Hypertherm Manual Family Operator Manual (OM) [cs]

Systém na řezání plazmovým obloukem
Návod na obsluhu – 80516G Verze 1
Zaregistrujte si svůj nový systém Hypertherm
Zaregistrujte si svůj produkt on-line na adrese www.hypertherm.com/registration, a získejte tak snadnější přístup k technické a záruční podpoře. Můžete také dostat aktualizace nových produktů Hypertherm a dárek jako důkaz naší přízně.
Výrobní číslo: ______________________________________________________
Datum prodeje: ______________________________________________________
Distributor: ______________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Poznámky k údržbě:
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Návod na obsluhu
Český / Czech
Verze 1 – červen 2007
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH USA
www.hypertherm.com
email:info@hypertherm.com
© 2007 Hypertherm, Inc.
Všechna práva vyhrazena
Hypertherm a Powermax jsou obchodní značky společnosti Hypertherm,
které mohou být registrovány ve Spojených Státech a/nebo v dalších zemích.
powermax30
Hypertherm, Inc.
Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office Email)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email) 800-737-2978 Tel (Customer Service) customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
Hypertherm Automation
5 Technology Drive, Suite 300 West Lebanon, NH 03784 USA 603-298-7970 Tel 603-298-7977 Fax
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Technologiepark Hanau Rodenbacher Chaussee 6 D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland 49 6181 58 2100 Tel 49 6181 58 2134 Fax
49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm (S) Pte Ltd.
No. 19 Kaki Bukit Road 2 K.B. Warehouse Complex Singapore 417847, Republic of Singapore 65 6 841 2489 Tel 65 6 841 2490 Fax
65 6 841 2489 (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Unit 1308-09, Careri Building 432 West Huai Hai Road Shanghai, 200052 PR China 86-21 5258 3330/1 Tel 86-21 5258 3332 Fax
France (Representative office)
15 Impasse des Rosiers 95610 Eragny, France 00 800 3324 9737 Tel 00 800 4973 7329 Fax
Hypertherm S.r.l.
Via Torino 2 20123 Milano, Italia 39 02 725 46 312 Tel 39 02 725 46 400 Fax
39 02 725 46 314 (Technical Service)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 49 73 7843 Tel (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
801 Samty Will Building 2-40 Miyahara 1-Chome, Yodogawa-ku, Osaka 532-0003, Japan 81 6 6170 2020 Tel 81 6 6170 2015 Fax
HYPERTHERM BRASIL LTDA.
Avenida Doutor Renato de
Andrade Maia 350 Parque Renato Maia CEP 07114-000 Guarulhos, SP Brasil 55 11 6409 2636 Tel 55 11 6408 0462 Fax
Hypertherm
Branch of Hypertherm, UK, UC PO Box 244 Wigan, Lancashire, England WN8 7WU 00 800 3324 9737 Tel 00 800 4973 7329 Fax
00 800 4973 7843 (Technical Service)
1/19/07

ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA

Úvod
Zařízení, které společnost Hypertherm opatřila značkou CE bylo vyrobeno v souhlase s normou EN60974-10. Aby bylo zajištěno, že toto zařízení bude kompatibilním způsobem spolupracovat s ostatní vysokofrekvenční a elektronickou technikou, musí být nainstalováno a používáno v souhlase s dále uvedenými pokyny, aby tak byla zachována požadovaná elektromagnetická kompatibilita.
Limity požadované normou EN60974-10 se mohou ukázat jako nedostačující k tomu, aby vyloučily interferenci (rušení) v případech, kdy se ohrožené zařízení nachází v malé vzdálenosti, anebo je mimořádně citlivé. V takovýchto případech bude nezbytné přijmout další opatření, která by rušivé vlivy snížila.
Toto řezací zařízení je určeno pouze pro použití v průmyslovém prostředí.
Instalace a nasazení
Uživatel je zodpovědný za instalaci a používání plazmového zařízení podle pokynů výrobce. Pokud by se vyskytlo elektromagnetické rušení, je na odpovědnosti uživatele, situaci s podporou výrobce řešit. V některých případech může být odpomoci dosaženo zcela snadno uzemněním pracovního obvodu. K tomu viz kapitolu o uzemnění obrobku. V jiných případech se může ukázat nezbytným vytvoření elektromagnetického stínicího krytu pro plazmový zdroj a pracovní stůl, doplněného příslušnými vstupními filtry. V každém případě musí být elektro magnetické rušení sníženo na takový stupeň, na němž se jeho nepříznivý vliv již neuplatňuje.
Posouzení okolního prostoru
Před instalací tohoto zařízení je nutné, aby uživatel provedl posouzení možných problémů s elektromagnetickou kompatibilitou ve vztahu k okolnímu prostoru. Přitom je nutno brát v úvahu následující body:
a. Ostatní napájecí, řídící, telefonní a signálové
kabely nad a pod řezacím zařízením a v jeho blízkosti.
b. Radio- a TV vysílače a přijímače.
c. Počítače a další obdobná zařízení. d. Zařízení důležitá s hlediska bezpečnosti, např.
různé ochranné systémy používané v průmyslovém provozu.
e. Zdraví osob nacházejících se v blízkosti – viz
např. kardiostimulátory a naslouchací přístroje f. Kalibrační a měřicí přístroje. g. Zabezpečení okolních přístrojů proti vyzařování
jejich rušivého pole. Uživatel musí zabezpečit
kompatibilitu ostatních nainstalovaných
přístrojů. Zde se může ukázat nezbytným přijetí
dalších ochranných opatření. h. Denní doba ve které se bude provádět řezání
nebo provozovat jiná činnost.
Velikost prostoru, který je v těchto případech zapotřebí brát v úvahu, závisí na konstrukci budovy a ostatních činnostech, které zde budou provozovány. Hranice tohoto prostoru mohou zasahovat i mimo území podniku.
Metody, kterými lze omezit vyzařování
Hlavní napájecí vedení
Řezací zařízení se připojuje na síť podle doporučení výrobce. V případě, že se vyskytne rušení rozhlasového příjmu, je nutné provést další odrušovací opatření, jakým může být filtrace hlavního napájecího přívodu. Přívodní kabel je zapotřebí kvůli odstínění uložit do kovového kanálu, nebo podobného zakrytování. Toto elektrické odstínění se musí provést po celé délce kabelu. Stínění se musí připojit na kryt přívodu proudu tak, aby se vytvořil dobrý elektrický kontakt mezi stínicím pláštěm a tímto krytem.
Údržba řezacího zařízení
Na řezacím zařízení je zapotřebí provádět pravidelnou údržbu podle doporučení výrobce. Pokud je zařízení v provozu, musí být všechna přístupová dvířka uzavřena a krytky náležitě upevněny na svých místech. Na řezacím zařízení se nesmí provádět žádné změny s výjimkou změn a seřízení uvedených v pokynech výrobce. Údržba a seřizování podle doporučení výrobce se týká zejména dráhy oblouku a prvků pro jeho stabilizaci.
Hypertherm Plazmové řezací systémy i
6-07
ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA
Řezací stoly
Řezací stoly se doporučuje vytvořit co možná nejkratší, sestavit je vedle sebe a pracovat na nich v úrovni podlahy, nebo blízko ní.
Vyrovnání potenciálu
Je zapotřebí pamatovat rovněž na vyrovnání potenciálu všech kovových částí a vlastního řezacího zařízení. Pozor na to, že kovové části spojené s obrobkem zvyšují riziko elektrického úrazu pracovníka, který by se současně dotknul těchto kovových částí a elektrody (tryska laserových hlav). Obsluha musí být proto vůči kovovým částem odizolovaná.
Uzemnění obrobku
V případech, kdy není obrobek z důvodů elektrické bezpečnosti připojený na uzemnění, nebo kdy není uzemněný z důvodů svých rozměrů či polohy, což je případ lodních trupů, anebo ocelových konstrukcí budov, může připojení obrobku na uzemnění v některých, avšak ne ve všech případech, snížit hladinu vyzařovaného rušení. Zde je však zapotřebí postupovat opatrně, aby se uzemněním obrobku nezvýšilo riziko úrazu obsluhy, anebo riziko poškození jiných elektrických zařízení. Pokud je uzemnění zapotřebí, lze uzemnit obrobek přímým připojením na zemnicí vodič. Spojení se zemí lze ve státech, kde není přímé připojení na zemnicí vodič dovoleno, docílit pomocí vhodného kondenzátoru, jehož kapacita odpovídá příslušným národním předpisům.
Poznámka: Pracovní obvod bývá anebo nebývá z bezpečnostních důvodů uzemněný. Změnu v uspořádání tohoto uzemnění smí povolit pouze osoba s odpovídající kompetencí pro posouzení, zda tato změna nezvýší nebezpečí úrazu. Příkladem může být povolení paralelních zpětných vodičů pracovního proudu, které mohou narušit uzemňovací obvody ostatních elektrických zařízení. Další směrnice jsou obsaženy v předpisech pro instalaci a provoz zařízení určených ke svařování elektrickým obloukem: IEC/TS 62081.
Odrušení a odstínění
Problémy se vzájemnou interferencí může potlačit vhodně zvolené odrušení a odstínění ostatních elektrických vedení a zařízení v blízkém okolí. V určitých případech bude zapotřebí uvažovat také o odrušení vlastního plazmového řezacího zařízení.
ii Hypertherm Plazmové řezací systémy
6-07

