant d’entrée
à 12,2kW en sortie Courant d’entrée pendant
l’expansion de l’arc Fusible (fusiontemporisée) 40
70 60 29 42 36 21 18 17
98 98 50 60 60 38 31 30
100 100 50 60 60 40 30 30
20,5/20
38
2-8 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Cordon d’alimentation monophasé (uniquement pour le modèle CSA)

Pour utiliser le Powermax85 avec une alimentation monophasée, il faut installer un cordon d’alimentation approprié. Consultez 2-10 Installation du cordon d’alimentation monophasée pour des instructions supplémentaires.
Attention: Pour utiliser la source de courant Powermax85 (modèle CSA) sur une source
électrique monophasée, remplacer le cordon d’alimentation fourni par un cordon de 16 mm2 à 3fils. Le cordon d’alimentation doit être raccordé au système par un électricien agréé. (Lemodèle CE/CCC existe uniquement entriphasé.)
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 2-9
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Installation du cordon d’alimentation monophasée

Dénudez et préparez les fils du cordon d’alimentation tel qu’illustré ci-dessous.
368mm
L1
152mm
Terre
L2
o
n
10
Acheminer le fil dans le serre-câble puis serrer
L1
L2
Interrupteur d’alimentation
Vis de terre
2-10 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Cordon d’alimentation triphasée — installation de la fiche

Les sources de courant Powermax85 comprennent un cordon d’alimentation (10mm²) à 4 fils pour les modèles CSA. Un cordon d’alimentation de 4mm2 H07RN-F* à 4 fils est fourni pour les modèles CE/CCC. Pour utiliser le Powermax85, il vous faut une fiche conforme aux réglementations locales et nationales. La fiche doit être raccordée aucordon d’alimentation par un électricien agréé.
La procédure est similaire à l’installation d’un cordon d’alimentation monophasée tel qu’illustré dans la section 2-10 Installation du cordon d’alimentation monophasée. L’illustration ci-dessous montre le fil supplémentaire raccordé à L3.
L1
L2
* Le cordon H07RN-F est un cordon d’alimentation harmonisé, résistant, flexible, isolés en caoutchouc, multiconducteur
gainé de néoprène noir, répondant aux normes européennes CEI60245-4/ NE50525, avec «CE» imprimé sur lecordon. Le cordon H07RN-F utilisé par Hypertherm possède également la certification CCC pour GB/T5013.4 avec «CCC» imprimé sur le cordon.
L3

Recommandations relatives à la rallonge

Toutes les rallonges doivent avoir une taille appropriée à la longueur du cordon d’alimentation et la tension du système. Utilisez une rallonge conforme aux réglementations locales et nationales.
Le tableau de la page suivante présente les calibres recommandés en fonction des différentes longueurs et des tensions d’entrée. Les longueurs présentées dans les tableaux concernent uniquementla rallonge; elles n’incluent pas le cordon d’alimentation de la source de courant.
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 2-11
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Caractéristiques de la rallonge

Longueur de la rallonge <3m 3 à 7,5m 7,5 à 15m 15 à 30m 30 à 45m
65 A CSA
Tension d’entrée (V c.a.) Phase(s) mm
2
mm
2
mm
2
mm
2
mm
200–240 1 10 10 10 16 25
480 1 4 4 4 6 6
200–240 3 6 6 6 10 16
400/480 3 4 4 4 4 4
600 3 4 4 4 4 4
65 A CE/CCC
Tension d’entrée (V c.a.) Phase(s) mm
2
mm
2
mm
2
mm
2
mm
380 3 4 4 4 4 4 400 3 4 4 4 4 4
85 A CSA
Tension d’entrée (V c.a.) Phase(s) mm
2
mm
2
mm
2
mm
2
mm
200–240 1 16 16 16 25 35
480 1 6 6 6 10 10
200–240 3 10 10 10 16 25 400/480 3 6 6 6 6 6 600 3 6 6 6 6 6
2
2
2
85 A CE/CCC
Tension d’entrée (V c.a.) Phase(s) mm
2
mm
2
mm
2
mm
2
380 3 6 6 6 6 6 400 3 6 6 6 6 6
2-12 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
mm
2
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT

Recommandations relatives au générateur entraîné par moteur

Les générateurs utilisés avec le Powermax65 ou Powermax85 doivent répondre aux exigences suivantes :
CSA
Monophasé, 50/60 Hz, 230/240 V c.a.
Triphasé, 50/60 Hz, 200–600 V c.a. (480 V c.a. recommandé pour la meilleure performance)
CE/CCC
Triphasé, 50/60 Hz, 380/400 V c.a. (400 V c.a. recommandé pour la meilleure performance)
Puissance
d’entraînement
du moteur
20 kW 85A Maximum
15 kW 70A Limité
15 kW 65A Maximum
12 kW 65A Limité
12 kW 40A Maximum
8 kW 40A Limité
8 kW 30 A Maximum
Note: Ajuster le courant de coupe au besoin, selon la cote nominale, l’âge et l’état du générateur.
Courant de sortie
du système
En cas de défaillance lors de l’utilisation d’un générateur, placer le sectionneur rapidement sur OFF (arrêt) puis sur ON (marche) (parfois appelé «réinitialisation rapide») risque de ne pas éliminer la défaillance. Au contraire, coupez la source de courant et patientez 30 à 45secondes avant de la remettre en marche.
Rendement
(expansion
de l’arc)
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 2-13
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT
1
2

Préparation de l’alimentation en gaz

L’alimentation en gaz peut être comprimée en atelier ou au cylindre. Un régulateur haute pression doit être utilisé sur n’importe quel type d’alimentation et doit être capable d’acheminer du gaz à l’entrée d’air de la source de courant.
En cas de mauvaise qualité de l’alimentation en gaz, la vitesse de coupe est réduite, la qualité de coupe se détériore, la capacité d’épaisseur de coupe diminue et la durée de vie des consommables est réduite. Pour résoudre ces problèmes, utiliser un système facultatif de filtration de l’air. Voir le Filtrage supplémentaire de gaz, ci-dessous.
Pour un rendement optimal, le gaz doit répondre à la norme ISO8573-1:2010, classe 1.2.2 (c.-à-d., il doit comporter un nombre maximal de particules solides par m3 de <20 000 pour les particules de taille 0,1 – 0,5 micron, <400 pour les particules de 0,5 – 1 micron, et <10 pour les particules de 1 – 5 microns). Le point de vapeur maximal doit être de <-40oC. La quantité maximale d’huile (aérosol, liquide et vapeur) doit se trouver en dessous de 0,1 mg/m3.

Filtrage supplémentaire de gaz

Lorsque les conditions du site présentent de la moisissure, de l’huile ou d’autres contaminants dans la conduite de gaz, utiliser un système de filtration coalescent à triple détente. Un système de filtration à triple détente fonctionne comme indiqué ci-dessous en nettoyant les contaminants de l’alimentation en gaz.
Filtre à eau et à particules
Alimentation en gaz
Le système de filtration doit être installé entre l’alimentation en gaz et la source de courant. Un filtrage supplémentaire du gaz peut augmenter la pression d’entrée minimale requise.
Hypertherm offre ces nécessaires de filtre externe en option:
Le nécessaire de filtre à air pour retirer l’humidité Eliminizer (128647) élimine l’eau et la saleté des conduites de gaz. Pour en savoir plus, consulter le Bulletin de service sur le terrain804180.
Le nécessaire de filtre à air pour retirer l’huile (428719) élimine l’huile, la vapeur d’huile et la saleté des conduites de gaz. Pour en savoir plus, consulter le Bulletin de service sur le terrain809610.
Note: Pour connaître les pièces supplémentaires relatives à ces nécessaires de filtre, voir la page 6-14
Pièces accessoires.
Si vous utilisez les deux filtres externes, installez-les dans l’ordre indiqué pour éviter d’endommager la conduite de gaz et l’équipement.
Filtre à huile Filtre à vapeur d’huile
Powermax65 Powermax85
2-14 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT
1
2

Raccordement de la source de courant

Raccordez l’alimentation en gaz à la source de courant à l’aide d’un tuyau à gaz inerte d’un diamètre interne de 9,5mm etd’un coupleur de raccord rapide de 1/4NPT ou d’un coupleur de raccord rapide de 1/4NPTxG-1/4BSPP (unitésCE/CCC).
La pression d’entrée recommandée durant la circulation du gaz est de 5,9 – 9,3bar.
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 2-15
CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas la pression de l’alimentation en gaz dépasser 9,3bars. La cuve du filtre peut exploser si vous dépassez cette pression.
Pression d’entrée minimale (durant la circulation du gaz)
Ce tableau indique la pression d’entrée minimale requise lorsque la pression d’entrée recommandée n’est pas disponible.
Longueur du faisceau de torche
7,62m 15,24m 22,86m
Coupe 5,2bar 5,5bar 5,9bar Gougeage à retrait maximal 4,1bar 4,5bar 4,8bar Gougeage à contrôle maximal 4,1bar 4,5bar 4,8bar
Débits de gaz
Coupe 190slpm à un minimum de 5,9bar Gougeage à retrait maximal 210slpm à un minimum de 4,8bar Gougeage à contrôle maximal 210slpm à un minimum de 4,8bar
2-16 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur

Section 3

CONFIGURATION DE LA TORCHE

Sommaire de cette section:
Introduction ..............................................................................................................................................................................................3-2
Durée de vie des consommables ........................................................................................................................................................ 3-2
Électrode CopperPlus™ pour torches Duramax ..............................................................................................................................3-2
Configuration de la torche manuelle ................................................................................................................................................... 3-3
Choix des consommables de la torche manuelle .................................................................................................................3-4
Consommables de la torche manuelle ....................................................................................................................................3-4
Consommables HyAccess 65A ...............................................................................................................................................3-5
Installation des consommables de la torche manuelle ........................................................................................................3-6
Configuration de la torche machine ....................................................................................................................................................3-7
Transformer une torche machine pleine longueur en mini torche machine .....................................................................3-8
Montage de la torche ................................................................................................................................................................3-10
Choix des consommables de la torche machine ............................................................................................................... 3-12
Consommables de la torche machine .................................................................................................................................. 3-12
Installation des consommables de la torche machine ...................................................................................................... 3-15
Alignement de la torche ........................................................................................................................................................... 3-15
Raccordement d’une suspension télécommandée (en option) ...................................................................................... 3-16
Branchement d’un câble d’interface de machine (en option) ..........................................................................................3-17
Raccordement du faisceau de torche ............................................................................................................................................. 3-22
Utilisation des tableaux de coupe .................................................................................................................................................... 3-23
Compensation saignée-largeur estimée .............................................................................................................................. 3-24
Consommables, 85 A protégé ............................................................................................................................................... 3-26
Consommables, 65 A protégé ............................................................................................................................................... 3-30
Consommables, 45 A protégé ............................................................................................................................................... 3-34
Consommables FineCut® ....................................................................................................................................................... 3-38
Consommables, 85 A non protégé ....................................................................................................................................... 3-43
Consommables, 65 A non protégé ........................................................................................................................................3-47
Consommables, 45 A non protégé ....................................................................................................................................... 3-51
3-1 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE

Introduction

Les torches manuelle et machine Duramax™ sont disponibles pour les systèmes Powermax65 et Powermax85. Le raccord rapide FastConnectTM facilite la dépose de la torche pour le transport ou le changement du type de torche si vos applications nécessitent l’utilisation de différentes torches. Les torches sont refroidies à l’air ambiant et n’exigent aucune procédure spéciale de refroidissement.
Cette section explique le mode de configuration de votre torche et le choix des consommables appropriés pour les tâches.

Durée de vie des consommables

La fréquence de remplacement des consommables du Powermax65 ou Powermax85 dépend d’un certain nombre de facteurs:
L’épaisseur du métal coupé
La longueur moyenne de coupe
Le type de coupage, manuel ou mécanique
La qualité de l’air (présence d’huile, de moisissure ou d’autres contaminants)
Le perçage du métal ou la coupe à partir des bords
La distance torche-pièce appropriée lors du gougeage ou du coupage à l’aide de consommables non protégés
La hauteur de perçage appropriée
Le mode de coupe (normal ou arc pilote continu). La coupe à arc pilote continu accélère l’usure des
consommables.
Dans des conditions normales d’utilisation, l’électrode s’use en premier en cas de coupage mécanique et la buse s’use en premier en cas de coupage manuel.
En général, un ensemble de consommables dure environ 2 à 3heures de temps «arc en fonction» réel pour le coupage manuel, en fonction de ces facteurs. Pour le coupage mécanique, les consommables doivent durer environ 3 à 5heures.
Vous trouverez plus de renseignements sur les techniques de coupe appropriées dans la Section4, Fonctionnement.

Électrode CopperPlus™ pour torches Duramax

L’électrode CopperPlus (numéro de référence220777) offre une durée de vie deuxfois plus longue que les consommables standard (consommables Hypertherm conçus pour le système). Cette électrode est conçue pour une utilisation exclusive avec les torches Duramax lors de la coupe de métal d’une épaisseur de 12mm (0,5po) et moins etest compatible avec des configurations de 40A à 105A.
3-2 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE

Configuration de la torche manuelle

Torche manuelle Duramax 75°
Torche manuelle Duramax 15°
Consommables
Consommables
Gâchette de sécurité
Gâchette de sécurité
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-3
CONFIGURATION DE LA TORCHE

Choix des consommables de la torche manuelle

Hypertherm inclut une boîte de consommables avec votre système. Les deuxmodèles de torches manuelles illustrés sur la page précédente fonctionnent avec les mêmes consommables.
Les torches manuelles utilisent des consommables protégés. Il est donc possible de traîner l’embout de la torche sur le métal.
La section suivante présente les consommables utilisés pour la coupe manuelle. Noter que la buse de protection etl’électrode sont les mêmes pour la coupe, le gougeage et les applications FineCut®. Seuls le protecteur, la buse etlediffuseur sont différents.
Ces deux ensembles de consommables pour gougeage peuvent être utilisés pour le coupage manuel et le coupage àlamachine:
Gougeage à retrait maximal: Permet un retrait important du métal, la réalisation de profils de gougeage
profonds et le nettoyage en profondeur du métal.
Gougeage à contrôle maximal: Permet un retrait précis du métal, la réalisation de profils de gougeage moins
profonds et le nettoyage léger du métal.
Pour obtenir la meilleure qualité de coupe sur les matériaux minces, il est recommandé d’utiliser des consommables FineCut ou d’utiliser une buse 45 A et de réduire l’ampérage à ce réglage.
Pour la coupe ou le gougeage dans des endroits difficilement accessibles ou confinés, utiliser les consommables HyAccessTM. Ces consommables 65A allongent la portée des consommables à usage général (standards) d’environ 7,5cm. Avec un fonctionnement à 240V, il est possible de couper environ la même épaisseur de matériau et d’obtenir la même qualité de coupe qu’avec les consommables à usage général.
Deux buses HyAccess sont disponibles:
Une buse standard conçue pour une large gamme d’applications de coupe
Une buse de gougeage conçue spécialement pour le gougeage
Lorsque l’extrémité d’une buse est usée, remplacer la buse entière.

Consommables de la torche manuelle

Consommables pour la coupe à la traîne : Powermax65
4 5
A
220941
Buse
6 5
220818
Protecteur
220854 Buse de
protection
A
220819
Buse
220842
Électrode
220857
Diffuseur
3-4 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE
Consommables pour la coupe à la traîne : Powermax85
4 5 A
220941
Buse
6 5 A
220819
220818
Protecteur
220854 Buse de
protection
Consommables pour le gougeage à élimination maximale
Buse
8 5 A
220816
Buse
220842
Électrode
220857
Diffuseur
220798
Protecteur
220854 Buse de
protection
220797
Buse
Consommables pour le gougeage à contrôle maximal
420480
Protecteur
220854 Buse de
protection
220797
Buse
Consommables FineCut®
220931
Protecteur
220854 Buse de
protection
220930
Buse
220842
Électrode
220842
Électrode
220842
Électrode
220857
Diffuseur
220857
Diffuseur
220947
Diffuseur
Consommables HyAccess 65A
420413
Buse de protection
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-5
420410
Buse standard
420412
Buse de gougeage
420408
Électrode
220857
Diffuseur
CONFIGURATION DE LA TORCHE

Installation des consommables de la torche manuelle

AVERTISSEMENT
TORCHES À ALLUMAGE INSTANTANÉ
L’ARC PLASMA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES
OU DES BRÛLURES
L’arc plasma s’allume immédiatement après que la gâchette de la torche est activée. Assurez-vous que l’alimentation est coupée avant de changer les consommables.
Pour utiliser la torche manuelle, un ensemble complet de consommables doit être installé: protecteur, buse de protection, buse, électrode et diffuseur.
Quand l’interrupteur d’alimentation est en position OFF (O) (arrêt), installez les consommables de la torche comme le montre l’illustration.
Diffuseur
Électrode
Buse
Buse de protection
Protecteur
3-6 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE

Configuration de la torche machine

Torche machine pleine longueur Duramax 180°
Collier de
Consommables
montage
Coupleur
Gaine de positionnement
Écrou du serre-câble
Faisceau de torche
Crémaillère
d’engrenage
Écrou principal
du serre-câble
Corps du serre-câble
Mini torche machine Duramax 180°
Collier de
Consommables
montage
Coupleur
Écrou du serre-câble
Faisceau de torche
Corps du serre-câble
Avant d’utiliser tout style de torche machine, vous devez :
Monter la torche sur la table de coupe ou sur tout autre équipement.
Choisir et installer les consommables.
Aligner la torche.
Fixer le faisceau de torche à la source de courant.
Configurer la source de courant pour un démarrage à distance à l’aide d’une suspension télécommandée ou d’un câble d’interface de machine.
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-7
CONFIGURATION DE LA TORCHE

Transformer une torche machine pleine longueur en mini torche machine

Vous pouvez transformer une torche machine pleine longueur en une mini-torche machine en retirant la gaine de positionnement.
Note: Si vous transformez une torche machine pleine longueur en une mini-torche machine et montez la torche
du même coup, sautez cette section et suivez plutôt les instructions à la 3-10 Montage de la torche.
Consultez les figures à la section 3-7 Configuration de la torche machine et suivez ces instructions.
Note: Au moment de déconnecter et de raccorder les pièces de la torche, maintenez la même orientation entre la
tête et le faisceau de torche. Une torsion de la tête par rapport au faisceau pourrait causer des dommages.
1. Déconnectez le faisceau de torche de la source de courant et retirez les consommables de la torche.
2. Dévissez le corps du serre-câble de son écrou puis ramenez le corps du serre-câble le long du faisceau.
3. Dévissez l’écrou du serre-câble de sa gaine de positionnement puis ramenez-le le long du faisceau de torche.
4. Dévissez la gaine de positionnement du coupleur.
5. Dévissez le coupleur du collier de montage.
6. Retirez les trois vis de l’extrémité consommables du collier de montage puis dégagez ce dernier de l’avant du corps de la torche.
3-8 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE
Vis de borne
du fil pilote
Tête de torche
7. Débranchez le connecteur du fil du contacteur de détection de buse.
8. Utilisez un tournevis à pointe cruciforme n° 2 pour retirer la vis qui fixe le fil pilote au corps de la torche.
9. Utilisez des clés de 4/16 po et de 3/8 po (ou ajustables) pour desserrer l’écrou qui fixe la conduite d’alimentation
en gaz au faisceau de torche. Mettez le corps de la torche de côté.
10. Dégagez le coupleur et la gaine de positionnement de l’avant du faisceau de torche.
11. Glissez le coupleur sur le faisceau de torche.
12. Raccordez de nouveau la conduite de gaz au faisceau de torche.
13. Rebranchez le fil pilote de la torche au corps de la torche à l’aide de la vis.
14. Rebranchez le connecteur du fil du contacteur de détection de buse.
15. Glissez le collier de montage sur l’avant du corps de la torche. Alignez la rainure sur l’avant du collier de montage
(à côté d’un des trois trous de vis) avec le plongeur de détection de buse sur le corps de la torche.
16. Fixez le collier de montage au corps de la torche à l’aide des trois vis.
17. Vissez le coupleur au collier de montage.
18. Vissez l’écrou du serre-câble dans le coupleur.
19. Vissez le corps du serre-câble dans l’écrou du serre-câble.
Raccord de la conduite
d’alimentation en gaz
Connecteur du fil du contacteur
de détection de buse
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-9
CONFIGURATION DE LA TORCHE

Montage de la torche

En fonction du type de table de coupe, il faudra peut-être démonter la torche pour la faire passer dans la gouttière et la monter. Si la crémaillère de votre table de coupe est assez large pour que vous passiez la torche à travers celle-ci sans détacher le corps de la torche du faisceau, procédez ainsi puis fixez la torche au dispositif de réglage en hauteur de la torche selon les instructions du fabricant.
Note: Les torches machines Duramax peuvent être installées sur une grande variété de tables X-Y, de brûleurs
de crémaillère, de chanfreins de raccordement et sur tout autre équipement. Installez la torche selon les instructions du fabricant et en suivant les instructions ci-dessous pour le démontage si nécessaire.
Si vous devez démonter puis réassembler la torche, consultez les figures dans la section 3-7 Configuration de la torche machine puis suivez ces instructions.
Note: Au moment de déconnecter et de raccorder les pièces de la torche, maintenez la même orientation entre la
tête et le faisceau de torche. Une torsion de la tête par rapport au faisceau pourrait causer des dommages.
1. Déconnectez le faisceau de torche de la source de courant et retirez les consommables de la torche.
2. Dévissez le corps du serre-câble de son écrou puis ramenez le corps du serre-câble le long du faisceau.
3. Dévissez l’écrou du serre-câble de sa gaine de positionnement (torche machine pleine longueur) puis ramenez-le le long du faisceau de torche.
4. Dévissez la gaine de positionnement du coupleur.
5. Dévissez le coupleur du collier de montage.
6. Retirez les trois vis de l’extrémité consommables du collier de montage puis dégagez ce dernier de l’avant du corps de la torche.
Vis de borne
du fil pilote
Tête de torche
Raccord de la conduite
d’alimentation en gaz
Connecteur du fil du contacteur
de détection de buse
3-10 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE
7. Débranchez le connecteur du fil du contacteur de détection de buse.
8. Utilisez un tournevis à pointe cruciforme n° 2 pour retirer la vis qui fixe le fil pilote au corps de la torche.
9. Utilisez des clés de 4/16 po et de 3/8 po (ou ajustables) pour desserrer l’écrou qui fixe la conduite d’alimentation
en gaz au faisceau de torche. Mettez le corps de la torche de côté.
Note: Couvrez l’extrémité de la conduite de gaz sur le faisceau de torche de ruban adhésif pour éviter que
les impuretés et d’autres contaminants ne pénètrent dans la conduite de gaz lorsque vous faites passer le faisceau dans la gouttière.
10. Dégagez le coupleur, la gaine de positionnement (torche machine pleine longueur), l’écrou du serre-câble et
le corps du serre-câble en les faisant glisser hors du faisceau de torche.
11. Si vous n’avez pas besoin de la crémaillère d’engrenage sur une torche machine pleine longueur, glissez-la sur
la gaine de positionnement vers l’extrémité consommables de la gaine.
12. Faites passer le faisceau de torche dans la gouttière de la table de coupe.
13. Glissez le corps du serre-câble et l’écrou du serre-câble sur le faisceau de torche.
14. Si vous montez une torche machine pleine longueur, glissez la gaine de positionnement sur la tête de torche.
15. Glissez le coupleur sur le faisceau de torche.
16. Raccordez de nouveau la conduite de gaz au faisceau de torche.
17. Rebranchez le fil pilote de la torche au corps de la torche à l’aide de la vis.
18. Rebranchez le connecteur du fil du contacteur de détection de buse.
19. Glissez le collier de montage sur l’avant du corps de la torche. Alignez la rainure sur l’avant du collier de montage
(à côté d’un des trois trous de vis) avec le plongeur de détection de buse sur le corps de la torche.
20. Fixez le collier de montage au corps de la torche à l’aide des trois vis.
21. Vissez le coupleur au collier de montage.
22. Si vous montez une torche machine pleine longueur, vissez la gaine de positionnement dans le coupleur.
23. Réinstallez l’écrou du serre-câble et le corps du serre-câble.
24. Fixez de nouveau le dispositif de réglage en hauteur de la torche suivant les instructions du fabricant.
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-11
CONFIGURATION DE LA TORCHE

Choix des consommables de la torche machine

Les systèmes Powermax avec la torche machine pleine longueur Duramax 180° ou la mini torche machine Duramax 180° sont livrés avec une boîte de consommables. De plus, une buse de protection de détection ohmique est disponible pour une utilisation avec les consommables protégés.
Lorsque les consommables sont protégés, l’extrémité de la torche peut entrer en contact avec le métal lors de la coupe. Lorsque les consommables ne sont pas protégés, vous devez laisser une petite distance, d’environ 2 à 3mm (0,08 à 0,12po), entre celle-ci et le métal. Les consommables non protégés ont une durée de vie plus courte que les consommables protégés. Selon le système que vous commandez, vous pourriez recevoir une trousse de consommables de démarrage avec une buse de protection standard ou une buse de protection ohmique.
Les deux types de torches machine utilisent les mêmes consommables.

