Hypertherm HPR260 Instruction Manual (IM) [pl]

HyPerformance
®
Plasma HPR260
®
Auto gas
Instrukcja obsługi 80500H – wersja 5
Urządzenie można zarejestrować przez Internet – adres www.hypertherm.com/registration, dla łatwiejszego dostępu do pomocy technicznej i usług gwarancyjnych. Będziemy w ten sposób w stanie dostarczać informacje o nowych produktach Hypertherm, a także będziemy mogli przesłać naszemu klientowi upominek, jako wyraz naszej wdzięczności.
Prosimy zachować niniejsze informacje
Numer seryjny: ______________________________________________________
Data zakupu: ______________________________________________________
Dystrybutor: ______________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Uwagi na temat konserwacji:
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
HyPerformance Plasma
HPR260 Auto Gas
Instrukcja obsługi
Polski / Polish
wersja 4 – Kwiecień, 2008
© 2008 Hypertherm, Inc.
Wszelkie prawa zastrzeżone
Hypertherm, HyPerformance, HyDefinition, LongLife i Command THC to zastrzeżone znaki handlowe Hypertherm, Inc.,
i mogą być zarejestrowane w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Hypertherm, Inc. Hanover, NH USA
www.hypertherm.com
10/14/08
Hypertherm, Inc.
Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office Email)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email) 800-737-2978 Tel (Customer Service) customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
Hypertherm Automation
5 Technology Drive, Suite 300 West Lebanon, NH 03784 USA 603-298-7970 Tel 603-298-7977 Fax
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Technologiepark Hanau Rodenbacher Chaussee 6 D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland 49 6181 58 2100 Tel 49 6181 58 2134 Fax
49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm (S) Pte Ltd.
82 Genting Lane Media Centre Annexe Block #A01-01 Singapore 349567, Republic of Singapore 65 6841 2489 Tel 65 6841 2490 Fax
65 6841 2489 (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Unit A, 5th Floor, Careri Building 432 West Huai Hai Road Shanghai, 200052 PR China 86-21 5258 3330/1 Tel 86-21 5258 3332 Fax
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
801 Samty Will Building 2-40 Miyahara 1-Chome, Yodogawa-ku, Osaka 532-0003, Japan 81 6 6170 2020 Tel 81 6 6170 2015 Fax
HYPERTHERM BRASIL LTDA.
Avenida Doutor Renato de
Andrade Maia 350 Parque Renato Maia CEP 07114-000 Guarulhos, SP Brasil 55 11 2409 2636 Tel 55 11 2408 0462 Fax
ZGODNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA (EMC)
Wprowadzenie do EMC
Sprzęt firmy Hypertherm opatrzony znakiem CE jest zbudowany zgodnie z normą EN60974-10. W celu zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym sprzęt powinien być montowany i używany zgodnie z informacjami podanymi poniżej.
Ograniczenia stawiane przez normę EN60974-10 mogą okazać się niewystarczające do całkowitego wyeliminowania zakłóceń, gdy narażony na nie sprzęt znajduje się w pobliżu lub odznacza się wysokim stopniem czułości. W takim przypadku może zajść konieczność przedsięwzięcia innych środków, aby jeszcze bardziej obniżyć poziom zakłóceń.
To urządzenie jest przystosowane do użytkowania jedynie w środowisku przemysłowym.
Instalacja i używanie
Użytkownik jest odpowiedzialny za instalację oraz używanie sprzętu plazmowego zgodnie z instrukcjami producenta. W razie wykrycia zakłóceń elektromagnetycznych użytkownik zobowiązany jest do rozwiązania problemu przy wsparciu technicznym producenta. W niektórych przypadkach działanie naprawcze może ograniczyć się do uziemienia obwodu tnącego (patrz Uziemianie elementu obrabianego). W innych przypadkach może być konieczne zbudowanie ekranu elektro magnetycznego całkowicie otaczającego źródło napięcia oraz obszar pracy z powiązanymi filtrami wejściowymi. We wszystkich przypadkach zakłócenia elektromagnetyczne należy zredukować do takiego poziomu, aby nie stanowiły już problemu.
Sprawdzenie otoczenia
Przed zainstalowaniem sprzętu użytkownik jest zobowiązany ocenić możliwość wystąpienia problemów elektromagnetycznych w otaczającym obszarze. W analizie należy uwzględnić poniższe czynniki:
a. Inne kable zasilające, kable sterujące, kable
sygnałowe i telefoniczne znajdujące się powyżej i poniżej sprzętu tnącego oraz przylegające do niego.
f. Sprzęt wykorzystywany do kalibracji lub pomiarów. g. Odporność innego sprzętu znajdującego się w tym
środowisku pracy. Użytkownik jest zobowiązany upewnić się, że pozostały sprzęt wykorzystywany w tym środowisku pracy jest zgodny. Może to wymagać dodatkowych środków ochrony.
h. Porę dnia, w której cięcie lub inne czynności będą
przeprowadzane.
Rozmiar otaczającego obszaru, który należy wziąć pod uwagę zależy od struktury budynku i innych planowanych czynności. Obszar otaczający może wykraczać poza obszar nieruchomości.
Metody redukcji emisji
Zasilacz sieciowy
Sprzęt tnący musi być podłączony do zasilacza sieciowego zgodnie z zaleceniami producenta. Jeżeli wystąpią zakłócenia, może zajść konieczność zastosowania dodatkowych zabezpieczeń, takich jak filtrowanie zasilacza sieciowego. W przypadku zainstalowanego na stałe sprzętu tnącego warto rozważyć osłonięcie kabla sieciowego za pomocą metalowej rurki lub jej odpowiednika. Osłona powinna zapewniać ciągłość elektryczną na całej swojej długości. Osłona powinna być podłączona do zasilacza sieciowego urządzenia tnącego w sposób zapewniający dobre połączenie elektryczne między rurką a osłoną zasilania urządzenia tnącego.
Konserwacja sprzętu tnącego
Sprzęt tnący musi podlegać rutynowej konserwacji zgodnie z zaleceniami producenta. Podczas pracy sprzętu tnącego wszystkie otwory dostępowe i obsługowe powinny być zamknięte i właściwie zabezpieczone. Sprzętu tnącego nie należy modyfikować; wyjątek stanowią zmiany i ustawienia, o których mowa w instrukcji producenta. Szczególnie ważne jest, aby iskiernik zajarzonego łuku oraz urządzenia stabilizacyjne były regulowane zgodnie z zaleceniami producenta.