ZÁRUKA

6-07
Hypertherm Plazmové řezací systémy iii
Pozor
Společnost Hypertherm doporučuje používat pro Vaše Hypertherm-systémy pouze originální náhradní díly. V případě škody vzniklé v důsledku použití neoriginálních náhradních dílů prověří Společnost Hypertherm, zda je, anebo není možno záruku uplatnit.
Vy, jako uživatel, jste sám zodpovědný za předpisově správné využívání výrobku. Společnost Hypertherm nepřebírá odpovědnost za jeho správné využívání v okruhu Vaší působnosti, a ani nemůže takovou záruku poskytnout.
Všeobené podmínky
Hypertherm, Inc. ručí za to, že jeho výrobky nebudou mít materiálové ani výrobní vady, pokud bude společnosti Hypertherm oznámena závada (i) na zdroji ve lhůtě dva (2) roky od data uskutečnění dodávky, s výjimkou zdrojů Powermax Series, kde platí lhůta tři (3) roky od data uskutečnění dodávky, a (ii) v případě hořáku a přívodů ve lhůtě jeden (1) rok od data uskutečnění dodávky, a v případě sestavy zvedáku hořáku ve lhůtě jeden (1) rok od data uskutečnění dodávky, a v případě laserových hlav ve lhůtě jeden (1) rok od data uskutečnění dodávky. Ze záruky jsou vyloučeny výrobky, které byly nesprávně nainstalovány, upravovány anebo jiným způsobem poškozeny. Všechny výrobky, na které se tato záruka vztahuje budou společností Hypertherm podle jejího vlastního uvážení bezplatně opraveny, vyměněny, anebo upraveny. Předpokladem je zde zaslání zboží na obchodní adresu společnosti Hypertherm v Hanoveru, New Hampshire, nebo na adresu některé, společností Hypertherm autorizované, opravny. Zpětná zásilka výrobku bude přijata pouze v případě, že byla společností Hypertherm předem schválena – toto schválení probíhá v normálních případech rychle a bez byrokratických komplikací – a když bylo zboží náležitě zabaleno. Náklady na pojištění, dopravné a rovněž ostatní, se zpětným zasláním spojené náklady, hradí odesílatel. Hypertherm nepřebírá ručení za opravy, nasazení a nové seřízení výrobků krytých touto zárukou kromě těch, na které byly vzneseny nároky ve smyslu tohoto odstavce, anebo těch, pro které vydal Hypertherm předem písemný souhlas. Výše uvedené
záruční podmínky jsou závazné a nahrazují platnost jakýchkoliv jiných záručních ustanovení, ať už výslovně stanovených, implicitních, zákonem určených, anebo jiným způsobem, ve vztahu k výrobkům, nebo z jejich využívání vyplývajícím důsledkům, vyjádřených. Tyto podmínky platí také namísto všech implikovaných záruk, předpisů pro
kvalitu, vyjádření o tržní způsobilosti nebo vhodnosti pro určitý účel, a při narušení práva. Pro všechny případy porušení záruky kladené za vinu společnosti Hypertherm platí jako právní prostředek vždy a všude pouze výše uvedené podmínky. Velkoobchodníci a maloprodejci mohou
nabízet jiné nebo dodatečné záruky, avšak velkoobchodníci ani maloprodejci nejsou oprávněni k dodatečným zárukám nebo prohlášením o kterých by tvrdili, že jsou závazné pro Hypertherm.
Certifikační značky (Dokládající certifikační zkoušku)
Certifikované výrobky jsou označeny jednou nebo více značkami dokládajícími certifikační zkoušku provedenou akreditovanou zkušební laboratoří. Certifikační značky se umístí na identifikační štítek nebo v jeho blízkosti. Každá certifikační značka znamená, že výrobek a jeho „bezpečnostně kritické” součásti vyhovují – podle kontroly zkušební laboratoře
- příslušným státním bezpečnostním normám. Výrobky společnosti Hypertherm opatřené certifikační značkou jsou vyrobeny výhradně z bezpečnostně kritických součástí, které byly schváleny akreditovanou zkušební laboratoří.
Když výrobek opustí závod Hypertherm, certifikační značky ztrácejí platnost, pokud nastane některá z následujících situací:
• Výrobek je významně pozměněn způsobem, který vytváří bezpečnostní riziko nebo neshodu s bezpečnostními normami.
• Bezpečnostně kritické součásti jsou nahrazeny neschválenými náhradním díly.
• Byl přidán jakýkoliv neschválený montážní celek, prvek nebo příslušenství, které používá nebo generuje nebezpečné napětí.
• Je porušen některý zabezpečovací obvod nebo jiný funkční prvek, který podléhá certififikační zkoušce.
Označení CE znamená prohlášení výrobce o shodě s platnými směrnicemi a standardy Evropské unie. Pouze verze výrobků Hypertherm s označením CE na identifikačním štítku nebo v jeho blízkosti jsou testovány, zda vyhovují směrnici EU pro nízkonapěťová zařízení a směrnici pro EMC (elektromagnetická kompatibilita). Ve verzích napájecích zdrojů s označením CE jsou zahrnuty filtry EMC, které musí vyhovovat evropské směrnici o EMC.
ZÁRUKA
6-07
iv Hypertherm Plazmové řezací systémy
Patentová ochrana
S výjimkou případů týkajících se výrobků, které nebyly vyrobeny společností Hypertherm, anebo byly vyrobeny jinou (v právním slova smyslu) osobou, než Hypertherm, která se nedrží striktně specifikací společnosti Hypertherm, společnost Hyperherm na vlastní náklady povede, anebo bude urovnávat procesy, které budou vedeny proti Vám s odůvodněním, že použití výrobku Hypertherm – a sice samotné použití tohoto výrobku a nikoliv ve spojení s jakýmkoliv jiným výrobkem, který společnost Hypertherm nedodala – porušuje patentová práva třetích osob. Totéž (tatáž výjimka) platí pro případy narušení právní ochrany designu, pracovních postupů a výrobních předpisů nebo kombinace těchto případů, pokud tyto nebyly společností Hypertherm vyvinuty, anebo pokud se o nich tvrdí, že společností Hypertherm vyvinuty byly. Informujte neprodleně společnost Hypertherm, pokud se dozvíte, že proti Vám byla vznesena žaloba, anebo že Vám ve spojení s takovýmto údajným narušením patentu žaloba hrozí. Závazek společnosti Hypertherm týkající se náhrady škody závisí na tom, že bude společnost sama řídit obhajobu nároku a na spolupráci a podpoře žalované strany.
Omezení odpovědosti za výrobek
Hypertherm nepřebírá v žádném případě odpovědnost vůči fyzickým ani právnickým osobám za případně vzniklé škody, následné škody, nepřímě škody, nebo škody vyplývající z trestů (zahrnuty, ale nejen pouze na ně omezeny, jsou zde také případy ušlého zisku). Přitom není rozhodující, zda se povinnost odpovědnosti zakládá na zrušení smlouvy, deliktu, odpovědnosti za výsledek, porušení záruky, selhání vlastního účelu, anebo na jiné skutečnosti. Hypertherm není odpovědný ani v případě, že bylo na možnost takovýchto škod poukázáno.
Horní hranice odopvědnosti
Celková úhrada společnosti Hypertherm z titulu odpovědnosti požadovaná v rámci pohledávky, žaloby, procesu nebo soudního řízení, které bylo zavedeno na základě použití výrobku, nebo z toho vyplývajících následků, nepřekročí částku zaplacenou za výrobky, které zavdaly k těmto pohledávkám podnět. Přitom nehraje roli, zda se povinnost odpovědnosti zakládá na zrušení smlouvy, deliktu, odpovědnosti za výsledek, porušení záruky, selhání vlastního účelu, anebo na jiné skutečnosti.
Pojištění
Jste povinen uzavřít, příp. neustále udržovat pojištění takového rozsahu a druhu a stanovit pojistnou náhradu pro uhrazení nároků na odškodnění natolik vysokou a tak uzpůsobenou, aby společnost Hypertherm, v případě žaloby vznesené vůči ní v souvislosti s jejími výrobky, byla co nejméně zatížena.
Národní a místní předpisy
Národní a místní předpisy týkající se využívání vodovodních a elektrovodných systémů mají přednost před pokyny uvedenými v tomto manuálu. Hypertherm nebude v žádném případě přebírat odpovědnost za osobní nebo věcné škody, které mají původ v neodborném používání těchto systémů, anebo jsou důsledkem nevhodných výrobních praktik.
Převod práv
Vaše případná zbývající práva, která v této oblasti ještě máte, můžete převést na zainteresovaného nástupce pouze ve spojitosti s prodejem všech nebo téměř všech Vašich aktiv, a veškerého nebo téměř veškerého Vašeho akciového kapitálu. Tento nástupce musí být svolný se závazným uznáním všech podmínek a břemen vyplývajících z této záruční smlouvy.
Správná likvidace vyřazených výrobků Hypertherm
Plazmové řezací systémy Hypertherm mohou, podobně jako všechna elektronická zařízení, obsahovat materiály nebo součásti, například desky s tištěnými spoji, se kterými není možné zacházet jako s běžným odpadem. Za likvidaci každého výrobku nebo součásti Hypertherm ekologicky přijatelným způsobem podle národních a místních předpisů je odpovědný uživatel.
• Ve Spojených státech je třeba ověřit, zda postup vyhovuje všem federálním, státním a místním předpisům.
• V Evropské unii je třeba ověřit, zda postup vyhovuje směrnicím EU, národním a místním předpisům. Další informace najdete na adrese www.hypertherm.com/weee.
• V ostatních zemí je třeba ověřit, zda postup vyhovuje národním a místním předpisům.
Elektromagnetická kompatibilita...........................................................................................................i
Wzáruka ................................................................................................................................................iii
Oddíl 1 Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny.........................................................................................................................1-2
Dodržování bezpečnostních předpisů..............................................................................................1-2
Plazmové řezání může způsobit požár nebo výbuch .......................................................................1-2
Úrazy elektrickým proudem jsou životu nebezpečné.......................................................................1-3
Statická elektřina může poškodit obvodové desky .........................................................................1-3
Toxické výpary mohou způsobit zranění nebo smrt .........................................................................1-4
Plazmový oblouk může způsobit poranění nebo popálení..............................................................1-5
Paprsky vyzařované obloukem mohou způsobit kožní i oční spáleniny .........................................1-5
Bezpečné zemnění ............................................................................................................................1-6
Bezpečnost při manipulaci s lahvemi na stlačený plyn a jejich příslušenstvímn...........................1-6
Poškozené tlakové láhve mohou explodovat...................................................................................1-6
Hluk může být příčinou poškození sluchu........................................................................................1-7
Narušení funkce srdečních stimulátorů a naslouchacích přístrojů................................................1-7
Plazmový oblouk může poškodit zamrzlé potrubí............................................................................1-7
Výstražný štítek..................................................................................................................................1-8
Oddíl 2 Specifikace
Popis systému....................................................................................................................................2-2
Rozměry a hmotnost napájecího zdroj ............................................................................................2-2
Hodnoty napájení ..............................................................................................................................2-3
Rozměry hořáku.................................................................................................................................2-4
Hodnoty hořáku T30v........................................................................................................................2-4
Symboly a značení.............................................................................................................................2-5
Značka ................................................................................................................................2-5
Značka CE.................................................................................................................................2-5
Symboly podle Mezinárodní elektrotechnické komise (IEC) ..................................................2-5
Oddíl 3 Instalace
Vybalení systému Powermax30........................................................................................................3-2
Reklamace................................................................................................................................3-2
Obsah........................................................................................................................................3-2
Umístění napájecího zdroje ..............................................................................................................3-3
Konfigurace napětí............................................................................................................................3-3
Požadavky na zemnění......................................................................................................................3-3
Pokyny ohledně přívodního kabelu...................................................................................................3-4
Napájecí kabel a vidlice pro přístroje CSA ..............................................................................3-4
Napájecí kabel pro přístroje CE ...............................................................................................3-5
Doporučení k prodlužovacím kabelům....................................................................................3-6
Doporučení pro připojení na generátor...................................................................................3-6
powermax30 Návod na obsluhu v
OBSAH
Dodávka plynu ...................................................................................................................................3-7
Připojení....................................................................................................................................3-7
Dodatečná filtrace plynu..........................................................................................................3-8
Oddíl 4 Obsluha
Ovládací prvky a kontrolky ................................................................................................................4-2
Ovládací prvky a kontrolky na přední straně...........................................................................4-2
Ovládací prvky na zadní straně................................................................................................4-2
Instalace spotřebních dílů.................................................................................................................4-3
Připevnění svěrky obrobku................................................................................................................4-4
Zapnutí systému................................................................................................................................4-4
Obsluha ručního hořáku....................................................................................................................4-6
Obsluha bezpečnostního startovacího tlačítka ......................................................................4-6
Pokyny k řezání ručním hořákem ............................................................................................4-7
Zahájení řezu od okraje obrobku.............................................................................................4-8
Propálení obrobku....................................................................................................................4-9
Tabulka parametrů..........................................................................................................................4-10
Dovolené zatížení a přehřívání .......................................................................................................4-11
Běžné chyby při řezání ....................................................................................................................4-11
Oddíl 5 Údržba a náhradní díly
Běžná údržba.....................................................................................................................................5-2
Kontrola spotřebních dílů..................................................................................................................5-3
Odstraňování základních závad........................................................................................................5-4
Opravy ................................................................................................................................................5-7
Demontáž a zpětná montáž krytu a přepážky Nomex® ........................................................5-7
Odstranění čelních stěn skříně................................................................................................5-9
Výměna vedení k hořáku .......................................................................................................5-11
Výměna pracovního kabelu...................................................................................................5-13
Výměna napájecího kabelu (CSA) .........................................................................................5-15
Výměna napájecího kabelu (CE)............................................................................................5-17
Výměna vložky vzduchového filtru ........................................................................................5-19
Zpětná montáž a díly příslušenství.................................................................................................5-20
Přívodní kabely a adaptéry ....................................................................................................5-20
Díly příslušenství....................................................................................................................5-20
Sestava ručního hořáku T30v ...............................................................................................5-21
Spotřební díly .........................................................................................................................5-21
Regulátor filtru .......................................................................................................................5-22
Pracovní svěrka......................................................................................................................5-22
Štítky systému Powermax30.................................................................................................5-23
vi powermax30 Návod na obsluhu
OBSAH
8-06
Hypertherm
Plazmové řezací systémy
1-1
Oddíl 1
B
EZPEČNOST
Obsah:
Bezpečnostní pokyny.........................................................................................................................1-2
Dodržování bezpečnostních předpisů..............................................................................................1-2
Plazmové řezání může způsobit požár nebo výbuch .......................................................................1-2
Elektrický proud může zabíjet ..........................................................................................................1-3
Statická elektřina může poškodit obvodové desky .........................................................................1-3
Toxické výpary mohou způsobit zranění nebo smrt .........................................................................1-4
Plazmový oblouk může způsobit poranění nebo popálení..............................................................1-5
Paprsky vyzařované obloukem mohou popálit pokožku i oči..........................................................1-5
Bezpečné zemnění ............................................................................................................................1-6
Bezpečnost při manipulaci s lahvemi na stlačený plyn a jejich příslušenstvímn...........................1-6
Poškozené tlakové láhve mohou explodovat...................................................................................1-6
Hluk může být příčinou poškození sluchu........................................................................................1-7
Narušení funkce srdečních stimulátorů a naslouchacích přístrojů................................................1-7
Plazmový oblouk může poškodit zamrzlé potrubí............................................................................1-7
Výstražný štítek..................................................................................................................................1-8
11-98
1-2 Hypertherm
Plazmové řezací systémy
BEZPEČNOST

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Symboly použité v tomto oddílu slouží k
upozornění na možná nebezpečí. Pro vyloučení potenciálního nebezpečí poranění je nezbytné striktní dodržování pokynů označených v tomto manuálu nebo na přístroji uvedeným varovným symbolem (trojúhelník „Jiné nebezpečí").

DODRŽOVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PŘEDPISŮ

Pročtěte si všechny bezpečnostní pokyny
v tomto manuálu a výstražné štítky na přístroji.
• Výstražné štítky na přístroji udržujte v dobrém stavu.
Chybějící nebo poškozené štítky neprodleně nahraďte novými.
• Naučte se správné obsluze Vašeho zařízení
a správnému používání ovládacích prvků. Nesvěřujte jeho obsluhu nezaškoleným osobám.
• Přístroj udržujte neustále v provozuschopném stavu. Nedovolené úpravy přístroje mohou mít nepříznivý vliv na jeho bezpečnost a životnost.
NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ POZOR
Nápisy NEBEZPEČÍ, příp. VAROVÁNÍ se používají společně s varovným symbolem. Nápisem NEBEZPEČÍ se označuje vysoký stupeň nebezpečnosti.
• Varovné štítky NEBEZPEČÍ, příp. VAROVÁNÍ se na přístroji nacházejí vždy v blízkosti příslušného nebezpečného místa.
• Bezpečnostní nápis VAROVÁNÍ je v tomto manuálu vytištěn vždy před těmi pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek závažné zranění, nebo smrt.
• Bezpečnostní nápis POZOR je v tomto manuálu vytištěn vždy před těmi pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek poškození přístroje.
Zábrana vzniku požáru
• Ověřte si, zda je možno provádět řezací práce s dostatečnou bezpečností v celém jejich předpokládaném rozsahu. Zajistěte, aby byl ve Vaší bezprostřední blízkosti stále k dispozici hasicí přístroj.
• Odstraňte veškerý hořlavý materiál, který se nachází v okruhu 10-ti metrů od Vašeho pracoviště.
• Rozpálené kovové části před jejich dalším zpracováním, nebo jejich stykem s hořlavými materiály, ochlaďte nebo je nechejte samovolně vychladnout.
• Neprovádějte řezací práce na zásobnících, nádržích apod., ve kterých by mohly být zbytky hořlavého obsahu. Tyto je nutno napřed vyprázdnit a důkladně vyčistit.
• Před zahájením řezacích prací odvětrejte požárně nebezpečné prostory.
• Při použití kyslíku jako řezacího plynu se vyžaduje použití odvětrávacího zařízení.
Ochrana před výbuchem
• Neuvádějte plazmové řezací zařízení do provozu v případě, že okolní ovzduší obsahuje výbušný prach, či výbušné plyny.
• Neprovádějte řezací práce na natlakovaných lahvích, trubkách nebo uzavřených nádržích.
• Neprovádějte řezací práce na nádobách, ve kterých se uchovávaly hořlavé materiály.

