Powermax, SYNC, SmartSYNC et Hypertherm sont des marques de commerce d’Hypertherm, Inc. qui peuvent être déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Une bonne gestion environnementale est l’une des valeurs fondamentales d’Hypertherm et est essentielle à notre réussite
et à celle de nos clients. Nous travaillons sans relâche pour réduire l’incidence sur l’environnement de toutes nos activités.
Pour en savoir plus : www.hypertherm.com/environment.
GPO Box 4836
Sydney NSW 2001, Australia
61 7 3103 1695 Tel
61 7 3219 9010 Fax
au.sales@hypertherm.com (Main Office)
techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension,
Mohan Co-Operative Industrial Estate,
Mathura Road, New Delhi 110044, India
91-11-40521201/ 2/ 3 Tel
91-11 40521204 Fax
htindia.info@hypertherm.com (Main Office)
technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Pour trouver des ressources éducatives et informatives, se rendre sur le site de l’Institut
de coupe Hypertherm (HCI) en ligne au www.hypertherm.com/hci.
ENGLISH
WARNING! Before operating any Hypertherm equipment, read the safety
instructions in your product’s manual, the Safety and Compliance Manual (80669C),
Waterjet Safety and Compliance Manual (80943C), and Radio Frequency Warning
Manual (80945C). Failure to follow safety instructions can result in personal injury
or in damage to equipment.
Copies of the manuals can come with the product in electronic and printed formats.
Electronic copies are also on our website. Many manuals are available in multiple
languages at www.hypertherm.com/docs.
FR (FRANÇAIS/FRENCH)
AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lire les consignes
de sécurité dumanuel de votre produit, duManuel de sécurité et de conformité
(80669C), du Manuel de sécurité et de conformité du jet d’eau (80943C)
et du Manuel d'avertissement relatif aux radiofréqunces (80945C).
Les exemplaires des manuels qui accompagnent le produit peuvent être sous forme
électronique ou papier. Les manuels sous forme électronique se trouvent également
sur notre site Internet. Plusieurs manuels sont offerts en plusieurs langues
à www.hypertherm.com/docs.
BG (БЪЛГAPCКИ/BULGARIAN)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да работите с което и да е оборудване
Hypertherm, прочетете инструкциите за безопасност в ръководството на вашия
продукт, „Инструкция за безопасност и съответствие“ (80669C), „Инструкция
за безопасност и съответствие на Waterjet“ (80943С) и „Инструкция
за предупреждение за радиочестота“ (80945С).
Продуктът може да е съпроводен от копия на ръководствата в електронен
и в печатен формат. Тези в електронен формат са достъпни също на уебсайта
ни. Много ръководства са налице на няколко езика
на адрес www.hypertherm.com/docs.
CS (ČESKY/CZECH)
VAROVÁNÍ! Před uvedením jakéhokoli zařízení Hypertherm do provozu si přečtěte
bezpečnostní pokyny v příručce k produktu a v Manuálu pro bezpečnost
a dodržování předpisů (80669C), Manuálu pro bezpečnost a dodržování
předpisů při řezání vodním paprskem (80943C) a Manuálu varování ohledně
rádiových frekvencí (80945C).
Kopie příruček mohou být součástí dodávky produktu, a to v elektronické i tištěné
formě. Elektronické kopie jsou k dispozici i na našich webových stránkách. Mnoho
příruček je k dispozici v různých jazycích na stránce www.hypertherm.com/docs.
DA (DANSK/DANISH)
ADVARSEL! Inden Hypertherm udstyr tages i brug skal sikkerhedsinstruktionerne
i produktets manual og i Manual om sikkerhed og overholdelse af krav (80669C), Manual om sikkerhed og overholdelse af krav for vandstråleskæring (80943C),
og Manual om radiofrekvensadvarsel (80945C), gennemlæses.
Kopier af manualerne kan leveres med produktet i elektronisk og trykt format.
Elektroniske kopier findes også på vores hjemmeside. Mange manualer
er tilgængelige på flere sprog på www.hypertherm.com/docs.
DE (DEUTSCH/GERMAN)
WARNUNG! Bevor Sie ein Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die
Sicherheitsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung, das Handbuch für Sicherheit
und Übereinstimmung (80669C), das Handbuch für Sicherheit und Compliance bei
Wasserstrahl-Schneidanlagen (80943C) und das Handbuch für HochfrequenzWarnung (80945C).
Bedienungsanleitungen und Handbücher können dem Gerät in elektronischer Form
oder als Druckversion beiliegen. In elektronischer Form liegen sie auch auf unserer
Website vor. Viele Handbücher stehen in verschiedenen Sprachen auf
www.hypertherm.com/docs zur Verfügung.
ES (ESPAÑOL/SPANISH)
¡ADVERTENCIA! Antes de operar cualquier equipo Hypertherm, lea las
instrucciones de seguridad del manual de su producto, del Manual de seguridad
y cumplimiento (80669C), del Manual de seguridad y cumplimiento en corte con
chorro de agua (80943C) y del Manual de advertencias de radiofrecuencia
(80945C).
El producto puede incluir copias de los manuales en formato digital e impreso.
Las copias digitales también están en nuestra página web. Hay diversos manuales
disponibles en varios idiomas en www.hypertherm.com/docs.
ET (EESTI/ESTONIAN)
HOIATUS! Enne Hyperthermi mis tahes seadme kasutamist lugege läbi toote
kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised ning Ohutus- ja vastavusjuhend (80669C),
Veejoa ohutuse ja vastavuse juhend (80943C) ja Raadiosageduse hoiatusjuhend
(80945C). Ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada vigastusi ja kahjustada
seadmeid.
Juhiste koopiad võivad tootega kaasas olla elektrooniliselt või trükituna.
Elektroonilised koopiad on saadaval ka meie veebilehel. Paljud kasutusjuhendid
on erinevates keeltes saadaval veebilehel www.hypertherm.com/docs.
FI (SUOMI/FINNISH)
VAROITUS! Ennen minkään Hypertherm-laitteen käyttöä lue tuotteen
käyttöoppaassa olevat turvallisuusohjeet, turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden
käsikirja (80669C), vesileikkauksen turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden
käsikirja (80943C) ja radiotaajuusvaroitusten käsikirja (80945C).
Käyttöoppaiden kopiot voivat olla tuotteen mukana sähköisessä ja tulostetussa
muodossa. Sähköiset kopiot ovat myös verkkosivustollamme. Monet käyttöoppaat
ovat myös saatavissa useilla kielillä www.hypertherm.com/docs.
GR (ΕΛΛΗΝΙΚΆ/GREEK)
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν θέσετε σε λειτουργία οποιονδήποτε εξοπλισό της
Hypertherm, διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας στο εγχειρίδιο του προϊόντος και στο
εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης (80669C), στο εγχειρίδιο ασφάλειας και
συμμόρφωσης του waterjet (80943C) και στο εγχειρίδιο προειδοποιήσεων για τις
ραδιοσυχνότητες (80945C).
Το προϊόν πορεί να συνοδεύεται από αντίγραφα των εγχειριδίων σε ηλεκτρονική
και έντυπη ορφή. Τα ηλεκτρονικά αντίγραφα υπάρχουν επίσης στον ιστότοπό ας.
Πολλά εγχειρίδια είναι διαθέσια σε διάφορες γλώσσες στο
www.hypertherm.com/docs.
HU (MAGYAR/HUNGARIAN)
VIGYÁZAT! Mielőtt bármilyen Hypertherm berendezést üzemeltetne,
olvassa el a biztonsági információkat a termék kézikönyvében, a Biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80669C), a Vízsugaras biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80943C) és a Rádiófrekvenciás
figyelmeztetéseket tartalmazó kézikönyvben (80945C).
A termékhez a kézikönyv példányai elektronikus és nyomtatott formában is mellékelve
lehetnek. Az elektronikus példányok webhelyünkön is megtalálhatók. Számos
kézikönyv áll rendelkezésre több nyelven a www.hypertherm.com/docs weboldalon.
ID (BAHASA INDONESIA/INDONESIAN)
PERINGATAN! Sebelum mengoperasikan peralatan Hypertherm, bacalah petunjuk
keselamatan dalam manual produk Anda, Manual Keselamatan dan Kepatuhan
(80669C), Manual Keselamatan dan Kepatuhan Jet Air (80943C), dan Manual Peringatan Frekuensi Radio (80945C). Kegagalan mengikuti petunjuk keselamatan
dapat menyebabkan cedera pribadi atau kerusakan pada peralatan.
Produk mungkin disertai salinan manual atau petunjuk dalam format elektronik
maupun cetak. Salinan elektronik juga tersedia di situs web kami. Berbagai manual
tersedia dalam beberapa bahasa di www.hypertherm.com/docs.
IT (ITALIANO/ITALIAN)
AVVERTENZA! Prima di usare un’attrezzatura Hypertherm, leggere le istruzioni sulla
sicurezza nel manuale del prodotto, nel Manuale sulla sicurezza e la conformità
(80669C), nel Manuale sulla sicurezza e la conformità Waterjet (80943C) e nel
Manuale di avvertenze sulla radiofrequenza(80945C).
Copie del manuale possono accompagnare il prodotto in formato cartaceo
o elettronico. Le copie elettroniche sono disponibili anche sul nostro sito web. Molti
manuali sono disponibili in diverse lingue all’indirizzo www.hypertherm.com/docs.
경고! Hypertherm 장비를 사용하기 전에 제품 설명서와 안전 및 규정 준수
설명서(80669C), 워터젯 안전 및 규정 준수 설명서(80943C) 그리고 무선 주파수
경고 설명서(80945C)에 나와 있는 안전 지침을 읽으십시오.
전자 형식과 인쇄된 형식으로 설명서 사본이 제품과 함께 제공될 수 있습니다.
전자 사본도 Hypertherm 웹사이트에서 보실 수 있으며 설명서 사본은
www.hypertherm.com/docs 에서 여러 언어로 제공됩니다.
NE (NEDERLANDS/DUTCH)
WAARSCHUWING! Lees voordat u Hypertherm-apparatuur gebruikt
de veiligheidsinstructies in de producthandleiding, in de Veiligheids-
en nalevingshandleiding (80669C) in de Veiligheids- en nalevingshandleiding
voor waterstralen (80943C) en in de Waarschuwingshandleiding radiofrequentie
(80945C).
De handleidingen kunnen in elektronische en gedrukte vorm met het product worden
meegeleverd. Elektronische versies zijn ook beschikbaar op onze website. Veel
handleidingen zijn in meerdere talen beschikbaar via www.hypertherm.com/docs.
NO (NORSK/NORWEGIAN)
ADVARSEL! Før du bruker noe Hypertherm-utstyr, må du lese
sikkerhetsinstruksjonene i produktets håndbok, håndboken om sikkerhet og samsvar (80669C), håndboken om vannjet sikkerhet og samsvar (80943C),
og håndboken om radiofrekvensadvarsler (80945C).
Eksemplarer av håndbøkene kan følge med produktet i elektronisk og trykt form.
Elektroniske eksemplarer finnes også på nettstedet vårt. Mange håndbøker
er tilgjengelig i flere språk på www.hypertherm.com/docs.
SV (SVENSKA/SWEDISH)
VARNING! Läs häftet säkerhetsinformationen i din produkts säkerhets- och
efterlevnadsmanual (80669C), säkerhets- och efterlevnadsmanualen för Waterjet
(80943C) och varningsmanualen för radiofrekvenser (80945C) för viktig
säkerhetsinformation innan du använder eller underhåller Hypertherm-utrustning.
Kopior av manualerna kan medfölja produkten i elektroniskt och tryckt format.
Elektroniska kopior finns också på vår webbplats. Många manualer finns på flera
språk på www.hypertherm.com/docs.
PL (POLSKI/POLISH)
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem obsługi jakiegokolwiek systemu
firmy Hypertherm należy się zapoznać z instrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi
w podręczniku produktu, w podręczniku bezpieczeństwa i zgodności (80669C),
podręczniku bezpieczeństwa i zgodności systemów strumienia wody (80943C)
oraz podręczniku z ostrzeżeniem o częstotliwości radiowej (80945C).
Do produktu mogą być dołączone podręczniki użytkownika wformie elektronicznej
idrukowanej. Kopie elektroniczne znajdują się również wnaszej witrynie internetowej.
Wiele podręczników jest dostępnych wróżnych językach pod adresem
www.hypertherm.com/docs.
PT (PORTUGUÊS/PORTUGUESE)
ADVERTÊNCIA! Antes de operar qualquer equipamento Hypertherm,
leia as instruções de segurança no manual do seu produto, no Manual
de Segurança e de Conformidade (80669C), no Manual de Segurança
e de Conformidade do Waterjet (80943C) e no Manual de Advertência
de radiofrequência (80945C).