Kable
b. Nadajniki i odbiorniki radiowe i telewizyjne. c. Komputery i inny sprzęt sterujący. d. Sprzęt krytyczny pod względem bezpieczeństwa, na
przykład chroniący wyposażenie przemysłowe.
e. Zdrowie ludzi znajdujących się w pobliżu, na przykład
używających rozrusznika serca i aparatów słuchowych.
Kable, możliwie krótkie, powinny być ułożone razem na podłodze lub blisko podłogi.
Połączenia ekwipotencjalne
Należy rozważyć połączenie wszystkich metalowych elementów instalacji tnącej oraz elementów z nią sąsiadujących. Jakkolwiek komponenty metalowe połączone z materiałem obrabianym podnoszą ryzyko
Hypertherm i
4-08
ZGODNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA (EMC)
porażenia prądem operatora, jeśliby on dotknął jednocześnie tych komponentów i elektrody (lub dyszy w przypadku głowic laserowych). Operator powinien być odizolowany od takich połączeń elementów metalowych.
Uziemianie elementu obrabianego
Jeśli element obrabiany nie jest uziemiony dla bezpieczeństwa elektrycznego ze względu na swój rozmiar i usytuowanie, na przykład kadłub statku lub stal konstrukcyjna, w niektórych (ale nie wszystkich) przypadkach utworzenie połączenia między elementem obrabianym a ziemią może wywołać redukcję emisji. Należy zachować ostrożność, aby zapobiec uziemieniu elementu obrabianego i zwiększeniu w ten sposób ryzyka obrażeń użytkowników lub uszkodzeń innego sprzętu elektrycznego. Tam gdzie to konieczne, podłączenie elementu obrabianego do ziemi należy wykonać przez bezpośrednie podłączenie do elementu obrabianego, ale w niektórych krajach, gdzie podłączenia bezpośrednie są niedozwolone, połączenie powinno zostać wykonane poprzez kondensatory o pojemnosciach dobranych zgodnie z krajowymi normami.
Informacja. Obwód tnący może być lub nie być uziemiony dla celów bezpieczeństwa. Zmiana stanu uziemienia powinna być autoryzowana przez osobę, która w sposób kompetentny oceni, czy zmiany zwiększą ryzyko obrażeń, na przykład przez dopuszczenie torów powrotnych równoległych prądu tnącego, co może doprowadzić do uszkodzenia obwodów uziemiających innych urządzeń. Więcej informacji można znaleźć w dokumentach IEC TC26 (sec)94 i IEC TC26/108A/CD Arc Welding Equipment Installation and Use (Instalacja i używanie sprzętu do spawania łukowego).
Ekranowanie i osłanianie
Wybiórcze ekranowanie i osłanianie innych kabli i urządzeń znajdujących się w otaczającym obszarze może zmniejszyć problem zakłóceń. W przypadku zastosowań specjalnych można wziąć pod uwagę ekranowanie całej instalacji do cięcia plazmowego.
ii Hypertherm
4-08
GWARANCJA
Uwaga
Oryginalne części firmy Hypertherm są zalecanymi przez producenta częściami zamiennymi do systemu firmy Hypertherm. Jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane przez używanie części innych niż oryginalne części firmy Hypertherm mogą nie być objęte gwarancją.
Użytkownik jest odpowiedzialny za bezpieczne używanie produktu. Firma Hypertherm nie może udzielić i nie udziela żadnych gwarancji ani poręczeń dotyczących bezpiecznego używania produktu w środowisku użytkownika.
Ogólne
Firma Hypertherm, Inc. gwarantuje, że dostarczane produkty będą wolne od defektów materiałowych i wykonania. Jeśli Hypertherm zostanie powiadomiony o defekcie (i) dotyczącym zasilaczy w ciągu dwóch (2) lat od daty dostawy, z wyjątkiem zasilaczy marki Powermax, które są objęte gwarancją w okresie trzech (3) lat od daty dostawy do klienta, a (ii) w stosunku do palnika i elektrod okres gwarancji wynosi jeden (1) rok od daty dostawy do klienta, natomiast w stosunku do zespołów podnośnika palnika okres gwarancji to również (1) rok od daty dostawy do klienta. Głowice laserowe są również objęte gwarancją w okresie jednego roku (1) od daty dostawy do klienta. Gwarancja niniejsza nie obejmuje zasilaczy marki Powermax , które zastosowano z konwerterami fazy. Dodatkowo, Hypertherm nie daje gwarancji na układy uszkodzone w wyniku zbyt niskiego napięcia, zarówno spowodowanego usterką konwerterów fazy jak i linii zasilającej. Niniejsza gwarancja nie dotyczy produktów niewłaściwie zainstalowanych, zmodyfikowanych czy uszkodzonych w inny sposób. Wyłącznie firma Hypertherm może podjąć decyzję o bezpłatnej naprawie, wymianie lub regulacji wadliwego produktu objętego niniejszą gwarancją; produkt należy odpowiednio zapakować i zwrócić wraz z wcześniejszą autoryzacją firmy Hypertherm (która nie może zostać bezpodstawnie wstrzymana) do oddziału w Hanover w stanie New Hampshire lub do autoryzowanego warsztatu naprawczego z opłaconymi z góry wszystkimi kosztami, ubezpieczeniem i kosztami przewozu. Firma Hypertherm nie ponosi odpowiedzialności za żadne naprawy, wymiany bądź regulacje produktów objętych niniejszą gwarancją, z wyjątkiem tych, o których mowa w niniejszym ustępie, bądź tych, na które firma Hypertherm wyraziła wcześniej pisemną zgodę.
Powyższa gwarancja jest jedyna i zastępuje wszystkie inne gwarancje, wyraźne, sugerowane, ustawowe lub inne, obowiązujące w odniesieniu do produktu lub związane ze skutkami jego używania, a także wszystkie sugerowane gwarancje bądź
warunki jakości, wartości handlowej lub przydatności w określonym celu bądź gwarancje przeciw naruszeniom. Powyższe postanowienia stanowią jedyne i wyłączne zadośćuczynienie w przypadku jakiekolwiek niedotrzymania warunków gwarancji przez firmę Hypertherm. Dystrybutorzy lub partnerzy
OEM mogą oferować inne lub dodatkowe gwarancje, nie są jednak upoważnieni do udzielania użytkownikowi żadnych dodatkowych gwarancji bądź składania oświadczeń, które byłyby wiążące dla firmy Hypertherm.