PLAZMOVÉ ŘEZÁNÍ MŮŽE ZPŮSOBIT POŽÁR NEBO VÝBUCH

VAROVÁNÍ
Nebezpečí výbuchu
Argon-vodík a metan
Vodík a metan jsou požárně nebezpečné plyny, představující nebezpečí výbuchu. V blízkosti nádob a hadic obsahujících metan nebo vodíkové směsi se proto nesmí manipulovat s otevřeným ohněm. Stejně tak se nesmí otevřený oheň nebo jiskry vyskytovat v blízkosti hořáku, pokud se jako plazmový plyn používá metan nebo směs argon-vodík.
VAROVÁNÍ
Při řezání hliníku může dojít
ke vznícení vodíku
• Pří řezání hliníku pod vodou, anebo při styku spodní strany hliníkového dílu s vodou se může pod obrobkem hromadit uvolněný vodík, který se může během práce vznítit.
• Aby se vyloučilo nebezpečí takovéhoto vzplanutí, nainstalujte na spodní stranu vodního stolu odvětrávání. Podrobnosti k odvětrávání najdete v dodatku tohoto manuálu.
8-06
Hypertherm
Plazmové řezací systémy
1-3
BEZPEČNOST
Dotyk součástí pod napětím může způsobit úraz elektrickým proudem nebo vážné popáleniny.
• Při provozu plazmového zařízení se vytvoří elektrický obvod mezi hořákem a obrobkem a všechny vodivé díly, které jsou v kontaktu s obrobkem, se stanou součástí tohoto obvodu.
• Při provozu plazmového zařízení se nedotýkejte se těla hořáku, obrobku ani vody ve vodním stole.
Zábrana úrazů elektrickým proudem
Ve všech plazmových zařízeních Hypertherm se při řezacím procesu používá k zapálení plazmového oblouku vysoké napětí (běžně 200 až 400 voltů stejnosměrného proudu). Při provozu řezacího zařízení dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
• Noste izolační rukavice i obuv a udržujte tělo i oblečení v suchém stavu.
• Při používání plazmového zařízení pamatujte na to, abyste žádným způsobem nepřišli do styku s mokrým povrchem.
• Odizolování obrobku a podlahy je zapotřebí provést pomocí suchých izolačních rohoží, nebo izolačním pokrytím. Toto izolační pokrytí musí být dostatečně velké, aby zabránilo jakémukoliv kontaktu s obrobkem či podlahou. Zvláštní opatrnosti je zapotřebí v případech, kdy se musí pracovat v prostoru s vysokým podílem vlhkosti.
• V blízkosti plazmového zdroje nainstalujte síťový spínač doplněný dostatečně dimenzovaným jištěním. Tento spínač umožní obsluze v případě potřeby pohotové havarijní vypnutí.
• Při řezání na vodním stole je zapotřebí zajistit spolehlivé připojení ochranného vodiče.

ELEKTRICKÝ PROUD MŮŽE ZABÍJET

• Řezací zařízení musí být nainstalováno a uzemněno v souhlase s pokyny v návodu na obsluhu a místními předpisy.
• Prohlížejte často přívodní síťový kabel, zda nedošlo k poškození jeho izolace. Poškozený kabel neprodleně vyměňte. Obnažené vodiče jsou životu
nebezpečné.
• Kontrolujte hadicové vedení hořáku a vyměňujte opotřebené nebo poškozené kabely.
• V průběhu řezání není dovoleno odebírat z pracoviště obrobky, nebo odstraňovat vzniklý odpad. Obrobek ponechejte během této doby i s připojeným kabelem na místě zpracování, příp. na pracovním stole.
• Před kontrolou přístroje, jeho čištěním nebo výměnou opotřebených dílů hořáku, vypněte hlavní spínač nebo vytáhněte vidlici síťového přívodu ze zásuvky.
• Nikdy nezapojujte přístroj takový způsobem, při kterém by byl havarijní spínač vyřazený z funkce.
• Před demontáží krytů odpojte zařízení od sítě. Po odpojení sítě vyčkejte asi 5 minut, aby se mohly vybít kondenzátory.
• Neprovozujte plazmové řezací zařízení se sejmutými kryty proudového zdroje. Nechráněné elektrické přívody představují značné riziko elektrického úrazu.
• Při instalaci síťového přívodu připojte nejprve ochranný vodič.
• Plazmové řezací zařízení Hypertherm je dovoleno používat pouze ve spojení s příslušnými hořáky Hypertherm. Nepoužívejte hořáky jiných typů, protože může dojít k jejich přehřátí, což sebou nese bezpečnostní riziko.
Při manipulaci s deskami plošných spojů dodržujte odpovídající opatření.
STATICKÁ ELEKTŘINA MŮŽE POŠKODIT OBVODOVÉ DESKY
• Ukládejte desky počítačů do antistatických obalů.
• Při manipulaci s deskami počítačů noste uzemněný náramek.
8-06
1-4 Hypertherm
Plazmové řezací systémy
BEZPEČNOST
Plazmový oblouk jako takový je zdroj tepla používaného k řezání. Ačkoliv tedy plazmový oblouk nemůže být označen jako zdroj toxických výparů, zdrojem toxických výparů nebo plynů, které mohou vytěsňovat kyslík, se může stát řezaný materiál.
Vznikající výpary se liší podle řezaného kovu. Mezi kovy, které produkují toxické výpary, patří kromě jiných nerezová ocel, uhlíkatá ocel, zinek (galvanizovaný) a měď.
V některých případech může být kov potažen látkou, která by mohla uvolňovat toxické výpary. Mezi toxické povlaky patří mimo jiné olovo (v některých nátěrech), kadmium (v některých nátěrech a plnivech) a berilium.
Plyny uvolňované při plazmovém řezání jsou různé podle řezaného materiálu a metody řezání, ale mohou obsahovat ozón, oxidy dusíku, šestimocný chróm, vodík a další látky, pokud jsou obsaženy v řezaném materiálu nebo z něj vznikají při řezání.
Je třeba dbát na minimalizaci expozice výparům vznikajícím při jakémkoliv průmyslovém procesu. V závislosti na chemickém složení a koncentraci výparů (a také na dalších faktorech, jako je např. větrání) může vzniknout riziko nemocí, jako jsou vady novorozenců nebo rakovina.
Je na zodpovědnosti vlastníka zařízení a pracoviště zjišťovat kvalitu ovzduší v oblasti, kde se zařízení používá, a zajistit, aby kvalita ovzduší na pracovišti splňovala všechny místní i celostátní normy a předpisy.
Kvalita ovzduší na pracovištích závisí na proměnných faktorech specifických pro každou lokalitu, jako např.:
• Konstrukce stolu (mokrý, suchý, podvodní).
• Složení materiálu, povrchová úprava a složení povlaků.
• Objem odebíraného materiálu.

TOXICKÉ VÝPARY MOHOU ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ NEBO SMRT

• Trvání řezání nebo drážkování.
• Rozměry a volný objem pracoviště, jeho větrání a filtrace.
• Osobní ochranné pomůcky.
• Počet svářecích a řezacích systémů v provozu.
• Jiné procesy na pracovišti, které mohou produkovat výpary.
Jestliže pracoviště musí vyhovět celostátním nebo místním předpisům, může jedině monitorování nebo testování na místě stanovit, zda místní koncentrace jsou nad nebo pod povolenými hladinami.
Snížení rizika expozice výparům:
• Před řezáním odstraňte z kovu veškeré povlaky a rozpouštědla.
• K odvádění výparů z pracoviště používejte lokální odtahovou ventilaci.
• Výpary nevdechujte. Při řezání materiálu, který je potažen toxickými prvky nebo je obsahuje nebo je podezření, že je obsahuje, používejte dýchací přístroj se zásobou vzduchu.
• Zajistěte, aby osoby používající svářecí nebo řezací zařízení a také dýchací přístroje byly kvalifikované a vyškolené v řádném používání takového zařízení.
• Nikdy neřežte nádrže s potenciálně toxickými materiály uvnitř. Nádrž nejdříve vyprázdněte a řádně vyčistěte.
• Podle potřeby monitorujte nebo testujte kvalitu ovzduší na pracovišti.
• K zajištění bezpečné kvality ovzduší konzultujte polohopisný plán s místním odborníkem.
5-02
Hořák se startovacím tlačítkem
K zapálení plazmového oblouku dojde ihned po stisknutí tlačítka hořáku.

PLAZMOVÝ OBLOUK MŮŽE ZPŮSOBIT POPÁLENÍ NEBO PORANĚNÍ

Tento oblouk může v krátké době spálit rukavice nebo popálit kůži.
• Ruce pryč od špičky hořáku!
• V blízkosti řezacího pole neponechávejte žádné kovy.
• Nikdy neotáčejte hořák směrem k jiným osobám.
Ochrana zraku Záření plazmového oblouku obsahuje velký podíl viditelných a neviditelných (ultrafialových -UV a infračervených) paprsků, které mohou popálit kůži i oči.
• Používejte ochranu zraku odpovídající příslušným národním a místním předpisům.
• Pro ochranu zraku před ultrafialovým a infračerveným zářením oblouku používejte ochranné prostředky (bezpečnostní brýle s bočními chrániči, svářečský ochranný štít) opatřené tónovanými ochrannými skly příslušného stupně.
Číslo ochranného skla
Proud hořáku
AWS (USA) ISO 4850
do 100 A
č.
8
č.
11
100-200 A
č.
10
č.
11-12
200-400 A
č.
12
č.
13
nad 400 A
č.
14
č.
14
PAPRSKY VYZAŘOVANÉ OBLOUKEM MOHOU POPÁLIT
POKOŽKU I OČI
Ochrana pokožky Pro ochranu pokožky před UV-
zářením, odletujícími jiskrami a rozpáleným kovem noste vhodné ochranné oblečení.
• Noste ochranné rukavice, dostatečně bezpečnou obuv a pokrývku hlavy.
• Používejte oděv se sníženou hořlavostí, který kryje celé tělo.
• Noste kalhoty bez záložek, aby se v nich nemohly zachycovat odletující jiskry ani částečky strusky.
• Před začátkem řezacích prací vyjměte z kapes vše, co může hořet, jako např. zapalovače, či zápalky.
Pracoviště pro řezací práce Pracoviště, kde bude probíhat vlastní řezání upravte tak, aby se snížily odrazy a omezilo se další šíření ultrafialového světla:
• Stěny a ostatní plochy opatřete tmavým nátěrem za účelem snížení jejich odrazivosti.
• Pro ochranu ostatních osob před ostrým světlem jisker a oslňováním nainstalujte ochranné zástěny a bezpečnostní clony.
• Upozorněte další osoby na to, aby se nedívaly do oblouku. Použijte rfovněž vhodné plakáty nebo nápisy.
Hypertherm
Plazmové řezací systémy
1-5
BEZPEČNOST
11-98
1-6 Hypertherm
Plazmové řezací systémy
BEZPEČNOST
• Pro mazání uzavíracích ventilů tlakových plynových lahví a redukčních ventilů nepoužívejte olej, ani tuk.
• Používejte pouze funkčně nezávadné lahve, redukční ventily, hadice a přípojky schválené pro příslušný účel.
• Udržujte všechny nádoby na stlačený plyn a jejich příslušenství ve funkčně nezávadném stavu.
• Opatřete všechny plynové hadice štítky a barevným kódem tak, aby bylo možno jednoznačně identifikovat druh plynu. K tomu účelu si zjistěte příslušné národní a regionální kódování.

POŠKOZENÉ TLAKOVÉ LAHVE MOHOU EXPLODOVAT

BEZPEČNOST PŘI MANIPULACI S LAHVEMI NA STLAČENÝ PLYN A JEJICH PŘÍSLUŠENSTVÍM

Plynové lahve obsahují plyn pod vysokým tlakem. Poškozené lahve mohou explodovat.
• Nádoby se stlačeným plynem používejte ve shodě s příslušnými národními a místními bezpečnostními předpisy.
• Plynové lahve musí stát vždy svisle a musí být zajištěny proti převržení.
• Krytku uzavíracího ventilu sejměte až teprve při připojování lahve před jejím použitím.
• Mezi plynovými lahvemi a plazmovým zařízením nesmí dojít k elektrickému vodivému spojení.
• Chraňte plynové lahve před působením nadměrného tepla, jisker, strusky a před otevřeným ohněm.
• K otevírání pevně dotaženého uzavíracího ventilu nepoužívejte kladivo, hasák ani jiný nástroj.
Kabel pro uzemnění obrobku Kabel připevněte pevně na obrobek nebo pracovní stůl takovým způsobem, aby se vytvořil dokonalý kontakt kov na kov. Nepřipevňujte kabel na ty části, které po odříznutí odpadnou.
Pracovní stůl Pracovní stůl spojte s ochranným vodičem ve shodě s národními a místními předpisy o ochranném zemnění (nulování).

