
Zaregistrujte si svůj nový systém Hypertherm
Zaregistrujte si svůj produkt on-line na adrese www.hypertherm.com/registration,
a získejte tak snadnější přístup k technické a záruční podpoře. Můžete také dostat
aktualizace nových produktů Hypertherm a dárek jako důkaz naší přízně.
Místo pro záznamy
Výrobní číslo: ______________________________________________________
Datum prodeje: ______________________________________________________
Distributor: ______________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Poznámky k údržbě:
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

Hypertherm, Inc.
Etna Road, P.O. Box 5010
Hanover, NH 03755 USA
603-643-3441 Tel (Main Office)
603-643-5352 Fax (All Departments)
info@hypertherm.com (Main Office Email)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
Hypertherm Automation
5 Technology Drive, Suite 300
West Lebanon, NH 03784 USA
603-298-7970 Tel
603-298-7977 Fax
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Technologiepark Hanau
Rodenbacher Chaussee 6
D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland
49 6181 58 2100 Tel
49 6181 58 2134 Fax
49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm (S) Pte Ltd.
No. 19 Kaki Bukit Road 2
K.B. Warehouse Complex
Singapore 417847, Republic of Singapore
65 6 841 2489 Tel
65 6 841 2490 Fax
65 6 841 2489 (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Unit 1308-09, Careri Building
432 West Huai Hai Road
Shanghai, 200052
PR China
86-21 5258 3330/1 Tel
86-21 5258 3332 Fax
France (Representative office)
15 Impasse des Rosiers
95610 Eragny, France
00 800 3324 9737 Tel
00 800 4973 7329 Fax
Hypertherm S.r.l.
Via Torino 2
20123 Milano, Italia
39 02 725 46 312 Tel
39 02 725 46 400 Fax
39 02 725 46 314 (Technical Service)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9
4704 SE Roosendaal, Nederland
31 165 596907 Tel
31 165 596901 Fax
31 165 596908 Tel (Marketing)
31 165 596900 Tel (Technical Service)
00 800 49 73 7843 Tel (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
801 Samty Will Building
2-40 Miyahara 1-Chome,
Yodogawa-ku, Osaka
532-0003, Japan
81 6 6170 2020 Tel
81 6 6170 2015 Fax
HYPERTHERM BRASIL LTDA.
Avenida Doutor Renato de
Andrade Maia 350
Parque Renato Maia
CEP 07114-000
Guarulhos, SP Brasil
55 11 6409 2636 Tel
55 11 6408 0462 Fax
Hypertherm
Branch of Hypertherm, UK, UC
PO Box 244
Wigan, Lancashire, England WN8 7WU
00 800 3324 9737 Tel
00 800 4973 7329 Fax
00 800 4973 7843 (Technical Service)
1/19/07

ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA
Úvod
Zařízení, které společnost Hypertherm opatřila
značkou CE bylo vyrobeno v souhlase s normou
EN60974-10. Aby bylo zajištěno, že toto zařízení
bude kompatibilním způsobem spolupracovat
s ostatní vysokofrekvenční a elektronickou
technikou, musí být nainstalováno a používáno
v souhlase s dále uvedenými pokyny, aby tak byla
zachována požadovaná elektromagnetická
kompatibilita.
Limity požadované normou EN60974-10 se mohou
ukázat jako nedostačující k tomu, aby vyloučily
interferenci (rušení) v případech, kdy se ohrožené
zařízení nachází v malé vzdálenosti, anebo je
mimořádně citlivé. V takovýchto případech bude
nezbytné přijmout další opatření, která by rušivé
vlivy snížila.
Toto řezací zařízení je určeno pouze pro použití
v průmyslovém prostředí.
Instalace a nasazení
Uživatel je zodpovědný za instalaci a používání
plazmového zařízení podle pokynů výrobce. Pokud
by se vyskytlo elektromagnetické rušení, je na
odpovědnosti uživatele, situaci s podporou výrobce
řešit. V některých případech může být odpomoci
dosaženo zcela snadno uzemněním pracovního
obvodu. K tomu viz kapitolu o uzemnění obrobku.
V jiných případech se může ukázat nezbytným
vytvoření elektromagnetického stínicího krytu pro
plazmový zdroj a pracovní stůl, doplněného
příslušnými vstupními filtry. V každém případě musí
být elektro magnetické rušení sníženo na takový
stupeň, na němž se jeho nepříznivý vliv již
neuplatňuje.
Posouzení okolního prostoru
Před instalací tohoto zařízení je nutné, aby
uživatel provedl posouzení možných problémů
s elektromagnetickou kompatibilitou ve vztahu
k okolnímu prostoru. Přitom je nutno brát v úvahu
následující body:
a. Ostatní napájecí, řídící, telefonní a signálové
kabely nad a pod řezacím zařízením a v jeho
blízkosti.
b. Radio- a TV vysílače a přijímače.
c. Počítače a další obdobná zařízení.
d. Zařízení důležitá s hlediska bezpečnosti,
např. různé ochranné systémy používané
v průmyslovém provozu.
e. Zdraví osob nacházejících se v blízkosti – viz
např. kardiostimulátory a naslouchací přístroje
f. Kalibrační a měřicí přístroje.
g. Zabezpečení okolních přístrojů proti vyzařování
jejich rušivého pole. Uživatel musí zabezpečit
kompatibilitu ostatních nainstalovaných
přístrojů. Zde se může ukázat nezbytným přijetí
dalších ochranných opatření.
h. Denní doba ve které se bude provádět řezání
nebo provozovat jiná činnost.
Velikost prostoru, který je v těchto případech
zapotřebí brát v úvahu, závisí na konstrukci budovy
a ostatních činnostech, které zde budou
provozovány. Hranice tohoto prostoru mohou
zasahovat i mimo území podniku.
Metody, kterými lze omezit
vyzařování
Hlavní napájecí vedení
Řezací zařízení se připojuje na síť podle doporučení
výrobce. V případě, že se vyskytne rušení
rozhlasového příjmu, je nutné provést další
odrušovací opatření, jakým může být filtrace
hlavního napájecího přívodu. Přívodní kabel je
zapotřebí kvůli odstínění uložit do kovového kanálu,
nebo podobného zakrytování. Toto elektrické
odstínění se musí provést po celé délce kabelu.
Stínění se musí připojit na kryt přívodu proudu tak,
aby se vytvořil dobrý elektrický kontakt mezi
stínicím pláštěm a tímto krytem.
Údržba řezacího zařízení
Na řezacím zařízení je zapotřebí provádět
pravidelnou údržbu podle doporučení výrobce.
Pokud je zařízení v provozu, musí být všechna
přístupová dvířka uzavřena a krytky náležitě
upevněny na svých místech. Na řezacím zařízení se
nesmí provádět žádné změny s výjimkou změn a
seřízení uvedených v pokynech výrobce. Údržba a
seřizování podle doporučení výrobce se týká
zejména dráhy oblouku a prvků pro jeho stabilizaci.
Hypertherm Plazmové řezací systémy i
6-07

ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA
Řezací stoly
Řezací stoly se doporučuje vytvořit co možná
nejkratší, sestavit je vedle sebe a pracovat na nich
v úrovni podlahy, nebo blízko ní.
Vyrovnání potenciálu
Je zapotřebí pamatovat rovněž na vyrovnání
potenciálu všech kovových částí a vlastního
řezacího zařízení. Pozor na to, že kovové části
spojené s obrobkem zvyšují riziko elektrického
úrazu pracovníka, který by se současně dotknul
těchto kovových částí a elektrody (tryska laserových
hlav). Obsluha musí být proto vůči kovovým částem
odizolovaná.
Uzemnění obrobku
V případech, kdy není obrobek z důvodů elektrické
bezpečnosti připojený na uzemnění, nebo kdy není
uzemněný z důvodů svých rozměrů či polohy, což je
případ lodních trupů, anebo ocelových konstrukcí
budov, může připojení obrobku na uzemnění
v některých, avšak ne ve všech případech, snížit
hladinu vyzařovaného rušení. Zde je však zapotřebí
postupovat opatrně, aby se uzemněním obrobku
nezvýšilo riziko úrazu obsluhy, anebo riziko
poškození jiných elektrických zařízení. Pokud je
uzemnění zapotřebí, lze uzemnit obrobek přímým
připojením na zemnicí vodič. Spojení se zemí lze ve
státech, kde není přímé připojení na zemnicí vodič
dovoleno, docílit pomocí vhodného kondenzátoru,
jehož kapacita odpovídá příslušným národním
předpisům.
Poznámka: Pracovní obvod bývá anebo nebývá
z bezpečnostních důvodů uzemněný. Změnu
v uspořádání tohoto uzemnění smí povolit pouze
osoba s odpovídající kompetencí pro posouzení,
zda tato změna nezvýší nebezpečí úrazu. Příkladem
může být povolení paralelních zpětných vodičů
pracovního proudu, které mohou narušit
uzemňovací obvody ostatních elektrických zařízení.
Další směrnice jsou obsaženy v předpisech pro
instalaci a provoz zařízení určených ke svařování
elektrickým obloukem: IEC/TS 62081.
Odrušení a odstínění
Problémy se vzájemnou interferencí může potlačit
vhodně zvolené odrušení a odstínění ostatních
elektrických vedení a zařízení v blízkém okolí.
V určitých případech bude zapotřebí uvažovat také
o odrušení vlastního plazmového řezacího zařízení.
ii Hypertherm Plazmové řezací systémy
6-07

ZÁRUKA
6-07
Hypertherm Plazmové řezací systémy iii
Pozor
Společnost Hypertherm doporučuje používat pro Vaše
Hypertherm-systémy pouze originální náhradní díly.
Vpřípadě škody vzniklé v důsledku použití neoriginálních
náhradních dílů prověří Společnost Hypertherm, zda
je, anebo není možno záruku uplatnit.
Vy, jako uživatel, jste sám zodpovědný za předpisově
správné využívání výrobku. Společnost Hypertherm
nepřebírá odpovědnost za jeho správné využívání
v okruhu Vaší působnosti, a ani nemůže takovou
záruku poskytnout.
Všeobené podmínky
Hypertherm, Inc. ručí za to, že jeho výrobky nebudou
mít materiálové ani výrobní vady, pokud bude
společnosti Hypertherm oznámena závada (i) na zdroji
ve lhůtě dva (2) roky od data uskutečnění dodávky,
s výjimkou zdrojů Powermax Series, kde platí lhůta tři
(3) roky od data uskutečnění dodávky, a (ii) v případě
hořáku a přívodů ve lhůtě jeden (1) rok od data
uskutečnění dodávky, a v případě sestavy zvedáku
hořáku ve lhůtě jeden (1) rok od data uskutečnění
dodávky, a v případě laserových hlav ve lhůtě jeden (1)
rok od data uskutečnění dodávky. Ze záruky jsou
vyloučeny výrobky, které byly nesprávně
nainstalovány, upravovány anebo jiným způsobem
poškozeny. Všechny výrobky, na které se tato záruka
vztahuje budou společností Hypertherm podle jejího
vlastního uvážení bezplatně opraveny, vyměněny,
anebo upraveny. Předpokladem je zde zaslání zboží na
obchodní adresu společnosti Hypertherm v Hanoveru,
New Hampshire, nebo na adresu některé, společností
Hypertherm autorizované, opravny. Zpětná zásilka
výrobku bude přijata pouze v případě, že byla
společností Hypertherm předem schválena – toto
schválení probíhá v normálních případech rychle a bez
byrokratických komplikací – a když bylo zboží náležitě
zabaleno. Náklady na pojištění, dopravné a rovněž
ostatní, se zpětným zasláním spojené náklady, hradí
odesílatel. Hypertherm nepřebírá ručení za opravy,
nasazení a nové seřízení výrobků krytých touto
zárukou kromě těch, na které byly vzneseny nároky ve
smyslu tohoto odstavce, anebo těch, pro které vydal
Hypertherm předem písemný souhlas. Výše uvedené
záruční podmínky jsou závazné a nahrazují
platnost jakýchkoliv jiných záručních ustanovení,
ať už výslovně stanovených, implicitních, zákonem
určených, anebo jiným způsobem, ve vztahu
k výrobkům, nebo z jejich využívání vyplývajícím
důsledkům, vyjádřených. Tyto podmínky platí také
namísto všech implikovaných záruk, předpisů pro
kvalitu, vyjádření o tržní způsobilosti nebo
vhodnosti pro určitý účel, a při narušení práva.
Pro všechny případy porušení záruky kladené za
vinu společnosti Hypertherm platí jako právní
prostředek vždy a všude pouze výše uvedené
podmínky. Velkoobchodníci a maloprodejci mohou
nabízet jiné nebo dodatečné záruky, avšak
velkoobchodníci ani maloprodejci nejsou oprávněni
k dodatečným zárukám nebo prohlášením o kterých
by tvrdili, že jsou závazné pro Hypertherm.
Certifikační značky (Dokládající
certifikační zkoušku)
Certifikované výrobky jsou označeny jednou nebo více
značkami dokládajícími certifikační zkoušku
provedenou akreditovanou zkušební laboratoří.
Certifikační značky se umístí na identifikační štítek
nebo v jeho blízkosti. Každá certifikační značka
znamená, že výrobek a jeho „bezpečnostně kritické”
součásti vyhovují – podle kontroly zkušební laboratoře
- příslušným státním bezpečnostním normám. Výrobky
společnosti Hypertherm opatřené certifikační značkou
jsou vyrobeny výhradně z bezpečnostně kritických
součástí, které byly schváleny akreditovanou zkušební
laboratoří.
Když výrobek opustí závod Hypertherm, certifikační
značky ztrácejí platnost, pokud nastane některá
z následujících situací:
• Výrobek je významně pozměněn způsobem,
který vytváří bezpečnostní riziko nebo neshodu
s bezpečnostními normami.
• Bezpečnostně kritické součásti jsou nahrazeny
neschválenými náhradním díly.
• Byl přidán jakýkoliv neschválený montážní celek,
prvek nebo příslušenství, které používá nebo
generuje nebezpečné napětí.
• Je porušen některý zabezpečovací obvod nebo jiný
funkční prvek, který podléhá certififikační zkoušce.
Označení CE znamená prohlášení výrobce o shodě
s platnými směrnicemi a standardy Evropské unie.
Pouze verze výrobků Hypertherm s označením CE na
identifikačním štítku nebo v jeho blízkosti jsou
testovány, zda vyhovují směrnici EU pro
nízkonapěťová zařízení a směrnici pro EMC
(elektromagnetická kompatibilita). Ve verzích
napájecích zdrojů s označením CE jsou zahrnuty filtry
EMC, které musí vyhovovat evropské směrnici o EMC.

