Zaregistrujte si svuj produkt online na webu www.hypertherm.com/registration a získáte
snadnejší prístup k technické podpore a k zárucnímu servisu. Budete také dostávat aktualizace
a informace o nových výrobcích Hypertherm a jako pozornost získáte dárek zdarma.
Powermax, Duramax, Smart Sense, FastConnect, FineCut a Hypertherm jsou ochranné známky společnosti Hypertherm Inc. a mohou
být zaregistrovány v USA nebo v dalších zemích. Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků.
Společnost Hypertherm se dlouhodobě soustřeďuje na minimalizaci dopadu na životní prostředí a považuje to za svou dlouhodobou
základní hodnotu. Tento postup je rozhodující pro úspěch nás a našich zákazníků. Vždy se snažíme stát se lepšími ochránci životního
prostředí. Je to proces, o který se důkladně staráme.
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service)
00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emea@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm (Singapore) Pte Ltd.
82 Genting Lane
Media Centre
Annexe Block #A01-01
Singapore 349567, Republic of Singapore
65 6841 2489 Tel
65 6841 2490 Fax
Marketing.asia@hypertherm.com (Marketing Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building
2-1-1 Edobori, Nishi-ku
Osaka 550-0002 Japan
81 6 6225 1183 Tel
81 6 6225 1184 Fax
HTJapan.info@hypertherm.com (Main Office Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9, 4704 SE
Roosendaal, Nederland
31 165 596907 Tel
31 165 596901 Fax
31 165 596908 Tel (Marketing)
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service)
00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emea@hypertherm.com
(Technical Service Email)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
B301, 495 ShangZhong Road
Shanghai, 200231
PR China
86-21-80231122 Tel
86-21-80231120 Fax
86-21-80231128 Tel (Technical Service)
techsupport.china@hypertherm.com
(Technical Service Email)
South America & Central America: Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia
Guarulhos, SP – Brasil
CEP 07115-030
55 11 2409 2636 Tel
tecnico.sa@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Korea Branch
#3904. APEC-ro 17. Heaundae-gu. Busan.
Korea 48060
82 (0)51 747 0358 Tel
82 (0)51 701 0358 Fax
Marketing.korea@hypertherm.com (Marketing Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com
(Technical Service Email)
Hypertherm Pty Limited
GPO Box 4836
Sydney NSW 2001, Australia
61 (0) 437 606 995 Tel
61 7 3219 9010 Fax
au.sales@Hypertherm.com (Main Office Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com
(Technical Service Email)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension,
Mohan Co-Operative Industrial Estate,
Mathura Road, New Delhi 110044, India
91-11-40521201/ 2/ 3 Tel
91-11 40521204 Fax
HTIndia.info@hypertherm.com (Main Office Email)
TechSupportAPAC@hypertherm.com
(Technical Service Email)
Instalace a používání ..............................................................................................................................................................SC-13
Kontrola pracoviště .................................................................................................................................................................SC-13
Metody emisí ............................................................................................................................................................................SC-13
Napájení zsnižováníe sítě ..............................................................................................................................................SC-13
Údržba řezného zařízení ........................................................................................................................................................SC-13
Ekvipotenciální spojení ..................................................................................................................................................SC-13
Stínění a ochrana ....................................................................................................................................................................SC-14
Obecné .....................................................................................................................................................................................SC-15
Omezení odpovědnosti .........................................................................................................................................................SC-15
Národní a místní nařízení .......................................................................................................................................................SC-15
Maximální výše odpovědnosti ...............................................................................................................................................SC-16
Převod práv ..............................................................................................................................................................................SC-16
Poskytnutí záruky na výrobky s technologií vodního paprsku .......................................................................................SC-16
Záruka na jednotlivé díly ................................................................................................................................................SC-16
Powermax125 Pracovní manuál 80808G5
Obsah
1Technické údaje .......................................................................................................................... 17
Bezpečnostní informace ............................................................................................................................................................. 17
Popis systému Powermax125 ................................................................................................................................................... 17
Rozměry napájecího zdroje ........................................................................................................................................................ 18
Hmotnosti součástí (systém 125 A) ......................................................................................................................................... 19
Jmenovité údaje napájení systému Hypertherm ..................................................................................................................... 20
Symboly a značení ........................................................................................................................................................................ 24
2Základní nastavení napájecího zdroje ................................................................................. 27
Vybalení systému Powermax ...................................................................................................................................................... 27
Obsah .............................................................................................................................................................................................. 28
Umístění napájecího zdroje ........................................................................................................................................................ 28
Příprava elektrické energie ......................................................................................................................................................... 29
Požadavky na uzemnění ...................................................................................................................................................... 29
Připojení systému Powermax125 k napájení .......................................................................................................................... 30
Instalace 3-fázového napájecího kabelu a zástrčky ...................................................................................................... 31
Snížení výstupního proudu u zástrček s nižší jmenovitou zatížitelností ............................................................. 31
Doporučení pro prodlužovací kabely ........................................................................................................................................ 33
Doporučení pro generátory poháněné motorem ........................................................................................................... 33
Příprava zdroje plynu .................................................................................................................................................................... 34
Další filtrace plynu ................................................................................................................................................................. 34
Připojení zdroje plynu ........................................................................................................................................................... 35
Minimální tlak na vstupu (při průtoku plynu) ............................................................................................................ 36
Průtočná množství plynu ............................................................................................................................................. 36
6Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Obsah
3Základní obsluha systému ....................................................................................................... 37
Ovládací prvky a ukazatele ......................................................................................................................................................... 37
Zadní ovládací prvky ............................................................................................................................................................. 37
Přední ovládací prvky a LED-signálky .............................................................................................................................. 38
Přepínač provozního režimu ........................................................................................................................................ 39
Otočný regulátor elektrického proudu ...................................................................................................................... 39
Obrazovka stavu .................................................................................................................................................................... 39
Ukazatele tlaku plynu .................................................................................................................................................... 40
Ikony stavu systému ...................................................................................................................................................... 40
Kódy poruch a ikony ..................................................................................................................................................... 40
Obsluha systému Powermax ...................................................................................................................................................... 42
Připojení napájení, zdroje plynu a přívodu hořáku ......................................................................................................... 42
Připojení pracovního kabelu k napájecímu zdroji ........................................................................................................... 43
Připojení zemnicí svorky k obrobku ................................................................................................................................... 44
Zapnutí systému .................................................................................................................................................................... 44
Přepnutí spínače provozního režimu ................................................................................................................................. 45
Kontrola ukazatelů ................................................................................................................................................................. 45
Ruční seřízení tlaku plynu .................................................................................................................................................... 46
Seřízení proudu (v A) ........................................................................................................................................................... 46
Funkce detekce konce životnosti elektrod .............................................................................................................................. 47
Vysvětlení omezení dovoleného zatížení .................................................................................................................................. 48
Instalace spotřebních dílů pro ruční hořák .............................................................................................................................. 52
Připojení přívodu hořáku .............................................................................................................................................................. 53
Používání ručního hořáku ............................................................................................................................................................ 55
Změna profilu drážky ............................................................................................................................................................ 62
Schéma profilu drážky 125 A ............................................................................................................................................. 62
Běžné poruchy při ručním řezání ............................................................................................................................................... 64
Přeměna dlouhého strojního hořáku na mini strojní hořák ................................................................................................... 69
Výběr spotřebních dílů pro strojní hořák ................................................................................................................................. 71
Spotřební díly pro strojní hořák ................................................................................................................................................. 71
Mechanizované stíněné spotřební díly 105 A/125 A ................................................................................................... 71
Mechanizované stíněné spotřební díly 45 A a 65 A ..................................................................................................... 71
Mechanizované stíněné spotřební díly s ohmickou hodnotou 105 A/125 A .......................................................... 72
Mechanizované stíněné spotřební díly s ohmickou hodnotou 45 A a 65 A ............................................................ 72
Spotřební díly pro drážkování ............................................................................................................................................. 72
Připojení přívodu hořáku ............................................................................................................................................................. 74
Používání tabulek parametrů ...................................................................................................................................................... 75
Připojení volitelného závěsného dálkového ovládání ............................................................................................................ 97
Připojení kabelu rozhraní stroje .................................................................................................................................................. 98
Zapojení rozhraní stroje ..................................................................................................................................................... 100
Nastavení pětipolohového děliče napětí ........................................................................................................................ 101
Přístup k surovému napětí na oblouku ................................................................................................................................... 102
Připojení volitelného kabelu sériového rozhraní RS-485 ................................................................................................... 102
Kabely sériového portu ...................................................................................................................................................... 103
Používání strojního hořáku ........................................................................................................................................................ 103
Nastavení hořáku a stolu ........................................................................................................................................................... 103
Pochopení a optimalizace kvality řezu .................................................................................................................................... 103
Úhel řezu nebo zkosení ...................................................................................................................................................... 104
Používání strojního hořáku k propalování obrobku .............................................................................................................. 105
Běžné chyby při strojním řezání ............................................................................................................................................... 105
8Údržba a opravy ........................................................................................................................ 107
Provádění běžné údržby ............................................................................................................................................................ 107
Úlohy běžné údržby ............................................................................................................................................................ 108
Kontrola spotřebních dílů pro systém Powermax125 ........................................................................................................ 109
Základní provozní závady .......................................................................................................................................................... 110
Kódy poruch a jejich řešení ...................................................................................................................................................... 111
Spuštění zkoušky plynu .................................................................................................................................................... 115
Výměna vložky vzduchového filtru a nádoby vzduchového filtru ...................................................................................... 117
Díly pro napájecí zdroj ............................................................................................................................................................... 124
Exteriér, přední strana ........................................................................................................................................................ 124
Exteriér, zadní strana .......................................................................................................................................................... 125
Vnitřek, strana ventilátoru .................................................................................................................................................. 127
Náhradní díly pro ruční hořák Duramax Hyamp 85° ............................................................................................................ 128
Náhradní díly pro ruční hořák Duramax Hyamp 15° ............................................................................................................ 129
Spotřební díly pro ruční hořák ................................................................................................................................................. 130
Štítky systému Powermax125 ................................................................................................................................................. 135
10Powermax125 Pracovní manuál 80808G
ENGLISH
WARNING! Before operating any Hypertherm equipment, read the safety
instructions in your product’s manual and in the Safety and Compliance Manual
(80669C). Failure to follow safety instructions can result in personal injury or in
damage to equipment.
Copies of the manuals may accompany the product in electronic and printed
formats. You can also obtain copies of the manuals, in all languages available
for each manual, from the “Downloads library” at www.hypertherm.com.
DANSK / DANISH
ADVARSEL! Inden Hypertherm udstyr tages i brug skal
sikkerhedsinstruktionerne i produktets manual og i Manual om sikkerhed og overholdelse af krav (80669C), gennemlæses. Følges sikkerhedsvejledningen
ikke kan det resultere i personskade eller beskadigelse af udstyret.
Kopier af manualerne kan ledsage produktet i elektroniske og trykte formater.
Du kan også få kopier af manualer, på alle sprog der er til rådighed for hver
manuel, fra "Dokumentbiblioteket" på www.hypertherm.com.
DEUTSCH / GERMAN
WARNUNG! Bevor Sie ein Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen
Sie bitte die Sicherheitsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung sowie im
Handbuch für Sicherheit und Übereinstimmung (80669C). Das Nichtbefolgen
der Sicherheitsanweisungen kann zu Verletzungen von Personen oder
Schäden am Gerät führen.
Bedienungsanleitungen und Handbücher können dem Gerät in
elektronischer Form oder als Druckversion beiliegen. Alle Handbücher
und Anleitungen können in den jeweils verfügbaren Sprachen auch in der
„Dokumente-Bibliothek“ unter www.hypertherm.com heruntergeladen werden.
FRANÇAIS / FRENCH
AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lire les
consignes de sécurité importantes dans le manuel de votre produit et dans
le Manuel de sécurité et de conformité (80669C). Le non-respect des
consignes de sécurité peut engendrer des blessures physiques ou des
dommages à l’équipement.
Des copies de ces manuels peuvent accompagner le produit en format
électronique et papier. Vous pouvez également obtenir des copies de chaque
manuel dans toutes les langues disponibles à partir de la «Bibliothèque
de documents» sur www.hypertherm.com.
ESPAÑOL / SPANISH
¡ADVERTENCIA! Antes de operar cualquier equipo Hypertherm, leer las
instrucciones de seguridad del manual de su producto y del Manual de Seguridad y Cumplimiento (80669C). No cumplir las instrucciones
de seguridad podría dar lugar a lesiones personales o daño a los equipos.
Pueden venir copias de los manuales en formato electrónico e impreso
junto con el producto. También se pueden obtener copias de los manuales,
en todos los idiomas disponibles para cada manual, de la “Biblioteca
de documentos” en www.hypertherm.com.
ITALIANO / ITALIAN
AVVERTENZA! Prima di usare un’attrezzatura Hypertherm, leggere le istruzioni
sulla sicurezza nel manuale del prodotto e nel Manuale sulla sicurezza e la conformità (80669C). Il mancato rispetto delle istruzioni sulla sicurezza può
causare lesioni personali o danni all’attrezzatura.
Il prodotto può essere accompagnato da copie elettroniche e cartacee
del manuale. È anche possibile ottenere copie del manuale, in tutte le lingue
disponibili per ogni manuale, dall’“Archivio documenti” all’indirizzo
www.hypertherm.com.
NEDERLANDS / DUTCH
WAARSCHUWING! Lees voordat u Hypertherm-apparatuur gebruikt
de veiligheidsinstructies in de producthandleiding en in de Veiligheids- en nalevingshandleiding (80669C). Het niet volgen van de veiligheidsinstructies
kan resulteren in persoonlijk letsel of schade aan apparatuur.
De handleidingen kunnen in elektronische en gedrukte vorm met het
product worden meegeleverd. De handleidingen, elke handleiding
beschikbaar in alle talen, zijn ook verkrijgbaar via de “Documentenbibliotheek”
op www.hypertherm.com.
PORTUGUÊS / PORTUGUESE
ADVERTÊNCIA! Antes de operar qualquer equipamento Hypertherm, leia as
instruções de segurança no manual do seu produto e no Manual de Segurança e de Conformidade (80669C). Não seguir as instruções de segurança pode
resultar em lesões corporais ou danos ao equipamento.
Cópias dos manuais podem acompanhar os produtos nos formatos eletrônico
e impresso. Também é possível obter cópias dos manuais em todos os idiomas
disponíveis para cada manual na “Biblioteca de documentos” em
ADVARSEL! Før du bruker noe Hypertherm-utstyr, må du lese
sikkerhetsinstruksjonene i produktets håndbok og i Håndboken om sikkerhet og samsvar (80669C). Unnlatelse av å følge sikkerhetsinstruksjoner kan føre
til personskade eller skade på utstyr.
Eksemplarer av håndbøkene kan medfølge produktet i elektroniske og trykte
utgaver. Du kan også få eksemplarer av håndbøkene i alle tilgjengelige språk
for hver håndbok fra dokumentbiblioteket på www.hypertherm.com.
SVENSKA / SWEDISH
VARNING! Läs häftet säkerhetsinformationen i din produkts säkerhets- och
efterlevnadsmanual (80669C) för viktig säkerhetsinformation innan du
använder eller underhåller Hypertherm-utrustning. Underlåtenhet att följa
dessa säkerhetsinstruktionerkan resultera i personskador eller skador
på utrustningen.
Kopior av manualen kan medfölja produkten i elektronisk och tryckform.
Du hittar även kopior av manualerna i alla tillgängliga språk
i dokumentbiblioteket (Documents library) på www.hypertherm.com.
