Hypertherm Manual Family Service Manual (SM) [fr]

Powermax65/85/105 SYNC
Guide de dépannage
810430FR – RÉVISION 0
FRANÇAIS – FRENCH
Enregistrer votre nouveau système Hypertherm
Avantages de l’enregistrement
5 Sécurité : L’enregistrement de votre système nous permet de communiquer avec vous dans
l’éventualité qu’un avis de sécurité ou de qualité soit émis.
5 Formation : L’enregistrement vous permet d’accéder gratuitement aux formations en ligne
sur les produits par l’entremise de l’Institut de coupe Hypertherm.
5 Confirmation de propriété : L’enregistrement peut servir de preuve d’achat en cas
de réclamation à votre assureur.
Rendez-vous à www.hypertherm.com/registration pour y effectuer rapidement et facilement votre enregistrement.
Si vous éprouvez des problèmes lors de l’enregistrement du produit, veuillez communiquer avec nous à registration@hypertherm.com.
Pour vos dossiers
Numéro de série :________________________________________________________________________
Date d’achat :___________________________________________________________________________
Distributeur :____________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Notes relatives à l’entretien :_______________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Powermax, SYNC, SmartSYNC, FastConnect et Hypertherm sont des marques de commerce d’Hypertherm, Inc. qui peuvent être déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Détenue à 100 % par les associés
© 2021 Hypertherm, Inc.
Powermax65/85/105 SYNC
Guide de dépannage
810430FR
RÉVISION 0
FRANÇAIS/FRENCH
Traduction des instructions originales
Janvier 2022
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH 03755 USA
www.hypertherm.com
Hypertherm, Inc.
21 Great Hollow Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service)
Hypertherm México, S.A. de C.V.
52 55 5681 8109 Tel 52 55 5681 7978 Tel soporte.tecnico@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Sophie-Scholl-Platz 5 63452 Hanau Germany 00 800 33 24 97 37 Tel 00 800 49 73 73 29 Fax
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (Singapore) Pte Ltd.
Solaris @ Kallang 164 164 Kallang Way #03-13 Singapore 349248, Republic of Singapore 65 6841 2489 Tel 65 6841 2490 Fax marketing.asia@hypertherm.com (Marketing) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building 2-1-1 Edobori, Nishi-ku Osaka 550-0002 Japan 81 6 6225 1183 Tel 81 6 6225 1184 Fax htjapan.info@hypertherm.com (Main Office) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9, 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
B301, 495 ShangZhong Road Shanghai, 200231 PR China 86-21-80231122 Tel 86-21-80231120 Fax
86-21-80231128 Tel (Technical Service)
techsupport.china@hypertherm.com (Technical Service)
South America & Central America: Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia Guarulhos, SP – Brasil CEP 07115-030 55 11 2409 2636 Tel tecnico.sa@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Korea Branch
#3904. APEC-ro 17. Heaundae-gu. Busan. Korea 48060 82 (0)51 747 0358 Tel 82 (0)51 701 0358 Fax marketing.korea@hypertherm.com (Marketing) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Pty Limited
GPO Box 4836 Sydney NSW 2001, Australia 61 7 3103 1695 Tel 61 7 3219 9010 Fax au.sales@hypertherm.com (Main Office) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension, Mohan Co-Operative Industrial Estate, Mathura Road, New Delhi 110044, India 91-11-40521201/ 2/ 3 Tel 91-11 40521204 Fax htindia.info@hypertherm.com (Main Office) technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Pour trouver des ressources éducatives et informatives, se rendre sur le site de l’Institut de coupe Hypertherm (HCI) en ligne au www.hypertherm.com/hci.
Table des matières
1 Avant de commencer................................................................................................................ 11
2 Préparation au dépannage des composants internes........................................................ 13
Procédures et séquence de dépannage ....................................................................................................... 15
Obtenir l’équipement de test nécessaire ...................................................................................................... 16
Liste de vérification de dépannage................................................................................................................. 17
Inspection interne................................................................................................................................................ 22
Procédures de dépannage fréquemment utilisées...................................................................................... 23
Effectuer un redémarrage à froid ou un redémarrage rapide........................................................ 23
Effectuer un redémarrage à froid............................................................................................. 23
Effectuer un redémarrage rapide............................................................................................. 23
Inspection de la pression du gaz......................................................................................................... 24
Inspection de la qualité du gaz ............................................................................................................ 25
Vérification de la continuité................................................................................................................... 26
Effectuer un test des gaz................................................................................................................................... 27
Démarrer et arrêter un test des gaz en mode de réglage automatique
de la pression de gaz ............................................................................................................................. 27
Effectuer un test des gaz en mode de réglage manuel de la pression de gaz......................... 28
Vérification de la résistance initiale ................................................................................................................. 29
Inspecter l’interrupteur d’alimentation ................................................................................................ 29
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 5
Table des matières
Testeur d’IGBT Hypertherm ............................................................................................................................. 33
Voyants à DEL et tests des appareils................................................................................................. 34
Préparation du test de l’IGBT .............................................................................................................. 34
Test d’appareils IGBT à l’aide du testeur Hypertherm ................................................................... 36
Étapes de dépannage du testeur d’IGBT Hypertherm .................................................................. 36
Test d’appareil IGBT à l’aide d’un testeur autre qu’un testeur Hypertherm .............................. 37
Schéma d’assemblage d’un testeur d’IGBT......................................................................... 39
3 Dépannage des codes de défaillance................................................................................... 41
Codes de défaillance et solutions................................................................................................................... 41
Reconnaître les icônes de défaillance................................................................................................ 43
Correction des problèmes indiqués par les codes de défaillance .............................................. 44
Défaillances de fonctionnement (0-nn-n).............................................................................. 44
Défaillances de composants internes (1-nn-n, 2-nn-n, 3-nn-n)...................................... 64
Facteurs à prendre en compte lors de l’utilisation d’une génératrice..................................................... 70
4 Dépannage des problèmes courants..................................................................................... 71
Problèmes de performance du système........................................................................................................ 73
Problèmes courants de coupage et de gougeage...................................................................................... 82
Problèmes de coupage manuel ........................................................................................................... 82
Problèmes relatifs au gougeage manuel............................................................................................ 84
5 Tests de système pour repérer les composants défectueux........................................... 85
Informations importantes avant d’effectuer les tests de système............................................................ 85
Tests de système de cette section...................................................................................................... 86
Comment effectuer la mise à la terre ................................................................................................. 86
Comment obtenir les mesures de tension des composants internes......................................... 87
Test 1 – Tension d’entrée .................................................................................................................................. 88
Vérification de la puissance d’entrée.................................................................................................. 88
Inspection de l’interrupteur d’alimentation et de la source de courant plasma ........................ 90
Test 2 – Jeu de barres d’alimentation c.c...................................................................................................... 93
Mesure de la tension .............................................................................................................................. 93
Mesure de la résistance ........................................................................................................................ 97
Test 3 – Diodes de sortie................................................................................................................................ 100
Test 4 – Capteur thermique de l’onduleur et capteur de température du PFC ................................. 101
Reconnaissance du code de défaillance......................................................................................... 101
Procédure relative aux codes de défaillance 0-40-0, 0-40-1, 3-11-0 et 3-11-1................. 101
Procédure relative aux codes de défaillance 0-40-2, 0-40-3, 2-10-0 et 2-10-1.................. 102
Test 5 – Circuit à transfert indirect (faibles tensions c.c.) ...................................................................... 104
6 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
Table des matières
Test 6 – Torche bloquée en position ouverte (TSO) ou fermée (TSC) ............................................... 108
Inspecter la torche ............................................................................................................................... 108
Inspection de la source de courant plasma ................................................................................... 109
Mesure de la résistance au repos et lorsque le gaz circule........................................... 109
Mesure de la résistance lorsque l’alimentation est coupée (OFF)................................ 110
Vérifier l’IGBT de l’arc pilote.................................................................................................. 111
Test 7 – Signal d’amorçage........................................................................................................................... 112
Test 7 – Procédure pour une torche manuelle.............................................................................. 112
Test 7 – Procédure pour une torche machine............................................................................... 115
Inspection de la CNC et du câble d’interface machine .................................................. 115
Inspection de la source de courant plasma ....................................................................... 116
Test 8 – Interrupteur de la tête de torche................................................................................................... 118
Inspecter la torche et le faisceau de torche................................................................................... 118
Inspection de la source de courant plasma ................................................................................... 120
Test 9 – Régulateur électronique de l’électrovanne ................................................................................ 122
Test de l’électrovanne lorsque l’alimentation en gaz est débranchée...................................... 122
Test de l’électrovanne lorsqu’elle est débranchée de la carte à circuits imprimés
de la source de courant...................................................................................................................... 124
Test 10 – Capteur de pression de l’électrovanne..................................................................................... 125
Recherche d’interférences électriques et de câbles pincés...................................................... 125
Vérification de la puissance d’entrée et des bobines de l’électrovanne ................................. 125
Vérification du capteur de l’électrovanne et de l’entrée du capteur de la carte à circuits
imprimés de la source de courant.................................................................................................... 128
Test 11 – Ventilateur........................................................................................................................................ 130
Test 12 – Interrupteur auxiliaire (AUX) ........................................................................................................ 133
Test 13 – IGBT de l’arc pilote....................................................................................................................... 135
Test 14 – Erreurs de communication par radiofréquences (RF)........................................................... 136
Code de défaillance 0-98-1 : cartouche ou torche..................................................................... 136
Code de défaillance 0-98-2 : torche ou source de courant plasma ....................................... 137
Test de la source de courant plasma................................................................................... 137
Test de la torche....................................................................................................................... 138
6 Accès aux renseignements sur l’entretien et aux réglages............................................ 143
Affichage du code d’état du système.......................................................................................................... 143
Aller à l’écran du menu principal .................................................................................................................. 145
Affichage des données relatives à la performance, au fonctionnement et à la défaillance
du système......................................................................................................................................................... 146
Données relatives à la performance et à la défaillance de la cartouche ................................. 146
Données relatives à la performance et au fonctionnement de la source
de courant plasma................................................................................................................................ 148
Données cumulées relatives à la cartouche de la source de courant plasma....................... 150
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 7
Table des matières
Affichage des renseignements relatifs à la carte de circuits imprimés
et au micrologiciel............................................................................................................................................ 152
Information sur la carte à circuits imprimés de commande/de l’affichage ACL .................... 152
Renseignements relatifs à la carte à circuits imprimés du processeur de signal
numérique et à la carte à circuits imprimés de la source de courant ...................................... 153
Renseignements relatifs à la carte à circuits imprimés de la torche........................................ 154
Affichage des défaillances des composants internes et des journaux
de radiofréquences.......................................................................................................................................... 155
Défaillances des composants internes ........................................................................................... 155
Réglages et journaux de fonctionnement des radiofréquences................................................ 156
Données du compteur de coupes pour les copies de sauvegarde ......................................... 157
Affichage ou modification des paramètres du système .......................................................................... 158
Luminosité et contraste de l’affichage ACL................................................................................... 158
Affichage des données relatives à la cartouche sur l’écran d’état ........................................... 159
Paramètres de communications série ............................................................................................. 160
Configuration des fonctions par défaut .......................................................................................... 163
Mode SMART et mode de base....................................................................................................... 165
Mode SMART ........................................................................................................................... 165
Mode de base ........................................................................................................................... 166
Restauration des réglages d’usine du système ............................................................................ 166
7 Fonctionnement de la source de courant plasma ............................................................ 169
Séquence de fonctionnement....................................................................................................................... 170
Aperçu des sources de courant plasma Powermax65/85 SYNC........................................................ 171
Aperçu des sources de courant plasma Powermax105 SYNC ............................................................ 175
Principes de fonctionnement......................................................................................................................... 181
Powermax65/85 SYNC...................................................................................................................... 181
Description fonctionnelle du système CSA de 200 V à 600 V monophasé
ou triphasé ................................................................................................................................. 181
Description fonctionnelle du système CCC de 380 V/CE de 400 V triphasé......... 181
Powermax105 SYNC .......................................................................................................................... 182
Description fonctionnelle du système CSA de 200 V à 600 V triphasé .................... 182
Description fonctionnelle du système CE de 230 V à 400 V triphasé ....................... 182
Description fonctionnelle du système CCC de 380 V/CE de 400 V triphasé......... 183
8 Schémas des systèmes ......................................................................................................... 185
Schéma du système Powermax65/85 SYNC – Modèles CSA............................................................ 187
Schéma du système Powermax65/85 SYNC – Modèles CE/CCC ................................................... 188
Schéma du système Powermax105 SYNC – Modèles CSA et modèles CE
de 230 V à 400 V ............................................................................................................................................ 189
Schéma du système Powermax105 SYNC – Modèles CCC de 380 V et modèles CE
de 400 V ............................................................................................................................................................ 190
Chronogramme d’amorçage de la torche................................................................................................... 191
8 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
ENGLISH
WARNING! Before operating any Hypertherm equipment, read the safety instructions in your product’s manual, the Safety and Compliance Manual (80669C),
Waterjet Safety and Compliance Manual (80943C), and Radio Frequency Warning Manual (80945C). Failure to follow safety instructions can result in personal injury
or in damage to equipment. Copies of the manuals can come with the product in electronic and printed formats.
Electronic copies are also on our website. Many manuals are available in multiple languages at www.hypertherm.com/docs.
FR (FRANÇAIS/FRENCH)
AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lire les consignes de sécurité dumanuel de votre produit, duManuel de sécurité et de conformité (80669C), du Manuel de sécurité et de conformité du jet d’eau (80943C) et du Manuel d'avertissement relatif aux radiofréqunces (80945C).
Les exemplaires des manuels qui accompagnent le produit peuvent être sous forme électronique ou papier. Les manuels sous forme électronique se trouvent également sur notre site Internet. Plusieurs manuels sont offerts en plusieurs langues à www.hypertherm.com/docs.
BG (БЪЛГAPCКИ/BULGARIAN)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да работите с което и да е оборудване Hypertherm, прочетете инструкциите за безопасност в ръководството на вашия продукт, „Инструкция за безопасност и съответствие“ (80669C), „Инструкция за безопасност и съответствие на Waterjet“ (80943С) и „Инструкция за предупреждение за радиочестота“ (80945С).
Продуктът може да е съпроводен от копия на ръководствата в електронен и в печатен формат. Тези в електронен формат са достъпни също на уебсайта ни. Много ръководства са налице на няколко езика на адрес www.hypertherm.com/docs.
CS (ČESKY/CZECH)
VAROVÁNÍ! Před uvedením jakéhokoli zařízení Hypertherm do provozu si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce k produktu a v Manuálu pro bezpečnost
a dodržování předpisů (80669C), Manuálu pro bezpečnost a dodržování předpisů při řezání vodním paprskem (80943C) a Manuálu varování ohledně rádiových frekvencí (80945C).
Kopie příruček mohou být součástí dodávky produktu, a to v elektronické i tištěné formě. Elektronické kopie jsou k dispozici i na našich webových stránkách. Mnoho příruček je k dispozici v různých jazycích na stránce www.hypertherm.com/docs.
DA (DANSK/DANISH)
ADVARSEL! Inden Hypertherm udstyr tages i brug skal sikkerhedsinstruktionerne i produktets manual og i Manual om sikkerhed og overholdelse af krav (80669C), Manual om sikkerhed og overholdelse af krav for vandstråleskæring (80943C), og Manual om radiofrekvensadvarsel (80945C), gennemlæses.
Kopier af manualerne kan leveres med produktet i elektronisk og trykt format. Elektroniske kopier findes også på vores hjemmeside. Mange manualer er tilgængelige på flere sprog på www.hypertherm.com/docs.
DE (DEUTSCH/GERMAN)
WARNUNG! Bevor Sie ein Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Sicherheitsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung, das Handbuch für Sicherheit
und Übereinstimmung (80669C), das Handbuch für Sicherheit und Compliance bei Wasserstrahl-Schneidanlagen (80943C) und das Handbuch für Hochfrequenz­Warnung (80945C).
Bedienungsanleitungen und Handbücher können dem Gerät in elektronischer Form oder als Druckversion beiliegen. In elektronischer Form liegen sie auch auf unserer Website vor. Viele Handbücher stehen in verschiedenen Sprachen auf
www.hypertherm.com/docs zur Verfügung.
ES (ESPAÑOL/SPANISH)
¡ADVERTENCIA! Antes de operar cualquier equipo Hypertherm, lea las instrucciones de seguridad del manual de su producto, del Manual de seguridad
y cumplimiento (80669C), del Manual de seguridad y cumplimiento en corte con chorro de agua (80943C) y del Manual de advertencias de radiofrecuencia
(80945C). El producto puede incluir copias de los manuales en formato digital e impreso.
Las copias digitales también están en nuestra página web. Hay diversos manuales disponibles en varios idiomas en www.hypertherm.com/docs.
ET (EESTI/ESTONIAN)
HOIATUS! Enne Hyperthermi mis tahes seadme kasutamist lugege läbi toote kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised ning Ohutus- ja vastavusjuhend (80669C), Veejoa ohutuse ja vastavuse juhend (80943C) ja Raadiosageduse hoiatusjuhend (80945C). Ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada vigastusi ja kahjustada seadmeid.
Juhiste koopiad võivad tootega kaasas olla elektrooniliselt või trükituna. Elektroonilised koopiad on saadaval ka meie veebilehel. Paljud kasutusjuhendid on erinevates keeltes saadaval veebilehel www.hypertherm.com/docs.
FI (SUOMI/FINNISH)
VAROITUS! Ennen minkään Hypertherm-laitteen käyttöä lue tuotteen käyttöoppaassa olevat turvallisuusohjeet, turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden
käsikirja (80669C), vesileikkauksen turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden käsikirja (80943C) ja radiotaajuusvaroitusten käsikirja (80945C).
Käyttöoppaiden kopiot voivat olla tuotteen mukana sähköisessä ja tulostetussa muodossa. Sähköiset kopiot ovat myös verkkosivustollamme. Monet käyttöoppaat ovat myös saatavissa useilla kielillä www.hypertherm.com/docs.
GR (ΕΛΛΗΝΙΚΆ/GREEK)
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν θέσετε σε λειτουργία οποιονδήποτε εξοπλισό της Hypertherm, διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας στο εγχειρίδιο του προϊόντος και στο
εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης (80669C), στο εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης του waterjet (80943C) και στο εγχειρίδιο προειδοποιήσεων για τις ραδιοσυχνότητες (80945C).
Το προϊόν πορεί να συνοδεύεται από αντίγραφα των εγχειριδίων σε ηλεκτρονική και έντυπη ορφή. Τα ηλεκτρονικά αντίγραφα υπάρχουν επίσης στον ιστότοπό ας. Πολλά εγχειρίδια είναι διαθέσια σε διάφορες γλώσσες στο
www.hypertherm.com/docs.
HU (MAGYAR/HUNGARIAN)
VIGYÁZAT! Mielőtt bármilyen Hypertherm berendezést üzemeltetne, olvassa el a biztonsági információkat a termék kézikönyvében, a Biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80669C), a Vízsugaras biztonsági és szabálykövetési kézikönyvben (80943C) és a Rádiófrekvenciás figyelmeztetéseket tartalmazó kézikönyvben (80945C).
A termékhez a kézikönyv példányai elektronikus és nyomtatott formában is mellékelve lehetnek. Az elektronikus példányok webhelyünkön is megtalálhatók. Számos kézikönyv áll rendelkezésre több nyelven a www.hypertherm.com/docs weboldalon.
ID (BAHASA INDONESIA/INDONESIAN)
PERINGATAN! Sebelum mengoperasikan peralatan Hypertherm, bacalah petunjuk keselamatan dalam manual produk Anda, Manual Keselamatan dan Kepatuhan (80669C), Manual Keselamatan dan Kepatuhan Jet Air (80943C), dan Manual Peringatan Frekuensi Radio (80945C). Kegagalan mengikuti petunjuk keselamatan dapat menyebabkan cedera pribadi atau kerusakan pada peralatan.
Produk mungkin disertai salinan manual atau petunjuk dalam format elektronik maupun cetak. Salinan elektronik juga tersedia di situs web kami. Berbagai manual tersedia dalam beberapa bahasa di www.hypertherm.com/docs.
IT (ITALIANO/ITALIAN)
AVVERTENZA! Prima di usare un’attrezzatura Hypertherm, leggere le istruzioni sulla sicurezza nel manuale del prodotto, nel Manuale sulla sicurezza e la conformità (80669C), nel Manuale sulla sicurezza e la conformità Waterjet (80943C) e nel Manuale di avvertenze sulla radiofrequenza(80945C).
Copie del manuale possono accompagnare il prodotto in formato cartaceo o elettronico. Le copie elettroniche sono disponibili anche sul nostro sito web. Molti manuali sono disponibili in diverse lingue all’indirizzo www.hypertherm.com/docs.
JA (日本語/JAPANESE)
警告 ! Hypertherm 機器を操作する前に、この製品説明書にある安全情報、「安全 とコンプライアンスマニュアル」 (80669C) 、「ウォータージェットの安全とコ ンプライアンス」 (80943C)、「高周波警告」 (80945C) をお読みください。
説明書のコピーは、電子フォーマット、または印刷物として製品に同梱されて います。電子コピーは当社ウェブサイトにも掲載されています。説明書の多く は www.hypertherm.com/docs にて複数の言語でご用意しています。
KO (한국어 /KOR EAN)
경고! Hypertherm 장비를 사용하기 전에 제품 설명서와 안전 및 규정 준수 설명서(80669C), 워터젯 안전 및 규정 준수 설명서(80943C) 그리고 무선 주파수 경고 설명서(80945C)에 나와 있는 안전 지침을 읽으십시오.
전자 형식과 인쇄된 형식으로 설명서 사본이 제품과 함께 제공될 수 있습니다. 전자 사본도 Hypertherm 웹사이트에서 보실 수 있으며 설명서 사본은
www.hypertherm.com/docs 에서 여러 언어로 제공됩니다.
NE (NEDERLANDS/DUTCH)
WAARSCHUWING! Lees voordat u Hypertherm-apparatuur gebruikt de veiligheidsinstructies in de producthandleiding, in de Veiligheids-
en nalevingshandleiding (80669C) in de Veiligheids- en nalevingshandleiding voor waterstralen (80943C) en in de Waarschuwingshandleiding radiofrequentie
(80945C). De handleidingen kunnen in elektronische en gedrukte vorm met het product worden
meegeleverd. Elektronische versies zijn ook beschikbaar op onze website. Veel handleidingen zijn in meerdere talen beschikbaar via www.hypertherm.com/docs.
NO (NORSK/NORWEGIAN)
ADVARSEL! Før du bruker noe Hypertherm-utstyr, må du lese sikkerhetsinstruksjonene i produktets håndbok, håndboken om sikkerhet og samsvar (80669C), håndboken om vannjet sikkerhet og samsvar (80943C), og håndboken om radiofrekvensadvarsler (80945C).
Eksemplarer av håndbøkene kan følge med produktet i elektronisk og trykt form. Elektroniske eksemplarer finnes også på nettstedet vårt. Mange håndbøker er tilgjengelig i flere språk på www.hypertherm.com/docs.
SV (SVENSKA/SWEDISH)
VARNING! Läs häftet säkerhetsinformationen i din produkts säkerhets- och efterlevnadsmanual (80669C), säkerhets- och efterlevnadsmanualen för Waterjet
(80943C) och varningsmanualen för radiofrekvenser (80945C) för viktig säkerhetsinformation innan du använder eller underhåller Hypertherm-utrustning.
Kopior av manualerna kan medfölja produkten i elektroniskt och tryckt format. Elektroniska kopior finns också på vår webbplats. Många manualer finns på flera språk på www.hypertherm.com/docs.
PL (POLSKI/POLISH)
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem obsługi jakiegokolwiek systemu firmy Hypertherm należy się zapoznać z instrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi w podręczniku produktu, w podręczniku bezpieczeństwa i zgodności (80669C), podręczniku bezpieczeństwa i zgodności systemów strumienia wody (80943C) oraz podręczniku z ostrzeżeniem o częstotliwości radiowej (80945C).
Do produktu mogą być dołączone podręczniki użytkownika wformie elektronicznej idrukowanej. Kopie elektroniczne znajdują się również wnaszej witrynie internetowej. Wiele podręczników jest dostępnych wróżnych językach pod adresem
www.hypertherm.com/docs.
PT (PORTUGUÊS/PORTUGUESE)
ADVERTÊNCIA! Antes de operar qualquer equipamento Hypertherm, leia as instruções de segurança no manual do seu produto, no Manual
de Segurança e de Conformidade (80669C), no Manual de Segurança e de Conformidade do Waterjet (80943C) e no Manual de Advertência de radiofrequência (80945C).
Cópias dos manuais podem vir com o produto nos formatos eletrônico e impresso. Cópias eletrônicas também são encontradas em nosso website. Muitos manuais estão disponíveis em vários idiomas em www.hypertherm.com/docs.
RO (ROMÂNĂ/ROMANIAN)
AVERTIZARE! Înainte de utilizarea oricărui echipament Hypertherm, citii instruciunile de sigurană din manualul produsului, manualul de siguranță și conformitate (80669C), manualul de siguranță și conformitate Waterjet (80943C) și din manualul de avertizare privind radiofrecvența (80945C).
Produsul poate fi însoit de copii ale manualelor în format tipărit și electronic. Exemplarele electronice sunt disponibile și pe site-ul nostru web. Numeroase manuale sunt disponibile în mai mult limbi la adresa:
www.hypertherm.com/docs.
RU (PУССКИЙ/RUSSIAN)
БЕРЕГИСЬ! Перед работой с любым оборудованием Hypertherm ознакомьтесь с инструкциями по безопасности, представленными в руководстве, которое поставляется вместе с продуктом, в Руководстве по безопасности и
соответствию (80669С), в Руководстве по безопасности и соответствию для водоструйной резки (80943C) и Руководстве по предупреждению о радиочастотном излучении (80945С).
Копии руководств, которые поставляются вместе с продуктом, могут быть представлены в электронном и бумажном виде. Электронные копии также доступны на нашем веб-сайте. Целый ряд руководств доступны на нескольких языках по ссылке www.hypertherm.com/docs.
SK (S LOVENČINA/SLOVAK)
VÝSTRAHA! Pred použitím akéhokoľvek zariadenia od spoločnosti Hypertherm si prečítajte bezpečnostné pokyny v návode na obsluhu vášho zariadenia a v Manuáli
o bezpečnosti a súlade s normami (80669C), Manuáli o bezpečnosti a súlade snormami pre systém rezania vodou (80943C) avManuáli sinformáciami orádiofrekvencii (80945C).
Návod na obsluhu sa dodáva spolu sproduktom velektronickej atlačenej podobe. Jeho elektronický formát je dostupný aj na našej webovej stránke. Mnohé znávodov na obsluhu sú dostupné vo viacjazyčnej mutácii na stránke
www.hypertherm.com/docs.
TH (ภาษาไทย/THAI)
คําเตือน! กอนการใชงานอุปกรณของ Hypertherm ทั้งหมด โปรดอานคําแนะนําดานความ ปลอดภัยในคูมือการใชสินคา คูมือดานความปลอดภัยและการปฏิบัติตาม (80669C), คูมือ ดานความปลอดภัยและการปฏิบัติตามสําหรับการใชหัวตัดระบบวอเตอรเจ็ต (80943C) และ คูมือคําเตือนเกี่ยวกับความถี่วิทยุ (80945C) การไมปฏิบัติตามคําแนะนําดานความ ปลอดภัยอาจสงผลใหเกิดการบาดเจ็บหรือเกิดความเสียหายตออุปกรณ
สําเนาคูมือทั้งในรูปแบบอิเล็กทรอนิกสและแบบสิ่งพิมพจะถูกแนบมาพรอมกับ ผลิตภัณฑ สําเนาคูมือในรูปแ ๆ ในหลากหลายภาษานั้นยังมีใหบริการบนเว็บไซต www.hypertherm.com/docs ของเราอีกดวย
TR (TÜRKÇE/TURKISH)
UYARI! Bir Hypertherm ekipmanını çalıştırmadan önce, ürününüzün kullanım kılavuzunda, Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80669C), Su Jeti Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80943C) ve Radyo Frekansı Uyarısı Kılavuzu’nda (80945C) yer alan güvenlik talimatlarını okuyun.
Kılavuzların kopyaları, elektronik ve basılı formatta ürünle birlikte verilebilir. Elektronik kopyalar web sitemizde de yer alır. Kılavuzların birçoğu www.hypertherm.com/docs adresinde birçok dilde mevcuttur.
VI (TIẾNG VIỆ T/VIETNAMESE)
CẢNH BÁO! Trước khi vận hành bất kỳ thiết bị Hypertherm nào, hãy đọc các hướng dẫn an toàn trong hướng dẫn sử dụng sản phẩm của bạn,
và Tuân thủ dẫn Cảnh báo Tần số Vô tuyến
có thể dẫn đến thương tích cá nhân hoặc hư hỏng thiết bị. Bản sao của sổ tay có thể đi kèm với sản phẩm ở định dạng điện tử và in. Bản
điện tử cũng có trên trang web của chúng tôi. Nhiều sổ tay có sẵn bằng nhiều ngôn ngữ tại www.hypertherm.com/docs.
ZH-CN (简 体中文/CHINESE SIMPLIFIED)
警告! 在操作任何海宝设备之前,请阅读产品手册、《安全和法规遵守手册》 (80669C)、《水射流安全和法规遵守手册》 (80943C) 以及 《射频警告手册》 (80945C) 中的安全操作说明。
随产品提供的手册可提供电子版和印刷版两种格式。电子版本同时也在我们的网 站上提供。很多手册有多种语言版本,详见 www.hypertherm.com/docs.
ZH-TW (繁 體中文/CHINESE TRADITIONAL)
警告!在操作任何Hypertherm設備前,請先閱讀您產品手冊內的安全指示, 包括 《安全和法規遵從手冊》(80669C)、《水刀安全和法規遵從手冊》
(80943C),以及 《無線電頻率警示訊號手冊》(80945C)。
電子版和印刷版手冊複本可能隨產品附上。您也可以前往我們的網站下載電子版 手冊。我們的網站上還以多種語言形式提供多種手冊,請造訪
www.hypertherm.com/docs
(80669C),
บบอิเล็กทรอนิกสของผลิตภัณฑและสําเนาคูมือตาง
Sổ tay An toàn và Tuân thủ Tia nước
(80945C). Không tuân thủ các hướng dẫn an toàn
(80943C), và
Sổ tay An toàn
Hướng
SL (S LOVENŠČI NA/SLOVENIAN)
OPOZORILO! Pred uporabo katerekoli Hyperthermove opreme preberite varnostna navodila v priročniku vašega izdelka, v Priročniku za varnost in skladnost (80669C), v Priročniku za varnost in skladnost sistemov rezanja z vodnim curkom (80943C) in v Priročniku Opozorilo o radijskih frekvencah (80945C).
Izvodi priročnikov so lahko izdelku priloženi v elektronski in tiskani obliki. Elektronski izvodi so na voljo tudi na našem spletnem mestu. Številni priročniki so na voljo v različnih jezikih na naslovu www.hypertherm.com/docs.
SR (SRPSKI/SERBIAN)
UPOZORENJE! Pre rukovanja bilo kojom Hyperthermovom opremom pročitajte uputstva o bezbednosti u svom priručniku za proizvod, Priručniku o bezbednosti
i usaglašenosti (80669C), Priručniku o bezbednosti i usaglašenosti Waterjet tehnologije (80943C) i Priručniku sa upozorenjem o radio-frekvenciji (80945C).
Уз производ се испоручују копије приручника у електронском или штампаном формату. Електронске копије су такође доступне на нашем веб-сајту. Многи приручници су доступни на више језика на адреси www.hypertherm.com/docs.

