Hypertherm Manual Family Operator Manual (OM) [cs]

®
Powermax125
Řezný systém s plazmovým obloukem
Pracovní manuál
80808G|3. revize|Česky|Czech
Registrace nového systému Hypertherm
Zaregistrujte si svuj produkt online na webu www.hypertherm.com/registration a získáte snadnejší prístup k technické podpore a k zárucnímu servisu. Budete také dostávat aktualizace a informace o nových výrobcích Hypertherm a jako pozornost získáte dárek zdarma.
Místo pro vaše záznamy
Výrobní císlo:_________________________________________________________________
Datum zakoupení:_____________________________________________________________
Prodejce:____________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Poznámky k údržbe:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Powermax, Duramax, Smart Sense, FastConnect, FineCut a Hypertherm jsou ochranné známky společnosti Hypertherm Inc. a mohou být zaregistrovány v USA nebo v dalších zemích. Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků.
Společnost Hypertherm se dlouhodobě soustřeďuje na minimalizaci dopadu na životní prostředí a považuje to za svou dlouhodobou základní hodnotu. Tento postup je rozhodující pro úspěch nás a našich zákazníků. Vždy se snažíme stát se lepšími ochránci životního prostředí. Je to proces, o který se důkladně staráme.
© 2016 Hypertherm Inc.
Powermax125
Pracovní manuál
80808G
3. revize
Česky / Czech
Září 2016
Hypertherm Inc.
Hanover, NH 03755 USA
www.hypertherm.com
Hypertherm Inc.
Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office Email)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
866-643-7711 Tel (Return Materials Authorization) 877-371-2876 Fax (Return Materials Authorization)
return.materials@hypertherm.com (RMA email)
Hypertherm México, S.A. de C.V.
Avenida Toluca No. 444, Anexo 1, Colonia Olivar de los Padres Delegación Álvaro Obregón México, D.F. C.P. 01780 52 55 5681 8109 Tel 52 55 5683 2127 Fax Soporte.Tecnico@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Sophie-Scholl-Platz 5 63452 Hanau Germany 00 800 33 24 97 37 Tel 00 800 49 73 73 29 Fax
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emea@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm (Singapore) Pte Ltd.
82 Genting Lane Media Centre Annexe Block #A01-01 Singapore 349567, Republic of Singapore 65 6841 2489 Tel 65 6841 2490 Fax Marketing.asia@hypertherm.com (Marketing Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building 2-1-1 Edobori, Nishi-ku Osaka 550-0002 Japan 81 6 6225 1183 Tel 81 6 6225 1184 Fax HTJapan.info@hypertherm.com (Main Office Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9, 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emea@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
B301, 495 ShangZhong Road Shanghai, 200231 PR China 86-21-80231122 Tel 86-21-80231120 Fax
86-21-80231128 Tel (Technical Service)
techsupport.china@hypertherm.com (Technical Service Email)
South America & Central America: Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia Guarulhos, SP – Brasil CEP 07115-030 55 11 2409 2636 Tel tecnico.sa@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Korea Branch
#3904. APEC-ro 17. Heaundae-gu. Busan. Korea 48060 82 (0)51 747 0358 Tel 82 (0)51 701 0358 Fax Marketing.korea@hypertherm.com (Marketing Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Pty Limited
GPO Box 4836 Sydney NSW 2001, Australia 61 (0) 437 606 995 Tel 61 7 3219 9010 Fax au.sales@Hypertherm.com (Main Office Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension, Mohan Co-Operative Industrial Estate, Mathura Road, New Delhi 110044, India 91-11-40521201/ 2/ 3 Tel 91-11 40521204 Fax HTIndia.info@hypertherm.com (Main Office Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
1/28/16

Obsah

EMC (Elektromagnetická kompatibilita) .......................................................................SC-13
Úvod ...........................................................................................................................................................................................SC-13
Instalace a používání ..............................................................................................................................................................SC-13
Kontrola pracoviště .................................................................................................................................................................SC-13
Metody emisí ............................................................................................................................................................................SC-13
Napájení zsnižováníe sítě ..............................................................................................................................................SC-13
Údržba řezného zařízení ........................................................................................................................................................SC-13
Řezné kabely ............................................................................................................................................................................SC-13
Ekvipotenciální spojení ..................................................................................................................................................SC-13
Uzemnění obrobku ..........................................................................................................................................................SC-13
Stínění a ochrana ....................................................................................................................................................................SC-14
Záruka ......................................................................................................................................SC-15
Upozornění ...............................................................................................................................................................................SC-15
Obecné .....................................................................................................................................................................................SC-15
Patentové zajištění ..................................................................................................................................................................SC-15
Omezení odpovědnosti .........................................................................................................................................................SC-15
Národní a místní nařízení .......................................................................................................................................................SC-15
Maximální výše odpovědnosti ...............................................................................................................................................SC-16
Pojištění .....................................................................................................................................................................................SC-16
Převod práv ..............................................................................................................................................................................SC-16
Poskytnutí záruky na výrobky s technologií vodního paprsku .......................................................................................SC-16
Výrobek .............................................................................................................................................................................SC-16
Záruka na jednotlivé díly ................................................................................................................................................SC-16
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 5
Obsah
1 Technické údaje .......................................................................................................................... 17
Bezpečnostní informace ............................................................................................................................................................. 17
Popis systému Powermax125 ................................................................................................................................................... 17
Rozměry napájecího zdroje ........................................................................................................................................................ 18
Hmotnosti součástí (systém 125 A) ......................................................................................................................................... 19
Jmenovité údaje napájení systému Hypertherm ..................................................................................................................... 20
Rozměry ručního hořáku Duramax Hyamp 85° ...................................................................................................................... 21
Rozměry ručního hořáku Duramax Hyamp 15° ...................................................................................................................... 21
Rozměry dlouhého strojního hořáku Duramax Hyamp 180° ............................................................................................... 22
Rozměry mini strojního hořáku Duramax Hyamp 180° ......................................................................................................... 22
Powermax125 – specifikace řezání .......................................................................................................................................... 23
Symboly a značení ........................................................................................................................................................................ 24
Hlučnost .................................................................................................................................................................................. 25
Symboly IEC .......................................................................................................................................................................... 26
2 Základní nastavení napájecího zdroje ................................................................................. 27
Vybalení systému Powermax ...................................................................................................................................................... 27
Reklamace .............................................................................................................................................................................. 27
Obsah .............................................................................................................................................................................................. 28
Umístění napájecího zdroje ........................................................................................................................................................ 28
Příprava elektrické energie ......................................................................................................................................................... 29
Instalace odpojovacího spínače ........................................................................................................................................ 29
Požadavky na uzemnění ...................................................................................................................................................... 29
Připojení systému Powermax125 k napájení .......................................................................................................................... 30
Instalace 3-fázového napájecího kabelu a zástrčky ...................................................................................................... 31
Snížení výstupního proudu u zástrček s nižší jmenovitou zatížitelností ............................................................. 31
Doporučení pro prodlužovací kabely ........................................................................................................................................ 33
Doporučení pro generátory poháněné motorem ........................................................................................................... 33
Příprava zdroje plynu .................................................................................................................................................................... 34
Další filtrace plynu ................................................................................................................................................................. 34
Připojení zdroje plynu ........................................................................................................................................................... 35
Minimální tlak na vstupu (při průtoku plynu) ............................................................................................................ 36
Průtočná množství plynu ............................................................................................................................................. 36
6 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Obsah
3 Základní obsluha systému ....................................................................................................... 37
Ovládací prvky a ukazatele ......................................................................................................................................................... 37
Zadní ovládací prvky ............................................................................................................................................................. 37
Přední ovládací prvky a LED-signálky .............................................................................................................................. 38
LED-signálky .................................................................................................................................................................. 38
Voliče ............................................................................................................................................................................... 38
Přepínač provozního režimu ........................................................................................................................................ 39
Otočný regulátor elektrického proudu ...................................................................................................................... 39
Obrazovka stavu .................................................................................................................................................................... 39
Ukazatele tlaku plynu .................................................................................................................................................... 40
Ikony stavu systému ...................................................................................................................................................... 40
Kódy poruch a ikony ..................................................................................................................................................... 40
Obsluha systému Powermax ...................................................................................................................................................... 42
Připojení napájení, zdroje plynu a přívodu hořáku ......................................................................................................... 42
Připojení pracovního kabelu k napájecímu zdroji ........................................................................................................... 43
Připojení zemnicí svorky k obrobku ................................................................................................................................... 44
Zapnutí systému .................................................................................................................................................................... 44
Přepnutí spínače provozního režimu ................................................................................................................................. 45
Kontrola ukazatelů ................................................................................................................................................................. 45
Ruční seřízení tlaku plynu .................................................................................................................................................... 46
Seřízení proudu (v A) ........................................................................................................................................................... 46
Funkce detekce konce životnosti elektrod .............................................................................................................................. 47
Vysvětlení omezení dovoleného zatížení .................................................................................................................................. 48
4 Nastavení ručního hořáku ........................................................................................................ 49
Úvod ................................................................................................................................................................................................. 49
Životnost spotřebních dílů .......................................................................................................................................................... 49
Součásti ručního hořáku ............................................................................................................................................................. 50
Ruční hořák Duramax Hyamp 85° ..................................................................................................................................... 50
Ruční hořák Duramax Hyamp 15° ..................................................................................................................................... 50
Výběr spotřebních dílů pro ruční hořák .................................................................................................................................... 50
Spotřební díly pro řezání s dotykem hořáku 105/125 A .............................................................................................. 51
Spotřební díly pro řezání s dotykem hořáku 45 A a 65 A ............................................................................................ 51
Spotřební díly pro drážkování ............................................................................................................................................. 51
Spotřební díly FineCut ......................................................................................................................................................... 51
Instalace spotřebních dílů pro ruční hořák .............................................................................................................................. 52
Připojení přívodu hořáku .............................................................................................................................................................. 53
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 7
Obsah
5 Manuální řezání .......................................................................................................................... 55
Používání ručního hořáku ............................................................................................................................................................ 55
Obsluha blokovaného startovacího tlačítka ............................................................................................................................ 56
Pravidla řezání ručním hořákem ................................................................................................................................................. 56
Začátek řezu od okraje obrobku ................................................................................................................................................ 57
Propalování obrobku .................................................................................................................................................................... 58
Drážkování obrobku ...................................................................................................................................................................... 60
Profil drážky ............................................................................................................................................................................ 61
Změna profilu drážky ............................................................................................................................................................ 62
Schéma profilu drážky 125 A ............................................................................................................................................. 62
Běžné poruchy při ručním řezání ............................................................................................................................................... 64
6 Základní nastavení strojního hořáku .................................................................................... 65
Úvod ................................................................................................................................................................................................ 65
Životnost spotřebních dílů .......................................................................................................................................................... 65
Součásti strojního hořáku ........................................................................................................................................................... 66
Strojní hořák Duramax Hyamp 180° ................................................................................................................................. 66
Mini strojní hořák Duramax Hyamp 180° ......................................................................................................................... 66
Demontáž strojního hořáku ......................................................................................................................................................... 67
Přeměna dlouhého strojního hořáku na mini strojní hořák ................................................................................................... 69
Montáž hořáku ............................................................................................................................................................................... 70
Výběr spotřebních dílů pro strojní hořák ................................................................................................................................. 71
Spotřební díly pro strojní hořák ................................................................................................................................................. 71
Mechanizované stíněné spotřební díly 105 A/125 A ................................................................................................... 71
Mechanizované stíněné spotřební díly 45 A a 65 A ..................................................................................................... 71
Mechanizované stíněné spotřební díly s ohmickou hodnotou 105 A/125 A .......................................................... 72
Mechanizované stíněné spotřební díly s ohmickou hodnotou 45 A a 65 A ............................................................ 72
Spotřební díly pro drážkování ............................................................................................................................................. 72
Stíněné spotřební díly FineCut .......................................................................................................................................... 72
Stíněné spotřební díly FineCut a ohmické spotřební díly ............................................................................................ 73
Instalace spotřebních dílů pro strojní hořák ............................................................................................................................ 73
Zarovnání hořáku .......................................................................................................................................................................... 73
Připojení přívodu hořáku ............................................................................................................................................................. 74
Používání tabulek parametrů ...................................................................................................................................................... 75
Odhad kompenzace šířky řezné spáry ............................................................................................................................. 76
Odhad kompenzace šířky řezné spáry – metrické jednotky (mm) ..................................................................... 76
Odhad kompenzace šířky řezné spáry – anglosaské jednotky (palce) ............................................................. 77
Stíněné spotřební díly 125 A ............................................................................................................................................. 78
Stíněné řezání 125 A – nelegovaná (uhlíková) ocel ..................................................................................................... 79
Stíněné řezání 125 A – nerezová ocel ............................................................................................................................. 80
Stíněné řezání 125 A – hliník ............................................................................................................................................. 81
8 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Obsah
Stíněné spotřební díly 105 A ............................................................................................................................................. 82
Stíněné řezání 105 A – nelegovaná (uhlíková) ocel ...................................................................................................... 83
Stíněné řezání 105 A – nerezová ocel ............................................................................................................................. 84
Stíněné řezání 105 A – hliník ............................................................................................................................................. 85
Stíněné spotřební díly 65 A ................................................................................................................................................ 86
Stíněné řezání 65 A – nelegovaná (uhlíková) ocel ........................................................................................................ 87
Stíněné řezání 65 A – nerezová ocel ............................................................................................................................... 88
Stíněné řezání 65 A – hliník ................................................................................................................................................ 89
Stíněné spotřební díly 45 A ................................................................................................................................................ 90
Stíněné řezání 45 A – nelegovaná (uhlíková) ocel ........................................................................................................ 91
Stíněné řezání 45 A – nerezová ocel ............................................................................................................................... 92
Stíněné řezání 45 A – hliník ................................................................................................................................................ 93
Spotřební díly FineCut ......................................................................................................................................................... 94
FineCut – nelegovaná (uhlíková) ocel .............................................................................................................................. 95
FineCut – nerezová ocel ..................................................................................................................................................... 96
7 Mechanizované řezání .............................................................................................................. 97
Připojení volitelného závěsného dálkového ovládání ............................................................................................................ 97
Připojení kabelu rozhraní stroje .................................................................................................................................................. 98
Zapojení rozhraní stroje ..................................................................................................................................................... 100
Nastavení pětipolohového děliče napětí ........................................................................................................................ 101
Přístup k surovému napětí na oblouku ................................................................................................................................... 102
Připojení volitelného kabelu sériového rozhraní RS-485 ................................................................................................... 102
Kabely sériového portu ...................................................................................................................................................... 103
Používání strojního hořáku ........................................................................................................................................................ 103
Nastavení hořáku a stolu ........................................................................................................................................................... 103
Pochopení a optimalizace kvality řezu .................................................................................................................................... 103
Úhel řezu nebo zkosení ...................................................................................................................................................... 104
Otřepy .................................................................................................................................................................................... 104
Používání strojního hořáku k propalování obrobku .............................................................................................................. 105
Běžné chyby při strojním řezání ............................................................................................................................................... 105
8 Údržba a opravy ........................................................................................................................ 107
Provádění běžné údržby ............................................................................................................................................................ 107
Úlohy běžné údržby ............................................................................................................................................................ 108
Kontrola spotřebních dílů pro systém Powermax125 ........................................................................................................ 109
Základní provozní závady .......................................................................................................................................................... 110
Příručka provozních oprav ................................................................................................................................................. 110
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 9
Obsah
Kódy poruch a jejich řešení ...................................................................................................................................................... 111
Kódy poruch ......................................................................................................................................................................... 111
Zobrazení servisní obrazovky ........................................................................................................................................... 114
Spuštění zkoušky plynu .................................................................................................................................................... 115
Výměna vložky vzduchového filtru a nádoby vzduchového filtru ...................................................................................... 117
Demontáž nádoby vzduchového filtru ............................................................................................................................ 117
Identifikace modelu nádoby filtru ..................................................................................................................................... 118
Montáž vložky vzduchového filtru (pro plastovou nebo nylonovou nádobu) .......................................................... 118
Montáž vložky vzduchového filtru (pro nádobu s kovovým krytem) ......................................................................... 120
Montáž vložky vzduchového filtru (nádoba s kovovým krytem, plastová nebo nylonová) ................................... 121
9 Díly ................................................................................................................................................ 123
Díly pro napájecí zdroj ............................................................................................................................................................... 124
Exteriér, přední strana ........................................................................................................................................................ 124
Exteriér, zadní strana .......................................................................................................................................................... 125
Vnitřek, strana ventilátoru .................................................................................................................................................. 127
Náhradní díly pro ruční hořák Duramax Hyamp 85° ............................................................................................................ 128
Náhradní díly pro ruční hořák Duramax Hyamp 15° ............................................................................................................ 129
Spotřební díly pro ruční hořák ................................................................................................................................................. 130
Řezání tažením ..................................................................................................................................................................... 130
Drážkování ............................................................................................................................................................................ 130
FineCut .................................................................................................................................................................................. 130
Náhradní díly pro dlouhý strojní hořák Duramax Hyamp 180° .......................................................................................... 131
Náhradní díly pro mini strojní hořák Duramax Hyamp 180° .............................................................................................. 132
Spotřební díly pro strojní hořák ............................................................................................................................................... 133
Stíněné .................................................................................................................................................................................. 133
Drážkování ............................................................................................................................................................................ 133
FineCut .................................................................................................................................................................................. 134
Díly příslušenství ......................................................................................................................................................................... 134
Štítky systému Powermax125 ................................................................................................................................................. 135
10 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
ENGLISH
WARNING! Before operating any Hypertherm equipment, read the safety instructions in your product’s manual and in the Safety and Compliance Manual (80669C). Failure to follow safety instructions can result in personal injury or in damage to equipment.
Copies of the manuals may accompany the product in electronic and printed formats. You can also obtain copies of the manuals, in all languages available for each manual, from the “Downloads library” at www.hypertherm.com.
DANSK / DANISH
ADVARSEL! Inden Hypertherm udstyr tages i brug skal sikkerhedsinstruktionerne i produktets manual og i Manual om sikkerhed og overholdelse af krav (80669C), gennemlæses. Følges sikkerhedsvejledningen ikke kan det resultere i personskade eller beskadigelse af udstyret.
Kopier af manualerne kan ledsage produktet i elektroniske og trykte formater. Du kan også få kopier af manualer, på alle sprog der er til rådighed for hver manuel, fra "Dokumentbiblioteket" på www.hypertherm.com.
DEUTSCH / GERMAN
WARNUNG! Bevor Sie ein Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Sicherheitsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung sowie im Handbuch für Sicherheit und Übereinstimmung (80669C). Das Nichtbefolgen der Sicherheitsanweisungen kann zu Verletzungen von Personen oder Schäden am Gerät führen.
Bedienungsanleitungen und Handbücher können dem Gerät in elektronischer Form oder als Druckversion beiliegen. Alle Handbücher und Anleitungen können in den jeweils verfügbaren Sprachen auch in der „Dokumente-Bibliothek“ unter www.hypertherm.com heruntergeladen werden.
FRANÇAIS / FRENCH
AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lire les consignes de sécurité importantes dans le manuel de votre produit et dans le Manuel de sécurité et de conformité (80669C). Le non-respect des consignes de sécurité peut engendrer des blessures physiques ou des dommages à l’équipement.
Des copies de ces manuels peuvent accompagner le produit en format électronique et papier. Vous pouvez également obtenir des copies de chaque manuel dans toutes les langues disponibles à partir de la «Bibliothèque de documents» sur www.hypertherm.com.
ESPAÑOL / SPANISH
¡ADVERTENCIA! Antes de operar cualquier equipo Hypertherm, leer las instrucciones de seguridad del manual de su producto y del Manual de Seguridad y Cumplimiento (80669C). No cumplir las instrucciones de seguridad podría dar lugar a lesiones personales o daño a los equipos.
Pueden venir copias de los manuales en formato electrónico e impreso junto con el producto. También se pueden obtener copias de los manuales, en todos los idiomas disponibles para cada manual, de la “Biblioteca de documentos” en www.hypertherm.com.
ITALIANO / ITALIAN
AVVERTENZA! Prima di usare un’attrezzatura Hypertherm, leggere le istruzioni sulla sicurezza nel manuale del prodotto e nel Manuale sulla sicurezza e la conformità (80669C). Il mancato rispetto delle istruzioni sulla sicurezza può causare lesioni personali o danni all’attrezzatura.
Il prodotto può essere accompagnato da copie elettroniche e cartacee del manuale. È anche possibile ottenere copie del manuale, in tutte le lingue disponibili per ogni manuale, dall’“Archivio documenti” all’indirizzo
www.hypertherm.com.
NEDERLANDS / DUTCH
WAARSCHUWING! Lees voordat u Hypertherm-apparatuur gebruikt de veiligheidsinstructies in de producthandleiding en in de Veiligheids- en nalevingshandleiding (80669C). Het niet volgen van de veiligheidsinstructies kan resulteren in persoonlijk letsel of schade aan apparatuur.
De handleidingen kunnen in elektronische en gedrukte vorm met het product worden meegeleverd. De handleidingen, elke handleiding beschikbaar in alle talen, zijn ook verkrijgbaar via de “Documentenbibliotheek” op www.hypertherm.com.
PORTUGUÊS / PORTUGUESE
ADVERTÊNCIA! Antes de operar qualquer equipamento Hypertherm, leia as instruções de segurança no manual do seu produto e no Manual de Segurança e de Conformidade (80669C). Não seguir as instruções de segurança pode resultar em lesões corporais ou danos ao equipamento.
Cópias dos manuais podem acompanhar os produtos nos formatos eletrônico e impresso. Também é possível obter cópias dos manuais em todos os idiomas disponíveis para cada manual na “Biblioteca de documentos” em
www.hypertherm.com.
日本語 / JAPANESE
警告 ! Hypertherm 機器を操作する前に、安全に関する重要な情報につい て、この製品説明書にある安全情報、および製品に同梱されている別冊の
「安全とコンプライアンスマニュアル」 (80669C) をお読みください。安全
情報に従わないと怪我や装置の損傷を招くことがあります。 説明書のコピーは、電子フォーマット、または印刷物として製品に同梱さ
れています。各説明書は、 www.hypertherm.com の「ドキュメントライブラ リ」から各言語で入手できます。
简体中文 / CHINESE (SIMPLIFIED)
警告! 在操作任何海宝设备之前,请阅读产品手册和 《安全和法规遵守手 册》 (80669C) 中的安全操作说明。若未能遵循安全操作说明,可能会造成 人员受伤或设备损坏。
随产品提供的手册可能提供电子版和印刷版两种格式。您也可从 “Documents library” (文档资料库)中获取每本手册所有可用语言的副本,
网址为 www.hypertherm.com.
NORSK / NORWEGIAN
ADVARSEL! Før du bruker noe Hypertherm-utstyr, må du lese sikkerhetsinstruksjonene i produktets håndbok og i Håndboken om sikkerhet og samsvar (80669C). Unnlatelse av å følge sikkerhetsinstruksjoner kan føre til personskade eller skade på utstyr.
Eksemplarer av håndbøkene kan medfølge produktet i elektroniske og trykte utgaver. Du kan også få eksemplarer av håndbøkene i alle tilgjengelige språk for hver håndbok fra dokumentbiblioteket på www.hypertherm.com.
SVENSKA / SWEDISH
VARNING! Läs häftet säkerhetsinformationen i din produkts säkerhets- och efterlevnadsmanual (80669C) för viktig säkerhetsinformation innan du
använder eller underhåller Hypertherm-utrustning. Underlåtenhet att följa dessa säkerhetsinstruktionerkan resultera i personskador eller skador på utrustningen.
Kopior av manualen kan medfölja produkten i elektronisk och tryckform. Du hittar även kopior av manualerna i alla tillgängliga språk i dokumentbiblioteket (Documents library) på www.hypertherm.com.
한국어 / KOREAN
경고! Hypertherm 장비를 사용하기 전에 제품 설명서와 안전 및 규정 준수 설명서 (80669C)에 나와 있는 안전 지침을 읽으십시오. 안전 지침을 준수하지 않으면 신체 부상이나 장비 손상을 초래할 수 있습니다.
전자 형식과 인쇄된 형식으로 설명서 사본이 제품과 함께 제공될 수 있습니다. www.hypertherm.com 의 'Documents library (문서라이브러리)'
에서도모든언어로이용할수있는설명서사본을얻을수있습니다.
ČESKY / CZECH
VAROVÁNÍ! Před uvedením jakéhokoliv zařízení Hypertherm do provozu si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce k produktu a v Manuálu pro bezpečnost a dodržování předpisů (80669C). Nedodržování bezpečnostních pokynů může mít za následek zranění osob nebo poškození majetku.
Kopie příruček a manuálů mohou být součástí dodávky produktu, a to v elektronické i tištěné formě. Kopie příruček a manuálů ve všech jazykových verzích, v nichž byly dané příručky a manuály vytvořeny, naleznete v „Knihovně dokumentů“ na webových stránkách www.hypertherm.com
.
TÜRKÇE / TURKISH
UYARI! Bir Hypertherm ekipmanını çalıştırmadan önce, ürün kullanım kılavuzunda ve Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80669C) yer alan güvenlik talimatlarını okuyun. Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda kişisel yaralanmalar veya ekipman hasarı meydana gelebilir.
Kılavuzların kopyaları, elektronik ve basılı formatta ürünle birlikte verilebilir. Her biri tüm dillerde yayınlanan kılavuzların kopyalarını www.hypertherm.com adresindeki “Documents library” (Dosyalar kitaplığı) başlığından da elde edebilirsiniz.
POLSKI / POLISH
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem obsługi jakiegokolwiek systemu firmy Hypertherm należy się zapoznać z instrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi w podręczniku produktu oraz w Podręczniku bezpieczeństwa i zgodności (80669C). Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa może skutkować obrażeniami ciała i uszkodzeniem sprzętu.
Do produktu mogą być dołączone kopie podręczników w formacie elektronicznym i drukowanym. Kopie podręczników, wkażdym udostępnionym języku, można również znaleźć w„Bibliotece dokumentów” pod adresem
www.hypertherm.com.
PУССКИЙ / RUSSIAN
БЕРЕГИСЬ! Перед работой с любым оборудованием Hypertherm ознакомьтесь с инструкциями по безопасности, представленными в руководстве, которое поставляется вместе с продуктом, а также в Руководстве по безопасности и соответствию (80669J). Невыполнение инструкций по безопасности может привести к телесным повреждениям или повреждению оборудования.
Копии руководств, которые поставляются вместе с продуктом, могут быть представлены в электронном и бумажном виде. Копии руководств на всех языках, на которые переведено то или иное руководство, можно также загрузить в разделе «Библиотека документов» на веб-сайте
www.hypertherm.com.
SUOMI / FINNISH
VAROITUS! Ennen minkään Hypertherm-laitteen käyttöä lue tuotteen käyttöoppaassa olevat turvallisuusohjeet ja turvallisuus- ja vaatimustenmukaisuusohje (80669C). Turvallisuusohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa henkilökohtaisen loukkaantumisen tai laitevahingon.
Käyttöoppaiden kopiot voivat olla tuotteen mukana elektronisessa ja tulostetussa muodossa. Voit saada käyttöoppaiden kopiot kaikilla kielillä ”latauskirjastosta”, joka on osoitteessa www.hypertherm.com.
БЪЛГAPCКИ / BULGARIAN
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да работите с което и да е оборудване Hypertherm, прочетете инструкциите за безопасност в ръководството на вашия продукт и „Инструкция за безопасност и съответствие“ (80669C). Неспазването на инструкциите за безопасност би могло да доведе до телесно нараняване или до повреда на оборудването.
Копия на ръководствата може да придружават продукта в електронен и в печатен формат. Можете да получите копия на ръководствата, предлагани на всички езици, от „Documents library“ (Библиотека за документи) на адрес www.hypertherm.com.
ROMÂNĂ / ROMANIAN
AVERTIZARE! Înainte de utilizarea oricărui echipament Hypertherm, citiți instrucțiunile de siguranță din cadrul manualului produsului și din cadrul Manualului de siguranță și conformitate (80669C). Nerespectarea instrucțiunilor de siguranță pot rezulta în vătămare personală sau în avarierea echipamentului.
Produsul poate fi însoțit de copii ale manualului în format tipărit și electronic. De asemenea, dumneavoastră puteţi obţine copii ale manualelor, în toate limbile disponibile pentru fiecare manual, din cadrul secţiunii „Bibliotecă documente” aflată pe site-ul www.hypertherm.com.
MAGYAR / HUNGARIAN
VIGYÁZAT! Mielőtt bármilyen Hypertherm berendezést üzemeltetne, olvassa el a biztonsági információkat a termék kézikönyvében és a Biztonsági és szabálykövetési kézikönyvben (80669C). A biztonági utasítások betartásának elmulasztása személyi sérüléshez vagy a berendezés károsodásához vezethet.
A termékhez a kézikönyv példányai elektronikus és nyomtatott formában is mellékelve lehetnek. A kézikönyvek példányai (minden nyelven) a
www.hypertherm.com weboldalon a „Documents library” (Dokumentum
könyvtár) részben is beszerezhetők.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ / GREEK
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν θέσετε σε λειτουργία οποιονδήποτε εξοπλισμό της Hypertherm, διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας στο εγχειρίδιο του προϊόντος και στο Εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης (80669C). Η μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας μπορεί να επιφέρει σωματική βλάβη ή ζημιά στον εξοπλισμό.
Αντίγραφα των εγχειριδίων μπορεί να συνοδεύουν το προϊόν σε ηλεκτρονική και έντυπη μορφή. Μπορείτε, επίσης, να λάβετε αντίγραφα των εγχειριδίων σε όλες τις γλώσσες που διατίθενται για κάθε εγχειρίδιο από την ψηφιακή βιβλιοθήκη εγγράφων (Documents library) στη διαδικτυακή τοποθεσία
www.hypertherm.com.
繁體中文 / CHINESE (TRADITIONAL)
警告! 在操作任何 Hypertherm 設備前,請閱讀您產品手冊和 《安全和法務 遵從手冊》(80669C) 內的安全指示。不遵守安全指示可能會導致人身傷害 或設備損壞。
手冊複本可能以電子和印刷格式隨附產品提供。您也可以在
www.hypertherm.com 的 「文檔資料庫」內獲取所有手冊的多語種複本。
SLOVENŠČINA / SLOVENIAN
OPOZORILO! Pred uporabo katerekoli Hyperthermove opreme preberite varnostna navodila v priročniku vašega izdelka ter v Priročniku za varnost in skladnost (80669C). Neupoštevanje navodil za uporabo lahko povzroči telesne poškodbe ali materialno škodo.
Izdelku so lahko priloženi izvodi priročnikov v elektronski ali tiskani obliki. Izvode priročnikov v vseh razpoložljivih jezikih si lahko prenesete tudi iz knjižnice dokumentov “Documents library” na naslovu www.hypertherm.com.
SRPSKI / SERBIAN
UPOZORENJE! Pre rukovanja bilo kojom Hyperthermovom opremom pročitajte uputstva o bezbednosti u svom priručniku za proizvod i u Priručniku o bezbednosti i usaglašenosti (80669C). Oglušavanje o praćenje uputstava o bezbednosti može da ima za posledicu ličnu povredu ili oštećenje opreme.
Može se dogoditi da kopije priručnika prate proizvod u elektronskom i štampanom formatu. Takođe možete da pronađete kopije priručnika, na svim jezicima koji su dostupni za svaki od priručnika, u “Biblioteci dokumenata” (“Documents library”) na www.hypertherm.com.
SLOVENČINA / SLOVAK
VÝSTRAHA! Pred použitím akéhokoľvek zariadenia od spoločnosti Hypertherm si prečítajte bezpečnostné pokyny v návode na obsluhu vášho zariadenia avManuáli o bezpečnosti a súlade s normami (80669C). V prípade nedodržania bezpečnostných pokynov môže dôjsť k ujme na zdraví alebo poškodeniu zariadenia.
Kópia návodu, ktorá je dodávaná s produktom, môže mať elektronickú alebo tlačenú podobu. Kópie návodov, vo všetkých dostupných jazykoch, sú k dispozícii aj v sekcii z „knižnice Dokumenty“ na www.hypertherm.com.

