Hypertherm Manual Family Operator Manual (OM) [cs]

Plazmový řezací přístroj
Návod na obsluhu 80395G – 1. revize
powermax1250
®
A M
P
S
50
60
70
80
P S I
4
. 0
5 . 0
6.0 B A R
8 0
35-50 ft
12-15 m
A M P
15-25 ft
S
4.5-7.5 m
15-50 ft
4.5-15 m
80
50
60
70
80
PSI
4.0
5.0
35
­5 0
f
t 1 2
-
1 5
m 1 5
-
2 5
f
t 4 . 5
- 7
A
.
M
5
P
m
1 2 0929
1 2 097
7
1 2 0928
S
1 2 0928
1 2 092
7
8 0
1 2
0926 1 1 2 0978
2 092
5
1
1 0 3
78 Re
v .
A
AMPS 40
60
25
80
AC
PSI
705060
80
4. 0
5. 0
6.0 BAR
_
+
Zaregistrujte si svůj nový systém Hypertherm
Zaregistrujte si svůj produkt on-line na adrese www.hypertherm.com/registration, a získejte tak snadnější přístup k technické a záruční podpoře. Můžete také dostat aktualizace nových produktů Hypertherm a dárek jako důkaz naší přízně.
Místo pro záznamy
Výrobní číslo: ______________________________________________________
Datum prodeje: ______________________________________________________
Distributor: ______________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Poznámky k údržbě:
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
powermax1250
Návod na obsluhu
Český / Czech
© 2007 Hypertherm, Inc.
Všechna práva vyhrazena
Hypertherm, Powermax, a Finecut jsou obchodní značky společnosti Hypertherm,
které mohou být registrovány ve Spojených Státech a/nebo v dalších zemích.
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH USA
www.hypertherm.com
1. revize – duben 2007
Hypertherm, Inc.
Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office Email)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email) 800-737-2978 Tel (Customer Service) customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
Hypertherm Automation
5 Technology Drive, Suite 300 West Lebanon, NH 03784 USA 603-298-7970 Tel 603-298-7977 Fax
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Technologiepark Hanau Rodenbacher Chaussee 6 D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland 49 6181 58 2100 Tel 49 6181 58 2134 Fax
49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm (S) Pte Ltd.
No. 19 Kaki Bukit Road 2 K.B. Warehouse Complex Singapore 417847, Republic of Singapore 65 6 841 2489 Tel 65 6 841 2490 Fax
65 6 841 2489 (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Unit 1308-09, Careri Building 432 West Huai Hai Road Shanghai, 200052 PR China 86-21 5258 3330/1 Tel 86-21 5258 3332 Fax
France (Representative office)
15 Impasse des Rosiers 95610 Eragny, France 00 800 3324 9737 Tel 00 800 4973 7329 Fax
Hypertherm S.r.l.
Via Torino 2 20123 Milano, Italia 39 02 725 46 312 Tel 39 02 725 46 400 Fax
39 02 725 46 314 (Technical Service)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 49 73 7843 Tel (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
801 Samty Will Building 2-40 Miyahara 1-Chome, Yodogawa-ku, Osaka 532-0003, Japan 81 6 6170 2020 Tel 81 6 6170 2015 Fax
HYPERTHERM BRASIL LTDA.
Avenida Doutor Renato de
Andrade Maia 350 Parque Renato Maia CEP 07114-000 Guarulhos, SP Brasil 55 11 6409 2636 Tel 55 11 6408 0462 Fax
Hypertherm
Branch of Hypertherm, UK, UC PO Box 244 Wigan, Lancashire, England WN8 7WU 00 800 3324 9737 Tel 00 800 4973 7329 Fax
00 800 4973 7843 (Technical Service)
1/19/07

ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA

Úvod
Zařízení, které společnost Hypertherm opatřila značkou CE bylo vyrobeno v souhlase s normou EN60974-10. Aby bylo zajištěno, že toto zařízení bude kompatibilním způsobem spolupracovat s ostatní vysokofrekvenční a elektronickou technikou, musí být nainstalováno a používáno v souhlase s dále uvedenými pokyny, aby tak byla zachována požadovaná elektromagnetická kompatibilita.
Limity požadované normou EN60974-10 se mohou ukázat jako nedostačující k tomu, aby vyloučily interferenci (rušení) v případech, kdy se ohrožené zařízení nachází v malé vzdálenosti, anebo je mimořádně citlivé. V takovýchto případech bude nezbytné přijmout další opatření, která by rušivé vlivy snížila.
Toto řezací zařízení je určeno pouze pro použití v průmyslovém prostředí.
Instalace a nasazení
Uživatel je zodpovědný za instalaci a používání plazmového zařízení podle pokynů výrobce. Pokud by se vyskytlo elektromagnetické rušení, je na odpovědnosti uživatele, situaci s podporou výrobce řešit. V některých případech může být odpomoci dosaženo zcela snadno uzemněním pracovního obvodu. K tomu viz kapitolu o uzemnění obrobku. V jiných případech se může ukázat nezbytným vytvoření elektromagnetického stínicího krytu pro plazmový zdroj a pracovní stůl, doplněného příslušnými vstupními filtry. V každém případě musí být elektro magnetické rušení sníženo na takový stupeň, na němž se jeho nepříznivý vliv již neuplatňuje.
Posouzení okolního prostoru
Před instalací tohoto zařízení je nutné, aby uživatel provedl posouzení možných problémů s elektromagnetickou kompatibilitou ve vztahu k okolnímu prostoru. Přitom je nutno brát v úvahu následující body:
a. Ostatní napájecí, řídící, telefonní a signálové
kabely nad a pod řezacím zařízením a v jeho blízkosti.
b. Radio- a TV vysílače a přijímače.
c. Počítače a další obdobná zařízení. d. Zařízení důležitá s hlediska bezpečnosti,
např. různé ochranné systémy používané v průmyslovém provozu.
e. Zdraví osob nacházejících se v blízkosti – viz
např. kardiostimulátory a naslouchací přístroje f. Kalibrační a měřicí přístroje. g. Zabezpečení okolních přístrojů proti vyzařování
jejich rušivého pole. Uživatel musí zabezpečit
kompatibilitu ostatních nainstalovaných
přístrojů. Zde se může ukázat nezbytným přijetí
dalších ochranných opatření. h. Denní doba ve které se bude provádět řezání
nebo provozovat jiná činnost.
Velikost prostoru, který je v těchto případech zapotřebí brát v úvahu, závisí na konstrukci budovy a ostatních činnostech, které zde budou provozovány. Hranice tohoto prostoru mohou zasahovat i mimo území podniku.
Metody, kterými lze omezit vyzařování
Hlavní napájecí vedení
Řezací zařízení se připojuje na síť podle doporučení výrobce. V případě, že se vyskytne rušení rozhlasového příjmu, je nutné provést další odrušovací opatření, jakým může být filtrace hlavního napájecího přívodu. Přívodní kabel je zapotřebí kvůli odstínění uložit do kovového kanálu, nebo podobného zakrytování. Toto elektrické odstínění se musí provést po celé délce kabelu. Stínění se musí připojit na kryt přívodu proudu tak, aby se vytvořil dobrý elektrický kontakt mezi stínicím pláštěm a tímto krytem.
Údržba řezacího zařízení
Na řezacím zařízení je zapotřebí provádět pravidelnou údržbu podle doporučení výrobce. Pokud je zařízení v provozu, musí být všechna přístupová dvířka uzavřena a krytky náležitě upevněny na svých místech. Na řezacím zařízení se nesmí provádět žádné změny s výjimkou změn a seřízení uvedených v pokynech výrobce. Údržba a seřizování podle doporučení výrobce se týká zejména dráhy oblouku a prvků pro jeho stabilizaci.
Hypertherm Plazmové řezací systémy i
6-07
ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA
Řezací stoly
Řezací stoly se doporučuje vytvořit co možná nejkratší, sestavit je vedle sebe a pracovat na nich v úrovni podlahy, nebo blízko ní.
Vyrovnání potenciálu
Je zapotřebí pamatovat rovněž na vyrovnání potenciálu všech kovových částí a vlastního řezacího zařízení. Pozor na to, že kovové části spojené s obrobkem zvyšují riziko elektrického úrazu pracovníka, který by se současně dotknul těchto kovových částí a elektrody (tryska laserových hlav). Obsluha musí být proto vůči kovovým částem odizolovaná.
Uzemnění obrobku
V případech, kdy není obrobek z důvodů elektrické bezpečnosti připojený na uzemnění, nebo kdy není uzemněný z důvodů svých rozměrů či polohy, což je případ lodních trupů, anebo ocelových konstrukcí budov, může připojení obrobku na uzemnění v některých, avšak ne ve všech případech, snížit hladinu vyzařovaného rušení. Zde je však zapotřebí postupovat opatrně, aby se uzemněním obrobku nezvýšilo riziko úrazu obsluhy, anebo riziko poškození jiných elektrických zařízení. Pokud je uzemnění zapotřebí, lze uzemnit obrobek přímým připojením na zemnicí vodič. Spojení se zemí lze ve státech, kde není přímé připojení na zemnicí vodič dovoleno, docílit pomocí vhodného kondenzátoru, jehož kapacita odpovídá příslušným národním předpisům.
Poznámka: Pracovní obvod bývá anebo nebývá z bezpečnostních důvodů uzemněný. Změnu v uspořádání tohoto uzemnění smí povolit pouze osoba s odpovídající kompetencí pro posouzení, zda tato změna nezvýší nebezpečí úrazu. Příkladem může být povolení paralelních zpětných vodičů pracovního proudu, které mohou narušit uzemňovací obvody ostatních elektrických zařízení. Další směrnice jsou obsaženy v předpisech pro instalaci a provoz zařízení určených ke svařování elektrickým obloukem: IEC/TS 62081.
Odrušení a odstínění
Problémy se vzájemnou interferencí může potlačit vhodně zvolené odrušení a odstínění ostatních elektrických vedení a zařízení v blízkém okolí. V určitých případech bude zapotřebí uvažovat také o odrušení vlastního plazmového řezacího zařízení.
ii Hypertherm Plazmové řezací systémy
6-07