Avant de commencer

Ce manuel vise à faciliter le dépannage des codes de défaillance et des autres problèmes liés au système. L’information contenue dans ce manuel est destinée uniquement à des techniciens
d’entretien agréés.
Si une assistance supplémentaire est nécessaire afin de réparer le système :
1. Noter le numéro de série du système inscrit sur la plaque signalétique qui se trouve sur le panneau arrière de la source de courant plasma.
2. Communiquer avec le distributeur Hypertherm ou le centre de réparation agréé Hypertherm.
3. Communiquer avec le bureau Hypertherm le plus près figurant au début de ce manuel.
Se reporter aux documents suivants pour obtenir des renseignements connexes :
Powermax65/85 SYNC Service Parts and Procedures Guide (Guide des pièces de
rechange et des procédures Powermax65/85 SYNC) (810440)
Powermax105 SYNC Service Parts and Procedures Guide (Guide des pièces de rechange
et des procédures Powermax105 SYNC) (810450)
SmartSYNC Torches Service Parts and Procedures Guide (Guide des pièces de rechange
et des procédures pour les torches SmartSYNC) (810460)
Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur
Powermax65/85/105 SYNC) (810470)
Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide (Guide de la coupe mécanique
Powermax65/85/105 SYNC) (810480)
Les documents techniques peuvent être consultés au www.hypertherm.com/docs.
La documentation technique est à jour à la date de sa publication. Des révisions
ultérieures sont possibles. Pour obtenir les versions les plus récentes des documents publiés, se reporter au site www.hypertherm.com/docs.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 11
Avant de commencer
1
12 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
Préparation au dépannage
des composants internes
En raison de la complexité des circuits des sources de courant et des torches plasma, les techniciens d’entretien doivent connaître les principes de fonctionnement de l’alimentation électrique à onduleur. Se reporter à Fonctionnement de la source de courant plasma à la page 169. En plus de leurs qualifications techniques, les techniciens doivent effectuer tous les tests en gardant la sécurité à l’esprit.
Si des questions se posent ou si des difficultés surviennent lors de l’entretien, communiquer avec le service d’assistance technique d’Hypertherm dont les coordonnées figurent au début de ce manuel.
AVERTISSEMENT
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
Couper l’alimentation (OFF) (O) et débrancher l’alimentation électrique avant de retirer le couvercle de la source de courant plasma. Si la source de courant plasma est directement branchée à un sectionneur, mettre ce dernier hors tension (OFF) (O). Aux États-Unis, appliquer une procédure « de consignation et d’étiquetage » jusqu’à la fin de l’intervention d’entretien ou de service. Dans les autres pays, respecter les procédures de sécurité locales ou nationales appropriées.
Ne pas toucher les pièces électriques sous tension! Ne pas toucher à l’extrémité de la buse lorsque le système est sous tension (ON) (I)! Si l’entretien nécessite un courant électrique, faire preuve d’une grande vigilance lors de toute intervention à proximité de circuits électriques sous tension. Des tensions dangereuses à l’intérieur de la source de courant plasma peuvent causer des blessures graves, voire la mort.
Ne pas tenter de réparer la carte à circuits imprimés de la source de courant ou la carte à circuits imprimés de commande. Ne pas couper ou retirer le film protecteur de ces cartes à circuits imprimés. Autrement, un court-circuit pourrait se produire entre les circuits d’entrée et de sortie du courant alternatif, posant des risques de blessures sérieuses, voire mortelles.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 13
Préparation au dépannage des composants internes
2
AVERTISSEMENT
Toujours revêtir un équipement de protection individuelle (EPI) adéquat avant d’effectuer des tests sur un équipement branché à une source d’alimentation électrique.
ATTENTION
LES PIÈCES CHAUDES PEUVENT PROVOQUER DE GRAVES BRÛLURES
Laisser la source de courant plasma refroidir avant d’en effectuer l’entretien. Attendre environ une heure afin de s’assurer que la température de la source de courant plasma correspond à peu près à la température ambiante.
ATTENTION
LES LAMES EN MOUVEMENT PEUVENT CAUSER DES BLESSURES
Tenir les mains éloignées de toute pièce mobile.
AV I S
L’électricité statique peut endommager les cartes à circuits imprimés. Prendre des précautions adéquates lors de la manipulation des circuits imprimés.
Conserver les circuits imprimés dans des récipients antistatiques. Porter un bracelet antistatique avant de manipuler les cartes à circuits imprimés.
14 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
2

Procédures et séquence de dépannage

Au moment d’effectuer les procédures de dépannage, se reporter aux documents suivants :
Safety and Compliance Manual (Manuel de sécurité et de conformité) (80669C) pour des
renseignements de sécurité détaillés
Schémas des systèmes à la page 185 pour connaître les schémas électriques Pièces de rechange et procédures de réparation dans les documents suivants :
Powermax65/85 SYNC Service Parts and Repair Procedures (Pièces de rechange
Powermax65/85 SYNC et procédures de réparation) (810440)
Powermax105 SYNC Service Parts and Repair Procedures (Pièces de rechange
Powermax105 SYNC et procédures de réparation) (810450)
SmartSYNC Torches Service Parts and Repair Procedures (Pièces de rechange et
procédures de réparation pour torches SmartSYNC) (810460)
Les plus récentes révisions des documents techniques sont accessibles à
www.hypertherm.com/docs.
Préparation au dépannage des composants internes
Mise hors tension (OFF) (O) et débranchement
Liste de vérification de dépannage
Inspection interne
Vérification de la résistance initiale
Mise sous tension (ON) (I)
Dépannage des codes de défaillance et
Dépannage des problèmes courants
Tests de système pour repérer les composants défectueux
Après avoir corrigé le problème, tester la source de courant plasma pour s’assurer qu’elle fonctionne correctement. Se reporter à Séquence de fonctionnement à la page 170.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 15
Préparation au dépannage des composants internes
2

Obtenir l’équipement de test nécessaire

Un multimètre avec des câbles de test variés, y compris ce qui suit :
Pointes de mesure
fines allongées – Utiliser des pointes de mesure fines allongée pour obtenir une lecture de tension ou de résistance sur certaines parties de la carte à circuits imprimés de la source de courant.
Fiches banane miniatures –La carte
à circuits imprimés de la source de courant contient des pointes de test de 2,25 mm de diamètre qui acceptent les fiches banane miniatures (par exemple les fiches Pamona
®
2945).
Testeur d’IGBT Hypertherm (128883) – Se
reporter à Testeur d’IGBT Hypertherm à la page 33.
Cavaliers et fils de liaison assortis.
16 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
2