EMC (Elektromagnetická kompatibilita)

Úvod

Zařízení společnosti Hypertherm označené CE je vyrobeno v souladu s normou EN60974-10. Zařízení je nutné instalovat a používat v souladu s informacemi uvedenými níže, a tak zajistit elektromagnetickou kompatibilitu.
Limity vyžadované dle EN60974-10 nemusí stačit pro úplné zamezení rušení, jestliže rušené zařízení je v blízkosti a nebo je vysoce citlivé. V takových případech může být nezbytné zavést další opatření, která dále sníží rušení.
Toto řezání zařízení je navrženo výhradně pro použití v průmyslovém prostředí.

Instalace a používání

Uživatel odpovídá za instalaci a používání plazmového zařízení dle pokynů výrobce.
Jestliže uživatel zjistí přítomnost elektromagnetického rušení, jeho povinností je situaci vyřešit společně s technickou podporou výrobce. V některých případech je řešení jednoduché, jako například uzemnění řezného okruhu, viz Uzemnění obrobku. V jiných případech může řešení problému obnášet vybudování elektromagnetického stínění pro napájecí zdroj a pracoviště společně s příslušnými vstupními filtry. V každém případě je ovšem nutné snížit elektromagnetické rušení na úroveň, kdy nebude způsobovat problémy.

Kontrola pracoviště

Před instalací zařízení musí uživatel provést kontrolu pracoviště z hlediska problémů s elektromagnetickým zářením v okolní oblasti. V potaz je nutné vzít následující záležitosti:
a. Jiné napájecí kabely, ovládací kabely, signalizační a telefonní
kabely, které se nacházejí nad, pod a v blízkosti řezného zařízení.
b. Televizní a radiové vysílače a přijímače. c. Počítač a ostatní řídící vybavení. d. Zařízení nezbytné pro bezpečnost, například ochrana
průmyslového zařízení.
e. Zdraví okolního personálu, například používání kardiostimulátorů
a naslouchátek.
f. Zařízení, které se používá ke kalibraci nebo měření.
g. Odolnost ostatních zařízení v okolí. Uživatel musí zajistit
kompatibilitu dalšího zařízení v okolí. To může obnášet další ochranná opatření.
h. Doba během dne, kdy se provádí řezné nebo jiné činnosti.
Velikost okolního prostoru, který je třeba zkontrolovat, bude záviset na konstrukci budovy a dalších činnostech, které se provádějí. Okolní prostor může sahat až za hranice areálu.

Metody emisí

Napájení zsnižováníe sítě

Řezné zařízení je nutné připojit k síťovému napájení dle doporučení výrobce. Jestliže dochází k rušení, může být nezbytné zavést další opatření, jako je například filtrování síťového napájení.
Je třeba zkontrolovat stínění – v kovovém vedení nebo podobně – napájecího kabelu pevně zabudovaného řezného zařízení. Stínění by mělo být elektricky nepřerušené po celé délce. Stínění by mělo být připojeno k síťovému napájení řezání tak, aby docházelo ke správnému kontaktu mezi vedením a bočnicemi řezného napájecího zdroje.

Údržba řezného zařízení

Řezné zařízení je třeba pravidelně udržovat dle doporučení výrobce. Při provozu zařízení musí být přístupová a servisní dvířka a kryty uzavřeny a řádně zabezpečeny. Řezné zařízení se nesmí nijak upravovat s výjimkou písemných pokynů výrobce a v souladu s nimi. Například jiskřiště pro zapalování oblouku a stabilizační zařízení je nutné seřizovat a udržovat dle doporučení výrobce.

Řezné kabely

Řezné kabely musí mít nejmenší možnou délku a měly by být pohromadě a vést v úrovni podlahy nebo v blízkosti podlahy.

Ekvipotenciální spojení

Je nutné zvážit možnost spojení veškerých kovových součástí v instalaci a její blízkosti.
Kovové součásti, které se navážou na obrobek, ovšem zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem pro obsluha při současném dotyku těchto kovových součástí a elektroda (tryska pro laserové hlavice).
Obsluha by měla být od všech takových spojených kovových součástí izolována.

Uzemnění obrobku

V případech, kdy obrobek není uzemněn z bezpečnostních důvodů a není připojen k zemnění z důvodů velikosti a umístění, například trup lodi nebo stavba železáren, spojení zem-obrobek může emise v některých případech snížit, ovšem ne ve všech. Při uzemnění obrobku je třeba dbát na to, aby nedošlo ke zvýšení rizika úrazu uživatelů nebo poškození ostatního elektrického zařízení. V případě nutnosti se třeba provést propojení obrobku se zemí pomocí přímého spojení, avšak v některých zemích, kde není přímé spojení povoleno, spojení lze provést pomocí vhodných kondenzátorů, zvolených na základě příslušných vnitrostátních nařízení.
Poznámka: Z bezpečnostních důvodů může či nemusí být řezný okruh uzemněný. Změny v uspořádání uzemnění musí potvrdit osoba, která je kompetentní k vyhodnocení toho, zda změny způsobí zvýšení rizika úrazu, např. povolením paralelní cesty pro vratku řezného proudu, které mohou poškodit zemnící okruhy nebo jiné zařízení. Další informace naleznete v IEC 60974-9, Obloukové svářecí zařízení, část 9: Instalace a používání.
Bezpečnost a dodržování předpisů SC-13
EMC (Elektromagnetická kompatibilita)

Stínění a ochrana

Problémy s rušením lze vyřešit pomocí selektivního stínění a ochrany ostatních kabelů a zařízení v okolním prostoru. U speciálních aplikací lze uvažovat o odstínění celého zařízení pro plazmové řezání.
SC-14 Bezpečnost a dodržování předpisů

Záruka

Upozornění

Originální díly Hypertherm jsou náhradní díly pro systém Hypertherm, které doporučuje výrobce. Na jakékoliv poškození či zranění způsobené používáním jiných než originálních náhradních dílů Hypertherm se nemusí záruka společnosti Hypertherm vztahovat, přičemž v takovém případě půjde o použití výrobku Hypertherm k jinému než schválenému účelu.
Sami výhradně odpovídáte za bezpečné používání výrobku. Hypertherm neposkytuje záruku ani garanci ohledně bezpečnosti při používání výrobku na vašem pracovišti.