ZÁRUKA

6-07
Hypertherm Plazmové řezací systémy iii
Pozor
Společnost Hypertherm doporučuje používat pro Vaše Hypertherm-systémy pouze originální náhradní díly. Vpřípadě škody vzniklé v důsledku použití neoriginálních náhradních dílů prověří Společnost Hypertherm, zda je, anebo není možno záruku uplatnit.
Vy, jako uživatel, jste sám zodpovědný za předpisově správné využívání výrobku. Společnost Hypertherm nepřebírá odpovědnost za jeho správné využívání v okruhu Vaší působnosti, a ani nemůže takovou záruku poskytnout.
Všeobené podmínky
Hypertherm, Inc. ručí za to, že jeho výrobky nebudou mít materiálové ani výrobní vady, pokud bude společnosti Hypertherm oznámena závada (i) na zdroji ve lhůtě dva (2) roky od data uskutečnění dodávky, s výjimkou zdrojů Powermax Series, kde platí lhůta tři (3) roky od data uskutečnění dodávky, a (ii) v případě hořáku a přívodů ve lhůtě jeden (1) rok od data uskutečnění dodávky, a v případě sestavy zvedáku hořáku ve lhůtě jeden (1) rok od data uskutečnění dodávky, a v případě laserových hlav ve lhůtě jeden (1) rok od data uskutečnění dodávky. Ze záruky jsou vyloučeny výrobky, které byly nesprávně nainstalovány, upravovány anebo jiným způsobem poškozeny. Všechny výrobky, na které se tato záruka vztahuje budou společností Hypertherm podle jejího vlastního uvážení bezplatně opraveny, vyměněny, anebo upraveny. Předpokladem je zde zaslání zboží na obchodní adresu společnosti Hypertherm v Hanoveru, New Hampshire, nebo na adresu některé, společností Hypertherm autorizované, opravny. Zpětná zásilka výrobku bude přijata pouze v případě, že byla společností Hypertherm předem schválena – toto schválení probíhá v normálních případech rychle a bez byrokratických komplikací – a když bylo zboží náležitě zabaleno. Náklady na pojištění, dopravné a rovněž ostatní, se zpětným zasláním spojené náklady, hradí odesílatel. Hypertherm nepřebírá ručení za opravy, nasazení a nové seřízení výrobků krytých touto zárukou kromě těch, na které byly vzneseny nároky ve smyslu tohoto odstavce, anebo těch, pro které vydal Hypertherm předem písemný souhlas. Výše uvedené
záruční podmínky jsou závazné a nahrazují platnost jakýchkoliv jiných záručních ustanovení, ať už výslovně stanovených, implicitních, zákonem určených, anebo jiným způsobem, ve vztahu k výrobkům, nebo z jejich využívání vyplývajícím důsledkům, vyjádřených. Tyto podmínky platí také namísto všech implikovaných záruk, předpisů pro
kvalitu, vyjádření o tržní způsobilosti nebo vhodnosti pro určitý účel, a při narušení práva. Pro všechny případy porušení záruky kladené za vinu společnosti Hypertherm platí jako právní prostředek vždy a všude pouze výše uvedené podmínky. Velkoobchodníci a maloprodejci mohou
nabízet jiné nebo dodatečné záruky, avšak velkoobchodníci ani maloprodejci nejsou oprávněni k dodatečným zárukám nebo prohlášením o kterých by tvrdili, že jsou závazné pro Hypertherm.
Certifikační značky (Dokládající certifikační zkoušku)
Certifikované výrobky jsou označeny jednou nebo více značkami dokládajícími certifikační zkoušku provedenou akreditovanou zkušební laboratoří. Certifikační značky se umístí na identifikační štítek nebo v jeho blízkosti. Každá certifikační značka znamená, že výrobek a jeho „bezpečnostně kritické” součásti vyhovují – podle kontroly zkušební laboratoře
- příslušným státním bezpečnostním normám. Výrobky společnosti Hypertherm opatřené certifikační značkou jsou vyrobeny výhradně z bezpečnostně kritických součástí, které byly schváleny akreditovanou zkušební laboratoří.
Když výrobek opustí závod Hypertherm, certifikační značky ztrácejí platnost, pokud nastane některá z následujících situací:
• Výrobek je významně pozměněn způsobem, který vytváří bezpečnostní riziko nebo neshodu s bezpečnostními normami.
• Bezpečnostně kritické součásti jsou nahrazeny neschválenými náhradním díly.
• Byl přidán jakýkoliv neschválený montážní celek, prvek nebo příslušenství, které používá nebo generuje nebezpečné napětí.
• Je porušen některý zabezpečovací obvod nebo jiný funkční prvek, který podléhá certififikační zkoušce.
Označení CE znamená prohlášení výrobce o shodě s platnými směrnicemi a standardy Evropské unie. Pouze verze výrobků Hypertherm s označením CE na identifikačním štítku nebo v jeho blízkosti jsou testovány, zda vyhovují směrnici EU pro nízkonapěťová zařízení a směrnici pro EMC (elektromagnetická kompatibilita). Ve verzích napájecích zdrojů s označením CE jsou zahrnuty filtry EMC, které musí vyhovovat evropské směrnici o EMC.
ZÁRUKA
6-07
iv Hypertherm Plazmové řezací systémy
Patentová ochrana
S výjimkou případů týkajících se výrobků, které nebyly vyrobeny společností Hypertherm, anebo byly vyrobeny jinou (v právním slova smyslu) osobou, než Hypertherm, která se nedrží striktně specifikací společnosti Hypertherm, společnost Hyperherm na vlastní náklady povede, anebo bude urovnávat procesy, které budou vedeny proti Vám s odůvodněním, že použití výrobku Hypertherm – a sice samotné použití tohoto výrobku a nikoliv ve spojení s jakýmkoliv jiným výrobkem, který společnost Hypertherm nedodala – porušuje patentová práva třetích osob. Totéž (tatáž výjimka) platí pro případy narušení právní ochrany designu, pracovních postupů a výrobních předpisů nebo kombinace těchto případů, pokud tyto nebyly společností Hypertherm vyvinuty, anebo pokud se o nich tvrdí, že společností Hypertherm vyvinuty byly. Informujte neprodleně společnost Hypertherm, pokud se dozvíte, že proti Vám byla vznesena žaloba, anebo že Vám ve spojení s takovýmto údajným narušením patentu žaloba hrozí. Závazek společnosti Hypertherm týkající se náhrady škody závisí na tom, že bude společnost sama řídit obhajobu nároku a na spolupráci a podpoře žalované strany.
Omezení odpovědosti za výrobek
Hypertherm nepřebírá v žádném případě odpovědnost vůči fyzickým ani právnickým osobám za případně vzniklé škody, následné škody, nepřímě škody, nebo škody vyplývající z trestů (zahrnuty, ale nejen pouze na ně omezeny, jsou zde také případy ušlého zisku). Přitom není rozhodující, zda se povinnost odpovědnosti zakládá na zrušení smlouvy, deliktu, odpovědnosti za výsledek, porušení záruky, selhání vlastního účelu, anebo na jiné skutečnosti. Hypertherm není odpovědný ani v případě, že bylo na možnost takovýchto škod poukázáno.
Horní hranice odopvědnosti
Celková úhrada společnosti Hypertherm z titulu odpovědnosti požadovaná v rámci pohledávky, žaloby, procesu nebo soudního řízení, které bylo zavedeno na základě použití výrobku, nebo z toho vyplývajících následků, nepřekročí částku zaplacenou za výrobky, které zavdaly k těmto pohledávkám podnět. Přitom nehraje roli, zda se povinnost odpovědnosti zakládá na zrušení smlouvy, deliktu, odpovědnosti za výsledek, porušení záruky, selhání vlastního účelu, anebo na jiné skutečnosti.
Pojištění
Jste povinen uzavřít, příp. neustále udržovat pojištění takového rozsahu a druhu a stanovit pojistnou náhradu pro uhrazení nároků na odškodnění natolik vysokou a tak uzpůsobenou, aby společnost Hypertherm, v případě žaloby vznesené vůči ní v souvislosti s jejími výrobky, byla co nejméně zatížena.
Národní a místní předpisy
Národní a místní předpisy týkající se využívání vodovodních a elektrovodných systémů mají přednost před pokyny uvedenými v tomto manuálu. Hypertherm nebude v žádném případě přebírat odpovědnost za osobní nebo věcné škody, které mají původ v neodborném používání těchto systémů, anebo jsou důsledkem nevhodných výrobních praktik.
Převod práv
Vaše případná zbývající práva, která v této oblasti ještě máte, můžete převést na zainteresovaného nástupce pouze ve spojitosti s prodejem všech nebo téměř všech Vašich aktiv, a veškerého nebo téměř veškerého Vašeho akciového kapitálu. Tento nástupce musí být svolný se závazným uznáním všech podmínek a břemen vyplývajících z této záruční smlouvy.
Správná likvidace vyřazených výrobků Hypertherm
Plazmové řezací systémy Hypertherm mohou, podobně jako všechna elektronická zařízení, obsahovat materiály nebo součásti, například desky s tištěnými spoji, se kterými není možné zacházet jako s běžným odpadem. Za likvidaci každého výrobku nebo součásti Hypertherm ekologicky přijatelným způsobem podle národních a místních předpisů je odpovědný uživatel.
• Ve Spojených státech je třeba ověřit, zda postup vyhovuje všem federálním, státním a místním předpisům.
• V Evropské unii je třeba ověřit, zda postup vyhovuje směrnicím EU, národním a místním předpisům. Další informace najdete na adrese www.hypertherm.com/weee.
• V ostatních zemí je třeba ověřit, zda postup vyhovuje národním a místním předpisům.
OBSAH
powermax1250 Návod na obsluhu v
Elektromagnetická interference a její filtrace................................................................................i
Záruka ..................................................................................................................................................iii
Oddíl 1 BEZPEČNOST
Bezpečnostní pokyny.........................................................................................................................1-2
Dodržování bezpečnostních předpisů..............................................................................................1-2
Plazmové řezání může způsobit požár nebo výbuch .......................................................................1-2
Elektrický proud může zabíjet ..........................................................................................................1-3
Statická elektřina může poškodit obvodové desky .........................................................................1-3
Toxické výpary mohou způsobit zranění nebo smrt .........................................................................1-4
Plazmový oblouk může způsobit poranění nebo popálení..............................................................1-5
Paprsky vyzařované obloukem mohou popálit pokožku i oči..........................................................1-5
Bezpečné zemnění ............................................................................................................................1-6
Bezpečnost při manipulaci s lahvemi na stlačený plyn a jejich příslušenstvímn...........................1-6
Poškozené tlakové láhve mohou explodovat...................................................................................1-6
Hluk může být příčinou poškození sluchu........................................................................................1-7
Narušení funkce srdečních stimulátorů a naslouchacích přístrojů................................................1-7
Plazmový oblouk může poškodit zamrzlé potrubí............................................................................1-7
Výstražný štítek..................................................................................................................................1-8
Oddíl 2 SPECIFIKACE
Napájecí zdroj ...................................................................................................................................2-2
Rozměry a hmotnost................................................................................................................2-3
Hořák T80 ..........................................................................................................................................2-4
Rozměry....................................................................................................................................2-5
Symboly a značky ..............................................................................................................................2-6
Značka ................................................................................................................................2-6
Značka CE.................................................................................................................................2-6
Symboly podle Mezinárodní elektrotechnické komise (IEC) ..................................................2-6
Oddíl 3 UVEDENÍ DO PROVOZU
Po doručení přístroje .........................................................................................................................3-2
Reklamace.........................................................................................................................................3-2
Obsah zásilky.....................................................................................................................................3-2
Ustavení zdroje ..................................................................................................................................3-3
Zvedání zdroje....................................................................................................................................3-3
Připojení na síť...................................................................................................................................3-4
Montáž vidlice na 3-fázový přívodní kabel .......................................................................................3-4
OBSAH
vi powermax1250 Návod na obsluhu
Jednofázový přívodní kabel...............................................................................................................3-5
Instalace přívodního kabelu ....................................................................................................3-5
Instalace síťové vidlice.............................................................................................................3-5
Uzemnění ..........................................................................................................................................3-6
Prodlužovací kabely...........................................................................................................................3-6
Instalace hořáku................................................................................................................................3-7
Zdroj plazmového plynu ....................................................................................................................3-9
Přídavná filtrace vzduchu.........................................................................................................3-9
Připojení plynu.................................................................................................................................3-10
Nastavení hořáku T80M .................................................................................................................3-10
Připojení signálů ZAP/VYP prostřednictvím dálkového ovládání ........................................3-11
Propojení s rozhraním............................................................................................................3-11
Napětí oblouku.......................................................................................................................3-12
Změna signálu XFER (uvedení stroje do pohybu), tj. sepnutí kontaktu,
na napěťový signál............................................................................................................3-14
Buzení oddělovacího modulu................................................................................................3-15
Napájení cívky relé z externího zdroje...................................................................................3-16
Napájení průmyslového izolovaného oddělovacího modulu z externího zdroje.................3-17
Oddíl 4 OBSLUHA
Ovládací a signalizační prvky ............................................................................................................4-3
LED-signálka.............................................................................................................................4-3
Konfigurace spotřebních dílů T80 ....................................................................................................4-4
S ochranou ...............................................................................................................................4-4
FineCut......................................................................................................................................4-4
Drážkování................................................................................................................................4-5
Konfigurace spotřebních dílů T80M.................................................................................................4-5
S ochranou ...............................................................................................................................4-5
FineCut......................................................................................................................................4-6
Krytka hořáku s ohmickým snímačem....................................................................................4-6
Bez ochrany ..............................................................................................................................4-6
Instalace spotřebních dílů hořáku....................................................................................................4-7
Přepínač provozního režimu..............................................................................................................4-8
Zapněte hlavní spínač.......................................................................................................................4-8
Kontrola signálek...............................................................................................................................4-8
Nastavení tlaku plynu a přechod na regulaci proudu......................................................................4-9
OBSAH
powermax1250 Návod na obsluhu vii
Práce s ručním hořákem.................................................................................................................4-10
Odjištění startovacího tlačítka...............................................................................................4-10
Připojení svorky obrobku.......................................................................................................4-11
Řez začínejte vždy od hrany obrobku....................................................................................4-11
Řezací techniky při použití ručního hořáku...........................................................................4-12
Propalování otvorů.................................................................................................................4-13
Drážkování..............................................................................................................................4-14
Tabulky doporučených hodnot........................................................................................................4-15
Spotřební díly pro pro chráněné mechanizované provedení 80 ampér..............................4-15
Spotřební díly pro pro chráněné mechanizované provedení 60 ampér..............................4-16
Spotřební díly pro pro chráněné mechanizované provedení 40 ampér..............................4-17
Spotřební díly FineCut............................................................................................................4-18
Spotřební díly pro pro nechráněné provedení 40 ampér.....................................................4-19
Oddíl 5 ÚDRŽBA / NÁHRADNÍ DÍLY
Běžná údržba.....................................................................................................................................5-2
Kontrola spotřebních dílů..................................................................................................................5-3
Ovládací a signalizační prvky ............................................................................................................5-4
LED-signálka.............................................................................................................................5-4
Odstraňování běžných závad............................................................................................................5-5
Elektrické schema.............................................................................................................................5-8
Otázky technického rázu...................................................................................................................5-9
Náhradní díly......................................................................................................................................5-9
Náhradní díly pro hořák............................................................................................................5-9
Napájecí zdroje a náhradní díly.............................................................................................5-10
Příslušenství...........................................................................................................................5-10
8-06
Hypertherm
Plazmové řezací systémy
1-1
Oddíl 1
B
EZPEČNOST
Obsah:
Bezpečnostní pokyny.........................................................................................................................1-2
Dodržování bezpečnostních předpisů..............................................................................................1-2
Plazmové řezání může způsobit požár nebo výbuch .......................................................................1-2
Elektrický proud může zabíjet ..........................................................................................................1-3
Statická elektřina může poškodit obvodové desky .........................................................................1-3
Toxické výpary mohou způsobit zranění nebo smrt .........................................................................1-4
Plazmový oblouk může způsobit poranění nebo popálení..............................................................1-5
Paprsky vyzařované obloukem mohou poranit oči a popálit kuži...................................................1-5
Bezpečné zemnění ............................................................................................................................1-6
Bezpečnost při manipulaci s lahvemi na stlačený plyn a jejich příslušenstvímn...........................1-6
Poškozené tlakové láhve mohou explodovat...................................................................................1-6
Hluk může být příčinou poškození sluchu........................................................................................1-7
Narušení funkce srdečních stimulátorů a naslouchacích přístrojů................................................1-7
Plazmový oblouk může poškodit zamrzlé potrubí............................................................................1-7
Výstražný štítek..................................................................................................................................1-8
11-98
1-2 Hypertherm
Plazmové řezací systémy
BEZPEČNOST

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Symboly použité v tomto oddílu slouží
k upozornění na možná nebezpečí. Pro vyloučení potenciálního nebezpečí poranění je nezbytné striktní dodržování pokynů označených v tomto manuálu nebo na přístroji uvedeným varovným symbolem (trojúhelník „Jiné nebezpečí”).

DODRŽOVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PŘEDPISŮ

Pročtěte si všechny bezpečnostní pokyny
v tomto manuálu a výstražné štítky na přístroji.
• Výstražné štítky na přístroji udržujte v dobrém stavu.
Chybějící nebo poškozené štítky neprodleně nahraďte novými.
• Naučte se správné obsluze Vašeho zařízení
a správnému používání ovládacích prvků. Nesvěřujte jeho obsluhu nezaškoleným osobám.
• Přístroj udržujte neustále v provozuschopném stavu. Nedovolené úpravy přístroje mohou mít nepříznivý vliv na jeho bezpečnost a životnost.

NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ POZOR

Nápisy NEBEZPEČÍ, příp. VAROVÁNÍ se používají společně s varovným symbolem. Nápisem NEBEZPEČÍ se označuje vysoký stupeň nebezpečnosti.
• Varovné štítky NEBEZPEČÍ, příp. VAROVÁNÍ se na přístroji nacházejí vždy v blízkosti příslušného nebezpečného místa.
• Bezpečnostní nápis VAROVÁNÍ je v tomto manuálu vytištěn vždy před těmi pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek závažné zranění, nebo smrt.
• Bezpečnostní nápis POZOR je v tomto manuálu vytištěn vždy před těmi pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek poškození přístroje.
Zábrana vzniku požáru
• Ověřte si, zda je možno provádět řezací práce s dostatečnou bezpečností v celém jejich předpokládaném rozsahu. Zajistěte, aby byl ve Vaší bezprostřední blízkosti stále k dispozici hasicí přístroj.
• Odstraňte veškerý hořlavý materiál, který se nachází v okruhu 10-ti metrů od Vašeho pracoviště.
• Rozpálené kovové části před jejich dalším zpracováním, nebo jejich stykem s hořlavými materiály, ochlaďte nebo je nechejte samovolně vychladnout.
• Neprovádějte řezací práce na zásobnících, nádržích apod., ve kterých by mohly být zbytky hořlavého obsahu. Tyto je nutno napřed vyprázdnit a důkladně vyčistit.
• Před zahájením řezacích prací odvětrejte požárně nebezpečné prostory.
• Při použití kyslíku jako řezacího plynu se vyžaduje použití odvětrávacího zařízení.
Ochrana před výbuchem
• Neuvádějte plazmové řezací zařízení do provozu v případě, že okolní ovzduší obsahuje výbušný prach, či výbušné plyny.
• Neprovádějte řezací práce na natlakovaných lahvích, trubkách nebo uzavřených nádržích.
• Neprovádějte řezací práce na nádobách, ve kterých se uchovávaly hořlavé materiály.

PLAZMOVÉ ŘEZÁNÍ MŮŽE ZPŮSOBIT POŽÁR NEBO VÝBUCH

VAROVÁNÍ
Nebezpečí výbuchu
Argon-vodík a metan
Vodík a metan jsou požárně nebezpečné plyny, představující nebezpečí výbuchu. V blízkosti nádob a hadic obsahujících metan nebo vodíkové směsi se proto nesmí manipulovat s otevřeným ohněm. Stejně tak se nesmí otevřený oheň nebo jiskry vyskytovat v blízkosti hořáku, pokud se jako plazmový plyn používá metan nebo směs argon-vodík.
VAROVÁNÍ
Při řezání hliníku může dojít
ke vznícení vodíku
• Pří řezání hliníku pod vodou, anebo při styku spodní strany hliníkového dílu s vodou se může pod obrobkem hromadit uvolněný vodík, který se může během práce vznítit.
• Aby se vyloučilo nebezpečí takovéhoto vzplanutí, nainstalujte na spodní stranu vodního stolu odvětrávání. Podrobnosti k odvětrávání najdete v dodatku tohoto manuálu.
8-06
Hypertherm
Plazmové řezací systémy
1-3
BEZPEČNOST
Dotyk součástí pod napětím může způsobit úraz elektrickým proudem nebo vážné popáleniny.
• Při provozu plazmového zařízení se vytvoří elektrický obvod mezi hořákem a obrobkem a všechny vodivé díly, které jsou v kontaktu s obrobkem, se stanou součástí tohoto obvodu.
• Při provozu plazmového zařízení se nedotýkejte se těla hořáku, obrobku ani vody ve vodním stole.
Zábrana úrazů elektrickým proudem
Ve všech plazmových zařízeních Hypertherm se při řezacím procesu používá k zapálení plazmového oblouku vysoké napětí (běžně 200 až 400 voltů stejnosměrného proudu). Při provozu řezacího zařízení dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
• Noste izolační rukavice i obuv a udržujte tělo i oblečení v suchém stavu.
• Při používání plazmového zařízení pamatujte na to, abyste žádným způsobem nepřišli do styku s mokrým povrchem.
• Odizolování obrobku a podlahy je zapotřebí provést pomocí suchých izolačních rohoží, nebo izolačním pokrytím. Toto izolační pokrytí musí být dostatečně velké, aby zabránilo jakémukoliv kontaktu s obrobkem či podlahou. Zvláštní opatrnosti je zapotřebí v případech, kdy se musí pracovat v prostoru s vysokým podílem vlhkosti.
• V blízkosti plazmového zdroje nainstalujte síťový spínač doplněný dostatečně dimenzovaným jištěním. Tento spínač umožní obsluze v případě potřeby pohotové havarijní vypnutí.
• Při řezání na vodním stole je zapotřebí zajistit spolehlivé připojení ochranného vodiče.

ELEKTRICKÝ PROUD MŮŽE ZABÍJET

• Řezací zařízení musí být nainstalováno a uzemněno v souhlase s pokyny v návodu na obsluhu a místními předpisy.
• Prohlížejte často přívodní síťový kabel, zda nedošlo k poškození jeho izolace. Poškozený kabel neprodleně vyměňte. Obnažené vodiče jsou životu nebezpečné.
• Kontrolujte hadicové vedení hořáku a vyměňujte opotřebené nebo poškozené kabely.
• V průběhu řezání není dovoleno odebírat z pracoviště obrobky, nebo odstraňovat vzniklý odpad. Obrobek ponechejte během této doby i s připojeným kabelem na místě zpracování, příp. na pracovním stole.
• Před kontrolou přístroje, jeho čištěním nebo výměnou opotřebených dílů hořáku, vypněte hlavní spínač nebo vytáhněte vidlici síťového přívodu ze zásuvky.
• Nikdy nezapojujte přístroj takový způsobem, při kterém by byl havarijní spínač vyřazený z funkce.
• Před demontáží krytů odpojte zařízení od sítě. Po odpojení sítě vyčkejte asi 5 minut, aby se mohly vybít kondenzátory.
• Neprovozujte plazmové řezací zařízení se sejmutými kryty proudového zdroje. Nechráněné elektrické přívody představují značné riziko elektrického úrazu.
• Při instalaci síťového přívodu připojte nejprve ochranný vodič.
• Plazmové řezací zařízení Hypertherm je dovoleno používat pouze ve spojení s příslušnými hořáky Hypertherm. Nepoužívejte hořáky jiných typů, protože může dojít k jejich přehřátí, což sebou nese bezpečnostní riziko.
Při manipulaci s deskami plošných spojů dodržujte odpovídající opatření.

STATICKÁ ELEKTŘINA MŮŽE POŠKODIT OBVODOVÉ DESKY

• Ukládejte desky počítačů do antistatických obalů.
• Při manipulaci s deskami počítačů noste uzemněný náramek.
8-06
1-4 Hypertherm
Plazmové řezací systémy
BEZPEČNOST
Plazmový oblouk jako takový je zdroj tepla používaného k řezání. Ačkoliv tedy plazmový oblouk nemůže být označen jako zdroj toxických výparů, zdrojem toxických výparů nebo plynů, které mohou vytěsňovat kyslík, se může stát řezaný materiál.
Vznikající výpary se liší podle řezaného kovu. Mezi kovy, které produkují toxické výpary, patří kromě jiných nerezová ocel, uhlíkatá ocel, zinek (galvanizovaný) aměď.
V některých případech může být kov potažen látkou, která by mohla uvolňovat toxické výpary. Mezi toxické povlaky patří mimo jiné olovo (v některých nátěrech), kadmium (v některých nátěrech a plnivech) a berilium.
Plyny uvolňované při plazmovém řezání jsou různé podle řezaného materiálu a metody řezání, ale mohou obsahovat ozón, oxidy dusíku, šestimocný chróm, vodík a další látky, pokud jsou obsaženy v řezaném materiálu nebo z něj vznikají při řezání.
Je třeba dbát na minimalizaci expozice výparům vznikajícím při jakémkoliv průmyslovém procesu. V závislosti na chemickém složení a koncentraci výparů (a také na dalších faktorech, jako je např. větrání) může vzniknout riziko nemocí, jako jsou vady novorozenců nebo rakovina.
Je na zodpovědnosti vlastníka zařízení a pracoviště zjišťovat kvalitu ovzduší v oblasti, kde se zařízení používá, a zajistit, aby kvalita ovzduší na pracovišti splňovala všechny místní i celostátní normy a předpisy.
Kvalita ovzduší na pracovištích závisí na proměnných faktorech specifických pro každou lokalitu, jako např.:
• Konstrukce stolu (mokrý, suchý, podvodní).
• Složení materiálu, povrchová úprava a složení povlaků.
• Objem odebíraného materiálu.

TOXICKÉ VÝPARY MOHOU ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ NEBO SMRT

• Trvání řezání nebo drážkování.
• Rozměry a volný objem pracoviště, jeho větrání a filtrace.
• Osobní ochranné pomůcky.
• Počet svářecích a řezacích systémů v provozu.
• Jiné procesy na pracovišti, které mohou produkovat výpary.
Jestliže pracoviště musí vyhovět celostátním nebo místním předpisům, může jedině monitorování nebo testování na místě stanovit, zda místní koncentrace jsou nad nebo pod povolenými hladinami.
Snížení rizika expozice výparům:
• Před řezáním odstraňte z kovu veškeré povlaky a rozpouštědla.
• K odvádění výparů z pracoviště používejte lokální odtahovou ventilaci.
• Výpary nevdechujte. Při řezání materiálu, který je potažen toxickými prvky nebo je obsahuje nebo je podezření, že je obsahuje, používejte dýchací přístroj se zásobou vzduchu.
• Zajistěte, aby osoby používající svářecí nebo řezací zařízení a také dýchací přístroje byly kvalifikované a vyškolené v řádném používání takového zařízení.
• Nikdy neřežte nádrže s potenciálně toxickými materiály uvnitř. Nádrž nejdříve vyprázdněte a řádně vyčistěte.
• Podle potřeby monitorujte nebo testujte kvalitu ovzduší na pracovišti.
• K zajištění bezpečné kvality ovzduší konzultujte polohopisný plán s místním odborníkem.
5-02
Hořák se startovacím tlačítkem
K zapálení plazmového oblouku dojde ihned po stisknutí tlačítka hořáku.

PLAZMOVÝ OBLOUK MŮŽE ZPŮSOBIT POPÁLENÍ NEBO PORANĚNÍ

Tento oblouk může v krátké době spálit rukavice nebo popálit kůži.
• Ruce pryč od špičky hořáku!
• V blízkosti řezacího pole neponechávejte žádné kovy.
• Nikdy neotáčejte hořák směrem k jiným osobám.
Ochrana zraku Záření plazmového oblouku obsahuje velký podíl viditelných a neviditelných (ultrafialových -UV a infračervených) paprsků, které mohou popálit kůži ioči.
• Používejte ochranu zraku odpovídající příslušným národním a místním předpisům.
• Pro ochranu zraku před ultrafialovým a infračerveným zářením oblouku používejte ochranné prostředky (bezpečnostní brýle s bočními chrániči, svářečský ochranný štít) opatřené tónovanými ochrannými skly příslušného stupně.
Číslo ochranného skla
Proud hořáku
AWS (USA) ISO 4850
do 100 A
č.
8
č.
11
100-200 A
č.
10
č.
11-12
200-400 A
č.
12
č.
13
nad 400 A
č.
14
č.
14
PAPRSKY VYZAŘOVANÉ OBLOUKEM MOHOU
PORANIT OČI A POPÁLIT KŮŽI
Ochrana pokožky Pro ochranu pokožky před UV-
zářením, odletujícími jiskrami a rozpáleným kovem noste vhodné ochranné oblečení.
• Noste ochranné rukavice, dostatečně bezpečnou obuv a pokrývku hlavy.
• Používejte oděv se sníženou hořlavostí, který kryje celé tělo.
• Noste kalhoty bez záložek, aby se v nich nemohly zachycovat odletující jiskry ani částečky strusky.
• Před začátkem řezacích prací vyjměte z kapes vše, co může hořet, jako např. zapalovače, či zápalky.
Pracoviště pro řezací práce Pracoviště, kde bude probíhat vlastní řezání upravte tak, aby se snížily odrazy a omezilo se další šíření ultrafialového světla:
• Stěny a ostatní plochy opatřete tmavým nátěrem za účelem snížení jejich odrazivosti.
• Pro ochranu ostatních osob před ostrým světlem jisker a oslňováním nainstalujte ochranné zástěny a bezpečnostní clony.
• Upozorněte další osoby na to, aby se nedívaly do oblouku. Použijte rfovněž vhodné plakáty nebo nápisy.
Hypertherm
Plazmové řezací systémy
1-5
BEZPEČNOST
11-98
1-6 Hypertherm
Plazmové řezací systémy
BEZPEČNOST
• Pro mazání uzavíracích ventilů tlakových plynových lahví a redukčních ventilů nepoužívejte olej, ani tuk.
• Používejte pouze funkčně nezávadné lahve, redukční ventily, hadice a přípojky schválené pro příslušný účel.
• Udržujte všechny nádoby na stlačený plyn a jejich příslušenství ve funkčně nezávadném stavu.
• Opatřete všechny plynové hadice štítky a barevným kódem tak, aby bylo možno jednoznačně identifikovat druh plynu. K tomu účelu si zjistěte příslušné národní a regionální kódování.

POŠKOZENÉ TLAKOVÉ LAHVE MOHOU EXPLODOVAT

BEZPEČNOST PŘI MANIPULACI S LAHVEMI NA STLAČENÝ PLYN A JEJICH PŘÍSLUŠENSTVÍM

Plynové lahve obsahují plyn pod vysokým tlakem. Poškozené lahve mohou explodovat.
• Nádoby se stlačeným plynem používejte ve shodě s příslušnými národními a místními bezpečnostními předpisy.
• Plynové lahve musí stát vždy svisle a musí být zajištěny proti převržení.
• Krytku uzavíracího ventilu sejměte až teprve při připojování lahve před jejím použitím.
• Mezi plynovými lahvemi a plazmovým zařízením nesmí dojít k elektrickému vodivému spojení.
• Chraňte plynové lahve před působením nadměrného tepla, jisker, strusky a před otevřeným ohněm.
• K otevírání pevně dotaženého uzavíracího ventilu nepoužívejte kladivo, hasák ani jiný nástroj.
Kabel pro uzemnění obrobku Kabel připevněte pevně na obrobek nebo pracovní stůl takovým způsobem, aby se vytvořil dokonalý kontakt kov na kov. Nepřipevňujte kabel na ty části, které po odříznutí odpadnou.
Pracovní stůl Pracovní stůl spojte s ochranným vodičem ve shodě s národními a místními předpisy o ochranném zemnění (nulování).

