Powermax, SYNC, SmartSYNC, FastConnect, a Hypertherm jsou ochranné známky společnosti Hypertherm, Inc., a mohou být
zaregistrované v USA a v dalších zemích. Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků.
Péče o životní prostředí je základní hodnotou společnosti Hypertherm je rozhodující pro náš úspěch i úspěch našich zákazníků.
Usilujeme o snižování dopadu na životní prostředí ve všem, co děláme. Další informace naleznete
na: www.hypertherm.com/environment.
GPO Box 4836
Sydney NSW 2001, Australia
61 7 3103 1695 Tel
61 7 3219 9010 Fax
au.sales@hypertherm.com (Main Office)
techsupportapac@hypertherm.com (Technical Service)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension,
Mohan Co-Operative Industrial Estate,
Mathura Road, New Delhi 110044, India
91-11-40521201/ 2/ 3 Tel
91-11 40521204 Fax
htindia.info@hypertherm.com (Main Office)
technicalservice.emeia@hypertherm.com (Technical Service)
Zdroje pro školení a vzdělání naleznete v Institutu řezání společnosti Hypertherm (HCI) online
na www.hypertherm.com/hci.
ENGLISH
WARNING! Before operating any Hypertherm equipment, read the safety
instructions in your product’s manual, the Safety and Compliance Manual (80669C),
Waterjet Safety and Compliance Manual (80943C), and Radio Frequency Warning
Manual (80945C). Failure to follow safety instructions can result in personal injury
or in damage to equipment.
Copies of the manuals can come with the product in electronic and printed formats.
Electronic copies are also on our website. Many manuals are available in multiple
languages at www.hypertherm.com/docs.
FR (FRANÇAIS/FRENCH)
AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lire les consignes
de sécurité dumanuel de votre produit, duManuel de sécurité et de conformité
(80669C), du Manuel de sécurité et de conformité du jet d’eau (80943C)
et du Manuel d'avertissement relatif aux radiofréqunces (80945C).
Les exemplaires des manuels qui accompagnent le produit peuvent être sous forme
électronique ou papier. Les manuels sous forme électronique se trouvent également
sur notre site Internet. Plusieurs manuels sont offerts en plusieurs langues
à www.hypertherm.com/docs.
BG (БЪЛГAPCКИ/BULGARIAN)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да работите с което и да е оборудване
Hypertherm, прочетете инструкциите за безопасност в ръководството на вашия
продукт, „Инструкция за безопасност и съответствие“ (80669C), „Инструкция
за безопасност и съответствие на Waterjet“ (80943С) и „Инструкция
за предупреждение за радиочестота“ (80945С).
Продуктът може да е съпроводен от копия на ръководствата в електронен
и в печатен формат. Тези в електронен формат са достъпни също на уебсайта
ни. Много ръководства са налице на няколко езика
на адрес www.hypertherm.com/docs.
CS (ČESKY/CZECH)
VAROVÁNÍ! Před uvedením jakéhokoli zařízení Hypertherm do provozu si přečtěte
bezpečnostní pokyny v příručce k produktu a v Manuálu pro bezpečnost
a dodržování předpisů (80669C), Manuálu pro bezpečnost a dodržování
předpisů při řezání vodním paprskem (80943C) a Manuálu varování ohledně
rádiových frekvencí (80945C).
Kopie příruček mohou být součástí dodávky produktu, a to v elektronické i tištěné
formě. Elektronické kopie jsou k dispozici i na našich webových stránkách. Mnoho
příruček je k dispozici v různých jazycích na stránce www.hypertherm.com/docs.
DA (DANSK/DANISH)
ADVARSEL! Inden Hypertherm udstyr tages i brug skal sikkerhedsinstruktionerne
i produktets manual og i Manual om sikkerhed og overholdelse af krav (80669C), Manual om sikkerhed og overholdelse af krav for vandstråleskæring (80943C),
og Manual om radiofrekvensadvarsel (80945C), gennemlæses.
Kopier af manualerne kan leveres med produktet i elektronisk og trykt format.
Elektroniske kopier findes også på vores hjemmeside. Mange manualer
er tilgængelige på flere sprog på www.hypertherm.com/docs.
DE (DEUTSCH/GERMAN)
WARNUNG! Bevor Sie ein Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die
Sicherheitsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung, das Handbuch für Sicherheit
und Übereinstimmung (80669C), das Handbuch für Sicherheit und Compliance bei
Wasserstrahl-Schneidanlagen (80943C) und das Handbuch für HochfrequenzWarnung (80945C).
Bedienungsanleitungen und Handbücher können dem Gerät in elektronischer Form
oder als Druckversion beiliegen. In elektronischer Form liegen sie auch auf unserer
Website vor. Viele Handbücher stehen in verschiedenen Sprachen auf
www.hypertherm.com/docs zur Verfügung.
ES (ESPAÑOL/SPANISH)
¡ADVERTENCIA! Antes de operar cualquier equipo Hypertherm, lea las
instrucciones de seguridad del manual de su producto, del Manual de seguridad
y cumplimiento (80669C), del Manual de seguridad y cumplimiento en corte con
chorro de agua (80943C) y del Manual de advertencias de radiofrecuencia
(80945C).
El producto puede incluir copias de los manuales en formato digital e impreso.
Las copias digitales también están en nuestra página web. Hay diversos manuales
disponibles en varios idiomas en www.hypertherm.com/docs.
ET (EESTI/ESTONIAN)
HOIATUS! Enne Hyperthermi mis tahes seadme kasutamist lugege läbi toote
kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised ning Ohutus- ja vastavusjuhend (80669C),
Veejoa ohutuse ja vastavuse juhend (80943C) ja Raadiosageduse hoiatusjuhend
(80945C). Ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada vigastusi ja kahjustada
seadmeid.
Juhiste koopiad võivad tootega kaasas olla elektrooniliselt või trükituna.
Elektroonilised koopiad on saadaval ka meie veebilehel. Paljud kasutusjuhendid
on erinevates keeltes saadaval veebilehel www.hypertherm.com/docs.
FI (SUOMI/FINNISH)
VAROITUS! Ennen minkään Hypertherm-laitteen käyttöä lue tuotteen
käyttöoppaassa olevat turvallisuusohjeet, turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden
käsikirja (80669C), vesileikkauksen turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden
käsikirja (80943C) ja radiotaajuusvaroitusten käsikirja (80945C).
Käyttöoppaiden kopiot voivat olla tuotteen mukana sähköisessä ja tulostetussa
muodossa. Sähköiset kopiot ovat myös verkkosivustollamme. Monet käyttöoppaat
ovat myös saatavissa useilla kielillä www.hypertherm.com/docs.
GR (ΕΛΛΗΝΙΚΆ/GREEK)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν θέσετε σε λειτουργία οποιονδήποτε εξοπλισμό της
Hypertherm, διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας στο εγχειρίδιο του προϊόντος και στο
εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης (80669C), στο εγχειρίδιο ασφάλειας και
συμμόρφωσης του waterjet (80943C) και στο εγχειρίδιο προειδοποιήσεων για τις
ραδιοσυχνότητες (80945C).
Το προϊόν μπορεί να συνοδεύεται από αντίγραφα των εγχειριδίων σε ηλεκτρονική
και έντυπη μορφή. Τα ηλεκτρονικά αντίγραφα υπάρχουν επίσης στον ιστότοπό μας.
Πολλά εγχειρίδια είναι διαθέσιμα σε διάφορες γλώσσες στο
www.hypertherm.com/docs.
HU (MAGYAR/HUNGARIAN)
VIGYÁZAT! Mielőtt bármilyen Hypertherm berendezést üzemeltetne,
olvassa el a biztonsági információkat a termék kézikönyvében, a Biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80669C), a Vízsugaras biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80943C) és a Rádiófrekvenciás
figyelmeztetéseket tartalmazó kézikönyvben (80945C).
A termékhez a kézikönyv példányai elektronikus és nyomtatott formában is mellékelve
lehetnek. Az elektronikus példányok webhelyünkön is megtalálhatók. Számos
kézikönyv áll rendelkezésre több nyelven a www.hypertherm.com/docs weboldalon.
ID (BAHASA INDONESIA/INDONESIAN)
PERINGATAN! Sebelum mengoperasikan peralatan Hypertherm, bacalah petunjuk
keselamatan dalam manual produk Anda, Manual Keselamatan dan Kepatuhan
(80669C), Manual Keselamatan dan Kepatuhan Jet Air (80943C), dan Manual Peringatan Frekuensi Radio (80945C). Kegagalan mengikuti petunjuk keselamatan
dapat menyebabkan cedera pribadi atau kerusakan pada peralatan.
Produk mungkin disertai salinan manual atau petunjuk dalam format elektronik
maupun cetak. Salinan elektronik juga tersedia di situs web kami. Berbagai manual
tersedia dalam beberapa bahasa di www.hypertherm.com/docs.
IT (ITALIANO/ITALIAN)
AVVERTENZA! Prima di usare un’attrezzatura Hypertherm, leggere le istruzioni sulla
sicurezza nel manuale del prodotto, nel Manuale sulla sicurezza e la conformità
(80669C), nel Manuale sulla sicurezza e la conformità Waterjet (80943C) e nel
Manuale di avvertenze sulla radiofrequenza(80945C).
Copie del manuale possono accompagnare il prodotto in formato cartaceo
o elettronico. Le copie elettroniche sono disponibili anche sul nostro sito web. Molti
manuali sono disponibili in diverse lingue all’indirizzo www.hypertherm.com/docs.
경고! Hypertherm 장비를 사용하기 전에 제품 설명서와 안전 및 규정 준수
설명서(80669C), 워터젯 안전 및 규정 준수 설명서(80943C) 그리고 무선 주파수
경고 설명서(80945C)에 나와 있는 안전 지침을 읽으십시오.
전자 형식과 인쇄된 형식으로 설명서 사본이 제품과 함께 제공될 수 있습니다.
전자 사본도 Hypertherm 웹사이트에서 보실 수 있으며 설명서 사본은
www.hypertherm.com/docs 에서 여러 언어로 제공됩니다.
NE (NEDERLANDS/DUTCH)
WAARSCHUWING! Lees voordat u Hypertherm-apparatuur gebruikt
de veiligheidsinstructies in de producthandleiding, in de Veiligheids-
en nalevingshandleiding (80669C) in de Veiligheids- en nalevingshandleiding
voor waterstralen (80943C) en in de Waarschuwingshandleiding radiofrequentie
(80945C).
De handleidingen kunnen in elektronische en gedrukte vorm met het product worden
meegeleverd. Elektronische versies zijn ook beschikbaar op onze website. Veel
handleidingen zijn in meerdere talen beschikbaar via www.hypertherm.com/docs.
NO (NORSK/NORWEGIAN)
ADVARSEL! Før du bruker noe Hypertherm-utstyr, må du lese
sikkerhetsinstruksjonene i produktets håndbok, håndboken om sikkerhet og samsvar (80669C), håndboken om vannjet sikkerhet og samsvar (80943C),
og håndboken om radiofrekvensadvarsler (80945C).
Eksemplarer av håndbøkene kan følge med produktet i elektronisk og trykt form.
Elektroniske eksemplarer finnes også på nettstedet vårt. Mange håndbøker
er tilgjengelig i flere språk på www.hypertherm.com/docs.
SV (SVENSKA/SWEDISH)
VARNING! Läs häftet säkerhetsinformationen i din produkts säkerhets- och
efterlevnadsmanual (80669C), säkerhets- och efterlevnadsmanualen för Waterjet
(80943C) och varningsmanualen för radiofrekvenser (80945C) för viktig
säkerhetsinformation innan du använder eller underhåller Hypertherm-utrustning.
Kopior av manualerna kan medfölja produkten i elektroniskt och tryckt format.
Elektroniska kopior finns också på vår webbplats. Många manualer finns på flera
språk på www.hypertherm.com/docs.
PL (POLSKI/POLISH)
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem obsługi jakiegokolwiek systemu
firmy Hypertherm należy się zapoznać z instrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi
w podręczniku produktu, w podręczniku bezpieczeństwa i zgodności (80669C),
podręczniku bezpieczeństwa i zgodności systemów strumienia wody (80943C)
oraz podręczniku z ostrzeżeniem o częstotliwości radiowej (80945C).
Do produktu mogą być dołączone podręczniki użytkownika wformie elektronicznej
idrukowanej. Kopie elektroniczne znajdują się również wnaszej witrynie internetowej.
Wiele podręczników jest dostępnych wróżnych językach pod adresem
www.hypertherm.com/docs.
PT (PORTUGUÊS/PORTUGUESE)
ADVERTÊNCIA! Antes de operar qualquer equipamento Hypertherm,
leia as instruções de segurança no manual do seu produto, no Manual
de Segurança e de Conformidade (80669C), no Manual de Segurança
e de Conformidade do Waterjet (80943C) e no Manual de Advertência
de radiofrequência (80945C).
Cópias dos manuais podem vir com o produto nos formatos eletrônico e impresso.
Cópias eletrônicas também são encontradas em nosso website. Muitos manuais
estão disponíveis em vários idiomas em www.hypertherm.com/docs.
RO (ROMÂNĂ/ROMANIAN)
AVERTIZARE! Înainte de utilizarea oricărui echipament Hypertherm, citiți
instrucțiunile de siguranță din manualul produsului, manualul de siguranță și conformitate (80669C), manualul de siguranță și conformitate Waterjet (80943C)
și din manualul de avertizare privind radiofrecvența (80945C).
Produsul poate fi însoțit de copii ale manualelor în format tipărit și electronic.
Exemplarele electronice sunt disponibile și pe site-ul nostru web.
Numeroase manuale sunt disponibile în mai mult limbi la adresa:
www.hypertherm.com/docs.
RU (PУССКИЙ/RUSSIAN)
БЕРЕГИСЬ! Перед работой с любым оборудованием Hypertherm ознакомьтесь
с инструкциями по безопасности, представленными в руководстве, которое
поставляется вместе с продуктом, в Руководстве по безопасности и
соответствию (80669С), в Руководстве по безопасности и соответствию для
водоструйной резки (80943C) и Руководстве по предупреждению о
радиочастотном излучении (80945С).
Копии руководств, которые поставляются вместе с продуктом, могут быть
представлены в электронном и бумажном виде. Электронные копии также
доступны на нашем веб-сайте. Целый ряд руководств доступны на нескольких
языках по ссылке www.hypertherm.com/docs.
SK (S LOVENČINA/S LOVAK)
VÝSTRAHA! Pred použitím akéhokoľvek zariadenia od spoločnosti Hypertherm si
prečítajte bezpečnostné pokyny v návode na obsluhu vášho zariadenia a v Manuáli
o bezpečnosti a súlade s normami (80669C), Manuáli o bezpečnosti a súlade
snormami pre systém rezania vodou (80943C) avManuáli sinformáciami
orádiofrekvencii (80945C).
Návod na obsluhu sa dodáva spolu sproduktom velektronickej atlačenej podobe.
Jeho elektronický formát je dostupný aj na našej webovej stránke. Mnohé znávodov
na obsluhu sú dostupné vo viacjazyčnej mutácii na stránke
UYARI! Bir Hypertherm ekipmanını çalıştırmadan önce, ürününüzün kullanım
kılavuzunda, Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80669C), Su Jeti Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80943C) ve Radyo Frekansı Uyarısı Kılavuzu’nda
(80945C) yer alan güvenlik talimatlarını okuyun.
Kılavuzların kopyaları, elektronik ve basılı formatta ürünle birlikte verilebilir. Elektronik
kopyalar web sitemizde de yer alır. Kılavuzların birçoğu www.hypertherm.com/docs
adresinde birçok dilde mevcuttur.
VI (TIẾNG VIỆT/VIETNAMESE)
CẢNH BÁO! Trước khi vận hành bất kỳ thiết bị Hypertherm nào, hãy đọc các
hướng dẫn an toàn trong hướng dẫn sử dụng sản phẩm của bạn,
và Tuân thủ
dẫn Cảnh báo Tần số Vô tuyến
có thể dẫn đến thương tích cá nhân hoặc hư hỏng thiết bị.
Bản sao của sổ tay có thể đi kèm với sản phẩm ở định dạng điện tử và in. Bản
điện tử cũng có trên trang web của chúng tôi. Nhiều sổ tay có sẵn bằng nhiều
ngôn ngữ tại www.hypertherm.com/docs.
OPOZORILO! Pred uporabo katerekoli Hyperthermove opreme preberite varnostna
navodila v priročniku vašega izdelka, v Priročniku za varnost in skladnost (80669C),
v Priročniku za varnost in skladnost sistemov rezanja z vodnim curkom (80943C)
in v Priročniku Opozorilo o radijskih frekvencah (80945C).
Izvodi priročnikov so lahko izdelku priloženi v elektronski in tiskani obliki. Elektronski
izvodi so na voljo tudi na našem spletnem mestu. Številni priročniki so na voljo
v različnih jezikih na naslovu www.hypertherm.com/docs.
SR (SRPSKI/SERBIAN)
UPOZORENJE! Pre rukovanja bilo kojom Hyperthermovom opremom pročitajte
uputstva o bezbednosti u svom priručniku za proizvod, Priručniku o bezbednosti
i usaglašenosti (80669C), Priručniku o bezbednosti i usaglašenosti Waterjet
tehnologije (80943C) i Priručniku sa upozorenjem o radio-frekvenciji (80945C).
Уз производ се испоручују копије приручника у електронском или штампаном
формату. Електронске копије су такође доступне на нашем веб-сајту. Многи
приручници су доступни на више језика на адреси www.hypertherm.com/docs.