BEZPEČNÉ ZEMNĚNÍ

Přívod síťového napětí
• Ověřte si, zda je ochranný vodič přívodního síťového kabelu spojený s ochranným vodičem v rozváděči, příp. s uzemňovacím kolíkem.
• Pokud se při instalaci plazmového zařízení musí připojovat na proudový zdroj síťový kabel, zajistěte, aby byl jeho ochranný vodič připojený ve shodě s předpisy.
• Ochranný vodič síťového kabelu připevněte na příslušnou svorku a její matici pevně dotáhněte.
• Všechny svorky elektrického přívodu pevně dotáhněte, aby nedocházelo k jejich nadměrnému ohřevu.
8-01
Hypertherm
Plazmové řezací systémy
1-7
BEZPEČNOST
Hluková hladina vyskytující se při řezání nebo drážkování může při dlouhodobějším působení zapříčinit poškození sluchu.
• Kdykoliv pracujete s plazmovým zařízením, používejte vhodnou ochranu sluchu.
• Upozorněte na nebezpečí hluku také ostatní osoby.
Zamrzlé trubky se mohou při pokusu o rozmrazování plazmovým obloukem poškodit nebo mohou prasknout.

HLUK MŮŽE BÝT PŘÍČINOU POŠKOZENÍ SLUCHU

PLAZMOVÝ OBLOUK MŮŽE POŠKODIT ZAMRZLÉ POTRUBÍ

Funkce srdečních stimulátorů a naslouchacích přístrojů může být narušena magnetickým polem, indukovaným silnými elektrickými proudy.
Osoby, které používají srdeční stimulátory nebo naslouchací přístroje, a které by měly pracovat v blízkosti plazmových řezacích zařízení provádějících řezací nebo drážkovací operace, by se měly poradit s lékařem.
Doporučení pro minimalizaci nebezpečí představovaného magnetickým polem:
• Hadicové vedení hořáku i uzemňovací kabel pokládejte na stejné straně a dále od Vašeho těla.
• Hadicové vedení hořáku veďte co nejblíže uzemňovacího kabelu.
• Nepokládejte hadicové vedení hořáku ani uzemňovací kabel tak, aby procházely kolem Vašeho těla.
• Zdržujte se v co největší vzdálenosti od napájecího zdroje.

NARUŠENÍ FUNKCE SRDEČNÍCH STIMULÁTORŮ A NASLOUCHACÍCH PŘÍSTROJŮ

1-8 Hypertherm
Plazmové řezací systémy
BEZPEČNOST

VÝSTRAŽNÝ ŠTÍTEK

Tento výstražný štítek je připevněn k některým jednotkám napájení. Je důležité, aby pracovníci obsluhy i technické údržby rozuměli významu těchto výstražný symbolů tak, jak je zde popsáno. Očíslované texty odpovídají očíslovaným rámečkům na štítku.
1. Jiskry vznikající při řezání mohou způsobit výbuch nebo požár.
1.1 Nedávejte do blízkosti místa řezu žádné hořlavé předměty.
1.2 Mějte hasicí přístroje nablízku a určete dohlížející osobu připravenou je použít.
1.3 Neprovádějte řezání na uzavřených nádržích.
2. Plazmový oblouk může způsobit poranění a popálení.
2.1 Před rozebíráním hořáku vypněte napájení.
2.2 Nedržte materiál v blízkosti řezné dráhy.
2.3 Noste kompletní ochranný oděv a ochranné pomůcky.
3. Úraz elektrickým proudem od hořáku nebo kabelů může být smrtelný. Chraňte se před úrazem elektrickým proudem.
3.1 Noste izolační rukavice. Nenoste mokré nebo poškozené rukavice.
3.2 Izolujte se od pracoviště a od země.
3.3 Při opravách zařízení odpojte přívod napájení.
4. Vdechování výparů vznikajících při řezání může být zdraví nebezpečné.
4.1 Nedávejte hlavu do oblasti výparů.
4.2 K odstranění výparů používejte nucenou ventilaci nebo místní odtah.
4.3 K odstranění výparů používejte větráky.
5. Paprsky elektrického oblouku mohou popálit oči a poranit pokožku.
5.1 Noste pokrývku hlavy a bezpečnostní brýle. Používejte ochranu sluchu a mějte zapnutý límec u košile. Používejte svářecí helmu s vhodně zatmaveným sklem. Noste kompletní ochranný oděv a ochranné pomůcky.
6. Před řezáním nebo údržbou zařízení se nechte zaškolit a přečtěte si pokyny.
7. Neodstraňujte ani nepřekrývejte varovné štítky.
Read and follow these instructions, employer safety practices, and material safety data sheets. Refer to ANS Z49.1, “Safety in Welding, Cutting and Allied Processes” from American Welding Society (http://www.aws.org) and OSHA Safety and Health Standards, 29 CFR 1910 (http://www.osha.gov).
Plasma cutting can be injurious to operator and persons in the work area. Consult manual before operating. Failure to follow all these safety instructions can result in death.
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn off power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
6. Become trained. Only qualified personnel should operate this
equipment. Keep non-qualified personnel and children away.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn (PN 110584 Rev A).
WARNING
Le coupage plasma peut être préjudiciable pour l’opérateur et les personnes qui se trouvent sur les lieux de travail. Consulter le manuel avant de faire fonctionner. Le non respect des ces instructions de sécurité peut entraîner la mort.
1. Les étincelles de coupage peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
1.1 Ne pas couper près des matières inflammables.
1.2 Un extincteur doit être à proximité et prêt à être utilisé.
1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre contenant fermé comme table de coupage.
2. L’arc plasma peut blesser et brûler; éloigner la buse de soi. Il s’allume instantanément quand on l’amorce;
2.1 Couper l’alimentation avant de démonter la torche.
2.2 Ne pas saisir la pièce à couper de la trajectoire de coupage.
2.3 Se protéger entièrement le corps.
3. Tension dangereuse. Risque de choc électrique ou de brûlure.
3.1 Porter des gants isolants. Remplacer les gants quand ils sont humides ou endommagés.
3.2 Se protéger contre les chocs en s’isolant de la pièce et de la terre.
3.3 Couper l’alimentation avant l’entretien. Ne pas toucher les pièces sous tension.
4. Les fumées plasma peuvent être dangereuses.
4.1 Ne pas inhaler les fumées
4.2 Utiliser une ventilation forcée ou un extracteur local pour dissiper les fumées.
4.3 Ne pas couper dans des espaces clos. Chasser les fumées par ventilation.
5. Les rayons d’arc peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
5.1 Porter un bon équipement de protection pour se protéger la tête, les yeux, les oreilles, les mains et le corps. Boutonner le col de la chemise. Protéger les oreilles contre le bruit. Utiliser un masque de soudeur avec un filtre de nuance appropriée.
6. Suivre une formation. Seul le personnel qualifié a le droit de faire
fonctionner cet équipement. Le personnel non qualifié et les enfants doivent se tenir à l’écart.
7. Ne pas enlever, détruire ni couvrir cette étiquette.
La remplacer si elle est absente, endommagée ou usée (PN 110584 Rev A).
AVE RTISS EM ENT
Hypertherm
Plazmové řezací systémy
1-9
BEZPEČNOST
VÝSTRAŽNÝ ŠTÍTEK
Tento výstražný štítek je připevněn k některým jednotkám napájení. Je důležité, aby pracovníci obsluhy i technické údržby rozuměli významu těchto výstražný symbolů tak, jak je zde popsáno. Očíslované texty odpovídají očíslovaným rámečkům na štítku.
1. Jiskry vznikající při řezání mohou způsobit výbuch nebo požár.
1.1 Nedávejte do blízkosti místa řezu žádné hořlavé předměty.
1.2 Mějte hasicí přístroje nablízku a určete dohlížející osobu připravenou je použít.
1.3 Neprovádějte řezání na uzavřených nádržích.
2. Plazmový oblouk může způsobit poranění a popálení.
2.1 Před rozebíráním hořáku vypněte napájení.
2.2 Nedržte materiál v blízkosti řezné dráhy.
2.3 Noste kompletní ochranný oděv a ochranné pomůcky.
3. Úraz elektrickým proudem od hořáku nebo kabelů může být smrtelný. Chraňte se před úrazem elektrickým proudem.
3.1 Noste izolační rukavice. Nenoste mokré nebo poškozené rukavice.
3.2 Izolujte se od pracoviště a od země.
3.3 Při opravách zařízení odpojte přívod napájení.
4. Vdechování výparů vznikajících při řezání může být zdraví nebezpečné.
4.1 Nedávejte hlavu do oblasti výparů.
4.2 K odstranění výparů používejte nucenou ventilaci nebo místní odtah.
4.3 K odstranění výparů používejte větráky.
5. Paprsky elektrického oblouku mohou popálit oči a poranit pokožku.
5.1 Noste pokrývku hlavy a bezpečnostní brýle. Používejte ochranu sluchu a mějte zapnutý límec u košile. Používejte svářecí helmu s vhodně zatmaveným sklem. Noste kompletní ochranný oděv a ochranné pomůcky.
6. Před řezáním nebo údržbou zařízení se nechte zaškolit a přečtěte si pokyny.
7. Neodstraňujte ani nepřekrývejte varovné štítky.
Rev. D
powermax30 Návod k obsluze 2-1
Obsah:
Popis systému....................................................................................................................................2-2
Rozměry a hmotnost napájecího zdroje ..........................................................................................2-2
Hodnoty napájení ..............................................................................................................................2-3
Rozměry hořáku.................................................................................................................................2-4
Hodnoty hořáku T30v........................................................................................................................2-4
Symboly a značení.............................................................................................................................2-5
Značka ................................................................................................................................2-5
Značka CE.................................................................................................................................2-5
Symboly podle Mezinárodní elektrotechnické komise (IEC) ..................................................2-5
Oddíl 2
SPECIFIKACE
SPECIFIKACE
1
2-2 powermax30 Návod k obsluze

Popis systému

Powermax30 je snadno přenosný, 30-ampérový ruční systém plazmového řezání vhodný pro široký rozsah aplikací.
Ke standardnímu provedení přístroje Powermax30 patří kompletní sada spotřebních dílů potřebných pro řezání (krytka, vířivý kroužek, tryska, elektroda), náhradní elektroda, náhradní tryska, redukce k přívodu vzduchu (1/4 FPT x 1/8 NPT), pouzdro na spotřební díly, návod na použití a karta pro rychlé nastavení (Quick Setup Card). K přístroji Powermax30 s transportním kufříkem deluxe patří 3 náhradní elektrody, 3 náhradní trysky, krytka, vířivý kroužek, deflektor, silikonová vazelína, 3 O-kroužky, rukavice, příručka pro plazmové řezání, nosný popruh k pouzdru na spotřební díly, redukce k přívodu vzduchu, návod na použití a karta pro rychlé nastavení.
Napájecí kabely přístrojů podle norem CSA mají adaptér s rychlospojkou a dodávají se s vidlicemi 120V/15A (NEMA 5-15P) a 240V/20A (NEMA 6-50P), které doplňují bajonetovou vidlici 240V/20A (NEMA L6-20P) připojenou k přístroji. Přístroje podle CE se dodávají bez vidlice na přívodním kabelu. Více informací najdete v oddíle 3 – Pokyny ohledně přívodního kabelu.
Další spotřební díly, jako např. přepravní skříňku, závěsný popruh a vodítko pro kruhové řezy, si můžete objednat od kteréhokoliv distributora firmy Hypertherm. Viz oddíl 5, Údržba a náhradní díly, kde je seznam náhradních dílů a volitelných součástí.
Hmotnost včetně ručního
hořáku a vedení o délce 4,57 m
9,37 kg
330 mm
140 mm
267 mm
292,1 mm

Rozměry a hmotnost napájecího zdroje

SPECIFIKACE
powermax30 Návod k obsluze 2-3

Hodnoty napájení

Jmenovité napětí naprázdno (U0) 240 VDC Jmenovitý výstupní proud (I2) 15 A až 30 A Jmenovité výstupní napět(U2) 83 VDC. Dovolené zatížení při 40° C, U1= 120 VAC 35 % (I2=30 A, U2=83 V)
(Viz výrobní štítek na jednotce napájení, kde 60 % (I2=23 A, U2=83 V) jsou další informace o dovoleném zatížení.) 100 % (I2=18 A, U2=83 V)
Dovolené zatížení při 40° C, 50 % (I2=30 A, U2=83 V) U1=200–240 VAC 75 % (I2=24 A, U2=83 V)
100 % (I2=21 A, U2=83 V) Provozní teplota -10 až 40 °C Skladovací teplota -25 až 55 °C Účiník (120 V – 240 V) 0,99 – 0,97 Vstupní napětí (U1)/ Vstupní proud (I1) při 120 V / 26 A
jmenovitém výstupu (U
2 MAX
, I
2 MAX
) 200-240 V / 15,5-13 A Druh plynu Vzduch Dusík Kvalita plynu Čistý, suchý, bez oleje čistota 99,995 % Minimální požadovaný vstupní tlak a 99,1 l/min, 4,5 bar
průtok plynu Doporučený vstupní tlak a průtok plynu 113,3 l/min, 5.5 bar
SPECIFIKACE
2-4 powermax30 Návod k obsluze

Rozměry hořáku

221 mm 216 mm
79 mm
40 mm
25 mm

Hodnoty hořáku T30v

Doporučený výkon 6 mm při 30 A (35 % dovoleného zatížení) Maximální výkon 10 mm při 30 A (35 % dovoleného zatížení) Dělicí řezný výkon 12 mm při 30 A (35 % dovoleného zatížení) Hmotnost 1,0 kg
50 mm

Symboly a značení

Značka S

Značka indikuje, že napájení a hořák jsou vhodné pro použití v prostředí se zvýšeným nebezpečím úrazu elektrickým proudem.