Cópias dos manuais podem vir com o produto nos formatos eletrônico e impresso.
Cópias eletrônicas também são encontradas em nosso website. Muitos manuais
estão disponíveis em vários idiomas em www.hypertherm.com/docs.
RO (ROMÂNĂ/ROMANIAN)
AVERTIZARE! Înainte de utilizarea oricărui echipament Hypertherm, citii
instruciunile de sigurană din manualul produsului, manualul de siguranță și conformitate (80669C), manualul de siguranță și conformitate Waterjet (80943C)
și din manualul de avertizare privind radiofrecvența (80945C).
Produsul poate fi însoit de copii ale manualelor în format tipărit și electronic.
Exemplarele electronice sunt disponibile și pe site-ul nostru web.
Numeroase manuale sunt disponibile în mai mult limbi la adresa:
www.hypertherm.com/docs.
RU (PУССКИЙ/RUSSIAN)
БЕРЕГИСЬ! Перед работой с любым оборудованием Hypertherm ознакомьтесь
с инструкциями по безопасности, представленными в руководстве, которое
поставляется вместе с продуктом, в Руководстве по безопасности и
соответствию (80669С), в Руководстве по безопасности и соответствию для
водоструйной резки (80943C) и Руководстве по предупреждению о
радиочастотном излучении (80945С).
Копии руководств, которые поставляются вместе с продуктом, могут быть
представлены в электронном и бумажном виде. Электронные копии также
доступны на нашем веб-сайте. Целый ряд руководств доступны на нескольких
языках по ссылке www.hypertherm.com/docs.
SK (S LOVE NČINA/SLOVAK)
VÝSTRAHA! Pred použitím akéhokoľvek zariadenia od spoločnosti Hypertherm si
prečítajte bezpečnostné pokyny v návode na obsluhu vášho zariadenia a v Manuáli
o bezpečnosti a súlade s normami (80669C), Manuáli o bezpečnosti a súlade
snormami pre systém rezania vodou (80943C) avManuáli sinformáciami
orádiofrekvencii (80945C).
Návod na obsluhu sa dodáva spolu sproduktom velektronickej atlačenej podobe.
Jeho elektronický formát je dostupný aj na našej webovej stránke. Mnohé znávodov
na obsluhu sú dostupné vo viacjazyčnej mutácii na stránke
UYARI! Bir Hypertherm ekipmanını çalıştırmadan önce, ürününüzün kullanım
kılavuzunda, Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80669C), Su Jeti Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80943C) ve Radyo Frekansı Uyarısı Kılavuzu’nda
(80945C) yer alan güvenlik talimatlarını okuyun.
Kılavuzların kopyaları, elektronik ve basılı formatta ürünle birlikte verilebilir. Elektronik
kopyalar web sitemizde de yer alır. Kılavuzların birçoğu www.hypertherm.com/docs
adresinde birçok dilde mevcuttur.
VI (TIẾNG VIỆT/VIETNAMESE)
CẢNH BÁO! Trước khi vận hành bất kỳ thiết bị Hypertherm nào, hãy đọc các
hướng dẫn an toàn trong hướng dẫn sử dụng sản phẩm của bạn,
và Tuân thủ
dẫn Cảnh báo Tần số Vô tuyến
có thể dẫn đến thương tích cá nhân hoặc hư hỏng thiết bị.
Bản sao của sổ tay có thể đi kèm với sản phẩm ở định dạng điện tử và in. Bản
điện tử cũng có trên trang web của chúng tôi. Nhiều sổ tay có sẵn bằng nhiều
ngôn ngữ tại www.hypertherm.com/docs.
OPOZORILO! Pred uporabo katerekoli Hyperthermove opreme preberite varnostna
navodila v priročniku vašega izdelka, v Priročniku za varnost in skladnost (80669C),
v Priročniku za varnost in skladnost sistemov rezanja z vodnim curkom (80943C)
in v Priročniku Opozorilo o radijskih frekvencah (80945C).
Izvodi priročnikov so lahko izdelku priloženi v elektronski in tiskani obliki. Elektronski
izvodi so na voljo tudi na našem spletnem mestu. Številni priročniki so na voljo
v različnih jezikih na naslovu www.hypertherm.com/docs.
SR (SRPSKI/SERBIAN)
UPOZORENJE! Pre rukovanja bilo kojom Hyperthermovom opremom pročitajte
uputstva o bezbednosti u svom priručniku za proizvod, Priručniku o bezbednosti
i usaglašenosti (80669C), Priručniku o bezbednosti i usaglašenosti Waterjet
tehnologije (80943C) i Priručniku sa upozorenjem o radio-frekvenciji (80945C).
Уз производ се испоручују копије приручника у електронском или штампаном
формату. Електронске копије су такође доступне на нашем веб-сајту. Многи
приручници су доступни на више језика на адреси www.hypertherm.com/docs.
Table des matières
1Avant de commencer................................................................................................................ 11
2Pièces de rechange.................................................................................................................. 13
Source de courant plasma, extérieur, avant.................................................................................................. 14
Câbles de retour...................................................................................................................................... 16
Descriptions des icônes d’avertissement.......................................................................................... 45
Pièces nécessaires à la sécurité ..................................................................................................................... 46
Pièces de rechange recommandées.............................................................................................................. 48
Trouver des pièces de rechange par numéro de référence ...................................................................... 50
3Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs ..................... 53
Outils nécessaires pour cette section ........................................................................................................... 54
Autres outils nécessaires à la réalisation de certaines procédures ............................................ 54
Remplacer le couvercle de la source de courant plasma et du panneau de protection
des composants.................................................................................................................................................. 55
Retirer le couvercle de la source de courant plasma et du panneau de protection
des composants...................................................................................................................................... 55
Installer le panneau de protection des composants et le couvercle de la source
de courant plasma................................................................................................................................... 57
Remplacer le support du panneau d’extrémité ............................................................................................ 59
Retirer le support du panneau d’extrémité ........................................................................................ 59
Installer le support du panneau d’extrémité ...................................................................................... 60
Desserrer et fixer le panneau avant................................................................................................................. 61
Desserrer le panneau avant.................................................................................................................. 61
Fixer le panneau avant............................................................................................................................ 62
Desserrer et fixer le panneau arrière............................................................................................................... 63
Desserrer le panneau arrière ................................................................................................................ 63
Fixer le panneau arrière de la source de courant plasma .............................................................. 64
Remplacer le panneau avant ............................................................................................................................ 65
Retirer le panneau avant........................................................................................................................ 65
Installer le panneau avant...................................................................................................................... 65
Remplacer le panneau arrière .......................................................................................................................... 66
Retirer le panneau arrière...................................................................................................................... 66
Installer le panneau arrière .................................................................................................................... 69
Remplacer le connecteur du câble de retour............................................................................................... 73
Retirer le connecteur du câble de retour........................................................................................... 73
Installer le connecteur du câble de retour......................................................................................... 73
Remplacer la prise du câble de retour........................................................................................................... 75
Retirer la prise du câble de retour....................................................................................................... 75
Installer la prise du câble de retour..................................................................................................... 76
8810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Table des matières
Remplacer la prise à raccord rapide de la torche ....................................................................................... 77
Retirer la prise à raccord rapide de la torche................................................................................... 77
Installer la prise à raccord rapide de la torche................................................................................. 79
4Procédures d’entretien de la conduite de gaz.................................................................... 85
Outils nécessaires pour cette section ........................................................................................................... 86
Autres outils nécessaires à la réalisation de certaines procédures ............................................ 86
Remplacer la cuve de filtre à air et la cartouche filtrante........................................................................... 87
Retirer la cuve de filtre à air et la cartouche filtrante....................................................................... 87
Remplacer la cuve de filtre à air, le joint torique et la cartouche filtrante................................... 88
Installer la cuve de filtre à air et la cartouche filtrante..................................................................... 89
Remplacer l’ensemble du filtre à air................................................................................................................ 89
Retirer l’ensemble du filtre à air ........................................................................................................... 89
Installer l’ensemble du filtre à air ......................................................................................................... 90
Remplacer le ventilateur et le capot de refoulement du ventilateur ........................................................ 91
Retirer le ventilateur et le capot de refoulement du ventilateur.................................................... 91
Installer le ventilateur et le capot de refoulement du ventilateur .................................................. 93
Remplacer les tuyaux d’alimentation en gaz ................................................................................................. 97
Retirer les tuyaux d’alimentation en gaz............................................................................................. 97
Installer les tuyaux d’alimentation en gaz........................................................................................... 97
Remplacer le raccord du tuyau d’alimentation en gaz à 90° .................................................................... 98
5Procédures d’entretien de la carte à circuits imprimés
et des composants connexes ................................................................................................101
Outils nécessaires pour cette section ......................................................................................................... 102
Autres outils nécessaires à la réalisation de certaines procédures .......................................... 102
Remplacer la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique...................................... 103
Remplacer la carte à circuits imprimés de commande et le câble plat............................................... 104
Retirer la carte à circuits imprimés de commande et le câble plat........................................... 104
Installer la carte à circuits imprimés de commande et le câble plat.......................................... 105
Remplacer la carte à circuits imprimés de la source de courant.......................................................... 106
Retirer la carte à circuits imprimés de la source de courant...................................................... 106
Installer la carte à circuits imprimés de la source de courant..................................................... 110
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR9
Table des matières
Remplacer les composants du dissipateur thermique ............................................................................ 114
Remplacer le pont de diodes de sortie........................................................................................... 115
Remplacer le pont de diodes d’entrée............................................................................................ 117
Remplacer le transistor bipolaire à grille isolée de l’arc pilote .................................................. 119
Remplacer le transistor bipolaire à grille isolée de l’onduleur et le capteur thermique ....... 121
Remplacer le transistor bipolaire à grille isolée du PFC............................................................. 123
Remplacer les transistors à effet de champ et la résistance d’amortissement ..................... 125
Comment nettoyer le dissipateur thermique et appliquer la pâte thermoconductible sur
les composants du dissipateur thermique ................................................................................................. 127
Enlever la pâte thermoconductible du dissipateur thermique.................................................... 127
Appliquer la pâte thermoconductible sur les composants du dissipateur thermique.......... 127
Remplacer les condensateurs de la carte à circuits imprimés de la source de courant................. 128
Remplacer les condensateurs de masse ................................................................................................... 130
Retirer les condensateurs de masse ............................................................................................... 130
Installer les condensateurs de masse ............................................................................................. 132
6Procédures d’entretien des parties magnétiques............................................................. 133
Outils nécessaires pour cette section ........................................................................................................ 134
Remplacer l’inducteur de sortie.................................................................................................................... 135
Retirer l’inducteur de sortie................................................................................................................ 135
Installer l’inducteur de sortie.............................................................................................................. 136
Remplacer le transformateur ......................................................................................................................... 139
Retirer le transformateur..................................................................................................................... 139
Installer le transformateur................................................................................................................... 141
Remplacer l’inducteur du PFC...................................................................................................................... 143
Retirer l’inducteur du PFC ................................................................................................................. 143
Installer le PFC ..................................................................................................................................... 144
10810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Avant de commencer
Ce manuel décrit les pièces de rechange et les procédures relatives à la source de courant plasma
uniquement. Pour les pièces de rechange et les procédures relatives aux torches, se reporter
à SmartSYNC™ Service Parts and Procedures Guide (Guide SmartSYNC™ des pièces de rechange et des procédures) (810460).
Ce manuel présente la manière d’effectuer ce qui suit :
Installer les pièces de rechange que vous possédez déjà.
Se reporter à Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
àlapage53.
Se reporter à Procédures d’entretien de la conduite de gaz àlapage85.
Se reporter à Procédures d’entretien de la carte à circuits imprimés et des
composants connexes àlapage101.
Se reporter à Procédures d’entretien des parties magnétiques àlapage133.
Trouver le numéro de référence qu’il vous faut pour commander des pièces.
Se reporter à Pièces de rechange àlapage13.
Se reporter à Trouver des pièces de rechange par numéro de référence àlapage50.
Pour obtenir de l’assistance aux fins de réparation ou de remplacement de composants internes,
procéder comme suit :
1. Noter le numéro de série du système inscrit sur la plaque signalétique qui se trouve sur
le panneau arrière de la source de courant plasma.
2. Communiquer avec le distributeur Hypertherm ou le centre de réparation agréé.
3. Communiquer avec le bureau Hypertherm le plus près indiqué sur le dessus de ce manuel.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR11
Avant de commencer
1
Se reporter aux documents suivants pour obtenir des renseignements connexes :
Powermax65/85/105 SYNC Troubleshooting Guide (Guide de dépannage des systèmes
Powermax65/85/105 SYNC) (810430)
SmartSYNC™ Service Parts and Procedures Guide (Guide SmartSYNC™ des pièces
de rechange et des procédures) (810460) (torches manuelles et torches machines pour
les systèmes Powermax SYNC)
Les plus récentes révisions des documents techniques sont accessibles
à www.hypertherm.com/docs.