한국어 / KOREAN
경고! Hypertherm 장비를 사용하기 전에 제품 설명서와 안전 및 규정
준수 설명서 (80669C)에 나와 있는 안전 지침을 읽으십시오. 안전 지침을
준수하지 않으면 신체 부상이나 장비 손상을 초래할 수 있습니다.
전자 형식과 인쇄된 형식으로 설명서 사본이 제품과 함께 제공될
수 있습니다. www.hypertherm.com 의 'Documents library (문서라이브러리)'
에서도모든언어로이용할수있는설명서사본을얻을수있습니다.
ČESKY / CZECH
VAROVÁNÍ! Před uvedením jakéhokoliv zařízení Hypertherm do provozu
si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce k produktu a v Manuálu pro bezpečnost a dodržování předpisů (80669C). Nedodržování bezpečnostních
pokynů může mít za následek zranění osob nebo poškození majetku.
Kopie příruček a manuálů mohou být součástí dodávky produktu, a to
v elektronické i tištěné formě. Kopie příruček a manuálů ve všech jazykových
verzích, v nichž byly dané příručky a manuály vytvořeny, naleznete v „Knihovně
dokumentů“ na webových stránkách www.hypertherm.com
.
TÜRKÇE / TURKISH
UYARI! Bir Hypertherm ekipmanını çalıştırmadan önce, ürün kullanım
kılavuzunda ve Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80669C) yer alan
güvenlik talimatlarını okuyun. Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda
kişisel yaralanmalar veya ekipman hasarı meydana gelebilir.
Kılavuzların kopyaları, elektronik ve basılı formatta ürünle birlikte verilebilir.
Her biri tüm dillerde yayınlanan kılavuzların kopyalarını www.hypertherm.com
adresindeki “Documents library” (Dosyalar kitaplığı) başlığından da elde
edebilirsiniz.
POLSKI / POLISH
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem obsługi jakiegokolwiek systemu firmy
Hypertherm należy się zapoznać z instrukcjami bezpieczeństwa
zamieszczonymi w podręczniku produktu oraz w Podręczniku bezpieczeństwa i zgodności (80669C). Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa może
skutkować obrażeniami ciała i uszkodzeniem sprzętu.
Do produktu mogą być dołączone kopie podręczników w formacie
elektronicznym i drukowanym. Kopie podręczników, wkażdym udostępnionym
języku, można również znaleźć w„Bibliotece dokumentów” pod adresem
www.hypertherm.com.
PУССКИЙ / RUSSIAN
БЕРЕГИСЬ! Перед работой с любым оборудованием Hypertherm
ознакомьтесь с инструкциями по безопасности, представленными
в руководстве, которое поставляется вместе с продуктом, а также
в Руководстве по безопасности и соответствию (80669J). Невыполнение
инструкций по безопасности может привести к телесным повреждениям
или повреждению оборудования.
Копии руководств, которые поставляются вместе с продуктом, могут быть
представлены в электронном и бумажном виде. Копии руководств на всех
языках, на которые переведено то или иное руководство, можно также
загрузить в разделе «Библиотека документов» на веб-сайте
www.hypertherm.com.
SUOMI / FINNISH
VAROITUS! Ennen minkään Hypertherm-laitteen käyttöä lue tuotteen
käyttöoppaassa olevat turvallisuusohjeet ja turvallisuus- ja vaatimustenmukaisuusohje (80669C). Turvallisuusohjeiden laiminlyönti
voi aiheuttaa henkilökohtaisen loukkaantumisen tai laitevahingon.
Käyttöoppaiden kopiot voivat olla tuotteen mukana elektronisessa ja
tulostetussa muodossa. Voit saada käyttöoppaiden kopiot kaikilla kielillä
”latauskirjastosta”, joka on osoitteessa www.hypertherm.com.
БЪЛГAPCКИ / BULGARIAN
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да работите с което и да е оборудване
Hypertherm, прочетете инструкциите за безопасност в ръководството на
вашия продукт и „Инструкция за безопасност и съответствие“ (80669C).
Неспазването на инструкциите за безопасност би могло да доведе
до телесно нараняване или до повреда на оборудването.
Копия на ръководствата може да придружават продукта в електронен и в
печатен формат. Можете да получите копия на ръководствата, предлагани
на всички езици, от „Documents library“ (Библиотека за документи)
на адрес www.hypertherm.com.
ROMÂNĂ / ROMANIAN
AVERTIZARE! Înainte de utilizarea oricărui echipament Hypertherm, citiți
instrucțiunile de siguranță din cadrul manualului produsului și din cadrul
Manualului de siguranță și conformitate (80669C). Nerespectarea
instrucțiunilor de siguranță pot rezulta în vătămare personală sau în avarierea
echipamentului.
Produsul poate fi însoțit de copii ale manualului în format tipărit și electronic.
De asemenea, dumneavoastră puteţi obţine copii ale manualelor, în toate limbile
disponibile pentru fiecare manual, din cadrul secţiunii „Bibliotecă documente”
aflată pe site-ul www.hypertherm.com.
MAGYAR / HUNGARIAN
VIGYÁZAT! Mielőtt bármilyen Hypertherm berendezést üzemeltetne, olvassa
el a biztonsági információkat a termék kézikönyvében és a Biztonsági és szabálykövetési kézikönyvben (80669C). A biztonági utasítások betartásának
elmulasztása személyi sérüléshez vagy a berendezés károsodásához vezethet.
A termékhez a kézikönyv példányai elektronikus és nyomtatott formában
is mellékelve lehetnek. A kézikönyvek példányai (minden nyelven) a
www.hypertherm.com weboldalon a „Documents library” (Dokumentum
könyvtár) részben is beszerezhetők.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ / GREEK
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν θέσετε σε λειτουργία οποιονδήποτε εξοπλισμό της
Hypertherm, διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας στο εγχειρίδιο του προϊόντος
και στο Εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης (80669C). Η μη τήρηση
των οδηγιών ασφαλείας μπορεί να επιφέρει σωματική βλάβη ή ζημιά στον
εξοπλισμό.
Αντίγραφα των εγχειριδίων μπορεί να συνοδεύουν το προϊόν σε ηλεκτρονική
και έντυπη μορφή. Μπορείτε, επίσης, να λάβετε αντίγραφα των εγχειριδίων σε
όλες τις γλώσσες που διατίθενται για κάθε εγχειρίδιο από την ψηφιακή
βιβλιοθήκη εγγράφων (Documents library) στη διαδικτυακή τοποθεσία
OPOZORILO! Pred uporabo katerekoli Hyperthermove opreme preberite
varnostna navodila v priročniku vašega izdelka ter v Priročniku za varnost in skladnost (80669C). Neupoštevanje navodil za uporabo lahko povzroči
telesne poškodbe ali materialno škodo.
Izdelku so lahko priloženi izvodi priročnikov v elektronski ali tiskani obliki. Izvode
priročnikov v vseh razpoložljivih jezikih si lahko prenesete tudi iz knjižnice
dokumentov “Documents library” na naslovu www.hypertherm.com.
SRPSKI / SERBIAN
UPOZORENJE! Pre rukovanja bilo kojom Hyperthermovom opremom
pročitajte uputstva o bezbednosti u svom priručniku za proizvod i u Priručniku o bezbednosti i usaglašenosti (80669C). Oglušavanje o praćenje uputstava
o bezbednosti može da ima za posledicu ličnu povredu ili oštećenje opreme.
Može se dogoditi da kopije priručnika prate proizvod u elektronskom
i štampanom formatu. Takođe možete da pronađete kopije priručnika, na svim
jezicima koji su dostupni za svaki od priručnika, u “Biblioteci dokumenata”
(“Documents library”) na www.hypertherm.com.
SLOVENČINA / SLOVAK
VÝSTRAHA! Pred použitím akéhokoľvek zariadenia od spoločnosti Hypertherm
si prečítajte bezpečnostné pokyny v návode na obsluhu vášho zariadenia
avManuáli o bezpečnosti a súlade s normami (80669C). V prípade
nedodržania bezpečnostných pokynov môže dôjsť k ujme na zdraví alebo
poškodeniu zariadenia.
Kópia návodu, ktorá je dodávaná s produktom, môže mať elektronickú
alebo tlačenú podobu. Kópie návodov, vo všetkých dostupných jazykoch,
sú k dispozícii aj v sekcii z „knižnice Dokumenty“ na www.hypertherm.com.
EMC (Elektromagnetická kompatibilita)
Úvod
Zařízení společnosti Hypertherm označené CE je vyrobeno v souladu
s normou EN60974-10. Zařízení je nutné instalovat a používat v souladu
s informacemi uvedenými níže, a tak zajistit elektromagnetickou
kompatibilitu.
Limity vyžadované dle EN60974-10 nemusí stačit pro úplné zamezení
rušení, jestliže rušené zařízení je v blízkosti a nebo je vysoce citlivé.
V takových případech může být nezbytné zavést další opatření, která
dále sníží rušení.
Toto řezání zařízení je navrženo výhradně pro použití v průmyslovém
prostředí.
Instalace a používání
Uživatel odpovídá za instalaci a používání plazmového zařízení dle
pokynů výrobce.
Jestliže uživatel zjistí přítomnost elektromagnetického rušení, jeho
povinností je situaci vyřešit společně s technickou podporou výrobce.
V některých případech je řešení jednoduché, jako například uzemnění
řezného okruhu, viz Uzemnění obrobku. V jiných případech může řešení
problému obnášet vybudování elektromagnetického stínění pro napájecí
zdroj a pracoviště společně s příslušnými vstupními filtry. V každém
případě je ovšem nutné snížit elektromagnetické rušení na úroveň, kdy
nebude způsobovat problémy.
Kontrola pracoviště
Před instalací zařízení musí uživatel provést kontrolu pracoviště z hlediska
problémů s elektromagnetickým zářením v okolní oblasti. V potaz je nutné
vzít následující záležitosti:
a. Jiné napájecí kabely, ovládací kabely, signalizační a telefonní
kabely, které se nacházejí nad, pod a v blízkosti řezného zařízení.
b. Televizní a radiové vysílače a přijímače.
c. Počítač a ostatní řídící vybavení.
d. Zařízení nezbytné pro bezpečnost, například ochrana
průmyslového zařízení.
e. Zdraví okolního personálu, například používání kardiostimulátorů
a naslouchátek.
f. Zařízení, které se používá ke kalibraci nebo měření.
g. Odolnost ostatních zařízení v okolí. Uživatel musí zajistit
kompatibilitu dalšího zařízení v okolí. To může obnášet další
ochranná opatření.
h. Doba během dne, kdy se provádí řezné nebo jiné činnosti.
Velikost okolního prostoru, který je třeba zkontrolovat, bude záviset
na konstrukci budovy a dalších činnostech, které se provádějí. Okolní
prostor může sahat až za hranice areálu.
Metody emisí
Napájení zsnižováníe sítě
Řezné zařízení je nutné připojit k síťovému napájení dle doporučení
výrobce. Jestliže dochází k rušení, může být nezbytné zavést další
opatření, jako je například filtrování síťového napájení.
Je třeba zkontrolovat stínění – v kovovém vedení nebo podobně –
napájecího kabelu pevně zabudovaného řezného zařízení. Stínění by mělo
být elektricky nepřerušené po celé délce. Stínění by mělo být připojeno
k síťovému napájení řezání tak, aby docházelo ke správnému kontaktu
mezi vedením a bočnicemi řezného napájecího zdroje.
Údržba řezného zařízení
Řezné zařízení je třeba pravidelně udržovat dle doporučení výrobce.
Při provozu zařízení musí být přístupová a servisní dvířka a kryty uzavřeny
a řádně zabezpečeny. Řezné zařízení se nesmí nijak upravovat s výjimkou
písemných pokynů výrobce a v souladu s nimi. Například jiskřiště pro
zapalování oblouku a stabilizační zařízení je nutné seřizovat a udržovat
dle doporučení výrobce.
Řezné kabely
Řezné kabely musí mít nejmenší možnou délku a měly by být pohromadě
a vést v úrovni podlahy nebo v blízkosti podlahy.
Ekvipotenciální spojení
Je nutné zvážit možnost spojení veškerých kovových součástí v instalaci
a její blízkosti.
Kovové součásti, které se navážou na obrobek, ovšem zvyšují riziko úrazu
elektrickým proudem pro obsluha při současném dotyku těchto kovových
součástí a elektroda (tryska pro laserové hlavice).
Obsluha by měla být od všech takových spojených kovových součástí
izolována.
Uzemnění obrobku
V případech, kdy obrobek není uzemněn z bezpečnostních důvodů a
není připojen k zemnění z důvodů velikosti a umístění, například trup
lodi nebo stavba železáren, spojení zem-obrobek může emise v některých
případech snížit, ovšem ne ve všech. Při uzemnění obrobku je třeba
dbát na to, aby nedošlo ke zvýšení rizika úrazu uživatelů nebo poškození
ostatního elektrického zařízení. V případě nutnosti se třeba provést
propojení obrobku se zemí pomocí přímého spojení, avšak v některých
zemích, kde není přímé spojení povoleno, spojení lze provést pomocí
vhodných kondenzátorů, zvolených na základě příslušných vnitrostátních
nařízení.
Poznámka: Z bezpečnostních důvodů může či nemusí být řezný okruh
uzemněný. Změny v uspořádání uzemnění musí potvrdit osoba, která je
kompetentní k vyhodnocení toho, zda změny způsobí zvýšení rizika úrazu,
např. povolením paralelní cesty pro vratku řezného proudu, které mohou
poškodit zemnící okruhy nebo jiné zařízení. Další informace naleznete v
IEC 60974-9, Obloukové svářecí zařízení, část 9: Instalace a používání.
Bezpečnost a dodržování předpisůSC-13
EMC (Elektromagnetická kompatibilita)
Stínění a ochrana
Problémy s rušením lze vyřešit pomocí selektivního stínění a ochrany
ostatních kabelů a zařízení v okolním prostoru. U speciálních aplikací
lze uvažovat o odstínění celého zařízení pro plazmové řezání.
SC-14Bezpečnost a dodržování předpisů
Záruka
Upozornění
Originální díly Hypertherm jsou náhradní díly pro systém Hypertherm,
které doporučuje výrobce. Na jakékoliv poškození či zranění způsobené
používáním jiných než originálních náhradních dílů Hypertherm se nemusí
záruka společnosti Hypertherm vztahovat, přičemž v takovém případě
půjde o použití výrobku Hypertherm k jinému než schválenému účelu.
Sami výhradně odpovídáte za bezpečné používání výrobku. Hypertherm
neposkytuje záruku ani garanci ohledně bezpečnosti při používání
výrobku na vašem pracovišti.
Obecné
Společnost Hypertherm Inc., zaručuje, že výrobky budou bez vad
na materiálech a na dílenském provedení po konkrétní časové lhůty zde
dále uvedené, a to následovně: za podmínky, že Hypertherm dostane
oznámení o vadě (i) týkající se napájecího zdroje plazmového systému
během období dvou (2) let od data dodání, s výjimkou napájecích zdrojů
značky Powermax, u nichž je toto období tři (3) roky od data dodání,
a (ii) týkající se hořáku a přívodů během období jednoho (1) roku od data
dodání, s výjimkou krátkého hořáku HPRXD s integrovaným přívodem,
u něhož je toto období šest (6) měsíců od data dodání, a týkající se
sestav zvedáku hořáku během období jednoho (1) roku od data dodání
a týkající se výrobků společnosti Automation během období jednoho (1)
roku od data dodání, s výjimkou EDGE Connect CNC, EDGE Connect T
CNC, EDGE Connect TC CNC, EDGE Pro CNC, EDGE Pro Ti CNC,
MicroEDGE Pro CNC, a ArcGlide THC, na něž se vztahuje období
dvou (2) let od data dodání, a (iii) týkající se součástí vláknového laseru
HyIntensity, na něž se vztahuje období dvou (2) let od data dodání,
s výjimkou laserových hlav a vláken pro přívod paprsku, na něž
se vztahuje období jednoho (1) roku od data dodání.