Znaki testów certyfikacyjnych
Produkty objęte certyfikatem są identyfikowane przez jeden lub większą liczbę znaków testów certyfikacyjnych udzielanych przez akredytowane laboratoria testowe. Znaki testów certyfikacyjnych umieszczane są na tabliczce znamionowej lub w jej pobliżu. Każdy znak testu certyfikacyjnego oznacza, że produkt i jego komponenty krytyczne pod względem bezpieczeństwa spełniają odpowiednie krajowe normy bezpieczeństwa, co zostało potwierdzone przez dane laboratorium testowe. Firma Hypertherm umieszcza znaki testów certyfikacyjnych na swoich produktach dopiero po wytworzeniu danego produktu przy użyciu komponentów krytycznych pod względem bezpieczeństwa, które zostały zatwierdzone przez akredytowane laboratorium testowe.
Po opuszczeniu przez produkt fabryki firmy Hypertherm znaki testu certyfikacyjnego tracą ważność, jeżeli wystąpi jakakolwiek z poniższych sytuacji:
• Produkt uległ znaczącej modyfikacji, co spowodowało zagrożenie lub niezgodność z normami.
• Komponenty krytyczne pod względem bezpieczeństwa zostały wymienione na części zamienne pozbawione autoryzacji.
• Dodano jakikolwiek pozbawiony autoryzacji zespół lub element uzupełniający wykorzystujący lub generujący niebezpieczne napięcie.
• Dokonano przeróbek obwodu bezpieczeństwa lub innych elementów wbudowanych w produkt, stanowiących o jego certyfikacji.
Oznaczenie CE stanowi deklarację producenta, że sprzęt jest zgodny z odpowiednimi dyrektywami i normami europejskimi. Jedynie te wersje produktów firmy Hypertherm, które są opatrzone znakiem CE umieszczonym na tabliczce znamionowej lub w jej pobliżu, zostały przetestowane pod względem zgodności z wymogami europejskiej dyrektywy niskonapięciowej (LVD) oraz europejskiej dyrektywy w sprawie zgodności elektromagnetycznej (EMC). Filtry EMC, które muszą być zgodne z europejską dyrektywą EMC, są dołączane do zasilaczy sieciowych opatrzonych znakiem CE.
Hypertherm iii
4-08
GWARANCJA
Różnice w normach krajowych
Różnice w poszczególnych normach dotyczą, (ale nie wyłącznie):
• Napięć
• Parametrów wtyczek i kabli
• Wymagań językowych
• Wymagania zgodności elektromagnetycznej
Różnice w normach krajowych mogą uniemożliwić oznaczanie wszystkimi opisanymi powyżej znakami jednej wersji produktu. Na przykład, wersje CSA produktów Hypertherm nie są zgodne z wymaganiami europejskiej normy emisji elektromagnetycznej EMC i nie posiadają na obudowie znaku CE.
Kraje, które wymagają oznaczeń CE i posiadające przepisy regulujące emisję elektromagnetyczną muszą używać wersji produktów Hypertherm opatrzonych znakiem CE. Należą do nich:
• Australia
• Nowa Zelandia
• Kraje Unii Europejsiej
• Rosja
Istotne jest, aby produkt i znak certyfikacji był odpowiedni dla miejsca instalacji. Gdy produkt Hypertherm jest wysyłany do kraju, z którego ma on być wyeksportowany dalej, produkt musi być skonfigurowany odpowiednio do miejsca końcowej instalacji.
Systemy wyższych poziomów
Gdy integrator systemów dodaje następne urządzenie, takie jak np. stół do cięcia, napędy, sterowniki ruchu lub roboty do systemów cięcia plazmowego, zblokowane systemy mogą wówczas wymagać zastosowania systemów wyższych poziomów. Systemy wyższych poziomów z niebezpiecznymi częściami ruchomymi mogą obejmować instalacje przemysłowe lub systemy robotyczne – w takim przypadku Oryginalny Producent Sprzętu lub użytkownik (klient) końcowy może być zmuszony do spełniania dodatkowych wymagań przepisów i norm niż tylko i wyłącznie tych dotyczących systemu cięcia plazmowego produkowanego przez firmę Hypertherm.
Obowiązkiem klienta końcowego i Oryginalnego Producenta Sprzętu (OEM) jest dokonanie oceny ryzyka dla systemów wyższego poziomu i zapewnienie ochrony przed niebezpiecznymi elementami ruchomymi. Jeśli
system wyższego poziomu jest również poddany certyfikacji, gdy Oryginalny Producent Sprzętu włącza w system produkt Hypertherm, również kompletna instalacja powinna zostać poddana certyfikacji przez uprawnione organy lokalne. W przypadku wątpliwości co do zgodności z przepisami należy zasięgnąć rady ekspertów.
Zewnętrzne kable łączące pomiędzy elementami składowymi systemów wyższego poziomu muszą uwzględniać zanieczyszczenia i ruchy elementów w miejscu końcowej instalacji. Gdy zewnętrzne kable łączące poszczególne elementy są narażone na działanie oleju, pyłu u zanieczyszczeń wodnych, elementy mogą wymagać podwyższonej odporności na zużycie. Gdy zewnętrzne kable łączące poszczególne elementy są narażone na ciągły ruch, elementy mogą wymagać podwyższonej odporności mechanicznej. Obowiązkiem klienta końcowego lub Oryginalnego Producenta Sprzętu (OEM) jest dostarczenie kabli odpowiednich dla danego zastosowania. Ponieważ istnieją różnice w parametrach i kosztach dla poszczególnych przepisów lokalnych systemów wyższego poziomu, konieczne może okazać się zweryfikowanie czy całość okablowania zewnętrznego ma odpowiednie parametry dla miejsca instalacji.