Symboly a značky.................................................................................................................................... 31
Technické údaje identifikace radiové frekvence (RFID)...................................................... 33
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS7
Obsah
Technické údaje řezání ....................................................................................................................................... 34
Doporučený řezný výkon – manuální řezání ...................................................................................... 34
Hmotnosti pracovního kabelu................................................................................................... 38
Připojení k elektrické energii............................................................................................................................. 39
Instalace 1fázového napájecího kabelu (jen systémy CSA) (je-li to nutné)............................... 46
Použití prodlužovacího kabelu (je-li třeba)......................................................................................... 46
Systémy Powermax65 SYNC................................................................................................... 47
Systémy Powermax85 SYNC................................................................................................... 48
Systémy Powermax105 SYNC ................................................................................................ 49
Použití generátoru (je-li to nutné) ........................................................................................................ 50
Systémy Powermax65 SYNC a Powermax85 SYNC......................................................... 51
Systémy Powermax105 SYNC ................................................................................................ 52
Připojení zdroje plynu ......................................................................................................................................... 53
Zdroj plynu................................................................................................................................................ 54
Drážkování s maximálním ovládáním ....................................................................................... 58
Drážkování s maximálním odstraněním................................................................................... 58
Doporučené průtočné množství plynu na přívodu ........................................................................... 58
Přidání další filtrace (je-li to nutné)...................................................................................................... 59
8810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
Obsah
3Obsluha plazmového systému ............................................................................................... 61
Ujistěte se, že napájecí zdroj plazmového systému je správně připojený k plynu a napájení............ 61
Krok 1 – Připojení přívodu hořáku................................................................................................................... 62
Krok 2 – Připojení pracovního kabelu a svěrky obrobku............................................................................ 63
Pracovní kabel.......................................................................................................................................... 63
Varování odfouknutím vzduchu (ruční hořáky)................................................................................... 68
Kód poruchy a chování LED-signálky................................................................................................. 69
Krok 6 – Nastavení výstupního proudu (A) a provozního režimu, je-li to nutné .................................... 70
Krok 7 – Používání hořáku SmartSYNC ........................................................................................................ 71
Používání ručního hořáku....................................................................................................................... 71
Nastavení proudové intenzity z ručního hořáku .................................................................... 71
Nastavení proudové intenzity dle napájecího zdroje plazmového systému a náplně... 72
Používání strojního hořáku..................................................................................................................... 73
K čemu dochází v průběhu řezání a po jeho skončení................................................................................ 73
Řízení teploty............................................................................................................................................ 73
Chování LED-signálky ručního hořáku ............................................................................................... 73
Ruční seřízení tlaku plynu .................................................................................................................................. 74
Návrat do automatického režimu tlaku plynu..................................................................................... 75
Manuální nastavení provozního režimu ........................................................................................................... 75
Návrat do automatického nastavení provozního režimu.................................................................. 76
Monitorování údajů o náplni.............................................................................................................................. 77
Monitorování údajů pro jednotlivé náplně .......................................................................................... 77
Zobrazení údajů o náplni na stavové obrazovce .............................................................................. 78
Kdy vyměnit náplň (kód poruchy 0-32-n)...................................................................................................... 80
Podmínky, kdy je detekce konce životnosti náplně zakázána........................................................ 80
4Řezání s ručním hořákem........................................................................................................ 93
O ručním hořáku.................................................................................................................................................. 93
Příprava k zapálení hořáku................................................................................................................................. 95
Začátek řezu od okraje obrobku ...................................................................................................................... 97
Použití speciální náplně FlushCut.................................................................................................................. 101
Pokyny pro řezání s ručním hořákem ........................................................................................................... 104
Využití náplně na maximum.............................................................................................................................. 105
Znaky, že náplni končí životnost........................................................................................................ 106
Součásti ručního hořáku, rozměry a hmotnosti .......................................................................................... 107
Drážkování s ručním hořákem........................................................................................................................ 112
Změna profilu drážky ....................................................................................................................................... 114
6 Řešení běžných problémů.................................................................................................... 117
Začněte zde: seznam provozních poruch................................................................................................... 118
Běžné problémy................................................................................................................................................ 123
Studené restarty a rychlé restarty..................................................................................................... 124
Provedení studeného restartu ............................................................................................... 124
Provedení rychlého restartu ................................................................................................... 125
Kontrola tlaku plynu.............................................................................................................................. 125
Kontrola kvality plynu........................................................................................................................... 126
Běžné problémy při řezání a drážkování...................................................................................................... 127
Problémy při ručním řezání................................................................................................................. 127
Problémy s ručním drážkováním ....................................................................................................... 129
Provozní poruchy (0-nn-n) ..................................................................................................... 132
Poruchy vnitřních součástí (1-nn-n, 2-nn-n nebo 3-nn-n)............................................. 146
Řešení problémů generátorů spojených s napájením.................................................................. 146
Řešení chybových kódů 0-30-0, které se objevují během dofuku............................................ 147
Zobrazení posledních kódů poruchy (obrazovka Protokol napájecího zdroje)....................... 148
Provedení zkoušky plynu................................................................................................................................. 149
Spuštění a ukončení zkoušky plynu v automatickém režimu tlaku plynu.................................. 149
Provedení zkoušky plynu v ručním režimu tlaku plynu.................................................................. 150
Úprava nastavení systému na obrazovce Konfigurace funkcí ................................................................ 151
Režim Smart vs. režim Basic ............................................................................................................. 153
Nastavení systému do výchozího továrního nastavení................................................................. 154
Viz informace o systému................................................................................................................................. 156
Obrazovka Informace o náplni........................................................................................................... 157
Obrazovka Informace o zdroji napájení ........................................................................................... 159
Obrazovka Historie náplně................................................................................................................. 161
Obrazovka Informace LCD / řídicí desce s plošnými spoji......................................................... 162
Obrazovka Informace o desce s plošnými spoji DSP a desce s plošnými spoji napájení .. 163
Obrazovka Informace o desce s plošnými spoji hořáku .............................................................. 164
Obrazovka Údaje o radiové frekvenci (RF)..................................................................................... 165
Kontrola napájecího zdroje plazmového systému a hořáku.................................................................... 169
Při každém použití ................................................................................................................................ 171
Při každé výměně náplně, nebo jednou týdně (podle toho, co je častější) ............................. 172
Každé 3 měsíce .................................................................................................................................... 173
Zkontrolujte nádobu vzduchového filtru a filtrační vložku........................................................................ 175
Vypusťte vodu z nádoby (je-li to nutné)........................................................................................... 175
Odstranění nádoby vzduchového filtru a filtrační vložky.............................................................. 175
Kontrola nádoby vzduchového filtru a O-kroužku ......................................................................... 176
Kontrola filtrační vložky........................................................................................................................ 177
Výměna nádoby vzduchového filtru, O-kroužku a filtrační vložky............................................... 177
Instalace nádoby vzduchového filtru a filtrační vložky .................................................................. 178
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS11
Obsah
12810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
EMC (Elektromagnetická kompatibilita)
Úvod
Zařízení společnosti Hypertherm označené CE je vyrobeno v souladu
s normou EN60974-10. Zařízení je nutné instalovat a používat v souladu
s informacemi uvedenými níže, a tak zajistit elektromagnetickou
kompatibilitu.
Limity vyžadované dle EN60974-10 nemusí stačit pro úplné zamezení
rušení, jestliže rušené zařízení je v blízkosti a nebo je vysoce citlivé.
V takových případech může být nezbytné zavést další opatření, která
dále sníží rušení.
Toto řezání zařízení je navrženo výhradně pro použití v průmyslovém
prostředí.
Instalace a používání
Uživatel odpovídá za instalaci a používání plazmového zařízení dle
pokynů výrobce.
Jestliže uživatel zjistí přítomnost elektromagnetického rušení, jeho
povinností je situaci vyřešit společně s technickou podporou výrobce.
V některých případech je řešení jednoduché, jako například uzemnění
řezného okruhu, viz Uzemnění obrobku. V jiných případech může řešení
problému obnášet vybudování elektromagnetického stínění pro napájecí
zdroj a pracoviště společně s příslušnými vstupními filtry. V každém
případě je ovšem nutné snížit elektromagnetické rušení na úroveň, kdy
nebude způsobovat problémy.
Kontrola pracoviště
Před instalací zařízení musí uživatel provést kontrolu pracoviště z hlediska
problémů s elektromagnetickým zářením v okolní oblasti. V potaz je nutné
vzít následující záležitosti:
a. Jiné napájecí kabely, ovládací kabely, signalizační a telefonní
kabely, které se nacházejí nad, pod a v blízkosti řezného zařízení.
b. Televizní a radiové vysílače a přijímače.
c. Počítač a ostatní řídící vybavení.
d. Zařízení nezbytné pro bezpečnost, například ochrana
průmyslového zařízení.
e. Zdraví okolního personálu, například používání kardiostimulátorů
a naslouchátek.
f. Zařízení, které se používá ke kalibraci nebo měření.
g. Odolnost ostatních zařízení v okolí. Uživatel musí zajistit
kompatibilitu dalšího zařízení v okolí. To může obnášet další
ochranná opatření.
h. Doba během dne, kdy se provádí řezné nebo jiné činnosti.
Velikost okolního prostoru, který je třeba zkontrolovat, bude záviset
na konstrukci budovy a dalších činnostech, které se provádějí. Okolní
prostor může sahat až za hranice areálu.
Metody emisí
Napájení zsnižováníe sítě
Řezné zařízení je nutné připojit k síťovému napájení dle doporučení
výrobce. Jestliže dochází k rušení, může být nezbytné zavést další
opatření, jako je například filtrování síťového napájení.
Je třeba zkontrolovat stínění – v kovovém vedení nebo podobně –
napájecího kabelu pevně zabudovaného řezného zařízení. Stínění by mělo
být elektricky nepřerušené po celé délce. Stínění by mělo být připojeno
k síťovému napájení řezání tak, aby docházelo ke správnému kontaktu
mezi vedením a bočnicemi řezného napájecího zdroje.
Údržba řezného zařízení
Řezné zařízení je třeba pravidelně udržovat dle doporučení výrobce.
Při provozu zařízení musí být přístupová a servisní dvířka a kryty uzavřeny
a řádně zabezpečeny. Řezné zařízení se nesmí nijak upravovat s výjimkou
písemných pokynů výrobce a v souladu s nimi. Například jiskřiště pro
zapalování oblouku a stabilizační zařízení je nutné seřizovat a udržovat
dle doporučení výrobce.
Řezné kabely
Řezné kabely musí mít nejmenší možnou délku a měly by být pohromadě
a vést v úrovni podlahy nebo v blízkosti podlahy.
Ekvipotenciální spojení
Je nutné zvážit možnost spojení veškerých kovových součástí v instalaci
a její blízkosti.
Kovové součásti, které se navážou na obrobek, ovšem zvyšují riziko úrazu
elektrickým proudem pro obsluha při současném dotyku těchto kovových
součástí a elektroda (tryska pro laserové hlavice).
Obsluha by měla být od všech takových spojených kovových součástí
izolována.
Bezpečnost a dodržování předpisů13
EMC (Elektromagnetická kompatibilita)
Uzemnění obrobku
V případech, kdy obrobek není uzemněn z bezpečnostních důvodů a
není připojen k zemnění z důvodů velikosti a umístění, například trup
lodi nebo stavba železáren, spojení zem-obrobek může emise v některých
případech snížit, ovšem ne ve všech. Při uzemnění obrobku je třeba
dbát na to, aby nedošlo ke zvýšení rizika úrazu uživatelů nebo poškození
ostatního elektrického zařízení. V případě nutnosti se třeba provést
propojení obrobku se zemí pomocí přímého spojení, avšak v některých
zemích, kde není přímé spojení povoleno, spojení lze provést pomocí
vhodných kondenzátorů, zvolených na základě příslušných vnitrostátních
nařízení.
Poznámka: Z bezpečnostních důvodů může či nemusí být řezný okruh
uzemněný. Změny v uspořádání uzemnění musí potvrdit osoba, která je
kompetentní k vyhodnocení toho, zda změny způsobí zvýšení rizika úrazu,
např. povolením paralelní cesty pro vratku řezného proudu, které mohou
poškodit zemnící okruhy nebo jiné zařízení. Další informace naleznete
v IEC 60974-9, Obloukové svářecí zařízení, část 9: Instalace a používání.
Stínění a ochrana
Problémy s rušením lze vyřešit pomocí selektivního stínění a ochrany
ostatních kabelů a zařízení v okolním prostoru. U speciálních aplikací
lze uvažovat o odstínění celého zařízení pro plazmové řezání.
14Bezpečnost a dodržování předpisů
Záruka
Upozornění
Originální díly Hypertherm jsou náhradní díly pro systém Hypertherm,
které doporučuje výrobce. Na jakékoliv poškození či zranění způsobené
používáním jiných než originálních náhradních dílů Hypertherm se nemusí
záruka společnosti Hypertherm vztahovat, přičemž v takovém případě
půjde o použití výrobku Hypertherm k jinému než schválenému účelu.
Sami výhradně odpovídáte za bezpečné používání výrobku. Hypertherm
neposkytuje záruku ani garanci ohledně bezpečnosti při používání
výrobku na vašem pracovišti.
Obecné
Společnost Hypertherm, Inc., zaručuje, že výrobky budou bez vad
na materiálech a na dílenském provedení po konkrétní časové lhůty zde
dále uvedené, a to následovně: za podmínky, že Hypertherm dostane
oznámení o vadě (i) týkající se napájecího zdroje plazmového systému
během období dvou (2) let od data dodání, s výjimkou napájecích zdrojů
značky Powermax, u nichž je toto období tři (3) roky od data dodání,
a (ii) týkající se hořáku a přívodů během období jednoho (1) roku od data
dodání, s výjimkou krátkého hořáku HPRXD s integrovaným přívodem,
u něhož je toto období šest (6) měsíců od data dodání, a týkající se
sestav zvedáku hořáku během období jednoho (1) roku od data dodání
a týkající se výrobků společnosti Automation během období jednoho (1)
roku od data dodání, s výjimkou EDGE Connect CNC, EDGE Connect T
CNC, EDGE Connect TC CNC, EDGE Pro CNC, EDGE Pro Ti CNC,
MicroEDGE Pro CNC, a ArcGlide THC, na něž se vztahuje období
dvou (2) let od data dodání, a (iii) týkající se součástí vláknového laseru
HyIntensity, na něž se vztahuje období dvou (2) let od data dodání,
s výjimkou laserových hlav a vláken pro přívod paprsku, na něž
se vztahuje období jednoho (1) roku od data dodání.
Veškeré motory, příslušenství, alternátory a příslušenství alternátorů
externích dodavatelů jsou kryty zárukami jednotlivých výrobců a tato
záruka se na ně nevztahuje.
Tato záruka se nebude vztahovat na žádné napájecí zdroje značky
Powermax, které byly použity s fázovými převodníky. Dále pak
Hypertherm neposkytuje záruku pro systémy, které byly poškozeny
následkem špatné kvality napájení, ať už z fázových převodníků nebo
příchozího síťového napájení. Tato záruka se nevztahuje na žádné výrobky,
které byly nesprávně instalovány, upraveny, nebo jinak poškozeny.
Hypertherm poskytuje opravu, výměnu či nastavení výrobku jako jedinou
a výlučnou náhradu v případě a pouze v případě, že zde uvedená záruka
platí a je řádně uplatněna. Výhradně dle svého výlučného uvážení
Hypertherm opraví, vymění nebo seřídí, a to bezplatně, veškeré vadné
výrobky, na které se vztahuje tato záruka a které budou, po předchozím
souhlasu, společnosti Hypertherm zaslány (takový souhlas nebude
nepřiměřeně zdržován), řádně zabalené, na adresu společnosti
Hypertherm ve městě Hanover, New Hampshire, nebo autorizované
opravně společnosti Hypertherm, kdy odesílatel hradí veškeré náklady –
pojištění a poštovné. Hypertherm neponese odpovědnost za žádné
opravy, výměny nebo nastavení výrobků, na které se vztahuje tato záruka,
mimo opravy, výměny a seřízení dle tohoto odstavce nebo takové,
se kterými Hypertherm bude předem písemně souhlasit.
Výše uvedená záruka je výhradní a nahrazuje veškeré další záruky,
výslovné, odvozené, zákonné nebo jiné, související s Produkty, a veškeré
odvozené záruky nebo podmínky kvality nebo prodejnosti nebo vhodnosti
pro určitý účel nebo vůči narušení. Výše uvedené bude tvořit výhradní
a exkluzivní náhradu za jakékoli porušení záruky společností Hypertherm.
Distributoři/OEM mohou nabídnout odlišné nebo dodatečné záruky,
ovšem Distributoři/OEM nejsou oprávněni poskytovat žádnou další
dodatečnou záruční ochranu nebo poskytovat další ujištění, o kterých
by tvrdili, že jsou pro společnost Hypertherm závazná.
Patentové zajištění
Mimo případy, kdy výrobky nejsou vyrobeny společností Hypertherm
nebo jsou vyrobeny jinou osobou nežli společností Hypertherm nejsou
vnejsou přísném souladu se specifikacemi Hypertherm a v případech,
kdy konstrukce, postupy, vzorce nebo jejich kombinace nejsou vyvinuty
společností Hypertherm, společnost Hypertherm se bude na vlastní účet
bránit a bude se snažit vyhrát jakýkoli spor nebo řízení vůči vám, jestliže
vznikne podezření, že užívání výrobku Hypertherm, a to samostatně
a ne v kombinaci s jiným výrobkem, který Hypertherm nedodává, porušuje
jakýkoli patent jakékoli třetí strany. Jestliže se dozvíte o jakémkoli soudním
dozvěděli sporu nebo potenciálním soudním sporu souvisejícím
s údajným porušením, ihned to oznámíte společnosti Hypertherm
(a v každém případě nejpozději do čtrnácti (14) dnů poté, co jste
se o jakémkoliv takovém soudním sporu nebo hrozícím soudním sporu
dozvěděli), a povinnost společnosti Hypertherm zajistit obhajobu bude
záviset na výhradní kontrole celého procesu společností Hypertherm
a spolupráci odškodňované strany a její součinnosti při obraně
proti žalobě.
Omezení odpovědnosti
Společnost Hypertherm neponese v žádném případě
odpovědnost vůči prodejci za jakékoli ztráty v důsledku
prostojů, ztráty výroby nebo zisku. Záměrem prodejce
a společnosti Hypertherm je, aby toto ustanovení bylo
vykládáno soudem jako nejširší omezení odpovědnosti
v souladu s platnými právními předpisy. Společnost Hypertherm
neponese v žádném případě odpovědnost vůči prodejci
za jakékoli ztráty v důsledku prostojů, ztráty výroby nebo zisku.
Záměrem prodejce a společnosti Hypertherm je, aby toto
ustanovení bylo vykládáno soudem jako nejširší omezení
odpovědnosti v souladu s platnými právními předpisy.
Národní a místní nařízení
Národní a místní nařízení, která upravují potrubní a elektrické instalace,
budou mít přednost před veškerými pokyny obsaženými v tomto manuálu.
V žádném případě společnost Hypertherm nebude odpovídat za zranění
osob nebo poškození majetku následkem porušení nařízení nebo
nesprávných pracovních postupů.
Bezpečnost a dodržování předpisů15
Záruka
Maximální výše odpovědnosti
Odpovědnost společnosti Hypertherm, bude-li jaká, nebude
v žádném případě přesahovat úhrn částek uhrazených
za výrobky, ze kterých takový nárok, žaloba nebo řízení (ať již
u soudu, rozhodčího soudu, v rámci správního řízení či jinak)
vzniká, bez ohledu na to, zda je tento nárok založen
na porušení smlouvy, přečinu, striktní odpovědnosti,
porušení záruk, neplnění základního účelu nebo jiném.
Pojištění
Vaší povinností je opatřit si a udržovat pojištění v takovém objemu
a takových typů, vhodné a s dostatečným krytím, aby společnost
Hypertherm byla zajištěná a krytá v případě, že následkem užívání
výrobků dojde k žalobě.
Převod práv
Jste oprávněni převést svá a zbývající práva, která vám mohou náležet
z této záruky, ovšem pouze v souvislosti s prodejem veškerých nebo
zásadní části aktiv nebo akcií na následníka, který se zaváže, že bude
vázán všemi podmínkami a ustanoveními této záruky. Souhlasíte s tím,
že budete písemně informovat společnost Hypertherm minimálně třicet
(30) dnů předtím, než k takovému převodu dojde, a vyhrazuje si právo na
jeho schválení. Pokud byste včas Hypertherm neinformovali a neusilovali
o souhlas společnosti, jak je zde uvedeno, záruka uvedená v tomto
dokumentu bude absolutně i relativně neplatná a nebudete mít podle
této záruky ani jinak vůči Hypertherm žádné další právo postihu.