ZÁRUKA
6-07
iv Hypertherm Plazmové řezací systémy
Patentová ochrana
S výjimkou případů týkajících se výrobků, které nebyly
vyrobeny společností Hypertherm, anebo byly vyrobeny
jinou (v právním slova smyslu) osobou, než Hypertherm,
která se nedrží striktně specifikací společnosti
Hypertherm, společnost Hyperherm na vlastní náklady
povede, anebo bude urovnávat procesy, které budou
vedeny proti Vám s odůvodněním, že použití výrobku
Hypertherm – a sice samotné použití tohoto výrobku
a nikoliv ve spojení s jakýmkoliv jiným výrobkem, který
společnost Hypertherm nedodala – porušuje patentová
práva třetích osob. Totéž (tatáž výjimka) platí pro případy
narušení právní ochrany designu, pracovních postupů
a výrobních předpisů nebo kombinace těchto případů,
pokud tyto nebyly společností Hypertherm vyvinuty,
anebo pokud se o nich tvrdí, že společností Hypertherm
vyvinuty byly. Informujte neprodleně společnost
Hypertherm, pokud se dozvíte, že proti Vám byla
vznesena žaloba, anebo že Vám ve spojení s takovýmto
údajným narušením patentu žaloba hrozí. Závazek
společnosti Hypertherm týkající se náhrady škody závisí
na tom, že bude společnost sama řídit obhajobu nároku
a na spolupráci a podpoře žalované strany.
Omezení odpovědosti za
výrobek
Hypertherm nepřebírá v žádném případě
odpovědnost vůči fyzickým ani právnickým
osobám za případně vzniklé škody, následné
škody, nepřímě škody, nebo škody vyplývající
z trestů (zahrnuty, ale nejen pouze na ně omezeny,
jsou zde také případy ušlého zisku). Přitom není
rozhodující, zda se povinnost odpovědnosti
zakládá na zrušení smlouvy, deliktu, odpovědnosti
za výsledek, porušení záruky, selhání vlastního
účelu, anebo na jiné skutečnosti. Hypertherm není
odpovědný ani v případě, že bylo na možnost
takovýchto škod poukázáno.
Horní hranice odopvědnosti
Celková úhrada společnosti Hypertherm z titulu
odpovědnosti požadovaná v rámci pohledávky,
žaloby, procesu nebo soudního řízení, které bylo
zavedeno na základě použití výrobku, nebo z toho
vyplývajících následků, nepřekročí částku
zaplacenou za výrobky, které zavdaly k těmto
pohledávkám podnět. Přitom nehraje roli, zda
se povinnost odpovědnosti zakládá na zrušení
smlouvy, deliktu, odpovědnosti za výsledek,
porušení záruky, selhání vlastního účelu, anebo
na jiné skutečnosti.
Pojištění
Jste povinen uzavřít, příp. neustále udržovat
pojištění takového rozsahu a druhu a stanovit
pojistnou náhradu pro uhrazení nároků na
odškodnění natolik vysokou a tak uzpůsobenou,
aby společnost Hypertherm, v případě žaloby
vznesené vůči ní v souvislosti s jejími výrobky,
byla co nejméně zatížena.
Národní a místní předpisy
Národní a místní předpisy týkající se využívání
vodovodních a elektrovodných systémů mají přednost
před pokyny uvedenými v tomto manuálu. Hypertherm
nebude v žádném případě přebírat odpovědnost
za osobní nebo věcné škody, které mají původ
v neodborném používání těchto systémů, anebo jsou
důsledkem nevhodných výrobních praktik.
Převod práv
Vaše případná zbývající práva, která v této oblasti
ještě máte, můžete převést na zainteresovaného
nástupce pouze ve spojitosti s prodejem všech nebo
téměř všech Vašich aktiv, a veškerého nebo téměř
veškerého Vašeho akciového kapitálu. Tento nástupce
musí být svolný se závazným uznáním všech
podmínek a břemen vyplývajících z této záruční
smlouvy.
Správná likvidace vyřazených
výrobků Hypertherm
Plazmové řezací systémy Hypertherm mohou,
podobně jako všechna elektronická zařízení,
obsahovat materiály nebo součásti, například desky
s tištěnými spoji, se kterými není možné zacházet jako
s běžným odpadem. Za likvidaci každého výrobku
nebo součásti Hypertherm ekologicky přijatelným
způsobem podle národních a místních předpisů je
odpovědný uživatel.
• Ve Spojených státech je třeba ověřit, zda postup
vyhovuje všem federálním, státním a místním
předpisům.
• V Evropské unii je třeba ověřit, zda postup vyhovuje
směrnicím EU, národním a místním předpisům.
Další informace najdete na adrese
www.hypertherm.com/weee.
• V ostatních zemí je třeba ověřit, zda postup vyhovuje
národním a místním předpisům.

OBSAH
powermax1250 Návod na obsluhu v
Elektromagnetická interference a její filtrace................................................................................i
Záruka ..................................................................................................................................................iii
Oddíl 1 BEZPEČNOST
Bezpečnostní pokyny.........................................................................................................................1-2
Dodržování bezpečnostních předpisů..............................................................................................1-2
Plazmové řezání může způsobit požár nebo výbuch .......................................................................1-2
Elektrický proud může zabíjet ..........................................................................................................1-3
Statická elektřina může poškodit obvodové desky .........................................................................1-3
Toxické výpary mohou způsobit zranění nebo smrt .........................................................................1-4
Plazmový oblouk může způsobit poranění nebo popálení..............................................................1-5
Paprsky vyzařované obloukem mohou popálit pokožku i oči..........................................................1-5
Bezpečné zemnění ............................................................................................................................1-6
Bezpečnost při manipulaci s lahvemi na stlačený plyn a jejich příslušenstvímn...........................1-6
Poškozené tlakové láhve mohou explodovat...................................................................................1-6
Hluk může být příčinou poškození sluchu........................................................................................1-7
Narušení funkce srdečních stimulátorů a naslouchacích přístrojů................................................1-7
Plazmový oblouk může poškodit zamrzlé potrubí............................................................................1-7
Výstražný štítek..................................................................................................................................1-8
Oddíl 2 SPECIFIKACE
Napájecí zdroj ...................................................................................................................................2-2
Rozměry a hmotnost................................................................................................................2-3
Hořák T80 ..........................................................................................................................................2-4
Rozměry....................................................................................................................................2-5
Symboly a značky ..............................................................................................................................2-6
Značka ................................................................................................................................2-6
Značka CE.................................................................................................................................2-6
Symboly podle Mezinárodní elektrotechnické komise (IEC) ..................................................2-6
Oddíl 3 UVEDENÍ DO PROVOZU
Po doručení přístroje .........................................................................................................................3-2
Reklamace.........................................................................................................................................3-2
Obsah zásilky.....................................................................................................................................3-2
Ustavení zdroje ..................................................................................................................................3-3
Zvedání zdroje....................................................................................................................................3-3
Připojení na síť...................................................................................................................................3-4
Montáž vidlice na 3-fázový přívodní kabel .......................................................................................3-4

OBSAH
vi powermax1250 Návod na obsluhu
Jednofázový přívodní kabel...............................................................................................................3-5
Instalace přívodního kabelu ....................................................................................................3-5
Instalace síťové vidlice.............................................................................................................3-5
Uzemnění ..........................................................................................................................................3-6
Prodlužovací kabely...........................................................................................................................3-6
Instalace hořáku................................................................................................................................3-7
Zdroj plazmového plynu ....................................................................................................................3-9
Přídavná filtrace vzduchu.........................................................................................................3-9
Připojení plynu.................................................................................................................................3-10
Nastavení hořáku T80M .................................................................................................................3-10
Připojení signálů ZAP/VYP prostřednictvím dálkového ovládání ........................................3-11
Propojení s rozhraním............................................................................................................3-11
Napětí oblouku.......................................................................................................................3-12
Změna signálu XFER (uvedení stroje do pohybu), tj. sepnutí kontaktu,
na napěťový signál............................................................................................................3-14
Buzení oddělovacího modulu................................................................................................3-15
Napájení cívky relé z externího zdroje...................................................................................3-16
Napájení průmyslového izolovaného oddělovacího modulu z externího zdroje.................3-17
Oddíl 4 OBSLUHA
Ovládací a signalizační prvky ............................................................................................................4-3
LED-signálka.............................................................................................................................4-3
Konfigurace spotřebních dílů T80 ....................................................................................................4-4
S ochranou ...............................................................................................................................4-4
FineCut......................................................................................................................................4-4
Drážkování................................................................................................................................4-5
Konfigurace spotřebních dílů T80M.................................................................................................4-5
S ochranou ...............................................................................................................................4-5
FineCut......................................................................................................................................4-6
Krytka hořáku s ohmickým snímačem....................................................................................4-6
Bez ochrany ..............................................................................................................................4-6
Instalace spotřebních dílů hořáku....................................................................................................4-7
Přepínač provozního režimu..............................................................................................................4-8
Zapněte hlavní spínač.......................................................................................................................4-8
Kontrola signálek...............................................................................................................................4-8
Nastavení tlaku plynu a přechod na regulaci proudu......................................................................4-9

OBSAH
powermax1250 Návod na obsluhu vii
Práce s ručním hořákem.................................................................................................................4-10
Odjištění startovacího tlačítka...............................................................................................4-10
Připojení svorky obrobku.......................................................................................................4-11
Řez začínejte vždy od hrany obrobku....................................................................................4-11
Řezací techniky při použití ručního hořáku...........................................................................4-12
Propalování otvorů.................................................................................................................4-13
Drážkování..............................................................................................................................4-14
Tabulky doporučených hodnot........................................................................................................4-15
Spotřební díly pro pro chráněné mechanizované provedení 80 ampér..............................4-15
Spotřební díly pro pro chráněné mechanizované provedení 60 ampér..............................4-16
Spotřební díly pro pro chráněné mechanizované provedení 40 ampér..............................4-17
Spotřební díly FineCut............................................................................................................4-18
Spotřební díly pro pro nechráněné provedení 40 ampér.....................................................4-19
Oddíl 5 ÚDRŽBA / NÁHRADNÍ DÍLY
Běžná údržba.....................................................................................................................................5-2
Kontrola spotřebních dílů..................................................................................................................5-3
Ovládací a signalizační prvky ............................................................................................................5-4
LED-signálka.............................................................................................................................5-4
Odstraňování běžných závad............................................................................................................5-5
Elektrické schema.............................................................................................................................5-8
Otázky technického rázu...................................................................................................................5-9
Náhradní díly......................................................................................................................................5-9
Náhradní díly pro hořák............................................................................................................5-9
Napájecí zdroje a náhradní díly.............................................................................................5-10
Příslušenství...........................................................................................................................5-10