Ubezpieczenie patentowe
Z wyłączeniem przypadków dotyczących produktów niewytworzonych przez firmę Hypertherm lub wytworzonych przez podmiot inny niż Hypertherm, które nie są całkowicie zgodne ze specyfikacjami firmy Hypertherm, a także przypadków dotyczących projektów, procesów, formuł lub ich kombinacji nieopracowanych lub rzekomo opracowanych przez Hypertherm, firma Hypertherm na własny koszt podejmie się obrony lub porozumienia w każdym procesie lub postępowaniu prowadzonym przeciw użytkownikowi w sprawie domniemania, że użycie produktu firmy Hypertherm, samego lub w kombinacji z innymi produktami niedostarczonymi przez Hypertherm, narusza jakiekolwiek prawa patentowe stron trzecich. Użytkownik powinien powiadomić firmę Hypertherm o jakimkolwiek działaniu lub groźbie podjęcia działania w związku z takim domniemaniem naruszenia praw natychmiast po uzyskaniu takich informacji, a zobowiązanie firmy Hypertherm do ubezpieczenia użytkownika daje firmie Hypertherm wyłączną kontrolę, w porozumieniu i przy współpracy ze stroną ubezpieczoną, nad sposobem obrony przed roszczeniem.
iv Hypertherm
4-08
GWARANCJA
Ograniczona odpowiedzialność
W żadnym wypadku firma Hypertherm nie może ponosić odpowiedzialności względem jakiejkolwiek osoby lub podmiotu za szkody przypadkowe, wynikowe, pośrednie lub moralne (włącznie z możliwą utratą zysków), bez względu na to, czy jest ona oparta na niedotrzymaniu warunków umowy, czynie niedozwolonym, odpowiedzialności bezpośredniej, niedotrzymaniu warunków gwarancji, niezrealizowaniu zamiarów lub czymkolwiek innym, nawet jeżeli zostałaby powiadomiona o możliwości takich szkód.
Ograniczenie odpowiedzialności
W żadnym wypadku odpowiedzialność firmy Hypertherm, bez względu na to, czy jest ona oparta na niedotrzymaniu warunków umowy, czynie niedozwolonym, odpowiedzialności bezpośredniej, niedotrzymaniu warunków gwarancji, niezrealizowaniu zamiarów lub czymkolwiek innym, w odniesieniu do jakiegokolwiek procesu lub postępowania roszczeniowego, będąca wynikiem użycia produktu firmy Hypertherm lub z nim związana, nie może przekroczyć łącznej kwoty zapłaconej za produkt, który jest podstawą takiego roszczenia.
Właściwy sposób usuwania produktów firmy Hypertherm
Systemy do cięcia plazmowego firmy Hypertherm, podobnie jak wszystkie produkty elektroniczne, mogą zawierać materiały lub elementy, na przykład obwody drukowane, których nie wolno usuwać tak jak zwykłe odpady. Użytkownik jest zobowiązany do usuwania każdego produktu firmy Hypertherm lub jego elementu w sposób akceptowalny dla środowiska naturalnego oraz zgodnie z przepisami prawnymi krajowymi i lokalnymi.
• W Stanach Zjednoczonych – należy sprawdzić wszystkie przepisy federalne, stanowe i lokalne.
• W Unii Europejskiej – należy sprawdzić dyrektywy UE oraz przepisy krajowe i lokalne. Więcej informacji na stronie internetowej www.hypertherm.com/weee.
• W innych krajach – należy sprawdzić przepisy krajowe i lokalne.
Ubezpieczenie
W każdym przypadku użytkownik będzie posiadać i utrzymywać polisy ubezpieczeniowe w takiej liczbie, takiego typu oraz o takim zakresie, aby skutecznie i właściwie chronić firmę Hypertherm w razie jakiegokolwiek roszczenia wynikającego z użycia jej produktów.
Przepisy krajowe i lokalne
Przepisy krajowe i lokalne w sprawie instalacji wodno­kanalizacyjnych oraz elektrycznych mają pierwszeństwo przed jakimikolwiek instrukcjami zawartymi w niniejszym podręczniku. W żadnym wypadku firma Hypertherm nie będzie odpowiedzialna za obrażenia osób lub uszkodzenia mienia wynikające z naruszenia przepisów prawnych lub niewłaściwego sposobu pracy.
Przeniesienie praw
Użytkownik może przenieść wszystkie pozostałe prawa, które posiada, wyłącznie przy sprzedaży wszystkich lub zasadniczo wszystkich aktywów bądź całego kapitału akcyjnego swojemu następcy, jeżeli ten zobowiąże się dotrzymać wszystkich warunków niniejszej gwarancji.