Značka CE

Značka CE ( ) představuje prohlášení výrobce o souladu s příslušnými evropskými směrnicemi a normami. Pouze ty verze produktů Hypertherm, které mají značku CE umístěnou v blízkosti výrobního štítku, byly testovány na dodržení evropské směrnice pro nízkonapěťová zařízení a evropské směrnice o elektromagnetické kompatibilitě. U přístrojů označených značkou CE jsou začleněny elektromagnetické filtry potřebné k souladu s evropskou směrnicí o elektromagnetické kompatibilitě.

Symboly podle Mezinárodní elektrotechnické komise (IEC)

Na výrobním štítku přístroje, na kontrolních štítcích, přepínačích a kontrolkách se mohou objevit následující symboly:
SPECIFIKACE
powermax30 Návod k obsluze 2-5
O
l
Stejnosměrný proud (DC)
Svorka pro externí ochranný vodič (zemnění)
Připojení vstupního střídavého napětí
Řezání plazmovým hořákem
Střídavý proud (AC)
Invertor
Napájení je vypnuto
Napájení je zapnuto
ACAC
Napájení je zapnuto (kontrolka)
Vstupní tlak plynu je nízký
Chybějící nebo uvolněné spotřební díly
Přehřátý přístroj
„Klesající” voltampérová charakteristika
1~
f
1
f
2
1
powermax30 Návod k obsluze 3-1
Oddíl 3
INSTALACE
Obsah:
Vybalení systému Powermax30........................................................................................................3-2
Reklamace................................................................................................................................3-2
Obsah........................................................................................................................................3-2
Umístění napájecího zdroje ..............................................................................................................3-3
Konfigurace napětí............................................................................................................................3-3
Požadavky na zemnění......................................................................................................................3-3
Pokyny ohledně přívodního kabelu...................................................................................................3-4
Napájecí kabel a vidlice pro přístroje CSA ..............................................................................3-4
Napájecí kabel pro přístroje CE ...............................................................................................3-5
Doporučení k prodlužovacím kabelům....................................................................................3-6
Doporučení pro připojení na generátor...................................................................................3-6
Dodávka plynu ...................................................................................................................................3-7
Připojení....................................................................................................................................3-7
Dodatečná filtrace plynu..........................................................................................................3-8
INSTALACE
1
3-2 powermax30 Návod k obsluze

Vybalení systému Powermax30

1. Ověřte, zda všechny položky vaší objednávky byly dodány v dobrém stavu. Pokud je některá součást poškozená nebo chybí, obraťte se na distributora.
2. Prohlédněte přístroj, zda nevykazuje známky poškození při dopravě. Je-li zřejmé poškození, postupujte podle části Reklamace uvedené níže. Veškerá sdělení týkající se tohoto zařízení musejí obsahovat číslo modelu a výrobní číslo, které je umístěno na spodní straně přístroje.
3. Předtím, než nainstalujete tento Hypertherm systém a začnete s ním pracovat, přečtěte si oddíl 1, Bezpečnost.

Reklamace

Stížnosti na poškození během dopravy – Pokud byla jednotka poškozena během dopravy, musíte uplatnit nárok u dopravce. Společnost Hypertherm vám na požádání poskytne kopii nákladního listu. Potřebujete-li další pomoc, obraťte se telefonicky na nejbližší kancelář Hypertherm podle seznamu na začátku tohoto návodu.
Reklamace vadného nebo chybějícího zboží – Jestliže nějaká součást chybí nebo je vadná, obraťte se na distributora firmy Hypertherm. Potřebujete-li další pomoc, obraťte se telefonicky na nejbližší kancelář Hypertherm podle seznamu na začátku tohoto návodu.

Obsah

Ověřte přítomnost součástí v krabici podle obrázku. Poznámka: Pokud zakoupíte přístroj Powermax30 s transportním kufříkem deluxe, bude Vaše
balení obsahovat kufřík, 3 elektrody, 3 trysky, vířivý kroužek, krytku, deflektor, silikonovou vazelínu, 3 O-kroužky, rukavice, příručku pro plazmové řezání, nosný popruh k pouzdru na spotřební díly, redukci k přívodu vzduchu, (1/4 FPT x 1/8 NPT), návod na použití, kartu pro rychlé nastavení a záruční list.
Návod na obsluhu
Karta rychlého nastavení
Záruční list
1 1 1
(CSA)
(CE)
nebo
Držák spotřebního materiálu
INSTALACE
powermax30 Návod k obsluze 3-3

Umístění napájecího zdroje

Umístěte zdroj Powermax30 v blízkosti elektrické zásuvky na 230 V nebo 120 V. Kvůli dobrému odvětrání nechejte aspoň 0,25 m místa před a za přístrojem.

Konfigurace napětí

Zdroj Powermax30 automaticky zvolí buď 120 V, nebo 230 V podle elektrické sítě. Maximální výstupní napětí se bude měnit v závislosti na vstupním napětí a proudu v rozvodu. Následující tabulka zobrazuje maximální jmenovitý výkon pro typické kombinace vstupního napětí a proudu. Vstupní napětí může kolísat v rozmezí ±10 %.

Požadavky na zemnění

K zajištění osobní bezpečnosti, řádného provozu a k omezení elektromagnetických interferencí musí být zařízení Powermax30 řádně uzemněno:
• Přístroj musí být uzemněn prostřednictvím přívodního kabelu v souladu s celostátními a místními předpisy pro elektrická zařízení.
• Jednofázový přívod musí být třívodičový se zeleným nebo zelenožlutým vodičem pro ochranu nulováním. Nepoužívejte dvouvodičový přívod.
• Další informace viz oddíl 1, Uzemnění a bezpečnost.
Vstupní napětí
a proud
Jmenovitý výkon
Vstupní proud při
jmenovitém výkonu,
60 Hz, jednofázové
napájení
kVA
rozvod 120 V, 15 A 20 A, 83 V 17 2,1
rozvod 120 V, 20 A 30 A, 83 V 26 3,1
rozvod 120 V, 30 A 30 A, 83 V 26 3,1
rozvod 200-240 V, 20A 30 A, 83 V 15,5 – 13 3,0
Pozor: K řádnému provozu je nezbytný rozvod o hodnotách 15 A, 120 V nebo
20 A, 230 V. Rozvod je třeba chránit správně dimenzovanými pojistkami se zpožděnou charakteristikou nebo jističi.
INSTALACE
1
3-4 powermax30 Návod k obsluze

Pokyny ohledně přívodního kabelu

Napájecí zdroje Powermax30 se dodávají s přívodním kabelem v provedení CSA a CS.

Napájecí kabel a vidlice pro přístroje CSA

Napájecí kabely přístrojů podle norem CSA se dodávají s adaptéry 120V/15A (NEMA 5-15P) a 240V/20A (NEMA 6-50P), které doplňují bajonetovou vidlici 240V/20A (NEMA L6-20P) připojenou k přístroji. Adaptér pro vidlici 120V/20A lze objednat jako příslušenství. Informaci a číslo dílu najdete v oddíle 5 – Díly příslušenství systému Powermax30.
• Přívodní kabel k přístroji Powermax30 je vybavený bajonetovou vidlicí (NEMA L6-20P), která vyhovuje pro použití v síti 240V/20A vybavené bajonetovou zásuvkou.
• Pro provozování přístroje Powermax30 na síti dimenzované na menší proudy připojte zásuvkový konec adaptéru 120V/15A (NEMA 5-15P) na bajonetovou vidlici přístroje.
Poznámka : Knoflík pro nastavení proudu
nenastavujte na hodnotu větší než 20A, protože by Váš jistič mohl vypnout. Více informací najdete v oddíle 4 – Zapnutí systému.
• Pro připojení přístroje Powermax30 na síť 240V/20A připojte zásuvkový konec adaptéru 240V (NEMA 6-50P) na bajonetovou vidlici přístroje.
INSTALACE
1
powermax30 Návod k obsluze 3-5
1. Odstraňte izolaci kabelu a oddělte vodiče 3, 4 a 5.
2. Odstraňte izolaci každého vodiče tak, aby byl v dobrém kontaktu se svorkou.
3. Proveďte zapojení, nainstalujte tělo vidlice a příchytku kabelu a utáhněte šrouby na příchytce kabelu. Šrouby musejí být utaženy přiměřeně pevně.
Vidlice na 230 V
Ke svorce 1 (mosazná)
Ke svorce 2 (mosazná)
Ke svorce zemnění (zelená)
Tělo vidlice
Příchytka kabelu
1
2
4

Napájecí kabel pro přístroje CE

Přístroje CE se dodávají bez vidlice na přívodním napájecím kabelu. Pro připojení na síť 230V si opatřete příslušný typ vidlice a svěřte její připojení podle níže uvedeného nákresu elektrikáři s příslušným oprávněním.
3
4
3
1
2
5
5
6
6
INSTALACE
1
3-6 powermax30 Návod k obsluze

Doporučení k prodlužovacím kabelům

A
Používejte prodlužovací kabel s odpovídajícím průřezem vodičů vzhledem k délce kabelu a k napětí v síti. Používejte prodlužovací kabel, který splňuje celostátní i místní předpisy pro elektrická zařízení.
Vstupní napětí Doporučení a proud Fáze pro volbu kabelu Délka
120 VAC 1 4 mm2(12 AWG) do 16 200 – 240 VAC 1 2 mm2(14 AWG) do 40,5 m

Doporučení pro připojení na generátor

Generátor používaný se zařízením Powermax30 by měl produkovat střídavé napětí 240 VAC.
Výkon motoru
Výstupní
proud
Provozní výkon
5,5 kW 30 A Plná délka oblouku
4 kW 25 A Omezená délka oblouku
U systémů Powermax30 se sériovými čísly nižšími než 30-003132 připojených na elektrocentrálu, která dodává vyšší, než normální napětí (více než 250 AC), může dojít k výpadku funkce se signalizací poruchového stavu (blikají všechny LED-signálky). Chcete-li se těmto výpadkům vyhnout, překontrolujte správnou funkci regulátoru napětí Vaší elektrocentrály.
A
INSTALACE
1
powermax30 Návod k obsluze 3-7
I
O
Přívod plynu 5,5 – 6,9 baru (maximum 9,3 baru)

Připojení

Připojte přívod plynu k systému pomocí hadice na inertní plyn s vnitřním průměrem 9,5 mm a rychlospojky 1/4 NPT. Sada spotřebních dílů Powermax30 obsahuje rovněž redukci k přívodu vzduchu 1/4 FPT x 1/8 NPT.

