Powermax, SYNC, SmartSYNC, FastConnect et Hypertherm sont des marques de commerce d’Hypertherm, Inc. qui peuvent
être déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
Une bonne gestion environnementale est l’une des valeurs fondamentales d’Hypertherm. www.hypertherm.com/environment
GPO Box 4836
Sydney NSW 2001, Australia
61 7 3103 1695 Tel
61 7 3219 9010 Fax
au.sales@hypertherm.com (Main Office)
techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension,
Mohan Co-Operative Industrial Estate,
Mathura Road, New Delhi 110044, India
91-11-40521201/ 2/ 3 Tel
91-11 40521204 Fax
htindia.info@hypertherm.com (Main Office)
technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Pour trouver des ressources éducatives et informatives, se rendre sur le site de l’Institut de
coupe Hypertherm (HCI) en ligne au www.hypertherm.com/hci.
Table des matières
1Avant de commencer................................................................................................................ 11
2Préparation au dépannage des composants internes........................................................ 13
Procédures et séquence de dépannage ....................................................................................................... 15
Obtenir l’équipement de test nécessaire ...................................................................................................... 16
Liste de vérification de dépannage................................................................................................................. 17
Procédures de dépannage fréquemment utilisées...................................................................................... 23
Effectuer un redémarrage à froid ou un redémarrage rapide........................................................ 23
Effectuer un redémarrage à froid............................................................................................. 23
Effectuer un redémarrage rapide............................................................................................. 23
Inspection de la pression du gaz......................................................................................................... 24
Inspection de la qualité du gaz ............................................................................................................ 25
Vérification de la continuité................................................................................................................... 26
Effectuer un test des gaz................................................................................................................................... 27
Démarrer et arrêter un test des gaz en mode de réglage automatique
de la pression de gaz ............................................................................................................................. 27
Effectuer un test des gaz en mode de réglage manuel de la pression de gaz......................... 28
Vérification de la résistance initiale ................................................................................................................. 29
Voyants à DEL et tests des appareils................................................................................................. 34
Préparation du test de l’IGBT .............................................................................................................. 34
Test d’appareils IGBT à l’aide du testeur Hypertherm ................................................................... 36
Étapes de dépannage du testeur d’IGBT Hypertherm .................................................................. 36
Test d’appareil IGBT à l’aide d’un testeur autre qu’un testeur Hypertherm .............................. 37
Schéma d’assemblage d’un testeur d’IGBT......................................................................... 39
3Dépannage des codes de défaillance................................................................................... 41
Codes de défaillance et solutions................................................................................................................... 41
Reconnaître les icônes de défaillance................................................................................................ 43
Correction des problèmes indiqués par les codes de défaillance .............................................. 44
Défaillances de fonctionnement (0-nn-n).............................................................................. 44
Défaillances de composants internes (1-nn-n, 2-nn-n, 3-nn-n)...................................... 64
Facteurs à prendre en compte lors de l’utilisation d’une génératrice..................................................... 70
4Dépannage des problèmes courants..................................................................................... 71
Problèmes de performance du système........................................................................................................ 73
Problèmes courants de coupage et de gougeage...................................................................................... 82
Problèmes de coupage manuel ........................................................................................................... 82
Problèmes relatifs au gougeage manuel............................................................................................ 84
5Tests de système pour repérer les composants défectueux........................................... 85
Informations importantes avant d’effectuer les tests de système............................................................ 85
Tests de système de cette section...................................................................................................... 86
Comment effectuer la mise à la terre ................................................................................................. 86
Comment obtenir les mesures de tension des composants internes......................................... 87
Test 1 – Tension d’entrée .................................................................................................................................. 88
Vérification de la puissance d’entrée.................................................................................................. 88
Inspection de l’interrupteur d’alimentation et de la source de courant plasma ........................ 90
Test 2 – Jeu de barres d’alimentation c.c...................................................................................................... 93
Mesure de la tension .............................................................................................................................. 93
Mesure de la résistance ........................................................................................................................ 97
Test 3 – Diodes de sortie................................................................................................................................ 100
Test 4 – Capteur thermique de l’onduleur et capteur de température du PFC ................................. 101
Reconnaissance du code de défaillance......................................................................................... 101
Procédure relative aux codes de défaillance 0-40-0, 0-40-1, 3-11-0 et 3-11-1................. 101
Procédure relative aux codes de défaillance 0-40-2, 0-40-3, 2-10-0 et 2-10-1.................. 102
Test 5 – Circuit à transfert indirect (faibles tensions c.c.) ...................................................................... 104
6810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Table des matières
Test 6 – Torche bloquée en position ouverte (TSO) ou fermée (TSC) ............................................... 108
Inspecter la torche ............................................................................................................................... 108
Inspection de la source de courant plasma ................................................................................... 109
Mesure de la résistance au repos et lorsque le gaz circule........................................... 109
Mesure de la résistance lorsque l’alimentation est coupée (OFF)................................ 110
Vérifier l’IGBT de l’arc pilote.................................................................................................. 111
Test 7 – Signal d’amorçage........................................................................................................................... 112
Test 7 – Procédure pour une torche manuelle.............................................................................. 112
Test 7 – Procédure pour une torche machine............................................................................... 115
Inspection de la CNC et du câble d’interface machine .................................................. 115
Inspection de la source de courant plasma ....................................................................... 116
Test 8 – Interrupteur de la tête de torche................................................................................................... 118
Inspecter la torche et le faisceau de torche................................................................................... 118
Inspection de la source de courant plasma ................................................................................... 120
Test 9 – Régulateur électronique de l’électrovanne ................................................................................ 122
Test de l’électrovanne lorsque l’alimentation en gaz est débranchée...................................... 122
Test de l’électrovanne lorsqu’elle est débranchée de la carte à circuits imprimés
de la source de courant...................................................................................................................... 124
Test 10 – Capteur de pression de l’électrovanne..................................................................................... 125
Recherche d’interférences électriques et de câbles pincés...................................................... 125
Vérification de la puissance d’entrée et des bobines de l’électrovanne ................................. 125
Vérification du capteur de l’électrovanne et de l’entrée du capteur de la carte à circuits
imprimés de la source de courant.................................................................................................... 128
Test 11 – Ventilateur........................................................................................................................................ 130
Test 12 – Interrupteur auxiliaire (AUX) ........................................................................................................ 133
Test 13 – IGBT de l’arc pilote....................................................................................................................... 135
Test 14 – Erreurs de communication par radiofréquences (RF)........................................................... 136
Code de défaillance 0-98-1 : cartouche ou torche..................................................................... 136
Code de défaillance 0-98-2 : torche ou source de courant plasma ....................................... 137
Test de la source de courant plasma................................................................................... 137
Test de la torche....................................................................................................................... 138
6Accès aux renseignements sur l’entretien et aux réglages............................................ 143
Affichage du code d’état du système.......................................................................................................... 143
Aller à l’écran du menu principal .................................................................................................................. 145
Affichage des données relatives à la performance, au fonctionnement et à la défaillance
du système......................................................................................................................................................... 146
Données relatives à la performance et à la défaillance de la cartouche ................................. 146
Données relatives à la performance et au fonctionnement de la source
de courant plasma................................................................................................................................ 148
Données cumulées relatives à la cartouche de la source de courant plasma....................... 150
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR7
Table des matières
Affichage des renseignements relatifs à la carte de circuits imprimés
et au micrologiciel............................................................................................................................................ 152
Information sur la carte à circuits imprimés de commande/de l’affichage ACL .................... 152
Renseignements relatifs à la carte à circuits imprimés du processeur de signal
numérique et à la carte à circuits imprimés de la source de courant ...................................... 153
Renseignements relatifs à la carte à circuits imprimés de la torche........................................ 154
Affichage des défaillances des composants internes et des journaux
de radiofréquences.......................................................................................................................................... 155
Défaillances des composants internes ........................................................................................... 155
Réglages et journaux de fonctionnement des radiofréquences................................................ 156
Données du compteur de coupes pour les copies de sauvegarde ......................................... 157
Affichage ou modification des paramètres du système .......................................................................... 158
Luminosité et contraste de l’affichage ACL................................................................................... 158
Affichage des données relatives à la cartouche sur l’écran d’état ........................................... 159
Paramètres de communications série ............................................................................................. 160
Configuration des fonctions par défaut .......................................................................................... 163
Mode SMART et mode de base....................................................................................................... 165
Mode de base ........................................................................................................................... 166
Restauration des réglages d’usine du système ............................................................................ 166
7Fonctionnement de la source de courant plasma ............................................................ 169
Séquence de fonctionnement....................................................................................................................... 170
Aperçu des sources de courant plasma Powermax65/85 SYNC........................................................ 171
Aperçu des sources de courant plasma Powermax105 SYNC ............................................................ 175
Principes de fonctionnement......................................................................................................................... 181
Description fonctionnelle du système CSA de 200 V à 600 V triphasé .................... 182
Description fonctionnelle du système CE de 230 V à 400 V triphasé ....................... 182
Description fonctionnelle du système CCC de 380 V/CE de 400 V triphasé......... 183
8Schémas des systèmes ......................................................................................................... 185
Schéma du système Powermax65/85 SYNC – Modèles CSA............................................................ 187
Schéma du système Powermax65/85 SYNC – Modèles CE/CCC ................................................... 188
Schéma du système Powermax105 SYNC – Modèles CSA et modèles CE
de 230 V à 400 V ............................................................................................................................................ 189
Schéma du système Powermax105 SYNC – Modèles CCC de 380 V et modèles CE
de 400 V ............................................................................................................................................................ 190
Chronogramme d’amorçage de la torche................................................................................................... 191
8810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
ENGLISH
WARNING! Before operating any Hypertherm equipment, read the safety
instructions in your product’s manual, the Safety and Compliance Manual (80669C),
Waterjet Safety and Compliance Manual (80943C), and Radio Frequency Warning
Manual (80945C). Failure to follow safety instructions can result in personal injury
or in damage to equipment.
Copies of the manuals can come with the product in electronic and printed formats.
Electronic copies are also on our website. Many manuals are available in multiple
languages at www.hypertherm.com/docs.
FR (FRANÇAIS/FRENCH)
AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lire les consignes
de sécurité dumanuel de votre produit, duManuel de sécurité et de conformité
(80669C), du Manuel de sécurité et de conformité du jet d’eau (80943C)
et du Manuel d'avertissement relatif aux radiofréqunces (80945C).
Les exemplaires des manuels qui accompagnent le produit peuvent être sous forme
électronique ou papier. Les manuels sous forme électronique se trouvent également
sur notre site Internet. Plusieurs manuels sont offerts en plusieurs langues
à www.hypertherm.com/docs.
BG (БЪЛГAPCКИ/BULGARIAN)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да работите с което и да е оборудване
Hypertherm, прочетете инструкциите за безопасност в ръководството на вашия
продукт, „Инструкция за безопасност и съответствие“ (80669C), „Инструкция
за безопасност и съответствие на Waterjet“ (80943С) и „Инструкция
за предупреждение за радиочестота“ (80945С).
Продуктът може да е съпроводен от копия на ръководствата в електронен
и в печатен формат. Тези в електронен формат са достъпни също на уебсайта
ни. Много ръководства са налице на няколко езика
на адрес www.hypertherm.com/docs.
CS (ČESKY/CZECH)
VAROVÁNÍ! Před uvedením jakéhokoli zařízení Hypertherm do provozu si přečtěte
bezpečnostní pokyny v příručce k produktu a v Manuálu pro bezpečnost
a dodržování předpisů (80669C), Manuálu pro bezpečnost a dodržování
předpisů při řezání vodním paprskem (80943C) a Manuálu varování ohledně
rádiových frekvencí (80945C).
Kopie příruček mohou být součástí dodávky produktu, a to v elektronické i tištěné
formě. Elektronické kopie jsou k dispozici i na našich webových stránkách. Mnoho
příruček je k dispozici v různých jazycích na stránce www.hypertherm.com/docs.
DA (DANSK/DANISH)
ADVARSEL! Inden Hypertherm udstyr tages i brug skal sikkerhedsinstruktionerne
i produktets manual og i Manual om sikkerhed og overholdelse af krav (80669C), Manual om sikkerhed og overholdelse af krav for vandstråleskæring (80943C),
og Manual om radiofrekvensadvarsel (80945C), gennemlæses.
Kopier af manualerne kan leveres med produktet i elektronisk og trykt format.
Elektroniske kopier findes også på vores hjemmeside. Mange manualer
er tilgængelige på flere sprog på www.hypertherm.com/docs.
DE (DEUTSCH/GERMAN)
WARNUNG! Bevor Sie ein Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die
Sicherheitsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung, das Handbuch für Sicherheit
und Übereinstimmung (80669C), das Handbuch für Sicherheit und Compliance bei
Wasserstrahl-Schneidanlagen (80943C) und das Handbuch für HochfrequenzWarnung (80945C).
Bedienungsanleitungen und Handbücher können dem Gerät in elektronischer Form
oder als Druckversion beiliegen. In elektronischer Form liegen sie auch auf unserer
Website vor. Viele Handbücher stehen in verschiedenen Sprachen auf
www.hypertherm.com/docs zur Verfügung.
ES (ESPAÑOL/SPANISH)
¡ADVERTENCIA! Antes de operar cualquier equipo Hypertherm, lea las
instrucciones de seguridad del manual de su producto, del Manual de seguridad
y cumplimiento (80669C), del Manual de seguridad y cumplimiento en corte con
chorro de agua (80943C) y del Manual de advertencias de radiofrecuencia
(80945C).
El producto puede incluir copias de los manuales en formato digital e impreso.
Las copias digitales también están en nuestra página web. Hay diversos manuales
disponibles en varios idiomas en www.hypertherm.com/docs.
ET (EESTI/ESTONIAN)
HOIATUS! Enne Hyperthermi mis tahes seadme kasutamist lugege läbi toote
kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised ning Ohutus- ja vastavusjuhend (80669C),
Veejoa ohutuse ja vastavuse juhend (80943C) ja Raadiosageduse hoiatusjuhend
(80945C). Ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada vigastusi ja kahjustada
seadmeid.
Juhiste koopiad võivad tootega kaasas olla elektrooniliselt või trükituna.
Elektroonilised koopiad on saadaval ka meie veebilehel. Paljud kasutusjuhendid
on erinevates keeltes saadaval veebilehel www.hypertherm.com/docs.
FI (SUOMI/FINNISH)
VAROITUS! Ennen minkään Hypertherm-laitteen käyttöä lue tuotteen
käyttöoppaassa olevat turvallisuusohjeet, turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden
käsikirja (80669C), vesileikkauksen turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden
käsikirja (80943C) ja radiotaajuusvaroitusten käsikirja (80945C).
Käyttöoppaiden kopiot voivat olla tuotteen mukana sähköisessä ja tulostetussa
muodossa. Sähköiset kopiot ovat myös verkkosivustollamme. Monet käyttöoppaat
ovat myös saatavissa useilla kielillä www.hypertherm.com/docs.
GR (ΕΛΛΗΝΙΚΆ/GREEK)
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν θέσετε σε λειτουργία οποιονδήποτε εξοπλισό της
Hypertherm, διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας στο εγχειρίδιο του προϊόντος και στο
εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης (80669C), στο εγχειρίδιο ασφάλειας και
συμμόρφωσης του waterjet (80943C) και στο εγχειρίδιο προειδοποιήσεων για τις
ραδιοσυχνότητες (80945C).
Το προϊόν πορεί να συνοδεύεται από αντίγραφα των εγχειριδίων σε ηλεκτρονική
και έντυπη ορφή. Τα ηλεκτρονικά αντίγραφα υπάρχουν επίσης στον ιστότοπό ας.
Πολλά εγχειρίδια είναι διαθέσια σε διάφορες γλώσσες στο
www.hypertherm.com/docs.
HU (MAGYAR/HUNGARIAN)
VIGYÁZAT! Mielőtt bármilyen Hypertherm berendezést üzemeltetne,
olvassa el a biztonsági információkat a termék kézikönyvében, a Biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80669C), a Vízsugaras biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80943C) és a Rádiófrekvenciás
figyelmeztetéseket tartalmazó kézikönyvben (80945C).
A termékhez a kézikönyv példányai elektronikus és nyomtatott formában is mellékelve
lehetnek. Az elektronikus példányok webhelyünkön is megtalálhatók. Számos
kézikönyv áll rendelkezésre több nyelven a www.hypertherm.com/docs weboldalon.
ID (BAHASA INDONESIA/INDONESIAN)
PERINGATAN! Sebelum mengoperasikan peralatan Hypertherm, bacalah petunjuk
keselamatan dalam manual produk Anda, Manual Keselamatan dan Kepatuhan
(80669C), Manual Keselamatan dan Kepatuhan Jet Air (80943C), dan Manual Peringatan Frekuensi Radio (80945C). Kegagalan mengikuti petunjuk keselamatan
dapat menyebabkan cedera pribadi atau kerusakan pada peralatan.
Produk mungkin disertai salinan manual atau petunjuk dalam format elektronik
maupun cetak. Salinan elektronik juga tersedia di situs web kami. Berbagai manual
tersedia dalam beberapa bahasa di www.hypertherm.com/docs.
IT (ITALIANO/ITALIAN)
AVVERTENZA! Prima di usare un’attrezzatura Hypertherm, leggere le istruzioni sulla
sicurezza nel manuale del prodotto, nel Manuale sulla sicurezza e la conformità
(80669C), nel Manuale sulla sicurezza e la conformità Waterjet (80943C) e nel Manuale di avvertenze sulla radiofrequenza(80945C).
Copie del manuale possono accompagnare il prodotto in formato cartaceo
o elettronico. Le copie elettroniche sono disponibili anche sul nostro sito web. Molti
manuali sono disponibili in diverse lingue all’indirizzo www.hypertherm.com/docs.
경고! Hypertherm 장비를 사용하기 전에 제품 설명서와 안전 및 규정 준수
설명서(80669C), 워터젯 안전 및 규정 준수 설명서(80943C) 그리고 무선 주파수
경고 설명서(80945C)에 나와 있는 안전 지침을 읽으십시오.
전자 형식과 인쇄된 형식으로 설명서 사본이 제품과 함께 제공될 수 있습니다.
전자 사본도 Hypertherm 웹사이트에서 보실 수 있으며 설명서 사본은
www.hypertherm.com/docs 에서 여러 언어로 제공됩니다.
NE (NEDERLANDS/DUTCH)
WAARSCHUWING! Lees voordat u Hypertherm-apparatuur gebruikt
de veiligheidsinstructies in de producthandleiding, in de Veiligheids-
en nalevingshandleiding (80669C) in de Veiligheids- en nalevingshandleiding
voor waterstralen (80943C) en in de Waarschuwingshandleiding radiofrequentie
(80945C).
De handleidingen kunnen in elektronische en gedrukte vorm met het product worden
meegeleverd. Elektronische versies zijn ook beschikbaar op onze website. Veel
handleidingen zijn in meerdere talen beschikbaar via www.hypertherm.com/docs.
NO (NORSK/NORWEGIAN)
ADVARSEL! Før du bruker noe Hypertherm-utstyr, må du lese
sikkerhetsinstruksjonene i produktets håndbok, håndboken om sikkerhet og samsvar (80669C), håndboken om vannjet sikkerhet og samsvar (80943C),
og håndboken om radiofrekvensadvarsler (80945C).
Eksemplarer av håndbøkene kan følge med produktet i elektronisk og trykt form.
Elektroniske eksemplarer finnes også på nettstedet vårt. Mange håndbøker
er tilgjengelig i flere språk på www.hypertherm.com/docs.
SV (SVENSKA/SWEDISH)
VARNING! Läs häftet säkerhetsinformationen i din produkts säkerhets- och
efterlevnadsmanual (80669C), säkerhets- och efterlevnadsmanualen för Waterjet
(80943C) och varningsmanualen för radiofrekvenser (80945C) för viktig
säkerhetsinformation innan du använder eller underhåller Hypertherm-utrustning.
Kopior av manualerna kan medfölja produkten i elektroniskt och tryckt format.
Elektroniska kopior finns också på vår webbplats. Många manualer finns på flera
språk på www.hypertherm.com/docs.
PL (POLSKI/POLISH)
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem obsługi jakiegokolwiek systemu
firmy Hypertherm należy się zapoznać z instrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi
w podręczniku produktu, w podręczniku bezpieczeństwa i zgodności (80669C),
podręczniku bezpieczeństwa i zgodności systemów strumienia wody (80943C)
oraz podręczniku z ostrzeżeniem o częstotliwości radiowej (80945C).
Do produktu mogą być dołączone podręczniki użytkownika wformie elektronicznej
idrukowanej. Kopie elektroniczne znajdują się również wnaszej witrynie internetowej.
Wiele podręczników jest dostępnych wróżnych językach pod adresem
www.hypertherm.com/docs.
PT (PORTUGUÊS/PORTUGUESE)
ADVERTÊNCIA! Antes de operar qualquer equipamento Hypertherm,
leia as instruções de segurança no manual do seu produto, no Manual
de Segurança e de Conformidade (80669C), no Manual de Segurança
e de Conformidade do Waterjet (80943C) e no Manual de Advertência
de radiofrequência (80945C).
Cópias dos manuais podem vir com o produto nos formatos eletrônico e impresso.
Cópias eletrônicas também são encontradas em nosso website. Muitos manuais
estão disponíveis em vários idiomas em www.hypertherm.com/docs.