Obecné

Společnost Hypertherm Inc., zaručuje, že výrobky budou bez vad na materiálech a na dílenském provedení po konkrétní časové lhůty zde dále uvedené, a to následovně: za podmínky, že Hypertherm dostane oznámení o vadě (i) týkající se napájecího zdroje plazmového systému během období dvou (2) let od data dodání, s výjimkou napájecích zdrojů značky Powermax, u nichž je toto období tři (3) roky od data dodání, a (ii) týkající se hořáku a přívodů během období jednoho (1) roku od data dodání, s výjimkou krátkého hořáku HPRXD s integrovaným přívodem, u něhož je toto období šest (6) měsíců od data dodání, a týkající se sestav zvedáku hořáku během období jednoho (1) roku od data dodání a týkající se výrobků společnosti Automation během období jednoho (1) roku od data dodání, s výjimkou EDGE Connect CNC, EDGE Connect T CNC, EDGE Connect TC CNC, EDGE Pro CNC, EDGE Pro Ti CNC, MicroEDGE Pro CNC, a ArcGlide THC, na něž se vztahuje období dvou (2) let od data dodání, a (iii) týkající se součástí vláknového laseru HyIntensity, na něž se vztahuje období dvou (2) let od data dodání, s výjimkou laserových hlav a vláken pro přívod paprsku, na něž se vztahuje období jednoho (1) roku od data dodání.
Veškeré motory, příslušenství, alternátory a příslušenství alternátorů externích dodavatelů jsou kryty zárukami jednotlivých výrobců a tato záruka se na ně nevztahuje.
Tato záruka se nebude vztahovat na žádné napájecí zdroje značky Powermax, které byly použity s fázovými převodníky. Dále pak Hypertherm neposkytuje záruku pro systémy, které byly poškozeny následkem špatné kvality napájení, ať už z fázových převodníků nebo příchozího síťového napájení. Tato záruka se nevztahuje na žádné výrobky, které byly nesprávně instalovány, upraveny, nebo jinak poškozeny.
Hypertherm poskytuje opravu, výměnu či nastavení výrobku jako jedinou a výlučnou náhradu v případě a pouze v případě, že zde uvedená záruka platí a je řádně uplatněna. Výhradně dle svého výlučného uvážení Hypertherm opraví, vymění nebo seřídí, a to bezplatně, veškeré vadné výrobky, na které se vztahuje tato záruka a které budou, po předchozím souhlasu, společnosti Hypertherm zaslány (takový souhlas nebude nepřiměřeně zdržován), řádně zabalené, na adresu společnosti Hypertherm ve městě Hanover, New Hampshire, nebo autorizované opravně společnosti Hypertherm, kdy odesílatel hradí veškeré náklady – pojištění a poštovné. Hypertherm neponese odpovědnost za žádné opravy, výměny nebo nastavení výrobků, na které se vztahuje tato záruka, mimo opravy, výměny a seřízení dle tohoto odstavce nebo takové, se kterými Hypertherm bude předem písemně souhlasit.
Výše uvedená záruka je výhradní a nahrazuje veškeré další záruky, výslovné, odvozené, zákonné nebo jiné, související s Produkty, a veškeré odvozené záruky nebo podmínky kvality nebo prodejnosti nebo vhodnosti pro určitý účel nebo vůči narušení. Výše uvedené bude tvořit výhradní a exkluzivní náhradu za jakékoli porušení záruky společností Hypertherm.
Distributoři/OEM mohou nabídnout odlišné nebo dodatečné záruky, ovšem Distributoři/OEM nejsou oprávněni poskytovat žádnou další dodatečnou záruční ochranu nebo poskytovat další ujištění, o kterých by tvrdili, že jsou pro společnost Hypertherm závazná.

Patentové zajištění

Mimo případy, kdy výrobky nejsou vyrobeny společností Hypertherm nebo jsou vyrobeny jinou osobou nežli společností Hypertherm nejsou vnejsou přísném souladu se specifikacemi Hypertherm a v případech, kdy konstrukce, postupy, vzorce nebo jejich kombinace nejsou vyvinuty společností Hypertherm, společnost Hypertherm se bude na vlastní účet bránit a bude se snažit vyhrát jakýkoli spor nebo řízení vůči vám, jestliže vznikne podezření, že užívání výrobku Hypertherm, a to samostatně a ne v kombinaci s jiným výrobkem, který Hypertherm nedodává, porušuje jakýkoli patent jakékoli třetí strany. Jestliže se dozvíte o jakémkoli soudním dozvěděli sporu nebo potenciálním soudním sporu souvisejícím s údajným porušením, ihned to oznámíte společnosti Hypertherm (a v každém případě nejpozději do čtrnácti (14) dnů poté, co jste se o jakémkoliv takovém soudním sporu nebo hrozícím soudním sporu dozvěděli), a povinnost společnosti Hypertherm zajistit obhajobu bude záviset na výhradní kontrole celého procesu společností Hypertherm a spolupráci odškodňované strany a její součinnosti při obraně proti žalobě.

Omezení odpovědnosti

Společnost Hypertherm neponese v žádném případě odpovědnost vůči prodejci za jakékoli ztráty v důsledku prostojů, ztráty výroby nebo zisku. Záměrem prodejce a společnosti Hypertherm je, aby toto ustanovení bylo vykládáno soudem jako nejširší omezení odpovědnosti v souladu s platnými právními předpisy. Společnost Hypertherm neponese v žádném případě odpovědnost vůči prodejci za jakékoli ztráty v důsledku prostojů, ztráty výroby nebo zisku. Záměrem prodejce a společnosti Hypertherm je, aby toto ustanovení bylo vykládáno soudem jako nejširší omezení odpovědnosti v souladu s platnými právními předpisy.

Národní a místní nařízení

Národní a místní nařízení, která upravují potrubní a elektrické instalace, budou mít přednost před veškerými pokyny obsaženými v tomto manuálu. V žádném případě společnost Hypertherm nebude odpovídat za zranění osob nebo poškození majetku následkem porušení nařízení nebo nesprávných pracovních postupů.
Bezpečnost a dodržování předpisů SC-15
Záruka

Maximální výše odpovědnosti

Odpovědnost společnosti Hypertherm, bude-li jaká, nebude v žádném případě přesahovat úhrn částek uhrazených za výrobky, ze kterých takový nárok, žaloba nebo řízení (ať již u soudu, rozhodčího soudu, v rámci správního řízení či jinak) vzniká, bez ohledu na to, zda je tento nárok založen na porušení smlouvy, přečinu, striktní odpovědnosti, porušení záruk, neplnění základního účelu nebo jiném.

Pojištění

Vaší povinností je opatřit si a udržovat pojištění v takovém objemu a takových typů, vhodné a s dostatečným krytím, aby společnost Hypertherm byla zajištěná a krytá v případě, že následkem užívání výrobků dojde k žalobě.

Převod práv

Jste oprávněni převést svá a zbývající práva, která vám mohou náležet z této záruky, ovšem pouze v souvislosti s prodejem veškerých nebo zásadní části aktiv nebo akcií na následníka, který se zaváže, že bude vázán všemi podmínkami a ustanoveními této záruky. Souhlasíte s tím, že budete písemně informovat společnost Hypertherm minimálně třicet (30) dnů předtím, než k takovému převodu dojde, a vyhrazuje si právo na jeho schválení. Pokud byste včas Hypertherm neinformovali a neusilovali o souhlas společnosti, jak je zde uvedeno, záruka uvedená v tomto dokumentu bude absolutně i relativně neplatná a nebudete mít podle této záruky ani jinak vůči Hypertherm žádné další právo postihu.

Poskytnutí záruky na výrobky s technologií vodního paprsku

Výrobek Záruka na jednotlivé díly

Čerpadla HyPrecision
Systém pro odstraňování abraziva PowerDredge
Systém recyklace abraziva EcoSift
Měřicí zařízení na abrazivum
Pneumatické otevírací/uzavírací pohony ventilů
Diamantové trysky 600 hodin používání při použití
27 měsíců od data dodání nebo 24 měsíců od data prokázané instalace nebo 4 000 hodin podle toho, který případ nastane dříve.
15 měsíců od data dodání nebo 12 měsíců od data prokázané instalace podle toho, který případ nastane dříve.
15 měsíců od data dodání nebo 12 měsíců od data prokázané instalace podle toho, který případ nastane dříve.
15 měsíců od data dodání nebo 12 měsíců od data prokázané instalace podle toho, který případ nastane dříve.
15 měsíců od data dodání nebo 12 měsíců od data prokázané instalace podle toho, který případ nastane dříve.
s náprstkovým filtrem a při dodržení požadavků společnosti Hypertherm na kvalitu vody.
Na spotřební díly se tato záruka nevztahuje. Mezi spotřební díly patří mimo jiné vysokotlaká těsnění na vodu, zpětné ventily, válce, vypouštěcí ventily, nízkotlaká těsnění, vysokotlaká potrubí, nízkotlaké a vysokotlaké vodní filtry a pytle na sběr abraziva. Veškerá čerpadla, příslušenství čerpadel, násypky, příslušenství násypek, sušičky, příslušenství sušiček a příslušenství potrubí od externích dodavatelů jsou kryty zárukami jednotlivých výrobců a tato záruka se na ně nevztahuje.
SC-16 Bezpečnost a dodržování předpisů
Oddíl 1

Technické údaje

Bezpečnostní informace

Před uvedením jakéhokoliv zařízení Hypertherm do provozu si přečtěte samostatný Manuál pro bezpečnost a dodržování předpisů (80669C), který je součástí dodávky výrobku a obsahuje důležité bezpečnostní informace.

Popis systému Powermax125

Zařízení Powermax125 je velmi snadno přenosný, 125 A, ruční a mechanizovaný plazmový řezací systém, vhodný pro širokou škálu aplikací. K řezání elektricky vodivých kovů, jako například nelegovaná (uhlíková) ocel, nerezová ocel nebo hliník, používají systémy Powermax vzduch nebo dusík. Technologie Smart Sense™ pro optimální řezání automaticky seřizuje tlak plynu dle režimu řezání a délky přívodu hořáku.
Systém Powermax125 lze používat pro kovy do tloušťky 44 mm, dělení do tloušťky 57 mm a pro propalování až do tloušťky 25 mm. Technologie FastConnect™ umožňuje rychlé připojení hořáku ke zdroji napájení pomocí stisknutí tlačítka, a tak usnadňuje rychlou výměnu hořáku.
Typický ruční systém Powermax125 obsahuje ruční hořák Duramax™ Hyamp 85° se startovací sadou spotřebních dílů, krabici náhradních elektrod a trysek a pracovní přívodní kabel. Referenční materiály obsahují: pracovní manuál, kartu pro rychlé seřízení, registrační kartu, DVD pro nastavení a bezpečnostní manuál.
Typický mechanizovaný systém Powermax125 obsahuje dlouhý strojní hořák Duramax Hyamp 180° se startovací sadou spotřebních dílů, krabici náhradních elektrod a trysek, pracovní přívodní kabel a závěsné dálkové ovládání. Referenční materiály obsahují: pracovní manuál, kartu pro rychlé seřízení, registrační kartu, DVD pro nastavení a bezpečnostní manuál.
Pro informace o jiných konfiguracích systému kontaktujte prodejce společnosti Hypertherm. Objednat lze další typy hořáků, spotřebních dílů a příslušenství, jako například průvodce pro plazmové řezání. Seznam náhradních a volitelných dílů viz Díly na straně 123.
Napájecí zdroje CSA a CE systému Powermax125 se dodávají bez zástrčky na napájecím kabelu. Viz Základní nastavení
napájecího zdroje na straně 27.
Konfigurace certifikované CCC se dodávají bez napájecího kabelu.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 17
1 – Technické údaje
508 mm
592 mm 274 mm
432 mm
3-fázové systémy Powermax125 zahrnují následující modely:
480 V CSA (pouze 480 V)
600 V CSA (pouze 600 V)
400 V CE (pouze 400 V)
380 V CCC (pouze 380 V)
Pro dodržení certifikace CE instalujte sadu napájecího kabelu 228886.

Rozměry napájecího zdroje

18 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
1 – Technické údaje

Hmotnosti součástí (systém 125 A)

Tabulka 1 – Hmotnosti napájecího zdroje
380 V CCC
Napětí 480 V CSA 600 V CSA 400 V CE
Napájecí zdroj 41kg 40kg 42kg 38kg
(bez napájecího
kabelu)
S ručním hořákem 7,6 m a pracovním kabelem 7,6 m
48 kg 48 kg 49 kg 45 kg
Tabulka 2 – Hmotnosti hořáku
Ruční hořák 7,6 m 3,5 kg
Ruční hořák 15 m 6,2 kg
Ruční hořák 23 m 8,8 kg
Strojní hořák 7,6 m 3,7 kg
Strojní hořák 11 m 4,8 kg
Strojní hořák 15 m 6,4 kg
Strojní hořák 23 m 9,2 kg
Tabulka 3 – Hmotnosti pracovních kabelů
Pracovní kabel 7,6 m 3,6 kg
Pracovní kabel 15 m 6,6 kg
Pracovní kabel 23 m 9,6 kg
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 19
1 – Technické údaje

Jmenovité údaje napájení systému Hypertherm

Jmenovité napětí naprázdno (U0)480/600V CSA
400 V CE
380 V CCC
320 V DC 305 V DC 290 V DC
Výstupní charakteristika* Odchylování
Jmenovitý výstupní proud (I
Jmenovité výstupní napětí (U
Dovolené zatížení při 40 °C 480/600 V CSA
) 30–125 A
2
)175V DC
2
100 % při 125 A, 480/600 V, 3 fáze
400 V CE
380 V CCC
100 % při 125 A, 400 V, 3 fáze 100 % při 125 A, 380 V, 3 fáze
Provozní teplota –10 ° až 40 °C
Teplota pro skladování –25 ° až 55 °C
Účiník 0,94
– zkratový poměr
R
sce
(pouze modely CE)
EMC klasifikace emisí CISPR 11 (pouze u modelů CE)**
Vstupní napětí (U při jmenovitém výkonu (U
)/ Vstupní proud (I1)
1
, I
2 MAX
2 MAX
(Viz Základní nastavení napájecího
)
U1 – V AC ef., 3 fáze R
sce
400 V CE 250
Třída A
480/600 V CSA 480/600 V, 3 fáze, 50/60 Hz,
31/24 A
400 V CE
†,‡
400 V, 3 fáze, 50/60 Hz, 36 A
zdroje na straně 27.)
380 V CC 380 V, 3 fáze, 50/60 Hz, 38 A
Typ plynu Vzduch Dusík
Jakost plynu Čistý, suchý, bez obsahu oleje
Čistota 99,95 %
podle ISO 8573-1, třída 1.2.2
Doporučený průtok a tlak napájecího plynu
Řezání: 260 slpm při:
• 5,9 baru pro 7,6 m a 15 m hořáky
• 6,6 baru pro 23 m hořáky Drážkování: 212 slpm při 4,1 baru
* Definováno jako závislost výstupního napětí na výstupním proudu.
** Toto zařízení třídy A není určeno k použití v rezidenčních oblastech, kde je elektrická energie dodávána veřejným nízkonapěťovým
systémem napájení. V takových oblastech může docházet k problémům při zajištění elektromagnetické kompatibility díky vedenému nebo vyzařovanému rušení.
Tento výrobek vyhovuje technickým požadavkům normy IEC 61000-3-3 a nepodléhá podmínečnému připojení.
Zařízení vyhovuje normě IEC 61000-3-12 za předpokladu, že zkratový výkon Ssc je vyšší nebo se rovná 5363 kVA v bodě rozhraní mezi napájením uživatele a veřejným systémem. Povinností uživatele nebo instalátora zařízení je zajistit (v případě nutnosti po
konzultaci s provozovatelem distribuční sítě), aby zařízení bylo připojeno pouze k napájení se zkratovým výkonem S rovným hodnotě 5363 kVA.
větším nebo
sc
20 Powermax125 Pracovní manuál 80808G

Rozměry ručního hořáku Duramax Hyamp 85°

31,2 cm
3,5 cm
11,4 cm
85°
6,8 cm
29,5 cm
6,8 cm
5,85 cm
15°
3,5 cm
35,3 cm

Rozměry ručního hořáku Duramax Hyamp 15°

1 – Technické údaje
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 21
1 – Technické údaje
3,5 cm
40,6 cm
4,4 cm
4,2 cm vnější rozměr, 3,6 cm ploché strany
3,5 cm
18,3 cm
4,4 cm
4,2 cm vnější rozměr, 3,6 cm ploché strany

Rozměry dlouhého strojního hořáku Duramax Hyamp 180°

Rozměry mini strojního hořáku Duramax Hyamp 180°

22 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
1 – Technické údaje

Powermax125 – specifikace řezání

Ruční řezný výkon (tloušťka materiálu)
Doporučený řezný výkon při 457 mm/min.* 38 mm
Doporučený řezný výkon při 250 mm/min.* 44 mm
Dělicí řezný výkon při 125 mm/min.* 57 mm
Propalovací výkon (tloušťka materiálu)
Kapacita propalování pro ruční nebo strojové řezání s programovatelným ovládáním výšky hořáku
Kapacita propalování pro strojové řezání s programovatelným ovládáním výšky hořáku
Maximální řezná rychlost** (nelegovaná (uhlíková) ocel)
6mm 7 160 mm/min.
10 mm 4 390 mm/min.
12 mm 2 950 mm/min.
16 mm 2 110 mm/min.
20 mm 1 470 mm/min.
22 mm 1 170 mm/min.
25 mm 940 mm/min.
32 mm 610 mm/min.
38 mm 457 mm/min.
25 mm
22 mm
Drážkovací výkon
Rychlost odstraňování kovu na nelegované (uhlíkové) oceli (125 A) 12,5 kg/h
Hmotnosti hořáků řady Duramax Hyamp (viz Hmotnosti součástí (systém 125 A) na straně 19)
Dovolené zatížení a informace o napětí (viz Jmenovité údaje napájení systému Hypertherm na straně 20)
* Rychlosti řezného výkonu nejsou nutně rychlostmi maximálními. Jsou to rychlosti, jichž musí být dosaženo pro jmenovitou kapacitu
při dané tloušťce materiálu.
** Maximální řezné rychlosti byly zaznamenány při laboratorním testování společností Hypertherm. Skutečné řezné rychlosti se
mohou lišit na základě různých aplikací řezání.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 23
1 – Technické údaje
s

Symboly a značení

Tento výrobek může na výrobním štítku nebo v jeho blízkosti nést jedno nebo více označení. Vzhledem k rozdílům a rozporům v národních předpisech nejsou u každého provedení výrobku použity všechny značky.
Značka S
Značka S znamená, že napájecí zdroj a hořák jsou vhodné pro činnosti prováděné v prostředích se zvýšeným rizikem úrazu elektrickým proudem podle normy IEC 60974-1.
Značka CSA
Výrobky se značkou CSA vyhovují předpisům pro bezpečnost produktů platným v USA a Kanadě. Výrobky byly posuzovány, testovány a certifikovány společností CSA-International. Alternativně může výrobek nést značku některé jiné národní uznávané zkušební laboratoře (NRTL) akreditované jak v USA, tak v Kanadě, například UL nebo TÜV.
Značka CE
Značení CE znamená prohlášení výrobce o shodě s platnými evropskými směrnicemi a normami. Pouze provedení výrobků se značením CE umístěným na výrobním štítku nebo v jeho blízkosti byla testována pro ověření shody s evropskou směrnicí pro nízká napětí (Low Voltage Directive) a evropskou směrnicí o elektromagnetické kompatibilitě (Electromagnetic Compatibility – EMC). Do provedení výrobku se značením CE jsou zabudovány EMC filtry nezbytné pro vyhovění evropské směrnici o elektromagnetické kompatibilitě (EMC).
Označení Euroasijské celní unie (CU)
Verze výrobků se značením CE, která nesou označení shody EAC, splňují požadavky na bezpečnost výrobku a elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) pro export do Ruska, Běloruska a Kazachstánu.
Značka GOST-TR
Provedení výrobků se značením CE, která nesou označení shody GOST-TR, splňují požadavky na bezpečnost výrobku a elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) pro export do Ruské federace.
Značka C-Tick
Provedení výrobků se značením CE a značkou C-Tick jsou ve shodě s předpisy pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) pro prodej v Austrálii a na Novém Zélandu.
Značka RCM
Provedení výrobků se značením CE aznačkou RCM jsou ve shodě spředpisy pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) a s předpisy pro bezpečnost výrobků vyžadovanými pro prodej vAustrálii a na Novém Zélandu.
Značka CCC
Značka CCC (China Compulsory Certification – Systém povinné certifikace) znamená, že výrobek byl testován a byla zjištěna jeho shoda s předpisy pro bezpečnost výrobků požadovaná pro prodej v Číně.
Značka UkrSEPRO
Provedení výrobků se značením CE, která nesou označení shody UkrSEPRO, splňují požadavky na bezpečnost výrobku a elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) pro export na Ukrajinu.
Srbské označení AAA
Provedení výrobků se značením CE, která nesou srbské označení shody AAA, splňují požadavky na bezpečnost výrobku a elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) pro export do Srbska.
24 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
1 – Technické údaje