BEZPEČNÉ ZEMNĚNÍ

Přívod síťového napětí
• Ověřte si, zda je ochranný vodič přívodního síťového kabelu spojený s ochranným vodičem v rozváděči, příp. s uzemňovacím kolíkem.
• Pokud se při instalaci plazmového zařízení musí připojovat na proudový zdroj síťový kabel, zajistěte, aby byl jeho ochranný vodič připojený ve shodě s předpisy.
• Ochranný vodič síťového kabelu připevněte na příslušnou svorku a její matici pevně dotáhněte.
• Všechny svorky elektrického přívodu pevně dotáhněte, aby nedocházelo k jejich nadměrnému ohřevu.
8-01
Hypertherm
Plazmové řezací systémy
1-7
BEZPEČNOST
Hluková hladina vyskytující se při řezání nebo drážkování může při dlouhodobějším působení zapříčinit poškození sluchu.
• Kdykoliv pracujete s plazmovým zařízením, používejte vhodnou ochranu sluchu.
• Upozorněte na nebezpečí hluku také ostatní osoby.
Zamrzlé trubky se mohou při pokusu o rozmrazování plazmovým obloukem poškodit nebo mohou prasknout.

HLUK MŮŽE BÝT PŘÍČINOU POŠKOZENÍ SLUCHU

PLAZMOVÝ OBLOUK MŮŽE POŠKODIT ZAMRZLÉ POTRUBÍ

Funkce srdečních stimulátorů a naslouchacích přístrojů může být narušena magnetickým polem, indukovaným silnými elektrickými proudy.
Osoby, které používají srdeční stimulátory nebo naslouchací přístroje, a které by měly pracovat v blízkosti plazmových řezacích zařízení provádějících řezací nebo drážkovací operace, by se měly poradit s lékařem.
Doporučení pro minimalizaci nebezpečí představovaného magnetickým polem:
• Hadicové vedení hořáku i uzemňovací kabel pokládejte na stejné straně a dále od Vašeho těla.
• Hadicové vedení hořáku veďte co nejblíže uzemňovacího kabelu.
• Nepokládejte hadicové vedení hořáku ani uzemňovací kabel tak, aby procházely kolem Vašeho těla.
• Zdržujte se v co největší vzdálenosti od napájecího zdroje.

NARUŠENÍ FUNKCE SRDEČNÍCH STIMULÁTORŮ A NASLOUCHACÍCH PŘÍSTROJŮ

1-8 Hypertherm
Plazmové řezací systémy
BEZPEČNOST

VÝSTRAŽNÝ ŠTÍTEK

Tento výstražný štítek je připevněn k některým jednotkám napájení. Je důležité, aby pracovníci obsluhy i technické údržby rozuměli významu těchto výstražný symbolů tak, jak je zde popsáno. Očíslované texty odpovídají očíslovaným rámečkům na štítku.
1. Jiskry vznikající při řezání mohou způsobit výbuch nebo požár.
1.1 Nedávejte do blízkosti místa řezu žádné hořlavé předměty.
1.2 Mějte hasicí přístroje nablízku a určete dohlížející osobu připravenou je použít.
1.3 Neprovádějte řezání na uzavřených nádržích.
2. Plazmový oblouk může způsobit poranění a popálení.
2.1 Před rozebíráním hořáku vypněte napájení.
2.2 Nedržte materiál v blízkosti řezné dráhy.
2.3 Noste kompletní ochranný oděv a ochranné pomůcky.
3. Úraz elektrickým proudem od hořáku nebo kabelů může být smrtelný. Chraňte se před úrazem elektrickým proudem.
3.1 Noste izolační rukavice. Nenoste mokré nebo poškozené rukavice.
3.2 Izolujte se od pracoviště a od země.
3.3 Při opravách zařízení odpojte přívod napájení.
4. Vdechování výparů vznikajících při řezání může být zdraví nebezpečné.
4.1 Nedávejte hlavu do oblasti výparů.
4.2 K odstranění výparů používejte nucenou ventilaci nebo místní odtah.
4.3 K odstranění výparů používejte větráky.
5. Paprsky elektrického oblouku mohou popálit oči a poranit pokožku.
5.1 Noste pokrývku hlavy a bezpečnostní brýle. Používejte ochranu sluchu a mějte zapnutý límec u košile. Používejte svářecí helmu s vhodně zatmaveným sklem. Noste kompletní ochranný oděv a ochranné pomůcky.
6. Před řezáním nebo údržbou zařízení se nechte zaškolit a přečtěte si pokyny.
7. Neodstraňujte ani nepřekrývejte varovné štítky.
Read and follow these instructions, employer safety practices, and material safety data sheets. Refer to ANS Z49.1, “Safety in Welding, Cutting and Allied Processes” from American Welding Society (http://www.aws.org) and OSHA Safety and Health Standards, 29 CFR 1910 (http://www.osha.gov).
Plasma cutting can be injurious to operator and persons in the work area. Consult manual before operating. Failure to follow all these safety instructions can result in death.
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn off power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
6. Become trained. Only qualified personnel should operate this
equipment. Keep non-qualified personnel and children away.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn (PN 110584 Rev A).
WARNING
Le coupage plasma peut être préjudiciable pour l’opérateur et les personnes qui se trouvent sur les lieux de travail. Consulter le manuel avant de faire fonctionner. Le non respect des ces instructions de sécurité peut entraîner la mort.
1. Les étincelles de coupage peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
1.1 Ne pas couper près des matières inflammables.
1.2 Un extincteur doit être à proximité et prêt à être utilisé.
1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre contenant fermé comme table de coupage.
2. L’arc plasma peut blesser et brûler; éloigner la buse de soi. Il s’allume instantanément quand on l’amorce;
2.1 Couper l’alimentation avant de démonter la torche.
2.2 Ne pas saisir la pièce à couper de la trajectoire de coupage.
2.3 Se protéger entièrement le corps.
3. Tension dangereuse. Risque de choc électrique ou de brûlure.
3.1 Porter des gants isolants. Remplacer les gants quand ils sont humides ou endommagés.
3.2 Se protéger contre les chocs en s’isolant de la pièce et de la terre.
3.3 Couper l’alimentation avant l’entretien. Ne pas toucher les pièces sous tension.
4. Les fumées plasma peuvent être dangereuses.
4.1 Ne pas inhaler les fumées
4.2 Utiliser une ventilation forcée ou un extracteur local pour dissiper les fumées.
4.3 Ne pas couper dans des espaces clos. Chasser les fumées par ventilation.
5. Les rayons d’arc peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
5.1 Porter un bon équipement de protection pour se protéger la tête, les yeux, les oreilles, les mains et le corps. Boutonner le col de la chemise. Protéger les oreilles contre le bruit. Utiliser un masque de soudeur avec un filtre de nuance appropriée.
6. Suivre une formation. Seul le personnel qualifié a le droit de faire
fonctionner cet équipement. Le personnel non qualifié et les enfants doivent se tenir à l’écart.
7. Ne pas enlever, détruire ni couvrir cette étiquette.
La remplacer si elle est absente, endommagée ou usée (PN 110584 Rev A).
AVE RTIS S EM ENT
Hypertherm
Plazmové řezací systémy
1-9
BEZPEČNOST
VÝSTRAŽNÝ ŠTÍTEK
Tento výstražný štítek je připevněn k některým jednotkám napájení. Je důležité, aby pracovníci obsluhy i technické údržby rozuměli významu těchto výstražný symbolů tak, jak je zde popsáno. Očíslované texty odpovídají očíslovaným rámečkům na štítku.
1. Jiskry vznikající při řezání mohou způsobit výbuch nebo požár.
1.1 Nedávejte do blízkosti místa řezu žádné hořlavé předměty.
1.2 Mějte hasicí přístroje nablízku a určete dohlížející osobu připravenou je použít.
1.3 Neprovádějte řezání na uzavřených nádržích.
2. Plazmový oblouk může způsobit poranění a popálení.
2.1 Před rozebíráním hořáku vypněte napájení.
2.2 Nedržte materiál v blízkosti řezné dráhy.
2.3 Noste kompletní ochranný oděv a ochranné pomůcky.
3. Úraz elektrickým proudem od hořáku nebo kabelů může být smrtelný. Chraňte se před úrazem elektrickým proudem.
3.1 Noste izolační rukavice. Nenoste mokré nebo poškozené rukavice.
3.2 Izolujte se od pracoviště a od země.
3.3 Při opravách zařízení odpojte přívod napájení.
4. Vdechování výparů vznikajících při řezání může být zdraví nebezpečné.
4.1 Nedávejte hlavu do oblasti výparů.
4.2 K odstranění výparů používejte nucenou ventilaci nebo místní odtah.
4.3 K odstranění výparů používejte větráky.
5. Paprsky elektrického oblouku mohou popálit oči a poranit pokožku.
5.1 Noste pokrývku hlavy a bezpečnostní brýle. Používejte ochranu sluchu a mějte zapnutý límec u košile. Používejte svářecí helmu s vhodně zatmaveným sklem. Noste kompletní ochranný oděv a ochranné pomůcky.
6. Před řezáním nebo údržbou zařízení se nechte zaškolit a přečtěte si pokyny.
7. Neodstraňujte ani nepřekrývejte varovné štítky.
Rev. D
powermax1250 Návod na obsluhu 2-1
Oddíl 2
SPECIFIKACE
Obsah:
Napájecí zdroj ...................................................................................................................................2-2
Rozměry a hmotnost................................................................................................................2-3
Hořák T80 ..........................................................................................................................................2-4
Rozměry....................................................................................................................................2-5
Symboly a značky ..............................................................................................................................2-6
Značka ................................................................................................................................2-6
Značka CE.................................................................................................................................2-6
Symboly podle Mezinárodní elektrotechnické komise (IEC) ..................................................2-6
SPECIFIKACE
1
2-2 powermax1250 Návod na obsluhu

Napájecí zdroj

Jmenovité napětí naprázdno (U0)
300 VDC
Výstupní charakteristika * *Definuje se jako závislost výstupního napětí
na výstupním proudu
Klesající
Jmenovitý výstupní proud (I2)
25A – 80A
Standardní jmenovité výstupní napětí zdroje Hypertherm (U2)
150 VDC
Dovolené zatížení (X*) při teplotě 40°C a dodržení jmenovitých hodnot (U
1
, I1, U2, I2)
*X = T
czony/Tpodst.
,
T
czony
= čas v minutách
T
base
= 10 minut
(Další informace týkající se dovoleného zatížení a IEC údajů najdete na typovém štítku.)
U
1
napětí AC – RMS
X
200-208 VAC 1 fáze 230-240 VAC 1 fáze
480 VAC 1 fáze 200-208 VAC 3 fáze 230-240 VAC 3 fáze
380-400-415 VAC 3 fáze
480 VAC 3 fáze
600 VAC 3 fáze
40% 50% 60% 50% 60% 60% 60% 60%
Provozní teplota -10° až +40°C Počet fází (PH) a frekvence (Hz)
Standardní model
CE-model
(PH) Hz
1-3
3
50-60 50-60
Jmenovité napájecí napětí (U
1
), jmenovitý napájecí proud (I1) a I1eff* při jmenovitých výstupních hodnotách U2a I2 – platí pouze pro řezání
*I1eff = (I1) X Tato hodnota se uvádí pro
st
anovení průřezu napájecího kabelu
Účiník
U
1
napětí AC – RMS I1-A – RMS I1efektivní
200-208 VAC 1 fáze 230-240 VAC 1 fáze
480 VAC 1 fáze 200-208 VAC 3 fáze 230-240 VAC 3 fáze
380-400-415 VAC 3 fáze
480 VAC 3 fáze
600 VAC 3 fáze
70 60 30 40 36 21 17
16,5
44 42 23 28 28 16 13 13
U1napětí AC – RMS
Harmonický účiník Účiník fáz. posuvu
200-208 VAC 1 fáze 230-240 VAC 1 fáze
480 VAC 1 fáze 200-208 VAC 3 fáze 230-240 VAC 3 fáze
380-400-415 VAC 3 fáze
480 VAC 3 fáze
600 VAC 3 fáze
0,99 0,99 0,91 0,94 0,94 0,94 0,94 0,80
0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99
R
sce
–Zkratový poměr.
Platí pouze pro CE-model
U
1
napětí AC – RMS, 3 fáze R
sce
400 VAC
230VAC
228 163
Toto zařízení odpovídá IEC 61000-3-12 předpokladu R
sce min
= 228
při 400VAC 3-fáze a 163 při 230 VAC 3-fáze.
IP – Kód označující stupeň krytí IP23CS*
IP – “Internal Protection”, tj. ochranný účinek krytu 2 – Ochrana proti vniknutí cizích těles o průměru větším, než 12,5mm 3 – Ochrana proti stříkající vodě C – Ochrana obvodů střídavého napětí (AC) proti vniknutí nástrojů o
průměru >=2,5 mm a při vniknutí nástroje o délce do 100 mm
S – Větrák je v průběhu zkoušky stříkající vodou v klidu
*UPOZORNĚNÍ: NEPROVOZOVAT ZA DEŠTĚ! Odolnost proti převržení (s podvozkem i bez něho) Až do náklonu 15° Plyn Vzduch Dusík Kvalita plynu Čistý, suchý, bez oleje Vstupní tlak a průtok plynu Viz oddíl 3 – Uvedení do provozu
Vysvětlivky:
rms (root mean square) = geometrický průměr eff = efektivní sce (short circuit equivalent ratio) =
ekvivalentní zkratový poměr
SPECIFIKACE
powermax1250 Návod na obsluhu 2-3

Rozměry a hmotnost

Hmotnost zdroje bez hořáku
41 kg
584 mm
267 mm
495 mm
A
M P
S
4
0
6
0 2 5
8
0
A C
5 0
6 0
7 0
4 .
0
5 .
0
_
+
P
S
I 8 0
6
. 0
B
A
R
SPECIFIKACE
1
2-4 powermax1250 Návod na obsluhu

Hořák T80

Řezný výkon při proudu 80 ampérů, ruční řezání
Doporučený řezací výkon 22 mm Maximální řezací výkon 29 mm Dělicí výkon 38 mm
Řezný výkon při proudu 80 ampérů, strojní řezání
Doporučený řezací výkon 10 mm Maximální řezací výkon 16 mm
Drážkování
(Množství odděleného kovu při práci s nelegovanou ocelí)
5,5 kg / h
Hmotnost
T80
3,3 kg s hadicí 7,5m 6,3 kg s hadicí 15m 9,4 kg s hadicí 22,5m
T80M
2,0 kg s hadicí 4,5m 3,8 kg s hadicí 7,5m 4,5 kg s hadicí 10,7m 6,8 kg s hadicí 15m 9,9 kg s hadicí 22,5m
SPECIFIKACE
1
powermax1250 Návod na obsluhu 2-5
Rozměrový náčrt T80
226 mm
99 mm
38 mm
25 mm
57 mm

Rozměry hořáku

387 mm
25 mm
35 mm
52mm
203 mm
Pitch 32 (šířka 3,2 mm)
Rozměrový náčrt T80M
SPECIFIKACE
1
2-6 powermax1250 Návod na obsluhu

Symboly a značky

Značka
Certifikace znamená, že zdroj i hořák je možno používat v prostorách se zvýšeným elektrickým ohrožením. Pro dodržení podmínek -certifikace musí být ruční hořák osazený chráněnými spotřebními díly.