RO (ROMÂNĂ/ROMANIAN)
AVERTIZARE! Înainte de utilizarea oricărui echipament Hypertherm, citii
instruciunile de sigurană din manualul produsului, manualul de siguranță și conformitate (80669C), manualul de siguranță și conformitate Waterjet (80943C)
și din manualul de avertizare privind radiofrecvența (80945C).
Produsul poate fi însoit de copii ale manualelor în format tipărit și electronic.
Exemplarele electronice sunt disponibile și pe site-ul nostru web.
Numeroase manuale sunt disponibile în mai mult limbi la adresa:
www.hypertherm.com/docs.
RU (PУССКИЙ/RUSSIAN)
БЕРЕГИСЬ! Перед работой с любым оборудованием Hypertherm ознакомьтесь
с инструкциями по безопасности, представленными в руководстве, которое
поставляется вместе с продуктом, в Руководстве по безопасности и
соответствию (80669С), в Руководстве по безопасности и соответствию для
водоструйной резки (80943C) и Руководстве по предупреждению о
радиочастотном излучении (80945С).
Копии руководств, которые поставляются вместе с продуктом, могут быть
представлены в электронном и бумажном виде. Электронные копии также
доступны на нашем веб-сайте. Целый ряд руководств доступны на нескольких
языках по ссылке www.hypertherm.com/docs.
SK (S LOVENČINA/SLOVAK)
VÝSTRAHA! Pred použitím akéhokoľvek zariadenia od spoločnosti Hypertherm si
prečítajte bezpečnostné pokyny v návode na obsluhu vášho zariadenia a v Manuáli
o bezpečnosti a súlade s normami (80669C), Manuáli o bezpečnosti a súlade
snormami pre systém rezania vodou (80943C) avManuáli sinformáciami
orádiofrekvencii (80945C).
Návod na obsluhu sa dodáva spolu sproduktom velektronickej atlačenej podobe.
Jeho elektronický formát je dostupný aj na našej webovej stránke. Mnohé znávodov
na obsluhu sú dostupné vo viacjazyčnej mutácii na stránke
UYARI! Bir Hypertherm ekipmanını çalıştırmadan önce, ürününüzün kullanım
kılavuzunda, Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80669C), Su Jeti Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80943C) ve Radyo Frekansı Uyarısı Kılavuzu’nda
(80945C) yer alan güvenlik talimatlarını okuyun.
Kılavuzların kopyaları, elektronik ve basılı formatta ürünle birlikte verilebilir. Elektronik
kopyalar web sitemizde de yer alır. Kılavuzların birçoğu www.hypertherm.com/docs
adresinde birçok dilde mevcuttur.
VI (TIẾNG VIỆ T/VIETNAMESE)
CẢNH BÁO! Trước khi vận hành bất kỳ thiết bị Hypertherm nào, hãy đọc các
hướng dẫn an toàn trong hướng dẫn sử dụng sản phẩm của bạn,
và Tuân thủ
dẫn Cảnh báo Tần số Vô tuyến
có thể dẫn đến thương tích cá nhân hoặc hư hỏng thiết bị.
Bản sao của sổ tay có thể đi kèm với sản phẩm ở định dạng điện tử và in. Bản
điện tử cũng có trên trang web của chúng tôi. Nhiều sổ tay có sẵn bằng nhiều
ngôn ngữ tại www.hypertherm.com/docs.
OPOZORILO! Pred uporabo katerekoli Hyperthermove opreme preberite varnostna
navodila v priročniku vašega izdelka, v Priročniku za varnost in skladnost (80669C),
v Priročniku za varnost in skladnost sistemov rezanja z vodnim curkom (80943C)
in v Priročniku Opozorilo o radijskih frekvencah (80945C).
Izvodi priročnikov so lahko izdelku priloženi v elektronski in tiskani obliki. Elektronski
izvodi so na voljo tudi na našem spletnem mestu. Številni priročniki so na voljo
v različnih jezikih na naslovu www.hypertherm.com/docs.
SR (SRPSKI/SERBIAN)
UPOZORENJE! Pre rukovanja bilo kojom Hyperthermovom opremom pročitajte
uputstva o bezbednosti u svom priručniku za proizvod, Priručniku o bezbednosti
i usaglašenosti (80669C), Priručniku o bezbednosti i usaglašenosti Waterjet
tehnologije (80943C) i Priručniku sa upozorenjem o radio-frekvenciji (80945C).
Уз производ се испоручују копије приручника у електронском или штампаном
формату. Електронске копије су такође доступне на нашем веб-сајту. Многи
приручници су доступни на више језика на адреси www.hypertherm.com/docs.
Avant de commencer
Ce manuel vise à faciliter le dépannage des codes de défaillance et des autres problèmes liés au
système. L’information contenue dans ce manuel est destinée uniquement à des techniciens
d’entretien agréés.
Si une assistance supplémentaire est nécessaire afin de réparer le système :
1. Noter le numéro de série du système inscrit sur la plaque signalétique qui se trouve sur le
panneau arrière de la source de courant plasma.
2. Communiquer avec le distributeur Hypertherm ou le centre de réparation agréé Hypertherm.
3. Communiquer avec le bureau Hypertherm le plus près figurant au début de ce manuel.
Se reporter aux documents suivants pour obtenir des renseignements connexes :
Powermax65/85 SYNC Service Parts and Procedures Guide (Guide des pièces de
rechange et des procédures Powermax65/85 SYNC) (810440)
Powermax105 SYNC Service Parts and Procedures Guide (Guide des pièces de rechange
et des procédures Powermax105 SYNC) (810450)
SmartSYNC Torches Service Parts and Procedures Guide (Guide des pièces de rechange
et des procédures pour les torches SmartSYNC) (810460)
Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur
Powermax65/85/105 SYNC) (810470)
Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide (Guide de la coupe mécanique
Powermax65/85/105 SYNC) (810480)
Les documents techniques peuvent être consultés au www.hypertherm.com/docs.
La documentation technique est à jour à la date de sa publication. Des révisions
ultérieures sont possibles. Pour obtenir les versions les plus récentes des
documents publiés, se reporter au site www.hypertherm.com/docs.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR11
Avant de commencer
1
12810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Préparation au dépannage
des composants internes
En raison de la complexité des circuits des sources de courant et des torches plasma, les
techniciens d’entretien doivent connaître les principes de fonctionnement de l’alimentation
électrique à onduleur. Se reporter à Fonctionnement de la source de courant plasma à la page 169.
En plus de leurs qualifications techniques, les techniciens doivent effectuer tous les tests en
gardant la sécurité à l’esprit.
Si des questions se posent ou si des difficultés surviennent lors de l’entretien, communiquer avec le
service d’assistance technique d’Hypertherm dont les coordonnées figurent au début de ce manuel.
AVERTISSEMENT
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
Couper l’alimentation (OFF) (O) et débrancher l’alimentation électrique avant de retirer le
couvercle de la source de courant plasma. Si la source de courant plasma est directement
branchée à un sectionneur, mettre ce dernier hors tension (OFF) (O). Aux États-Unis,
appliquer une procédure « de consignation et d’étiquetage » jusqu’à la fin de l’intervention
d’entretien ou de service. Dans les autres pays, respecter les procédures de sécurité
locales ou nationales appropriées.
Ne pas toucher les pièces électriques sous tension! Ne pas toucher à l’extrémité de la
buse lorsque le système est sous tension (ON) (I)! Si l’entretien nécessite un courant
électrique, faire preuve d’une grande vigilance lors de toute intervention à proximité de
circuits électriques sous tension. Des tensions dangereuses à l’intérieur de la source
de courant plasma peuvent causer des blessures graves, voire la mort.
Ne pas tenter de réparer la carte à circuits imprimés de la source de courant ou la carte
à circuits imprimés de commande. Ne pas couper ou retirer le film protecteur de ces
cartes à circuits imprimés. Autrement, un court-circuit pourrait se produire entre les
circuits d’entrée et de sortie du courant alternatif, posant des risques de blessures
sérieuses, voire mortelles.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR13
Préparation au dépannage des composants internes
2
AVERTISSEMENT
Toujours revêtir un équipement de protection individuelle (EPI) adéquat avant d’effectuer des tests sur
un équipement branché à une source d’alimentation électrique.
ATTENTION
LES PIÈCES CHAUDES PEUVENT PROVOQUER DE GRAVES BRÛLURES
Laisser la source de courant plasma refroidir avant d’en effectuer l’entretien. Attendre
environ une heure afin de s’assurer que la température de la source de courant plasma
correspond à peu près à la température ambiante.
ATTENTION
LES LAMES EN MOUVEMENT PEUVENT CAUSER DES BLESSURES
Tenir les mains éloignées de toute pièce mobile.
AV I S
L’électricité statique peut endommager les cartes à circuits imprimés. Prendre des
précautions adéquates lors de la manipulation des circuits imprimés.
Conserver les circuits imprimés dans des récipients antistatiques.
Porter un bracelet antistatique avant de manipuler les cartes à circuits imprimés.
14810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
2
Procédures et séquence de dépannage
Au moment d’effectuer les procédures de dépannage, se reporter aux documents suivants :
Safety and Compliance Manual (Manuel de sécurité et de conformité) (80669C) pour des
renseignements de sécurité détaillés
Schémas des systèmes à la page 185 pour connaître les schémas électriques
Pièces de rechange et procédures de réparation dans les documents suivants :
Powermax65/85 SYNC Service Parts and Repair Procedures (Pièces de rechange
Powermax65/85 SYNC et procédures de réparation) (810440)
Powermax105 SYNC Service Parts and Repair Procedures (Pièces de rechange
Powermax105 SYNC et procédures de réparation) (810450)
SmartSYNC Torches Service Parts and Repair Procedures (Pièces de rechange et
procédures de réparation pour torches SmartSYNC) (810460)
Les plus récentes révisions des documents techniques sont accessibles à
www.hypertherm.com/docs.
Préparation au dépannage des composants internes
Mise hors tension (OFF) (O) et débranchement
Liste de vérification de dépannage
Inspection interne
Vérification de la résistance initiale
Mise sous tension (ON) (I)
Dépannage des codes de défaillance et
Dépannage des problèmes courants
Tests de système pour repérer les composants défectueux
Après avoir corrigé le problème, tester la source de courant plasma pour s’assurer qu’elle
fonctionne correctement. Se reporter à Séquence de fonctionnement à la page 170.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR15
Préparation au dépannage des composants internes
2
Obtenir l’équipement de test nécessaire
Un multimètre avec des câbles de test variés, y compris ce qui suit :
Pointes de mesure
fines allongées –
Utiliser des pointes de
mesure fines allongée
pour obtenir une lecture
de tension ou de
résistance sur certaines
parties de la carte
à circuits imprimés de la
source de courant.
Fiches banane miniatures –La carte
à circuits imprimés de la source de courant
contient des pointes de test de 2,25 mm
de diamètre qui acceptent les fiches banane
miniatures (par exemple les fiches
Pamona
®
2945).
Testeur d’IGBT Hypertherm (128883) – Se
reporter à Testeur d’IGBT Hypertherm à la page 33.
Cavaliers et fils de liaison assortis.
16810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
2
Liste de vérification de dépannage
S’assurer que les opérateurs consultent la liste de vérification suivante avant de retirer le couvercle
de la source de courant plasma et d’examiner les composants internes.
Inspecter la source de courant
La source de courant est-elle capable de fournir suffisamment d’énergie à la source de courant
plasma pour répondre aux besoins de la tâche?
Si une génératrice est utilisée, s’assurer qu’elle a suffisamment de puissance pour permettre d’étirer
complètement l’arc plasma. Se reporter à Facteurs à prendre en compte lors de l’utilisation d’une
génératrice à la page 70. Pour connaître la puissance nécessaire pour les génératrices, se reporter
au Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
Les disjoncteurs ou les fusibles sont-ils suffisants pour la source de courant plasma et pour répondre
aux besoins de la tâche? Les formats de fusibles/disjoncteurs recommandés permettent une
augmentation rapide du courant d’entrée lorsque l’arc plasma s’étend.
Le disjoncteur s’est-il ouvert (déclenché)?
Préparation au dépannage des composants internes
S’assurer que le système de coupe mécanique est mis à la terre et adéquatement installé
(le cas échéant)
Le système de coupe mécanique est-il correctement mis à la terre ou à la masse? Pour en savoir plus
sur les pratiques exemplaires de mise à la terre, se reporter au
Powermax65/85/105 SYNCMechanized Cutting Guide (Guide de la coupe mécanique
Powermax65/85/105 SYNC) (810480).
Le cheminement des câbles maintient-il l’interférence électromagnétique (EMI), aussi appelée bruit,
à un minimum? Pour en savoir plus sur les pratiques exemplaires en matière de réduction du bruit,
se reporter au Powermax65/85/105 SYNCMechanized Cutting Guide (Guide de la coupe mécanique Powermax65/85/105 SYNC) (810480).
Par exemple, attacher le faisceau de torche et le câble de retour ensemble à l’aide d’une attache de
câble ou les entortiller ensemble. Également, séparer le faisceau de torche et le câble de retour des
câbles blindés et de tous les autres composants du système de coupe mécanique.
D’autres équipements industriels partagent-ils la même mise à la terre que celle de la source
de courant plasma? Cela peut causer des problèmes de bruit.
Par exemple, y a-t-il une soudeuse de type onduleur avec un câble de retour branché à la même table
de coupe (ou pièce à couper) que la source de courant plasma? Débrancher la soudeuse de la
source d’alimentation et retirer son câble de retour de la table de coupe.
Y a-t-il du fil excédentaire enroulé? Cela peut causer des problèmes de bruit. Placer plutôt le fil
excédentaire à plat ou en forme de 8.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR17
Préparation au dépannage des composants internes
2
S’assurer que le système de coupe mécanique est mis à la terre et adéquatement installé
(le cas échéant)
Si un dispositif de réglage en hauteur de la torche (THC) est utilisé, un anneau de contact ohmique
(428895) est-il installé sur la cartouche Hypertherm? L’anneau de contact ohmique est-il
correctement branché au THC?
Si un dispositif de réglage en hauteur de la torche (THC) connecté directement à la tension de l’arc
brute est utilisé, le câblage est-il adéquat?
• Le calibre du fil utilisé convient-il?
• Les fils sont-ils branchés aux bons emplacements sur la carte à circuits imprimés de la source
de courant?
• Les fils sont-ils bien serrés?
Un mauvais câblage peut causer des problèmes de bruit et, dans certains cas, endommager
gravement la source de courant plasma. Pour obtenir des instructions sur la façon d’effectuer un
branchement adéquat à la tension de l’arc brute, se reporter au Powermax65/85/105 SYNC
Raw Arc Voltage Field Service Bulletin (Bulletin de service sur le terrain portant sur la tension
de l’arc brute Powermax65/85/105 SYNC) (810320).
Inspecter la source de courant plasma
La source de courant plasma est-elle en position verticale sur une surface plane et horizontale?
La source de courant plasma est-elle suffisamment aérée (environ 0,25 m de dégagement
de chaque côté)?
Les fentes dans le couvercle de la source de courant plasma sont-elles obstruées?
L’interrupteur d’alimentation sur le panneau arrière de la source de courant fonctionne-t-il
correctement?
Des traces de dommage sont-elles visibles sur la source de courant plasma?
Inspecter les commandes du panneau avant
Le voyant à DEL de défaillance est-il allumé? Un code et une icône de défaillance s’affichent-ils
sur l’écran d’
solutions à la page 41.
S’assurer que le bon mode de fonctionnement est sélectionné. Par exemple, utiliser le mode Métal
déployé uniquement pour la coupe de métal déployé.
Une icône de configuration autre que celle de configuration par défaut s’affiche-t-elle
sur l’écran d’
fonctionne-t-elle comme prévu? Par exemple, la source de courant plasma omet-elle
de passer au mode de fonctionnement adéquat selon la cartouche Hypertherm installée lorsqu’une
torche SmartSYNC et une cartouche Hypertherm sont installées?
Si tel est le cas, régler la source de courant plasma aux réglages d’usine par défaut pour voir si le
problème est ainsi résolu. Appuyer sur les boutons et simultanément et les maintenir
enfoncés pendant environ deux secondes. Se reporter à Restauration des réglages d’usine du
système à la page 166.
état? Le voyant à DEL c.a. clignote-t-il? Se reporter à Codes de défaillance et
état (à droite), mais non l’icône ? La source de courant plasma
18810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Préparation au dépannage des composants internes
2
Inspecter le cordon d’alimentation*
Le cordon d’alimentation est-il branché? Ou est-il correctement branché à un sectionneur ou à une
autre source de courant?
Des traces de dommage sont-elles visibles sur le cordon d’alimentation? Y a-t-il des fils dénudés
ou endommagés?
Inspecter les fils du cordon d’alimentation dans la fiche d’alimentation ou le boîtier du sectionneur.
Y a-t-il des fils court-circuités?
La fiche d’alimentation est-elle adaptée au cordon d’alimentation? Par exemple, ne pas installer une
fiche d’alimentation monophasée sur un cordon d’alimentation triphasé.
Sources de courant plasma Powermax65/85 SYNC CSA : Si une source de courant plasma est
utilisée sur une alimentation électrique monophasée, un cordon d’alimentation monophasé a-t-il
été installé? Les fils du cordon d’alimentation et de la fiche d’alimentation sont-ils adaptés
à l’alimentation monophasée? La source de courant plasma comprend un cordon d’alimentation
triphasé. Se reporter aux instructions d’installation dans le Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
Les sources de courant plasma Powermax105 SYNC ne peuvent pas être utilisées avec une
alimentation monophasée.
Le fil de mise à la terre du cordon d’alimentation est-il mis à la terre dans la source de courant plasma
et dans la fiche d’alimentation ou le boîtier du sectionneur?
Les autres fils du cordon d’alimentation sont-ils branchés correctement à la source de courant
plasma et dans la fiche d’alimentation ou le boîtier du sectionneur? Se reporter aux instructions
d’installation dans le Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
Les fils du cordon d’alimentation sont-ils bien serrés à l’intérieur de la source de courant plasma
et dans la fiche d’alimentation ou le boîtier du sectionneur?
* S’assurer que toute modification apportée à la source de courant plasma ou au cordon d’alimentation est
effectuée par un électricien agréé.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR19
Préparation au dépannage des composants internes
2
Inspecter le câble de retour et le connecteur de pièce
Le câble de retour est-il correctement branché à la source de courant plasma? S’assurer de tourner
le connecteur d’environ 1/4 de tour dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit complètement
immobilisé en position verrouillée.
Si une table à eau est utilisée, le connecteur de pièce et le câble de retour sont-ils au-dessus
de la ligne d’eau? Il est très important d’empêcher le câble de retour de se mouiller.
Hypertherm recommande d’effectuer ce qui suit :
• Connecter le câble de retour au cadre extérieur de la table à eau.
• Placer la source de courant plasma à un endroit plus élevé que le connecteur de pièce et la table
à eau.
Ces mesures réduisent les risques que le câble de retour soit mouillé et que de l’eau pénètre dans
la source de courant plasma par le câble de retour.
Inspecter le câble de retour. Y a-t-il des fils dénudés ou endommagés? Le câble est-il tordu ou plié?
Le calibre du câble de retour et du connecteur de pièce convient-il à la source de courant plasma?
Par exemple, ne pas utiliser un câble de retour de 65 A avec une source de courant plasma
Powermax85 SYNC. L’intensité de courant est indiquée près de la gaine en caoutchouc du
connecteur du câble de retour.
Le connecteur de pièce est-il fixé à la pièce à couper? Dans le cas d’une coupe mécanique,
le connecteur de pièce est-il fixé à la table de coupe?
Le contact métal à métal entre le connecteur et la pièce est-il bon? Si ce n’est pas le cas, éliminer
toute trace de rouille, de peinture ou d’autre matière pour obtenir une surface propre permettant une
meilleure connexion.
Inspecter la torche et le faisceau de torche
Le faisceau de torche est-il correctement branché à la source de courant plasma? Le connecteur
du faisceau de torche émet un clic lorsqu’il est bien branché.
Inspecter le faisceau de torche. Y a-t-il des fils dénudés ou endommagés? Le faisceau est-il tordu
ou plié?
Inspecter la poignée ou la coque de la torche. Des fils sont-ils exposés? Des fils sont-ils pincés
là où les deux moitiés de coque se rejoignent? Y a-t-il d’autres signes de dommage à la coque?
Torches manuelles SmartSYNC : Le voyant à DEL d’état sur la torche émet-il une lumière jaune
ou rouge fixe? Le voyant à DEL d’état est-il jaune et clignote-t-il?
Toutes les torches manuelles : Y a-t-il des signes de dommage sur la gâchette de la torche?
La gâchette et le loquet de sécurité fonctionnent-ils correctement?
L’interrupteur de verrouillage de la torche fonctionne-t-il correctement? La mini torche machine n’est
pas munie d’un interrupteur de verrouillage.
20810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Préparation au dépannage des composants internes
2
Inspecter la cartouche Hypertherm
La cartouche Hypertherm est-elle usée ou endommagée? Un taux de défaillances 0-30-0 plus élevé
que d’habitude indique généralement que la fin de la vie utile de la cartouche approche.
La cartouche Hypertherm est-elle installée correctement?
La cartouche Hypertherm sélectionnée convient-elle au travail à effectuer?
Le mode de fonctionnement convient-il à la cartouche Hypertherm utilisée? En mode Coupe
ou Métal déployé, utiliser une cartouche de coupe. En mode Gougeage, utiliser une cartouche
de gougeage.
Inspecter l’alimentation en gaz
Le tuyau souple d’alimentation en gaz est-il correctement raccordé au raccord sur le panneau arrière
de la source de courant plasma?