Liste de vérification de dépannage

S’assurer que les opérateurs consultent la liste de vérification suivante avant de retirer le couvercle de la source de courant plasma et d’examiner les composants internes.
Inspecter la source de courant
La source de courant est-elle capable de fournir suffisamment d’énergie à la source de courant plasma pour répondre aux besoins de la tâche?
Si une génératrice est utilisée, s’assurer qu’elle a suffisamment de puissance pour permettre d’étirer complètement l’arc plasma. Se reporter à Facteurs à prendre en compte lors de l’utilisation d’une
génératrice à la page 70. Pour connaître la puissance nécessaire pour les génératrices, se reporter
au Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
Les disjoncteurs ou les fusibles sont-ils suffisants pour la source de courant plasma et pour répondre aux besoins de la tâche? Les formats de fusibles/disjoncteurs recommandés permettent une augmentation rapide du courant d’entrée lorsque l’arc plasma s’étend.
Le disjoncteur s’est-il ouvert (déclenché)?
Préparation au dépannage des composants internes
S’assurer que le système de coupe mécanique est mis à la terre et adéquatement installé (le cas échéant)
Le système de coupe mécanique est-il correctement mis à la terre ou à la masse? Pour en savoir plus sur les pratiques exemplaires de mise à la terre, se reporter au
Powermax65/85/105 SYNCMechanized Cutting Guide (Guide de la coupe mécanique Powermax65/85/105 SYNC) (810480).
Le cheminement des câbles maintient-il l’interférence électromagnétique (EMI), aussi appelée bruit, à un minimum? Pour en savoir plus sur les pratiques exemplaires en matière de réduction du bruit, se reporter au Powermax65/85/105 SYNCMechanized Cutting Guide (Guide de la coupe mécanique Powermax65/85/105 SYNC) (810480).
Par exemple, attacher le faisceau de torche et le câble de retour ensemble à l’aide d’une attache de câble ou les entortiller ensemble. Également, séparer le faisceau de torche et le câble de retour des câbles blindés et de tous les autres composants du système de coupe mécanique.
D’autres équipements industriels partagent-ils la même mise à la terre que celle de la source de courant plasma? Cela peut causer des problèmes de bruit.
Par exemple, y a-t-il une soudeuse de type onduleur avec un câble de retour branché à la même table de coupe (ou pièce à couper) que la source de courant plasma? Débrancher la soudeuse de la source d’alimentation et retirer son câble de retour de la table de coupe.
Y a-t-il du fil excédentaire enroulé? Cela peut causer des problèmes de bruit. Placer plutôt le fil excédentaire à plat ou en forme de 8.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 17
Préparation au dépannage des composants internes
2
S’assurer que le système de coupe mécanique est mis à la terre et adéquatement installé (le cas échéant)
Si un dispositif de réglage en hauteur de la torche (THC) est utilisé, un anneau de contact ohmique (428895) est-il installé sur la cartouche Hypertherm? L’anneau de contact ohmique est-il correctement branché au THC?
Si un dispositif de réglage en hauteur de la torche (THC) connecté directement à la tension de l’arc brute est utilisé, le câblage est-il adéquat?
• Le calibre du fil utilisé convient-il?
• Les fils sont-ils branchés aux bons emplacements sur la carte à circuits imprimés de la source de courant?
• Les fils sont-ils bien serrés?
Un mauvais câblage peut causer des problèmes de bruit et, dans certains cas, endommager gravement la source de courant plasma. Pour obtenir des instructions sur la façon d’effectuer un branchement adéquat à la tension de l’arc brute, se reporter au Powermax65/85/105 SYNC
Raw Arc Voltage Field Service Bulletin (Bulletin de service sur le terrain portant sur la tension de l’arc brute Powermax65/85/105 SYNC) (810320).
Inspecter la source de courant plasma
La source de courant plasma est-elle en position verticale sur une surface plane et horizontale?
La source de courant plasma est-elle suffisamment aérée (environ 0,25 m de dégagement de chaque côté)?
Les fentes dans le couvercle de la source de courant plasma sont-elles obstruées?
L’interrupteur d’alimentation sur le panneau arrière de la source de courant fonctionne-t-il correctement?
Des traces de dommage sont-elles visibles sur la source de courant plasma?
Inspecter les commandes du panneau avant
Le voyant à DEL de défaillance est-il allumé? Un code et une icône de défaillance s’affichent-ils
sur l’écran d’
solutions à la page 41.
S’assurer que le bon mode de fonctionnement est sélectionné. Par exemple, utiliser le mode Métal déployé uniquement pour la coupe de métal déployé.
Une icône de configuration autre que celle de configuration par défaut s’affiche-t-elle sur l’écran d’ fonctionne-t-elle comme prévu? Par exemple, la source de courant plasma omet-elle
de passer au mode de fonctionnement adéquat selon la cartouche Hypertherm installée lorsqu’une torche SmartSYNC et une cartouche Hypertherm sont installées?
Si tel est le cas, régler la source de courant plasma aux réglages d’usine par défaut pour voir si le problème est ainsi résolu. Appuyer sur les boutons et simultanément et les maintenir enfoncés pendant environ deux secondes. Se reporter à Restauration des réglages d’usine du
système à la page 166.
état? Le voyant à DEL c.a. clignote-t-il? Se reporter à Codes de défaillance et
état (à droite), mais non l’icône ? La source de courant plasma
18 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
Préparation au dépannage des composants internes
2
Inspecter le cordon d’alimentation*
Le cordon d’alimentation est-il branché? Ou est-il correctement branché à un sectionneur ou à une autre source de courant?
Des traces de dommage sont-elles visibles sur le cordon d’alimentation? Y a-t-il des fils dénudés ou endommagés?
Inspecter les fils du cordon d’alimentation dans la fiche d’alimentation ou le boîtier du sectionneur. Y a-t-il des fils court-circuités?
La fiche d’alimentation est-elle adaptée au cordon d’alimentation? Par exemple, ne pas installer une fiche d’alimentation monophasée sur un cordon d’alimentation triphasé.
Sources de courant plasma Powermax65/85 SYNC CSA : Si une source de courant plasma est utilisée sur une alimentation électrique monophasée, un cordon d’alimentation monophasé a-t-il été installé? Les fils du cordon d’alimentation et de la fiche d’alimentation sont-ils adaptés à l’alimentation monophasée? La source de courant plasma comprend un cordon d’alimentation triphasé. Se reporter aux instructions d’installation dans le Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
Les sources de courant plasma Powermax105 SYNC ne peuvent pas être utilisées avec une alimentation monophasée.
Le fil de mise à la terre du cordon d’alimentation est-il mis à la terre dans la source de courant plasma et dans la fiche d’alimentation ou le boîtier du sectionneur?
Les autres fils du cordon d’alimentation sont-ils branchés correctement à la source de courant plasma et dans la fiche d’alimentation ou le boîtier du sectionneur? Se reporter aux instructions d’installation dans le Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
Les fils du cordon d’alimentation sont-ils bien serrés à l’intérieur de la source de courant plasma et dans la fiche d’alimentation ou le boîtier du sectionneur?
* S’assurer que toute modification apportée à la source de courant plasma ou au cordon d’alimentation est
effectuée par un électricien agréé.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 19
Préparation au dépannage des composants internes
2
Inspecter le câble de retour et le connecteur de pièce
Le câble de retour est-il correctement branché à la source de courant plasma? S’assurer de tourner le connecteur d’environ 1/4 de tour dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit complètement immobilisé en position verrouillée.
Si une table à eau est utilisée, le connecteur de pièce et le câble de retour sont-ils au-dessus de la ligne d’eau? Il est très important d’empêcher le câble de retour de se mouiller.
Hypertherm recommande d’effectuer ce qui suit :
• Connecter le câble de retour au cadre extérieur de la table à eau.
• Placer la source de courant plasma à un endroit plus élevé que le connecteur de pièce et la table à eau.
Ces mesures réduisent les risques que le câble de retour soit mouillé et que de l’eau pénètre dans la source de courant plasma par le câble de retour.
Inspecter le câble de retour. Y a-t-il des fils dénudés ou endommagés? Le câble est-il tordu ou plié?
Le calibre du câble de retour et du connecteur de pièce convient-il à la source de courant plasma? Par exemple, ne pas utiliser un câble de retour de 65 A avec une source de courant plasma Powermax85 SYNC. L’intensité de courant est indiquée près de la gaine en caoutchouc du connecteur du câble de retour.
Le connecteur de pièce est-il fixé à la pièce à couper? Dans le cas d’une coupe mécanique, le connecteur de pièce est-il fixé à la table de coupe?
Le contact métal à métal entre le connecteur et la pièce est-il bon? Si ce n’est pas le cas, éliminer toute trace de rouille, de peinture ou d’autre matière pour obtenir une surface propre permettant une meilleure connexion.
Inspecter la torche et le faisceau de torche
Le faisceau de torche est-il correctement branché à la source de courant plasma? Le connecteur du faisceau de torche émet un clic lorsqu’il est bien branché.
Inspecter le faisceau de torche. Y a-t-il des fils dénudés ou endommagés? Le faisceau est-il tordu ou plié?
Inspecter la poignée ou la coque de la torche. Des fils sont-ils exposés? Des fils sont-ils pincés là où les deux moitiés de coque se rejoignent? Y a-t-il d’autres signes de dommage à la coque?
Torches manuelles SmartSYNC : Le voyant à DEL d’état sur la torche émet-il une lumière jaune ou rouge fixe? Le voyant à DEL d’état est-il jaune et clignote-t-il?
Toutes les torches manuelles : Y a-t-il des signes de dommage sur la gâchette de la torche? La gâchette et le loquet de sécurité fonctionnent-ils correctement?
L’interrupteur de verrouillage de la torche fonctionne-t-il correctement? La mini torche machine n’est pas munie d’un interrupteur de verrouillage.
20 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
Préparation au dépannage des composants internes
2
Inspecter la cartouche Hypertherm
La cartouche Hypertherm est-elle usée ou endommagée? Un taux de défaillances 0-30-0 plus élevé que d’habitude indique généralement que la fin de la vie utile de la cartouche approche.
La cartouche Hypertherm est-elle installée correctement?
La cartouche Hypertherm sélectionnée convient-elle au travail à effectuer?
Le mode de fonctionnement convient-il à la cartouche Hypertherm utilisée? En mode Coupe ou Métal déployé, utiliser une cartouche de coupe. En mode Gougeage, utiliser une cartouche de gougeage.
Inspecter l’alimentation en gaz
Le tuyau souple d’alimentation en gaz est-il correctement raccordé au raccord sur le panneau arrière de la source de courant plasma?
Le tuyau souple d’alimentation en gaz est-il correctement raccordé au compresseur d’air, à la bouteille de gaz ou à une autre source de gaz?
Inspecter chaque raccord et point de raccordement de la conduite d’alimentation en gaz. Y a-t-il des signes de fuite?
Le tuyau d’alimentation en gaz est-il tordu ou plié? Le tuyau porte-t-il d’autres signes de détérioration?
Quelque chose pourrait-il entraîner une baisse excessive de la pression pendant le coupage? Par exemple, le tuyau d’alimentation en gaz est-il trop long? D’autres appareils utilisent-ils du gaz de la même source?
La pression de gaz se rendant à la source de courant plasma est-elle suffisante? Se reporter à la page 24.
Est-il possible de garder la pression de gaz constante pendant la coupe? Se reporter à la page 24.
Inspecter la qualité du gaz
Inspecter toute la conduite d’alimentation en gaz. Y a-t-il des signes de contamination, par exemple, par l’eau, l’huile ou la saleté? Il est extrêmement important de maintenir la conduite de gaz propre et sèche. Se reporter à la page 25.
Le système de filtration de l’air est-il suffisant pour empêcher l’humidité, l’huile et d’autres contaminants de pénétrer dans la conduite de gaz de la source de courant plasma? Ajouter des systèmes de filtration au besoin. Se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470) pour obtenir de plus amples renseignements.
Inspecter la cartouche filtrante dans le filtre à air intégré de la source de courant plasma. Y a-t-il de la contamination? Pour la remplacer, se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 21
Préparation au dépannage des composants internes
2

Inspection interne

1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O) et débrancher le cordon d’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉLECTROCUTION
Il est possible de recevoir une décharge électrique importante en touchant des composants de la source de courant plasma. Un choc électrique peut causer des blessures graves ou la mort.
Le panneau de protection des composants et le couvercle de la source de courant plasma doivent être installés. Ne jamais utiliser la source de courant plasma si le panneau de protection des composants et le couvercle de la source de courant plasma ne sont pas en place.
2. Débrancher l’alimentation en gaz.
3. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des
composants. S’assurer de remettre en place la barrière après avoir terminé de travailler sur la source de courant plasma.
4. Inspecter l’intérieur de la source de courant plasma, surtout du côté de la carte à circuits imprimés de la source de courant. Rechercher les connexions de câblage endommagées ou desserrées, les marques de brûlure et de carbonisation ainsi que les composants endommagés. Réparer ou remplacer les composants internes au besoin.
22 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
Préparation au dépannage des composants internes
2

Procédures de dépannage fréquemment utilisées

Les procédures suivantes sont utilisées fréquemment pour faciliter le dépannage :
Effectuer un redémarrage à froid ou un redémarrage rapide à la page 23 Inspection de la pression du gaz à la page 24 Inspection de la qualité du gaz à la page 25 Vérification de la continuité à la page 26 Effectuer un test des gaz à la page 27

Effectuer un redémarrage à froid ou un redémarrage rapide

Effectuer un redémarrage à froid
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O).
2. Attendre environ une minute.
Si une torche manuelle SmartSYNC est utilisée, attendre jusqu’à ce que
tous les voyants à DEL d’intensité de courant sur la torche manuelle s’éteignent.
3. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position de marche (ON) (I).
Effectuer un redémarrage rapide
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O).
2. Mettre immédiatement l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position de marche (ON) (I).
En cas de défaillance lors de l’utilisation d’une génératrice,
un redémarrage rapide n’élimine pas toujours la défaillance. Effectuer plutôt un redémarrage à froid.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 23
Préparation au dépannage des composants internes
2

Inspection de la pression du gaz

Entrée d’alimentation en gaz : Une mauvaise pression de gaz peut causer des
erreurs qui empêchent la coupe ou nuisent à la qualité de coupe. Se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470) pour en savoir plus sur les exigences relatives à l’entrée de l’alimentation en gaz. Pour assurer une performance optimale du système, la pression de l’alimentation en gaz doit se situer entre 7,6 bar et 8,3 bar (110 psi et 120 psi) lorsque le gaz circule. Ne jamais dépasser la pression de gaz
maximum de 9,3 bar (135 psi).
Tuyau de gaz : Un tuyau d’alimentation en gaz entrant de diamètre trop petit peut entraîner
des problèmes de qualité et de rendement de coupe. Utiliser un diamètre interne d’au moins 10 mm pour les tuyaux de gaz de moins de 15 m. Utiliser un diamètre interne d’au moins 13 mm pour les tuyaux de gaz de 15 m à 30 m.
Réglage de pression : La source de courant plasma régule la pression du gaz
automatiquement, mais il est possible de la régler manuellement au besoin. Si la pression du gaz a été réglée manuellement et que des problèmes de qualité ou de
rendement de coupe commencent à se manifester, remettre la pression du gaz à sa valeur par défaut.
Test des gaz : Il est possible d’effectuer un test des gaz pour voir si la pression réelle
du gaz de sortie de la source de courant plasma est inférieure à la pression prédéfinie, et si cette différence dépasse le seuil acceptable. La pression prédéfinie est la pression de gaz réglée par le système pour correspondre au type de cartouche et de torche installé.
Manomètre : Installer un manomètre sur la conduite d’alimentation en gaz à l’arrière de la
source de courant plasma après tout système de filtration externe. Utiliser le manomètre pour surveiller la pression du gaz pendant la coupe et lorsque le système n’est pas utilisé. La pression du gaz doit être stable. Pour assurer une performance optimale du système, la pression de l’alimentation en gaz doit se situer entre 7,6 bar et 8,3 bar (110 psi et 120 psi) lorsque le gaz circule.
24 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
2

Inspection de la qualité du gaz

Maintenir la conduite de gaz propre et sèche est d’une extrême importance pour éviter que de l’huile, de l’eau, de la poussière et d’autres contaminants n’endommagent les composants internes. Une conduite de gaz propre favorise également une qualité de coupe et une durée de vie des consommables optimales.
L’air huileux et poussiéreux est la cause fondamentale de nombreux problèmes courants qui surviennent dans les sources de courant plasma Powermax. Dans certains cas, cela peut entraîner l’annulation de la garantie de la source de courant plasma et de la torche. Se reporter aux recommandations relatives à la qualité du gaz dans le Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
Le filtre à air intégré de la source de courant plasma est conçu pour filtrer des particules aussi fines que 5 micromètres. Il peut aussi éliminer une certaine quantité d’humidité dans l’alimentation en gaz. Toutefois, dans un environnement extrêmement chaud et humide ou si les conditions du site favorisent la pénétration d’huile, de vapeurs ou d’autres contaminants dans la conduite de gaz, installer un système de filtration externe pour nettoyer l’alimentation en gaz avant que celui-ci ne circule dans la source de courant plasma.
Préparation au dépannage des composants internes
AV I S
L’AIR POUSSIÉREUX OU HUILEUX PEUT ENDOMMAGER LA CUVE DU FILTRE À AIR
Les lubrifiants synthétiques qui contiennent des esters et qui sont utilisés dans certains compresseurs d’air peuvent endommager les polycarbonates dans la cuve du filtre à air. Ajouter des systèmes de filtration du gaz s’il y a lieu.
Pour assurer la propreté d’une conduite de gaz :
1. Examiner la cartouche filtrante à air dans le filtre à air intégré de la source de courant plasma. La remplacer si elle est contaminée. Se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
2. Nettoyer la cuve du filtre à air. Éliminer l’huile, les impuretés et les autres contaminants.
La présence d’un résidu de couleur jaune sur la cuve de filtre indique
la présence d’huile dans la conduite d’alimentation en gaz.
3. Vérifier le joint torique sur le dessus de la cuve de filtre à air. Le remplacer s’il est fissuré ou s’il présente d’autres dommages.
4. Si un système de filtration de l’air externe est utilisé, nettoyer ou remplacer toute pièce interne qui pourrait être contaminée.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 25
Préparation au dépannage des composants internes
2
8
7
6
5
4
3
2
1
J20 / J17
BLU ORG VIO YEL WHT RED BRN GRY
9
BLK
BLK
BLK
1
2
3
4
5
BLU
6
VIO
7
ORG
8
BLK
9
BRN
10
GRY
11
YEL
12
WHT
13
RED
14
15
16
17

Vérification de la continuité

Dans le cas de certaines défaillances liées à la torche, vérifier la continuité entre les points de test suivants afin de déterminer si la source de courant plasma est à l’origine du problème. S’il n’y a pas de continuité entre les points de test, remplacer la prise à raccord rapide.
Tableau 1 – Points de test pour la vérification de la continuité dans la source de courant plasma
Prise à raccord rapide
51Bleu
6 3 Violet
72Orange
8 9 Noir
97Brun
10 8 Gris
11 4 Jaune
J20 ou J17 sur la carte à circuits
imprimés de la source
de courant*
Couleur du fil
12 5 Blanc
13 6 Rouge
* J20 sur Powermax65/85 SYNC/J17 sur Powermax105 SYNC.
Tableau 2 – Points de test pour la vérification de la continuité dans la source de courant plasma
26 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
Préparation au dépannage des composants internes
2
Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant
deux secondes.

Effectuer un test des gaz

Lancer un test des gaz pour s’assurer qu’une pression suffisante parvient à la torche.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES ET DE COUPURES
Diriger la torche loin de soi avant d’effectuer un test des gaz. Toujours tenir les mains, les vêtements et les objets à l’écart de l’extrémité de la torche. Ne jamais pointer la torche vers soi ou d’autres personnes.

Démarrer et arrêter un test des gaz en mode de réglage automatique de la pression de gaz

1. Mettre l’interrupteur de verrouillage de la torche SmartSYNC en position verte «prêteàamorcer»( ).
2. Torches manuelles : Amorcer la torche une fois pour obtenir les bouffées d’air d’avertissement.
3. S’assurer que le bon mode de
fonctionnement est sélectionné pour le procédé à inspecter : mode Coupe, mode Gougeage ou mode Métal déployé.
4. Appuyer sur le bouton de mode de fonctionnement et le maintenir enfoncé pendant deux secondes jusqu’à ce que l’écran du test des gaz s’affiche.
Le gaz s’écoule continuellement de la torche lorsque la source de courant plasma est en mode de test des gaz.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 27
Préparation au dépannage des composants internes
2
1
212
1
2
1
2
1
2
5. Utiliser l’écran de test des gaz pour comparer la pression réelle de sortie de gaz de la source de courant plasma avec la pression de gaz réglée par le système pour correspondre au type de cartouche et de torche installé.
Pour que le système fonctionne de façon optimale, la pression de gaz de sortie ne doit pas être inférieure à la pression cible de gaz du système de plus de :
Mode Coupe à 105 A : –0,3 bar (–5 psi) Mode Coupe à 85 A : –0,3 bar (–4 psi) Mode Coupe à 65 A : –0,2 bar (–3 psi) Mode Coupe à 45 A : –0,1 bar (–2 psi) Mode Gougeage de 45 A à 105 A : –0,1 bar (–2 psi)
6. Appuyer sur le bouton du mode de fonctionnement pour interrompre le test des gaz et retourner à l’écran d’état. Le gaz cesse de jaillir de la torche.
7. Si la pression de gaz de sortie était trop basse à l’étape 5, examiner la pression de gaz d’entrée de la source d’alimentation en gaz.
Il est possible que le régulateur électronique de l’électrovanne doive être remplacé. Effectuer un Test 9 – Régulateur électronique de l’électrovanne à la page 122.

Effectuer un test des gaz en mode de réglage manuel de la pression de gaz

Si la source de courant plasma est en mode de réglage manuel de pression de gaz lorsqu’un test des gaz est lancé, l’écran de test des gaz affiche la pression réelle de sortie de gaz de la source de courant plasma et le réglage manuel de la pression de gaz .
Tourner le bouton de réglage pour modifier le réglage manuel de la pression de gaz pendant un test des gaz.
Appuyer sur pendant un test des gaz pour passer du mode de réglage manuel au mode de réglage automatique de pression de gaz, ou vice versa.
28 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
2

Vérification de la résistance initiale

S’assurer de relever toutes les valeurs de résistance lorsque le cordon d’alimentation est débranché et que les câbles d’alimentation internes de la source de courant plasma sont connectés correctement. Avant d’effectuer une vérification de la résistance initiale, suivre les étapes de la section Inspection interne à la page 22.
Si les valeurs de résistance ne sont pas près (±25 %) des valeurs indiquées dans cette section, isoler le problème en retirant les câbles reliés aux points de vérification de résistance ou au composant jusqu’à ce que l’origine du problème soit trouvée.
Après avoir corrigé le problème, se reporter à la Séquence de fonctionnement à la page 170 afin de tester la source de courant plasma pour s’assurer qu’elle fonctionne correctement.

Inspecter l’interrupteur d’alimentation

1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O) et débrancher le cordon d’alimentation électrique.
Préparation au dépannage des composants internes
2. Débrancher la torche de la source de courant plasma.
3. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des
composants.
4. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position de marche (ON) (I).
5. Mesurer la résistance entre les câbles d’entrée. Se reporter à la Figure 1 à la page 30. Les câbles sont étiquetés L1, L2 et L3 sur l’interrupteur d’alimentation.
Modèles CSA et modèles CE de 230 V à 400 V : La résistance entre les câbles d’entrée
est de 650 kiloohms (k).
Modèles CCC et modèles CE de 400 V : La résistance entre les câbles d’entrée est de
400 kiloohms (k).
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 29
Préparation au dépannage des composants internes
2
1
L1 L2
L3
>20M
L1 L2
L3
Modèles CSA et modèles CE de 230 V à 400 V
Modèles CCC et modèles CE de 400 V
650 kΩ
650 kΩ 500 k
>20M
400 k
400 k
400 k650 kΩ
1 1
6. Mesurer la résistance des câbles d’entrée jusqu’à la terre pour s’assurer qu’ils sont détectés comme ouverts. Rechercher le symbole sur le dissipateur thermique . Pour tous les modèles, la résistance de l’entrée jusqu’à la terre doit être supérieure à 20 mégaohms (M).
Lorsque l’alimentation est débranchée et que l’interrupteur d’alimentation
est en position d’arrêt (OFF) (O), tous les circuits doivent être détectés comme ouverts. Les valeurs électriques indiquées ont une tolérance de ±25 %.
Figure 1 – Interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma
30 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
Préparation au dépannage des composants internes
2
WORK
LEAD
J26 (J27)
J28 (J29)
Fil noir
Fil rouge
7. Mesurer la résistance de sortie pour les valeurs indiquées dans les tableaux et les figures suivants :
Powermax65/85 SYNC : Se reporter au Tableau 3 et à la Figure 2 à la page 31. Powermax105 SYNC : Se reporter au Tableau 4 et à la Figure 3 à la page 32.
Tableau 3 – Valeurs de résistance de l’interrupteur d’alimentation des systèmes Powermax65/85 SYNC
Emplacement de la carte
à circuits imprimés de la
source de courant
CE/CCC
Valeurs approximatives,
torche débranchée
Mesure de la résistance
Entre le câble de retour
Emplacement de la carte
à circuits imprimés de la
source de courant CSA
J26 au fil noir J27 au fil noir 230 k
et la buse
Entre le câble de retour
J26 à J28 (fil rouge) J27 à J29 (fil rouge) 15 k
et l’électrode
Entre l’électrode et la buse J28 (fil rouge) au fil noir J29 (fil rouge) au fil noir 230 k
De la sortie à la terre >20M
Figure 2 – Powermax65/85 SYNC
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 31
Préparation au dépannage des composants internes
2
RED
J27
WORK
LEAD
J26
J32
J28
Fil noir
Fil rouge (J28)
Tableau 4 – Valeurs de résistance de l’interrupteur d’alimentation des systèmes Powermax105 SYNC
Mesure de la résistance
Emplacement de la carte à circuits
imprimés de la source de courant
Tous les modèles,
torche débranchée
Entre le câble de retour et la buse J27 au fil noir 230 k
Entre le câble de retour et l’électrode J27 à J28 (fil rouge) 9 k
Entre l’électrode et la buse J28 (fil rouge) au fil noir 230 k
De la sortie à la terre > 20 M
Figure 3 –Powermax105SYNC
8. Si aucun problème n’a été détecté lors de l’inspection interne ou de la vérification de résistance
initiale, mais que la source de courant ne fonctionne toujours pas correctement, faire ce qui suit :
Se reporter à Dépannage des problèmes courants à la page 71. Cette section énumère
les causes et les solutions de nombreux problèmes de dépannage.
Se reporter à la section des schémas de câblage des systèmes à la page 185. S’assurer de bien comprendre les principes de fonctionnement avant de procéder au
dépannage. Se reporter à Principes de fonctionnement à la page 181.
Avant d’acheter un composant de remplacement majeur, s’assurer de bien comprendre
le problème et sa solution en s’adressant à l’assistance technique Hypertherm ou au centre de réparation Hypertherm le plus proche.
32 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
2

Testeur d’IGBT Hypertherm

128884
7
8
9
1
2
3
4
5
6
1
0
1 Test pour IGBT en court-circuit 2 Voyant à DEL d’échec (rouge) 3 Voyant à DEL de réussite (vert) 4 Diagramme du circuit 5 Voyant à DEL de faible batterie (rouge)
6 Test pour IGBT ouvert 7 Interrupteur basculant 8 Collecteur (rouge) 9 Grille (jaune)
10 Émetteur (noir)
Utiliser le testeur d’IGBT (transistor bipolaire à grille isolée) Hypertherm (128883), comme décrit dans les sections suivantes. Il est également possible de monter soi-même un testeur d’IGBT en suivant le schéma figurant à la page 39 et de l’utiliser pour tester les IGBT.
Préparation au dépannage des composants internes
Tableau 5 – Testeur d’IGBT Hypertherm
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 33
Préparation au dépannage des composants internes
2

Voyants à DEL et tests des appareils

Le testeur d’IGBT Hypertherm nécessite une tension minimale de 8 V pour alimenter son circuit correctement.
Voyant à DEL « réussite » vert
Lorsque ce voyant à DEL est allumé, il indique que l’IGBT a réussi le test d’IGBT ouvert lorsque l’interrupteur est poussé vers la droite ou le test d’IGBT en court-circuit lorsque l’interrupteur est poussé vers la gauche.
Voyant à DEL « échec » rouge
Lorsque ce voyant à DEL est allumé, il indique que l’IGBT a échoué au test d’IGBT ouvert lorsque l’interrupteur est poussé vers la droite ou au test d’IGBT en court-circuit lorsque l’interrupteur est poussé vers la gauche.
Voyant à DEL « faible batterie » rouge
Lorsque ce voyant à DEL est allumé, il indique que la tension qui reste dans la batterie n’est plus suffisante pour alimenter le circuit de test. Remplacer la batterie.