Veškeré motory, příslušenství, alternátory a příslušenství alternátorů
externích dodavatelů jsou kryty zárukami jednotlivých výrobců a tato
záruka se na ně nevztahuje.
Tato záruka se nebude vztahovat na žádné napájecí zdroje značky
Powermax, které byly použity s fázovými převodníky. Dále pak
Hypertherm neposkytuje záruku pro systémy, které byly poškozeny
následkem špatné kvality napájení, ať už z fázových převodníků nebo
příchozího síťového napájení. Tato záruka se nevztahuje na žádné výrobky,
které byly nesprávně instalovány, upraveny, nebo jinak poškozeny.
Hypertherm poskytuje opravu, výměnu či nastavení výrobku jako jedinou
a výlučnou náhradu v případě a pouze v případě, že zde uvedená záruka
platí a je řádně uplatněna. Výhradně dle svého výlučného uvážení
Hypertherm opraví, vymění nebo seřídí, a to bezplatně, veškeré vadné
výrobky, na které se vztahuje tato záruka a které budou, po předchozím
souhlasu, společnosti Hypertherm zaslány (takový souhlas nebude
nepřiměřeně zdržován), řádně zabalené, na adresu společnosti
Hypertherm ve městě Hanover, New Hampshire, nebo autorizované
opravně společnosti Hypertherm, kdy odesílatel hradí veškeré náklady –
pojištění a poštovné. Hypertherm neponese odpovědnost za žádné
opravy, výměny nebo nastavení výrobků, na které se vztahuje tato záruka,
mimo opravy, výměny a seřízení dle tohoto odstavce nebo takové,
se kterými Hypertherm bude předem písemně souhlasit.
Výše uvedená záruka je výhradní a nahrazuje veškeré další záruky,
výslovné, odvozené, zákonné nebo jiné, související s Produkty, a veškeré
odvozené záruky nebo podmínky kvality nebo prodejnosti nebo vhodnosti
pro určitý účel nebo vůči narušení. Výše uvedené bude tvořit výhradní
a exkluzivní náhradu za jakékoli porušení záruky společností Hypertherm.
Distributoři/OEM mohou nabídnout odlišné nebo dodatečné záruky,
ovšem Distributoři/OEM nejsou oprávněni poskytovat žádnou další
dodatečnou záruční ochranu nebo poskytovat další ujištění, o kterých
by tvrdili, že jsou pro společnost Hypertherm závazná.
Patentové zajištění
Mimo případy, kdy výrobky nejsou vyrobeny společností Hypertherm
nebo jsou vyrobeny jinou osobou nežli společností Hypertherm nejsou
vnejsou přísném souladu se specifikacemi Hypertherm a v případech,
kdy konstrukce, postupy, vzorce nebo jejich kombinace nejsou vyvinuty
společností Hypertherm, společnost Hypertherm se bude na vlastní účet
bránit a bude se snažit vyhrát jakýkoli spor nebo řízení vůči vám, jestliže
vznikne podezření, že užívání výrobku Hypertherm, a to samostatně
a ne v kombinaci s jiným výrobkem, který Hypertherm nedodává, porušuje
jakýkoli patent jakékoli třetí strany. Jestliže se dozvíte o jakémkoli soudním
dozvěděli sporu nebo potenciálním soudním sporu souvisejícím
s údajným porušením, ihned to oznámíte společnosti Hypertherm
(a v každém případě nejpozději do čtrnácti (14) dnů poté, co jste
se o jakémkoliv takovém soudním sporu nebo hrozícím soudním sporu
dozvěděli), a povinnost společnosti Hypertherm zajistit obhajobu bude
záviset na výhradní kontrole celého procesu společností Hypertherm
a spolupráci odškodňované strany a její součinnosti při obraně
proti žalobě.
Omezení odpovědnosti
Společnost Hypertherm neponese v žádném případě
odpovědnost vůči prodejci za jakékoli ztráty v důsledku
prostojů, ztráty výroby nebo zisku. Záměrem prodejce
a společnosti Hypertherm je, aby toto ustanovení bylo
vykládáno soudem jako nejširší omezení odpovědnosti
v souladu s platnými právními předpisy. Společnost Hypertherm
neponese v žádném případě odpovědnost vůči prodejci
za jakékoli ztráty v důsledku prostojů, ztráty výroby nebo zisku.
Záměrem prodejce a společnosti Hypertherm je, aby toto
ustanovení bylo vykládáno soudem jako nejširší omezení
odpovědnosti v souladu s platnými právními předpisy.
Národní a místní nařízení
Národní a místní nařízení, která upravují potrubní a elektrické instalace,
budou mít přednost před veškerými pokyny obsaženými v tomto manuálu.
V žádném případě společnost Hypertherm nebude odpovídat za zranění
osob nebo poškození majetku následkem porušení nařízení nebo
nesprávných pracovních postupů.
Bezpečnost a dodržování předpisůSC-15
Záruka
Maximální výše odpovědnosti
Odpovědnost společnosti Hypertherm, bude-li jaká, nebude
v žádném případě přesahovat úhrn částek uhrazených
za výrobky, ze kterých takový nárok, žaloba nebo řízení (ať již
u soudu, rozhodčího soudu, v rámci správního řízení či jinak)
vzniká, bez ohledu na to, zda je tento nárok založen
na porušení smlouvy, přečinu, striktní odpovědnosti,
porušení záruk, neplnění základního účelu nebo jiném.
Pojištění
Vaší povinností je opatřit si a udržovat pojištění v takovém objemu
a takových typů, vhodné a s dostatečným krytím, aby společnost
Hypertherm byla zajištěná a krytá v případě, že následkem užívání
výrobků dojde k žalobě.
Převod práv
Jste oprávněni převést svá a zbývající práva, která vám mohou náležet
z této záruky, ovšem pouze v souvislosti s prodejem veškerých nebo
zásadní části aktiv nebo akcií na následníka, který se zaváže, že bude
vázán všemi podmínkami a ustanoveními této záruky. Souhlasíte s tím,
že budete písemně informovat společnost Hypertherm minimálně třicet
(30) dnů předtím, než k takovému převodu dojde, a vyhrazuje si právo na
jeho schválení. Pokud byste včas Hypertherm neinformovali a neusilovali
o souhlas společnosti, jak je zde uvedeno, záruka uvedená v tomto
dokumentu bude absolutně i relativně neplatná a nebudete mít podle
této záruky ani jinak vůči Hypertherm žádné další právo postihu.
Poskytnutí záruky na výrobky s technologií
vodního paprsku
VýrobekZáruka na jednotlivé díly
Čerpadla
HyPrecision
Systém pro
odstraňování
abraziva
PowerDredge
Systém recyklace
abraziva EcoSift
Měřicí zařízení na
abrazivum
Pneumatické
otevírací/uzavírací
pohony ventilů
Diamantové trysky600 hodin používání při použití
27 měsíců od data dodání nebo 24 měsíců
od data prokázané instalace nebo
4 000 hodin podle toho, který případ
nastane dříve.
15 měsíců od data dodání nebo 12 měsíců
od data prokázané instalace podle toho,
který případ nastane dříve.
15 měsíců od data dodání nebo 12 měsíců
od data prokázané instalace podle toho,
který případ nastane dříve.
15 měsíců od data dodání nebo 12 měsíců
od data prokázané instalace podle toho,
který případ nastane dříve.
15 měsíců od data dodání nebo 12 měsíců
od data prokázané instalace podle toho,
který případ nastane dříve.
s náprstkovým filtrem a při dodržení
požadavků společnosti Hypertherm
na kvalitu vody.
Na spotřební díly se tato záruka nevztahuje. Mezi spotřební díly patří
mimo jiné vysokotlaká těsnění na vodu, zpětné ventily, válce, vypouštěcí
ventily, nízkotlaká těsnění, vysokotlaká potrubí, nízkotlaké a vysokotlaké
vodní filtry a pytle na sběr abraziva. Veškerá čerpadla, příslušenství
čerpadel, násypky, příslušenství násypek, sušičky, příslušenství sušiček
a příslušenství potrubí od externích dodavatelů jsou kryty zárukami
jednotlivých výrobců a tato záruka se na ně nevztahuje.
SC-16Bezpečnost a dodržování předpisů
Oddíl 1
Technické údaje
Bezpečnostní informace
Před uvedením jakéhokoliv zařízení Hypertherm do provozu si přečtěte samostatný Manuál pro bezpečnost a dodržování
předpisů (80669C), který je součástí dodávky výrobku a obsahuje důležité bezpečnostní informace.
Popis systému Powermax125
Zařízení Powermax125 je velmi snadno přenosný, 125 A, ruční a mechanizovaný plazmový řezací systém, vhodný pro
širokou škálu aplikací. K řezání elektricky vodivých kovů, jako například nelegovaná (uhlíková) ocel, nerezová ocel nebo
hliník, používají systémy Powermax vzduch nebo dusík. Technologie Smart Sense™ pro optimální řezání automaticky
seřizuje tlak plynu dle režimu řezání a délky přívodu hořáku.
Systém Powermax125 lze používat pro kovy do tloušťky 44 mm, dělení do tloušťky 57 mm a pro propalování až do
tloušťky 25 mm. Technologie FastConnect™ umožňuje rychlé připojení hořáku ke zdroji napájení pomocí stisknutí tlačítka,
a tak usnadňuje rychlou výměnu hořáku.
Typický ruční systém Powermax125 obsahuje ruční hořák Duramax™ Hyamp 85° se startovací sadou spotřebních dílů,
krabici náhradních elektrod a trysek a pracovní přívodní kabel. Referenční materiály obsahují: pracovní manuál, kartu pro
rychlé seřízení, registrační kartu, DVD pro nastavení a bezpečnostní manuál.
Typický mechanizovaný systém Powermax125 obsahuje dlouhý strojní hořák Duramax Hyamp 180° se startovací sadou
spotřebních dílů, krabici náhradních elektrod a trysek, pracovní přívodní kabel a závěsné dálkové ovládání. Referenční
materiály obsahují: pracovní manuál, kartu pro rychlé seřízení, registrační kartu, DVD pro nastavení a bezpečnostní
manuál.
Pro informace o jiných konfiguracích systému kontaktujte prodejce společnosti Hypertherm. Objednat lze další typy
hořáků, spotřebních dílů a příslušenství, jako například průvodce pro plazmové řezání. Seznam náhradních a volitelných
dílů viz Díly na straně 123.
Napájecí zdroje CSA a CE systému Powermax125 se dodávají bez zástrčky na napájecím kabelu. Viz Základní nastavení
napájecího zdroje na straně 27.
Konfigurace certifikované CCC se dodávají bez napájecího kabelu.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G17
1 – Technické údaje
508 mm
592 mm274 mm
432 mm
3-fázové systémy Powermax125 zahrnují následující modely:
480 V CSA (pouze 480 V)
600 V CSA (pouze 600 V)
400 V CE (pouze 400 V)
380 V CCC (pouze 380 V)
Pro dodržení certifikace CE instalujte sadu napájecího kabelu 228886.
Rozměry napájecího zdroje
18Powermax125 Pracovní manuál 80808G
1 – Technické údaje
Hmotnosti součástí (systém 125 A)
Tabulka 1 – Hmotnosti napájecího zdroje
380 V CCC
Napětí480 V CSA600 V CSA400 V CE
Napájecí zdroj41kg40kg42kg38kg
(bez napájecího
kabelu)
S ručním hořákem 7,6 m a
pracovním kabelem 7,6 m
48 kg48 kg49 kg45 kg
Tabulka 2 – Hmotnosti hořáku
Ruční hořák 7,6 m3,5 kg
Ruční hořák 15 m6,2 kg
Ruční hořák 23 m8,8 kg
Strojní hořák 7,6 m3,7 kg
Strojní hořák 11 m4,8 kg
Strojní hořák 15 m6,4 kg
Strojní hořák 23 m9,2 kg
Tabulka 3 – Hmotnosti pracovních kabelů
Pracovní kabel 7,6 m3,6 kg
Pracovní kabel 15 m6,6 kg
Pracovní kabel 23 m9,6 kg
Powermax125 Pracovní manuál 80808G19
1 – Technické údaje
Jmenovité údaje napájení systému Hypertherm
Jmenovité napětí naprázdno (U0)480/600V CSA
400 V CE
380 V CCC
320 V DC
305 V DC
290 V DC
Výstupní charakteristika*Odchylování
Jmenovitý výstupní proud (I
Jmenovité výstupní napětí (U
Dovolené zatížení při 40 °C480/600 V CSA
)30–125 A
2
)175V DC
2
100 % při 125 A, 480/600 V, 3 fáze
400 V CE
380 V CCC
100 % při 125 A, 400 V, 3 fáze
100 % při 125 A, 380 V, 3 fáze
Provozní teplota–10 ° až 40 °C
Teplota pro skladování–25 ° až 55 °C
Účiník0,94
– zkratový poměr
R
sce
(pouze modely CE)
EMC klasifikace emisí CISPR 11
(pouze u modelů CE)**
Vstupní napětí (U
při jmenovitém výkonu (U
)/ Vstupní proud (I1)
1
, I
2 MAX
2 MAX
(Viz Základní nastavení napájecího
)
U1 – V AC ef., 3 fázeR
sce
400 V CE250
Třída A
480/600 V CSA 480/600 V, 3 fáze, 50/60 Hz,
31/24 A
400 V CE
†,‡
400 V, 3 fáze, 50/60 Hz, 36 A
zdroje na straně 27.)
380 V CC 380 V, 3 fáze, 50/60 Hz, 38 A
Typ plynuVzduchDusík
Jakost plynuČistý, suchý, bez obsahu oleje
Čistota 99,95 %
podle ISO 8573-1, třída 1.2.2
Doporučený průtok a tlak napájecího
plynu
Řezání: 260 slpm při:
• 5,9 baru pro 7,6 m a 15 m hořáky
• 6,6 baru pro 23 m hořáky
Drážkování: 212 slpm při 4,1 baru
* Definováno jako závislost výstupního napětí na výstupním proudu.
** Toto zařízení třídy A není určeno k použití v rezidenčních oblastech, kde je elektrická energie dodávána veřejným nízkonapěťovým
systémem napájení. V takových oblastech může docházet k problémům při zajištění elektromagnetické kompatibility díky
vedenému nebo vyzařovanému rušení.
†
Tento výrobek vyhovuje technickým požadavkům normy IEC 61000-3-3 a nepodléhá podmínečnému připojení.
‡
Zařízení vyhovuje normě IEC 61000-3-12 za předpokladu, že zkratový výkon Ssc je vyšší nebo se rovná 5363 kVA v bodě rozhraní
mezi napájením uživatele a veřejným systémem. Povinností uživatele nebo instalátora zařízení je zajistit (v případě nutnosti po
konzultaci s provozovatelem distribuční sítě), aby zařízení bylo připojeno pouze k napájení se zkratovým výkonem S
rovným hodnotě 5363 kVA.
Kapacita propalování pro ruční nebo strojové řezání s programovatelným
ovládáním výšky hořáku
Kapacita propalování pro strojové řezání s programovatelným ovládáním
výšky hořáku
Maximální řezná rychlost** (nelegovaná (uhlíková) ocel)
6mm7 160 mm/min.
10 mm4 390 mm/min.
12 mm2 950 mm/min.
16 mm2 110 mm/min.
20 mm1 470 mm/min.