Hypertherm v
GWARANCJA
vi Hypertherm
4-08
SPIS TREŚCI
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi vii
Zgodność Elektromagnetyczna (EMC)........................................................................................................................i
Gwarancją..................................................................................................................................................................iIi
Część 1 BEZPIECZEŃSTWO....................................................................................................................................1-1
Identyfikacja informacji związanych z bezpieczeństwem...................................................................................................1-2
Postępowanie zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa................................................................................1-2
Cięcie może być przyczyną pożaru lub wybuchu.................................................................................................................1-2
Porażenie prądem elektrycznym może być przyczyną śmierci...........................................................................................1-3
Elektryczność statyczna może być przyczyną uszkodzenia urządzeń elektronicznych ....................................................1-3
Toksyczne opary mogą być przyczyną obrażeń lub śmierci................................................................................................1-4
Łuk plazmowy może być przyczyną obrażeń i oparzeń.......................................................................................................1-5
Promienie łuku mogą powodować oparzenia oczu i skóry.................................................................................................1-5
Bezpieczne uziemienie ........................................................................................................................................................1-6
Ochrona urządzeń ze sprężonym gazem ............................................................................................................................1-6
Uszkodzone butle gazowe mogą wybuchnąć......................................................................................................................1-6
Hałas może doprowadzić do ubytku lub utraty słuchu.......................................................................................................1-7
Rozruszniki serca i aparaty słuchowe .................................................................................................................................1-7
Łuk plazmowy może uszkodzić zamarznięte rury...............................................................................................................1-7
Symbole i oznaczenia...........................................................................................................................................................1-8
Etykieta ostrzegawcza..........................................................................................................................................................1-9
Część 2 SPECYFIKACJE..........................................................................................................................................2-1
Opis systemu........................................................................................................................................................................2-3
Ogólne..........................................................................................................................................................................2-3
Zasilacz........................................................................................................................................................................2-3
Konsola zapłonowa.....................................................................................................................................................2-3
Konsola wyboru...........................................................................................................................................................2-3
Konsola dozująca........................................................................................................................................................2-3
Palnik...........................................................................................................................................................................2-3
Specyfikacje..........................................................................................................................................................................2-4
Wymagania dotyczące systemu gazowego................................................................................................................2-4
Zasilacz........................................................................................................................................................................2-5
Konsola zapłonowa– 078172 ...................................................................................................................................2-6
Konsola wyboru – 078185 ........................................................................................................................................2-8
Konsola dozująca – 078184 .....................................................................................................................................2-9
Palnik – 128818 ......................................................................................................................................................2-10
Część 3 INSTALACJA...............................................................................................................................................3-1
Przed odbiorem ....................................................................................................................................................................3-3
Roszczenia............................................................................................................................................................................3-3
Wymagania instalacyjne ......................................................................................................................................................3-3
Poziomy hałasu ....................................................................................................................................................................3-3
Rozmieszczenie elementów systemu .................................................................................................................................3-3
Specyfikacje palnika...................................................................................................................................................3-3
Wymagania instalacyjne ......................................................................................................................................................3-4
Komponenty systemu.................................................................................................................................................3-5
Kable i węże ................................................................................................................................................................3-5
SPIS TREŚCI
viii HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Węże zasilające w gaz.................................................................................................................................................3-5
Własny kabel zasilający klienta..................................................................................................................................3-5
Zalecenia dotyczące techniki uziemiania i ekranowania...................................................................................................3-6
Wprowadzenie......................................................................................................................................................................3-6
Typy uziemienia...........................................................................................................................................................3-6
Rozwiązania ................................................................................................................................................................3-7
Diagram uziemienia..................................................................................................................................................3-10
Umieszczenie zasilacza............................................................................................................................................3-11
Instalowanie konsoli zapłonowej.............................................................................................................................3-12
Umieszczenie konsoli wyboru ..................................................................................................................................3-14
Instalowanie konsoli dozującej................................................................................................................................3-15
Przewody od zasilacza do konsoli zapłonowej .................................................................................................................3-16
Przewód łuku pilotującego .......................................................................................................................................3-16
Przewód ujemny........................................................................................................................................................3-16
Kabel zasilający konsoli zapłonowej........................................................................................................................3-18
Węże chłodziwa konsoli zapłonowej........................................................................................................................3-19
Kable od zasilacza do konsoli wyboru ..............................................................................................................................3-20
Kabel sterujący .........................................................................................................................................................3-20
Kabel zasilający ........................................................................................................................................................3-20
Połączenia konsoli wyboru do konsoli dozującej .............................................................................................................3-22
Zespół kabli i węży gazowych...................................................................................................................................3-22
Kabel od zasilacza do interfejsu CNC ...............................................................................................................................3-24
Opcjonalny kabel interfejsu CNC systemu wielokrotnego......................................................................................3-24
Uwagi do listy ścieżek kabla interfejsu CNC............................................................................................................3-25
Przykłady obwodów wyjściowych .............................................................................................................................3-26
Przykłady obwodów wejściowych.............................................................................................................................3-27
Zdalny przełącznik WŁ./WYŁ. ............................................................................................................................................3-28
Zespół przewodów palnika ................................................................................................................................................3-29
Przewód roboczy ................................................................................................................................................................3-30
Połączenia palnika.............................................................................................................................................................3-31
Podłączanie palnika do zespołu przewodów palnika..............................................................................................3-31
Podłączanie palnika do szybkiego odłączania ........................................................................................................3-34
Montowanie i wyrównywanie palnika ...............................................................................................................................3-35
Montowanie palnika.................................................................................................................................................3-35
Wyrównywanie palnika.............................................................................................................................................3-35
Wymagania dotyczące podnośnika palnika .....................................................................................................................3-35
Wymagania dotyczące zasilania .......................................................................................................................................3-36
Ogólne .......................................................................................................................................................................3-36
Przełącznik odłączenia linii ......................................................................................................................................3-36
Kabel zasilający ........................................................................................................................................................3-36
Podłączanie zasilania ........................................................................................................................................................3-37
Wymagania dotyczące chłodziwa palnika.........................................................................................................................3-38
Instalacja standartowa.............................................................................................................................................3-38
Chłodziwo dla temperatur poniżej 0° C ...................................................................................................................3-39
Chłodziwo dla temperatur powyżej 38° C................................................................................................................3-40
Wymagania dotyczące czystości wody..............................................................................................................................3-40
Wlewanie chłodziwa do zasilacza .....................................................................................................................................3-41
SPIS TREŚCI
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi ix
Wymagania dotyczące gazu ..............................................................................................................................................3-42
