Hypertherm Manual Family Operator Manual (OM) [cs]

Powermax65/85/105 SYNC
Pracovní manuál
®
810470CS – 4. REVIZE
ČESKY – CZECH
Registrace nového systému Hypertherm
Výhody registrace
Bezpečnost: Registrace nám umožňuje Vás kontaktovat v nepravděpodobném případě,
kde se vyžaduje oznámení ohledně bezpečnosti nebo kvality.
Vzdělávání: Registrace Vám poskytuje přístup k online obsahu školení o produktech zdarma
prostřednictvím Hypertherm Cutting Institute.
Potvrzení o vlastnictví: Registrace může sloužit jako důkaz o koupi v případě pojistné ztráty.
Jděte na www.hypertherm.com/registration, kde se snadno a rychle zaregistrujete.
Pokud narazíte na jakékoliv problémy při procesu registrace výrobku, kontaktujte registration@hypertherm.com.
Místo pro vaše záznamy
Výrobní číslo:____________________________________________________________________________ Datum zakoupení: _______________________________________________________________________ Prodejce: ______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________
Poznámky k údržbě: ______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________
Powermax, SYNC, SmartSYNC, FastConnect, a Hypertherm jsou ochranné známky společnosti Hypertherm, Inc., a mohou být zaregistrované v USA a v dalších zemích. Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků.
Péče o životní prostředí je základní hodnotou společnosti Hypertherm je rozhodující pro náš úspěch i úspěch našich zákazníků. Usilujeme o snižování dopadu na životní prostředí ve všem, co děláme. Další informace naleznete na: www.hypertherm.com/environment.
© 2021–2022 Hypertherm, Inc.
Powermax65/85/105 SYNC
Pracovní manuál
810470CS
4. REVIZE
ČESKY/CZECH
Překlad originálního návodu
Květen 2022
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH 03755 USA
www.hypertherm.com
Hypertherm, Inc.
21 Great Hollow Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service)
Hypertherm México, S.A. de C.V.
52 55 5681 8109 Tel 52 55 5681 7978 Tel soporte.tecnico@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Sophie-Scholl-Platz 5 63452 Hanau Germany 00 800 33 24 97 37 Tel 00 800 49 73 73 29 Fax
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (Singapore) Pte Ltd.
Solaris @ Kallang 164 164 Kallang Way #03-13 Singapore 349248, Republic of Singapore 65 6841 2489 Tel 65 6841 2490 Fax marketing.asia@hypertherm.com (Marketing) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building 2-1-1 Edobori, Nishi-ku Osaka 550-0002 Japan 81 6 6225 1183 Tel 81 6 6225 1184 Fax htjapan.info@hypertherm.com (Main Office) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Europe B.V.
Laan van Kopenhagen 100 3317 DM Dordrecht Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
B301, 495 ShangZhong Road Shanghai, 200231 PR China 86-21-80231122 Tel 86-21-80231120 Fax
86-21-80231128 Tel (Technical Service)
techsupport.china@hypertherm.com (Technical Service)
South America & Central America: Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia Guarulhos, SP – Brasil CEP 07115-030 55 11 2409 2636 Tel tecnico.sa@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Korea Branch
#3904. APEC-ro 17. Heaundae-gu. Busan. Korea 48060 82 (0)51 747 0358 Tel 82 (0)51 701 0358 Fax marketing.korea@hypertherm.com (Marketing) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm Pty Limited
GPO Box 4836 Sydney NSW 2001, Australia 61 7 3103 1695 Tel 61 7 3219 9010 Fax au.sales@hypertherm.com (Main Office) techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension, Mohan Co-Operative Industrial Estate, Mathura Road, New Delhi 110044, India 91-11-40521201/ 2/ 3 Tel 91-11 40521204 Fax htindia.info@hypertherm.com (Main Office) technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Zdroje pro školení a vzdělání naleznete v Institutu řezání společnosti Hypertherm (HCI) online na www.hypertherm.com/hci.
ENGLISH
WARNING! Before operating any Hypertherm equipment, read the safety instructions in your product’s manual, the Safety and Compliance Manual (80669C),
Waterjet Safety and Compliance Manual (80943C), and Radio Frequency Warning Manual (80945C). Failure to follow safety instructions can result in personal injury
or in damage to equipment. Copies of the manuals can come with the product in electronic and printed formats.
Electronic copies are also on our website. Many manuals are available in multiple languages at www.hypertherm.com/docs.
FR (FRANÇAIS/FRENCH)
AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lire les consignes de sécurité dumanuel de votre produit, duManuel de sécurité et de conformité (80669C), du Manuel de sécurité et de conformité du jet d’eau (80943C) et du Manuel d'avertissement relatif aux radiofréqunces (80945C).
Les exemplaires des manuels qui accompagnent le produit peuvent être sous forme électronique ou papier. Les manuels sous forme électronique se trouvent également sur notre site Internet. Plusieurs manuels sont offerts en plusieurs langues à www.hypertherm.com/docs.
BG (БЪЛГAPCКИ/BULGARIAN)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да работите с което и да е оборудване Hypertherm, прочетете инструкциите за безопасност в ръководството на вашия продукт, „Инструкция за безопасност и съответствие“ (80669C), „Инструкция
за безопасност и съответствие на Waterjet“ (80943С) и „Инструкция за предупреждение за радиочестота“ (80945С).
Продуктът може да е съпроводен от копия на ръководствата в електронен и в печатен формат. Тези в електронен формат са достъпни също на уебсайта ни. Много ръководства са налице на няколко езика на адрес www.hypertherm.com/docs.
CS (ČESKY/CZECH)
VAROVÁNÍ! Před uvedením jakéhokoli zařízení Hypertherm do provozu si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce k produktu a v Manuálu pro bezpečnost
a dodržování předpisů (80669C), Manuálu pro bezpečnost a dodržování předpisů při řezání vodním paprskem (80943C) a Manuálu varování ohledně rádiových frekvencí (80945C).
Kopie příruček mohou být součástí dodávky produktu, a to v elektronické i tištěné formě. Elektronické kopie jsou k dispozici i na našich webových stránkách. Mnoho příruček je k dispozici v různých jazycích na stránce www.hypertherm.com/docs.
DA (DANSK/DANISH)
ADVARSEL! Inden Hypertherm udstyr tages i brug skal sikkerhedsinstruktionerne i produktets manual og i Manual om sikkerhed og overholdelse af krav (80669C), Manual om sikkerhed og overholdelse af krav for vandstråleskæring (80943C), og Manual om radiofrekvensadvarsel (80945C), gennemlæses.
Kopier af manualerne kan leveres med produktet i elektronisk og trykt format. Elektroniske kopier findes også på vores hjemmeside. Mange manualer er tilgængelige på flere sprog på www.hypertherm.com/docs.
DE (DEUTSCH/GERMAN)
WARNUNG! Bevor Sie ein Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Sicherheitsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung, das Handbuch für Sicherheit
und Übereinstimmung (80669C), das Handbuch für Sicherheit und Compliance bei Wasserstrahl-Schneidanlagen (80943C) und das Handbuch für Hochfrequenz­Warnung (80945C).
Bedienungsanleitungen und Handbücher können dem Gerät in elektronischer Form oder als Druckversion beiliegen. In elektronischer Form liegen sie auch auf unserer Website vor. Viele Handbücher stehen in verschiedenen Sprachen auf
www.hypertherm.com/docs zur Verfügung.
ES (ESPAÑOL/SPANISH)
¡ADVERTENCIA! Antes de operar cualquier equipo Hypertherm, lea las instrucciones de seguridad del manual de su producto, del Manual de seguridad
y cumplimiento (80669C), del Manual de seguridad y cumplimiento en corte con chorro de agua (80943C) y del Manual de advertencias de radiofrecuencia
(80945C). El producto puede incluir copias de los manuales en formato digital e impreso.
Las copias digitales también están en nuestra página web. Hay diversos manuales disponibles en varios idiomas en www.hypertherm.com/docs.
ET (EESTI/ESTONIAN)
HOIATUS! Enne Hyperthermi mis tahes seadme kasutamist lugege läbi toote kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised ning Ohutus- ja vastavusjuhend (80669C), Veejoa ohutuse ja vastavuse juhend (80943C) ja Raadiosageduse hoiatusjuhend (80945C). Ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada vigastusi ja kahjustada seadmeid.
Juhiste koopiad võivad tootega kaasas olla elektrooniliselt või trükituna. Elektroonilised koopiad on saadaval ka meie veebilehel. Paljud kasutusjuhendid on erinevates keeltes saadaval veebilehel www.hypertherm.com/docs.
FI (SUOMI/FINNISH)
VAROITUS! Ennen minkään Hypertherm-laitteen käyttöä lue tuotteen käyttöoppaassa olevat turvallisuusohjeet, turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden
käsikirja (80669C), vesileikkauksen turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden käsikirja (80943C) ja radiotaajuusvaroitusten käsikirja (80945C).
Käyttöoppaiden kopiot voivat olla tuotteen mukana sähköisessä ja tulostetussa muodossa. Sähköiset kopiot ovat myös verkkosivustollamme. Monet käyttöoppaat ovat myös saatavissa useilla kielillä www.hypertherm.com/docs.
GR (ΕΛΛΗΝΙΚΆ/GREEK)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν θέσετε σε λειτουργία οποιονδήποτε εξοπλισμό της Hypertherm, διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας στο εγχειρίδιο του προϊόντος και στο
εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης (80669C), στο εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης του waterjet (80943C) και στο εγχειρίδιο προειδοποιήσεων για τις ραδιοσυχνότητες (80945C).
Το προϊόν μπορεί να συνοδεύεται από αντίγραφα των εγχειριδίων σε ηλεκτρονική και έντυπη μορφή. Τα ηλεκτρονικά αντίγραφα υπάρχουν επίσης στον ιστότοπό μας. Πολλά εγχειρίδια είναι διαθέσιμα σε διάφορες γλώσσες στο
www.hypertherm.com/docs.
HU (MAGYAR/HUNGARIAN)
VIGYÁZAT! Mielőtt bármilyen Hypertherm berendezést üzemeltetne, olvassa el a biztonsági információkat a termék kézikönyvében, a Biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80669C), a Vízsugaras biztonsági és szabálykövetési kézikönyvben (80943C) és a Rádiófrekvenciás figyelmeztetéseket tartalmazó kézikönyvben (80945C).
A termékhez a kézikönyv példányai elektronikus és nyomtatott formában is mellékelve lehetnek. Az elektronikus példányok webhelyünkön is megtalálhatók. Számos kézikönyv áll rendelkezésre több nyelven a www.hypertherm.com/docs weboldalon.
ID (BAHASA INDONESIA/INDONESIAN)
PERINGATAN! Sebelum mengoperasikan peralatan Hypertherm, bacalah petunjuk keselamatan dalam manual produk Anda, Manual Keselamatan dan Kepatuhan (80669C), Manual Keselamatan dan Kepatuhan Jet Air (80943C), dan Manual Peringatan Frekuensi Radio (80945C). Kegagalan mengikuti petunjuk keselamatan dapat menyebabkan cedera pribadi atau kerusakan pada peralatan.
Produk mungkin disertai salinan manual atau petunjuk dalam format elektronik maupun cetak. Salinan elektronik juga tersedia di situs web kami. Berbagai manual tersedia dalam beberapa bahasa di www.hypertherm.com/docs.
IT (ITALIANO/ITALIAN)
AVVERTENZA! Prima di usare un’attrezzatura Hypertherm, leggere le istruzioni sulla sicurezza nel manuale del prodotto, nel Manuale sulla sicurezza e la conformità (80669C), nel Manuale sulla sicurezza e la conformità Waterjet (80943C) e nel Manuale di avvertenze sulla radiofrequenza(80945C).
Copie del manuale possono accompagnare il prodotto in formato cartaceo o elettronico. Le copie elettroniche sono disponibili anche sul nostro sito web. Molti manuali sono disponibili in diverse lingue all’indirizzo www.hypertherm.com/docs.
JA (日本語/JAPANESE)
警告 ! Hypertherm 機器を操作する前に、この製品説明書にある安全情報、「安全 とコンプライアンスマニュアル」 (80669C) 、「ウォータージェットの安全とコ ンプライアンス」 (80943C)、「高周波警告」 (80945C) をお読みください。
説明書のコピーは、電子フォーマット、または印刷物として製品に同梱されて います。電子コピーは当社ウェブサイトにも掲載されています。説明書の多く は www.hypertherm.com/docs にて複数の言語でご用意しています。
KO (한국어 /KOR EAN)
경고! Hypertherm 장비를 사용하기 전에 제품 설명서와 안전 및 규정 준수 설명서(80669C), 워터젯 안전 및 규정 준수 설명서(80943C) 그리고 무선 주파수 경고 설명서(80945C)에 나와 있는 안전 지침을 읽으십시오.
전자 형식과 인쇄된 형식으로 설명서 사본이 제품과 함께 제공될 수 있습니다. 전자 사본도 Hypertherm 웹사이트에서 보실 수 있으며 설명서 사본은
www.hypertherm.com/docs 에서 여러 언어로 제공됩니다.
NE (NEDERLANDS/DUTCH)
WAARSCHUWING! Lees voordat u Hypertherm-apparatuur gebruikt de veiligheidsinstructies in de producthandleiding, in de Veiligheids-
en nalevingshandleiding (80669C) in de Veiligheids- en nalevingshandleiding voor waterstralen (80943C) en in de Waarschuwingshandleiding radiofrequentie
(80945C). De handleidingen kunnen in elektronische en gedrukte vorm met het product worden
meegeleverd. Elektronische versies zijn ook beschikbaar op onze website. Veel handleidingen zijn in meerdere talen beschikbaar via www.hypertherm.com/docs.
NO (NORSK/NORWEGIAN)
ADVARSEL! Før du bruker noe Hypertherm-utstyr, må du lese sikkerhetsinstruksjonene i produktets håndbok, håndboken om sikkerhet og samsvar (80669C), håndboken om vannjet sikkerhet og samsvar (80943C), og håndboken om radiofrekvensadvarsler (80945C).
Eksemplarer av håndbøkene kan følge med produktet i elektronisk og trykt form. Elektroniske eksemplarer finnes også på nettstedet vårt. Mange håndbøker er tilgjengelig i flere språk på www.hypertherm.com/docs.
SV (SVENSKA/SWEDISH)
VARNING! Läs häftet säkerhetsinformationen i din produkts säkerhets- och efterlevnadsmanual (80669C), säkerhets- och efterlevnadsmanualen för Waterjet
(80943C) och varningsmanualen för radiofrekvenser (80945C) för viktig säkerhetsinformation innan du använder eller underhåller Hypertherm-utrustning.
Kopior av manualerna kan medfölja produkten i elektroniskt och tryckt format. Elektroniska kopior finns också på vår webbplats. Många manualer finns på flera språk på www.hypertherm.com/docs.
PL (POLSKI/POLISH)
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem obsługi jakiegokolwiek systemu firmy Hypertherm należy się zapoznać z instrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi w podręczniku produktu, w podręczniku bezpieczeństwa i zgodności (80669C), podręczniku bezpieczeństwa i zgodności systemów strumienia wody (80943C) oraz podręczniku z ostrzeżeniem o częstotliwości radiowej (80945C).
Do produktu mogą być dołączone podręczniki użytkownika wformie elektronicznej idrukowanej. Kopie elektroniczne znajdują się również wnaszej witrynie internetowej. Wiele podręczników jest dostępnych wróżnych językach pod adresem
www.hypertherm.com/docs.
PT (PORTUGUÊS/PORTUGUESE)
ADVERTÊNCIA! Antes de operar qualquer equipamento Hypertherm, leia as instruções de segurança no manual do seu produto, no Manual
de Segurança e de Conformidade (80669C), no Manual de Segurança e de Conformidade do Waterjet (80943C) e no Manual de Advertência de radiofrequência (80945C).
Cópias dos manuais podem vir com o produto nos formatos eletrônico e impresso. Cópias eletrônicas também são encontradas em nosso website. Muitos manuais estão disponíveis em vários idiomas em www.hypertherm.com/docs.
RO (ROMÂNĂ/ROMANIAN)
AVERTIZARE! Înainte de utilizarea oricărui echipament Hypertherm, citiți instrucțiunile de siguranță din manualul produsului, manualul de siguranță și conformitate (80669C), manualul de siguranță și conformitate Waterjet (80943C) și din manualul de avertizare privind radiofrecvența (80945C).
Produsul poate fi însoțit de copii ale manualelor în format tipărit și electronic. Exemplarele electronice sunt disponibile și pe site-ul nostru web. Numeroase manuale sunt disponibile în mai mult limbi la adresa:
www.hypertherm.com/docs.
RU (PУССКИЙ/RUSSIAN)
БЕРЕГИСЬ! Перед работой с любым оборудованием Hypertherm ознакомьтесь с инструкциями по безопасности, представленными в руководстве, которое поставляется вместе с продуктом, в Руководстве по безопасности и
соответствию (80669С), в Руководстве по безопасности и соответствию для водоструйной резки (80943C) и Руководстве по предупреждению о радиочастотном излучении (80945С).
Копии руководств, которые поставляются вместе с продуктом, могут быть представлены в электронном и бумажном виде. Электронные копии также доступны на нашем веб-сайте. Целый ряд руководств доступны на нескольких языках по ссылке www.hypertherm.com/docs.
SK (S LOVENČINA/S LOVAK)
VÝSTRAHA! Pred použitím akéhokoľvek zariadenia od spoločnosti Hypertherm si prečítajte bezpečnostné pokyny v návode na obsluhu vášho zariadenia a v Manuáli
o bezpečnosti a súlade s normami (80669C), Manuáli o bezpečnosti a súlade snormami pre systém rezania vodou (80943C) avManuáli sinformáciami orádiofrekvencii (80945C).
Návod na obsluhu sa dodáva spolu sproduktom velektronickej atlačenej podobe. Jeho elektronický formát je dostupný aj na našej webovej stránke. Mnohé znávodov na obsluhu sú dostupné vo viacjazyčnej mutácii na stránke
www.hypertherm.com/docs.
TH (ภาษาไทย/THAI)
คําเตือน! กอนการใชงานอุปกรณของ Hypertherm ทั้งหมด โปรดอานคําแนะนําดานความ ปลอดภัยในคูมือการใชสินคา คูมือดานความปลอดภัยและการปฏิบัติตาม (80669C), คูมือ ดานความปลอดภัยและการปฏิบัติตามสําหรับการใชหัวตัดระบบวอเตอรเจ็ต (80943C) และ คูมือคําเตือนเกี่ยวกับความถี่วิทยุ (80945C) การไมปฏิบัติตามคําแนะนําดานความ ปลอดภัยอาจสงผลใหเกิดการบาดเจ็บหรือเกิดความเสียหายตออุปกรณ
สําเนาคูมือทั้งในรูปแบบอิเล็กทรอนิกสและแบบสิ่งพิมพจะถูกแนบมาพรอมกับ ผลิตภัณฑ สําเนาคูมือในรูปแบบอิเล็กทรอนิกสของผลิตภัณฑและสําเนาคูมือตาง ๆ ในหลากหลายภาษานั้นยังมีใหบริการบนเว็บไซต www.hypertherm.com/docs ของเราอีกดวย
TR (TÜRKÇE/TURKISH)
UYARI! Bir Hypertherm ekipmanını çalıştırmadan önce, ürününüzün kullanım kılavuzunda, Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80669C), Su Jeti Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80943C) ve Radyo Frekansı Uyarısı Kılavuzu’nda (80945C) yer alan güvenlik talimatlarını okuyun.
Kılavuzların kopyaları, elektronik ve basılı formatta ürünle birlikte verilebilir. Elektronik kopyalar web sitemizde de yer alır. Kılavuzların birçoğu www.hypertherm.com/docs adresinde birçok dilde mevcuttur.
VI (TIẾNG VIỆT/VIETNAMESE)
CẢNH BÁO! Trước khi vận hành bất kỳ thiết bị Hypertherm nào, hãy đọc các hướng dẫn an toàn trong hướng dẫn sử dụng sản phẩm của bạn,
và Tuân thủ dẫn Cảnh báo Tần số Vô tuyến
có thể dẫn đến thương tích cá nhân hoặc hư hỏng thiết bị. Bản sao của sổ tay có thể đi kèm với sản phẩm ở định dạng điện tử và in. Bản
điện tử cũng có trên trang web của chúng tôi. Nhiều sổ tay có sẵn bằng nhiều ngôn ngữ tại www.hypertherm.com/docs.
ZH-CN (简 体中文/CHINESE SIMPLIFIED)
警告! 在操作任何海宝设备之前,请阅读产品手册、《安全和法规遵守手册》 (80669C)、《水射流安全和法规遵守手册》 (80943C) 以及 《射频警告手册》 (80945C) 中的安全操作说明。
随产品提供的手册可提供电子版和印刷版两种格式。电子版本同时也在我们的网 站上提供。很多手册有多种语言版本,详见 www.hypertherm.com/docs.
ZH-TW (繁 體中文/CHINESE TRADITIONAL)
警告!在操作任何Hypertherm設備前,請先閱讀您產品手冊內的安全指示, 包括 《安全和法規遵從手冊》(80669C)、《水刀安全和法規遵從手冊》
(80943C),以及 《無線電頻率警示訊號手冊》(80945C)。
電子版和印刷版手冊複本可能隨產品附上。您也可以前往我們的網站下載電子版 手冊。我們的網站上還以多種語言形式提供多種手冊,請造訪
www.hypertherm.com/docs
(80669C),
Sổ tay An toàn và Tuân thủ Tia nước
(80945C). Không tuân thủ các hướng dẫn an toàn
Sổ tay An toàn
(80943C), và
Hướng
SL (S LOVENŠČINA/ SLOVENIAN)
OPOZORILO! Pred uporabo katerekoli Hyperthermove opreme preberite varnostna navodila v priročniku vašega izdelka, v Priročniku za varnost in skladnost (80669C), v Priročniku za varnost in skladnost sistemov rezanja z vodnim curkom (80943C) in v Priročniku Opozorilo o radijskih frekvencah (80945C).
Izvodi priročnikov so lahko izdelku priloženi v elektronski in tiskani obliki. Elektronski izvodi so na voljo tudi na našem spletnem mestu. Številni priročniki so na voljo v različnih jezikih na naslovu www.hypertherm.com/docs.
SR (SRPSKI/SERBIAN)
UPOZORENJE! Pre rukovanja bilo kojom Hyperthermovom opremom pročitajte uputstva o bezbednosti u svom priručniku za proizvod, Priručniku o bezbednosti
i usaglašenosti (80669C), Priručniku o bezbednosti i usaglašenosti Waterjet tehnologije (80943C) i Priručniku sa upozorenjem o radio-frekvenciji (80945C).
Уз производ се испоручују копије приручника у електронском или штампаном формату. Електронске копије су такође доступне на нашем веб-сајту. Многи приручници су доступни на више језика на адреси www.hypertherm.com/docs.