Poskytnutí záruky na výrobky s technologií
vodního paprsku
VýrobekZáruka na jednotlivé díly
Čerpadla
HyPrecision
Systém pro
odstraňování
abraziva
PowerDredge
Systém recyklace
abraziva EcoSift
Měřicí zařízení na
abrazivum
Pneumatické
otevírací/uzavírací
pohony ventilů
Diamantové trysky600 hodin používání při použití
27 měsíců od data dodání nebo 24 měsíců
od data prokázané instalace nebo
4 000 hodin podle toho, který případ
nastane dříve.
15 měsíců od data dodání nebo 12 měsíců
od data prokázané instalace podle toho,
který případ nastane dříve.
15 měsíců od data dodání nebo 12 měsíců
od data prokázané instalace podle toho,
který případ nastane dříve.
15 měsíců od data dodání nebo 12 měsíců
od data prokázané instalace podle toho,
který případ nastane dříve.
15 měsíců od data dodání nebo 12 měsíců
od data prokázané instalace podle toho,
který případ nastane dříve.
s náprstkovým filtrem a při dodržení
požadavků společnosti Hypertherm
na kvalitu vody.
Na spotřební díly se tato záruka nevztahuje. Mezi spotřební díly patří
mimo jiné vysokotlaká těsnění na vodu, zpětné ventily, válce, vypouštěcí
ventily, nízkotlaká těsnění, vysokotlaká potrubí, nízkotlaké a vysokotlaké
vodní filtry a pytle na sběr abraziva. Veškerá čerpadla, příslušenství
čerpadel, násypky, příslušenství násypek, sušičky, příslušenství sušiček
a příslušenství potrubí od externích dodavatelů jsou kryty zárukami
jednotlivých výrobců a tato záruka se na ně nevztahuje.
16Bezpečnost a dodržování předpisů
Zdroje informací
Tento pracovní manuál zahrnuje následující informace pro napájecí zdroje plazmového systému
Powermax65/85/105 SYNC a ruční hořáky SmartSYNC™:
informace o technických údajích, jmenovitých výkonech a instalaci a základním nastavení;
provozní pokyny pro napájecí zdroj plazmového systému a hořáku;
pokyny pro řezání, propalování a drážkování;
informace pro údržbu a provozní závady.
Více informací získáte v následujících dokumentech:
Safety and Compliance Manual (Manuál pro bezpečnost a dodržování předpisů) (80669C),
Powermax65/85/105 SYNC Cut Charts Guide (Průvodce tabulkami parametrů
Powermax65/85/105 SYNC) (810500MU),
Powermax65/85/105 SYNC Parts Guide (Průvodce díly Powermax65/85/105 SYNC)
Zmíněné dokumenty naleznete na paměťové kartě USB, kterou jste obdrželi s napájecím zdrojem
plazmového systému. Technická dokumentace je k dispozici také na webových stránkách
www.hypertherm.com/docs.
Technická dokumentace je aktuální ke dni zveřejnění. Následné revize jsou
možné. Viz www.hypertherm.com/docs, kde jsou uvedeny nejnovější revize
vydaných dokumentů.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS17
Zdroje informací
1
18810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje
plazmového systému
Powermax65 SYNC, Powermax85 SYNC
a Powermax105 SYNC jsou přenosné napájecí
zdroje plazmového systému, které lze použít pro
velké množství ručních a mechanizovaných řezacích
a drážkovacích aplikací.
Systémy Powermax SYNC nabízejí následující možnosti:
použití vzduchu nebo dusíku k řezání elektricky
vodivých kovů, jako je například nelegovaná
(uhlíková) ocel, nerezová ocel nebo hliník;
použití plynu F5 k řezání nerezové oceli;
drážkování s 2 procesy drážkování:
Maximální ovládání a Maximální odstranění;
nastavení výstupního proudu (A) z ručního hořáku
SmartSYNC;
použití náplně z jedné části místo sady spotřebních dílů;
automatické nastavení provozního režimu, výstupního proudu (A) a tlaku plynu na základě
typu hořáku SmartSYNC a náplně Hypertherm, které jste nainstalovali;
zaznamenávání informací o náplni, abyste mohli monitorovat životnost náplně a byli
informování, kdy je třeba nainstalovat novou náplň;
uzamknutí hořáků SmartSYNC bez nastavení napájecího zdroje plazmového systém
na Vypnuto (OFF);
rychlá výměna hořáků SmartSYNC se systémem FastConnect™ (rychlospojky).
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS19
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
7
8
1
2
3
4
5
6
1 Dokumentace:
• Paměťová karta USB s technickou
a bezpečnostní dokumentací
• Průvodce rychlým nastavením
• Průvodce rychlými odkazy
• Průvodce tabulkami parametrů
• Štítek kódů poruch
2 Napájecí zdroj plazmového systému
3 Vstupní armatury plynu podle místních specifikací
4 Napájecí kabel bez zástrčky
5 Závěsné dálkové ovládání (rozšířená výbava –
pouze mechanizovaná konfigurace)
6 Pracovní kabel se svěrkou obrobku, C svěrka nebo
kabelové oko
7 Ruční hořák 15° nebo 75° s přívodem nebo
dlouhý strojní hořák 180° s přívodem
8 Startovací sada náplní
Ujištění, že máte všechny součásti systému
Kompletní seznam náplní pro řezání a drážkování naleznete v publikaci
Powermax65/85/105 SYNC Parts Guide (Průvodce díly
Powermax65/85/105 SYNC) (810490).
20810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Co dělat v případě, že součásti chybějí nebo jsou poškozené
Reklamace poškození při přepravě
Pokud byl váš systém poškozen během přepravy, pošlete stížnost/reklamaci přepravci.
Mějte k dispozici číslo typu systému a sériové číslo z výrobního štítku na zadní straně
napájecího zdroje plazmového systému. Viz Zjištění technických údajů systému na
výrobním štítku na straně 29, kde je ukázka výrobního štítku.
Mějte k dispozici kopii nákladního listu od společnosti Hypertherm.
Reklamace chybějícího nebo poškozeného zboží
Obraťte se na prodejce nebo na autorizovaný servis Hypertherm nebo telefonicky
kontaktujte nejbližší zastoupení Hypertherm, které je uvedené na začátku této příručky.
Konfigurace systému
Systémy Powermax65 SYNC, Powermax85 SYNC a Powermax105 SYNC jsou univerzální napájecí
zdroje plazmového systému, které se automaticky přizpůsobí, aby fungovaly s různými střídavými
napětími. K dispozici jsou následující konfigurace systému:
TypKonfiguraceStřídavá napětí
Powermax65 SYNC
a
Powermax85 SYNC
Powermax105 SYNC
200 V – 600 V CSA
380 V CCC / 400 V CE380 V / 400 V (3 fáze)
200 V – 600 V CSA200 V – 600 V (3 fáze)
230 V – 400 V CE230 V – 400 V (3 fáze)
380 V CCC / 400 V CE380 V / 400 V (3 fáze)
200 V – 480 V (1 fáze)
200 V – 600 V (3 fáze)
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte fázové měniče k 3-fázovému napájení plazmového zdroje Powermax.
Společnost Hypertherm neposkytuje záruku na systémy, které byly poškozeny v důsledku špatné kvality
napájení z fázových měničů nebo přívodního síťového napájení.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS21
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Jmenovité výkony napájecího zdroje plazmového systému Hypertherm
Powermax65 SYNC
Jmenovité napětí naprázdno (U0)
CSA, 1 fáze, 3 fáze 296 VDC CSA
CE/CCC, 3 fáze 270 VDC CE/CCC
Výstupní charakteristiky*Odchylování
Jmenovitý výstupní proud (I
Jmenovité výstupní napětí (U
)20 A – 65 A
2
)139 V DC
2
Dovolené zatížení při 40 °C**
CSA 50 % při 65 A, 230 V – 600 V, 1/3 fáze
40 % při 65 A, 200 V – 208 V, 1/3 fáze
100 % při 46 A, 230 V – 600 V, 1/3 fáze
CE/CCC 50 % při 65 A, 380 V / 400 V, 3 fáze
100 % při 46 A, 380 V / 400 V, 3 fáze
Provozní teplota–10 °C – 40 °C
Teplota pro skladování–25 °C – 55 °C
Účiník
200 V – 480 V CSA, 1 fáze 0,99–0,97
200 V – 600 V CSA, 3 fáze 0,94–0,73
380 V CCC/400 V CE, 3 fáze 0,94
Spotřeba energie v klidovém stavu
(systémy CE)
Efektivita zdroje energie při jmenovitém
maximálním výstupním výkonu (systémy CE)
28 W
91,2 %
– zkratový poměr (pouze systémy CE/CCC)
R
sce
– V AC rms, 3 fáze 400 V AC
U
1
296,4
R
sce
Klasifikace emisí EMC CISPR 11 (pouze u typů CE/CCC)***Třída A
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Typ plynuVzduchDusíkF5
Jakost plynuČistý, suchý, bez obsahu oleje
Čistota 99,95 %Čistota 99,98 %
podle ISO 8573-1, Třída 1.4.2
Viz straně 54.
†††
(F5 = 95 % dusíku [N
5%vodíku [H
2
Doporučené průtočné množství plynu na
přívodu
Řezání 210 slpm (průtočné množství vzduchu) při minimálním tlaku
5,9 baru (85 psi)
Drážkování s maximálním odstraněním 210 slpm (průtočné množství vzduchu) při minimálním tlaku
4,8 baru (70 psi)
Drážkování s maximálním ovládáním 210 slpm (průtočné množství vzduchu) při minimálním tlaku
4,8 baru (70 psi)
* Definováno jako závislost výstupního napětí na výstupním proudu.
** Více informací o dovoleném zatížení a jmenovitých údajích IEC viz identifikační štítek na zadní straně napájecího
zdroje plazmového systému.
*** VAROVÁNÍ: Toto zařízení třídy A není určeno k použití v obydlených oblastech, kde je elektrická energie dodávána
z veřejného systému rozvodu nízkého napětí. V takových oblastech může docházet k problémům při zajištění
elektromagnetické kompatibility díky vedenému a vyzařovanému rušení.
†
Zařízení splňuje požadavky normy IEC 61000-3-12 tím, že zkratový výkon Ssc je vyšší nebo se rovná 6 160 KVA na
rozhraní mezi napájením uživatelské části a veřejného systému. Povinností obsluhy nebo instalátora zařízení je zajistit
(v případě nutnosti po konzultaci s provozovatelem distribuční sítě), aby zařízení bylo připojeno pouze k napájení
se zkratovým výkonem S
††
Zařízení splňuje normu IEC 61000-3-11 za předpokladu, že impedance napájení Zmax je 0,201 nebo menší.
Povinností obsluhy nebo instalátora zařízení je zajistit (v případě nutnosti po konzultaci s provozovatelem distribuční
sítě), aby zařízení bylo připojeno pouze k napájení s impedancí 0,201 nebo menší.
†††
F5 doporučujeme pouze pro řezání nerezové oceli. Viz oddíl Řezání nerezové oceli s F5 v publikaci
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Powermax85 SYNC
Jmenovité napětí naprázdno (U0)
CSA, 1 fáze, 3 fáze 305 VDC CSA
CE/CCC, 3 fáze 270 VDC CE/CCC
Výstupní charakteristiky*Odchylování
Jmenovitý výstupní proud (I
Jmenovité výstupní napětí (U
)25 A – 85 A
2
)143 V DC
2
Dovolené zatížení při 40 °C**
CSA 60 % při 85 A, 230 V – 600 V, 3 fáze
60 % při 85 A, 480 V, 1 fáze
50 % při 85 A, 240 V, 1 fáze
50 % při 85 A, 200 V – 208 V, 3 fáze
40 % při 85 A, 200 V – 208 V, 1 fáze
100 % při 66 A, 230 V – 600 V, 1/3 fáze
CE/CCC 60 % při 85 A, 380 V / 400 V, 3 fáze
100 % při 66 A, 380 V / 400 V, 3 fáze
Provozní teplota–10 °C – 40 °C
Teplota pro skladování–25 °C – 55 °C
Účiník
200 V – 480 V CSA, 1 fáze 0,99–0,96
200 V – 600 V CSA, 3 fáze 0,94–0,76
380 V CCC/400 V CE, 3 fáze 0,94
Spotřeba energie v klidovém stavu (systémy CE)26 W
Efektivita zdroje energie při jmenovitém maximálním
91,9 %
výstupním výkonu (systémy CE)
– zkratový poměr (pouze systémy CE/CCC)
R
sce
– V AC rms, 3 fáze 400 V AC
U
1
209,4
R
sce
Klasifikace emisí EMC CISPR 11 (pouze u typů CE/CCC)***Třída A
Vstupní napětí (U
) / vstupní proud (I1) při jmenovitém výkonu (U
1
(Viz Připojení k elektrické energii na straně 39.)
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Typ plynuVzduchDusíkF5
Jakost plynuČistý, suchý, bez obsahu oleje
podle ISO 8573-1, Třída 1.4.2
Viz straně 54.
Čistota 99,95 %Čistota 99,98 %
(F5 = 95 % dusíku [N
5 % vodíku [H
Doporučené průtočné množství plynu na
přívodu
Řezání 210 slpm (průtočné množství vzduchu) při minimálním tlaku
5,9 baru (85 psi)
Drážkování s maximálním odstraněním 210 slpm (průtočné množství vzduchu) při minimálním tlaku
4,8 baru (70 psi)
Drážkování s maximálním ovládáním 210 slpm (průtočné množství vzduchu) při minimálním tlaku
4,8 baru (70 psi)
* Definováno jako závislost výstupního napětí na výstupním proudu.
** Více informací o dovoleném zatížení a jmenovitých údajích IEC viz identifikační štítek na zadní straně napájecího
zdroje plazmového systému.
*** VAROVÁNÍ: Toto zařízení třídy A není určeno k použití v obydlených oblastech, kde je elektrická energie dodávána
z veřejného systému rozvodu nízkého napětí. V takových oblastech může docházet k problémům při zajištění
elektromagnetické kompatibility díky vedenému a vyzařovanému rušení.
†
Zařízení splňuje požadavky normy IEC 61000-3-12 tím, že zkratový výkon Ssc je vyšší nebo se rovná 4 353 KVA na
rozhraní mezi napájením uživatelské části a veřejného systému. Povinností obsluhy nebo instalátora zařízení je zajistit
(v případě nutnosti po konzultaci s provozovatelem distribuční sítě), aby zařízení bylo připojeno pouze k napájení
se zkratovým výkonem S
††
Zařízení splňuje normu IEC 61000-3-11 za předpokladu, že impedance napájení Zmax je 0,201 nebo menší.
Povinností obsluhy nebo instalátora zařízení je zajistit (v případě nutnosti po konzultaci s provozovatelem distribuční
sítě), aby zařízení bylo připojeno pouze k napájení s impedancí 0,201 nebo menší.
†††
F5 doporučujeme pouze pro řezání nerezové oceli. Viz oddíl Řezání nerezové oceli s F5 v publikaci
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Powermax105 SYNC
Jmenovité napětí naprázdno (U0)
200 V – 600 V CSA 300 V DC
230 V – 400 V CE 288 V DC
380 V CCC 286 V DC
400 V CE 286 V DC
Výstupní charakteristiky*Odchylování
Jmenovitý výstupní proud (I
Jmenovité výstupní napětí (U
Dovolené zatížení při 40 °C**
200 V – 600 V CSA 80 % při 105 A, 480 V – 600 V, 3 fáze
230 V – 400 V CE 80 % při 105 A, 400 V, 3 fáze
380 V CCC 80 % při 105 A, 380 V, 3 fáze
400 V CE 80 % při 105 A, 400 V, 3 fáze
)30 A – 105 A
2
)160 V DC
2
70 % při 105 A, 240 V, 3 fáze
54 % při 105 A, 208 V, 3 fáze
50 % při 105 A, 200 V, 3 fáze
100 % při 94 A, 480 V – 600 V, 3 fáze
100 % při 88 A, 240 V, 3 fáze
100 % při 77 A, 208 V, 3 fáze
100 % při 74 A, 200 V, 3 fáze
70 % při 105 A, 230 V, 3 fáze
100 % při 94 A, 400 V, 3 fáze
100 % při 88 A, 230 V, 3 fáze
100 % při 94 A, 380 V, 3 fáze
100 % při 94 A, 400 V, 3 fáze
Provozní teplota–10 °C – 40 °C
Teplota pro skladování–25 °C – 55 °C
Účiník
200 V – 600 V CSA, 3 fáze 0,94–0,77
230 V – 400 V CE, 3 fáze 0,94–0,92
380 V CCC, 3 fáze 0,94
400 V CE, 3 fáze 0,94
Spotřeba energie v klidovém stavu (systémy CE)
230 V – 400 V CE
400 V CE
26810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
40 W
27 W
2
Efektivita zdroje energie při jmenovitém
maximálním výstupním výkonu (systémy CE)
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
230 V – 400 V CE
– zkratový poměr (pouze systémy CE/CCC)
R
sce
– V AC rms, 3 fáze 230 V – 400 V400 V
U
1
400 V CE
91,0 %
91,9 %
235,4 176,9
R
sce
Klasifikace emisí EMC CISPR 11 (pouze systémy CE/CCC)***Třída A
Vstupní napětí (U
) / vstupní proud (I1) při jmenovitém výkonu (U
1
2MAXI2MAX
)
(Viz Připojení k elektrické energii na straně 39.)
CSA, 3 fáze, 50 Hz/60 HzCE
200 V:
208 V:
240 V:
480 V:
600 V:
58 A
56 A
49 A
25 A
22 A
†,††,
3 fáze, 50 Hz/60 HzCE
230 V:
400 V:
50 A
29 A
††, †††
/CCC, 3 fáze, 50 Hz/60 Hz
380 V:
400 V:
Typ plynuVzduchDusíkF5‡
Jakost plynuČistý, suchý, bez obsahu
oleje podle ISO 8573-1,
Třída 1.4.2
Čistota 99,95 %Čistota 99,98 %
(F5 = 95 % dusíku [N
5 % vodíku [H
Viz straně 54.
30 A
28 A
],
2
])
2
Doporučené průtočné množství plynu na přívodu
Řezání 260 slpm (průtočné množství vzduchu) při minimálním tlaku
6,2 baru (90 psi)
Drážkování s maximálním odstraněním 260 slpm (průtočné množství vzduchu) při minimálním tlaku
4,8 baru (70 psi)
Drážkování s maximálním ovládáním 260 slpm (průtočné množství vzduchu) při minimálním tlaku
4,8 baru (70 psi)
* Definováno jako závislost výstupního napětí na výstupním proudu.
** Více informací o dovoleném zatížení a jmenovitých údajích IEC viz identifikační štítek na zadní straně napájecího
zdroje plazmového systému.
*** VAROVÁNÍ: Toto zařízení třídy A není určeno k použití v obydlených oblastech, kde je elektrická energie dodávána
z veřejného systému rozvodu nízkého napětí. V takových oblastech může docházet k problémům při zajištění
elektromagnetické kompatibility díky vedenému a vyzařovanému rušení.