Préparation du test de l’IGBT

Faire ce qui suit avant d’effectuer un test à l’aide du testeur d’IGBT Hypertherm :
Brancher les fils de couleur à l’IGBT, comme illustré à la page suivante. Isoler électriquement l’IGBT de tous les autres circuits. Si l’IGBT est installé sur une source
de courant plasma, retirer la carte à circuits imprimés de la source de courant et brancher tous les câbles avant d’effectuer le test de l’IGBT.
AV I S
Si l’IGBT n’est pas isolé, des lectures incorrectes et/ou des dommages au testeur d’IGBT peuvent se produire.
Les illustrations de la Figure 4 à la page 35 montrent trois configurations courantes d’un IGBT. Chaque connexion de l’IGBT porte une étiquette avec une abréviation. Les abréviations figurant sur ces étiquettes peuvent être C/E/G ou 1/2/3, avec un schéma indiquant les numéros et les fonctions des contacts.
34 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
Préparation au dépannage des composants internes
2
Module IGBT, onduleur test 1 Module IGBT, onduleur test 2
1
2
3
4
5
6
1 Fil jaune de la grille 2 (G2) 2 Fil noir de l’émetteur 2 (E2) 3 Fil rouge du collecteur 2 (C2)
4 Fil rouge du collecteur 1 (C1) 5 Fil noir de l’émetteur 1 (E1) 6 Fil jaune de la grille 1 (G1)
Module IGBT, PFC IGBT, arc pilote
1
2
3
4
1
2
3
1 Fil jaune de la grille (G) 2 Fil noir de l’émetteur (E)
3 Fil rouge du collecteur (C) 4 Ce contact est destiné au capteur de température
interne de l’IGBT. Ne pas utiliser le testeur d’IGBT ici.
Figure 4 – Configurations courantes d’un IGBT
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 35
Préparation au dépannage des composants internes
2

Test d’appareils IGBT à l’aide du testeur Hypertherm

À l’aide du testeur d’IGBT Hypertherm, appuyer et maintenir l’interrupteur dans la position nécessaire pour effectuer chaque test indiqué dans le tableau suivant.
Position de
l’interrup-
teus
Gauche X L’IGBT est en court-circuit Remplacer l’IGBT
Gauche X L’IGBT a réussi le test de mise
Gauche X Tension de la batterie inférieure
Gauche Batterie à plat Remplacer la batterie
Droite X L’IGBT a un circuit ouvert Remplacer l’IGBT
Droite X L’IGBT a réussi le test de circuit
Droite X Tension de la batterie inférieure
Droite Batterie à plat Remplacer la batterie
Échec Réussite Batterie
Voyant à DEL
Signification Mesure corrective
Aucune
en court-circuit
Remplacer la batterie
à8V
Aucune
ouvert
Remplacer la batterie
à8V

Étapes de dépannage du testeur d’IGBT Hypertherm

1. Inspecter les câbles et le testeur d’IGBT à la recherche de dommages.
2. S’assurer que la tension de la batterie est supérieure à 8 V.
3. Tester le testeur d’IGBT comme indiqué dans le tableau suivant. Si les résultats ne
correspondent pas aux valeurs du tableau, remplacer les connexions des câbles.
Test de mise en court-circuit
Connexion des câbles
Aucune Réussite Échec
Rouge à noir Échec Réussite
Test de circuit ouvert
36 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
Préparation au dépannage des composants internes
2

Test d’appareil IGBT à l’aide d’un testeur autre qu’un testeur Hypertherm

Le testeur d’appareils illustré à la page 39 comprend un voyant à DEL et un interrupteur à bouton-poussoir utilisés ensemble pour effectuer deux tests.
Faire ce qui suit avant de tester un IGBT :
Isoler électriquement l’IGBT de tous les autres circuits. Si l’IGBT est installé sur une source de courant plasma, retirer la carte à circuits imprimés
de la source de courant et déconnecter ses connexions de câbles.
AV I S
Si l’IGBT n’est pas isolé, des lectures incorrectes et/ou des dommages au testeur d’IGBT peuvent se produire.
1. Examiner l’IGBT pour s’assurer qu’il ne présente pas de fissures ou de marques noires. Remplacer l’IGBT s’il est endommagé.
2. S’assurer que la tension de la batterie est supérieure à 8 V.
3. Brancher les câbles de test comme illustré à la Figure 5 à la page 38.
4. S’assurer que les fils de test sont branchés et que l’interrupteur à bouton-poussoir n’est pas
enfoncé. Le voyant à DEL s’allume-t-il?
Si oui, l’IGBT est en court-circuit. Remplacer l’IGBT. Si non, passer à l’étape suivante.
5. S’assurer que les fils de test sont connectés, puis enfoncer l’interrupteur à bouton-poussoir. Le voyant à DEL s’allume-t-il?
Si oui, l’IGBT fonctionne correctement. Si non, l’IGBT a un circuit ouvert. Remplacer l’IGBT.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 37
Préparation au dépannage des composants internes
2
Module IGBT, onduleur test 1 Module IGBT, onduleur test 2
1
2
3
4
5
6
1 Fil jaune de la grille 2 (G2) 2 Fil noir de l’émetteur 2 (E2) 3 Fil rouge du collecteur 2 (C2)
4 Fil rouge du collecteur 1 (C1) 5 Fil noir de l’émetteur 1 (E1) 6 Fil jaune de la grille 1 (G1)
Module IGBT, PFC IGBT, arc pilote
1
2
3
4
1
2
3
1 Fil jaune de la grille (G) 2 Fil noir de l’émetteur (E)
3 Fil rouge du collecteur (C) 4 Ces contacts sont réservés au capteur de
température interne de l’IGBT. Ne pas utiliser le testeur d’IGBT ici.
Figure 5 – Configurations courantes d’un IGBT
38 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
2
Schéma d’assemblage d’un testeur d’IGBT
7
8
9
1
2
3
4
5
6
11
13
14
15
16
12
1
0
1 Collecteur 1 (C1) 2 Émetteur 2 (E2) 3 Collecteur 2, Émetteur 1 (C2, E1) 4 Grille 1 (G1) 5 Émetteur 1 (E1) 6 Émetteur 2 (E2) 7 Grille 2 (G2) 8 Cavalier de test Minigrabber rouge
9 Voyant à DEL rouge D1
10 R3 2,0 k
11 R4 2,0 k 12 Batterie 9 V c.c.
13 Interrupteur à bouton-poussoir normalement
ouvert
14 R1 3,01 M 15 Cavalier de test Minigrabber noir 16 Cavalier de test Minigrabber jaune
Figure 6 – Schéma de testeur d’IGBT
Préparation au dépannage des composants internes
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 39
Préparation au dépannage des composants internes
2
40 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC

Dépannage des codes de défaillance

123
1
2
3

Codes de défaillance et solutions

Lorsqu’une défaillance de la source de courant plasma ou de la torche survient, un code de défaillance et une icône de défaillance connexe s’affichent à l’écran d’état.
Le voyant à DEL jaune de défaillance s’allume également.
Le voyant à DEL jaune de défaillance ne s’allume pas pour les codes
de défaillance 0-11-n, 0-12-n, 0-14-1, 0-98-1 ou 0-98-2.
Les codes de défaillance sont de format N-nn-n. La valeur du code de défaillance indique l’importance de la défaillance : un numéro élevé indique une défaillance importante. Si plusieurs défaillances se produisent simultanément, seul le code de plus grande importance s’affiche.
L’écran du journal de la source de courant affiche les 10 défaillances les plus récentes. Se reporter à Défaillances des composants internes à la page 155.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 41
Dépannage des codes de défaillance
3
Vert =prête à couper
Jaune = un code de défaillance 0-nn-n ou la torche est verrouillée
Rouge = un code de défaillance 0-32-0, 1-nn-n, 2-nn-n ou 3-nn-n
Le voyant à DEL d’état sur la torche manuelle SmartSYNC affiche également l’état de défaillance.
Lorsque le voyant à DEL d’état sur la torche manuelle est jaune, il peut clignoter ou être fixe, comme suit :
Le voyant à DEL d’état jaune clignote rapidement (plusieurs clignotements par seconde)
pour des codes de défaillance qui sont des avis. Les avis affichent les icônes de défaillance
ou . Se reporter à Reconnaître les icônes de défaillance à la page 43.
Le voyant à DEL d’état jaune clignote également rapidement pour le code 0-32-1 afin
de rappeler à l’utilisateur qu’il est nécessaire d’installer une nouvelle cartouche. Le code de défaillance 0-32-1 affiche l’icône de défaillance .
Le voyant à DEL d’état jaune clignote lentement (un clignotement toutes les une ou
deux secondes) pour le code de défaillance de communication de la torche 0-98-2.
Le voyant à DEL d’état jaune clignote aussi lentement lorsque le système est en mode
de base. Se reporter à la page 165.
Le voyant à DEL d’état jaune est fixe (ne clignote pas) pour tous les autres codes
de défaillance 0-nn-n.
42 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
3

Reconnaître les icônes de défaillance

Avis – Cette icône indique les défaillances qui compromettent la qualité ou le
rendement de la coupe, mais qui n’empêchent pas la source de courant plasma de fonctionner dans la plupart des situations. Le code de défaillance 0-14-0 affiche cette icône, mais n’empêche pas le système de fonctionner.
Défaillance – Cette icône indique les défaillances qui interrompent l’action
de coupe de la source de courant plasma.
Erreur – Cette icône indique les défaillances qui nécessitent la réparation
ou le remplacement d’un composant interne.
Détecteur de buse de la torche – Cette icône indique lorsque le dispositif de
verrouillage de la torche SmartSYNC est en position verrouillée jaune (X). Elle indique également que la cartouche Hypertherm est lâche, incorrectement installée ou manquante.
Dépannage des codes de défaillance
Température – Cette icône indique que la température de la source de courant
plasma est en dehors de la plage de températures de fonctionnement permise.
Gaz – Cette icône indique que la conduite de gaz n’est pas raccordée à l’arrière
de la source de courant plasma ou qu’il y a un problème d’alimentation en gaz.
Cartouche non reconnue – Cette icône indique que la cartouche n’arrive pas
à communiquer avec la source de courant plasma. Lorsque la cartouche n’arrive pas à communiquer avec la source de courant
plasma, cette dernière ne peut pas régler les paramètres de fonctionnement ou enregistrer les données relatives à la cartouche.
Fin de vie de la cartouche – Cette icône indique que la cartouche a atteint la fin
de sa vie utile. Hypertherm recommande fortement d’installer une nouvelle cartouche lorsque cette défaillance survient.
Interface de communication en série interne – Cette icône indique un problème de
communication série entre le circuit imprimé de commande/de l’affichage ACL et le circuit imprimé du processeur de signal numérique.
Communications de la cartouche – Cette icône indique un problème de
communication sans fil entre la cartouche Hypertherm et la torche SmartSYNC.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 43
Dépannage des codes de défaillance
3
Communications de la torche – Cette icône indique un problème de communication
entre la torche SmartSYNC et le circuit imprimé du processeur de signal numérique de la source de courant plasma.