Obsah

EMC (Elektromagnetická kompatibilita)............................................................................... 13
Záruka..........................................................................................................................................15
1 Zdroje informací........................................................................................................................ 17
2 Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému ....................................... 19
Ujištění, že máte všechny součásti systému ................................................................................................. 20
Co dělat v případě, že součásti chybějí nebo jsou poškozené..................................................... 21
Konfigurace systému.......................................................................................................................................... 21
Jmenovité výkony napájecího zdroje plazmového systému Hypertherm................................................. 22
Powermax65 SYNC ............................................................................................................................... 22
Powermax85 SYNC ............................................................................................................................... 24
Powermax105 SYNC ............................................................................................................................. 26
Zjištění technických údajů systému na výrobním štítku .................................................................. 29
Zjištění čísla dílu pro váš systém ......................................................................................................... 30
Kritické suroviny....................................................................................................................................... 30
Symboly a značky.................................................................................................................................... 31
Symboly IEC................................................................................................................................. 32
Hladina akustického hluku......................................................................................................... 33
Technické údaje identifikace radiové frekvence (RFID)...................................................... 33
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 7
Obsah
Technické údaje řezání ....................................................................................................................................... 34
Doporučený řezný výkon – manuální řezání ...................................................................................... 34
Doporučená kapacita propálení........................................................................................................... 34
Maximální řezné rychlosti (nelegovaná/uhlíková ocel)..................................................................... 34
Drážkovací výkon..................................................................................................................................... 35
Nastavení napájecího zdroje plazmového systému ..................................................................................... 35
Rozměry a hmotnostní údaje napájecího zdroje plazmového systému....................................... 37
Powermax65 SYNC a Powermax85 SYNC.......................................................................... 37
Powermax105 SYNC ................................................................................................................. 38
Hmotnosti pracovního kabelu................................................................................................... 38
Připojení k elektrické energii............................................................................................................................. 39
Instalace odpojovacího spínače........................................................................................................... 39
Požadavky na uzemnění......................................................................................................................... 40
Jmenovitý výkon (řezací výkon) napájecího zdroje plazmového systému.................................... 40
Konfigurace napětí.................................................................................................................................. 40
Powermax65 SYNC.................................................................................................................... 41
Powermax85 SYNC.................................................................................................................... 42
Powermax105 SYNC ................................................................................................................. 43
Příprava napájecího kabelu a zástrčky............................................................................................................ 44
Instalace napájecího kabelu.................................................................................................................. 44
Instalace napájecího kabelu (je-li nutná)............................................................................................ 44
Instalace 1fázového napájecího kabelu (jen systémy CSA) (je-li to nutné)............................... 46
Použití prodlužovacího kabelu (je-li třeba)......................................................................................... 46
Systémy Powermax65 SYNC................................................................................................... 47
Systémy Powermax85 SYNC................................................................................................... 48
Systémy Powermax105 SYNC ................................................................................................ 49
Použití generátoru (je-li to nutné) ........................................................................................................ 50
Systémy Powermax65 SYNC a Powermax85 SYNC......................................................... 51
Systémy Powermax105 SYNC ................................................................................................ 52
Připojení zdroje plynu ......................................................................................................................................... 53
Zdroj plynu................................................................................................................................................ 54
Vysokotlaké plynové láhve......................................................................................................... 55
Požadavky na vstupní tlak (při průtoku plynu)................................................................................... 57
Maximální vstupní tlak................................................................................................................. 57
Optimální vstupní tlak................................................................................................................. 57
Minimální vstupní tlak.................................................................................................................. 57
Řezání............................................................................................................................................. 58
Drážkování s maximálním ovládáním ....................................................................................... 58
Drážkování s maximálním odstraněním................................................................................... 58
Doporučené průtočné množství plynu na přívodu ........................................................................... 58
Přidání další filtrace (je-li to nutné)...................................................................................................... 59
8 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
Obsah
3 Obsluha plazmového systému ............................................................................................... 61
Ujistěte se, že napájecí zdroj plazmového systému je správně připojený k plynu a napájení............ 61
Krok 1 – Připojení přívodu hořáku................................................................................................................... 62
Krok 2 – Připojení pracovního kabelu a svěrky obrobku............................................................................ 63
Pracovní kabel.......................................................................................................................................... 63
Svěrka obrobku........................................................................................................................................ 64
Krok 3 – Instalace náplně.................................................................................................................................. 64
Zablokování hořáku................................................................................................................................. 65
Instalace náplně....................................................................................................................................... 66
Krok 4 – Nastavení elektrického vypínače do polohy Zapnuto (ON) (I)................................................. 67
Krok 5 – Odblokování hořáku SmartSYNC .................................................................................................. 68
Varování odfouknutím vzduchu (ruční hořáky)................................................................................... 68
Kód poruchy a chování LED-signálky................................................................................................. 69
Krok 6 – Nastavení výstupního proudu (A) a provozního režimu, je-li to nutné .................................... 70
Krok 7 – Používání hořáku SmartSYNC ........................................................................................................ 71
Používání ručního hořáku....................................................................................................................... 71
Nastavení proudové intenzity z ručního hořáku .................................................................... 71
Nastavení proudové intenzity dle napájecího zdroje plazmového systému a náplně... 72
Používání strojního hořáku..................................................................................................................... 73
K čemu dochází v průběhu řezání a po jeho skončení................................................................................ 73
Řízení teploty............................................................................................................................................ 73
Chování LED-signálky ručního hořáku ............................................................................................... 73
Ruční seřízení tlaku plynu .................................................................................................................................. 74
Návrat do automatického režimu tlaku plynu..................................................................................... 75
Manuální nastavení provozního režimu ........................................................................................................... 75
Řezání tahokovu....................................................................................................................................... 76
Návrat do automatického nastavení provozního režimu.................................................................. 76
Monitorování údajů o náplni.............................................................................................................................. 77
Monitorování údajů pro jednotlivé náplně .......................................................................................... 77
Zobrazení údajů o náplni na stavové obrazovce .............................................................................. 78
Kdy vyměnit náplň (kód poruchy 0-32-n)...................................................................................................... 80
Podmínky, kdy je detekce konce životnosti náplně zakázána........................................................ 80
Prevence přehřátí................................................................................................................................................ 81
Snížení natažení oblouku ....................................................................................................................... 81
Nastavení jasu a kontrastu ................................................................................................................................ 82
Ovladače a ukazatele napájecím zdroji plazmového systému................................................................... 83
Ovládací prvky řezání.............................................................................................................................. 83
Obrazovka stavu...................................................................................................................................... 85
Ukazatele tlaku plynu.................................................................................................................. 86
Kódy a ikony poruch ................................................................................................................... 86
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 9
Obsah
Obrazovka hlavní nabídky...................................................................................................................... 87
Podnabídka náplně a napájecího zdroje plazmového systému......................................... 88
Podnabídka Informace o systému ........................................................................................... 89
Podnabídka Servisní informace................................................................................................ 90
Podnabídka Nastavení systému............................................................................................... 91
4 Řezání s ručním hořákem........................................................................................................ 93
O ručním hořáku.................................................................................................................................................. 93
Výběr správné řezací náplně............................................................................................................................. 94
Příprava k zapálení hořáku................................................................................................................................. 95
Začátek řezu od okraje obrobku ...................................................................................................................... 97
Propálení obrobku............................................................................................................................................... 99
Použití speciální náplně FlushCut.................................................................................................................. 101
Pokyny pro řezání s ručním hořákem ........................................................................................................... 104
Využití náplně na maximum.............................................................................................................................. 105
Znaky, že náplni končí životnost........................................................................................................ 106
Součásti ručního hořáku, rozměry a hmotnosti .......................................................................................... 107
Součásti................................................................................................................................................... 107
Rozměry.................................................................................................................................................. 108
Hořák 75°................................................................................................................................... 108
Hořák 15°................................................................................................................................... 108
Patrona pro řez s dotykem hořáku........................................................................................ 109
Patrona FineCut........................................................................................................................ 109
Hmotnosti............................................................................................................................................... 109
5 Drážkování s ručním hořákem.............................................................................................. 111
Výběr správné drážkovací náplně................................................................................................................. 111
Drážkování s ručním hořákem........................................................................................................................ 112
Změna profilu drážky ....................................................................................................................................... 114
6 Řešení běžných problémů.................................................................................................... 117
Začněte zde: seznam provozních poruch................................................................................................... 118
Běžné problémy................................................................................................................................................ 123
Studené restarty a rychlé restarty..................................................................................................... 124
Provedení studeného restartu ............................................................................................... 124
Provedení rychlého restartu ................................................................................................... 125
Kontrola tlaku plynu.............................................................................................................................. 125
Kontrola kvality plynu........................................................................................................................... 126
Běžné problémy při řezání a drážkování...................................................................................................... 127
Problémy při ručním řezání................................................................................................................. 127
Problémy s ručním drážkováním ....................................................................................................... 129
10 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
Obsah
Kódy poruch...................................................................................................................................................... 130
Identifikace ikon poruch...................................................................................................................... 131
Odstranění stavů kódu poruchy........................................................................................................ 132
Provozní poruchy (0-nn-n) ..................................................................................................... 132
Poruchy vnitřních součástí (1-nn-n, 2-nn-n nebo 3-nn-n)............................................. 146
Řešení problémů generátorů spojených s napájením.................................................................. 146
Řešení chybových kódů 0-30-0, které se objevují během dofuku............................................ 147
Zobrazení posledních kódů poruchy (obrazovka Protokol napájecího zdroje)....................... 148
Provedení zkoušky plynu................................................................................................................................. 149
Spuštění a ukončení zkoušky plynu v automatickém režimu tlaku plynu.................................. 149
Provedení zkoušky plynu v ručním režimu tlaku plynu.................................................................. 150
Úprava nastavení systému na obrazovce Konfigurace funkcí ................................................................ 151
Režim Smart vs. režim Basic ............................................................................................................. 153
Režim Smart .............................................................................................................................. 153
Režim Basic............................................................................................................................... 154
Nastavení systému do výchozího továrního nastavení................................................................. 154
Viz informace o systému................................................................................................................................. 156
Obrazovka Informace o náplni........................................................................................................... 157
Obrazovka Informace o zdroji napájení ........................................................................................... 159
Obrazovka Historie náplně................................................................................................................. 161
Obrazovka Informace LCD / řídicí desce s plošnými spoji......................................................... 162
Obrazovka Informace o desce s plošnými spoji DSP a desce s plošnými spoji napájení .. 163
Obrazovka Informace o desce s plošnými spoji hořáku .............................................................. 164
Obrazovka Údaje o radiové frekvenci (RF)..................................................................................... 165
Obrazovka Přenos počítadel řezů .................................................................................................... 166
Obrazovka Nastavení rozhraní CNC................................................................................................ 167
7 Provádění pravidelných úloh údržby.................................................................................... 169
Kontrola napájecího zdroje plazmového systému a hořáku.................................................................... 169
Při každém použití ................................................................................................................................ 171
Při každé výměně náplně, nebo jednou týdně (podle toho, co je častější) ............................. 172
Každé 3 měsíce .................................................................................................................................... 173
Údržba náplně.................................................................................................................................................... 174
Zkontrolujte nádobu vzduchového filtru a filtrační vložku........................................................................ 175
Vypusťte vodu z nádoby (je-li to nutné)........................................................................................... 175
Odstranění nádoby vzduchového filtru a filtrační vložky.............................................................. 175
Kontrola nádoby vzduchového filtru a O-kroužku ......................................................................... 176
Kontrola filtrační vložky........................................................................................................................ 177
Výměna nádoby vzduchového filtru, O-kroužku a filtrační vložky............................................... 177
Instalace nádoby vzduchového filtru a filtrační vložky .................................................................. 178
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 11
Obsah
12 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC

EMC (Elektromagnetická kompatibilita)

Úvod
Zařízení společnosti Hypertherm označené CE je vyrobeno v souladu s normou EN60974-10. Zařízení je nutné instalovat a používat v souladu s informacemi uvedenými níže, a tak zajistit elektromagnetickou kompatibilitu.
Limity vyžadované dle EN60974-10 nemusí stačit pro úplné zamezení rušení, jestliže rušené zařízení je v blízkosti a nebo je vysoce citlivé. V takových případech může být nezbytné zavést další opatření, která dále sníží rušení.
Toto řezání zařízení je navrženo výhradně pro použití v průmyslovém prostředí.
Instalace a používání
Uživatel odpovídá za instalaci a používání plazmového zařízení dle pokynů výrobce.
Jestliže uživatel zjistí přítomnost elektromagnetického rušení, jeho povinností je situaci vyřešit společně s technickou podporou výrobce. V některých případech je řešení jednoduché, jako například uzemnění řezného okruhu, viz Uzemnění obrobku. V jiných případech může řešení problému obnášet vybudování elektromagnetického stínění pro napájecí zdroj a pracoviště společně s příslušnými vstupními filtry. V každém případě je ovšem nutné snížit elektromagnetické rušení na úroveň, kdy nebude způsobovat problémy.
Kontrola pracoviště
Před instalací zařízení musí uživatel provést kontrolu pracoviště z hlediska problémů s elektromagnetickým zářením v okolní oblasti. V potaz je nutné vzít následující záležitosti:
a. Jiné napájecí kabely, ovládací kabely, signalizační a telefonní
kabely, které se nacházejí nad, pod a v blízkosti řezného zařízení.
b. Televizní a radiové vysílače a přijímače. c. Počítač a ostatní řídící vybavení. d. Zařízení nezbytné pro bezpečnost, například ochrana
průmyslového zařízení.
e. Zdraví okolního personálu, například používání kardiostimulátorů
a naslouchátek.
f. Zařízení, které se používá ke kalibraci nebo měření.
g. Odolnost ostatních zařízení v okolí. Uživatel musí zajistit
kompatibilitu dalšího zařízení v okolí. To může obnášet další ochranná opatření.
h. Doba během dne, kdy se provádí řezné nebo jiné činnosti.
Velikost okolního prostoru, který je třeba zkontrolovat, bude záviset na konstrukci budovy a dalších činnostech, které se provádějí. Okolní prostor může sahat až za hranice areálu.
Metody emisí
Napájení zsnižováníe sítě
Řezné zařízení je nutné připojit k síťovému napájení dle doporučení výrobce. Jestliže dochází k rušení, může být nezbytné zavést další opatření, jako je například filtrování síťového napájení.
Je třeba zkontrolovat stínění – v kovovém vedení nebo podobně – napájecího kabelu pevně zabudovaného řezného zařízení. Stínění by mělo být elektricky nepřerušené po celé délce. Stínění by mělo být připojeno k síťovému napájení řezání tak, aby docházelo ke správnému kontaktu mezi vedením a bočnicemi řezného napájecího zdroje.
Údržba řezného zařízení
Řezné zařízení je třeba pravidelně udržovat dle doporučení výrobce. Při provozu zařízení musí být přístupová a servisní dvířka a kryty uzavřeny a řádně zabezpečeny. Řezné zařízení se nesmí nijak upravovat s výjimkou písemných pokynů výrobce a v souladu s nimi. Například jiskřiště pro zapalování oblouku a stabilizační zařízení je nutné seřizovat a udržovat dle doporučení výrobce.
Řezné kabely
Řezné kabely musí mít nejmenší možnou délku a měly by být pohromadě a vést v úrovni podlahy nebo v blízkosti podlahy.
Ekvipotenciální spojení
Je nutné zvážit možnost spojení veškerých kovových součástí v instalaci a její blízkosti.
Kovové součásti, které se navážou na obrobek, ovšem zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem pro obsluha při současném dotyku těchto kovových součástí a elektroda (tryska pro laserové hlavice).
Obsluha by měla být od všech takových spojených kovových součástí izolována.
Bezpečnost a dodržování předpisů 13
EMC (Elektromagnetická kompatibilita)
Uzemnění obrobku
V případech, kdy obrobek není uzemněn z bezpečnostních důvodů a není připojen k zemnění z důvodů velikosti a umístění, například trup lodi nebo stavba železáren, spojení zem-obrobek může emise v některých případech snížit, ovšem ne ve všech. Při uzemnění obrobku je třeba dbát na to, aby nedošlo ke zvýšení rizika úrazu uživatelů nebo poškození ostatního elektrického zařízení. V případě nutnosti se třeba provést propojení obrobku se zemí pomocí přímého spojení, avšak v některých zemích, kde není přímé spojení povoleno, spojení lze provést pomocí vhodných kondenzátorů, zvolených na základě příslušných vnitrostátních nařízení.
Poznámka: Z bezpečnostních důvodů může či nemusí být řezný okruh uzemněný. Změny v uspořádání uzemnění musí potvrdit osoba, která je kompetentní k vyhodnocení toho, zda změny způsobí zvýšení rizika úrazu, např. povolením paralelní cesty pro vratku řezného proudu, které mohou poškodit zemnící okruhy nebo jiné zařízení. Další informace naleznete v IEC 60974-9, Obloukové svářecí zařízení, část 9: Instalace a používání.
Stínění a ochrana
Problémy s rušením lze vyřešit pomocí selektivního stínění a ochrany ostatních kabelů a zařízení v okolním prostoru. U speciálních aplikací lze uvažovat o odstínění celého zařízení pro plazmové řezání.
14 Bezpečnost a dodržování předpisů