†
Zařízení splňuje požadavky normy IEC 61000-3-12 tím, že zkratový výkon Ssc je vyšší nebo se rovná 4 730 KVA
na rozhraní mezi napájením uživatelské části a veřejného systému. Povinností obsluhy nebo instalátora zařízení
je zajistit (v případě nutnosti po konzultaci s provozovatelem distribuční sítě), aby zařízení bylo připojeno pouze
k napájení se zkratovým výkonem S
rovným hodnotě 4 730 KVA nebo vyšším.
sc
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS27
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
††
Tento výrobek splňuje technické požadavky normy IEC 61000-3-3 a nepodléhá podmíněnému připojení.
†††
Zařízení splňuje požadavky normy IEC 61000-3-12 tím, že zkratový výkon Ssc je vyšší nebo se rovná 2 114 KVA
na rozhraní mezi napájením uživatelské části a veřejného systému. Povinností obsluhy nebo instalátora zařízení
je zajistit (v případě nutnosti po konzultaci s provozovatelem distribuční sítě), aby zařízení bylo připojeno pouze
k napájení se zkratovým výkonem S
rovným hodnotě 2 114 KVA nebo vyšším.
sc
‡ F5 doporučujeme pouze pro řezání nerezové oceli. Viz oddíl Řezání nerezové oceli s F5 v publikaci
Tento výrobek může mít na výrobním štítku nebo v jeho blízkosti jedno nebo více označení uvedených dále.
Vzhledem k rozdílům a rozporům v národních předpisech nejsou u každého provedení výrobku použity
všechny značky.
Značka S
Značka S znamená, že napájecí zdroj a hořák jsou vhodné pro činnosti prováděné v prostředích
se zvýšeným rizikem úrazu elektrickým proudem podle normy IEC 60974-1.
Značka CSA
Výrobky se značkou CSA vyhovují předpisům pro bezpečnost produktů platným v USA a Kanadě.
Výrobky byly posuzovány, testovány a certifikovány společností CSA-International. Alternativně
může výrobek nést značku některé jiné národní uznávané zkušební laboratoře (NRTL) akreditované
jak v USA, tak v Kanadě, například UL nebo TÜV.
Značka CE
Značení CE znamená prohlášení výrobce o shodě s platnými evropskými směrnicemi a normami.
Pouze provedení výrobků s označením CE umístěným na výrobního štítku nebo v jeho blízkosti
vyhovují evropské směrnici. Platné směrnice mohou zahrnovat evropskou směrnici pro nízká napětí
(European Low Voltage Directive), evropskou směrnici pro elektromagnetickou kompatibilitu
(European Electromagnetic Compatibility Directive (EMC)), směrnici o dodávání radiových zařízení
na trh (Radio Equipment Directive (RED)) a směrnici o omezení nebezpečných látek (Restriction of
Hazardous Substances Directive (RoHS)). Více informací viz Evropské prohlášení o shodě CE.
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
Označení Euroasijské celní unie (CU)
Verze výrobků se značením CE, která nesou označení shody EAC, splňují požadavky na
bezpečnost výrobku a elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) pro export do Ruska, Běloruska
a Kazachstánu.
Značka GOST-TR
Provedení výrobků se značením CE, která nesou označení shody GOST-TR, splňují požadavky
na bezpečnost výrobku a elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) pro export do Ruské federace.
Značka RCM
Provedení výrobků se značením CE a značkou RCM jsou ve shodě s předpisy pro
elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) a s předpisy pro bezpečnost výrobků vyžadovanými pro
prodej v Austrálii a na Novém Zélandu.
Značka CCC
Značka China Compulsory Certification (CCC – Systém povinné certifikace) znamená, že výrobek
byl testován a byla zjištěna jeho shoda s předpisy pro bezpečnost výrobků požadovaná pro prodej
v Číně.
Značka UkrSEPRO
Provedení výrobků se značením CE, která nesou označení shody UkrSEPRO, splňují požadavky
na bezpečnost výrobku a elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) pro export na Ukrajinu.
Srbská značka AAA
Provedení výrobků se značkou CE včetně srbské značky AAA splňují požadavky na bezpečnost
výrobku a elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) pro export do Srbska.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS31
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Stejnosměrný proud (DC)
Střídavý proud (AC)
Řezání plazmovým
hořákem
Řezání ocelové desky
Řezání tahokovu
Drážkování
Připojení vstupního
napájecího napětí
Svorka pro externí
ochranný (zemnicí) vodič
Napájení je zapnuto (ON)
Napájení je vypnuto
(OFF)
Zdroj napájení
s invertorem,
jednofázový nebo
třífázový
Křivka napětí/proud,
„zešikmující“ průběh
f
1
f
2
1~
Značka RoHS
Značka RoHS označuje, že produkt splňuje požadavky evropské směrnice o omezení
nebezpečných látek (Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS)).
Certifikace posouzení shody UK
Verze výrobků se značením CE, které nesou označení shody UKCA, splňují požadavky
na bezpečnost výrobku, elektromagnetickou kompatibilitu (EMC), RF a RoHS pro export
do Spojeného království (UK).
Symboly IEC
Na výrobním štítku, popisech ovládacích prvků, spínačích, LED-signálkách a LCD obrazovce
se mohou objevovat následující symboly, je-li to relevantní.
32810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Hladina akustického hluku
Hluk vydávaný tímto plazmovým systémem může přesahovat hlučnost povolenou celostátními
a místními předpisy. Proto při řezání a drážkování vždy používejte odpovídající chrániče sluchu.
Jakákoli provedená měření hluku se vztahují k příslušnému prostředí, ve kterém se systém používá.
Viz oddíl Hluk může poškodit sluch v Safety and Compliance Manual (Manuálu pro bezpečnost
a dodržování předpisů) (80669C).
Acoustical Noise Data Sheet (Technický list hluku) pro váš systém můžete také najít na adrese
www.hypertherm.com/docs
: Do vyhledávacího pole zadejte data sheet (technický list).
Technické údaje identifikace radiové frekvence (RFID)
Systém bezdrátové komunikace v blízkosti pole RFID Hypertherm obsahuje následující součásti:
pasivní protokol RFID v náplni Hypertherm,
bezdrátový radiový transceiver na desce s plošnými spoji (PCB) v hořáku SmartSYNC:
Provozní frekvence: 13,56 MHz
Protokol: ISO/IEC 15693
Max. rozsah: 8 mm
Maximální výkon přenosu: 104 mW
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS33
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
* Maximální řezné rychlosti jsou výsledkem laboratorního testování společnosti Hypertherm. Skutečné řezné rychlosti
se mohou lišit v závislosti na různých aplikacích řezání.
34810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
2
Drážkovací výkon
Mezera:
>0,25 m
3m
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
65 A85 A105 A
Rychlost odstraňování kovu
na nelegované/uhlíkové oceli
s maximálním odstraněním
Rychlost odstraňování kovu
na nelegované/uhlíkové oceli
s maximálním ovládáním
4,0 kg/h 8,2 kg/h8,6 kg/h
2,3 kg/h4,8 kg/h7,2 kg/h
Nastavení napájecího zdroje plazmového systému
VAROVÁN Í
MOŽNOST ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Nikdy neřežte pod vodou ani neponořujte hořák do vody. Zásah elektrickým proudem může
způsobit vážné poranění.
VAROVÁN Í
TOXICKÉ VÝPARY MOHOU ZPŮSOBIT ÚJMU NA ZDRAVÍ NEBO I SMRT
Některé kovy, včetně nerezové oceli, mohou při řezání uvolňovat jedovaté výpary. Ujistěte
se, že vaše pracoviště má dostatečné větrání, které zajišťuje kvalitu vzduchu splňující
všechny místní a státní normy a předpisy. Podrobné informace viz Safety and Compliance Manual (Manuál pro bezpečnost a dodržování předpisů) (80669C).
Nepoužívejte napájecí zdroj plazmového
systému v dešti nebo při sněžení.
Napájecí zdroj plazmového systému umístěte
v blízkosti odpojovacího spínače nebo
v blízkosti příslušné zásuvky pro instalaci.
Napájecí zdroj plazmového systému
má přívodní kabel v délce 3 m.
Okolo napájecího zdroje plazmového
systému ponechte místo alespoň 0,25 m pro
zajištění správné ventilace.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS35
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
>10°
Napájecí zdroj plazmového systému umístěte
před použitím na stabilní a rovný povrch.
Jestliže je umístěný pod úhlem větším než
10°, může se napájecí zdroj plazmového
systému převrhnout.
Napájecí zdroj plazmového systému
nepokládejte na bok. Pokud byste tak učinili,
mohlo by to způsobit blokaci cirkulace
vzduchu, která je nutná, aby se vnitřní
součásti udržely chladné.
36810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
233 mm
483 mm
430 mm
354 mm
Rozměry a hmotnostní údaje napájecího zdroje plazmového systému
Powermax65 SYNC a Powermax85 SYNC
Obrázek 1 – rozměry Powermax65 SYNC a Powermax85 SYNC
Tabulka 1 – hmotnosti Powermax65 SYNC and Powermax85 SYNC s napájecími kabely
Powermax65 SYNCPowermax85 SYNC
200 V – 600 V CSA 380 V CCC / 400 V CE 200 V – 600 V CSA 380 V CCC / 400 V CE
24,3 kg20,6 kg27,2 kg23,5 kg
Hmotnosti ručního hořáku viz Patrona pro řez s dotykem hořáku
na straně 109. Hmotnosti mechanizovaných hořáků viz
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Připojení k elektrické energii
Použijte jmenovité vstupní proudy Hypertherm k volbě velikostí vodičů pro připojení k elektrické síti
a pro pokyny k instalaci. Dovolená zatížení Hypertherm jsou označena jako HYP na výrobním štítku
na zadní straně napájecího zdroje plazmového systému. Pro účely instalace použijte vyšší hodnotu
vstupního proudu HYP. Viz Zjištění technických údajů systému na výrobním štítku na straně 29,
kde je ukázka výrobního štítku.
OZNÁMENÍ
Obvod chraňte pojistkami o vhodné velikosti se zpožděnou charakteristikou a odpojovacím spínačem.
Maximální výstupní napětí systému se mění v závislosti na vstupním napětí a proudové intenzitě
v elektrickém okruhu. Protože odběr proudu při spuštění kolísá, doporučujeme pojistku se zpožděnou
charakteristikou. Pojistky s časovým zpožděním dokáží krátkodobě zvládat proudy ve výši 10násobku
jmenovité hodnoty.
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte fázové měniče k 3-fázovému napájení plazmového zdroje Powermax.
Společnost Hypertherm neposkytuje záruku na systémy, které byly poškozeny v důsledku špatné kvality
napájení z fázových měničů nebo přívodního síťového napájení.
Instalace odpojovacího spínače
Pro každý napájecí zdroj
plazmového systému použijte
odpojovací spínač, aby obsluha
v případě nouze mohla rychle
zastavit přívod napájení.
Spínač umístěte tak, aby byl pro
obsluhu snadno přístupný. Instalaci
musí provádět elektrotechnik
s licencí podle příslušných
celostátních a místních předpisů.
Přerušovací úroveň spínače musí
odpovídat nebo musí převyšovat
trvalý výkon pojistek.
Spínač musí také dělat následující:
v poloze Vypnuto (OFF)
izolovat veškerá elektrická zařízení a odpojit veškeré vodiče pod proudem od napájecího
zdroje;
mít jasně označené polohy Vypnuto (OFF) a Zapnuto (ON) písmeny Vypnuto O
(VYP./OFF) a I (ZAP./ON);
mít takovou vnější rukojeť, kterou je možné zablokovat v poloze Vypnuto (OFF);
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS39
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
obsahovat elektricky ovládaný mechanismus, který slouží k nouzovému vypnutí;
mít nainstalovány schválené pojistky s časovým zpožděním. Doporučené velikosti
pojistek viz Konfigurace napětí na straně 40.
Požadavky na uzemnění
Napájecí zdroj je nutno řádně uzemnit, aby byla zajištěna bezpečnost obsluhy,
správná funkce a snížení elektromagnetického rušení (EMI).
Napájecí zdroj plazmového systému je nutno uzemnit pomocí napájecího kabelu
v souladu s národními a místními elektrotechnickými předpisy.
Jednofázové rozvody musí být v 3žilovém provedení s barevným označením zelené nebo
zeleno/žluté žíly určené k ochrannému uzemnění a musí splňovat požadavky v souladu
s národními a místními předpisy. Nepoužívejte rozvody se dvěma vodiči.
Třífázové rozvody musí být v 4žilovém provedení s barevným označením zelené nebo
zeleno/žluté žíly určené k ochrannému uzemnění a musí splňovat požadavky v souladu
s národními a místními předpisy.
Podrobné informace o drážkování viz příručku Safety and Compliance Manual (Manuál pro bezpečnost a dodržování předpisů) (80669C).
Pro mechanizované řezací systémy viz oddíl Nejlepší postupy uzemnění a stínění
Jmenovitý výkon (řezací výkon) napájecího zdroje plazmového systému
Výkon plazmového systému ve wattech ukazuje jeho řezací výkon více než výstupní proudová
intenzita. Jmenovité výkony pro systémy jsou následující:
Powermax65 SYNC Powermax85 SYNC Powermax105 SYNC
Max. výstupní proudová intenzita20 A – 65 A25 A – 85 A30 A – 105 A
Maximální jmenovité výstupní napětí139 V DC143 V DC160 V DC
Řezný výkon9,0 kW12,2 kW16,8 kW
Řezný výkon plazmového systému ve wattech (W) vypočítáte jako součin maximálního výstupního
proudu (A) a maximálního jmenovitého výstupního napětí (V DC). Například:
65 A x 139 V DC = 9035 W (9,0 kW)
Konfigurace napětí
Tento napájecí zdroj plazmového systému se automaticky nastavuje na správný provoz při aktuálním
vstupním napětí. Nemusíte měnit součásti ani předělávat jejich elektroinstalaci. Musíte však provést
následující:
Namontujte náplň Hypertherm do hořáku. Viz Krok 3 – Instalace náplně na straně 64.
40810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Ujistěte se, že výstupní proud (A) je správný pro náplň, kterou jste nainstalovali.
Pokud je to nutné, otočným regulátorem na čelním panelu nastavte výstupní proud.
Viz Krok 6 – Nastavení výstupního proudu (A) a provozního režimu, je-li to nutné
na straně 70.
Provoz napájecího zdroje plazmového systému při plném výstupním výkonu a dovoleném zatížení
(viz Prevence přehřátí na straně 81) vyžaduje odpovídající dimenzování elektrického připojení.
V následující tabulce je uveden maximální jmenovitý výkon pro typické hodnoty vstupního napětí.
Nastavení výstupu, které používáte, závisí na tloušťce materiálu a limitu příkonu napájecího zdroje
plazmového systému.
Doporučené velikosti pojistek umožňují při natažení plazmového oblouku
výskyt špiček vstupního proudu. Natažení plazmového oblouku je obvyklé
pro některé aplikace, jako je drážkování.
Powermax65 SYNC
Konfigurace CSA (1 fáze)
Vstupní napětí při 50 Hz/60 Hz*200 V – 208 V 230 V – 240 V480 V
Vstupní proud při jmenovitém výkonu (65 A × 139 V DC = 9,0 kW)52 A / 50 A44 A22 A
Vstupní proud při natažení oblouku74 A74 A38 A
Pojistka (časové zpoždění)80 A80 A40 A
* Všechny modely mají toleranci +10 % / –15 %.
Konfigurace CSA (3 fáze)
Vstupní napětí při 50Hz/60Hz*200V– 208V 230V– 240V400V480V – 600V
Vstupní proud při jmenovitém výkonu
(65 A × 139 VDC = 9,0 kW)
Vstupní proud při natažení oblouku45 A45 A27 A23 A
Pojistka (časové zpoždění)50 A50 A30 A25 A
* Všechny modely mají toleranci +10 % / –15 %.
32 A / 31 A27 A15 A13 A
Konfigurace CE/CCC (3 fáze)
Vstupní napětí při 50 Hz/60 Hz*380 V400 V
Vstupní proud při jmenovitém výkonu (65 A × 139 V DC = 9,0 kW)15,5 A15 A
Vstupní proud při natažení oblouku27 A27 A
Pojistka (časové zpoždění)30 A30 A
* Všechny modely mají toleranci +10 % / –15 %.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS41
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Powermax85 SYNC
Konfigurace CSA (1 fáze)
Vstupní napětí při 50 Hz/60 Hz*200 V – 208 V 230 V – 240 V480 V
Vstupní proud při jmenovitém výkonu (85 A × 143 V DC = 12,2 kW)70 A / 68 A58 A29 A
Vstupní proud při natažení oblouku98 A98 A50 A
Pojistka (časové zpoždění)100 A10 0 A50 A
* Všechny modely mají toleranci +10 % / –15 %.
Konfigurace CSA (3 fáze)
Vstupní napětí při 50 Hz/60 Hz*200 V – 208 V 230 V – 240 V400 V480 V600 V
Vstupní proud při jmenovitém výkonu
(85 A × 143 V DC = 12,2 kW)
Vstupní proud při natažení oblouku60 A60 A38 A31 A30 A
Pojistka (časové zpoždění)60 A60 A40 A30 A30 A
* Všechny modely mají toleranci +10 % / –15 %.
42 A / 40 A35 A21 A18 A17 A
Konfigurace CE/CCC (3 fáze)
Vstupní napětí při 50 Hz/60 Hz*380 V400 V
Vstupní proud při jmenovitém výkonu (85 A × 143 V DC = 12,2 kW)20,5 A19,5 A
Vstupní proud při natažení oblouku38 A38 A
Pojistka (časové zpoždění)40 A40 A
* Všechny modely mají toleranci +10 % / –15 %.
42810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Powermax105 SYNC
Konfigurace CSA (3 fáze)
Vstupní napětí při 50Hz/60Hz*200V208V240V480V600V
Vstupní proud při jmenovitém výkonu
(105 A x 160 V DC = 16,8 kW)
Vstupní proud při natažení oblouku82 A82 A78 A40 A35 A
Pojistka (časové zpoždění)80 A80 A80 A40 A40 A
* Všechny modely mají toleranci +10 % / –15 %.
58 A56 A49 A25 A22 A
Konfigurace 230 V – 400 V CE (3 fáze)
Vstupní napětí při 50Hz/60Hz*230V400V
Vstupní proud při jmenovitém výkonu (105 A × 160 V DC = 16,8 kW)50 A29 A
Vstupní proud při natažení oblouku80 A46 A
Pojistka (časové zpoždění)80 A50 A
* Všechny modely mají toleranci +10 % / –15 %.
Konfigurace 380 V – 400 V CE (3 fáze)
Vstupní napětí při 50 Hz/60 Hz*CCC 380 VCE 400 V
Vstupní proud při jmenovitém výkonu (105 A × 160 V DC = 16,8 kW)30 A28 A
Vstupní proud při natažení oblouku42 A44 A
Pojistka (časové zpoždění)50 A50 A
* Všechny modely mají toleranci +10 % / –15 %.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS43
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Příprava napájecího kabelu a zástrčky
Instalace napájecího kabelu
Napájecí kabel 3 m, 3 fáze s následujícími specifikacemi je součástí dodávky všech napájecích
zdrojů plazmového systému Powermax65 SYNC, Powermax85 SYNC a Powermax105 SYNC.