Dodávka plynu

Dodávku plynu pro zařízení Powermax30 lze realizovat vlastním kompresorem nebo z tlakových lahví. U každého typu přívodu plynu musí být použit redukční ventil a dodávka plynu k filtru musí být v hodnotách 100 l/min při tlaku 4,5 baru. K zajištění odpovídajícího tlaku na přívodu plynu nastavte redukční ventil na tlak 5,5 až 6,9 baru.
Není-li kvalita dodávaného plynu dostačující, snižují se řezné rychlosti, zhoršuje se kvalita řezu, klesá tloušťka materiálu, který lze řezat, a zkracuje se životnost spotřebního materiálu.
VAROVÁNÍ
Nedopusťte, aby tlak plynu na přívodu stoupnul nad 9,3 baru. Nádoba filtru by mohla při zvýšeném tlaku explodovat.
Přídavná redukce
INSTALACE
3-8 powermax30 Návod k obsluze
Dodávka plynu
Powermax30
Filtr na vodu a částice
Filtr na olej
Filtr na
olejové výpary

Dodatečná filtrace plynu

Pokud za daných místních podmínek proniká do plynu vlhkost, olej nebo jiné nečistoty, použijte třístupňový koalescenční filtrační systém, jako je např. sada filtru Eliminizer (číslo dílu 128647), která je k dostání u distributorů společnosti Hypertherm. Třístupňová filtrace čistí přívodní plyn od nečistot a pracuje na principu znázorněném níže.
Filtrační systém je třeba nainstalovat mezi rychlospojku 1/4 NPT a vlastní napájecí zdroj.
powermax30 Návod k obsluze 4-1
Oddíl 4
OBSLUHA
Obsah:
Ovládací prvky a kontrolky ................................................................................................................4-2
Ovládací prvky a kontrolky na přední straně...........................................................................4-2
Ovládací prvky na zadní straně................................................................................................4-2
Instalace spotřebních dílů.................................................................................................................4-3
Připevnění svěrky obrobku................................................................................................................4-4
Zapnutí systému................................................................................................................................4-4
Obsluha ručního hořáku....................................................................................................................4-6
Obsluha bezpečnostního startovacího tlačítka ......................................................................4-6
Pokyny k řezání ručním hořákem ............................................................................................4-7
Zahájení řezu od okraje obrobku.............................................................................................4-8
Propálení obrobku....................................................................................................................4-9
Tabulka parametrů..........................................................................................................................4-10
Dovolené zatížení a přehřívání .......................................................................................................4-11
Běžné chyby při řezání ....................................................................................................................4-11
OBSLUHA
4-2 powermax30 Návod k obsluze

Ovládací prvky a kontrolky

Zařízení Powermax30 má hlavní kolébkový vypínač, knoflík nastavování proudu a 4 kontrolky popsané níže.
120V 15A
120V 20A 240V 20A
I
O

Ovládací prvky na zadní straně

Hlavní vypínač
Aktivuje jednotku napájení a její regulační obvody.
Kontrolka tlaku plynu (žlutá)
Svítí-li tato kontrolka, indikuje tím, že tlak plynu je nižší než 2,8 baru. Před pokračováním musíte tento stav napravit.
Kontrolka krytky hořáku (žlutá)
Svítí-li tato kontrolka, indikuje tím, že spotřební díly jsou uvolněné či nesprávně nainstalované nebo že chybějí.
Kontrolka zapnutí (zelená)
Svítí-li tato kontrolka, indikuje tím, že hlavní vypínač je v poloze Zapnuto (I) a že bezpečnostní blokování jsou v pořádku.
ACAC

Ovládací prvky a kontrolky na přední straně

Kontrolka teploty (žlutá)
Svítí-li tato kontrolka, indikuje tím, že teplota zdroje je mimo povolený provozní rozsah.
Knoflík nastavování proudu
Tento knoflík se používá k nastavení výstupního proudu v rozmezí 15 až 30 A.
Přední strana
Zadní strana
Některé závady způsobí blikání jedné nebo více kontrolek. Informace o těchto závadách a o způsobu jejich nápravy najdete v oddíle 5, Odstraňování základních závad.
I
O
OBSLUHA
powermax30 Návod k obsluze 4-3
VAROVÁNÍ
HOŘÁKY S OKAMŽITÝM ZÁŽEHEM
PLAZMOVÝ OBLOUK MŮŽE ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ A POPÁLENÍ
Plazmový hořák se zapálí okamžitě po aktivaci startovního tlačítka hořáku. Před výměnou spotřebních dílů se ujistěte, že je hlavní vypínač vypnutý.

Instalace spotřebních dílů

I
O
Aby hořák T30v správně fungoval, je nutné na něj nainstalovat kompletní sadu spotřebních dílů: krytka hořáku, tryska, vířivý kroužek a elektroda Můžete také použít volitelný deflektor.
S vypnutým hlavním vypínačem zkontrolujte, zda spotřební díly hořáku jsou nainstalované podle vyobrazení.
Krytka hořáku
Tryska
Elektroda
Vířivý kroužek
Deflektor (volitelný, obsažen pouze v luxusní přepravní skříňce)
Utáhněte pouze rukou.
OBSLUHA
4-4 powermax30 Návod k obsluze

Připevnění svěrky obrobku

Svěrka obrobku musí být v průběhu řezání připevněna k obrobku. Zajistěte, aby svěrka a obrobek byly v dobrém kontaktu – kov na kov. Svěrku obrobku připevněte co nejblíže k řezu, aby se omezil vliv elektrického a magnetického pole. Nepřipojujte svěrku k té části obrobku, která
bude odříznuta.

Zapnutí systému

1. Přepněte kolébkový vypínač do zapnuté polohy (I).
I
O
Svěrka obrobku
I
O
OBSLUHA
powermax30 Návod k obsluze 4-5
2. Knoflíkem AMPS upravte řezací proud na požadovanou velikost v závislosti na vstupním napětí
a hodnotách elektrického rozvodu. Jestliže provozujete systém Powermax30 v rozvodu o napětí 120 V a proudu 15 A, nenastavujte proud větší než 20 A (tmavě šedá část stupnice). Další informace viz oddíl 3, Konfigurace napětí.
3. Ověřte, že zelená kontrolka napájení na přední straně zdroje svítí a že žádná jiná kontrolka
nesvítí. Jestliže kontrolka tlaku plynu, teploty nebo krytky hořáku svítí nebo bliká, odstraňte příčinu závady, než budete pokračovat. Další informace viz oddíl 5, Odstraňování základních
závad.
ACAC
Jestliže kontrolka napájení svítí a žádná z ostatních kontrolek nesvítí ani nebliká a proud je knoflíkem nastaven na požadovanou hodnotu, systém je připraven k používání.
120V 15A
120V 20A 240V 20A
OBSLUHA
4-6 powermax30 Návod k obsluze

Obsluha bezpečnostního startovacího tlačítka

Kvůli zábraně neúmyslného popálení je zařízení Powermax30 vybaveno bezpečnostním startovacím tlačítkem. Jakmile budete s hořákem připraveni k řezání, překlopte žlutou bezpečnostní spoušť dopředu (směrem k hlavě hořáku) a stiskněte startovací tlačítko hořáku podle vyobrazení níže.

Obsluha ručního hořáku

VAROVÁNÍ
HOŘÁKY S OKAMŽITÝM ZÁŽEHEM
PLAZMOVÝ OBLOUK MŮŽE ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ A POPÁLENÍ
Plazmový hořák se zapálí okamžitě po aktivaci startovacího tlačítka hořáku. Plazmový oblouk rychle proniká rukavicemi a pokožkou.
• Nepřibližujte se ke špičce hořáku.
• Nedotýkejte se obrobku a ruce nedávejte do dráhy řezu.
• Nikdy nemiřte hořákem proti sobě ani proti nikomu jinému.
1
2
3
OBSLUHA
powermax30 Návod k obsluze 4-7

Pokyny k řezání ručním hořákem

• Lehce táhněte tryskou podél obrobku.
• Během řezání se přesvědčete, že ze spodní strany obrobku odlétají jiskry.
• Pokud jiskry odletují od obrobku nahoru, pohybujte hořákem pomaleji nebo nastavte vyšší výstupní proud.
• Pokud zapalujete hořák zbytečně, zkracujete životnost trysky i elektrody.
• Tažení hořáku podél řezu je snadnější než jeho tlačení.
• K provedení rovných řezů používejte rovnou hranu jako vodítko. K řezání kruhů použijte šablonu nebo příslušenství k provádění kruhových řezů (vodítko pro kruhové řezy).
• Držte trysku hořáku kolmo k obrobku tak, aby tryska byla k řezanému povrchu v úhlu 90 °, a sledujte, jak oblouk prořezává dráhu řezu.
OBSLUHA
4-8 powermax30 Návod k obsluze

Zahájení řezu od okraje obrobku

1. Připojte svěrku obrobku k obrobku a držte trysku hořáku kolmo k hraně obrobku.
2. Stisknutím startovacího tlačítka hořáku spusťte oblouk. Nechejte hořák na hraně, dokud se oblouk zcela nepropálí skrz obrobek.
3. Pokračujte pak v řezu jemným tažením trysky přes obrobek.
OBSLUHA
powermax30 Návod k obsluze 4-9
VAROVÁNÍ
JISKRY A HORKÝ KOV MOHOU PORANIT OČI A POPÁLIT POKOŽKU. Při pálení s hořákem přiloženým šikmo budou jiskry a horký kov odstřikovat od trysky. Namiřte hořákem od sebe i od ostatních osob.

Propálení obrobku

1. Připojte svěrku obrobku k obrobku a před spuštěním hořáku držte trysku šikmo k obrobku s tryskou vzdálenou asi 1,5 mm od jeho povrchu.
2. Zapalte hořák v šikmé poloze k obrobku a pak pomalu otáčejte hořákem do kolmé pozice (90°).
3. Držte hořák na jednom místě. Jakmile vyjdou ze spodní strany obrobku jiskry, oblouk propálil do obrobku otvor.
4. Jakmile je propálení dokončeno, táhněte tryskou lehce po obrobku a pokračujte v řezu.
OBSLUHA
4-10 powermax30 Návod k obsluze

Tabulka parametrů

Dále uvedená tabulka parametrů řezání je založena na použití standardních spotřebních dílů pro 30A zařízení při řezání tažením.
Krytka hořáku
Tryska
Elektroda
Vířivý kroužek
Hořák T30v
Volitelný
deflektor
* Při řezání materiálu silnějšího než 6 mm začněte s hořákem u hrany obrobku.
Doporučená
Tloušťka materiálu*
Proud
řezná rychlost
Materiál oblouku milimetrů
milimetry (A) za minutu
1,3 Nízkouhlíková ocel 30 10007 3,4 Nízkouhlíková ocel 30 2210 4,8 Nízkouhlíková ocel 30 1321 6,0 Nízkouhlíková ocel 30 838 9,0 Nízkouhlíková ocel 30 381
1,3 Nerezová ocel 30 5613 3,4 Nerezová ocel 30 1397 6,0 Nerezová ocel 30 610 9,0 Nerezová ocel 30 279
1,3 Hliník 30 10135 3,4 Hliník 30 1981 6,0 Hliník 30 660 9,0 Hliník 30 279
OBSLUHA
powermax30 Návod k obsluze 4-11

Dovolené zatížení a přehřívání

Dovolené zatížení je doba v minutách, po kterou může plazmový oblouk setrvat zapnutý v rámci desetiminutového časového úseku při okolní teplotě 40 °C. Při vstupním napětí 120 V:
• Při proudu 30 A může zůstat oblouk zapnutý po dobu 3,5 minuty v časovém období 10 minut bez toho, že by došlo k přehřátí přístroje (dovolené zatížení 35 %).
• Při 23 A může zůstat oblouk zapnutý po dobu 6 minut z 10-ti (60 %).
• Při 18 A může zůstat oblouk zapnutý po celou dobu 10 minut (100 %).
Při vstupním napětí 200–240 V:
• Při 30 A může zůstat oblouk zapnutý po dobu 5 minut z 10-ti (dovolené zatížení 50 %).
• Při 24 A může zůstat oblouk zapnutý po dobu 7,5 minuty z 10-ti (75 %).
• Při 21 A může zůstat oblouk zapnutý po celou dobu 10 minut (100 %).
Jestliže se z důvodu překročení dovoleného zatížení přístroj přehřeje, rozsvítí se kontrolka teploty, oblouk zhasne a chladicí větrák zůstane zapnutý. Pokračovat v řezání je možné, jakmile zhasne kontrolka teploty.

Běžné chyby při řezání

Hořák se neprořízne zcela skrz obrobek. Příčinou může být:
• Řezná rychlost je příliš vysoká.
• Spotřební díly jsou opotřebované.
• Řezaný kov je příliš silný.
• Svěrka obrobku není správně připojena k obrobku.
Oblouk prská a životnost spotřebních dílů je kratší, než se očekávalo. Příčinou může být:
• Vlhkost v přiváděném plynu.
1
powermax30 Návod k obsluze 5-1
Oddíl 5
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
Obsah:
Běžná údržba.....................................................................................................................................5-2
Kontrola spotřebních dílů..................................................................................................................5-3
Odstraňování základních závad........................................................................................................5-4
Opravy ................................................................................................................................................5-7
Demontáž a zpětná montáž krytu a přepážky Nomex® ........................................................5-7
Odstranění čelních stěn skříně................................................................................................5-9
Výměna vedení k hořáku .......................................................................................................5-11
Výměna pracovního kabelu...................................................................................................5-13
Výměna napájecího kabelu (CSA) .........................................................................................5-15
Výměna napájecího kabelu (CE)............................................................................................5-17
Výměna vložky vzduchového filtru ........................................................................................5-19
Zpětná montáž a díly příslušenství.................................................................................................5-20
Přívodní kabely a adaptéry ....................................................................................................5-20
Díly příslušenství....................................................................................................................5-20
Sestava ručního hořáku T30v ...............................................................................................5-21
Spotřební díly .........................................................................................................................5-21
Regulátor filtru .......................................................................................................................5-22
Pracovní svěrka......................................................................................................................5-22
Štítky systému Powermax30.................................................................................................5-23
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
5-2 powermax30 Návod k obsluze

Běžná údržba

NEBEZPEČÍ
ELEKTRICKÝ PROUD MŮŽE ZABÍJET
Před prováděním jakékoliv údržby odpojte elektrické napájení. Veškeré práce, které vyžadují sejmutí krytu přístroje, musí provádět kvalifikovaný pracovník.
Při každém použití:
ACAC
Ověřte stav kontrolek a opravte případné závady.
Zkontrolujte napájecí kabel a vidlici. V případě poškození je vyměňte.
Zkontrolujte vedení k hořáku. V případě poškození je vyměňte.
Vyčistěte vnitřek přístroje stlačeným vzduchem nebo vysavačem.
Nahraďte poškozené štítky.
Zkontrolujte, zda není poškozeno startovací tlačítko. Zkontrolujte, zda na hořáku nejsou
praskliny nebo obnažené kabely. Vyměňte
poškozené díly.
Každých 6 měsíců:
Každé 3 měsíce:
nebo
Zkontrolujte, zda spotřební díly
jsou správně nainstalované
a zda nejsou opotřebené.
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
powermax30 Návod k obsluze 5-3