Le tuyau souple d’alimentation en gaz est-il correctement raccordé au compresseur d’air,
à la bouteille de gaz ou à une autre source de gaz?
Inspecter chaque raccord et point de raccordement de la conduite d’alimentation en gaz.
Y a-t-il des signes de fuite?
Le tuyau d’alimentation en gaz est-il tordu ou plié? Le tuyau porte-t-il d’autres signes de
détérioration?
Quelque chose pourrait-il entraîner une baisse excessive de la pression pendant le coupage?
Par exemple, le tuyau d’alimentation en gaz est-il trop long? D’autres appareils utilisent-ils du gaz
de la même source?
La pression de gaz se rendant à la source de courant plasma est-elle suffisante?
Se reporter à la page 24.
Est-il possible de garder la pression de gaz constante pendant la coupe? Se reporter à la page 24.
Inspecter la qualité du gaz
Inspecter toute la conduite d’alimentation en gaz. Y a-t-il des signes de contamination, par exemple,
par l’eau, l’huile ou la saleté? Il est extrêmement important de maintenir la conduite de gaz propre
et sèche. Se reporter à la page 25.
Le système de filtration de l’air est-il suffisant pour empêcher l’humidité, l’huile et d’autres
contaminants de pénétrer dans la conduite de gaz de la source de courant plasma? Ajouter des
systèmes de filtration au besoin. Se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470) pour obtenir de plus amples
renseignements.
Inspecter la cartouche filtrante dans le filtre à air intégré de la source de courant plasma. Y a-t-il de
la contamination? Pour la remplacer, se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR21
Préparation au dépannage des composants internes
2
Inspection interne
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O)
et débrancher le cordon d’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉLECTROCUTION
Il est possible de recevoir une décharge électrique importante en touchant
des composants de la source de courant plasma. Un choc électrique peut
causer des blessures graves ou la mort.
Le panneau de protection des composants et le couvercle de la source
de courant plasma doivent être installés. Ne jamais utiliser la source
de courant plasma si le panneau de protection des composants
et le couvercle de la source de courant plasma ne sont pas en place.
2. Débrancher l’alimentation en gaz.
3. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des
composants. S’assurer de remettre en place la barrière après avoir terminé de travailler sur
la source de courant plasma.
4. Inspecter l’intérieur de la source de courant plasma, surtout du côté de la carte à circuits
imprimés de la source de courant. Rechercher les connexions de câblage endommagées ou
desserrées, les marques de brûlure et de carbonisation ainsi que les composants endommagés.
Réparer ou remplacer les composants internes au besoin.
22810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Préparation au dépannage des composants internes
2
Procédures de dépannage fréquemment utilisées
Les procédures suivantes sont utilisées fréquemment pour faciliter le dépannage :
Effectuer un redémarrage à froid ou un redémarrage rapide à la page 23
Inspection de la pression du gaz à la page 24
Inspection de la qualité du gaz à la page 25
Vérification de la continuité à la page 26
Effectuer un test des gaz à la page 27
Effectuer un redémarrage à froid ou un redémarrage rapide
Effectuer un redémarrage à froid
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position
d’arrêt (OFF) (O).
2. Attendre environ une minute.
Si une torche manuelle SmartSYNC est utilisée, attendre jusqu’à ce que
tous les voyants à DEL d’intensité de courant sur la torche manuelle
s’éteignent.
3. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position
de marche (ON) (I).
Effectuer un redémarrage rapide
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position
d’arrêt (OFF) (O).
2. Mettre immédiatement l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position
de marche (ON) (I).
En cas de défaillance lors de l’utilisation d’une génératrice,
un redémarrage rapide n’élimine pas toujours la défaillance.
Effectuer plutôt un redémarrage à froid.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR23
Préparation au dépannage des composants internes
2
Inspection de la pression du gaz
Entrée d’alimentation en gaz : Une mauvaise pression de gaz peut causer des
erreurs qui empêchent la coupe ou nuisent à la qualité de coupe. Se reporter
au Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470) pour en savoir plus sur les exigences relatives
à l’entrée de l’alimentation en gaz. Pour assurer une performance optimale du système,
la pression de l’alimentation en gaz doit se situer entre 7,6 bar et 8,3 bar
(110 psi et 120 psi) lorsque le gaz circule. Ne jamais dépasser la pression de gaz
maximum de 9,3 bar (135 psi).
Tuyau de gaz : Un tuyau d’alimentation en gaz entrant de diamètre trop petit peut entraîner
des problèmes de qualité et de rendement de coupe. Utiliser un diamètre interne d’au moins
10 mm pour les tuyaux de gaz de moins de 15 m. Utiliser un diamètre interne d’au moins
13 mm pour les tuyaux de gaz de 15 m à 30 m.
Réglage de pression : La source de courant plasma régule la pression du gaz
automatiquement, mais il est possible de la régler manuellement au besoin.
Si la pression du gaz a été réglée manuellement et que des problèmes de qualité ou de
rendement de coupe commencent à se manifester, remettre la pression du gaz à sa valeur
par défaut.
Test des gaz : Il est possible d’effectuer un test des gaz pour voir si la pression réelle
du gaz de sortie de la source de courant plasma est inférieure à la pression prédéfinie,
et si cette différence dépasse le seuil acceptable. La pression prédéfinie est la pression
de gaz réglée par le système pour correspondre au type de cartouche et de torche installé.
Manomètre : Installer un manomètre sur la conduite d’alimentation en gaz à l’arrière de la
source de courant plasma après tout système de filtration externe. Utiliser le manomètre
pour surveiller la pression du gaz pendant la coupe et lorsque le système n’est pas utilisé.
La pression du gaz doit être stable. Pour assurer une performance optimale du système, la
pression de l’alimentation en gaz doit se situer entre 7,6 bar et 8,3 bar (110 psi et 120 psi)
lorsque le gaz circule.
24810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
2
Inspection de la qualité du gaz
Maintenir la conduite de gaz propre et sèche est d’une extrême importance pour éviter que de
l’huile, de l’eau, de la poussière et d’autres contaminants n’endommagent les composants internes.
Une conduite de gaz propre favorise également une qualité de coupe et une durée de vie des
consommables optimales.
L’air huileux et poussiéreux est la cause fondamentale de nombreux problèmes courants qui
surviennent dans les sources de courant plasma Powermax. Dans certains cas, cela peut entraîner
l’annulation de la garantie de la source de courant plasma et de la torche. Se reporter aux
recommandations relatives à la qualité du gaz dans le Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
Le filtre à air intégré de la source de courant plasma est conçu pour filtrer des particules aussi fines
que 5 micromètres. Il peut aussi éliminer une certaine quantité d’humidité dans l’alimentation en gaz.
Toutefois, dans un environnement extrêmement chaud et humide ou si les conditions du site
favorisent la pénétration d’huile, de vapeurs ou d’autres contaminants dans la conduite de gaz,
installer un système de filtration externe pour nettoyer l’alimentation en gaz avant que celui-ci ne
circule dans la source de courant plasma.
Préparation au dépannage des composants internes
AV I S
L’AIR POUSSIÉREUX OU HUILEUX PEUT ENDOMMAGER LA CUVE DU FILTRE À AIR
Les lubrifiants synthétiques qui contiennent des esters et qui sont utilisés dans certains compresseurs
d’air peuvent endommager les polycarbonates dans la cuve du filtre à air. Ajouter des systèmes de
filtration du gaz s’il y a lieu.
Pour assurer la propreté d’une conduite de gaz :
1. Examiner la cartouche filtrante à air dans le filtre à air intégré de
la source de courant plasma. La remplacer si elle est contaminée.
Se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
2. Nettoyer la cuve du filtre à air. Éliminer l’huile, les impuretés et les
autres contaminants.
La présence d’un résidu de couleur jaune sur la cuve de filtre indique
la présence d’huile dans la conduite d’alimentation en gaz.
3. Vérifier le joint torique sur le dessus de la cuve de filtre à air. Le remplacer s’il est fissuré ou s’il
présente d’autres dommages.
4. Si un système de filtration de l’air externe est utilisé, nettoyer ou remplacer toute pièce interne
qui pourrait être contaminée.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR25
Préparation au dépannage des composants internes
2
8
7
6
5
4
3
2
1
J20 / J17
BLU
ORG
VIO
YEL
WHT
RED
BRN
GRY
9
BLK
BLK
BLK
1
2
3
4
5
BLU
6
VIO
7
ORG
8
BLK
9
BRN
10
GRY
11
YEL
12
WHT
13
RED
14
15
16
17
Vérification de la continuité
Dans le cas de certaines défaillances liées à la torche, vérifier la continuité entre les points de test
suivants afin de déterminer si la source de courant plasma est à l’origine du problème. S’il n’y a pas
de continuité entre les points de test, remplacer la prise à raccord rapide.
Tableau 1 – Points de test pour la vérification de la continuité dans la source de courant plasma
Prise à raccord rapide
51Bleu
63Violet
72Orange
89Noir
97Brun
108Gris
114Jaune
J20 ou J17 sur la carte à circuits
imprimés de la source
de courant*
Couleur du fil
125Blanc
136Rouge
* J20 sur Powermax65/85 SYNC/J17 sur Powermax105 SYNC.
Tableau 2 – Points de test pour la vérification de la continuité dans la source de courant plasma
26810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Préparation au dépannage des composants internes
2
Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant
deux secondes.
Effectuer un test des gaz
Lancer un test des gaz pour s’assurer qu’une pression suffisante parvient à la torche.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES ET DE COUPURES
Diriger la torche loin de soi avant d’effectuer un test des gaz. Toujours tenir les mains, les vêtements
et les objets à l’écart de l’extrémité de la torche. Ne jamais pointer la torche vers soi ou d’autres
personnes.
Démarrer et arrêter un test des gaz en mode de réglage automatique de la pression de gaz
1. Mettre l’interrupteur de verrouillage de la torche SmartSYNC en position verte
«prêteàamorcer»().
2. Torches manuelles : Amorcer la torche une fois pour obtenir les bouffées d’air d’avertissement.
3. S’assurer que le bon mode de
fonctionnement est sélectionné pour
le procédé à inspecter : mode
Coupe, mode Gougeage ou mode
Métal déployé.
4. Appuyer sur le bouton de mode de
fonctionnement et le maintenir
enfoncé pendant deux secondes
jusqu’à ce que l’écran du test des
gaz s’affiche.
Le gaz s’écoule continuellement de la torche lorsque la source de courant plasma est en mode
de test des gaz.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR27
Préparation au dépannage des composants internes
2
1
212
1
2
1
2
1
2
5. Utiliser l’écran de test des gaz pour comparer la pression réelle de sortie de gaz de la source
de courant plasma avec la pression de gaz réglée par le système pour correspondre
au type de cartouche et de torche installé.
Pour que le système fonctionne de façon optimale, la pression de gaz de sortie ne doit pas
être inférieure à la pression cible de gaz du système de plus de :
Mode Coupe à 105 A : –0,3 bar (–5 psi)
Mode Coupe à 85 A : –0,3 bar (–4 psi)
Mode Coupe à 65 A : –0,2 bar (–3 psi)
Mode Coupe à 45 A : –0,1 bar (–2 psi)
Mode Gougeage de 45 A à 105 A : –0,1 bar (–2 psi)
6. Appuyer sur le bouton du mode de fonctionnement pour interrompre le test des gaz et retourner
à l’écran d’état. Le gaz cesse de jaillir de la torche.
7. Si la pression de gaz de sortie était trop basse à l’étape 5, examiner la pression de gaz d’entrée
de la source d’alimentation en gaz.
Il est possible que le régulateur électronique de l’électrovanne doive être remplacé.
Effectuer un Test 9 – Régulateur électronique de l’électrovanne à la page 122.
Effectuer un test des gaz en mode de réglage manuel de la pression de gaz
Si la source de courant plasma est en mode de réglage manuel de pression de gaz lorsqu’un test
des gaz est lancé, l’écran de test des gaz affiche la pression réelle de sortie de gaz de la source
de courant plasma et le réglage manuel de la pression de gaz.
Tourner le bouton de réglage pour modifier le réglage manuel de la pression de gaz pendant un test
des gaz.
Appuyer sur pendant un test des gaz pour passer du mode de réglage manuel au mode
de réglage automatique de pression de gaz, ou vice versa.
28810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
2
Vérification de la résistance initiale
S’assurer de relever toutes les valeurs de résistance lorsque le cordon d’alimentation est débranché
et que les câbles d’alimentation internes de la source de courant plasma sont connectés
correctement. Avant d’effectuer une vérification de la résistance initiale, suivre les étapes de la
section Inspection interne à la page 22.
Si les valeurs de résistance ne sont pas près (±25 %) des valeurs indiquées dans cette section,
isoler le problème en retirant les câbles reliés aux points de vérification de résistance ou au
composant jusqu’à ce que l’origine du problème soit trouvée.
Après avoir corrigé le problème, se reporter à la Séquence de fonctionnement à la page 170 afin de
tester la source de courant plasma pour s’assurer qu’elle fonctionne correctement.
Inspecter l’interrupteur d’alimentation
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O)
et débrancher le cordon d’alimentation électrique.
Préparation au dépannage des composants internes
2. Débrancher la torche de la source de courant plasma.
3. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des
composants.
4. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position de marche
(ON) (I).
5. Mesurer la résistance entre les câbles d’entrée. Se reporter à la Figure 1 à la page 30.
Les câbles sont étiquetés L1, L2 et L3 sur l’interrupteur d’alimentation.
Modèles CSA et modèles CE de 230 V à 400 V : La résistance entre les câbles d’entrée
est de 650 kiloohms (k).
Modèles CCC et modèles CE de 400 V : La résistance entre les câbles d’entrée est de
400 kiloohms (k).
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR29
Préparation au dépannage des composants internes
2
1
L1L2
L3
>20M
L1L2
L3
Modèles CSA et modèles CE de 230 V à 400 V
Modèles CCC et modèles CE de 400 V
650 kΩ
650 kΩ500k
>20M
400 k
400 k
400 k650 kΩ
11
6. Mesurer la résistance des câbles d’entrée jusqu’à la terre pour s’assurer qu’ils sont détectés
comme ouverts. Rechercher le symbole sur le dissipateur thermique. Pour tous les
modèles, la résistance de l’entrée jusqu’à la terre doit être supérieure à 20 mégaohms (M).
Lorsque l’alimentation est débranchée et que l’interrupteur d’alimentation
est en position d’arrêt (OFF) (O), tous les circuits doivent être détectés
comme ouverts. Les valeurs électriques indiquées ont une tolérance
de ±25 %.
Figure 1 – Interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma
30810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Préparation au dépannage des composants internes
2
WORK
LEAD
J26 (J27)
J28 (J29)
Fil noir
Fil rouge
7. Mesurer la résistance de sortie pour les valeurs indiquées dans les tableaux et les figures
suivants :
Powermax65/85 SYNC : Se reporter au Tableau 3 et à la Figure 2 à la page 31.
Powermax105 SYNC : Se reporter au Tableau 4 et à la Figure 3 à la page 32.
Tableau 3 – Valeurs de résistance de l’interrupteur d’alimentation des systèmes Powermax65/85 SYNC
Emplacement de la carte
à circuits imprimés de la
source de courant
CE/CCC
Valeurs approximatives,
torche débranchée
Mesure de la résistance
Entre le câble de retour
Emplacement de la carte
à circuits imprimés de la
source de courant CSA
J26 au fil noirJ27 au fil noir230 k
et la buse
Entre le câble de retour
J26 à J28 (fil rouge)J27 à J29 (fil rouge)15 k
et l’électrode
Entre l’électrode et la buseJ28 (fil rouge) au fil noirJ29 (fil rouge) au fil noir230 k
De la sortie à la terre>20M
Figure 2 – Powermax65/85 SYNC
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR31
Préparation au dépannage des composants internes
2
RED
J27
WORK
LEAD
J26
J32
J28
Fil noir
Fil rouge (J28)
Tableau 4 – Valeurs de résistance de l’interrupteur d’alimentation des systèmes Powermax105 SYNC
Mesure de la résistance
Emplacement de la carte à circuits
imprimés de la source de courant
Tous les modèles,
torche débranchée
Entre le câble de retour et la buseJ27 au fil noir230 k
Entre le câble de retour et l’électrodeJ27 à J28 (fil rouge)9 k
Entre l’électrode et la buseJ28 (fil rouge) au fil noir230 k
De la sortie à la terre> 20 M
Figure 3 –Powermax105SYNC
8. Si aucun problème n’a été détecté lors de l’inspection interne ou de la vérification de résistance
initiale, mais que la source de courant ne fonctionne toujours pas correctement, faire ce
qui suit :
Se reporter à Dépannage des problèmes courants à la page 71. Cette section énumère
les causes et les solutions de nombreux problèmes de dépannage.
Se reporter à la section des schémas de câblage des systèmes à la page 185.
S’assurer de bien comprendre les principes de fonctionnement avant de procéder au
dépannage. Se reporter à Principes de fonctionnement à la page 181.
Avant d’acheter un composant de remplacement majeur, s’assurer de bien comprendre
le problème et sa solution en s’adressant à l’assistance technique Hypertherm ou au centre
de réparation Hypertherm le plus proche.
32810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
2
Testeur d’IGBT Hypertherm
128884
7
8
9
1
2
3
4
5
6
1
0
1 Test pour IGBT en court-circuit
2 Voyant à DEL d’échec (rouge)
3 Voyant à DEL de réussite (vert)
4 Diagramme du circuit
5 Voyant à DEL de faible batterie (rouge)
6 Test pour IGBT ouvert
7 Interrupteur basculant
8 Collecteur (rouge)
9 Grille (jaune)
10 Émetteur (noir)
Utiliser le testeur d’IGBT (transistor bipolaire à grille isolée) Hypertherm (128883), comme décrit
dans les sections suivantes. Il est également possible de monter soi-même un testeur d’IGBT
en suivant le schéma figurant à la page 39 et de l’utiliser pour tester les IGBT.
Préparation au dépannage des composants internes
Tableau 5 – Testeur d’IGBT Hypertherm
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR33
Préparation au dépannage des composants internes
2
Voyants à DEL et tests des appareils
Le testeur d’IGBT Hypertherm nécessite une tension minimale de 8 V pour alimenter son circuit
correctement.
Voyant à DEL « réussite » vert
Lorsque ce voyant à DEL est allumé, il indique que l’IGBT a réussi le test d’IGBT ouvert lorsque
l’interrupteur est poussé vers la droite ou le test d’IGBT en court-circuit lorsque l’interrupteur est
poussé vers la gauche.
Voyant à DEL « échec » rouge
Lorsque ce voyant à DEL est allumé, il indique que l’IGBT a échoué au test d’IGBT ouvert lorsque
l’interrupteur est poussé vers la droite ou au test d’IGBT en court-circuit lorsque l’interrupteur est
poussé vers la gauche.
Voyant à DEL « faible batterie » rouge
Lorsque ce voyant à DEL est allumé, il indique que la tension qui reste dans la batterie n’est plus
suffisante pour alimenter le circuit de test. Remplacer la batterie.
Préparation du test de l’IGBT
Faire ce qui suit avant d’effectuer un test à l’aide du testeur d’IGBT Hypertherm :
Brancher les fils de couleur à l’IGBT, comme illustré à la page suivante.
Isoler électriquement l’IGBT de tous les autres circuits. Si l’IGBT est installé sur une source
de courant plasma, retirer la carte à circuits imprimés de la source de courant et brancher
tous les câbles avant d’effectuer le test de l’IGBT.
AV I S
Si l’IGBT n’est pas isolé, des lectures incorrectes et/ou des dommages au testeur d’IGBT peuvent
se produire.
Les illustrations de la Figure 4 à la page 35 montrent trois configurations courantes d’un IGBT.
Chaque connexion de l’IGBT porte une étiquette avec une abréviation. Les abréviations figurant sur
ces étiquettes peuvent être C/E/G ou 1/2/3, avec un schéma indiquant les numéros et les fonctions
des contacts.
34810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Préparation au dépannage des composants internes
2
Module IGBT, onduleur test 1Module IGBT, onduleur test 2
1
2
3
4
5
6
1 Fil jaune de la grille 2 (G2)
2 Fil noir de l’émetteur 2 (E2)
3 Fil rouge du collecteur 2 (C2)
4 Fil rouge du collecteur 1 (C1)
5 Fil noir de l’émetteur 1 (E1)
6 Fil jaune de la grille 1 (G1)
Module IGBT, PFCIGBT, arc pilote
1
2
3
4
1
2
3
1 Fil jaune de la grille (G)
2 Fil noir de l’émetteur (E)
3 Fil rouge du collecteur (C)
4 Ce contact est destiné au capteur de température
interne de l’IGBT. Ne pas utiliser le testeur
d’IGBT ici.
Figure 4 – Configurations courantes d’un IGBT
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR35
Préparation au dépannage des composants internes
2
Test d’appareils IGBT à l’aide du testeur Hypertherm
À l’aide du testeur d’IGBT Hypertherm, appuyer et maintenir l’interrupteur dans la position
nécessaire pour effectuer chaque test indiqué dans le tableau suivant.
Position de
l’interrup-
teus
GaucheX––L’IGBT est en court-circuitRemplacer l’IGBT
Gauche–X–L’IGBT a réussi le test de mise
Gauche––XTension de la batterie inférieure
Gauche–––Batterie à platRemplacer la batterie
DroiteX––L’IGBT a un circuit ouvertRemplacer l’IGBT
Droite–X–L’IGBT a réussi le test de circuit
Droite––XTension de la batterie inférieure
Droite–––Batterie à platRemplacer la batterie
ÉchecRéussiteBatterie
Voyant à DEL
SignificationMesure corrective
Aucune
en court-circuit
Remplacer la batterie
à8V
Aucune
ouvert
Remplacer la batterie
à8V
Étapes de dépannage du testeur d’IGBT Hypertherm
1. Inspecter les câbles et le testeur d’IGBT à la recherche de dommages.
2. S’assurer que la tension de la batterie est supérieure à 8 V.
3. Tester le testeur d’IGBT comme indiqué dans le tableau suivant. Si les résultats ne
correspondent pas aux valeurs du tableau, remplacer les connexions des câbles.