Viz Obrázek 3 na straně 45.
Napájecí kabel se nedodává se zástrčkou. Abyste mohli napájecí zdroj plazmového systému
provozovat, musí nejprve elektrikář s licencí na napájecí kabel nainstalovat schválenou
zástrčku – nebo připojit napájecí kabel do odpojovacího spínače – v souladu se všemi
národními a místními předpisy.
IEC60245-4 / EN50525 v plášti z černé chloroprenové pryže. Na kabelu je vytištěno označení CE. Kabel
H07RN-F, který používá společnost Hypertherm, má i certifikaci CCC podle normy GB/T 5013.4. Na kabelu
je vytištěno označení CCC.
200 V – 600 V CSA8 AWG 4drátový
380 V CCC / 400 V CE2,5 mm
200 V – 600 V CSA8 AWG 4drátový
380 V CCC / 400 V CE4 mm
200 V – 600 V CSA6 AWG 4drátový
230 V – 400 V CE10 mm
380 V CCC / 400 V CE6 mm
Instalace napájecího kabelu (je-li nutná)
Pokud vaše pracoviště vyžaduje instalaci jiného napájecího kabelu, než je kabel, který dodáváme
se systémem, pokyny, jak připravit vodiče napájecího kabelu a správně je zapojit v napájecím zdroji
plazmového systému, naleznete v Obrázek 3 na straně 45.
2
, 4drátový styl H07RN-F*
2
, 4drátový styl H07RN-F*
2
, 4drátový HAR
2
, 4drátový H07RN-F* a HAR
44810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
2
L1
L2
L3
Napájecí kabel CSA
(bez feritových jader)
Napájecí kabel CE/CCC
(feritová jádra na napájecích vodičích
a zemním vodiči)
419 mm
M5 / koncový kroužek č. 10,
délka přibližně 12 mm
65/85
10 2 m m
105
152 mm
L1
L2
L3
Uzemnění
Průchodka
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
Obrázek 3 – Instalace napájecího kabelu
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS45
Více informací naleznete v jednom z následujících Servisních zpravodajů pro uživatele:
Powermax65/85 SYNC Power Cord and Strain Relief Replacement (Výměna napájecího
kabelu a průchodky Powermax65/85 SYNC) (807020);
Powermax105 SYNC Power Cord and Strain Relief Replacement (Výměna napájecího
kabelu a průchodky Powermax105 SYNC) (810420).
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Instalace 1fázového napájecího kabelu (jen systémy CSA) (je-li to nutné)
Můžete provozovat napájecí zdroj plazmového systému Powermax65/85 SYNC CSA
na jednofázovém napájení, ale napájecí zdroj plazmového systému Powermax65/85 SYNC
CE/CCC je pouze 3fázový.
Chcete-li provozovat napájecí zdroj plazmového systému Powermax65 SYNC CSA na
jednofázovém napájení, nainstalujte 10 mm
napájecí zdroj plazmového systému Powermax85 SYNC CSA na jednofázovém napájení,
2
nainstalujte 16 mm
licencovaným elektrikářem.
Pokyny naleznete v publikaci Powermax65/85 SYNC Power Cord and Strain Relief Replacement Field Service Bulletin (Výměna napájecího kabelu a průchodky Powermax65/85 SYNC) (807020).
3drátový napájecí kabel (6 AWG). Napájecí kabel musí být připojen
Použijte prodlužovací kabel, který splňuje následující požadavky:
jde o schválený vodič pro délku kabelu a napětí napájecího zdroje plazmového systému,
splňuje národní a místní předpisy.
Prodlužovací kabely mohou způsobit, že do stroje vstupuje nižší napětí,
než jaké je přítomno na výstupu okruhu. Tento stav může omezit provoz
napájecího zdroje plazmového systému.
Následující tabulky uvádějí doporučené velikosti průřezu pro různé délky a různá vstupní napětí.
Délky v tabulce uvádějí pouze délku prodlužovacího kabelu; nezahrnují
napájecí kabel napájecího zdroje plazmového systému.
46810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Systémy Powermax65 SYNC
Tabulka 3 – 65 A CSA
Délka prodlužovacího kabelu < 3 m3 m – 7,5 m7,5 m – 15 m15 m – 30 m30 m – 45 m
Vstupní napětí (V AC)FázePrůřez prodlužovacího kabelu
200–240110 mm
48014 mm
200–24036 mm
400/48034 mm
60034 mm
2
2
2
2
2
Tabulka 4 – 65 A CE/CCC
Délka prodlužovacího kabelu < 3 m3 m – 7,5 m7,5 m – 15 m15 m – 30 m30 m – 45 m
Vstupní napětí (V AC)FázePrůřez prodlužovacího kabelu
38034 mm
40034 mm
2
2
10 m m
4mm
6mm
4mm
4mm
4mm
4mm
2
2
2
2
2
2
2
10 m m
4mm
6mm
4mm
4mm
4mm
4mm
2
2
2
2
2
2
2
16 mm
6mm
10 m m
4mm
4mm
4mm
4mm
2
2
2
2
2
2
2
25 mm
6mm
16 mm
4mm
4mm
4mm
4mm
2
2
2
2
2
2
2
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS47
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Systémy Powermax85 SYNC
Tabulka 5 – 85 A CSA
Délka prodlužovacího kabelu < 3 m3 m – 7,5 m7,5 m – 15 m15 m – 30 m30 m – 45 m
Vstupní napětí (V AC)FázePrůřez prodlužovacího kabelu
200–240116 mm
48016 mm
200–240310 mm
400/48036 mm
60036 mm
2
2
2
2
2
Tabulka 6 – 85 A CE/CCC
Délka prodlužovacího kabelu < 3 m3 m – 7,5 m7,5 m – 15 m15 m – 30 m30 m – 45 m
Vstupní napětí (V AC)FázePrůřez prodlužovacího kabelu
38036 mm
40036 mm
2
2
16 mm
6mm
10 m m
6mm
6mm
6mm
6mm
2
2
2
2
2
2
2
16 mm
6mm
10 m m
6mm
6mm
6mm
6mm
2
2
2
2
2
2
2
25 mm2 35 mm
2
10 m m
2
16 mm
2
6mm
2
6mm
2
6mm
2
6mm
10 m m
25 mm
6mm
6mm
6mm
6mm
2
2
2
2
2
2
2
48810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Systémy Powermax105 SYNC
Tabulka 7 – 200 V – 600 V CSA
Délka prodlužovacího kabelu < 3 m3 m – 7,5 m7,5 m – 15 m15 m – 30 m30 m – 45 m
Vstupní napětí (V AC)FázePrůřez prodlužovacího kabelu
200–240316 mm
480–60036 mm
2
2
Tabulka 8 – 230 V – 400 V CE
Délka prodlužovacího kabelu < 3 m3 m – 7,5 m7,5 m – 15 m15 m – 30 m30 m – 45 m
Vstupní napětí (V AC)FázePrůřez prodlužovacího kabelu
230316 mm
400310 mm
2
2
Tabulka 9 – 380 V CCC / 400 V CE
16 mm
6mm
16 mm
10 m m
2
2
2
2
16 mm
6mm
16 mm
10 m m
2
2
2
2
25 mm
6mm
25 mm
10 m m
2
2
2
2
35 mm
6mm
25 mm
10 m m
2
2
2
2
Délka prodlužovacího kabelu < 3 m3 m – 7,5 m7,5 m – 15 m15 m – 30 m30 m – 45 m
Vstupní napětí (V AC)FázePrůřez prodlužovacího kabelu
380310 mm
400310 mm
2
2
10 m m
10 m m
2
2
10 m m
10 m m
2
2
10 m m
10 m m
2
2
10 m m
10 m m
2
2
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS49
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Použití generátoru (je-li to nutné)
Když používáte generátor, zajistěte, abyste dodržovali následující podmínky:
Používejte pouze generátor, který vyhovuje požadavkům napájecího zdroje plazmového
systému. Viz Systémy Powermax65 SYNC a Powermax85 SYNC na straně 51 a Systémy
Powermax105 SYNC na straně 52.
V závislosti na jmenovitých hodnotách generátoru, jeho stáří a stavu seřiďte výstupní proud
(A) podle potřeby. Viz Krok 6 – Nastavení výstupního proudu (A) a provozního režimu, je-li to
nutné na straně 70.
Používejte jeden z následujících doporučených generátorů, pokud je nutné natáhnout celý
oblouk, například pro mnoho aplikací drážkování. Tyto generátory umožňují při natažení
plazmového oblouku výskyt špiček vstupního proudu.
Generátor 15 kW pro Powermax65 SYNC
Generátor 20 kW pro Powermax85 SYNC
Generátor 30 kW pro Powermax105 SYNC
Pokud dojde k poruše, nastavte elektrický vypínač na napájecím zdroji plazmového systému
do polohy Vypnuto (OFF) (O). Počkejte přibližně 1 minutu a poté nastavte síťový vypínač do
polohy Zapnuto (ON) (I).
Problémy s vstupním síťovým napětím (kódy poruchy 0-13-0, 0-60-n,
a 0-61-0) se s některými generátory mohou vyskytovat častěji. Viz Řešení
problémů generátorů spojených s napájením na straně 146.
50810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Systémy Powermax65 SYNC a Powermax85 SYNC
Generátory používané s Powermax65 SYNC nebo Powermax85 SYNC musejí vyhovovat
požadavkům v Ta bu lk a 10 a Tab ul k a 1 1.
Tabulka 10 – Požadavky na napětí
CSA
CE/CCC3 fáze: 50 Hz/60 Hz, 380 V AC / 400 V AC
* Některé generátory vyžadují 4drátové 1fázové připojení (např. NEMA14-50R). V tomto stavu použijte
k připojení 3drátové zásuvky napájecího kabelu napájecího zdroje plazmového systému (NEMA 6-50P)
ke 4drátovému konektoru na generátoru adaptér. Více informací viz Instalace 1fázového napájecího kabelu
(jen systémy CSA) (je-li to nutné) na straně 46.
Jmenovité hodnoty pro motorový
pohon
20 kW 85 A Plný
15 kW 70 A Snížený
15 kW 65 A Plný
12 kW 65 A Snížený
12 kW 40 A Plný
8 kW 40 A Snížený
8 kW 30 A Plný
1 fáze: 50 Hz/60 Hz, 230 V AC / 240 V AC*
3 fáze: 50 Hz/60 Hz, 200 V AC – 600 V AC
Tabulka 11 – Požadavky na motorový pohon
Výstupní proud napájecího
zdroje plazmového systému
Výkon (natažení oblouku)
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS51
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Systémy Powermax105 SYNC
Generátory používané s Powermax105 SYNC musejí vyhovovat požadavkům v Tab ulk a 1 2
a Ta bu lk a 1 3.
Tabulka 12 – Požadavky na napětí
200 V – 600 V CSA3 fáze, 50 Hz/60 Hz, 200 V AC – 600 V AC
230 V – 400 V CE3 fáze, 50 Hz/60 Hz, 230 V AC – 400 V AC
380 V CCC / 400 V CE3 fáze, 50 Hz/60 Hz, 380 V AC / 400 V AC
Jestliže tlak zdroje plynu překročí 9,3 baru (135 psi), může dojít k výbuchu nádoby
vzduchového filtru v napájecím zdroji plazmového systému. Nikdy nepřekračujte maximální
tlak plynu 9,3 baru (135 psi).
Viz obrázek na straně 54.
1. Pořiďte si hadici na inertní plyn se správným vnitřním průměrem.
Pro hadice, které měří 15 m nebo méně, použijte vnitřní průměr 10 mm nebo větší.
Pro hadice, které měří 15–30 m, použijte vnitřní průměr 13 mm nebo větší.
Nepoužívejte hadice s vnitřním průměrem menším než 10 mm. Příliš
malé hadice mohou způsobit problémy s kvalitou řezu a řezacím výkonem.
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
VAROVÁN Í
2. Ujistěte se, že je nainstalována správná armatura přívodu plynu.
Modely CSA se dodávají s průmyslovou výměnnou rychlospojkou se závitem
1/4 NPT. Při montáži utáhněte armaturu na 115 kg·cm. Armatury jsou dodávány
s naneseným těsněním na závitu.
Modely CE/CCC se dodávají s britským trubkovým závitovým adaptérem G-1/4 BSPP
se závitem 1/4 NPT. Při montáži utáhněte adaptér na 104 kg·cm.
OZNÁMENÍ
PÁSKA PTFE MŮŽE ZPŮSOBIT UCPÁNÍ VENTILŮ, REGULÁTORŮ PRŮTOKU A HOŘÁKŮ
Při přípravě spojů nikdy nepožívejte pásku PTFE. Na vnější závity používejte pouze kapalné nebo
pastovité těsnění závitu.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS53
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
1
2
3
3. Připojte plynovou hadici k armatuře přívodu plynu. Viz Požadavky na vstupní tlak (při průtoku
plynu) na straně 57.
Zdroj plynu
Hypertherm doporučuje, aby vzduchové kompresory dodávaly vzduch, který vyhovuje následujícím
požadavkům normy ISO 8573-1:2010, Třída 1.4.2*:
Maximální počet částic v 1,0 m
Maximální rosný bod tlaku vodní páry: 3 °C**
Maximální koncentrace oleje: 0,1 mg/m
* Důležité: Všechny vzduchové kompresory, které dodávají vzduch do řezacího systému, musejí před dodáním
vzduchu odstranit olej.
** Kontaktujte výrobce vzduchového kompresoru, pokud provozujete řezací systém při teplotách nižších než 3 °C nebo
pokud si nejste jistí, že vzduchový kompresor vyhovuje normě ISO pro kvalitu vzduchu.
3
:• 20 000 při 0,1 mikronu – 0,5 mikronu
• 400 při 0,5 mikronu – 1,0 mikronu
• 10 při 1,0 mikronu – 5,0 mikronech
3
(pro aerosol, kapalinu a páru)
OZNÁMENÍ
VZDUCH S PŘÍMĚSÍ NEČISTOT A OLEJE MŮŽE POŠKODIT NÁDOBU VZDUCHOVÉHO FILTRU
Syntetická maziva obsahující estery, která se používají u některých vzduchových kompresorů,
mohou poškodit polykarbonáty použité v nádobě vzduchového filtru. V případě potřeby přidejte
další filtraci plynu.
54810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
2
Používejte dílenský stlačený plyn nebo plyn z tlakové láhve.
Použijte vysokotlaký regulátor tlaku na každém zdroji plynu. Regulátor musí být schopen
dodávat plyn do přívodu vzduchu na napájecím zdroji plazmového systému s uvedeným
průtočným množstvím a uvedeným tlakem.
Používejte pouze čistý suchý plyn.
Přítomnost oleje, vody, páry a dalších nečistot ve zdroji plynu může časem poškodit
vnitřní součásti systému.
Nízká kvalita zdroje plynu způsobuje:
snížení kvality a rychlostí řezání,
snížení tloušťky řezaného materiálu,
snížení životnosti spotřebních dílů.
Potřebujete-li tyto problémy vyřešit, použijte volitelný systém pro filtraci vzduchu.
Viz Přidání další filtrace (je-li to nutné) na straně 59.
Vysokotlaké plynové láhve
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
VAROVÁN Í
POŠKOZENÉ TLAKOVÉ LÁHVE MOHOU EXPLODOVAT
Plynové láhve obsahují plyn pod vysokým tlakem. Poškozená láhev může explodovat.
U vysokotlakých regulátorů dodržujte pokyny výrobce pro bezpečnou instalaci,
provoz a údržbu.
Před plazmovým řezáním se stlačeným plynem si přečtěte bezpečnostní pokyny v publikaci
Safety and Compliance Manual (Manuál pro bezpečnost a dodržování předpisů)
(80669C). Nedodržení bezpečnostních pokynů může způsobit zranění osob nebo
poškození zařízení.
VAROVÁN Í
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU – ŘEZÁNÍ S HOŘLAVÝMI PLYNY NEBO OXIDUJÍCÍMI
PLYNY
Se systémy Powermax nepoužívejte hořlavé plyny ani oxidující plyny. Tyto plyny mohou při
operacích plazmového řezání vytvořit výbušné prostředí.
Příkladem oxidujícího plynu je kyslík. Příkladem hořlavých plynů je acetylen, propylen,
metan a čistý vodík. Podrobné informace viz Safety and Compliance Manual (Manuál pro bezpečnost a dodržování předpisů) (80669C).
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS55
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Při řezání s tímto napájecím zdrojem plazmového systému můžete pro řezání používat tyto plyny.
Viz Jmenovité výkony napájecího zdroje plazmového systému Hypertherm na straně 22 pro
požadavky na kvalitu plynu.
Zkontrolujte, jestli ventily tlakových láhví nejsou znečištěny olejem, vazelínou nebo jinými
nečistotami. Otevřete každý ventil tlakové láhve na tak dlouho, aby se vyfoukl všechen prach,
který v nich mohl být.
Přívodní hadici plynu připojte řádně k tlakové láhvi.
56810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Požadavky na vstupní tlak (při průtoku plynu)
Pro vzduch, dusík a F5 použijte následující specifikace vstupního tlaku plynu.
Maximální vstupní tlak
Nikdy nepřekračujte maximální tlak plynu 9,3 baru (135 psi).
VAROVÁN Í
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU
Jestliže tlak zdroje plynu překročí 9,3 baru (135 psi), může dojít k výbuchu nádoby
vzduchového filtru v napájecím zdroji plazmového systému. Nikdy nepřekračujte maximální
tlak plynu 9,3 baru (135 psi).
Optimální vstupní tlak
Pro optimální výkon systému zajistěte, aby vstupní tlak při průtoku plynu byl 7,6–8,3 baru
(110–120 psi).
Udržujte tlak vstupního plynu v optimálním rozsahu, abyste zajistili, že výkon systému je dobrý
pro všechny kombinace napájecího zdroje plazmového systému, délky přívodu hořáku a řezných
a drážkovacích procesů, které používáte.
Minimální vstupní tlak
Následující tabulky ukazují minimální požadavky na vstupní tlak plynu pro každý systém
Powermax SYNC. Použijte správný tlak pro vaši kombinaci provozního režimu, typu náplně a délky
přívodu hořáku.
Pokud vstupní tlak plynu klesne pod tyto úrovně při průtoku plynu, může dojít k poruchovému stavu.
Kód poruchy související s tlakem na LCD obrazovce může být pro upozornění nebo pro stav, který
zastaví proces řezání. Společnost Hypertherm doporučuje provést doporučené kroky pro řešení
poruchy. Viz Kódy poruch na straně 130 a Kontrola tlaku plynu na straně 125.