La documentation technique est à jour à la date de sa publication.
Des révisions ultérieures sont possibles.
12810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Pièces de rechange
AV I S
Les pièces Hypertherm d’origine sont les pièces recommandées par le fabricant pour votre système
Hypertherm. Tout dommage causé par l’utilisation de pièces ne provenant pas de Hypertherm ne sera
pas couvert par la garantie de Hypertherm.
Cette section donne la liste des pièces de rechange pour la source de courant plasma.
De nombreuses pièces sont vendues en kit de deux articles ou plus.
Pour rechercher les numéros de référence en fonction du contenu des kits, par lieu,
se reporter à ce qui suit :
Source de courant plasma, extérieur, avant àlapage14
Source de courant plasma, extérieur, arrière àlapage18
Source de courant plasma, intérieur, arrière àlapage21
Source de courant plasma, intérieur, côté ventilateur àlapage22
Source de courant plasma, intérieur, avant àlapage25
Source de courant plasma, intérieur, côté carte à circuits imprimés de la source de courant
àlapage27
Source de courant plasma, intérieur, dissipateur thermique àlapage30
Source de courant, intérieur, parties magnétiques àlapage36
Ensembles des pièces de mise à niveau de l’interface machine et de l’interface série
RS-485 àlapage38
Étiquettes Powermax65/85/105 SYNC àlapage43
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR13
Pièces de rechange
2
1
2
3
Pour consulter la liste des pièces par numéro de référence, se reporter à Trouver des pièces
de rechange par numéro de référence àlapage50.
Source de courant plasma, extérieur, avant
Article
14810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Numéro
de référence
1528009Kit : couvercle de source de courant plasma Powermax65 SYNC avec étiquettes, CSA
1528010Kit : couvercle de source de courant plasma Powermax65 SYNC avec étiquettes,
1528011Kit : couvercle de source de courant plasma Powermax85 SYNC avec étiquettes, CSA
1528012Kit : couvercle de source de courant plasma Powermax85 SYNC avec étiquettes,
2428143Kit : bouton de réglage uniquement
3428141Kit : vis de rechange (16) pour le couvercle de la source de courant plasma
Description
(vis non comprises)
CE/CCC (vis non comprises)
(vis non comprises)
CE/CCC (vis non comprises)
Pièces de rechange
2
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à Remplacer le couvercle de la source
de courant plasma et du panneau de protection des composants àlapage55.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR15
Pièces de rechange
2
Serre-jointSerre-joint en CCosse ronde
1
23
45
Câbles de retour
AV I S
Les câbles de retour sont approuvés pour des intensités, des longueurs et des connecteurs
spécifiques. S’assurer d’utiliser un câble de retour approuvé pour la source de courant plasma utilisée.
L’intensité d’un câble de retour est indiquée près de la gaine en caoutchouc du connecteur du câble
de retour.
Powermax65 SYNC
Article
1223125Câble de retour 65 A avec serre-joint, 7,6 m
1223126Câble de retour 65 A avec serre-joint, 15 m
1223033Câble de retour 65 A/85 A avec serre-joint, 23 m
2223194Câble de retour 65 A avec serre-joint en C, 7,6 m
3223200Câble de retour 65 A avec cosse ronde, 7,6 m
3223201Câble de retour 65 A avec cosse ronde, 15 m
3223211Câble de retour 65 A/85 A avec cosse ronde, 23 m
4008337Serre-joint de mise à la terre : 300 A
5428921Kit : Serre-joint en C avec matériel
Numéro
de référence
228709Kit : Connecteur du câble de retour
Il est possible de créer un câble de retour pour le Powermax65 SYNC
et le Powermax85 SYNC en installant le serre-joint (008337)
ou le serre-joint en C (428921) sur le câble de retour avec cosse ronde
à intensité de courant approuvée d’Hypertherm. S’assurer d’utiliser
un câble de retour à intensité de courant adéquate pour la source
de courant plasma utilisée.
Description
16810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
2
Powermax85 SYNC
Pièces de rechange
Article
1223035Câble de retour 85 A avec serre-joint, 7,6 m
1223034Câble de retour 85 A avec serre-joint, 15 m
1223033Câble de retour 65 A/85 A avec serre-joint, 23 m
3223209Câble de retour 85 A avec cosse ronde, 7,6 m
3223210Câble de retour 85 A avec cosse ronde, 15 m
3223211Câble de retour 65 A/85 A avec cosse ronde, 23 m
4008337Serre-joint de mise à la terre : 300 A
5428921Kit : Serre-joint en C avec matériel
Numéro
de référence
228709Kit : Connecteur du câble de retour
Il est possible de créer un câble de retour pour le Powermax65 SYNC
et le Powermax85 SYNC en installant le serre-joint (008337)
ou le serre-joint en C (428921) sur le câble de retour avec cosse ronde
à intensité de courant approuvée d’Hypertherm. S’assurer d’utiliser
un câble de retour à intensité de courant adéquate pour la source
de courant plasma utilisée.
Description
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à Remplacer le connecteur du câble
de retour àlapage73.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR17
Pièces de rechange
2
1
2
4
5
7
9
3
6
8
Source de courant plasma, extérieur, arrière
Article
Numéro
de référence
Description et contenu du kit
1428352Kit : cuve de filtre à air, polycarbonate (livrée avec la source de courant plasma, comprend
le joint torique, mais pas la cartouche filtrante)
011124Cuve de filtre à air, polycarbonate
2*428415Kit : cuve de filtre à air, nylon (en option – pour les lieux de travail où l’air est huileux)
(comprend le joint torique, mais pas la cartouche filtrante)
011128Cuve de filtre à air, nylon
3228695Kit : cartouche filtrante à air et joint torique
(compatible avec tous les types de cuves de filtre)
011093Cartouche filtrante à air
011125Joint torique
4428685Kit : raccords d’entrée de gaz
015145Adaptateur de filetage de tuyaux, système impérial, G-1/4 BSPP avec filet
de 1/4 NPT
015337Raccord rapide industriel d’échange avec filet de 1/4 NPT
027055Lubrifiant à base de silicone, 0,25 oz
* La cuve de filtre en polycarbonate vendue avec la source de courant plasma est compatible avec la plupart des
systèmes d’alimentation en gaz, mais il est important que la conduite de gaz soit propre en tout temps. Les solvants
organiques, les produits chimiques, l’huile de coupe, l’huile synthétique, l’alcali et les solutions pour filetage
peuvent, avec le temps, endommager la cuve de filtre à air en polycarbonate. La cuve en nylon en option (428415)
peut être utilisée si les conditions sur le lieu de travail font qu’il est difficile d’empêcher l’introduction de produits
chimiques dans la conduite de gaz.
18810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
2
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à Remplacer la cuve de filtre
5
6
7
8
à air et la cartouche filtrante àlapage87.
Cordon d’alimentation et serre-câble
Pièces de rechange
Article
Numéro
de référence
5228691Kit : cordon d’alimentation Powermax65/85 SYNC avec serre-câble, modèles CSA, 3 m
6528015Kit : cordon d’alimentation Powermax65 SYNC avec serre-câble, modèles CE/CCC, 3 m
6528016Kit : cordon d’alimentation Powermax85 SYNC avec serre-câble, modèles CE/CCC, 3 m
7, 8228680Kit : serre-câble pour cordons d’alimentation Powermax65/85 SYNC (tous les modèles)
Description et contenu du kit
229290Ensemble du cordon d’alimentation, 65 A/85 A, CSA
108795Serre-câble, 65 A/85 A, CSA
229950Ensemble du cordon d’alimentation, 65 A, CE/CCC
108676Serre-câble, 65 A/85 A, CE
104456Adaptateur pour serre-câble
075765Rondelle en aluminium
229957Ensemble du cordon d’alimentation, 85 A, CE/CCC
108676Serre-câble, 65 A/85 A, CE
104456Adaptateur pour serre-câble
075765Rondelle en aluminium
108795Serre-câble, 65 A/85 A, CSA
108676Serre-câble, 65 A/85 A, CE
104456Adaptateur pour serre-câble, 65 A/85 A, CE
075765Rondelle en aluminium
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR19
Pièces de rechange
2
9
Panneau arrière
Article
Numéro
de référence
9528001Kit : panneau arrière de la source de courant plasma Powermax65/85 SYNC
Description et contenu du kit
avec vis et couvercle de port CPC
010586Étiquette : terre de protection
075524Vis : tête cylindrique large, M5 X 16 (2)
1010 33Panneau arrière de la source de courant plasma
104497Bandeau en mousse autoadhésif
10 88 67Couvercle de port CPC
110711Étiquette : interrupteur d’alimentation, 65 A/85 A
Plaque signalétique CSA, CE ou CCC pour Powermax65 SYNC
ou Powermax85 SYNC (préappliquée)
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à Remplacer le panneau arrière
àlapage66.
20810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
110711Étiquette : interrupteur d’alimentation, 65 A/85 A
003206Interrupteur d’alimentation
075760Vis : tête plate, nº 8 X 1/2 (4)
108858Poignée de l’interrupteur d’alimentation
110711Étiquette : interrupteur d’alimentation, 65 A/85 A
005650Interrupteur d’alimentation
075760Vis : tête plate, nº 8 X 1/2 (4)
10 88 58Poignée de l’interrupteur d’alimentation
110711Étiquette : interrupteur d’alimentation, 65 A/85 A
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à Remplacer l’interrupteur
d’alimentation àlapage81.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR21
Pièces de rechange
2
1
4
2
3
5
4
6
1
4
2
3
Source de courant plasma, intérieur, côté ventilateur
Article
1
Numéro
de référence
428942Kit : ensemble du filtre à air (comprenant le filtre à air, la cuve de filtre à air, la cartouche
Description et contenu du kit
filtrante et le joint torique)
429017Ensemble de filtre à air
104990Tuyau : diamètre extérieur de 8 mm X 1,75 po
10 44 87Tuyau : diamètre extérieur de 8 mm X 3,3 po (facultatif – non illustré)
22810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Pièces de rechange
2
Article
2
3
4
Numéro
de référence
Description et contenu du kit
528053Kit : électrovanne (comprend les tuyaux de gaz et les vis)
429061Électrovanne
101508Support
104488Tuyau : diamètre extérieur de 5/16 po X 7,75 po
104632Tuyau : diamètre extérieur de 5/16 po X 12 po
104990Tuyau : diamètre extérieur de 8 mm X 1,75 po
075711Vis : tête cylindrique large, M4 X 12
528017Kit : raccord du tuyau de gaz à 90°
015921Raccord du tuyau de gaz à 90°
528065Kit : tuyaux de gaz Powermax65/85/105 SYNC
104487Tuyau : diamètre extérieur de 8 mm X 3,3 po (facultatif – non illustré)
104488Tuyau : diamètre extérieur de 5/16 po X 7,75 po
104632Tuyau : diamètre extérieur de 5/16 po X 12 po
104990Tuyau : diamètre extérieur de 8 mm X 1,75 po
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à ce qui suit :
Remplacer l’ensemble du filtre à air àlapage89
Remplacer l’électrovanne àlapage94
Remplacer le raccord du tuyau d’alimentation en gaz à 90° àlapage98
Remplacer les tuyaux d’alimentation en gaz àlapage97
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR23
Pièces de rechange
2
5
6
Ventilateur et capot de refoulement du ventilateur
Article
5
6
Numéro
de référence
428991Kit : ensemble du ventilateur Powermax65/85 SYNC
228694Kit : capot de refoulement du ventilateur Powermax65/85 SYNC
Description et contenu du kit
429078Ensemble du ventilateur
075693Vis : tête cylindrique large, n° 6 x 1/2
101030Capot de refoulement du ventilateur
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à Remplacer le ventilateur et le capot
de refoulement du ventilateur à la page 91.