Correction des problèmes indiqués par les codes de défaillance

Se reporter aux tableaux suivants pour reconnaître et corriger chaque défaillance.
Le système est muni d’une étiquette qui décrit les codes de nombreuses
défaillances courantes. Apposer l’étiquette sur la source de courant plasma ou à proximité de la zone de travail à titre de référence.
Défaillances de fonctionnement (0-nn-n)
Les codes de défaillance de format 0-nn-n indiquent des défaillances de fonctionnement. Ces défaillances ne s’affichent pas sur l’écran de journalisation de la source de courant.
Un code de défaillance de fonctionnement peut s’afficher en raison d’une notification ou d’un état qui interrompt le procédé de coupe. Hypertherm recommande de suivre les étapes indiquées dans le tableau suivant pour tous les codes de défaillance qui surviennent.
44 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
0-11-0
Jaune
clignotant
0-11-1 Le courant de sortie
Le mode de fonctionnement de la télécommande est erroné ou il n’est pas permis en fonction de la cartouche installée.
Les modes de fonctionnement permis pour des cartouches de coupe sont 1 (mode Coupe) et 2 (mode Métal déployé). Le mode de fonctionnement permis pour une cartouche de gougeage est 3 (mode Gougeage).
(intensité) de la télécommande est erroné ou il n’est pas permis en fonction de la cartouche installée.
Les valeurs permises sont liées au courant de sortie (intensité) minimal et maximal en fonction de la source de courant plasma et de la cartouche installée.
Ces codes de défaillance n’empêchent pas le système de fonctionner. Hypertherm recommande d’effectuer ce qui suit :
Il y a un problème concernant la télécommande ou l’interface du logiciel et le système. Le système ne peut interpréter les renseignements du mode de fonctionnement, du courant de sortie ou de la pression de gaz provenant de la télécommande.
• Examiner le code de programmation à la recherche de variables de procédé incorrectes.
• Réparer la télécommande.
0-11-2 La pression du gaz
de la télécommande est incorrecte ou elle n’est pas permise.
La pression de gaz permise est liée au procédé et au mode de fonctionnement sélectionnés ainsi qu’à la torche, au faisceau de torche et à la cartouche installés.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 45
Dépannage des codes de défaillance
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
0-12-1
0-12-2 La pression du gaz
0-12-3 La pression du gaz
Jaune
clignotant
La pression du gaz de sortie est basse.
de sortie est élevée.
de sortie est instable.
Ces codes de défaillance n’empêchent pas le système de fonctionner. Hypertherm recommande d’effectuer ce qui suit :
• Lors de défaillances 0-12-1, augmenter la pression du gaz d’entrée de la source d’alimentation en gaz. Pour assurer une performance optimale du système, la pression d’alimentation en gaz doit se situer entre 7,6 bar et 8,3 bar (110 psi et 120 psi) lorsque le gaz circule. Pour connaître les spécifications de pression d’entrée minimale, se reporter au
Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
• Ne jamais dépasser la pression de gaz maximale de 9,3 bar (135 psi).
• S’assurer qu’aucune des conduites de gaz n’est pliée ou obstruée.
• Effectuer un test des gaz pour voir si la pression réelle du gaz de sortie de la source de courant plasma est inférieure à la pression prédéfinie, et si cette différence dépasse le seuil acceptable. Se reporter à Effectuer un test des gaz à la page 27.
• Le sous-système des gaz ne fonctionne pas correctement. Inspecter l’électrovanne. Effectuer un Test 10 – Capteur de pression de
l’électrovanne à la page 125.
0-13-0
Jaune
Vert
clignotant
Jaune
clignotant
La puissance d’entrée en courant alternatif (c.a.) est instable.
Cette défaillance n’empêche pas le système de fonctionner. Dans certains cas, il se peut que le système fonctionne à une capacité réduite. Hypertherm recommande d’effectuer ce qui suit :
• Effectuer un redémarrage à froid.
• Le cas échéant, débrancher le système de l’alimentation à partir de la génératrice. Se reporter à Facteurs à prendre en compte lors
de l’utilisation d’une génératrice à la page 70.
• Si la défaillance ne se corrige pas, faire examiner la source d’alimentation par un électrotechnicien.
46 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
0-14-0
Jaune
Jaune
clignotant
Il y a un problème d’installation de la cartouche.
Cette défaillance indique que la cartouche installée n’arrive pas à envoyer de données à la source de courant plasma. Ce code de défaillance empêche le système de fonctionner.
Effectuer l’une des opérations suivantes :
• Mettre l’interrupteur de verrouillage de la torche à la position verrouillée jaune (X), puis à la
position verte « prête à amorcer » ( ).
• Effectuer un redémarrage rapide.
• Réinstaller la cartouche.
Le bruit électrique peut causer une mauvaise commutation des données. Par exemple, le bruit électrique à haute fréquence des soudeuses TIG peut causer de l’interférence. Maintenir le bruit électrique dans la zone de travail aussi faible que possible.
Si ce code de défaillance n’est pas éliminé, le système règle automatiquement les paramètres suivants pour prévenir de possibles dommages à la pièce à couper et à la cartouche :
• Il règle le courant de sortie à 45 A.
• Il règle le mode de fonctionnement à Coupe.
• Il règle la pression du gaz de sortie à Pression de coupe. Le système règle la pression même si le mode de pression du gaz est manuel au moment de la défaillance.
Au besoin, il est possible de modifier manuellement les paramètres pour couper sans commutation de données. Pour empêcher le système de régler ces paramètres lorsque la communication avec la cartouche est coupée, mettre le système en mode de base. Se reporter à Mode SMART et mode de base à la page 165.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 47
Dépannage des codes de défaillance
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
0-14-1
Jaune
clignotant
La cartouche n’est pas reconnue.
Cette défaillance indique que, pour une raison ou une autre, la cartouche n’arrive pas à envoyer de données à la source de courant plasma. Cette défaillance n’empêche pas le système de fonctionner.
• Lorsque cette défaillance se produit, le coupage et le gougeage peuvent continuer, mais
le courant de sortie (intensité) et le mode de fonctionnement doivent être réglés manuellement. Le système ne peut pas non plus
recueillir de données sur l’utilisation de la cartouche Hypertherm.
• Utiliser un jet d’air léger pour éliminer la poussière ou tout autre contaminant. Réinstaller la cartouche.
• S’assurer que l’anneau vert à l’intérieur de la cartouche n’est pas endommagé.
48 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
0-19-9
Jaune
Jaune
clignotant
La puissance d’entrée est interrompue. Ou la protection matérielle de la carte à circuits imprimés de la source de courant s’est activée dans la source de courant plasma.
Un code de défaillance 0-19-9 peut survenir jusqu’à 9 fois avant de devenir une défaillance 2-nn-n ou 3-nn-n, tant que l’alimentation électrique n’est pas coupée.
Si le code de défaillance 0-19-9 s’affiche lors de la mise sous tension (ON) de la source de courant plasma (I), attendre une minute pour voir si le code de défaillance change.
Un démarrage à froid remet à zéro le décompte des défaillances 0-19-9.
Ce code de défaillance empêche le système de fonctionner. Effectuer ce qui suit.
• Cette défaillance peut être produite par du bruit électrique. Attendre jusqu’à ce que la défaillance disparaisse d’elle-même et continuer à couper.
• Si les communications série sont utilisées, cette défaillance peut se produire temporairement sur la CNC lorsque la source de courant plasma est hors tension (OFF) (O). Attendre une minute jusqu’à ce que la défaillance disparaisse d’elle-même.
• Si cette défaillance continue de se produire, un code de défaillance 3-nn-n peut s’afficher sur l’écran d’état, indiquant la défaillance matérielle d’un composant interne. Aller à Défaillances de
composants internes (1-nn-n, 2-nn-n, 3-nn-n) à
la page 64 pour trouver des solutions possibles pour chacun des états de défaillance.
• Il arrive fréquemment qu’une défaillance 0-19-9 se produise parce que l’onduleur est saturé (code de défaillance 3-51-1) ou que l’interrupteur auxiliaire est défectueux (codededéfaillance2-01-0).
• Dans le cas d’un code de défaillance 3-51-1, effectuer un Test 3 – Diodes de sortie à la page 100.
• Dans le cas d’un code de défaillance 2-01-0, effectuer un Test 12 – Interrupteur auxiliaire
(AUX) à la page 133.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 49
Dépannage des codes de défaillance
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
0-20-0
Jaune
Jaune
La pression du gaz est inférieure au niveau minimum pour le procédé, le mode de fonctionnement, la torche, la longueur de faisceau et le type de cartouche Hypertherm sélectionnés.
La pression de gaz n’est pas constante au site de travail.
Cette défaillance n’empêche pas le système de fonctionner. Effectuer ce qui suit.
• Inspecter tous les raccords d’alimentation en gaz d’entrée. S’assurer qu’il n’y a aucune fuite de gaz ou aucun raccord mal serré.
• S’assurer que le diamètre interne du tuyau d’alimentation en gaz est d’au moins 10 mm si le tuyau mesure moins de 15 m. Utiliser un diamètre interne d’au moins 13 mm pour les tuyaux de gaz de 15 m à 30 m.
• S’assurer que la pression du gaz d’entrée de la source d’alimentation en gaz est suffisante.
• Régler la pression du gaz manuellement sur la source de courant plasma.
• Effectuer un test des gaz pour voir si la pression réelle du gaz de sortie de la source de courant plasma est inférieure à la pression prédéfinie, et si cette différence dépasse le seuil acceptable. Se reporter à la page 27.
• S’il n’y a aucun problème apparent concernant l’alimentation en gaz d’entrée, vérifier la cuve de filtre à air et la cartouche filtrante à air dans la source de courant plasma. Nettoyer ou remplacer au besoin.
• Si la pression de gaz ou la compression d’air n’est pas constante au site de travail, et que la qualité de coupe et le rendement sont satisfaisants, il est possible de désactiver la fonction de détection de faible pression du gaz. Utiliser le champ UPL sur l’écran de configuration des fonctions. Se reporter à Configuration des
fonctions par défaut à la page 163.
• En s’assurant qu’une alimentation en air adéquate est connectée à la source de courant plasma, effectuer un Test 10 – Capteur de pression de
l’électrovanne à la page 125.
50 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
0-21-0
Jaune
Jaune
Le débit de gaz s’est interrompu pendant le coupage (un changement excessif de la tension de l’arc s’est produit).
Ce code de défaillance empêche le système de fonctionner. Le code de défaillance s’effacera lors du prochain amorçage de la torche, sauf si quelque chose empêche l’amorçage de la torche, par exemple un faisceau de torche obstrué ou plié. Effectuer ce qui suit.
La carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique surveille la tension entre la buse et l’électrode. Si elle détecte une variation subite de cette tension, l’onduleur s’éteint. Généralement, cela indique une chute rapide de pression de gaz en raison d’une conduite d’alimentation en gaz pliée ou obstruée.
• S’assurer qu’il est possible d’obtenir une pression d’entrée de gaz adéquate.
• S’assurer qu’aucune des conduites de gaz n’est pliée ou obstruée.
• S’assurer qu’il n’y a pas de fuite dans le faisceau de torche. S’assurer également qu’il n’est pas entortillé ou tordu.
• Installer une nouvelle cartouche Hypertherm.
• Pour des applications mécaniques, verrouiller le dispositif de réglage en hauteur de la torche.
• S’assurer que le gaz circule dans le régulateur électronique de l’électrovanne en mode de test des gaz. Remplacer l’ensemble de l’électrovanne au besoin.
• La carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique ou la carte à circuits imprimés de la source de courant est peut-être défectueuse.
• Effectuer un Test 9 – Régulateur électronique de
l’électrovanne à la page 122.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 51
Dépannage des codes de défaillance
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
0-22-0
Jaune
Jaune
Il n’y a aucune alimentation en gaz.
Ce code de défaillance empêche le système de fonctionner. Le code de défaillance s’effacera lorsque l’alimentation en gaz sera branchée à la source de courant plasma, sauf si la conduite de gaz est obstruée. Effectuer ce qui suit.
• S’assurer que l’alimentation en gaz d’entrée est raccordée correctement à la source de courant plasma.
• Inspecter tous les raccords d’alimentation en gaz d’entrée. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction dans la conduite de gaz. S’assurer qu’il n’y a aucune fuite de gaz ou aucun raccord mal serré.
• Redémarrer la source de courant plasma.
• S’assurer que l’alimentation en gaz d’entrée est raccordée correctement à la source de courant plasma, puis effectuer un Test 10 – Capteur de
pression de l’électrovanne à la page 125.
52 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
0-30-0
Jaune
Jaune
0-30-1 La torche est
La torche est bloquée en position ouverte (TSO).
La buse et les composants de l’électrode à l’intérieur de la cartouche Hypertherm ne se touchent pas après réception d’un signal de démarrage.
bloquée en position fermée (TSC).
La buse et les composants de l’électrode à l’intérieur de la cartouche Hypertherm ne se déconnectent pas les uns des autres après réception d’un signal de démarrage.
Ces codes de défaillance empêchent la torche d’amorcer un arc plasma. Dans certains cas, il est possible d’amorcer la torche de nouveau et de poursuivre la coupe.
Si la défaillance est survenue lors de la première installation de la cartouche au moment d’amorcer la torche, effectuer ce qui suit :
• Si la cartouche Hypertherm s’est desserrée ou a été retirée alors que la source de courant plasma était sous tension (ON) et que l’interrupteur de verrouillage de la torche était en position verte
« prête à amorcer » ( ), mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O), corriger le problème, puis remettre l’interrupteur d’alimentation en position de marche (ON) (I) pour éliminer la défaillance.
• Inspecter la cartouche Hypertherm. S’assurer qu’elle n’est pas usée ou endommagée.
Torche manuelle : Mettre l’interrupteur de verrouillage de la torche à la position verrouillée jaune (X), puis mettre l’interrupteur de verrouillage de la torche à la position verte « prête
à amorcer » ( ). Amorcer la torche une fois pour obtenir les bouffées d’air d’avertissement. C’est une façon d’éliminer les matières indésirables qui pourraient s’être accumulées autour de l’extrémité de la cartouche.
• Retirer la cartouche et la secouer délicatement pour éliminer les matières indésirables qui se sont accumulées à l’intérieur de la cartouche. Ces matières peuvent causer des défaillances 0-30-0. Un taux de défaillances 0-30-0 plus élevé que d’habitude indique généralement que la fin de la vie utile de la cartouche approche.
• Installer une nouvelle cartouche Hypertherm.
Si la défaillance est survenue pendant le postgaz ou pendant une coupe, effectuer ce qui suit :
• Inspecter la conduite de gaz. Se reporter à
Inspection de la pression du gaz à la page 24 et à Inspection de la qualité du gaz à la page 25.
• Effectuer un Test 6 – Torche bloquée en position
ouverte (TSO) ou fermée (TSC) à la page 108.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 53
Dépannage des codes de défaillance
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
0-32-0
0-32-1
Jaune
Rouge
Jaune
Jaune
clignotant
Le système détecte que la cartouche a atteint la fin de sa vie utile.
Une cartouche usée qui a déjà fait l’objet d’une défaillance 0-32-0 a été installée et a atteint la fin de sa vie utile.
Ce code de défaillance empêche le système de fonctionner. Installer une nouvelle cartouche pour corriger l’état de défaillance.
• Si la source de courant plasma est redémarrée et que la même cartouche est utilisée, le code de défaillance 0-32-1 s’affichera pour rappeler que la cartouche est à la fin de sa vie utile.
Hypertherm recommande fortement d’installer une nouvelle cartouche. Pour en
savoir plus sur la fonction de détection de la fin de vie utile de la cartouche Hypertherm, se reporter au Powermax65/85/105 SYNC
Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
Cette défaillance n’empêche pas le système de fonctionner.
• Le code de défaillance 0-32-1 s’affiche pour rappeler que la cartouche est à la fin de sa vie utile. Hypertherm recommande fortement d’installer une nouvelle cartouche. Pour en savoir plus sur la fonction de détection de la fin de vie utile de la cartouche Hypertherm, se reporter au Powermax65/85/105 SYNC
Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
54 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
0-40-0
Jaune
Jaune
0-40-1 L’IGBT du PFC de
0-40-2 Le transistor
0-40-3 Le transistor
Le transistor bipolaire à grille isolée du correcteur de facteur de puissance de suralimentation (IGBT du PFC) est trop froid.
Cela s’applique aux modèles CSA et aux modèles CE Powermax105 SYNC de 230 V à 400 V uniquement.
suralimentation est trop chaud.
Cela s’applique uniquement aux modèles CSA et aux modèles CE Powermax105 SYNC de 230V à 400V.
bipolaire à grille isolée de l’onduleur est trop froid.
bipolaire à grille isolée de l’onduleur est trop chaud.
Ces codes de défaillance empêchent le système de fonctionner. Effectuer ce qui suit. Le système peut être utilisé lorsque la température interne n’est plus ni trop élevée ni trop basse. Hypertherm recommande d’utiliser le système à une température ambiante située entre –10 °C et 40 °C uniquement.
• Le système est possiblement en surchauffe. Maintenir la source de courant plasma sous tension (ON) afin de laisser le ventilateur refroidir les composants internes.
• S’assurer que la circulation d’air est suffisante autour de la source de courant plasma.
• S’assurer que les fentes du couvercle de la source de courant plasma font face au ventilateur.
• S’assurer que le panneau de protection des composants est en place du côté de la carte à circuits imprimés de la source de courant plasma.
• S’assurer que le ventilateur fonctionne correctement. Effectuer un Test 11 – Ventilateur à la page 130.
• Le système est possiblement trop froid pour pouvoir fonctionner. Si la température interne de la source de courant plasma se rapproche des –30 °C, placer le système à un endroit plus chaud.
• Effectuer un Test 4 – Capteur thermique de
l’onduleur et capteur de température du PFC à la
page 101.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 55
Dépannage des codes de défaillance
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
0-50-0
Jaune
Jaune
La cartouche est désactivée, la torche est débranchée ou l’interrupteur de verrouillage de la torche est en position verrouillée jaune (X) lors d’un redémarrage.
Ce code de défaillance empêche le système de fonctionner. Effectuer ce qui suit.
• Ce code de défaillance s’affiche lors d’un redémarrage alors que l’interrupteur de verrouillage de la torche est à la position verrouillée jaune (X). Mettre l’interrupteur de verrouillage de la torche à la position verte « prête
à amorcer » ( ) pour continuer. Se reporter au code de défaillance 0-50-1 ci-dessous.
• Ce code de défaillance s’affiche également si la torche est débranchée au moment de mettre la source de courant plasma sous tension (ON) (I). Raccorder la torche à la source de courant plasma. Effectuer un redémarrage rapide.
• Ce code de défaillance s’affiche également lorsque la cartouche n’est pas installée correctement. Retirer la cartouche Hypertherm et l’installer correctement.
Torche machine : Ce code de défaillance s’affiche lorsque la cartouche est retirée avant de placer l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt (OFF) (O), ou lorsque l’interrupteur de verrouillage de la torche est à la position verrouillée jaune (X). Verrouiller et déverrouiller la torche ou effectuer un redémarrage rapide.
Mini torche machine : Ce code de défaillance peut s’afficher si la cartouche a été remplacée alors que l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma était en position de marche (ON) (I). Effectuer un redémarrage rapide.
• Si la cartouche Hypertherm est en bon état et installée correctement, la torche est possiblement endommagée. Si cela est possible, effectuer un test avec une torche fonctionnelle.
• S’assurer que le plongeur de la torche se déplace librement dans la tête de la torche. Enfoncer le plongeur, puis le relâcher. Un plongeur en bon état revient à sa position de départ. Si le plongeur ne fonctionne plus correctement, remplacer le corps de la torche.
• Effectuer un Test 8 – Interrupteur de la tête de
torche à la page 118.
56 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
0-50-1
0-50-2 Aucune
Jaune
Jaune
Jaune
L’interrupteur de verrouillage de la torche est en position de verrouillage jaune (X).
L’interrupteur de verrouillage de la torche est en position verte «prête à
amorcer » ( ), mais la torche n’est pas prête pour l’amorçage.
Ce code de défaillance empêche le système de fonctionner. Effectuer ce qui suit. Un redémarrage n’est pas nécessaire.
Torche manuelle : Mettre l’interrupteur de verrouillage de la torche à la position verte « prête
à amorcer » ( ). Amorcer la torche une fois pour obtenir les bouffées d’air d’avertissement. Appuyer sur la gâchette de la torche de nouveau pour obtenir un arc plasma.
Torche machine : Mettre l’interrupteur de verrouillage de la torche à la position verte
« prête à amorcer » ( ). Appuyer sur la gâchette de la torche pour obtenir un arc plasma.
Mini torche machine : Ce code de défaillance ne s’applique pas à la mini torche machine.
Ce code de défaillance concerne les torches manuelles et indique qu’une étape supplémentaire est nécessaire avant que la torche manuelle amorce un arc plasma.
• Lorsque l’interrupteur de verrouillage de la torche est placé à la position verte « prête
à amorcer » ( ), le code de défaillance passe de 0-50-1 à 0-50-2 et l’icône s’éteint.
Torche manuelle : Amorcer la torche une fois pour obtenir les bouffées d’air d’avertissement. Le code de défaillance 0-50-2 s’efface et le voyant à DEL sur la torche manuelle passe du jaune au vert. La torche est désormais prête à amorcer un arc plasma.
Torche machine : Le code de défaillance 0-50-2 s’affiche pendant environ une seconde, puis s’efface. Appuyer sur la gâchette de la torche pour obtenir un arc plasma. Il n’y a aucune bouffée d’air d’avertissement. Si le code de défaillance 0-50-2 ne disparaît pas, envoyer un signal STOP à partir de la CNC pour éliminer l’état de défaillance.
Mini torche machine : Ce code de défaillance ne s’applique pas à la mini torche machine.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 57
Dépannage des codes de défaillance
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
0-50-3 Aucune
0-51-0
Jaune
Jaune
Jaune
Le système est en train de lire les données relatives à la cartouche.
La source de courant plasma recevait un signal de démarrage du coupage au même moment où l’interrupteur d’alimentation était mis en position de marche (ON) (I).
Avec une torche machine, cet état est parfois appelé un « démarrage bloqué ».
Ce code de défaillance clignote rapidement pendant que le système lit les données de configuration relatives à la cartouche. Attendre que le code de défaillance disparaisse de lui-même.
• Le système ne pourra pas couper tant que le code de défaillance sera affiché.
• Ce code de défaillance peut s’afficher pendant une période de 6 secondes si du bruit électrique cause des interférences avec la commutation des données.
• Si le système ne peut pas lire les données à partir de la cartouche, un autre code de défaillance s’affichera.
Torche manuelle : Il est habituel de voir s’afficher un code de défaillance 0-50-2 après la disparition du code 0-50-3. Amorcer la torche une fois pour obtenir les bouffées d’air d’avertissement. Le code de défaillance 0-50-2 disparaît. La torche est désormais prête à amorcer un arc plasma.
Ce code de défaillance empêche le système de fonctionner. Effectuer ce qui suit. Un redémarrage rapide est nécessaire.
Torche manuelle : La gâchette de la torche est restée en position « amorçage » lors de la mise en position de marche (ON) (I) de l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma. Relâcher la gâchette et procéder à un redémarrage rapide de la source de courant plasma.
Torche machine : La source de courant plasma recevait un signal de démarrage au moment où l’interrupteur d’alimentation était mis en position de marche (ON) (I). Désactiver le signal de démarrage, puis procéder à un redémarrage rapide de la source de courant plasma.
• Si cela est possible, effectuer un test avec une torche fonctionnelle.
• Effectuer un Test 7 – Signal d’amorçage à la page 112.
58 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
0-52-0
0-60-0
Jaune
Jaune
Jaune
Jaune
La torche n’est pas branchée.
Une perte de phase de tension d’entrée en courant alternatif s’est produite.
Cela s’applique uniquement aux modèles CE et aux modèles CSA Powermax105 SYNC.
Ce code de défaillance empêche le système de fonctionner. Effectuer ce qui suit. Un redémarrage rapide est nécessaire.
• S’assurer que le faisceau de la torche est correctement branché à la prise FastConnect sur le panneau avant de la source de courant plasma. Effectuer un redémarrage rapide.
• Vérifier la continuité de la prise FastConnect. Se reporter à la page 26.
• Si la torche est débranchée pendant que la source de courant plasma est sous tension (ON) (I), le code de défaillance 0-52-0 s’affiche.
• Si la torche est débranchée pendant que la source de courant plasma est hors tension (OFF) (O), le code de défaillance 0-50-0 s’affichera la prochaine fois que la source de courant plasma sera mise sous tension (ON) (I).
Ce code de défaillance empêche le système de fonctionner. Effectuer ce qui suit. Un redémarrage à froid est nécessaire.
• Faire vérifier toutes les phases d’entrée et les fusibles/disjoncteurs par un électrotechnicien pour s’assurer que la tension est adéquate à la source d’alimentation et à la source de courant plasma.
• Le cas échéant, débrancher le système de l’alimentation à partir de la génératrice ou activer le mode Génératrice. Se reporter à Facteurs à
prendre en compte lors de l’utilisation d’une génératrice à la page 70.
• Effectuer un Test 1 – Tension d’entrée à la page 88.
0-60-1
Jaune
Jaune
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 59
La tension d’entrée en courant alternatif est trop faible.
Ce code de défaillance empêche le système de fonctionner. Effectuer ce qui suit. Un redémarrage à froid est nécessaire.
• La tension secteur d’entrée est trop faible (plus de 15 % inférieure à la tension nominale). Demander à un électrotechnicien de vérifier le secteur et d’augmenter la tension.
• Le cas échéant, débrancher le système de l’alimentation à partir de la génératrice ou activer le mode Génératrice. Se reporter à Facteurs à
prendre en compte lors de l’utilisation d’une génératrice à la page 70.
• Effectuer un Test 1 – Tension d’entrée à la page 88.
• Ce code de défaillance ne s’applique pas aux modèles CSA Powermax65/85 SYNC.
Dépannage des codes de défaillance
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
0-60-2
0-61-0
Jaune
Jaune
Jaune
Jaune
La tension d’entrée en courant alternatif est trop élevée.
La puissance d’entrée en courant alternatif est instable. Mettre le système hors tension.
Ce code de défaillance empêche le système de fonctionner. Effectuer ce qui suit. Un redémarrage à froid est nécessaire.
• La tension secteur d’entrée est trop élevée (plus de 10 % supérieure à la tension nominale). Demander à un électrotechnicien de vérifier le secteur et de diminuer la tension.
• Le cas échéant, débrancher le système de l’alimentation à partir de la génératrice ou activer le mode Génératrice. Se reporter à Facteurs à
prendre en compte lors de l’utilisation d’une génératrice à la page 70.
• Effectuer un Test 1 – Tension d’entrée à la page 88.
• Ce code de défaillance ne s’applique pas aux modèles CSA Powermax65/85 SYNC.
Ce code de défaillance empêche le système de fonctionner. Effectuer ce qui suit. Un redémarrage à froid est nécessaire.
• Le courant de la ligne électrique entrante est instable. Couper l’alimentation du système et corriger le problème de résonance avant de continuer.
• Si cela est possible, brancher le système à une autre source de courant alternatif.
• S’assurer que la source de courant plasma n’est pas utilisée sur un convertisseur de phase.
• Le cas échéant, débrancher le système de l’alimentation à partir de la génératrice ou activer le mode Génératrice. Se reporter à Facteurs à
prendre en compte lors de l’utilisation d’une génératrice à la page 70.
• Ce code de défaillance ne s’applique pas aux modèles CSA Powermax65/85 SYNC.
60 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
0-98-0
Jaune
Jaune
Un problème de communication interne entre le circuit imprimé de commande/de l’affichage ACL et le circuit imprimé du processeur de signal numérique est survenu.
Cette défaillance n’empêche pas le système de fonctionner. Le système peut continuer à couper, mais Hypertherm recommande de trouver d’abord la cause du problème, car les commandes du panneau avant ne fonctionnent pas. Effectuer ce qui suit :
• Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O). Attendre jusqu’à ce que tous les voyants à DEL d’intensité sur la torche manuelle SmartSYNC s’éteignent. (Ou attendre environ une minute.) Régler l’interrupteur d’alimentation sur la position de marche (ON) (I).
• S’assurer que le câble plat entre l’écran d’affichage ACL/la carte à circuits imprimés de commande et la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique à l’intérieur de la source de courant plasma est bien branché aux deux cartes à circuits imprimés.
• Si le problème persiste, remplacer le câble plat. Se reporter au Powermax65/85 SYNC Service
Parts and Procedures Guide (Guide des procédures et des pièces de rechange Powermax65/85 SYNC) (810440) ou au Powermax105 SYNC Service Parts and Procedures Guide (Guide des pièces de rechange et des procédures Powermax105 SYNC) (810450).
Si le système est en mode de base lorsque la défaillance survient, le système règle automatiquement les paramètres suivants dans le but d’empêcher tout dommage à la cartouche :
• Il règle le courant de sortie à 45 A.
• Il règle le mode de fonctionnement à Coupe.
• Il règle la pression du gaz de sortie à Pression de coupe. Le système règle la pression même si le mode de pression du gaz est manuel au moment de la défaillance.
Le système conserve ces réglages jusqu’à l’installation d’une nouvelle cartouche, l’exécution d’un redémarrage à froid ou la modification des réglages à partir de la CNC (le cas échéant). Si cet état de défaillance persiste après un redémarrage à froid du système, ce dernier se remet en mode SMART et règle le courant de sortie (intensité), le mode de fonctionnement et la pression du gaz de sortie afin qu’ils correspondent à la cartouche installée sur la torche SmartSYNC. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le mode SMART et le mode de base, se reporter à la page 165.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 61
Dépannage des codes de défaillance
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
0-98-1
Jaune
Une défaillance des communications par radiofréquences (RF) s’est produite entre la cartouche et la torche.
Cette défaillance n’empêche pas le système de fonctionner. Hypertherm recommande d’effectuer ce qui suit :
Lorsque cette défaillance se produit, la cartouche Hypertherm n’envoie pas de données au système et, par conséquent, le système ne peut pas recueillir de données sur la cartouche. Le problème peut concerner la cartouche Hypertherm ou la torche SmartSYNC.
Le coupage et le gougeage peuvent continuer, mais le courant de sortie (intensité) et le mode
de fonctionnement doivent être réglés manuellement.
Cartouche :
• S’assurer que la cartouche Hypertherm est correctement installée.
• S’assurer que l’anneau vert à l’intérieur de la cartouche n’est pas endommagé.
• Si le système est doté d’un lecteur de cartouche Hypertherm (528083), effectuer un test pour vérifier si le lecteur peut extraire les données de la cartouche.
• Installer une nouvelle cartouche Hypertherm.
Torche :
• Le composant de radiofréquences (RF) sur la carte à circuits imprimés de la torche SmartSYNC est endommagé. S’assurer que les fils dans la torche sont insérés dans les bonnes fentes de la carte à circuits imprimés de la torche et qu’ils sont branchés correctement. Effectuer un Test 14 – Erreurs de communication par
radiofréquences (RF) à la page 136.
62 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
0-98-2
Jaune
clignotant
Une défaillance des communications s’est produite entre la torche et la source de courant plasma.
Cette défaillance n’empêche pas le système de fonctionner. Hypertherm recommande d’effectuer ce qui suit :
Lorsque cette défaillance se produit, la torche SmartSYNC n’envoie pas de données à la source de courant plasma et, par conséquent, le système ne peut pas recueillir de données sur la cartouche Hypertherm. Le problème peut provenir de la carte à circuits imprimés de la torche, du faisceau de torche, de la prise à raccord rapide ou du circuit de communication de la torche sur la carte de circuits imprimés de la source de courant plasma. Effectuer un Test 14 – Erreurs de communication par
radiofréquences (RF) à la page 136.
Le coupage et le gougeage peuvent continuer, mais le courant de sortie (intensité) et le mode
de fonctionnement doivent être réglés manuellement.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 63
Dépannage des codes de défaillance
3
Défaillances de composants internes (1-nn-n, 2-nn-n, 3-nn-n)
Les codes de défaillance de format 1-nn-n, 2-nn-n et 3-nn-n indiquent un possible dommage à des composants internes de la source de courant plasma. Ces défaillances s’affichent sur l’écran de journalisation de la source de courant.
Codes de défaillance 1-nn-n
Voyant à
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
DEL de
défaillance Description Solutions
1-00-0
Jaune
1-20-0 Une défaillance
1-30-0 Une défaillance de la
Rouge
Une défaillance de la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique est survenue.
d’entrée/de sortie (I/O) est survenue.
mémoire flash est survenue.
• Ces défaillances sont des vérifications du processeur interne. Elles ne sont habituellement pas causées par une défaillance matérielle.
• Effectuer un redémarrage à froid. Dans certains cas, un redémarrage peut éliminer l’état de défaillance.
• Si un redémarrage de la source de courant plasma n’élimine pas l’état de défaillance, la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique ou la carte à circuits imprimés de la source de courant pourrait nécessiter un remplacement.
Codes de défaillance 2-nn-n
Les codes de défaillance suivants indiquent habituellement un problème qui émane de la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique ou de la carte à circuits imprimés de la source de courant :
Voyant à
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
DEL de
défaillance Description Solutions
2-00-0
Jaune
2-01-0 L’interrupteur auxiliaire
Rouge
64 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
La valeur du convertisseur analogique à numérique (ADC) ne se situe pas dans la plage des valeurs.
est débranché.
• Effectuer un redémarrage à froid.
• Si un redémarrage de la source de courant plasma n’élimine pas l’état de défaillance, la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique ou la carte à circuits imprimés de la source de courant pourrait nécessiter un remplacement.
• Examiner le câble de l’interrupteur auxiliaire. S’assurer que ce dernier est branché correctement à l’interrupteur d’alimentation et à la carte à circuits imprimés de la source de courant.
• Effectuer un Test 12 – Interrupteur
auxiliaire (AUX) à la page 133.
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
2-10-0
Jaune
2-10-1 Le capteur de
Rouge
2-11-0
2-11-1 Le capteur de pression
2-20-0
Jaune
Rouge
Jaune
Rouge
Le capteur de température du transistor bipolaire à grille isolée de l’onduleur est ouvert.
température du transistor bipolaire à grille isolée de l’onduleur est court-circuité.
Le capteur de pression est ouvert.
est court-circuité.
La carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique ne reconnaît pas la torche.
• Examiner le câblage concerné.
• Effectuer un Test 4 – Capteur thermique
de l’onduleur et capteur de température du PFC à la page 101.
• Si aucun problème n’est détecté, il se peut que l’ensemble du capteur de température du dissipateur thermique de l’onduleur doive être remplacé.
• Examiner le câblage concerné.
• Effectuer un Test 10 – Capteur de
pression de l’électrovanne à la page 125.
• S’assurer que le faisceau de la torche est correctement branché à la prise FastConnect sur le panneau avant de la source de courant plasma. Effectuer un redémarrage rapide.
• Examiner la prise FastConnect pour s’assurer que les contacts sont adéquats. Se reporter à Vérification de la continuité à la page 26. Se reporter également au schéma de câblage du système; celui-ci débute à la page 185.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 65
Dépannage des codes de défaillance
3
Codes de défaillance 3-nn-n
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
3-00-0
3-10-0
Jaune
Rouge
Jaune
La tension omnibus c.c. (VBUS) ne se situe pas dans la plage des valeurs.
La vitesse du ventilateur est inférieure à la vitesse minimale.
• Examiner le circuit de l’IGBT du PFC (modèles CSA et modèles Powermax105 SYNC CE/CCC de 230 V à 400 V uniquement).
• Utiliser un testeur d’IGBT pour effectuer un test de l’IGBT du PFC (modèles CSA et modèles Powermax105 SYNC CE/CCC de 230V à 400V uniquement).
• Mesurer la tension de la barre omnibus entre le point de vérification W (–) et le point de vérification R (+) de la carte à circuits imprimés de la source de courant. Se reporter à Test 2 – Jeu de barres
d’alimentation c.c. à la page 93. La tension
correspond-elle à la valeur de la tension de la barre omnibus dans le champ VB sur l’écran POWER SUPPLY DATA (données relatives à la source de courant)? Si ce n’est pas le cas, remplacer la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique. Se reporter à Test 5 – Circuit à
transfert indirect (faibles tensions c.c.) à la
page 104.
• Nettoyer le module du ventilateur.
• Effectuer un Test 11 – Ventilateur à la page 130.
3-10-1 Une défaillance du
ventilateur est survenue.
Rouge
• Examiner le câblage concerné.
• Effectuer un Test 11 – Ventilateur à la page 130.
• Au besoin, remplacer le ventilateur.
66 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
3-11-0
Jaune
3-11-1 Le capteur de
3-11-2 Le circuit du capteur de
3-20-0
3-20-1 La soupape de décharge
Rouge
Jaune
Le capteur de température de l’IGBT du PFC est ouvert.
température de l’IGBT du PFC est court-circuité.
température de l’IGBT du PFC connaît une défaillance.
La soupape d’alimentation n’est pas branchée.
n’est pas branchée.
Cela s’applique uniquement aux modèles CSA et Powermax105 SYNC CE/CCC de 230 V à400V.
• Examiner le câblage concerné.
• Effectuer un Test 4 – Capteur thermique
de l’onduleur et capteur de température du PFC à la page 101.
• Au besoin, remplacer l’IGBT du PFC.
Cela s’applique uniquement aux modèles CSA et CE/CCC de 230 V à 400 V.
• Vérifier le circuit de la température sur la carte à circuits imprimés de la source de courant.
• Effectuer un Test 4 – Capteur thermique
de l’onduleur et capteur de température du PFC à la page 101.
• Si le test 4 ne permet pas de trouver le problème, remplacer la carte à circuits imprimés de la source de courant.
• Examiner le câblage concerné.
• Effectuer un Te st 9 – R ég ul ateu r
électronique de l’électrovanne à la
page 122.
• Au besoin, remplacer l’ensemble de l’électrovanne.
3-20-2 La source de courant
plasma ne reconnaît pas
Rouge
3-20-3 Le régulateur
le régulateur électronique de l’électrovanne.
électronique de l’électrovanne n’est pas alimenté en courant.
• La carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique ne reconnaît pas le régulateur électronique de l’électrovanne.
• S’assurer que le cavalier à J4 (modèles CSA Powermax65/85 SYNC) ou J6 (tous les autres modèles) sur la carte à circuits imprimés de la source de courant est dans la bonne position. Se reporter au schéma de câblage du système; celui-ci débute àla page 185.
• Inspecter soigneusement le connecteur à 10 contacts à J4 (modèles CSA Powermax65/85 SYNC) ou J6 (tous les autres modèles) sur la carte à circuits imprimés de la source de courant.
• Au besoin, remplacer l’ensemble de l’électrovanne.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 67
Dépannage des codes de défaillance
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
3-41-0
Jaune
3-42-0 La source de 5 V c.c.
Rouge
3-42-1 La source de 18 V c.c.
3-43-0 Les condensateurs de
Une défaillance du circuit intégré du pilote est survenue.
ou 24 V c.c. ne se situe pas dans la plage des valeurs.
ne se situe pas dans la plage des valeurs.
l’onduleur ne sont pas équilibrés.
• Une défaillance du signal est survenue dans le relais Amorçage/Transfert ou dans le relais d’amorçage progressif (courant d’appel) sur la carte à circuits imprimés de la source de courant.
• La source de 5 V c.c. ou 24 V c.c. du circuit à balayage horizontal ne se situe pas dans la plage des valeurs.
• Effectuer un Test 5 – Circuit à transfert
indirect (faibles tensions c.c.) à la
page 104.
La source de 18 V c.c. du circuit à balayage horizontal ne se situe pas dans la plage des valeurs.
• Remplacer la carte à circuits imprimés de la source de courant.
• Examiner le transistor bipolaire à grille isolée de l’onduleur et le remplacer au besoin.
Les condensateurs de l’onduleur ne sont pas équilibrés lorsque la différence entre la tension d’un ou des deux condensateurs et la tension nominale dépasse 25 %.
• S’assurer que la tension de la barre omnibus est adéquate pour chaque condensateur du système. Effectuer un
Test 2 – Jeu de barres d’alimentation c.c. à
la page 93.
• Procéder à un test de l’IGBT de l’onduleur. Se reporter à Testeur d’IGBT Hypertherm à la page 33.
• Remplacer les condensateurs de masse.
3-44-1 Le courant de l’IGBT du
PFC est trop élevé. Cela s’applique
uniquement aux modèles CSA et aux modèles Powermax105 SYNC CEde 230V à 400V.
68 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
Le courant dans l’IGBT du PFC est trop élevé.
• Procéder à un test de l’IGBT du PFC. Se reporter à Testeur d’IGBT Hypertherm à la page 33.
• Remplacer l’IGBT du PFC s’il est défectueux.
• Au besoin, remplacer la carte à circuits imprimés de la source de courant.
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance Description Solutions
3-51-1
Jaune
3-52-0 Un court-circuit a causé
Rouge
3-60-0
Jaune
Rouge
Une défaillance de saturation du transistor bipolaire à grille isolée de l’onduleur est survenue. Le courant dans l’onduleur est trop élevé.
une distorsion de courant élevé dans le transistor bipolaire à grille isolée de l’onduleur. Cet état est parfois appelé « courant transversal ».
La carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique ne reconnaît pas la carte à circuits imprimés de la source de courant.
Les transistors bipolaires à grille isolée inférieur et supérieur de l’onduleur sont activés en phase au lieu de 180° hors phase.
• Tester les deux transistors bipolaires à grille isolée de l’onduleur. Se reporter à
Testeur d’IGBT Hypertherm à la page 33.
• Effectuer un Test 3 – D i odes de s o rtie à la page 100.
• Remplacer le module si l’un ou l’autre des transistors bipolaires à grille isolée est défectueux.
• Au besoin, remplacer la carte à circuits imprimés de la source de courant.
• S’assurer que la carte à circuits imprimés installée sur la source de courant convient à cette source de courant plasma.
3-70-0
Jaune
Rouge
Il y a une défaillance des communications série internes entre la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique et la carte à circuits imprimés de la source de courant.
Il y a une défaillance dans la communication entre la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique et la carte à circuits imprimés de la source de courant.
• Examiner le câble qui relie la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique et la carte à circuits imprimés de la source de courant.
• Au besoin, remplacer la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique ou la carte à circuits imprimés de la source de courant.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 69
Dépannage des codes de défaillance
3