8-06
Hypertherm
Plazmové řezací systémy
1-1
Oddíl 1
B
EZPEČNOST
Obsah:
Bezpečnostní pokyny.........................................................................................................................1-2
Dodržování bezpečnostních předpisů..............................................................................................1-2
Plazmové řezání může způsobit požár nebo výbuch .......................................................................1-2
Elektrický proud může zabíjet ..........................................................................................................1-3
Statická elektřina může poškodit obvodové desky .........................................................................1-3
Toxické výpary mohou způsobit zranění nebo smrt .........................................................................1-4
Plazmový oblouk může způsobit poranění nebo popálení..............................................................1-5
Paprsky vyzařované obloukem mohou poranit oči a popálit kuži...................................................1-5
Bezpečné zemnění ............................................................................................................................1-6
Bezpečnost při manipulaci s lahvemi na stlačený plyn a jejich příslušenstvímn...........................1-6
Poškozené tlakové láhve mohou explodovat...................................................................................1-6
Hluk může být příčinou poškození sluchu........................................................................................1-7
Narušení funkce srdečních stimulátorů a naslouchacích přístrojů................................................1-7
Plazmový oblouk může poškodit zamrzlé potrubí............................................................................1-7
Výstražný štítek..................................................................................................................................1-8

11-98
1-2 Hypertherm
Plazmové řezací systémy
BEZPEČNOST
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Symboly použité v tomto oddílu slouží
k upozornění na možná nebezpečí. Pro vyloučení
potenciálního nebezpečí poranění je nezbytné striktní
dodržování pokynů označených v tomto manuálu nebo
na přístroji uvedeným varovným symbolem (trojúhelník
„Jiné nebezpečí”).
DODRŽOVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH
PŘEDPISŮ
Pročtěte si všechny bezpečnostní pokyny
v tomto manuálu a výstražné štítky na přístroji.
• Výstražné štítky na přístroji udržujte v dobrém stavu.
Chybějící nebo poškozené štítky neprodleně nahraďte
novými.
• Naučte se správné obsluze Vašeho zařízení
a správnému používání ovládacích prvků. Nesvěřujte
jeho obsluhu nezaškoleným osobám.
• Přístroj udržujte neustále v provozuschopném stavu.
Nedovolené úpravy přístroje mohou mít nepříznivý vliv
na jeho bezpečnost a životnost.
NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ POZOR
Nápisy NEBEZPEČÍ, příp. VAROVÁNÍ se používají
společně s varovným symbolem. Nápisem NEBEZPEČÍ
se označuje vysoký stupeň nebezpečnosti.
• Varovné štítky NEBEZPEČÍ, příp. VAROVÁNÍ se na
přístroji nacházejí vždy v blízkosti příslušného
nebezpečného místa.
• Bezpečnostní nápis VAROVÁNÍ je v tomto manuálu
vytištěn vždy před těmi pokyny, jejichž nedodržení
může mít za následek závažné zranění, nebo smrt.
• Bezpečnostní nápis POZOR je v tomto manuálu
vytištěn vždy před těmi pokyny, jejichž nedodržení
může mít za následek poškození přístroje.
Zábrana vzniku požáru
• Ověřte si, zda je možno provádět řezací práce
s dostatečnou bezpečností v celém jejich
předpokládaném rozsahu. Zajistěte, aby byl ve Vaší
bezprostřední blízkosti stále k dispozici hasicí přístroj.
• Odstraňte veškerý hořlavý materiál, který se nachází
v okruhu 10-ti metrů od Vašeho pracoviště.
• Rozpálené kovové části před jejich dalším zpracováním,
nebo jejich stykem s hořlavými materiály, ochlaďte nebo
je nechejte samovolně vychladnout.
• Neprovádějte řezací práce na zásobnících, nádržích
apod., ve kterých by mohly být zbytky hořlavého obsahu.
Tyto je nutno napřed vyprázdnit a důkladně vyčistit.
• Před zahájením řezacích prací odvětrejte požárně
nebezpečné prostory.
• Při použití kyslíku jako řezacího plynu se vyžaduje použití
odvětrávacího zařízení.
Ochrana před výbuchem
• Neuvádějte plazmové řezací zařízení do provozu
v případě, že okolní ovzduší obsahuje výbušný prach,
či výbušné plyny.
• Neprovádějte řezací práce na natlakovaných lahvích,
trubkách nebo uzavřených nádržích.
• Neprovádějte řezací práce na nádobách, ve kterých
se uchovávaly hořlavé materiály.
PLAZMOVÉ ŘEZÁNÍ MŮŽE ZPŮSOBIT POŽÁR NEBO VÝBUCH
VAROVÁNÍ
Nebezpečí výbuchu
Argon-vodík a metan
Vodík a metan jsou požárně nebezpečné plyny,
představující nebezpečí výbuchu. V blízkosti nádob
a hadic obsahujících metan nebo vodíkové směsi se
proto nesmí manipulovat s otevřeným ohněm. Stejně tak
se nesmí otevřený oheň nebo jiskry vyskytovat v blízkosti
hořáku, pokud se jako plazmový plyn používá metan nebo
směs argon-vodík.
VAROVÁNÍ
Při řezání hliníku může dojít
ke vznícení vodíku
• Pří řezání hliníku pod vodou, anebo při styku spodní
strany hliníkového dílu s vodou se může pod obrobkem
hromadit uvolněný vodík, který se může během práce
vznítit.
• Aby se vyloučilo nebezpečí takovéhoto vzplanutí,
nainstalujte na spodní stranu vodního stolu odvětrávání.
Podrobnosti k odvětrávání najdete v dodatku tohoto
manuálu.

8-06
Hypertherm
Plazmové řezací systémy
1-3
BEZPEČNOST
Dotyk součástí pod napětím může způsobit úraz
elektrickým proudem nebo vážné popáleniny.
• Při provozu plazmového zařízení se vytvoří elektrický
obvod mezi hořákem a obrobkem a všechny vodivé
díly, které jsou v kontaktu s obrobkem, se stanou
součástí tohoto obvodu.
• Při provozu plazmového zařízení se nedotýkejte se těla
hořáku, obrobku ani vody ve vodním stole.
Zábrana úrazů elektrickým proudem
Ve všech plazmových zařízeních Hypertherm se při
řezacím procesu používá k zapálení plazmového
oblouku vysoké napětí (běžně 200 až 400 voltů
stejnosměrného proudu). Při provozu řezacího
zařízení dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
• Noste izolační rukavice i obuv a udržujte tělo i oblečení
v suchém stavu.
• Při používání plazmového zařízení pamatujte na to,
abyste žádným způsobem nepřišli do styku s mokrým
povrchem.
• Odizolování obrobku a podlahy je zapotřebí provést
pomocí suchých izolačních rohoží, nebo izolačním
pokrytím. Toto izolační pokrytí musí být dostatečně
velké, aby zabránilo jakémukoliv kontaktu s obrobkem
či podlahou. Zvláštní opatrnosti je zapotřebí
v případech, kdy se musí pracovat v prostoru
s vysokým podílem vlhkosti.
• V blízkosti plazmového zdroje nainstalujte síťový
spínač doplněný dostatečně dimenzovaným jištěním.
Tento spínač umožní obsluze v případě potřeby
pohotové havarijní vypnutí.
• Při řezání na vodním stole je zapotřebí zajistit
spolehlivé připojení ochranného vodiče.
ELEKTRICKÝ PROUD MŮŽE ZABÍJET
• Řezací zařízení musí být nainstalováno a uzemněno
v souhlase s pokyny v návodu na obsluhu a místními
předpisy.
• Prohlížejte často přívodní síťový kabel, zda nedošlo
k poškození jeho izolace. Poškozený kabel neprodleně
vyměňte. Obnažené vodiče jsou životu nebezpečné.
• Kontrolujte hadicové vedení hořáku a vyměňujte
opotřebené nebo poškozené kabely.
• V průběhu řezání není dovoleno odebírat z pracoviště
obrobky, nebo odstraňovat vzniklý odpad. Obrobek
ponechejte během této doby i s připojeným kabelem
na místě zpracování, příp. na pracovním stole.
• Před kontrolou přístroje, jeho čištěním nebo výměnou
opotřebených dílů hořáku, vypněte hlavní spínač nebo
vytáhněte vidlici síťového přívodu ze zásuvky.
• Nikdy nezapojujte přístroj takový způsobem, při kterém
by byl havarijní spínač vyřazený z funkce.
• Před demontáží krytů odpojte zařízení od sítě.
Po odpojení sítě vyčkejte asi 5 minut, aby se mohly
vybít kondenzátory.
• Neprovozujte plazmové řezací zařízení se sejmutými
kryty proudového zdroje. Nechráněné elektrické
přívody představují značné riziko elektrického úrazu.
• Při instalaci síťového přívodu připojte nejprve ochranný
vodič.
• Plazmové řezací zařízení Hypertherm je dovoleno
používat pouze ve spojení s příslušnými hořáky
Hypertherm. Nepoužívejte hořáky jiných typů, protože
může dojít k jejich přehřátí, což sebou nese
bezpečnostní riziko.
Při manipulaci s deskami plošných spojů dodržujte
odpovídající opatření.
STATICKÁ ELEKTŘINA MŮŽE POŠKODIT OBVODOVÉ DESKY
• Ukládejte desky počítačů do antistatických obalů.
• Při manipulaci s deskami počítačů noste uzemněný
náramek.

8-06
1-4 Hypertherm
Plazmové řezací systémy
BEZPEČNOST
Plazmový oblouk jako takový je zdroj tepla používaného
k řezání. Ačkoliv tedy plazmový oblouk nemůže být
označen jako zdroj toxických výparů, zdrojem toxických
výparů nebo plynů, které mohou vytěsňovat kyslík, se
může stát řezaný materiál.
Vznikající výpary se liší podle řezaného kovu. Mezi kovy,
které produkují toxické výpary, patří kromě jiných
nerezová ocel, uhlíkatá ocel, zinek (galvanizovaný)
aměď.
V některých případech může být kov potažen látkou,
která by mohla uvolňovat toxické výpary. Mezi toxické
povlaky patří mimo jiné olovo (v některých nátěrech),
kadmium (v některých nátěrech a plnivech) a berilium.
Plyny uvolňované při plazmovém řezání jsou různé podle
řezaného materiálu a metody řezání, ale mohou
obsahovat ozón, oxidy dusíku, šestimocný chróm, vodík
a další látky, pokud jsou obsaženy v řezaném materiálu
nebo z něj vznikají při řezání.
Je třeba dbát na minimalizaci expozice výparům
vznikajícím při jakémkoliv průmyslovém procesu.
V závislosti na chemickém složení a koncentraci výparů
(a také na dalších faktorech, jako je např. větrání) může
vzniknout riziko nemocí, jako jsou vady novorozenců
nebo rakovina.
Je na zodpovědnosti vlastníka zařízení a pracoviště
zjišťovat kvalitu ovzduší v oblasti, kde se zařízení
používá, a zajistit, aby kvalita ovzduší na pracovišti
splňovala všechny místní i celostátní normy a předpisy.
Kvalita ovzduší na pracovištích závisí na proměnných
faktorech specifických pro každou lokalitu, jako např.:
• Konstrukce stolu (mokrý, suchý, podvodní).
• Složení materiálu, povrchová úprava a složení povlaků.
• Objem odebíraného materiálu.
TOXICKÉ VÝPARY MOHOU ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ NEBO SMRT
• Trvání řezání nebo drážkování.
• Rozměry a volný objem pracoviště, jeho větrání
a filtrace.
• Osobní ochranné pomůcky.
• Počet svářecích a řezacích systémů v provozu.
• Jiné procesy na pracovišti, které mohou produkovat
výpary.
Jestliže pracoviště musí vyhovět celostátním nebo
místním předpisům, může jedině monitorování nebo
testování na místě stanovit, zda místní koncentrace jsou
nad nebo pod povolenými hladinami.
Snížení rizika expozice výparům:
• Před řezáním odstraňte z kovu veškeré povlaky
a rozpouštědla.
• K odvádění výparů z pracoviště používejte lokální
odtahovou ventilaci.
• Výpary nevdechujte. Při řezání materiálu, který
je potažen toxickými prvky nebo je obsahuje nebo
je podezření, že je obsahuje, používejte dýchací přístroj
se zásobou vzduchu.
• Zajistěte, aby osoby používající svářecí nebo řezací
zařízení a také dýchací přístroje byly kvalifikované
a vyškolené v řádném používání takového zařízení.
• Nikdy neřežte nádrže s potenciálně toxickými materiály
uvnitř. Nádrž nejdříve vyprázdněte a řádně vyčistěte.
• Podle potřeby monitorujte nebo testujte kvalitu ovzduší
na pracovišti.
• K zajištění bezpečné kvality ovzduší konzultujte
polohopisný plán s místním odborníkem.