Dodatečná filtrace plynu instalovaná mezi zdroj plynu a napájecí zdroj plazmového systému může mít
vliv na tlak a průtok plynu. Kontaktujte výrobce filtru ohledně požadavků na tlak plynu. Společnost
Hypertherm doporučuje, abyste nainstalovali vložený tlakoměr na vstup plynu na zadní straně
napájecího zdroje plazmového systému. Použijte tento tlakoměr k monitorování tlaku plynu
na napájecím zdroji plazmového systému za veškerou externí filtrací.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS57
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
Řezání
7,6 m15,2 m22,9 m
Délka přívodu hořáku
Powermax65 SYNC
Powermax85 SYNC
Powermax105 SYNC5,5 baru (80 psi)5,9 baru (85 psi)6,2 baru (90 psi)
5,2 baru (75 psi)5,5 baru (80 psi)5,9 baru (85 psi)
Drážkování s maximálním ovládáním
Délka přívodu hořáku
7,6 m15 m23 m
Powermax65 SYNC
Powermax85 SYNC
Powermax105 SYNC
4,1 baru (60 psi)4,5 baru (65 psi)4,8 baru (70 psi)
Drážkování s maximálním odstraněním
Délka přívodu hořáku
7,6 m15 m23 m
Powermax65 SYNC
Powermax85 SYNC
Powermax105 SYNC
4,1 baru (60 psi)4,5 baru (65 psi)4,8 baru (70 psi)
Doporučené průtočné množství plynu na přívodu
Proces
Řezání210 slpm při minimálním tlaku
5,9 baru (85 psi)
Drážkování s maximálním
odstraněním
Drážkování s maximálním ovládáním210 slpm při minimálním tlaku
210 slpm při minimálním tlaku
4,8 baru (70 psi)
4,8 baru (70 psi)
Informace o průtočných množstvích specifických pro každý řezací proces (založených na druhu kovu,
plynu a výstupním proudu) viz Powermax65/85/105 SYNC Cut Charts Guide (Průvodce tabulkami parametrů Powermax65/85/105 SYNC) (810500MU).
Powermax65 SYNC
a Powermax85 SYNC
Powermax105 SYNC
260 slpm při minimálním tlaku
6,2 baru (90 psi)
260 slpm při minimálním tlaku
4,8 baru (70 psi)
260 slpm při minimálním tlaku
4,8 baru (70 psi)
58810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
2
Přidání další filtrace (je-li to nutné)
Nádoba
vzduchového
filtru
Zdroj plynuVodní filtr a filtr
na částice
Olejový filtrNapájecí zdroj
plazmového
systému
Filtr olejových
par
Je velmi důležité udržovat čistý a suchý přívod plynu, abyste zajistili následující:
zamezili poškození vnitřních součástí olejem, prachem a jinými nečistotami;
docílili optimální kvality řezu a životnosti spotřebních dílů.
Nečistoty a vzduch s obsahem oleje jsou
základními příčinami většiny obvyklých problémů,
které u systémů Powermax nastanou,
a v některých případech mohou způsobit zánik
záruky napájecího zdroje plazmového systému
a hořáku. Informace o doporučené kvalitě plynu
viz tabulky hodnocení, které začínají na straně 22.
Napájecí zdroj plazmového systému má
instalovaný vzduchový filtr. Pravidelně kontrolujte
filtrační vložku v nádobě filtru, a pokud je to nutné,
vyměňte ji. Viz Zkontrolujte nádobu vzduchového
filtru a filtrační vložku na straně 175.
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
Nainstalovaný vzduchový filtr nesmí nahrazovat dostatečnou externí filtraci. Jestliže však pracujete
v prostředí, které je velmi horké a vlhké, nebo podmínky pracoviště umožňují vniknutí oleje, par nebo
jiných nečistot do přívodu plynu, instalujte externí filtrační systém, který zdroj plynu vyčistí před
vstupem do napájecího zdroje plazmového systému.
Doporučujeme třístupňový filtrační systém. Třístupňový filtrační systém funguje podle níže
uvedeného schématu a odstraňuje ze zdroje plynu znečišťující látky.
Filtrační systém instalujte mezi přívod plynu a napájecí zdroj plazmového systému.
Přídavná filtrace plynu může vyžadovat vyšší tlak na straně zdroje plynu.
Doporučené průtočné množství a vstupní tlak plynu viz Požadavky na
vstupní tlak (při průtoku plynu) na straně 57.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS59
Instalace a nastavení napájecího zdroje plazmového systému
2
1
2
1
2
Hypertherm nabízí následující volitelné sady externích filtrů:
Sada 128647: Vzduchový filtr Eliminizer k odstranění vlhkosti odstraňuje vodu a nečistoty
ze zdroje plynu. Více informací naleznete v publikaci Optional Air Filter Kit and Element
Replacement Procedure Field Service Bulletin (Servisní zpravodaji pro uživatele o Volitelné
sadě vzduchového filtru a Postupu výměny vložky) (804180).
Sada 428719: Sada vzduchového filtru k odstranění oleje odstraňuje olej, olejové výpary
a nečistoty ze zdroje plynu. Více informací naleznete v publikaci Optional Air Filter Kit and
Element Replacement Procedure Field Service Bulletin (Servisní zpravodaji pro uživatele
o Volitelné sadě vzduchového filtru k odstranění oleje a Postupu výměny vložky) (809610).
Doplňkové díly k těmto filtrovým sadám naleznete v publikaci
Powermax65/85/105 SYNC Parts Guide (Průvodce díly
Powermax65/85/105 SYNC) (810490).
Pokud používáte oba externí filtry, umístěte je v pořadí zobrazeném na Obrázek 4, abyste zabránili
poškození plynovodu a ostatního vybavení.
Obrázek 4 – Volitelné externí filtry Hypertherm
60810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
Obsluha plazmového systému
Ujistěte se, že napájecí zdroj plazmového systému je správně připojený k plynu
a napájení.
1. Připojte zdroj plynu k armatuře na zadní straně napájecího zdroje plazmového systému.
Viz stranu 53.
Požadavky na zdroj plynu viz Zdroj plynu na straně 54.
2. Ujistěte se, že napájecí kabel napájecího zdroje plazmového systému je správně připojen
k elektrickému napájení dle národních a místních předpisů. Viz Připojení k elektrické energii
na straně 39 a Příprava napájecího kabelu a zástrčky na straně 44.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS61
Obsluha plazmového systému
3
Červené tlačítko
Krok 1 – Připojení přívodu hořáku
Než připojíte nebo
odpojíte hořák, vždy
nastavte síťový vypínač
napájecím zdroji
plazmového systému
do polohy Vypnuto
(OFF) (O).
Chcete-li připojit ruční
nebo strojní hořák,
zasuňte konektor do
zásuvky na přední straně
napájecího zdroje
plazmového systému.
Když je plně zapojen,
konektor zacvakne.
Jestliže chcete demontovat hořák, stiskněte červené tlačítko na konektoru a vytáhněte
konektor ze zásuvky.
62810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
Obsluha plazmového systému
3
Otvor pro značku na vrchní straně
zásuvky pracovního kabelu
Krok 2 – Připojení pracovního kabelu a svěrky obrobku
OZNÁMENÍ
NESPRÁVNÉ PRACOVNÍ KABELY MOHOU ZPŮSOBIT NESTABILNÍ PLAZMOVÝ OBLOUK
Pracovní kabely jsou schváleny pro konkrétní proudové intenzity, délky a konektory.
Vždy používejte pracovní kabel, který je schválený pro váš napájecí zdroj plazmového systému.
Viz Powermax65/85/105 SYNC Parts Guide (Průvodce díly Powermax65/85/105 SYNC) (810490).
Proudová intenzita pracovního kabelu je označena v blízkosti gumové ochranné manžety konektoru
pracovního kabelu.
Pracovní kabel
1. Konektor pracovního kabelu zasuňte do
zásuvky na čelní straně napájecího zdroje
plazmového systému. Zarovnejte klínek
na konektoru s otvorem na horní straně
zásuvky.
2. Konektor pracovního kabelu zatlačte
úplně do zásuvky. Otáčejte konektorem
ve směru hodinových ručiček přibližně
o 1/4 otáčky, dokud nebude konektor
zcela zasunut a zajištěn ve své poloze.
OZNÁMENÍ
VOLNÉ PRACOVNÍ KABELY SE MOHOU PŘEHŘÁT
Kdykoli přemístíte pracovní nebo napájecí zdroj plazmového systému, zkontrolujte, jestli je konektor
pracovního kabelu plně připojen k napájecímu zdroji plazmového systému a není uvolněný.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS63
Obsluha plazmového systému
3
Svěrka obrobku
OZNÁMENÍ
Nepřipojujte svěrku obrobku pod vodou. Pokud bude napájecí zdroj plazmového systému pod svěrkou
obrobku, voda může vniknout do napájecího zdroje plazmového systému přes pracovní kabel a způsobit
závažné poškození.
Svěrku obrobku nepřipojujte k části obrobku, která se má uříznout.
Manuální řezání: Svěrka obrobku musí být při řezání připojena k obrobku.
Mechanizované řezání: Jestliže používáte napájecí zdroj plazmového systému
s mechanizovaným řezacím systémem, svěrku obrobku můžete připojit přímo ke stolu nebo
k obrobku, který řežete. Viz pokyny výrobce k zařízení.
Zkontrolujte, jestli svěrka obrobku
má s obrobkem nebo řezacím stolem
dobrý kontakt kov na kov.
Odstraňte rez, nečistoty, nátěr,
povlaky a jiné zbytky tak, aby svěrka
obrobku měla dostatečný kontakt
s obrobkem nebo řezacím stolem.
Svěrku obrobku připojte co nejblíže
kmístu řezu.
Krok 3 – Instalace náplně
HOŘÁKY S OKAMŽITÝM ZAPÁLENÍM – PLAZMOVÝ OBLOUK MŮŽE ZPŮSOBIT
PORANĚNÍ A POPÁLENINY
Plazmový oblouk se zapálí ihned po stisknutí spouště hořáku. Před výměnou náplně musíte
provést jeden z kroků. Pokud je to možné, dokončete první krok.
Síťový vypínač na napájecím zdroji plazmového systému nastavte do polohy
Vypnuto (OFF) (O).
VAROVÁN Í
NEBO
Spínač pro uzamknutí hořáku posuňte do žluté blokovací polohy (X). Stiskněte
spoušť, abyste se ujistili, že hořák nemůže zapálit plazmový oblouk.
64810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
3
Zablokování hořáku
Hořáky SmartSYNC obsahují spínač, který umožňuje hořák zablokovat. Tento spínač pro uzamknutí
hořáku zamezuje jeho náhodnému zapálení, i když je napájecí zdroj plazmového systému zapnutý.
Tento spínač použijte pro zablokování hořáku, když jej nepoužíváte, když potřebujete vyměnit náplň
Hypertherm nebo když při zapnutém systému potřebujete posunout napájecí zdroj plazmového
systému nebo hořák.
Poloha LOCK (BLOKOVÁNÍ) hořáku:
Žlutý štítek se znakem „X“ signalizuje,
že hořák není připravený k zapálení.
Hořák nikdy nesměřujte na sebe ani na jiné
osoby a stiskněte spoušť, abyste
zkontrolovali, že hořák se nemůže zapálit.
Je-li hořák zablokovaný, rozsvítí
se LED-signálka poruchy a na obrazovce
Stav se zobrazí ikona senzoru krytky
hořáku a kód poruchy 0-50-1.
Obsluha plazmového systému
MŮŽETE nainstalovat náplň.
Poloha hořáku „Připravený pro zapálení“:
Zelený štítek se znakem „“ signalizuje,
že hořák je připravený k zapálení.
NEMĚŇTE náplň.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS65
Obsluha plazmového systému
3
Pro instalaci utáhněte o 1/4 otáčky.
Instalace náplně
Náplně nejsou na nových hořácích
předinstalovány.
1. Ujistěte se, spínač napájení
na napájecím zdroji plazmového
systému zůstane v poloze Vypnuto
(OFF) (O).
2. Ujistěte se, že spínač pro uzamknutí
hořáku na hořáku je nastaven do žluté
blokovací (X) polohy.
3. Pokud se jedná o nový hořák, sejměte
z hořáku vinylovou krytku.
4. Nainstalujte správnou náplň
Hypertherm pro vaše řezací
a drážkovací aplikace.
Krok 4 – Nastavení elektrického vypínače do polohy Zapnuto (ON) (I)
Nastavte elektrický vypínač
do polohy Zapnuto (ON) (I).
Spínač je na zadním panelu
napájecího zdroje plazmového
systému.
Je-li spínač pro uzamknutí
hořáku nastavený do zelené
polohy „Připravený pro
zapálení“ (), když zapnete
síťový vypínač, hořák
provede uvolnění plynu.
Viz Varování odfouknutím
vzduchu (ruční hořáky)
na straně 68.
Je-li spínač pro uzamknutí
hořáku nastavený do žluté
zablokované polohy (X),
když zapnete síťový vypínač,
na obrazovce Stav se zobrazí kód poruchy 0-50-0 nebo 0-50-1 a ikona senzoru krytky
hořáku. Viz Kód poruchy a chování LED-signálky na straně 69.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS67
Obsluha plazmového systému
3
1
2
3
1
2
3
Krok 5 – Odblokování hořáku SmartSYNC
1. Nastavte spínač pro uzamknutí hořáku do
zelené polohy „Připravený pro zapálení“ ().
2. Ruční hořák: Jednou stiskněte spoušť, aby
hořák vydal varovné odfouknutí vzduchu.
Strojní hořák: Z CNC odešlete příkaz
START / STOP, aby došlo k zapálení
plazmového oblouku. Neobjeví se žádná
varování odfouknutím vzduchu.
3. Ruční hořák: Jakmile varovné odfouknutí
vzduchu skončí, je hořák připraven zažehnout
plazmový oblouk.
Pokud se na stavové obrazovce zobrazuje kód a ikona poruchy, odstraňte stav poruchy, než budete
pokračovat. Viz Kódy poruch na straně 130.
Varování odfouknutím vzduchu (ruční hořáky)
Jakmile poprvé zkusíte zapálit ruční hořák SmartSYNC po posunutí spínače uzamknutí do žluté
blokovací (X) polohy a potom zpět do zelené polohy „Připravený pro zapálení“ (), nastane
následující:
Plazmový oblouk se nezapálí.
Hořák rychle provede několik odfouknutí vzduchu. Při každém odfouknutí vzduchu ucítíte v rukojeti
hořáku mírné klepání.
Napájecí zdroj plazmového systému vydá slyšitelný zvuk uvolnění plynu, který můžete slyšet při
každém odfouknutí vzduchu.
Tato zpětná odezva je varování. Nesignalizuje poruchový stav. Sděluje, že hořák je odemknutý
a plazmový oblouk se zapálí při dalším stisknutí spouště.
68810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
3
Kód poruchy a chování LED-signálky
1
23
ŽlutáŽlutá
Zelená
1
2
312
3
Na napájecím zdroji plazmového systému:
Obsluha plazmového systému
Pokud nastavíte spínač pro uzamknutí hořáku do žluté zablokované polohy (X), zatímco napájecí
zdroj plazmového systému zůstane zapnutý, LED-signálka poruchy se rozsvítí, zobrazí se kód
poruchy 0-50-1 a ikona senzoru krytky hořáku.
Jakmile nainstalujete náplň a nastavíte spínač pro uzamknutí hořáku do zelené polohy „Připravený
pro zapálení“ (), LED-signálka poruchy se rozsvítí a kód poruchy se změní na 0-50-2.
Ruční hořák: Jakmile hořák vydá varovné odfouknutí vzduchu, kód poruchy 0-50-2 se vypne.
Strojní hořák: Kód poruchy 0-50-2 se zobrazí přibližně na 1 sekundu a poté zmizí.
Když zapnete napájecí zdroj plazmového systému, zatímco spínač pro
uzamknutí hořáku je ve žluté blokovací poloze (X), systém zobrazí kód
poruchy 0-50-0 místo 0-50-1. Abyste mohli pokračovat, nastavte spínač
pro uzamknutí hořáku do zelené polohy „připravený pro zapálení“ ().
Na ručním hořáku SmartSYNC:
Když nastavíte spínač pro uzamknutí hořáku do žluté blokovací (X) polohy, zatímco napájecí zdroj
plazmového systému zůstane stále zapnutý, LED-signálka na ručním hořáku se změní ze zelené
na žlutou.
Když nainstalujete náplň Hypertherm a nastavíte spínač pro uzamknutí hořáku do zelené polohy
„Připravený pro zapálení“ (), LED-signálka na ručním hořáku zůstane žlutá.
Jakmile hořák vydá varovné odfouknutí vzduchu, LED-signálka se změní ze žluté na zelenou.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS69
Obsluha plazmového systému
3
Krok 6 – Nastavení výstupního proudu (A) a provozního režimu, je-li to nutné
1. Ujistěte se, že výstupní proud (A) je správný pro vaši aplikaci.
Napájecí zdroj plazmového systému automaticky nastaví výstupní proud v závislosti na
typu náplně Hypertherm, kterou nainstalujete. Například při instalaci náplně Hypertherm
65 A napájecí zdroj plazmového systému automaticky nastaví výstupní proud na 65 A.
Otáčejte knoflíkem nastavení podle potřeby a nastavte výstupní
proud po krocích 1 A. Výstupní proud můžete nastavit také z ručního
hořáku. Viz stranu 71.
Než nastavíte výstupní proud, posuňte spínač pro uzamknutí hořáku
do zelené polohy „Připravený pro zapálení“ ().
Když nastavíte proud, stupnice identifikuje nastavení nejnižší a nejvyšší možné proudové
intenzity, které se vztahuje k napájecímu zdroji plazmového systému a náplni Hypertherm.
2. Ujistěte se, že provozní režim je správný pro vaši aplikaci.
Napájecí zdroj plazmového systému automaticky nastaví provozní režim v závislosti
na typu náplně Hypertherm, kterou nainstalujete.
Při instalaci řezací náplně Hypertherm se napájecí zdroj plazmového systému nastaví
do režimu Řez. Režim Drážkování není k dispozici.
Při instalaci drážkovací náplně Hypertherm se napájecí zdroj plazmového systému
nastaví do režimu Drážkování. Režimy Řez a Tahokov nejsou k dispozici.
Provozní režim můžete v případě potřeby nastavit ručně. Viz stranu 75. Než nastavíte
provozní režim, posuňte spínač pro uzamknutí hořáku do zelené polohy „Připravený pro
zapálení“ ().
Napájecí zdroj plazmového systému automaticky nastaví tlak plynu podle vybraného
provozního režimu, typu hořáku, typu náplně Hypertherm a délky přívodu hořáku tak,
aby bylo dosaženo optimálního řezání.
70810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
3
Krok 7 – Používání hořáku SmartSYNC
Používání ručního hořáku
Abyste řezali a drážkovali správně, použijte metody v následujících oddílech:
Řezání s ručním hořákem na straně 93
Drážkování s ručním hořákem na straně 111
Nastavení proudové intenzity z ručního hořáku
Napájecí zdroj plazmového systému automaticky nastaví výstupní proud (A) v závislosti na typu
náplně Hypertherm, kterou nainstalujete. Například při instalaci náplně Hypertherm 65 A napájecí
zdroj plazmového systému automaticky nastaví výstupní proud na 65 A.
Je-li to nutné, můžete výstupní proud (A)
nastavit z ručního hořáku SmartSYNC.