Hlučnost

Hluk vydávaný tímto plazmovým systémem může přesahovat hlučnost povolenou celostátními a místními předpisy. Proto při řezání a drážkování vždy používejte odpovídající chrániče sluchu. Jakákoliv provedená hluková měření jsou závislá na příslušném prostředí, ve kterém se systém používá. Viz oddíl Hluk může poškodit sluch v Manuálu pro bezpečnost a dodržování předpisů (80669C), který je součástí dodávky systému.
Dále naleznete Technický list hluku pro vaše zařízení ke stažení v Knihovně souborů společnosti Hypertherm na adrese
https://www.hypertherm.com
1. Klepněte na položku „Downloads library“ (Knihovna souborů ke stažení).
2. V nabídce „Product type“ (Typ výrobku) vyberte požadovaný výrobek.
3. V nabídce „Category“ (Kategorie) vyberte položku „Regulatory“ (Zákonné požadavky).
4. V nabídce „Sub Category“ (Podkategorie) vyberte položku „Acoustical Noise Data Sheets“ (Technické listy hluku).
:
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 25
1 – Technické údaje
DC (stejnosměrný proud)
AC (střídavý proud)
Řezání plazmovým hořákem
Řezání ocelové desky
Řezání tahokovu
Drážkování
Zámek hořáku
Připojení vstupního napájecího napětí
Svorka pro externí ochranný (zemnicí) vodič
Napájení je zapnuto (ON)
Napájení je vypnuto (OFF)
Zdroj napájení s invertorem, jednofázový nebo třífázový
Křivka napětí/proud, „zešikmující“ průběh
Napájení je zapnuto (ON) (LED-signálka)
Systémová chyba (LED-signálka)
Porucha tlaku plynu na přívodu (LCD)
Chybějící nebo uvolněné spotřební díly (LCD)
Napájecí zdroj je mimo teplotní rozsah (LCD)
f
1
f
2
1~
AC

Symboly IEC

Na informačním štítku, popisech ovládacích prvků, spínačích, LED-signálkách a LCD obrazovce se mohou objevovat následující symboly.
26 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Oddíl 2

Základní nastavení napájecího zdroje

Vybalení systému Powermax

1. Zkontrolujte, zda dodávka obsahuje všechny položky objednávky a že jsou v dobrém stavu. Pokud jsou některé z dílů poškozené nebo chybějí, obraťte se na prodejce.
2. Napájecí zdroj prohlédněte na výskyt poškození, která mohla být způsobena během dopravní přepravy. Pokud zjistíte poškození, viz oddíl Reklamace. Veškerá komunikace týkající se tohoto zařízení musí obsahovat číslo modelu a sériové číslo. Tato čísla jsou uvedena na zadní části napájecího zdroje.
3. Před nastavením a spuštěním tohoto systému Hypertherm si projděte samostatný Manuál pro bezpečnost a dodržování předpisů (80669C), který je součástí dodávky systému a obsahuje důležité bezpečnostní informace.

Reklamace

Reklamace poškození při přepravě – pokud došlo k poškození zařízení při přepravě, musíte záležitost reklamovat
u přepravce. Společnost Hypertherm vám na vyžádání poskytne kopii nákladního listu. Jestliže potřebujete další konzultace, obraťte se na nejbližší zastoupení společnosti Hypertherm, jejichž seznam naleznete na začátku tohoto manuálu.
Reklamace vadného nebo chybějícího zboží – pokud jakákoliv součást chybí nebo je vadná, kontaktujte svého
prodejce/dodavatele systémů a zařízení Hypertherm. Jestliže potřebujete další konzultace, obraťte se na nejbližší zastoupení společnosti Hypertherm, jejichž seznam naleznete na začátku tohoto manuálu.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 27
2 – Základní nastavení napájecího zdroje
neb
neb
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
Pracovní manuál
2
Karta pro rychlé základní nastavení
3
Registrační karta
4
DVD pro základní nastavení
5
Manuál pro bezpečnost a dodržování předpisů
6
Závěsné dálkové ovládání (rozšířená výbava)
7
Hořáky
8
Zemnicí svorka a pracovní kabel
9
Startovací sada spotřebních dílů
10
Krabice s náhradními spotřebními díly (nachází se vedle vzduchového filtru)
11
Napájecí zdroj

Obsah

Následující ilustrace zobrazuje typické součásti systému. Na hořácích, které jsou dodávány s novým systémem, je instalována vinylová krytka. Spotřební díly jsou dodávány se startovací sadou spotřebních dílů, malá krabice se spotřebními díly vedle vzduchového filtru obsahuje náhradní elektrody a trysky.

Umístění napájecího zdroje

Napájecí zdroj umístěte v blízkosti příslušné zásuvky pro instalaci:
480 V (3-fázové napájení, certifikováno CSA)
600 V (3-fázové napájení, certifikováno CSA)
400 V (3-fázové napájení, certifikováno CE)
380 V (3-fázové napájení, certifikováno CCC)
Napájecí zdroj certifikovaný podle CSA a CE obsahuje 3 m napájecí kabel (v závislosti na modelu). Napájecí zdroje certifikované podle CCC se dodávají bez napájecího kabelu. Pro dodržení certifikace CE instalujte sadu napájecího kabelu 228886.
28 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
2 – Základní nastavení napájecího zdroje
Okolo napájecího zdroje ponechte místo alespoň 0,25 m pro zajištění řádné ventilace.
Napájecí zdroj není určen k použití v dešti nebo při sněžení.
Napájecí zdroj se nesmí naklánět o více než 10 stupňů z roviny, jinak se může překotit.

Příprava elektrické energie

Jmenovitý vstupní proud Hypertherm (na datovém štítku označeno jako HYP) se používá ke stanovení velikostí vodičů pro silové připojení a pro pokyny k instalaci. Jmenovitá hodnota HYP se určuje při maximálních běžných provozních podmínkách a pro účely instalace je třeba použít vyšší hodnotu vstupního proudu HYP.
POZOR!
Obvod chraňte pomocí pojistek s časovým zpožděním o vhodné velikosti a odpojovacím spínačem.
Maximální výstupní napětí se bude lišit v závislosti na vstupním napětí a intenzitě elektrického proudu v okruhu. Vzhledem k tomu, že odběr proudu během spuštění kolísá, doporučujeme pojistku se zpožděnou charakteristikou, jak je uvedeno v Připojení systému Powermax125 k napájení na straně 30. Pojistky se zpožděnou charakteristikou dokážou krátkodobě zvládat proudy ve výši 10násobku jmenovité hodnoty.

Instalace odpojovacího spínače

Pro každý napájecí zdroj použijte odpojovací spínač, aby obsluha v případě nouze mohla rychle napájení vypnout. Spínač umístěte tak, aby byl pro obsluhu dobře přístupný. Instalaci musí provádět oprávněný elektrotechnik podle příslušných celostátních a místních předpisů. Přerušovací úroveň spínače musí odpovídat nebo musí převyšovat trvalý výkon pojistek. Dále by pak spínač měl:
v poloze vypnuto (VYP/OFF) izolovat veškerá elektrická zařízení a odpojit veškeré vodiče pod proudem od napájecího
zdroje;
mít jasně označené polohy vypnuto (VYP/OFF) a zapnuto (ZAP/ON) písmeny O (VYP/OFF) a I (ZAP/ON);
mít takovou vnější rukojeť, kterou je možné zablokovat v poloze vypnuto (VYP/OFF);
obsahovat elektricky ovládaný mechanismus, který slouží k nouzovému vypnutí;
mít nainstalovány vhodné pojistky se zpožděnou charakteristikou. Doporučené velikosti pojistek viz Připojení systému
Powermax125 k napájení na straně 30.

Požadavky na uzemnění

Napájecí zdroj je nutno řádně uzemnit, a tak zajistit bezpečnost obsluhy, správnou funkci a snížit elektromagnetické rušení (EMI).
Napájecí zdroj je nutno uzemnit pomocí napájecího kabelu v souladu s národními a místními elektrotechnickými
předpisy.
3-fázové vedení musí mít 4 vodiče se zeleným nebo zeleno-žlutým vodičem pro ochranné uzemnění a musí splňovat
národní a místní předpisy.
Viz samostatný Manuál pro bezpečnost a dodržování předpisů, který je součástí dodávky systému a obsahuje další
informace o uzemnění.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 29
2 – Základní nastavení napájecího zdroje

Připojení systému Powermax125 k napájení

3-fázové systémy Powermax125 jsou k dispozici v následujících konfiguracích s pevným napětím:
480 V CSA
600 V CSA
400 V CE
380 V CCC
Pro dodržení certifikace CE instalujte sadu napájecího kabelu 228886.
Jmenovité výstupní hodnoty systému Hypertherm jsou 30–125 A, 175 V DC.
Tabulka 4 – 480 V CSA
Vstupní napětí (V) 480
Vstupní proud (A) při jmenovitém výkonu (21,9 kW) 31
Vstupní proud (A) při protažení oblouku 50
Pojistka se zpožděnou charakteristikou (A) 50
Tolerance napětí +20 % / –15 %
Tabulka 5 – 600 V CSA
Vstupní napětí (V) 600
Vstupní proud (A) při jmenovitém výkonu (21,9 kW) 24
Vstupní proud (A) při protažení oblouku 38
Pojistka se zpožděnou charakteristikou (A) 40
Tolerance napětí +10 % / –15 %
Tabulka 6 – 400 V CE
Vstupní napětí (V) 400
Vstupní proud (A) při jmenovitém výkonu (21,9 kW) 36
Vstupní proud (A) při protažení oblouku 55
Pojistka se zpožděnou charakteristikou (A) 60
Tolerance napětí +20 % / –15 %
30 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
2 – Základní nastavení napájecího zdroje
Tabulka 7 – 380 V CCC
Vstupní napětí (V) 380
Vstupní proud (A) při jmenovitém výkonu (21,9 kW) 38
Vstupní proud (A) při protažení oblouku 55
Pojistka se zpožděnou charakteristikou (A) 60
Tolerance napětí +20 % / –15 %

Instalace 3-fázového napájecího kabelu a zástrčky

Napájecí zdroje systému Powermax125 jsou dodávány s následujícími napájecími kabely:
typy CSA: 4vodičový napájecí kabel (8 AWG) (bez zástrčky),
typy CE: 4vodičový napájecí kabel HAR o průřezu 10 mm
Konfigurace certifikované CCC se dodávají bez napájecího kabelu. Pro dodržení certifikace CE instalujte sadu napájecího kabelu 228886.
2
(bez zástrčky).
Pokud potřebujete na systém namontovat jiný napájecí kabel, pak průměr tohoto kabelu musí ležet v jednom z následujících rozsahů, aby se kabel správně vešel do průchodky:
modely CSA a CCC: 15,0–25,4 mm
typy CE: 20,0–25,9 mm
Pro provoz systému Powermax použijte vidlici, která splňuje národní a místní elektrotechnické předpisy. Vidlici k napájecímu kabelu smí připojit pouze oprávněný elektromontér.
Snížení výstupního proudu u zástrček s nižší jmenovitou zatížitelností
Provoz napájecího zdroje při plném výstupním výkonu a 100% dovoleném zatížení vyžaduje odpovídající dimenzování rozvodné sítě. Chcete-li napájecí zdroj provozovat se zástrčkou nebo rozvodnou sítí o nižší proudové zatížitelnosti, snižte velikost proudu (hodnotu v A).
Více informací o nastavení proudu naleznete v části Seřízení proudu (v A) na straně 46.
Příklad: Tab ul ka 8 znázorňuje doporučený výstupní proud pro provoz napájecího zdroje 400 V CE s nainstalovanou zástrčkou 32 A. Chcete-li zařízení s tímto scénářem provozovat na 400 V, spusťte napájecí zdroj se zátěží 109 A, aby bylo zachováno 100% dovolené zatížení.
Tabulka 8 – Doporučené jmenovité hodnoty pro provoz jednotky 400 V CE s napájecí zástrčkou 32 A
Vstupní napětí Fáze Doporučený výstupní proud pro zachování 100% dovoleného zatížení
380 V 3 104 A
400 V 3 109 A
415 V 3 114 A
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 31
2 – Základní nastavení napájecího zdroje
L1
L2
L3
L1 L2 L3
Uzemnění
419 mm
203 mm
6mm
Kabel protáhněte průchodkou
a utáhněte
Napájecí kabely CSA/CCC
(bez feritových jader)
Napájecí kabel CE
(feritová jádra na
napájecích vodičích
a zemním vodiči)
Vodiče napájecího kabelu odizolujte a připravte podle níže uvedeného obrázku. U jednotek CE jsou okolo tří napájecích vodičů a zemního vodiče namontována feritová jádra; modely CSA a CCC nepoužívají ve vodičích napájecího kabelu feritová jádra.
Modely CCC se dodávají bez napájecího kabelu. Pro dodržení certifikace CE instalujte
sadu napájecího kabelu 228886.
32 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
2 – Základní nastavení napájecího zdroje

Doporučení pro prodlužovací kabely

Prodlužovací kabel musí mít dostatečnou velikost vodičů pro délku kabelu a napětí systému. Použijte prodlužovací kabel, který splňuje národní a místní předpisy.
Doporučený průřez vodičů libovolného třífázového prodlužovacího kabelu o délce 3–45 m u všech konfigurací systému Powermax125 je 10 mm
2
.

Doporučení pro generátory poháněné motorem

Generátory používané se systémem Powermax125 by měly splňovat požadavky na napětí uvedené v následující tabulce a v oddíle Jmenovité údaje napájení systému Hypertherm na straně 20.
Jmenovité hodnoty pro motorový
pohon
40 kW 125 A Plný
30 kW 125 A Omezený
30 kW 100 A Plný
25 kW 100 A Omezený
22,5 kW 75 A Plný
20 kW 75 A Omezený
20 kW 60 A Plný
Výstupní proud systému Výkon (protažení oblouku)
15 kW 60 A Omezený
12 kW 40 A Plný
10 kW 40 A Omezený
10 kW 30 A Plný
8 kW 30 A Omezený
Na základě technických dat generátoru, jeho stáří a technického stavu seřiďte řezací proud
podle svých potřeb.
V případě výskytu poruchy během provozu generátoru nemusí rychlé vypnutí (VYP/OFF)
a opětovné zapnutí (ZAP/ON) napájení (občas nazývané „rychlý restart“) poruchu odstranit. Namísto toho vypněte (VYP/OFF) napájecí zdroj a zapněte jej znovu až po 60 až 70 sekundách.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 33
2 – Základní nastavení napájecího zdroje
Vodní filtr a filtr na
částice
Olejový filtr Filtr olejových par
Zdroj plynu Powermax

Příprava zdroje plynu

Vzduch může být dodáván kompresorem nebo z vysokotlakých válců. U obou typů zdroje plynu je třeba použít vysokotlaký regulátor, který umožňuje dodávat plyn do přívodu vzduchu na napájecím zdroji, přičemž průtočné množství a tlak jsou uvedeny v Jmenovité údaje napájení systému Hypertherm na straně 20.
POZOR!
Syntetická maziva obsahující estery používaná u některých vzduchových kompresorů poškozují polykarbonáty používané v nádobě regulátoru průtoku vzduchu.
Systém obsahuje vestavěnou filtrační vložku, v závislosti na kvalitě zdroje plynu však může být vyžadována dodatečná filtrace. Jestliže plyn nemá dostatečnou jakost, dochází ke snížení řezná rychlosti, zhoršení kvality řezu, snížení tloušťky řezu a zkrácení životnosti spotřebních dílů. Potřebujete-li tyto problémy vyřešit, použijte volitelný systém pro filtraci vzduchu, například sadu pro filtraci Eliminizer (228890) společnosti Hypertherm. Pro optimální výkon by plyn měl splňovat normu ISO8573-1:2010, třída 1.2.2 (to znamená, že plyn by měl obsahovat maximální počet pevných částic na krychlový metr do 20 000 pro velikosti částic v rozsahu 0,1–0,5 mikronů, do 400 pro velikosti částic v rozsahu 0,5–1 mikron a do 10 pro velikosti částic v rozsahu 1–5 mikronů). Maximální rosný bod vodních par musí být –40 ° C. Maximální obsah oleje (aerosol, tekutý a páry) musí být 0,1 mg/m3.

Další filtrace plynu

Jestliže na pracovišti dochází ke vnikání vlhkosti, oleje nebo jiných znečišťujících látek do plynového vedení, použijte třístupňový koalescenční filtrační systém. Třístupňový filtrační systém funguje podle níže uvedeného schématu a odstraňuje ze zdroje plynu znečišťující látky.
Filtrační systém instalujte mezi přívod plynu a napájecí zdroj. Přídavná filtrace plynu může vyžadovat vyšší tlak na straně zdroje.
34 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
2 – Základní nastavení napájecího zdroje
Doporučený tlak zdroje plynu při průtoku je 5,9–9,3 baru.

Připojení zdroje plynu

Zdroj plynu připojte k napájecímu zdroji pomocí hadice na inertní plyn o vnitřním průměru 9,5 mm a rychlospojkou o rozměru 1/4 NPT (jednotky CSA) nebo rychlospojkou o rozměru 1/4 NPT x G-1/4 BSPP (jednotky CE/CCC).
VAROVÁNÍ!
Tlak přívodu plynu nesmí překročit 9,3 baru. Při překročení tlaku může explodovat nádoba filtru.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 35
2 – Základní nastavení napájecího zdroje
Minimální tlak na vstupu (při průtoku plynu)
Tato tabulka uvádí minimální požadovaný tlak na vstupu, jestliže nelze použít doporučený tlak na vstupu.
Délka přívodu hořáku 7,6 m 15,2 m 22,9 m
Proces Minimální vstupní tlak
Řezání 5,9 baru 5,9 baru 6,6 baru
Drážkování 4,1 baru 4,1 baru 4,1 baru
Průtočná množství plynu
Proces Průtočné množství plynu
Řezání 260 slpm při minimálním tlaku:
• 5,9 baru pro 7,6 m a 15 m hořáky
• 6,6 baru pro 23 m hořáky
Drážkování 212 slpm při minimálním tlaku 4,1 baru
36 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Oddíl 3

Základní obsluha systému

Ovládací prvky a ukazatele

Napájecí zdroje systému Powermax mají následující ovládací prvky a ukazatele: spínač zapnuto/vypnuto (ON/OFF), otočný regulátor, volič režimu automatického/ručního nastavení tlaku, volič proud/plyn, přepínač provozního režimu, LED-signálky a obrazovku stavu. Tyto ovládací prvky a ukazatele jsou popsány na následujících stranách.