Consommables de la torche machine

Consommables mécaniques protégés : Powermax65
4 5 A
220941
Buse
6 5
220817
Protecteur
220854 Buse de
protection
A
220819
Buse
220842
Électrode
220857
Diffuseur
Consommables mécaniques protégés (détection ohmique) : Powermax65
4 5 A
220941
Buse
6 5
220817
Protecteur
220953
Buse de protection
de détection
ohmique
A
220819
Buse
220842
Électrode
220857
Diffuseur
3-12 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE
Consommables mécaniques non protégés : Powermax65
4 5
A
220941
Buse
6 5
220955
Déflecteur
220854 Buse de
protection
A
220819
Buse
220842
Électrode
Consommables mécaniques protégés : Powermax85
4 5
A
220941
Buse
6 5
A
220857
Diffuseur
220817
Protecteur
220854 Buse de
protection
220819
Buse
8 5
A
220842
Électrode
220857
Diffuseur
220816
Buse
Consommables mécaniques protégés (détection ohmique) : Powermax85
4 5 A
220941
Buse
6 5 A
220817
Protecteur
220953
Buse de protection
de détection
ohmique
220819
Buse
8 5 A
220816
Buse
220842
Électrode
220857
Diffuseur
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-13
CONFIGURATION DE LA TORCHE
Consommables mécaniques non protégés : Powermax85
4 5
A
220941
Buse
6 5
A
220955
Déflecteur
220854
Buse de
protection
220819
Buse
8 5
A
220816
Buse
220842
Électrode
Consommables pour le gougeage à élimination maximale
220798
Protecteur
220854 Buse de
protection
220797
Buse
220842
Électrode
Consommables pour le gougeage à contrôle maximal
420480
Shield
220854
Retaining cap
220797
Nozzle
220842
Electrode
220857
Diffuseur
220857
Diffuseur
220857
Swirl ring
Consommables protégés FineCut
220948
Protecteur
220953 Buse de
protection
Consommables non protégés FineCut
220955
Déflecteur
220854 Buse de
protection
®
220930
Buse
®
220930
Buse
220842
Électrode
220842
Électrode
220947
Diffuseur
220947
Diffuseur
3-14 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE

Installation des consommables de la torche machine

AVERTISSEMENT
TORCHES À ALLUMAGE INSTANTANÉ
L’ARC PLASMA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES BRÛLURES
L’arc plasma s’allume immédiatement après que la torche est activée. Assurez-vous que l’alimentation est OFF (coupée) avant de changer les consommables.
Pour utiliser la torche machine, un ensemble complet de consommables doit être installé: protecteur, buse deprotection, buse, électrode et diffuseur.
L’interrupteur d’alimentation en position OFF (O) (arrêt), assurez-vous que les consommables de la torche machine sont installés comme le sont les consommables de la torche manuelle. Consultez 3-6 Installation des consommables de la torche manuelle.

Alignement de la torche

Montez la torche machine perpendiculairement à la pièce pour obtenir une coupe verticale. Utilisez une équerre pour aligner la torche à 0° et 90°.
Torche
90°
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-15
CONFIGURATION DE LA TORCHE

Raccordement d’une suspension télécommandée (en option)

Les configurations Powermax65 et Powermax85 avec une torche machine Duramax peuvent comprendre une suspension télécommandée (en option).
Numéro de référence 128650: 7,6m
Numéro de référence 128651: 15m
Numéro de référence 128652: 23m
Numéro de référence 428755: 45m
Retirez le couvercle de la prise puis branchez la suspension télécommandée Hypertherm dans la prise à l’arrière de la source de courant.
Note: La suspension télécommandée doit être utilisée uniquement avec une torche machine. Elle ne fonctionne
pas si vous installez une torche manuelle.
Prise pour suspension télécommandée ou pour câble d’interface de machine
3-16 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE

Branchement d’un câble d’interface de machine (en option)

Les sources de courant des Powermax65 et Powermax85 sont équipées d’un diviseur de tension facultatif cinq positions installé en usine et conçu pour être raccordé sans risque ni outil. Le diviseur de tension intégré offre une tension d’arc réduite de 20:1, 21.1:1, 30:1, 40:1 et 50:1 (sortie maximale de 18V). Une prise facultative située à l’arrière de la source de courant permet d’accéder à la tension d’arc réduite et aux signaux pour le transfert d’arc et le démarrage plasma.
Note: Le diviseur de tension est réglé en usine à 50:1. Pour modifier le réglage, consultez 3-20 Réglage du
diviseur de tension à cinq positions.
Attention: Le diviseur de tension interne installé en usine fournit un maximum de
18V en cas de circuit ouvert. Il s’agit d’une tension de sortie fonctionnelle très basse (ELV) protégée par l’impédance qui permet d’éviter les risques d’électrocution, les problèmes d’énergie et les risques d’incendie dans des conditions normales sur la prise d’interface de la machine et d’éviter tous ces risques en cas d’une seule défaillance sur le câblage d’interface de la machine. Le diviseur de tension n’est pas tolérant aux pannes et les sorties ELV ne répondent pas aux exigences de sécurité de basse tension (SELV) pour le raccordement direct du matériel informatique.
Hypertherm offre plusieurs choix de câbles d’interface de machine pour les Powermax65 et Powermax85 :
Pour utiliser le diviseur de tension intégré qui fournit une tension d’arc réduite en plus des signaux pour le transfert d’arc et le démarrage plasma:
- Utilisez le numéro de référence 228350 (7,62m) ou 228351 (15 m) pour les fils possédant des cosses rectangulaires aux terminaisons.
- Utilisez le numéro de référence 123896 (15m) pour les câbles dont les terminaisons possèdent un connecteur D-sub. (Compatibles avec les produits Hypertherm Edge Ti et Sensor PHC)
Pour utiliser les signaux pour le transfert d’arc et le démarrage plasma uniquement, utilisez le numéro de référence 023026 (7,6m) ou le numéro de référence 023279 (15m). Ces câbles possèdent des cosses rectangulaires, comme le montre l’illustration ci-dessous.
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-17
CONFIGURATION DE LA TORCHE
Note: Le couvercle de la prise d’interface de la machine empêche la poussière et la moisissure d’endommager
la prise lorsqu’elle n’est pas utilisée. Ce couvercle doit être remplacé s’il est endommagé ou perdu (numéro de référence 127204).
Voir Section7, Pièces, pour plus de renseignements.
Le câble d’interface de machine doit être installé par un technicien de service qualifié. Pour installer un câble d’interface de machine:
1. Coupez l’alimentation (OFF) et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Déposez le couvercle de la prise de l’interface de la machine de l’arrière de la source de courant.
3. Raccordez le câble d’interface de machine Hypertherm à la source de courant.
4. Si vous utilisez un câble possédant un connecteur D-sub à l’autre extrémité, branchez-le au connecteur à contact approprié sur le dispositif de réglage en hauteur de la torche ou sur le CNC. Fixez-le à l’aide de vis sur le connecteur D-sub.
Si vous utilisez un câble ayant des fils ou des cosses rectangulaires à l’autre extrémité, raccordez le câble d’interface de la machine à l’intérieur du coffret électrique des dispositifs de réglage en hauteur de la torche ou des contrôleurs CNC répertoriés et certifiés pour éviter un accès non autorisé aux raccords après l’installation. Vérifiez que tous les raccordements sont corrects et que toutes les pièces sous tension sont protégées avant d’utiliser l’équipement.
Note: L’intégration d’un équipement Hypertherm et d’un équipement fourni par le client, tel que les cordons et les
câbles d’interconnexion, est soumise à l’inspection des autorités locales sur le site d’installation finale, s’ils ne sont pas répertoriés et certifiés comme un système.
Les prises femelles du connecteur de chaque type de signal disponible sur le câble d’interface de la machine sont illustrées ci-dessous. Le tableau donne des détails sur chaque type de signal.
6
3
14
13
5
4
12
3-18 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE
Consultez le tableau suivant lors du raccordement du Powermax65 ou Powermax85 à un dispositif de réglage enhauteur de la torche ou à un contrôleur CNC à l’aide d’un câble d’interface de machine.
Signal Type Notes Prises femelles
du connecteur
Démarrage
(démarrageplasma)
Transfert
(démarrerle
mouvement
machine)
Diviseur de tension Sortie
Terre Terre 13 Vert/jaune
Entrée
Sortie
Normalement ouvert. Tension à vide de 18Vc.c. aux bornes de démarrage. Nécessite une fermeture à contact sec pour s’activer.
Normalement ouvert. Fermeture à contact sec lors du transfert de l’arc. 120Vc.a./1A maximum au relais d’interface de la machine ou à l’interrupteur (fourni par le client).
Signal d’arc divisé de 20:1, 21.1:1, 30:1, 40:1 et 50:1 (sortie maximale de 18V).
3 Vert Noir
4 Noir Rouge
12 Rouge Blanc
14 Noir Vert
5 (-) Noir (-) Noir (-)
6 (+) Blanc (+) Rouge (+)
Fils du câble
externe
Fils du câble
interne
Fils du câble externe Fils du câble interne
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-19
CONFIGURATION DE LA TORCHE
Réglage du diviseur de tension à cinq positions
Pour modifier le réglage du diviseur de tension de 50:1 à une position différente :
1. Coupez l’alimentation électrique (OFF) et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Déposez le couvercle de la source de courant.
3. Situez les commutateurs DIP du diviseur de tension sur le côté gauche de la source de courant.
Note: La figure ci-dessous montre le réglage par défaut (50:1) avec le commutateur4 réglé vers le haut.
4. Réglez les commutateurs DIP à l’une des positions suivantes puis remettez en place le couvercle de la source de courant.
20:1 21.1:1 30:1 40:1 50:1
3-20 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE
Accès à la tension d’arc brute
Afin d’accéder à la tension d’arc brute, consultez le Bulletin de service sur le terrain 807060.
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION ET COURANT ÉLEVÉ
Le raccordement direct au circuit plasma pour accéder à la tension d’arc brute augmente le risque d’électrocution, de problèmes d’énergie et d’incendie en cas d’une seule défaillance. La tension de sortie et le courant de sortie du circuit sont indiqués sur la plaque signalétique.
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-21
CONFIGURATION DE LA TORCHE