Facteurs à prendre en compte lors de l’utilisation d’une génératrice

En cas de défaillance lors de l’utilisation d’une génératrice, un redémarrage rapide pourrait
ne pas éliminer la défaillance. À la place, mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O), puis attendre environ une minute avant de mettre l’interrupteur d’alimentation en position de marche (ON) (I).
Les problèmes de tension secteur d’entrée (codes de défaillance 0-13-0, 0-60-n et
0-61-0) peuvent survenir plus fréquemment avec certaines génératrices. Si ces codes de défaillance surviennent constamment, activer temporairement le réglage GEN. Ce réglage se trouve sur l’écran de configuration des fonctions (FEATURE CONFIG). Hypertherm recommande que seul un opérateur expérimenté modifie ce réglage. Ce réglage diminue la sensibilité du système aux changements de courant et de tension dans l’alimentation d’arrivée.
S’assurer de désactiver le champ GEN lorsqu’aucune génératrice n’est utilisée.
Si la tension secteur d’entrée continue de poser problème, débrancher la source de courant
plasma de la génératrice et la brancher à une prise de courant suffisamment alimentée.
Se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur
Powermax65/85/105 SYNC) (810470) pour connaître les spécifications relatives aux
génératrices.
70 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC

Dépannage des problèmes courants

Cette section porte sur le dépannage des problèmes courants pour lesquels il n’y a pas de code de défaillance.
AVERTISSEMENT
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
Débrancher l’alimentation électrique avant toute installation et tout entretien. Il est possible de recevoir une décharge électrique importante si l’alimentation électrique n’est pas coupée. Un choc électrique peut causer des blessures graves ou la mort.
Tous les travaux nécessitant le retrait du couvercle ou des panneaux extérieurs de la source de courant plasma doivent être effectués par un technicien qualifié.
Se reporter au Safety and Compliance Manual (Manuel de conformité et de sécurité) (80669C) pour obtenir des consignes de sécurité supplémentaires.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 71
Dépannage des problèmes courants
4
TORCHES À ALLUMAGE INSTANTANÉ : L’ARC PLASMA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES BRÛLURES
L’arc plasma est produit immédiatement lorsque la gâchette de la torche est pressée. Avant de remplacer la cartouche, prendre une des mesures suivantes. Lorsque cela est possible, réaliser la première étape.
Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position
d’arrêt (OFF) (O).
OU
Mettre l’interrupteur de verrouillage de la torche en position de verrouillage
jaune (X). Appuyer sur la gâchette afin de s’assurer que la torche n’amorce pas un arc plasma.
AVERTISSEMENT
72 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
Dépannage des problèmes courants
4