Značka CE

Značka CE ( ) představuje prohlášení výrobce o souladu s příslušnými evropskými směrnicemi a normami. Pouze ty verze produktů Hypertherm, které mají značku CE umístěnou v blízkosti výrobního štítku, byly testovány na dodržení evropské směrnice pro nízkonapěťová zařízení a evropské směrnice o elektromagnetické kompatibilitě. U přístrojů označených značkou CE jsou začleněny elektromagnetické filtry potřebné k souladu s evropskou směrnicí o elektromagnetické kompatibilitě.

Symboly podle mezinárodní elektrotechnické komise (IEC)

Na výrobním štítku přístroje, na kontrolních štítcích, přepínačích a kontrolkách se mohou objevit následující symboly:
O
l
Stejnosměrný proud (DC)
Svorka externího ochranného vodiče (uzemnění)
Přívod napájecího napětí AC
Plazmové řezání a drážkování
Střídavý proud (AC)
Zdroj invertorového typu
Závislost proud/napětí – klesající charakteristika
Vypnuto
Zapnuto
Plazmový hořák v TEST­režimu (Tryska pro výstup řezacího a chladicího plynu)
powermax1250 Návod na obsluhu 3-1
Oddíl 3
UVEDENÍ DO PROVOZU
Obsah:
Po doručení přístroje .........................................................................................................................3-2
Reklamace.........................................................................................................................................3-2
Obsah zásilky.....................................................................................................................................3-2
Ustavení zdroje ..................................................................................................................................3-3
Zvedání zdroje....................................................................................................................................3-3
Připojení na síť...................................................................................................................................3-4
Montáž vidlice na 3-fázový přívodní kabel .......................................................................................3-4
Jednofázový přívodní kabel...............................................................................................................3-5
Instalace přívodního kabelu ....................................................................................................3-5
Instalace síťové vidlice.............................................................................................................3-5
Uzemnění ..........................................................................................................................................3-6
Prodlužovací kabely...........................................................................................................................3-6
Instalace hořáku................................................................................................................................3-7
Zdroj plazmového plynu ....................................................................................................................3-9
Přídavná filtrace vzduchu.........................................................................................................3-9
Připojení plynu.................................................................................................................................3-10
Nastavení hořáku T80M .................................................................................................................3-10
Připojení signálů ZAP/VYP prostřednictvím dálkového ovládání ........................................3-11
Propojení s rozhraním............................................................................................................3-11
Napětí oblouku.......................................................................................................................3-12
Změna signálu XFER (uvedení stroje do pohybu), tj. sepnutí kontaktu,
na napěťový signál............................................................................................................3-14
Buzení oddělovacího modulu................................................................................................3-15
Napájení cívky relé z externího zdroje...................................................................................3-16
Napájení průmyslového izolovaného oddělovacího modulu z externího zdroje.................3-17
UVEDENÍ DO PROVOZU
1
3-2 powermax1250 Návod na obsluhu

Po doručení přístroje

1. Ověřte si, zda Vám byly dodány všechny objednané díly a položky. V případě, že některé položky chybí nebo jsou poškozené, obraťte se na Vašeho dodavatele.
2. V případě poškození postupujte podle odstavce Reklamace. V komunikaci vztahující se k tomuto zařízení uvádějte vždy typové a sériové číslo zdroje, které najdete na jeho zadní stěně.
3. Před instalací a používáním přístroje Hypertherm si v tomto manuálu nejprve přečtěte oddíl Bezpečnost.

Reklamace

Reklamace poškození způsobeného během dopravy – Pokud bylo Vaše zařízení poškozeno
během dopravy, musíte uplatnit Vaše nároky u dopravce. Firma Hypertherm Vám na Váš požadavek vystaví kopii nákladního listu. Spojte se s některým ze zastoupení uvedených na prvé stránce tohoto manuálu, anebo s Vaším smluvním prodejcem firmy Hypertherm.
Reklamace poškozených nebo chybějících položek – Pokud je některá položka dodávky poškozená, nebo chybí, spojte se s Vaším dodavatelem firmy Hypertherm. V případě, že potřebujete další podporu, spojte se s některým ze zastoupení uvedených na prvé stránce tohoto manuálu.

Obsah zásilky

Porovnejte dodané položky s vyobrazením (konfigurace pro ruční provoz).
Karta
rychlého
nastavení
Návod na
použití
X3 X3
X1 (Standard)
X1 (CE-Model)
nebo
Instalační CD ROM
Záruční list
AMP
S
40
6
0
25
80
A C
P
S I
0
7050 6
80
4 .
0
5
. 0
6
. 0
B
A R
_
+
Operator
Manual
UVEDENÍ DO PROVOZU
1
powermax1250 Návod na obsluhu 3-3
Zvedací zařízení
Namontovaný
kryt
Přípustný způsob závěšení. Zdroj udržujte na závěsu pokud možno ve svislé poloze.

Ustavení zdroje

Pro zajištění dostatečné ventilace zdroje Powermax1250 ponechejte před přední i zadní stěnou a rovněž na straně ventilátoru nejméně 0,25 m volného prostoru.

Zvedání zdroje

VARVOVÁNí
• Kompletní souprava váží až 51 kg.
• Zdroj zvedejte vždy za obě madla.
• Nezvedejte zdroj pouze za jedno madlo.
• Madlo může prasknout a zapříčinit tak zranění a věcnou škodu.
UVEDENÍ DO PROVOZU
3-4 powermax1250 Návod na obsluhu

Připojení na síť

Přístroj Powermax1250 je univerzální zdroj, který se může přizpůsobit na napájení střídavým napětím 200 až 600 V (3 x 230-400 V u CE-modelu). Nainstalujte ke každému zdroji předřazený síťový vypínač, který umožní obsluze rychlé havarijní vypnutí. Umístěte ho tak, aby byl v dosahu uživatele. Jeho vypínací proud musí být v porovnání se jmenovitým proudem pojistek (jističe) stejný, nebo vyšší. Použijte zpožděné jištění dimnzované podle národních směrnic.

Montáž vidlice na 3-fázový přívodní kabel

Zdroje Powermax1250 ve standardním provedení se dodávají se 4-žilovým kabelem typu 8 AWG. Napájení – 6 mm24- kolíková kabelová zástrčka u CE typů. Pro instalaci zdroje Powermax1250 použijte vidlici odpovídající národním elektrotechnickým předpisům. Montáž vidlice na kabel svěřte pouze kvalifikovanému elektrikáři.
Standardní model Jednofázové napájení Třífázové napájení
Síťové napětí
200-208 230-240 480 200-208 230-240 400 480 600
Proudový odběr při výstupním výkonu 12 kW
70 60 30 40 36 21 17 16,5
Proudový odběr při vytaženém oblouku
100 96 48 56 56 34 28 27
CE-model Třífázové napájení
Síťové napětí
230 400
Proudový odběr při výstupním výkonu 12 kW
36 21
Proudový odběr při vytaženém oblouku
56 34
UVEDENÍ DO PROVOZU
powermax1250 Návod na obsluhu 3-5
L1
#10
Uzemnění
L2
102 mm
178 mm
Protáhněte kabel průchodkou a utáhněte ji.
Síťový spínač
Uzemnění
L1 & L2
Pozor: Pokud budete provozovat standardní model zdroje na jednofázové síti
(CE-model vyžaduje vždy 3 fáze), nahraďte dodávaný přívodní kabel 3-žilovým kabelem 6 AWG (16 mm2). Připojení kabelu svěřte pouze kvalifikovanému elektrikáři.

Instalace přívodního kabelu

Odizolujte a upravte jednotlivé vodiče kabelu podle připojeného náčrtu.

Jednofázový přívodní kabel (netýká se CE-modelu)

Instalace síťové vidlice

Montáž vidlice na přívodní kabel svěřte pouze kvalifikovanému elektrikáři.
UVEDENÍ DO PROVOZU
1
3-6 powermax1250 Návod na obsluhu

Uzemnění

Pro zajištění bezpečnosti osob, správné funkce a pro omezení elektromagnetického rušení musí být zdroj Powermax 1250 prostřednictvím přívodního kabelu v souhlase s národními elektrotechnickými předpisy náležitě uzemněný. V případě 3-fázového napájení se musí použít 4-žilový kabel se zeleným nebo žluto-zeleným ochranným vodičem v souhlase s národními elektrotechnickými předpisy. Pro 1-fázové napájení použijte 3-žilový kabel se zeleným nebo žluto­zeleným ochranným vodičem v souhlase s národními elektrotechnickými předpisy. Viz oddíl 1, Bezpečné zemnění.

Prodlužovací kabely

Používejte prodlužovací kabely odpovídající národním předpisům. Instalaci kabelu svěřte pouze kvalifikovanému elektrikáři. Dimenzování kabelu je uvedeno v připojené tabulce.
Doporučené průřezy prodlužovacích kabelů (mm2)
< 3 m 3 – 7,5 m 7,5 – 15 m 15 – 30 m 30 – 45 m
Standardní model
Síťové napětí Fáze
200-208 VCA 1 16 16 16 25 35 230 VCA 1 16 16 16 25 35 480 VCA 1 6 6 6 10 10 200-208 VCA 3 10 10 10 16 16 230 VCA 3 10 10 10 16 16 400 VCA 3 6 6 6 6 10 480 VCA 3 6 6 6 6 10 600 VCA 3 6 6 6 6 6
CE-model
230 VCA 3 6 6 10 10 10 400 VCA 3 6 6 6 6 10
UVEDENÍ DO PROVOZU
powermax1250 Návod na obsluhu 3-7

Instalace hořáku

VYPNĚTE přístroj.
Odpojte kabel od zásuvky.
Otevřete dvířka ETR (Easy Torch Removal = snadné vyjmutí hořáku) a protáhněte hadici hořáku krytkou otvoru.
VYPNUTO (O)
ZAPNUTO (I)
ETR-dvířka (přípojka hořáku)
Krytka
1
2
3
UVEDENÍ DO PROVOZU
3-8 powermax1250 Návod na obsluhu
567
Značky na průchodkách nastavte proti sobě.
Zatáhněte zpět rychloupínací prstenec a zasuňte přípoku plynu.
Zajistěte přípojku plynu posuvem rychloupínacího prstence vpřed a překontrolujte, zda plynová přípojka ve spoji dobře sedí.
Ověřte si, zda se červená tečka na konektoru nachází na jeho horní straně a poté konektor zasuňte. Uzavřete ETR-dvířka.
Rychloupínací prstenec
4
UVEDENÍ DO PROVOZU
1
powermax1250 Návod na obsluhu 3-9
Přívod plynu
Powermax1250
Odlučovač vody/částic Odlučovač oleje
Odlučovač
olejových par

Zdroj plazmového plynu

Jako zdroj plazmového plynu pro přístroj Powermax1250 lze použít stlačený vzduch z kompresoru nebo z tlakové láhve. V obou případech je nutné nainstalovat redukční ventil schopný dodávat do filtru proudového zdroje minimálně 189 l/min plynu při tlaku 6,1 baru. Pokud zásobování plynem nefunguje dobře, snižuje se rychlost i kvalita řezu, zmenšuje se síla materiálu, který lze proříznout a zkracuje se životnost spotřebních dílů hořáku.

Přídavná filtrace vzduchu

Pokud se v důsledku místních podmínek dostává do vzduchového systému vlhost, olej, anebo jiné znečištění, použijte filtrační vložku Hypertherm č. 128647. Je rovněž možno použít 3-stupňový filtrační systém podle připojeného náčrtu.
VARVOVÁNí
Dbejte na to, aby tlak na vstupu do filtru nepřesáhnul hodnotu 8,3 baru. V případě překročení této hranice může pouzdro filtru explodovat.
UVEDENÍ DO PROVOZU
3-10 powermax1250 Návod na obsluhu
Hořák
90°

Nastavení hořáku T80M

Pro docílení vertikálního řezu namontujte strojní hořák kolmo k obrobku. Pro nastavení úhlů 0° a 90° použijte úhelník.