Ustawianie regulatorów zasilających.......................................................................................................................3-42
Regulatory gazu..................................................................................................................................................................3-43
Instalacje zasilania gazem ................................................................................................................................................3-44
Podłączanie gazów zasilających ..............................................................................................................................3-44
Węże gazów zasilających...................................................................................................................................................3-45
Część 4 OBSŁUGA ..................................................................................................................................................4-1
Codzienny rozruch................................................................................................................................................................4-2
Sprawdzenie palnika...................................................................................................................................................4-2
Wskaźniki zasilania..............................................................................................................................................................4-3
Ogólne..........................................................................................................................................................................4-3
Zasilacz........................................................................................................................................................................4-3
Konsola wyboru...........................................................................................................................................................4-3
Konsola dozująca........................................................................................................................................................4-3
Wymagania dotyczące sterownika CNC..............................................................................................................................4-4
Przykłady ekranów CNC .......................................................................................................................................................4-5
Główny ekran (sterowania) .........................................................................................................................................4-5
Ekran diagnostyczny ...................................................................................................................................................4-6
Ekran testów................................................................................................................................................................4-7
Ekran wykresów cięcia................................................................................................................................................4-8
Wybór materiałów eksploatacyjnych...................................................................................................................................4-9
Stal miękka..................................................................................................................................................................4-9
Stal nierdzewna ........................................................................................................................................................4-10
Aluminium.................................................................................................................................................................4-10
Instalowanie materiałów eksploatacyjnych......................................................................................................................4-11
Wykresy cięcia....................................................................................................................................................................4-12
Cięcie skośne............................................................................................................................................................4-12
Znakowanie...............................................................................................................................................................4-12
Materiały eksploatacyjne do cięcia lustrzanego .....................................................................................................4-12
Szacowana kompensacja szerokości szczeliny......................................................................................................4-13
Wymiana materiałów eksploatacyjnych............................................................................................................................4-42
Usuwanie materiałów eksploatacyjnych .................................................................................................................4-42
Przegląd materiałów eksploatacyjnych ...................................................................................................................4-43
Przegląd palnika .......................................................................................................................................................4-44
Kontrola głębokości wgłębienia elektrody...............................................................................................................4-45
Wymiana rury wodnej palnika ...........................................................................................................................................4-46
Najczęstsze przyczyny błędów podczas cięcia .................................................................................................................4-47
Jak zoptymalizować jakość cięcia.....................................................................................................................................4-48
Wskazówki związane ze stołem i palnikiem............................................................................................................4-48
Wskazówki dotyczące ustawień plazmy ..................................................................................................................4-48
Maksymalizowanie okresu trwałości materiałów eksploatacyjnych......................................................................4-48
Dodatkowe czynniki wpływające na jakości cięcia .................................................................................................4-49
Dodatkowe ulepszenia .............................................................................................................................................4-50
Część 5 KONSERWACJA.........................................................................................................................................5-1
Wprowadzenie......................................................................................................................................................................5-3
SPIS TREŚCI
x HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Rutynowa konserwacja........................................................................................................................................................5-3
Opis systemu........................................................................................................................................................................5-4
Kable sterujące i sygnałowe.......................................................................................................................................5-4
Sekwencja czynności ...........................................................................................................................................................5-5
Cykl przepłukiwania systemu gazowego.............................................................................................................................5-6
Użytkowanie zaworów systemu gazowego..........................................................................................................................5-6
Proces znakowania.....................................................................................................................................................5-8
Schemat blokowy PCB .........................................................................................................................................................5-9
Kody błędów.......................................................................................................................................................................5-10
Rozwiązywanie problemów z kodami błędów – 1 z 10........................................................................................5-11
Rozwiązywanie problemów z kodami błędów – 2 z 10........................................................................................5-12
Rozwiązywanie problemów z kodami błędów – 3 z 10........................................................................................5-13
Rozwiązywanie problemów z kodami błędów – 4 z 10........................................................................................5-14
Rozwiązywanie problemów z kodami błędów – 5 z 10........................................................................................5-15
Rozwiązywanie problemów z kodami błędów – 6 z 10........................................................................................5-16
Rozwiązywanie problemów z kodami błędów – 7 z 10........................................................................................5-17
Rozwiązywanie problemów z kodami błędów – 8 z 10........................................................................................5-18
Rozwiązywanie problemów z kodami błędów – 9 z 10........................................................................................5-19
Rozwiązywanie problemów z kodami błędów – 10 z 10 .....................................................................................5-20
Stany zasilacza...................................................................................................................................................................5-21
Działanie systemu plazmowego z przekroczeniem dopuszczalnego czasu pompy .......................................................5-22
Działanie CNC z przekroczeniem dopuszczalnego czasu pompy....................................................................................5-23
Wstępne sprawdzenie .......................................................................................................................................................5-24
Pomiar zasilania.................................................................................................................................................................5-25
Serwisowanie systemu chłodziwa zasilacza ....................................................................................................................5-26
Osuszanie systemu chłodziwa .................................................................................................................................5-26
System filtra chłodziwa......................................................................................................................................................5-27
Wymiana filtra...........................................................................................................................................................5-27
Graf identyfikacji problemów.............................................................................................................................................5-28
Testowanie pzepływu chłodziwa........................................................................................................................................5-29
Przed rozpoczęciem testowania ..............................................................................................................................5-29
Użytkowanie przepływomierza Hypertherm nr 128933 .........................................................................................5-29
Ręczne sterowanie pompy .......................................................................................................................................5-30
Test 1 – linia powrotu ............................................................................................................................................5-31
Test 2 – linia zasilająca i konsola zapłonowa ......................................................................................................5-31
Test 3 – wymiana palnika......................................................................................................................................5-32
Test 4 – linia doprowadzająca do palnika............................................................................................................5-32
Test 5 – linia zwrotna od zbiornika palnika..........................................................................................................5-32
Test 6 – test kubełkowy przy pompie ...................................................................................................................5-33
Test 7 – pominięcie zaworu zwrotnego................................................................................................................5-33
Sprawdzanie pompy i silnika....................................................................................................................................5-34
Test przełącznika przepływu.....................................................................................................................................5-35
Testy szczelności................................................................................................................................................................5-36
Tablica sterownicza zasilacza PCB3 .................................................................................................................................5-38
Tablica rozdzielcza napięcia zasilacza PCB2....................................................................................................................5-39
Obwód rozruchu PCB1.......................................................................................................................................................5-40
Obsługa .....................................................................................................................................................................5-40
Schemat funkcjonalny obwodu rozruchu................................................................................................................5-40
SPIS TREŚCI
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi xi
Rozwiązywanie problemów z obwodem rozruchu...................................................................................................5-40