22 mm1 170 mm/min.
25 mm940 mm/min.
32 mm610 mm/min.
38 mm457 mm/min.
25 mm
22 mm
Drážkovací výkon
Rychlost odstraňování kovu na nelegované (uhlíkové) oceli (125 A)12,5 kg/h
Hmotnosti hořáků řady Duramax Hyamp (viz Hmotnosti součástí (systém 125 A) na straně 19)
Dovolené zatížení a informace o napětí (viz Jmenovité údaje napájení systému Hypertherm na straně 20)
* Rychlosti řezného výkonu nejsou nutně rychlostmi maximálními. Jsou to rychlosti, jichž musí být dosaženo pro jmenovitou kapacitu
při dané tloušťce materiálu.
** Maximální řezné rychlosti byly zaznamenány při laboratorním testování společností Hypertherm. Skutečné řezné rychlosti se
mohou lišit na základě různých aplikací řezání.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G23
1 – Technické údaje
s
Symboly a značení
Tento výrobek může na výrobním štítku nebo v jeho blízkosti nést jedno nebo více označení. Vzhledem k rozdílům
a rozporům v národních předpisech nejsou u každého provedení výrobku použity všechny značky.
Značka S
Značka S znamená, že napájecí zdroj a hořák jsou vhodné pro činnosti prováděné v prostředích
se zvýšeným rizikem úrazu elektrickým proudem podle normy IEC 60974-1.
Značka CSA
Výrobky se značkou CSA vyhovují předpisům pro bezpečnost produktů platným v USA a Kanadě.
Výrobky byly posuzovány, testovány a certifikovány společností CSA-International. Alternativně může
výrobek nést značku některé jiné národní uznávané zkušební laboratoře (NRTL) akreditované jak v USA,
tak v Kanadě, například UL nebo TÜV.
Značka CE
Značení CE znamená prohlášení výrobce o shodě s platnými evropskými směrnicemi a normami.
Pouze provedení výrobků se značením CE umístěným na výrobním štítku nebo v jeho blízkosti byla
testována pro ověření shody s evropskou směrnicí pro nízká napětí (Low Voltage Directive) a evropskou
směrnicí o elektromagnetické kompatibilitě (Electromagnetic Compatibility – EMC). Do provedení
výrobku se značením CE jsou zabudovány EMC filtry nezbytné pro vyhovění evropské směrnici
o elektromagnetické kompatibilitě (EMC).
Označení Euroasijské celní unie (CU)
Verze výrobků se značením CE, která nesou označení shody EAC, splňují požadavky na bezpečnost
výrobku a elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) pro export do Ruska, Běloruska a Kazachstánu.
Značka GOST-TR
Provedení výrobků se značením CE, která nesou označení shody GOST-TR, splňují požadavky
na bezpečnost výrobku a elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) pro export do Ruské federace.
Značka C-Tick
Provedení výrobků se značením CE a značkou C-Tick jsou ve shodě s předpisy pro elektromagnetickou
kompatibilitu (EMC) pro prodej v Austrálii a na Novém Zélandu.
Značka RCM
Provedení výrobků se značením CE aznačkou RCM jsou ve shodě spředpisy pro elektromagnetickou
kompatibilitu (EMC) a s předpisy pro bezpečnost výrobků vyžadovanými pro prodej vAustrálii a na
Novém Zélandu.
Značka CCC
Značka CCC (China Compulsory Certification – Systém povinné certifikace) znamená, že výrobek byl
testován a byla zjištěna jeho shoda s předpisy pro bezpečnost výrobků požadovaná pro prodej v Číně.
Značka UkrSEPRO
Provedení výrobků se značením CE, která nesou označení shody UkrSEPRO, splňují požadavky
na bezpečnost výrobku a elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) pro export na Ukrajinu.
Srbské označení AAA
Provedení výrobků se značením CE, která nesou srbské označení shody AAA, splňují požadavky
na bezpečnost výrobku a elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) pro export do Srbska.
24Powermax125 Pracovní manuál 80808G
1 – Technické údaje
Hlučnost
Hluk vydávaný tímto plazmovým systémem může přesahovat hlučnost povolenou celostátními a místními předpisy.
Proto při řezání a drážkování vždy používejte odpovídající chrániče sluchu. Jakákoliv provedená hluková měření jsou závislá
na příslušném prostředí, ve kterém se systém používá. Viz oddíl Hluk může poškodit sluch v Manuálu pro bezpečnost a dodržování předpisů (80669C), který je součástí dodávky systému.
Dále naleznete Technický list hluku pro vaše zařízení ke stažení v Knihovně souborů společnosti Hypertherm na adrese
https://www.hypertherm.com
1. Klepněte na položku „Downloads library“ (Knihovna souborů ke stažení).
2. V nabídce „Product type“ (Typ výrobku) vyberte požadovaný výrobek.
3. V nabídce „Category“ (Kategorie) vyberte položku „Regulatory“ (Zákonné požadavky).
4. V nabídce „Sub Category“ (Podkategorie) vyberte položku „Acoustical Noise Data Sheets“ (Technické listy hluku).
:
Powermax125 Pracovní manuál 80808G25
1 – Technické údaje
DC (stejnosměrný proud)
AC (střídavý proud)
Řezání plazmovým hořákem
Řezání ocelové desky
Řezání tahokovu
Drážkování
Zámek hořáku
Připojení vstupního
napájecího napětí
Svorka pro externí ochranný
(zemnicí) vodič
Napájení je zapnuto (ON)
Napájení je vypnuto (OFF)
Zdroj napájení s invertorem,
jednofázový nebo třífázový
Křivka napětí/proud,
„zešikmující“ průběh
Napájení je zapnuto (ON)
(LED-signálka)
Systémová chyba
(LED-signálka)
Porucha tlaku plynu na
přívodu (LCD)
Chybějící nebo uvolněné
spotřební díly (LCD)
Napájecí zdroj je mimo
teplotní rozsah (LCD)
f
1
f
2
1~
AC
Symboly IEC
Na informačním štítku, popisech ovládacích prvků, spínačích, LED-signálkách a LCD obrazovce se mohou objevovat
následující symboly.
26Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Oddíl 2
Základní nastavení napájecího zdroje
Vybalení systému Powermax
1. Zkontrolujte, zda dodávka obsahuje všechny položky objednávky a že jsou v dobrém stavu. Pokud jsou některé z dílů
poškozené nebo chybějí, obraťte se na prodejce.
2. Napájecí zdroj prohlédněte na výskyt poškození, která mohla být způsobena během dopravní přepravy. Pokud zjistíte
poškození, viz oddíl Reklamace. Veškerá komunikace týkající se tohoto zařízení musí obsahovat číslo modelu
a sériové číslo. Tato čísla jsou uvedena na zadní části napájecího zdroje.
3. Před nastavením a spuštěním tohoto systému Hypertherm si projděte samostatný Manuál pro bezpečnost
a dodržování předpisů (80669C), který je součástí dodávky systému a obsahuje důležité bezpečnostní informace.
Reklamace
Reklamace poškození při přepravě – pokud došlo k poškození zařízení při přepravě, musíte záležitost reklamovat
u přepravce. Společnost Hypertherm vám na vyžádání poskytne kopii nákladního listu. Jestliže potřebujete další
konzultace, obraťte se na nejbližší zastoupení společnosti Hypertherm, jejichž seznam naleznete na začátku tohoto
manuálu.
Reklamace vadného nebo chybějícího zboží – pokud jakákoliv součást chybí nebo je vadná, kontaktujte svého
prodejce/dodavatele systémů a zařízení Hypertherm. Jestliže potřebujete další konzultace, obraťte se na nejbližší
zastoupení společnosti Hypertherm, jejichž seznam naleznete na začátku tohoto manuálu.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G27
2 – Základní nastavení napájecího zdroje
neb
neb
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
Pracovní manuál
2
Karta pro rychlé základní nastavení
3
Registrační karta
4
DVD pro základní nastavení
5
Manuál pro bezpečnost a dodržování předpisů
6
Závěsné dálkové ovládání (rozšířená výbava)
7
Hořáky
8
Zemnicí svorka a pracovní kabel
9
Startovací sada spotřebních dílů
10
Krabice s náhradními spotřebními díly (nachází se
vedle vzduchového filtru)
11
Napájecí zdroj
Obsah
Následující ilustrace zobrazuje typické součásti systému. Na hořácích, které jsou dodávány s novým systémem, je
instalována vinylová krytka. Spotřební díly jsou dodávány se startovací sadou spotřebních dílů, malá krabice se
spotřebními díly vedle vzduchového filtru obsahuje náhradní elektrody a trysky.
Umístění napájecího zdroje
Napájecí zdroj umístěte v blízkosti příslušné zásuvky pro instalaci:
480 V (3-fázové napájení, certifikováno CSA)
600 V (3-fázové napájení, certifikováno CSA)
400 V (3-fázové napájení, certifikováno CE)
380 V (3-fázové napájení, certifikováno CCC)
Napájecí zdroj certifikovaný podle CSA a CE obsahuje 3 m napájecí kabel (v závislosti na modelu). Napájecí zdroje
certifikované podle CCC se dodávají bez napájecího kabelu. Pro dodržení certifikace CE instalujte sadu napájecího
kabelu 228886.
28Powermax125 Pracovní manuál 80808G
2 – Základní nastavení napájecího zdroje
Okolo napájecího zdroje ponechte místo alespoň 0,25 m pro zajištění řádné ventilace.
Napájecí zdroj není určen k použití v dešti nebo při sněžení.
Napájecí zdroj se nesmí naklánět o více než 10 stupňů z roviny, jinak se může překotit.
Příprava elektrické energie
Jmenovitý vstupní proud Hypertherm (na datovém štítku označeno jako HYP) se používá ke stanovení velikostí vodičů pro
silové připojení a pro pokyny k instalaci. Jmenovitá hodnota HYP se určuje při maximálních běžných provozních
podmínkách a pro účely instalace je třeba použít vyšší hodnotu vstupního proudu HYP.
POZOR!
Obvod chraňte pomocí pojistek s časovým zpožděním o vhodné velikosti a odpojovacím spínačem.
Maximální výstupní napětí se bude lišit v závislosti na vstupním napětí a intenzitě elektrického proudu v okruhu. Vzhledem
k tomu, že odběr proudu během spuštění kolísá, doporučujeme pojistku se zpožděnou charakteristikou, jak je uvedeno
v Připojení systému Powermax125 k napájení na straně 30. Pojistky se zpožděnou charakteristikou dokážou krátkodobě
zvládat proudy ve výši 10násobku jmenovité hodnoty.
Instalace odpojovacího spínače
Pro každý napájecí zdroj použijte odpojovací spínač, aby obsluha v případě nouze mohla rychle napájení vypnout. Spínač
umístěte tak, aby byl pro obsluhu dobře přístupný. Instalaci musí provádět oprávněný elektrotechnik podle příslušných
celostátních a místních předpisů. Přerušovací úroveň spínače musí odpovídat nebo musí převyšovat trvalý výkon pojistek.
Dále by pak spínač měl:
v poloze vypnuto (VYP/OFF) izolovat veškerá elektrická zařízení a odpojit veškeré vodiče pod proudem od napájecího
zdroje;
mít jasně označené polohy vypnuto (VYP/OFF) a zapnuto (ZAP/ON) písmeny O (VYP/OFF) a I (ZAP/ON);
mít takovou vnější rukojeť, kterou je možné zablokovat v poloze vypnuto (VYP/OFF);
obsahovat elektricky ovládaný mechanismus, který slouží k nouzovému vypnutí;
mít nainstalovány vhodné pojistky se zpožděnou charakteristikou. Doporučené velikosti pojistek viz Připojení systému
Powermax125 k napájení na straně 30.
Požadavky na uzemnění
Napájecí zdroj je nutno řádně uzemnit, a tak zajistit bezpečnost obsluhy, správnou funkci a snížit elektromagnetické rušení
(EMI).
Napájecí zdroj je nutno uzemnit pomocí napájecího kabelu v souladu s národními a místními elektrotechnickými
předpisy.
3-fázové vedení musí mít 4 vodiče se zeleným nebo zeleno-žlutým vodičem pro ochranné uzemnění a musí splňovat
národní a místní předpisy.
Viz samostatný Manuál pro bezpečnost a dodržování předpisů, který je součástí dodávky systému a obsahuje další
informace o uzemnění.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G29
2 – Základní nastavení napájecího zdroje
Připojení systému Powermax125 k napájení
3-fázové systémy Powermax125 jsou k dispozici v následujících konfiguracích s pevným napětím:
480 V CSA
600 V CSA
400 V CE
380 V CCC
Pro dodržení certifikace CE instalujte sadu napájecího kabelu 228886.
Jmenovité výstupní hodnoty systému Hypertherm jsou 30–125 A, 175 V DC.
Tabulka 4 – 480 V CSA
Vstupní napětí (V)480
Vstupní proud (A) při jmenovitém výkonu (21,9 kW)31
Vstupní proud (A) při protažení oblouku50
Pojistka se zpožděnou charakteristikou (A)50
Tolerance napětí+20 % / –15 %
Tabulka 5 – 600 V CSA
Vstupní napětí (V)600
Vstupní proud (A) při jmenovitém výkonu (21,9 kW)24
Vstupní proud (A) při protažení oblouku38
Pojistka se zpožděnou charakteristikou (A)40
Tolerance napětí+10 % / –15 %
Tabulka 6 – 400 V CE
Vstupní napětí (V)400
Vstupní proud (A) při jmenovitém výkonu (21,9 kW)36
Vstupní proud (A) při protažení oblouku55
Pojistka se zpožděnou charakteristikou (A)60
Tolerance napětí+20 % / –15 %
30Powermax125 Pracovní manuál 80808G
2 – Základní nastavení napájecího zdroje
Tabulka 7 – 380 V CCC
Vstupní napětí (V)380
Vstupní proud (A) při jmenovitém výkonu (21,9 kW)38
Vstupní proud (A) při protažení oblouku55
Pojistka se zpožděnou charakteristikou (A)60
Tolerance napětí+20 % / –15 %
Instalace 3-fázového napájecího kabelu a zástrčky
Napájecí zdroje systému Powermax125 jsou dodávány s následujícími napájecími kabely:
typy CE: 4vodičový napájecí kabel HAR o průřezu 10 mm
Konfigurace certifikované CCC se dodávají bez napájecího kabelu. Pro dodržení certifikace CE instalujte sadu
napájecího kabelu 228886.
2
(bez zástrčky).
Pokud potřebujete na systém namontovat jiný napájecí kabel, pak průměr tohoto kabelu musí ležet v jednom
z následujících rozsahů, aby se kabel správně vešel do průchodky:
modely CSA a CCC: 15,0–25,4 mm
typy CE: 20,0–25,9 mm
Pro provoz systému Powermax použijte vidlici, která splňuje národní a místní elektrotechnické předpisy. Vidlici
k napájecímu kabelu smí připojit pouze oprávněný elektromontér.
Snížení výstupního proudu u zástrček s nižší jmenovitou zatížitelností
Provoz napájecího zdroje při plném výstupním výkonu a 100% dovoleném zatížení vyžaduje odpovídající dimenzování
rozvodné sítě. Chcete-li napájecí zdroj provozovat se zástrčkou nebo rozvodnou sítí o nižší proudové zatížitelnosti, snižte
velikost proudu (hodnotu v A).
Více informací o nastavení proudu naleznete v části Seřízení proudu (v A) na straně 46.
Příklad:Tab ul ka 8 znázorňuje doporučený výstupní proud pro provoz napájecího zdroje 400 V CE s nainstalovanou
zástrčkou 32 A. Chcete-li zařízení s tímto scénářem provozovat na 400 V, spusťte napájecí zdroj se zátěží 109 A, aby bylo
zachováno 100% dovolené zatížení.