Kontrola spotřebních dílů

Součástka Kontrola Akce
Deflektor
Kruhovitost středového otvoru.
Nahromaděné nečistoty v mezeře mezi deflektorem a tryskou.
Pokud otvor již nemá kruhový tvar, deflektor vyměňte.
Odeberte deflektor a odstraňte jakýkoliv cizí materiál.
Tryska
Kruhovitost středového otvoru.
Vyměňte, pokud středový otvor není kruhový.
Elektroda
Opotřebení povrchu středu a hloubka důlku.
Vyměňte v případě, kdy povrch je opotřebovaný nebo hloubka důlku je větší než 1,6 mm.
Vířivý kroužek
Poškození nebo opotřebování vnitřního povrchu a ucpání otvorů pro plyn.
Vyměňte, pokud je povrch poškozený či opotřebovaný nebo když je ucpaný některý z otvorů pro plyn.
O-kroužek
hořáku
Poškození a opotřebování povrchu nebo nedostatek maziva.
Je-li O-kroužek suchý, namažte jej tenkou vrstvou silikonového maziva. Je-li popraskaný nebo opotřebovaný, vyměňte jej.
o
o
Dobré Opotřebované
Max. 1,6 mm
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
5-4 powermax30 Návod k obsluze
Problém Řešení
Hlavní vypínač je zapnutý v poloze (I), ale kontrolka napájení nesvítí.
• Ověřte, zda je napájecí kabel zapojený do elektrické zásuvky.
• Ověřte, zda není vypnutý hlavní vypínač proudu nebo odpojená spínací skříňka.
Svítí kontrolka napájení i kontrolka tlaku plynu.
• Ověřte, zda je plyn otevřen a zda je vedení plynu připojeno k přístroji.
• Zkontrolujte vedení dodávky plynu, zda na něm nejsou netěsnosti, a ověřte tlak přiváděného plynu.
Kontrolka napájení bliká. • Vstupní napětí kolísá ve větším rozsahu než
±15 % jmenovitého napětí. Nechejte zkontrolovat elektrický rozvod technikem. Další informace viz oddíl 2, Specifikace.
Svítí kontrolka napájení i kontrolka teploty.
• Nechejte přístroj zapnutý, aby jej větrák mohl ochladit.
• Pokud se vniřní teplota přístroje přiblíží hranici ­30 °C, může se kontrolka teploty rozsvítit. Přemístěte přístroj na místo s vyšší teplotou.

Odstraňování základních závad

V následující tabulce je přehled nejběžnějších problémů, které mohou vzniknout při používání systému Powermax30, a vysvětlení jejich řešení.
Pokud se vám nepodaří vyřešit problém podle tohoto průvodce odstraňováním základních závad nebo pokud potřebujete další pomoc:
1. Volejte distributorovi společnosti Hypertherm nebo jejímu autorizovanému servisu.
2. Volejte nejbližší kanceláři společnosti Hypertherm uvedené v seznamu na začátku tohoto návodu.
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
1
powermax30 Návod k obsluze 5-5
Problém Řešení
Svítí kontrolka napájení i kontrolka krytky hořáku, která může také blikat.
• Vypněte přístroj a utáhněte nebo nainstalujte spotřební díly. Viz oddíl 4, Instalace spotřebních
dílů.
Jestliže dojde při zapnutém napájení k uvolnění nebo odebrání spotřebních dílů, vypněte napájení, odstraňte problém a pak systém zapněte – tím by se tato závada měla napravit.
Při zapnutí systému bliká kontrolka tlaku plynu i teploty.
• Jestliže je systém zapnut v době, kdy je stisknuté startovací tlačítko hořáku, dojde k jeho zablokování. Uvolněte startovací tlačítko a znovu zapněte napájení.
Při zapnutí systému nebo po několikerém spuštění hořáku blikají všechny kontrolky.
• Blikání všech kontrolek signalizuje závažnou závadu. Systém musí opravit kvalifikovaný opravář. Obraťte se na distributora nebo použijte informace v přední části této publikace a kontaktujte technický servis společnosti Hypertherm.
Poznámka: Při používání elektrocentrály ve spojení
se systémem Powermax30, který má sériové číslo nižší než 30-003132, může dojít k rozblikání LED-signálek v případě, že elektrocentrála dodává vyšší, než normální napětí. Za účelem odstranění této poruchy odpojte Powermax30 a překontrolujte regulátor napětí elektrocentrály.
Oblouk se nepřenáší na obrobek. • Vyčistěte místo, kde se svěrka připojuje
k obrobku, a zajistěte tak dobrý kontakt kovu na kov.
• Zkontrolujte, zda svěrka obrobku není poškozená, a v případě nutnosti ji opravte.
• Hořák může být příliš daleko od obrobku. Přibližte hořák k obrobku a znovu hořák spusťte. Viz oddíl 4,
Obsluha ručního hořáku.
ACAC
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
5-6 powermax30 Návod k obsluze
Problém Řešení
Oblouk zhasne ale znovu se zapálí, když se znovu stiskne startovací tlačítko hořáku.
• Zkontrolujte spotřební díly a vyměňte ty, které jsou opotřebované nebo poškozené. Viz Kontrola spotřebních dílů v tomto oddíle.
• Vyměňte vložku vzduchového filtru uvnitř jednotky napájení, pokud je znečištěná. Viz Výměna vložky vzduchového filtru v tomto oddíle.
Oblouk prská a syčí. • Vložka vzduchového filtru uvnitř přístroje je
znečištěná. Vyměňte vložku filtru – Viz Výměna vložky vzduchového filtru v tomto oddíle.
• Zkontrolujte, zda ve vedení plynu není voda. V případě nutnosti nainstalujte filtraci plynu do přístroje nebo ji opravte. Viz oddíl 3,
Dodávka plynu.
Kvalita řezu je nevyhovující. • Ověřte, zda je hořák správně používán. Viz
oddíl 4, Obsluha ručního hořáku.
• Zkontrolujte opotřebení spotřebních dílů a v případě nutnosti je vyměňte. Viz Kontrola spotřebních dílů v tomto oddíle.
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
1
powermax30 Návod k obsluze 5-7

Opravy

Demontáž a zpětná montáž krytu a přepážky Nomex®

Prvým krokem při většině údržbářských a opravářských prací na přístroji Powermax30 je demontáž krytu a přepážky Nomex. Pro ochranu Vašeho napájecího zdroje je důležité namontovat po skončení údržby oba dva díly správným způsobem zpět.
Demontáž
1. Vypněte napájení, odpojte napájecí šňůru a odpojte přívod plynu.
2. Použijte křížový šroubovák PH2 (Philips) a vyšroubujte 2 šrouby držadla na horní straně přístroje. Odkloňte opatrně čelní kryty tak, abyste z nich mohli uvolnit konce držadla. Odložte šrouby držadla a pak zvednutím sejměte kryt s přístroje.
3. Vyjměte přepážku Nomex vsazenou na straně.
NEBEZPEČÍ
ELEKTRICKÝ PROUD MŮŽE ZABÍJET
Před prováděním jakékoliv údržby odpojte elektrické napájení. Veškeré práce, které vyžadují sejmutí krytu přístroje, musí provádět kvalifikovaný pracovník.
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
1
5-8 powermax30 Návod k obsluze
Zpětná montáž
1. Podržte přepážku Nomex tak, aby byl okraj na kterém je dlouhý výřez a 2 malé zářezy na levé straně a okraj, který má 3 zářezy na pravé straně.
2. Na její horní straně asi 1 palec (25 mm) pod horním okrajem je perforace. Při výměně přepážky Nomex za novou ji bude potřeba přehnout v místě perforace tak, aby byl okraj ohnutý směrem od Vás.
3. Natočte přepážku tak, aby okraj s dlouhým zářezem směřoval k přednímu čelu napájecího zdroje (strana hořáku). Zasuňte přepážku na její místo tak, aby její spodní okraj zapadnul do stejné drážky, do které zapadá kryt. Výřezy na okrajích přepážky se mají krýt se žebry na vnitřní straně čelních krytů.
4. Dávejte pozor, abyste nepřitisknuli některý z vodičů a nasuňte přepážku zpět do přístroje. Ověřte si, zda jsou spodní okraje v drážkách a zda se výřez na horním okraji krytu kryje s patkou na předním čele. Přiložte držadlo na otvory v horní části krytu a poté pomocí 2 šroubů kryt připevněte.
Dlouhý výřez
Drážka
Výřez v krytu
Patka
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
1
powermax30 Návod k obsluze 5-9

Odstranění čelních stěn skříně

Čela přístrojové skříně lze odstranit a vyměnit. Také některé opravy se snadněji provádějí s odstraněnými čely skříně.
1. Vypněte napájení, odpojte napájecí šňůru a odpojte přívod plynu.
2. Demontujte kryt a přepážku Nomex.
3. Položte přístroj na bok na pracovní desku nebo jej podržte v převrácené poloze. Zvýšené nožky na dně jednotky mají otvory pro přístup k západkám, které drží čelo skříně na svém místě. V blízkosti každé nožky je vyvýšené žebro.
Západka
Západka
Západka
Západka
Žebro
Žebro
Žebro
Žebro
Přidržovací šroub
Přidržovací šroub
Zadní čelo skříně
Přední čelo skříně
4. Odšroubujte přídržný šroub ze dna čelního krytu.
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
5-10 powermax30 Návod k obsluze
5. Na každé straně čela skříně jsou západky, které drží čelo na místě. Vložte do otvorů pro jednu ze západek kulaté kleště a s jejich použitím západku stiskněte.
6. Umístěte plochý šroubovák mezi vystupující žebro a západku a jemným otáčením šroubováku odtlačte čelo skříně od základny.
7. Vložte do spáry vzniklé mezi čelem a základnou jiný šroubovák nebo podobný předmět, aby se zabránilo vrácení prvního rohu čela do jeho původní polohy při uvolňování druhého rohu.
8. Opakujte kroky 5 a 6 na druhém rohu čela skříně.
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
1
powermax30 Návod k obsluze 5-11
9. Při vracení čela skříně na místo zatlačte čelo do základny, aby západky zapadly, a přišroubujte zpět přidržovací šroub.
10. Zasuňte zpět přepážku Nomex a nasuňte kryt na přístroj.
11. Umístěte držadlo na otvory na horní straně krytu a přišroubujte ho ke krytu dvěma šrouby.
12. Připojte zpět přívod elektřiny a plynu.
Odpojení přívodu k hořáku
1. Vypněte napájení, odpojte napájecí šňůru a odpojte přívod plynu.
2. Demontujte kryt a vyjměte přepážku Nomex® umístěnou před deskou plošného spoje.
3. Za účelem odpojení plynové hadice od solenoidového ventilu stiskněte nákružek hadice na přívodce a hadici s přívodky stáhněte.
Přední čelo skříně
Solenoidový ventil
Nákružek na přívodce hadice
Plynová hadice
Svazek bílých vodičů
Svazek červených vodičů
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
1
5-12 powermax30 Návod k obsluze
4. Odkloňte opatrně přední čelo od přístroje. Vodiče z přívodu k hořáku v barvě oranžová, modrá a červená, jsou připojeny k desce plošného spoje 3-pólovým konektorem na J12. Odpojte konektor od přístroje zatažením směrem k přední straně přístroje.
5. Svazek bílých vodičů a červený vodič z přívodu hořáku jsou připevněny ke svorníkům na středním panelu zdroje. Odšroubujte matice ze svorníků pomocí nástrčného klíče 5/16” a stáhněte se svorníků kruhová kabelová oka.
6. Odšroubujte průchodku z přední strany přístroje a poté přívod hořáku vytáhněte.
7. Chcete-li připojit přívod hořáku, protáhněte vodiče a hadici pro přívod plynu k hořáku otvorem v předním čele přístroje.
8. Nasuňte přívodní hadici plynu na přívodku umístěnou na spodní části solenoidového ventilu. Hadice se nasune v délce asi 16 mm.
9. Nasuňte kruhové kabelové oko bílého kabelového svazku na levý svorník (označení „wht“ na centrálním panelu). Nasuňte kruhové kabelové oko červeného vodiče na pravý svorník (označení „red“ na centrálním panelu). Nasaďte matice na svorníky a utáhněte je.
10. Protáhněte svazek s oranžovým, modrým a červeným vodičem přes centrální panel společně s vodiči uloženými v zářezu panelu. Odkloňte čelo od přístroje a zatlačte konektor do výřezu v desce plošného spoje.
11. Upevněte průchodku přívodu k hořáku zašroubováním na její místo a přiklopte zpět čelní kryt.
J12
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
1
powermax30 Návod k obsluze 5-13
12. Zasuňte zpět přepážku Nomex a nasuňte kryt na přístroj. Umístěte držadlo na otvory na horní straně krytu a přišroubujte ho ke krytu dvěma šrouby.
13. Připojte zpět přívod elektřiny a plynu.