Poziomy prądu łuku pilotuącego..............................................................................................................................5-42
Tablica sterownicza konsoli wyboru PCB2........................................................................................................................5-43
Tablica rozdzielcza zasilania konsoli wyboru PCB1..........................................................................................................5-44
Konsola wyboru, napęd zaworu AC, PCB3........................................................................................................................5-45
Tablica sterownicza konsoli dozującej PCB2....................................................................................................................5-46
Tablica rozdzielcza zasilania konsoli dozującej PCB1......................................................................................................5-47
Test przerywacza ................................................................................................................................................................5-48
Test wykrywania utraty fazy ...............................................................................................................................................5-50
Test przewodu palnika .......................................................................................................................................................5-51
Konserwacja profilaktyczna...............................................................................................................................................5-52
Część 6 LISTA CZĘŚCI ............................................................................................................................................6-1
Zasilacz.................................................................................................................................................................................6-2
Konsola zapłonowa..............................................................................................................................................................6-7
Konsola wyboru – 1 z 2 .......................................................................................................................................................6-8
Konsola wyboru – 2 z 2 .......................................................................................................................................................6-9
Konsola dozująca.................................................................................................................................................................6-9
Palnik HyPerformance .......................................................................................................................................................6-10
Podzespół palnika.....................................................................................................................................................6-10
Przewody palnika......................................................................................................................................................6-10
Zestaw materiałów eksploatacyjnych – 228027.............................................................................................................6-11
Materiały eksploatacyjne do cięcia lustrzanego ..............................................................................................................6-12
Zalecane części zapasowe ................................................................................................................................................6-13
Część 7 SCHEMATY OKABLOWANIA.......................................................................................................................7-1
Wprowadzenie......................................................................................................................................................................7-1
Schematy okablowania........................................................................................................................................................7-5
Dodatek A PROTOKÓŁ INTERFEJSU CNC ...............................................................................................................a-1
Część 1 Identyfikacja substancji chemicznej i przedsiębiorstwa.....................................................................................a-2
Część 2 Informacja o składnikach.....................................................................................................................................a-2
Część 3 Identyfikacja zagrożeń..........................................................................................................................................a-2
Część 4 Pierwsza pomoc....................................................................................................................................................a-3
Część 5 Postępowanie w przypadku pożaru .....................................................................................................................a-3
Część 6 Postępowanie w przypadku uwolnienia do Środowiska .....................................................................................a-3
Część 7 Obchodzenie się z substancją i magazynowanie................................................................................................a-3
Część 8 Kontrola narażenia/Środki ochrony indywidualnej ............................................................................................a-4
Część 9 Właściwości fizykochemiczne..............................................................................................................................a-4
Część 10 Stabilność i reaktywność ....................................................................................................................................a-4
Część 11 Informacje toksykologiczne ................................................................................................................................a-4
Część 12 Informacje ekologiczen.......................................................................................................................................a-5
Część 13 Postępowanie z odpadami..................................................................................................................................a-5
Część 14 Informacje o transporcie.....................................................................................................................................a-5
Część 15 Informacje dotyczące uregulowań prawnych.....................................................................................................a-5
Część 16 Inne informacje ...................................................................................................................................................a-5
Punkt zamarzania glikolu propylenowego...........................................................................................................................a-6
SPIS TREŚCI
xii HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Dodatek B PROTOKÓŁ INTERFEJSU CNC...............................................................................................................b-1
Interfejs sprzętowy ...............................................................................................................................................................b-2
Lista sygnałów ......................................................................................................................................................................b-2
Sygnały.........................................................................................................................................................................b-2
Części...........................................................................................................................................................................b-3
Okablowanie wielopunktowe......................................................................................................................................b-4
Adresowanie wielopunktowe......................................................................................................................................b-5
Polecenia szeregowe............................................................................................................................................................b-5
Format..........................................................................................................................................................................b-5
Tworzenie ramek .........................................................................................................................................................b-5
Polecenia.....................................................................................................................................................................b-5
Tabela poleceń ............................................................................................................................................................b-6
Odpowiedzi błędów...................................................................................................................................................b-19
Obliczanie sum kontrolnych .....................................................................................................................................b-19
Kody błędów .......................................................................................................................................................................b-20
Kody stanu..........................................................................................................................................................................b-22
Kody rodzaju gazu..............................................................................................................................................................b-22
Wymagania dotyczące CNC ...............................................................................................................................................b-23
Automatuczna konsola gazowa ...............................................................................................................................b-23
Wskazówki dotyczące interfejsu szeregowego.................................................................................................................b-24
Uwagi związane z użytkowaniem.......................................................................................................................................b-24
Dodatek C SCHEMATY POMOCNICZE POPRZEDNICH MODYFIKACJI SYSTEMU ...................................................c-1
Dodatek D CIĘCIE SKOŚNE ....................................................................................................................................d-1
Wymiary palnika dla cięcia stożkowego ..............................................................................................................................d-2
Definicje cięcia skośnego.....................................................................................................................................................d-3
Wykresy cięcia ......................................................................................................................................................................d-4
Połączenia palnika.............................................................................................................................................................d-12
Podłączenie zespołu przewodu palnika do zespołu szybkiego odłączania............................................................d-12
Lista części .........................................................................................................................................................................d-14
Materiały eksploatacyjne..........................................................................................................................................d-14
Wybór części..............................................................................................................................................................d-15
4-08
Hypertherm 1-1
Część 1
BEZPIECZEŃSTWO
W tej części:
Identyfikacja informacji związanych z bezpieczeństwem...................................................................................................1-2
Postępowanie zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa................................................................................1-2
Cięcie może być przyczyną pożaru lub wybuchu.................................................................................................................1-2
Porażenie prądem elektrycznym może być przyczyną śmierci...........................................................................................1-3
Elektryczność statyczna może być przyczyną uszkodzenia urządzeń elektronicznych ....................................................1-3
Toksyczne opary mogą być przyczyną obrażeń lub śmierci................................................................................................1-4
Łuk plazmowy może być przyczyną obrażeń i oparzeń.......................................................................................................1-5
Promienie łuku mogą powodować oparzenia oczu i skóry.................................................................................................1-5
Bezpieczne uziemienie ........................................................................................................................................................1-6
Ochrona urządzeń ze sprężonym gazem ............................................................................................................................1-6
Uszkodzone butle gazowe mogą wybuchnąć......................................................................................................................1-6
Hałas może doprowadzić do ubytku lub utraty słuchu.......................................................................................................1-7
Rozruszniki serca i aparaty słuchowe .................................................................................................................................1-7
Łuk plazmowy może uszkodzić zamarznięte rury...............................................................................................................1-7
Symbole i oznaczenia...........................................................................................................................................................1-8
Etykieta ostrzegawcza..........................................................................................................................................................1-9
4-08
BEZPIECZEŃSTWO
1-2 Hypertherm
IDENTYFIKACJA INFORMACJI ZWIĄZANYCH Z BEZPIECZEŃSTWEM
Symbole przedstawione w tej części są używane do identyfikacji potencjalnych zagrożeń. Kiedy użytkownik zobaczy na swoim urządzeniu symbole ostrzegawcze przedstawione w niniejszym podręczniku, powinien rozpoznać potencjalne zagrożenia doznania obrażeń i postępować zgodnie z odpowiednimi instrukcjami, aby tym zagrożeniom zapobiec.