Tabulka 8 – Doporučené jmenovité hodnoty pro provoz jednotky 400 V CE s napájecí zástrčkou 32 A
Vstupní napětíFázeDoporučený výstupní proud pro zachování 100% dovoleného zatížení
380 V3104 A
400 V3109 A
415 V3114 A
Powermax125 Pracovní manuál 80808G31
2 – Základní nastavení napájecího zdroje
L1
L2
L3
L1
L2
L3
Uzemnění
419 mm
203 mm
6mm
Kabel protáhněte průchodkou
a utáhněte
Napájecí kabely CSA/CCC
(bez feritových jader)
Napájecí kabel CE
(feritová jádra na
napájecích vodičích
a zemním vodiči)
Vodiče napájecího kabelu odizolujte a připravte podle níže uvedeného obrázku. U jednotek CE jsou okolo tří napájecích
vodičů a zemního vodiče namontována feritová jádra; modely CSA a CCC nepoužívají ve vodičích napájecího kabelu
feritová jádra.
Modely CCC se dodávají bez napájecího kabelu. Pro dodržení certifikace CE instalujte
sadu napájecího kabelu 228886.
32Powermax125 Pracovní manuál 80808G
2 – Základní nastavení napájecího zdroje
Doporučení pro prodlužovací kabely
Prodlužovací kabel musí mít dostatečnou velikost vodičů pro délku kabelu a napětí systému. Použijte prodlužovací kabel,
který splňuje národní a místní předpisy.
Doporučený průřez vodičů libovolného třífázového prodlužovacího kabelu o délce 3–45 m u všech konfigurací systému
Powermax125 je 10 mm
2
.
Doporučení pro generátory poháněné motorem
Generátory používané se systémem Powermax125 by měly splňovat požadavky na napětí uvedené v následující tabulce
a v oddíle Jmenovité údaje napájení systému Hypertherm na straně 20.
Jmenovité hodnoty pro motorový
pohon
40 kW125 APlný
30 kW125 AOmezený
30 kW100 APlný
25 kW100 AOmezený
22,5 kW75 APlný
20 kW75 AOmezený
20 kW60 APlný
Výstupní proud systémuVýkon (protažení oblouku)
15 kW60 AOmezený
12 kW40 APlný
10 kW40 AOmezený
10 kW30 APlný
8 kW30 AOmezený
Na základě technických dat generátoru, jeho stáří a technického stavu seřiďte řezací proud
podle svých potřeb.
V případě výskytu poruchy během provozu generátoru nemusí rychlé vypnutí (VYP/OFF)
a opětovné zapnutí (ZAP/ON) napájení (občas nazývané „rychlý restart“) poruchu
odstranit. Namísto toho vypněte (VYP/OFF) napájecí zdroj a zapněte jej znovu až po 60
až 70 sekundách.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G33
2 – Základní nastavení napájecího zdroje
Vodní filtr a filtr na
částice
Olejový filtrFiltr olejových par
Zdroj plynuPowermax
Příprava zdroje plynu
Vzduch může být dodáván kompresorem nebo z vysokotlakých válců. U obou typů zdroje plynu je třeba použít vysokotlaký
regulátor, který umožňuje dodávat plyn do přívodu vzduchu na napájecím zdroji, přičemž průtočné množství a tlak jsou
uvedeny v Jmenovité údaje napájení systému Hypertherm na straně 20.
POZOR!
Syntetická maziva obsahující estery používaná u některých vzduchových kompresorů poškozují
polykarbonáty používané v nádobě regulátoru průtoku vzduchu.
Systém obsahuje vestavěnou filtrační vložku, v závislosti na kvalitě zdroje plynu však může být vyžadována dodatečná
filtrace. Jestliže plyn nemá dostatečnou jakost, dochází ke snížení řezná rychlosti, zhoršení kvality řezu, snížení tloušťky
řezu a zkrácení životnosti spotřebních dílů. Potřebujete-li tyto problémy vyřešit, použijte volitelný systém pro filtraci
vzduchu, například sadu pro filtraci Eliminizer (228890) společnosti Hypertherm. Pro optimální výkon by plyn měl splňovat
normu ISO8573-1:2010, třída 1.2.2 (to znamená, že plyn by měl obsahovat maximální počet pevných částic na krychlový
metr do 20 000 pro velikosti částic v rozsahu 0,1–0,5 mikronů, do 400 pro velikosti částic v rozsahu 0,5–1 mikron
a do 10 pro velikosti částic v rozsahu 1–5 mikronů). Maximální rosný bod vodních par musí být –40 ° C. Maximální obsah
oleje (aerosol, tekutý a páry) musí být 0,1 mg/m3.
Další filtrace plynu
Jestliže na pracovišti dochází ke vnikání vlhkosti, oleje nebo jiných znečišťujících látek do plynového vedení, použijte
třístupňový koalescenční filtrační systém. Třístupňový filtrační systém funguje podle níže uvedeného schématu
a odstraňuje ze zdroje plynu znečišťující látky.
Filtrační systém instalujte mezi přívod plynu a napájecí zdroj. Přídavná filtrace plynu může vyžadovat vyšší tlak na straně
zdroje.
34Powermax125 Pracovní manuál 80808G
2 – Základní nastavení napájecího zdroje
Doporučený tlak zdroje plynu při průtoku
je 5,9–9,3 baru.
Připojení zdroje plynu
Zdroj plynu připojte k napájecímu zdroji pomocí hadice na inertní plyn o vnitřním průměru 9,5 mm a rychlospojkou
o rozměru 1/4 NPT (jednotky CSA) nebo rychlospojkou o rozměru 1/4 NPT x G-1/4 BSPP (jednotky CE/CCC).
VAROVÁNÍ!
Tlak přívodu plynu nesmí překročit 9,3 baru. Při překročení tlaku může explodovat nádoba filtru.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G35
2 – Základní nastavení napájecího zdroje
Minimální tlak na vstupu (při průtoku plynu)
Tato tabulka uvádí minimální požadovaný tlak na vstupu, jestliže nelze použít doporučený tlak na vstupu.
Délka přívodu hořáku7,6 m15,2 m22,9 m
ProcesMinimální vstupní tlak
Řezání5,9 baru5,9 baru6,6 baru
Drážkování4,1 baru4,1 baru4,1 baru
Průtočná množství plynu
ProcesPrůtočné množství plynu
Řezání260 slpm při minimálním tlaku:
• 5,9 baru pro 7,6 m a 15 m hořáky
• 6,6 baru pro 23 m hořáky
Drážkování212 slpm při minimálním tlaku 4,1 baru
36Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Oddíl 3
Základní obsluha systému
Ovládací prvky a ukazatele
Napájecí zdroje systému Powermax mají následující ovládací prvky a ukazatele: spínač zapnuto/vypnuto (ON/OFF),
otočný regulátor, volič režimu automatického/ručního nastavení tlaku, volič proud/plyn, přepínač provozního režimu,
LED-signálky a obrazovku stavu. Tyto ovládací prvky a ukazatele jsou popsány na následujících stranách.
Zadní ovládací prvky
Spínač napájení ZAP (I)/VYP (O) – zapíná napájecí zdroj a jeho regulační okruhy.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G37
3 – Základní obsluha systému
Otočný regulátor
Přepínač provozního režimu
Obrazovka stavu
LED-signálka poruchy (žlutá)
Volič režimu
automatického/ručního
nastavení tlaku
Volič proud/plynLED-signálka
zapnutí napájení
(zelená)
Režimy
AC
Přední ovládací prvky a LED-signálky
LED-signálky
Voliče
LED-signálka zapnutého napájení (zelená) – jestliže tato LED-signálka svítí, sděluje, že spínač
napájení je nastaven v poloze I (ZAP) a všechny prvky bezpečnostního blokování jsou v pořádku. Jestliže
tato signálka bliká, u napájecího zdroje došlo k poruše.
LED-signálka poruchy (žlutá) – jestliže se tato LED-signálka rozsvítí, označuje poruchu u napájecího
zdroje.
Volič režimu automatického/ručního nastavení tlaku – volič přepíná mezi automatickým
a ručním režimem. V automatickém režimu napájecí zdroj automaticky nastaví tlak plynu na základě
typu hořáku a délky přívodu a otočný regulátor nastavuje pouze velikost el. proudu. V ručním
režimu otočný regulátor nastavuje tlak vzduchu nebo velikost el. proudu. Tato LED-signálka svítí
v ručním režimu.
Ruční režim by měli používat pouze zkušení uživatelé, kteří
u specifických řezných aplikací potřebují optimalizovat nastavení
plynu (potlačit automatické nastavení plynu).
Při přepnutí z ručního do automatického režimu napájecí zdroj automaticky seřídí tlak plynu
a nastavení velikosti elektrického proudu se nezmění. Při přepnutí z automatického do ručního
režimu si napájecí zdroj zapamatuje předchozí ruční nastavení tlaku plynu a nastavení velikosti
elektrického proudu se nezmění.
38Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Při resetu přívodu elektrické energie si napájecí zdroj pamatuje předchozí režim, tlak plynu
a nastavení velikosti elektrického proudu.
Volič proud/plyn – při ručním režimu tento volič přepíná mezi velikostí el. proudu a tlakem plynu
pro ruční seřízení pomocí otočného regulátoru.
3 – Základní obsluha systému
1
2
3
4
56
7
8
9
1011
1Hořák řeže
2Spuštěný hořák
3Ikona poruchy
4Kód poruchy
5Vizuální nastavení tlaku
6Nastavení tlaku
7Kurzor nastavení tlaku
8Kurzor nastavení proudu
9Nastavení proudu (A)
10 Detekce konce životnosti elektrod ručně vypnuta
11 Dálkové ovládání připojeno
Přepínač provozního režimu
Více informací o těchto režimech naleznete v části Přepnutí spínače provozního režimu na straně 45.
Přepínač provozního režimu lze nastavit do jedné ze čtyř pozic:
průběžný pilotní oblouk. Řez tahokovu nebo roštů;
neprůběžný pilotní oblouk. Řez nebo propalování tlustého kovu. Toto je normální
nastavení pro běžný řez s dotykem hořáku;
drážkování. Drážkování tlustého kovu;
zámek hořáku. Tento režim je stejný jako režim neprůběžného pilotního oblouku
s tím rozdílem, že pokud během řezu uvolníte spoušť, hořák se uzamkne
v poloze zapnuto (ON). Hořák zhasne, jestliže dojde ke ztrátě přenosu, nebo
je-li hořák opětovně spuštěn.
Otočný regulátor elektrického proudu
Obrazovka stavu
Tento regulátor nastavuje hodnotu el. proudu. Při provozu v ručním režimu lze tímto regulátorem
také seřizovat tlak plynu a potlačit automatické nastavení pro optimalizované aplikace.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G39
3 – Základní obsluha systému
Ukazatele tlaku plynu
V ručním režimu se tlak plynu zobrazuje v barech a psi. Sloupec tlaku plynu slouží zároveň jako vizuální ukazatel tlaku
plynu.
Sloupec tlaku plynu – jestliže se šipka nachází ve středu svislého sloupce (referenční tlak
automatického nastavení plynu), tlak plynu je nastaven na předvolenou hodnotu (výchozí tovární hodnota).
Jestliže je tlak vyšší než přednastavená hodnota, šipka se zobrazí nad středovým bodem sloupce. Jestliže
je tlak nižší než přednastavená hodnota, šipka se zobrazí pod středovým bodem sloupce.
V automatickém režimu napájecí zdroj seřizuje tlak na přednastavenou
hodnotu. Ruční režim můžete používat pro seřízení tlaku tak, aby splňoval
požadavky určité zakázky. Viz Ruční seřízení tlaku plynu na straně 46.
Ikony stavu systému
Obrazovka zobrazuje ikony, které označují stav systému.
Hořák spuštěn – označuje, že do hořáku byl odeslán signál pro start.
Hořák řeže – označuje, že se řezný oblouk přenesl na kov a že hořák řeže.
Dálkové ovládání – označuje, že dálkové ovládání nebo CNC kontroluje napájecí zdroj pomocí sériového
přenosu dat. Všechny místní ovládací prvky jsou vypnuté.
Detekce konce životnosti elektrody je manuálně vypnuta – označuje, že funkce detekce konce
životnosti elektrod je manuálně vypnuta.
Kódy poruch a ikony
Jestliže vznikne porucha na napájecím zdroji nebo hořáku, systém v levém dolním rohu obrazovky stavu zobrazí kód
poruchy a nad kódem poruchy se objeví příslušná ikona poruchy.
Kód poruchy – první číslice je vždy nula. Další dvě číslice označují problém. Informace o kódech
poruch jsou uvedeny dále v tomto manuálu.
Vždy se zobrazuje pouze jedna porucha. Jestli že se objeví najednou víc e
poruch, zobrazí se kód poruchy s nejvyšší prioritou.
Ikona poruchy – ikony poruch, které se zobrazují na levé straně obrazovky stavu, jsou popsány níže.
Zobrazí se také kód poruchy, který poruchu popisuje. Přečtete si informace o provozních závadách
uvedené v další části tohoto manuálu.
Varování – systém nadále funguje.
40Powermax125 Pracovní manuál 80808G
3 – Základní obsluha systému
Porucha – systém zastaví řezání. Pokud problém nelze vyřešit a nelze provést restart systému,
obraťte se na prodejce nebo na technický servis společnosti Hypertherm.
Chyba – systém vyžaduje servis. Obraťte se na prodejce nebo technický servis společnosti
Hypertherm.
Senzor krytky hořáku – označuje, že spotřební díly jsou uvolněné, nesprávně instalované nebo
chybí. Vypněte přívod napájení, proveďte správnou instalaci spotřebních dílů a systém opětovně
zapněte (ON), čímž zároveň znovu nastavíte napájecí zdroj.
Teplota – označuje, že teplota výkonového modulu napájecího zdroje je mimo přijatelný provozní
rozsah.
Plyn – označuje, že došlo k odpojení plynu ze zadní strany napájecího zdroje nebo došlo
k problému s přívodem plynu.
Rozhraní interní sériové komunikace – označuje problém s komunikací mezi řídicí deskou
a deskou DSP.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G41
3 – Základní obsluha systému
Přívod hořáku
Pracovní kabel
Napájecí kabel (dodává
se bez kolíku)
Přívodní
potrubí plynu
Obsluha systému Powermax
Chcete-li zahájit řezání nebo drážkování pomocí systému, postupujte podle následujících kroků.
Tento oddíl poskytuje základní návod o obsluze. Před použitím systému ve výrobním
prostředí viz oddíl Nastavení ručního hořáku na straně 49 nebo Základní nastavení
strojního hořáku na straně 65.
Připojení napájení, zdroje plynu a přívodu hořáku
Informace o připojení správné zástrčky k napájecímu kabelu viz oddíl Základní nastavení napájecího zdroje na straně 27.
Zapojte napájecí kabel a připojte zdroj plynu. Další informace o požadavcích na napájení a zdroj plynu u systémů
Powermax viz oddíl Základní nastavení napájecího zdroje na straně 27. Chcete-li hořák připojit, zasuňte konektor
FastConnect do zásuvky na přední straně napájecího zdroje. Připojení pracovního kabelu provedete v dalším kroku.
42Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Jednotky CCC se dodávají bez napájecího kabelu. Pro dodržení certifikace CE instalujte
sadu napájecího kabelu 228886.
3 – Základní obsluha systému
Zásuvka pracovního kabelu
na napájecím zdroji
Klínový otvor na
horní straně zásuvky
Připojení pracovního kabelu k napájecímu zdroji
POZOR!