Test de mise en court-circuit
Connexion des câbles
AucuneRéussiteÉchec
Rouge à noirÉchecRéussite
Test de circuit ouvert
36810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Préparation au dépannage des composants internes
2
Test d’appareil IGBT à l’aide d’un testeur autre qu’un testeur Hypertherm
Le testeur d’appareils illustré à la page 39 comprend un voyant à DEL et un interrupteur
à bouton-poussoir utilisés ensemble pour effectuer deux tests.
Faire ce qui suit avant de tester un IGBT :
Isoler électriquement l’IGBT de tous les autres circuits.
Si l’IGBT est installé sur une source de courant plasma, retirer la carte à circuits imprimés
de la source de courant et déconnecter ses connexions de câbles.
AV I S
Si l’IGBT n’est pas isolé, des lectures incorrectes et/ou des dommages au testeur d’IGBT peuvent
se produire.
1. Examiner l’IGBT pour s’assurer qu’il ne présente pas de fissures ou de marques noires.
Remplacer l’IGBT s’il est endommagé.
2. S’assurer que la tension de la batterie est supérieure à 8 V.
3. Brancher les câbles de test comme illustré à la Figure 5 à la page 38.
4. S’assurer que les fils de test sont branchés et que l’interrupteur à bouton-poussoir n’est pas
enfoncé. Le voyant à DEL s’allume-t-il?
Si oui, l’IGBT est en court-circuit. Remplacer l’IGBT.
Si non, passer à l’étape suivante.
5. S’assurer que les fils de test sont connectés, puis enfoncer l’interrupteur à bouton-poussoir.
Le voyant à DEL s’allume-t-il?
Si oui, l’IGBT fonctionne correctement.
Si non, l’IGBT a un circuit ouvert. Remplacer l’IGBT.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR37
Préparation au dépannage des composants internes
2
Module IGBT, onduleur test 1Module IGBT, onduleur test 2
1
2
3
4
5
6
1 Fil jaune de la grille 2 (G2)
2 Fil noir de l’émetteur 2 (E2)
3 Fil rouge du collecteur 2 (C2)
4 Fil rouge du collecteur 1 (C1)
5 Fil noir de l’émetteur 1 (E1)
6 Fil jaune de la grille 1 (G1)
Module IGBT, PFCIGBT, arc pilote
1
2
3
4
1
2
3
1 Fil jaune de la grille (G)
2 Fil noir de l’émetteur (E)
3 Fil rouge du collecteur (C)
4 Ces contacts sont réservés au capteur de
température interne de l’IGBT. Ne pas utiliser
le testeur d’IGBT ici.
Figure 5 – Configurations courantes d’un IGBT
38810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
14 R1 3,01 M
15 Cavalier de test Minigrabber noir
16 Cavalier de test Minigrabber jaune
Figure 6 – Schéma de testeur d’IGBT
Préparation au dépannage des composants internes
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR39
Préparation au dépannage des composants internes
2
40810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Dépannage des codes de défaillance
123
1
2
3
Codes de défaillance et solutions
Lorsqu’une défaillance de la source de courant plasma ou de la torche survient, un code
de défaillance et une icône de défaillance connexe s’affichent à l’écran d’état.
Le voyant à DEL jaune de défaillance s’allume également.
Le voyant à DEL jaune de défaillance ne s’allume pas pour les codes
de défaillance 0-11-n, 0-12-n, 0-14-1, 0-98-1 ou 0-98-2.
Les codes de défaillance sont de format N-nn-n. La valeur du code de défaillance indique
l’importance de la défaillance : un numéro élevé indique une défaillance importante. Si plusieurs
défaillances se produisent simultanément, seul le code de plus grande importance s’affiche.
L’écran du journal de la source de courant affiche les 10 défaillances les plus récentes. Se reporter
à Défaillances des composants internes à la page 155.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR41
Dépannage des codes de défaillance
3
Vert =prête
à couper
Jaune = un code
de défaillance
0-nn-n ou la
torche est
verrouillée
Rouge = un code
de défaillance
0-32-0, 1-nn-n,
2-nn-n ou 3-nn-n
Le voyant à DEL d’état sur la torche manuelle SmartSYNC affiche également l’état de défaillance.
Lorsque le voyant à DEL d’état sur la torche manuelle est jaune, il peut clignoter ou être fixe,
comme suit :
Le voyant à DEL d’état jaune clignote rapidement (plusieurs clignotements par seconde)
pour des codes de défaillance qui sont des avis. Les avis affichent les icônes de défaillance
ou . Se reporter à Reconnaître les icônes de défaillance à la page 43.
Le voyant à DEL d’état jaune clignote également rapidement pour le code 0-32-1 afin
de rappeler à l’utilisateur qu’il est nécessaire d’installer une nouvelle cartouche. Le code
de défaillance 0-32-1 affiche l’icône de défaillance .
Le voyant à DEL d’état jaune clignote lentement (un clignotement toutes les une ou
deux secondes) pour le code de défaillance de communication de la torche 0-98-2.
Le voyant à DEL d’état jaune clignote aussi lentement lorsque le système est en mode
de base. Se reporter à la page 165.
Le voyant à DEL d’état jaune est fixe (ne clignote pas) pour tous les autres codes
de défaillance 0-nn-n.
42810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
3
Reconnaître les icônes de défaillance
Avis – Cette icône indique les défaillances qui compromettent la qualité ou le
rendement de la coupe, mais qui n’empêchent pas la source de courant plasma
de fonctionner dans la plupart des situations. Le code de défaillance 0-14-0
affiche cette icône, mais n’empêche pas le système de fonctionner.
Défaillance – Cette icône indique les défaillances qui interrompent l’action
de coupe de la source de courant plasma.
Erreur – Cette icône indique les défaillances qui nécessitent la réparation
ou le remplacement d’un composant interne.
Détecteur de buse de la torche – Cette icône indique lorsque le dispositif de
verrouillage de la torche SmartSYNC est en position verrouillée jaune (X).
Elle indique également que la cartouche Hypertherm est lâche, incorrectement
installée ou manquante.
Dépannage des codes de défaillance
Température – Cette icône indique que la température de la source de courant
plasma est en dehors de la plage de températures de fonctionnement permise.
Gaz – Cette icône indique que la conduite de gaz n’est pas raccordée à l’arrière
de la source de courant plasma ou qu’il y a un problème d’alimentation en gaz.
Cartouche non reconnue – Cette icône indique que la cartouche n’arrive pas
à communiquer avec la source de courant plasma.
Lorsque la cartouche n’arrive pas à communiquer avec la source de courant
plasma, cette dernière ne peut pas régler les paramètres de fonctionnement
ou enregistrer les données relatives à la cartouche.
Fin de vie de la cartouche – Cette icône indique que la cartouche a atteint la fin
de sa vie utile. Hypertherm recommande fortement d’installer une nouvelle
cartouche lorsque cette défaillance survient.
Interface de communication en série interne – Cette icône indique un problème de
communication série entre le circuit imprimé de commande/de l’affichage ACL
et le circuit imprimé du processeur de signal numérique.
Communications de la cartouche – Cette icône indique un problème de
communication sans fil entre la cartouche Hypertherm et la torche SmartSYNC.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR43
Dépannage des codes de défaillance
3
Communications de la torche – Cette icône indique un problème de communication
entre la torche SmartSYNC et le circuit imprimé du processeur de signal
numérique de la source de courant plasma.
Correction des problèmes indiqués par les codes de défaillance
Se reporter aux tableaux suivants pour reconnaître et corriger chaque défaillance.
Le système est muni d’une étiquette qui décrit les codes de nombreuses
défaillances courantes. Apposer l’étiquette sur la source de courant
plasma ou à proximité de la zone de travail à titre de référence.
Défaillances de fonctionnement (0-nn-n)
Les codes de défaillance de format 0-nn-n indiquent des défaillances de fonctionnement.
Ces défaillances ne s’affichent pas sur l’écran de journalisation de la source de courant.
Un code de défaillance de fonctionnement peut s’afficher en raison d’une notification ou d’un état
qui interrompt le procédé de coupe. Hypertherm recommande de suivre les étapes indiquées dans
le tableau suivant pour tous les codes de défaillance qui surviennent.
44810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
0-11-0
Jaune
clignotant
0-11-1Le courant de sortie
Le mode de
fonctionnement de
la télécommande
est erroné ou il n’est
pas permis en
fonction de la
cartouche installée.
Les modes de
fonctionnement
permis pour des
cartouches de
coupe sont 1 (mode
Coupe) et 2 (mode
Métal déployé).
Le mode de
fonctionnement
permis pour une
cartouche de
gougeage est 3
(mode Gougeage).
(intensité) de la
télécommande est
erroné ou il n’est
pas permis en
fonction de la
cartouche installée.
Les valeurs
permises sont liées
au courant de sortie
(intensité) minimal
et maximal en
fonction de la
source de courant
plasma et de la
cartouche installée.
Ces codes de défaillance n’empêchent pas le
système de fonctionner. Hypertherm recommande
d’effectuer ce qui suit :
Il y a un problème concernant la télécommande ou
l’interface du logiciel et le système. Le système ne
peut interpréter les renseignements du mode de
fonctionnement, du courant de sortie ou de la
pression de gaz provenant de la télécommande.
• Examiner le code de programmation à la
recherche de variables de procédé incorrectes.
• Réparer la télécommande.
0-11-2La pression du gaz
de la télécommande
est incorrecte ou
elle n’est pas
permise.
La pression de gaz
permise est liée au
procédé et au mode
de fonctionnement
sélectionnés ainsi
qu’à la torche, au
faisceau de torche
et à la cartouche
installés.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR45
Dépannage des codes de défaillance
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
0-12-1
0-12-2La pression du gaz
0-12-3La pression du gaz
Jaune
clignotant
La pression du gaz
de sortie est basse.
de sortie est élevée.
de sortie est
instable.
Ces codes de défaillance n’empêchent pas le
système de fonctionner. Hypertherm recommande
d’effectuer ce qui suit :
• Lors de défaillances 0-12-1, augmenter la
pression du gaz d’entrée de la source
d’alimentation en gaz. Pour assurer une
performance optimale du système, la pression
d’alimentation en gaz doit se situer entre 7,6 bar
et 8,3 bar (110 psi et 120 psi) lorsque le gaz
circule. Pour connaître les spécifications de
pression d’entrée minimale, se reporter au
Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual
(Manuel de l’opérateur
Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
• Ne jamais dépasser la pression de gaz
maximale de 9,3 bar (135 psi).
• S’assurer qu’aucune des conduites de gaz n’est
pliée ou obstruée.
• Effectuer un test des gaz pour voir si la pression
réelle du gaz de sortie de la source de courant
plasma est inférieure à la pression prédéfinie, et si
cette différence dépasse le seuil acceptable. Se
reporter à Effectuer un test des gaz à la page 27.
• Le sous-système des gaz ne fonctionne pas
correctement. Inspecter l’électrovanne.
Effectuer un Test 10 – Capteur de pression de
l’électrovanne à la page 125.
0-13-0
Jaune
Vert
clignotant
Jaune
clignotant
La puissance
d’entrée en courant
alternatif (c.a.) est
instable.
Cette défaillance n’empêche pas le système de
fonctionner. Dans certains cas, il se peut que le
système fonctionne à une capacité réduite.
Hypertherm recommande d’effectuer ce qui suit :
• Effectuer un redémarrage à froid.
• Le cas échéant, débrancher le système de
l’alimentation à partir de la génératrice.
Se reporter à Facteurs à prendre en compte lors
de l’utilisation d’une génératrice à la page 70.
• Si la défaillance ne se corrige pas, faire examiner
la source d’alimentation par un électrotechnicien.
46810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
0-14-0
Jaune
Jaune
clignotant
Il y a un problème
d’installation de la
cartouche.
Cette défaillance indique que la cartouche installée
n’arrive pas à envoyer de données à la source de
courant plasma. Ce code de défaillance empêche le
système de fonctionner.
Effectuer l’une des opérations suivantes :
• Mettre l’interrupteur de verrouillage de la torche
à la position verrouillée jaune (X), puis à la
position verte « prête à amorcer » ().
• Effectuer un redémarrage rapide.
• Réinstaller la cartouche.
Le bruit électrique peut causer une mauvaise
commutation des données. Par exemple, le bruit
électrique à haute fréquence des soudeuses TIG peut
causer de l’interférence. Maintenir le bruit électrique
dans la zone de travail aussi faible que possible.
Si ce code de défaillance n’est pas éliminé,
le système règle automatiquement les paramètres
suivants pour prévenir de possibles dommages
à la pièce à couper et à la cartouche :
• Il règle le courant de sortie à 45 A.
• Il règle le mode de fonctionnement à Coupe.
• Il règle la pression du gaz de sortie à Pression de
coupe. Le système règle la pression même si le
mode de pression du gaz est manuel au moment
de la défaillance.
Au besoin, il est possible de modifier manuellement
les paramètres pour couper sans commutation de
données. Pour empêcher le système de régler ces
paramètres lorsque la communication avec la
cartouche est coupée, mettre le système en mode de
base. Se reporter à Mode SMART et mode de base à
la page 165.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR47
Dépannage des codes de défaillance
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
0-14-1
Jaune
clignotant
La cartouche n’est
pas reconnue.
Cette défaillance indique que, pour une raison ou une
autre, la cartouche n’arrive pas à envoyer de données
à la source de courant plasma. Cette défaillance
n’empêche pas le système de fonctionner.
• Lorsque cette défaillance se produit, le coupage
et le gougeage peuvent continuer, mais
le courant de sortie (intensité) et le mode
de fonctionnement doivent être réglés
manuellement. Le système ne peut pas non plus
recueillir de données sur l’utilisation de la
cartouche Hypertherm.
• Utiliser un jet d’air léger pour éliminer la poussière
ou tout autre contaminant. Réinstaller la
cartouche.
• S’assurer que l’anneau vert
à l’intérieur de la cartouche
n’est pas endommagé.
48810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
0-19-9
Jaune
Jaune
clignotant
La puissance
d’entrée est
interrompue. Ou la
protection matérielle
de la carte à circuits
imprimés de la
source de courant
s’est activée dans la
source de courant
plasma.
Un code de
défaillance 0-19-9
peut survenir
jusqu’à 9 fois avant
de devenir une
défaillance 2-nn-n
ou 3-nn-n, tant que
l’alimentation
électrique n’est pas
coupée.
Si le code de
défaillance 0-19-9
s’affiche lors de la
mise sous tension
(ON) de la source
de courant
plasma (I), attendre
une minute pour voir
si le code de
défaillance change.
Un démarrage
à froid remet à zéro
le décompte des
défaillances 0-19-9.
Ce code de défaillance empêche le système de
fonctionner. Effectuer ce qui suit.
• Cette défaillance peut être produite par du bruit
électrique. Attendre jusqu’à ce que la défaillance
disparaisse d’elle-même et continuer à couper.
• Si les communications série sont utilisées, cette
défaillance peut se produire temporairement sur
la CNC lorsque la source de courant plasma est
hors tension (OFF) (O). Attendre une minute
jusqu’à ce que la défaillance disparaisse
d’elle-même.
• Si cette défaillance continue de se produire, un
code de défaillance 3-nn-n peut s’afficher sur
l’écran d’état, indiquant la défaillance matérielle
d’un composant interne. Aller à Défaillances de
composants internes (1-nn-n, 2-nn-n, 3-nn-n) à
la page 64 pour trouver des solutions possibles
pour chacun des états de défaillance.
• Il arrive fréquemment qu’une défaillance 0-19-9
se produise parce que l’onduleur est saturé
(code de défaillance 3-51-1) ou que
l’interrupteur auxiliaire est défectueux
(codededéfaillance2-01-0).
• Dans le cas d’un code de défaillance 3-51-1,
effectuer un Test 3 – Diodes de sortie à la
page 100.
• Dans le cas d’un code de défaillance 2-01-0,
effectuer un Test 12 – Interrupteur auxiliaire
(AUX) à la page 133.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR49
Dépannage des codes de défaillance
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
0-20-0
Jaune
Jaune
La pression du gaz
est inférieure au
niveau minimum
pour le procédé,
le mode de
fonctionnement, la
torche, la longueur
de faisceau et le
type de cartouche
Hypertherm
sélectionnés.
La pression de gaz
n’est pas constante
au site de travail.
Cette défaillance n’empêche pas le système de
fonctionner. Effectuer ce qui suit.
• Inspecter tous les raccords d’alimentation en gaz
d’entrée. S’assurer qu’il n’y a aucune fuite de gaz
ou aucun raccord mal serré.
• S’assurer que le diamètre interne du tuyau
d’alimentation en gaz est d’au moins 10 mm si le
tuyau mesure moins de 15 m. Utiliser un diamètre
interne d’au moins 13 mm pour les tuyaux de gaz
de 15 m à 30 m.
• S’assurer que la pression du gaz d’entrée de la
source d’alimentation en gaz est suffisante.
• Régler la pression du gaz manuellement sur la
source de courant plasma.
• Effectuer un test des gaz pour voir si la pression
réelle du gaz de sortie de la source de courant
plasma est inférieure à la pression prédéfinie, et si
cette différence dépasse le seuil acceptable.
Se reporter à la page 27.
• S’il n’y a aucun problème apparent concernant
l’alimentation en gaz d’entrée, vérifier la cuve de
filtre à air et la cartouche filtrante à air dans la
source de courant plasma. Nettoyer ou remplacer
au besoin.
• Si la pression de gaz ou la compression d’air
n’est pas constante au site de travail, et que la
qualité de coupe et le rendement sont
satisfaisants, il est possible de désactiver la
fonction de détection de faible pression du gaz.
Utiliser le champ UPL sur l’écran de configuration
des fonctions. Se reporter à Configuration des
fonctions par défaut à la page 163.
• En s’assurant qu’une alimentation en air adéquate
est connectée à la source de courant plasma,
effectuer un Test 10 – Capteur de pression de
l’électrovanne à la page 125.
50810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
0-21-0
Jaune
Jaune
Le débit de gaz
s’est interrompu
pendant le coupage
(un changement
excessif de la
tension de l’arc
s’est produit).
Ce code de défaillance empêche le système de
fonctionner. Le code de défaillance s’effacera lors
du prochain amorçage de la torche, sauf si quelque
chose empêche l’amorçage de la torche, par exemple
un faisceau de torche obstrué ou plié. Effectuer ce
qui suit.
La carte à circuits imprimés du processeur de signal
numérique surveille la tension entre la buse et
l’électrode. Si elle détecte une variation subite de
cette tension, l’onduleur s’éteint. Généralement,
cela indique une chute rapide de pression de gaz
en raison d’une conduite d’alimentation en gaz pliée
ou obstruée.
• S’assurer qu’il est possible d’obtenir une
pression d’entrée de gaz adéquate.
• S’assurer qu’aucune des conduites de gaz n’est
pliée ou obstruée.
• S’assurer qu’il n’y a pas de fuite dans le faisceau
de torche. S’assurer également qu’il n’est pas
entortillé ou tordu.
• Installer une nouvelle cartouche Hypertherm.
• Pour des applications mécaniques, verrouiller le
dispositif de réglage en hauteur de la torche.
• S’assurer que le gaz circule dans le régulateur
électronique de l’électrovanne en mode de test
des gaz. Remplacer l’ensemble de l’électrovanne
au besoin.
• La carte à circuits imprimés du processeur de
signal numérique ou la carte à circuits imprimés
de la source de courant est peut-être
défectueuse.
• Effectuer un Test 9 – Régulateur électronique de
l’électrovanne à la page 122.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR51
Dépannage des codes de défaillance
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
0-22-0
Jaune
Jaune
Il n’y a aucune
alimentation en gaz.
Ce code de défaillance empêche le système de
fonctionner. Le code de défaillance s’effacera lorsque
l’alimentation en gaz sera branchée à la source de
courant plasma, sauf si la conduite de gaz est
obstruée. Effectuer ce qui suit.
• S’assurer que l’alimentation en gaz d’entrée est
raccordée correctement à la source de courant
plasma.
• Inspecter tous les raccords d’alimentation en gaz
d’entrée. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction
dans la conduite de gaz. S’assurer qu’il n’y a
aucune fuite de gaz ou aucun raccord mal serré.
• Redémarrer la source de courant plasma.
• S’assurer que l’alimentation en gaz d’entrée est
raccordée correctement à la source de courant
plasma, puis effectuer un Test 10 – Capteur de
pression de l’électrovanne à la page 125.
52810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
0-30-0
Jaune
Jaune
0-30-1La torche est
La torche est
bloquée en position
ouverte (TSO).
La buse et les
composants
de l’électrode
à l’intérieur de
la cartouche
Hypertherm ne
se touchent pas
après réception
d’un signal de
démarrage.
bloquée en position
fermée (TSC).
La buse et les
composants
de l’électrode
à l’intérieur de
la cartouche
Hypertherm ne se
déconnectent pas
les uns des autres
après réception
d’un signal de
démarrage.
Ces codes de défaillance empêchent la torche
d’amorcer un arc plasma. Dans certains cas, il est
possible d’amorcer la torche de nouveau et de
poursuivre la coupe.