Problèmes de performance du système

Problème Définition Causes Solutions
La qualité de coupe est insatisfaisante ou la coupe ne sectionne pas la pièce à couper.
La cartouche est usée, la connexion du câble de retour est mauvaise, la sortie de la source de courant plasma est trop faible, la carte à circuits imprimés de la source de courant produit un courant trop faible ou le mode de fonctionnement sélectionné est inadéquat.
• La cartouche est usée. • Examiner la cartouche Hypertherm. La remplacer si elle est usée ou endommagée. Un taux de défaillances 0-30-0 plus élevé que d’habitude indique généralement que la fin de la vie utile de la cartouche approche.
• La connexion est
mauvaise entre le connecteur de pièce et la pièce à couper.
• La pièce à couper
est sale.
• Le connecteur de pièce
ou le câble de retour est endommagé.
• Le réglage de l’intensité
du courant de sortie (A) est trop faible.
• Le réglage du mode de
fonctionnement de la source de courant plasma ne convient pas à l’application de coupe.
• Une rallonge est
insuffisante pour le système.
• Si possible, rapprocher le connecteur de pièce de la zone de la pièce à couper.
• Nettoyer la surface de contact entre le connecteur de pièce et la pièce à couper ou la table de coupe. Éliminer toute trace de rouille, de peinture ou d’autres résidus. S’assurer que le contact métal à métal est bon.
• Inspecter le connecteur de pièce pour voir s’il est endommagé. Le réparer ou le remplacer au besoin.
• S’assurer que la table de coupe est correctement mise à la terre et que le contact avec la pièce à couper est bon.
• Augmenter l’intensité du courant de sortie (A) au besoin.
• Si le système est en mode de base, s’assurer que la cartouche Hypertherm correspond au mode de fonctionnement. En mode Gougeage, utiliser une cartouche de gougeage. En mode Coupe ou Métal déployé, utiliser une cartouche de coupe. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le mode de base, se reporter à la page 165.
• Faire fonctionner la source de courant plasma sans rallonge. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, utiliser un câble conducteur résistant le plus court possible.
• L’IGBT de l’arc pilote est défectueux.
• La carte à circuits imprimés de la source de courant est défectueuse.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 73
• Effectuer un Test 13 – IGBT de l’arc pilote à la page 135.
• Effectuer un Test 1 – Tension d’entrée àlapage88.
• Effectuer un Test 2 – Jeu de barres d’alimentation
c.c. àlapage93.
• Effectuer un Test 3 – Diodes de sortie à la page 100.
Dépannage des problèmes courants
4
Problème Définition Causes Solutions
L’interrupteur d’alimentation marche/arrêt (ON/OFF) est placé en position de marche (ON) (I), mais le voyant àDELde mise sous
tension ( ) ne s’allume
pas.
La tension appliquée aux circuits de commande est insuffisante ou un composant d’alimentation est court-circuité.
• Aucune tension n’est appliquée au système.
• La tension appliquée au système est incorrecte.
• L’interrupteur d’alimentation est défectueux.
• Une diode d’entrée est défectueuse.
• Le ventilateur est défectueux.
• L’électrovanne est défectueuse.
• La carte à circuits imprimés de la source de courant est défectueuse.
• Un IGBT est défectueux.
• La carte à circuits imprimés de la source de courant est défectueuse.
• La carte à circuits imprimés de commande est défectueuse.
• La carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique est défectueuse.
• S’assurer que le cordon d’alimentation est correctement branché à la prise ou au boîtier du sectionneur.
• S’assurer que l’appareil est sous tension (ON) sur le panneau d’alimentation principal ou sur le boîtier du sectionneur.
• S’assurer que le disjoncteur n’est pas ouvert (déclenché).
• S’assurer que la tension secteur n’est pas trop faible (plus de 15 % inférieure à la tension nominale). Se reporter aux spécifications électriques dans le Powermax65/85/105 SYNC
Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
• Effectuer un Test 1 – Tension d’entrée àlapage88 pour vérifier la tension entrante et l’interrupteur d’alimentation.
• Effectuer un Test 12 – Interrupteur auxiliaire (AUX) à la page 133. Ce test ne s’applique pas aux modèles Powermax65/85 SYNC CE/CCC.
• Effectuer un Test 5 – Circuit à transfert indirect
(faibles tensions c.c.) à la page 104.
• Effectuer un Test 1 – Tension d’entrée àlapage88.
• Effectuer un Test 2 – Jeu de barres d’alimentation
c.c. àlapage93.
• Effectuer un Test 3 – Diodes de sortie à la page 100.
• Remplacer la carte à circuits imprimés de commande.
• Remplacer la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique.
74 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
Dépannage des problèmes courants
4
Problème Définition Causes Solutions
Le voyant à DEL de mise sous tension
(ON) ( ) est allumé.
Aucun code de défaillance n’est affiché sur l’écran principal, mais le gaz ne circule pas lors de l’amorçage de la torche.
Le voyant à DEL de mise sous tension
(ON) ( ) clignote ou
s’éteint pendant la coupe.
L’arc plasma ne se transfère pas jusqu’à la pièce à couper.
Le signal de démarrage n’atteint pas la carte à circuits imprimés de commande.
Un composant d’alimentation est court-circuité.
La continuité entre le câble de retour et la pièce à couper est mauvaise.
• La torche ou le faisceau de torche sont peut-être endommagés.
• La carte à circuits imprimés de commande est peut-être défectueuse.
• La carte à circuits imprimés de la source de courant est peut-être défectueuse.
• Le ventilateur est défectueux.
• La carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique est défectueuse.
• Un IGBT est défectueux.
• La carte à circuits imprimés de la source de courant est défectueuse.
• La pièce à couper est sale.
• Le connecteur de pièce est endommagé.
• La hauteur de perçage est trop élevée.
• Inspecter la torche et le faisceau de torche à la recherche de dommages.
• Si l’icône de démarrage ( ) ne s’affiche pas sur l’écran principal lors de l’amorçage de la torche,
effectuer un Test 7 – Signal d’amorçage à la page 112.
• Effectuer un Test 11 – Ventilateur à la page 130.
• Effectuer un Test 1 – Tension d’entrée àlapage88.
• Effectuer un Test 2 – Jeu de barres d’alimentation
c.c. àlapage93.
• Effectuer un Test 3 – Diodes de sortie à la page 100.
• Nettoyer la surface de contact entre le connecteur de pièce et la pièce à couper ou la table de coupe. Éliminer toute trace de rouille, de peinture ou d’autres résidus. S’assurer que le contact métal à métal est bon.
• Inspecter le connecteur de pièce pour voir s’il est endommagé. Le réparer ou le remplacer au besoin.
• S’assurer que la table de coupe est correctement mise à la terre et que le contact avec la pièce à couper est bon.
• Réduire la hauteur de coupe.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 75
Dépannage des problèmes courants
4
Problème Définition Causes Solutions
Du gaz s’écoule de la torche au moment de mettre la source de courant plasma sous tension (ON) (I), mais la torche n’a pas été amorcée.
La pression de gaz entrante est trop élevée.
Le système ne règle pas la pression du gaz correctement.
• La pression de gaz provenant du compresseur d’air ou du cylindre est trop élevée.
• Le régulateur électronique de l’électrovanne est défectueux.
• La carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique est défectueuse.
• La carte à circuits imprimés de la source de courant est défectueuse.
• S’assurer que la pression de l’alimentation en gaz ne dépasse pas 9,3 bar (135 psi).
• Effectuer un Test 9 – Régulateur électronique de
l’électrovanne àlapage122.
• Effectuer un Test 10 – Capteur de pression de
l’électrovanne àlapage125.
76 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
Dépannage des problèmes courants
4
Problème Définition Causes Solutions
Le gaz circule lors de l’amorçage de la torche, mais il n’y a pas d’arc plasma ou l’arc est rapidement perdu.
La cartouche est usée ou endommagée.
La cartouche ou le faisceau de torche sont endommagés.
Le débit de gaz est trop élevé ou insuffisant.
La qualité du gaz est insatisfaisante.
La puissance d’entrée est insuffisante.
• La cartouche n’est pas installée correctement.
• La cartouche a atteint la fin de sa vie utile.
• L’électrode de la cartouche ne bouge pas correctement.
• Le faisceau de torche est endommagé.
• La pression de gaz est trop élevée ou trop basse.
• La conduite d’alimentation en gaz présente des fuites ou est obstruée.
• La cartouche filtrante du filtre à air est sale.
• De l’huile, de l’humidité ou d’autres contaminants sont présents dans la conduite d’alimentation en gaz.
L’alimentation électrique installée pour un ou plusieurs des éléments suivants est insuffisante :
• Disjoncteur ou fusible
• Fil d’alimentation
• Rallonge
• S’assurer que la cartouche n’est ni trop lâche ni trop serrée.
• Installer une nouvelle cartouche.
• Effectuer un Test 6 – Torche bloquée en position
ouverte (TSO) ou fermée (TSC) à la page 108.
• S’assurer que la pression de l’alimentation en gaz se situe entre 7,6 bar et 8,3 bar (110 psi et 120 psi) lorsque le gaz circule.
• S’assurer que la pression de l’alimentation en gaz ne dépasse pas 9,3 bar (135 psi).
• Réparer les fuites de gaz et déboucher les obstructions.
• Régler manuellement la pression du gaz sur la source de courant plasma.
• Remplacer la cartouche filtrante à air.
• Ajouter un dispositif de filtration externe supplémentaire qui convient à l’environnement de travail. Se reporter au Powermax65/85/105 SYNC
Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
• Purger la conduite d’alimentation en gaz avec de l’azote pour évacuer l’huile et l’humidité.
• Se reporter aux spécifications électriques dans le
Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
Un composant d’alimentation interne est défectueux.
Il y a un déséquilibre de tension des condensateurs dans la carte à circuits imprimés de la source de courant.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 77
• Le module IGBT de l’onduleur est défectueux.
• La carte à circuits imprimés de la source de courant est défectueuse.
• Les résistances sur la carte à circuits imprimés de la source de courant sont défectueuses.
• Les condensateurs de masse sont défectueux.
• Utiliser un testeur d’IGBT pour effectuer un test de l’IGBT de l’onduleur.
Effectuer les tests suivants. Si la tension sur les condens la carte à circuits imprimés de la source de courant.
ateurs de masse n’est pas équilibrée, remplacer
• Effectuer un Test 1 – Tension d’entrée àlapage88.
• Effectuer un Test 2 – Jeu de barres d’alimentation
c.c. àlapage93.
Effectuer un Test 3 – Diodes de sortie àlapage100.
Dépannage des problèmes courants
4
Problème Définition Causes Solutions
L’arc plasma s’éteint pendant la coupe ou la torche s’amorce par intermittence.
Le système est en mode Métal déployé, mais l’arc plasma de la torche s’éteint lorsque la torche est éloignée du métal.
L’arc plasma est perdu pendant la coupe, mais la torche produit un arc lorsque la torche est amorcée de nouveau.
L’arc plasma ne peut pas rester en contact avec la pièce à couper.
Le ventilateur surcharge le circuit à transfert indirect.
Le mode Métal déployé ne fonctionne pas correctement.
Il y a un problème avec la cartouche, la cartouche filtrante à air ou la pression du gaz d’entrée.
• Le câble de retour est défectueux. Ou le branchement du câble de retour est mauvais pour une raison quelconque.
• Le mode Métal déployé est nécessaire pour effectuer la coupe du matériau.
• Le ventilateur est défectueux.
• Le mode de fonctionnement réglé sur la source de courant plasma ne convient pas à l’application.
• La carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique est défectueuse.
• La carte à circuits imprimés de la source de courant est défectueuse.
• La cartouche est usée ou endommagée.
• La cartouche filtrante du filtre à air est sale.
• La pression de gaz est trop faible ou trop élevée.
• Si possible, rapprocher le connecteur de pièce de la zone de la pièce à couper.
• Inspecter le câble de retour et vérifier si les connexions avec la source de courant plasma et le connecteur de pièce ne sont pas desserrées.
• Nettoyer la surface de contact entre le connecteur de pièce et la pièce à couper ou la table de coupe. Éliminer toute trace de rouille, de peinture ou d’autres résidus. S’assurer que le contact métal à métal est bon.
• Mettre le système en mode Métal déployé si le métal coupé présente des fentes ou un maillage, ou contient de nombreux trous.
• Effectuer un Test 11 – Ventilateur à la page 130.
• Effectuer un Test 5 – Circuit à transfert indirect
(faibles tensions c.c.) à la page 104.
• S’assurer que le mode de fonctionnement est correctement réglé au mode Métal déployé.
Effectuer les tests suivants, et remplacer les composants défectueux au besoin :
• Effectuer un Test 1 – Tension d’entrée àlapage88.
• Effectuer un Test 2 – Jeu de barres d’alimentation
c.c. àlapage93.
• Effectuer un Test 3 – Diodes de sortie à la page 100.
• Remplacer la cartouche.
• Remplacer la cartouche filtrante à air.
• Régler manuellement la pression du gaz à partir de la source de courant plasma.
• Pour assurer une performance optimale du
me, la pression de l’alimentation en gaz doit se
systè situer entre 7,6 bar et 8,3 bar (110 psi et 120 psi) lorsque le gaz circule.
78 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
Dépannage des problèmes courants
4
Problème Définition Causes Solutions
L’arc plasma émet des crachotements et des sifflements.
Le système ne coupe pas à pleine puissance et la temporisation de l’arc ne se fait pas après cinq secondes.
Il y a un problème de cartouche filtrante à air ou l’alimentation en gaz d’entrée doit être nettoyée.
Le système n’est pas adéquatement mis à la terre.
• La cartouche filtrante du filtre à air est sale.
• Il y a de l’humidité dans la conduite d’alimentation en gaz.
• Le branchement du câble de retour est mauvais.
• Le câble de retour est endommagé.
• L’IGBT de l’arc pilote est défectueux.
• Remplacer la cartouche filtrante à air.
• Inspecter la conduite d’alimentation en gaz à la recherche de traces d’humidité. Nettoyer ou remplacer les composants de filtration externes au besoin.
• Purger la conduite d’alimentation en gaz avec de l’azote pour évacuer l’huile et l’humidité.
• Au besoin, ajouter un dispositif de filtration externe supplémentaire qui convient à l’environnement de travail. Se reporter au Powermax65/85/105 SYNC
Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
• Si possible, rapprocher le connecteur de pièce de la zone de la pièce à couper.
• Nettoyer la surface de contact entre le connecteur de pièce et la pièce à couper ou la table de coupe. Éliminer toute trace de rouille, de peinture ou d’autres résidus. S’assurer que le contact métal à métal est bon.
Mesurer la résistance du câble de retour. Si la résistance est supérieure à 3 ohms (), réparer ou remplacer le câble de retour. Repérer le branchement du câble de retour sur la carte à circuits imprimés de la source de courant comme suit :
• Modèles Powermax65/85 SYNC : J26
• Tous les autres modèles : J27
• Effectuer un Test 13 – IGBT de l’arc pilote à la page 135.
La sortie de la source de courant plasma est trop faible.
• La carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique est défectueuse.
• Le réglage de l’intensité du courant de sortie (A) est trop faible.
• Remplacer la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique.
• Utiliser le bouton de réglage pour augmenter l’intensité du courant de sortie (A) au besoin.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 79
Dépannage des problèmes courants
4
Problème Définition Causes Solutions
Rien ne s’affiche sur l’écran d’affichage ACL, mais l’interrupteur d’alimentation marche/arrêt (ON/OFF) est placé en position de marche (ON) (I), et le voyant à DE L de mise sous
tension ( ) est allumé.
L’écran ACL sur le panneau avant est trop clair ou trop sombre.
La tension appliquée aux circuits de commande est insuffisante ou un composant d’alimentation est court-circuité.
La température ambiante dans le lieu de travail a un effet sur l’écran ACL.
• Aucune tension n’est appliquée au système.
• La tension appliquée au système est incorrecte.
• Un fusible est grillé.
• Le ventilateur est court-circuité.
• Les environnements très chauds peuvent rendre l’écran ACL plus sombre.
• Les environnements très froids peuvent rendre l’écran ACL plus clair.
• S’assurer que le cordon d’alimentation est correctement branché à la prise ou au boîtier du sectionneur.
• S’assurer que l’appareil est sous tension sur le panneau d’alimentation principal ou sur le boîtier du sectionneur.
• S’assurer que le disjoncteur n’est pas ouvert (déclenché).
• S’assurer que la tension secteur n’est pas trop faible (plus de 15 % inférieure à la tension nominale). Se reporter aux spécifications électriques dans le Powermax65/85/105 SYNC
Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
• Vérifier les fusibles du sectionneur. Remplacer les fusibles grillés ou défectueux au besoin.
• Après avoir coupé l’alimentation électrique, débrancher le ventilateur de la carte à circuits imprimés de la source de courant. Mettre la source de courant plasma sous tension (ON) (I). Si l’écran ACL s’allume, remplacer le ventilateur.
• Si l’écran ACL ne s’allume pas, effectuer un Test 11
– Ventilateur à la page 130.
• Régler les paramètres de luminosité et de contraste de l’écran d’affichage ACL (LCD DISPLAY) selon les besoins. Se reporter à Luminosité et contraste
de l’affichage ACL à la page 158.
La fonction de détection de fin de vie de la cartouche Hypertherm est activée, mais ne fonctionne pas.
La fonction de détection de fin de vie de la cartouche ne peut pas être activée dans certaines situations.
• La source de courant plasma désactive temporairement la fonction de détection de fin de vie de la cartouche dans certaines circonstances prédéfinies, même si la fonction est activée.
Pour que la fonction de détection de fin de vie de la cartouche soit activée, s’assurer d’éviter les situations suivantes :
• Une cartouche de coupage manuel FineCut est installée.
• L’intensité du courant de sortie est réglée à moins de 40 A pour tous les types de cartouche Hypertherm.
L’intensité du courant de sortie (A) est réglée
• à moins de 55 A et le champ n’est pas
réglé au mode SMART. Se reporter à la page 163.
• L’intensité du courant de sortie (A) est réglé à moins de 55 A et la communication entre la torche et la source de courant plasma est coupée.
80 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
Dépannage des problèmes courants
4
Problème Définition Causes Solutions
Le système modifie la pression du gaz après qu’elle a été réglée manuellement.
Le système modifie l’intensité du courant de sortie (A) ou le mode de fonctionnement après qu’ils ont été réglés.
Le réglage manuel de la pression du gaz est ignoré dans certaines circonstances.
Ces réglages ont été modifiés pendant que la torche était verrouillée.
Les circonstances suivantes font en sorte que le système peut ignorer le réglage manuel de la pression du gaz et utiliser le réglage de la pression du gaz par défaut correspondant au type de cartouche installé sur la torche :
• Installer un autre type de cartouche.
• Régler la pression du gaz pendant que la torche est verrouillée, puis la déverrouiller.
• Le système ne conserve pas les modifications apportées à l’intensité du courant de sortie (A) ou au mode de fonctionnement lorsque l’interrupteur de verrouillage de la torche est à la position verrouillée jaune (X) ou lorsqu’il y a une défaillance 0-50-n (cartouche désactivée).
• Retourner au mode de réglage manuel de la pression du gaz et régler de nouveau la pression du gaz. S’assurer que la torche est déverrouillée avant de régler la pression du gaz.
• Mettre l’interrupteur de verrouillage de la torche à la position « prête à amorcer » ( ) avant de régler
l’intensité de courant ou le mode de fonctionnement.
• Lorsque l’interrupteur de verrouillage de la torche est placé à la position « prête à amorcer » ( ),
le système règle automatiquement l’intensité de courant et le mode de fonctionnement en fonction du type de cartouche installé sur la torche.
L’écran ACL affiche le message
FACTORY RESET? (Réinitialisa­tion aux réglages d’usine?)
lorsque l’utilisateur tente d’accéder aux écrans de maintenance.
Les mauvais boutons ont été sélectionnés sur le panneau avant.
• Le message FACTORY
RESET? (Réinitialisation aux réglages d’usine?)
s’affiche lorsque les boutons
et
sont enfoncés pendant environ deux secondes.
• Pour effacer le message FACTORY RE S ET? (Réinitialisation aux réglages d’usine?), s’assurer que le bouton Annuler est sélectionné, puis
appuyer sur . Cela renvoie l’utilisateur à l’écran précédent sans faire de modifications. Se
reporter à Restauration des réglages d’usine du
système
Pour accéder aux écrans de maintenance, appuyer
sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant deux secondes.
à la page 166.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 81
Dépannage des problèmes courants
4

Problèmes courants de coupage et de gougeage

Problèmes de coupage manuel

Pour le dépannage des problèmes de coupe mécanique courants, se
reporter au Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide (Guide de la coupe mécanique Powermax65/85/105 SYNC) (810480).
Problème Solution
Actionner la gâchette de la torche ne déclenche pas d’arc plasma. La torche émet plutôt de courts jets d’air et la source de courant plasma émet un son audible de relâchement de la pression.
L’arc plasma pulvérise ou siffle, ou l’arc plasma se perd.
La durée de vie de la cartouche est plus courte que prévu.
L’arc plasma ne se transfère pas jusqu’à la pièce à couper.
• La première fois que la gâchette de la torche est utilisée après avoir mis l’interrupteur de verrouillage de la torche en position « prête à amorcer » ( ), la torche émet
rapidement plusieurs bouffées d’air. À chaque bouffée d’air, la source de courant plasma produit un son de relâchement de la pression. Il s’agit d’un avertissement qui se produit lorsque la torche est verrouillée et déverrouillée sans mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O). (Le
code de défaillance 0-50-1 s’affiche également sur l’écran d’ pas une défaillance. Cet avertissement a pour but d’informer que la torche est déverrouillée et qu’elle amorcera un arc plasma la prochaine fois que la gâchette sera enfoncée.
• S’assurer que la cartouche Hypertherm est correctement installée.
• Examiner la cartouche Hypertherm. La remplacer si elle est usée ou endommagée. Un taux de défaillances 0-30-0 plus élevé que d’habitude indique généralement que la fin de la vie utile de la cartouche approche.
• Inspecter le système de filtration des gaz à la recherche de traces d’humidité. Se reporter à la page 25.
• Vérifier la pression du gaz et le tuyau souple d’alimentation en gaz. Se reporter à la
page 24.
• Inspecter le système de filtration des gaz à la recherche de traces d’humidité. Se reporter à la page 25.
• Redémarrer la source de courant plasma. Reconnaît-elle le type de cartouche Hypertherm installé? Règle-t-elle correctement l’intensité et le mode de fonctionnement en fonction de la cartouche? Si ce n’est pas le cas, regarder l’écran ACL. Une icône de configuration autre que celle de configuration par défaut s’affiche-t-elle (à droite)? Dans l’affirmative, mettre la source de courant plasma en mode SMART si elle est en mode de base. Se reporter à la page 165.
• Examiner les données de coupe sur l’écran des données relatives à la cartouche (se reporter à la page 146) et sur l’écran des données relatives à la source de courant (se reporter à la page 148). Se reporter également au Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
• Nettoyer la surface où le connecteur de pièce touche la pièce à couper. Éliminer toute trace de rouille, de peinture ou d’autre matière. S’assurer que le contact métal à métal est bon.
• Inspecter le connecteur de pièce pour voir s’il est endommagé. Le réparer ou le remplacer au besoin.
• Rapprocher la torche de la pièce à couper, puis amorcer de nouveau la torche.
• Inspecter le câble de retour pour voir s’il est endommagé. Le remplacer au besoin. Se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Parts Guide (Guide des pièces Powermax65/85/105 SYNC) (810490).
état.) Cela n’indique
82 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
4
Problème Solution
Dépannage des problèmes courants
L’arc plasma s’éteint, mais s’allume lorsque la gâchette de la torche est pressée de nouveau.
La torche ne coupe pas complètement à travers la pièce à couper.
Lorsque l’opérateur tente de régler le courant de sortie (intensité) à l’aide du bouton sur la torche manuelle SmartSYNC, le réglage de l’intensité de courant sur la source de courant plasma ne change pas.
• Réduire la longueur de l’expansion de l’arc. Couper la pièce en traînant la torche lorsque possible.
• Examiner la cartouche Hypertherm. La remplacer si elle est usée ou endommagée. Un taux de défaillances 0-30-0 plus élevé que d’habitude indique généralement que la fin de la vie utile de la cartouche approche.
• S’assurer que le diamètre interne du tuyau souple d’alimentation en gaz est d’au moins 9,5 mm.
• Inspecter le système de filtration des gaz à la recherche de contaminants qui pourraient compromettre la performance de la source de courant plasma. Se reporter à la page 25.
• Si la pression du gaz a été réglée manuellement avant que ce problème ne survienne, régler la pression du gaz à sa valeur par défaut.
• Examiner la cartouche Hypertherm. La remplacer si elle est usée ou endommagée. Un taux de défaillances 0-30-0 plus élevé que d’habitude indique généralement que la fin de la vie utile de la cartouche approche.
• Réduire la vitesse de coupe.
• S’assurer que le mode de fonctionnement sélectionné convient à la cartouche Hypertherm utilisée. Si le système n’est pas réglé au mode SMART, régler le mode de fonctionnement manuellement. En mode Gougeage, utiliser une cartouche de gougeage. En mode Coupe ou Métal déployé, utiliser une cartouche de coupe.
• Redémarrer la source de courant plasma. Reconnaît-elle bien le type de cartouche Hypertherm installé? Règle-t-elle correctement l’intensité et le mode de fonctionnement en fonction de la cartouche Hypertherm? Si ce n’est pas le cas, regarder l’écran ACL. Une icône de configuration autre que celle de configuration par défaut s’affiche-t-elle (à droite)? Dans l’affirmative, mettre la source de courant plasma en mode SMART si elle est en mode de base. Se reporter à la page 165. Sinon, il pourrait y avoir un problème concernant la cartouche, la torche ou la source de courant plasma Hypertherm.
• S’assurer que la torche est utilisée correctement.
• Augmenter le courant de sortie (intensité) de la source de courant plasma.
• S’il est impossible d’augmenter le courant de sortie (intensité), s’assurer que l’épaisseur de la pièce à couper est inférieure à la capacité maximale de cette source de courant plasma. Se reporter aux spécifications de coupe dans le
Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
• Nettoyer la surface où le connecteur de pièce touche la pièce à couper. Éliminer toute trace de rouille, de peinture ou d’autre matière. S’assurer que le contact métal à métal est bon.
• Inspecter le faisceau de torche. Le redresser s’il est tordu ou plié. Le remplacer s’il est endommagé.
• Vérifier la pression du gaz et le tuyau souple d’alimentation en gaz. Se reporter à la
page 24.
• Régler le débit de gaz. Se reporter aux spécifications d’alimentation en gaz dans le
Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
• Le système est-il en mode de base? La commande du réglage de l’intensité de courant sur la torche manuelle ne peut pas être utilisée lorsque le système est en mode de base. Se reporter à Mode SMART
et mode de base à la page 165. Si l’écran d’
configuration autre que celle de configuration par défaut (à droite), régler la source de courant plasma aux réglages d’usine pour retourner au
mode SMART. Appuyer sur les touches et simultanément et les maintenir enfoncées pendant environ deux secondes.
état affiche une icône de
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 83
Dépannage des problèmes courants
4
Problème Solution
Le voyant à DEL de défaillance sur la torche manuelle est jaune et il clignote, mais aucun code ou aucune icône de défaillance ne s’affiche sur l’écran
état.
d’
• Le voyant à DEL de défaillance sur la torche manuelle est jaune et il clignote lorsque le système est en mode de base. Le voyant de défaillance de la torche passe au vert lorsque le système retourne en mode SMART. Se reporter à Mode SMART et mode de base àlapage165.