Stiskněte tlačítko na ovladači nastavení
proudové intenzity a posuňte nastavení
proudu z jedné přednastavené proudové
intenzity na jinou.
Obsluha plazmového systému
Proudová intenzita pro každé nastavení
se mění v závislosti na náplni Hypertherm
a napájecím zdroji plazmového systému,
které používáte. Viz Nastavení proudové
intenzity dle napájecího zdroje plazmového
systému a náplně na straně 72.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS71
Obsluha plazmového systému
3
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
Nastavení proudové intenzity dle napájecího zdroje plazmového systému a náplně
Powermax65 SYNC
Typ náplně
45 A65 A
45 A65 A
35 A60 A
25 A55 A
45 A
Powermax85 SYNC
Powermax105 SYNC
20 A
35 A
25 A
20 A
Typ náplně
45 A65 A85 A
45 A65 A85 A
35 A55 A75 A
30 A50 A65 A
45 A55 A
35 A45 A
25 A
35 A
25 A
25 A
Typ náplně
45 A65 A85 A105 A
45 A65 A85 A105 A
35A55A75A95A
50 A65 A85 A
45 A55 A65 A
72810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
30 A
35 A45 A55 A
35 A45 A
30 A
30 A30 A
3
Používání strojního hořáku
Zelená = hořák je
připraven řezat
Žlutá = hořák je blokován nebo
je ve stavu poruchy
LED-signálka Vypnuto
(OFF) = systém je
v režimu Řez
LED-signálka
Zapnuto (ON) =
systém je v režimu
Drážkování
Červená = náplň je na konci životnosti
nebo interní součást systému může
mít poruchu
Abyste řezali a drážkovali správně, používejte metody z publikace Powermax65/85/105 SYNC Mechanized Cutting Guide (Průvodce mechanizovaným řezáním Powermax65/85/105 SYNC)
(810480).
K čemu dochází v průběhu řezání a po jeho skončení
Řízení teploty
Dofuk plynu – Po dokončení řezání a uvolnění
spouště hořáku pokračuje průtok vzduchu
z hořáku, aby došlo k ochlazení náplně.
Tento jev je označován jako dofuk plynu.
Před vyjmutím patrony vždy nechte dokončit
dofuk plynu.
Obsluha plazmového systému
Chování LED-signálky ručního hořáku
Aktivita ventilátoru – Ventilátor chlazení uvnitř
napájecího zdroje plazmového systému se při
řezání a po jeho skončení spustí dle potřeby, aby snížil teplotu vnitřních součástí.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS73
Obsluha plazmového systému
3
1
1
Ruční seřízení tlaku plynu
V automatickém režimu tlaku plynu napájecí zdroj plazmového systému automaticky nastaví tlak
plynu podle vybraného provozního režimu, typu hořáku, typu náplně Hypertherm a délky přívodu
hořáku tak, aby bylo dosaženo optimálního řezání. Jestliže však u určitých aplikací potřebujete seřídit
tlak plynu pro konkrétní aplikaci, můžete k tomu použít ruční režim tlaku plynu.
Ruční režim tlaku plynu smí používat pouze zkušená obsluha.
1. Nastavte spínač pro uzamknutí hořáku do zelené polohy „Připravený pro zapálení“ ().
2. Stiskněte a držte , dokud se nerozsvítí zelená LED-signálka vedle tlačítka – tak přejdete
do ručního režimu tlaku plynu (přibližně 2 sekundy).
3. Pokud je to nutné, tiskněte , dokud kurzor neukazuje na nastavení
tlaku plynu.
4. Otočte nastavovacím knoflíkem a nastavte tlak plynu na potřebnou úroveň.
Šipka vedle lišty tlaku se při seřizování tlaku pohybuje nahoru a dolů.
V mnoha případech můžete zvýšit a snížit tlak plynu maximálně o 0,7 baru (10 psi).
Přijatelný rozsah se může měnit, pokud náplň, kterou používáte, má menší limit.
Je-li spodní část vertikální lišty vystínovaná, jak je zobrazeno napravo, systém
vám nedovolí tlak plynu snížit pod vršek vystínované oblasti.
.
74810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
3
Návrat do automatického režimu tlaku plynu
Chcete-li se vrátit do automatického režimu tlaku plynu, stiskněte . LED-signálka vedle
tlačítka se vypne. Systém se navrátí do automatického režimu tlaku plynu, když nainstalujete jiný
typ náplně.
Při přepnutí z ručního do automatického režimu tlaku plynu napájecí zdroj automaticky
nastaví tlak plynu v závislosti na náplni Hypertherm, ale nastavení proudové intenzity
se nezmění.
Při přepnutí z manuálního do automatického režimu tlaku plynu napájecí zdroj manuálně
nastaví tlak plynu v závislosti na náplni, ale nastavení proudové intenzity se nezmění.
Když provádíte rychlý restart nebo studený restart napájecího zdroje plazmového
systému v manuálním režimu tlaku plynu, napájecí zdroj plazmového systému udržuje
poslední manuální tlak plynu a proudovou intenzitu, kterou jste nastavili, pokud
nenainstalujete jiný typ náplně.
Manuální nastavení provozního režimu
Obsluha plazmového systému
Napájecí zdroj plazmového systému automaticky nastaví provozní režim v závislosti na typu náplně
Hypertherm, kterou nainstalujete.
Při instalaci řezací náplně Hypertherm nebo FineCut se napájecí
zdroj plazmového systému nastaví do režimu Řez.
Tlačítko stiskněte, chcete-li změnit režim z režimu Řez na režim
Ta ho ko v.
Než nastavíte provozní režim, posuňte spínač pro uzamknutí
hořáku do zelené polohy „Připravený pro zapálení“ ().
Režim Drážkování není k dispozici.
Při instalaci drážkovací náplně Hypertherm se napájecí zdroj
plazmového systému nastaví do režimu Drážkování.
Režimy Řez a Tahokov nejsou k dispozici.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS75
Obsluha plazmového systému
3
Řezání tahokovu
Tahokov má rýhovaný nebo síťový vzor. Řezání tahokovu způsobuje rychlejší opotřebování náplně,
protože je nutný průběžný pilotní oblouk. Pilotní oblouk vzniká tehdy, je-li zapálený hořák, avšak
plazmový oblouk není v kontaktu s obrobkem.
Při řezání tahokovu proveďte následující kroky:
1. Nainstalujte řezací náplň Hypertherm nebo náplň FineCut.
2. Nastavte spínač pro uzamknutí hořáku do zelené polohy
„Připravený pro zapálení“ ().
3. Tlačítko stiskněte, chcete-li změnit režim z režimu Řez na režim
Ta ho ko v.
Návrat do automatického nastavení provozního režimu
Když manuálně nastavíte provozní režim, napájecí zdroj plazmového systému si toto
nastavení udrží, dokud nenainstalujete jiný typ náplně Hypertherm nebo jiný hořák.
Provozní režim nenastavujte, když je spínač pro uzamknutí hořáku ve žluté blokovací
poloze (X). Když hořák odblokujete, napájecí zdroj plazmového systému automaticky
nastaví provozní režim v závislosti na typu náplně, kterou nainstalujete.
Když manuálně nastavíte provozní režim a poté vyměníte náplň Hypertherm za novou náplň
stejného typu, napájecí zdroj plazmového systému podrží provozní režim, který jste nastavili.
Když provádíte rychlý restart nebo studený restart, napájecí zdroj plazmového systému
udržuje vaše nastavení.
Ty p náplně Hypertherm odkazuje na proudovou intenzitu a její aplikaci,
jako je drážkování, běžné tažné řezání, FineCut nebo mechanizované
řezání. Každý typ náplně Hypertherm má jiné číslo dílu.
76810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
3
Monitorování údajů o náplni
Monitorování údajů pro jednotlivé náplně
Každá náplň Hypertherm obsahuje údaje o tom, jak se používá. Pokud je to nutné, můžete tyto údaje
monitorovat. Například můžete porovnávat údaje mezi Hypertherm náplněmi, zda má jedna náplň
výrazně lepší životnost než jiná, nebo pokud chcete vypočítat průměrnou životnost náplně za určité
časové období.
Pro sledování patrony Hypertherm můžete používat také Hypertherm čtečku patron, která je součástí
příslušenství. Viz: Powermax65/85/105 SYNC Hypertherm Cartridge for Powermax SYNC and
Dashboard User Guide (Powermax65/85/105 SYNC Uživatelská příručka ke čtečce patron
Hypertherm pro Powermax SYNC a k přístrojové desce) (811460).
Tyto informace naleznete na obrazovce Informace o náplni (CARTRIDGE DATA 1):
1. Stiskněte , držte po dobu 2 sekund a přejdete na obrazovku hlavní nabídky.
Obsluha plazmového systému
2. Otočte regulátorem a přejděte na . Pro volbu stiskněte .
3. Otočte regulátorem, přejděte na a pro volbu stiskněte . Zobrazí se obrazovka
Informace o náplni (CARTRIDGE DATA 1).
4. Po dokončení stiskněte tlačítko , abyste se vrátili na obrazovku stavu.
Následující pole zobrazují informace o použití nainstalované náplně Hypertherm:
STA – Toto pole zobrazuje celkový počet startů pilotního oblouku, které náplň Hypertherm provedla
po dobu životnosti.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS77
Obsluha plazmového systému
3
XFR – Toto pole zobrazuje celkový počet přenosů oblouku, které náplň Hypertherm provedla
po dobu životnosti.
PT – Toto pole zobrazuje kumulativní dobu provozu pilotního oblouku, které náplň Hypertherm
provedla po dobu životnosti, v hodinách (HH), minutách (MM) a sekundách (SS):
HH:MM:SS.
XT – Toto pole zobrazuje kumulativní dobu přenosu oblouku, které náplň Hypertherm provedla po
dobu životnosti, v hodinách (HH), minutách (MM) a sekundách (SS): HH:MM:SS.
Stejné údaje můžete zobrazit pro životnost napájecího zdroje plazmového systému. Viz Obrazovka
Informace o zdroji napájení na straně 159.
Zobrazení údajů o náplni na stavové obrazovce
Na stavové obrazovce můžete zobrazit data náplně pro počet startů pilotního oblouku (STA)
a čas přenosu oblouku (XT). Když nastavíte pole STA/XT na Zapnuto, zůstanou tyto hodnoty
na obrazovce stavu, dokud pole STA/XT nenastavíte na Vypnuto.
1. Stiskněte , držte po dobu 2 sekund a přejdete na obrazovku hlavní nabídky.
2. Otočte regulátorem a přejděte na . Pro volbu stiskněte .
3. Otočte regulátorem, přejděte na a pro volbu stiskněte . Otevře se obrazovka
Displej LCD (LCD DISPLAY).
4. Otočte regulátorem, přejděte do pole STA/XT a pro volbu stiskněte .
78810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
3
5. Otočte regulátorem a nastavte pole STA/XT
na Zapnuto: .
6. Stisknutím tlačítka použijete nastavení.
7. Stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku
stavu. Pole STA a XT se nyní zobrazují na
obrazovce.
Obsluha plazmového systému
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS79
Obsluha plazmového systému
3
LED-signálka je červená
LED-signálka bliká žlutě
Kdy vyměnit náplň (kód poruchy 0-32-n)
Systém má funkci detekce konce životnosti náplně, která vám sdělí, kdy je třeba nainstalovat novou
náplň Hypertherm. Tato funkce pomáhá předejít poškození hořáku. Můžete se rozhodnout náplň
vyměnit dříve, než se dostane do tohoto stavu, pokud kvalita řezu již není uspokojivá. Viz Využití
náplně na maximum na straně 105.
Když je nutné náplň vyměnit, vyměňte celou náplň za novou. Nepokoušejte se náplň rozebrat.
Náplň nevyžaduje žádnou údržbu, kromě případného odstranění roztaveného kovu ze špičky náplně.
Kódy poruchy 0-32-0 a 0-32-1 ukazují, že náplň je na konci životnosti, následovně:
Kód poruchy 0-32-0 zobrazuje, kdy systém poprvé zaznamená, že náplň Hypertherm
je na konci životnosti. LED-signálka na ručním hořáku se také změní na červenou.
Nainstalujte novou náplň a tím kód poruchu odstraníte.
Pokud systém restartujete a pokusíte se použít stejnou náplň, zobrazí se kód poruchy
0-32-1, aby vám připomněl, že náplň je na konci životnosti. LED-signálka na ručním
hořáku také bliká žlutě. Hypertherm důrazně doporučuje, abyste nainstalovali
novou náplň.
Pokud chcete i nadále řezat s patronou, která je ve stavu po ukončení životnosti,
zobrazí se znovu kód poruchy 0-32-0 a zastaví se hořák.
Podmínky, kdy je detekce konce životnosti náplně zakázána
Napájecí zdroj plazmového systému dočasně deaktivuje detekci konce životnosti náplně
Hypertherm, když nastane jedna z následujících situací:
Nainstalujete ruční řezací náplň FineCut.
Nastavíte výstupní proud pod 40 A pro všechny typy náplní Hypertherm.
80810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
3
Prevence přehřátí
Jmenovité hodnoty dovoleného zatížení vám pomáhají zjistit, jak systém Powermax provozovat
bez toho, abyste ho přehřáli.
Dovolené zatížení – Procento z doby v průběhu intervalu 10 minut, kdy plazmový oblouk může
zůstat zapnutý, aniž by způsobil přehřátí napájecího zdroje plazmového systému.
Kompletní seznam specifikací pro dovolené zatížení pro všechny konfigurace napájecího
zdroje plazmového systému naleznete v následujících oddílech:
Powermax65 SYNC: Viz Powermax65 SYNC na straně 22.
Powermax85 SYNC: Viz Powermax85 SYNC na straně 24.
Powermax105 SYNC: Viz Powermax105 SYNC na straně 26.
* Předpokládaná okolní provozní teplota 40 °C.
Obsluha plazmového systému
Tabulka 14 – Příklad dovoleného zatížení pro Powermax65 SYNC
Výstupní proudDovolené zatížení*
Powermax65 SYNC
65 A50 %
46 A100 %
Pokud řežete více, než je dovolené zatížení a napájecí zdroj plazmového systému se přehřeje,
nastane následující:
Plazmový oblouk zhasne.
Zobrazí se ikona poruchy teploty.
Ventilátor uvnitř napájecího zdroje plazmového systému běží dál.
Když se napájecí zdroj plazmového systému přehřeje, proveďte následující:
Napájecí zdroj plazmového systému nechte zapnutý, aby ventilátor mohl napájecí zdroj
plazmového systému ochladit.
Před pokračováním v řezání počkejte, dokud nezhasne ikona poruchy teploty.
Snížení natažení oblouku
Natahování plazmového oblouku po delší dobu
snižuje dovolené zatížení. Kdykoli to je možné,
řežte s dotykem hořáku na obrobku. Viz Začátek
řezu od okraje obrobku na straně 97.
Jestliže napájecí zdroj plazmového systému
provozujete po delší dobu při sníženém výkonu
elektrického napájení, natažení plazmového
oblouku na dlouhou dobu může způsobit
mnohem rychlejší přehřátí napájecího zdroje
plazmového systému a může způsobit, že se otevře jistič.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS81
Obsluha plazmového systému
3
Nastavení jasu a kontrastu
Jas a kontrast obrazovky LCD nastavíte následujícím způsobem:
1. Stiskněte , držte po dobu 2 sekund a přejdete na obrazovku hlavní nabídky.
2. Otočte regulátorem a přejděte do. Pro volbu stiskněte .
3. Otočte regulátorem, přejděte na a pro volbu stiskněte . Otevře se obrazovka
Displej LCD (LCD DISPLAY).
4. Otáčením regulátoru můžete nastavit hodnotu v poli , a tak zvyšovat nebo snižovat jas
LCD obrazovky.
5. Nastavte hodnotu v poli , a tak zvyšujte nebo snižujte kontrast LCD obrazovky.
0 = nejnižší kontrast
9 = nejvyšší kontrast
6. Po dokončení stiskněte tlačítko , abyste se vrátili na stavovou obrazovku.
82810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
Obsluha plazmového systému
3
Ovladače a ukazatele napájecím zdroji plazmového systému
Ovládací prvky řezání
Obrazovka stavu – V továrním nastavení tato obrazovka zobrazuje informace
o stavu systému. Zobrazuje také kódy a ikony poruch, když se poruchy
vyskytnou.
V různých režimech se tato obrazovka mění, aby zobrazila různé druhy
informací o napájecím zdroji plazmového systému, hořáku SmartSYNC
a náplni Hypertherm.
Otočný regulátor – Otáčejte regulátorem a nastavte výstupní proud
po krocích 1 A.
Tento regulátor můžete také použít pro zvýšení nebo snížení tlaku plynu.
Viz Ruční seřízení tlaku plynu na straně 74.
LED-signálka poruchy (žlutá) – Jestliže tato LED-signálka svítí,
označuje poruchu u napájecího zdroje plazmového systému.
Tato LED-signálka se rozsvítí, když je hořák nastaven do žluté
zablokované (X) polohy. Viz stranu 65.
Volič režimu automatického / ručního tlaku plynu – Stiskněte a držte toto
tlačítko, dokud se zelená LED-signálka nerozsvítí, a tak přejdete do
ručního režimu tlaku plynu (přibližně 2 sekundy). Stiskněte tlačítko znovu
a vraťte se do automatického režimu tlaku plynu. Viz stranu 74.
Ruční režim tlaku plynu smí používat pouze zkušená
obsluha.
Za některých podmínek můžete toto tlačítko stisknout a z obrazovky,
na které jste, můžete okamžitě přejít na obrazovku stavu.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS83
Obsluha plazmového systému
3
Proudová intenzita / volič plynu – Toto tlačítko stiskněte v ručním režimu tlaku
Tlačítko provozního režimu – Napájecí zdroj plazmového systému automaticky
plynu a zvolte proudovou intenzitu nebo tlak plynu pro ruční nastavení.
Kurzor výběru určí, zda se zvolí proudová intenzita, nebo tlak plynu.
Toto tlačítko můžete také stisknout a držet po dobu 2 sekund a přejít
tak na obrazovku hlavní nabídky. Viz stranu 87.
nastaví režim na režim Řez nebo režim Drážkování v závislosti na typu
náplně Hypertherm, kterou nainstalujete. S nainstalovanou řezací náplní
Hypertherm můžete stisknout toto tlačítko a změnit režim Řez na režim
Tahokov. Více informací viz stranu 75.
Když nainstalujete drážkovací náplň Hypertherm, režimy Řez a Tahokov
nejsou k dispozici. Když nainstalujete řezací náplň Hypertherm, režim
Drážkování není k dispozici.
RežimTahokov. Tento režim používejte s řezací náplní
Hypertherm pro řezání tahokovu s pilotním obloukem.
Viz stranu 76.
Režim Řez. Tento režim používejte s řezací náplní Hypertherm pro
většinu řezacích a propalovacích aplikací.
Režim Drážkování. Tento režim s drážkovací náplní Hypertherm
používejte pro drážkovací aplikace.
Toto tlačítko můžete také použít, pokud chcete přejít do režimu zkoušky
plynu. Viz stranu 149.