Si la défaillance est survenue lors de la première
installation de la cartouche au moment d’amorcer
la torche, effectuer ce qui suit :
• Si la cartouche Hypertherm s’est desserrée ou a
été retirée alors que la source de courant plasma
était sous tension (ON) et que l’interrupteur de
verrouillage de la torche était en position verte
« prête à amorcer » (), mettre l’interrupteur
d’alimentation de la source de courant plasma en
position d’arrêt (OFF) (O), corriger le problème,
puis remettre l’interrupteur d’alimentation en
position de marche (ON) (I) pour éliminer
la défaillance.
• Inspecter la cartouche Hypertherm. S’assurer
qu’elle n’est pas usée ou endommagée.
• Torche manuelle : Mettre l’interrupteur de
verrouillage de la torche à la position verrouillée
jaune (X), puis mettre l’interrupteur de
verrouillage de la torche à la position verte « prête
à amorcer » (). Amorcer la torche une fois
pour obtenir les bouffées d’air d’avertissement.
C’est une façon d’éliminer les matières
indésirables qui pourraient s’être accumulées
autour de l’extrémité de la cartouche.
• Retirer la cartouche et la secouer délicatement
pour éliminer les matières indésirables qui se sont
accumulées à l’intérieur de la cartouche.
Ces matières peuvent causer des défaillances
0-30-0. Un taux de défaillances 0-30-0 plus
élevé que d’habitude indique généralement que la
fin de la vie utile de la cartouche approche.
• Installer une nouvelle cartouche Hypertherm.
Si la défaillance est survenue pendant le postgaz
ou pendant une coupe, effectuer ce qui suit :
• Inspecter la conduite de gaz. Se reporter à
Inspection de la pression du gaz à la page 24 et à
Inspection de la qualité du gaz à la page 25.
• Effectuer un Test 6 – Torche bloquée en position
ouverte (TSO) ou fermée (TSC) à la page 108.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR53
Dépannage des codes de défaillance
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
0-32-0
0-32-1
Jaune
Rouge
Jaune
Jaune
clignotant
Le système détecte
que la cartouche
a atteint la fin de
sa vie utile.
Une cartouche usée
qui a déjà fait l’objet
d’une défaillance
0-32-0 a été
installée et a atteint
la fin de sa vie utile.
Ce code de défaillance empêche le système de
fonctionner. Installer une nouvelle cartouche pour
corriger l’état de défaillance.
• Si la source de courant plasma est redémarrée et
que la même cartouche est utilisée, le code de
défaillance 0-32-1 s’affichera pour rappeler que
la cartouche est à la fin de sa vie utile.
Hypertherm recommande fortement
d’installer une nouvelle cartouche. Pour en
savoir plus sur la fonction de détection de la fin
de vie utile de la cartouche Hypertherm,
se reporter au Powermax65/85/105 SYNC
Operator Manual (Manuel de l’opérateur
Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
Cette défaillance n’empêche pas le système
de fonctionner.
• Le code de défaillance 0-32-1 s’affiche pour
rappeler que la cartouche est à la fin de sa vie
utile. Hypertherm recommande fortement d’installer une nouvelle cartouche. Pour en
savoir plus sur la fonction de détection de la fin
de vie utile de la cartouche Hypertherm,
se reporter au Powermax65/85/105 SYNC
Operator Manual (Manuel de l’opérateur
Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
54810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
0-40-0
Jaune
Jaune
0-40-1L’IGBT du PFC de
0-40-2Le transistor
0-40-3Le transistor
Le transistor
bipolaire à grille
isolée du correcteur
de facteur de
puissance de
suralimentation
(IGBT du PFC) est
trop froid.
Cela s’applique aux
modèles CSA et aux
modèles CE
Powermax105 SYNC
de 230 V à 400 V
uniquement.
suralimentation est
trop chaud.
Cela s’applique
uniquement aux
modèles CSA et aux
modèles CE
Powermax105 SYNC
de 230V à 400V.
bipolaire à grille
isolée de l’onduleur
est trop froid.
bipolaire à grille
isolée de l’onduleur
est trop chaud.
Ces codes de défaillance empêchent le système de
fonctionner. Effectuer ce qui suit. Le système peut
être utilisé lorsque la température interne n’est plus ni
trop élevée ni trop basse. Hypertherm recommande
d’utiliser le système à une température ambiante
située entre –10 °C et 40 °C uniquement.
• Le système est possiblement en surchauffe.
Maintenir la source de courant plasma sous
tension (ON) afin de laisser le ventilateur refroidir
les composants internes.
• S’assurer que la circulation d’air est suffisante
autour de la source de courant plasma.
• S’assurer que les fentes du couvercle de la
source de courant plasma font face au ventilateur.
• S’assurer que le panneau de protection des
composants est en place du côté de la carte
à circuits imprimés de la source de courant
plasma.
• S’assurer que le ventilateur fonctionne
correctement. Effectuer un Test 11 – Ventilateur à
la page 130.
• Le système est possiblement trop froid pour
pouvoir fonctionner. Si la température interne de
la source de courant plasma se rapproche des
–30 °C, placer le système à un endroit plus
chaud.
• Effectuer un Test 4 – Capteur thermique de
l’onduleur et capteur de température du PFC à la
page 101.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR55
Dépannage des codes de défaillance
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
0-50-0
Jaune
Jaune
La cartouche est
désactivée,
la torche est
débranchée ou
l’interrupteur de
verrouillage de la
torche est en
position verrouillée
jaune (X) lors d’un
redémarrage.
Ce code de défaillance empêche le système
de fonctionner. Effectuer ce qui suit.
• Ce code de défaillance s’affiche lors d’un
redémarrage alors que l’interrupteur de
verrouillage de la torche est à la position
verrouillée jaune (X). Mettre l’interrupteur de
verrouillage de la torche à la position verte « prête
à amorcer » () pour continuer. Se reporter au
code de défaillance 0-50-1 ci-dessous.
• Ce code de défaillance s’affiche également si la
torche est débranchée au moment de mettre la
source de courant plasma sous tension (ON) (I).
Raccorder la torche à la source de courant
plasma. Effectuer un redémarrage rapide.
• Ce code de défaillance s’affiche également
lorsque la cartouche n’est pas installée
correctement. Retirer la cartouche Hypertherm et
l’installer correctement.
• Torche machine : Ce code de défaillance
s’affiche lorsque la cartouche est retirée avant
de placer l’interrupteur d’alimentation en position
d’arrêt (OFF) (O), ou lorsque l’interrupteur
de verrouillage de la torche est à la position
verrouillée jaune (X). Verrouiller et déverrouiller
la torche ou effectuer un redémarrage rapide.
• Mini torche machine : Ce code de défaillance
peut s’afficher si la cartouche a été remplacée
alors que l’interrupteur d’alimentation de la
source de courant plasma était en position
de marche (ON) (I). Effectuer un redémarrage
rapide.
• Si la cartouche Hypertherm est en bon état et
installée correctement, la torche est possiblement
endommagée. Si cela est possible, effectuer un
test avec une torche fonctionnelle.
• S’assurer que le
plongeur de la torche se
déplace librement dans
la tête de la torche.
Enfoncer le plongeur,
puis le relâcher.
Un plongeur en bon état
revient à sa position de
départ. Si le plongeur ne
fonctionne plus correctement, remplacer le corps
de la torche.
• Effectuer un Test 8 – Interrupteur de la tête de
torche à la page 118.
56810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
0-50-1
0-50-2Aucune
Jaune
Jaune
Jaune
L’interrupteur de
verrouillage de la
torche est en
position de
verrouillage
jaune (X).
L’interrupteur de
verrouillage de la
torche est en
position verte
«prête à
amorcer » (),
mais la torche n’est
pas prête pour
l’amorçage.
Ce code de défaillance empêche le système de
fonctionner. Effectuer ce qui suit. Un redémarrage
n’est pas nécessaire.
• Torche manuelle : Mettre l’interrupteur de
verrouillage de la torche à la position verte « prête
à amorcer » (). Amorcer la torche une fois
pour obtenir les bouffées d’air d’avertissement.
Appuyer sur la gâchette de la torche de nouveau
pour obtenir un arc plasma.
• Torche machine : Mettre l’interrupteur de
verrouillage de la torche à la position verte
« prête à amorcer » (). Appuyer sur la gâchette
de la torche pour obtenir un arc plasma.
• Mini torche machine : Ce code de défaillance
ne s’applique pas à la mini torche machine.
Ce code de défaillance concerne les torches manuelles et indique qu’une étape supplémentaire
est nécessaire avant que la torche manuelle amorce
un arc plasma.
• Lorsque l’interrupteur de verrouillage de
la torche est placé à la position verte « prête
à amorcer » (), le code de défaillance passe
de 0-50-1 à 0-50-2 et l’icône s’éteint.
• Torche manuelle : Amorcer la torche une fois
pour obtenir les bouffées d’air d’avertissement.
Le code de défaillance 0-50-2 s’efface et le
voyant à DEL sur la torche manuelle passe du
jaune au vert. La torche est désormais prête
à amorcer un arc plasma.
• Torche machine : Le code de défaillance 0-50-2
s’affiche pendant environ une seconde, puis
s’efface. Appuyer sur la gâchette de la torche
pour obtenir un arc plasma. Il n’y a aucune
bouffée d’air d’avertissement. Si le code de
défaillance 0-50-2 ne disparaît pas, envoyer un
signal STOP à partir de la CNC pour éliminer
l’état de défaillance.
• Mini torche machine : Ce code de défaillance
ne s’applique pas à la mini torche machine.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR57
Dépannage des codes de défaillance
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
0-50-3Aucune
0-51-0
Jaune
Jaune
Jaune
Le système est en
train de lire les
données relatives
à la cartouche.
La source de
courant plasma
recevait un signal
de démarrage du
coupage au même
moment où
l’interrupteur
d’alimentation était
mis en position de
marche (ON) (I).
Avec une torche
machine, cet état
est parfois appelé
un « démarrage
bloqué ».
Ce code de défaillance clignote rapidement pendant
que le système lit les données de configuration
relatives à la cartouche. Attendre que le code de
défaillance disparaisse de lui-même.
• Le système ne pourra pas couper tant que
le code de défaillance sera affiché.
• Ce code de défaillance peut s’afficher pendant
une période de 6 secondes si du bruit électrique
cause des interférences avec la commutation
des données.
• Si le système ne peut pas lire les données à partir
de la cartouche, un autre code de défaillance
s’affichera.
• Torche manuelle : Il est habituel de voir s’afficher
un code de défaillance 0-50-2 après la
disparition du code 0-50-3. Amorcer la torche
une fois pour obtenir les bouffées d’air
d’avertissement. Le code de défaillance 0-50-2
disparaît. La torche est désormais prête
à amorcer un arc plasma.
Ce code de défaillance empêche le système de
fonctionner. Effectuer ce qui suit. Un redémarrage
rapide est nécessaire.
• Torche manuelle : La gâchette de la torche est
restée en position « amorçage » lors de la mise en
position de marche (ON) (I) de l’interrupteur
d’alimentation de la source de courant plasma.
Relâcher la gâchette et procéder à un
redémarrage rapide de la source de courant
plasma.
• Torche machine : La source de courant plasma
recevait un signal de démarrage au moment où
l’interrupteur d’alimentation était mis en position
de marche (ON) (I). Désactiver le signal de
démarrage, puis procéder à un redémarrage
rapide de la source de courant plasma.
• Si cela est possible, effectuer un test avec une
torche fonctionnelle.
• Effectuer un Test 7 – Signal d’amorçage à la
page 112.
58810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
0-52-0
0-60-0
Jaune
Jaune
Jaune
Jaune
La torche n’est pas
branchée.
Une perte de phase
de tension d’entrée
en courant alternatif
s’est produite.
Cela s’applique
uniquement aux
modèles CE et aux
modèles CSA
Powermax105 SYNC.
Ce code de défaillance empêche le système de
fonctionner. Effectuer ce qui suit. Un redémarrage
rapide est nécessaire.
• S’assurer que le faisceau de la torche est
correctement branché à la prise FastConnect sur
le panneau avant de la source de courant plasma.
Effectuer un redémarrage rapide.
• Vérifier la continuité de la prise FastConnect.
Se reporter à la page 26.
• Si la torche est débranchée pendant que la
source de courant plasma est sous tension
(ON) (I), le code de défaillance 0-52-0 s’affiche.
• Si la torche est débranchée pendant que la
source de courant plasma est hors tension
(OFF) (O), le code de défaillance 0-50-0
s’affichera la prochaine fois que la source de
courant plasma sera mise sous tension (ON) (I).
Ce code de défaillance empêche le système de
fonctionner. Effectuer ce qui suit. Un redémarrage
à froid est nécessaire.
• Faire vérifier toutes les phases d’entrée et les
fusibles/disjoncteurs par un électrotechnicien
pour s’assurer que la tension est adéquate
à la source d’alimentation et à la source
de courant plasma.
• Le cas échéant, débrancher le système de
l’alimentation à partir de la génératrice ou activer
le mode Génératrice. Se reporter à Facteurs à
prendre en compte lors de l’utilisation d’une
génératrice à la page 70.
• Effectuer un Test 1 – Tension d’entrée à la
page 88.
0-60-1
Jaune
Jaune
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR59
La tension d’entrée
en courant alternatif
est trop faible.
Ce code de défaillance empêche le système de
fonctionner. Effectuer ce qui suit. Un redémarrage
à froid est nécessaire.
• La tension secteur d’entrée est trop faible
(plus de 15 % inférieure à la tension nominale).
Demander à un électrotechnicien de vérifier
le secteur et d’augmenter la tension.
• Le cas échéant, débrancher le système de
l’alimentation à partir de la génératrice ou activer
le mode Génératrice. Se reporter à Facteurs à
prendre en compte lors de l’utilisation d’une
génératrice à la page 70.
• Effectuer un Test 1 – Tension d’entrée à la
page 88.
• Ce code de défaillance ne s’applique pas aux
modèles CSA Powermax65/85 SYNC.
Dépannage des codes de défaillance
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
0-60-2
0-61-0
Jaune
Jaune
Jaune
Jaune
La tension d’entrée
en courant alternatif
est trop élevée.
La puissance
d’entrée en courant
alternatif est
instable. Mettre
le système hors
tension.
Ce code de défaillance empêche le système de
fonctionner. Effectuer ce qui suit. Un redémarrage
à froid est nécessaire.
• La tension secteur d’entrée est trop élevée
(plus de 10 % supérieure à la tension nominale).
Demander à un électrotechnicien de vérifier
le secteur et de diminuer la tension.
• Le cas échéant, débrancher le système de
l’alimentation à partir de la génératrice ou activer
le mode Génératrice. Se reporter à Facteurs à
prendre en compte lors de l’utilisation d’une
génératrice à la page 70.
• Effectuer un Test 1 – Tension d’entrée à la
page 88.
• Ce code de défaillance ne s’applique pas aux
modèles CSA Powermax65/85 SYNC.
Ce code de défaillance empêche le système
de fonctionner. Effectuer ce qui suit. Un redémarrage
à froid est nécessaire.
• Le courant de la ligne électrique entrante est
instable. Couper l’alimentation du système et
corriger le problème de résonance avant
de continuer.
• Si cela est possible, brancher le système à une
autre source de courant alternatif.
• S’assurer que la source de courant plasma n’est
pas utilisée sur un convertisseur de phase.
• Le cas échéant, débrancher le système de
l’alimentation à partir de la génératrice ou activer
le mode Génératrice. Se reporter à Facteurs à
prendre en compte lors de l’utilisation d’une
génératrice à la page 70.
• Ce code de défaillance ne s’applique pas aux
modèles CSA Powermax65/85 SYNC.
60810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
0-98-0
Jaune
Jaune
Un problème de
communication
interne entre le
circuit imprimé
de commande/de
l’affichage ACL et le
circuit imprimé du
processeur de
signal numérique
est survenu.
Cette défaillance n’empêche pas le système de
fonctionner. Le système peut continuer à couper,
mais Hypertherm recommande de trouver d’abord la
cause du problème, car les commandes du panneau
avant ne fonctionnent pas. Effectuer ce qui suit :
• Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source
de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O).
Attendre jusqu’à ce que tous les voyants à DEL
d’intensité sur la torche manuelle SmartSYNC
s’éteignent. (Ou attendre environ une minute.)
Régler l’interrupteur d’alimentation sur la position
de marche (ON) (I).
• S’assurer que le câble plat entre l’écran
d’affichage ACL/la carte à circuits imprimés de
commande et la carte à circuits imprimés du
processeur de signal numérique à l’intérieur de la
source de courant plasma est bien branché aux
deux cartes à circuits imprimés.
• Si le problème persiste, remplacer le câble plat.
Se reporter au Powermax65/85 SYNC Service
Parts and Procedures Guide (Guide des
procédures et des pièces de rechange
Powermax65/85 SYNC) (810440) ou au
Powermax105 SYNC Service Parts and
Procedures Guide (Guide des pièces de
rechange et des procédures Powermax105
SYNC) (810450).
Si le système est en mode de base lorsque
la défaillance survient, le système règle
automatiquement les paramètres suivants dans le but
d’empêcher tout dommage à la cartouche :
• Il règle le courant de sortie à 45 A.
• Il règle le mode de fonctionnement à Coupe.
• Il règle la pression du gaz de sortie à Pression de
coupe. Le système règle la pression même si le
mode de pression du gaz est manuel au moment
de la défaillance.
Le système conserve ces réglages jusqu’à
l’installation d’une nouvelle cartouche, l’exécution d’un
redémarrage à froid ou la modification des réglages
à partir de la CNC (le cas échéant). Si cet état de
défaillance persiste après un redémarrage à froid du
système, ce dernier se remet en mode SMART et
règle le courant de sortie (intensité), le mode de
fonctionnement et la pression du gaz de sortie afin
qu’ils correspondent à la cartouche installée sur la
torche SmartSYNC. Pour obtenir de plus amples
renseignements sur le mode SMART et le mode
de base, se reporter à la page 165.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR61
Dépannage des codes de défaillance
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
0-98-1
Jaune
Une défaillance des
communications par
radiofréquences
(RF) s’est produite
entre la cartouche
et la torche.
Cette défaillance n’empêche pas le système
de fonctionner. Hypertherm recommande d’effectuer
ce qui suit :
Lorsque cette défaillance se produit, la cartouche
Hypertherm n’envoie pas de données au système et,
par conséquent, le système ne peut pas recueillir
de données sur la cartouche. Le problème peut
concerner la cartouche Hypertherm ou la torche
SmartSYNC.
Le coupage et le gougeage peuvent continuer,
mais le courant de sortie (intensité) et le mode
de fonctionnement doivent être réglés
manuellement.
Cartouche :
• S’assurer que la cartouche Hypertherm est
correctement installée.
• S’assurer que l’anneau vert
à l’intérieur de la cartouche
n’est pas endommagé.
• Si le système est doté d’un
lecteur de cartouche
Hypertherm (528083),
effectuer un test pour vérifier
si le lecteur peut extraire les données
de la cartouche.
• Installer une nouvelle cartouche Hypertherm.
Torche :
• Le composant de radiofréquences (RF)
sur la carte à circuits imprimés de la torche
SmartSYNC est endommagé. S’assurer que les
fils dans la torche sont insérés dans les bonnes
fentes de la carte à circuits imprimés de la torche
et qu’ils sont branchés correctement. Effectuer
un Test 14 – Erreurs de communication par
radiofréquences (RF) à la page 136.
62810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
0-98-2
Jaune
clignotant
Une défaillance des
communications
s’est produite entre
la torche et la
source de courant
plasma.
Cette défaillance n’empêche pas le système de
fonctionner. Hypertherm recommande d’effectuer
ce qui suit :
Lorsque cette défaillance se produit, la torche
SmartSYNC n’envoie pas de données à la source
de courant plasma et, par conséquent, le système
ne peut pas recueillir de données sur la cartouche
Hypertherm. Le problème peut provenir de la carte
à circuits imprimés de la torche, du faisceau de
torche, de la prise à raccord rapide ou du circuit de
communication de la torche sur la carte de circuits
imprimés de la source de courant plasma. Effectuer
un Test 14 – Erreurs de communication par
radiofréquences (RF) à la page 136.
Le coupage et le gougeage peuvent continuer,
mais le courant de sortie (intensité) et le mode
de fonctionnement doivent être réglés
manuellement.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR63
Dépannage des codes de défaillance
3
Défaillances de composants internes (1-nn-n, 2-nn-n, 3-nn-n)
Les codes de défaillance de format 1-nn-n, 2-nn-n et 3-nn-n indiquent un possible dommage à des
composants internes de la source de courant plasma. Ces défaillances s’affichent sur l’écran de
journalisation de la source de courant.
Codes de défaillance 1-nn-n
Voyant à
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
1-00-0
Jaune
1-20-0Une défaillance
1-30-0Une défaillance de la
Rouge
Une défaillance de la
carte à circuits imprimés
du processeur de signal
numérique est survenue.
d’entrée/de sortie (I/O)
est survenue.
mémoire flash est
survenue.
• Ces défaillances sont des vérifications
du processeur interne. Elles ne sont
habituellement pas causées par une
défaillance matérielle.
• Effectuer un redémarrage à froid.
Dans certains cas, un redémarrage peut
éliminer l’état de défaillance.
• Si un redémarrage de la source de courant
plasma n’élimine pas l’état de défaillance,
la carte à circuits imprimés du processeur
de signal numérique ou la carte à circuits
imprimés de la source de courant pourrait
nécessiter un remplacement.