Záruka

Upozornění
Originální díly Hypertherm jsou náhradní díly pro systém Hypertherm, které doporučuje výrobce. Na jakékoliv poškození či zranění způsobené používáním jiných než originálních náhradních dílů Hypertherm se nemusí záruka společnosti Hypertherm vztahovat, přičemž v takovém případě půjde o použití výrobku Hypertherm k jinému než schválenému účelu.
Sami výhradně odpovídáte za bezpečné používání výrobku. Hypertherm neposkytuje záruku ani garanci ohledně bezpečnosti při používání výrobku na vašem pracovišti.
Obecné
Společnost Hypertherm, Inc., zaručuje, že výrobky budou bez vad na materiálech a na dílenském provedení po konkrétní časové lhůty zde dále uvedené, a to následovně: za podmínky, že Hypertherm dostane oznámení o vadě (i) týkající se napájecího zdroje plazmového systému během období dvou (2) let od data dodání, s výjimkou napájecích zdrojů značky Powermax, u nichž je toto období tři (3) roky od data dodání, a (ii) týkající se hořáku a přívodů během období jednoho (1) roku od data dodání, s výjimkou krátkého hořáku HPRXD s integrovaným přívodem, u něhož je toto období šest (6) měsíců od data dodání, a týkající se sestav zvedáku hořáku během období jednoho (1) roku od data dodání a týkající se výrobků společnosti Automation během období jednoho (1) roku od data dodání, s výjimkou EDGE Connect CNC, EDGE Connect T CNC, EDGE Connect TC CNC, EDGE Pro CNC, EDGE Pro Ti CNC, MicroEDGE Pro CNC, a ArcGlide THC, na něž se vztahuje období dvou (2) let od data dodání, a (iii) týkající se součástí vláknového laseru HyIntensity, na něž se vztahuje období dvou (2) let od data dodání, s výjimkou laserových hlav a vláken pro přívod paprsku, na něž se vztahuje období jednoho (1) roku od data dodání.
Veškeré motory, příslušenství, alternátory a příslušenství alternátorů externích dodavatelů jsou kryty zárukami jednotlivých výrobců a tato záruka se na ně nevztahuje.
Tato záruka se nebude vztahovat na žádné napájecí zdroje značky Powermax, které byly použity s fázovými převodníky. Dále pak Hypertherm neposkytuje záruku pro systémy, které byly poškozeny následkem špatné kvality napájení, ať už z fázových převodníků nebo příchozího síťového napájení. Tato záruka se nevztahuje na žádné výrobky, které byly nesprávně instalovány, upraveny, nebo jinak poškozeny.
Hypertherm poskytuje opravu, výměnu či nastavení výrobku jako jedinou a výlučnou náhradu v případě a pouze v případě, že zde uvedená záruka platí a je řádně uplatněna. Výhradně dle svého výlučného uvážení Hypertherm opraví, vymění nebo seřídí, a to bezplatně, veškeré vadné výrobky, na které se vztahuje tato záruka a které budou, po předchozím souhlasu, společnosti Hypertherm zaslány (takový souhlas nebude nepřiměřeně zdržován), řádně zabalené, na adresu společnosti Hypertherm ve městě Hanover, New Hampshire, nebo autorizované opravně společnosti Hypertherm, kdy odesílatel hradí veškeré náklady – pojištění a poštovné. Hypertherm neponese odpovědnost za žádné opravy, výměny nebo nastavení výrobků, na které se vztahuje tato záruka, mimo opravy, výměny a seřízení dle tohoto odstavce nebo takové, se kterými Hypertherm bude předem písemně souhlasit.
Výše uvedená záruka je výhradní a nahrazuje veškeré další záruky, výslovné, odvozené, zákonné nebo jiné, související s Produkty, a veškeré odvozené záruky nebo podmínky kvality nebo prodejnosti nebo vhodnosti pro určitý účel nebo vůči narušení. Výše uvedené bude tvořit výhradní a exkluzivní náhradu za jakékoli porušení záruky společností Hypertherm.
Distributoři/OEM mohou nabídnout odlišné nebo dodatečné záruky, ovšem Distributoři/OEM nejsou oprávněni poskytovat žádnou další dodatečnou záruční ochranu nebo poskytovat další ujištění, o kterých by tvrdili, že jsou pro společnost Hypertherm závazná.
Patentové zajištění
Mimo případy, kdy výrobky nejsou vyrobeny společností Hypertherm nebo jsou vyrobeny jinou osobou nežli společností Hypertherm nejsou vnejsou přísném souladu se specifikacemi Hypertherm a v případech, kdy konstrukce, postupy, vzorce nebo jejich kombinace nejsou vyvinuty společností Hypertherm, společnost Hypertherm se bude na vlastní účet bránit a bude se snažit vyhrát jakýkoli spor nebo řízení vůči vám, jestliže vznikne podezření, že užívání výrobku Hypertherm, a to samostatně a ne v kombinaci s jiným výrobkem, který Hypertherm nedodává, porušuje jakýkoli patent jakékoli třetí strany. Jestliže se dozvíte o jakémkoli soudním dozvěděli sporu nebo potenciálním soudním sporu souvisejícím s údajným porušením, ihned to oznámíte společnosti Hypertherm (a v každém případě nejpozději do čtrnácti (14) dnů poté, co jste se o jakémkoliv takovém soudním sporu nebo hrozícím soudním sporu dozvěděli), a povinnost společnosti Hypertherm zajistit obhajobu bude záviset na výhradní kontrole celého procesu společností Hypertherm a spolupráci odškodňované strany a její součinnosti při obraně proti žalobě.
Omezení odpovědnosti
Společnost Hypertherm neponese v žádném případě odpovědnost vůči prodejci za jakékoli ztráty v důsledku prostojů, ztráty výroby nebo zisku. Záměrem prodejce a společnosti Hypertherm je, aby toto ustanovení bylo vykládáno soudem jako nejširší omezení odpovědnosti v souladu s platnými právními předpisy. Společnost Hypertherm neponese v žádném případě odpovědnost vůči prodejci za jakékoli ztráty v důsledku prostojů, ztráty výroby nebo zisku. Záměrem prodejce a společnosti Hypertherm je, aby toto ustanovení bylo vykládáno soudem jako nejširší omezení odpovědnosti v souladu s platnými právními předpisy.
Národní a místní nařízení
Národní a místní nařízení, která upravují potrubní a elektrické instalace, budou mít přednost před veškerými pokyny obsaženými v tomto manuálu. V žádném případě společnost Hypertherm nebude odpovídat za zranění osob nebo poškození majetku následkem porušení nařízení nebo nesprávných pracovních postupů.
Bezpečnost a dodržování předpisů 15
Záruka
Maximální výše odpovědnosti
Odpovědnost společnosti Hypertherm, bude-li jaká, nebude v žádném případě přesahovat úhrn částek uhrazených za výrobky, ze kterých takový nárok, žaloba nebo řízení (ať již u soudu, rozhodčího soudu, v rámci správního řízení či jinak) vzniká, bez ohledu na to, zda je tento nárok založen na porušení smlouvy, přečinu, striktní odpovědnosti, porušení záruk, neplnění základního účelu nebo jiném.
Pojištění
Vaší povinností je opatřit si a udržovat pojištění v takovém objemu a takových typů, vhodné a s dostatečným krytím, aby společnost Hypertherm byla zajištěná a krytá v případě, že následkem užívání výrobků dojde k žalobě.
Převod práv
Jste oprávněni převést svá a zbývající práva, která vám mohou náležet z této záruky, ovšem pouze v souvislosti s prodejem veškerých nebo zásadní části aktiv nebo akcií na následníka, který se zaváže, že bude vázán všemi podmínkami a ustanoveními této záruky. Souhlasíte s tím, že budete písemně informovat společnost Hypertherm minimálně třicet (30) dnů předtím, než k takovému převodu dojde, a vyhrazuje si právo na jeho schválení. Pokud byste včas Hypertherm neinformovali a neusilovali o souhlas společnosti, jak je zde uvedeno, záruka uvedená v tomto dokumentu bude absolutně i relativně neplatná a nebudete mít podle této záruky ani jinak vůči Hypertherm žádné další právo postihu.
Poskytnutí záruky na výrobky s technologií vodního paprsku
Výrobek Záruka na jednotlivé díly
Čerpadla HyPrecision
Systém pro odstraňování abraziva PowerDredge
Systém recyklace abraziva EcoSift
Měřicí zařízení na abrazivum
Pneumatické otevírací/uzavírací pohony ventilů
Diamantové trysky 600 hodin používání při použití
27 měsíců od data dodání nebo 24 měsíců od data prokázané instalace nebo 4 000 hodin podle toho, který případ nastane dříve.
15 měsíců od data dodání nebo 12 měsíců od data prokázané instalace podle toho, který případ nastane dříve.
15 měsíců od data dodání nebo 12 měsíců od data prokázané instalace podle toho, který případ nastane dříve.
15 měsíců od data dodání nebo 12 měsíců od data prokázané instalace podle toho, který případ nastane dříve.
15 měsíců od data dodání nebo 12 měsíců od data prokázané instalace podle toho, který případ nastane dříve.
s náprstkovým filtrem a při dodržení požadavků společnosti Hypertherm na kvalitu vody.
Na spotřební díly se tato záruka nevztahuje. Mezi spotřební díly patří mimo jiné vysokotlaká těsnění na vodu, zpětné ventily, válce, vypouštěcí ventily, nízkotlaká těsnění, vysokotlaká potrubí, nízkotlaké a vysokotlaké vodní filtry a pytle na sběr abraziva. Veškerá čerpadla, příslušenství čerpadel, násypky, příslušenství násypek, sušičky, příslušenství sušiček a příslušenství potrubí od externích dodavatelů jsou kryty zárukami jednotlivých výrobců a tato záruka se na ně nevztahuje.
16 Bezpečnost a dodržování předpisů

Zdroje informací

Tento pracovní manuál zahrnuje následující informace pro napájecí zdroje plazmového systému Powermax65/85/105 SYNC a ruční hořáky SmartSYNC™:
informace o technických údajích, jmenovitých výkonech a instalaci a základním nastavení; provozní pokyny pro napájecí zdroj plazmového systému a hořáku; pokyny pro řezání, propalování a drážkování; informace pro údržbu a provozní závady.
Více informací získáte v následujících dokumentech:
Safety and Compliance Manual (Manuál pro bezpečnost a dodržování předpisů) (80669C), Powermax65/85/105 SYNC Cut Charts Guide (Průvodce tabulkami parametrů
Powermax65/85/105 SYNC) (810500MU),
Powermax65/85/105 SYNC Parts Guide (Průvodce díly Powermax65/85/105 SYNC)
(810490),
Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide (Průvodce mechanizovaným
řezáním Powermax65/85/105 SYNC) (810480).
Zmíněné dokumenty naleznete na paměťové kartě USB, kterou jste obdrželi s napájecím zdrojem plazmového systému. Technická dokumentace je k dispozici také na webových stránkách
www.hypertherm.com/docs.
Technická dokumentace je aktuální ke dni zveřejnění. Následné revize jsou
možné. Viz www.hypertherm.com/docs, kde jsou uvedeny nejnovější revize vydaných dokumentů.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 17
Zdroje informací
1
18 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje
plazmového systému
Powermax65 SYNC, Powermax85 SYNC a Powermax105 SYNC jsou přenosné napájecí zdroje plazmového systému, které lze použít pro velké množství ručních a mechanizovaných řezacích a drážkovacích aplikací.
Systémy Powermax SYNC nabízejí následující možnosti:
použití vzduchu nebo dusíku k řezání elektricky
vodivých kovů, jako je například nelegovaná (uhlíková) ocel, nerezová ocel nebo hliník;
použití plynu F5 k řezání nerezové oceli; drážkování s 2 procesy drážkování:
Maximální ovládání a Maximální odstranění;
nastavení výstupního proudu (A) z ručního hořáku
SmartSYNC;
použití náplně z jedné části místo sady spotřebních dílů; automatické nastavení provozního režimu, výstupního proudu (A) a tlaku plynu na základě
typu hořáku SmartSYNC a náplně Hypertherm, které jste nainstalovali;
zaznamenávání informací o náplni, abyste mohli monitorovat životnost náplně a byli
informování, kdy je třeba nainstalovat novou náplň;
uzamknutí hořáků SmartSYNC bez nastavení napájecího zdroje plazmového systém
na Vypnuto (OFF);
rychlá výměna hořáků SmartSYNC se systémem FastConnect™ (rychlospojky).
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 19
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
7
8
1
2
3
4
5
6
1 Dokumentace:
• Paměťová karta USB s technickou a bezpečnostní dokumentací
• Průvodce rychlým nastavením
• Průvodce rychlými odkazy
• Průvodce tabulkami parametrů
• Štítek kódů poruch
2 Napájecí zdroj plazmového systému
3 Vstupní armatury plynu podle místních specifikací 4 Napájecí kabel bez zástrčky 5 Závěsné dálkové ovládání (rozšířená výbava –
pouze mechanizovaná konfigurace)
6 Pracovní kabel se svěrkou obrobku, C svěrka nebo
kabelové oko
7 Ruční hořák 15° nebo 75° s přívodem nebo
dlouhý strojní hořák 180° s přívodem
8 Startovací sada náplní

Ujištění, že máte všechny součásti systému

Kompletní seznam náplní pro řezání a drážkování naleznete v publikaci
Powermax65/85/105 SYNC Parts Guide (Průvodce díly Powermax65/85/105 SYNC) (810490).
20 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2

Co dělat v případě, že součásti chybějí nebo jsou poškozené

Reklamace poškození při přepravě
Pokud byl váš systém poškozen během přepravy, pošlete stížnost/reklamaci přepravci. Mějte k dispozici číslo typu systému a sériové číslo z výrobního štítku na zadní straně
napájecího zdroje plazmového systému. Viz Zjištění technických údajů systému na
výrobním štítku na straně 29, kde je ukázka výrobního štítku.
Mějte k dispozici kopii nákladního listu od společnosti Hypertherm.
Reklamace chybějícího nebo poškozeného zboží
Obraťte se na prodejce nebo na autorizovaný servis Hypertherm nebo telefonicky
kontaktujte nejbližší zastoupení Hypertherm, které je uvedené na začátku této příručky.

Konfigurace systému

Systémy Powermax65 SYNC, Powermax85 SYNC a Powermax105 SYNC jsou univerzální napájecí zdroje plazmového systému, které se automaticky přizpůsobí, aby fungovaly s různými střídavými napětími. K dispozici jsou následující konfigurace systému:
Typ Konfigurace Střídavá napětí
Powermax65 SYNC
a
Powermax85 SYNC
Powermax105 SYNC
200 V – 600 V CSA
380 V CCC / 400 V CE 380 V / 400 V (3 fáze)
200 V – 600 V CSA 200 V – 600 V (3 fáze)
230 V – 400 V CE 230 V – 400 V (3 fáze)
380 V CCC / 400 V CE 380 V / 400 V (3 fáze)
200 V – 480 V (1 fáze) 200 V – 600 V (3 fáze)
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte fázové měniče k 3-fázovému napájení plazmového zdroje Powermax.
Společnost Hypertherm neposkytuje záruku na systémy, které byly poškozeny v důsledku špatné kvality napájení z fázových měničů nebo přívodního síťového napájení.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 21
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2

Jmenovité výkony napájecího zdroje plazmového systému Hypertherm

Powermax65 SYNC

Jmenovité napětí naprázdno (U0)
CSA, 1 fáze, 3 fáze 296 VDC CSA
CE/CCC, 3 fáze 270 VDC CE/CCC
Výstupní charakteristiky* Odchylování Jmenovitý výstupní proud (I
Jmenovité výstupní napětí (U
) 20 A – 65 A
2
) 139 V DC
2
Dovolené zatížení při 40 °C**
CSA 50 % při 65 A, 230 V – 600 V, 1/3 fáze
40 % při 65 A, 200 V – 208 V, 1/3 fáze 100 % při 46 A, 230 V – 600 V, 1/3 fáze
CE/CCC 50 % při 65 A, 380 V / 400 V, 3 fáze
100 % při 46 A, 380 V / 400 V, 3 fáze
Provozní teplota –10 °C – 40 °C Teplota pro skladování –25 °C – 55 °C Účiník
200 V – 480 V CSA, 1 fáze 0,99–0,97
200 V – 600 V CSA, 3 fáze 0,94–0,73
380 V CCC/400 V CE, 3 fáze 0,94
Spotřeba energie v klidovém stavu (systémy CE)
Efektivita zdroje energie při jmenovitém maximálním výstupním výkonu (systémy CE)
28 W
91,2 %
– zkratový poměr (pouze systémy CE/CCC)
R
sce
– V AC rms, 3 fáze 400 V AC
U
1
296,4
R
sce
Klasifikace emisí EMC CISPR 11 (pouze u typů CE/CCC)*** Třída A
Vstupní napětí (U
) / vstupní proud (I1) při jmenovitém výkonu (U
1
2MAXI2MAX
)
(Viz Připojení k elektrické energii na straně 39)
†, ††
CSA, 1 fáze, 50 Hz/60 Hz CSA, 3 fáze, 50 Hz/60 Hz CE/CCC
200 V: 208 V: 240 V: 480 V:
22 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
52 A 50 A 44 A 22 A
200 V: 208 V: 240 V: 480 V: 600 V:
32 A 31 A 27 A 13 A 13 A
380 V: 400 V:
, 3 fáze, 50 Hz/60 Hz
15,5 A 15 A
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Typ plynu Vzduch Dusík F5 Jakost plynu Čistý, suchý, bez obsahu oleje
Čistota 99,95 % Čistota 99,98 %
podle ISO 8573-1, Třída 1.4.2 Viz straně 54.
†††
(F5 = 95 % dusíku [N 5%vodíku [H
2
Doporučené průtočné množství plynu na přívodu
Řezání 210 slpm (průtočné množství vzduchu) při minimálním tlaku
5,9 baru (85 psi)
Drážkování s maximálním odstraněním 210 slpm (průtočné množství vzduchu) při minimálním tlaku
4,8 baru (70 psi)
Drážkování s maximálním ovládáním 210 slpm (průtočné množství vzduchu) při minimálním tlaku
4,8 baru (70 psi)
* Definováno jako závislost výstupního napětí na výstupním proudu.
** Více informací o dovoleném zatížení a jmenovitých údajích IEC viz identifikační štítek na zadní straně napájecího
zdroje plazmového systému.
*** VAROVÁNÍ: Toto zařízení třídy A není určeno k použití v obydlených oblastech, kde je elektrická energie dodávána
z veřejného systému rozvodu nízkého napětí. V takových oblastech může docházet k problémům při zajištění elektromagnetické kompatibility díky vedenému a vyzařovanému rušení.
Zařízení splňuje požadavky normy IEC 61000-3-12 tím, že zkratový výkon Ssc je vyšší nebo se rovná 6 160 KVA na rozhraní mezi napájením uživatelské části a veřejného systému. Povinností obsluhy nebo instalátora zařízení je zajistit (v případě nutnosti po konzultaci s provozovatelem distribuční sítě), aby zařízení bylo připojeno pouze k napájení se zkratovým výkonem S
††
Zařízení splňuje normu IEC 61000-3-11 za předpokladu, že impedance napájení Zmax je 0,201 nebo menší. Povinností obsluhy nebo instalátora zařízení je zajistit (v případě nutnosti po konzultaci s provozovatelem distribuční sítě), aby zařízení bylo připojeno pouze k napájení s impedancí 0,201 nebo menší.
†††
F5 doporučujeme pouze pro řezání nerezové oceli. Viz oddíl Řezání nerezové oceli s F5 v publikaci
Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide (Průvodce mechanizovaným řezáním Powermax65/85/105 SYNC) (810480).
rovným hodnotě 6 160 KVA nebo vyšším.
sc
],
2
])
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 23
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2

Powermax85 SYNC

Jmenovité napětí naprázdno (U0)
CSA, 1 fáze, 3 fáze 305 VDC CSA
CE/CCC, 3 fáze 270 VDC CE/CCC
Výstupní charakteristiky*Odchylování Jmenovitý výstupní proud (I
Jmenovité výstupní napětí (U
) 25 A – 85 A
2
) 143 V DC
2
Dovolené zatížení při 40 °C**
CSA 60 % při 85 A, 230 V – 600 V, 3 fáze
60 % při 85 A, 480 V, 1 fáze 50 % při 85 A, 240 V, 1 fáze 50 % při 85 A, 200 V – 208 V, 3 fáze 40 % při 85 A, 200 V – 208 V, 1 fáze 100 % při 66 A, 230 V – 600 V, 1/3 fáze
CE/CCC 60 % při 85 A, 380 V / 400 V, 3 fáze
100 % při 66 A, 380 V / 400 V, 3 fáze
Provozní teplota –10 °C – 40 °C Teplota pro skladování –25 °C – 55 °C Účiník
200 V – 480 V CSA, 1 fáze 0,99–0,96
200 V – 600 V CSA, 3 fáze 0,94–0,76
380 V CCC/400 V CE, 3 fáze 0,94
Spotřeba energie v klidovém stavu (systémy CE) 26 W Efektivita zdroje energie při jmenovitém maximálním
91,9 %
výstupním výkonu (systémy CE)
– zkratový poměr (pouze systémy CE/CCC)
R
sce
– V AC rms, 3 fáze 400 V AC
U
1
209,4
R
sce
Klasifikace emisí EMC CISPR 11 (pouze u typů CE/CCC)*** Třída A
Vstupní napětí (U
) / vstupní proud (I1) při jmenovitém výkonu (U
1
(Viz Připojení k elektrické energii na straně 39.)
CSA, 1 fáze, 50 Hz/60 Hz CSA, 3 fáze, 50 Hz/60 Hz CE/CCC
200 V: 208 V: 240 V: 480 V:
70 A 68 A 58 A 29 A
200 V: 208 V: 240 V: 480 V: 600 V:
42 A 40 A 35 A 18 A 17 A
2MAXI2MAX
†, ††
380 V: 400 V:
)
, 3 fáze, 50 Hz/60 Hz
20,5 A 19,5 A
24 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Typ plynu Vzduch Dusík F5 Jakost plynu Čistý, suchý, bez obsahu oleje
podle ISO 8573-1, Třída 1.4.2
Viz straně 54.
Čistota 99,95 % Čistota 99,98 %
(F5 = 95 % dusíku [N
5 % vodíku [H
Doporučené průtočné množství plynu na přívodu
Řezání 210 slpm (průtočné množství vzduchu) při minimálním tlaku
5,9 baru (85 psi)
Drážkování s maximálním odstraněním 210 slpm (průtočné množství vzduchu) při minimálním tlaku
4,8 baru (70 psi)
Drážkování s maximálním ovládáním 210 slpm (průtočné množství vzduchu) při minimálním tlaku
4,8 baru (70 psi)
* Definováno jako závislost výstupního napětí na výstupním proudu.
** Více informací o dovoleném zatížení a jmenovitých údajích IEC viz identifikační štítek na zadní straně napájecího
zdroje plazmového systému.
*** VAROVÁNÍ: Toto zařízení třídy A není určeno k použití v obydlených oblastech, kde je elektrická energie dodávána
z veřejného systému rozvodu nízkého napětí. V takových oblastech může docházet k problémům při zajištění elektromagnetické kompatibility díky vedenému a vyzařovanému rušení.
Zařízení splňuje požadavky normy IEC 61000-3-12 tím, že zkratový výkon Ssc je vyšší nebo se rovná 4 353 KVA na rozhraní mezi napájením uživatelské části a veřejného systému. Povinností obsluhy nebo instalátora zařízení je zajistit (v případě nutnosti po konzultaci s provozovatelem distribuční sítě), aby zařízení bylo připojeno pouze k napájení se zkratovým výkonem S
††
Zařízení splňuje normu IEC 61000-3-11 za předpokladu, že impedance napájení Zmax je 0,201 nebo menší. Povinností obsluhy nebo instalátora zařízení je zajistit (v případě nutnosti po konzultaci s provozovatelem distribuční sítě), aby zařízení bylo připojeno pouze k napájení s impedancí 0,201 nebo menší.
†††
F5 doporučujeme pouze pro řezání nerezové oceli. Viz oddíl Řezání nerezové oceli s F5 v publikaci
Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cuitting Guide (Průvodce mechanizovaným řezáním Powermax65/85/105 SYNC) (810480).
rovným hodnotě 4 353 KVA nebo vyšším.
sc
†††
],
2
])
2
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 25
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2