Zadní ovládací prvky

Spínač napájení ZAP (I)/VYP (O) – zapíná napájecí zdroj a jeho regulační okruhy.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 37
3 – Základní obsluha systému
Otočný regulátor
Přepínač provozního režimu
Obrazovka stavu
LED-signálka poruchy (žlutá)
Volič režimu
automatického/ručního
nastavení tlaku
Volič proud/plyn LED-signálka
zapnutí napájení
(zelená)
Režimy
AC

Přední ovládací prvky a LED-signálky

LED-signálky
Voliče
LED-signálka zapnutého napájení (zelená) – jestliže tato LED-signálka svítí, sděluje, že spínač
napájení je nastaven v poloze I (ZAP) a všechny prvky bezpečnostního blokování jsou v pořádku. Jestliže tato signálka bliká, u napájecího zdroje došlo k poruše.
LED-signálka poruchy (žlutá) – jestliže se tato LED-signálka rozsvítí, označuje poruchu u napájecího zdroje.
Volič režimu automatického/ručního nastavení tlaku – volič přepíná mezi automatickým a ručním režimem. V automatickém režimu napájecí zdroj automaticky nastaví tlak plynu na základě typu hořáku a délky přívodu a otočný regulátor nastavuje pouze velikost el. proudu. V ručním režimu otočný regulátor nastavuje tlak vzduchu nebo velikost el. proudu. Tato LED-signálka svítí v ručním režimu.
Ruční režim by měli používat pouze zkušení uživatelé, kteří
u specifických řezných aplikací potřebují optimalizovat nastavení plynu (potlačit automatické nastavení plynu).
Při přepnutí z ručního do automatického režimu napájecí zdroj automaticky seřídí tlak plynu a nastavení velikosti elektrického proudu se nezmění. Při přepnutí z automatického do ručního režimu si napájecí zdroj zapamatuje předchozí ruční nastavení tlaku plynu a nastavení velikosti elektrického proudu se nezmění.
38 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Při resetu přívodu elektrické energie si napájecí zdroj pamatuje předchozí režim, tlak plynu a nastavení velikosti elektrického proudu.
Volič proud/plyn – při ručním režimu tento volič přepíná mezi velikostí el. proudu a tlakem plynu pro ruční seřízení pomocí otočného regulátoru.
3 – Základní obsluha systému
1
2
3
4
5 6
7
8
9
1011
1 Hořák řeže 2 Spuštěný hořák 3 Ikona poruchy 4 Kód poruchy 5 Vizuální nastavení tlaku 6 Nastavení tlaku
7 Kurzor nastavení tlaku 8 Kurzor nastavení proudu
9 Nastavení proudu (A) 10 Detekce konce životnosti elektrod ručně vypnuta 11 Dálkové ovládání připojeno
Přepínač provozního režimu
Více informací o těchto režimech naleznete v části Přepnutí spínače provozního režimu na straně 45.
Přepínač provozního režimu lze nastavit do jedné ze čtyř pozic:
průběžný pilotní oblouk. Řez tahokovu nebo roštů;
neprůběžný pilotní oblouk. Řez nebo propalování tlustého kovu. Toto je normální
nastavení pro běžný řez s dotykem hořáku;
drážkování. Drážkování tlustého kovu;
zámek hořáku. Tento režim je stejný jako režim neprůběžného pilotního oblouku
s tím rozdílem, že pokud během řezu uvolníte spoušť, hořák se uzamkne v poloze zapnuto (ON). Hořák zhasne, jestliže dojde ke ztrátě přenosu, nebo je-li hořák opětovně spuštěn.
Otočný regulátor elektrického proudu

Obrazovka stavu

Tento regulátor nastavuje hodnotu el. proudu. Při provozu v ručním režimu lze tímto regulátorem také seřizovat tlak plynu a potlačit automatické nastavení pro optimalizované aplikace.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 39
3 – Základní obsluha systému
Ukazatele tlaku plynu
V ručním režimu se tlak plynu zobrazuje v barech a psi. Sloupec tlaku plynu slouží zároveň jako vizuální ukazatel tlaku plynu.
Sloupec tlaku plynu – jestliže se šipka nachází ve středu svislého sloupce (referenční tlak automatického nastavení plynu), tlak plynu je nastaven na předvolenou hodnotu (výchozí tovární hodnota). Jestliže je tlak vyšší než přednastavená hodnota, šipka se zobrazí nad středovým bodem sloupce. Jestliže je tlak nižší než přednastavená hodnota, šipka se zobrazí pod středovým bodem sloupce.
V automatickém režimu napájecí zdroj seřizuje tlak na přednastavenou
hodnotu. Ruční režim můžete používat pro seřízení tlaku tak, aby splňoval požadavky určité zakázky. Viz Ruční seřízení tlaku plynu na straně 46.
Ikony stavu systému
Obrazovka zobrazuje ikony, které označují stav systému.
Hořák spuštěn – označuje, že do hořáku byl odeslán signál pro start.
Hořák řeže – označuje, že se řezný oblouk přenesl na kov a že hořák řeže.
Dálkové ovládání – označuje, že dálkové ovládání nebo CNC kontroluje napájecí zdroj pomocí sériového
přenosu dat. Všechny místní ovládací prvky jsou vypnuté.
Detekce konce životnosti elektrody je manuálně vypnuta – označuje, že funkce detekce konce životnosti elektrod je manuálně vypnuta.
Kódy poruch a ikony
Jestliže vznikne porucha na napájecím zdroji nebo hořáku, systém v levém dolním rohu obrazovky stavu zobrazí kód poruchy a nad kódem poruchy se objeví příslušná ikona poruchy.
Kód poruchy – první číslice je vždy nula. Další dvě číslice označují problém. Informace o kódech poruch jsou uvedeny dále v tomto manuálu.
Vždy se zobrazuje pouze jedna porucha. Jestli že se objeví najednou víc e
poruch, zobrazí se kód poruchy s nejvyšší prioritou.
Ikona poruchy – ikony poruch, které se zobrazují na levé straně obrazovky stavu, jsou popsány níže. Zobrazí se také kód poruchy, který poruchu popisuje. Přečtete si informace o provozních závadách uvedené v další části tohoto manuálu.
Varování – systém nadále funguje.
40 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
3 – Základní obsluha systému
Porucha – systém zastaví řezání. Pokud problém nelze vyřešit a nelze provést restart systému,
obraťte se na prodejce nebo na technický servis společnosti Hypertherm.
Chyba – systém vyžaduje servis. Obraťte se na prodejce nebo technický servis společnosti Hypertherm.
Senzor krytky hořáku – označuje, že spotřební díly jsou uvolněné, nesprávně instalované nebo chybí. Vypněte přívod napájení, proveďte správnou instalaci spotřebních dílů a systém opětovně zapněte (ON), čímž zároveň znovu nastavíte napájecí zdroj.
Teplota – označuje, že teplota výkonového modulu napájecího zdroje je mimo přijatelný provozní rozsah.
Plyn – označuje, že došlo k odpojení plynu ze zadní strany napájecího zdroje nebo došlo k problému s přívodem plynu.
Rozhraní interní sériové komunikace – označuje problém s komunikací mezi řídicí deskou a deskou DSP.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 41
3 – Základní obsluha systému
Přívod hořáku
Pracovní kabel
Napájecí kabel (dodává
se bez kolíku)
Přívodní potrubí plynu

Obsluha systému Powermax

Chcete-li zahájit řezání nebo drážkování pomocí systému, postupujte podle následujících kroků.
Tento oddíl poskytuje základní návod o obsluze. Před použitím systému ve výrobním
prostředí viz oddíl Nastavení ručního hořáku na straně 49 nebo Základní nastavení strojního hořáku na straně 65.

Připojení napájení, zdroje plynu a přívodu hořáku

Informace o připojení správné zástrčky k napájecímu kabelu viz oddíl Základní nastavení napájecího zdroje na straně 27.
Zapojte napájecí kabel a připojte zdroj plynu. Další informace o požadavcích na napájení a zdroj plynu u systémů Powermax viz oddíl Základní nastavení napájecího zdroje na straně 27. Chcete-li hořák připojit, zasuňte konektor FastConnect do zásuvky na přední straně napájecího zdroje. Připojení pracovního kabelu provedete v dalším kroku.
42 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Jednotky CCC se dodávají bez napájecího kabelu. Pro dodržení certifikace CE instalujte
sadu napájecího kabelu 228886.
3 – Základní obsluha systému
Zásuvka pracovního kabelu
na napájecím zdroji
Klínový otvor na horní straně zásuvky

Připojení pracovního kabelu k napájecímu zdroji

POZOR!
Vždy používejte pracovní kabel, který je vhodný pro váš napájecí zdroj. U systému Powermax125 používejte pracovní kabel 125 A. Velikost elektrického proudu je označena na gumové ochranné manžetě konektoru pracovního kabelu.
1. Konektor pracovního kabelu vložte do zásuvky na čelní straně napájecího zdroje.
Zásuvka má tvar klínu. Zarovnejte klínek na konektoru pracovního kabelu s otvorem
na horní straně zásuvky na napájecím zdroji.
2. Konektor pracovního kabelu zcela zatlačte do zásuvky na napájecím zdroji a otočte ve směru hodinových ručiček přibližně o 1/4 otáčky, dokud se konektor nebude zcela opírat o zarážku, aby bylo dosaženo optimálního elektrického připojení.
Uvolněné připojení způsobí přehřátí konektoru. Pravidelně kontrolujte, zda pracovní kabel
vykazuje spolehlivé elektrické připojení.
POZOR!
Zkontrolujte, zda je pracovní kabel zcela usazen v zásuvce tak, aby se nepřehříval.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 43
3 – Základní obsluha systému
Zemnicí svorka
VYP
(OFF)
ZAP (ON)

Připojení zemnicí svorky k obrobku

Zemnicí svorka musí být během řezání připojena k obrobku. Pokud používáte systém Powermax s řezacím stolem, pracovní kabel můžete připojit přímo ke stolu namísto připojení zemnicí svorky k obrobku. Viz tabulku s pokyny výrobce.
Zkontrolujte, zda zemnicí svorka a obrobek mají dobrý kontakt kov na kov. Odstraňte rez,
nečistotu, nátěr, povlak a jiné nečistoty tak, aby pracovní kabel měl dobrý kontakt s obrobkem.
Chcete-li dosáhnout nejvyšší možné kvality řezu, připojte zemnicí svorku co nejblíže
k místu řezu.
POZOR!
Zemnicí svorku nepřipojujte k části obrobku určené k odříznutí.

Zapnutí systému

Spínač ZAP/VYP (ON/OFF) přepněte do polohy ZAP (ON) (I).
44 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
3 – Základní obsluha systému

Přepnutí spínače provozního režimu

Spínačem provozního režimu volíte typ práce, který hodláte vykonávat.
V režimu automatické regulace plynu technologie Smart Sense automaticky seřizuje tlak plynu podle vybraného režimu řezání a délky přívodu hořáku, aby bylo dosaženo optimálního řezání.
Pro řezání tahokovu, roštů, přidržovacích otvorů v kovu nebo veškerých prací, které vyžadují průběžný pilotní oblouk. Při použití tohoto režimu k řezání standardního tlustého kovu se snižuje životnost spotřebních dílů.
Pro řezání nebo propalování kovu. Toto je normální nastavení pro běžný řez s dotykem hořáku.
Pro drážkování kovu.
Použití tohoto režimu během řezání má
za následek nevyhovující kvalitu řezu.
Pro zablokování hořáku v poloze zapálení (ZAP/ON). Při této volbě stiskněte spoušť, čímž se hořák zapálí. Po uvolnění zůstane spoušť zapnutá. Při ztrátě přenosu nebo při opětovném stisknutí spouště oblouk zhasne.

Kontrola ukazatelů

Zkontrolujte následující:
svítí zelená LED-signálka zapnutí (ON) napájení na přední straně napájecího zdroje;
LED-signálka poruchy nesvítí;
na obrazovce stavu se nezobrazuje žádná poruchová ikona.
Jestliže se na obrazovce stavu zobrazuje poruchová ikona, rozsvítí se LED-signálka poruchy nebo bliká LED-signálka zapnutí (ON) napájení, před dalším postupem tento chybový stav vyřešte. Další informace o provozních závadách jsou uvedeny v následující části tohoto manuálu.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 45
3 – Základní obsluha systému

Ruční seřízení tlaku plynu

U běžných operací napájecí zdroj tlak plynu seřizuje automaticky. Jestliže u určitých aplikací potřebujete seřídit tlak plynu, je nutno použít ruční režim.
Ruční režim by měli používat pouze zkušení uživatelé, kteří u specifických řezných aplikací
potřebují optimalizovat nastavení plynu (potlačit automatické nastavení plynu).
Při přepnutí z ručního do automatického režimu napájecí zdroj automaticky seřídí tlak plynu a nastavení velikosti elektrického proudu se nezmění. Při přepnutí z automatického do ručního režimu si napájecí zdroj zapamatuje předchozí ruční nastavení tlaku plynu a nastavení velikosti elektrického proudu se nezmění.
Při resetu přívodu elektrické energie si napájecí zdroj pamatuje předchozí režim, tlak plynu a nastavení velikosti elektrického proudu.
Seřízení tlaku:
1. Stiskněte volič režimu automatického/ručního nastavení tlaku tak, aby se LED-signálka vedle voliče rozsvítila. Viz oddíl Přední ovládací prvky a LED-signálky na straně 38.
2. Stiskněte volič proud/plyn, až se kurzor výběru dostane na obrazovce stavu naproti nastavení tlaku plynu.
3. Otočte otočným regulátorem a tlak plynu nastavte na požadovanou úroveň. Při seřizování tlaku sledujte šipku
ve sloupci tlaku. (Viz Ukazatele tlaku plynu na straně 40.)

Seřízení proudu (v A)

Proud seřiďte podle specifické řezné aplikace pomocí otočného regulátoru.
Jestliže je systém v ručním režimu, velikost el. proudu seřídíte následujícím způsobem:
1. Stiskněte opakovaně volič proud/plyn, dokud se kurzor výběru na obrazovce stavu nepřesune do pozice naproti nastavení velikosti el. proudu.
2. Velikost el. proudu seřídíte pomocí otočného regulátoru.
3. Chcete-li ruční režim opustit, stiskněte volič režimu automatického/ručního režimu nastavení tlaku. LED-signálka
zhasne.
Jakmile opustíte ruční režim, tlak plynu se nastaví na výchozí optimální hodnotu.
Při přepínání mezi ručním a automatickým režimem si napájecí zdroj pamatuje nastavení velikosti el. proudu. Při resetu napájení se napájecí zdroj zpět nastaví na předchozí režim (automatický nebo ruční režim) a pamatuje si předchozí nastavení velikosti el. proudu.
46 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
3 – Základní obsluha systému
Ruční vypnutí detekce konce životnosti elektrod
Volič proud/plyn

Funkce detekce konce životnosti elektrod

Funkce detekce konce životnosti elektrod systému chrání hořák a obrobek před poškozením způsobeným automatickým přerušením napájení hořáku, jakmile elektroda dosáhne konce své životnosti. Kód poruchy 0-32 se zobrazí také na obrazovce stavu předního panelu. Je-li proud nastaven na hodnotu nižší než 55 A, je tato funkce automaticky vypnuta, aniž by se na obrazovce stavu zobrazila příslušná ikona.
1. Nastavte systém do automatického režimu.
2. Stiskněte tlačítko voliče proud/plyn (viz oddíl Obrázek 1) 5krát rychle za sebou s přestávkami kratšími než jedna
sekunda.
Na obrazovce stavu se zobrazí ikona (viz Obrázek 1).
3. Chcete-li tuto funkci znovu aktivovat, stiskněte tlačítko voliče proud/plyn znovu 5krát rychle za sebou s přestávkami kratšími než jedna sekunda.
Ikona zmizí.
Obrázek 1 – Ovládací prvky na čelním panelu
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 47
3 – Základní obsluha systému

Vysvětlení omezení dovoleného zatížení

Dovolené zatížení je procentní část z časového úseku 10 minut, po který plazmový oblouk může zůstat zapnutý během provozu při okolní teplotě 40 °C. Pokud je například systém v chodu po dobu 6 minut, než dojde k jeho přehřátí, a za méně než 4 minuty se dostatečně ochladí, aby mohl vzniknout oblouk, má 60% dovolené zatížení.
Pokud dojde k přehřátí napájecího zdroje, na obrazovce stavu se zobrazí ikona poruchy teploty, oblouk se vypne a chladicí ventilátor zůstane v chodu. V řezání nelze pokračovat, dokud nezmizí ikona poruchy teploty a LED-signálka poruchy nezhasne.
Ventilátor může být zapnutý i během běžného provozu systému.
U systému Powermax125:
Při proudu 125 A (480/600 V CSA, 400 V CE, 380 V CCC) může oblouk zůstat zapnutý po dobu 10 minut
z celkového času 10 minut, aniž by se jednotka přehřála (100 % dovoleného zatížení).
Pokud napájecí zdroj provozujete se zástrčkou nebo rozvodnou sítí o nižší proudové
zatížitelnosti, snižte velikost proudu (hodnotu v A). Viz Snížení výstupního proudu u zástrček s nižší jmenovitou zatížitelností na straně 31.
48 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Oddíl 4

Nastavení ručního hořáku

Úvod

Ruční hořáky řady Duramax Hyamp se dodávají se systémy Powermax125. Díky systému rychlospojky FastConnect lze hořák při přepravě jednoduše sejmout nebo vyměnit hořáky v případě, kdy použití vyžaduje různé typy hořáků. Hořáky se chladí okolním vzduchem a nevyžadují žádné speciální postupy chlazení.
Tento oddíl obsahuje informace o nastavení ručního hořáku a o výběru správných spotřebních dílů pro zakázku.

Životnost spotřebních dílů

Frekvence výměny spotřebních dílů na hořák bude záviset na mnoha faktorech:
tloušťka řezaného materiálu,
průměrná délka řezu,
kvalita vzduchu (obsah oleje, vlhkosti nebo jiných nečistot),
propalování kovu nebo zahájení řezu od okraje,
správná vzdálenost hořák-obrobek při drážkování,
správná propalovací výška,
řezání v režimu „průběžný pilotní oblouk“ nebo v normálním režimu, řezání s kontinuálním pilotním obloukem způsobuje
vyšší opotřebení spotřebních dílů.
Za normálních okolností se u ručního řezání jako první opotřebí tryska. Sada spotřebních dílů zpravidla vydrží přibližně 1 až 3 hodiny skutečného času „provozu oblouku“ v případě ručního řezání při 125 A. Řezání při nižších hodnotách proudu může prodloužit životnost spotřebních dílů.
Další informace o správných technikách řezání naleznete v oddíle Manuální řezání na straně 55.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 49
4 – Nastavení ručního hořáku
Spotřební díly
Blokované startovací tlačítko
Spotřební díly
Blokované startovací tlačítko

Součásti ručního hořáku

Ruční hořáky se dodávají bez nainstalovaných spotřebních dílů.