Vždy používejte pracovní kabel, který je vhodný pro váš napájecí zdroj. U systému Powermax125
používejte pracovní kabel 125 A. Velikost elektrického proudu je označena na gumové ochranné
manžetě konektoru pracovního kabelu.
1. Konektor pracovního kabelu vložte do zásuvky na čelní straně napájecího zdroje.
Zásuvka má tvar klínu. Zarovnejte klínek na konektoru pracovního kabelu s otvorem
na horní straně zásuvky na napájecím zdroji.
2. Konektor pracovního kabelu zcela zatlačte do zásuvky na napájecím zdroji a otočte ve směru hodinových ručiček
přibližně o 1/4 otáčky, dokud se konektor nebude zcela opírat o zarážku, aby bylo dosaženo optimálního elektrického
připojení.
Uvolněné připojení způsobí přehřátí konektoru. Pravidelně kontrolujte, zda pracovní kabel
vykazuje spolehlivé elektrické připojení.
POZOR!
Zkontrolujte, zda je pracovní kabel zcela usazen v zásuvce tak, aby se nepřehříval.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G43
3 – Základní obsluha systému
Zemnicí svorka
VYP
(OFF)
ZAP (ON)
Připojení zemnicí svorky k obrobku
Zemnicí svorka musí být během řezání připojena k obrobku. Pokud používáte systém Powermax s řezacím stolem,
pracovní kabel můžete připojit přímo ke stolu namísto připojení zemnicí svorky k obrobku. Viz tabulku s pokyny výrobce.
Zkontrolujte, zda zemnicí svorka a obrobek mají dobrý kontakt kov na kov. Odstraňte rez,
nečistotu, nátěr, povlak a jiné nečistoty tak, aby pracovní kabel měl dobrý kontakt
s obrobkem.
Chcete-li dosáhnout nejvyšší možné kvality řezu, připojte zemnicí svorku co nejblíže
k místu řezu.
POZOR!
Zemnicí svorku nepřipojujte k části obrobku určené k odříznutí.
Zapnutí systému
Spínač ZAP/VYP (ON/OFF) přepněte do polohy ZAP (ON) (I).
44Powermax125 Pracovní manuál 80808G
3 – Základní obsluha systému
Přepnutí spínače provozního režimu
Spínačem provozního režimu volíte typ práce, který hodláte vykonávat.
V režimu automatické regulace plynu technologie Smart Sense automaticky seřizuje tlak plynu podle vybraného režimu
řezání a délky přívodu hořáku, aby bylo dosaženo optimálního řezání.
Pro řezání tahokovu, roštů, přidržovacích otvorů v kovu nebo veškerých prací,
které vyžadují průběžný pilotní oblouk. Při použití tohoto režimu k řezání
standardního tlustého kovu se snižuje životnost spotřebních dílů.
Pro řezání nebo propalování kovu. Toto je normální nastavení pro běžný řez
s dotykem hořáku.
Pro drážkování kovu.
Použití tohoto režimu během řezání má
za následek nevyhovující kvalitu řezu.
Pro zablokování hořáku v poloze zapálení (ZAP/ON). Při této volbě stiskněte
spoušť, čímž se hořák zapálí. Po uvolnění zůstane spoušť zapnutá. Při ztrátě
přenosu nebo při opětovném stisknutí spouště oblouk zhasne.
Kontrola ukazatelů
Zkontrolujte následující:
svítí zelená LED-signálka zapnutí (ON) napájení na přední straně napájecího zdroje;
LED-signálka poruchy nesvítí;
na obrazovce stavu se nezobrazuje žádná poruchová ikona.
Jestliže se na obrazovce stavu zobrazuje poruchová ikona, rozsvítí se LED-signálka poruchy nebo bliká LED-signálka
zapnutí (ON) napájení, před dalším postupem tento chybový stav vyřešte. Další informace o provozních závadách jsou
uvedeny v následující části tohoto manuálu.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G45
3 – Základní obsluha systému
Ruční seřízení tlaku plynu
U běžných operací napájecí zdroj tlak plynu seřizuje automaticky. Jestliže u určitých aplikací potřebujete seřídit tlak plynu,
je nutno použít ruční režim.
Ruční režim by měli používat pouze zkušení uživatelé, kteří u specifických řezných aplikací
potřebují optimalizovat nastavení plynu (potlačit automatické nastavení plynu).
Při přepnutí z ručního do automatického režimu napájecí zdroj automaticky seřídí tlak plynu a nastavení velikosti
elektrického proudu se nezmění. Při přepnutí z automatického do ručního režimu si napájecí zdroj zapamatuje předchozí
ruční nastavení tlaku plynu a nastavení velikosti elektrického proudu se nezmění.
Při resetu přívodu elektrické energie si napájecí zdroj pamatuje předchozí režim, tlak plynu a nastavení velikosti
elektrického proudu.
Seřízení tlaku:
1. Stiskněte volič režimu automatického/ručního nastavení tlaku tak, aby se LED-signálka vedle voliče rozsvítila. Viz oddíl
Přední ovládací prvky a LED-signálky na straně 38.
2. Stiskněte volič proud/plyn, až se kurzor výběru dostane na obrazovce stavu naproti nastavení tlaku plynu.
3. Otočte otočným regulátorem a tlak plynu nastavte na požadovanou úroveň. Při seřizování tlaku sledujte šipku
ve sloupci tlaku. (Viz Ukazatele tlaku plynu na straně 40.)
Seřízení proudu (v A)
Proud seřiďte podle specifické řezné aplikace pomocí otočného regulátoru.
Jestliže je systém v ručním režimu, velikost el. proudu seřídíte následujícím způsobem:
1. Stiskněte opakovaně volič proud/plyn, dokud se kurzor výběru na obrazovce stavu nepřesune do pozice naproti
nastavení velikosti el. proudu.
2. Velikost el. proudu seřídíte pomocí otočného regulátoru.
3. Chcete-li ruční režim opustit, stiskněte volič režimu automatického/ručního režimu nastavení tlaku. LED-signálka
zhasne.
Jakmile opustíte ruční režim, tlak plynu se nastaví na výchozí optimální hodnotu.
Při přepínání mezi ručním a automatickým režimem si napájecí zdroj pamatuje nastavení velikosti el. proudu. Při resetu
napájení se napájecí zdroj zpět nastaví na předchozí režim (automatický nebo ruční režim) a pamatuje si předchozí
nastavení velikosti el. proudu.
46Powermax125 Pracovní manuál 80808G
3 – Základní obsluha systému
Ruční vypnutí detekce konce životnosti elektrod
Volič proud/plyn
Funkce detekce konce životnosti elektrod
Funkce detekce konce životnosti elektrod systému chrání hořák a obrobek před poškozením způsobeným automatickým
přerušením napájení hořáku, jakmile elektroda dosáhne konce své životnosti. Kód poruchy 0-32 se zobrazí také na
obrazovce stavu předního panelu. Je-li proud nastaven na hodnotu nižší než 55 A, je tato funkce automaticky vypnuta,
aniž by se na obrazovce stavu zobrazila příslušná ikona.
1. Nastavte systém do automatického režimu.
2. Stiskněte tlačítko voliče proud/plyn (viz oddíl Obrázek 1) 5krát rychle za sebou s přestávkami kratšími než jedna
sekunda.
Na obrazovce stavu se zobrazí ikona (viz Obrázek 1).
3. Chcete-li tuto funkci znovu aktivovat, stiskněte tlačítko voliče proud/plyn znovu 5krát rychle za sebou s přestávkami
kratšími než jedna sekunda.
Ikona zmizí.
Obrázek 1 – Ovládací prvky na čelním panelu
Powermax125 Pracovní manuál 80808G47
3 – Základní obsluha systému
Vysvětlení omezení dovoleného zatížení
Dovolené zatížení je procentní část z časového úseku 10 minut, po který plazmový oblouk může zůstat zapnutý během
provozu při okolní teplotě 40 °C. Pokud je například systém v chodu po dobu 6 minut, než dojde k jeho přehřátí,
a za méně než 4 minuty se dostatečně ochladí, aby mohl vzniknout oblouk, má 60% dovolené zatížení.
Pokud dojde k přehřátí napájecího zdroje, na obrazovce stavu se zobrazí ikona poruchy teploty, oblouk se vypne a chladicí
ventilátor zůstane v chodu. V řezání nelze pokračovat, dokud nezmizí ikona poruchy teploty a LED-signálka poruchy
nezhasne.
Ventilátor může být zapnutý i během běžného provozu systému.
U systému Powermax125:
Při proudu 125 A (480/600 V CSA, 400 V CE, 380 V CCC) může oblouk zůstat zapnutý po dobu 10 minut
z celkového času 10 minut, aniž by se jednotka přehřála (100 % dovoleného zatížení).
Pokud napájecí zdroj provozujete se zástrčkou nebo rozvodnou sítí o nižší proudové
zatížitelnosti, snižte velikost proudu (hodnotu v A). Viz Snížení výstupního proudu
u zástrček s nižší jmenovitou zatížitelností na straně 31.
48Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Oddíl 4
Nastavení ručního hořáku
Úvod
Ruční hořáky řady Duramax Hyamp se dodávají se systémy Powermax125. Díky systému rychlospojky FastConnect lze
hořák při přepravě jednoduše sejmout nebo vyměnit hořáky v případě, kdy použití vyžaduje různé typy hořáků. Hořáky
se chladí okolním vzduchem a nevyžadují žádné speciální postupy chlazení.
Tento oddíl obsahuje informace o nastavení ručního hořáku a o výběru správných spotřebních dílů pro zakázku.
Životnost spotřebních dílů
Frekvence výměny spotřebních dílů na hořák bude záviset na mnoha faktorech:
tloušťka řezaného materiálu,
průměrná délka řezu,
kvalita vzduchu (obsah oleje, vlhkosti nebo jiných nečistot),
propalování kovu nebo zahájení řezu od okraje,
správná vzdálenost hořák-obrobek při drážkování,
správná propalovací výška,
řezání v režimu „průběžný pilotní oblouk“ nebo v normálním režimu, řezání s kontinuálním pilotním obloukem způsobuje
vyšší opotřebení spotřebních dílů.
Za normálních okolností se u ručního řezání jako první opotřebí tryska. Sada spotřebních dílů zpravidla vydrží přibližně 1
až 3 hodiny skutečného času „provozu oblouku“ v případě ručního řezání při 125 A. Řezání při nižších hodnotách proudu
může prodloužit životnost spotřebních dílů.
Další informace o správných technikách řezání naleznete v oddíle Manuální řezání na straně 55.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G49
4 – Nastavení ručního hořáku
Spotřební díly
Blokované startovací tlačítko
Spotřební díly
Blokované startovací tlačítko
Součásti ručního hořáku
Ruční hořáky se dodávají bez nainstalovaných spotřebních dílů.
Ruční hořák Duramax Hyamp 85°
Ruční hořák Duramax Hyamp 15°
Výběr spotřebních dílů pro ruční hořák
Systém Hypertherm obsahuje výchozí sadu spotřebních dílů a krabici náhradních elektrod a trysek pro váš systém.
Oba typy ručních hořáků vyobrazené výše používají stejné spotřební díly.
Ruční hořáky používají stíněné spotřební díly. To znamená, že můžete řezat s dotykem konce hořáku po kovu.
Spotřební díly pro ruční řezání jsou zobrazeny níže. Všimněte si, že krytka hořáku a elektroda jsou stejné pro řezání,
drážkování i pro aplikace FineCut
®
. Liší se pouze ochranná krytka, tryska a vířivý kroužek.
Pro dosažení nejlepší kvality řezu u tenkých materiálů (přibližně 4 mm/10 GA nebo méně) je vhodné použít spotřební díly
FineCut nebo použít trysku 45 A a pro toto nastavení snížit velikost elektrického proudu.
50Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Spotřební díly pro řezání s dotykem hořáku 105/125 A
420000
Stínění
220977
Krytka hořáku
220975
Tryska
220997
Vířivý kroužek
220971
Elektroda
420172
Stínění
220977
Krytka hořáku
420158 (45 A)
420169 (65 A)
Tryska
220997
Vířivý kroužek
220971
Elektroda
420112
Stínění
220977
Krytka hořáku
420001
Tryska
220997
Vířivý kroužek
220971
Elektroda
420152
Stínění
220977
Krytka hořáku
420151
Tryska
420159
Vířivý kroužek
220971
Elektroda
Spotřební díly pro řezání s dotykem hořáku 45 A a 65 A
4 – Nastavení ručního hořáku
Spotřební díly pro drážkování
Spotřební díly FineCut
Powermax125 Pracovní manuál 80808G51
4 – Nastavení ručního hořáku
Stínění
Krytka hořáku
Tryska
Elektroda
Vířivý kroužek
Instalace spotřebních dílů pro ruční hořák
VAROVÁNÍ!
HOŘÁKY S OKAMŽITÝM ZAPÁLENÍM
PLAZMOVÝ OBLOUK MŮŽE ZPŮSOBIT PORANĚNÍ A POPÁLENINY
Plazmový oblouk vznikne ihned po aktivaci spouště hořáku. Před výměnou spotřebních
dílů zkontrolujte, že napájení je VYPNUTO (OFF).
Používání ručního hořáku vyžaduje instalaci kompletní sady spotřebních dílů: ochrannou krytku, krytku hořáku, trysku,
elektrodu a vířivý kroužek. Hořáky se dodávají bez nainstalovaných spotřebních dílů. Před instalací spotřebních dílů
stáhněte vinylovou krytku.
Spínač napájení přepněte do polohy VYP (O) a spotřební díly hořáku systému Powermax125 instalujte podle znázornění
na obrázku.
52Powermax125 Pracovní manuál 80808G
4 – Nastavení ručního hořáku
Červené tlačítko
Připojení přívodu hořáku
Zařízení je vybaveno technologií FastConnect, což je systém rychlospojky pro připojování a odpojování přívodů pro ruční
a strojní hořáky. Při připojování a odpojování hořáku nejprve systém vypněte (VYP/OFF). Chcete-li připojit hořák, zasuňte
konektor do zásuvky na přední straně napájecího zdroje.
Chcete-li demontovat hořák, stiskněte červené tlačítko na konektoru a konektor vytáhněte ze zásuvky.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G53
4 – Nastavení ručního hořáku
54Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Manuální řezání
Používání ručního hořáku
VAROVÁNÍ!
HOŘÁKY S OKAMŽITÝM ZAPÁLENÍM
PLAZMOVÝ OBLOUK MŮŽE ZPŮSOBIT PORANĚNÍ A POPÁLENINY
Plazmový oblouk vznikne ihned po aktivaci spínače hořáku. Plazmový oblouk rychle propálí rukavice
i pokožku.
Noste správné a vhodné ochranné prostředky.
Udržujte ruce, oděv a předměty mimo dosah špičky hořáku.
Nedržte obrobek a ruce mějte mimo směr řezu.
Nikdy nemiřte špičkou hořáku na sebe nebo jiné osoby.
Oddíl 5
Powermax125 Pracovní manuál 80808G55
5 – Manuální řezání
1
2
3
90°
Obsluha blokovaného startovacího tlačítka
Ruční hořáky jsou vybaveny blokovaným startovacím tlačítkem, které zabraňuje náhodnému zážehu. Jakmile jste připraveni
hořák používat, bezpečnostní kryt spouště přetočte dopředu (směrem k hlavici hořáku) a stiskněte červenou spoušť
hořáku.
Pravidla řezání ručním hořákem
Špičku hořáku táhněte podél obrobku tak, aby byl řez stabilní.