Powermax105 SYNC

Jmenovité napětí naprázdno (U0)
200 V – 600 V CSA 300 V DC
230 V – 400 V CE 288 V DC
380 V CCC 286 V DC
400 V CE 286 V DC
Výstupní charakteristiky* Odchylování Jmenovitý výstupní proud (I
Jmenovité výstupní napětí (U
Dovolené zatížení při 40 °C**
200 V – 600 V CSA 80 % při 105 A, 480 V – 600 V, 3 fáze
230 V – 400 V CE 80 % při 105 A, 400 V, 3 fáze
380 V CCC 80 % při 105 A, 380 V, 3 fáze
400 V CE 80 % při 105 A, 400 V, 3 fáze
) 30 A – 105 A
2
) 160 V DC
2
70 % při 105 A, 240 V, 3 fáze 54 % při 105 A, 208 V, 3 fáze 50 % při 105 A, 200 V, 3 fáze 100 % při 94 A, 480 V – 600 V, 3 fáze 100 % při 88 A, 240 V, 3 fáze 100 % při 77 A, 208 V, 3 fáze 100 % při 74 A, 200 V, 3 fáze
70 % při 105 A, 230 V, 3 fáze 100 % při 94 A, 400 V, 3 fáze 100 % při 88 A, 230 V, 3 fáze
100 % při 94 A, 380 V, 3 fáze
100 % při 94 A, 400 V, 3 fáze
Provozní teplota –10 °C – 40 °C Teplota pro skladování –25 °C – 55 °C Účiník
200 V – 600 V CSA, 3 fáze 0,94–0,77
230 V – 400 V CE, 3 fáze 0,94–0,92
380 V CCC, 3 fáze 0,94
400 V CE, 3 fáze 0,94
Spotřeba energie v klidovém stavu (systémy CE)
230 V – 400 V CE
400 V CE
26 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
40 W 27 W
2
Efektivita zdroje energie při jmenovitém maximálním výstupním výkonu (systémy CE)
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
230 V – 400 V CE
– zkratový poměr (pouze systémy CE/CCC)
R
sce
– V AC rms, 3 fáze 230 V – 400 V 400 V
U
1
400 V CE
91,0 % 91,9 %
235,4 176,9
R
sce
Klasifikace emisí EMC CISPR 11 (pouze systémy CE/CCC)*** Třída A
Vstupní napětí (U
) / vstupní proud (I1) při jmenovitém výkonu (U
1
2MAXI2MAX
)
(Viz Připojení k elektrické energii na straně 39.)
CSA, 3 fáze, 50 Hz/60 Hz CE
200 V: 208 V: 240 V: 480 V: 600 V:
58 A 56 A 49 A 25 A 22 A
†,††,
3 fáze, 50 Hz/60 Hz CE
230 V: 400 V:
50 A 29 A
††, †††
/CCC, 3 fáze, 50 Hz/60 Hz
380 V: 400 V:
Typ plynu Vzduch Dusík F5‡ Jakost plynu Čistý, suchý, bez obsahu
oleje podle ISO 8573-1,
Třída 1.4.2
Čistota 99,95 % Čistota 99,98 %
(F5 = 95 % dusíku [N
5 % vodíku [H
Viz straně 54.
30 A 28 A
],
2
])
2
Doporučené průtočné množství plynu na přívodu
Řezání 260 slpm (průtočné množství vzduchu) při minimálním tlaku
6,2 baru (90 psi)
Drážkování s maximálním odstraněním 260 slpm (průtočné množství vzduchu) při minimálním tlaku
4,8 baru (70 psi)
Drážkování s maximálním ovládáním 260 slpm (průtočné množství vzduchu) při minimálním tlaku
4,8 baru (70 psi)
* Definováno jako závislost výstupního napětí na výstupním proudu.
** Více informací o dovoleném zatížení a jmenovitých údajích IEC viz identifikační štítek na zadní straně napájecího
zdroje plazmového systému.
*** VAROVÁNÍ: Toto zařízení třídy A není určeno k použití v obydlených oblastech, kde je elektrická energie dodávána
z veřejného systému rozvodu nízkého napětí. V takových oblastech může docházet k problémům při zajištění elektromagnetické kompatibility díky vedenému a vyzařovanému rušení.
Zařízení splňuje požadavky normy IEC 61000-3-12 tím, že zkratový výkon Ssc je vyšší nebo se rovná 4 730 KVA na rozhraní mezi napájením uživatelské části a veřejného systému. Povinností obsluhy nebo instalátora zařízení je zajistit (v případě nutnosti po konzultaci s provozovatelem distribuční sítě), aby zařízení bylo připojeno pouze k napájení se zkratovým výkonem S
rovným hodnotě 4 730 KVA nebo vyšším.
sc
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 27
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
††
Tento výrobek splňuje technické požadavky normy IEC 61000-3-3 a nepodléhá podmíněnému připojení.
†††
Zařízení splňuje požadavky normy IEC 61000-3-12 tím, že zkratový výkon Ssc je vyšší nebo se rovná 2 114 KVA na rozhraní mezi napájením uživatelské části a veřejného systému. Povinností obsluhy nebo instalátora zařízení je zajistit (v případě nutnosti po konzultaci s provozovatelem distribuční sítě), aby zařízení bylo připojeno pouze k napájení se zkratovým výkonem S
rovným hodnotě 2 114 KVA nebo vyšším.
sc
‡ F5 doporučujeme pouze pro řezání nerezové oceli. Viz oddíl Řezání nerezové oceli s F5 v publikaci
Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cuitting Guide (Průvodce mechanizovaným řezáním Powermax65/85/105 SYNC) (810480).
28 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Ukázka
výrobního štítku
CSA
Ukázka
výrobního štítku
CE/CCC
1
2
4
3
1
2
4
3
1 Výrobní číslo, čárový kód a datum výroby 2 Dovolená zatížení plazmového řezání
3 Dovolená zatížení plazmového drážkování 4 Dovolená zatížení napájecího zdroje
plazmového systému
HYP = interní dovolené zatížení Hypertherm IEC = dovolené zatížení podle IEC I
1
= vstupní proud (A)
I
2
= doporučený svařovací proud (A)
PF = účiník
U0 = jmenovité napětí bez zátěže (V) U1 = vstupní napětí (V) U2 = doporučené svařovací napětí (V) X = dovolené zatížení (%)

Zjištění technických údajů systému na výrobním štítku

Výrobní štítek na zadní straně napájecího zdroje plazmového systému obsahuje 2 sady dovolených zatížení:
Dovolená zatížení HYP jsou Hypertherm dovolená zatížení napájecího zdroje plazmového
systému. Zobrazují možnosti systému související s interními zkouškami společnosti Hypertherm.
Dovolená zatížení IEC jsou předem definované minimální meze, které jsou vyžadovány,
aby systém splnil požadavky normy IEC 60974-1.
Výrobní štítky CSA, CE a CCC se trochu liší.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 29
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2

Zjištění čísla dílu pro váš systém

Číslo dílu pro váš napájecí zdroj plazmového systému se nachází v horní části výrobního štítku.

Kritické suroviny

Kritické suroviny Komponenty obsahující víc než 1 gram
Antimon Přívody hořáku Bauxit Chladiče, kovové kryty Boritan Všechny desky plošných spojů Hořčík Chladiče, kovové kryty Křemíkový kov Chladiče, kovové kryty Stroncium Ventilátory
30 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
2

Symboly a značky

s
Tento výrobek může mít na výrobním štítku nebo v jeho blízkosti jedno nebo více označení uvedených dále. Vzhledem k rozdílům a rozporům v národních předpisech nejsou u každého provedení výrobku použity všechny značky.
Značka S
Značka S znamená, že napájecí zdroj a hořák jsou vhodné pro činnosti prováděné v prostředích se zvýšeným rizikem úrazu elektrickým proudem podle normy IEC 60974-1.
Značka CSA
Výrobky se značkou CSA vyhovují předpisům pro bezpečnost produktů platným v USA a Kanadě. Výrobky byly posuzovány, testovány a certifikovány společností CSA-International. Alternativně může výrobek nést značku některé jiné národní uznávané zkušební laboratoře (NRTL) akreditované jak v USA, tak v Kanadě, například UL nebo TÜV.
Značka CE
Značení CE znamená prohlášení výrobce o shodě s platnými evropskými směrnicemi a normami. Pouze provedení výrobků s označením CE umístěným na výrobního štítku nebo v jeho blízkosti vyhovují evropské směrnici. Platné směrnice mohou zahrnovat evropskou směrnici pro nízká napětí (European Low Voltage Directive), evropskou směrnici pro elektromagnetickou kompatibilitu (European Electromagnetic Compatibility Directive (EMC)), směrnici o dodávání radiových zařízení na trh (Radio Equipment Directive (RED)) a směrnici o omezení nebezpečných látek (Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS)). Více informací viz Evropské prohlášení o shodě CE.
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
Označení Euroasijské celní unie (CU)
Verze výrobků se značením CE, která nesou označení shody EAC, splňují požadavky na bezpečnost výrobku a elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) pro export do Ruska, Běloruska a Kazachstánu.
Značka GOST-TR
Provedení výrobků se značením CE, která nesou označení shody GOST-TR, splňují požadavky na bezpečnost výrobku a elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) pro export do Ruské federace.
Značka RCM
Provedení výrobků se značením CE a značkou RCM jsou ve shodě s předpisy pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) a s předpisy pro bezpečnost výrobků vyžadovanými pro prodej v Austrálii a na Novém Zélandu.
Značka CCC
Značka China Compulsory Certification (CCC – Systém povinné certifikace) znamená, že výrobek byl testován a byla zjištěna jeho shoda s předpisy pro bezpečnost výrobků požadovaná pro prodej v Číně.
Značka UkrSEPRO
Provedení výrobků se značením CE, která nesou označení shody UkrSEPRO, splňují požadavky na bezpečnost výrobku a elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) pro export na Ukrajinu.
Srbská značka AAA
Provedení výrobků se značkou CE včetně srbské značky AAA splňují požadavky na bezpečnost výrobku a elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) pro export do Srbska.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 31
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Stejnosměrný proud (DC)
Střídavý proud (AC)
Řezání plazmovým hořákem
Řezání ocelové desky
Řezání tahokovu
Drážkování
Připojení vstupního napájecího napětí
Svorka pro externí ochranný (zemnicí) vodič
Napájení je zapnuto (ON)
Napájení je vypnuto (OFF)
Zdroj napájení s invertorem, jednofázový nebo třífázový
Křivka napětí/proud, „zešikmující“ průběh
f
1
f
2
1~
Značka RoHS
Značka RoHS označuje, že produkt splňuje požadavky evropské směrnice o omezení nebezpečných látek (Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS)).
Certifikace posouzení shody UK
Verze výrobků se značením CE, které nesou označení shody UKCA, splňují požadavky na bezpečnost výrobku, elektromagnetickou kompatibilitu (EMC), RF a RoHS pro export do Spojeného království (UK).
Symboly IEC
Na výrobním štítku, popisech ovládacích prvků, spínačích, LED-signálkách a LCD obrazovce se mohou objevovat následující symboly, je-li to relevantní.
32 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Hladina akustického hluku
Hluk vydávaný tímto plazmovým systémem může přesahovat hlučnost povolenou celostátními a místními předpisy. Proto při řezání a drážkování vždy používejte odpovídající chrániče sluchu. Jakákoli provedená měření hluku se vztahují k příslušnému prostředí, ve kterém se systém používá. Viz oddíl Hluk může poškodit sluch v Safety and Compliance Manual (Manuálu pro bezpečnost
a dodržování předpisů) (80669C).
Acoustical Noise Data Sheet (Technický list hluku) pro váš systém můžete také najít na adrese
www.hypertherm.com/docs
: Do vyhledávacího pole zadejte data sheet (technický list).
Technické údaje identifikace radiové frekvence (RFID)
Systém bezdrátové komunikace v blízkosti pole RFID Hypertherm obsahuje následující součásti:
pasivní protokol RFID v náplni Hypertherm, bezdrátový radiový transceiver na desce s plošnými spoji (PCB) v hořáku SmartSYNC:
Provozní frekvence: 13,56 MHz Protokol: ISO/IEC 15693 Max. rozsah: 8 mm Maximální výkon přenosu: 104 mW
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 33
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2

Technické údaje řezání

Doporučený řezný výkon – manuální řezání

Tloušťka materiálu
Doporučená kapacita Powermax65 SYNC Powermax85 SYNC Powermax105 SYNC
Řezný výkon při 500 mm/min.* 19 mm 25 mm 32 mm Řezný výkon při 250 mm/min.* 25 mm 32 mm 38 mm Dělicí řezný výkon při 125 mm/min.* 32 mm 38 mm 51 mm
* Rychlosti řezného výkonu nejsou nezbytně maximálnímu rychlostmi. Jsou to rychlosti, jichž musí být dosaženo pro
jmenovitou kapacitu při dané tloušťce materiálu.

Doporučená kapacita propálení

Tloušťka materiálu
Propalovací výkon Powermax65 SYNC Powermax85 SYNC Powermax105 SYNC
Pro ruční nebo strojové řezání s programovatelným ovládáním výšky hořáku
Pro strojové řezání s programovatelným ovládáním výšky hořáku
16 mm 19 mm 22 mm
13 mm 16 mm 19 mm

Maximální řezné rychlosti (nelegovaná/uhlíková ocel)

Maximální řezná rychlost*
Tloušťka materiálu Powermax65 SYNC Powermax85 SYNC Powermax105 SYNC
6 mm 3 683 mm/min. 5 080 mm/min. 5 588 mm/min. 13 mm 1 270 mm/min. 1 778 mm/min. 2 413 mm/min. 19 mm 610 mm/min. 914 mm/min. 1 270 mm/min. 25 mm 305 mm/min. 533 mm/min. 762 mm/min. 32 mm Nelze aplikovat 330 mm/min. 508 mm/min.
* Maximální řezné rychlosti jsou výsledkem laboratorního testování společnosti Hypertherm. Skutečné řezné rychlosti
se mohou lišit v závislosti na různých aplikacích řezání.
34 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
2

Drážkovací výkon

Mezera:
>0,25 m
3m
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
65 A 85 A 105 A
Rychlost odstraňování kovu na nelegované/uhlíkové oceli s maximálním odstraněním
Rychlost odstraňování kovu na nelegované/uhlíkové oceli s maximálním ovládáním
4,0 kg/h 8,2 kg/h 8,6 kg/h
2,3 kg/h 4,8 kg/h 7,2 kg/h

Nastavení napájecího zdroje plazmového systému

VAROVÁN Í
MOŽNOST ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Nikdy neřežte pod vodou ani neponořujte hořák do vody. Zásah elektrickým proudem může způsobit vážné poranění.
VAROVÁN Í
TOXICKÉ VÝPARY MOHOU ZPŮSOBIT ÚJMU NA ZDRAVÍ NEBO I SMRT
Některé kovy, včetně nerezové oceli, mohou při řezání uvolňovat jedovaté výpary. Ujistěte se, že vaše pracoviště má dostatečné větrání, které zajišťuje kvalitu vzduchu splňující všechny místní a státní normy a předpisy. Podrobné informace viz Safety and Compliance Manual (Manuál pro bezpečnost a dodržování předpisů) (80669C).
Nepoužívejte napájecí zdroj plazmového
systému v dešti nebo při sněžení.
Napájecí zdroj plazmového systému umístěte
v blízkosti odpojovacího spínače nebo v blízkosti příslušné zásuvky pro instalaci. Napájecí zdroj plazmového systému má přívodní kabel v délce 3 m.
Okolo napájecího zdroje plazmového
systému ponechte místo alespoň 0,25 m pro zajištění správné ventilace.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 35
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
>10°
Napájecí zdroj plazmového systému umístěte
před použitím na stabilní a rovný povrch. Jestliže je umístěný pod úhlem větším než 10°, může se napájecí zdroj plazmového systému převrhnout.
Napájecí zdroj plazmového systému
nepokládejte na bok. Pokud byste tak učinili, mohlo by to způsobit blokaci cirkulace vzduchu, která je nutná, aby se vnitřní součásti udržely chladné.
36 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
233 mm
483 mm
430 mm
354 mm

Rozměry a hmotnostní údaje napájecího zdroje plazmového systému

Powermax65 SYNC a Powermax85 SYNC
Obrázek 1 – rozměry Powermax65 SYNC a Powermax85 SYNC
Tabulka 1 – hmotnosti Powermax65 SYNC and Powermax85 SYNC s napájecími kabely
Powermax65 SYNC Powermax85 SYNC
200 V – 600 V CSA 380 V CCC / 400 V CE 200 V – 600 V CSA 380 V CCC / 400 V CE
24,3 kg 20,6 kg 27,2 kg 23,5 kg
Hmotnosti ručního hořáku viz Patrona pro řez s dotykem hořáku
na straně 109. Hmotnosti mechanizovaných hořáků viz
Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide (Průvodce mechanizovaným řezáním Powermax65/85/105 SYNC) (810480).
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 37
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
274 mm592 mm
508 mm
436 mm
Powermax105 SYNC
Obrázek 2 – rozměry Powermax105 SYNC
Tabulka 2 – Hmotnost Powermax105 SYNC s napájecím kabelem
200 V – 600 V CSA 230 V – 400 V CE 380 V CCC / 400 V CE
39,7 kg 39,5 kg 36,2 kg
Hmotnosti pracovního kabelu
Pracovní kabel Powermax65 SYNC Powermax85 SYNC Powermax105 SYNC
7,6 m 1,3 kg 1,6 kg 2,3 kg 15 m 2,3 kg 3,0 kg 4,2 kg 23 m 3,1 kg 4,2 kg 6,1 kg
Hmotnosti ručního hořáku viz Patrona pro řez s dotykem hořáku na straně 109. Hmotnosti mechanizovaných hořáků viz
Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide (Průvodce mechanizovaným řezáním Powermax65/85/105 SYNC) (810480).
38 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2

Připojení k elektrické energii

Použijte jmenovité vstupní proudy Hypertherm k volbě velikostí vodičů pro připojení k elektrické síti a pro pokyny k instalaci. Dovolená zatížení Hypertherm jsou označena jako HYP na výrobním štítku na zadní straně napájecího zdroje plazmového systému. Pro účely instalace použijte vyšší hodnotu vstupního proudu HYP. Viz Zjištění technických údajů systému na výrobním štítku na straně 29, kde je ukázka výrobního štítku.
OZNÁMENÍ
Obvod chraňte pojistkami o vhodné velikosti se zpožděnou charakteristikou a odpojovacím spínačem. Maximální výstupní napětí systému se mění v závislosti na vstupním napětí a proudové intenzitě
v elektrickém okruhu. Protože odběr proudu při spuštění kolísá, doporučujeme pojistku se zpožděnou charakteristikou. Pojistky s časovým zpožděním dokáží krátkodobě zvládat proudy ve výši 10násobku jmenovité hodnoty.
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte fázové měniče k 3-fázovému napájení plazmového zdroje Powermax.
Společnost Hypertherm neposkytuje záruku na systémy, které byly poškozeny v důsledku špatné kvality napájení z fázových měničů nebo přívodního síťového napájení.

Instalace odpojovacího spínače

Pro každý napájecí zdroj
plazmového systému použijte odpojovací spínač, aby obsluha v případě nouze mohla rychle zastavit přívod napájení.
Spínač umístěte tak, aby byl pro
obsluhu snadno přístupný. Instalaci musí provádět elektrotechnik s licencí podle příslušných celostátních a místních předpisů.
Přerušovací úroveň spínače musí
odpovídat nebo musí převyšovat trvalý výkon pojistek.
Spínač musí také dělat následující:
v poloze Vypnuto (OFF)
izolovat veškerá elektrická zařízení a odpojit veškeré vodiče pod proudem od napájecího zdroje;
mít jasně označené polohy Vypnuto (OFF) a Zapnuto (ON) písmeny Vypnuto O
(VYP./OFF) a I (ZAP./ON);
mít takovou vnější rukojeť, kterou je možné zablokovat v poloze Vypnuto (OFF);
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 39
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
obsahovat elektricky ovládaný mechanismus, který slouží k nouzovému vypnutí; mít nainstalovány schválené pojistky s časovým zpožděním. Doporučené velikosti
pojistek viz Konfigurace napětí na straně 40.