5-02
Hořák se startovacím tlačítkem
K zapálení plazmového oblouku dojde ihned po stisknutí
tlačítka hořáku.
PLAZMOVÝ OBLOUK MŮŽE ZPŮSOBIT POPÁLENÍ NEBO PORANĚNÍ
Tento oblouk může v krátké době spálit rukavice nebo
popálit kůži.
• Ruce pryč od špičky hořáku!
• V blízkosti řezacího pole neponechávejte žádné kovy.
• Nikdy neotáčejte hořák směrem k jiným osobám.
Ochrana zraku Záření plazmového oblouku obsahuje
velký podíl viditelných a neviditelných (ultrafialových -UV
a infračervených) paprsků, které mohou popálit kůži
ioči.
• Používejte ochranu zraku odpovídající příslušným
národním a místním předpisům.
• Pro ochranu zraku před ultrafialovým a infračerveným
zářením oblouku používejte ochranné prostředky
(bezpečnostní brýle s bočními chrániči, svářečský
ochranný štít) opatřené tónovanými ochrannými skly
příslušného stupně.
Číslo ochranného skla
Proud hořáku
AWS (USA) ISO 4850
do 100 A
č.
8
č.
11
100-200 A
č.
10
č.
11-12
200-400 A
č.
12
č.
13
nad 400 A
č.
14
č.
14
PAPRSKY VYZAŘOVANÉ OBLOUKEM MOHOU
PORANIT OČI A POPÁLIT KŮŽI
Ochrana pokožky Pro ochranu pokožky před UV-
zářením, odletujícími jiskrami a rozpáleným kovem noste
vhodné ochranné oblečení.
• Noste ochranné rukavice, dostatečně bezpečnou obuv
a pokrývku hlavy.
• Používejte oděv se sníženou hořlavostí, který kryje celé
tělo.
• Noste kalhoty bez záložek, aby se v nich nemohly
zachycovat odletující jiskry ani částečky strusky.
• Před začátkem řezacích prací vyjměte z kapes vše,
co může hořet, jako např. zapalovače, či zápalky.
Pracoviště pro řezací práce Pracoviště, kde bude
probíhat vlastní řezání upravte tak, aby se snížily odrazy
a omezilo se další šíření ultrafialového světla:
• Stěny a ostatní plochy opatřete tmavým nátěrem
za účelem snížení jejich odrazivosti.
• Pro ochranu ostatních osob před ostrým světlem jisker
a oslňováním nainstalujte ochranné zástěny
a bezpečnostní clony.
• Upozorněte další osoby na to, aby se nedívaly do
oblouku. Použijte rfovněž vhodné plakáty nebo nápisy.
Hypertherm
Plazmové řezací systémy
1-5
BEZPEČNOST

11-98
1-6 Hypertherm
Plazmové řezací systémy
BEZPEČNOST
• Pro mazání uzavíracích ventilů tlakových plynových
lahví a redukčních ventilů nepoužívejte olej, ani tuk.
• Používejte pouze funkčně nezávadné lahve, redukční
ventily, hadice a přípojky schválené pro příslušný účel.
• Udržujte všechny nádoby na stlačený plyn a jejich
příslušenství ve funkčně nezávadném stavu.
• Opatřete všechny plynové hadice štítky a barevným
kódem tak, aby bylo možno jednoznačně identifikovat
druh plynu. K tomu účelu si zjistěte příslušné národní
a regionální kódování.
POŠKOZENÉ TLAKOVÉ
LAHVE MOHOU
EXPLODOVAT
BEZPEČNOST PŘI MANIPULACI S LAHVEMI
NA STLAČENÝ PLYN A JEJICH
PŘÍSLUŠENSTVÍM
Plynové lahve obsahují plyn pod vysokým tlakem.
Poškozené lahve mohou explodovat.
• Nádoby se stlačeným plynem používejte ve shodě
s příslušnými národními a místními bezpečnostními
předpisy.
• Plynové lahve musí stát vždy svisle a musí být zajištěny
proti převržení.
• Krytku uzavíracího ventilu sejměte až teprve při
připojování lahve před jejím použitím.
• Mezi plynovými lahvemi a plazmovým zařízením nesmí
dojít k elektrickému vodivému spojení.
• Chraňte plynové lahve před působením nadměrného
tepla, jisker, strusky a před otevřeným ohněm.
• K otevírání pevně dotaženého uzavíracího ventilu
nepoužívejte kladivo, hasák ani jiný nástroj.
Kabel pro uzemnění obrobku Kabel připevněte pevně
na obrobek nebo pracovní stůl takovým způsobem, aby
se vytvořil dokonalý kontakt kov na kov. Nepřipevňujte
kabel na ty části, které po odříznutí odpadnou.
Pracovní stůl Pracovní stůl spojte s ochranným vodičem
ve shodě s národními a místními předpisy o ochranném
zemnění (nulování).
BEZPEČNÉ ZEMNĚNÍ
Přívod síťového napětí
• Ověřte si, zda je ochranný vodič přívodního síťového
kabelu spojený s ochranným vodičem v rozváděči, příp.
s uzemňovacím kolíkem.
• Pokud se při instalaci plazmového zařízení musí
připojovat na proudový zdroj síťový kabel, zajistěte, aby
byl jeho ochranný vodič připojený ve shodě s předpisy.
• Ochranný vodič síťového kabelu připevněte na
příslušnou svorku a její matici pevně dotáhněte.
• Všechny svorky elektrického přívodu pevně dotáhněte,
aby nedocházelo k jejich nadměrnému ohřevu.

8-01
Hypertherm
Plazmové řezací systémy
1-7
BEZPEČNOST
Hluková hladina vyskytující se při řezání nebo
drážkování může při dlouhodobějším působení
zapříčinit poškození sluchu.
• Kdykoliv pracujete s plazmovým zařízením, používejte
vhodnou ochranu sluchu.
• Upozorněte na nebezpečí hluku také ostatní osoby.
Zamrzlé trubky se mohou při pokusu o rozmrazování
plazmovým obloukem poškodit nebo mohou
prasknout.
HLUK MŮŽE BÝT PŘÍČINOU
POŠKOZENÍ SLUCHU
PLAZMOVÝ OBLOUK
MŮŽE POŠKODIT
ZAMRZLÉ POTRUBÍ
Funkce srdečních stimulátorů a naslouchacích
přístrojů může být narušena magnetickým polem,
indukovaným silnými elektrickými proudy.
Osoby, které používají srdeční stimulátory nebo
naslouchací přístroje, a které by měly pracovat
v blízkosti plazmových řezacích zařízení provádějících
řezací nebo drážkovací operace, by se měly poradit
s lékařem.
Doporučení pro minimalizaci nebezpečí
představovaného magnetickým polem:
• Hadicové vedení hořáku i uzemňovací kabel
pokládejte na stejné straně a dále od Vašeho těla.
• Hadicové vedení hořáku veďte co nejblíže
uzemňovacího kabelu.
• Nepokládejte hadicové vedení hořáku ani
uzemňovací kabel tak, aby procházely kolem
Vašeho těla.
• Zdržujte se v co největší vzdálenosti od napájecího
zdroje.
NARUŠENÍ FUNKCE
SRDEČNÍCH STIMULÁTORŮ A
NASLOUCHACÍCH PŘÍSTROJŮ

1-8 Hypertherm
Plazmové řezací systémy
BEZPEČNOST
VÝSTRAŽNÝ ŠTÍTEK
Tento výstražný štítek je připevněn k některým jednotkám napájení. Je důležité, aby pracovníci
obsluhy i technické údržby rozuměli významu těchto výstražný symbolů tak, jak je zde popsáno.
Očíslované texty odpovídají očíslovaným rámečkům na štítku.
1. Jiskry vznikající při řezání mohou způsobit výbuch
nebo požár.
1.1 Nedávejte do blízkosti místa řezu žádné hořlavé
předměty.
1.2 Mějte hasicí přístroje nablízku a určete dohlížející
osobu připravenou je použít.
1.3 Neprovádějte řezání na uzavřených nádržích.
2. Plazmový oblouk může způsobit poranění a
popálení.
2.1 Před rozebíráním hořáku vypněte napájení.
2.2 Nedržte materiál v blízkosti řezné dráhy.
2.3 Noste kompletní ochranný oděv a ochranné
pomůcky.
3. Úraz elektrickým proudem od hořáku nebo kabelů
může být smrtelný. Chraňte se před úrazem
elektrickým proudem.
3.1 Noste izolační rukavice. Nenoste mokré nebo
poškozené rukavice.
3.2 Izolujte se od pracoviště a od země.
3.3 Při opravách zařízení odpojte přívod napájení.
4. Vdechování výparů vznikajících při řezání může být
zdraví nebezpečné.
4.1 Nedávejte hlavu do oblasti výparů.
4.2 K odstranění výparů používejte nucenou ventilaci
nebo místní odtah.
4.3 K odstranění výparů používejte větráky.
5. Paprsky elektrického oblouku mohou popálit oči
a poranit pokožku.
5.1 Noste pokrývku hlavy a bezpečnostní brýle.
Používejte ochranu sluchu a mějte zapnutý límec
u košile. Používejte svářecí helmu s vhodně
zatmaveným sklem. Noste kompletní ochranný oděv
a ochranné pomůcky.
6. Před řezáním nebo údržbou zařízení se nechte
zaškolit a přečtěte si pokyny.
7. Neodstraňujte ani nepřekrývejte varovné štítky.
Read and follow these instructions, employer safety
practices, and material safety data sheets. Refer to
ANS Z49.1, “Safety in Welding, Cutting and Allied
Processes” from American Welding Society
(http://www.aws.org) and OSHA Safety and Health
Standards, 29 CFR 1910 (http://www.osha.gov).
Plasma cutting can be injurious to operator and persons
in the work area. Consult manual before operating. Failure
to follow all these safety instructions can result in death.
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away
from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn off power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect
head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears
from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
6. Become trained. Only qualified personnel should operate this
equipment. Keep non-qualified personnel and children away.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn (PN 110584 Rev A).
WARNING
Le coupage plasma peut être préjudiciable pour l’opérateur et les personnes qui se
trouvent sur les lieux de travail. Consulter le manuel avant de faire fonctionner. Le
non respect des ces instructions de sécurité peut entraîner la mort.
1. Les étincelles de coupage peuvent provoquer une explosion
ou un incendie.
1.1 Ne pas couper près des matières inflammables.
1.2 Un extincteur doit être à proximité et prêt à être utilisé.
1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre contenant fermé comme table de coupage.
2. L’arc plasma peut blesser et brûler; éloigner la buse de soi.
Il s’allume instantanément quand on l’amorce;
2.1 Couper l’alimentation avant de démonter la torche.
2.2 Ne pas saisir la pièce à couper de la trajectoire de coupage.
2.3 Se protéger entièrement le corps.
3. Tension dangereuse. Risque de choc électrique ou de brûlure.
3.1 Porter des gants isolants. Remplacer les gants quand ils sont humides ou
endommagés.
3.2 Se protéger contre les chocs en s’isolant de la pièce et de la terre.
3.3 Couper l’alimentation avant l’entretien. Ne pas toucher les pièces sous tension.
4. Les fumées plasma peuvent être dangereuses.
4.1 Ne pas inhaler les fumées
4.2 Utiliser une ventilation forcée ou un extracteur local pour dissiper les fumées.
4.3 Ne pas couper dans des espaces clos. Chasser les fumées par ventilation.
5. Les rayons d’arc peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
5.1 Porter un bon équipement de protection pour se protéger la tête, les yeux, les
oreilles, les mains et le corps. Boutonner le col de la chemise. Protéger les oreilles
contre le bruit. Utiliser un masque de soudeur avec un filtre de nuance appropriée.
6. Suivre une formation. Seul le personnel qualifié a le droit de faire
fonctionner cet équipement. Le personnel non qualifié et les enfants doivent
se tenir à l’écart.
7. Ne pas enlever, détruire ni couvrir cette étiquette.
La remplacer si elle est absente, endommagée ou usée (PN 110584 Rev A).
AVE RTIS S EM ENT