Ruční hořák Duramax Hyamp 85°

Ruční hořák Duramax Hyamp 15°

Výběr spotřebních dílů pro ruční hořák

Systém Hypertherm obsahuje výchozí sadu spotřebních dílů a krabici náhradních elektrod a trysek pro váš systém. Oba typy ručních hořáků vyobrazené výše používají stejné spotřební díly.
Ruční hořáky používají stíněné spotřební díly. To znamená, že můžete řezat s dotykem konce hořáku po kovu.
Spotřební díly pro ruční řezání jsou zobrazeny níže. Všimněte si, že krytka hořáku a elektroda jsou stejné pro řezání, drážkování i pro aplikace FineCut
®
. Liší se pouze ochranná krytka, tryska a vířivý kroužek.
Pro dosažení nejlepší kvality řezu u tenkých materiálů (přibližně 4 mm/10 GA nebo méně) je vhodné použít spotřební díly FineCut nebo použít trysku 45 A a pro toto nastavení snížit velikost elektrického proudu.
50 Powermax125 Pracovní manuál 80808G

Spotřební díly pro řezání s dotykem hořáku 105/125 A

420000
Stínění
220977
Krytka hořáku
220975
Tryska
220997
Vířivý kroužek
220971
Elektroda
420172
Stínění
220977
Krytka hořáku
420158 (45 A) 420169 (65 A)
Tryska
220997
Vířivý kroužek
220971
Elektroda
420112
Stínění
220977
Krytka hořáku
420001
Tryska
220997
Vířivý kroužek
220971
Elektroda
420152
Stínění
220977
Krytka hořáku
420151
Tryska
420159
Vířivý kroužek
220971
Elektroda

Spotřební díly pro řezání s dotykem hořáku 45 A a 65 A

4 – Nastavení ručního hořáku

Spotřební díly pro drážkování

Spotřební díly FineCut

Powermax125 Pracovní manuál 80808G 51
4 – Nastavení ručního hořáku
Stínění
Krytka hořáku
Tryska
Elektroda
Vířivý kroužek

Instalace spotřebních dílů pro ruční hořák

VAROVÁNÍ!
HOŘÁKY S OKAMŽITÝM ZAPÁLENÍM
PLAZMOVÝ OBLOUK MŮŽE ZPŮSOBIT PORANĚNÍ A POPÁLENINY
Plazmový oblouk vznikne ihned po aktivaci spouště hořáku. Před výměnou spotřebních dílů zkontrolujte, že napájení je VYPNUTO (OFF).
Používání ručního hořáku vyžaduje instalaci kompletní sady spotřebních dílů: ochrannou krytku, krytku hořáku, trysku, elektrodu a vířivý kroužek. Hořáky se dodávají bez nainstalovaných spotřebních dílů. Před instalací spotřebních dílů stáhněte vinylovou krytku.
Spínač napájení přepněte do polohy VYP (O) a spotřební díly hořáku systému Powermax125 instalujte podle znázornění na obrázku.
52 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
4 – Nastavení ručního hořáku
Červené tlačítko

Připojení přívodu hořáku

Zařízení je vybaveno technologií FastConnect, což je systém rychlospojky pro připojování a odpojování přívodů pro ruční a strojní hořáky. Při připojování a odpojování hořáku nejprve systém vypněte (VYP/OFF). Chcete-li připojit hořák, zasuňte konektor do zásuvky na přední straně napájecího zdroje.
Chcete-li demontovat hořák, stiskněte červené tlačítko na konektoru a konektor vytáhněte ze zásuvky.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 53
4 – Nastavení ručního hořáku
54 Powermax125 Pracovní manuál 80808G

Manuální řezání

Používání ručního hořáku

VAROVÁNÍ!
HOŘÁKY S OKAMŽITÝM ZAPÁLENÍM
PLAZMOVÝ OBLOUK MŮŽE ZPŮSOBIT PORANĚNÍ A POPÁLENINY
Plazmový oblouk vznikne ihned po aktivaci spínače hořáku. Plazmový oblouk rychle propálí rukavice i pokožku.
Noste správné a vhodné ochranné prostředky. Udržujte ruce, oděv a předměty mimo dosah špičky hořáku. Nedržte obrobek a ruce mějte mimo směr řezu. Nikdy nemiřte špičkou hořáku na sebe nebo jiné osoby.
Oddíl 5
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 55
5 – Manuální řezání
1
2
3
90°

Obsluha blokovaného startovacího tlačítka

Ruční hořáky jsou vybaveny blokovaným startovacím tlačítkem, které zabraňuje náhodnému zážehu. Jakmile jste připraveni hořák používat, bezpečnostní kryt spouště přetočte dopředu (směrem k hlavici hořáku) a stiskněte červenou spoušť hořáku.

Pravidla řezání ručním hořákem

Špičku hořáku táhněte podél obrobku tak, aby byl řez stabilní.
Při řezání musejí jiskry odcházet spodní stranou obrobku. Během řezání by jiskry měly odcházet mírně za hořákem
(úhel 15–30° od vertikály).
Jestliže se jiskry rozstřikují po obrobku, hořákem pohybujte pomaleji nebo výstupní proud nastavte na vyšší hodnotu.
U libovolného ručního hořáku držte trysku hořáku kolmo k obrobku tak, aby tryska svírala s povrchem materiálu úhel
90°. Při řezání sledujte řezný oblouk hořáku.
56 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
5 – Manuální řezání
Jestliže hořák zažehnete zbytečně, zkrátíte životnost trysky a elektrody.
Tažení nebo vlečení hořáku podél řezu je jednodušší než tlačení hořáku.
U rovných řezů použijte pro vedení rovnou hranu/pravítko. Při řezání kruhů použijte šablonu nebo nástavec pro řezání
polokruhů (řezací kružítko).

Začátek řezu od okraje obrobku

1. Zemnicí svorku připněte k obrobku a trysku hořáku držte v poloze kolmo (90°) vzhledem k okraji obrobku.
2. Stisknutím spouště na hořáku zapálíte oblouk. Na okraji obrobku chvíli počkejte, aby oblouk zcela prošel obrobkem.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 57
5 – Manuální řezání
3. Špičku hořáku táhněte podél obrobku a pokračujte v řezu. Udržujte stálé a nepřerušované tempo.

Propalování obrobku

VAROVÁNÍ!
JISKRY A HORKÝ KOV MOHOU POŠKODIT OČI A POPÁLIT POKOŽKU.
Při zapalování hořáku nakloněného pod úhlem budou z trysky unikat jiskry a horký kov. Hořák nesměřujte na sebe nebo na jiné osoby. Vždy používejte řádné ochranné pomůcky včetně rukavic a ochrany zraku.
1. Připněte zemnicí svorku k obrobku a před zažehnutím oblouku hořák držte v úhlu přibližně 30° vůči obrobku tak, aby špička hořáku spočívala přibližně 1,5 mm od obrobku.
58 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
5 – Manuální řezání
2. Hořák zažehněte v poloze pod úhlem směrem k obrobku. Pozvolna hořák otočte do kolmé polohy (90°).
3. Hořák držte stále ve stejné poloze a spoušť přidržujte stisknutou. Jakmile začnou jiskry vycházet ze spodní části
obrobku, oblouk propálil materiál.
4. Jakmile je propálení hotové, trysku táhněte lehce podél obrobku a pokračujte v řezu.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 59
5 – Manuální řezání
30–45°
Směr posunu

Drážkování obrobku

VAROVÁNÍ!
JISKRY A HORKÝ KOV MOHOU POŠKODIT OČI A POPÁLIT POKOŽKU.
Při zapalování hořáku nakloněného pod úhlem budou z trysky unikat jiskry a horký kov. Hořák nesměřujte na sebe nebo na jiné osoby. Vždy používejte řádné ochranné pomůcky včetně rukavic a ochrany zraku.
1. Hořák držte tak, aby před zažehnutím byla špička hořáku těsně nad obrobkem.
2. Hořák držte v úhlu 30–45° vzhledem k obrobku, s malou mezerou mezi špičkou hořáku a obrobkem.
Stisknutím spouště zažehněte pilotní oblouk. Přeneste oblouk na obrobek.
3. Změnou úhlu hořáku podle potřeby dosáhněte požadovaných rozměrů drážky. Viz oddíl Změna profilu drážky na straně 62 a Schéma profilu drážky 125 A na straně 62.
4. Během posunu při drážkování udržujte vůči obrobku stejný úhel. Plazmový oblouk tlačte ve směru drážky, kterou chcete vytvářet. Mezi špičkou hořáku a roztaveným kovem udržujte malou mezeru, čímž snížíte opotřebení spotřebních dílů a zamezíte poškození hořáku.
60 Powermax125 Pracovní manuál 80808G

Profil drážky

Rychlost
Vzdálenost
Úhel
Provozní parametry
Rychlost
508–1 270 mm/min.
Vzdálenost
6,4–10,2 mm
Úhel
30–35°
Šířka
10 mm
Hloubka 7, 6 m m
Profil drážky můžete změnit provedením změny:
rychlosti pohybu hořáku nad obrobkem,
vzdálenosti hořák-obrobek,
úhlu hořáku vůči obrobku,
výstupního proudu napájecího zdroje.
5 – Manuální řezání
Typický profil drážkování*
125 A
Rychlost odstraňování kovu na nelegované (uhlíkové) oceli 12,5 kg/h
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 61
5 – Manuální řezání

Změna profilu drážky

Při změně profilu drážky se v případě potřeby řiďte těmito doporučeními:
Zvýšení rychlosti hořáku zmenší šířku a sníží hloubku. Snížení rychlosti hořáku zvětší šířku a zvětší hloubku. Zvětšení vzdálenosti hořáku zvětší šířku a sníží hloubku. Zmenšení vzdálenosti hořáku zmenší šířku a zvýší hloubku. Zvětšení úhlu hořáku (kolmější poloha) zmenší šířku a zvýší hloubku. Zmenšení úhlu hořáku (méně kolmá poloha) zvětší šířku a sníží hloubku. Zvýšení proudu napájecího zdroje zvětší šířku a zvětší hloubku. Snížení proudu napájecího zdroje sníží šířku a sníží hloubku.

Schéma profilu drážky 125 A

V následujících tabulkách je zobrazen profil drážkování 125 A s úhlem 30° a 35° na nelegované (uhlíkové) oceli. Tato nastavení jsou určena jako výchozí bod pro usnadnění stanovení nejlepšího profilu drážkování pro danou zakázku řezání. Pro dosažení požadovaného výsledku upravte tato nastavení podle potřeby v závislosti na aplikaci a stolu.
Tabulka 9 – Metrické jednotky
Úhel hořáku
30°
35°
Vzdálenost
(mm)
6,3
10, 1
6,3
Rychlost
(mm/min.)
Hloubka
(mm)
Šířka (mm)
šířka/hloubka
508 7,9 8,4 1,06
762 6,6 7,6 1,16
1 016 5,5 6,6 1,21
1 270 4,4 6,1 1,38
508 7,6 9,8 1,30
762 6,1 8,7 1,43
1 016 4,8 7,3 1,50
1 270 4,2 7,0 1,66
508 7,5 6,8 0,92
762 5,7 6,5 1,13
1 016 4,5 5,7 1,26
1 270 4,2 5,2 1,24
508 7,3 8,1 1,12
Poměr
10, 1
762 5,7 7,5 1,30
1 016 5,7 6,4 1,12
1 270 4,4 6,0 1,35
62 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Tabulka 10 – Anglosaské jednotky
5 – Manuální řezání
Úhel hořáku
30°
35°
Vzdálenost
(palce)
0.25
0.40
0.25
0.40
Rychlost
(pal./min.)
20 0.31 0.33 1.06
30 0.26 0.30 1.16
40 0.22 0.26 1.21
50 0.17 0.24 1.38
20 0.30 0.39 1.30
30 0.24 0.34 1.43
40 0.19 0.29 1.50
50 0.17 0.28 1.66
20 0.30 0.27 0.92
30 0.23 0.26 1.13
40 0.18 0.22 1.26
50 0.17 0.21 1.24
20 0.29 0.32 1.12
30 0.23 0.30 1.30
40 0.23 0.25 1.12
Hloubka
(palce)
Šířka
(palce)
Poměr
šířka/hloubka
50 0.18 0.24 1.35
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 63
5 – Manuální řezání

Běžné poruchy při ručním řezání

Hořák neřeže zcela a úplně skrz obrobek. Příčiny mohou být:
Řezná rychlost je příliš vysoká.
Spotřební díly jsou opotřebené.
Řezaný kov je pro zvolenou velikost proudu příliš silný.
Instalace spotřebních dílů pro drážkování namísto spotřebních dílů pro řezání s dotykem hořáku.
Zemnicí svorka není řádně připojena k obrobku.
Tlak nebo průtok plynu je příliš nízký.
Na napájecím zdroji je vybrán režim drážkování.
Kvalita řezu je nevyhovující. Příčiny mohou být:
Řezaný kov je pro zvolenou intenzitu proudu příliš silný.
Používáte nesprávný typ spotřebních dílů (instalace spotřebních dílů pro drážkování místo spotřebních dílů pro tažné
řezání).
Hořák se pohybuje příliš rychle nebo příliš pomalu.
Oblouk prská a životnost spotřebních dílů je kratší než očekávaná. Příčiny mohou být:
Vlhkost v přívodu plynu.
Nesprávný tlak plynu.
Spotřební díly jsou nesprávně nainstalovány.
Spotřební díly jsou opotřebené.
64 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Oddíl 6

Základní nastavení strojního hořáku

Úvod

Pro tento systém jsou dodávány strojní hořáky řady Duramax Hyamp. Díky systému rychlospojky FastConnect lze hořák jednoduše při přepravě sejmout nebo vyměnit hořáky v případě, kdy použití vyžaduje různé typy hořáků. Hořáky se chladí okolním vzduchem a nevyžadují žádné speciální postupy chlazení.
Tento oddíl obsahuje informace o nastavení strojního hořáku a o výběru správných spotřebních dílů pro zakázku.

Životnost spotřebních dílů

Frekvence výměny spotřebních dílů daného hořáku bude záviset na mnoha faktorech:
tloušťka řezaného materiálu,
průměrná délka řezu,
kvalita vzduchu (obsah oleje, vlhkosti nebo jiných nečistot),
propalování kovu nebo zahájení řezu od okraje,
správná vzdálenost hořák-obrobek při drážkování,
správná propalovací výška,
řezání v režimu „průběžný pilotní oblouk“ nebo v normálním režimu. Řezání s kontinuálním pilotním obloukem
způsobuje vyšší opotřebení spotřebních dílů.
Za normálních okolností se u strojního řezání nejdříve opotřebí elektroda. Je obecným pravidlem, že u strojního řezání při 125 A by sada spotřebních dílů měla vydržet přibližně 1 až 3 hodiny v závislosti na konkrétní zakázce. Řezání při nižších hodnotách proudu může prodloužit životnost spotřebních dílů.
Další informace o správných technikách řezání naleznete v oddíle Mechanizované řezání na straně 97.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 65
6 – Základní nastavení strojního hořáku
1
2
3
4
6
8
7
1
4
5
8
3
7
2
1 Spotřební díly 2 Průchodka 3 Matice průchodky 4 Přívod hořáku
5 Adaptér (nepoužívá se u dlouhého strojního hořáku) 6 Polohovací objímka (nepoužívá se u mini strojního
hořáku)
7 Spojka 8 Montážní pouzdro

Součásti strojního hořáku

Strojní hořák Duramax Hyamp 180°

Viz následující tabulku s popisky.

Mini strojní hořák Duramax Hyamp 180°

Před použitím jakéhokoli typu strojního hořáku je nutné:
nasadit hořák na řezací stůl nebo jiné vybavení;
zvolit a instalovat spotřební díly;
nastavit hořák v pravém úhlu k obrobku;
připojit přívod hořáku k napájecímu zdroji;
nastavit napájecí zdroj pro dálkové spuštění pomocí závěsného dálkového ovládání nebo kabelu rozhraní stroje.
66 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
6 – Základní nastavení strojního hořáku
6
1
4
2
5
3
9
8
7
10
11
1 Šrouby montážního pouzdra 2 Montážní pouzdro 3 Senzorový spínač krytky a šroub 4 Těleso hoř áku 5 Spojka 6 Umístění pouzdra (pouze u dlouhého strojního hořáku)
7 Adaptér (pouze u mini strojního hořáku) 8 Drát pilotního oblouku a šroub
9 Přívod hořáku 10 Průchodka 11 Matice průchodky

Demontáž strojního hořáku

Montáž strojního hořáku na řezací stůl bude pravděpodobně vyžadovat demontáž hořáku (viz oddíl Montáž hořáku na straně 70). Dalším důvodem pro demontáž strojního hořáku je přeměna dlouhého strojního hořáku na mini strojní hořák
(viz oddíl Přeměna dlouhého strojního hořáku na mini strojní hořák na straně 69).
Při odpojování nebo připojování dílů hořáku dodržujte stejnou orientaci mezi hlavou hořáku
a přívodem hořáku. Otáčení hlavou hořáku vzhledem k přívodům hořáků může způsobit poškození drátů hořáku.
1. Přívod hořáku odpojte z napájecího zdroje a z hořáku vyjměte veškeré spotřební díly.
2. Odšroubujte matici z průchodky a nasuňte matici zpět na přívod hořáku.
3. Pokud provádíte demontáž nezkráceného strojního hořáku, odšroubujte průchodku z polohovací objímky. Pokud
provádíte demontáž mini strojního hořáku, odšroubujte průchodku z adaptéru. Nasaďte průchodku zpět na přívod hořáku.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 67
6 – Základní nastavení strojního hořáku
4. Pokud provádíte demontáž nezkráceného strojního hořáku, odšroubujte polohovací objímku ze spojky. Pokud provádíte demontáž mini strojního hořáku, odšroubujte adaptér ze spojky.
5. Odšroubujte spojku z montážního pouzdra.
6. Odstraňte tři šrouby z montážního pouzdra na konci určeném pro spotřební díly a montážní pouzdro stáhněte z přední
části tělesa hořáku.
7. Odpojte kabelovou spojku ze senzorového spínače krytky.
8. Odstraňte šroub, který připevňuje drát pilotního hořáku k hlavnímu tělesu hořáku.
9. Pomocí klíčů o velikosti 5/16 a 1/2 palce nebo pomocí stavitelného klíče povolte matici, která připevňuje vedení
zdroje plynu k přívodu hořáku. Těleso hořáku odložte stranou.
10. Stáhněte spojku z přední strany přívodu hořáku.
11 . Pokud provádíte demontáž dlouhého strojního hořáku, stáhněte z přední strany přívodu hořáku polohovací objímku.
Pokud provádíte demontáž mini strojního hořáku, stáhněte adaptér z přední strany přívodu hořáku.
68 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
6 – Základní nastavení strojního hořáku
6
1
4
2
5
3
7
9
8
10
1 Šrouby montážního pouzdra 2 Montážní pouzdro 3 Senzorový spínač krytky a šroub 4 Těleso hoř áku 5 Spojka
6 Adaptér (428146) 7 Drát pilotního oblouku a šroub 8 Přívod hořáku 9 Průchodka
10 Matice průchodky

Přeměna dlouhého strojního hořáku na mini strojní hořák

Následující postup vyžaduje adaptérovou sadu mini strojního hořáku (428146). Tato souprava umožňuje přeměnu dlouhého strojního hořáku na mini strojní hořák odejmutím polohovací objímky a namontováním malého redukčního kroužku na její místo.
Pokud provádíte konverzi dlouhého strojního hořáku na mini strojní hořák a zároveň hořák
montujete, vynechejte tyto kroky a postupujte podle pokynů v oddíle Montáž hořáku na straně 70
.
1. Postupujte podle pokynů v oddíle Demontáž strojního hořáku na straně 67.
2. Nasaďte adaptér na přívod hořáku.
3. Nasaďte spojku na přívod hořáku.
4. Našroubujte adaptér na spojku.
5. Připojte znovu přívod plynu k přívodu hořáku.
6. Připojte znovu pilotní vodič hořáku k tělesu hořáku pomocí šroubu.
7. Připojte znovu konektor vodiče senzorového spínače krytky.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 69
6 – Základní nastavení strojního hořáku
8. Montážní pouzdro nasuňte na přední část těla hořáku. Štěrbinu na přední straně montážního pouzdra (vedle jednoho ze tří šroubových otvorů) vyrovnejte s oddělovacím plunžrem čidla nasazení krytky na těle hořáku.
9. Montážní pouzdro připojte k tělesu hořáků pomocí tří šroubů.
10. Spojku našroubujte na montážní pouzdro.
11 . Našroubujte průchodku na adaptér.
12. Našroubujte matici průchodky na průchodku.
13. Namontujte znovu spotřební díly na hořák a připojte přívod hořáku zpět k napájecímu zdroji.