Připojení plynu

Připojení přívodní hadice vzduchu:
1. Přípojka vzduchu
• Standardní model: Na vstup filtru připojte plynovou koncovku 1/4 NPT. CE model: Použijte adaptér G1/4 (součást dodávky). Na těsnění závitů použijte tekutý těsnicí prostředek.
Pozor: Pro montáž nyplů nebo adaptérů nepoužívejte teflonovou těsnicí pásku. Mohly by se z ní odtrhnout malé částečky, které by po vniknutí do vzduchového vedení narušily funkci tlakového regulátoru nebo ventilu.
• Plynová koncovka a adaptér jsou uloženy ve skříňce na spotřební díly umístěné na levé straně krytu zdroje.
2. Vzduchová hadice (US Standard)
• Použijte hadici pro inertní plyny o vnitřním průměru 9,5 mm. Napojte ji na plynovou přípojku namontovanou podle předcházejícího kroku.
Nastavte tlak vzduchu podle instrukcí uvedených v oddíle 4.
Propojení s rozhraním
Signály pro přenos a start oblouku jsou k dispozici na rozhraní, jehož konektor se nachází na zadní stěně zdroje. Do něj se zapojuje příslušný propojovací kabel (díl č. 023206).
Napájecí zdroje Powermax1250 dodané jako součást soupravy PowermaxEdge® jsou vybaveny kabelem pro komunikační rozhraní (interface) s napěťovým děličem.
Pro připojení tohoto kabelu na řezací stroj viz dále uvedenou tabulku.
UVEDENÍ DO PROVOZU
1
powermax1250 Návod na obsluhu 3-11
Připojení signálů ZAP/VYP prostřednictvím dálkového ovládání
Signál pro zapálení oblouku u hořáku T80M lze do zdroje zavést prostřednictvím rozhraní na zadní stěně zdroje. Do konektoru, který je zde umístěný, připojte kabel dálkového ovládání Hypertherm.
VARVOVÁNí
Dálkové ovládání ZAP/VYP nefunguje v případě, že je nainstalovaný ruční hořák.
Signál Start (start plasma) XFER
(= TRANSFER, tj. přenos)
PowermaxEdge (kabel pro interface s napěťovým děličem)
Typ signálu: Vstupní Výstupní Výstupní Pozn.: Spínací kontakt.
Napětí naprázdno na startovacích svorkách: 18 Vss Aktivace se provede sepnutím kontaktu
Spínací kontakt. Při přenosu oblouku dojde k sepnutí kontaktu. Maximální zatížení kontaktu vinutím relé nebo jiného spínacího zařízení (které si instaluje zákazník) nesmí překročit hodnoty 120 VAC/1 A.
Napěťový signál z oblouku dělený 50:1
Osazení pinů konektoru na zadní stěně
3, 4 12, 14 5, 6
Barvy vodičů propojovacího kabel
Zelená, černá Červená, černá Černá, červená
UVEDENÍ DO PROVOZU
1
3-12 powermax1250 Návod na obsluhu
Napětí oblouku
Pro jiné systémy než je PowermaxEdge můžete pro aktivaci řízení výšky hořáku použít napětí oblouku získané z napájecího zdroje. Pro ten účel musíte nainstalovat 2-žilový nestíněný kabel 18 AWG (1,0 mm2) dimenzovaný na napětí 300 V nebo vyšší. Veškeré práce musí odpovídat příslušným národním a místním předpisům.
1. Odpojte zdroj od sítě.
2. Odstraňte šrouby upevňující kryt zdroje a sejměte kryt.
3. Protáhněte kabel průchodkou na zadní stěně napájecího zdroje – viz nákres.
NEBEZPEČÍ
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM JE ŽIVOTU NEBEZPEČNÝ
Před tím, než začnete provádět jakékoliv údržbářské práce, odpojte přístroj od sítě. Veškeré práce vyžadující sejmutí krytu přístroje smí provádět pouze kvalifikovaný technik.
UVEDENÍ DO PROVOZU
1
powermax1250 Návod na obsluhu 3-13
4. Najděte výkonový díl (viz náčřt) a použijte izolované fastony 1/4" pro připojení signálového kabelu na vývody J15 a J16.
Pozn.: Napětí 120 VAC, příp. 24 VAC je nutno získat z externího zdroje.
Signál Napětí na oblouku (řízení výšky hořáku) Typ: Výstupní Pozn.: Plné napětí oblouku, bez děliče. Max. 300 VDC
(Na konektoru umístěném na zadním panelu
není tento signál k dispozici). J15 +VDC J16 -VDC
5. Utáhněte průchodku.
6. Namontujte kryt.
UVEDENÍ DO PROVOZU
1
3-14 powermax1250 Návod na obsluhu

Změna signálu XFER (uvedení stroje do pohybu), tj. sepnutí kontaktu, na napěťový signál

Na vývodu J19 ve výkonovém dílu je k dispozici napětí 24 VDC (vůči kostře) kterým je možno napájet izolovaný/plovoucí spínací prvek, jako je cívka relé 24 V (od 240-ti ohmů výše) nebo průmyslový oddělovací modul (s vestavěným optokoplerem). Na připojených schematech jsou uvedena typické zapojení pro oba tyto případy.
Napájení cívky relé
Pozn.:
• Relé 24 VDC, Rcívky > 240 ohmů -dodá zákazník.
• Pro potlačení napěťových špiček je nutno přemostit cívku relé diodou (1A, 100V) – např. některý typ z řady IN4002 až IN4004.
• Špičky 5 a 6 se použijí pouze u systémů, které jsou5vybaveny kabelem pro PowermaxEdge interface s napěťovým děličem.
Přepojte černý vodič a namontujte zakreslenou propojku (tzv. “jumper”)
Start Signál
Stínění
13
12
14
3
4
6
5
J19
Uzemnění
24 VDC
Č
erná
Žlutá
Červená
Bílá
V-div +
V-div -
XFER START
Č
erná
J16 J15
UVEDENÍ DO PROVOZU
1
powermax1250 Návod na obsluhu 3-15
Buzení oddělovacího modulu
Přepojte černý vodič a namontujte zakreslenou propojku (tzv. “jumper”)
Pozn.:
• Izolovaný oddělovací modul, který dodá koncový uživatel.
• Špičky 5 a 6 se použijí pouze u systémů, které jsou vybaveny kabelem pro PowermaxEdge interface s napěťovým děličem.
Start Signál
Stínění
13
12
14
3
4
6
5
V-div +
V-div -
Oddělovací modul
J19
Uzemnění
24 VDC
Č
erná
Žlutá
Červená
Bílá
XFER START
Č
erná
J16 J15
+
UVEDENÍ DO PROVOZU
1
3-16 powermax1250 Návod na obsluhu
Napájení cívky relé z externího zdroje
Pozn.:
• Relé 24 V DC, R cívky >240 ohmů, které dodá koncový uživatel.
• Zdroj 24 VDC, který dodá zákazník.
• Pro potlačení napěťových špiček je nutno přemostit cívku relé diodou (1A, 100V) – např. některý typ z řady IN4002 až IN4004.
• Špičky 5 a 6 se použijí pouze u systémů, které jsou vybaveny kabelem pro PowermaxEdge interface s napěťovým děličem.
Start Signál
Stínění
13
12
14
3
4
6
5
V-div +
V-div -
24 VDC
J16 J15
J19
Uzemnění
24 VDC
Č
erná
Žlutá
Červená
Bílá
XFER START
+
UVEDENÍ DO PROVOZU
1
powermax1250 Návod na obsluhu 3-17
Napájení průmyslového izolovaného oddělovacího modulu z externího zdroje
Pozn.:
• Izolovaný oddělovací modul, který dodá koncový uživatel.
• Zdroj 24 VDC, který dodá zákazník.
• Špičky 5 a 6 se použijí pouze u systémů, které jsou vybaveny kabelem pro PowermaxEdge interface s napěťovým děličem.
Start Signál
Stínění
13
12
14
3
4
6
5
V-div +
V-div -
24 VDC
Oddělovací modul
J16 J15
J19
Uzemnění
24 VDC
Č
erná
Žlutá
Červená
Bílá
XFER START
+
+
powermax1250 Návod na obsluhu 4-1
Oddíl 4
OBSLUHA
Obsah:
Ovládací a signalizační prvky ............................................................................................................4-3
LED-signálka.............................................................................................................................4-3
Konfigurace spotřebních dílů T80 ....................................................................................................4-4
S ochranou ...............................................................................................................................4-4
FineCut......................................................................................................................................4-4
Drážkování................................................................................................................................4-5
Konfigurace spotřebních dílů T80M.................................................................................................4-5
S ochranou ...............................................................................................................................4-5
FineCut......................................................................................................................................4-6
Krytka hořáku s ohmickým snímačem....................................................................................4-6
Bez ochrany ..............................................................................................................................4-6
Instalace spotřebních dílů hořáku....................................................................................................4-7
Přepínač provozního režimu..............................................................................................................4-8
Zapněte hlavní spínač.......................................................................................................................4-8
Kontrola signálek...............................................................................................................................4-8
Nastavení tlaku plynu a přechod na regulaci proudu......................................................................4-9
Práce s ručním hořákem.................................................................................................................4-10
Odjištění startovacího tlačítka...............................................................................................4-10
Připojení svorky obrobku.......................................................................................................4-11
Řez začínejte vždy od hrany obrobku....................................................................................4-11
Řezací techniky při použití ručního hořáku...........................................................................4-12
Propalování otvorů.................................................................................................................4-13
Drážkování..............................................................................................................................4-14
OBSLUHA
4-2 powermax1250 Návod na obsluhu
Tabulky doporučených hodnot........................................................................................................4-15
Spotřební díly pro pro chráněné mechanizované provedení 80 ampér..............................4-15
Spotřební díly pro pro chráněné mechanizované provedení 60 ampér..............................4-16
Spotřební díly pro pro chráněné mechanizované provedení 40 ampér..............................4-17
Spotřební díly FineCut............................................................................................................4-18
Spotřební díly pro pro nechráněné provedení 40 ampér.....................................................4-19
OBSLUHA
1
powermax1250 Návod na obsluhu 4-3

Ovládací a signalizační prvky

Nastavení proudu
Přepínač provozního režimu
LED­signálka
Manometr
Regulátor tlaku
Hlavní vypínač (ZAP/VYP)
Zelená LED-signálka – “ZAP”
Rozsvícená signálka znamená, že je přístroj připojený k síti a hlavní vypínač zapnutý (I).
LED-signalizace tlaku plynu Žlutá: Blikající světlo signalizuje, že tlak plynu je pod hodnotou 4,1 baru pro řezání,
nebo 2,8 baru pro drážkování.
Zelená: Rozsvícená signálka znamená, že tlak plynu vyhovuje pro práci s hořákem.
Žlutá signálka krytky hořáku
Rozsvícená signálka upozorňuje na uvolněnou nebo nenasazenou krytku hořáku. Pozn.: Signálka zhasne až poté, kdy odstraníme závadu, přístroj vypneme a opětovně zapneme.
Žlutá signálka provozní terploty
Rozsvícená signálka upozorňuje na překročení přípustné provozní teploty zdroje.
Červená signálka provozní poruchy
Rozsvícená signálka upozorňuje na poruchu znemožňující řádnou funkci systému.
Žlutá signálka přepětí/podpětí
Signálka se rozsvítí při poklesu napájecího napětí pod 170 V nebo překroční hodnoty 680 V (AC). U modelů CE může rovněž upozorňovat na výpadek fáze.
LED-signálka
6.0 BAR
5.04.0
PSI
807050 60
60
40
AMPS
80
25
V
AC
+
_
AC
AC
V
OBSLUHA
1
4-4 powermax1250 Návod na obsluhu

Konfigurace spotřebních dílů T80

120925
120926
120977 120927120928
O-kroužek
058519
S ochranou
120929 120931120928
120929 120932120928
FineCut
O-kroužek
058519
220327**
120926
220329
120928
220325
*
120979
* Pro použití v CE systémech.
** Vířivý kroužek 220327 je určený pro manuální
řezání se spotřebními díly FineCut.
40A
60A
80A
30A — 50A
OBSLUHA
1
powermax1250 Návod na obsluhu 4-5
120930 120932
120928
120930
120927
120928
120928
120925120926
O-kroužek
058519
Drážkování
120977 220059120928
60A/80A
O-kroužek
058519
120926 120925

Konfigurace spotřebních dílů T80M

S ochranou
120930
120931
40A
60A
80A
OBSLUHA
1
4-6 powermax1250 Návod na obsluhu
FineCut
O-kroužek
058519
120925
120926
220329
120928
220325
*
120979
220404
220061**
Krytka hořáku s ohmickým snímačem
220061**
Bez ochrany*
40A
60A
80A
O-kroužek
058519
120979
120979
120979
120928
120928
120928
220006
220007
120980
120926 120925
*
V zemích CE se nechráněné díly mohou používat pouze pro strojní hořáky.
** Krytku s ohmickým snímačem (Ohmic
Sensing) použijte v případě, že je nainstalován kompatibilní regulátor výšky hořáku.
30A – 50A
OBSLUHA
powermax1250 Návod na obsluhu 4-7
Utahovat pouze rukou.
Krytka hořáku
Tryska
Elektroda
Vířivý kroužek
Ochranný terčík

Instalace spotřebních dílů hořáku

1
2
VAROVÁNÍ
HOŘÁK S OKAMŽITÝM STARTEM
PLAZMOVÝ OBLOUK MŮŽE BÝT PŘÍČINOU
VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ A POPÁLENÍ
Plasmový oblouk naskočí ihned po stisku tlačítka hořáku a může propálit pracovní rukavice i kůži. Před výměnou dílů hořáku si proto ověřte, zda je přístroj vypnutý.
OBSLUHA
1
4-8 powermax1250 Návod na obsluhu

Přepínač provozního režimu

Používá se k řezání tahokovu. Automaticky zavádí pilotní oblouk.
Používá se k řezání kovových desek a plechů. Optimální řešení s hlediska životnosti spotřebních dílů.
Použití pro drážkování nebo pro práce bez přenosu oblouku.