Hypertherm
Plazmové řezací systémy
1-9
BEZPEČNOST
VÝSTRAŽNÝ ŠTÍTEK
Tento výstražný štítek je připevněn k některým jednotkám napájení. Je
důležité, aby pracovníci obsluhy i technické údržby rozuměli významu
těchto výstražný symbolů tak, jak je zde popsáno. Očíslované texty
odpovídají očíslovaným rámečkům na štítku.
1. Jiskry vznikající při řezání mohou
způsobit výbuch nebo požár.
1.1 Nedávejte do blízkosti místa řezu
žádné hořlavé předměty.
1.2 Mějte hasicí přístroje nablízku a
určete dohlížející osobu připravenou je
použít.
1.3 Neprovádějte řezání na uzavřených
nádržích.
2. Plazmový oblouk může způsobit
poranění a popálení.
2.1 Před rozebíráním hořáku vypněte
napájení.
2.2 Nedržte materiál v blízkosti řezné
dráhy.
2.3 Noste kompletní ochranný oděv a
ochranné pomůcky.
3. Úraz elektrickým proudem od hořáku
nebo kabelů může být smrtelný.
Chraňte se před úrazem elektrickým
proudem.
3.1 Noste izolační rukavice. Nenoste
mokré nebo poškozené rukavice.
3.2 Izolujte se od pracoviště a od země.
3.3 Při opravách zařízení odpojte přívod
napájení.
4. Vdechování výparů vznikajících při
řezání může být zdraví nebezpečné.
4.1 Nedávejte hlavu do oblasti výparů.
4.2 K odstranění výparů používejte
nucenou ventilaci nebo místní odtah.
4.3 K odstranění výparů používejte
větráky.
5. Paprsky elektrického oblouku mohou
popálit oči a poranit pokožku.
5.1 Noste pokrývku hlavy a bezpečnostní
brýle. Používejte ochranu sluchu a
mějte zapnutý límec u košile.
Používejte svářecí helmu s vhodně
zatmaveným sklem. Noste kompletní
ochranný oděv a ochranné pomůcky.
6. Před řezáním nebo údržbou zařízení
se nechte zaškolit a přečtěte si
pokyny.
7. Neodstraňujte ani nepřekrývejte
varovné štítky.
Rev. D

powermax1250 Návod na obsluhu 2-1
Oddíl 2
SPECIFIKACE
Obsah:
Napájecí zdroj ...................................................................................................................................2-2
Rozměry a hmotnost................................................................................................................2-3
Hořák T80 ..........................................................................................................................................2-4
Rozměry....................................................................................................................................2-5
Symboly a značky ..............................................................................................................................2-6
Značka ................................................................................................................................2-6
Značka CE.................................................................................................................................2-6
Symboly podle Mezinárodní elektrotechnické komise (IEC) ..................................................2-6

SPECIFIKACE
1
2-2 powermax1250 Návod na obsluhu
Napájecí zdroj
Jmenovité napětí naprázdno (U0)
300 VDC
Výstupní charakteristika *
*Definuje se jako závislost výstupního napětí
na výstupním proudu
Klesající
Jmenovitý výstupní proud (I2)
25A – 80A
Standardní jmenovité výstupní napětí zdroje
Hypertherm (U2)
150 VDC
Dovolené zatížení (X*) při teplotě 40°C a
dodržení jmenovitých hodnot (U
1
, I1, U2, I2)
*X = T
czony/Tpodst.
,
T
czony
= čas v minutách
T
base
= 10 minut
(Další informace týkající se dovoleného zatížení a
IEC údajů najdete na typovém štítku.)
U
1
napětí AC – RMS
X
200-208 VAC 1 fáze
230-240 VAC 1 fáze
480 VAC 1 fáze
200-208 VAC 3 fáze
230-240 VAC 3 fáze
380-400-415 VAC 3 fáze
480 VAC 3 fáze
600 VAC 3 fáze
40%
50%
60%
50%
60%
60%
60%
60%
Provozní teplota -10° až +40°C
Počet fází (PH) a frekvence (Hz)
Standardní model
CE-model
(PH) Hz
1-3
3
50-60
50-60
Jmenovité napájecí napětí (U
1
), jmenovitý
napájecí proud (I1) a I1eff* při jmenovitých
výstupních hodnotách U2a I2 – platí pouze pro
řezání
*I1eff = (I1) X Tato hodnota se uvádí pro
st
anovení průřezu napájecího kabelu
Účiník
U
1
napětí AC – RMS I1-A – RMS I1efektivní
200-208 VAC 1 fáze
230-240 VAC 1 fáze
480 VAC 1 fáze
200-208 VAC 3 fáze
230-240 VAC 3 fáze
380-400-415 VAC 3 fáze
480 VAC 3 fáze
600 VAC 3 fáze
70
60
30
40
36
21
17
16,5
44
42
23
28
28
16
13
13
U1napětí AC – RMS
Harmonický účiník Účiník fáz. posuvu
200-208 VAC 1 fáze
230-240 VAC 1 fáze
480 VAC 1 fáze
200-208 VAC 3 fáze
230-240 VAC 3 fáze
380-400-415 VAC 3 fáze
480 VAC 3 fáze
600 VAC 3 fáze
0,99
0,99
0,91
0,94
0,94
0,94
0,94
0,80
0,99
0,99
0,99
0,99
0,99
0,99
0,99
0,99
R
sce
–Zkratový poměr.
Platí pouze pro CE-model
U
1
napětí AC – RMS, 3 fáze R
sce
400 VAC
230VAC
228
163
Toto zařízení odpovídá IEC 61000-3-12 předpokladu R
sce min
= 228
při 400VAC 3-fáze a 163 při 230 VAC 3-fáze.
IP – Kód označující stupeň krytí IP23CS*
IP – “Internal Protection”, tj. ochranný účinek krytu
2 – Ochrana proti vniknutí cizích těles o průměru větším, než 12,5mm
3 – Ochrana proti stříkající vodě
C – Ochrana obvodů střídavého napětí (AC) proti vniknutí nástrojů o
průměru >=2,5 mm a při vniknutí nástroje o délce do 100 mm
S – Větrák je v průběhu zkoušky stříkající vodou v klidu
*UPOZORNĚNÍ: NEPROVOZOVAT ZA DEŠTĚ!
Odolnost proti převržení (s podvozkem i bez něho) Až do náklonu 15°
Plyn Vzduch Dusík
Kvalita plynu Čistý, suchý, bez oleje
Vstupní tlak a průtok plynu Viz oddíl 3 – Uvedení do provozu
Vysvětlivky:
rms (root mean square) = geometrický průměr
eff = efektivní
sce (short circuit equivalent ratio) =
ekvivalentní zkratový poměr

SPECIFIKACE
1
2-4 powermax1250 Návod na obsluhu
Hořák T80
Řezný výkon při proudu 80 ampérů, ruční řezání
Doporučený řezací výkon 22 mm
Maximální řezací výkon 29 mm
Dělicí výkon 38 mm
Řezný výkon při proudu 80 ampérů, strojní řezání
Doporučený řezací výkon 10 mm
Maximální řezací výkon 16 mm
Drážkování
(Množství odděleného kovu při práci
s nelegovanou ocelí)
5,5 kg / h
Hmotnost
T80
3,3 kg s hadicí 7,5m
6,3 kg s hadicí 15m
9,4 kg s hadicí 22,5m
T80M
2,0 kg s hadicí 4,5m
3,8 kg s hadicí 7,5m
4,5 kg s hadicí 10,7m
6,8 kg s hadicí 15m
9,9 kg s hadicí 22,5m

SPECIFIKACE
1
2-6 powermax1250 Návod na obsluhu
Symboly a značky
Značka
Certifikace znamená, že zdroj i hořák je možno používat v prostorách se zvýšeným
elektrickým ohrožením. Pro dodržení podmínek -certifikace musí být ruční hořák osazený
chráněnými spotřebními díly.
Značka CE
Značka CE ( ) představuje prohlášení výrobce o souladu s příslušnými evropskými směrnicemi
a normami. Pouze ty verze produktů Hypertherm, které mají značku CE umístěnou v blízkosti
výrobního štítku, byly testovány na dodržení evropské směrnice pro nízkonapěťová zařízení
a evropské směrnice o elektromagnetické kompatibilitě. U přístrojů označených značkou CE jsou
začleněny elektromagnetické filtry potřebné k souladu s evropskou směrnicí o elektromagnetické
kompatibilitě.
Symboly podle mezinárodní elektrotechnické komise (IEC)
Na výrobním štítku přístroje, na kontrolních štítcích, přepínačích a kontrolkách se mohou objevit
následující symboly:
O
l
Stejnosměrný proud (DC)
Svorka externího
ochranného vodiče
(uzemnění)
Přívod napájecího
napětí AC
Plazmové řezání a
drážkování
Střídavý proud (AC)
Zdroj invertorového typu
Závislost proud/napětí –
klesající charakteristika
Vypnuto
Zapnuto
Plazmový hořák v TESTrežimu (Tryska pro výstup
řezacího a chladicího plynu)

powermax1250 Návod na obsluhu 3-1
Oddíl 3
UVEDENÍ DO PROVOZU
Obsah:
Po doručení přístroje .........................................................................................................................3-2
Reklamace.........................................................................................................................................3-2
Obsah zásilky.....................................................................................................................................3-2
Ustavení zdroje ..................................................................................................................................3-3
Zvedání zdroje....................................................................................................................................3-3
Připojení na síť...................................................................................................................................3-4
Montáž vidlice na 3-fázový přívodní kabel .......................................................................................3-4
Jednofázový přívodní kabel...............................................................................................................3-5
Instalace přívodního kabelu ....................................................................................................3-5
Instalace síťové vidlice.............................................................................................................3-5
Uzemnění ..........................................................................................................................................3-6
Prodlužovací kabely...........................................................................................................................3-6
Instalace hořáku................................................................................................................................3-7
Zdroj plazmového plynu ....................................................................................................................3-9
Přídavná filtrace vzduchu.........................................................................................................3-9
Připojení plynu.................................................................................................................................3-10
Nastavení hořáku T80M .................................................................................................................3-10
Připojení signálů ZAP/VYP prostřednictvím dálkového ovládání ........................................3-11
Propojení s rozhraním............................................................................................................3-11
Napětí oblouku.......................................................................................................................3-12
Změna signálu XFER (uvedení stroje do pohybu), tj. sepnutí kontaktu,
na napěťový signál............................................................................................................3-14
Buzení oddělovacího modulu................................................................................................3-15
Napájení cívky relé z externího zdroje...................................................................................3-16
Napájení průmyslového izolovaného oddělovacího modulu z externího zdroje.................3-17

UVEDENÍ DO PROVOZU
1
3-2 powermax1250 Návod na obsluhu
Po doručení přístroje
1. Ověřte si, zda Vám byly dodány všechny objednané díly a položky. V případě, že některé
položky chybí nebo jsou poškozené, obraťte se na Vašeho dodavatele.
2. V případě poškození postupujte podle odstavce Reklamace. V komunikaci vztahující se
k tomuto zařízení uvádějte vždy typové a sériové číslo zdroje, které najdete na jeho
zadní stěně.
3. Před instalací a používáním přístroje Hypertherm si v tomto manuálu nejprve přečtěte
oddíl Bezpečnost.
Reklamace
Reklamace poškození způsobeného během dopravy – Pokud bylo Vaše zařízení poškozeno
během dopravy, musíte uplatnit Vaše nároky u dopravce. Firma Hypertherm Vám na Váš
požadavek vystaví kopii nákladního listu. Spojte se s některým ze zastoupení uvedených na prvé
stránce tohoto manuálu, anebo s Vaším smluvním prodejcem firmy Hypertherm.
Reklamace poškozených nebo chybějících položek – Pokud je některá položka dodávky
poškozená, nebo chybí, spojte se s Vaším dodavatelem firmy Hypertherm. V případě, že
potřebujete další podporu, spojte se s některým ze zastoupení uvedených na prvé stránce
tohoto manuálu.
Obsah zásilky
Porovnejte dodané položky s vyobrazením (konfigurace pro ruční provoz).
Karta
rychlého
nastavení
Návod na
použití
X3
X3
X1 (Standard)
X1 (CE-Model)
nebo
Instalační CD ROM
Záruční list
AMP
S
40
6
0
25
80
A
C
P
S
I
0
7050 6
80
4
.
0
5
.
0
6
.
0
B
A
R
_
+
Operator
Manual