Raccordement du faisceau de torche

Les Powermax65 et Powermax85 sont équipés de FastConnectTM, un système de raccord rapide qui permet de raccorder et de débrancher les faisceaux de torches manuelles et machine. Lors du raccordement ou du débranchement d’une torche, coupez d’abord l’alimentation (OFF) du système. Pour raccorder l’une des torches, poussez le connecteur dans la prise située à l’avant de la source de courant.
Pour déposer la torche, appuyez sur le bouton rouge sur le connecteur et retirez le connecteur de la prise.
Bouton rouge
3-22 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE

Utilisation des tableaux de coupe

Les sections suivantes comportent des tableaux de coupe pour chaque ensemble de consommables mécaniques. Un diagramme des consommables avec leur numéro de pièce précède chaque ensemble de tableaux. Des tableaux de mesures métriques et de mesures impériales sont fournis pour l’acier doux, l’acier inoxydable et l’aluminium pour chaque type de consommable.
Note: Pour voir les tableaux de coupe sur l’utilisation du gaz F5 pour couper l’acier inoxydable, consulter les notes
d’application Utiliser du gaz F5 pour couper de l’acier inoxydable (809060). Vous pouvez télécharger ce document à partir de la Bibliothèque de documents à l’adresse suivante www. hypertherm. com.
Chaque tableau contient les renseignements suivants:
Épaisseur du matériau — épaisseur de la pièce (la plaque de métal à couper).
Distance torche-pièce — pour les consommables protégés, la distance entre la protection et la pièce à couper. Pour les consommables non protégés, la distance entre la buse et la pièce à couper durant la coupe.
Hauteur de perçage initial — la distance entre le protecteur (protégé) ou la buse (non protégée) et la pièce à couper lorsque la torche est activée, avant de descendre à la hauteur de coupe.
Délai de perçage — temps durant lequel la torche activée demeure stationnaire, à la hauteur de la pièce, avant que la torche n’entreprenne son mouvement de coupe.
Réglages de meilleure qualité (vitesse de coupe et tension) — les réglages qui sont le point de départ permettant d’obtenir la coupe de la meilleure qualité (meilleur angle, minimum de bavures, meilleur fini de la surface de coupe). Ajustez la vitesse en fonction de votre application et des données du tableau pour obtenir le résultat désiré.
Réglages de production (vitesse de coupe et tension) — 80% de la vitesse maximale nominale. Ces vitesses permettent d’obtenir le plus grand nombre de pièces coupées, sans que celles-ci soient nécessairement de la meilleure qualité possible.
Note: La tension d’arc augmente au fur et à mesure que les consommables s’usent; il faut donc augmenter
le réglage de la tension pour maintenir la distance torche-pièce appropriée.
Chaque tableau de coupe dresse la liste des débits d’air chaud et froid.
Débit d’air chaud — l’arc plasma est allumé, le système fonctionne au courant d’utilisation et le système est dans un état stable à la pression par défaut (mode automatique).
Débit d’air froid — l’arc plasma est éteint et le système est dans un état stable avec l’air circulant à travers la torche à la pression par défaut du système.
Note: Hypertherm a recueilli ces données dans des conditions d’essais en laboratoire avec des consommables
neufs.
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-23
CONFIGURATION DE LA TORCHE

Compensation saignée-largeur estimée

Les largeurs figurant dans les tableaux ci-dessous sont indiquées à titre de référence. Les données ont été obtenues à l’aide des réglages «meilleure qualité». Les résultats réels peuvent différer de ceux indiqués dans les tableaux enraison de différences inhérentes aux installations et à la composition des matériaux.
Compensation saignée-largeur estimée – Métrique (mm)
Épaisseur (mm)
Procédé
85A protégé 1,7 1,8 1,9 2,0 2,2 2,4 2,6 65A protégé 1,6 1,6 1,8 1,9 2,0 2,2 2,3 45A protégé 1,1 1,1 1,4 1,5 1 ,7 FineCut 0 ,7 0,7 1,3 1,3 85A non protégé 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,1 2,3 65A non protégé 1,6 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 45A non protégé 0,5 0,9 1,3 1,3
85A protégé 1,6 1,8 1,9 2,1 2,3 2,4 2,5 65A protégé 1,4 1,5 1,8 1,9 2,0 2,2 2,4 45A protégé 0,9 1,1 1,5 1,6 1,8 FineCut 0,6 0,6 1,0 1,4 85A non protégé 1,7 1,7 1,8 1,9 2,1 2,2 2,4 65A non protégé 1,6 1,6 1,8 1,8 1,9 2,0 45A non protégé 0,5 1,0 1,3 1,5 1,5
85A protégé 2,0 1,9 2,0 2,1 2,2 2,4 2,6 65A protégé 1,9 1,9 1,9 2,0 2,1 2,3 2,5 45A protégé 1,5 1,5 1,6 1,5 85A non protégé 1,9 1,9 1,9 2,0 2,0 2,1 2,2 65A non protégé 1,8 1,8 1,8 1,8 1,9 2,0 45A non protégé 1,6 1,5 1,4 1,5
0,5 1 2 3 6 8 10 12 16 20
Acier doux
Acier inoxydable
Aluminium
3-24 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE
Compensation saignée-largeur estimée – Impérial (po)
Épaisseur (pouces)
Procédé
85A protégé 0.068 0.071 0.073 0.078 0.090 0.095 0.100 65A protégé 0.062 0.065 0.068 0.070 0.076 0.088 0.090 0.091 45A protégé 0.035 0.054 0.055 0.061 0.065 0.066 FineCut 0.024 0.043 0.049 0.051 85A non protégé 0.070 0.073 0.075 0.080 0.085 0.090 65A non protégé 0.062 0.064 0.066 0.068 0.075 0.081 45A non protégé 0.020 0.050 0.051 0.054 0.057 0.059
85A protégé 0.065 0.068 0.070 0.080 0.094 0.095 0.096 65A protégé 0.056 0.062 0.068 0.073 0.076 0.090 0.093 0.096 45A protégé 0.032 0.055 0.058 0.067 0.069 0.069 FineCut 0.018 0.036 0.040 0.055 85A non protégé 0.068 0.070 0.072 0.080 0.090 0.095 65A non protégé 0.061 0.064 0.067 0.070 0.072 0.080 45A non protégé 0.020 0.054 0.052 0.060 0.058 0.058
85A protégé 0.080 0.078 0.075 0.080 0.090 0.095 0.100 65A protégé 0.073 0.074 0.075 0.076 0.083 0.091 0.100 45A protégé 0.059 0.061 0.065 0.060 85A non protégé 0.075 0.075 0.075 0.080 0.082 0.088 65A non protégé 0.070 0.070 0.070 0.070 0.072 0.079 45A non protégé 0.062 0.058 0.057 0.061
cal. 22 cal. 18 cal. 14 cal. 10 3/16 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4
Acier doux
Acier inoxydable
Aluminium
1/32 1/16 1/8 3/16 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-25
CONFIGURATION DE LA TORCHE