24810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
2
Source de courant plasma, intérieur, avant
3
1
1
4
2
3
5
2
4
Pièces de rechange
Article
1528026Kit : carte à circuits imprimés de commande et bouton de réglage
2428068Kit : câble plat pour la carte à circuits imprimés de commande, 14 cm
3428070Kit : prise du câble de retour Powermax65/85 SYNC
4528024Kit : prise à raccord rapide de la torche Powermax65/85 SYNC
Numéro
de référence
Description et contenu du kit
141472Circuit imprimé de commande
108797Bouton de réglage
075418Vis : tête cylindrique large, n° 4 x 1/4 (3)
223024Câble plat qui raccorde la carte à circuits imprimés de commande à la carte
à circuits imprimés du processeur de signal numérique
228364Prise du câble de retour
229884Logement de la prise à raccord rapide de la torche
015920Prise à raccord rapide de la torche
075899Écrou de retenue
075693Vis : tête cylindrique large, n° 6 x 1/2 (4)
10 8076Passe-fil
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à ce qui suit :
Remplacer la carte à circuits imprimés de commande et le câble plat àlapage104
Remplacer la prise du câble de retour àlapage75
Remplacer la prise à raccord rapide de la torche àlapage77
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR25
Pièces de rechange
2
5
Panneau avant
Article
5528000Kit : panneau avant de la source de courant Powermax65/85 SYNC avec vis
Numéro
de référence
Description et contenu du kit
002540Joint d’étanchéité : Affichage LCD, 65 A/85 A
075524Vis : tête cylindrique large, M5 X 16 (2)
1010 6 3Panneau : lentille, 65 A/85 A/105 A/125 A
101460Panneau : avant de la source de courant plasma
10 44 97Mousse : noire à alvéoles fermées
210569Étiquette : panneau d’affichage, 65 A/85 A
210596Étiquette : logo Hypertherm
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à Remplacer le panneau avant
àlapage65.
26810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Pièces de rechange
2
1
2
3
4
5
2
Source de courant plasma, intérieur, côté carte à circuits imprimés de la source
de courant
Article
1228705Kit : panneau de protection des composants Powermax65/85 SYNC
2528029Kit : carte à circuits imprimés de la source de courant Powermax65 SYNC CSA
2528030Kit : carte à circuits imprimés de la source de courant Powermax65 SYNC CE/CCC
2528031Kit : carte à circuits imprimés de la source de courant Powermax85 SYNC CSA
2528032Kit : carte à circuits imprimés de la source de courant Powermax85 SYNC CE/CCC
Numéro
de référence
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à ce qui suit :
Description et contenu du kit
075534Vis : tête cylindrique large, n° 6 x 5/16 (4)
141440Carte à circuits imprimés de la source de courant, 65 A CSA
075534Vis : tête cylindrique large, n° 6 x 5/16 (4)
141477Carte à circuits imprimés de la source de courant, 65 A CE/CCC
075534Vis : tête cylindrique large, n° 6 x 5/16 (4)
141443Carte à circuits imprimés de la source de courant, 85 A CSA
075534Vis : tête cylindrique large, n° 6 x 5/16 (4)
141453Carte à circuits imprimés de la source de courant, 85 A CE/CCC
Remplacer le couvercle de la source de courant plasma et du panneau de protection des
composants àlapage55
Remplacer la carte à circuits imprimés de la source de courant àlapage106
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR27
Pièces de rechange
2
3
4
5
Condensateurs et carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique
Article
3428066Kit : condensateur de la carte à circuits imprimés de la source de courant
4528028Kit : carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique
5228683Kit : condensateur de masse Powermax65 SYNC CSA
5228684Kit : condensateur de masse Powermax65 SYNC CE/CCC
Numéro
de référence
Description et contenu du kit
075569Vis : tête cylindrique large, M6 X 14-12,5 (2)
075570Vis : tête cylindrique large, M5 X 14-12 (2)
10 99 30Condensateur : 3 uF, 850 V c. c.
075766Vis : tête cylindrique large, M3 X 16 (2)
108855Cavalier à 2 broches (préinstallé sur le circuit imprimé)
141421Carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique
210775Étiquette : « Enregistrez les données du système avant d’installer cette pièce »
(non illustrée)
075570Vis : tête cylindrique large, M5 X 14-12 (4)
109935Condensateur : 2200 uF, 500 V c. c. (2)
075570Vis : tête cylindrique large, M5 X 14-12 (4)
109947Condensateur : 3300 uF, 400 V c. c. (2)
5228681Kit : condensateur de masse Powermax85 SYNC CSA
075570Vis : tête cylindrique large, M5 X 14-12 (4)
109797Condensateur : 3300 uF, 500 V c. c. (2)
5228682Kit : condensateur de masse Powermax85 SYNC CE/CCC
075570Vis : tête cylindrique large, M5 X 14-12 (4)
109948Condensateur : 4400 uF, 400 V c. c. (2)
28810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Pièces de rechange
2
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à ce qui suit :
Remplacer les condensateurs de la carte à circuits imprimés de la source de courant
àlapage128
Remplacer la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique àlapage103
Remplacer les condensateurs de masse àlapage130
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR29
Pièces de rechange
2
2
CSA
2
CE/CCC
1
1
Source de courant plasma, intérieur, dissipateur thermique
La pâte thermoconductible peut être achetée séparément.
Numéro
de référence
128836Pâte thermoconductible, 0,125 oz
Description
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à Comment nettoyer le dissipateur
thermique et appliquer la pâte thermoconductible sur les composants du dissipateur thermique
àlapage127.
Ponts de diodes du dissipateur thermique, 65 A/85 A
Article
1228803Kit : pont de diodes de sortie Powermax65 SYNC
1228804Kit : pont de diodes de sortie Powermax85 SYNC
2228742Kit : Powermax65 SYNC (tous les modèles) et pont de diodes d’entrée
Numéro
de référence
Description et contenu du kit
109804Pont de diodes de sortie (2)
075567Vis : tête cylindrique large, M6 X 16-12,5 (4)
128836Pâte thermoconductible, 0,125 oz
109980Pont de diodes de sortie (2)
075567Vis : tête cylindrique large, M6 X 16-12,5 (4)
128836Pâte thermoconductible, 0,125 oz
Powermax85 SYNC CE/CCC
109931Pont de diodes d’entrée
075524Vis : tête cylindrique large, M5 X 16 (2)
075570Vis : tête cylindrique large, M5 X 14-12 (5)
128836Pâte thermoconductible, 0,125 oz
30810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Pièces de rechange
2
Article
2228741Kit : pont de diodes d’entrée Powermax85 SYNC CSA
Numéro
de référence
Description et contenu du kit
109801Pont de diodes d’entrée
075524Vis : tête cylindrique large, M5 X 16 (2)
075570Vis : tête cylindrique large, M5 X 14-12 (5)
128836Pâte thermoconductible, 0,125 oz
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à ce qui suit :
Remplacer le pont de diodes de sortie à la page 115
Remplacer le pont de diodes d’entrée àlapage117
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR31
Pièces de rechange
2
3
4
6
CSA
3
4
CE/CCC
55
IGBT du dissipateur thermique et capteur thermique, 65 A/85 A
Article
3528042Kit : IGBT de l’arc pilote Powermax65 SYNC
3528043Kit : IGBT de l’arc pilote Powermax85 SYNC
4528040Kit : IGBT de l’onduleur Powermax65 SYNC CE/Powermax85 SYNC CSA
Numéro
de référence
Description et contenu du kit
109239IGBT de l’arc pilote
223739Câble de l’arc pilote
075567Vis : tête cylindrique large, M6 X 16-12,5 (2)
075570Vis : tête cylindrique large, M5 X 14-12 (2)
128836Pâte thermoconductible, 0,125 oz
109238IGBT de l’arc pilote
223739Câble de l’arc pilote
075567Vis : tête cylindrique large, M6 X 16-12,5 (2)
075570Vis : tête cylindrique large, M5 X 14-12 (2)
128836Pâte thermoconductible, 0,125 oz
209444IGBT de l’onduleur
223738Câble du PFC à l’onduleur (2)
075567Vis : tête cylindrique large, M6 X 16-12,5 (3)
075569Vis : tête cylindrique large, M6 X 14-12,5 (3)
075851Vis : tête cylindrique large, M6 X 18,5 ±0,5 12,5
128836Pâte thermoconductible, 0,125 oz
4528039Kit : IGBT de l’onduleur Powermax65 SYNC CSA
109933IGBT de l’onduleur
223738Câble du PFC à l’onduleur (2)
32810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
075524Vis : tête cylindrique large, M5 X 16 (2)
075570Vis : tête cylindrique large, M5 X 14-12 (3)
128836Pâte thermoconductible, 0,125 oz
Pièces de rechange
2
Article
4528046Kit : IGBT de l’onduleur Powermax85 SYNC CE
5428990Kit : capteur thermique (interrupteur)
6528041Kit : IGBT du PFC Powermax65 SYNC CSA
Numéro
de référence
Description et contenu du kit
209445IGBT de l’arc pilote
223738Câble du PFC à l’onduleur (2)
075569Vis : tête cylindrique large, M6 X 14-12,5 (3)
075851Vis : tête cylindrique large, M6 X 18,5 ±0,5-12,5 (4)
128836Pâte thermoconductible, 0,125 oz
209569Capteur
075524Vis : tête cylindrique large, M5 X 16
075851Vis : tête cylindrique large, M6 X 18,5 ±0,5-12,5
109932IGBT du PFC
223738Câble du PFC à l’onduleur (2)
075567Vis : tête cylindrique large, M6 X 16-12,5 (4)
075569Vis : tête cylindrique large, M6 X 14-12,5 (3)
128836Pâte thermoconductible, 0,125 oz
6528047Kit : IGBT du PFC Powermax85 SYNC CSA
109 80 2IG BT du P FC
223738Câble du PFC à l’onduleur (2)
075567Vis : tête cylindrique large, M6 X 16-12,5 (4)
075569Vis : tête cylindrique large, M6 X 14-12,5 (3)
128836Pâte thermoconductible, 0,125 oz
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR33
Pièces de rechange
2
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à ce qui suit :
Remplacer le transistor bipolaire à grille isolée de l’arc pilote àlapage119
Remplacer le transistor bipolaire à grille isolée de l’onduleur et le capteur thermique
àlapage121
Remplacer le transistor bipolaire à grille isolée du PFC à la page 123
Testeur IGBT
Le testeur IGBT peut être acheté séparément pour le dépannage.
Numéro de référenceDescription
128883Testeur IGBT
34810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
2
Résistances du dissipateur thermique, 65 A/85 A
8
7
7
9
CSA
8
7
CE/CCC
Pièces de rechange
Article
7228693Kit : transistor à effet de champ, 5 , 120 W
8228706Kit : transistor à effet de champ Powermax65/85 SYNC, 15 , 120 W
075697Vis : tête cylindrique large, M5 X 0,8 X 10-10 (2)
014439Inducteur de sortie
075697Vis : tête cylindrique large, M5 X 0,8 X 10-10 (2)
014440Inducteur de sortie
075697Vis : tête cylindrique large, M5 X 0,8 X 10-10 (2)
Pour connaître les procédures de remplacement, se reporter à ce qui suit :
Remplacer l’inducteur du PFC àlapage143
Remplacer le transformateur àlapage139
Remplacer l’inducteur de sortie àlapage135
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR37
Pièces de rechange
2
2
3
4
1
Ensembles des pièces de mise à niveau de l’interface machine et de l’interface
série RS-485
Article
1228539Kit : prise d’interface série avec câbles internes et circuit imprimé d’interface série RS-485
2228697Kit : câble d’interface de machine avec câbles internes et panneau diviseur de tension pour
3128650Télécommande suspendue pour torche machine, 7,6 m
3128651Télécommande suspendue pour torche machine, 15 m
3128652Télécommande suspendue pour torche machine, 23 m
3428755Télécommande suspendue pour torche machine, 46 m
4127204Cache de protection pour câble d’interface de machine
Numéro
de référence
428975Kit : interrupteur de rechange pour télécommande suspendue (non illustré)
Description
Powermax65/85 SYNC (cache de prise non compris)
La télécommande suspendue se branche au câble d’interface
de machine.
CNC EDGE®Connect : Pour brancher la CNC EDGE Connect
d’Hypertherm à un Powermax65/85/105 SYNC, se reporter
à EDGE Connect Installation and Setup Manual (Manuel d’installation et de configuration EDGE Connect) (809340).
38810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
2
Pièces de rechange
CNC EDGE®Pro : Pour brancher la CNC EDGE Pro d’Hypertherm
à un Powermax65/85/105 SYNC, se reporter à Phoenix Software V9
Series Installation and Setup Manual (Manuel d’installation
et de configuration de la série V9 du logiciel Phoenix) (806410).
Les documents techniques sont accessibles sur
www.hypertherm.com/docs.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR39
Pièces de rechange
2
1
2
3
4
Câbles externes pour le câble d’interface de machine et la prise d’interface série RS-485
Hypertherm propose une variété de câbles externes qui se branchent au câble d’interface
de machine et à la prise d’interface série RS-485. Pour obtenir des renseignements sur
la configuration, se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide (Guide de la coupe mécanique des systèmes Powermax65/85/105 SYNC) (810480).