Požadavky na uzemnění

Napájecí zdroj je nutno řádně uzemnit, aby byla zajištěna bezpečnost obsluhy, správná funkce a snížení elektromagnetického rušení (EMI).
Napájecí zdroj plazmového systému je nutno uzemnit pomocí napájecího kabelu
v souladu s národními a místními elektrotechnickými předpisy.
Jednofázové rozvody musí být v 3žilovém provedení s barevným označením zelené nebo
zeleno/žluté žíly určené k ochrannému uzemnění a musí splňovat požadavky v souladu s národními a místními předpisy. Nepoužívejte rozvody se dvěma vodiči.
Třífázové rozvody musí být v 4žilovém provedení s barevným označením zelené nebo
zeleno/žluté žíly určené k ochrannému uzemnění a musí splňovat požadavky v souladu s národními a místními předpisy.
Podrobné informace o drážkování viz příručku Safety and Compliance Manual (Manuál pro bezpečnost a dodržování předpisů) (80669C).
Pro mechanizované řezací systémy viz oddíl Nejlepší postupy uzemnění a stínění
elektromagnetického rušení v Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide (Průvodce mechanizovaným řezáním Powermax65/85/105 SYNC) (810480).

Jmenovitý výkon (řezací výkon) napájecího zdroje plazmového systému

Výkon plazmového systému ve wattech ukazuje jeho řezací výkon více než výstupní proudová intenzita. Jmenovité výkony pro systémy jsou následující:
Powermax65 SYNC Powermax85 SYNC Powermax105 SYNC Max. výstupní proudová intenzita 20 A – 65 A 25 A – 85 A 30 A – 105 A Maximální jmenovité výstupní napětí 139 V DC 143 V DC 160 V DC Řezný výkon 9,0 kW 12,2 kW 16,8 kW
Řezný výkon plazmového systému ve wattech (W) vypočítáte jako součin maximálního výstupního proudu (A) a maximálního jmenovitého výstupního napětí (V DC). Například:
65 A x 139 V DC = 9035 W (9,0 kW)

Konfigurace napětí

Tento napájecí zdroj plazmového systému se automaticky nastavuje na správný provoz při aktuálním vstupním napětí. Nemusíte měnit součásti ani předělávat jejich elektroinstalaci. Musíte však provést následující:
Namontujte náplň Hypertherm do hořáku. Viz Krok 3 – Instalace náplně na straně 64.
40 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Ujistěte se, že výstupní proud (A) je správný pro náplň, kterou jste nainstalovali.
Pokud je to nutné, otočným regulátorem na čelním panelu nastavte výstupní proud. Viz Krok 6 – Nastavení výstupního proudu (A) a provozního režimu, je-li to nutné na straně 70.
Provoz napájecího zdroje plazmového systému při plném výstupním výkonu a dovoleném zatížení (viz Prevence přehřátí na straně 81) vyžaduje odpovídající dimenzování elektrického připojení. V následující tabulce je uveden maximální jmenovitý výkon pro typické hodnoty vstupního napětí. Nastavení výstupu, které používáte, závisí na tloušťce materiálu a limitu příkonu napájecího zdroje plazmového systému.
Doporučené velikosti pojistek umožňují při natažení plazmového oblouku
výskyt špiček vstupního proudu. Natažení plazmového oblouku je obvyklé pro některé aplikace, jako je drážkování.
Powermax65 SYNC
Konfigurace CSA (1 fáze)
Vstupní napětí při 50 Hz/60 Hz* 200 V – 208 V 230 V – 240 V 480 V
Vstupní proud při jmenovitém výkonu (65 A × 139 V DC = 9,0 kW) 52 A / 50 A 44 A 22 A Vstupní proud při natažení oblouku 74 A 74 A 38 A Pojistka (časové zpoždění) 80 A 80 A 40 A
* Všechny modely mají toleranci +10 % / –15 %.
Konfigurace CSA (3 fáze)
Vstupní napětí při 50Hz/60Hz* 200V– 208V 230V– 240V 400V 480V – 600V
Vstupní proud při jmenovitém výkonu (65 A × 139 VDC = 9,0 kW)
Vstupní proud při natažení oblouku 45 A 45 A 27 A 23 A Pojistka (časové zpoždění) 50 A 50 A 30 A 25 A
* Všechny modely mají toleranci +10 % / –15 %.
32 A / 31 A 27 A 15 A 13 A
Konfigurace CE/CCC (3 fáze)
Vstupní napětí při 50 Hz/60 Hz* 380 V 400 V
Vstupní proud při jmenovitém výkonu (65 A × 139 V DC = 9,0 kW) 15,5 A 15 A Vstupní proud při natažení oblouku 27 A 27 A Pojistka (časové zpoždění) 30 A 30 A
* Všechny modely mají toleranci +10 % / –15 %.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 41
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Powermax85 SYNC
Konfigurace CSA (1 fáze)
Vstupní napětí při 50 Hz/60 Hz* 200 V – 208 V 230 V – 240 V 480 V
Vstupní proud při jmenovitém výkonu (85 A × 143 V DC = 12,2 kW) 70 A / 68 A 58 A 29 A Vstupní proud při natažení oblouku 98 A 98 A 50 A Pojistka (časové zpoždění) 100 A 10 0 A 50 A
* Všechny modely mají toleranci +10 % / –15 %.
Konfigurace CSA (3 fáze)
Vstupní napětí při 50 Hz/60 Hz* 200 V – 208 V 230 V – 240 V 400 V 480 V 600 V
Vstupní proud při jmenovitém výkonu (85 A × 143 V DC = 12,2 kW)
Vstupní proud při natažení oblouku 60 A 60 A 38 A 31 A 30 A Pojistka (časové zpoždění) 60 A 60 A 40 A 30 A 30 A
* Všechny modely mají toleranci +10 % / –15 %.
42 A / 40 A 35 A 21 A 18 A 17 A
Konfigurace CE/CCC (3 fáze)
Vstupní napětí při 50 Hz/60 Hz* 380 V 400 V
Vstupní proud při jmenovitém výkonu (85 A × 143 V DC = 12,2 kW) 20,5 A 19,5 A Vstupní proud při natažení oblouku 38 A 38 A Pojistka (časové zpoždění) 40 A 40 A
* Všechny modely mají toleranci +10 % / –15 %.
42 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Powermax105 SYNC
Konfigurace CSA (3 fáze)
Vstupní napětí při 50Hz/60Hz* 200V 208V 240V 480V 600V
Vstupní proud při jmenovitém výkonu (105 A x 160 V DC = 16,8 kW)
Vstupní proud při natažení oblouku 82 A 82 A 78 A 40 A 35 A Pojistka (časové zpoždění) 80 A 80 A 80 A 40 A 40 A
* Všechny modely mají toleranci +10 % / –15 %.
58 A 56 A 49 A 25 A 22 A
Konfigurace 230 V – 400 V CE (3 fáze)
Vstupní napětí při 50Hz/60Hz* 230V 400V
Vstupní proud při jmenovitém výkonu (105 A × 160 V DC = 16,8 kW) 50 A 29 A Vstupní proud při natažení oblouku 80 A 46 A Pojistka (časové zpoždění) 80 A 50 A
* Všechny modely mají toleranci +10 % / –15 %.
Konfigurace 380 V – 400 V CE (3 fáze)
Vstupní napětí při 50 Hz/60 Hz* CCC 380 V CE 400 V
Vstupní proud při jmenovitém výkonu (105 A × 160 V DC = 16,8 kW) 30 A 28 A Vstupní proud při natažení oblouku 42 A 44 A Pojistka (časové zpoždění) 50 A 50 A
* Všechny modely mají toleranci +10 % / –15 %.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 43
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2

Příprava napájecího kabelu a zástrčky

Instalace napájecího kabelu

Napájecí kabel 3 m, 3 fáze s následujícími specifikacemi je součástí dodávky všech napájecích zdrojů plazmového systému Powermax65 SYNC, Powermax85 SYNC a Powermax105 SYNC. Viz Obrázek 3 na straně 45.
Napájecí kabel se nedodává se zástrčkou. Abyste mohli napájecí zdroj plazmového systému provozovat, musí nejprve elektrikář s licencí na napájecí kabel nainstalovat schválenou zástrčku – nebo připojit napájecí kabel do odpojovacího spínače – v souladu se všemi národními a místními předpisy.
Typ Konfigurace Napájecí kabel
Powermax65 SYNC
Powermax85 SYNC
Powermax105 SYNC
* Kabel H07RN-F je harmonizovaný, robustní, ohebný, pryží izolovaný, vícevodičový evropský napájecí kabel
IEC60245-4 / EN50525 v plášti z černé chloroprenové pryže. Na kabelu je vytištěno označení CE. Kabel H07RN-F, který používá společnost Hypertherm, má i certifikaci CCC podle normy GB/T 5013.4. Na kabelu je vytištěno označení CCC.
200 V – 600 V CSA 8 AWG 4drátový
380 V CCC / 400 V CE 2,5 mm
200 V – 600 V CSA 8 AWG 4drátový
380 V CCC / 400 V CE 4 mm
200 V – 600 V CSA 6 AWG 4drátový
230 V – 400 V CE 10 mm
380 V CCC / 400 V CE 6 mm

Instalace napájecího kabelu (je-li nutná)

Pokud vaše pracoviště vyžaduje instalaci jiného napájecího kabelu, než je kabel, který dodáváme se systémem, pokyny, jak připravit vodiče napájecího kabelu a správně je zapojit v napájecím zdroji plazmového systému, naleznete v Obrázek 3 na straně 45.
2
, 4drátový styl H07RN-F*
2
, 4drátový styl H07RN-F*
2
, 4drátový HAR
2
, 4drátový H07RN-F* a HAR
44 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
2
L1
L2
L3
Napájecí kabel CSA
(bez feritových jader)
Napájecí kabel CE/CCC
(feritová jádra na napájecích vodičích a zemním vodiči)
419 mm
M5 / koncový kroužek č. 10, délka přibližně 12 mm
65/85
10 2 m m
105
152 mm
L1 L2 L3
Uzemnění
Průchodka
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
Obrázek 3 – Instalace napájecího kabelu
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 45
Více informací naleznete v jednom z následujících Servisních zpravodajů pro uživatele:
Powermax65/85 SYNC Power Cord and Strain Relief Replacement (Výměna napájecího
kabelu a průchodky Powermax65/85 SYNC) (807020);
Powermax105 SYNC Power Cord and Strain Relief Replacement (Výměna napájecího
kabelu a průchodky Powermax105 SYNC) (810420).
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2

Instalace 1fázového napájecího kabelu (jen systémy CSA) (je-li to nutné)

Můžete provozovat napájecí zdroj plazmového systému Powermax65/85 SYNC CSA na jednofázovém napájení, ale napájecí zdroj plazmového systému Powermax65/85 SYNC CE/CCC je pouze 3fázový.
Chcete-li provozovat napájecí zdroj plazmového systému Powermax65 SYNC CSA na jednofázovém napájení, nainstalujte 10 mm napájecí zdroj plazmového systému Powermax85 SYNC CSA na jednofázovém napájení,
2
nainstalujte 16 mm licencovaným elektrikářem.
Pokyny naleznete v publikaci Powermax65/85 SYNC Power Cord and Strain Relief Replacement Field Service Bulletin (Výměna napájecího kabelu a průchodky Powermax65/85 SYNC) (807020).
3drátový napájecí kabel (6 AWG). Napájecí kabel musí být připojen
2
3drátový napájecí kabel (8 AWG). Chcete-li provozovat

Použití prodlužovacího kabelu (je-li třeba)

Použijte prodlužovací kabel, který splňuje následující požadavky:
jde o schválený vodič pro délku kabelu a napětí napájecího zdroje plazmového systému, splňuje národní a místní předpisy.
Prodlužovací kabely mohou způsobit, že do stroje vstupuje nižší napětí,
než jaké je přítomno na výstupu okruhu. Tento stav může omezit provoz napájecího zdroje plazmového systému.
Následující tabulky uvádějí doporučené velikosti průřezu pro různé délky a různá vstupní napětí.
Délky v tabulce uvádějí pouze délku prodlužovacího kabelu; nezahrnují
napájecí kabel napájecího zdroje plazmového systému.
46 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Systémy Powermax65 SYNC
Tabulka 3 – 65 A CSA
Délka prodlužovacího kabelu < 3 m 3 m – 7,5 m 7,5 m – 15 m 15 m – 30 m 30 m – 45 m
Vstupní napětí (V AC) Fáze Průřez prodlužovacího kabelu
200–240 1 10 mm
480 1 4 mm
200–240 3 6 mm
400/480 3 4 mm
600 3 4 mm
2
2
2
2
2
Tabulka 4 – 65 A CE/CCC
Délka prodlužovacího kabelu < 3 m 3 m – 7,5 m 7,5 m – 15 m 15 m – 30 m 30 m – 45 m
Vstupní napětí (V AC) Fáze Průřez prodlužovacího kabelu
380 3 4 mm 400 3 4 mm
2
2
10 m m
4mm 6mm 4mm 4mm
4mm 4mm
2
2
2
2
2
2
2
10 m m
4mm 6mm 4mm 4mm
4mm 4mm
2
2
2
2
2
2
2
16 mm
6mm
10 m m
4mm 4mm
4mm 4mm
2
2
2
2
2
2
2
25 mm
6mm
16 mm
4mm 4mm
4mm 4mm
2
2
2
2
2
2
2
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 47
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Systémy Powermax85 SYNC
Tabulka 5 – 85 A CSA
Délka prodlužovacího kabelu < 3 m 3 m – 7,5 m 7,5 m – 15 m 15 m – 30 m 30 m – 45 m
Vstupní napětí (V AC) Fáze Průřez prodlužovacího kabelu
200–240 1 16 mm
480 1 6 mm
200–240 3 10 mm
400/480 3 6 mm
600 3 6 mm
2
2
2
2
2
Tabulka 6 – 85 A CE/CCC
Délka prodlužovacího kabelu < 3 m 3 m – 7,5 m 7,5 m – 15 m 15 m – 30 m 30 m – 45 m
Vstupní napětí (V AC) Fáze Průřez prodlužovacího kabelu
380 3 6 mm 400 3 6 mm
2
2
16 mm
6mm
10 m m
6mm 6mm
6mm 6mm
2
2
2
2
2
2
2
16 mm
6mm
10 m m
6mm 6mm
6mm 6mm
2
2
2
2
2
2
2
25 mm2 35 mm
2
10 m m
2
16 mm
2
6mm
2
6mm
2
6mm
2
6mm
10 m m
25 mm
6mm 6mm
6mm 6mm
2
2
2
2
2
2
2
48 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Systémy Powermax105 SYNC
Tabulka 7 – 200 V – 600 V CSA
Délka prodlužovacího kabelu < 3 m 3 m – 7,5 m 7,5 m – 15 m 15 m – 30 m 30 m – 45 m
Vstupní napětí (V AC) Fáze Průřez prodlužovacího kabelu
200–240 3 16 mm 480–600 3 6 mm
2
2
Tabulka 8 – 230 V – 400 V CE
Délka prodlužovacího kabelu < 3 m 3 m – 7,5 m 7,5 m – 15 m 15 m – 30 m 30 m – 45 m
Vstupní napětí (V AC) Fáze Průřez prodlužovacího kabelu
230 3 16 mm 400 3 10 mm
2
2
Tabulka 9 – 380 V CCC / 400 V CE
16 mm
6mm
16 mm 10 m m
2
2
2
2
16 mm
6mm
16 mm 10 m m
2
2
2
2
25 mm
6mm
25 mm 10 m m
2
2
2
2
35 mm
6mm
25 mm 10 m m
2
2
2
2
Délka prodlužovacího kabelu < 3 m 3 m – 7,5 m 7,5 m – 15 m 15 m – 30 m 30 m – 45 m
Vstupní napětí (V AC) Fáze Průřez prodlužovacího kabelu
380 3 10 mm 400 3 10 mm
2
2
10 m m 10 m m
2
2
10 m m 10 m m
2
2
10 m m 10 m m
2
2
10 m m 10 m m
2
2
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 49
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2

Použití generátoru (je-li to nutné)

Když používáte generátor, zajistěte, abyste dodržovali následující podmínky:
Používejte pouze generátor, který vyhovuje požadavkům napájecího zdroje plazmového
systému. Viz Systémy Powermax65 SYNC a Powermax85 SYNC na straně 51 a Systémy
Powermax105 SYNC na straně 52.
V závislosti na jmenovitých hodnotách generátoru, jeho stáří a stavu seřiďte výstupní proud
(A) podle potřeby. Viz Krok 6 – Nastavení výstupního proudu (A) a provozního režimu, je-li to
nutné na straně 70.
Používejte jeden z následujících doporučených generátorů, pokud je nutné natáhnout celý
oblouk, například pro mnoho aplikací drážkování. Tyto generátory umožňují při natažení plazmového oblouku výskyt špiček vstupního proudu.
Generátor 15 kW pro Powermax65 SYNC Generátor 20 kW pro Powermax85 SYNC Generátor 30 kW pro Powermax105 SYNC
Pokud dojde k poruše, nastavte elektrický vypínač na napájecím zdroji plazmového systému
do polohy Vypnuto (OFF) (O). Počkejte přibližně 1 minutu a poté nastavte síťový vypínač do polohy Zapnuto (ON) (I).
Problémy s vstupním síťovým napětím (kódy poruchy 0-13-0, 0-60-n, a 0-61-0) se s některými generátory mohou vyskytovat častěji. Viz Řešení
problémů generátorů spojených s napájením na straně 146.
50 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Systémy Powermax65 SYNC a Powermax85 SYNC
Generátory používané s Powermax65 SYNC nebo Powermax85 SYNC musejí vyhovovat požadavkům v Ta bu lk a 10 a Tab ul k a 1 1.
Tabulka 10 – Požadavky na napětí
CSA
CE/CCC 3 fáze: 50 Hz/60 Hz, 380 V AC / 400 V AC
* Některé generátory vyžadují 4drátové 1fázové připojení (např. NEMA14-50R). V tomto stavu použijte
k připojení 3drátové zásuvky napájecího kabelu napájecího zdroje plazmového systému (NEMA 6-50P) ke 4drátovému konektoru na generátoru adaptér. Více informací viz Instalace 1fázového napájecího kabelu
(jen systémy CSA) (je-li to nutné) na straně 46.
Jmenovité hodnoty pro motorový
pohon
20 kW 85 A Plný 15 kW 70 A Snížený 15 kW 65 A Plný 12 kW 65 A Snížený 12 kW 40 A Plný
8 kW 40 A Snížený 8 kW 30 A Plný
1 fáze: 50 Hz/60 Hz, 230 V AC / 240 V AC* 3 fáze: 50 Hz/60 Hz, 200 V AC – 600 V AC
Tabulka 11 – Požadavky na motorový pohon
Výstupní proud napájecího
zdroje plazmového systému
Výkon (natažení oblouku)
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 51
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Systémy Powermax105 SYNC
Generátory používané s Powermax105 SYNC musejí vyhovovat požadavkům v Tab ulk a 1 2 a Ta bu lk a 1 3.
Tabulka 12 – Požadavky na napětí 200 V – 600 V CSA 3 fáze, 50 Hz/60 Hz, 200 V AC – 600 V AC 230 V – 400 V CE 3 fáze, 50 Hz/60 Hz, 230 V AC – 400 V AC 380 V CCC / 400 V CE 3 fáze, 50 Hz/60 Hz, 380 V AC / 400 V AC
Tabulka 13 – Motorový pohon požadavky
Jmenovité hodnoty pro motorový
pohon
30 kW 105 A Plný
22,5 kW – 25 kW 105 A Snížený
20 kW 85 A Plný 15 kW 70 A Snížený 15 kW 65 A Plný 12 kW 65 A Snížený 12 kW 40 A Plný
8 kW 40 A Snížený 8 kW 30 A Plný
Výstupní proud napájecího zdroje
plazmového systému
Výkon (natažení oblouku)
52 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
2

Připojení zdroje plynu

1
2
3
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU
Jestliže tlak zdroje plynu překročí 9,3 baru (135 psi), může dojít k výbuchu nádoby vzduchového filtru v napájecím zdroji plazmového systému. Nikdy nepřekračujte maximální tlak plynu 9,3 baru (135 psi).
Viz obrázek na straně 54.
1. Pořiďte si hadici na inertní plyn se správným vnitřním průměrem .
Pro hadice, které měří 15 m nebo méně, použijte vnitřní průměr 10 mm nebo větší. Pro hadice, které měří 15–30 m, použijte vnitřní průměr 13 mm nebo větší.
Nepoužívejte hadice s vnitřním průměrem menším než 10 mm. Příliš
malé hadice mohou způsobit problémy s kvalitou řezu a řezacím výkonem.
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
VAROVÁN Í
2. Ujistěte se, že je nainstalována správná armatura přívodu plynu.
Modely CSA se dodávají s průmyslovou výměnnou rychlospojkou se závitem
1/4 NPT . Při montáži utáhněte armaturu na 115 kg·cm. Armatury jsou dodávány s naneseným těsněním na závitu.
Modely CE/CCC se dodávají s britským trubkovým závitovým adaptérem G-1/4 BSPP
se závitem 1/4 NPT . Při montáži utáhněte adaptér na 104 kg·cm.
OZNÁMENÍ
PÁSKA PTFE MŮŽE ZPŮSOBIT UCPÁNÍ VENTILŮ, REGULÁTORŮ PRŮTOKU A HOŘÁKŮ
Při přípravě spojů nikdy nepožívejte pásku PTFE. Na vnější závity používejte pouze kapalné nebo pastovité těsnění závitu.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 53
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
1
2
3
3. Připojte plynovou hadici k armatuře přívodu plynu. Viz Požadavky na vstupní tlak (při průtoku
plynu) na straně 57.