LED-signálka zapnutí (ON) napájení (zelená) – Jestliže tato LED-signálka svítí,
signalizuje, že spínač napájení je zapnutý (ON)(I) a napájecí zdroj
plazmového systému je připraven k řezání.
Pokud LED-signálka bliká, značí to stav poruchy. Viz Kódy poruch
na straně 130.
84810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
3
Obrazovka stavu
Ve výchozím nastavení se na obrazovce stavu zobrazují informace o stavu systému.
Obsluha plazmového systému
Spuštěný hořák – Tato ikona zobrazuje, že hořák přijal signál ke startu a spustil
pilotní oblouk.
Hořák přenáší – Tato ikona zobrazuje, že plazmový oblouk se přenesl na obrobek
a hořák řeže nebo drážkuje.
Proces systému – Tato ikona zobrazuje maximální výstupní proud (A) náplně
Hypertherm.
Pokud není k dispozici žádná komunikace náplně s napájecím zdrojem
plazmového systému, tato ikona se na obrazovce stavu nezobrazí.
Nastavení proudu (proudová intenzita) – Toto je proud, při kterém bude napájecí
zdroj plazmového systému řezat nebo drážkovat, ve formě proudové intenzity.
Změňte výstupní proud pomocí regulátoru na napájecím zdroji plazmového
systému nebo ovladače nastavení proudu na ručním hořáku. Instalace náplně
Hypertherm odlišné proudové intenzity změní také nastavení proudu.
Nevýchozí konfigurace – Tato ikona zobrazuje, že nejméně jedno výchozí nastavení
systému bylo změněno.
Dálkové ovládání – Tato ikona ukazuje, že CNC nebo jiný ovladač ovládá napájecí
zdroj plazmového systému. Ovládací prvky na čelním panelu jsou během provozu
v režimu dálkového ovládání deaktivovány. Kódy a ikony poruch se však stále
zobrazují, jak by se zobrazovaly i jinak, a vy můžete přejít na následující servisní
obrazovky, kde uvidíte informace o napájecím zdroji plazmového systému,
hořáku a náplni.
Údaje o náplni – Tato pole zobrazují celkový počet startů pilotního oblouku (STA)
a kumulativní čas přenosu plazmového oblouku (XT) po dobu životnosti náplně
Hypertherm nainstalované na hořáku. Tato pole se nezobrazují ve výchozím
nastavení. Viz stranu 78.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS85
Obsluha plazmového systému
3
1
2
1
2
Ukazatele tlaku plynu
Pokyny, jak ručně změnit tlak plynu, naleznete na straně 74.
Lišta tlaku plynu – Tato ikona zobrazuje vizuální ukazatel tlaku plynu, když jste
v ručním režimu tlaku plynu.
Střední bod vertikální lišty ukazuje automatické nastavení tlaku, které
je nastaveno napájecím zdrojem plazmového systému. Šipka zobrazuje
ruční nastavení tlaku následovně:
Když zvýšíte tlak plynu (+) z nastavené hodnoty, šipka se posune nad
střední bod.
Když snížíte tlak plynu (–) z nastavené hodnoty, šipka se posune pod
střední bod.
Nastavení tlaku plynu – Když jste v ručním režimu tlaku plynu, tlak plynu se zobrazuje
v barech a psi.
Kurzor výběru – Když jste v ručním režimu tlaku plynu, tato ikona zobrazuje,
zda je zvolena proudová intenzita, nebo tlak plynu.
Kódy a ikony poruch
Pokud dojde k poruše napájecího zdroje plazmového systému nebo hořáku, na obrazovce stavu
se zobrazí kód poruchy a s ním spojená ikona poruchy. Informace o tom, co jednotlivé
kódy poruch znamenají a jak je odstranit, naleznete v Kódy poruch na straně 130.
86810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
3
Obrazovka hlavní nabídky
Pomocí obrazovky hlavní nabídky můžete přejít na 4 obrazovky podnabídek. Pomocí obrazovek
podnabídek můžete vidět informace o napájecím zdroji plazmového systému, hořáku a náplni
Hypertherm a můžete měnit nastavení systému.
1. Chcete-li přejít na obrazovku hlavní nabídky, držte po dobu 2 sekund.
2. Otočte regulátorem a přejděte k jiné ikoně na obrazovce.
3. Stiskněte a zvolte ikonu.
Obsluha plazmového systému
Náplň a napájecí zdroj plazmového systému – Zvolte tuto ikonu a otevřete údaje
o použití a další informace o náplni Hypertherm a napájecím zdroji plazmového
systému. Viz stranu 88.
Informace o systému – Zvolte tuto ikonu a otevřete servisní informace o deskách
s plošnými spoji v napájecím zdroji plazmového systému a v hořáku SmartSYNC.
Viz stranu 89.
Servis – Zvolte tuto ikonu a otevřete servisní informace o kódech poruch, nastavení
a protokolech radiové frekvence (RF) a přenosech počítadla řezů. Viz stranu 90.
Nastavení – Zvolte tuto ikonu a přejdete k nastavením systému, která můžete měnit,
jako je jas a kontrast obrazovky LCD. Viz stranu 91.
Zpět – Zvolte tuto ikonu a vrátíte se zpět na obrazovku, na které jste byli předtím.
Tip: Stisknutím tlačítka se okamžitě vrátíte na obrazovku stavu.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS87
Obsluha plazmového systému
3
Podnabídka náplně a napájecího zdroje plazmového systému
Chcete-li přejít do podnabídky náplně a napájecího zdroje plazmového systému, zvolte
na obrazovce hlavní nabídky.
Údaje o náplni – Zvolte tuto ikonu pro zobrazení informací o náplni Hypertherm
nainstalované na hořáku. Viz Monitorování údajů o náplni na straně 77.
Údaje o napájecím zdroji plazmového systému – Zvolte tuto ikonu pro zobrazení
informací o použití a výkonu napájecího zdroje plazmového systému.
Viz Obrazovka Informace o zdroji napájení na straně 159.
Historie náplně – Zvolte tuto ikonu pro zobrazení kumulativních informací o startech
náplně po dobu životnosti napájecího zdroje plazmového systému. Viz
Obrazovka Historie náplně na straně 161.
Zpět – Zvolením této ikony se vrátíte zpět na obrazovku hlavní nabídky.
Tip: Stisknutím tlačítka se okamžitě vrátíte na obrazovku stavu.
88810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
Obsluha plazmového systému
3
Podnabídka Informace o systému
Chcete-li přejít do podnabídky Informace o systému, zvolte na obrazovce hlavní nabídky.
Informace o LCD / řídící desce s plošnými spoji – Zvolte tuto ikonu a získáte
servisní informace o firmwaru na LCD / řídicí desce s plošnými spoji napájecího
zdroje plazmového systému.
Informace o desce s plošnými spoji DSP a desce napájení – Zvolte tuto ikonu
a získáte servisní informace o napájecí desce napájecího zdroje plazmového
systému a firmwaru na desce s plošnými spoji DSP.
Informace o hořáku – Zvolte tuto ikonu a získáte servisní informace o hořáku
SmartSYNC, který je připojen k napájecímu zdroji plazmového systému.
Viz Obrazovka Informace o desce s plošnými spoji hořáku na straně 164.
Zpět – Zvolením této ikony se vrátíte zpět na obrazovku hlavní nabídky.
Tip: Stisknutím tlačítka se okamžitě vrátíte na obrazovku stavu.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS89
Obsluha plazmového systému
3
Podnabídka Servisní informace
Chcete-li přejít do podnabídky Servisní informace, zvolte na obrazovce hlavní nabídky.
Protokol poruch napájecího zdroje – Zvolte tuto ikonu a zobrazí se 10 posledních
poruch, které se na napájecím zdroji plazmového systému vyskytly. Viz Řešení
chybových kódů 0-30-0, které se objevují během dofuku na straně 147.
Napájecí zdroj plazmového systému nezobrazuje kódy provozních poruch
(0-nn-n) na této obrazovce.
Informace o radiové frekvenci – Zvolte tuto ikonu a získáte servisní informace
o nastaveních a protokolech radiové frekvence (RF). Tyto informace jsou
určeny pro kvalifikované servisní techniky.
Přenos počítadel řezů – Zvolte tuto ikonu a proveďte přenos údajů z počítadla řezů,
než nainstalujete novou desku s plošnými spoji DSP. Tato funkce je určena pro
kvalifikované servisní techniky.
Zpět – Zvolením této ikony se vrátíte zpět na obrazovku hlavní nabídky.
Tip: Stisknutím tlačítka se okamžitě vrátíte na obrazovku stavu.
90810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
Obsluha plazmového systému
3
Podnabídka Nastavení systému
Chcete-li přejít do podnabídky Nastavení systému, zvolte na obrazovce hlavní nabídky
Jas a kontrast – Zvolte tuto ikonu a můžete nastavit jas a kontrast LCD obrazovky
nebo zobrazit informace o náplni na obrazovce stavu. Viz Nastavení jasu a
kontrastu na straně 82 nebo Zobrazení údajů o náplni na stavové obrazovce
na straně 78.
Nastavení rozhraní CNC – Zvolte tuto ikonu a získáte adresu uzlu přidělenou
napájecímu zdroji plazmového systému Powermax (je-li relevantní).
Viz Obrazovka Nastavení rozhraní CNC na straně 167.
Nastavení konfigurace systému – Zvolte tuto ikonu a můžete zapínat a vypínat
funkce systému, jako je např. funkce detekce nízkého tlaku plynu. Viz Úprava
nastavení systému na obrazovce Konfigurace funkcí na straně 151.
Zpět – Zvolením této ikony se vrátíte zpět na obrazovku hlavní nabídky.
Tip: Stisknutím tlačítka se okamžitě vrátíte na obrazovku stavu.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS91
Obsluha plazmového systému
3
92810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
Tento oddíl poskytuje přehled o dílech pro ruční hořák, rozměrech, náplních, návodech k řezání
a základních metodách řezání.
Informace o drážkování viz Drážkování s ručním hořákem na straně 111.
Jak napravit problémy s kvalitou řezu naleznete v Běžné problémy na straně 123.
O ručním hořáku
Ruční hořáky SmartSYNC se dodávají v typech
75° a 15°.
Řezání s ručním hořákem
Ruční hořák 75° je určený pro všeobecné
použití a je navržený pro největší možný
pracovní rozsah.
Ruční hořák 15° je navržený tak, aby při hlubokém drážkování horko směřovalo pryč od
obsluhy. Usnadňuje také řezání nad hlavou a v oblastech, kam je nesnadné se dostat.
Ruční hořák SmartSYNC má následující výbavu:
ovladač na hořáku, který vám umožňuje nastavení výstupního proudu (A) z ručního hořáku
(viz Nastavení proudové intenzity z ručního hořáku na straně 71);
automatické nastavení provozního režimu, proudové intenzity a tlaku plynu vztahující
se k náplni Hypertherm, kterou jste nainstalovali, typu hořáku a délky náběhu hořáku;
komunikace informací o náplni do napájecího zdroje plazmového systému, včetně detekce
konce životnosti náplně (viz Obrazovka Informace o náplni na straně 157 a Obrazovka
Informace o zdroji napájení na straně 159);
spínač pro zamknutí hořáku, který zamezuje jeho náhodnému zapálení, i když je napájení
plazmy zapnuté (viz Krok 5 – Odblokování hořáku SmartSYNC na straně 68);
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS93
Řezání s ručním hořákem
4
systém rychlospojky FastConnect umožňující hořák jednoduše při přesunu sejmout nebo
vyměnit hořáky navzájem mezi sebou.
Více informací o tloušťkách, které můžete řezat a propalovat pomocí ručního hořáku SmartSYNC,
naleznete v Technické údaje řezání na straně 34.
Výběr správné řezací náplně
Hypertherm nabízí následující typy náplní pro ruční řezání, které lze použít s ručními hořáky
SmartSYNC 15° a 75°:
Typ náplněÚčel
Řezání s dotykem
hořáku
(žlutá)
®
FineCut
(žlutá)
FlushCut
(černá)
Kompletní seznam řezacích a drážkovacích náplní naleznete v Powermax65/85/105 SYNC
ruční
TM
Tyto náplně používejte pro řezání
s dotykem hořáku na obrobku
(řezání tažením) pro nejširší škálu
řezacích aplikací.
Tyto náplně používejte, abyste
docílili užší řezné spáry na tenké
nelegované (uhlíkové) oceli
a nerezové oceli do 3 mm.
Tyto náplně používejte, abyste
odstranili úchyty, šrouby, oka
a jiné spojovací díly bez propálení
či poškození obrobku pod nimi.
Parts Guide (Průvodce díly Powermax65/85/105 SYNC) (810490).
Pokud chcete při řezání udržovat vzdálenost, můžete na ručním hořáku SmartSYNC použít
šedé náplně pro mechanizované řezání.
Více informací o procesech drážkování a náplních naleznete v Drážkování s ručním hořákem
na straně 111.
Napájecí zdroje plazmových systémů se zasílají se startovací sadou náplní Hypertherm.
Nápověda k instalaci náplně viz Krok 3 – Instalace náplně na straně 64.
94810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
4
Příprava k zapálení hořáku
HOŘÁKY S OKAMŽITÝM ZAPÁLENÍM – PLAZMOVÝ OBLOUK MŮŽE ZPŮSOBIT
PORANĚNÍ A POPÁLENINY
Plazmový oblouk se zapálí ihned po stisknutí spouště hořáku. Před výměnou náplně musíte
provést jeden z kroků. Pokud je to možné, dokončete první krok.
Síťový vypínač na napájecím zdroji plazmového systému nastavte do polohy
Vypnuto (OFF) (O).
NEBO
Spínač pro uzamknutí hořáku posuňte do žluté blokovací polohy (X). Stiskněte
spoušť, abyste se ujistili, že hořák nemůže zapálit plazmový oblouk.
Řezání s ručním hořákem
VAROVÁN Í
VAROVÁN Í
HOŘÁKY S OKAMŽITÝM ZAPÁLENÍM – NEPŘIBLIŽUJTE SE K PLAZMOVÉMU
OBLOUKU
Plazmový oblouk rychle propálí rukavice i pokožku.
Noste správné a schválené ochranné prostředky.
Udržujte ruce, oděv a předměty mimo dosah špičky hořáku.
Nedržte obrobek. Ruce mějte mimo dráhu řezání.
Nikdy nemiřte špičkou hořáku na sebe nebo jiné osoby.
VAROVÁN Í
NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM –
POUŽÍVEJTE IZOLOVANÉ RUKAVICE
Při výměně náplně vždy si vždy nasaďte izolované rukavice. Náplně jsou
během řezání velmi horké a mohou způsobit závažné popáleniny.
Dotyk náplně může také způsobit úraz elektrickým proudem, pokud je napájecí
zdroj plazmového systému zapnutý a spínač pro uzamknutí hořáku není ve
žluté blokovací poloze (X).
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS95
Řezání s ručním hořákem
4
1
2
3
Aby nedošlo k náhodnému zapálení, ruční hořáky mají spínač pro uzamknutí hořáku a bezpečnostní
spoušť. Chcete-li zapálit hořák, proveďte následující:
1. Nainstalujte správnou náplň. Viz Krok 3 – Instalace náplně na straně 64.
Při instalaci řezací náplně Hypertherm se systém nastaví do
režimu Řez.
Chcete-li změnit režim z režimu Řez na režim Tahokov, stiskněte
příslušné tlačítko.
Když nainstalujete řezací náplň, režim Drážkování není k dispozici.
2. Ujistěte se, že spínač pro uzamknutí
hořáku je v zelené poloze „Připravený
pro zapálení“ ().
Jakmile po nastavení hořáku do
polohy „Připravený pro zapálení“
poprvé stisknete spoušť,
hořák rychle provede několik
odfouknutí vzduchu. Jedná
se o varování, které vás varuje,
že hořák je aktivní a při dalším
stisknutí spouště se zapálí
oblouk. Viz Varování odfouknutím
vzduchu (ruční hořáky)
na straně 68.
3. Bezpečnostní kryt spouště přetočte
dopředu (směrem k hlavici hořáku)
a stiskněte červenou spoušť hořáku.
Po dokončení řezu a uvolnění
spouště hořáku pokračuje průtok
vzduchu z hořáku, aby se snížila
teplota patrony. Tento jev je
označován jako dofuk plynu.
Před vyjmutím patrony vždy
nechte dokončit dofuk plynu.
96810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
4
Začátek řezu od okraje obrobku
Struska, která vzniká během propalování, může poškodit špičku náplně. Je-li to možné, začněte řez
od okraje obrobku, a tím možnost tohoto poškození snížíte a optimalizujete životnost náplně.
1. Pomocí pracovní svěrky upevněné k obrobku držte špičku hořáku kolmo (90°) k okraji obrobku.
Řezání s ručním hořákem
2. Stisknutím spouště na hořáku zapalte oblouk. Na okraji obrobku zůstaňte, než oblouk úplně
projde obrobkem.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS97
Řezání s ručním hořákem
4
3. Lehce táhněte hořák podél obrobku a pokračujte v řezu. Udržujte hladké a stabilní tempo.
98810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
4
Propálení obrobku
30°
JISKRY A HORKÝ KOV MOHOU PORANIT OČI A POPÁLIT POKOŽKU
Při zapalování hořáku nakloněného pod úhlem budou ze špičky hořáku unikat jiskry a horký
kov. Hořák nesměřujte na sebe ani na jiné osoby. Vždy si nasaďte řádné ochranné
prostředky včetně rukavic a ochrany zraku.
Ruční hořák může propálit vnitřní tvary v materiálu. Typ propálení, který provádíte, závisí na tloušťce
obrobku a kapacitě propalování napájecího zdroje plazmového systému. (Viz Doporučená kapacita
propálení na straně 34.)
Přímé propálení – Použijte přímé propálení pro řezání obrobku o tloušťce menší než 8 mm.
Pokud přímým propálením obrobek nepropálíte, zkuste zvlněné propálení.
Zvlněné propálení – Použijte zvlněné propálení pro řezání obrobku o tloušťce 8 mm nebo
větší nebo v případě, kdy nefunguje přímé propálení.
Řezání s ručním hořákem
VAROVÁN Í
1. Připojte pracovní svěrku k obrobku.
2. Přímé propálení: Držte hořák v poloze kolmo (90°) k obrobku.
Zvlněné propálení: Před zapálením držte hořák pod úhlem přibližně 30° k obrobku tak,
aby se špička hořáku dotýkala obrobku.
Powermax65/85/105 SYNCPracovní manuál810470CS99
Řezání s ručním hořákem
4
123
3. Přímé propálení: Stiskem spouště na hořáku zapalte oblouk.
Zvlněné propálení: Zapalte oblouk stisknutím spouště hořáku, který stále přidržujte pod úhlem
vůči obrobku. Poté hořák posuňte nahoru do kolmé polohy (90°).
4. Hořák držte stále ve stejné poloze a spoušť přidržujte stisknutou. Jakmile začnou vycházet
ze spodní části obrobku jiskry, oblouk propálil materiál.
5. Jakmile jste propálení dokončili, pokračujte v řezu s lehkým dotykem hořáku napříč obrobkem.
100810470CSPracovní manuálPowermax65/85/105 SYNC
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.