Problèmes relatifs au gougeage manuel

Lors du gougeage, toujours s’assurer de ce qui suit :
Une cartouche de gougeage Hypertherm est installée. La cartouche Hypertherm n’est pas usée ou endommagée. Le mode de fonctionnement est réglé à Gougeage.
Lorsqu’une cartouche de gougeage Hypertherm est installée, la source de courant
plasma règle automatiquement le mode de fonctionnement à Gougeage. Il existe une situation où le réglage au mode Gougeage ne s’effectue pas automatiquement même si une cartouche de gougeage Hypertherm est utilisée.
Problème Solution
L’arc sort pendant le gougeage.
L’extrémité de la torche entre en contact avec le métal fondu (scorie).
La goujure est trop profonde.
La goujure n’est pas assez profonde.
La goujure est trop large. • Placer la torche dans une position plus verticale.
La goujure n’est pas assez large.
• Réduire l’expansion de l’arc (distance entre la torche et la pièce).
• Placer la torche dans une position plus verticale.
• Augmenter l’expansion de l’arc (distance entre la torche et la pièce).
• Garder l’extrémité de la torche pointée dans la direction de la goujure à réaliser.
• Incliner la torche de façon à ce qu’elle soit plus près de la pièce à couper.
• Augmenter l’expansion de l’arc (distance entre la torche et la pièce).
• Augmenter la vitesse de gougeage.
• Réduire l’intensité du courant de sortie (A).
• Placer la torche dans une position plus verticale.
• Réduire l’expansion de l’arc (distance entre la torche et la pièce).
• Réduire la vitesse de gougeage.
• Augmenter l’intensité du courant de sortie (A).
• Réduire l’expansion de l’arc (distance entre la torche et la pièce).
• Augmenter la vitesse de gougeage.
• Réduire l’intensité du courant de sortie (A).
• Incliner la torche de façon à ce qu’elle soit plus près de la pièce à couper.
• Augmenter l’expansion de l’arc (distance entre la torche et la pièce).
• Réduire la vitesse de gougeage.
• Augmenter l’intensité du courant de sortie (A).
84 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
Tests de système pour repérer
les composants défectueux

Informations importantes avant d’effectuer les tests de système

AVERTISSEMENT
Faire preuve d’une grande vigilance lors de tout travail à proximité de circuits électriques sous tension. Il y a des tensions dangereuses à l’intérieur de la source de courant plasma qui peuvent causer des blessures graves, voire la mort.
Des tensions peuvent demeurer dans le jeu de barres c.c. pendant au moins 30 secondes après avoir débranché l’alimentation d’entrée. Attendre que les tensions de source se dissipent complètement avant d’effectuer un test.
Durant le test, ne pas toucher la buse située à l’extrémité de la torche. Des tensions dangereuses peuvent provoquer des blessures graves.
Se reporter à l’AVERTISSEMENT àlapage13 avant de continuer.
Faire ce qui suit avant d’effectuer les tests de cette section :
Inspection interne àlapage22. Vérification de la résistance initiale à la page 29.
Les tests de cette section doivent être effectués par un technicien d’entretien qualifié. Porter l’équipement de protection approprié et utiliser des outils et équipement de mesure approuvés.
Avant d’acheter un composant de remplacement majeur, s’assurer de bien comprendre le problème et sa solution en s’adressant à l’assistance technique Hypertherm ou au centre de réparation Hypertherm le plus proche.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 85
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
J27
WORK LEAD
J26
J25
+
_
+
_

Tests de système de cette section

Test de système Codes de défaillance associés
Test 1 – Tension d’entrée àlapage88 0-60-n
Test 2 – Jeu de barres d’alimentation c.c. à la page 93 3-43-0
Test 3 – Diodes de sortie àlapage100 3-51-1, 3-52-0
Test 4 – Capteur thermique de l’onduleur et capteur de température du
0-40-n, 2-10-n, 3-11-n
PFC àlapage101
Test 5 – Circuit à transfert indirect (faibles tensions c.c.) àlapage104 3-00-0, 3-42-n, 3-43-n
Test 6 – Torche bloquée en position ouverte (TSO) ou fermée (TSC)
0-30-n
àlapage108
Test 7 – Signal d’amorçage àlapage112 0-51-0, généraux
Test 8 – Interrupteur de la tête de torche à la page 118 0-50-0
Test 9 – Régulateur électronique de l’électrovanne àlapage122 0-21-0, 3-20-n
Test 10 – Capteur de pression de l’électrovanne à la page 125 0-12-0, 0-20-0, 0-22-0, 2-11-n
Test 11 – Ventilateur àlapage130 0-40-n, 3-10-n
Test 12 – Interrupteur auxiliaire (AUX) à la page 133 2-01-0 ou verrouillage non signalé au
START (DÉMARRAGE)
Test 13 – IGBT de l’arc pilote àlapage135 Généraux
Test 14 – Erreurs de communication par radiofréquences (RF)
0-98-1, 0-98-2
àlapage136

Comment effectuer la mise à la terre

Pour les tests nécessitant la mise à la terre du multimètre, utiliser la vis de mise à la terre du dissipateur thermique.
86 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
J12
B R
J4 J2 J1J3
J1 = Interrupteur auxiliaire
J2 = Capteur de température de l’onduleur
J3 = Ventilateur
J4 = Régulateur électronique de l’électrovanne
J12
B R
J6 J5 J4 J3
J4 = Capteur de température de l’onduleur
J5 = Ventilateur
J6 = Régulateur électronique de l’électrovanne

Comment obtenir les mesures de tension des composants internes

Pour certains tests, il est nécessaire d’accéder aux contacts de la carte à circuits imprimés de la source de courant afin de mesurer la tension. Les contacts des composants suivants se trouvent derrière la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique. Utiliser des pointes de mesure fines allongées pour mesurer la tension sur ces contacts. Se reporter à Obtenir
l’équipement de test nécessaire à la page 16.
Figure 7 – Contacts J1, J2, J3 et J4 sur les systèmes CSA Powermax65/85 SYNC
Figure 8 – Contacts J4, J5 et J6 sur les systèmes CE/CCC Powermax65/85 SYNC
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 87
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
J6 J1
B R
J6
J1 = Ventilateur
J2 = Capteur de température de l’onduleur
J5 = Interrupteur auxiliaire
J6 = Régulateur électronique
de l’électrovanne
Figure 9 – Contacts J1, J2, J5 et J6 sur les systèmes Powermax105 SYNC

Test 1 – Tension d’entrée

AVERTISSEMENT
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
La source de courant plasma comporte des tensions électriques dangereuses pouvant causer des blessures graves ou la mort.
Faire preuve d’une extrême prudence si des tâches d’entretien ou de réparation doivent être effectuées alors que la source de courant plasma est branchée à une source d’alimentation électrique et que le couvercle ou les panneaux extérieurs sont retirés.
Lors d’une défaillance de la tension d’entrée c.a. (0-60-0, 0-60-1 ou 0-60-2), effectuer ce qui suit.

Vérification de la puissance d’entrée

1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O) et débrancher le cordon d’alimentation électrique.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des composants.
3. Brancher le cordon d’alimentation à la source de courant, mais garder la source de courant plasma hors tension (OFF) (O).
88 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
5
4. Mesurer la tension des câbles d’entrée
L1 L2
L3
1
1
de la façon suivante :
a. Mesurer la tension de chaque câble
d’entrée jusqu’à la terre. Les câbles sont étiquetés L1, L2 et L3 sur l’interrupteur d’alimentation.
Rechercher le symbole sur le dissipateur thermique pour repérer
la vis de terre.
b. Mesurer la tension secteur entre les
câbles d’entrée de la façon suivante :
L1 à L2 L2 à L3 L1 à L3
5. La tension c.a. entre chaque paire de câbles d’entrée est-elle égale à la tension secteur du circuit d’entrée en fonction du modèle de la source de courant plasma?
Tests de système pour repérer les composants défectueux
Dans l’affirmative, une vérification
supplémentaire est nécessaire afin de déterminer si le problème provient de l’interrupteur d’alimentation ou d’un autre composant. Passer à la section
Inspection de l’interrupteur d’alimentation et de la source de courant plasma.
Si non, passer à l’étape suivante.
6. Si la tension entre les câbles d’entrée est incorrecte, faire examiner les composants électriques suivants par un technicien d’entretien qualifié :
Le cordon d’alimentation La prise sur laquelle le cordon d’alimentation est branché à la source d’alimentation Les disjoncteurs ou les fusibles
Par exemple, s’assurer que les disjoncteurs ou les fusibles conviennent à la source de courant plasma. Dans le cas du cordon d’alimentation, s’assurer que les fils sont branchés aux bons endroits sur la source de courant plasma et sur le boîtier du sectionneur. S’assurer également que les fils du cordon d’alimentation sont suffisamment serrés.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 89
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
BLK
BLK
J13
Monophasé
L Noir (CSA)
N Blanc (CSA)
PE Vert (CSA)
Triphasé
L1
Noir (CSA) Brun (CE/CCC)
L2
Blanc (CSA) Noir (CE/CCC)
L3
Rouge (CSA) Gris (CE/CCC)
PE
Vert (C SA) Vert/jaune (CE/CCC)
TS = tension secteur d’entrée
TS X 1,414
TS / 1,732
TS TS
TS

Inspection de l’interrupteur d’alimentation et de la source de courant plasma

1. S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma est en position de marche (ON) (I).
2. Mesurer la tension d’entrée au pont de diodes d’entrée. La tension c.a. entre chaque paire de câbles d’entrée doit être égale à la tension secteur.
3. La tension est-elle correcte à l’interrupteur d’alimentation tandis que la tension au pont de diodes d’entrée est basse?
Dans l’affirmative, remplacer l’interrupteur d’alimentation. Si non, passer à l’étape suivante.
4. Mesurer la tension de sortie du pont de diodes d’entrée. Se reporter à la Figure 10 ou à la Figure 11.
V c.c. de sortie = Tension secteur x 1 414 V c.c.
Toutes les valeurs sont de ±15 %.
Figure 10 – Powermax65/85 SYNC
90 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
Triphasé
L1
Noir (CSA) Brun (CE/CCC)
L2
Blanc (CSA) Noir (CE/CCC)
L3
Rouge (CSA) Gris (CE/CCC)
PE
Vert (CSA) Vert/jaune (CE/CCC)
TS / 1,732
Fil noir
Terre (GRD)
TS
TS
TS
TS X 1,414
TS / 1,732
TS / 1,732
TS = tension secteur d’entrée
Figure 11 –Powermax105SYNC
5. Si la valeur de sortie du pont de diodes est correcte, mais qu’un code de défaillance 0-60-n
persiste, effectuer ce qui suit :
a. Aller à l’écran POWER SUPPLY DATA (données relatives à la source de courant). b. S’assurer que la valeur du champ VL est égale à ±15 % de la valeur de la tension
secteur c.a.
6. Si la valeur du champ VL est correcte, mais qu’un code de défaillance 0-60-n persiste, effectuer ce qui suit :
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 91
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
a. Vérifier si le ventilateur est en
court-circuit. Débrancher le ventilateur de la carte à circuits imprimés de la source de courant de la façon suivante :
J3 sur les modèles CSA
Powermax65/85 SYNC
J5 sur les modèles CE/CCC
Powermax65/85 SYNC
J1 sur tous les modèles
Powermax105 SYNC
Un autre signe indiquant possiblement que le ventilateur est en
court-circuit est l’absence d’affichage sur l’écran ACL une fois que la source de courant plasma est mise sous tension (ON) (I).
b. Le problème est-il résolu lorsque le ventilateur est débranché?
Si oui, remplacer le ventilateur. Si ce n’est pas le cas, effectuer les étapes du Test 5 – Circuit à transfert indirect (faibles
tensions c.c.) à la page 104 qui sont liées au ventilateur. Si le problème persiste,
inspecter la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique.
c. Débrancher la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique de la carte
à circuits imprimés de la source de courant. Retirer délicatement le film protecteur des contacts, au besoin. Une quantité excessive de ce revêtement peut empêcher une bonne connexion avec la carte à circuits imprimés de la source de courant.
d. Si le problème persiste, remplacer la carte à circuits imprimés du processeur de signal
numérique.
e. Si le problème persiste après l’installation d’une nouvelle carte à circuits imprimés
du processeur de signal numérique, remplacer la carte à circuits imprimés de la source de courant.
Sur tous les modèles CSA ainsi que sur les modèles CE Powermax105 SYNC de 230 V à 400 V, remplacer également le module de l’IGBT du PFC.
92 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5

Test 2 – Jeu de barres d’alimentation c.c.

Si un code de défaillance 3-43-0 survient, utiliser ce test pour effectuer une vérification des condensateurs internes.
AV I S
Ne pas se servir d’un multimètre équipé de câbles de test pour effectuer ce test. Cela peut produire un court-circuit entre le jeu de barres et le dissipateur thermique. Utiliser plutôt des fiches banane miniatures et les fixer aux ouvertures des points de vérification (TP) de la carte à circuits imprimés de la source de courant.

Mesure de la tension

AVERTISSEMENT
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
La source de courant plasma comporte des tensions électriques dangereuses pouvant causer des blessures graves ou la mort.
Faire preuve d’une extrême prudence si des tâches d’entretien ou de réparation doivent être effectuées alors que la source de courant plasma est branchée à une source d’alimentation électrique et que le couvercle ou les panneaux extérieurs sont retirés.
AVERTISSEMENT
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
Attendre que les tensions internes se dissipent complètement avant de toucher aux condensateurs de masse.
Les condensateurs de masse peuvent rester chargés jusqu’à 10 minutes après la mise hors tension (OFF) (O) de la source de courant plasma.
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O) et débrancher le cordon d’alimentation électrique.
2. Attendre environ 10 minutes afin que les tensions internes se dissipent complètement.
3. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection
des composants.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 93
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
1
2
4. Brancher le cordon d’alimentation à la source d’alimentation et mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position de marche (ON) (I).
5. Mesurer la tension de l’IGBT de l’onduleur . Pour connaître les tensions qui conviennent au système, se reporter à la Figure 12 à la page 95 et à la Figure 13 àlapage96.
Toutes les valeurs sont de ±15 %.
6. Mesurer la tension entre les condensateurs de masse avant d’amorcer la torche.
7. Mesurer la tension entre les condensateurs de masse pendant l’amorçage de la torche.
8. La tension entre les condensateurs de masse doit être à peu près la même avant et pendant
le fonctionnement de la torche. De plus, la tension doit correspondre à environ la moitié de la tension de source, comme indiqué dans le Tableau 6.
Système Powermax et alimentation d’entrée
Tableau 6
Tension appropriée
(approximative)
Powermax65/85/105 SYNC CSA sur une alimentation d’entrée de 200 V c.a. à 480 V c.a.
Powermax65/85/105 SYNC CSA sur une alimentation d’entrée de 600 V c.a.
Powermax65/85 SYNC CE/CCC 280 V c.c.
Powermax105 SYNC CE de 230 V à 400 V 375 V c.c.
Powermax105 SYNC CCC de 380 V 265 V c.c.
Powermax105 SYNC CE de 400 V 280 V c.c.
375 V c.c.
425 V c.c.
9. Si les mesures de tension se situent hors de la plage des valeurs acceptable, remplacer la carte à circuits imprimés de la source de courant.
94 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
J19
TP13
TP11
TP12
W
R
B
J18
J23
J24
J30
J16J17J18J19
J29
TP12
TP10
TP11
W
R
B
1
2
1
2
750 V c.c.
375 V c.c.
375 V c.c.
850 V c.c.
425 V c.c.
425 V c.c.
560 V c.c.
280 V c.c.
280 V c.c.
CSA
CE/CCC
Entrée de 200 V c.a. à
480 V c.a. (CSA)
Entrée de 600 V c.a.
(CSA)
Entrée de 400 V c.a.
(CE/CCC)
Figure 12 – Tensions de l’IGBT de l’onduleur et des condensateurs de masse des systèmes Powermax65/85 SYNC
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 95
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
J26
C152
C151
J25
+
_
+
_
TP7
TP9
TP8
W
R
B
J22 J21
D38
J22 J21 J20 J19
J26
J25
+
_
+
_
C152 C151
TP7
TP9
TP8
W
R
B
1
2
1
2
750 V c.c.
375 V c.c.
375 V c.c.
850 V c.c.
425 V c.c.
425 V c.c.
560 V c.c.
280 V c.c.
280 V c.c.
530 V c.c.
265 V c.c.
265 V c.c.
CSA/CE
CE/CCC
Entrée de 200 V c.a. à
480 V c.a. (CSA)
Entrée de 230 V c.a. à
400 V c.a. (CE)
Entrée de 600 V c.a.
(CSA)
Entrée de 400 V c.a.
(CE)
Entrée de 380 V c.a.
(CCC)
Figure 13 – Tensions de l’IGBT de l’onduleur et des condensateurs de masse du système Powermax105 SYNC
96 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
5

Mesure de la résistance

Pour relever toutes les valeurs de résistance, s’assurer que le cordon d’alimentation est débranché de la source d’alimentation et que tous les câbles d’alimentation internes de la source de courant plasma sont branchés correctement.
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O) et débrancher le cordon d’alimentation électrique.
Tests de système pour repérer les composants défectueux
AVERTISSEMENT
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
Attendre que les tensions internes se dissipent complètement avant de toucher aux condensateurs de masse.
Les condensateurs de masse peuvent rester chargés jusqu’à 10 minutes après la mise hors tension (OFF) (O) de la source de courant plasma.
2. Attendre environ 10 minutes afin que les tensions internes se dissipent complètement.
3. Retirer les deux condensateurs
de masse de la façon suivante :
a. Sur le côté de la carte
à circuits imprimés de la source de courant, retirer les quatre vis de montage des condensateurs de masse.
b. À partir du côté du
ventilateur, retirer les deux condensateurs de masse en les tirant directement hors de la source de courant plasma. Retirer le capot de refoulement du ventilateur au besoin.
4. Mesurer la résistance entre les points de vérification (TPn) sur la carte à circuits imprimés de la source de courant, comme illustré à la Figure 14 àlapage99 et à la Figure 15 à la page 99. Utiliser des fiches banane miniatures (comme les fiches
®
Pamona de vérification.
2945) pour le branchement aux points
Si aucune fiche banane miniature n’est
disponible, attacher de petites pinces de test aux contacts en cuivre des ouvertures des points de vérification de la carte à circuits imprimés de la source de courant.
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 97
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
1
2
1
2
5. Replacer les deux condensateurs de masse dans la source de courant plasma. Placer chaque condensateur de façon à ce que le point de polarité gris sur le condensateur et l’orifice de visualisation sur la carte à circuits imprimés de la source de courant soient alignés.
6. Du côté de la carte à circuits imprimés de la source de courant, fixer les condensateurs de masse à la carte à circuits imprimés de la source de courant à l’aide de quatre vis de montage. Commencer par visser les vis à la main. Sur un système Powermax65/85 SYNC, serrer les vis à un couple de 2,3 N·m. Sur un système Powermax105 SYNC, serrer les vis à un couple de 4,0 N·m.
98 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
TP13
TP11
TP12
W
R
B
J23
J24
J30
J29
TP12
TP10
TP11
W
R
B
CSA
Points de vérification Résistance
TP10 et TP12 25 k TP11 et TP12 25 k
CE/CCC
Points de vérification Résistance
TP11 et TP13 18 k TP12 et TP13 18 k
J27
WORK
LEAD
J26
+
_
C152
TP7
TP9
TP8
W
R
B
CSAde 200V à 600V/CEde 230V à 400V
Points de vérification Résistance
TP7 et TP9 25 k TP8 et TP9 25 k
CCC de 380 V/CE de 400 V
Points de vérification Résistance
TP7 et TP9 18 k TP8 et TP9 18 k
Figure 14 – Points de vérification des systèmes Powermax65/85 SYNC
Powermax65/85/105 SYNC Guide de dépannage 810430FR 99
Figure 15 – Points de vérification du système Powermax105 SYNC
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
32 1
32 1
321
321

Test 3 – Diodes de sortie

Effectuer ce test si un code de défaillance 3-51-1 ou 3-52-0 survient.
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O) et débrancher le cordon d’alimentation électrique.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des composants.
3. Mettre un multimètre en mode ohmmètre (résistance) ou en mode de test de diode, et mesurer la résistance de chacune des quatre diodes du pont. Pour chaque diode, raccorder le fil noir (commun) à 3. Se reporter à la Figure 16. Une diode qui fonctionne correctement indique les valeurs suivantes :
La valeur doit être « ouverte » (très haute résistance) avec les fils du multimètre dans
une direction.
La valeur doit être comprise entre 0,1 V et 1,0 V lorsque la direction des fils du multimètre
est inversée.
4. Si une diode présente l’un des problèmes suivants, remplacer les deux ponts de diodes de sortie. Toujours remplacer les diodes de sortie par paire.
La diode présente une valeur inférieure à 0,1 V. Si c’est le cas, la diode est en court-circuit. La diode présente une valeur supérieure à 1,0 V dans les deux directions. Si c’est le cas,
la diode présente un circuit ouvert.
Figure 16 – Connexions des diodes de sortie à la carte à circuits imprimés de la source de courant
100 810430FR Guide de dépannage Powermax65/85/105 SYNC
Loading...