Zdroj plynu

Hypertherm doporučuje, aby vzduchové kompresory dodávaly vzduch, který vyhovuje následujícím
požadavkům normy ISO 8573-1:2010, Třída 1.4.2*:
Maximální počet částic v 1,0 m
Maximální rosný bod tlaku vodní páry: 3 °C**
Maximální koncentrace oleje: 0,1 mg/m
* Důležité: Všechny vzduchové kompresory, které dodávají vzduch do řezacího systému, musejí před dodáním
vzduchu odstranit olej.
** Kontaktujte výrobce vzduchového kompresoru, pokud provozujete řezací systém při teplotách nižších než 3 °C nebo
pokud si nejste jistí, že vzduchový kompresor vyhovuje normě ISO pro kvalitu vzduchu.
3
: • 20 000 při 0,1 mikronu – 0,5 mikronu
• 400 při 0,5 mikronu – 1,0 mikronu
• 10 při 1,0 mikronu – 5,0 mikronech
3
(pro aerosol, kapalinu a páru)
OZNÁMENÍ
VZDUCH S PŘÍMĚSÍ NEČISTOT A OLEJE MŮŽE POŠKODIT NÁDOBU VZDUCHOVÉHO FILTRU
Syntetická maziva obsahující estery, která se používají u některých vzduchových kompresorů, mohou poškodit polykarbonáty použité v nádobě vzduchového filtru. V případě potřeby přidejte další filtraci plynu.
54 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
2
Používejte dílenský stlačený plyn nebo plyn z tlakové láhve.
Použijte vysokotlaký regulátor tlaku na každém zdroji plynu. Regulátor musí být schopen
dodávat plyn do přívodu vzduchu na napájecím zdroji plazmového systému s uvedeným průtočným množstvím a uvedeným tlakem.
Používejte pouze čistý suchý plyn.
Přítomnost oleje, vody, páry a dalších nečistot ve zdroji plynu může časem poškodit
vnitřní součásti systému.
Nízká kvalita zdroje plynu způsobuje:
snížení kvality a rychlostí řezání, snížení tloušťky řezaného materiálu, snížení životnosti spotřebních dílů.
Potřebujete-li tyto problémy vyřešit, použijte volitelný systém pro filtraci vzduchu. Viz Přidání další filtrace (je-li to nutné) na straně 59.
Vysokotlaké plynové láhve
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
VAROVÁN Í
POŠKOZENÉ TLAKOVÉ LÁHVE MOHOU EXPLODOVAT
Plynové láhve obsahují plyn pod vysokým tlakem. Poškozená láhev může explodovat. U vysokotlakých regulátorů dodržujte pokyny výrobce pro bezpečnou instalaci,
provoz a údržbu. Před plazmovým řezáním se stlačeným plynem si přečtěte bezpečnostní pokyny v publikaci
Safety and Compliance Manual (Manuál pro bezpečnost a dodržování předpisů) (80669C). Nedodržení bezpečnostních pokynů může způsobit zranění osob nebo poškození zařízení.
VAROVÁN Í
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU – ŘEZÁNÍ S HOŘLAVÝMI PLYNY NEBO OXIDUJÍCÍMI PLYNY
Se systémy Powermax nepoužívejte hořlavé plyny ani oxidující plyny. Tyto plyny mohou při operacích plazmového řezání vytvořit výbušné prostředí.
Příkladem oxidujícího plynu je kyslík. Příkladem hořlavých plynů je acetylen, propylen, metan a čistý vodík. Podrobné informace viz Safety and Compliance Manual (Manuál pro bezpečnost a dodržování předpisů) (80669C).
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 55
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Při řezání s tímto napájecím zdrojem plazmového systému můžete pro řezání používat tyto plyny. Viz Jmenovité výkony napájecího zdroje plazmového systému Hypertherm na straně 22 pro požadavky na kvalitu plynu.
Vzduch Dusík
Se systémy Powermax NEPOUŽÍVEJTE k řezání kyslík
F5 (pouze nerezová ocel)
Viz Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide (Průvodce
mechanizovaným řezáním Powermax65/85/105 SYNC) (810480).
Jestliže používáte vysokotlaké plynové láhve jako zdroj plynu, proveďte následující:
Přečtete si informace o instalaci a údržbě vysokotlakých regulátorů, viz technické údaje
výrobce.
Ujistěte se, že tlaková nádoba má nastavitelný vysokotlaký regulátor s následujícími
schopnostmi:
výstupní tlak plynu až do 9,3 baru (135 psi). Nikdy nepřekračujte maximální tlak
plynu 9,3 baru (135 psi).
Následující průtočná množství plynu:
Powermax65/85 SYNC: 210 slpm Powermax105 SYNC: 260 slpm
Zkontrolujte, jestli ventily tlakových láhví nejsou znečištěny olejem, vazelínou nebo jinými
nečistotami. Otevřete každý ventil tlakové láhve na tak dlouho, aby se vyfoukl všechen prach, který v nich mohl být.
Přívodní hadici plynu připojte řádně k tlakové láhvi.
56 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2

Požadavky na vstupní tlak (při průtoku plynu)

Pro vzduch, dusík a F5 použijte následující specifikace vstupního tlaku plynu.
Maximální vstupní tlak
Nikdy nepřekračujte maximální tlak plynu 9,3 baru (135 psi).
VAROVÁN Í
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU
Jestliže tlak zdroje plynu překročí 9,3 baru (135 psi), může dojít k výbuchu nádoby vzduchového filtru v napájecím zdroji plazmového systému. Nikdy nepřekračujte maximální tlak plynu 9,3 baru (135 psi).
Optimální vstupní tlak
Pro optimální výkon systému zajistěte, aby vstupní tlak při průtoku plynu byl 7,6–8,3 baru (110–120 psi).
Udržujte tlak vstupního plynu v optimálním rozsahu, abyste zajistili, že výkon systému je dobrý pro všechny kombinace napájecího zdroje plazmového systému, délky přívodu hořáku a řezných a drážkovacích procesů, které používáte.
Minimální vstupní tlak
Následující tabulky ukazují minimální požadavky na vstupní tlak plynu pro každý systém Powermax SYNC. Použijte správný tlak pro vaši kombinaci provozního režimu, typu náplně a délky přívodu hořáku.
Pokud vstupní tlak plynu klesne pod tyto úrovně při průtoku plynu, může dojít k poruchovému stavu. Kód poruchy související s tlakem na LCD obrazovce může být pro upozornění nebo pro stav, který zastaví proces řezání. Společnost Hypertherm doporučuje provést doporučené kroky pro řešení poruchy. Viz Kódy poruch na straně 130 a Kontrola tlaku plynu na straně 125.
Dodatečná filtrace plynu instalovaná mezi zdroj plynu a napájecí zdroj plazmového systému může mít vliv na tlak a průtok plynu. Kontaktujte výrobce filtru ohledně požadavků na tlak plynu. Společnost Hypertherm doporučuje, abyste nainstalovali vložený tlakoměr na vstup plynu na zadní straně napájecího zdroje plazmového systému. Použijte tento tlakoměr k monitorování tlaku plynu na napájecím zdroji plazmového systému za veškerou externí filtrací.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 57
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Řezání
7,6 m 15,2 m 22,9 m
Délka přívodu hořáku
Powermax65 SYNC Powermax85 SYNC
Powermax105 SYNC 5,5 baru (80 psi) 5,9 baru (85 psi) 6,2 baru (90 psi)
5,2 baru (75 psi) 5,5 baru (80 psi) 5,9 baru (85 psi)
Drážkování s maximálním ovládáním
Délka přívodu hořáku
7,6 m 15 m 23 m
Powermax65 SYNC Powermax85 SYNC Powermax105 SYNC
4,1 baru (60 psi) 4,5 baru (65 psi) 4,8 baru (70 psi)
Drážkování s maximálním odstraněním
Délka přívodu hořáku
7,6 m 15 m 23 m
Powermax65 SYNC Powermax85 SYNC Powermax105 SYNC
4,1 baru (60 psi) 4,5 baru (65 psi) 4,8 baru (70 psi)

Doporučené průtočné množství plynu na přívodu

Proces
Řezání 210 slpm při minimálním tlaku
5,9 baru (85 psi)
Drážkování s maximálním odstraněním
Drážkování s maximálním ovládáním 210 slpm při minimálním tlaku
210 slpm při minimálním tlaku 4,8 baru (70 psi)
4,8 baru (70 psi)
Informace o průtočných množstvích specifických pro každý řezací proces (založených na druhu kovu, plynu a výstupním proudu) viz Powermax65/85/105 SYNC Cut Charts Guide (Průvodce tabulkami parametrů Powermax65/85/105 SYNC) (810500MU).
Powermax65 SYNC
a Powermax85 SYNC
Powermax105 SYNC
260 slpm při minimálním tlaku 6,2 baru (90 psi)
260 slpm při minimálním tlaku 4,8 baru (70 psi)
260 slpm při minimálním tlaku 4,8 baru (70 psi)
58 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
2

Přidání další filtrace (je-li to nutné)

Nádoba vzduchového filtru
Zdroj plynu Vodní filtr a filtr
na částice
Olejový filtr Napájecí zdroj
plazmového
systému
Filtr olejových
par
Je velmi důležité udržovat čistý a suchý přívod plynu, abyste zajistili následující:
zamezili poškození vnitřních součástí olejem, prachem a jinými nečistotami; docílili optimální kvality řezu a životnosti spotřebních dílů.
Nečistoty a vzduch s obsahem oleje jsou základními příčinami většiny obvyklých problémů, které u systémů Powermax nastanou, a v některých případech mohou způsobit zánik záruky napájecího zdroje plazmového systému a hořáku. Informace o doporučené kvalitě plynu viz tabulky hodnocení, které začínají na straně 22.
Napájecí zdroj plazmového systému má instalovaný vzduchový filtr. Pravidelně kontrolujte filtrační vložku v nádobě filtru, a pokud je to nutné, vyměňte ji. Viz Zkontrolujte nádobu vzduchového
filtru a filtrační vložku na straně 175.
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
Nainstalovaný vzduchový filtr nesmí nahrazovat dostatečnou externí filtraci. Jestliže však pracujete v prostředí, které je velmi horké a vlhké, nebo podmínky pracoviště umožňují vniknutí oleje, par nebo jiných nečistot do přívodu plynu, instalujte externí filtrační systém, který zdroj plynu vyčistí před vstupem do napájecího zdroje plazmového systému.
Doporučujeme třístupňový filtrační systém. Třístupňový filtrační systém funguje podle níže uvedeného schématu a odstraňuje ze zdroje plynu znečišťující látky.
Filtrační systém instalujte mezi přívod plynu a napájecí zdroj plazmového systému.
Přídavná filtrace plynu může vyžadovat vyšší tlak na straně zdroje plynu.
Doporučené průtočné množství a vstupní tlak plynu viz Požadavky na
vstupní tlak (při průtoku plynu) na straně 57.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 59
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
1
2
1
2
Hypertherm nabízí následující volitelné sady externích filtrů:
Sada 128647: Vzduchový filtr Eliminizer k odstranění vlhkosti odstraňuje vodu a nečistoty
ze zdroje plynu. Více informací naleznete v publikaci Optional Air Filter Kit and Element Replacement Procedure Field Service Bulletin (Servisní zpravodaji pro uživatele o Volitelné sadě vzduchového filtru a Postupu výměny vložky) (804180).
Sada 428719: Sada vzduchového filtru k odstranění oleje odstraňuje olej, olejové výpary
a nečistoty ze zdroje plynu. Více informací naleznete v publikaci Optional Air Filter Kit and Element Replacement Procedure Field Service Bulletin (Servisní zpravodaji pro uživatele o Volitelné sadě vzduchového filtru k odstranění oleje a Postupu výměny vložky) (809610).
Doplňkové díly k těmto filtrovým sadám naleznete v publikaci
Powermax65/85/105 SYNC Parts Guide (Průvodce díly Powermax65/85/105 SYNC) (810490).
Pokud používáte oba externí filtry, umístěte je v pořadí zobrazeném na Obrázek 4, abyste zabránili poškození plynovodu a ostatního vybavení.
Obrázek 4 – Volitelné externí filtry Hypertherm
60 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC

Obsluha plazmového systému

Ujistěte se, že napájecí zdroj plazmového systému je správně připojený k plynu a napájení.

1. Připojte zdroj plynu k armatuře na zadní straně napájecího zdroje plazmového systému. Viz stranu 53.
Požadavky na zdroj plynu viz Zdroj plynu na straně 54.
2. Ujistěte se, že napájecí kabel napájecího zdroje plazmového systému je správně připojen k elektrickému napájení dle národních a místních předpisů. Viz Připojení k elektrické energii na straně 39 a Příprava napájecího kabelu a zástrčky na straně 44.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 61
Obsluha plazmového systému
3
Červené tlačítko

Krok 1 – Připojení přívodu hořáku

Než připojíte nebo
odpojíte hořák, vždy nastavte síťový vypínač napájecím zdroji plazmového systému do polohy Vypnuto (OFF) (O).
Chcete-li připojit ruční
nebo strojní hořák, zasuňte konektor do zásuvky na přední straně napájecího zdroje plazmového systému. Když je plně zapojen, konektor zacvakne.
Jestliže chcete demontovat hořák, stiskněte červené tlačítko na konektoru a vytáhněte
konektor ze zásuvky.
62 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
Obsluha plazmového systému
3
Otvor pro značku na vrchní straně zásuvky pracovního kabelu

Krok 2 – Připojení pracovního kabelu a svěrky obrobku

OZNÁMENÍ
NESPRÁVNÉ PRACOVNÍ KABELY MOHOU ZPŮSOBIT NESTABILNÍ PLAZMOVÝ OBLOUK
Pracovní kabely jsou schváleny pro konkrétní proudové intenzity, délky a konektory. Vždy používejte pracovní kabel, který je schválený pro váš napájecí zdroj plazmového systému. Viz Powermax65/85/105 SYNC Parts Guide (Průvodce díly Powermax65/85/105 SYNC) (810490). Proudová intenzita pracovního kabelu je označena v blízkosti gumové ochranné manžety konektoru pracovního kabelu.

Pracovní kabel

1. Konektor pracovního kabelu zasuňte do zásuvky na čelní straně napájecího zdroje plazmového systému. Zarovnejte klínek na konektoru s otvorem na horní straně zásuvky.
2. Konektor pracovního kabelu zatlačte úplně do zásuvky. Otáčejte konektorem ve směru hodinových ručiček přibližně o 1/4 otáčky, dokud nebude konektor zcela zasunut a zajištěn ve své poloze.
OZNÁMENÍ
VOLNÉ PRACOVNÍ KABELY SE MOHOU PŘEHŘÁT
Kdykoli přemístíte pracovní nebo napájecí zdroj plazmového systému, zkontrolujte, jestli je konektor pracovního kabelu plně připojen k napájecímu zdroji plazmového systému a není uvolněný.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 63
Obsluha plazmového systému
3

Svěrka obrobku

OZNÁMENÍ
Nepřipojujte svěrku obrobku pod vodou. Pokud bude napájecí zdroj plazmového systému pod svěrkou obrobku, voda může vniknout do napájecího zdroje plazmového systému přes pracovní kabel a způsobit závažné poškození.
Svěrku obrobku nepřipojujte k části obrobku, která se má uříznout.
Manuální řezání: Svěrka obrobku musí být při řezání připojena k obrobku. Mechanizované řezání: Jestliže používáte napájecí zdroj plazmového systému
s mechanizovaným řezacím systémem, svěrku obrobku můžete připojit přímo ke stolu nebo k obrobku, který řežete. Viz pokyny výrobce k zařízení.
Zkontrolujte, jestli svěrka obrobku
má s obrobkem nebo řezacím stolem dobrý kontakt kov na kov.
Odstraňte rez, nečistoty, nátěr,
povlaky a jiné zbytky tak, aby svěrka obrobku měla dostatečný kontakt s obrobkem nebo řezacím stolem.
Svěrku obrobku připojte co nejblíže
kmístu řezu.

Krok 3 – Instalace náplně

HOŘÁKY S OKAMŽITÝM ZAPÁLENÍM – PLAZMOVÝ OBLOUK MŮŽE ZPŮSOBIT PORANĚNÍ A POPÁLENINY
Plazmový oblouk se zapálí ihned po stisknutí spouště hořáku. Před výměnou náplně musíte provést jeden z kroků. Pokud je to možné, dokončete první krok.
Síťový vypínač na napájecím zdroji plazmového systému nastavte do polohy
Vypnuto (OFF) (O).
VAROVÁN Í
NEBO
Spínač pro uzamknutí hořáku posuňte do žluté blokovací polohy (X). Stiskněte
spoušť, abyste se ujistili, že hořák nemůže zapálit plazmový oblouk.
64 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
3

Zablokování hořáku

Hořáky SmartSYNC obsahují spínač, který umožňuje hořák zablokovat. Tento spínač pro uzamknutí hořáku zamezuje jeho náhodnému zapálení, i když je napájecí zdroj plazmového systému zapnutý.
Tento spínač použijte pro zablokování hořáku, když jej nepoužíváte, když potřebujete vyměnit náplň Hypertherm nebo když při zapnutém systému potřebujete posunout napájecí zdroj plazmového systému nebo hořák.
Poloha LOCK (BLOKOVÁNÍ) hořáku:
Žlutý štítek se znakem „X“ signalizuje,
že hořák není připravený k zapálení.
Hořák nikdy nesměřujte na sebe ani na jiné
osoby a stiskněte spoušť, abyste zkontrolovali, že hořák se nemůže zapálit.
Je-li hořák zablokovaný, rozsvítí
se LED-signálka poruchy a na obrazovce Stav se zobrazí ikona senzoru krytky hořáku a kód poruchy 0-50-1.
Obsluha plazmového systému
MŮŽETE nainstalovat náplň.
Poloha hořáku „Připravený pro zapálení“:
Zelený štítek se znakem „ “ signalizuje,
že hořák je připravený k zapálení.
NEMĚŇTE náplň.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 65
Obsluha plazmového systému
3
Pro instalaci utáhněte o 1/4 otáčky.

Instalace náplně

Náplně nejsou na nových hořácích předinstalovány.
1. Ujistěte se, spínač napájení na napájecím zdroji plazmového systému zůstane v poloze Vypnuto (OFF) (O).
2. Ujistěte se, že spínač pro uzamknutí hořáku na hořáku je nastaven do žluté blokovací (X) polohy.
3. Pokud se jedná o nový hořák, sejměte z hořáku vinylovou krytku.
4. Nainstalujte správnou náplň Hypertherm pro vaše řezací a drážkovací aplikace.
Řezání a propalování
s ručním hořákem: Viz Výběr správné řezací
náplně na straně 94.
Řezání a propalování
s ručním hořákem: Viz Výběr správné drážkovací
náplně na straně 111.
Řezání a propalování
adrážkování se strojním hořákem:
Viz Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide (Průvodce mechanizovaným řezáním Powermax65/85/105 SYNC) (810480).
66 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
Obsluha plazmového systému
3

Krok 4 – Nastavení elektrického vypínače do polohy Zapnuto (ON) (I)

Nastavte elektrický vypínač do polohy Zapnuto (ON) (I). Spínač je na zadním panelu napájecího zdroje plazmového systému.
Je-li spínač pro uzamknutí
hořáku nastavený do zelené polohy „Připravený pro
zapálení“ ( ), když zapnete síťový vypínač, hořák provede uvolnění plynu. Viz Varování odfouknutím
vzduchu (ruční hořáky)
na straně 68.
Je-li spínač pro uzamknutí
hořáku nastavený do žluté zablokované polohy (X), když zapnete síťový vypínač, na obrazovce Stav se zobrazí kód poruchy 0-50-0 nebo 0-50-1 a ikona senzoru krytky hořáku. Viz Kód poruchy a chování LED-signálky na straně 69.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 67
Obsluha plazmového systému
3
1
2
3
1
2
3

Krok 5 – Odblokování hořáku SmartSYNC

1. Nastavte spínač pro uzamknutí hořáku do zelené polohy „Připravený pro zapálení“ ( ).
2. Ruční hořák: Jednou stiskněte spoušť, aby hořák vydal varovné odfouknutí vzduchu.
Strojní hořák: Z CNC odešlete příkaz START / STOP, aby došlo k zapálení plazmového oblouku. Neobjeví se žádná varování odfouknutím vzduchu.
3. Ruční hořák: Jakmile varovné odfouknutí vzduchu skončí, je hořák připraven zažehnout plazmový oblouk.
Pokud se na stavové obrazovce zobrazuje kód a ikona poruchy, odstraňte stav poruchy, než budete pokračovat. Viz Kódy poruch na straně 130.