Câbles d’interface machine
Article
1023206Câble externe d’interface machine*, 4 cosses rectangulaires, 7,6 m
1023279Câble externe d’interface machine*, 4 cosses rectangulaires, 15 m
2228350Kit : câble externe d’interface machine
2228351Kit : câble externe d’interface machine
3223354Câble externe d’interface machine
3223355Câble externe d’interface machine
3223048Câble externe d’interface machine
3223356Câble externe d’interface machine
3123896Câble externe d’interface machine
4223733Câble externe d’interface machine
Numéro
de référence
Description
**, 6 cosses rectangulaires, 7,6 m
**, 6 cosses rectangulaires, 15 m
**, connecteur D-sub avec vis, 3 m
**, connecteur D-sub avec vis, 6 m
**, connecteur D-sub avec vis, 7,6 m
**, connecteur D-sub avec vis, 10,7 m
**, connecteur D-sub avec vis, 15 m
†
pour les systèmes de coupe mécanique
avec un rapport de tension de 21,1:1 (par exemple, les systèmes PlasmaCAM
connecteur DIN à 6 contacts, 4,6 m
®
),
40810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Pièces de rechange
2
Article
Numéro
de référence
Description
4223734Câble externe d’interface machine† pour les systèmes de coupe mécanique
avec un rapport de tension de 21,1:1 (par exemple, les systèmes PlasmaCAM
connecteur DIN à 6 contacts, 6 m
* Communique les signaux de démarrage, d’arrêt et de transfert de l’arc. Utilise un panneau diviseur de tension
externe.
** Communique les signaux de démarrage, d’arrêt, de transfert de l’arc et de tension de l’arc divisée.
Utilise un panneau diviseur de tension interne.
†
Communique les signaux de démarrage, d’arrêt et de tension de l’arc divisée. Utilise un panneau diviseur
de tension interne.
®
),
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR41
Pièces de rechange
2
1
2
Câbles d’interface série RS-485
Les câbles d’interface série RS-485 communiquent l’information permettant de gérer le mode
de fonctionnement, l’intensité de courant, la pression de gaz et le mode de commande.
Article
1223236Câble externe RS-485, sans terminaison, 7,6 m
1223237Câble externe RS-485, sans terminaison, 15 m
2223239Câble externe RS-485, connecteur D-sub à 9 contacts pour les commandes
2223240Câble externe RS-485, connecteur D-sub à 9 contacts pour les commandes
Numéro
de référence
Description
Hypertherm, 7,6 m
Hypertherm, 15 m
42810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
2
Étiquettes Powermax65/85/105 SYNC
FineCut
FineCut
30 A – 45 A: 428928
105 A: 428937
85 A: 428935
65 A: 428931
45 A: 428927
105 A: 428936
85 A: 428934
65 A: 428930
45 A: 428925
30 A – 45 A: 428926
105 A: 428938
45 A – 85 A: 428932
105 A: 428939
45 A – 85 A: 428933
428895
210692
105 A
95 A
85 A
65 A
55 A
45 A
30 A
105 A
FineCut
®
FineCut
®
30 A – 45 A: 428928
85 A: 428935
65 A: 428931
45 A: 428927
85 A: 428934
65 A: 428930
45 A: 428925
30 A – 45 A: 428926
45 A – 85 A: 428932
45 A – 85 A: 428933
428895
210691
65 A
60 A
55 A
45 A
35 A
25 A
20 A
65 A
85 A
75 A
65 A
55 A
45 A
35 A
25 A
85 A
Powermax65/85 SYNC
Powermax105 SYNC
Pièces de rechange
Numéro
de référence
Description
528018Kit : étiquettes Powermax65 SYNC, CSA
528020Kit : étiquettes Powermax85 SYNC, CSA
528022Kit : étiquettes Powermax105 SYNC, CSA
528019Kit : étiquettes Powermax65 SYNC, CE/CCC
528021Kit : étiquettes Powermax85 SYNC, CE/CCC
528023Kit : étiquettes Powermax105 SYNC, CE/CCC
Le kit d’étiquettes comprend :
Étiquette d’avertissement
Autocollants d’interface pour les panneaux avant et arrière
Autocollants des produits
Étiquette pour cartouche
Étiquettes pour cartouche
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR43
Pièces de rechange
2
WARNING: This product can expose you to chemicals including
lead and lead compounds, which are known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm. For more information go to www.p65warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont
le plomb et des composés de plomb, reconnus par l’État de la Californie comme cause
de cancer et d’anomalie congénitale ou d’autres anomalies de l’appareil reproducteur.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le www.p65warnings.ca.gov.
Read and follow these instructions, employer safety
practices, and material safety data sheets. Refer to
ANS Z49.1, “Safety in Welding, Cutting and Allied
Processes” from American Welding Society
(http://www.aws.org) and OSHA Safety and Health
Standards, 29 CFR 1910 (http://www.osha.gov).
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting
table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle
away from yourself. Arc starts instantly when
triggered.
2.1 Turn off power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or
damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and
ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with
ventilation.
6. Become trained.Only qualified personnel should
operate this equipment. Use torches specified in the manual.
Keep non-qualified personnel and children away.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to
protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt
collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with
the correct shade of filter.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn.
Plasma cutting can be injurious to operator and persons in the
work area. Consult manual before operating. Failure to follow
all these safety instructions can result in death.
AVERTISSEMENT
Le coupage plasma peut être préjudiciable pour l’opérateur
et les personnes qui se trouvent sur les lieux de travail.
Consulter le manuel avant de faire fonctionner. Le non respect
des ces instructions de sécurité peut entraîner la mort.
1. Les étincelles de coupage peuvent provoquer
une explosion ou un incendie.
1.1 Ne pas couper près des matières inflammables.
1.2 Un extincteur doit être à proximité et prêt à être utilisé.
1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre contenant fermé comme
table de coupage.
2. L’arc plasma peut blesser et brûler; éloigner
la buse de soi. Il s’allume instantanément
quand on l’amorce.
2.1 Couper l’alimentation avant de démonter la torche.
2.2 Ne pas saisir la pièce à couper de la trajectoire de coupage.
2.3 Se protéger entièrement le corps.
3. Tension dangereuse. Risque de choc électrique
ou de brûlure.
3.1 Porter des gants isolants. Remplacer les gants quand ils sont
humides ou endommagés.
3.2 Se protéger contre les chocs en s’isolant de la pièce et de
la terre.
3.3 Couper l’alimentation avant l’entretien. Ne pas toucher
les pièces sous tension.
4. Les fumées plasma peuvent être dangereuses.
4.1 Ne pas inhaler les fumées.
4.2 Utiliser une ventilation forcée ou un extracteur local pour
dissiper les fumées.
4.3 Ne pas couper dans des espaces clos. Chasser les fumées
par ventilation.
5. Les rayons d’arc peuvent brûler les yeux et
blesser la peau.
5.1 Porter un bon équipement de protection pour se protéger
la tête, les yeux, les oreilles, les mains et le corps. Boutonner
le col de la chemise. Protéger les oreilles contre le bruit. Utiliser
un masque de soudeur avec un filtre de nuance appropriée.
6. Suivre une formation. Seul le personnel qualifié a
le droit de faire fonctionner cet équipement. Utiliser
exclusivement les torches indiquées dans le manual. Le
personnel non qualifié et les enfants doivent se tenir à l’écart.
7. Ne pas enlever, détruire ni couvrir cette étiquette.
La remplacer si elle est absente, endommagée ou usée.
(
110673 Rev F)
Étiquette d’avertissement CSA
Cette étiquette d’avertissement est apposée sur certaines sources de courant plasma. Il est
important que l’opérateur et que le technicien d’entretien comprennent la signification des symboles
de sécurité.
44810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Pièces de rechange
2
www.hypertherm.com/weee
Descriptions des icônes d’avertissement
Cette étiquette d’avertissement est apposée sur certaines sources
de courant plasma. Il est important que l’opérateur et le technicien
d’entretien comprennent la signification des symboles de sécurité.
Les descriptions à droite sont numérotées de façon à correspondre
aux symboles sur l’étiquette.
1.Les étincelles de coupe peuvent
provoquer une explosion ou un incendie.
1.1 Ne pas couper près des matières
inflammables.
1.2 Un extincteur doit se trouver sur les lieux
et être prêt à être utilisé.
1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre
contenant fermé comme table de coupe.
2.L’arc plasma peut blesser et brûler;
ne jamais pointer la buse vers soi.
L’arc s’amorce instantanément quand
on appuie sur la gâchette.
2.1 Couper l’alimentation électrique avant
de démonter la torche.
2.2 Ne pas saisir la pièce à couper près
de la trajectoire de coupage.
2.3 Se protéger entièrement le corps.
3.Tension dangereuse. Risque de choc
électrique ou de brûlure.
3.1 Porter des gants isolants. Remplacer les
gants s’ils sont humides ou endommagés.
3.2 Se protéger contre les chocs en s’isolant
de la pièce et de la terre.
3.3 Avant de procéder à tout entretien,
couper l’alimentation. Ne pas toucher
les pièces sous tension.
4.Les vapeurs du plasma peuvent être
dangereuses.
4.1 Ne pas inhaler les vapeurs.
4.2 Utiliser une ventilation forcée ou par
extraction locale pour éliminer les
émanations.
4.3 Ne pas utiliser dans des espaces clos.
Éliminer les vapeurs avec la ventilation.
5.Les rayons d’arc peuvent brûler les yeux
et blesser la peau.
5.1 Porter l’équipement de protection
approuvé adéquat pour se protéger
la tête, les yeux, les oreilles, les mains et
le corps. Boutonner le col de la chemise.
Protéger les oreilles contre le bruit.
Utiliser un masque de soudage avec
le filtre ayant le bon indice de protection.
6.Suivre une formation. Seul le personnel
qualifié doit faire fonctionner cet
équipement. Utiliser les torches
spécifiées dans le manuel. Tenir
le personnel non qualifié et les enfants
à l’écart.
7.Ne pas enlever, détruire ou couvrir cette
étiquette. La remplacer si elle est
manquante, endommagée ou usée.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR45
Pièces de rechange
2
Pièces nécessaires à la sécurité
Les pièces Hypertherm d’origine sont les pièces recommandées par le fabricant pour votre système
Hypertherm. Tout dommage causé par l’utilisation de pièces ne provenant pas d’Hypertherm
ne sera pas couvert par la garantie d’Hypertherm. Les pièces nécessaires à la sécurité sont des
pièces devant être remplacées uniquement par des pièces d’origine Hypertherm afin de préserver
la garantie ainsi que toutes les certifications du système.
Numéro
de référence
228680Kit : serre-câble pour cordons d’alimentation Powermax65/85 SYNC
228691Kit : cordon d’alimentation Powermax65/85 SYNC avec serre-câble, modèles
528015Kit : cordon d’alimentation Powermax65 SYNC avec serre-câble, modèles
528016Kit : cordon d’alimentation Powermax85 SYNC avec serre-câble, modèles
528036Kit : inducteur de sortie Powermax65 SYNCpage 37
528037Kit : inducteur de sortie Powermax85 SYNCpage 37
DescriptionPage
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR47
Pièces de rechange
2
Pièces de rechange recommandées
Hypertherm recommande aux centres de service d’avoir en réserve les pièces de rechange
suivantes, car ces pièces sont nécessaires à la sécurité ou sont habituellement soumises à une
usure continue. Les pièces nécessaires à la sécurité sont des pièces devant être remplacées
uniquement par des pièces d’origine Hypertherm afin de préserver la garantie ainsi que toutes
les certifications du système. Il est possible que cette liste doive être révisée ou allongée pour
certains clients, en fonction des conditions et des environnements de travail de la région.
Numéro
de référence
428141Kit : vis de rechange (16) pour le couvercle de la source de courant plasmapage 14
428143Kit : bouton de réglage uniquementpage 14
223125Câble de retour 65 A avec serre-joint, 7,6 mpage 16
223200Câble de retour 65 A avec cosse ronde, 7,6 mpage 16
223035Câble de retour 85 A avec serre-joint, 7,6 mpage 17
223209Câble de retour 85 A avec cosse ronde, 7,6 mpage 17
228695Kit : cartouche filtrante à air et joint torique (compatible avec tous les types
428352Kit : cuve de filtre à air, polycarbonate (livrée avec la source de courant plasma,
027055Lubrifiant à base de silicone, 0,25 ozpage 18
52810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle,
des panneaux et des connecteurs
AVERTISSEMENT
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
Débrancher l’alimentation électrique avant toute installation et tout entretien.
Il est possible de recevoir une décharge électrique importante si l’alimentation
électrique n’est pas coupée. Un choc électrique peut causer des blessures
graves ou la mort.
Tous les travaux nécessitant le retrait du couvercle ou des panneaux
extérieurs de la source de courant plasma doivent être effectués par
un technicien qualifié.