Codes de défaillance 2-nn-n
Les codes de défaillance suivants indiquent habituellement un problème qui émane de la carte
à circuits imprimés du processeur de signal numérique ou de la carte à circuits imprimés
de la source de courant :
Voyant à
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
2-00-0
Jaune
2-01-0L’interrupteur auxiliaire
Rouge
64810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
La valeur du
convertisseur analogique
à numérique (ADC) ne
se situe pas dans la
plage des valeurs.
est débranché.
• Effectuer un redémarrage à froid.
• Si un redémarrage de la source de courant
plasma n’élimine pas l’état de défaillance,
la carte à circuits imprimés du processeur
de signal numérique ou la carte à circuits
imprimés de la source de courant pourrait
nécessiter un remplacement.
• Examiner le câble de l’interrupteur
auxiliaire. S’assurer que ce dernier est
branché correctement à l’interrupteur
d’alimentation et à la carte à circuits
imprimés de la source de courant.
• Effectuer un Test 12 – Interrupteur
auxiliaire (AUX) à la page 133.
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
2-10-0
Jaune
2-10-1Le capteur de
Rouge
2-11-0
2-11-1Le capteur de pression
2-20-0
Jaune
Rouge
Jaune
Rouge
Le capteur de
température du transistor
bipolaire à grille isolée
de l’onduleur est ouvert.
température du transistor
bipolaire à grille isolée
de l’onduleur est
court-circuité.
Le capteur de pression
est ouvert.
est court-circuité.
La carte à circuits
imprimés du processeur
de signal numérique ne
reconnaît pas la torche.
• Examiner le câblage concerné.
• Effectuer un Test 4 – Capteur thermique
de l’onduleur et capteur de température du
PFC à la page 101.
• Si aucun problème n’est détecté, il se peut
que l’ensemble du capteur de température
du dissipateur thermique de l’onduleur
doive être remplacé.
• Examiner le câblage concerné.
• Effectuer un Test 10 – Capteur de
pression de l’électrovanne à la page 125.
• S’assurer que le faisceau de la torche
est correctement branché à la prise
FastConnect sur le panneau avant de la
source de courant plasma. Effectuer un
redémarrage rapide.
• Examiner la prise FastConnect pour
s’assurer que les contacts sont adéquats.
Se reporter à Vérification de la continuité à
la page 26. Se reporter également au
schéma de câblage du système; celui-ci
débute à la page 185.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR65
Dépannage des codes de défaillance
3
Codes de défaillance 3-nn-n
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
3-00-0
3-10-0
Jaune
Rouge
Jaune
La tension omnibus c.c.
(VBUS) ne se situe pas
dans la plage des
valeurs.
La vitesse du ventilateur
est inférieure à la vitesse
minimale.
• Examiner le circuit de l’IGBT du PFC
(modèles CSA et modèles
Powermax105 SYNC CE/CCC de 230 V
à 400 V uniquement).
• Utiliser un testeur d’IGBT pour effectuer un
test de l’IGBT du PFC (modèles CSA et
modèles Powermax105 SYNC CE/CCC
de 230V à 400V uniquement).
• Mesurer la tension de la barre omnibus
entre le point de vérification W (–) et le
point de vérification R (+) de la carte à
circuits imprimés de la source de courant.
Se reporter à Test 2 – Jeu de barres
d’alimentation c.c. à la page 93. La tension
correspond-elle à la valeur de la tension de
la barre omnibus dans le champ VB sur
l’écran POWER SUPPLY DATA (données relatives à la source de courant)? Si ce
n’est pas le cas, remplacer la carte à
circuits imprimés du processeur de signal
numérique. Se reporter à Test 5 – Circuit à
transfert indirect (faibles tensions c.c.) à la
page 104.
• Nettoyer le module du ventilateur.
• Effectuer un Test 11 – Ventilateur à la
page 130.
3-10-1Une défaillance du
ventilateur est survenue.
Rouge
• Examiner le câblage concerné.
• Effectuer un Test 11 – Ventilateur à la
page 130.
• Au besoin, remplacer le ventilateur.
66810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
3-11-0
Jaune
3-11-1Le capteur de
3-11-2Le circuit du capteur de
3-20-0
3-20-1La soupape de décharge
Rouge
Jaune
Le capteur de
température de l’IGBT
du PFC est ouvert.
température de l’IGBT
du PFC est
court-circuité.
température de l’IGBT
du PFC connaît une
défaillance.
La soupape
d’alimentation n’est
pas branchée.
n’est pas branchée.
Cela s’applique uniquement aux modèles CSA
et Powermax105 SYNC CE/CCC de 230 V
à400V.
• Examiner le câblage concerné.
• Effectuer un Test 4 – Capteur thermique
de l’onduleur et capteur de température du
PFC à la page 101.
• Au besoin, remplacer l’IGBT du PFC.
Cela s’applique uniquement aux modèles CSA
et CE/CCC de 230 V à 400 V.
• Vérifier le circuit de la température sur
la carte à circuits imprimés de la source
de courant.
• Effectuer un Test 4 – Capteur thermique
de l’onduleur et capteur de température du
PFC à la page 101.
• Si le test 4 ne permet pas de trouver le
problème, remplacer la carte à circuits
imprimés de la source de courant.
• Examiner le câblage concerné.
• Effectuer un Te st 9 – R ég ul ateu r
électronique de l’électrovanne à la
page 122.
• Au besoin, remplacer l’ensemble
de l’électrovanne.
3-20-2La source de courant
plasma ne reconnaît pas
Rouge
3-20-3Le régulateur
le régulateur
électronique de
l’électrovanne.
électronique de
l’électrovanne n’est pas
alimenté en courant.
• La carte à circuits imprimés du processeur
de signal numérique ne reconnaît pas le
régulateur électronique de l’électrovanne.
• S’assurer que le cavalier à J4 (modèles
CSA Powermax65/85 SYNC) ou J6 (tous
les autres modèles) sur la carte à circuits
imprimés de la source de courant est dans
la bonne position. Se reporter au schéma
de câblage du système; celui-ci débute
àla page 185.
• Inspecter soigneusement le connecteur
à 10 contacts à J4 (modèles CSA
Powermax65/85 SYNC) ou J6 (tous les
autres modèles) sur la carte à circuits
imprimés de la source de courant.
• Au besoin, remplacer l’ensemble de
l’électrovanne.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR67
Dépannage des codes de défaillance
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
3-41-0
Jaune
3-42-0La source de 5 V c.c.
Rouge
3-42-1La source de 18 V c.c.
3-43-0Les condensateurs de
Une défaillance du circuit
intégré du pilote est
survenue.
ou 24 V c.c. ne se situe
pas dans la plage des
valeurs.
ne se situe pas dans la
plage des valeurs.
l’onduleur ne sont pas
équilibrés.
• Une défaillance du signal est survenue
dans le relais Amorçage/Transfert ou dans
le relais d’amorçage progressif (courant
d’appel) sur la carte à circuits imprimés
de la source de courant.
• La source de 5 V c.c. ou 24 V c.c. du
circuit à balayage horizontal ne se situe
pas dans la plage des valeurs.
• Effectuer un Test 5 – Circuit à transfert
indirect (faibles tensions c.c.) à la
page 104.
La source de 18 V c.c. du circuit à balayage
horizontal ne se situe pas dans la plage des
valeurs.
• Remplacer la carte à circuits imprimés
de la source de courant.
• Examiner le transistor bipolaire à grille
isolée de l’onduleur et le remplacer
au besoin.
Les condensateurs de l’onduleur ne sont pas
équilibrés lorsque la différence entre la tension
d’un ou des deux condensateurs et la tension
nominale dépasse 25 %.
• S’assurer que la tension de la barre
omnibus est adéquate pour chaque
condensateur du système. Effectuer un
Test 2 – Jeu de barres d’alimentation c.c. à
la page 93.
• Procéder à un test de l’IGBT de l’onduleur.
Se reporter à Testeur d’IGBT Hypertherm à
la page 33.
• Remplacer les condensateurs de masse.
3-44-1Le courant de l’IGBT du
PFC est trop élevé.
Cela s’applique
uniquement aux
modèles CSA
et aux modèles
Powermax105 SYNC
CEde 230V à 400V.
68810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Le courant dans l’IGBT du PFC est trop élevé.
• Procéder à un test de l’IGBT du PFC.
Se reporter à Testeur d’IGBT Hypertherm à
la page 33.
• Remplacer l’IGBT du PFC s’il est
défectueux.
• Au besoin, remplacer la carte à circuits
imprimés de la source de courant.
3
Code de
défaillance
Icône de
défaillance
Dépannage des codes de défaillance
Voyant à
DEL de
défaillance DescriptionSolutions
3-51-1
Jaune
3-52-0Un court-circuit a causé
Rouge
3-60-0
Jaune
Rouge
Une défaillance de
saturation du transistor
bipolaire à grille isolée de
l’onduleur est survenue.
Le courant dans
l’onduleur est trop élevé.
une distorsion de
courant élevé dans
le transistor bipolaire
à grille isolée de
l’onduleur. Cet état
est parfois appelé
« courant transversal ».
La carte à circuits
imprimés du processeur
de signal numérique ne
reconnaît pas la carte
à circuits imprimés de
la source de courant.
Les transistors bipolaires à grille isolée inférieur
et supérieur de l’onduleur sont activés en
phase au lieu de 180° hors phase.
• Tester les deux transistors bipolaires
à grille isolée de l’onduleur. Se reporter à
Testeur d’IGBT Hypertherm à la page 33.
• Effectuer un Test 3 – D i odes de s o rtie à la
page 100.
• Remplacer le module si l’un ou l’autre des
transistors bipolaires à grille isolée est
défectueux.
• Au besoin, remplacer la carte à circuits
imprimés de la source de courant.
• S’assurer que la carte à circuits imprimés
installée sur la source de courant convient
à cette source de courant plasma.
3-70-0
Jaune
Rouge
Il y a une défaillance des
communications série
internes entre la carte
à circuits imprimés du
processeur de signal
numérique et la carte
à circuits imprimés de la
source de courant.
Il y a une défaillance dans la communication
entre la carte à circuits imprimés du processeur
de signal numérique et la carte à circuits
imprimés de la source de courant.
• Examiner le câble qui relie la carte
à circuits imprimés du processeur
de signal numérique et la carte à circuits
imprimés de la source de courant.
• Au besoin, remplacer la carte à circuits
imprimés du processeur de signal
numérique ou la carte à circuits imprimés
de la source de courant.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR69
Dépannage des codes de défaillance
3
Facteurs à prendre en compte lors de l’utilisation d’une génératrice
En cas de défaillance lors de l’utilisation d’une génératrice, un redémarrage rapide pourrait
ne pas éliminer la défaillance. À la place, mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de
courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O), puis attendre environ une minute avant de
mettre l’interrupteur d’alimentation en position de marche (ON) (I).
Les problèmes de tension secteur d’entrée (codes de défaillance 0-13-0, 0-60-n et
0-61-0) peuvent survenir plus fréquemment avec certaines génératrices. Si ces codes de
défaillance surviennent constamment, activer temporairement le réglage GEN. Ce réglage
se trouve sur l’écran de configuration des fonctions (FEATURE CONFIG). Hypertherm recommande que seul un opérateur expérimenté modifie ce réglage. Ce réglage
diminue la sensibilité du système aux changements de courant et de tension dans
l’alimentation d’arrivée.
S’assurer de désactiver le champ GEN lorsqu’aucune génératrice n’est utilisée.
Si la tension secteur d’entrée continue de poser problème, débrancher la source de courant
plasma de la génératrice et la brancher à une prise de courant suffisamment alimentée.
Se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur
Powermax65/85/105 SYNC) (810470) pour connaître les spécifications relatives aux
génératrices.
70810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Dépannage des problèmes courants
Cette section porte sur le dépannage des problèmes courants pour lesquels il n’y a pas de code
de défaillance.
AVERTISSEMENT
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
Débrancher l’alimentation électrique avant toute installation et tout entretien.
Il est possible de recevoir une décharge électrique importante si l’alimentation
électrique n’est pas coupée. Un choc électrique peut causer des blessures
graves ou la mort.
Tous les travaux nécessitant le retrait du couvercle ou des panneaux
extérieurs de la source de courant plasma doivent être effectués par un
technicien qualifié.
Se reporter au Safety and Compliance Manual (Manuel de conformité et de sécurité) (80669C) pour obtenir des consignes de sécurité supplémentaires.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR71
Dépannage des problèmes courants
4
TORCHES À ALLUMAGE INSTANTANÉ : L’ARC PLASMA PEUT PROVOQUER DES
BLESSURES OU DES BRÛLURES
L’arc plasma est produit immédiatement lorsque la gâchette de la torche est pressée.
Avant de remplacer la cartouche, prendre une des mesures suivantes. Lorsque cela est
possible, réaliser la première étape.
Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position
d’arrêt (OFF) (O).
OU
Mettre l’interrupteur de verrouillage de la torche en position de verrouillage
jaune (X). Appuyer sur la gâchette afin de s’assurer que la torche n’amorce pas
un arc plasma.
AVERTISSEMENT
72810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Dépannage des problèmes courants
4
Problèmes de performance du système
ProblèmeDéfinitionCausesSolutions
La qualité de
coupe est
insatisfaisante
ou la coupe ne
sectionne pas
la pièce
à couper.
La cartouche
est usée, la connexion
du câble de retour est
mauvaise, la sortie de
la source de courant
plasma est trop faible,
la carte à circuits
imprimés de la source
de courant produit un
courant trop faible ou
le mode de
fonctionnement
sélectionné est
inadéquat.
• La cartouche est usée.• Examiner la cartouche Hypertherm. La remplacer
si elle est usée ou endommagée. Un taux de
défaillances 0-30-0 plus élevé que d’habitude
indique généralement que la fin de la vie utile de
la cartouche approche.
• La connexion est
mauvaise entre le
connecteur de pièce
et la pièce à couper.
• La pièce à couper
est sale.
• Le connecteur de pièce
ou le câble de retour
est endommagé.
• Le réglage de l’intensité
du courant de sortie (A)
est trop faible.
• Le réglage du mode de
fonctionnement de la
source de courant
plasma ne convient pas
à l’application
de coupe.
• Une rallonge est
insuffisante pour
le système.
• Si possible, rapprocher le connecteur de pièce
de la zone de la pièce à couper.
• Nettoyer la surface de contact entre le connecteur
de pièce et la pièce à couper ou la table de coupe.
Éliminer toute trace de rouille, de peinture ou
d’autres résidus. S’assurer que le contact métal
à métal est bon.
• Inspecter le connecteur de pièce pour voir s’il est
endommagé. Le réparer ou le remplacer au besoin.
• S’assurer que la table de coupe est correctement
mise à la terre et que le contact avec la pièce
à couper est bon.
• Augmenter l’intensité du courant de sortie (A)
au besoin.
• Si le système est en mode de base, s’assurer que la
cartouche Hypertherm correspond au mode de
fonctionnement. En mode Gougeage, utiliser une
cartouche de gougeage. En mode Coupe ou Métal
déployé, utiliser une cartouche de coupe. Pour
obtenir de plus amples renseignements sur le mode
de base, se reporter à la page 165.
• Faire fonctionner la source de courant plasma sans
rallonge. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge,
utiliser un câble conducteur résistant le plus court
possible.
• L’IGBT de l’arc pilote
est défectueux.
• La carte à circuits
imprimés de la source
de courant est
défectueuse.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR73
• Effectuer un Test 13 – IGBT de l’arc pilote
à la page 135.
• Effectuer un Test 1 – Tension d’entrée àlapage88.
• Effectuer un Test 2 – Jeu de barres d’alimentation
c.c. àlapage93.
• Effectuer un Test 3 – Diodes de sortie
à la page 100.
Dépannage des problèmes courants
4
ProblèmeDéfinitionCausesSolutions
L’interrupteur
d’alimentation
marche/arrêt
(ON/OFF)
est placé en
position de
marche
(ON) (I),
mais le voyant
àDELde
mise sous
tension ()
ne s’allume
pas.
La tension appliquée
aux circuits de
commande est
insuffisante ou
un composant
d’alimentation est
court-circuité.
• Aucune tension n’est
appliquée au système.
• La tension appliquée au
système est incorrecte.
• L’interrupteur
d’alimentation est
défectueux.
• Une diode d’entrée est
défectueuse.
• Le ventilateur est
défectueux.
• L’électrovanne est
défectueuse.
• La carte à circuits
imprimés de la source
de courant est
défectueuse.
• Un IGBT est
défectueux.
• La carte à circuits
imprimés de la source
de courant est
défectueuse.
• La carte à circuits
imprimés de commande
est défectueuse.
• La carte à circuits
imprimés du
processeur de signal
numérique est
défectueuse.
• S’assurer que le cordon d’alimentation est
correctement branché à la prise ou au boîtier
du sectionneur.
• S’assurer que l’appareil est sous tension (ON) sur
le panneau d’alimentation principal ou sur le boîtier
du sectionneur.
• S’assurer que le disjoncteur n’est pas ouvert
(déclenché).
• S’assurer que la tension secteur n’est pas trop
faible (plus de 15 % inférieure à la tension
nominale). Se reporter aux spécifications
électriques dans le Powermax65/85/105 SYNC
Operator Manual (Manuel de l’opérateur
Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
• Effectuer un Test 1 – Tension d’entrée àlapage88
pour vérifier la tension entrante et l’interrupteur
d’alimentation.
• Effectuer un Test 12 – Interrupteur auxiliaire (AUX)
à la page 133. Ce test ne s’applique pas aux
modèles Powermax65/85 SYNC CE/CCC.
• Effectuer un Test 5 – Circuit à transfert indirect
(faibles tensions c.c.) à la page 104.
• Effectuer un Test 1 – Tension d’entrée àlapage88.
• Effectuer un Test 2 – Jeu de barres d’alimentation
c.c. àlapage93.
• Effectuer un Test 3 – Diodes de sortie
à la page 100.
• Remplacer la carte à circuits imprimés
de commande.
• Remplacer la carte à circuits imprimés
du processeur de signal numérique.
74810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Dépannage des problèmes courants
4
ProblèmeDéfinitionCausesSolutions
Le voyant à
DEL de mise
sous tension
(ON) ()
est allumé.
Aucun code
de défaillance
n’est affiché
sur l’écran
principal,
mais le gaz ne
circule pas lors
de l’amorçage
de la torche.
Le voyant à
DEL de mise
sous tension
(ON) ()
clignote ou
s’éteint
pendant la
coupe.
L’arc plasma ne
se transfère
pas jusqu’à la
pièce à couper.
Le signal de
démarrage n’atteint
pas la carte à circuits
imprimés de
commande.
Un composant
d’alimentation est
court-circuité.
La continuité entre le
câble de retour et la
pièce à couper est
mauvaise.
• La torche ou le faisceau
de torche sont
peut-être
endommagés.
• La carte à circuits
imprimés de commande
est peut-être
défectueuse.
• La carte à circuits
imprimés de la source
de courant est
peut-être défectueuse.
• Le ventilateur est
défectueux.
• La carte à circuits
imprimés du
processeur de signal
numérique est
défectueuse.
• Un IGBT est
défectueux.
• La carte à circuits
imprimés de la source
de courant est
défectueuse.
• La pièce à couper
est sale.
• Le connecteur de pièce
est endommagé.
• La hauteur de perçage
est trop élevée.
• Inspecter la torche et le faisceau de torche à la
recherche de dommages.
• Si l’icône de démarrage () ne s’affiche pas sur
l’écran principal lors de l’amorçage de la torche,
effectuer un Test 7 – Signal d’amorçage
à la page 112.
• Effectuer un Test 11 – Ventilateur à la page 130.
• Effectuer un Test 1 – Tension d’entrée àlapage88.
• Effectuer un Test 2 – Jeu de barres d’alimentation
c.c. àlapage93.
• Effectuer un Test 3 – Diodes de sortie
à la page 100.
• Nettoyer la surface de contact entre le connecteur
de pièce et la pièce à couper ou la table de coupe.
Éliminer toute trace de rouille, de peinture ou
d’autres résidus. S’assurer que le contact métal
à métal est bon.
• Inspecter le connecteur de pièce pour voir s’il est
endommagé. Le réparer ou le remplacer au besoin.
• S’assurer que la table de coupe est correctement
mise à la terre et que le contact avec la pièce
à couper est bon.
• Réduire la hauteur de coupe.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR75
Dépannage des problèmes courants
4
ProblèmeDéfinitionCausesSolutions
Du gaz
s’écoule de la
torche au
moment de
mettre la
source de
courant plasma
sous tension
(ON) (I), mais
la torche n’a
pas été
amorcée.
La pression de gaz
entrante est trop
élevée.
Le système ne règle
pas la pression du gaz
correctement.
• La pression de gaz
provenant du
compresseur d’air ou
du cylindre est trop
élevée.
• Le régulateur
électronique de
l’électrovanne est
défectueux.
• La carte à circuits
imprimés du
processeur de signal
numérique est
défectueuse.
• La carte à circuits
imprimés de la source
de courant est
défectueuse.
• S’assurer que la pression de l’alimentation en gaz
ne dépasse pas 9,3 bar (135 psi).
• Effectuer un Test 9 – Régulateur électronique de
l’électrovanne àlapage122.
• Effectuer un Test 10 – Capteur de pression de
l’électrovanne àlapage125.
76810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Dépannage des problèmes courants
4
ProblèmeDéfinitionCausesSolutions
Le gaz
circule lors
de l’amorçage
de la torche,
mais il n’y a pas
d’arc plasma
ou l’arc est
rapidement
perdu.
La cartouche est usée
ou endommagée.