Varování odfouknutím vzduchu (ruční hořáky)

Jakmile poprvé zkusíte zapálit ruční hořák SmartSYNC po posunutí spínače uzamknutí do žluté blokovací (X) polohy a potom zpět do zelené polohy „Připravený pro zapálení“ ( ), nastane
následující:
Plazmový oblouk se nezapálí.
Hořák rychle provede několik odfouknutí vzduchu. Při každém odfouknutí vzduchu ucítíte v rukojeti hořáku mírné klepání.
Napájecí zdroj plazmového systému vydá slyšitelný zvuk uvolnění plynu, který můžete slyšet při každém odfouknutí vzduchu.
Tato zpětná odezva je varování. Nesignalizuje poruchový stav. Sděluje, že hořák je odemknutý
a plazmový oblouk se zapálí při dalším stisknutí spouště.
68 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
3

Kód poruchy a chování LED-signálky

1
2 3
Žlutá Žlutá
Zelená
1
2
312
3
Na napájecím zdroji plazmového systému:
Obsluha plazmového systému
Pokud nastavíte spínač pro uzamknutí hořáku do žluté zablokované polohy (X), zatímco napájecí zdroj plazmového systému zůstane zapnutý, LED-signálka poruchy se rozsvítí, zobrazí se kód poruchy 0-50-1 a ikona senzoru krytky hořáku.
Jakmile nainstalujete náplň a nastavíte spínač pro uzamknutí hořáku do zelené polohy „Připravený pro zapálení“ ( ), LED-signálka poruchy se rozsvítí a kód poruchy se změní na 0-50-2.
Ruční hořák: Jakmile hořák vydá varovné odfouknutí vzduchu, kód poruchy 0-50-2 se vypne. Strojní hořák: Kód poruchy 0-50-2 se zobrazí přibližně na 1 sekundu a poté zmizí.
Když zapnete napájecí zdroj plazmového systému, zatímco spínač pro
uzamknutí hořáku je ve žluté blokovací poloze (X), systém zobrazí kód poruchy 0-50-0 místo 0-50-1. Abyste mohli pokračovat, nastavte spínač pro uzamknutí hořáku do zelené polohy „připravený pro zapálení“ ( ).
Na ručním hořáku SmartSYNC:
Když nastavíte spínač pro uzamknutí hořáku do žluté blokovací (X) polohy, zatímco napájecí zdroj plazmového systému zůstane stále zapnutý, LED-signálka na ručním hořáku se změní ze zelené na žlutou.
Když nainstalujete náplň Hypertherm a nastavíte spínač pro uzamknutí hořáku do zelené polohy „Připravený pro zapálení“ ( ), LED-signálka na ručním hořáku zůstane žlutá.
Jakmile hořák vydá varovné odfouknutí vzduchu, LED-signálka se změní ze žluté na zelenou.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 69
Obsluha plazmového systému
3

Krok 6 – Nastavení výstupního proudu (A) a provozního režimu, je-li to nutné

1. Ujistěte se, že výstupní proud (A) je správný pro vaši aplikaci.
Napájecí zdroj plazmového systému automaticky nastaví výstupní proud v závislosti na
typu náplně Hypertherm, kterou nainstalujete. Například při instalaci náplně Hypertherm 65 A napájecí zdroj plazmového systému automaticky nastaví výstupní proud na 65 A.
Otáčejte knoflíkem nastavení podle potřeby a nastavte výstupní
proud po krocích 1 A. Výstupní proud můžete nastavit také z ručního hořáku. Viz stranu 71.
Než nastavíte výstupní proud, posuňte spínač pro uzamknutí hořáku
do zelené polohy „Připravený pro zapálení“ ( ).
Když nastavíte proud, stupnice identifikuje nastavení nejnižší a nejvyšší možné proudové intenzity, které se vztahuje k napájecímu zdroji plazmového systému a náplni Hypertherm.
2. Ujistěte se, že provozní režim je správný pro vaši aplikaci.
Napájecí zdroj plazmového systému automaticky nastaví provozní režim v závislosti
na typu náplně Hypertherm, kterou nainstalujete.
Při instalaci řezací náplně Hypertherm se napájecí zdroj plazmového systému nastaví
do režimu Řez. Režim Drážkování není k dispozici.
Při instalaci drážkovací náplně Hypertherm se napájecí zdroj plazmového systému
nastaví do režimu Drážkování. Režimy Řez a Tahokov nejsou k dispozici.
Provozní režim můžete v případě potřeby nastavit ručně. Viz stranu 75. Než nastavíte
provozní režim, posuňte spínač pro uzamknutí hořáku do zelené polohy „Připravený pro zapálení“ ( ).
Napájecí zdroj plazmového systému automaticky nastaví tlak plynu podle vybraného
provozního režimu, typu hořáku, typu náplně Hypertherm a délky přívodu hořáku tak, aby bylo dosaženo optimálního řezání.
70 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
3

Krok 7 – Používání hořáku SmartSYNC

Používání ručního hořáku

Abyste řezali a drážkovali správně, použijte metody v následujících oddílech:
Řezání s ručním hořákem na straně 93 Drážkování s ručním hořákem na straně 111
Nastavení proudové intenzity z ručního hořáku
Napájecí zdroj plazmového systému automaticky nastaví výstupní proud (A) v závislosti na typu náplně Hypertherm, kterou nainstalujete. Například při instalaci náplně Hypertherm 65 A napájecí zdroj plazmového systému automaticky nastaví výstupní proud na 65 A.
Je-li to nutné, můžete výstupní proud (A) nastavit z ručního hořáku SmartSYNC.
Stiskněte tlačítko na ovladači nastavení proudové intenzity a posuňte nastavení proudu z jedné přednastavené proudové intenzity na jinou.
Obsluha plazmového systému
Proudová intenzita pro každé nastavení se mění v závislosti na náplni Hypertherm a napájecím zdroji plazmového systému, které používáte. Viz Nastavení proudové
intenzity dle napájecího zdroje plazmového systému a náplně na straně 72.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 71
Obsluha plazmového systému
3
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
Nastavení proudové intenzity dle napájecího zdroje plazmového systému a náplně
Powermax65 SYNC
Typ náplně
45 A 65 A
45 A 65 A
35 A 60 A
25 A 55 A
45 A
Powermax85 SYNC
Powermax105 SYNC
20 A
35 A
25 A
20 A
Typ náplně
45 A 65 A 85 A
45 A 65 A 85 A
35 A 55 A 75 A
30 A 50 A 65 A
45 A 55 A
35 A 45 A
25 A
35 A
25 A
25 A
Typ náplně
45 A 65 A 85 A 105 A
45 A 65 A 85 A 105 A
35A55A75A95A
50 A 65 A 85 A
45 A 55 A 65 A
72 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
30 A
35 A 45 A 55 A
35 A 45 A
30 A
30 A 30 A
3

Používání strojního hořáku

Zelená = hořák je
připraven řezat
Žlutá = hořák je blokován nebo je ve stavu poruchy
LED-signálka Vypnuto
(OFF) = systém je
v režimu Řez
LED-signálka
Zapnuto (ON) =
systém je v režimu
Drážkování
Červená = náplň je na konci životnosti nebo interní součást systému může mít poruchu
Abyste řezali a drážkovali správně, používejte metody z publikace Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide (Průvodce mechanizovaným řezáním Powermax65/85/105 SYNC) (810480).

K čemu dochází v průběhu řezání a po jeho skončení

Řízení teploty

Dofuk plynu – Po dokončení řezání a uvolnění
spouště hořáku pokračuje průtok vzduchu z hořáku, aby došlo k ochlazení náplně. Tento jev je označován jako dofuk plynu.
Před vyjmutím patrony vždy nechte dokončit dofuk plynu.
Obsluha plazmového systému

Chování LED-signálky ručního hořáku

Aktivita ventilátoru – Ventilátor chlazení uvnitř
napájecího zdroje plazmového systému se při řezání a po jeho skončení spustí dle potřeby, aby snížil teplotu vnitřních součástí.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 73
Obsluha plazmového systému
3
1
1

Ruční seřízení tlaku plynu

V automatickém režimu tlaku plynu napájecí zdroj plazmového systému automaticky nastaví tlak plynu podle vybraného provozního režimu, typu hořáku, typu náplně Hypertherm a délky přívodu hořáku tak, aby bylo dosaženo optimálního řezání. Jestliže však u určitých aplikací potřebujete seřídit tlak plynu pro konkrétní aplikaci, můžete k tomu použít ruční režim tlaku plynu.
Ruční režim tlaku plynu smí používat pouze zkušená obsluha.
1. Nastavte spínač pro uzamknutí hořáku do zelené polohy „Připravený pro zapálení“ ( ).
2. Stiskněte a držte , dokud se nerozsvítí zelená LED-signálka vedle tlačítka – tak přejdete
do ručního režimu tlaku plynu (přibližně 2 sekundy).
3. Pokud je to nutné, tiskněte , dokud kurzor neukazuje na nastavení tlaku plynu.
4. Otočte nastavovacím knoflíkem a nastavte tlak plynu na potřebnou úroveň. Šipka vedle lišty tlaku se při seřizování tlaku pohybuje nahoru a dolů.
V mnoha případech můžete zvýšit a snížit tlak plynu maximálně o 0,7 baru (10 psi). Přijatelný rozsah se může měnit, pokud náplň, kterou používáte, má menší limit. Je-li spodní část vertikální lišty vystínovaná, jak je zobrazeno napravo, systém vám nedovolí tlak plynu snížit pod vršek vystínované oblasti.
.
74 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
3

Návrat do automatického režimu tlaku plynu

Chcete-li se vrátit do automatického režimu tlaku plynu, stiskněte . LED-signálka vedle tlačítka se vypne. Systém se navrátí do automatického režimu tlaku plynu, když nainstalujete jiný
typ náplně.
Při přepnutí z ručního do automatického režimu tlaku plynu napájecí zdroj automaticky
nastaví tlak plynu v závislosti na náplni Hypertherm, ale nastavení proudové intenzity se nezmění.
Při přepnutí z manuálního do automatického režimu tlaku plynu napájecí zdroj manuálně
nastaví tlak plynu v závislosti na náplni, ale nastavení proudové intenzity se nezmění.
Když provádíte rychlý restart nebo studený restart napájecího zdroje plazmového
systému v manuálním režimu tlaku plynu, napájecí zdroj plazmového systému udržuje
poslední manuální tlak plynu a proudovou intenzitu, kterou jste nastavili, pokud nenainstalujete jiný typ náplně.

Manuální nastavení provozního režimu

Obsluha plazmového systému
Napájecí zdroj plazmového systému automaticky nastaví provozní režim v závislosti na typu náplně Hypertherm, kterou nainstalujete.
Při instalaci řezací náplně Hypertherm nebo FineCut se napájecí
zdroj plazmového systému nastaví do režimu Řez.
Tlačítko stiskněte, chcete-li změnit režim z režimu Řez na režim
Ta ho ko v.
Než nastavíte provozní režim, posuňte spínač pro uzamknutí
hořáku do zelené polohy „Připravený pro zapálení“ ( ).
Režim Drážkování není k dispozici.
Při instalaci drážkovací náplně Hypertherm se napájecí zdroj
plazmového systému nastaví do režimu Drážkování.
Režimy Řez a Tahokov nejsou k dispozici.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 75
Obsluha plazmového systému
3

Řezání tahokovu

Tahokov má rýhovaný nebo síťový vzor. Řezání tahokovu způsobuje rychlejší opotřebování náplně, protože je nutný průběžný pilotní oblouk. Pilotní oblouk vzniká tehdy, je-li zapálený hořák, avšak plazmový oblouk není v kontaktu s obrobkem.
Při řezání tahokovu proveďte následující kroky:
1. Nainstalujte řezací náplň Hypertherm nebo náplň FineCut.
2. Nastavte spínač pro uzamknutí hořáku do zelené polohy
„Připravený pro zapálení“ ( ).
3. Tlačítko stiskněte, chcete-li změnit režim z režimu Řez na režim Ta ho ko v.

Návrat do automatického nastavení provozního režimu

Když manuálně nastavíte provozní režim, napájecí zdroj plazmového systému si toto
nastavení udrží, dokud nenainstalujete jiný typ náplně Hypertherm nebo jiný hořák.
Provozní režim nenastavujte, když je spínač pro uzamknutí hořáku ve žluté blokovací
poloze (X). Když hořák odblokujete, napájecí zdroj plazmového systému automaticky nastaví provozní režim v závislosti na typu náplně, kterou nainstalujete.
Když manuálně nastavíte provozní režim a poté vyměníte náplň Hypertherm za novou náplň
stejného typu, napájecí zdroj plazmového systému podrží provozní režim, který jste nastavili.
Když provádíte rychlý restart nebo studený restart, napájecí zdroj plazmového systému
udržuje vaše nastavení.
Ty p náplně Hypertherm odkazuje na proudovou intenzitu a její aplikaci,
jako je drážkování, běžné tažné řezání, FineCut nebo mechanizované řezání. Každý typ náplně Hypertherm má jiné číslo dílu.
76 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
3

Monitorování údajů o náplni

Monitorování údajů pro jednotlivé náplně

Každá náplň Hypertherm obsahuje údaje o tom, jak se používá. Pokud je to nutné, můžete tyto údaje monitorovat. Například můžete porovnávat údaje mezi Hypertherm náplněmi, zda má jedna náplň výrazně lepší životnost než jiná, nebo pokud chcete vypočítat průměrnou životnost náplně za určité časové období.
Pro sledování patrony Hypertherm můžete používat také Hypertherm čtečku patron, která je součástí příslušenství. Viz: Powermax65/85/105 SYNC Hypertherm Cartridge for Powermax SYNC and
Dashboard User Guide (Powermax65/85/105 SYNC Uživatelská příručka ke čtečce patron Hypertherm pro Powermax SYNC a k přístrojové desce) (811460).
Tyto informace naleznete na obrazovce Informace o náplni (CARTRIDGE DATA 1):
1. Stiskněte , držte po dobu 2 sekund a přejdete na obrazovku hlavní nabídky.
Obsluha plazmového systému
2. Otočte regulátorem a přejděte na . Pro volbu stiskněte .
3. Otočte regulátorem, přejděte na a pro volbu stiskněte . Zobrazí se obrazovka
Informace o náplni (CARTRIDGE DATA 1).
4. Po dokončení stiskněte tlačítko , abyste se vrátili na obrazovku stavu.
Následující pole zobrazují informace o použití nainstalované náplně Hypertherm:
STA – Toto pole zobrazuje celkový počet startů pilotního oblouku, které náplň Hypertherm provedla
po dobu životnosti.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 77
Obsluha plazmového systému
3
XFR – Toto pole zobrazuje celkový počet přenosů oblouku, které náplň Hypertherm provedla
po dobu životnosti.
PT – Toto pole zobrazuje kumulativní dobu provozu pilotního oblouku, které náplň Hypertherm
provedla po dobu životnosti, v hodinách (HH), minutách (MM) a sekundách (SS): HH:MM:SS.
XT – Toto pole zobrazuje kumulativní dobu přenosu oblouku, které náplň Hypertherm provedla po
dobu životnosti, v hodinách (HH), minutách (MM) a sekundách (SS): HH:MM:SS.
Stejné údaje můžete zobrazit pro životnost napájecího zdroje plazmového systému. Viz Obrazovka
Informace o zdroji napájení na straně 159.

Zobrazení údajů o náplni na stavové obrazovce

Na stavové obrazovce můžete zobrazit data náplně pro počet startů pilotního oblouku (STA) a čas přenosu oblouku (XT). Když nastavíte pole STA/XT na Zapnuto, zůstanou tyto hodnoty na obrazovce stavu, dokud pole STA/XT nenastavíte na Vypnuto.
1. Stiskněte , držte po dobu 2 sekund a přejdete na obrazovku hlavní nabídky.
2. Otočte regulátorem a přejděte na . Pro volbu stiskněte .
3. Otočte regulátorem, přejděte na a pro volbu stiskněte . Otevře se obrazovka
Displej LCD (LCD DISPLAY).
4. Otočte regulátorem, přejděte do pole STA/XT a pro volbu stiskněte .
78 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
3
5. Otočte regulátorem a nastavte pole STA/XT na Zapnuto: .
6. Stisknutím tlačítka použijete nastavení.
7. Stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku
stavu. Pole STA a XT se nyní zobrazují na obrazovce.
Obsluha plazmového systému
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 79
Obsluha plazmového systému
3
LED-signálka je červená
LED-signálka bliká žlutě

Kdy vyměnit náplň (kód poruchy 0-32-n)

Systém má funkci detekce konce životnosti náplně, která vám sdělí, kdy je třeba nainstalovat novou náplň Hypertherm. Tato funkce pomáhá předejít poškození hořáku. Můžete se rozhodnout náplň vyměnit dříve, než se dostane do tohoto stavu, pokud kvalita řezu již není uspokojivá. Viz Využití
náplně na maximum na straně 105.
Když je nutné náplň vyměnit, vyměňte celou náplň za novou. Nepokoušejte se náplň rozebrat. Náplň nevyžaduje žádnou údržbu, kromě případného odstranění roztaveného kovu ze špičky náplně.
Kódy poruchy 0-32-0 a 0-32-1 ukazují, že náplň je na konci životnosti, následovně:
Kód poruchy 0-32-0 zobrazuje, kdy systém poprvé zaznamená, že náplň Hypertherm
je na konci životnosti. LED-signálka na ručním hořáku se také změní na červenou. Nainstalujte novou náplň a tím kód poruchu odstraníte.
Pokud systém restartujete a pokusíte se použít stejnou náplň, zobrazí se kód poruchy
0-32-1, aby vám připomněl, že náplň je na konci životnosti. LED-signálka na ručním hořáku také bliká žlutě. Hypertherm důrazně doporučuje, abyste nainstalovali
novou náplň.
Pokud chcete i nadále řezat s patronou, která je ve stavu po ukončení životnosti,
zobrazí se znovu kód poruchy 0-32-0 a zastaví se hořák.

Podmínky, kdy je detekce konce životnosti náplně zakázána

Napájecí zdroj plazmového systému dočasně deaktivuje detekci konce životnosti náplně Hypertherm, když nastane jedna z následujících situací:
Nainstalujete ruční řezací náplň FineCut. Nastavíte výstupní proud pod 40 A pro všechny typy náplní Hypertherm.
80 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
3

Prevence přehřátí

Jmenovité hodnoty dovoleného zatížení vám pomáhají zjistit, jak systém Powermax provozovat bez toho, abyste ho přehřáli.
Dovolené zatížení – Procento z doby v průběhu intervalu 10 minut, kdy plazmový oblouk může
zůstat zapnutý, aniž by způsobil přehřátí napájecího zdroje plazmového systému. Kompletní seznam specifikací pro dovolené zatížení pro všechny konfigurace napájecího
zdroje plazmového systému naleznete v následujících oddílech:
Powermax65 SYNC: Viz Powermax65 SYNC na straně 22. Powermax85 SYNC: Viz Powermax85 SYNC na straně 24. Powermax105 SYNC: Viz Powermax105 SYNC na straně 26.
* Předpokládaná okolní provozní teplota 40 °C.
Obsluha plazmového systému
Tabulka 14 – Příklad dovoleného zatížení pro Powermax65 SYNC
Výstupní proud Dovolené zatížení*
Powermax65 SYNC
65 A 50 %
46 A 100 %
Pokud řežete více, než je dovolené zatížení a napájecí zdroj plazmového systému se přehřeje, nastane následující:
Plazmový oblouk zhasne.
Zobrazí se ikona poruchy teploty.
Ventilátor uvnitř napájecího zdroje plazmového systému běží dál.
Když se napájecí zdroj plazmového systému přehřeje, proveďte následující:
Napájecí zdroj plazmového systému nechte zapnutý, aby ventilátor mohl napájecí zdroj
plazmového systému ochladit.
Před pokračováním v řezání počkejte, dokud nezhasne ikona poruchy teploty.