Se reporter au Safety and Compliance Manual (Manuel de conformité et de sécurité) (80669C) pour obtenir des consignes de sécurité supplémentaires.
AV I S
L’électricité statique peut endommager les cartes à circuits imprimés. Prendre les bonnes
précautions lors de la manipulation des circuits imprimés.
Conserver les circuits imprimés dans des récipients antistatiques.
Porter un bracelet antistatique avant de manipuler les cartes à circuits imprimés.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR53
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
Outils nécessaires pour cette section
Tournevis Phillips
Tournevis Phillips
Clé ajustable
Bracelet antistatique (ou accessoire de mise à la terre similaire)
®
, TORX® et à lame plate assortis
®
coudés assortis
Autres outils nécessaires à la réalisation de certaines procédures
Des attaches de câbles sont nécessaires pour Remplacer le panneau arrière àlapage66.
Un coupe-câble est nécessaire pour Remplacer le connecteur du câble de retour
àlapage73.
54810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
Remplacer le couvercle de la source de courant plasma et du panneau
de protection des composants
Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, intérieur, côté carte
à circuits imprimés de la source de courant àlapage27.
Retirer le couvercle de la source de courant plasma et du panneau de protection
des composants
AVERTISSEMENT
DANGER LIÉ À L’ÉNERGIE EMMAGASINÉE
Il est possible de recevoir une décharge électrique importante en cas
de libération incontrôlée de l’énergie emmagasinée dans les condensateurs.
Un choc électrique peut causer des blessures graves ou la mort.
Avant de retirer le couvercle de la source de courant plasma, débrancher
le courant électrique et attendre une minute pour permettre à l’énergie
emmagasinée de se libérer.
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O)
et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer les 16 vis du couvercle de la source de courant plasma.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR55
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
3. Retirer le couvercle de la source de courant plasma.
4. Retirer le panneau de protection des composants du côté des circuits imprimés d’alimentation
de la source de courant plasma.
56810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
1
2
1
2
Installer le panneau de protection des composants et le couvercle de la source
de courant plasma
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉLECTROCUTION
Il est possible de recevoir une décharge électrique importante en touchant
des composants de la source de courant plasma. Un choc électrique peut
causer des blessures graves ou la mort.
Le panneau de protection des composants et le couvercle de la source
de courant plasma doivent être installés. Ne jamais utiliser la source
de courant plasma si le panneau de protection des composants
et le couvercle de la source de courant plasma ne sont pas en place.
1. Pousser les côtés du panneau
de protection des composants
vers l’intérieur de façon à ce qu’il
se courbe légèrement au centre.
2. Mettre les côtés du panneau
de protection des composants
à l’intérieur du cadre de la source
de courant plasma.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR57
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
3
4
5
345
3. Replier la partie supérieure du panneau
de protection des composants sur le bord
supérieur de la carte à circuits imprimés
de la source de courant, à l’intérieur du cadre
de la source de courant plasma et sous
le support du panneau d’extrémité.
4. S’assurer que tous les fils branchés à la carte
à circuits imprimés de la source de courant
sont derrière le panneau de protection des
composants.
5. Replacer le couvercle sur la source
de courant plasma. Ne pincer aucun fil.
6. Insérer les 16 vis sur le couvercle
de la source de courant plasma. Serrer
les vis à un couple de 1,7 N·m.
58810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
Remplacer le support du panneau d’extrémité
Retirer le support du panneau d’extrémité
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O)
et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des
composants. Se reporter à la page 55.
3. Soulever le support du panneau d’extrémité pour l’écarter de la source de courant plasma.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR59
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
Installer le support du panneau d’extrémité
1. Placer le support du panneau d’extrémité sur le dessus de la source de courant plasma.
2. Installer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection
des composants. Se reporter à la page 57.
60810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
Desserrer et fixer le panneau avant
Desserrer le panneau avant
Certaines réparations sont plus faciles à réaliser si le panneau avant est préalablement légèrement
dégagé de la source de courant plasma. Pour remplacer un ancien panneau avant par un neuf,
effectuer cette procédure, puis passer à l’étape 3 de la section Remplacer le panneau avant
àlapage65.
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O)
et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection
des composants. Se reporter à la page 55.
3. Retirer le support du panneau d’extrémité. Se reporter à la page 59.
4. Placer le côté ventilateur de la source de courant plasma sur une surface propre, sèche
et plane.
5. Retirer les vis qui fixent le panneau avant à la partie inférieure
de la source de courant plasma.
6. Écarter le bas du panneau avant de la partie inférieure de la source
de courant plasma. Au moyen d’un tournevis plat, éloigner délicatement
le panneau avant de la partie inférieure de la source de courant plasma.
7. Placer la source de courant plasma en position verticale.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR61
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
Fixer le panneau avant
1. Placer le côté ventilateur de la source de courant plasma sur une surface propre, sèche
et plane.
2. Insérer le panneau avant dans la partie inférieure de la source de courant plasma en poussant.
3. Installer les vis qui fixent le panneau avant à la partie inférieure
de la source de courant plasma. Serrer les vis à un couple de 2,3 Nm.
4. Placer la source de courant plasma en position verticale.
5. Installer le support du panneau d’extrémité. Se reporter à la page 60.
62810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
Desserrer et fixer le panneau arrière
Desserrer le panneau arrière
Certaines réparations sont plus faciles à réaliser si le panneau arrière est préalablement légèrement
dégagé de la source de courant plasma. Pour remplacer un ancien panneau arrière par un neuf,
effectuer cette procédure, puis passer à l’étape 3 de la section Remplacer le panneau arrière
àlapage66.
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O)
et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des
composants. Se reporter à la page 55.
3. Retirer le support du panneau d’extrémité. Se reporter à la page 59.
4. Pousser pour débrancher le tube d’alimentation en gaz
du filtre à air.
5. Placer le côté ventilateur de la source de courant plasma
sur une surface propre, sèche et plane.
6. Retirer les vis qui fixent le panneau arrière à la partie
inférieure de la source de courant plasma.
7. Écarter le bas du panneau arrière de la partie inférieure de la source
de courant plasma. Au moyen d’un tournevis plat, éloigner
délicatement le panneau arrière de la partie inférieure de la source
de courant plasma.
8. Placer la source de courant plasma en position verticale.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR63
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
Fixer le panneau arrière de la source de courant plasma
1. Placer le côté ventilateur de la source de courant plasma sur une surface propre, sèche
et plane.
2. Insérer le panneau arrière dans la partie inférieure de la source de courant plasma en poussant.
3. Installer les vis qui fixent le panneau arrière à la partie inférieure
de la source de courant plasma. Serrer les vis à un couple
de 2,3 N·m.
4. Placer la source de courant plasma en position verticale.
5. Pousser pour brancher le tube d’alimentation en gaz
au filtre à air.
6. Installer le support du panneau d’extrémité. Se reporter
àla page 60.
64810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
3
Remplacer le panneau avant
1
111
Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Panneau avant àlapage26.
Retirer le panneau avant
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position
d’arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant
et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Desserrer le panneau avant. Se reporter à la page 61.
3. Retirer les quatre vis de montage du logement de la prise
à raccord rapide de la torche.
4. Retirer le logement de la prise à raccord rapide de la torche
du panneau avant.
5. Retirer la prise du câble de retour. Se reporter à la page 75.
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
6. Retirer la carte à circuits imprimés de commande et débrancher
le câble plat. Se reporter à la page 104.
7. Retirer le panneau avant de la source de courant plasma.
Installer le panneau avant
1. Insérer le panneau avant dans le corps de la source de courant plasma en poussant.
2. Installer la carte à circuits imprimés de commande et le câble plat. Se reporter à la page 105.
3. Installer la prise du câble de retour. Se reporter à la page 76.
4. À l’aide de quatre vis de montage, fixer la prise à raccord rapide
de la torche à l’intérieur du panneau avant. Serrer les vis
àuncouple de 1,7N·m .
5. Fixer le panneau avant. Se reporter à la page 62.
6. Installer le couvercle de la source de courant plasma
et le panneau de protection des composants. Se reporter
àlapage 57.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR65
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
Remplacer le panneau arrière
Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Panneau arrière à la page 20.
Retirer le panneau arrière
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position
d’arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant
et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Desserrer le panneau arrière. Se reporter à la page 63.
3. Retirer l’ensemble de filtre à air et le raccord d’entrée de gaz. Se reporter à la page 89.
4. Si une prise d’interface machine est installée, retirer les deux vis de la prise de l’interface
machine.
5. Si une prise d’interface série RS-485 est installée, faire ce qui suit :
a. Retirer le connecteur de l’interface série RS-485 de J1 sur la carte à circuits imprimés
RS-485.
b. Couper l’attache qui maintient le câble.
66810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
c. Retirer les deux vis de montage de la prise de l’interface série RS-485.
d. Retirer la prise de l’interface série RS-485 et le câble du panneau arrière.
6. Retirer l’interrupteur d’alimentation. Se reporter à la page 81.
7. Retirer le cordon d’alimentation :
Pour connaître la procédure de remplacement du cordon d’alimentation
et du serre-câble, se reporter au Power Cord and Strain Relief
Replacement Field Service Bulletin (Remplacement du cordon
d’alimentation et du serre-câble – Bulletin de service sur le terrain)
(807020). Se rendre au www.hypertherm.com/docs pour télécharger
le fichier.
a. Retirer la vis qui fixe le fil de terre au dissipateur thermique.
b. Sur l’extérieur de la source de courant plasma, retirer l’écrou de retenue du serre-câble.
Déposer l’écrou de retenue à l’écart de la source de courant plasma.
c. Retirer le cordon d’alimentation.
CSA : À partir de l’extérieur de la source de courant plasma, extraire le cordon
d’alimentation et les fils d’alimentation à travers le serre-câble dans le panneau arrière.
CCC/CE : À partir de l’intérieur de la source de courant plasma, extraire les fils
d’alimentation et le cordon d’alimentation à travers le serre-câble dans le panneau
arrière.
Les modèles CCC/CE comportent des noyaux de ferrite sur les fils
d’alimentation et de terre. Pour conserver la certification CCC/CE,
installer un cordon d’alimentation CCC/CE.
8. Retirer le panneau arrière de la source de courant plasma.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR67
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
4
1
2
3
1
3
123
4
9. Retirer le serre-câble du panneau arrière :
a. À l’intérieur de la source de courant plasma, retirer l’écrou. Pour certains modèles, retirer
également la rondelle.
b. À l’extérieur de la source de courant plasma, retirer le serre-câble. Pour certains
modèles, retirer également l’adaptateur du serre-câble.
68810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
3
Installer le panneau arrière
12345
CSA
CCC/CE
1
2
3
4
5
6
1. Installer le serre-câble dans le panneau arrière neuf :
a. À l’extérieur de la source de courant plasma, insérer le serre-câble dans le trou qui se trouve
dans le panneau arrière de la source de courant plasma. Si le modèle est muni d’un
adaptateur pour serre-câble, insérer d’abord le serre-câble dans l’adaptateur.
b. À l’intérieur de la source de courant plasma, installer l’écrou sur le serre-câble. Si le modèle
est muni d’une rondelle, placer d’abord la rondelle sur le serre-câble. Serrer l’écrou
àlamain.
2. Faire passer le cordon d’alimentation par le serre-câble :
CSA : À partir de l’extérieur de la source de courant plasma, faire passer les fils
d’alimentation et de terre par l’écrou de retenue. Passer ensuite les fils d’alimentation
et de terre par le serre-câble.
CCC/CE : À partir de l’intérieur de la source de courant plasma, passer les fils se trouvant
à l’extrémité sectionneur du cordon d’alimentation par le serre-câble. À partir
de l’extérieur de la source de courant plasma, faire passer le cordon d’alimentation
par le serre-câble. Ensuite, passer les fils se trouvant à l’extrémité sectionneur du cordon
d’alimentation par l’écrou de retenue.
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
Les modèles CCC/CE comportent des noyaux de ferrite sur les
fils d’alimentation et de terre. Pour conserver la certification CCC/CE,
installer un cordon d’alimentation CCC/CE.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR69
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
6
7
7
3. Fixer le fil de terre au dissipateur thermique à l’aide de la vis retirée plus tôt. Serrer la vis
àuncouple de 4N·m.
4. Loger les trois fils d’alimentation dans le bord intérieur du
panneau arrière au moyen des montants guides. S’assurer
que le chemin suivi par les fils est le bon.
5. À partir de l’extérieur du panneau arrière, serrer l’écrou
de retenue du serre-câble à la main, plus un quart de tour
à l’aide d’une clé.
6. Placer le côté ventilateur de la source de courant plasma sur
une surface propre, sèche et plane.