Consommables, 85 A protégé

8
5 A
220817
Protecteur
220817
Protecteur
220854 Buse de
protection
220953
Buse de protection
de détection
ohmique
220816
Buse
8 5 A
220816
Buse
220842
Électrode
220842
Électrode
220857
Diffuseur
220857
Diffuseur
3-26 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE
85A protégé Débit d’air – slpm/scfh Acier doux
Métrique
Épaisseur
matériau
Distance
torche-pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de
perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
mm mm mm % secondes mm/min Volts mm/min Volts
3
0,1 6800 122 9200 120 4 0,2 5650 122 7300 122 6 8 2500 125 3100 127
10 1680 127 2070 128 12
1,5
16 1,0 870 134 930 133
3,8 250
4,5 300
3600 123 4400 125
0,5
0,7 1280 130 1600 130
20 6,0 400 1,5 570 137 680 136 25
30 200 146 300 144
Amorçage de l’arête
350 142 450 141
Chaud 190 / 400
Froid 235 / 500
Réglages de production
Impérial
Épaisseur
matériau
Distance
torche-pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de
perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
Réglages de production
po po % secondes po/min Volts po/min Volts
cal. 10
3/16 po 0.2 185 123 220 123
1/4 po
0.15 250
3/8 po 70 126 86 127 1/2 po 5/8 po 1.0 35 134 37 133
0.06
0.18 300
0.2 250 122 336 121
130 123 160 126
0.5 45 131 56 131
3/4 po 0.24 400 1.5 24 136 29 135 7/8 po
1 po 13 142 17 141
1-1/8 po 9 145 13 143
Amorçage de l’arête
19 139 22 138
1-1/4 po 7 148 10 146
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-27
CONFIGURATION DE LA TORCHE
85A protégé Débit d’air – slpm/scfh Acier inoxydable
Métrique
Épaisseur
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de perçage
initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
mm mm mm % secondes mm/min Volts mm/min Volts
3 4 0,2 6100 122 7500 120 6
3,8 250
8 2450 124 3050 124
10
12 0,7 1100 131 1400 130
1,5
4,5 300
0,1 7500 122 9200 120
3700 122 4600 122
0,5
1550 127 1900 126
16 1,0 700 135 760 134 20 25 300 143 370 141
Amorçage de l’arête
480 138 570 137
Chaud 190 / 400
Froid 235 / 500
Réglages de production
Impérial
Épaisseur
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de perçage
initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
Réglages de production
po po % secondes po/min Volts po/min Volts
cal. 10
3/16 po 200 122 240 121
1/4 po
0.15 250
3/8 po 65 126 80 125 1/2 po 5/8 po 1.0 28 135 30 134
0.06
0.18 300
0.2
0.5
3/4 po 7/8 po 16 140 19 139
Amorçage de l’arête
275 122 336 120
130 122 164 122
36 132 48 131
20 137 24 136
1 po 11 143 14 141
3-28 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE
85A protégé Débit d’air – slpm/scfh Aluminium
Métrique
Épaisseur
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de
perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
mm mm mm % secondes mm/min Volts mm/min Volts
3 4 0,2 6500 123 8000 123 6
3,8 250
8 2650 130 3470 129
10
12 0,7 1450 134 1930 133
1,5
4,5 300
0,1 8000 122 9400 121
3800 126 4900 126
0,5
1920 132 2500 131
16 1,0 950 139 1200 137 20 25 380 146 540 144
Amorçage de l’arête
600 143 880 141
Chaud 190 / 400
Froid 235 / 500
Réglages de production
Impérial
Épaisseur
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de
perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
Réglages de production
po po % secondes po/min Volts po/min Volts 1/8 po 1/4 po
0.15 250 3/8 po 80 132 104 131 1/2 po 5/8 po 1.0 38 139 48 137
0.06
0.18 300
3/4 po 7/8 po 20 144 29 142
Amorçage de l’arête
0.2 300 122 360 121 130 127 172 127
0.5
50 135 68 133
25 142 37 140
1 po 14 146 20 144
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-29
CONFIGURATION DE LA TORCHE

Consommables, 65 A protégé

6 5
A
220817
Protecteur
220817
Protecteur
220854 Buse de
protection
220953
Buse de protection
de détection
ohmique
220819
Buse
220819
Buse
220842
Électrode
220842
Électrode
220857
Diffuseur
220857
Diffuseur
3-30 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE
65A protégé Débit d’air – slpm/scfh Acier doux
Métrique
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
Épaisseur
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
mm mm mm % secondes mm/min Volts mm/min Volts
3 4 6 2550 127 3240 127
3,8 250
0,2 5200 125 6100 123
4250 125 5100 124
0,5
8 1700 129 2230 128 10 12 1,2 850 134 1140 131
1,5
4,5 300
0,7 1100 131 1500 129
16 6,0 400 2,0 560 138 650 136 20 25 210 145 270 145
Amorçage de l’arête
350 142 450 142
Chaud 160 / 340
Froid 220 / 470
Réglages de production
Impérial
Épaisseur
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
Réglages de production
po po % secondes po/min Volts po/min Volts
cal. 10
3/16 po 0.2 140 126 168 125
1/4 po 0.5 90 127 116 127
0.15 250
190 125 224 123
3/8 po 0.7 45 130 62 129 1/2 po 0.18 300 1.2 30 135 40 132
0.06 5/8 po 0.24 400 2.0 23 138 26 136 3/4 po 7/8 po 12 143 14 143
Amorçage de l’arête
15 141 19 141
1 po 8 145 10 145
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-31
CONFIGURATION DE LA TORCHE
65A protégé Débit d’air – slpm/scfh Acier inoxydable
Métrique
Épaisseur
matériau
Distance
torche-pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de
perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
mm mm mm % secondes mm/min Volts mm/min Volts
2
0,1 8100 125 10000 121 3 0,2 6700 125 8260 123 4 6 2450 126 2850 126 8
1,5
10 12 1,2 750 135 920 134 16 20 300 143 370 143
3,8 250
4,5 300
Amorçage de l’arête
0,5
0,7
5200 125 6150 124
1500 129 1860 129
960 132 1250 132
500 139 500 139
Chaud 160 / 340
Froid 220 / 470
Réglages de production
Impérial
Épaisseur
matériau
Distance
torche-pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de
perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
Réglages de production
po po % secondes po/min Volts po/min Volts
cal. 10
3/16 po 0.2 155 126 168 125
1/4 po 0.5 80 126 96 126 3/8 po 0.7 40 131 52 131
0.06
0.15 250
240 125 296 123
1/2 po 0.18 300 1.2 26 136 32 135 5/8 po 3/4 po 14 142 15 142
Amorçage de l’arête
20 139 20 139
3-32 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE
65A protégé Débit d’air – slpm/scfh Aluminium
Métrique
Épaisseur
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
mm mm mm % secondes mm/min Volts mm/min Volts
2
0,1 8800 121 10300 122 3 0,2 74 00 124 8800 124 4 6 3200 130 4400 128 8
1,5 10 12 1,2 1000 138 1330 136 16 20 380 147 560 145
3,8 250
4,5 300
Amorçage de l’arête
0,5
0,7
6000 126 7350 125
1950 133 2750 130 1200 136 1650 132
650 143 800 141
Chaud 160 / 340
Froid 220 / 470
Réglages de production
Impérial
Épaisseur
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
Réglages de production
po po % secondes po/min Volts po/min Volts
1/16 po
1/8 po 280 124 336 124 1/4 po 0.5 105 131 152 128 3/8 po 0.7 50 135 68 131
0.06
0.15 250
0.1
365 121 428 121
1/2 po 0.18 300 1.2 35 139 48 138 5/8 po 3/4 po 16 146 24 144
Amorçage de l’arête
26 143 32 141
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-33
CONFIGURATION DE LA TORCHE