Výměna pracovního kabelu

1. Vypněte napájení, odpojte napájecí kabel a odpojte přívod plynu.
2. Odšroubujte dva šrouby z držadla na vrchní straně přístroje. Odstraňte držadlo a pak s přístroje sejměte kryt. Odstraňte izolační zábranu Nomex, umístěnou před rozvodnou deskou.
3. Odeberte šroub a podložku z konektoru J22 na rozvodné desce (také označeno jako „work lead“), kde se připojuje pracovní kabel k desce. Dejte šroubek a podložku na stranu.
Pracovní kabel
Připojení pracovního kabelu k rozvodné desce (J22)
Přední čelo skříně
Průchodka
4. Buď odstraňte přední čelo skříně, nebo ho opatrně odkloňte stranou od přístroje. Z vnitřní strany čela skříně odšroubujte matku, která připevňuje průchodku k čelu skříně.
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
1
5-14 powermax30 Návod k obsluze
5. Pracovní kabel může být uvnitř přístroje zauzlovaný kvůli úpravě délky. V takovém případě rozmotejte uzel a protáhněte pracovní kabel otvorem v čelu skříně.
6. Protáhněte čelem skříně konec nového kabelu s konektorem a připevněte průchodku na otvor na přední straně čela skříně. Pokud potřebujete upravit délku pracovního kabelu na jedné nebo druhé straně, odšroubujte průchodku a uvolněte kabel.
7. Nasuňte matku na konektor pracovního kabelu. Jemně odkloňte čelo skříně stranou od přístroje a našroubujte matku na průchodku.
8. Připojte pracovní kabel k rozvodné desce v místě J22 pomocí šroubku a podložky, které jste předtím odložili stranou. Utahovací moment tohoto spoje je 1,4 kg cm.
9. Vraťte čelo skříně na místo.
10. Zasuňte zpět přepážku Nomex a nasuňte kryt na přístroj. Pokud jste v kroku 4 neodejmuli čelo skříně, odklopte je stranou od přístroje a zatlačte konektor do zdířky na rozvodné desce.
11. Připojte zpět přívod elektřiny a plynu.
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
1
powermax30 Návod k obsluze 5-15

Výměna napájecího kabelu (CSA)

1. Vypněte napájení, odpojte napájecí kabel a odpojte přívod plynu.
2. Demontujte s přístroje kryt a vyjměte přepážku Nomex umístěnou před deskou plošného spoje.
3. Odejměte zadní čelo.
4. Napájecí kabel má černý a bílý vodič, které se připojují k vypínači, a zelený zemnicí vodič, který se připojuje k chladiči.
Opatrně odpojte konektor bílého vodiče vytažením z vypínače. Podle potřeby můžete použít k usnadnění tohoto úkonu kulaté kleště nebo plochý šroubovák.
5. Stejným způsobem odstraňte i černý vodič.
Jednofázové
L Černý vodič
N Bílý vodič
L Černý N Bílý Uzemnění Zelená
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
1
5-16 powermax30 Návod k obsluze
6. Odšroubujte šroub, který drží zelený vodič k chladiči. Kvůli snadnému přístupu k tomuto šroubu je v rozvodné desce zářez.
Šroub uzemňovacího vodiče
7. Na vnější straně přístroje uvolněte přidržovací matku průchodky tak, aby se kabely volně pohybovaly. Jestliže vyměňujete průchodku, odšroubujte rovněž matku na vnitřní straně přístroje.
8. Odstraňte starý napájecí kabel protažením vodičů otvorem v čele skříně.
9. Máte-li novou průchodku, nasuňte ji na novou napájecí šňůru a provlékněte vodiče novéhoé napájecího kabelu otvorem v čele skříně. Je-li stará průchodka stále na svém místě, provlékněte vodiče skrz průchodku.
10. Nasuňte matici průchodky na vodiče a našroubujte ji s vnitřní strany čela na průchodku.
11. Nasuňte konektor černého vodiče na kolík v levém horním rohu vypínače napájení.
12. Nasuňte konektor bílého vodiče na kolík v pravém horním rohu vypínače napájení.
13. Přišroubujte zelený zemnicí vodič k chladiči utahovacím momentem nastaveným na hodnotu 17,28 kg cm.
14. Umístěte vodiče do kabelového kanálku ve skříni k hornímu konci čela skříně a mimo rozvodnou desku. Když jsou vodiče na svém místě, utáhněte zajišťovací matici na vnější straně čela.
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
1
powermax30 Návod k obsluze 5-17
15. Namontujte zpět čelo.
16. Zasuňte zpět přepážku Nomex a nasuňte kryt na přístroj. Umístěte držadlo na otvory na horní straně krytu a přišroubujte ho ke krytu dvěma šrouby.
17. Připojte zpět přívod elektřiny a plynu.

Výměna napájecího kabelu (CE)

1. Vypněte napájení, odpojte napájecí kabel a odpojte přívod plynu.
2. Demontujte s přístroje kryt a vyjměte přepážku Nomex umístěnou před deskou plošného
spoje.
3. Odejměte zadní čelo.
4. Napájecí kabel má hnědý a modrý vodič, které se připojují k vypínači, a zelenožlutý ochranný
vodič, který se připojuje k chladiči.
Opatrně odpojte konektor modrého vodiče vytažením z vypínače. Podle potřeby můžete použít k usnadnění tohoto úkonu kulaté kleště nebo plochý šroubovák.
L Hnědý vodič
N Modrý vodič
Jednofázové
L Hnědý L Modrý Uzemnění Zelená/žlutá
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
1
5-18 powermax30 Návod k obsluze
5. Stejným způsobem odstraňte i hnědý vodič.
6. Odšroubujte šroub, který drží zelenožlutý vodič k chladiči. Kvůli snadnému přístupu k tomuto šroubu je v rozvodné desce zářez.
7. Na vnější straně přístroje uvolněte přidržovací matku průchodky tak, aby se kabely volně pohybovaly. Jestliže vyměňujete průchodku, odšroubujte rovněž matku na vnitřní straně přístroje.
8. Odstraňte vidlici ze staré napájecí šňůry.
9. Odstraňte starý napájecí kabel tak, že z vnitřní strany přístroje protáhnete vodiče skrz průchodku a otvor v čele skříně.
10. Protáhněte vodiče nového napájecího kabelu průchodkou a poté otvorem v čelním rytu. Neodstraňujte válcové odrušovací ferity z hnědého a modrého vodiče na konci blíže k vypínači.
11. Jestliže vyměňujete průchodku, navlékněte novou průchodku na nový kabel. Na vnitřní straně čela skříně našroubujte matku na průchodku.
12. Nasuňte konektor hnědého vodiče na kolík v levém horním rohu vypínače napájení.
13. Nasuňte konektor modrého vodiče na kolík v pravém horním rohu vypínače napájení.
Šroub uzemňovacího vodiče
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
1
powermax30 Návod k obsluze 5-19
14. Přišroubujte zelenožlutý zemnicí vodič k chladiči utahovacím momentem nastaveným na hodnotu 17,28 kg cm.
15. Umístěte vodiče do kabelového kanálku ve skříni k hornímu konci čela skříně a mimo rozvodnou desku.
16. Zarovnejte konec pryžového pouzdra napájecího kabelu s vnitřní hranou průchodky. Utáhněte přidržovací matku průchodky na vnější straně čela skříně.
17. Namontujte zpět čelo.
18. Zasuňte zpět přepážku Nomex a nasuňte kryt na přístroj. Pokud jste v kroku 4 neodejmuli čelo skříně, odklopte je stranou od přístroje a zatlačte konektor do zdířky na rozvodné desce.
19. Připojte zpět přívod elektřiny a plynu.

Výměna vložky vzduchového filtru

1. Vypněte napájení, odpojte napájecí kabel a odpojte přívod plynu.
2. Sejměte s přístroje kryt.
3. Odeberte vypouštěcí hadici z otvoru ve dnu základny přístroje.
4. Odšroubujte matici držící vzduchový filtr v držáku. Odkloňte spodek vzduchového filtru směrem od jednotky napájení.
5. Odšroubujte nádobu filtru od tělesa filtru a odeberte ji.
Matice
Držák
Nádoba filtru
Vypouštěcí hadice
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
1
5-20 powermax30 Návod k obsluze
6. Odšroubujte vložku z tělesa filtru a nedopusťte při tom, aby se vložka otáčela.
7. Našroubujte novou vložku do tělesa filtru.
8. Připevněte zpět nádobu filtru.
9. Umístěte sestavu vzduchového filtru zpět do držáku a namontujte její přídržnou matici.
10. Připojte na přívod plynu a zkontrolujte netěsnosti.
11. Nasuňte kryt zpět na přístroj. Přiložte držadlo na otvory v horní části krytu a poté pomocí 2 šroubů kryt připevněte.
12. Připojte zpět přívod elektřiny a plynu.

Zpětná montáž a díly příslušenství

V následujících oddílech je seznam čísel dílů a jejich počty potřebné k běžným výměnám dílů u systému Powermax30.

Přívodní kabely a adaptéry

Číslo dílu Popis Množství
228142 Kit: Powermax30 CSA power cord and adapters 1 229135 Powermax30 CSA power cord 1 229132 Extension power cord subassembly: 120V/15A adapter 1 229133 Extension power cord subassembly: 240V/20A adapter 1 229134 Extension power cord subassembly: 120V/20A adapter 1 228140 Kit: Powermax30 CE power cord 1

Díly příslušenství

Číslo dílu Popis
127102 Plasma cutting guide 127144 Dust cover 127170 Carry case 127127 Carry strap 128647 Air filtration kit
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
1
powermax30 Návod k obsluze 5-21

Sestava ručního hořáku T30v

Položka Číslo dílu Popis Množství
088001* T30v Hand Torch Assembly with 15 ft / 4.5 m Lead 1 228111 Kit: Handle 1 2 075714 Screws, #4 x 1/2 SLTD Torx PAN, S/B 5 3 002244 Safety trigger and spring replacement 1 4 228110 Kit: torch head repair 1 5 058503 O-ring: Viton .626 x .070 1 6 228109 Kit: cap sensor replacement 1 7 228113 Kit: torch head replacement 15 ft / 4.5 m 1
* Komplet hořáku obsahuje také sadu spotřebních dílů uvedenou níže.
5
6
7

Spotřební díly

Číslo dílu Popis Množství
220478 Electrode 1 220479 Swirl ring 1 220483 Retaining Cap 1 220480 Nozzle 1 220569 Deflector (optional) 1
1
4
2
3
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
5-22 powermax30 Návod k obsluze
Číslo
Položka dílu Popis Množství
1 011106 Air filter element 1

Regulátor filtru

Pracovní svěrka
Položka Číslo dílu Popis Množství
1 123868 Work cable with clamp, 15 ft / 4.6 m 1
1
1
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
1
powermax30 Návod k obsluze 5-23

Štítky systému Powermax30

220483 220480 220479 220478
T30v CONSU MABLE PARTS
PN 110583 Rev. A
*Optional
Pièces Consommables T30v
220569*
*En option
Data plate Plaque signalètique
110583
110261
Bezpečnostní štítek CE
110584
Bezpečnostní štítek CSA
Díly příslušenství systému Powermax30
Číslo dílu Popis
228097 Kit: Powermax30 labels, CE 228098 Kit: Powermax30 labels, CSA
Read and follow these instructions, employer safety practices, and material safety data sheets. Refer to ANS Z49.1, “Safety in Welding, Cutting and Allied Processes” from American Welding Society (http://www.aws.org) and OSHA Safety and Health Standards, 29 CFR 1910 (http://www.osha.gov).
WAR NIN G
Plasma cutting can be injurious to operator and persons in the work area. Consult manual before operating. Failure to follow all these safety instructions can result in death.
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn off power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
6. Become trained. Only qualified personnel should operate this
equipment. Keep non-qualified personnel and children away.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn (PN 110584 Rev A).
AVERTISSEMENT
Le coupage plasma peut être préjudiciable pour l’opérateur et les personnes qui se trouvent sur les lieux de travail. Consulter le manuel avant de faire fonctionner. Le non respect des ces instructions de sécurité peut entraîner la mort.
1. Les étincelles de coupage peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
1.1 Ne pas couper près des matières inflammables.
1.2 Un extincteur doit être à proximité et prêt à être utilisé.
1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre contenant fermé comme table de coupage.
2. L’arc plasma peut blesser et brûler; éloigner la buse de soi. Il s’allume instantanément quand on l’amorce;
2.1 Couper l’alimentation avant de démonter la torche.
2.2 Ne pas saisir la pièce à couper de la trajectoire de coupage.
2.3 Se protéger entièrement le corps.
3. Tension dangereuse. Risque de choc électrique ou de brûlure.
3.1 Porter des gants isolants. Remplacer les gants quand ils sont humides ou endommagés.
3.2 Se protéger contre les chocs en s’isolant de la pièce et de la terre.
3.3 Couper l’alimentation avant l’entretien. Ne pas toucher les pièces sous tension.
4. Les fumées plasma peuvent être dangereuses.
4.1 Ne pas inhaler les fumées
4.2 Utiliser une ventilation forcée ou un extracteur local pour dissiper les fumées.
4.3 Ne pas couper dans des espaces clos. Chasser les fumées par ventilation.
5. Les rayons d’arc peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
5.1 Porter un bon équipement de protection pour se protéger la tête, les yeux, les oreilles, les mains et le corps. Boutonner le col de la chemise. Protéger les oreilles contre le bruit. Utiliser un masque de soudeur avec un filtre de nuance appropriée.
6. Suivre une formation. Seul le personnel qualifié a le droit de faire
fonctionner cet équipement. Le personnel non qualifié et les enfants doivent se tenir à l’écart.
7. Ne pas enlever, détruire ni couvrir cette étiquette.
La remplacer si elle est absente, endommagée ou usée (PN 110584 Rev A).
Rev. D
Loading...