UVEDENÍ DO PROVOZU
3-4 powermax1250 Návod na obsluhu
Připojení na síť
Přístroj Powermax1250 je univerzální zdroj, který se může přizpůsobit na napájení střídavým
napětím 200 až 600 V (3 x 230-400 V u CE-modelu). Nainstalujte ke každému zdroji předřazený
síťový vypínač, který umožní obsluze rychlé havarijní vypnutí. Umístěte ho tak, aby byl v dosahu
uživatele. Jeho vypínací proud musí být v porovnání se jmenovitým proudem pojistek (jističe)
stejný, nebo vyšší. Použijte zpožděné jištění dimnzované podle národních směrnic.
Montáž vidlice na 3-fázový přívodní kabel
Zdroje Powermax1250 ve standardním provedení se dodávají se 4-žilovým kabelem typu 8 AWG.
Napájení – 6 mm24- kolíková kabelová zástrčka u CE typů. Pro instalaci zdroje Powermax1250
použijte vidlici odpovídající národním elektrotechnickým předpisům. Montáž vidlice na kabel
svěřte pouze kvalifikovanému elektrikáři.
Standardní model Jednofázové napájení Třífázové napájení
Síťové napětí
200-208 230-240 480 200-208 230-240 400 480 600
Proudový odběr při
výstupním výkonu 12 kW
70 60 30 40 36 21 17 16,5
Proudový odběr při
vytaženém oblouku
100 96 48 56 56 34 28 27
CE-model Třífázové napájení
Síťové napětí
230 400
Proudový odběr při
výstupním výkonu 12 kW
36 21
Proudový odběr při
vytaženém oblouku
56 34

UVEDENÍ DO PROVOZU
1
3-6 powermax1250 Návod na obsluhu
Uzemnění
Pro zajištění bezpečnosti osob, správné funkce a pro omezení elektromagnetického rušení
musí být zdroj Powermax 1250 prostřednictvím přívodního kabelu v souhlase s národními
elektrotechnickými předpisy náležitě uzemněný. V případě 3-fázového napájení se musí použít
4-žilový kabel se zeleným nebo žluto-zeleným ochranným vodičem v souhlase s národními
elektrotechnickými předpisy. Pro 1-fázové napájení použijte 3-žilový kabel se zeleným nebo žlutozeleným ochranným vodičem v souhlase s národními elektrotechnickými předpisy. Viz oddíl 1,
Bezpečné zemnění.
Prodlužovací kabely
Používejte prodlužovací kabely odpovídající národním předpisům. Instalaci kabelu svěřte pouze
kvalifikovanému elektrikáři. Dimenzování kabelu je uvedeno v připojené tabulce.
Doporučené průřezy prodlužovacích kabelů (mm2)
< 3 m 3 – 7,5 m 7,5 – 15 m 15 – 30 m 30 – 45 m
Standardní model
Síťové napětí Fáze
200-208 VCA 1 16 16 16 25 35
230 VCA 1 16 16 16 25 35
480 VCA 1 6 6 6 10 10
200-208 VCA 3 10 10 10 16 16
230 VCA 3 10 10 10 16 16
400 VCA 3 6 6 6 6 10
480 VCA 3 6 6 6 6 10
600 VCA 3 6 6 6 6 6
CE-model
230 VCA 3 6 6 10 10 10
400 VCA 3 6 6 6 6 10

UVEDENÍ DO PROVOZU
1
powermax1250 Návod na obsluhu 3-9
Přívod plynu
Powermax1250
Odlučovač vody/částic Odlučovač oleje
Odlučovač
olejových par
Zdroj plazmového plynu
Jako zdroj plazmového plynu pro přístroj Powermax1250 lze použít stlačený vzduch z kompresoru
nebo z tlakové láhve. V obou případech je nutné nainstalovat redukční ventil schopný dodávat do
filtru proudového zdroje minimálně 189 l/min plynu při tlaku 6,1 baru. Pokud zásobování
plynem nefunguje dobře, snižuje se rychlost i kvalita řezu, zmenšuje se síla materiálu, který lze
proříznout a zkracuje se životnost spotřebních dílů hořáku.
Přídavná filtrace vzduchu
Pokud se v důsledku místních podmínek dostává do vzduchového systému vlhost, olej, anebo
jiné znečištění, použijte filtrační vložku Hypertherm č. 128647. Je rovněž možno použít
3-stupňový filtrační systém podle připojeného náčrtu.
VARVOVÁNí
Dbejte na to, aby tlak na vstupu do filtru nepřesáhnul hodnotu 8,3 baru. V případě
překročení této hranice může pouzdro filtru explodovat.

UVEDENÍ DO PROVOZU
3-10 powermax1250 Návod na obsluhu
Hořák
0°
90°
Nastavení hořáku T80M
Pro docílení vertikálního řezu namontujte strojní hořák kolmo
k obrobku. Pro nastavení úhlů 0° a 90° použijte úhelník.
Připojení plynu
Připojení přívodní hadice vzduchu:
1. Přípojka vzduchu
• Standardní model: Na vstup filtru
připojte plynovou koncovku 1/4 NPT.
CE model: Použijte adaptér G1/4
(součást dodávky). Na těsnění závitů
použijte tekutý těsnicí prostředek.
Pozor: Pro montáž nyplů nebo
adaptérů nepoužívejte teflonovou
těsnicí pásku. Mohly by se z ní
odtrhnout malé částečky, které by po
vniknutí do vzduchového vedení
narušily funkci tlakového regulátoru
nebo ventilu.
• Plynová koncovka a adaptér jsou
uloženy ve skříňce na spotřební díly
umístěné na levé straně krytu zdroje.
2. Vzduchová hadice (US Standard)
• Použijte hadici pro inertní plyny
o vnitřním průměru 9,5 mm. Napojte
ji na plynovou přípojku namontovanou
podle předcházejícího kroku.
Nastavte tlak vzduchu podle instrukcí
uvedených v oddíle 4.

Propojení s rozhraním
Signály pro přenos a start oblouku jsou
k dispozici na rozhraní, jehož konektor se
nachází na zadní stěně zdroje. Do něj
se zapojuje příslušný propojovací kabel
(díl č. 023206).
Napájecí zdroje Powermax1250 dodané
jako součást soupravy PowermaxEdge®
jsou vybaveny kabelem pro komunikační
rozhraní (interface) s napěťovým děličem.
Pro připojení tohoto kabelu na řezací stroj
viz dále uvedenou tabulku.
UVEDENÍ DO PROVOZU
1
powermax1250 Návod na obsluhu 3-11
Připojení signálů ZAP/VYP prostřednictvím dálkového ovládání
Signál pro zapálení oblouku u hořáku T80M lze do zdroje zavést prostřednictvím rozhraní
na zadní stěně zdroje. Do konektoru, který je zde umístěný, připojte kabel dálkového
ovládání Hypertherm.
VARVOVÁNí
Dálkové ovládání ZAP/VYP nefunguje v případě, že je nainstalovaný ruční hořák.
Signál Start (start plasma) XFER
(= TRANSFER, tj. přenos)
PowermaxEdge (kabel pro
interface s napěťovým
děličem)
Typ signálu: Vstupní Výstupní Výstupní
Pozn.: Spínací kontakt.
Napětí naprázdno na
startovacích svorkách:
18 Vss Aktivace se
provede sepnutím
kontaktu
Spínací kontakt. Při přenosu
oblouku dojde k sepnutí kontaktu.
Maximální zatížení kontaktu
vinutím relé nebo jiného spínacího
zařízení (které si instaluje
zákazník) nesmí překročit hodnoty
120 VAC/1 A.
Napěťový signál z oblouku
dělený 50:1
Osazení pinů
konektoru na
zadní stěně
3, 4 12, 14 5, 6
Barvy vodičů
propojovacího
kabel
Zelená, černá Červená, černá Černá, červená

UVEDENÍ DO PROVOZU
1
3-12 powermax1250 Návod na obsluhu
Napětí oblouku
Pro jiné systémy než je PowermaxEdge můžete pro aktivaci řízení výšky hořáku použít napětí
oblouku získané z napájecího zdroje. Pro ten účel musíte nainstalovat 2-žilový nestíněný kabel
18 AWG (1,0 mm2) dimenzovaný na napětí 300 V nebo vyšší. Veškeré práce musí odpovídat
příslušným národním a místním předpisům.
1. Odpojte zdroj od sítě.
2. Odstraňte šrouby upevňující kryt zdroje a sejměte kryt.
3. Protáhněte kabel průchodkou na zadní stěně napájecího zdroje – viz nákres.
NEBEZPEČÍ
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM JE ŽIVOTU NEBEZPEČNÝ
Před tím, než začnete provádět jakékoliv údržbářské práce, odpojte
přístroj od sítě. Veškeré práce vyžadující sejmutí krytu přístroje smí
provádět pouze kvalifikovaný technik.

UVEDENÍ DO PROVOZU
1
3-14 powermax1250 Návod na obsluhu
Změna signálu XFER (uvedení stroje do pohybu), tj. sepnutí
kontaktu, na napěťový signál
Na vývodu J19 ve výkonovém dílu je k dispozici napětí 24 VDC (vůči kostře) kterým je možno
napájet izolovaný/plovoucí spínací prvek, jako je cívka relé 24 V (od 240-ti ohmů výše) nebo
průmyslový oddělovací modul (s vestavěným optokoplerem). Na připojených schematech jsou
uvedena typické zapojení pro oba tyto případy.
Napájení cívky relé
Pozn.:
• Relé 24 VDC, Rcívky
> 240 ohmů -dodá zákazník.
• Pro potlačení napěťových
špiček je nutno přemostit
cívku relé diodou (1A, 100V)
– např. některý typ z řady
IN4002 až IN4004.
• Špičky 5 a 6 se použijí
pouze u systémů, které
jsou5vybaveny kabelem
pro PowermaxEdge interface
s napěťovým děličem.
Přepojte černý vodič a namontujte
zakreslenou propojku (tzv. “jumper”)
Start
Signál
Stínění
13
12
14
3
4
6
5
J19
Uzemnění
24 VDC
Č
erná
Žlutá
Červená
Bílá
V-div +
V-div -
XFER START
Č
erná
J16 J15

powermax1250 Návod na obsluhu 4-1
Oddíl 4
OBSLUHA
Obsah:
Ovládací a signalizační prvky ............................................................................................................4-3
LED-signálka.............................................................................................................................4-3
Konfigurace spotřebních dílů T80 ....................................................................................................4-4
S ochranou ...............................................................................................................................4-4
FineCut......................................................................................................................................4-4
Drážkování................................................................................................................................4-5
Konfigurace spotřebních dílů T80M.................................................................................................4-5
S ochranou ...............................................................................................................................4-5
FineCut......................................................................................................................................4-6
Krytka hořáku s ohmickým snímačem....................................................................................4-6
Bez ochrany ..............................................................................................................................4-6
Instalace spotřebních dílů hořáku....................................................................................................4-7
Přepínač provozního režimu..............................................................................................................4-8
Zapněte hlavní spínač.......................................................................................................................4-8
Kontrola signálek...............................................................................................................................4-8
Nastavení tlaku plynu a přechod na regulaci proudu......................................................................4-9
Práce s ručním hořákem.................................................................................................................4-10
Odjištění startovacího tlačítka...............................................................................................4-10
Připojení svorky obrobku.......................................................................................................4-11
Řez začínejte vždy od hrany obrobku....................................................................................4-11
Řezací techniky při použití ručního hořáku...........................................................................4-12
Propalování otvorů.................................................................................................................4-13
Drážkování..............................................................................................................................4-14

OBSLUHA
1
powermax1250 Návod na obsluhu 4-3
Ovládací a signalizační prvky
Nastavení
proudu
Přepínač
provozního režimu
LEDsignálka
Manometr
Regulátor
tlaku
Hlavní vypínač
(ZAP/VYP)
Zelená LED-signálka – “ZAP”
Rozsvícená signálka znamená, že je přístroj připojený k síti a hlavní vypínač zapnutý (I).
LED-signalizace tlaku plynu
Žlutá: Blikající světlo signalizuje, že tlak plynu je pod hodnotou 4,1 baru pro řezání,
nebo 2,8 baru pro drážkování.
Zelená: Rozsvícená signálka znamená, že tlak plynu vyhovuje pro práci s hořákem.
Žlutá signálka krytky hořáku
Rozsvícená signálka upozorňuje na uvolněnou nebo nenasazenou krytku hořáku.
Pozn.: Signálka zhasne až poté, kdy odstraníme závadu, přístroj vypneme a opětovně
zapneme.
Žlutá signálka provozní terploty
Rozsvícená signálka upozorňuje na překročení přípustné provozní teploty zdroje.
Červená signálka provozní poruchy
Rozsvícená signálka upozorňuje na poruchu znemožňující řádnou funkci systému.
Žlutá signálka přepětí/podpětí
Signálka se rozsvítí při poklesu napájecího napětí pod 170 V nebo překroční hodnoty
680 V (AC). U modelů CE může rovněž upozorňovat na výpadek fáze.
LED-signálka
6.0
BAR
5.04.0
PSI
807050 60
60
40
AMPS
80
25
V
AC
+
_
AC
V

OBSLUHA
1
4-8 powermax1250 Návod na obsluhu
Přepínač provozního režimu
Používá se k řezání tahokovu.
Automaticky zavádí pilotní oblouk.
Používá se k řezání kovových desek a plechů.
Optimální řešení s hlediska životnosti spotřebních dílů.
Použití pro drážkování nebo pro práce bez přenosu oblouku.
Zapněte hlavní spínač
Otočte síťový spínač do polohy označené symbolem zapnutí (I).
Ověřte si, zda svítí signalizace zapnutého stavu.
Kontrola signálek
Přesvědčte se, zda ostatní signálky NESVÍTÍ. Podrobnosti
najdete v oddíle 5 – Údržba / náhradní díly.
Ověřte si, zda se rozsvítila zelená signálka tlaku plynu.
1

OBSLUHA
4-10 powermax1250 Návod na obsluhu
Práce s ručním hořákem
Odjištění startovacího tlačítka
POZOR
HOŘÁK S OKAMŽITÝM STARTEM
PLAZMOVÝ OBLOUK MŮŽE BÝT PŘÍČINOU
VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ A POPÁLENÍ
Plazmový oblouk naskočí ihned po stisku tlačítka hořáku. Plazmový oblouk může
snadno propálit rukavice i vaši kůži.
• Ruce pryč od špičky hořáku!
• Obrobek nepřidržujte rukou nesahejte do řezací zóny.
• Hořák neotáčejte ani k sobě, ani směrem k jiným osobám.
• Nepoužívejte současně dálkové ovládání.