7. Insérer le panneau arrière dans le corps de la source
de courant plasma en poussant.
8. Placer la source de courant plasma en position verticale.
9. Installer l’interrupteur d’alimentation. Se reporter à la page 82.
10. Si une prise d’interface série RS-485 est installée,
fairecequisuit:
a. Passer le câble d’interface série RS-485 par le trou du panneau arrière.
b. Fixer la prise de l’interface série RS-485 au panneau arrière avec les deux vis de montage.
Serrer les vis à un couple de 0,8 N·m.
70810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
8
8
c. Placer le câble d’interface série RS-485 derrière les tuyaux d’alimentation en gaz et sous
l’électrovanne.
NAV I S
Ne pas placer le câble d’interface série RS-485 sous le ventilateur. Le ventilateur risquerait de pincer
les câbles. Si cela se produit, en plus d’endommager les câbles, le ventilateur pourrait ne pas
fonctionner correctement.
d. Regrouper le câble d’interface série RS-485 avec les câbles qui se trouvent déjà dans
la source d’alimentation plasma à l’aide d’une nouvelle attache autobloquante.
e. Passer le câble d’interface série RS-485 à travers le passe-fil supérieur
du panneau central.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR71
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
f. Brancher le connecteur du câble d’interface série RS-485 au connecteur J1 sur la carte
à circuits imprimés du RS-485.
11 . S’il y a une prise d’interface machine, installer les deux vis de montage qui fixent la prise
de l’interface machine au panneau arrière. Serrer les vis à un couple de 1,1 Nm.
12. Installer l’ensemble du filtre à air et le raccord d’entrée de gaz. Se reporter à la page 90.
13. Fixer le panneau arrière. Se reporter à la page 64.
14. Installer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection
des composants. Se reporter à la page 57.
72810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
1
2
1
2
1
2
1
2
Remplacer le connecteur du câble de retour
Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Câbles de retour àlapage16.
Retirer le connecteur du câble de retour
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position
d’arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant
et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Utiliser un coupe-câble pour couper le câble de retour près de la gaine de caoutchouc.
Installer le connecteur du câble de retour
1. Placer la nouvelle gaine en caoutchouc sur le câble de retour.
2. Déplacer la gaine de caoutchouc le long du connecteur du câble de retour.
3. Dénuder l’extrémité du câble de retour sur 13 mm.
4. Insérer l’extrémité dénudée du câble de retour dans le connecteur du câble de retour neuf.
5. Serrer la vis de pression à un couple de 11,3 Nm.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR73
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
3
4
3
4
5
6
5
6
6. Aligner les languettes du câble de retour et les fentes du connecteur du câble de retour.
ATTENTION
UN CONNECTEUR DE CÂBLE DE RETOUR INSTALLÉ INCORRECTEMENT
PEUT SURCHAUFFER
Pour prévenir les dommages et les risques de brûlure, s’assurer que la face du connecteur
du câble de retour arrive au ras de la gaine de caoutchouc.
7. Aligner la face de la gaine de caoutchouc et la face du connecteur du câble de retour.
Si la face du connecteur du câble de retour se trouve sous la face de la gaine en caoutchouc,
le câble de retour peut surchauffer, ce qui peut causer des dommages et des risques
de brûlure.
74810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
1
2
3
4
1
234
Remplacer la prise du câble de retour
Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, intérieur, avant
àlapage25.
Retirer la prise du câble de retour
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant
plasma en position d’arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon
d’alimentation de la source de courant
et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma
et le panneau de protection des composants.
Se reporter à la page 55.
3. Retirer le boulon de la prise du câble de retour.
4. Retirer la cosse ronde de la prise du câble de retour.
5. Retirer l’écrou et la rondelle de la prise du câble
de retour.
6. Retirer la prise du câble de retour. Pousser la prise
du câble de retour dans la direction du panneau avant.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR75
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
1
2
1
2
6
5
4
3
3
4
5
6
Installer la prise du câble de retour
1. Insérer la nouvelle prise du câble de retour dans le trou
dans le panneau avant en poussant. Positionner la prise
de façon à ce que la forme de demi-cercle pointe
vers le haut.
2. À partir de l’intérieur de la source de courant plasma,
placer la rondelle sur la prise du câble de retour.
3. Installer l’écrou sur la prise du câble de retour.
Serrer l’écrou à 9 Nm.
4. Placer la cosse ronde sur la prise du câble de retour.
5. Installer le boulon sur la prise du câble de retour.
Serrer le boulon à un couple de 13,6 Nm.
6. Installer le couvercle de la source de courant plasma
et le panneau de protection des composants. Se reporter
àla page 57.
76810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
RED
ORG
RED
B
R
WORK
LEAD
TP7
TP9
TP8
W
R
B
1
2
1
2
3
4
3
4
Remplacer la prise à raccord rapide de la torche
Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, intérieur, avant
àlapage25.
Retirer la prise à raccord rapide de la torche
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position
d’arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant
et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection
des composants. Se reporter à la page 55.
3. Desserrer le panneau avant. Se reporter
àlapage 61.
4. Retirer le connecteur de câble d’interface
de la torche de J20 sur la carte à circuits
imprimés de la source de courant.
5. Du côté ventilateur, tirer le câble d’interface
de la torche à travers le passe-fil.
6. Enlever les fils de la buse de la carte à circuits
imprimés de la source de courant.
7. Tirer sur les fils pour les extraire de la gaine
de protection.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR77
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
5
5
6
7
8
6
7
8
9
10
9
10
8. Pousser pour débrancher le raccord d’entrée de gaz
à 90° de la prise à raccord rapide de la torche.
9. Retirer les composants suivants de la prise à raccord
rapide de la torche :
Écrou de retenue
Cosse ronde
Rondelle
10. Pousser la prise à raccord rapide de la torche pour
la faire sortir du logement de la prise à raccord rapide
de la torche.
11 . Retirer les quatre vis du logement de la prise à raccord
rapide de la torche.
12. Retirer le logement de la prise à raccord rapide de la torche
du panneau avant.
78810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
1
1
2
3
2
3
6
5
4
4
5
6
7
7
8
9
8
9
Installer la prise à raccord rapide de la torche
1. Utiliser les quatre nouvelles vis pour installer la nouvelle prise
à raccord rapide de la torche dans le panneau avant. Serrer les
vis à un couple de 1,7 Nm.
2. À partir du panneau avant, insérer la petite extrémité de la prise
à raccord rapide dans le trou central du logement de la prise. Aligner
les côtés plats hexagonaux et la prise en s’assurant que les côtés plats
hexagonaux reposent sur le logement de la prise.
3. Pousser la prise vers l’intérieur jusqu’à ce que le devant soit
au même niveau que le logement de la prise en plastique.
4. Placer la rondelle sur le centre de la prise à raccord
rapide de la torche en poussant jusqu’à ce qu’elle émette
un clic.
5. Placer la cosse ronde sur la prise à raccord rapide
de la torche.
6. Placer le nouvel écrou de retenue sur la prise
à raccord rapide de la torche. Serrer l’écrou de retenue
à un couple de 14,7 Nm.
7. Pousser pour brancher le raccord d’entrée de gaz
à90°.
8. Insérer les fils de la buse dans la gaine de protection
dans le panneau central.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR79
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
1
0
1
0
RED
ORG
RED
B
R
WORK
LEAD
TP9
TP8
W
B
1
2
1
1
1
1
1
2
9. Faire passer le câble d’interface de la torche dans le passe-fil supérieur du panneau central.
10. À partir du côté de la carte à circuits imprimés
de la source de courant, fixer les fils de la buse
à la carte à circuits imprimés de la source
de courant. Serrer la vis à un couple de 2,3 Nm.
11 . Brancher le connecteur du câble d’interface
de la torche à J20 sur la carte à circuits imprimés
de la source de courant.
12. Fixer le panneau avant. Se reporter à la page 62.
13. Installer le couvercle de la source de courant plasma
et le panneau de protection des composants.
Se reporter à la page 57.
80810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
1
2
3
123
6 BAR (85 PSI) MIN
9 BAR (135 PSI) MAX
4
6
6
5
4
5
6
Remplacer l’interrupteur d’alimentation
Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, intérieur, arrière
àlapage21.
Retirer l’interrupteur d’alimentation
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant
plasma en position d’arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon
d’alimentation de la source de courant
et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Desserrer le panneau arrière. Se reporter à la page 63.
3. Au moyen d’un tournevis à tête cruciforme coudé, desserrer
les vis de pression qui retiennent les trois fils d’alimentation
au sommet de l’interrupteur d’alimentation.
4. Retirer les trois fils d’alimentation de l’interrupteur d’alimentation.
5. Noter les fils d’entrée en courant alternatif qui sont raccordés à T1, à T2 et à T3.
6. Au moyen d’un tournevis à tête cruciforme coudé, desserrer les vis de pression qui retiennent
les trois fils d’alimentation c.a. au bas de l’interrupteur d’alimentation.
7. Retirer les trois fils d’alimentation de l’interrupteur d’alimentation.
8. Desserrer les vis de pression sur l’interrupteur auxiliaire.
9. Tirer sur les deux fils de l’interrupteur auxiliaire.
10. Retirer la vis de la poignée de l’interrupteur
d’alimentation.
11 . Tirer la poignée de l’interrupteur d’alimentation
en la tenant droite pour la dégager de la tige.
12. Utiliser un tournevis plat pour écarter le bord
de l’étiquette.
13. Enlever l’étiquette.
14. Retirer les quatre vis de montage de l’interrupteur d’alimentation.
15. Retirer l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR81
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
6 BAR (85 PSI) MIN
9 BAR (135 PSI) MAX
4
1
1
23
123
4
Installer l’interrupteur d’alimentation
1. Placer l’interrupteur d’alimentation dans la source de courant plasma.
2. Pousser la tige de l’interrupteur d’alimentation dans le trou du panneau arrière.
3. Fixer l’interrupteur d’alimentation au panneau arrière
avec les quatre vis de montage. Serrer les vis
àuncouple de 1,7Nm.
4. Si la prise RS-485 facultative n’est pas installée :
a. Retirer la pellicule protectrice de la nouvelle
étiquette.
b. Aligner délicatement le trou de l’étiquette et le trou
correspondant du panneau arrière.
c. Appuyer pour fixer l’étiquette sur le panneau arrière.
5. Si la prise RS-485 facultative est installée :
a. Plier la nouvelle étiquette au niveau de la perforation et la déchirer en deux. Jeter la moitié
de droite.
b. Retirer la pellicule protectrice de la moitié de gauche de la nouvelle étiquette.
c. Aligner délicatement le trou de l’étiquette et le trou correspondant du panneau arrière.
d. Appuyer pour fixer l’étiquette sur le panneau arrière.
6. Placer la poignée de l’interrupteur d’alimentation sur la tige.
7. Insérer la vis dans la poignée de l’interrupteur d’alimentation. Serrer la vis à un couple
de 0,8 Nm.
82810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
7
6
5
5
6
7
8. Placer les fils auxiliaires dans l’interrupteur auxiliaire. Serrer
les vis à un couple de 1,1 Nm.
9. Placer les fils de l’entrée en courant alternatif dans le bas
de l’interrupteur d’alimentation. Serrer les vis de pression
à 2,3 Nm pour les modèles CSA ou à 0,8 Nm pour les modèles
CE/CCC.
10. Insérer les trois fils d’alimentation dans le haut de l’interrupteur
d’alimentation. Serrer les vis de pression à 2,3 Nm pour
les modèles CSA ou à 0,8 Nm pour les modèles CE/CCC.
Tableau 1
Couleur
Position du fil
d’alimentation
L1NoirBrun
L2BlancNoir
L3RougeGris
CSACE/CCC
11 . Fixer le panneau arrière. Se reporter à la page 64.
12. Installer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection
des composants. Se reporter à la page 57.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR83
Procédures d’entretien du couvercle, des panneaux et des connecteurs
3
84810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
AVERTISSEMENT
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
Débrancher l’alimentation électrique avant toute installation et tout entretien.
Il est possible de recevoir une décharge électrique importante si l’alimentation
électrique n’est pas coupée. Un choc électrique peut causer des blessures
graves ou la mort.
Tous les travaux nécessitant le retrait du couvercle ou des panneaux
extérieurs de la source de courant plasma doivent être effectués par
un technicien qualifié.
Se reporter au Safety and Compliance Manual (Manuel de conformité et de sécurité) (80669C) pour obtenir des consignes de sécurité supplémentaires.
AV I S
L’électricité statique peut endommager les cartes à circuits imprimés. Prendre les bonnes
précautions lors de la manipulation des circuits imprimés.
Conserver les circuits imprimés dans des récipients antistatiques.