Snížení natažení oblouku

Natahování plazmového oblouku po delší dobu snižuje dovolené zatížení. Kdykoli to je možné, řežte s dotykem hořáku na obrobku. Viz Začátek
řezu od okraje obrobku na straně 97.
Jestliže napájecí zdroj plazmového systému provozujete po delší dobu při sníženém výkonu elektrického napájení, natažení plazmového oblouku na dlouhou dobu může způsobit mnohem rychlejší přehřátí napájecího zdroje plazmového systému a může způsobit, že se otevře jistič.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 81
Obsluha plazmového systému
3

Nastavení jasu a kontrastu

Jas a kontrast obrazovky LCD nastavíte následujícím způsobem:
1. Stiskněte , držte po dobu 2 sekund a přejdete na obrazovku hlavní nabídky.
2. Otočte regulátorem a přejděte do . Pro volbu stiskněte .
3. Otočte regulátorem, přejděte na a pro volbu stiskněte . Otevře se obrazovka
Displej LCD (LCD DISPLAY).
4. Otáčením regulátoru můžete nastavit hodnotu v poli , a tak zvyšovat nebo snižovat jas LCD obrazovky.
Stiskněte a zadejte hodnotu.
0 = nejtmavší nastavení 9 = nejjasnější nastavení
5. Nastavte hodnotu v poli , a tak zvyšujte nebo snižujte kontrast LCD obrazovky.
0 = nejnižší kontrast 9 = nejvyšší kontrast
6. Po dokončení stiskněte tlačítko , abyste se vrátili na stavovou obrazovku.
82 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
Obsluha plazmového systému
3

Ovladače a ukazatele napájecím zdroji plazmového systému

Ovládací prvky řezání

Obrazovka stavu – V továrním nastavení tato obrazovka zobrazuje informace
o stavu systému. Zobrazuje také kódy a ikony poruch, když se poruchy vyskytnou.
V různých režimech se tato obrazovka mění, aby zobrazila různé druhy informací o napájecím zdroji plazmového systému, hořáku SmartSYNC a náplni Hypertherm.
Otočný regulátor – Otáčejte regulátorem a nastavte výstupní proud
po krocích 1 A. Tento regulátor můžete také použít pro zvýšení nebo snížení tlaku plynu.
Viz Ruční seřízení tlaku plynu na straně 74.
LED-signálka poruchy (žlutá) – Jestliže tato LED-signálka svítí,
označuje poruchu u napájecího zdroje plazmového systému. Tato LED-signálka se rozsvítí, když je hořák nastaven do žluté
zablokované (X) polohy. Viz stranu 65.
Volič režimu automatického / ručního tlaku plynu – Stiskněte a držte toto
tlačítko, dokud se zelená LED-signálka nerozsvítí, a tak přejdete do ručního režimu tlaku plynu (přibližně 2 sekundy). Stiskněte tlačítko znovu a vraťte se do automatického režimu tlaku plynu. Viz stranu 74.
Ruční režim tlaku plynu smí používat pouze zkušená
obsluha.
Za některých podmínek můžete toto tlačítko stisknout a z obrazovky, na které jste, můžete okamžitě přejít na obrazovku stavu.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 83
Obsluha plazmového systému
3
Proudová intenzita / volič plynu – Toto tlačítko stiskněte v ručním režimu tlaku
Tlačítko provozního režimu – Napájecí zdroj plazmového systému automaticky
plynu a zvolte proudovou intenzitu nebo tlak plynu pro ruční nastavení. Kurzor výběru určí, zda se zvolí proudová intenzita, nebo tlak plynu. Toto tlačítko můžete také stisknout a držet po dobu 2 sekund a přejít
tak na obrazovku hlavní nabídky. Viz stranu 87.
nastaví režim na režim Řez nebo režim Drážkování v závislosti na typu náplně Hypertherm, kterou nainstalujete. S nainstalovanou řezací náplní Hypertherm můžete stisknout toto tlačítko a změnit režim Řez na režim Tahokov. Více informací viz stranu 75.
Když nainstalujete drážkovací náplň Hypertherm, režimy Řez a Tahokov nejsou k dispozici. Když nainstalujete řezací náplň Hypertherm, režim Drážkování není k dispozici.
Režim Tahokov. Tento režim používejte s řezací náplní Hypertherm pro řezání tahokovu s pilotním obloukem. Viz stranu 76.
Režim Řez. Tento režim používejte s řezací náplní Hypertherm pro většinu řezacích a propalovacích aplikací.
Režim Drážkování. Tento režim s drážkovací náplní Hypertherm používejte pro drážkovací aplikace.
Toto tlačítko můžete také použít, pokud chcete přejít do režimu zkoušky plynu. Viz stranu 149.
LED-signálka zapnutí (ON) napájení (zelená) – Jestliže tato LED-signálka svítí,
signalizuje, že spínač napájení je zapnutý (ON)(I) a napájecí zdroj plazmového systému je připraven k řezání.
Pokud LED-signálka bliká, značí to stav poruchy. Viz Kódy poruch na straně 130.
84 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
3

Obrazovka stavu

Ve výchozím nastavení se na obrazovce stavu zobrazují informace o stavu systému.
Obsluha plazmového systému
Spuštěný hořák – Tato ikona zobrazuje, že hořák přijal signál ke startu a spustil
pilotní oblouk.
Hořák přenáší – Tato ikona zobrazuje, že plazmový oblouk se přenesl na obrobek
a hořák řeže nebo drážkuje.
Proces systému – Tato ikona zobrazuje maximální výstupní proud (A) náplně
Hypertherm. Pokud není k dispozici žádná komunikace náplně s napájecím zdrojem
plazmového systému, tato ikona se na obrazovce stavu nezobrazí.
Nastavení proudu (proudová intenzita) – Toto je proud, při kterém bude napájecí
zdroj plazmového systému řezat nebo drážkovat, ve formě proudové intenzity. Změňte výstupní proud pomocí regulátoru na napájecím zdroji plazmového
systému nebo ovladače nastavení proudu na ručním hořáku. Instalace náplně Hypertherm odlišné proudové intenzity změní také nastavení proudu.
Nevýchozí konfigurace – Tato ikona zobrazuje, že nejméně jedno výchozí nastavení
systému bylo změněno.
Dálkové ovládání – Tato ikona ukazuje, že CNC nebo jiný ovladač ovládá napájecí
zdroj plazmového systému. Ovládací prvky na čelním panelu jsou během provozu v režimu dálkového ovládání deaktivovány. Kódy a ikony poruch se však stále zobrazují, jak by se zobrazovaly i jinak, a vy můžete přejít na následující servisní obrazovky, kde uvidíte informace o napájecím zdroji plazmového systému, hořáku a náplni.
Údaje o náplni – Tato pole zobrazují celkový počet startů pilotního oblouku (STA)
a kumulativní čas přenosu plazmového oblouku (XT) po dobu životnosti náplně Hypertherm nainstalované na hořáku. Tato pole se nezobrazují ve výchozím nastavení. Viz stranu 78.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 85
Obsluha plazmového systému
3
1
2
1
2
Ukazatele tlaku plynu
Pokyny, jak ručně změnit tlak plynu, naleznete na straně 74.
Lišta tlaku plynu – Tato ikona zobrazuje vizuální ukazatel tlaku plynu, když jste
v ručním režimu tlaku plynu. Střední bod vertikální lišty ukazuje automatické nastavení tlaku, které
je nastaveno napájecím zdrojem plazmového systému. Šipka zobrazuje ruční nastavení tlaku následovně:
Když zvýšíte tlak plynu (+) z nastavené hodnoty, šipka se posune nad
střední bod.
Když snížíte tlak plynu (–) z nastavené hodnoty, šipka se posune pod
střední bod.
Nastavení tlaku plynu – Když jste v ručním režimu tlaku plynu, tlak plynu se zobrazuje
v barech a psi.
Kurzor výběru – Když jste v ručním režimu tlaku plynu, tato ikona zobrazuje,
zda je zvolena proudová intenzita, nebo tlak plynu.
Kódy a ikony poruch
Pokud dojde k poruše napájecího zdroje plazmového systému nebo hořáku, na obrazovce stavu se zobrazí kód poruchy a s ním spojená ikona poruchy . Informace o tom, co jednotlivé
kódy poruch znamenají a jak je odstranit, naleznete v Kódy poruch na straně 130.
86 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
3

Obrazovka hlavní nabídky

Pomocí obrazovky hlavní nabídky můžete přejít na 4 obrazovky podnabídek. Pomocí obrazovek podnabídek můžete vidět informace o napájecím zdroji plazmového systému, hořáku a náplni Hypertherm a můžete měnit nastavení systému.
1. Chcete-li přejít na obrazovku hlavní nabídky, držte po dobu 2 sekund.
2. Otočte regulátorem a přejděte k jiné ikoně na obrazovce.
3. Stiskněte a zvolte ikonu.
Obsluha plazmového systému
Náplň a napájecí zdroj plazmového systému – Zvolte tuto ikonu a otevřete údaje
o použití a další informace o náplni Hypertherm a napájecím zdroji plazmového systému. Viz stranu 88.
Informace o systému – Zvolte tuto ikonu a otevřete servisní informace o deskách
s plošnými spoji v napájecím zdroji plazmového systému a v hořáku SmartSYNC. Viz stranu 89.
Servis – Zvolte tuto ikonu a otevřete servisní informace o kódech poruch, nastavení
a protokolech radiové frekvence (RF) a přenosech počítadla řezů. Viz stranu 90.
Nastavení – Zvolte tuto ikonu a přejdete k nastavením systému, která můžete měnit,
jako je jas a kontrast obrazovky LCD. Viz stranu 91.
Zpět – Zvolte tuto ikonu a vrátíte se zpět na obrazovku, na které jste byli předtím.
Tip: Stisknutím tlačítka se okamžitě vrátíte na obrazovku stavu.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 87
Obsluha plazmového systému
3
Podnabídka náplně a napájecího zdroje plazmového systému
Chcete-li přejít do podnabídky náplně a napájecího zdroje plazmového systému, zvolte na obrazovce hlavní nabídky.
Údaje o náplni – Zvolte tuto ikonu pro zobrazení informací o náplni Hypertherm
nainstalované na hořáku. Viz Monitorování údajů o náplni na straně 77.
Údaje o napájecím zdroji plazmového systému – Zvolte tuto ikonu pro zobrazení
informací o použití a výkonu napájecího zdroje plazmového systému. Viz Obrazovka Informace o zdroji napájení na straně 159.
Historie náplně – Zvolte tuto ikonu pro zobrazení kumulativních informací o startech
náplně po dobu životnosti napájecího zdroje plazmového systému. Viz
Obrazovka Historie náplně na straně 161.
Zpět – Zvolením této ikony se vrátíte zpět na obrazovku hlavní nabídky.
Tip: Stisknutím tlačítka se okamžitě vrátíte na obrazovku stavu.
88 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
Obsluha plazmového systému
3
Podnabídka Informace o systému
Chcete-li přejít do podnabídky Informace o systému, zvolte na obrazovce hlavní nabídky.
Informace o LCD / řídící desce s plošnými spoji – Zvolte tuto ikonu a získáte
servisní informace o firmwaru na LCD / řídicí desce s plošnými spoji napájecího zdroje plazmového systému.
Informace o desce s plošnými spoji DSP a desce napájení – Zvolte tuto ikonu
a získáte servisní informace o napájecí desce napájecího zdroje plazmového systému a firmwaru na desce s plošnými spoji DSP.
Informace o hořáku – Zvolte tuto ikonu a získáte servisní informace o hořáku
SmartSYNC, který je připojen k napájecímu zdroji plazmového systému. Viz Obrazovka Informace o desce s plošnými spoji hořáku na straně 164.
Zpět – Zvolením této ikony se vrátíte zpět na obrazovku hlavní nabídky.
Tip: Stisknutím tlačítka se okamžitě vrátíte na obrazovku stavu.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 89
Obsluha plazmového systému
3
Podnabídka Servisní informace
Chcete-li přejít do podnabídky Servisní informace, zvolte na obrazovce hlavní nabídky.
Protokol poruch napájecího zdroje – Zvolte tuto ikonu a zobrazí se 10 posledních
poruch, které se na napájecím zdroji plazmového systému vyskytly. Viz Řešení
chybových kódů 0-30-0, které se objevují během dofuku na straně 147.
Napájecí zdroj plazmového systému nezobrazuje kódy provozních poruch (0-nn-n) na této obrazovce.
Informace o radiové frekvenci – Zvolte tuto ikonu a získáte servisní informace
o nastaveních a protokolech radiové frekvence (RF). Tyto informace jsou určeny pro kvalifikované servisní techniky.
Přenos počítadel řezů – Zvolte tuto ikonu a proveďte přenos údajů z počítadla řezů,
než nainstalujete novou desku s plošnými spoji DSP. Tato funkce je určena pro kvalifikované servisní techniky.
Zpět – Zvolením této ikony se vrátíte zpět na obrazovku hlavní nabídky.
Tip: Stisknutím tlačítka se okamžitě vrátíte na obrazovku stavu.
90 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
Obsluha plazmového systému
3
Podnabídka Nastavení systému
Chcete-li přejít do podnabídky Nastavení systému, zvolte na obrazovce hlavní nabídky
Jas a kontrast – Zvolte tuto ikonu a můžete nastavit jas a kontrast LCD obrazovky
nebo zobrazit informace o náplni na obrazovce stavu. Viz Nastavení jasu a
kontrastu na straně 82 nebo Zobrazení údajů o náplni na stavové obrazovce
na straně 78.
Nastavení rozhraní CNC – Zvolte tuto ikonu a získáte adresu uzlu přidělenou
napájecímu zdroji plazmového systému Powermax (je-li relevantní). Viz Obrazovka Nastavení rozhraní CNC na straně 167.
Nastavení konfigurace systému – Zvolte tuto ikonu a můžete zapínat a vypínat
funkce systému, jako je např. funkce detekce nízkého tlaku plynu. Viz Úprava
nastavení systému na obrazovce Konfigurace funkcí na straně 151.
Zpět – Zvolením této ikony se vrátíte zpět na obrazovku hlavní nabídky.
Tip: Stisknutím tlačítka se okamžitě vrátíte na obrazovku stavu.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 91
Obsluha plazmového systému
3
92 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
Tento oddíl poskytuje přehled o dílech pro ruční hořák, rozměrech, náplních, návodech k řezání a základních metodách řezání.
Informace o drážkování viz Drážkování s ručním hořákem na straně 111. Jak napravit problémy s kvalitou řezu naleznete v Běžné problémy na straně 123.

O ručním hořáku

Ruční hořáky SmartSYNC se dodávají v typech 75° a 15°.

Řezání s ručním hořákem

Ruční hořák 75° je určený pro všeobecné
použití a je navržený pro největší možný pracovní rozsah.
Ruční hořák 15° je navržený tak, aby při hlubokém drážkování horko směřovalo pryč od
obsluhy. Usnadňuje také řezání nad hlavou a v oblastech, kam je nesnadné se dostat.
Ruční hořák SmartSYNC má následující výbavu:
ovladač na hořáku, který vám umožňuje nastavení výstupního proudu (A) z ručního hořáku
(viz Nastavení proudové intenzity z ručního hořáku na straně 71);
automatické nastavení provozního režimu, proudové intenzity a tlaku plynu vztahující
se k náplni Hypertherm, kterou jste nainstalovali, typu hořáku a délky náběhu hořáku;
komunikace informací o náplni do napájecího zdroje plazmového systému, včetně detekce
konce životnosti náplně (viz Obrazovka Informace o náplni na straně 157 a Obrazovka
Informace o zdroji napájení na straně 159);
spínač pro zamknutí hořáku, který zamezuje jeho náhodnému zapálení, i když je napájení
plazmy zapnuté (viz Krok 5 – Odblokování hořáku SmartSYNC na straně 68);
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 93
Řezání s ručním hořákem
4
systém rychlospojky FastConnect umožňující hořák jednoduše při přesunu sejmout nebo
vyměnit hořáky navzájem mezi sebou.
Více informací o tloušťkách, které můžete řezat a propalovat pomocí ručního hořáku SmartSYNC, naleznete v Technické údaje řezání na straně 34.

Výběr správné řezací náplně

Hypertherm nabízí následující typy náplní pro ruční řezání, které lze použít s ručními hořáky SmartSYNC 15° a 75°:
Typ náplně Účel
Řezání s dotykem hořáku
(žlutá)
®
FineCut (žlutá)
FlushCut (černá)
Kompletní seznam řezacích a drážkovacích náplní naleznete v Powermax65/85/105 SYNC
ruční
TM
Tyto náplně používejte pro řezání s dotykem hořáku na obrobku (řezání tažením) pro nejširší škálu řezacích aplikací.
Tyto náplně používejte, abyste docílili užší řezné spáry na tenké nelegované (uhlíkové) oceli a nerezové oceli do 3 mm.
Tyto náplně používejte, abyste odstranili úchyty, šrouby, oka a jiné spojovací díly bez propálení či poškození obrobku pod nimi.
Parts Guide (Průvodce díly Powermax65/85/105 SYNC) (810490).
Pokud chcete při řezání udržovat vzdálenost, můžete na ručním hořáku SmartSYNC použít
šedé náplně pro mechanizované řezání.
Více informací o procesech drážkování a náplních naleznete v Drážkování s ručním hořákem
na straně 111.
Napájecí zdroje plazmových systémů se zasílají se startovací sadou náplní Hypertherm.
Nápověda k instalaci náplně viz Krok 3 – Instalace náplně na straně 64.
94 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
4

Příprava k zapálení hořáku

HOŘÁKY S OKAMŽITÝM ZAPÁLENÍM – PLAZMOVÝ OBLOUK MŮŽE ZPŮSOBIT PORANĚNÍ A POPÁLENINY
Plazmový oblouk se zapálí ihned po stisknutí spouště hořáku. Před výměnou náplně musíte provést jeden z kroků. Pokud je to možné, dokončete první krok.
Síťový vypínač na napájecím zdroji plazmového systému nastavte do polohy
Vypnuto (OFF) (O).
NEBO
Spínač pro uzamknutí hořáku posuňte do žluté blokovací polohy (X). Stiskněte
spoušť, abyste se ujistili, že hořák nemůže zapálit plazmový oblouk.
Řezání s ručním hořákem
VAROVÁN Í
VAROVÁN Í
HOŘÁKY S OKAMŽITÝM ZAPÁLENÍM – NEPŘIBLIŽUJTE SE K PLAZMOVÉMU OBLOUKU
Plazmový oblouk rychle propálí rukavice i pokožku.
Noste správné a schválené ochranné prostředky. Udržujte ruce, oděv a předměty mimo dosah špičky hořáku. Nedržte obrobek. Ruce mějte mimo dráhu řezání. Nikdy nemiřte špičkou hořáku na sebe nebo jiné osoby.
VAROVÁN Í
NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM – POUŽÍVEJTE IZOLOVANÉ RUKAVICE
Při výměně náplně vždy si vždy nasaďte izolované rukavice. Náplně jsou během řezání velmi horké a mohou způsobit závažné popáleniny.
Dotyk náplně může také způsobit úraz elektrickým proudem, pokud je napájecí zdroj plazmového systému zapnutý a spínač pro uzamknutí hořáku není ve žluté blokovací poloze (X).
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 95
Řezání s ručním hořákem
4
1
2
3
Aby nedošlo k náhodnému zapálení, ruční hořáky mají spínač pro uzamknutí hořáku a bezpečnostní spoušť. Chcete-li zapálit hořák, proveďte následující:
1. Nainstalujte správnou náplň. Viz Krok 3 – Instalace náplně na straně 64. Při instalaci řezací náplně Hypertherm se systém nastaví do
režimu Řez.
Chcete-li změnit režim z režimu Řez na režim Tahokov, stiskněte
příslušné tlačítko.
Když nainstalujete řezací náplň, režim Drážkování není k dispozici.
2. Ujistěte se, že spínač pro uzamknutí hořáku je v zelené poloze „Připravený
pro zapálení“ ( ).
Jakmile po nastavení hořáku do
polohy „Připravený pro zapálení“ poprvé stisknete spoušť, hořák rychle provede několik odfouknutí vzduchu. Jedná se o varování, které vás varuje, že hořák je aktivní a při dalším stisknutí spouště se zapálí oblouk. Viz Varování odfouknutím
vzduchu (ruční hořáky)
na straně 68.
3. Bezpečnostní kryt spouště přetočte dopředu (směrem k hlavici hořáku) a stiskněte červenou spoušť hořáku.
Po dokončení řezu a uvolnění
spouště hořáku pokračuje průtok vzduchu z hořáku, aby se snížila teplota patrony. Tento jev je označován jako dofuk plynu.
Před vyjmutím patrony vždy nechte dokončit dofuk plynu.
96 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
4

Začátek řezu od okraje obrobku

Struska, která vzniká během propalování, může poškodit špičku náplně. Je-li to možné, začněte řez od okraje obrobku, a tím možnost tohoto poškození snížíte a optimalizujete životnost náplně.
1. Pomocí pracovní svěrky upevněné k obrobku držte špičku hořáku kolmo (90°) k okraji obrobku.
Řezání s ručním hořákem
2. Stisknutím spouště na hořáku zapalte oblouk. Na okraji obrobku zůstaňte, než oblouk úplně projde obrobkem.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 97
Řezání s ručním hořákem
4
3. Lehce táhněte hořák podél obrobku a pokračujte v řezu. Udržujte hladké a stabilní tempo.
98 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
4

Propálení obrobku

30°
JISKRY A HORKÝ KOV MOHOU PORANIT OČI A POPÁLIT POKOŽKU
Při zapalování hořáku nakloněného pod úhlem budou ze špičky hořáku unikat jiskry a horký kov. Hořák nesměřujte na sebe ani na jiné osoby. Vždy si nasaďte řádné ochranné prostředky včetně rukavic a ochrany zraku.
Ruční hořák může propálit vnitřní tvary v materiálu. Typ propálení, který provádíte, závisí na tloušťce obrobku a kapacitě propalování napájecího zdroje plazmového systému. (Viz Doporučená kapacita
propálení na straně 34.)
Přímé propálení – Použijte přímé propálení pro řezání obrobku o tloušťce menší než 8 mm.
Pokud přímým propálením obrobek nepropálíte, zkuste zvlněné propálení.
Zvlněné propálení – Použijte zvlněné propálení pro řezání obrobku o tloušťce 8 mm nebo
větší nebo v případě, kdy nefunguje přímé propálení.
Řezání s ručním hořákem
VAROVÁN Í
1. Připojte pracovní svěrku k obrobku.
2. Přímé propálení: Držte hořák v poloze kolmo (90°) k obrobku.
Zvlněné propálení: Před zapálením držte hořák pod úhlem přibližně 30° k obrobku tak, aby se špička hořáku dotýkala obrobku.
Powermax65/85/105 SYNC Pracovní manuál 810470CS 99
Řezání s ručním hořákem
4
1 2 3
3. Přímé propálení: Stiskem spouště na hořáku zapalte oblouk. Zvlněné propálení: Zapalte oblouk stisknutím spouště hořáku, který stále přidržujte pod úhlem
vůči obrobku. Poté hořák posuňte nahoru do kolmé polohy (90°).
4. Hořák držte stále ve stejné poloze a spoušť přidržujte stisknutou. Jakmile začnou vycházet ze spodní části obrobku jiskry, oblouk propálil materiál.
5. Jakmile jste propálení dokončili, pokračujte v řezu s lehkým dotykem hořáku napříč obrobkem.
100 810470CS Pracovní manuál Powermax65/85/105 SYNC
Loading...