OBSLUHA
powermax1250 Návod na obsluhu 4-11
Dbejte na spolehlivé připojení uzemňovací
svorky. Pro zajištění dobrého elektrického
kontaktu odstraňte ze stykového místa rez,
barvu a jiné nečistoty.
Pro omezení účinků elektromagnetického
pole připojte svorku co možná nejblíže k
místu, kde bude probíhat řez.
Nepřipojujte svorku na tu část obrobku, která
později odpadne.
Řez začínejte vždy od hrany obrobku
Nasaďte hořák na hranu materiálu s hubicí
směrovanou svisle.
Řez začínejte od hrany.
Vyčkejte na okraji materiálu do té doby, něž
ho oblouk zcela prořízne.
Poté pokračujte v řezu.
Připojení svorky obrobku
VAROVÁNÍ
JISKRY A ČÁSTEČKY ŽHAVÉHO KOVU MOHOU
PORANIT OČI A POPÁLIT KŮŽI
V případě šikmého vedení hořáku mohou od trysky odstřikovat jiskry a kapky
rozžhaveného kovu. Nasměrujte proto hořák směrem od sebe a pamatujte i na
osoby ve vašem okolí.

OBSLUHA
1
4-12 powermax1250 Návod na obsluhu
Řezací techniky při použití ručního hořáku
Zbytečným zapalováním hořáku zkracujete
životnost plynové trysky i eklektrody.
Při řezání sledujte, zda dole pod obrobkem vyfukuje
proud jisker.
Pokud začnou jiskry vystřikovat nad obrobkem, pohybujete
hořákem příliš rychle, nebo řežete s nedostatečným výkonem.
Udržujte hubici hořáku stále v kolmé poloze vůči obrobku
a sledujte, zda oblouk postupuje po linii řezu.
Spotřební díly s ochranou: Při řezání na hořák netlačte.
Pro docílení rovnoměrného řezu táhněte hořák lehce po
povrchu obrobku.
• Je snadnější provádět řez tahem hořáku směrem k sobě, nežli posuvem od sebe.
• Při řezání slabých materiálů snižte intenzitu proudu na úroveň při které docílíte co nejlepší
kvalitu řezu.
• Pro rovné řezy použijte jako vedení rovnou hranu. Pro kruhové řezy použijte šablonu nebo
kruhové vyřezávací zařízení Hypertherm, díl č. 027668.
Spotřební díly bez ochrany: Udržujte mezi hořákem a obrobkem
vzdálenost asi 3 mm.

OBSLUHA
powermax1250 Návod na obsluhu 4-13
Propalování
otvorů
Před zapálením hořáku jej přibližte k obrobku natolik, aby vzdálenost mezi jeho hubicí
a obrobkem byla asi 3 mm.
Zapálení proveďte v šikmé
poloze hořáku, který pak zvolna
překlopte do svislé polohy.
Propálení materiálu poznáte
podle proudu jisker, který
vyšlehne na spodní traně
obrobku.
Ve vlastním řezu pokračujte až
po úplném propálení materiálu.
VAROVÁNÍ
JISKRY A ČÁSTEČKY ŽHAVÉHO KOVU MOHOU
PORANIT OČI A POPÁLIT KŮŽI
V případě šikmého vedení hořáku mohou od trysky odstřikovat jiskry a
kapky rozžhaveného kovu. Nasměrujte proto hořák směrem od sebe a
pamatujte i na osoby ve vašem okolí.

OBSLUHA
1
4-14 powermax1250 Návod na obsluhu
Drážkování
Před zapálením hořáku jej přibližte k obrobku natolik, aby vzdálenost mezi jeho hubicí
a obrobkem byla asi 1,5 mm.
Hořák nakloňte tak, aby tryska
svírala s povrchem obrobku úhel
45°. Stiskněte startovací
tlačítko, abyste zapálili pilotní
oblouk. Přeneste oblouk na
obrobek.
Hořák udržujte neustále ve sklonu
asi 45°.
Zaveďte hořák do drážky.
Pozn.: Pro přídavnou ochranu
rukou i hořáku je k dispozici
tepelný štít, díl č. 220049.
Směr pohybu
45°
VAROVÁNÍ
JISKRY A ČÁSTEČKY ŽHAVÉHO KOVU MOHOU
PORANIT OČI A POPÁLIT KŮŽI
V případě šikmého vedení hořáku mohou od trysky odstřikovat jiskry a
kapky rozžhaveného kovu. Nasměrujte proto hořák směrem od sebe a
pamatujte i na osoby ve vašem okolí.

OBSLUHA
powermax1250 Návod na obsluhu 4-15
Tabulky doporučených hodnot
Spotřební díly pro pro chráněné mechanizované provedení 80 ampér
• Všechny údaje v těcho tabulkách platí pro vzdálenost hořáku od obrobku 1,5 mm.
Krytka hořáku
120928
Tryska
120927
Elektroda
120926
Vířivý kroužek
120925
Hořák
T80M
Ochranný
terčík
120930
Údaj maximální řezací rychlosti znamená nejvyšší rychlost schopnout řezat materiál, bez ohledu na kvalitu řezu.
Naprotitomu řezání optimální rychlostí zajistí nejvhodnější řezací úhel, nejmenší otřepy a nejlepší kvalitu povrchu řezných
ploch. Pamatujte na to, že uvedené tabulky obsahují pouze směrné hodnoty pro různé aplikace řezacího zařízení.
Každý jednotlivý případ pak pro dosažení požadované kvality řezu vyžaduje ještě jemné “doladění” parametrů.
Uhlíková ocel
Legovaná ocel
Hliník
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při
propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
80
132 0,25
4,8
5486 3556
134
0,50
6,4
4089 2667
137
9,5
2388 1549
140
12,7
1524 991
145 1,00
15,9
1016 660
148
—
19,0
787 508
150
22,2
584 381
156
25,4
406 254
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při
propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
80
134 0,25
4,8
5486 3556
136 0,50
6,4
4013 2616
139
0,75
9,5
2108 1372
142
12,7
1270 838
145
—
15,9
864 559
150
19,0
610 406
153
25,4
356 229
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při
propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
80
134
0,25
3,2
11532 7493
139
6,4
4470 2896
143
0,75
9,5
3073 1524
146
12,7
1905 940
154 —
19,0
940 483

OBSLUHA
1
4-16 powermax1250 Návod na obsluhu
Spotřební díly pro pro chráněné mechanizované provedení 60 ampér
• Všechny údaje v těcho tabulkách platí pro vzdálenost hořáku od obrobku 1,5 mm.
Krytka hořáku
120928
Tryska
120931
Elektroda
120926
Vířivý kroužek
120925
Hořák
T80M
Ochranný
terčík
120930
Údaj maximální řezací rychlosti znamená nejvyšší rychlost schopnout řezat materiál, bez ohledu na kvalitu řezu.
Naprotitomu řezání optimální rychlostí zajistí nejvhodnější řezací úhel, nejmenší otřepy a nejlepší kvalitu povrchu řezných
ploch. Pamatujte na to, že uvedené tabulky obsahují pouze směrné hodnoty pro různé aplikace řezacího zařízení. Každý
jednotlivý případ pak pro dosažení požadované kvality řezu vyžaduje ještě jemné “doladění” parametrů.
Uhlíková ocel
Legovaná ocel
Hliník
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při
propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
60
134
0
1,5
15926 12751
134
3,4
6706 5359
138 0,25
6,4
3353 2184
141 0,75
9,5
1600 1041
141 1,50
12,7
1067 686
147
—
15,9
787 508
153
19,0
559 356
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při
propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
60
134 0
1,5
15875 10312
136 0,25
3,4
6198 4039
139 0,50
6,4
2794 1829
145 0,75
9,5
1346 864
146 2,00
12,7
889 584
149
—
15,9
660 432
154
19,0
457 305
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při
propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
60
135 0
1,6
16916 10998
138
0,25
3,2
10160 6604
141
6,4
3683 2388
146 0,75
9,5
1880 1219
149 1,50
12,7
1295 762
153 —
15,9
838 533

OBSLUHA
powermax1250 Návod na obsluhu 4-17
Spotřební díly pro pro chráněné mechanizované provedení 40 ampér
• Všechny údaje v těcho tabulkách platí pro vzdálenost hořáku od obrobku 1,5 mm.
Krytka hořáku
120928
Tryska
120932
Elektroda
120926
Vířivý kroužek
120925
Hořák
T80M
Ochranný
terčík
120930
Údaj maximální řezací rychlosti znamená nejvyšší rychlost schopnout řezat materiál, bez ohledu na kvalitu řezu.
Naprotitomu řezání optimální rychlostí zajistí nejvhodnější řezací úhel, nejmenší otřepy a nejlepší kvalitu povrchu řezných
ploch. Pamatujte na to, že uvedené tabulky obsahují pouze směrné hodnoty pro různé aplikace řezacího zařízení.
Každý jednotlivý případ pak pro dosažení požadované kvality řezu vyžaduje ještě jemné “doladění” parametrů.
Uhlíková ocel
Legovaná ocel
Hliník
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při
propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
25
147
0
0,5
16205 10541
148
0,8
12700 8255
149
1,3
7925 5156
152
1,5
4470 2896
40
144 0,25
1,9
16256 5613
146 0,50
3,4
3835 2489
147 0,75
4,7
2464 1600
149 1,00
6,4
1880 1219
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při
propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
25
139
0
0,5
16027 10414
139
0,8
12598 8179
40
142
0,25
1,3
15037 8509
144
1,5
9500 6172
144
1,9
5613 3658
147 0,50
3,4
2718 1778
149 0,75
4,7
1702 1118
149 1,00
6,4
1194 787
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při
propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
25
150
0
0,8
15494 10084
152
1,5
6807 4420
40
146 0,25
2,4
7442 4826
149 0,50
3,2
5182 3378
151 1,00
6,4
1930 1245

OBSLUHA
powermax1250 Návod na obsluhu 4-19
Spotřební díly pro pro nechráněné provedení 40 ampér
• Všechny údaje v těcho tabulkách platí pro vzdálenost hořáku od obrobku 1,5 mm.
Krytka hořáku
120928
Tryska
220006
Elektroda
120926
Vířivý kroužek
120925
Hořák
T80M
Deflektor
120979
Údaj maximální řezací rychlosti znamená nejvyšší rychlost schopnout řezat materiál, bez ohledu na kvalitu řezu.
Naprotitomu řezání optimální rychlostí zajistí nejvhodnější řezací úhel, nejmenší otřepy a nejlepší kvalitu povrchu řezných
ploch. Pamatujte na to, že uvedené tabulky obsahují pouze směrné hodnoty pro různé aplikace řezacího zařízení.
Každý jednotlivý případ pak pro dosažení požadované kvality řezu vyžaduje ještě jemné “doladění” parametrů.
Uhlíková ocel
Legovaná ocel
Hliník
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při
propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
25
125
0
0,5
13970 8966
128
0,8
12294 8001
130
1,3
6045 3937
131
1,5
4242 2769
40 129 0,25
1,9
8280 5385
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při
propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
25
127
0
0,5
14249 9271
127
0,8
11506 7493
123
1,3
12700 8255
127
1,5
9322 6071
40 128 0,25
1,9
5588 3632
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při
propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
25
125
0
0,8
14326 9296
127
1,5
5994 3886
40 127 0,25
2,4
6629 4318