Porter un bracelet antistatique avant de manipuler les cartes à circuits imprimés.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR85
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
Outils nécessaires pour cette section
Tournevis Phillips
Tournevis TORX
Clé ajustable
Bracelet antistatique (ou accessoire de mise à la terre similaire)
®
, TORX® et à lame plate assortis
®
coudés assortis
Autres outils nécessaires à la réalisation de certaines procédures
Des attaches de câbles sont nécessaires pour Remplacer le ventilateur et le capot
de refoulement du ventilateur à la page 91 et Remplacer l’électrovanne àlapage94.
86810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
1
123
2
3
2
Remplacer la cuve de filtre à air et la cartouche filtrante
Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, extérieur, arrière
àlapage18.
Retirer la cuve de filtre à air et la cartouche filtrante
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source
de courant plasma en position d’arrêt
(OFF) (O).
2. Débrancher le cordon d’alimentation
de l’alimentation électrique.
3. Débrancher l’alimentation en gaz à l’arrière
de la source de courant plasma.
4. Tenir la cuve de filtre de la main droite. Avec
l’index de la main gauche, abaisser le loquet
et faire tourner la cuve de filtre d’environ
45 degrés vers la droite.
5. Tirer la cuve de filtre vers le bas pour la retirer.
6. Tourner et tirer délicatement la cartouche filtrante pour la faire sortir de la cuve de filtre.
Prendre garde de ne pas endommager le joint torique situé sur la partie supérieure
de la cuve.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR87
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
1
1
2
2
Remplacer la cuve de filtre à air, le joint torique et la cartouche filtrante
1. Pour remplacer la cartouche filtrante, tourner et retirer les raccords en plastique
de la cartouche filtrante (environ 1/4 de tour). Mettre les raccords de côté. Jeter la cartouche
filtrante usée.
2. Mettre la cartouche filtrante neuve dans les raccords en plastique. Tourner les raccords
en plastique jusqu’à ce qu’ils se verrouillent, environ 1/4 de tour.
3. Si la cuve du filtre à air n’a pas à être remplacée :
Nettoyer la cuve et le joint torique et éliminer toute huile et saleté ainsi que tout autre
contaminant. Appliquer une fine couche de lubrifiant au silicone sur le joint torique.
Pour remplacer le joint torique, jeter le joint torique usé. Placer le joint torique épais
sur le dessus de la cuve de filtre.
4. Pour remplacer la cuve de filtre à air, jeter la vieille cuve de filtre.
5. Mettre la cartouche filtrante dans la cuve de filtre à air. Appuyer sur le raccord en plastique
supérieur jusqu’à ce qu’il émette un clic.
88810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
4
Installer la cuve de filtre à air et la cartouche filtrante
1
2
1
2
1. Aligner verticalement la cuve de filtre et l’insérer
en la poussant vers le haut dans le logement
du panneau arrière.
2. Faire tourner la cuve de filtre de 45 degrés vers
la gauche jusqu’à ce qu’un clic soit émis.
Remplacer l’ensemble du filtre à air
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, intérieur, côté ventilateur
àlapage22.
Ce kit contient un tuyau d’alimentation en gaz supplémentaire. Cette procédure utilise le tuyau à gaz
le plus court du kit.
Retirer l’ensemble du filtre à air
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position
d’arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant
et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des
composants. Se reporter à la page 55.
3. Desserrer le panneau arrière. Se reporter à la page 63.
4. Retirer la cuve de filtre à air et la cartouche filtrante.
Se reporter à la page 87.
5. Pousser pour débrancher les deux extrémités du tuyau
d’alimentation en gaz.
6. De l’extérieur du panneau arrière, retirer le raccord
à gaz de l’ensemble du filtre à air.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR89
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
3
3
1
1
3
2
4
2
3
4
7. Retirer les trois vis du panneau arrière.
8. Retirer l’ensemble du filtre à air de la source de courant
plasma.
Installer l’ensemble du filtre à air
1. Retirer la cuve du filtre et la cartouche filtrante à air neuves de l’ensemble de filtre à air neuf.
2. Placer l’ensemble de filtre à air neuf dans la source de courant plasma.
3. Insérer les trois vis sur le panneau arrière. Serrer les
vis à un couple de 1,7 Nm.
4. Appliquer une petite quantité d’enduit d’étanchéité pour
filets sur les filetages du raccord à gaz.
Appliquer trop d’enduit d’étanchéité peut
contaminer la conduite de gaz.
AV I S
LE RUBAN EN POLYTÉTRAFLUOROÉTHYLÈNE PEUT CAUSER L’OBSTRUCTION
DES SOUPAPES, DES RÉGULATEURS ET DES TORCHES
Ne jamais utiliser du ruban en PTFE lors de la préparation de tout joint. Utiliser uniquement une pâte
ou un ruban d’étanchéité pour filets sur les extrémités des filets mâles.
5. Installer le raccord à gaz sur l’ensemble du filtre à air.
Modèles CSA : Serrer le mamelon du raccord
rapide 1/4 NPT à un couple de 10,2 Nm.
Modèles CE/CCC : Serrer l’adaptateur
G-1/4 BSPP à un couple de 12,4 Nm.
6. Utiliser le tuyau à gaz le plus court du kit. Pousser
pour brancher le tuyau d’alimentation en gaz dans
l’ensemble de filtre à air neuf et l’électrovanne.
7. Fixer les câbles de mise à la terre à l’aide de la vis
de mise à la terre. Serrer la vis à un couple
de 2,8 Nm.
8. Installer la cuve de filtre à air et la cartouche filtrante à air neuves. Se reporter à la page 89.
9. Fixer le panneau arrière. Se reporter à la page 64.
10. Installer le panneau de protection des composants et le couvercle de la source de courant
plasma. Se reporter à la page 57.
90810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
J2J3
J3
J1
J4
J4J5
J6
1
CSA
CE/CCC
Remplacer le ventilateur et le capot de refoulement du ventilateur
Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, intérieur, côté ventilateur
àlapage22.
Retirer le ventilateur et le capot de refoulement du ventilateur
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position
d’arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant
et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection
des composants. Se reporter à la page 55.
3. Retirer le support du panneau d’extrémité. Se reporter à la page 59.
4. Tirer le capot de refoulement du ventilateur en le maintenant droit.
5. Couper l’attache qui retient les fils du ventilateur.
6. Débrancher le connecteur de fil du ventilateur de J3 (CSA) ou de J5 (CE/CCC) près du haut
de la carte à circuits imprimés de la source de courant.
7. Du côté ventilateur, tirer le fil du ventilateur à travers le passe-fil.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR91
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
2
22
8. À l’aide d’un tournevis TORX coudé, retirer les quatre vis du ventilateur.
9. Retirer l’ancien ventilateur.
92810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
1
11
2
J2J3
J3
J1
J4
J4J5
J6
2
CSA
CE/CCC
Installer le ventilateur et le capot de refoulement du ventilateur
1. Fixer le nouveau ventilateur au panneau du centre avec les quatre vis fournies. Serrer les vis
à un couple de 1,1 Nm.
2. Faire passer le fil du ventilateur dans le passe-fil inférieur gauche.
3. Brancher le connecteur de fil du ventilateur à J3 (CSA) ou à J5 (CE/CCC) près du haut
de la carte à circuits imprimés de la source de courant.
4. À l’aide d’une nouvelle attache autobloquante, regrouper les fils du ventilateur
et de l’électrovanne.
5. Aligner les tiges en plastique du capot de refoulement du ventilateur et les trous correspondant
dans le ventilateur.
6. Pousser le capot de refoulement de ventilation sur le ventilateur en le maintenant droit.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR93
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
J2J3
J3
J1
J4
J4J5
J6
CSA
CE/CCC
7. Installer le support du panneau d’extrémité. Se reporter à la page 60.
8. Installer le panneau de protection des composants et le couvercle de la source de courant
plasma. Se reporter à la page 57.
Remplacer l’électrovanne
Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, intérieur, côté ventilateur
àlapage22.
Retirer l’électrovanne
1. Couper l’alimentation arrêt (OFF) (O) de la source de courant plasma, débrancher le cordon
d’alimentation de la source de courant et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des
composants. Se reporter à la page 55.
3. Retirer le support du panneau d’extrémité. Se reporter à la page 59.
4. Couper l’attache qui retient les fils de l’électrovanne.
5. Débrancher le connecteur des fils de l’électrovanne de J4 (CSA) ou de J6 (CE/CCC) près
du haut de la carte à circuits imprimés de la source de courant.
94810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
1
2
1
3
3
4
5
2
345
1
2
6. Du côté ventilateur, tirer les fils de l’électrovanne à travers le passe-fil.
7. Retirer la vis de montage du support.
8. Pousser pour débrancher les tuyaux d’alimentation en gaz court et long de l’électrovanne.
9. Retirer l’électrovanne et le support.
10. Pousser pour débrancher le tuyau d’alimentation en gaz court de l’ensemble du filtre à air.
11 . Pousser pour débrancher le tuyau d’alimentation en gaz long du raccord coudé.
Installer l’électrovanne
1. Pousser pour brancher le tuyau d’alimentation en gaz le plus court à l’ensemble du filtre à air.
2. Pousser pour raccorder le tuyau d’alimentation en gaz de longueur moyenne au raccord
coudé.
3. Si nécessaire, clipper le support neuf sur l’électrovanne neuve.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR95
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
3
4
5
3
3
1
2
4
5
J2J3
J3
J1
J4
J4J5
J6
CSA
CE/CCC
4. Maintenir l’électrovanne et le support en place, et pousser pour raccorder le tuyau
d’alimentation en gaz court et le tuyau d’alimentation en gaz long à l’électrovanne.
5. Fixer l’électrovanne neuve au panneau du centre avec la vis fournie. Serrer la vis à un couple
de 2,2 Nm.
6. Faire passer les fils de l’électrovanne dans le passe-fil de gauche.
7. Brancher le connecteur des fils de l’électrovanne à J4 (CSA) ou à J6 (CE/CCC) près du haut
de la carte à circuits imprimés de la source de courant.
8. À l’aide d’une nouvelle attache autobloquante, regrouper les fils du ventilateur
et de l’électrovanne.
9. Installer le support du panneau d’extrémité. Se reporter à la page 60.
10. Installer le panneau de protection des composants et le couvercle de la source de courant
plasma. Se reporter à la page 57.
96810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
1
2
2
1
2
1
2
2
1
2
Remplacer les tuyaux d’alimentation en gaz
Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, intérieur, côté ventilateur
àlapage22.
Ce kit contient un tuyau d’alimentation en gaz supplémentaire.
AV I S
Ne pas plier ou courber les tuyaux d’alimentation en gaz. Cela endommagera les tuyaux de gaz.
Retirer les tuyaux d’alimentation en gaz
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position
d’arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant
et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des
composants. Se reporter à la page 55.
3. Retirer le support du panneau d’extrémité.
Se reporter à la page 59.
4. Pousser pour séparer les deux extrémités du tuyau
d’alimentation en gaz court.
5. Pousser pour séparer les deux extrémités du tuyau
d’alimentation en gaz long.
Installer les tuyaux d’alimentation en gaz
1. Utiliser le tuyau d’alimentation en gaz de 44,5 mm
qui se trouve dans le kit. Pousser pour raccorder les
deux extrémités du tuyau d’alimentation en gaz.
2. Utiliser le tuyau d’alimentation en gaz de 196,9 mm
qui se trouve dans le kit. Pousser pour raccorder les
deux extrémités du tuyau d’alimentation en gaz.
3. Installer le support du panneau d’extrémité. Se
reporter à la page 60.
4. Installer le panneau de protection des composants et le couvercle de la source de courant
plasma. Se reporter à la page 57.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR97
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
1
2
Remplacer le raccord du tuyau d’alimentation en gaz à 90°
Pour connaître le contenu du kit, se reporter à Source de courant plasma, intérieur, côté ventilateur
àlapage22.
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position
d’arrêt (OFF) (O), débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant
et débrancher l’alimentation en gaz.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des
composants. Se reporter à la page 55.
3. Pousser pour débrancher le long tuyau d’alimentation en gaz du raccord d’entrée de gaz
à90°.
4. Pousser pour débrancher le raccord d’entrée de gaz à 90° du logement de la prise à raccord
rapide de la torche.
5. Pousser pour raccorder le raccord d’entrée de gaz à 90° neuf au logement de la prise à raccord
rapide de la torche.
98810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
1
2
6. Pousser pour raccorder le tuyau d’alimentation en gaz long au raccord d’entrée de gaz
à 90° neuf.
Powermax65/85 SYNCPièces de rechange et procédures810440FR99
Procédures d’entretien de la conduite de gaz
4
100810440FRPièces de rechange et procéduresPowermax65/85 SYNC
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.