Při řezání musejí jiskry odcházet spodní stranou obrobku. Během řezání by jiskry měly odcházet mírně za hořákem
(úhel 15–30° od vertikály).
Jestliže se jiskry rozstřikují po obrobku, hořákem pohybujte pomaleji nebo výstupní proud nastavte na vyšší hodnotu.
U libovolného ručního hořáku držte trysku hořáku kolmo k obrobku tak, aby tryska svírala s povrchem materiálu úhel
90°. Při řezání sledujte řezný oblouk hořáku.
56Powermax125 Pracovní manuál 80808G
5 – Manuální řezání
Jestliže hořák zažehnete zbytečně, zkrátíte životnost trysky a elektrody.
Tažení nebo vlečení hořáku podél řezu je jednodušší než tlačení hořáku.
U rovných řezů použijte pro vedení rovnou hranu/pravítko. Při řezání kruhů použijte šablonu nebo nástavec pro řezání
polokruhů (řezací kružítko).
Začátek řezu od okraje obrobku
1. Zemnicí svorku připněte k obrobku a trysku hořáku držte v poloze kolmo (90°) vzhledem k okraji obrobku.
2. Stisknutím spouště na hořáku zapálíte oblouk. Na okraji obrobku chvíli počkejte, aby oblouk zcela prošel obrobkem.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G57
5 – Manuální řezání
3. Špičku hořáku táhněte podél obrobku a pokračujte v řezu. Udržujte stálé a nepřerušované tempo.
Propalování obrobku
VAROVÁNÍ!
JISKRY A HORKÝ KOV MOHOU POŠKODIT OČI A POPÁLIT POKOŽKU.
Při zapalování hořáku nakloněného pod úhlem budou z trysky unikat jiskry a horký kov. Hořák
nesměřujte na sebe nebo na jiné osoby. Vždy používejte řádné ochranné pomůcky včetně rukavic
a ochrany zraku.
1. Připněte zemnicí svorku k obrobku a před zažehnutím oblouku hořák držte v úhlu přibližně 30° vůči obrobku tak,
aby špička hořáku spočívala přibližně 1,5 mm od obrobku.
58Powermax125 Pracovní manuál 80808G
5 – Manuální řezání
2. Hořák zažehněte v poloze pod úhlem směrem k obrobku. Pozvolna hořák otočte do kolmé polohy (90°).
3. Hořák držte stále ve stejné poloze a spoušť přidržujte stisknutou. Jakmile začnou jiskry vycházet ze spodní části
obrobku, oblouk propálil materiál.
4. Jakmile je propálení hotové, trysku táhněte lehce podél obrobku a pokračujte v řezu.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G59
5 – Manuální řezání
30–45°
Směr posunu
Drážkování obrobku
VAROVÁNÍ!
JISKRY A HORKÝ KOV MOHOU POŠKODIT OČI A POPÁLIT POKOŽKU.
Při zapalování hořáku nakloněného pod úhlem budou z trysky unikat jiskry a horký kov. Hořák
nesměřujte na sebe nebo na jiné osoby. Vždy používejte řádné ochranné pomůcky včetně rukavic
a ochrany zraku.
1. Hořák držte tak, aby před zažehnutím byla špička hořáku těsně nad obrobkem.
2. Hořák držte v úhlu 30–45° vzhledem k obrobku, s malou mezerou mezi špičkou hořáku a obrobkem.
Stisknutím spouště zažehněte pilotní oblouk. Přeneste oblouk na obrobek.
3. Změnou úhlu hořáku podle potřeby dosáhněte požadovaných rozměrů drážky. Viz oddíl Změna profilu drážky na
straně 62 a Schéma profilu drážky 125 A na straně 62.
4. Během posunu při drážkování udržujte vůči obrobku stejný úhel. Plazmový oblouk tlačte ve směru drážky, kterou
chcete vytvářet. Mezi špičkou hořáku a roztaveným kovem udržujte malou mezeru, čímž snížíte opotřebení spotřebních
dílů a zamezíte poškození hořáku.
60Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Profil drážky
Rychlost
Vzdálenost
Úhel
Provozní parametry
Rychlost
508–1 270 mm/min.
Vzdálenost
6,4–10,2 mm
Úhel
30–35°
Šířka
10 mm
Hloubka
7, 6 m m
Profil drážky můžete změnit provedením změny:
rychlosti pohybu hořáku nad obrobkem,
vzdálenosti hořák-obrobek,
úhlu hořáku vůči obrobku,
výstupního proudu napájecího zdroje.
5 – Manuální řezání
Typický profil drážkování*
125 A
Rychlost odstraňování kovu na nelegované
(uhlíkové) oceli 12,5 kg/h
Powermax125 Pracovní manuál 80808G61
5 – Manuální řezání
Změna profilu drážky
Při změně profilu drážky se v případě potřeby řiďte těmito doporučeními:
Zvýšení rychlosti hořáku zmenší šířku a sníží hloubku.
Snížení rychlosti hořáku zvětší šířku a zvětší hloubku.
Zvětšení vzdálenosti hořáku zvětší šířku a sníží hloubku.
Zmenšení vzdálenosti hořáku zmenší šířku a zvýší hloubku.
Zvětšení úhlu hořáku (kolmější poloha) zmenší šířku a zvýší hloubku.
Zmenšení úhlu hořáku (méně kolmá poloha) zvětší šířku a sníží hloubku.
Zvýšení proudu napájecího zdroje zvětší šířku a zvětší hloubku.
Snížení proudu napájecího zdroje sníží šířku a sníží hloubku.
Schéma profilu drážky 125 A
V následujících tabulkách je zobrazen profil drážkování 125 A s úhlem 30° a 35° na nelegované (uhlíkové) oceli. Tato
nastavení jsou určena jako výchozí bod pro usnadnění stanovení nejlepšího profilu drážkování pro danou zakázku řezání.
Pro dosažení požadovaného výsledku upravte tato nastavení podle potřeby v závislosti na aplikaci a stolu.
Tabulka 9 – Metrické jednotky
Úhel hořáku
30°
35°
Vzdálenost
(mm)
6,3
10, 1
6,3
Rychlost
(mm/min.)
Hloubka
(mm)
Šířka
(mm)
šířka/hloubka
5087,98,41,06
7626,67,61,16
1 0165,56,61,21
1 2704,46,11,38
5087,69,81,30
7626,18,71,43
1 0164,87,31,50
1 2704,27,01,66
5087,56,80,92
7625,76,51,13
1 0164,55,71,26
1 2704,25,21,24
5087,38,11,12
Poměr
10, 1
7625,77,51,30
1 0165,76,41,12
1 2704,46,01,35
62Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Tabulka 10 – Anglosaské jednotky
5 – Manuální řezání
Úhel hořáku
30°
35°
Vzdálenost
(palce)
0.25
0.40
0.25
0.40
Rychlost
(pal./min.)
200.310.331.06
300.260.301.16
400.220.261.21
500.170.241.38
200.300.391.30
300.240.341.43
400.190.291.50
500.170.281.66
200.300.270.92
300.230.261.13
400.180.221.26
500.170.211.24
200.290.321.12
300.230.301.30
400.230.251.12
Hloubka
(palce)
Šířka
(palce)
Poměr
šířka/hloubka
500.180.241.35
Powermax125 Pracovní manuál 80808G63
5 – Manuální řezání
Běžné poruchy při ručním řezání
Hořák neřeže zcela a úplně skrz obrobek. Příčiny mohou být:
Řezná rychlost je příliš vysoká.
Spotřební díly jsou opotřebené.
Řezaný kov je pro zvolenou velikost proudu příliš silný.
Instalace spotřebních dílů pro drážkování namísto spotřebních dílů pro řezání s dotykem hořáku.
Zemnicí svorka není řádně připojena k obrobku.
Tlak nebo průtok plynu je příliš nízký.
Na napájecím zdroji je vybrán režim drážkování.
Kvalita řezu je nevyhovující. Příčiny mohou být:
Řezaný kov je pro zvolenou intenzitu proudu příliš silný.
Používáte nesprávný typ spotřebních dílů (instalace spotřebních dílů pro drážkování místo spotřebních dílů pro tažné
řezání).
Hořák se pohybuje příliš rychle nebo příliš pomalu.
Oblouk prská a životnost spotřebních dílů je kratší než očekávaná. Příčiny mohou být:
Vlhkost v přívodu plynu.
Nesprávný tlak plynu.
Spotřební díly jsou nesprávně nainstalovány.
Spotřební díly jsou opotřebené.
64Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Oddíl 6
Základní nastavení strojního hořáku
Úvod
Pro tento systém jsou dodávány strojní hořáky řady Duramax Hyamp. Díky systému rychlospojky FastConnect lze hořák
jednoduše při přepravě sejmout nebo vyměnit hořáky v případě, kdy použití vyžaduje různé typy hořáků. Hořáky se chladí
okolním vzduchem a nevyžadují žádné speciální postupy chlazení.
Tento oddíl obsahuje informace o nastavení strojního hořáku a o výběru správných spotřebních dílů pro zakázku.
Životnost spotřebních dílů
Frekvence výměny spotřebních dílů daného hořáku bude záviset na mnoha faktorech:
tloušťka řezaného materiálu,
průměrná délka řezu,
kvalita vzduchu (obsah oleje, vlhkosti nebo jiných nečistot),
propalování kovu nebo zahájení řezu od okraje,
správná vzdálenost hořák-obrobek při drážkování,
správná propalovací výška,
řezání v režimu „průběžný pilotní oblouk“ nebo v normálním režimu. Řezání s kontinuálním pilotním obloukem
způsobuje vyšší opotřebení spotřebních dílů.
Za normálních okolností se u strojního řezání nejdříve opotřebí elektroda. Je obecným pravidlem, že u strojního řezání při
125 A by sada spotřebních dílů měla vydržet přibližně 1 až 3 hodiny v závislosti na konkrétní zakázce. Řezání při nižších
hodnotách proudu může prodloužit životnost spotřebních dílů.
Další informace o správných technikách řezání naleznete v oddíle Mechanizované řezání na straně 97.
7Adaptér (pouze u mini strojního hořáku)
8Drát pilotního oblouku a šroub
9Přívod hořáku
10 Průchodka
11 Matice průchodky
Demontáž strojního hořáku
Montáž strojního hořáku na řezací stůl bude pravděpodobně vyžadovat demontáž hořáku (viz oddíl Montáž hořáku na
straně 70). Dalším důvodem pro demontáž strojního hořáku je přeměna dlouhého strojního hořáku na mini strojní hořák
(viz oddíl Přeměna dlouhého strojního hořáku na mini strojní hořák na straně 69).
Při odpojování nebo připojování dílů hořáku dodržujte stejnou orientaci mezi hlavou hořáku
a přívodem hořáku. Otáčení hlavou hořáku vzhledem k přívodům hořáků může způsobit
poškození drátů hořáku.
1. Přívod hořáku odpojte z napájecího zdroje a z hořáku vyjměte veškeré spotřební díly.
2. Odšroubujte matici z průchodky a nasuňte matici zpět na přívod hořáku.
3. Pokud provádíte demontáž nezkráceného strojního hořáku, odšroubujte průchodku z polohovací objímky. Pokud
provádíte demontáž mini strojního hořáku, odšroubujte průchodku z adaptéru. Nasaďte průchodku zpět na přívod
hořáku.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G67
6 – Základní nastavení strojního hořáku
4. Pokud provádíte demontáž nezkráceného strojního hořáku, odšroubujte polohovací objímku ze spojky. Pokud
provádíte demontáž mini strojního hořáku, odšroubujte adaptér ze spojky.
5. Odšroubujte spojku z montážního pouzdra.
6. Odstraňte tři šrouby z montážního pouzdra na konci určeném pro spotřební díly a montážní pouzdro stáhněte z přední
části tělesa hořáku.
7. Odpojte kabelovou spojku ze senzorového spínače krytky.
8. Odstraňte šroub, který připevňuje drát pilotního hořáku k hlavnímu tělesu hořáku.
9. Pomocí klíčů o velikosti 5/16 a 1/2 palce nebo pomocí stavitelného klíče povolte matici, která připevňuje vedení
zdroje plynu k přívodu hořáku. Těleso hořáku odložte stranou.
10. Stáhněte spojku z přední strany přívodu hořáku.
11 . Pokud provádíte demontáž dlouhého strojního hořáku, stáhněte z přední strany přívodu hořáku polohovací objímku.
Pokud provádíte demontáž mini strojního hořáku, stáhněte adaptér z přední strany přívodu hořáku.
6Adaptér (428146)
7Drát pilotního oblouku a šroub
8Přívod hořáku
9Průchodka
10 Matice průchodky
Přeměna dlouhého strojního hořáku na mini strojní hořák
Následující postup vyžaduje adaptérovou sadu mini strojního hořáku (428146). Tato souprava umožňuje přeměnu
dlouhého strojního hořáku na mini strojní hořák odejmutím polohovací objímky a namontováním malého redukčního
kroužku na její místo.
Pokud provádíte konverzi dlouhého strojního hořáku na mini strojní hořák a zároveň hořák
montujete, vynechejte tyto kroky a postupujte podle pokynů v oddíle Montáž hořáku na
straně 70
.
1. Postupujte podle pokynů v oddíle Demontáž strojního hořáku na straně 67.
2. Nasaďte adaptér na přívod hořáku.
3. Nasaďte spojku na přívod hořáku.
4. Našroubujte adaptér na spojku.
5. Připojte znovu přívod plynu k přívodu hořáku.
6. Připojte znovu pilotní vodič hořáku k tělesu hořáku pomocí šroubu.
7. Připojte znovu konektor vodiče senzorového spínače krytky.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G69
6 – Základní nastavení strojního hořáku
8. Montážní pouzdro nasuňte na přední část těla hořáku. Štěrbinu na přední straně montážního pouzdra (vedle jednoho
ze tří šroubových otvorů) vyrovnejte s oddělovacím plunžrem čidla nasazení krytky na těle hořáku.
9. Montážní pouzdro připojte k tělesu hořáků pomocí tří šroubů.
10. Spojku našroubujte na montážní pouzdro.
11 . Našroubujte průchodku na adaptér.
12. Našroubujte matici průchodky na průchodku.
13. Namontujte znovu spotřební díly na hořák a připojte přívod hořáku zpět k napájecímu zdroji.
Montáž hořáku
Strojní hořáky lze namontovat na širokou škálu stolů X-Y, dráhové hořáky, pokosníky potrubí a další zařízení. Hořák
namontujte podle pokynů výrobce. Podle následujícího postupu provedete demontáž a montáž hořáku, pokud je tak nutno
učinit z důvodů vedení hořáku drahou řezacího stolu nebo jiným montážním systémem.
Jestliže je dráha řezacího stolu dostatečně velká a hořák lze vést drahou bez nutnosti demontáže těla hořáku z přívodu,
proveďte protažení a poté hořák připojte ke zvedáku hořáku podle pokynů výrobce.
Při odpojování nebo připojování dílů hořáku dodržujte stejnou orientaci mezi hlavou hořáku
a přívodem hořáku. Otáčení hlavou hořáku vzhledem k přívodům hořáků může způsobit
poškození drátů hořáku.
1. Postupujte podle pokynů v oddíle Demontáž strojního hořáku na straně 67.
Při protahování přívodu drahou konec plynového vedení na přívodu hořáku zakryjte páskou
tak, aby se do vedení plynu nedostaly žádné nečistoty nebo kontaminující látky.
2. Protáhněte přívod hořáku montážním systémem řezacího stolu. Během protahování přívodu hořáku dráhou podle
potřeby posouvejte průchodku a její matici podél přívodu hořáku tak, aby nebránily v jeho protahování.