La cartouche ou le
faisceau de torche
sont endommagés.
Le débit de gaz est
trop élevé ou
insuffisant.
La qualité du gaz est
insatisfaisante.
La puissance d’entrée
est insuffisante.
• La cartouche n’est pas
installée correctement.
• La cartouche a atteint la
fin de sa vie utile.
• L’électrode de la
cartouche ne bouge
pas correctement.
• Le faisceau de torche
est endommagé.
• La pression de gaz est
trop élevée ou trop
basse.
• La conduite
d’alimentation en gaz
présente des fuites ou
est obstruée.
• La cartouche filtrante
du filtre à air est sale.
• De l’huile, de l’humidité
ou d’autres
contaminants
sont présents dans la
conduite d’alimentation
en gaz.
L’alimentation électrique
installée pour un ou
plusieurs des éléments
suivants est insuffisante :
• Disjoncteur ou fusible
• Fil d’alimentation
• Rallonge
• S’assurer que la cartouche n’est ni trop lâche ni
trop serrée.
• Installer une nouvelle cartouche.
• Effectuer un Test 6 – Torche bloquée en position
ouverte (TSO) ou fermée (TSC) à la page 108.
• S’assurer que la pression de l’alimentation en gaz
se situe entre 7,6 bar et 8,3 bar (110 psi et 120 psi)
lorsque le gaz circule.
• S’assurer que la pression de l’alimentation en gaz
ne dépasse pas 9,3 bar (135 psi).
• Réparer les fuites de gaz et déboucher les
obstructions.
• Régler manuellement la pression du gaz sur la
source de courant plasma.
• Remplacer la cartouche filtrante à air.
• Ajouter un dispositif de filtration externe
supplémentaire qui convient à l’environnement de
travail. Se reporter au Powermax65/85/105 SYNC
Operator Manual (Manuel de l’opérateur
Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
• Purger la conduite d’alimentation en gaz avec
de l’azote pour évacuer l’huile et l’humidité.
• Se reporter aux spécifications électriques dans le
Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual
(Manuel de l’opérateur
Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
Un composant
d’alimentation interne
est défectueux.
Il y a un déséquilibre
de tension des
condensateurs dans
la carte à circuits
imprimés de la source
de courant.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR77
• Le module IGBT de
l’onduleur est
défectueux.
• La carte à circuits
imprimés de la source
de courant est
défectueuse.
• Les résistances sur la
carte à circuits
imprimés de la source
de courant sont
défectueuses.
• Les condensateurs de
masse sont défectueux.
• Utiliser un testeur d’IGBT pour effectuer un test
de l’IGBT de l’onduleur.
Effectuer les tests suivants. Si la tension sur les
condens
la carte à circuits imprimés de la source de courant.
ateurs de masse n’est pas équilibrée, remplacer
• Effectuer un Test 1 – Tension d’entrée àlapage88.
• Effectuer un Test 2 – Jeu de barres d’alimentation
c.c. àlapage93.
•Effectuer un Test 3 – Diodes de sortie àlapage100.
Dépannage des problèmes courants
4
ProblèmeDéfinitionCausesSolutions
L’arc plasma
s’éteint
pendant la
coupe ou la
torche
s’amorce par
intermittence.
Le système est
en mode Métal
déployé, mais
l’arc plasma
de la torche
s’éteint lorsque
la torche est
éloignée du
métal.
L’arc plasma
est perdu
pendant la
coupe, mais la
torche produit
un arc lorsque
la torche est
amorcée de
nouveau.
L’arc plasma ne peut
pas rester en contact
avec la pièce
à couper.
Le ventilateur
surcharge le circuit
à transfert indirect.
Le mode Métal
déployé ne fonctionne
pas correctement.
Il y a un problème
avec la cartouche,
la cartouche filtrante
à air ou la pression
du gaz d’entrée.
• Le câble de retour
est défectueux. Ou le
branchement du câble
de retour est mauvais
pour une raison
quelconque.
• Le mode Métal déployé
est nécessaire pour
effectuer la coupe du
matériau.
• Le ventilateur est
défectueux.
• Le mode de
fonctionnement réglé
sur la source de
courant plasma ne
convient pas à
l’application.
• La carte à circuits
imprimés du
processeur de signal
numérique est
défectueuse.
• La carte à circuits
imprimés de la source
de courant est
défectueuse.
• La cartouche est usée
ou endommagée.
• La cartouche filtrante
du filtre à air est sale.
• La pression de gaz
est trop faible ou
trop élevée.
• Si possible, rapprocher le connecteur de pièce de
la zone de la pièce à couper.
• Inspecter le câble de retour et vérifier si les
connexions avec la source de courant plasma et le
connecteur de pièce ne sont pas desserrées.
• Nettoyer la surface de contact entre le connecteur
de pièce et la pièce à couper ou la table de coupe.
Éliminer toute trace de rouille, de peinture ou
d’autres résidus. S’assurer que le contact métal à
métal est bon.
• Mettre le système en mode Métal déployé si le
métal coupé présente des fentes ou un maillage, ou
contient de nombreux trous.
• Effectuer un Test 11 – Ventilateur à la page 130.
• Effectuer un Test 5 – Circuit à transfert indirect
(faibles tensions c.c.) à la page 104.
• S’assurer que le mode de fonctionnement
est correctement réglé au mode Métal
déployé.
Effectuer les tests suivants, et remplacer les
composants défectueux au besoin :
• Effectuer un Test 1 – Tension d’entrée àlapage88.
• Effectuer un Test 2 – Jeu de barres d’alimentation
c.c. àlapage93.
• Effectuer un Test 3 – Diodes de sortie
à la page 100.
• Remplacer la cartouche.
• Remplacer la cartouche filtrante à air.
• Régler manuellement la pression du gaz à partir
de la source de courant plasma.
• Pour assurer une performance optimale du
me, la pression de l’alimentation en gaz doit se
systè
situer entre 7,6 bar et 8,3 bar (110 psi et 120 psi)
lorsque le gaz circule.
78810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Dépannage des problèmes courants
4
ProblèmeDéfinitionCausesSolutions
L’arc plasma
émet des
crachotements
et des
sifflements.
Le système
ne coupe pas
à pleine
puissance et la
temporisation
de l’arc ne se
fait pas après
cinq secondes.
Il y a un problème
de cartouche filtrante
à air ou l’alimentation
en gaz d’entrée doit
être nettoyée.
Le système n’est
pas adéquatement
mis à la terre.
• La cartouche filtrante
du filtre à air est sale.
• Il y a de l’humidité
dans la conduite
d’alimentation en gaz.
• Le branchement du
câble de retour est
mauvais.
• Le câble de retour est
endommagé.
• L’IGBT de l’arc pilote
est défectueux.
• Remplacer la cartouche filtrante à air.
• Inspecter la conduite d’alimentation en gaz à la
recherche de traces d’humidité. Nettoyer ou
remplacer les composants de filtration externes au
besoin.
• Purger la conduite d’alimentation en gaz avec
de l’azote pour évacuer l’huile et l’humidité.
• Au besoin, ajouter un dispositif de filtration externe
supplémentaire qui convient à l’environnement de
travail. Se reporter au Powermax65/85/105 SYNC
Operator Manual (Manuel de l’opérateur
Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
• Si possible, rapprocher le connecteur de pièce
de la zone de la pièce à couper.
• Nettoyer la surface de contact entre le connecteur
de pièce et la pièce à couper ou la table de coupe.
Éliminer toute trace de rouille, de peinture ou
d’autres résidus. S’assurer que le contact métal
à métal est bon.
Mesurer la résistance du câble de retour. Si la
résistance est supérieure à 3 ohms (), réparer ou
remplacer le câble de retour. Repérer le branchement du
câble de retour sur la carte à circuits imprimés de la
source de courant comme suit :
• Modèles Powermax65/85 SYNC : J26
• Tous les autres modèles : J27
• Effectuer un Test 13 – IGBT de l’arc pilote
à la page 135.
La sortie de la source
de courant plasma est
trop faible.
• La carte à circuits
imprimés du
processeur de signal
numérique est
défectueuse.
• Le réglage de l’intensité
du courant de sortie (A)
est trop faible.
• Remplacer la carte à circuits imprimés du
processeur de signal numérique.
• Utiliser le bouton de réglage pour augmenter
l’intensité du courant de sortie (A) au besoin.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR79
Dépannage des problèmes courants
4
ProblèmeDéfinitionCausesSolutions
Rien ne
s’affiche sur
l’écran
d’affichage
ACL, mais
l’interrupteur
d’alimentation
marche/arrêt
(ON/OFF)
est placé
en position
de marche
(ON) (I), et
le voyant à DE L
de mise sous
tension ()
est allumé.
L’écran ACL
sur le panneau
avant est trop
clair ou trop
sombre.
La tension appliquée
aux circuits de
commande est
insuffisante ou un
composant
d’alimentation est
court-circuité.
La température
ambiante dans le lieu
de travail a un effet
sur l’écran ACL.
• Aucune tension n’est
appliquée au système.
• La tension appliquée au
système est incorrecte.
• Un fusible est grillé.
• Le ventilateur est
court-circuité.
• Les environnements
très chauds peuvent
rendre l’écran ACL
plus sombre.
• Les environnements
très froids peuvent
rendre l’écran ACL
plus clair.
• S’assurer que le cordon d’alimentation est
correctement branché à la prise ou au boîtier du
sectionneur.
• S’assurer que l’appareil est sous tension sur le
panneau d’alimentation principal ou sur le boîtier du
sectionneur.
• S’assurer que le disjoncteur n’est pas ouvert
(déclenché).
• S’assurer que la tension secteur n’est pas trop
faible (plus de 15 % inférieure à la tension
nominale). Se reporter aux spécifications
électriques dans le Powermax65/85/105 SYNC
Operator Manual (Manuel de l’opérateur
Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
• Vérifier les fusibles du sectionneur. Remplacer les
fusibles grillés ou défectueux au besoin.
• Après avoir coupé l’alimentation électrique,
débrancher le ventilateur de la carte à circuits
imprimés de la source de courant. Mettre la source
de courant plasma sous tension (ON) (I). Si l’écran
ACL s’allume, remplacer le ventilateur.
• Si l’écran ACL ne s’allume pas, effectuer un Test 11
– Ventilateur à la page 130.
• Régler les paramètres de luminosité et de contraste
de l’écran d’affichage ACL (LCD DISPLAY) selon
les besoins. Se reporter à Luminosité et contraste
de l’affichage ACL à la page 158.
La fonction de
détection de fin
de vie de la
cartouche
Hypertherm est
activée, mais
ne fonctionne
pas.
La fonction de
détection de fin de vie
de la cartouche ne
peut pas être activée
dans certaines
situations.
• La source de courant
plasma désactive
temporairement la
fonction de détection
de fin de vie de la
cartouche dans
certaines circonstances
prédéfinies, même si la
fonction est activée.
Pour que la fonction de détection de fin de vie de la
cartouche soit activée, s’assurer d’éviter les situations
suivantes :
• Une cartouche de coupage manuel FineCut
est installée.
• L’intensité du courant de sortie est réglée à moins
de 40 A pour tous les types de cartouche
Hypertherm.
L’intensité du courant de sortie (A) est réglée
•
à moins de 55 A et le champ n’est pas
réglé au mode SMART. Se reporter à la page 163.
• L’intensité du courant de sortie (A) est réglé
à moins de 55 A et la communication entre la
torche et la source de courant plasma est coupée.
80810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Dépannage des problèmes courants
4
ProblèmeDéfinitionCausesSolutions
Le système
modifie la
pression du gaz
après qu’elle
a été réglée
manuellement.
Le système
modifie
l’intensité du
courant de
sortie (A) ou
le mode de
fonctionnement
après qu’ils ont
été réglés.
Le réglage manuel de
la pression du gaz est
ignoré dans certaines
circonstances.
Ces réglages ont été
modifiés pendant que
la torche était
verrouillée.
Les circonstances suivantes
font en sorte que le système
peut ignorer le réglage
manuel de la pression du
gaz et utiliser le réglage de
la pression du gaz par
défaut correspondant au
type de cartouche installé
sur la torche :
• Installer un autre type
de cartouche.
• Régler la pression du
gaz pendant que la
torche est verrouillée,
puis la déverrouiller.
• Le système ne
conserve pas les
modifications
apportées à l’intensité
du courant de sortie (A)
ou au mode de
fonctionnement lorsque
l’interrupteur de
verrouillage de la torche
est à la position
verrouillée jaune (X)
ou lorsqu’il y a une
défaillance 0-50-n
(cartouche désactivée).
• Retourner au mode de réglage manuel de la
pression du gaz et régler de nouveau la pression du
gaz. S’assurer que la torche est déverrouillée avant
de régler la pression du gaz.
• Mettre l’interrupteur de verrouillage de la torche à la
position « prête à amorcer » () avant de régler
l’intensité de courant ou le mode de
fonctionnement.
• Lorsque l’interrupteur de verrouillage de la torche
est placé à la position « prête à amorcer » (),
le système règle automatiquement l’intensité de
courant et le mode de fonctionnement en fonction
du type de cartouche installé sur la torche.
L’écran ACL
affiche le
message
FACTORY
RESET?
(Réinitialisation aux
réglages
d’usine?)
lorsque
l’utilisateur
tente d’accéder
aux écrans de
maintenance.
Les mauvais boutons
ont été sélectionnés
sur le panneau avant.
• Le message FACTORY
RESET?
(Réinitialisation aux
réglages d’usine?)
s’affiche lorsque
les boutons
et
sont enfoncés pendant
environ deux secondes.
• Pour effacer le message FACTORY RE S ET? (Réinitialisation aux réglages d’usine?), s’assurer
que le bouton Annuler est sélectionné, puis
appuyer sur . Cela renvoie l’utilisateur à
l’écran précédent sans faire de modifications. Se
reporter à Restauration des réglages d’usine du
système
Pour accéder aux écrans de maintenance, appuyer
•
sur le bouton et le maintenir enfoncé
pendant deux secondes.
à la page 166.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR81
Dépannage des problèmes courants
4
Problèmes courants de coupage et de gougeage
Problèmes de coupage manuel
Pour le dépannage des problèmes de coupe mécanique courants, se
reporter au Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide
(Guide de la coupe mécanique Powermax65/85/105 SYNC) (810480).
ProblèmeSolution
Actionner la gâchette de la
torche ne déclenche pas
d’arc plasma. La torche émet
plutôt de courts jets d’air et
la source de courant plasma
émet un son audible de
relâchement de la pression.
L’arc plasma pulvérise
ou siffle, ou l’arc plasma se
perd.
La durée de vie de la
cartouche est plus courte
que prévu.
L’arc plasma ne se transfère
pas jusqu’à la pièce à
couper.
• La première fois que la gâchette de la torche est utilisée après avoir mis l’interrupteur
de verrouillage de la torche en position « prête à amorcer » (), la torche émet
rapidement plusieurs bouffées d’air. À chaque bouffée d’air, la source de courant
plasma produit un son de relâchement de la pression. Il s’agit d’un avertissement qui
se produit lorsque la torche est verrouillée et déverrouillée sans mettre l’interrupteur
d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O). (Le
code de défaillance 0-50-1 s’affiche également sur l’écran d’
pas une défaillance. Cet avertissement a pour but d’informer que la torche est
déverrouillée et qu’elle amorcera un arc plasma la prochaine fois que la gâchette
sera enfoncée.
• S’assurer que la cartouche Hypertherm est correctement installée.
• Examiner la cartouche Hypertherm. La remplacer si elle est usée ou endommagée.
Un taux de défaillances 0-30-0 plus élevé que d’habitude indique généralement que
la fin de la vie utile de la cartouche approche.
• Inspecter le système de filtration des gaz à la recherche de traces d’humidité. Se
reporter à la page 25.
• Vérifier la pression du gaz et le tuyau souple d’alimentation en gaz. Se reporter à la
page 24.
• Inspecter le système de filtration des gaz à la recherche de traces d’humidité. Se
reporter à la page 25.
• Redémarrer la source de courant plasma. Reconnaît-elle le type de
cartouche Hypertherm installé? Règle-t-elle correctement l’intensité et
le mode de fonctionnement en fonction de la cartouche? Si ce n’est
pas le cas, regarder l’écran ACL. Une icône de configuration autre que
celle de configuration par défaut s’affiche-t-elle (à droite)? Dans
l’affirmative, mettre la source de courant plasma en mode SMART si elle est en
mode de base. Se reporter
à la page 165.
• Examiner les données de coupe sur l’écran des données relatives à la cartouche (se
reporter à la page 146) et sur l’écran des données relatives à la source de courant
(se reporter à la page 148). Se reporter également au Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
• Nettoyer la surface où le connecteur de pièce touche la pièce à couper. Éliminer
toute trace de rouille, de peinture ou d’autre matière. S’assurer que le contact métal
à métal est bon.
• Inspecter le connecteur de pièce pour voir s’il est endommagé. Le réparer ou le
remplacer au besoin.
• Rapprocher la torche de la pièce à couper, puis amorcer de nouveau la torche.
• Inspecter le câble de retour pour voir s’il est endommagé. Le remplacer au besoin.
Se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Parts Guide (Guide des pièces Powermax65/85/105 SYNC) (810490).
état.) Cela n’indique
82810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
4
ProblèmeSolution
Dépannage des problèmes courants
L’arc plasma s’éteint, mais
s’allume lorsque la gâchette
de la torche est pressée de
nouveau.
La torche ne coupe pas
complètement à travers
la pièce à couper.
Lorsque l’opérateur tente de
régler le courant de sortie
(intensité) à l’aide du bouton
sur la torche manuelle
SmartSYNC, le réglage de
l’intensité de courant sur la
source de courant plasma ne
change pas.
• Réduire la longueur de l’expansion de l’arc. Couper la pièce en traînant la torche
lorsque possible.
• Examiner la cartouche Hypertherm. La remplacer si elle est usée ou endommagée.
Un taux de défaillances 0-30-0 plus élevé que d’habitude indique généralement que
la fin de la vie utile de la cartouche approche.
• S’assurer que le diamètre interne du tuyau souple d’alimentation en gaz est d’au
moins 9,5 mm.
• Inspecter le système de filtration des gaz à la recherche de contaminants qui
pourraient compromettre la performance de la source de courant plasma. Se
reporter à la page 25.
• Si la pression du gaz a été réglée manuellement avant que ce problème ne
survienne, régler la pression du gaz à sa valeur par défaut.
• Examiner la cartouche Hypertherm. La remplacer si elle est usée ou endommagée.
Un taux de défaillances 0-30-0 plus élevé que d’habitude indique généralement que
la fin de la vie utile de la cartouche approche.
• Réduire la vitesse de coupe.
• S’assurer que le mode de fonctionnement sélectionné convient à la cartouche
Hypertherm utilisée. Si le système n’est pas réglé au mode SMART, régler le mode
de fonctionnement manuellement. En mode Gougeage, utiliser une cartouche de
gougeage. En mode Coupe ou Métal déployé, utiliser une cartouche de coupe.
• Redémarrer la source de courant plasma. Reconnaît-elle bien le type
de cartouche Hypertherm installé? Règle-t-elle correctement l’intensité
et le mode de fonctionnement en fonction de la cartouche Hypertherm?
Si ce n’est pas le cas, regarder l’écran ACL. Une icône de
configuration autre que celle de configuration par défaut s’affiche-t-elle
(à droite)? Dans l’affirmative, mettre la source de courant plasma en mode SMART
si elle est en mode de base. Se reporter à la page 165. Sinon, il pourrait y avoir un
problème concernant la cartouche, la torche ou la source de courant plasma
Hypertherm.
• S’assurer que la torche est utilisée correctement.
• Augmenter le courant de sortie (intensité) de la source de courant plasma.
• S’il est impossible d’augmenter le courant de sortie (intensité), s’assurer que
l’épaisseur de la pièce à couper est inférieure à la capacité maximale de cette
source de courant plasma. Se reporter aux spécifications de coupe dans le
Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur
Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
• Nettoyer la surface où le connecteur de pièce touche la pièce à couper. Éliminer
toute trace de rouille, de peinture ou d’autre matière. S’assurer que le contact métal
à métal est bon.
• Inspecter le faisceau de torche. Le redresser s’il est tordu ou plié. Le remplacer s’il
est endommagé.
• Vérifier la pression du gaz et le tuyau souple d’alimentation en gaz. Se reporter à la
page 24.
• Régler le débit de gaz. Se reporter aux spécifications d’alimentation en gaz dans le
Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur
Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
• Le système est-il en mode de base? La commande du réglage de
l’intensité de courant sur la torche manuelle ne peut pas être utilisée
lorsque le système est en mode de base. Se reporter à Mode SMART
et mode de base à la page 165. Si l’écran d’
configuration autre que celle de configuration par défaut (à droite),
régler la source de courant plasma aux réglages d’usine pour retourner au
mode SMART. Appuyer sur les touches et simultanément et les
maintenir enfoncées pendant environ deux secondes.
état affiche une icône de
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR83
Dépannage des problèmes courants
4
ProblèmeSolution
Le voyant à DEL de
défaillance sur la torche
manuelle est jaune et il
clignote, mais aucun code ou
aucune icône de défaillance
ne s’affiche sur l’écran
état.
d’
• Le voyant à DEL de défaillance sur la torche manuelle est jaune et il clignote lorsque
le système est en mode de base. Le voyant de défaillance de la torche passe au vert
lorsque le système retourne en mode SMART.
Se reporter à Mode SMART et mode de base àlapage165.
Problèmes relatifs au gougeage manuel
Lors du gougeage, toujours s’assurer de ce qui suit :
Une cartouche de gougeage Hypertherm est installée.