Montáž hořáku

Strojní hořáky lze namontovat na širokou škálu stolů X-Y, dráhové hořáky, pokosníky potrubí a další zařízení. Hořák namontujte podle pokynů výrobce. Podle následujícího postupu provedete demontáž a montáž hořáku, pokud je tak nutno učinit z důvodů vedení hořáku drahou řezacího stolu nebo jiným montážním systémem.
Jestliže je dráha řezacího stolu dostatečně velká a hořák lze vést drahou bez nutnosti demontáže těla hořáku z přívodu, proveďte protažení a poté hořák připojte ke zvedáku hořáku podle pokynů výrobce.
Při odpojování nebo připojování dílů hořáku dodržujte stejnou orientaci mezi hlavou hořáku
a přívodem hořáku. Otáčení hlavou hořáku vzhledem k přívodům hořáků může způsobit poškození drátů hořáku.
1. Postupujte podle pokynů v oddíle Demontáž strojního hořáku na straně 67.
Při protahování přívodu drahou konec plynového vedení na přívodu hořáku zakryjte páskou
tak, aby se do vedení plynu nedostaly žádné nečistoty nebo kontaminující látky.
2. Protáhněte přívod hořáku montážním systémem řezacího stolu. Během protahování přívodu hořáku dráhou podle potřeby posouvejte průchodku a její matici podél přívodu hořáku tak, aby nebránily v jeho protahování.
3. Pokud montujete dlouhý strojní hořák, nasaďte na přívod hořáku polohovací objímku. Pokud montujete mini strojní hořák, nasaďte na přívod hořáku adaptér.
4. Nasaďte spojku na přívod hořáku.
5. Znovu připojte zdroj plynu k přívodu hořáku.
6. Znovu připojte pilotní vodič hořáku k tělesu hořáku pomocí šroubu.
7. Znovu připojte konektor vodiče senzorového spínače krytky.
8. Na přední část tělesa hořáku nasuňte montážní pouzdro. Štěrbinu na přední straně montážního pouzdra (vedle
jednoho ze tří šroubových otvorů) vyrovnejte s oddělovacím plunžrem čidla nasazení krytky na těle hořáku.
9. Montážní pouzdro připojte k tělesu hořáků pomocí tří šroubů.
10. Do montážního pouzdra našroubujte spojku.
70 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
6 – Základní nastavení strojního hořáku
220976
Stínění
220975
Tryska
220971
Elektroda
220997
Vířivý kroužek
220977
Krytka hořáku
420168
Stínění
220977
Krytka hořáku
420158 (45 A) 420169 (65 A)
Tryska
220971
Elektroda
220997
Vířivý kroužek
11 . Pokud montujete dlouhý strojní hořák, zašroubujte do spojky polohovací objímku. Pokud montujete mini strojní hořák,
zašroubujte do spojky adaptér.
12. Našroubujte průchodku do polohovací objímky (u dlouhého strojního hořáku) nebo do adaptéru (u mini strojního
hořáku).
13. Zašroubujte matici do průchodky.
14. Hořák připojte ke zvedáku hořáku podle pokynů výrobce.
15. Namontujte spotřební díly zpět do hořáku.

Výběr spotřebních dílů pro strojní hořák

Systémy s dlouhým strojním hořákem Duramax Hyamp 180° nebo mini strojním hořákem Duramax Hyamp 180° jsou dodávány s výchozí sadou spotřebních dílů a s krabicí náhradních elektrod a trysek. K dispozici jsou dvě výchozí sady mechanizovaných spotřebních dílů. Jedna obsahuje standardní krytku hořáku, druhá obsahuje ohmickou krytku hořáku. Všimněte si, že krytka hořáku, elektroda a vířivý kroužek jsou stejné pro řezání, drážkování i pro aplikace FineCut. Liší se pouze ochranná krytka a tryska.
Oba typy strojních hořáků používají stejné spotřební díly. Mechanizované spotřební díly jsou stíněné. Pokud se tedy hořák dotkne obrobku, nedojde k poškození trysky.

Spotřební díly pro strojní hořák

Mechanizované stíněné spotřební díly 105 A/125 A

Mechanizované stíněné spotřební díly 45 A a 65 A

Powermax125 Pracovní manuál 80808G 71
6 – Základní nastavení strojního hořáku
220976
Stínění
420156
Ohmická krytka
hořáku
220975
Tryska
220971
Elektroda
220997
Vířivý kroužek
420168
Stínění
420156
Ohmická krytka
hořáku
420158 (45 A) 420169 (65 A)
Tryska
220971
Elektroda
220997
Vířivý kroužek
420112
Stínění
220977
Krytka hořáku
420001
Tryska
220971
Elektroda
220997
Vířivý kroužek
420152
Stínění
420151
Tryska
220971
Elektroda
220997
Vířivý kroužek
220977
Krytka hořáku

Mechanizované stíněné spotřební díly s ohmickou hodnotou 105 A/125 A

Mechanizované stíněné spotřební díly s ohmickou hodnotou 45 A a 65 A

Spotřební díly pro drážkování

Stíněné spotřební díly FineCut

72 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
6 – Základní nastavení strojního hořáku
420152
Stínění
420156
Ohmická krytka
hořáku
420151
Tryska
220971
Elektroda
220997
Vířivý kroužek
Montážní spona hořáku

Stíněné spotřební díly FineCut a ohmické spotřební díly

Instalace spotřebních dílů pro strojní hořák

VAROVÁNÍ!
HOŘÁKY S OKAMŽITÝM ZAPÁLENÍM
PLAZMOVÝ OBLOUK MŮŽE ZPŮSOBIT PORANĚNÍ A POPÁLENINY
Plazmový oblouk vznikne ihned po aktivaci spouště hořáku. Před výměnou spotřebních dílů zkontrolujte, že napájení je VYPNUTO (OFF).
Provoz strojního hořáku vyžaduje instalaci kompletní sady spotřebních dílů: ochranné krytky, krytky hořáku, trysky, elektrody a vířivého kroužku.
Spínač napájení přepněte do polohy VYP (O) a spotřební díly pro strojní hořák instalujte podobným způsobem, jako spotřební díly pro ruční hořák. Viz Nastavení ručního hořáku na straně 49

Zarovnání hořáku

Strojní hořák namontujte kolmo k obrobku tak, aby řez byl vertikální. Pro nastavení pravého úhlu mezi hořákem a obrobkem použijte úhelník.
Umístěte montážní sponu na hořáku co nejníže, aby byly minimalizovány vibrace na špičce
hořáku.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 73
6 – Základní nastavení strojního hořáku
Červené tlačítko

Připojení přívodu hořáku

Toto zařízení je vybaveno technologií FastConnect, což je systém rychlospojky pro připojování a odpojování přívodů pro ruční a strojní hořáky. Při připojování a odpojování hořáku nejprve systém vypněte (VYP/OFF). Chcete-li připojit hořák, zasuňte konektor do zásuvky na přední straně napájecího zdroje.
Chcete-li demontovat hořák, stiskněte červené tlačítko na konektoru a konektor vytáhněte ze zásuvky.
74 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
6 – Základní nastavení strojního hořáku

Používání tabulek parametrů

Následující tabulky obsahují parametry pro každou sadu mechanizovaných spotřebních dílů. Pro každý typ spotřebního dílu je k dispozici diagram v metrických a anglosaských jednotkách pro nelegovanou (uhlíkovou) ocel, nerezovou ocel a hliník. Před každou sadou tabulek parametrů je uveden diagram spotřebních dílů s čísly jednotlivých dílů.
Každá tabulka parametrů obsahuje následující informace:
nastavení velikosti proudu – nastavení velikosti proudu v levé horní straně se vztahuje na všechna nastavení
uvedená na příslušné straně. V tabulkách parametrů FineCut je zahrnuto nastavení velikosti proudu pro jednotlivé tloušťky;
tloušťka materiálu – tloušťka obrobku (řezaná kovová deska); vzdálenost hořák-obrobek – vzdálenost mezi stíněním a obrobkem během řezání. Tento pojem může být známý
také jako řezná výška;
počáteční propalovací výška – vzdálenost mezi stíněním a obrobkem při spuštění hořáku před poklesem na řezací
výšku;
propalovací zpoždění – časový úsek, během něhož zůstává zapnutý hořák ve stacionární poloze v propalovací
výšce před tím, než hořák začne provádět řezací pohyb.
nastavení nejlepší kvality (řezná rychlost a napětí ) – nastavení sloužící jako výchozí bod pro nalezení nejlepší
kvality řezu (nejlepšího úhlu, nejméně otřepů a nejlepšího provedení řezaného povrchu). Pro dosažení požadovaného výsledku seřiďte rychlost v závislosti na aplikaci a stolu;
výrobní nastavení (řezná rychlost a napětí) – 70 až 80 % maximálních jmenovitých rychlostí. Tyto rychlosti vedou
k největšímu počtu vyříznutých dílů, ale nutně neznamenají nejlepší možnou kvalitu řezu.
Napětí na oblouku vzrůstá s opotřebením spotřebních dílů, a proto může být nutné
zvyšovat nastavenou hodnotu napětí, aby byla zachována správná vzdálenost hořák-obrobek. Některé systémy CNC monitorují napětí na oblouku a automaticky upravují zvedák hořáku.
Každá tabulka parametrů řezání uvádí průtoky horkého a studeného vzduchu.
Průtok horkého vzduchu – plazma je zapnutá, systém pracuje s provozním proudem a je v ustáleném stavu
při výchozím systémovém tlaku (automatický režim).
Průtok studeného vzduchu – plazma je vypnutá a systém je v ustáleném stavu, kdy vzduch protéká hořákem
při výchozím systémovém tlaku.
Uvedené údaje z tabulky parametrů společnost Hypertherm získala v laboratorních
podmínkách za použití nových spotřebních dílů.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 75
76 Powermax125 Pracovní manuál 80808G

Odhad kompenzace šířky řezné spáry

Šířky uvedené v následujících tabulkách jsou pouze informativní. Data byla získána při nastavení „Nejlepší kvalita“. Rozdíly mezi jednotlivými instalacemi a mezi složením jednotlivých materiálů mohou způsobit odlišnost skutečných výsledků od hodnot uvedených v tabulkách.
Odhad kompenzace šířky řezné spáry – metrické jednotky (mm)
6 – Nastavení strojního hořáku
Proces
0,5 1 2 3 6 8 10 12 16 20 25 30 32 35 40
Tloušťka (mm)
Nelegovaná (uhlíková) ocel
125A stíněný 2,22,32,42,42,62,83,13,63,83,94,1
105 A stíněný 2 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,7 3 3,2
65 A stíněný 1,6 1,6 1,8 1,9 2,0 2,2 2,7 3,2 3,7
45 A stíněný 1,6 1,4 1,3 1,5 1,6
FineCut 1,3 1,2 1,2 1,2
Nerezová ocel
125 A stíněný 1,9 2,2 2,4 2,6 2,6 2,7 3,1 3 3 3,2 3,6
105A stíněný 1,61,92,22,32,42,52,92,92,9
65 A stíněný 1,4 1,5 1,8 1,8 1,9 1,9 2,1 2,3
45 A stíněný 1,4 1,2 1,2 1,5 1,7
FineCut 1,2 1,2 1,0 1,0
Hliník
125 A stíněný 2,3 2,5 2,6 2,6 2,8 2,9 2,8 2,9 3 3,3 3,7
105A stíněný 1,92,02,22,22,12,12,52,52,5
65 A stíněný 1,9 1,9 1,9 1,9 2,0 2,0 2,1 2,2
45 A stíněný 1,5 1,4 1,6 1,8
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 77
Odhad kompenzace šířky řezné spáry – anglosaské jednotky (palce)
Proces
22 GA 18 GA 14 GA 10 GA 3/16 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 7/8 1 1–1/4 1–1/2
Tloušťka (palce)
Nelegovaná (uhlíková) ocel
125 A stíněný 0.089 0.094 0.095 0.103 0.108 0.109 0.123 0.150 0.158
105 A stíněný 0.080 0.088 0.091 0.094 0.099 0.103 0.107 0.125
65 A stíněný 0.062 0.065 0.067 0.070 0.079 0.088 0.104 0.120 0.134 0.147
45 A stíněný 0.062 0.048 0.052 0.061 0.062 0.064
FineCut 0.049 0.047 0.048 0.048
Nerezová ocel
125 A stíněný 0.078 0.094 0.103 0.103 0.103 0.112 0.123 0.116 0.137
105 A stíněný 0.067 0.085 0.091 0.094 0.093 0.111 0.116 0.116
65 A stíněný 0.054 0.060 0.065 0.071 0.074 0.076 0.083 0.090
45 A stíněný 0.056 0.042 0.048 0.062 0.065 0.068
FineCut 0.045 0.044 0.039 0.042
Hliník
1/32 1/16 1/8 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 7/8 1 1–1/4 1–1/2
125 A stíněný 0.091 0.103 0.104 0.110 0.119 0.101 0.112 0.116 0.140
105 A stíněný 0.075 0.086 0.085 0.083 0.083 0.087 0.101 0.100
65 A stíněný 0.074 0.074 0.075 0.077 0.079 0.082 0.085
45 A stíněný 0.060 0.052 0.062 0.070
6 – Nastavení strojního hořáku
6 – Nastavení strojního hořáku
220976
Stínění
220975
Tryska
220977
Krytka hořáku
220997
Vířivý kroužek
220971
Elektroda
220976
Stínění
420156
Ohmická krytka
hořáku
220975
Tryska
220997
Vířivý kroužek
220971
Elektroda

Stíněné spotřební díly 125 A

78 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
6 – Nastavení strojního hořáku

Stíněné řezání 125 A – nelegovaná (uhlíková) ocel

Průtočné množství vzduchu – slpm/scfh
Horký 260 / 550
Studený 345 / 730
Metrické jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
mm mm mm % sekundy mm/min. V mm/min. V
6 8 0,3 3800 158 4570 157
10 0,4 2750 158 3330 158
9,2 200
0,2 4980 158 5960 155
12 0,5 2050 157 2510 157 16 20 2,0 980 165 1140 164
4,6
11,5 250
0,6 1260 162 1660 164
25 3,5 610 169 780 167 30 32 400 174 500 172 35 340 177 430 175
Začátek na okraji* 1,0
40 240 180 310 178
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
Napětí
Řezná
rychlost
460 169 580 167
Napětí
Anglosaské jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
palce palce palce % sekundy
1/4 3/8 0.4 114 158 138 158
0.36 200
0.2 188 158 225 155
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
palec za
minutu
Napětí
V
Řezná
rychlost
palec za
minutu
Napětí
V
1/2 0.5 75 158 93 158 5/8 3/4 0.8 42 164 48 163
0.18
0.45 250
0.6 50 162 66 164
7/8 2.0 31 168 37 166
1 3.5 23 169 30 167
1–1/4
Začátek na okraji* 1.0
16 174 20 172
1–1/2 11 179 14 177
* Pokud váš software CNC a systém řízení výšky hořáku dovolují dočasné zdvižení hořáku za účelem odstranění otřepů, které mohou
vzniknout při propalování, můžete propalovat materiály o tloušťce až 32 mm. Například v terminologii softwaru Phoenix CNC společnosti Hypertherm je tato funkce označována jako „výška poskoku“. Používání funkce propálení může ovlivnit životnost spotřebních dílů.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 79
6 – Nastavení strojního hořáku

Stíněné řezání 125 A – nerezová ocel

Průtočné množství vzduchu – slpm/scfh
Horký 260 / 550
Studený 345 / 730
Metrické jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
mm mm mm % sekundy mm/min. V mm/min. V
6 8 4060 157 5550 157
10 25 4 0 1 59 370 0 1 57
9,2 200 0,5
12 2170 163 2710 157 16 20 1,2 940 167 1030 163
4,6
11,5 250
25
0,7 1140 165 1460 162
1,0
30 430 173 640 166 32 1,1 400 177 600 169 35
Začátek na okraji
1,2
40 180 185 210 179
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
Napětí
Řezná
rychlost
5910 156 7690 157
540 172 760 166
320 180 450 173
Napětí
Anglosaské jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
palce palce palce % sekundy
1/4 3/8 104 158 154 157
0.36 200 0.5
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
palce za
minutu
Napětí
V
Řezná
rychlost
palce za
minutu
Napětí
V
220 156 288 157
1/2 78 163 98 158 5/8 3/4 1.2 40 167 43 163
0.18
0.45 250
7/8
0.7 45 165 58 162
0.8 30 168 35 164
11.02017329166
1–1/4 1.1 16 177 24 169
Začátek na okraji
1–1/2 1.2 9 183 12 177
80 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
6 – Nastavení strojního hořáku

Stíněné řezání 125 A – hliník

Průtočné množství vzduchu – slpm/scfh
Horký 260 / 550
Studený 345 / 730
Metrické jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
mm mm mm % sekundy mm/min. V mm/min. V
6 8 0,3 5100 161 6100 157
10 0,4 2980 163 4020 159
9,2 200
0,2 7660 159 8560 156
12 0,5 2140 165 3070 162 16 20 2,0 1260 170 1500 167
4,6
11,5 250
0,6 1540 169 2090 163
25 3,5 850 174 1050 167 30
1,0 540 175 830 167 32 1,1 430 182 750 174 35
Začátek na okraji
1,2 40 270 185 300 179
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
Napětí
Řezná
rychlost
370 183 580 176
Napětí
Anglosaské jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
palce palce palce % sekundy
1/4 3/8 0.4 124 163 166 158
0.36 200
0.2 284 159 320 156
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
palce za
minutu
Napětí
V
Řezná
rychlost
palce za
minutu
1/2 0.5 80 166 114 162 5/8 3/4 0.8 52 170 62 167
0.18
0.45 250
0.6 61 169 83 163
7/8 2.0 44 171 52 167
1 3.5 32 175 40 167
1–1/4
Začátek na okraji 1.0
17 182 30 174
1–1/2 12 184 16 178
Napětí
V
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 81
6 – Nastavení strojního hořáku
220976
Stínění
220975
Tryska
220977
Krytka hořáku
220997
Vířivý kroužek
220971
Elektroda
220976
Stínění
420156
Ohmická krytka
hořáku
220975
Tryska
220997
Vířivý kroužek
220971
Elektroda

Stíněné spotřební díly 105 A

82 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
6 – Nastavení strojního hořáku

Stíněné řezání 105 A – nelegovaná (uhlíková) ocel

Průtočné množství vzduchu – slpm/scfh
Horký 283 / 600
Studený 345 / 730
Metrické jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
mm mm mm % sekundy mm/min. V mm/min. V
6
0,5 4110 158 4920 146
8 0,6 3220 158 3770 150
10 0,8 2410 159 2730 153
9,2 200
12 0,7 1810 163 1980 156 16 20 1,3 780 168 850 157
4,6
11,5 250
25 30 420 176 440 168
Začátek na okraji
1,0 1050 165 1230 155
1,0
32 1,2 370 177 400 170
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
Napětí
Řezná
rychlost
540 174 580 162
Napětí
Anglosaské jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
palce palce palce % sekundy
1/4 3/8 0.75 100 158 114 152
0.36 200
0.5 156 158 186 147
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
palce za
minutu
Napětí
V
Řezná
rychlost
palce za
minutu
1/2 0.75 66 163 73 156 5/8 3/4 1.0 33 168 35 156
0.18
0.45 250
1.0 42 165 49 155
7/8 2.0 26 169 30 158
1
1–1/4 1.2 15 177 16 170
Začátek na okraji
1.0 21 175 22 163
Napětí
V
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 83
6 – Nastavení strojního hořáku