1
powermax1250 Návod na obsluhu 5-1
Oddíl 5
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
Obsah:
Běžná údržba.....................................................................................................................................5-2
Kontrola spotřebních dílů..................................................................................................................5-3
Ovládací a signalizační prvky ............................................................................................................5-4
LED-signálka.............................................................................................................................5-4
Odstraňování běžných závad............................................................................................................5-5
Elektrické schema.............................................................................................................................5-8
Otázky technického rázu...................................................................................................................5-9
Náhradní díly......................................................................................................................................5-9
Náhradní díly pro hořák............................................................................................................5-9
Napájecí zdroje a náhradní díly.............................................................................................5-10
Příslušenství...........................................................................................................................5-10

5-2 powermax1250 Návod na obsluhu
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
Běžná údržba
Před každým
použitím
Kontrola tlaku plynu
Vyměňte napájecí kabel, příp. vidlici,
pokud vykazují stopy poškození.
Vyměňte poškozené
hadicové vedení hořáku.
Ověřte těsnost tlakové
hadice, filtru a všech spojů.
Vyčistěte vnitřek
zdroje tlakovým
vzduchem nebo
vysavačem.
Nahraďte poškozené štítky
novými.
Překontrolujte funkci bezpečnostního spínače
krytky hořáku. Ověřte, zda se při uvolnění krytky
rozsvítí červená signálka poruchy a žlutá
signálka která monitoruje nasazení krytky.
Kontrola opotřebení a správného
sesazení spotřebních dílů.
Prohlédněte
startovací tlačítko,
zda nevykazuje
poškození.
Prohlédněte tělo hořáku, zda nemá
praskliny a překontrolujte kabely.
Jednou týdně
Každých
6 měsíců
Každé
3 měsíce
VAROVÁNÍ
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM JE ŽIVOTU NEBEZPEČNÝ
Před tím, než začnete provádět jakékoliv údržbářské práce, odpojte
přístroj od sítě. Veškeré práce vyžadující sejmutí krytu přístroje smí
provádět pouze kvalifikovaný technik.
PSI
80
7050 60
6.0
5.04.0
BAR

1
5-4 powermax1250 Návod na obsluhu
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
Ovládací a signalizační prvky
Nastavení
proudu
Přepínač
provozního režimu
LEDsignálka
Manometr
Regulátor
tlaku
Hlavní vypínač
(ZAP/VYP)
Zelená LED-signálka – “ZAP”
Rozsvícená signálka znamená, že je přístroj připojený k síti a hlavní vypínač zapnutý (I).
LED-signalizace tlaku plynu
Žlutá: Blikající světlo signalizuje, že tlak plynu je pod hodnotou 4,1 baru pro řezání,
nebo 2,8 baru pro drážkování.
Zelená: Rozsvícená signálka znamená, že tlak plynu vyhovuje pro práci s hořákem.
Žlutá signálka krytky hořáku
Rozsvícená signálka upozorňuje na uvolněnou nebo nenasazenou krytku hořáku.
Pozn.: Signálka zhasne až poté, kdy odstraníme závadu, přístroj vypneme a opětovně
zapneme.
Žlutá signálka provozní terploty
Rozsvícená signálka upozorňuje na překročení přípustné provozní teploty zdroje.
Červená signálka provozní poruchy
Rozsvícená signálka upozorňuje na poruchu znemožňující řádnou funkci systému.
Žlutá signálka přepětí/podpětí
Signálka se rozsvítí při poklesu napájecího napětí pod 170 V nebo překroční hodnoty
680 V (AC). U modelů CE může rovněž upozorňovat na výpadek fáze.
LED-signálka
6.0
BAR
5.04.0
PSI
807050 60
60
40
AMPS
80
25
V
AC
+
_
AC
V

1
powermax1250 Návod na obsluhu 5-5
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
Odstraňování běžných závad
Problém Příčina / řešení
1. Hlavní spínač je zapnutý, tzn. v poloze
(I), síťová signálka (
zelená) nesvítí.
1.1 Vidlice přívodního kabelu není zasunutá do
zásuvky.
Zasunutí vidlice.
1.2 Není sepnutý předřazený bezpečnostní
vypínač, příp. je přerušený přívod proudu
z rozvaděče.
Zapnutí bezpečnostního vypínače, příp. jističe
v rozvaděči.
2. Bliká síťová signálka (zelená)
i signálka tlaku plynu (žlutá)
a svítí poruchová signálka
(červená).
2.1 Je uzavřený přívod plynu, anebo chybí
připojení přístroje na plyn.
Ověřte, zda je plyn otevřený a zda je zavedený
do přístroje.
2.2 Nízký vstupní tlak plynu.
Nastavte vstupní tlak plynu na hodnotu
6,2–8,3 baru. Překontrolujte těsnost celého
plynového vedení.
2.3 Příliš nízký vstupní tlak plynu pro zvolený
pracovní režim.
Seřiďte tlak plynu. Pokyny pro nastavení tlaku
najdete v kapitole 4.
3. Svítí LED signálky zapnutého stavu
(zelená), podpětí (žlutá) a provozní
poruchy (červená).
3.1 Přepětí nebo podpětí v napájecí síti, příp.
výpadek fáze (pouze v případě CE systému).
Kontrola napájecího napětí kvalifikovaným
technikem.
4. Svítí signálky síťová (zelená), tepelné
ochrany (
žlutá) a poruchová
(červená).
4.1 V důsledku přehřátí nebo extrémně nízké
okolní teploty rozepnul některý tepelných
spínačů uvnitř přístroje.
Ponechejte přístroj zapnutý, aby jej mohl jeho
větrák ochladit (případ přehřátí). Přemístěte
přístroj do teplejšího prostředí (případ
extrémně nízké teploty).
Pozn.: Větrák se zapíná automaticky, takže
při zapnutí přístroje nemusí běžet.
AC

1
5-6 powermax1250 Návod na obsluhu
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
Odstraňování běžných závad (pokračování)
Problém Příčina / řešení
5. Svítí LED signálky zapnutého stavu
(zelená), krytky hořáku (žlutá)
a provozní poruchy (červená).
5.1 Krytka hořáku je uvolněná, příp. sejmutá.
Vypněte zdroj a upevněte, příp. nasaďte
krytku. Viz oddíl 4 – Instalace spotřebních
dílů hořáku.
Pokud se některá ze součástí hořáku při
zapnutém přístroji uvolní, nejprve přístroj
vypněte, opravte závadu a poté jej znova
zapněte.
6. Nedochází k přenosu oblouku na
obrobek.
6.1 Svorka obrobku není připojená nebo
praskla.
Připojení, příp.oprava svorky.
6.2 Svorka obrobku nemá dostatečně dobrý
styk kov na kov.
Očistěte místo styku svorky s obrobkem.
6.3 Hořák je příliš daleko od obrobku.
Přiložte hořák blíže k obrobku a zkuste jej
znova zapálit.
Viz oddíl 4 – Práce s ručním hořákem.
7. Oblouk zhasíná, avšak při stisku
tlačítka se opět zapálí.
7.1 Spotřební díly hořáku jsou již opotřebené
nebo poškozené.
Prohlédněte hořák a v případě potřeby
vyměnte opotřebené díly. Viz příslušný
odstavec v tomto oddíle a rovněž kapitolu
Práce s ručním hořákem v oddíle 4.
7.2 Nevyhovující tlak plynu.
Nastavte pracovní tlak plynu. Viz kapitolu
Nastavení tlaku plynu a přechod na regulaci
proudu v oddíle 4. Ověřte si, zda není tlak
plynu přiváděného do zdroje nižší, než
6,1 baru při průtoku 169 l/min.
7.3 Zanesená externí filtrační vložka.
Výměna vložky.

1
powermax1250 Návod na obsluhu 5-7
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
Odstraňování běžných závad (pokračování)
Problém Příčina / řešení
8. Oblouk prská a syčí. 8.1 Zanesená externí filtrační vložka.
Výměna vložky.
8.2 Voda v přivodu vzduchu.
Vyčištění vzduchového filtru nebo montáž
přídavné filtrace do přívodu ke zdroji proudu.
Viz kapitolu Přídavná vzduchová filtrace
v oddíle 3.
8.3 Opotřebené nebo nesprávně
namontované spotřební díly.
Kontrola součástí hořáku. V případě potřeby
výměna.
9. Nevyhovující kvalita řezu. 9.1 Opotřebené spotřební díly nebo
nesprávná manipulace s hořákem.
Viz Prohlídka spotřebních dílů v tomto oddíle
a Práce s ručním hořákem v oddíle 4.
10. Bliká síťová signálka (zelená) a
signalizace poruchy (červená).
10.1 Přístroj hlásí poruchu (autodiagnóza).
Předejte zařízení do opravy.
11. Po zapnutí síťového vypínače se
rozsvítí síťová signálka (zelená) a
signalizace poruchy (červená).
11.1 Při zapínání síťového vypínače byl zapnutý
startovací signál dálkového ovládání.
Vypněte a poté znova zapněte síťový vypínač.
12. Po stisku startovacího tlačítka
se na 10 sekund rozsvítí síťová
signálka (zelená) a signalizace
poruchy (červená).
12.1 Zablokované nebo vzpříčené spotřební
díly.
Vypněte přístroj a překontrolujte celou
sestavu.

1
powermax1250 Návod na obsluhu 5-9
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
Otázky technického rázu
V případě, že nemůžete vyřešit Váš problém na základě zde uvedených doporučení pro
odstraňování závad, anebo pokud potřebujete další pomoc:
1. Zavolejte Vašeho dodavatele firmy Hypertherm nebo autorizovaný servis Hypertherm.
2. Zavolejte nejbližší zastoupení firmy Hypertherm. Adresy najdete na prvých stránkách tohoto
manuálu.
Náhradní díly
Náhradní díly pro hořák
Čísla a vyobrazení spotřebních dílů viz oddíl 4, Konfigurace spotřebních dílů T80 a Konfigurace
spotřebních dílů T80M.
087001 T80 hand torch assembly, 25 ft (7.6 m) lead
087002 T80 hand torch assembly, 50 ft (15.2 m) lead
087047 T80 hand torch assembly, 75 ft (22.5 m) lead
087003 T80M machine torch assembly, 15 ft (4.6 m) lead
087004 T80M machine torch assembly, 25 ft (7.6 m) lead
087005 T80M machine torch assembly, 35 ft (10.7 m) lead
087006 T80M machine torch assembly, 50 ft (15.2 m) lead
087048 T80M machine torch assembly, 75 ft (22.5 m) lead
027055 Silicon lubricant, 1/4 Oz. Tube
015337 NIP: 1/4 NPT Qdisc STL (Non-CE)
015145 Adapter: 1/4 NPT x G1/4 BSPP RH BRS (CE)
058519 Torch o-ring
128644 T80 hand torch handle replacement kit (5 screws included)
075586 T80 hand torch handle screw (5 required)

1
5-10 powermax1250 Návod na obsluhu
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
Náhradní díly pro zdroj
128620 Cover assembly, non-CE (12 screws included)
128621 Cover assembly, CE (12 screws included)
075533 Cover screws (individual cover screw)
128627 Filter bowl with fittings
129654 ETR door assembly
128387 Consumables box
123106 Work clamp with cable and strain relief
128666 Kit: Powermax1000/1250 power cord, standard
128667 Kit: Powermax1250 power cord, CE
128631 Kit: Powermax1250 labels
128632 Kit: Powermax1250 labels, CE
128672 ON/OFF switch
128646 Wheel kit
128647
011092
Optional air filtration kit
Replacement filter for optional air filtration kit
011093 Replacement filter element for filter kit
027668 Circle cutting guide — deluxe
127102 Circle cutting guide — basic
027684 Replacement bushing for circle cutting guide assembly
128145 50 ft (15 m) work cable with clamp
023206 CNC machine interface cable with voltage divider
128658 Hand torch heat shield, gouging
128650 On/off pendant for machine torch, 25 ft (7.5 m)
128651 On/off pendant for machine torch, 50 ft (15 m)
128652 On/off pendant for machine torch, 75 ft (22.5 m)
128711 Strain relief inserts, standard cord
024548 Leather torch lead sheathing
128888 FineCut kit: Powermax1000/1250/1650
128889 FineCut kit: Powermax1000/1250/1650, CE
Příslušenství