La cartouche Hypertherm n’est pas usée ou endommagée.
Le mode de fonctionnement est réglé à Gougeage.
Lorsqu’une cartouche de gougeage Hypertherm est installée, la source de courant
plasma règle automatiquement le mode de fonctionnement à Gougeage. Il existe une
situation où le réglage au mode Gougeage ne s’effectue pas automatiquement même
si une cartouche de gougeage Hypertherm est utilisée.
ProblèmeSolution
L’arc sort pendant le
gougeage.
L’extrémité de la torche
entre en contact avec le
métal fondu (scorie).
La goujure est trop
profonde.
La goujure n’est pas assez
profonde.
La goujure est trop large.• Placer la torche dans une position plus verticale.
La goujure n’est pas assez
large.
• Réduire l’expansion de l’arc (distance entre la torche et la pièce).
• Placer la torche dans une position plus verticale.
• Augmenter l’expansion de l’arc (distance entre la torche et la pièce).
• Garder l’extrémité de la torche pointée dans la direction de la goujure à réaliser.
• Incliner la torche de façon à ce qu’elle soit plus près de la pièce à couper.
• Augmenter l’expansion de l’arc (distance entre la torche et la pièce).
• Augmenter la vitesse de gougeage.
• Réduire l’intensité du courant de sortie (A).
• Placer la torche dans une position plus verticale.
• Réduire l’expansion de l’arc (distance entre la torche et la pièce).
• Réduire la vitesse de gougeage.
• Augmenter l’intensité du courant de sortie (A).
• Réduire l’expansion de l’arc (distance entre la torche et la pièce).
• Augmenter la vitesse de gougeage.
• Réduire l’intensité du courant de sortie (A).
• Incliner la torche de façon à ce qu’elle soit plus près de la pièce à couper.
• Augmenter l’expansion de l’arc (distance entre la torche et la pièce).
• Réduire la vitesse de gougeage.
• Augmenter l’intensité du courant de sortie (A).
84810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Tests de système pour repérer
les composants défectueux
Informations importantes avant d’effectuer les tests de système
AVERTISSEMENT
Faire preuve d’une grande vigilance lors de tout travail à proximité de circuits électriques
sous tension. Il y a des tensions dangereuses à l’intérieur de la source de courant plasma
qui peuvent causer des blessures graves, voire la mort.
Des tensions peuvent demeurer dans le jeu de barres c.c. pendant au moins 30 secondes
après avoir débranché l’alimentation d’entrée. Attendre que les tensions de source
se dissipent complètement avant d’effectuer un test.
Durant le test, ne pas toucher la buse située à l’extrémité de la torche. Des tensions
dangereuses peuvent provoquer des blessures graves.
Se reporter à l’AVERTISSEMENT àlapage13 avant de continuer.
Faire ce qui suit avant d’effectuer les tests de cette section :
Inspection interne àlapage22.
Vérification de la résistance initiale à la page 29.
Les tests de cette section doivent être effectués par un technicien d’entretien qualifié. Porter
l’équipement de protection approprié et utiliser des outils et équipement de mesure approuvés.
Avant d’acheter un composant de remplacement majeur, s’assurer de bien comprendre le problème
et sa solution en s’adressant à l’assistance technique Hypertherm ou au centre de réparation
Hypertherm le plus proche.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR85
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
J27
WORK
LEAD
J26
J25
+
_
+
_
Tests de système de cette section
Test de systèmeCodes de défaillance associés
Test 1 – Tension d’entrée àlapage880-60-n
Test 2 – Jeu de barres d’alimentation c.c. à la page 933-43-0
Test 3 – Diodes de sortie àlapage1003-51-1, 3-52-0
Test 4 – Capteur thermique de l’onduleur et capteur de température du
0-40-n, 2-10-n, 3-11-n
PFC àlapage101
Test 5 – Circuit à transfert indirect (faibles tensions c.c.) àlapage1043-00-0, 3-42-n, 3-43-n
Test 6 – Torche bloquée en position ouverte (TSO) ou fermée (TSC)
0-30-n
àlapage108
Test 7 – Signal d’amorçage àlapage1120-51-0, généraux
Test 8 – Interrupteur de la tête de torche à la page 1180-50-0
Test 9 – Régulateur électronique de l’électrovanne àlapage1220-21-0, 3-20-n
Test 10 – Capteur de pression de l’électrovanne à la page 1250-12-0, 0-20-0, 0-22-0, 2-11-n
Test 11 – Ventilateur àlapage1300-40-n, 3-10-n
Test 12 – Interrupteur auxiliaire (AUX) à la page 1332-01-0 ou verrouillage non signalé au
START (DÉMARRAGE)
Test 13 – IGBT de l’arc pilote àlapage135Généraux
Test 14 – Erreurs de communication par radiofréquences (RF)
0-98-1, 0-98-2
àlapage136
Comment effectuer la mise à la terre
Pour les tests nécessitant la mise à la terre du multimètre, utiliser la vis de mise à la terre
du dissipateur thermique.
86810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
J12
B
R
J4J2J1J3
J1 = Interrupteur auxiliaire
J2 = Capteur de température de l’onduleur
J3 = Ventilateur
J4 = Régulateur électronique de l’électrovanne
J12
B
R
J6J5J4J3
J4 = Capteur de température de l’onduleur
J5 = Ventilateur
J6 = Régulateur électronique de l’électrovanne
Comment obtenir les mesures de tension des composants internes
Pour certains tests, il est nécessaire d’accéder aux contacts de la carte à circuits imprimés de la
source de courant afin de mesurer la tension. Les contacts des composants suivants se trouvent
derrière la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique. Utiliser des pointes de
mesure fines allongées pour mesurer la tension sur ces contacts. Se reporter à Obtenir
l’équipement de test nécessaire à la page 16.
Figure 7 – Contacts J1, J2, J3 et J4 sur les systèmes CSA Powermax65/85 SYNC
Figure 8 – Contacts J4, J5 et J6 sur les systèmes CE/CCC Powermax65/85 SYNC
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR87
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
J6J1
B
R
J6
J1 = Ventilateur
J2 = Capteur de température de l’onduleur
J5 = Interrupteur auxiliaire
J6 = Régulateur électronique
de l’électrovanne
Figure 9 – Contacts J1, J2, J5 et J6 sur les systèmes Powermax105 SYNC
Test 1 – Tension d’entrée
AVERTISSEMENT
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
La source de courant plasma comporte des tensions électriques dangereuses pouvant
causer des blessures graves ou la mort.
Faire preuve d’une extrême prudence si des tâches d’entretien ou de réparation doivent
être effectuées alors que la source de courant plasma est branchée à une source
d’alimentation électrique et que le couvercle ou les panneaux extérieurs sont retirés.
Lors d’une défaillance de la tension d’entrée c.a. (0-60-0, 0-60-1 ou 0-60-2), effectuer ce qui suit.
Vérification de la puissance d’entrée
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O)
et débrancher le cordon d’alimentation électrique.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection
des composants.
3. Brancher le cordon d’alimentation à la source de courant, mais garder la source de courant
plasma hors tension (OFF) (O).
88810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
5
4. Mesurer la tension des câbles d’entrée
L1L2
L3
1
1
de la façon suivante :
a. Mesurer la tension de chaque câble
d’entrée jusqu’à la terre. Les câbles
sont étiquetés L1, L2 et L3 sur
l’interrupteur d’alimentation.
Rechercher le symbole sur le
dissipateur thermique pour repérer
la vis de terre.
b. Mesurer la tension secteur entre les
câbles d’entrée de la façon suivante :
L1 à L2
L2 à L3
L1 à L3
5. La tension c.a. entre chaque paire de
câbles d’entrée est-elle égale à la tension
secteur du circuit d’entrée en fonction du
modèle de la source de courant plasma?
Tests de système pour repérer les composants défectueux
Dans l’affirmative, une vérification
supplémentaire est nécessaire afin de
déterminer si le problème provient de
l’interrupteur d’alimentation ou d’un
autre composant. Passer à la section
Inspection de l’interrupteur
d’alimentation et de la source de
courant plasma.
Si non, passer à l’étape suivante.
6. Si la tension entre les câbles d’entrée est incorrecte, faire examiner les composants électriques
suivants par un technicien d’entretien qualifié :
Le cordon d’alimentation
La prise sur laquelle le cordon d’alimentation est branché à la source d’alimentation
Les disjoncteurs ou les fusibles
Par exemple, s’assurer que les disjoncteurs ou les fusibles conviennent à la source de courant
plasma. Dans le cas du cordon d’alimentation, s’assurer que les fils sont branchés aux bons
endroits sur la source de courant plasma et sur le boîtier du sectionneur. S’assurer également
que les fils du cordon d’alimentation sont suffisamment serrés.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR89
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
BLK
BLK
J13
Monophasé
LNoir (CSA)
NBlanc (CSA)
PEVert (CSA)
Triphasé
L1
Noir (CSA)
Brun (CE/CCC)
L2
Blanc (CSA)
Noir (CE/CCC)
L3
Rouge (CSA)
Gris (CE/CCC)
PE
Vert (C SA)
Vert/jaune (CE/CCC)
TS = tension secteur d’entrée
TS X 1,414
TS / 1,732
TS TS
TS
Inspection de l’interrupteur d’alimentation et de la source de courant plasma
1. S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma est en position
de marche (ON) (I).
2. Mesurer la tension d’entrée au pont de diodes d’entrée. La tension c.a. entre chaque paire
de câbles d’entrée doit être égale à la tension secteur.
3. La tension est-elle correcte à l’interrupteur d’alimentation tandis que la tension au pont
de diodes d’entrée est basse?
Dans l’affirmative, remplacer l’interrupteur d’alimentation.
Si non, passer à l’étape suivante.
4. Mesurer la tension de sortie du pont de diodes d’entrée. Se reporter à la Figure 10
ou à la Figure 11.
V c.c. de sortie = Tension secteur x 1 414 V c.c.
Toutes les valeurs sont de ±15 %.
Figure 10 – Powermax65/85 SYNC
90810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
Triphasé
L1
Noir (CSA)
Brun (CE/CCC)
L2
Blanc (CSA)
Noir (CE/CCC)
L3
Rouge (CSA)
Gris (CE/CCC)
PE
Vert (CSA)
Vert/jaune (CE/CCC)
TS / 1,732
Fil noir
Terre (GRD)
TS
TS
TS
TS X
1,414
TS / 1,732
TS / 1,732
TS = tension secteur d’entrée
Figure 11 –Powermax105SYNC
5. Si la valeur de sortie du pont de diodes est correcte, mais qu’un code de défaillance 0-60-n
persiste, effectuer ce qui suit :
a. Aller à l’écran POWER SUPPLY DATA (données relatives à la source de courant).
b. S’assurer que la valeur du champ VL est égale à ±15 % de la valeur de la tension
secteur c.a.
6. Si la valeur du champ VL est correcte, mais qu’un code de défaillance 0-60-n persiste,
effectuer ce qui suit :
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR91
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
a. Vérifier si le ventilateur est en
court-circuit. Débrancher le
ventilateur de la carte à circuits
imprimés de la source de courant
de la façon suivante :
J3 sur les modèles CSA
Powermax65/85 SYNC
J5 sur les modèles CE/CCC
Powermax65/85 SYNC
J1 sur tous les modèles
Powermax105 SYNC
Un autre signe indiquant possiblement que le ventilateur est en
court-circuit est l’absence d’affichage sur l’écran ACL une fois que
la source de courant plasma est mise sous tension (ON) (I).
b. Le problème est-il résolu lorsque le ventilateur est débranché?
Si oui, remplacer le ventilateur.
Si ce n’est pas le cas, effectuer les étapes du Test 5 – Circuit à transfert indirect (faibles
tensions c.c.) à la page 104 qui sont liées au ventilateur. Si le problème persiste,
inspecter la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique.
c. Débrancher la carte à circuits imprimés du processeur de signal numérique de la carte
à circuits imprimés de la source de courant. Retirer délicatement le film protecteur des
contacts, au besoin. Une quantité excessive de ce revêtement peut empêcher une bonne
connexion avec la carte à circuits imprimés de la source de courant.
d. Si le problème persiste, remplacer la carte à circuits imprimés du processeur de signal
numérique.
e. Si le problème persiste après l’installation d’une nouvelle carte à circuits imprimés
du processeur de signal numérique, remplacer la carte à circuits imprimés de la source
de courant.
Sur tous les modèles CSA ainsi que sur les modèles CE Powermax105 SYNC de 230 V
à 400 V, remplacer également le module de l’IGBT du PFC.
92810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
Test 2 – Jeu de barres d’alimentation c.c.
Si un code de défaillance 3-43-0 survient, utiliser ce test pour effectuer une vérification des
condensateurs internes.
AV I S
Ne pas se servir d’un multimètre équipé de câbles de test pour effectuer ce test. Cela peut produire
un court-circuit entre le jeu de barres et le dissipateur thermique. Utiliser plutôt des fiches banane
miniatures et les fixer aux ouvertures des points de vérification (TP) de la carte à circuits imprimés
de la source de courant.
Mesure de la tension
AVERTISSEMENT
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
La source de courant plasma comporte des tensions électriques dangereuses pouvant
causer des blessures graves ou la mort.
Faire preuve d’une extrême prudence si des tâches d’entretien ou de réparation doivent
être effectuées alors que la source de courant plasma est branchée à une source
d’alimentation électrique et que le couvercle ou les panneaux extérieurs sont retirés.
AVERTISSEMENT
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
Attendre que les tensions internes se dissipent complètement avant
de toucher aux condensateurs de masse.
Les condensateurs de masse peuvent rester chargés jusqu’à 10 minutes
après la mise hors tension (OFF) (O) de la source de courant plasma.
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O)
et débrancher le cordon d’alimentation électrique.
2. Attendre environ 10 minutes afin que les tensions internes se dissipent complètement.
3. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection
des composants.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR93
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
1
2
4. Brancher le cordon d’alimentation à la source d’alimentation et mettre l’interrupteur
d’alimentation de la source de courant plasma en position de marche (ON) (I).
5. Mesurer la tension de l’IGBT de l’onduleur. Pour connaître les tensions qui conviennent
au système, se reporter à la Figure 12 à la page 95 et à la Figure 13 àlapage96.
Toutes les valeurs sont de ±15 %.
6. Mesurer la tension entre les condensateurs de masse avant d’amorcer la torche.
7. Mesurer la tension entre les condensateurs de masse pendant l’amorçage de la torche.
8. La tension entre les condensateurs de masse doit être à peu près la même avant et pendant
le fonctionnement de la torche. De plus, la tension doit correspondre à environ la moitié
de la tension de source, comme indiqué dans le Tableau 6.
Système Powermax et alimentation d’entrée
Tableau 6
Tension appropriée
(approximative)
Powermax65/85/105 SYNC CSA sur une alimentation d’entrée
de 200 V c.a. à 480 V c.a.
Powermax65/85/105 SYNC CSA sur une alimentation d’entrée
de 600 V c.a.
Powermax65/85 SYNC CE/CCC280 V c.c.
Powermax105 SYNC CE de 230 V à 400 V375 V c.c.
Powermax105 SYNC CCC de 380 V265 V c.c.
Powermax105 SYNC CE de 400 V280 V c.c.
375 V c.c.
425 V c.c.
9. Si les mesures de tension se situent hors de la plage des valeurs acceptable, remplacer la carte
à circuits imprimés de la source de courant.
94810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
J19
TP13
TP11
TP12
W
R
B
J18
J23
J24
J30
J16J17J18J19
J29
TP12
TP10
TP11
W
R
B
1
2
1
2
750 V c.c.
375 V c.c.
375 V c.c.
850 V c.c.
425 V c.c.
425 V c.c.
560 V c.c.
280 V c.c.
280 V c.c.
CSA
CE/CCC
Entrée de 200 V c.a. à
480 V c.a. (CSA)
Entrée de 600 V c.a.
(CSA)
Entrée de 400 V c.a.
(CE/CCC)
Figure 12 – Tensions de l’IGBT de l’onduleur et des condensateurs de masse des systèmes Powermax65/85 SYNC
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR95
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
J26
C152
C151
J25
+
_
+
_
TP7
TP9
TP8
W
R
B
J22J21
D38
J22J21J20J19
J26
J25
+
_
+
_
C152C151
TP7
TP9
TP8
W
R
B
1
2
1
2
750 V c.c.
375 V c.c.
375 V c.c.
850 V c.c.
425 V c.c.
425 V c.c.
560 V c.c.
280 V c.c.
280 V c.c.
530 V c.c.
265 V c.c.
265 V c.c.
CSA/CE
CE/CCC
Entrée de 200 V c.a. à
480 V c.a. (CSA)
Entrée de 230 V c.a. à
400 V c.a. (CE)
Entrée de 600 V c.a.
(CSA)
Entrée de 400 V c.a.
(CE)
Entrée de 380 V c.a.
(CCC)
Figure 13 – Tensions de l’IGBT de l’onduleur et des condensateurs de masse du système Powermax105 SYNC
96810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
5
Mesure de la résistance
Pour relever toutes les valeurs de résistance, s’assurer que le cordon d’alimentation est débranché
de la source d’alimentation et que tous les câbles d’alimentation internes de la source de courant
plasma sont branchés correctement.
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O)
et débrancher le cordon d’alimentation électrique.
Tests de système pour repérer les composants défectueux
AVERTISSEMENT
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL
Attendre que les tensions internes se dissipent complètement avant
de toucher aux condensateurs de masse.
Les condensateurs de masse peuvent rester chargés jusqu’à 10 minutes
après la mise hors tension (OFF) (O) de la source de courant plasma.
2. Attendre environ 10 minutes afin que les tensions internes se dissipent complètement.
3. Retirer les deux condensateurs
de masse de la façon suivante :
a. Sur le côté de la carte
à circuits imprimés de la
source de courant, retirer les
quatre vis de montage des
condensateurs de masse.
b. À partir du côté du
ventilateur, retirer les
deux condensateurs
de masse en les tirant
directement hors de la source de courant plasma. Retirer le capot de refoulement
du ventilateur au besoin.
4. Mesurer la résistance entre les points de
vérification (TPn) sur la carte à circuits imprimés de
la source de courant, comme illustré à la Figure 14
àlapage99 et à la Figure 15 à la page 99. Utiliser des
fiches banane miniatures (comme les fiches
®
Pamona
de vérification.
2945) pour le branchement aux points
Si aucune fiche banane miniature n’est
disponible, attacher de petites pinces de test aux
contacts en cuivre des ouvertures des points de
vérification de la carte à circuits imprimés de la source de courant.
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR97
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
1
2
1
2
5. Replacer les deux condensateurs de masse dans la source de courant plasma. Placer chaque
condensateur de façon à ce que le point de polarité gris sur le condensateur et l’orifice
de visualisation sur la carte à circuits imprimés de la source de courant soient alignés.
6. Du côté de la carte à circuits imprimés de la source de courant, fixer les condensateurs de
masse à la carte à circuits imprimés de la source de courant à l’aide de quatre vis de montage.
Commencer par visser les vis à la main. Sur un système Powermax65/85 SYNC, serrer les vis
à un couple de 2,3 N·m. Sur un système Powermax105 SYNC, serrer les vis à un couple
de 4,0 N·m.
98810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
TP13
TP11
TP12
W
R
B
J23
J24
J30
J29
TP12
TP10
TP11
W
R
B
CSA
Points de vérificationRésistance
TP10 et TP1225 k
TP11 et TP1225 k
CE/CCC
Points de vérificationRésistance
TP11 et TP1318 k
TP12 et TP1318 k
J27
WORK
LEAD
J26
+
_
C152
TP7
TP9
TP8
W
R
B
CSAde 200V à 600V/CEde 230V à 400V
Points de vérificationRésistance
TP7 et TP925 k
TP8 et TP925 k
CCC de 380 V/CE de 400 V
Points de vérificationRésistance
TP7 et TP918 k
TP8 et TP918 k
Figure 14 – Points de vérification des systèmes Powermax65/85 SYNC
Powermax65/85/105 SYNCGuide de dépannage810430FR99
Figure 15 – Points de vérification du système Powermax105 SYNC
Tests de système pour repérer les composants défectueux
5
32 1
32 1
321
321
Test 3 – Diodes de sortie
Effectuer ce test si un code de défaillance 3-51-1 ou 3-52-0 survient.
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma en position d’arrêt (OFF) (O)
et débrancher le cordon d’alimentation électrique.
2. Retirer le couvercle de la source de courant plasma et le panneau de protection des
composants.
3. Mettre un multimètre en mode ohmmètre (résistance) ou en mode de test de diode, et mesurer
la résistance de chacune des quatre diodes du pont. Pour chaque diode, raccorder le fil noir
(commun) à 3. Se reporter à la Figure 16. Une diode qui fonctionne correctement indique les
valeurs suivantes :
La valeur doit être « ouverte » (très haute résistance) avec les fils du multimètre dans
une direction.
La valeur doit être comprise entre 0,1 V et 1,0 V lorsque la direction des fils du multimètre
est inversée.
4. Si une diode présente l’un des problèmes suivants, remplacer les deux ponts de diodes
de sortie. Toujours remplacer les diodes de sortie par paire.
La diode présente une valeur inférieure à 0,1 V. Si c’est le cas, la diode est en court-circuit.
La diode présente une valeur supérieure à 1,0 V dans les deux directions. Si c’est le cas,
la diode présente un circuit ouvert.
Figure 16 – Connexions des diodes de sortie à la carte à circuits imprimés de la source de courant
100810430FRGuide de dépannagePowermax65/85/105 SYNC
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.