3. Pokud montujete dlouhý strojní hořák, nasaďte na přívod hořáku polohovací objímku. Pokud montujete mini strojní
hořák, nasaďte na přívod hořáku adaptér.
4. Nasaďte spojku na přívod hořáku.
5. Znovu připojte zdroj plynu k přívodu hořáku.
6. Znovu připojte pilotní vodič hořáku k tělesu hořáku pomocí šroubu.
7. Znovu připojte konektor vodiče senzorového spínače krytky.
8. Na přední část tělesa hořáku nasuňte montážní pouzdro. Štěrbinu na přední straně montážního pouzdra (vedle
jednoho ze tří šroubových otvorů) vyrovnejte s oddělovacím plunžrem čidla nasazení krytky na těle hořáku.
9. Montážní pouzdro připojte k tělesu hořáků pomocí tří šroubů.
10. Do montážního pouzdra našroubujte spojku.
70Powermax125 Pracovní manuál 80808G
6 – Základní nastavení strojního hořáku
220976
Stínění
220975
Tryska
220971
Elektroda
220997
Vířivý kroužek
220977
Krytka hořáku
420168
Stínění
220977
Krytka hořáku
420158 (45 A)
420169 (65 A)
Tryska
220971
Elektroda
220997
Vířivý kroužek
11 . Pokud montujete dlouhý strojní hořák, zašroubujte do spojky polohovací objímku. Pokud montujete mini strojní hořák,
zašroubujte do spojky adaptér.
12. Našroubujte průchodku do polohovací objímky (u dlouhého strojního hořáku) nebo do adaptéru (u mini strojního
hořáku).
13. Zašroubujte matici do průchodky.
14. Hořák připojte ke zvedáku hořáku podle pokynů výrobce.
15. Namontujte spotřební díly zpět do hořáku.
Výběr spotřebních dílů pro strojní hořák
Systémy s dlouhým strojním hořákem Duramax Hyamp 180° nebo mini strojním hořákem Duramax Hyamp 180° jsou
dodávány s výchozí sadou spotřebních dílů a s krabicí náhradních elektrod a trysek. K dispozici jsou dvě výchozí sady
mechanizovaných spotřebních dílů. Jedna obsahuje standardní krytku hořáku, druhá obsahuje ohmickou krytku hořáku.
Všimněte si, že krytka hořáku, elektroda a vířivý kroužek jsou stejné pro řezání, drážkování i pro aplikace FineCut. Liší
se pouze ochranná krytka a tryska.
Oba typy strojních hořáků používají stejné spotřební díly. Mechanizované spotřební díly jsou stíněné. Pokud se tedy hořák
dotkne obrobku, nedojde k poškození trysky.
Spotřební díly pro strojní hořák
Mechanizované stíněné spotřební díly 105 A/125 A
Mechanizované stíněné spotřební díly 45 A a 65 A
Powermax125 Pracovní manuál 80808G71
6 – Základní nastavení strojního hořáku
220976
Stínění
420156
Ohmická krytka
hořáku
220975
Tryska
220971
Elektroda
220997
Vířivý kroužek
420168
Stínění
420156
Ohmická krytka
hořáku
420158 (45 A)
420169 (65 A)
Tryska
220971
Elektroda
220997
Vířivý kroužek
420112
Stínění
220977
Krytka hořáku
420001
Tryska
220971
Elektroda
220997
Vířivý kroužek
420152
Stínění
420151
Tryska
220971
Elektroda
220997
Vířivý kroužek
220977
Krytka hořáku
Mechanizované stíněné spotřební díly s ohmickou hodnotou 105 A/125 A
Mechanizované stíněné spotřební díly s ohmickou hodnotou 45 A a 65 A
Spotřební díly pro drážkování
Stíněné spotřební díly FineCut
72Powermax125 Pracovní manuál 80808G
6 – Základní nastavení strojního hořáku
420152
Stínění
420156
Ohmická krytka
hořáku
420151
Tryska
220971
Elektroda
220997
Vířivý kroužek
Montážní spona hořáku
Stíněné spotřební díly FineCut a ohmické spotřební díly
Instalace spotřebních dílů pro strojní hořák
VAROVÁNÍ!
HOŘÁKY S OKAMŽITÝM ZAPÁLENÍM
PLAZMOVÝ OBLOUK MŮŽE ZPŮSOBIT PORANĚNÍ A POPÁLENINY
Plazmový oblouk vznikne ihned po aktivaci spouště hořáku. Před výměnou spotřebních
dílů zkontrolujte, že napájení je VYPNUTO (OFF).
Provoz strojního hořáku vyžaduje instalaci kompletní sady spotřebních dílů: ochranné krytky, krytky hořáku, trysky,
elektrody a vířivého kroužku.
Spínač napájení přepněte do polohy VYP (O) a spotřební díly pro strojní hořák instalujte podobným způsobem, jako
spotřební díly pro ruční hořák. Viz Nastavení ručního hořáku na straně 49
Zarovnání hořáku
Strojní hořák namontujte kolmo k obrobku tak, aby řez byl vertikální. Pro nastavení pravého úhlu mezi hořákem a obrobkem
použijte úhelník.
Umístěte montážní sponu na hořáku co nejníže, aby byly minimalizovány vibrace na špičce
hořáku.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G73
6 – Základní nastavení strojního hořáku
Červené tlačítko
Připojení přívodu hořáku
Toto zařízení je vybaveno technologií FastConnect, což je systém rychlospojky pro připojování a odpojování přívodů pro
ruční a strojní hořáky. Při připojování a odpojování hořáku nejprve systém vypněte (VYP/OFF). Chcete-li připojit hořák,
zasuňte konektor do zásuvky na přední straně napájecího zdroje.
Chcete-li demontovat hořák, stiskněte červené tlačítko na konektoru a konektor vytáhněte ze zásuvky.
74Powermax125 Pracovní manuál 80808G
6 – Základní nastavení strojního hořáku
Používání tabulek parametrů
Následující tabulky obsahují parametry pro každou sadu mechanizovaných spotřebních dílů. Pro každý typ spotřebního
dílu je k dispozici diagram v metrických a anglosaských jednotkách pro nelegovanou (uhlíkovou) ocel, nerezovou ocel
a hliník. Před každou sadou tabulek parametrů je uveden diagram spotřebních dílů s čísly jednotlivých dílů.
Každá tabulka parametrů obsahuje následující informace:
nastavení velikosti proudu – nastavení velikosti proudu v levé horní straně se vztahuje na všechna nastavení
uvedená na příslušné straně. V tabulkách parametrů FineCut je zahrnuto nastavení velikosti proudu pro jednotlivé
tloušťky;
tloušťka materiálu – tloušťka obrobku (řezaná kovová deska);
vzdálenost hořák-obrobek – vzdálenost mezi stíněním a obrobkem během řezání. Tento pojem může být známý
také jako řezná výška;
počáteční propalovací výška – vzdálenost mezi stíněním a obrobkem při spuštění hořáku před poklesem na řezací
výšku;
propalovací zpoždění – časový úsek, během něhož zůstává zapnutý hořák ve stacionární poloze v propalovací
výšce před tím, než hořák začne provádět řezací pohyb.
nastavení nejlepší kvality (řezná rychlost a napětí ) – nastavení sloužící jako výchozí bod pro nalezení nejlepší
kvality řezu (nejlepšího úhlu, nejméně otřepů a nejlepšího provedení řezaného povrchu). Pro dosažení požadovaného
výsledku seřiďte rychlost v závislosti na aplikaci a stolu;
výrobní nastavení (řezná rychlost a napětí) – 70 až 80 % maximálních jmenovitých rychlostí. Tyto rychlosti vedou
k největšímu počtu vyříznutých dílů, ale nutně neznamenají nejlepší možnou kvalitu řezu.
Napětí na oblouku vzrůstá s opotřebením spotřebních dílů, a proto může být nutné
zvyšovat nastavenou hodnotu napětí, aby byla zachována správná vzdálenost
hořák-obrobek. Některé systémy CNC monitorují napětí na oblouku a automaticky
upravují zvedák hořáku.
Každá tabulka parametrů řezání uvádí průtoky horkého a studeného vzduchu.
Průtok horkého vzduchu – plazma je zapnutá, systém pracuje s provozním proudem a je v ustáleném stavu
při výchozím systémovém tlaku (automatický režim).
Průtok studeného vzduchu – plazma je vypnutá a systém je v ustáleném stavu, kdy vzduch protéká hořákem
při výchozím systémovém tlaku.
Uvedené údaje z tabulky parametrů společnost Hypertherm získala v laboratorních
podmínkách za použití nových spotřebních dílů.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G75
76Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Odhad kompenzace šířky řezné spáry
Šířky uvedené v následujících tabulkách jsou pouze informativní. Data byla získána při nastavení „Nejlepší kvalita“. Rozdíly mezi jednotlivými instalacemi
a mezi složením jednotlivých materiálů mohou způsobit odlišnost skutečných výsledků od hodnot uvedených v tabulkách.
Odhad kompenzace šířky řezné spáry – metrické jednotky (mm)
6 – Nastavení strojního hořáku
Proces
0,512368101216202530323540
Tloušťka (mm)
Nelegovaná (uhlíková) ocel
125A stíněný2,22,32,42,42,62,83,13,63,83,94,1
105 A stíněný22,12,22,32,42,52,733,2
65 A stíněný1,61,61,81,92,02,22,73,23,7
45 A stíněný1,61,41,31,51,6
FineCut1,31,21,21,2
Nerezová ocel
125 A stíněný1,92,22,42,62,62,73,1333,23,6
105A stíněný1,61,92,22,32,42,52,92,92,9
65 A stíněný1,41,51,81,81,91,92,12,3
45 A stíněný1,41,21,21,51,7
FineCut1,21,21,01,0
Hliník
125 A stíněný2,32,52,62,62,82,92,82,933,33,7
105A stíněný1,92,02,22,22,12,12,52,52,5
65 A stíněný1,91,91,91,92,02,02,12,2
45 A stíněný1,51,41,61,8
Powermax125 Pracovní manuál 80808G77
Odhad kompenzace šířky řezné spáry – anglosaské jednotky (palce)
* Pokud váš software CNC a systém řízení výšky hořáku dovolují dočasné zdvižení hořáku za účelem odstranění otřepů, které mohou
vzniknout při propalování, můžete propalovat materiály o tloušťce až 32 mm. Například v terminologii softwaru Phoenix CNC
společnosti Hypertherm je tato funkce označována jako „výška poskoku“. Používání funkce propálení může ovlivnit životnost
spotřebních dílů.
Zásuvku lze používat pro závěsné
dálkové zařízení nebo pro kabel
rozhraní.
Mechanizované řezání
Připojení volitelného závěsného dálkového ovládání
Konfigurace Powermax125 se strojním hořákem Duramax Hyamp mohou být dodávány s volitelným závěsným dálkovým
ovládáním.
Číslo dílu 128650: 7,6 m
Číslo dílu 128651: 15 m
Číslo dílu 128652: 23 m
Odejměte kryt zásuvky rozhraní stroje na zadní straně napájecího zdroje a závěsné dálkové ovládání Hypertherm zapojte
do zásuvky.
Závěsné dálkové ovládání lze používat pouze se strojním hořákem. Dálkové ovládání
nefunguje s ručním hořákem.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G97
7 – Mechanizované řezání
Připojení kabelu rozhraní stroje
Napájecí zdroj Powermax125 je od výrobce vybaven deskou pětipolohového děliče napětí. Vestavěný dělič napětí vytváří
redukované napětí na oblouku v poměru 20:1, 21,1:1, 30:1, 40:1 a 50:1 (maximální výstup je 16 V). Zásuvka na zadní
straně napájecího zdroje (viz předchozí obrázek) umožňuje přístup k redukovanému napětí na oblouku a vytváří signály pro
přenos oblouku a spuštění plazmy.
Dělič napětí má tovární přednastavení na poměr 50:1. Chcete-li nastavit dělič napětí na
jiný poměr, viz Nastavení pětipolohového děliče napětí na straně 101.
POZOR
Továrně montovaný interní dělič napětí poskytuje maximálně 16 V při rozpojeném obvodu. Toto je
výstup velmi nízkého napětí (ELV) chráněného impedancí pro prevenci zranění, úrazu elektrickým
proudem a prevenci požáru za normálních podmínek na zásuvce rozhranní stroje a za podmínky
jednoduché poruchy v elektrických přívodech stroje. Dělič napětí není chráněn proti závadám
a výstupy ELV nesplňují požadavky na bezpečnost velmi nízkého napětí (SELV) v případě přímého
spojení s počítačovými zařízeními.
Společnost Hypertherm nabízí výběr z několika přívodních kabelů stroje:
Chcete-li používat vestavěný dělič napětí, který mimo signálů pro přenos oblouku a spuštění plazmy poskytuje
redukované napětí na oblouku:
pro kabely ukončené plochými konektory použijte díl číslo 228350 (7,6 m) nebo 228351 (15 m);
pro kabel ukončený konektorem D-sub použijte díl s jedním z následujících čísel (kompatibilní s výrobky
Hypertherm, například EDGE
223354 (3,0 m)
223355 (6,1 m)
223048 (7,6 m)
223356 (10,7 m)
123896 (15 m)
Chcete-li používat pouze signály pro přenos oblouku a spuštění plazmy, použijte díl číslo 023206 (7,6 m) nebo
®
Pro Ti a Sensor™PHC.).
díl číslo 023279 (15 m). Tyto kabely mají následující ploché konektory:
98Powermax125 Pracovní manuál 80808G
7 – Mechanizované řezání
Informace o zapojení zásuvky viz Zapojení rozhraní stroje na straně 100.
Kryt na zásuvce rozhraní stroje zabraňuje poškození zásuvky prachem a vlhkostí, pokud
zásuvky nepoužíváte. V případě ztráty nebo poškození jej vyměňte (číslo dílu 127204).
Další informace naleznete v oddíle Díly na straně 123.
Instalaci kabelu rozhraní stroje smí provádět pouze kvalifikovaný servisní technik. Instalace kabelu rozhraní:
1. Vypněte napájení (VYP/OFF) a odpojte napájecí kabel.
2. Ze zadní strany napájecího zdroje odejměte kryt zásuvky rozhraní stroje.
3. K napájecímu zdroji připojte kabel rozhraní Hypertherm.
4. Pokud používáte kabel s konektorem D-sub na druhém konci, zapojte jej do příslušného kolíkového konektoru na
regulátoru výšky hořáku nebo na systému CNC. Kabel zajistěte pomocí šroubů na konektoru D-sub.
Pokud používáte kabel rozhraní, který má na druhém konci vodiče a ploché konektory, připojte jej do elektrické skříňky
regulátoru výšky hořáku nebo systému CNC, čímž zabráníte neoprávněnému přístupu k zapojení po instalaci. Před
uvedením zařízení do provozu zkontrolujte správnost zapojení a zkontrolujte, že všechny části pod proudem jsou
uzavřeny a chráněny.
V případě integrace zařízení Hypertherm se zařízením dodávaným zákazníkem, které není
schváleno a certifikováno jako systém včetně propojovacích kabelů a vodičů, musejí místní
orgány provést v místě koncové instalace revizi.
Zásuvky konektoru pro jednotlivé typy signálů dostupné prostřednictvím kabelu rozhraní stroje jsou znázorněny na
Obrázek 2. Tabulka 11 na straně 100 poskytuje podrobnosti o každém typu signálu.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G99
7 – Mechanizované řezání
3
4
5
6
12
13
14
Zapojení rozhraní stroje
Obrázek 2 – Zásuvky konektoru
Pro připojení napájecího zdroje k regulátoru výšky hořáku nebo k regulátoru CNC pomocí kabelu rozhraní viz Ta bu lka 11.