Stíněné řezání 105 A – nerezová ocel

Průtočné množství vzduchu – slpm/scfh
Horký 283 / 600
Studený 345 / 730
Metrické jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
mm mm mm % sekundy mm/min. V mm/min. V
6 8 3650 159 3940 148
10 2230 160 2420 151
9,2 200 0,5
12 1490 162 1960 154 16 20 2,5 660 169 730 158
4,6
11,5 250
25 30 330 176 450 167
Začátek na okraji
1,0 950 166 1050 156
1,0
32 1,2 290 177 420 169
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
Napětí
Řezná
rychlost
5320 158 5780 144
440 174 520 162
Napětí
Anglosaské jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
palce palce palce % sekundy
1/4 3/8 94 160 100 150
0.36 200 0.5
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
palce za
minutu
Napětí
V
Řezná
rychlost
palce za
minutu
198 158 215 145
1/2 55 163 71 154 5/8 3/4 2.5 28 168 30 157
0.18
0.45 250
7/8
1 17 174 20 163
Začátek na okraji
1.0 38 166 42 156
1.0
22 172 26 159
1–1/4 1.2 12 177 17 169
Napětí
V
84 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
6 – Nastavení strojního hořáku

Stíněné řezání 105 A – hliník

Průtočné množství vzduchu – slpm/scfh
Horký 283 / 600
Studený 345 / 730
Metrické jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
mm mm mm % sekundy mm/min. V mm/min. V
6
0,5 6340 158 6390 154
8 0,6 4330 162 4690 154
10 0,8 2660 164 3250 155
9,2 200
12 0,7 2020 167 2590 159 16 20 1,3 970 172 1020 161
4,6
11,5 250
25 30 460 180 580 174
Začátek na okraji
1,0 1350 169 1550 157
1,0
32 1,2 390 182 490 176
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
Napětí
Řezná
rychlost
660 176 800 167
Napětí
Anglosaské jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
palce palce palce % sekundy
1/4 3/8
0.36 200 1/2 75 167 95 159 5/8 3/4 40 171 42 160
0.18
0.45 250
0.5 236 159 240 154
0.75
1.0
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
palce za
minutu
Napětí
V
Řezná
rychlost
palce za
minutu
110 164 134 154
54 169 62 157
7/8 2.0 34 173 37 164
1
1–1/4 1.2 16 182 20 176
Začátek na okraji
1.0 25 176 31 167
Napětí
V
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 85
6 – Nastavení strojního hořáku
220997
Vířivý kroužek
220971
Elektroda
420168
Stínění
220977
Krytka hořáku
420169
Trys ka
420168
Stínění
420156
Ohmická krytka
hořáku
420169
Tryska
220997
Vířivý kroužek
220971
Elektroda

Stíněné spotřební díly 65 A

86 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
6 – Nastavení strojního hořáku

Stíněné řezání 65 A – nelegovaná (uhlíková) ocel

Průtočné množství vzduchu – slpm/scfh
Horký 222 / 470
Studený 250 / 530
Metrické jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
mm mm mm % sekundy mm/min. V mm/min. V
2
0,1 5930 122 7015 123 3 0,2 5150 123 6080 123 4 6 2815 125 3275 124
3,8 250
0,5 8 1815 127 2235 126
10
1,5
4,5 300
0,7 1085 129 1490 128 12 1,2 845 131 1140 130 16 6 400 2,0 565 136 740 135 20
Začátek na okraji
25 215 146 270 146
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
Napětí
Řezná
rychlost
4370 123 5145 123
355 141 450 140
Napětí
Anglosaské jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
palce palce palce % sekundy
16 GA
10 GA 190 123 224 123
3/16 0.2 149 124 174 123
0.15 250
0.1
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
palce za
minutu
Napětí
V
Řezná
rychlost
palce za
minutu
Napětí
V
248 122 294 122
1/4 0.5 100 125 116 124 3/8 0.7 45 129 62 128
0.06
1/2 0.18 300 1.2 30 132 40 131 5/8 0.24 400 2.0 23 136 30 135 3/4 7/8 12 143 15 143
Začátek na okraji
15 140 19 139
1814610146
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 87
6 – Nastavení strojního hořáku

Stíněné řezání 65 A – nerezová ocel

Průtočné množství vzduchu – slpm/scfh
Horký 222 / 470
Studený 250 / 530
Metrické jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
mm mm mm % sekundy mm/min. V mm/min. V
2
0,1 7405 119 9970 121 3 0,2 6120 120 8240 122 4
3,8 250
0,5 6 2275 125 2840 125
8
10
1,5
0,7
4,5 300
12 1,2 720 133 925 130 16 20 320 141 345 141
Začátek na okraji
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
Napětí
Řezná
rychlost
4840 122 6110 123
1505 127 1860 127
1115 130 1245 128
465 137 505 136
Napětí
Anglosaské jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
palce palce palce % sekundy
16 GA
10 GA 220 121 296 122
3/16 0.2 152 123 168 123
1/4 0.5 72 125 96 125 3/8 0.7 48 130 52 128
0.06
0.15 250
0.1
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
palce za
minutu
Napětí
V
Řezná
rychlost
palce za
minutu
316 118 425 120
1/2 0.18 300 1.2 23 134 32 131 5/8 3/4 14 140 15 140
Začátek na okraji
19 137 20 136
Napětí
V
88 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
6 – Nastavení strojního hořáku

Stíněné řezání 65 A – hliník

Průtočné množství vzduchu – slpm/scfh
Horký 222 / 470
Studený 250 / 530
Metrické jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
mm mm mm % sekundy mm/min. V mm/min. V
2
0,1 7805 123 10265 122 3 0,2 6565 125 8790 123 4
3,8 250
0,5 6 2845 129 4375 126
8
10
1,5
0,7
4,5 300
12 1,2 1055 139 1330 135 16 20 335 146 550 144
Začátek na okraji
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
Napětí
Řezná
rychlost
5320 126 7320 124
2015 133 2750 129
1535 136 1650 132
640 143 805 140
Napětí
Anglosaské jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
palce palce palce % sekundy
1/16
1/8 250 125 336 123 1/4 0.5 95 130 152 126 3/8 0.7 65 135 68 131
0.06
0.15 250
0.1
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
palce za
minutu
Napětí
V
Řezná
rychlost
palce za
minutu
328 123 428 122
1/2 0.18 300 1.2 35 140 48 136 5/8
Začátek na okraji
26 143 32 140
3/4 16 145 24 143
Napětí
V
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 89
6 – Nastavení strojního hořáku
420168
Stínění
220977
Krytka hořáku
420158
Trys ka
220997
Vířivý kroužek
220971
Elektroda
420168
Stínění
420156
Ohmická krytka
hořáku
420158
Tryska
220997
Vířivý kroužek
220971
Elektroda

Stíněné spotřební díly 45 A

90 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
6 – Nastavení strojního hořáku

Stíněné řezání 45 A – nelegovaná (uhlíková) ocel

Průtočné množství vzduchu – slpm/scfh
Horký 217 / 460
Studený 241 / 510
Metrické jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
mm mm mm % sekundy mm/min. V mm/min. V 0,5
1 8890 119 10760 120
0,5 2,0 400
0,0
1,5 0,1 8040 123 10160 123
2
0,3 6565 128 7770 125 3 4 2250 130 3550 130
1,5 3,8 250
0,4
6 0,5 1265 132 2050 130
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
Napětí
Řezná
rychlost
8890 118 12510 120
3725 129 4890 128
Napětí
Anglosaské jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
palce palce palce % sekundy
26 GA 22 GA 350 118 450 120 18 GA
0.02 0.08 400
16 GA 314 123 400 123 14 GA 12 GA
10 GA 10 0 1 30 16 4 1 3 0
0.06 0.15 250
0.0
0.1
0.2 270 128 320 125
0.4
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
palce za
minutu
Napětí
V
Řezná
rychlost
palce za
minutu
350 118 500 120
350 119 400 120
185 129 216 127
3/16 0.5 74 131 108 130
1/4 0.6 43 132 73 130
Napětí
V
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 91
6 – Nastavení strojního hořáku

Stíněné řezání 45 A – nerezová ocel

Průtočné množství vzduchu – slpm/scfh
Horký 217 / 460
Studený 241 / 510
Metrické jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
mm mm mm % sekundy mm/min. V mm/min. V
0,5
1 8890 113 10760 120
0,5 2,0 400
0,0
1,5 0,1 7825 117 10160 120
2
0,3 6095 122 8615 122 3 4 2185 126 2810 126
1,5 3,8 250
0,4
6 0,5 975 132 1140 132
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
Napětí
Řezná
rychlost
8890 113 12510 120
3585 123 4405 123
Napětí
Anglosaské jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
palce palce palce % sekundy
26 GA 22 GA 350 113 450 120 18 GA
0.02 0.08 400
16 GA 305 117 400 120 14 GA 12 GA
10 GA 100 124 134 124
0.06 0.15 250
0.0
0.1
0.2 250 122 360 122
0.4
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
palce za
minutu
Napětí
V
Řezná
rychlost
palce za
minutu
350 113 500 120
350 113 400 120
175 123 206 123
3/16 0.5 68 128 80 128
1/4 0.6 30 133 35 133
Napětí
V
92 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
6 – Nastavení strojního hořáku

Stíněné řezání 45 A – hliník

Průtočné množství vzduchu – slpm/scfh
Horký 217 / 460
Studený 241 / 510
Metrické jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
mm mm mm % sekundy mm/min. V mm/min. V
1
0,0 9145 126 11100 124 2 0,1 7470 125 9210 124 3 0,2 4675 125 6190 125
1,5 3,8 250 4 0,4 3700 129 4845 127 6 0,5 1740 135 2795 132
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
Napětí
Řezná
rychlost
Napětí
Anglosaské jednotky
Tloušťka
materiálu
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
palce palce palce % sekundy
1/32
0.0 360 126 450 124
Nastavení nejlepší kvality Výrobní nastavení
Řezná
rychlost
palce za
minutu
Napětí
V
Řezná
rychlost
palce za
minutu
1/16 0.1 360 126 400 124 3/32 0.2 233 124 328 124
0.06 0.15 250 1/8 0.4 177 126 224 125 1/4 0.5 55 136 96 133
Napětí
V
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 93
6 – Nastavení strojního hořáku
420152
Stínění
420151
Tryska
220977
Krytka hořáku
220997
Vířivý kroužek
220971
Elektroda
420152
Stínění
Ohmická krytka hořáku 420156
420151
Tryska
220997
Vířivý kroužek
220971
Elektroda

Spotřební díly FineCut

94 Powermax125 Pracovní manuál 80808G

FineCut – nelegovaná (uhlíková) ocel

Metrické jednotky
Tloušťka
materiálu
Proud
mm A mm mm % sekundy mm/min. V 0,5 0,6 4080 85
30
0,8 0,1 4065 85
1
1,5
40
2 3
45
4 1270 80
Vzdálenost
hořák-obrobek
1,5 2,25 150
6 – Nastavení strojního hořáku
Průtočné množství vzduchu – slpm/scfh
Studený 226 / 480
Počáteční propalovací
výška
Horký 217 / 460
Délka
propalovacího
zpoždění
0,0
Doporučeno
Řezná
rychlost
4330 83
0,2 4825 81
4825 79
0,4
0,5
4740 78 3445 80
Napětí
Anglosaské jednotky
Tloušťka
materiálu
Proud
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
palce A palce palce % sekundy
26 GA 24 GA 160 85 22 GA
30
20 GA 160 85 18 GA 16 GA
40
0.06 0.09 150
14 GA 12 GA
45
10 GA 100 8 0
0.0
0.1
0.2 190 80
0.4
0.5
Doporučeno
Řezná
rychlost
palce za
minutu
175 82
160 85
190 79 190 78 165 80
Napětí
V
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 95
6 – Nastavení strojního hořáku

FineCut – nerezová ocel

Metrické jednotky
Tloušťka
materiálu
Proud
mm A mm mm % sekundy mm/min. V 0,5 0,6 4825 77
30
0,8 0,1 4825 73
1
1,5
40
2 3
45
4 995 72
Vzdálenost
hořák-obrobek
Průtočné množství vzduchu – slpm/scfh
Počáteční propalovací
výška
0,51 2,03 400
Horký 217 / 460
Studený 226 / 480
Délka
propalovacího
zpoždění
0,0
Doporučeno
Řezná
rychlost
4825 77
0,2 4825 86
4825 72
0,4
0,5
4550 72 2335 70
Napětí
Anglosaské jednotky
Tloušťka
materiálu
Proud
Vzdálenost
hořák-obrobek
Počáteční propalovací
výška
Délka
propalovacího
zpoždění
palce A palce palce % sekundy
26 GA 24 GA 190 77 22 GA
30
20 GA 190 72 18 GA 16 GA
40
0.02 0.08 400
14 GA 12 GA
45
10 GA 70 71
0.0
0.1
0.2 190 80
0.4
0.5
Doporučeno
Řezná
rychlost
palce za
minutu
190 77
190 74
190 72 190 72
110 70
Napětí
V
96 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Oddíl 7
Zásuvku lze používat pro závěsné dálkové zařízení nebo pro kabel rozhraní.

Mechanizované řezání

Připojení volitelného závěsného dálkového ovládání

Konfigurace Powermax125 se strojním hořákem Duramax Hyamp mohou být dodávány s volitelným závěsným dálkovým ovládáním.
Číslo dílu 128650: 7,6 m
Číslo dílu 128651: 15 m
Číslo dílu 128652: 23 m
Odejměte kryt zásuvky rozhraní stroje na zadní straně napájecího zdroje a závěsné dálkové ovládání Hypertherm zapojte do zásuvky.
Závěsné dálkové ovládání lze používat pouze se strojním hořákem. Dálkové ovládání
nefunguje s ručním hořákem.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 97
7 – Mechanizované řezání

Připojení kabelu rozhraní stroje

Napájecí zdroj Powermax125 je od výrobce vybaven deskou pětipolohového děliče napětí. Vestavěný dělič napětí vytváří redukované napětí na oblouku v poměru 20:1, 21,1:1, 30:1, 40:1 a 50:1 (maximální výstup je 16 V). Zásuvka na zadní straně napájecího zdroje (viz předchozí obrázek) umožňuje přístup k redukovanému napětí na oblouku a vytváří signály pro přenos oblouku a spuštění plazmy.
Dělič napětí má tovární přednastavení na poměr 50:1. Chcete-li nastavit dělič napětí na
jiný poměr, viz Nastavení pětipolohového děliče napětí na straně 101.
POZOR
Továrně montovaný interní dělič napětí poskytuje maximálně 16 V při rozpojeném obvodu. Toto je výstup velmi nízkého napětí (ELV) chráněného impedancí pro prevenci zranění, úrazu elektrickým proudem a prevenci požáru za normálních podmínek na zásuvce rozhranní stroje a za podmínky jednoduché poruchy v elektrických přívodech stroje. Dělič napětí není chráněn proti závadám a výstupy ELV nesplňují požadavky na bezpečnost velmi nízkého napětí (SELV) v případě přímého spojení s počítačovými zařízeními.
Společnost Hypertherm nabízí výběr z několika přívodních kabelů stroje:
Chcete-li používat vestavěný dělič napětí, který mimo signálů pro přenos oblouku a spuštění plazmy poskytuje
redukované napětí na oblouku:
pro kabely ukončené plochými konektory použijte díl číslo 228350 (7,6 m) nebo 228351 (15 m);
pro kabel ukončený konektorem D-sub použijte díl s jedním z následujících čísel (kompatibilní s výrobky
Hypertherm, například EDGE
223354 (3,0 m)
223355 (6,1 m)
223048 (7,6 m)
223356 (10,7 m)
123896 (15 m)
Chcete-li používat pouze signály pro přenos oblouku a spuštění plazmy, použijte díl číslo 023206 (7,6 m) nebo
®
Pro Ti a Sensor™PHC.).
díl číslo 023279 (15 m). Tyto kabely mají následující ploché konektory:
98 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
7 – Mechanizované řezání
Informace o zapojení zásuvky viz Zapojení rozhraní stroje na straně 100.
Kryt na zásuvce rozhraní stroje zabraňuje poškození zásuvky prachem a vlhkostí, pokud
zásuvky nepoužíváte. V případě ztráty nebo poškození jej vyměňte (číslo dílu 127204).
Další informace naleznete v oddíle Díly na straně 123.
Instalaci kabelu rozhraní stroje smí provádět pouze kvalifikovaný servisní technik. Instalace kabelu rozhraní:
1. Vypněte napájení (VYP/OFF) a odpojte napájecí kabel.
2. Ze zadní strany napájecího zdroje odejměte kryt zásuvky rozhraní stroje.
3. K napájecímu zdroji připojte kabel rozhraní Hypertherm.
4. Pokud používáte kabel s konektorem D-sub na druhém konci, zapojte jej do příslušného kolíkového konektoru na
regulátoru výšky hořáku nebo na systému CNC. Kabel zajistěte pomocí šroubů na konektoru D-sub.
Pokud používáte kabel rozhraní, který má na druhém konci vodiče a ploché konektory, připojte jej do elektrické skříňky regulátoru výšky hořáku nebo systému CNC, čímž zabráníte neoprávněnému přístupu k zapojení po instalaci. Před uvedením zařízení do provozu zkontrolujte správnost zapojení a zkontrolujte, že všechny části pod proudem jsou uzavřeny a chráněny.
V případě integrace zařízení Hypertherm se zařízením dodávaným zákazníkem, které není
schváleno a certifikováno jako systém včetně propojovacích kabelů a vodičů, musejí místní orgány provést v místě koncové instalace revizi.
Zásuvky konektoru pro jednotlivé typy signálů dostupné prostřednictvím kabelu rozhraní stroje jsou znázorněny na Obrázek 2. Tabulka 11 na straně 100 poskytuje podrobnosti o každém typu signálu.
Powermax125 Pracovní manuál 80808G 99
7 – Mechanizované řezání
3
4
5
6
12
13
14

Zapojení rozhraní stroje

Obrázek 2 – Zásuvky konektoru
Pro připojení napájecího zdroje k regulátoru výšky hořáku nebo k regulátoru CNC pomocí kabelu rozhraní viz Ta bu lka 11.
Tabulka 11 – Signály kabelu rozhraní stroje
Signál Typ Poznámky Zásuvky konektoru
Start (spuštění plazmy)
Přenos (spuštění pohybu stroje)
Uzemnění Uzemnění 13
Dělič napětí Výstup Dělený signál oblouku 20:1, 21,1:1,
Vstup V normálním stavu rozpojeno.
Napětí naprázdno na svorkách START 18 V DC. Aktivace vyžaduje sepnutí beznapěťového kontaktu.
Výstup V normálním stavu rozpojeno.
Sepnutí beznapěťového kontaktu při přenosu oblouku.
Maximálně 120 V AC/1 A na relé rozhraní stroje.
30:1, 40:1, 50:1 (maximální výstup 16 V).
3, 4 Zelená, černá
12, 14 Červená, černá
5(-), 6(+) Černá (-), bílá (+)
Vnější kabelové vodiče
100 Powermax125 Pracovní manuál 80808G
Loading...