Consommables, 45 A protégé

4 5
A
220817
Protecteur
220817
Protecteur
220854 Buse de
protection
220953
Buse de protection
de détection
ohmique
220941
Buse
4 5
A
220941
Buse
220842
Électrode
220842
Électrode
220857
Diffuseur
220857
Diffuseur
3-34 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE
45A protégé Débit d’air – slpm/scfh Acier doux
Métrique
Épaisseur
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
mm mm mm % secondes mm/min Volts mm/min Volts 0,5
1 9000 128 10800 128
0,0
9000 128 12500 126
1,5 0,1 9000 130 10200 129
2 0,3 6600 130 7800 129 3 4 2200 134 3560 131
1,5 3,8 250
0,4
3850 133 4900 131
6 0,5 1350 137 2050 132
Impérial
Épaisseur
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
po po % secondes po/min Volts po/min Volts cal. 26 cal. 22 350 128 450 128 cal. 18 cal. 16 350 130 400 129 cal. 14 0.2 270 130 320 129
0.06 0.15 250
cal. 12
cal. 10 100 134 164 131
0.0
0.1
0.4
350 128 500 128
350 129 400 128
190 133 216 131
3/16 po 0.5 70 135 108 132
1/4 po 0.6 48 137 73 132
Chaud 150 / 310
Froid 210 / 450
Réglages de production
Réglages de production
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-35
CONFIGURATION DE LA TORCHE
45A protégé Débit d’air – slpm/scfh Acier inoxydable
Métrique
Épaisseur
matériau
Distance
torche-pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
mm mm mm % secondes mm/min Volts mm/min Volts
0,5
1 9000 130 10800 130
0,0
9000 130 12500 129
1,5 0,1 9000 130 10200 130
2 0,3 6000 132 8660 131 3 4 2000 134 2600 134
1,5 3,8 250
0,4
3100 132 4400 132
6 0,5 900 140 1020 139
Impérial
Épaisseur
matériau
Distance
torche-pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
po po % secondes po/min Volts po/min Volts cal. 26 cal. 22 350 130 450 129 cal. 18 cal. 16 350 130 400 130 cal. 14 0.2 250 132 360 131
0.06 0.15 250 cal. 12 cal. 10 100 133 134 134
0.0
0.1
0.4
350 130 500 129
350 130 400 130
140 132 206 131
3/16 po 0.5 52 135 58 135
1/4 po 0.6 30 141 35 140
Chaud 150 / 310
Froid 210 / 450
Réglages de production
Réglages de production
3-36 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE
45A protégé Débit d’air – slpm/scfh Aluminium
Métrique
Épaisseur
matériau
Distance
torche-pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de
perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
mm mm mm % secondes mm/min Volts mm/min Volts
1
0,0 8250 136 11000 136 2 0,1 6600 136 9200 135 3 0,2 3100 139 6250 134
1,5 3,8 250 4 0,4 2200 141 4850 135 6 0,5 1500 142 2800 137
Impérial
Épaisseur
matériau
Distance
torche-pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de
perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
po po % secondes po/min Volts po/min Volts
1/32 po
0.0 325 136 450 136 1/16 po 0.1 325 136 400 136 3/32 po 0.2 200 136 328 134
0.06 0.15 250 1/8 po 0.4 100 140 224 134 1/4 po 0.5 54 142 96 137
Chaud 150 / 310
Froid 210 / 450
Réglages de production
Réglages de production
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-37
CONFIGURATION DE LA TORCHE

Consommables FineCut®

Note: Les tableaux de coupe de cette section s’appliquent aux consommables protégés et non protégés.
220948
Protecteur
220955
Déflecteur
220953
Buse de
protection
220854
Buse de
protection
220930
Buse
220930
Buse
220842
Électrode
220842
Électrode
220947
Diffuseur
220947
Diffuseur
3-38 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE
FineCut Débit d’air – slpm/scfh Acier doux
Métrique
Épaisseur
matériau
Ampères
Distance
torche-
pièce
Hauteur de perçage
initiale
Délai de perçage
mm A mm mm % secondes mm/min Volts
0,5 0,6 8250 78
40
0,0
0,8 0,1 8250 78
1
1,5
2 4800 78
45
1,5 2,25 150
0,2 8250 78
0,4
3 0,5 2500 78 4 0,6 1900 78
Chaud 155 / 330
Froid 215 / 460
Réglages de meilleure qualité
Vit. coupe Tension
8250 78
6400 78
Impérial
Épaisseur
matériau
Ampères
Distance
torche-
pièce
Hauteur de perçage
initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure qualité
Vit. coupe Tension
A po po % secondes po/min Volts cal. 26 cal. 24 325 78 cal. 22
40
cal. 20 325 78 cal. 18
0.06 0.09 150 cal. 16 cal. 14 200 78
45 cal. 12 cal. 10 95 78
0.0
0.1
0.2 325 78
0.4
0.5
325 78
325 78
250 78
120 78
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-39
CONFIGURATION DE LA TORCHE
FineCut Débit d’air – slpm/scfh Acier inoxydable
Métrique
Épaisseur
matériau
Ampères
Distance
torche-pièce
Hauteur de perçage
initiale
Délai de perçage
mm A mm mm % secondes mm/min Volts
0,5 0,6 8250 68
40
0,0
0,8 0,1 8250 68
1
1,5
2 4800 71
45
0,5 2,0 400
0,2 8250 68
0,4
3 0,5 2550 80 4 0,6 105 0 84
Chaud 155 / 330
Froid 215 / 460
Réglages de meilleure qualité
Vit. coupe Tension
8250 68
6150 70
Impérial
Épaisseur
matériau
Ampères
Distance
torche-pièce
Hauteur de perçage
initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure qualité
Vit. coupe Tension
A po po % secondes po/min Volts cal. 26 cal. 24 325 68 cal. 22
40
cal. 20 325 68 cal. 18
0.02 0.08 400 cal. 16 cal. 14 200 70
45
0.0
0.1
0.2 325 68
0.4
325 68
325 68
240 70
cal. 12 0.5 120 80 cal. 10 0.6 75 80
3-40 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE
FineCut vitesse faible Débit d’air – slpm/scfh Acier doux
Métrique
Épaisseur
du matériau
Courant
Distance
torche-pièce
Hauteur de perçage initiale
Délai de
perçage
mm A mm mm % secondes mm/min volts
0,5 0,6 3800 68
30
0,0
0,8 0,1 3800 70
1 *
1,5 *
40
1,5 3,8 250
2 3 0,5 2750 78
45
0,2 3800 72
0,4
4 0,6 1900 78
Chaud 155 / 330
Froid 215 / 460
Recommandée
Vitesse de
coupe
3800 69
3800 75
3700 76
Tension
Impérial
Épaisseur
du matériau
Courant
Distance
torche-pièce
Hauteur de perçage initiale
Délai de
perçage
Recommandée
Vitesse de
coupe
A pouces pouces % secondes po/min volts cal. 26 cal. 24 150 68 cal. 22
30
cal. 20 150 71 cal. 18
cal. 16 *
40
0.06 0.15 250
cal. 14 *
cal. 12
45
cal. 10 95 78
0.0
0.1
0.2 150 73
0.4
0.5
150 70
150 70
150 75 150 76 120 78
*Pas une coupe sans scories.
Tension
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-41
CONFIGURATION DE LA TORCHE
FineCut vitesse faible Débit d’air – slpm/scfh Acier inoxydable
Métrique
Épaisseur
du matériau
Courant
Distance
torche-pièce
Hauteur de perçage initiale
Délai de perçage
mm A mm mm % secondes (mm/min) volts
0,5 0,6 3800 69
30
0,0
0,8 0,1 3800 69
1
1,5
40
0,5 2,0 400
2 2750 69 3 4 0,6 105 0 80
45
0,15 3800 69
0,4
0,5 2550 80
Chaud 155 / 330
Froid 215 / 460
Recommandée
Vitesse de
coupe
3800 69
2900 69
Tension
Impérial
Épaisseur
du matériau
Courant
Distance
torche-pièce
Hauteur de perçage initiale
Délai de perçage
Recommandée
Vitesse de
coupe
A po po % secondes po/min volts cal. 26 cal. 24 150 69 cal. 22
30
cal. 20 150 69 cal. 18 cal. 16
40
0.02 0.08 400
cal. 14 1 10 69 cal. 12 cal. 10 0.6 75 80
45
0.0
0.1
0.2 145 69
0.4
0.5 120 80
150 69
150 69
115 69
Tension
3-42 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE

Consommables, 85 A non protégé

8 5 A
220955
Déflecteur
220854 Buse de
protection
220816
Buse
220842
Électrode
220857
Diffuseur
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-43
CONFIGURATION DE LA TORCHE
85A non protégé Débit d’air – slpm/scfh Acier doux
Métrique
Épaisseur
matériau
Distance
torche-pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
mm mm mm % secondes mm/min Volts mm/min Volts
3
0,1 6240 118 9000 117 4 0,2 5250 118 7200 117 6 8 2400 121 3100 121
10 1560 123 2070 122
2,0
5,0 250
3450 120 4400 119
0,5
12 6,0 300 0,7 1200 126 1600 124 16 20 540 137 640 132
Amorçage de l’arête
820 132 930 128
25 320 143 400 137
Chaud 190 / 400
Froid 235 / 500
Réglages de
production
Impérial
Épaisseur
matériau
Distance
torche-pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
Réglages de
production
po po % secondes po/min Volts po/min Volts
cal. 10
3/16 po 175 119 220 118
1/4 po
0.20 250
3/8 po 65 122 86 122 1/2 po 0.24 300 0.6 42 127 56 125
0.08
0.2
0.5
5/8 po 3/4 po 23 136 27 131 7/8 po 18 140 21 134
Amorçage de l’arête
230 118 328 117
125 120 160 119
33 131 37 128
1 po 12 144 15 138
3-44 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE
85A non protégé Débit d’air – slpm/scfh Acier inoxydable
Métrique
Épaisseur
matériau
Distance
torche-pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
mm mm mm % secondes mm/min Volts mm/min Volts
2 3 7000 118 9660 117 4 0,2 5600 118 7800 118
5,0 250 6 8 2250 121 2970 122
10 12 0,7 1000 129 1340 128 16 20 360 138 570 137
2,0
6,0 300
Amorçage de l’arête
0,1
0,5
0,5 1430 123 1840 124
8550 117 11300 116
3400 120 4570 121
650 134 730 133
Chaud 190 / 400
Froid 235 / 500
Réglages de
production
Impérial
Épaisseur
matériau
Distance
torche-pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
Réglages de
production
po po % secondes po/min Volts po/min Volts
cal. 10
3/16 po 180 119 249 119
1/4 po 3/8 po 60 122 77 123
0.08
0.20 250
0.2
0.5
250 118 352 118
120 120 160 121
1/2 po 0.24 300 0.6 35 131 46 129 5/8 po 3/4 po 17 137 24 136
Amorçage de l’arête
26 134 29 133
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-45
CONFIGURATION DE LA TORCHE
85A non protégé Débit d’air – slpm/scfh Aluminium
Métrique
Épaisseur
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
mm mm mm % secondes mm/min Volts mm/min Volts
2 3 7350 120 9600 119 4 0,2 6000 122 8100 120
5,0 250 6 8 2350 127 3250 124
10 12 0,7 1300 133 1720 130 16 20 470 144 700 138
2,0
6,0 300
Amorçage de l’arête
0,1
0,5
0,5 1800 128 2140 127
8700 118 11200 118
3300 125 4930 122
840 139 1130 134
Chaud 190 / 400
Froid 235 / 500
Réglages de production
Impérial
Épaisseur
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
Réglages de production
po po % secondes po/min Volts po/min Volts
1/8 po
3/16 po 200 123 271 120
1/4 po 3/8 po 75 127 88 126
0.08
0.20 250
0.2
0.5
280 120 368 119
110 126 172 122
1/2 po 0.24 300 0.6 45 135 62 131 5/8 po 3/4 po 22 143 32 137
Amorçage de l’arête
34 139 45 134
3-46 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE

Consommables, 65 A non protégé

6 5 A
220955
Déflecteur
220854 Buse de
protection
220819
Buse
220842
Électrode
220857
Diffuseur
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-47
CONFIGURATION DE LA TORCHE
65A non protégé Débit d’air – slpm/scfh Acier doux
Métrique
Épaisseur
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
mm mm mm % secondes mm/min Volts mm/min Volts
3 4 6 2550 120 3560 120 8 1620 123 2230 121
10 6,0 300 0,7 970 127 1500 122
2,0
5,0 250
12 16 500 134 650 129
Amorçage de l’arête
0,2 5200 118 6330 118
4250 118 5250 118
0,5
760 129 1140 124
20 280 138 400 133
Chaud 160 / 340
Froid 220 / 470
Réglages de production
Impérial
Épaisseur
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
Réglages de production
po po % secondes po/min Volts po/min Volts
cal. 10
3/16 po 0.2 135 119 172 119
0.20 250
190 118 232 118
1/4 po 0.5 90 120 116 120 3/8 po 0.24 300 0.7 40 126 62 122 1/2 po 5/8 po 20 134 26 129
0.08 27 130 40 125
Amorçage de l’arête
3/4 po 13 137 18 132
3-48 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE
65A non protégé Débit d’air – slpm/scfh Acier inoxydable
Métrique
Épaisseur
matériau
Distance
torche-pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
mm mm mm % secondes mm/min Volts mm/min Volts
2
0,1 7950 117 10300 116 3 0,2 6600 118 8500 117 4 6 2300 121 3070 121 8 0,7 1400 123 1900 122
2,0
5,0 250
0,5
5050 119 6500 119
10 6,0 300 0,7 920 126 1250 123 12 16 430 135 500 133
Amorçage de l’arête
710 130 925 127
Chaud 160 / 340
Froid 220 / 470
Réglages de production
Impérial
Épaisseur
matériau
Distance
torche-pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
Réglages de production
po po % secondes po/min Volts po/min Volts
cal. 10
3/16 po 0.2 150 120 194 120
1/4 po 0.5 75 121 10 0 121 3/8 po 0.24 300 0.7 38 125 52 122
0.08
1/2 po 5/8 po 17 135 20 133
0.20 250
Amorçage de l’arête
235 118 304 118
25 132 32 129
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-49
CONFIGURATION DE LA TORCHE
65A non protégé Débit d’air – slpm/scfh Aluminium
Métrique
Épaisseur
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
mm mm mm % secondes mm/min Volts mm/min Volts
2
0,1 7750 123 11300 122 3 0,2 6550 124 9500 123 4 6 3000 127 3900 126 8 0,7 1800 130 2460 127
2,0
5,0 250
0,5
5400 125 7640 124
10 6,0 300 0,7 1100 133 1640 129 12 16 600 139 700 136
Amorçage de l’arête
900 135 1250 133
Chaud 160 / 340
Froid 220 / 470
Réglages de production
Impérial
Épaisseur
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
Réglages de production
po po % secondes po/min Volts po/min Volts
1/16 po
1/8 po 250 124 360 123
0.20 250
0.1
325 122 476 122
3/16 po 175 125 245 124
1/4 po 0.5 100 127 128 126
0.08
3/8 po 0.24 300 0.7 45 132 68 128 1/2 po 5/8 po 24 138 28 136
Amorçage de l’arête
32 136 44 134
3-50 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE

Consommables, 45 A non protégé

4 5 A
220955
Déflecteur
220854
Buse de
protection
220941
Buse
220842
Électrode
220857
Diffuseur
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-51
CONFIGURATION DE LA TORCHE
45A non protégé Débit d’air – slpm/scfh Acier doux
Métrique
Épaisseur
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de
perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
mm mm mm % secondes mm/min Volts mm/min Volts
0,5
1 9000 120 10800 121
0,0
9000 120 12500 120
1,5 0,1 7700 120 10200 121
2 0,3 6150 119 7800 122 3 4 2350 123 3560 124
1,5 3,8 250
0,4
3950 121 4900 123
6 0,5 1400 126 2050 124
Impérial
Épaisseur
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de
perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
po po % secondes po/min Volts po/min Volts cal. 26 cal. 22 350 120 450 120 cal. 18 cal. 16 300 121 400 121 cal. 14 0.2 250 119 320 122
0.06 0.15 250
cal. 12
cal. 10 100 123 164 124
0.0
0.1
0.4
350 120 500 120
350 119 400 121
200 120 216 123
3/16 po 0.5 85 122 10 8 124
1/4 po 0.6 48 127 73 124
Chaud 150 / 310
Froid 210 / 450
Réglages de production
Réglages de production
3-52 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
CONFIGURATION DE LA TORCHE
45A non protégé Débit d’air – slpm/scfh Acier inoxydable
Métrique
Épaisseur
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
mm mm mm % secondes mm/min Volts mm/min Volts
0,5
1 9000 121 10800 119
0,0
9000 121 12500 119
1,5 0,1 9000 121 10200 120
2 0,3 6000 122 9600 120 3 4 1900 128 3000 122
1,5 3,8 250
0,4
3250 123 4750 120
6 0,5 700 130 1450 124
Impérial
Épaisseur
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
po po % secondes po/min Volts po/min Volts cal. 26 cal. 22 350 120 450 119 cal. 18 cal, 16 350 121 400 120 cal. 14 0.2 300 122 400 120
0.06 0.15 250 cal. 12 cal. 10 100 125 140 121
0.0
0.1
0.4
350 120 500 119
350 118 400 119
150 121 224 120
3/16 po 0.5 42 131 88 123
1/4 po 0.6 25 130 48 124
Chaud 150 / 310
Froid 210 / 450
Réglages de production
Réglages de production
Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur 3-53
CONFIGURATION DE LA TORCHE
45A non protégé Débit d’air – slpm/scfh Aluminium
Métrique
Épaisseur
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de
perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
mm mm mm % secondes mm/min Volts mm/min Volts
1
0,0 7400 126 11000 121 2 0,1 4400 127 9200 123 3 0,2 2800 129 6250 125
1,5 3,8 250 4 0,4 2100 132 4700 126 6 0,5 10 50 135 2250 127
Impérial
Épaisseur
matériau
Distance
torche-
pièce
Hauteur de
perçage initiale
Délai de
perçage
Réglages de meilleure
qualité
Vit. coupe Tension Vit. coupe Tension
po po % secondes po/min Volts po/min Volts
1/32 po
0.0 325 126 450 121 1/16 po 0.1 200 126 400 122 3/32 po 0.2 150 127 328 124
0.06 0.15 250 1/8 po 0.4 100 130 224 125 1/4 po 0.5 36 136 72 127
Chaud 150 / 310
Froid 210 / 450
Réglages de production
Réglages de production
3-54 Powermax
65/85
Manuel de l’opérateur
Loading...