Zapněte hlavní spínač

Otočte síťový spínač do polohy označené symbolem zapnutí (I).
Ověřte si, zda svítí signalizace zapnutého stavu.

Kontrola signálek

Přesvědčte se, zda ostatní signálky NESVÍTÍ. Podrobnosti najdete v oddíle 5 – Údržba / náhradní díly.
Ověřte si, zda se rozsvítila zelená signálka tlaku plynu.
ACAC
V
2
3
1
OBSLUHA
powermax1250 Návod na obsluhu 4-9

Nastavení tlaku plynu a přechod na regulaci proudu

Otočte knoflíkem regulace proudu na
symbol plynové trysky.
Povytažením knoflík odaretujte.
6.0
BAR
5.04.0
PSI
80
7050 60
Nastavte tlak plynu. Řezání 4,8–5,2 baru Drážkování 3,4–4,1 baru
Knoflík opět zatlačte.
Otočte knoflíkem regulace proudu zpět,
abyste zastavili průtok plynu (tzn. alespoň
ke značce 25 ampér).
2
3
4
5
1
AMPS
40
60
25
80
AMPS
40
60
25
80
OBSLUHA
4-10 powermax1250 Návod na obsluhu

Práce s ručním hořákem

Odjištění startovacího tlačítka
1
2
3
POZOR
HOŘÁK S OKAMŽITÝM STARTEM
PLAZMOVÝ OBLOUK MŮŽE BÝT PŘÍČINOU
VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ A POPÁLENÍ
Plazmový oblouk naskočí ihned po stisku tlačítka hořáku. Plazmový oblouk může snadno propálit rukavice i vaši kůži.
• Ruce pryč od špičky hořáku!
• Obrobek nepřidržujte rukou nesahejte do řezací zóny.
• Hořák neotáčejte ani k sobě, ani směrem k jiným osobám.
• Nepoužívejte současně dálkové ovládání.
OBSLUHA
powermax1250 Návod na obsluhu 4-11
Dbejte na spolehlivé připojení uzemňovací svorky. Pro zajištění dobrého elektrického kontaktu odstraňte ze stykového místa rez, barvu a jiné nečistoty.
Pro omezení účinků elektromagnetického pole připojte svorku co možná nejblíže k místu, kde bude probíhat řez.
Nepřipojujte svorku na tu část obrobku, která později odpadne.

Řez začínejte vždy od hrany obrobku

Nasaďte hořák na hranu materiálu s hubicí směrovanou svisle.
Řez začínejte od hrany. Vyčkejte na okraji materiálu do té doby, něž
ho oblouk zcela prořízne.
Poté pokračujte v řezu.

Připojení svorky obrobku

VAROVÁNÍ
JISKRY A ČÁSTEČKY ŽHAVÉHO KOVU MOHOU
PORANIT OČI A POPÁLIT KŮŽI
V případě šikmého vedení hořáku mohou od trysky odstřikovat jiskry a kapky rozžhaveného kovu. Nasměrujte proto hořák směrem od sebe a pamatujte i na osoby ve vašem okolí.
OBSLUHA
1
4-12 powermax1250 Návod na obsluhu
Řezací techniky při použití ručního hořáku
Zbytečným zapalováním hořáku zkracujete životnost plynové trysky i eklektrody.
Při řezání sledujte, zda dole pod obrobkem vyfukuje proud jisker.
Pokud začnou jiskry vystřikovat nad obrobkem, pohybujete hořákem příliš rychle, nebo řežete s nedostatečným výkonem.
Udržujte hubici hořáku stále v kolmé poloze vůči obrobku a sledujte, zda oblouk postupuje po linii řezu.
Spotřební díly s ochranou: Při řezání na hořák netlačte. Pro docílení rovnoměrného řezu táhněte hořák lehce po povrchu obrobku.
• Je snadnější provádět řez tahem hořáku směrem k sobě, nežli posuvem od sebe.
• Při řezání slabých materiálů snižte intenzitu proudu na úroveň při které docílíte co nejlepší kvalitu řezu.
• Pro rovné řezy použijte jako vedení rovnou hranu. Pro kruhové řezy použijte šablonu nebo kruhové vyřezávací zařízení Hypertherm, díl č. 027668.
Spotřební díly bez ochrany: Udržujte mezi hořákem a obrobkem vzdálenost asi 3 mm.
OBSLUHA
powermax1250 Návod na obsluhu 4-13

Propalování otvorů

Před zapálením hořáku jej přibližte k obrobku natolik, aby vzdálenost mezi jeho hubicí a obrobkem byla asi 3 mm.
Zapálení proveďte v šikmé poloze hořáku, který pak zvolna překlopte do svislé polohy.
Propálení materiálu poznáte podle proudu jisker, který vyšlehne na spodní traně obrobku.
Ve vlastním řezu pokračujte až po úplném propálení materiálu.
VAROVÁNÍ
JISKRY A ČÁSTEČKY ŽHAVÉHO KOVU MOHOU
PORANIT OČI A POPÁLIT KŮŽI
V případě šikmého vedení hořáku mohou od trysky odstřikovat jiskry a kapky rozžhaveného kovu. Nasměrujte proto hořák směrem od sebe a pamatujte i na osoby ve vašem okolí.
OBSLUHA
1
4-14 powermax1250 Návod na obsluhu
Drážkování
Před zapálením hořáku jej přibližte k obrobku natolik, aby vzdálenost mezi jeho hubicí a obrobkem byla asi 1,5 mm.
Hořák nakloňte tak, aby tryska svírala s povrchem obrobku úhel 45°. Stiskněte startovací tlačítko, abyste zapálili pilotní oblouk. Přeneste oblouk na obrobek.
Hořák udržujte neustále ve sklonu asi 45°.
Zaveďte hořák do drážky.
Pozn.: Pro přídavnou ochranu rukou i hořáku je k dispozici tepelný štít, díl č. 220049.
Směr pohybu
45°
VAROVÁNÍ
JISKRY A ČÁSTEČKY ŽHAVÉHO KOVU MOHOU
PORANIT OČI A POPÁLIT KŮŽI
V případě šikmého vedení hořáku mohou od trysky odstřikovat jiskry a kapky rozžhaveného kovu. Nasměrujte proto hořák směrem od sebe a pamatujte i na osoby ve vašem okolí.
OBSLUHA
powermax1250 Návod na obsluhu 4-15

Tabulky doporučených hodnot

Spotřební díly pro pro chráněné mechanizované provedení 80 ampér
• Všechny údaje v těcho tabulkách platí pro vzdálenost hořáku od obrobku 1,5 mm.
Krytka hořáku
120928
Tryska
120927
Elektroda
120926
Vířivý kroužek
120925
Hořák T80M
Ochranný
terčík
120930
Údaj maximální řezací rychlosti znamená nejvyšší rychlost schopnout řezat materiál, bez ohledu na kvalitu řezu. Naprotitomu řezání optimální rychlostí zajistí nejvhodnější řezací úhel, nejmenší otřepy a nejlepší kvalitu povrchu řezných ploch. Pamatujte na to, že uvedené tabulky obsahují pouze směrné hodnoty pro různé aplikace řezacího zařízení. Každý jednotlivý případ pak pro dosažení požadované kvality řezu vyžaduje ještě jemné “doladění” parametrů.
Uhlíková ocel
Legovaná ocel
Hliník
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při
propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
80
132 0,25
4,8
5486 3556
134
0,50
6,4
4089 2667
137
9,5
2388 1549
140
12,7
1524 991
145 1,00
15,9
1016 660
148
19,0
787 508
150
22,2
584 381
156
25,4
406 254
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při
propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
80
134 0,25
4,8
5486 3556
136 0,50
6,4
4013 2616
139
0,75
9,5
2108 1372
142
12,7
1270 838
145
15,9
864 559
150
19,0
610 406
153
25,4
356 229
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při
propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
80
134
0,25
3,2
11532 7493
139
6,4
4470 2896
143
0,75
9,5
3073 1524
146
12,7
1905 940
154
19,0
940 483
OBSLUHA
1
4-16 powermax1250 Návod na obsluhu
Spotřební díly pro pro chráněné mechanizované provedení 60 ampér
• Všechny údaje v těcho tabulkách platí pro vzdálenost hořáku od obrobku 1,5 mm.
Krytka hořáku
120928
Tryska
120931
Elektroda
120926
Vířivý kroužek
120925
Hořák T80M
Ochranný
terčík
120930
Údaj maximální řezací rychlosti znamená nejvyšší rychlost schopnout řezat materiál, bez ohledu na kvalitu řezu. Naprotitomu řezání optimální rychlostí zajistí nejvhodnější řezací úhel, nejmenší otřepy a nejlepší kvalitu povrchu řezných ploch. Pamatujte na to, že uvedené tabulky obsahují pouze směrné hodnoty pro různé aplikace řezacího zařízení. Každý jednotlivý případ pak pro dosažení požadované kvality řezu vyžaduje ještě jemné “doladění” parametrů.
Uhlíková ocel
Legovaná ocel
Hliník
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
60
134
0
1,5
15926 12751
134
3,4
6706 5359
138 0,25
6,4
3353 2184
141 0,75
9,5
1600 1041
141 1,50
12,7
1067 686
147
15,9
787 508
153
19,0
559 356
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
60
134 0
1,5
15875 10312
136 0,25
3,4
6198 4039
139 0,50
6,4
2794 1829
145 0,75
9,5
1346 864
146 2,00
12,7
889 584
149
15,9
660 432
154
19,0
457 305
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
60
135 0
1,6
16916 10998
138
0,25
3,2
10160 6604
141
6,4
3683 2388
146 0,75
9,5
1880 1219
149 1,50
12,7
1295 762
153
15,9
838 533
OBSLUHA
powermax1250 Návod na obsluhu 4-17
Spotřební díly pro pro chráněné mechanizované provedení 40 ampér
• Všechny údaje v těcho tabulkách platí pro vzdálenost hořáku od obrobku 1,5 mm.
Krytka hořáku
120928
Tryska
120932
Elektroda
120926
Vířivý kroužek
120925
Hořák T80M
Ochranný
terčík
120930
Údaj maximální řezací rychlosti znamená nejvyšší rychlost schopnout řezat materiál, bez ohledu na kvalitu řezu. Naprotitomu řezání optimální rychlostí zajistí nejvhodnější řezací úhel, nejmenší otřepy a nejlepší kvalitu povrchu řezných ploch. Pamatujte na to, že uvedené tabulky obsahují pouze směrné hodnoty pro různé aplikace řezacího zařízení. Každý jednotlivý případ pak pro dosažení požadované kvality řezu vyžaduje ještě jemné “doladění” parametrů.
Uhlíková ocel
Legovaná ocel
Hliník
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při
propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
25
147
0
0,5
16205 10541
148
0,8
12700 8255
149
1,3
7925 5156
152
1,5
4470 2896
40
144 0,25
1,9
16256 5613
146 0,50
3,4
3835 2489
147 0,75
4,7
2464 1600
149 1,00
6,4
1880 1219
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při
propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
25
139
0
0,5
16027 10414
139
0,8
12598 8179
40
142
0,25
1,3
15037 8509
144
1,5
9500 6172
144
1,9
5613 3658
147 0,50
3,4
2718 1778
149 0,75
4,7
1702 1118
149 1,00
6,4
1194 787
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při
propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
25
150
0
0,8
15494 10084
152
1,5
6807 4420
40
146 0,25
2,4
7442 4826
149 0,50
3,2
5182 3378
151 1,00
6,4
1930 1245
4-18 powermax1250 Návod na obsluhu
1
OBSLUHA
Spotřební díly FineCut
• Vzdálenost hořáku od obrobku platná pro níže uvedenou tabulku řezných údajů je 2,032 mm pro uhlíkovou ocel a 0,254 mm pro nerezovou ocel.
* Pro použití v CE systémech
** Krytku s ohmickým snímačem (Ohmic Sensing)
použijte v případě, že je nainstalován kompatibilní regulátor výšky hořáku.
120926 120925
220329
120928
220061**
220325*
120979
220404
Deflektor Krytka
hořáku
Tryska Elektroda
Uhlíková ocel
Legovaná ocel
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Tloušťka materiálu
Přibližná řezná rychlost
mm
mm/min
50 76
3,4
2286
40 83
3,4
1270
45 77
2,7
3048
40
81
2,7
1778
79
1,9
3810
79
1,5
3810
79
1,2
2540
78
0,9
2540
30 80
0,6
3174
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Tloušťka materiálu
Přibližná řezná rychlost
mm
mm/min
50 63
3,4
1905
40 73
3,4
1524
45 63
2,7
3174
40
72
2,7
1905
65
1,9
3810
64
1,5
3810
64
1,2
3810
65
0,9
3810
30 66
0,6
3810
Vířivý kroužek
Hořák T80M
OBSLUHA
powermax1250 Návod na obsluhu 4-19
Spotřební díly pro pro nechráněné provedení 40 ampér
• Všechny údaje v těcho tabulkách platí pro vzdálenost hořáku od obrobku 1,5 mm.
Krytka hořáku
120928
Tryska
220006
Elektroda
120926
Vířivý kroužek
120925
Hořák T80M
Deflektor
120979
Údaj maximální řezací rychlosti znamená nejvyšší rychlost schopnout řezat materiál, bez ohledu na kvalitu řezu. Naprotitomu řezání optimální rychlostí zajistí nejvhodnější řezací úhel, nejmenší otřepy a nejlepší kvalitu povrchu řezných ploch. Pamatujte na to, že uvedené tabulky obsahují pouze směrné hodnoty pro různé aplikace řezacího zařízení. Každý jednotlivý případ pak pro dosažení požadované kvality řezu vyžaduje ještě jemné “doladění” parametrů.
Uhlíková ocel
Legovaná ocel
Hliník
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při
propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
25
125
0
0,5
13970 8966
128
0,8
12294 8001
130
1,3
6045 3937
131
1,5
4242 2769
40 129 0,25
1,9
8280 5385
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při
propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
25
127
0
0,5
14249 9271
127
0,8
11506 7493
123
1,3
12700 8255
127
1,5
9322 6071
40 128 0,25
1,9
5588 3632
Proud
oblouku
Napětí
na oblouku
Zpoždění při
propalování
Tloušťka
materiálu
Maximální rychlost řezu Optimální rychlost řezu
mm
mm/min mm/min
25
125
0
0,8
14326 9296
127
1,5
5994 3886
40 127 0,25
2,4
6629 4318
1
powermax1250 Návod na obsluhu 5-1
Oddíl 5
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
Obsah:
Běžná údržba.....................................................................................................................................5-2
Kontrola spotřebních dílů..................................................................................................................5-3
Ovládací a signalizační prvky ............................................................................................................5-4
LED-signálka.............................................................................................................................5-4
Odstraňování běžných závad............................................................................................................5-5
Elektrické schema.............................................................................................................................5-8
Otázky technického rázu...................................................................................................................5-9
Náhradní díly......................................................................................................................................5-9
Náhradní díly pro hořák............................................................................................................5-9
Napájecí zdroje a náhradní díly.............................................................................................5-10
Příslušenství...........................................................................................................................5-10
5-2 powermax1250 Návod na obsluhu
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY

Běžná údržba

Před každým použitím
Kontrola tlaku plynu
Vyměňte napájecí kabel, příp. vidlici, pokud vykazují stopy poškození.
Vyměňte poškozené hadicové vedení hořáku.
Ověřte těsnost tlakové hadice, filtru a všech spojů.
Vyčistěte vnitřek zdroje tlakovým vzduchem nebo vysavačem.
Nahraďte poškozené štítky novými.
Překontrolujte funkci bezpečnostního spínače krytky hořáku. Ověřte, zda se při uvolnění krytky rozsvítí červená signálka poruchy a žlutá signálka která monitoruje nasazení krytky.
Kontrola opotřebení a správného sesazení spotřebních dílů.
Prohlédněte startovací tlačítko, zda nevykazuje poškození. Prohlédněte tělo hořáku, zda nemá praskliny a překontrolujte kabely.
Jednou týdně
Každých 6 měsíců
Každé 3 měsíce
VAROVÁNÍ
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM JE ŽIVOTU NEBEZPEČNÝ
Před tím, než začnete provádět jakékoliv údržbářské práce, odpojte přístroj od sítě. Veškeré práce vyžadující sejmutí krytu přístroje smí provádět pouze kvalifikovaný technik.
PSI
80
7050 60
6.0
5.04.0 BAR
powermax1250 Návod na obsluhu 5-3
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY

Kontrola spotřebních dílů

Max. 0,8 mm
Díl Kontrolovaný parametr Náprava
Kruhový tvar otvoru
Tryska
Střední otvor Vyhovující Opotřebený Výměna
Elektroda
Povrch centrální plošky Maximální hloubka 0,8 mm Výměna
Vířivý kroužek
Vnější ploch
Centrální otvor (průměr)
Otvory pro výstup plynu
Poškození nebo nános
Posouvá se elektroda zlehka?
Ucpané otvory
Výměna
Výměna
Výměna
O-kroužek hořáku
Vnější ploch Poškození nebo opotřebení
Suchý povrch
Výměna
Naneste slabou vrstvu mazacího tuku Hypertherm (díl č. 027055)
1
5-4 powermax1250 Návod na obsluhu
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY

Ovládací a signalizační prvky

Nastavení proudu
Přepínač provozního režimu
LED­signálka
Manometr
Regulátor tlaku
Hlavní vypínač (ZAP/VYP)
Zelená LED-signálka – “ZAP”
Rozsvícená signálka znamená, že je přístroj připojený k síti a hlavní vypínač zapnutý (I).
LED-signalizace tlaku plynu Žlutá: Blikající světlo signalizuje, že tlak plynu je pod hodnotou 4,1 baru pro řezání,
nebo 2,8 baru pro drážkování.
Zelená: Rozsvícená signálka znamená, že tlak plynu vyhovuje pro práci s hořákem.
Žlutá signálka krytky hořáku
Rozsvícená signálka upozorňuje na uvolněnou nebo nenasazenou krytku hořáku. Pozn.: Signálka zhasne až poté, kdy odstraníme závadu, přístroj vypneme a opětovně zapneme.
Žlutá signálka provozní terploty
Rozsvícená signálka upozorňuje na překročení přípustné provozní teploty zdroje.
Červená signálka provozní poruchy
Rozsvícená signálka upozorňuje na poruchu znemožňující řádnou funkci systému.
Žlutá signálka přepětí/podpětí
Signálka se rozsvítí při poklesu napájecího napětí pod 170 V nebo překroční hodnoty 680 V (AC). U modelů CE může rovněž upozorňovat na výpadek fáze.
LED-signálka
6.0 BAR
5.04.0
PSI
807050 60
60
40
AMPS
80
25
V
AC
+
_
AC
AC
V
1
powermax1250 Návod na obsluhu 5-5
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY

Odstraňování běžných závad

V
Problém Příčina / řešení
1. Hlavní spínač je zapnutý, tzn. v poloze (I), síťová signálka (
zelená) nesvítí.
1.1 Vidlice přívodního kabelu není zasunutá do zásuvky.
Zasunutí vidlice.
1.2 Není sepnutý předřazený bezpečnostní vypínač, příp. je přerušený přívod proudu z rozvaděče.
Zapnutí bezpečnostního vypínače, příp. jističe v rozvaděči.
2. Bliká síťová signálka (zelená)
i signálka tlaku plynu (žlutá) a svítí poruchová signálka (červená).
2.1 Je uzavřený přívod plynu, anebo chybí připojení přístroje na plyn.
Ověřte, zda je plyn otevřený a zda je zavedený do přístroje.
2.2 Nízký vstupní tlak plynu.
Nastavte vstupní tlak plynu na hodnotu 6,2–8,3 baru. Překontrolujte těsnost celého plynového vedení.
2.3 Příliš nízký vstupní tlak plynu pro zvolený pracovní režim.
Seřiďte tlak plynu. Pokyny pro nastavení tlaku najdete v kapitole 4.
3. Svítí LED signálky zapnutého stavu (zelená), podpětí (žlutá) a provozní poruchy (červená).
3.1 Přepětí nebo podpětí v napájecí síti, příp. výpadek fáze (pouze v případě CE systému).
Kontrola napájecího napětí kvalifikovaným technikem.
4. Svítí signálky síťová (zelená), tepelné ochrany (
žlutá) a poruchová
(červená).
4.1 V důsledku přehřátí nebo extrémně nízké okolní teploty rozepnul některý tepelných spínačů uvnitř přístroje.
Ponechejte přístroj zapnutý, aby jej mohl jeho větrák ochladit (případ přehřátí). Přemístěte přístroj do teplejšího prostředí (případ extrémně nízké teploty).
Pozn.: Větrák se zapíná automaticky, takže při zapnutí přístroje nemusí běžet.
AC
1
5-6 powermax1250 Návod na obsluhu
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
Odstraňování běžných závad (pokračování)
Problém Příčina / řešení
5. Svítí LED signálky zapnutého stavu (zelená), krytky hořáku (žlutá) a provozní poruchy (červená).
5.1 Krytka hořáku je uvolněná, příp. sejmutá.
Vypněte zdroj a upevněte, příp. nasaďte krytku. Viz oddíl 4 – Instalace spotřebních
dílů hořáku.
Pokud se některá ze součástí hořáku při zapnutém přístroji uvolní, nejprve přístroj vypněte, opravte závadu a poté jej znova zapněte.
6. Nedochází k přenosu oblouku na obrobek.
6.1 Svorka obrobku není připojená nebo praskla.
Připojení, příp.oprava svorky.
6.2 Svorka obrobku nemá dostatečně dobrý styk kov na kov.
Očistěte místo styku svorky s obrobkem.
6.3 Hořák je příliš daleko od obrobku.
Přiložte hořák blíže k obrobku a zkuste jej znova zapálit. Viz oddíl 4 – Práce s ručním hořákem.
7. Oblouk zhasíná, avšak při stisku tlačítka se opět zapálí.
7.1 Spotřební díly hořáku jsou již opotřebené nebo poškozené.
Prohlédněte hořák a v případě potřeby vyměnte opotřebené díly. Viz příslušný odstavec v tomto oddíle a rovněž kapitolu Práce s ručním hořákem v oddíle 4.
7.2 Nevyhovující tlak plynu.
Nastavte pracovní tlak plynu. Viz kapitolu
Nastavení tlaku plynu a přechod na regulaci proudu v oddíle 4. Ověřte si, zda není tlak
plynu přiváděného do zdroje nižší, než 6,1 baru při průtoku 169 l/min.
7.3 Zanesená externí filtrační vložka.
Výměna vložky.
1
powermax1250 Návod na obsluhu 5-7
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
Odstraňování běžných závad (pokračování)
Problém Příčina / řešení
8. Oblouk prská a syčí. 8.1 Zanesená externí filtrační vložka.
Výměna vložky.
8.2 Voda v přivodu vzduchu.
Vyčištění vzduchového filtru nebo montáž přídavné filtrace do přívodu ke zdroji proudu. Viz kapitolu Přídavná vzduchová filtrace v oddíle 3.
8.3 Opotřebené nebo nesprávně namontované spotřební díly.
Kontrola součástí hořáku. V případě potřeby výměna.
9. Nevyhovující kvalita řezu. 9.1 Opotřebené spotřební díly nebo
nesprávná manipulace s hořákem.
Viz Prohlídka spotřebních dílů v tomto oddíle a Práce s ručním hořákem v oddíle 4.
10. Bliká síťová signálka (zelená) a signalizace poruchy (červená).
10.1 Přístroj hlásí poruchu (autodiagnóza).
Předejte zařízení do opravy.
11. Po zapnutí síťového vypínače se rozsvítí síťová signálka (zelená) a signalizace poruchy (červená).
11.1 Při zapínání síťového vypínače byl zapnutý startovací signál dálkového ovládání.
Vypněte a poté znova zapněte síťový vypínač.
12. Po stisku startovacího tlačítka se na 10 sekund rozsvítí síťová signálka (zelená) a signalizace poruchy (červená).
12.1 Zablokované nebo vzpříčené spotřební díly.
Vypněte přístroj a překontrolujte celou sestavu.
+
­~
~
~
5-8 powermax1250 Návod na obsluhu
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY

Elektrické schema

ETR
(dvířka přípojky hořáku)
Filtr
(pouze CE jednotka)
Výkonový díl
40-ti žilový plochý
kabel
Uzemňovací
kabel
Hořák
Deska řídících
obvodů
Přívod střídavého
proudu
CONTROL
BOARD
40 POSITION
RIBBON
CABLE
POWER BOARD
+ ~
~
FILTER
(CE UNIT ONLY)
ETR
WORK LEAD TORCH
­~
AC INPUT
1
powermax1250 Návod na obsluhu 5-9
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY

Otázky technického rázu

V případě, že nemůžete vyřešit Váš problém na základě zde uvedených doporučení pro odstraňování závad, anebo pokud potřebujete další pomoc:
1. Zavolejte Vašeho dodavatele firmy Hypertherm nebo autorizovaný servis Hypertherm.
2. Zavolejte nejbližší zastoupení firmy Hypertherm. Adresy najdete na prvých stránkách tohoto manuálu.

Náhradní díly

Náhradní díly pro hořák
Čísla a vyobrazení spotřebních dílů viz oddíl 4, Konfigurace spotřebních dílů T80 a Konfigurace spotřebních dílů T80M.
087001 T80 hand torch assembly, 25 ft (7.6 m) lead 087002 T80 hand torch assembly, 50 ft (15.2 m) lead 087047 T80 hand torch assembly, 75 ft (22.5 m) lead 087003 T80M machine torch assembly, 15 ft (4.6 m) lead 087004 T80M machine torch assembly, 25 ft (7.6 m) lead 087005 T80M machine torch assembly, 35 ft (10.7 m) lead 087006 T80M machine torch assembly, 50 ft (15.2 m) lead 087048 T80M machine torch assembly, 75 ft (22.5 m) lead 027055 Silicon lubricant, 1/4 Oz. Tube 015337 NIP: 1/4 NPT Qdisc STL (Non-CE) 015145 Adapter: 1/4 NPT x G1/4 BSPP RH BRS (CE) 058519 Torch o-ring 128644 T80 hand torch handle replacement kit (5 screws included) 075586 T80 hand torch handle screw (5 required)
1
5-10 powermax1250 Návod na obsluhu
ÚDRŽBA A NÁHRADNÍ DÍLY
Náhradní díly pro zdroj
128620 Cover assembly, non-CE (12 screws included) 128621 Cover assembly, CE (12 screws included) 075533 Cover screws (individual cover screw) 128627 Filter bowl with fittings 129654 ETR door assembly 128387 Consumables box 123106 Work clamp with cable and strain relief 128666 Kit: Powermax1000/1250 power cord, standard 128667 Kit: Powermax1250 power cord, CE 128631 Kit: Powermax1250 labels 128632 Kit: Powermax1250 labels, CE 128672 ON/OFF switch
128646 Wheel kit 128647
011092
Optional air filtration kit
Replacement filter for optional air filtration kit 011093 Replacement filter element for filter kit 027668 Circle cutting guide — deluxe 127102 Circle cutting guide — basic 027684 Replacement bushing for circle cutting guide assembly 128145 50 ft (15 m) work cable with clamp 023206 CNC machine interface cable with voltage divider 128658 Hand torch heat shield, gouging 128650 On/off pendant for machine torch, 25 ft (7.5 m) 128651 On/off pendant for machine torch, 50 ft (15 m) 128652 On/off pendant for machine torch, 75 ft (22.5 m) 128711 Strain relief inserts, standard cord 024548 Leather torch lead sheathing 128888 FineCut kit: Powermax1000/1250/1650 128889 FineCut kit: Powermax1000/1250/1650, CE
Příslušenství
Loading...