POSTĘPOWANIE ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA
Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi komunikatami ostrzegawczymi znajdującymi się w niniejszym podręczniku oraz wszystkimi etykietami ostrzegawczymi umieszczonymi na urządzeniu.
• Etykiety ostrzegawcze na urządzeniu powinny być utrzymane
w dobrym stanie. Należy natychmiast uzupełnić brakujące lub uszkodzone etykiety.
• Należy nauczyć się, w jaki sposób bezpiecznie obsługiwać
urządzeniei jak korzystać z układów sterowania. Nie wolno dopuścić, aby ktokolwiek korzystał z urządzeniabez instrukcji.
• Należy utrzymywać urządzenie we właściwym stanie
technicznym. Nieautoryzowane modyfikacje urządzenia mogą wpłynąć na bezpieczeństwo i długość jego okresu eksploatacji.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE UWAGA
Hypertherm wykorzystuje wytyczne Amerykańskiego Instytutu Norm Krajowych (American National Standards Institute) dotyczące symboli i znaków bezpieczeństwa. Wyraz NIEBEZPIECZEŃSTWO lub OSTRZEŻENIE używany jest wraz z symbolem ostrzegawczym. NIEBEZPIECZEŃSTWO określa najpoważniejsze zagrożenia.
• Etykiety ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO i OSTRZEŻENIE są umieszczane na maszynach w pobliżu określonych zagrożeń.
• Komunikat NIEBEZPIECZEŃSTWO poprzedza instrukcje w podręczniku użytkownika, które w przypadku ich nieprzestrzegania mogą być przyczyną poważnych obrażeń lub śmierci.
• Komunikaty ostrzegawcze OSTRZEŻENIE są w niniejszym podręczniku umieszczane przed instrukcjami, których nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń lub śmierci.
• Komunikat UWAGA poprzedza odpowiednie instrukcje w podręczniku użytkownika, które w przypadku ich nieprzestrzegania mogą być przyczyną obrażeń lub uszkodzenia sprzętu.
Zapobieganie pożarom
• Przed każdym cięciem należy upewnić się, że obszar wokół stanowiska pracy jest bezpieczny. Należy trzymać w pobliżu gaśnicę.
• Wszystkie materiały łatwopalne w promieniu 10 m od obszaru cięcia należy usunąć.
• Należy zahartować gorący metal bądź pozwolić mu wystygnąć przed dalszą obróbką lub przed jego zetknięciem z materiałami palnymi.
• Nigdy nie należy ciąć zbiorników, które zawierają materiały potencjalnie palne. Należy je wcześniej usunąć, a zbiornik odpowiednio wyczyścić.
• Przed rozpoczęciem cięcia należy przewietrzyć potencjalnie palną atmosferę.
• Podczas cięcia z użyciem tlenu jako gazu plazmowego wymagany jest system wentylacji wyciągowej.
Zapobieganie wybuchom
• Nie należy używać systemu plazmowego, jeżeli w pobliżu znajdują się wybuchowe pyły lub opary.
• Nie wolno ciąć butli, rur ani żadnych zamkniętych zbiorników pod ciśnieniem.
• Nie należy ciąć zbiorników, w których przechowywane były materiały palne.
CIĘCIE MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ POŻARU LUB WYBUCHU
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wybuchu
Argon-wodór i metan
Wodór i metan są gazami palnymi, które stwarzają zagrożenie wybuchem. Butle i węże zawierające mieszanki z metanem lub wodorem powinny znajdować się z dala od ognia. Podczas używania plazmy z metanu lub z mieszanki argon-wodór należy unikać ognia i iskier w pobliżupalnika.
OSTRZEŻENIE
Wybuch wodoru przy
cięciu aluminium
• Podczas cięcia aluminium pod wodą, a także w przypadku gdy woda styka się z dolną częścią elementu aluminiowego, wolny wodór może zbierać się pod elementem obrabianym i doprowadzić do wybuchu podczas cięcia plazmowego.
• Aby wyeliminować ryzyko wybuchu wodoru, należy zainstalować kolektor napowietrzający na dnie stołu wodnego. Więcej informacji o kolektorze napowietrzającym można znaleźć w dodatku do niniejszego podręcznika.
4-08
BEZPIECZEŃSTWO
Hypertherm 1-3
Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem może być przyczyną śmiertelnego porażenia lub poważnego oparzenia.
• Podczas pracy system plazmowy zamyka obwód elektryczny między palnikiem a elementem obrabianym. Element obrabiany i wszystkie stykające się z nim komponenty stanowią część obwodu elektrycznego.
• Nie należy nigdy dotykać korpusu palnika ani wody znajdującej się na stole wodnym podczas pracy systemu plazmowego.
Zapobieganie porażeniom prądem elektrycznym We wszystkich systemach plazmowych firmy
Hypertherm podczas procesu cięcia używa się prądu o wysokim napięciu (powszechnie stosuje się prąd stały o napięciu od 200 do 400 V). Podczas pracy z tym systemem należy zachować następujące środki ostrożności:
• Należy używać rękawic izolujących i obuwia, oraz dbać by ciało i ubranie były suche.
• Podczas pracy z systemem plazmowym nie należy stać, siedzieć lub leżeć na jakiejkolwiek mokrej powierzchni ani takiej powierzchni dotykać.
• Należy odizolować się od obrabianej części i ziemi przez użycie suchych mat izolacyjnych lub nakryć dostatecznie dużych, aby zapobiec jakiemukolwiek fizycznemu kontaktowi z obrabianą częścią lub ziemią. Należy zachować wyjątkową ostrożność w razie konieczności pracy w obszarze wilgotnym lub w jego pobliżu.
• W pobliżu zasilacza należy zamocować wyłącznik wyposażony w odpowiednio dobrane bezpieczniki. Wyłącznik ten pozwala operatorowi na szybkie wyłączenie zasilania w razie wystąpienia sytuacji niebezpiecznej.
• Podczas pracy z użyciem stołu wodnego należy upewnić się, że jest on odpowiednio uziemiony.
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ ŚMIERCI
• Sprzęt ten należy instalować i uziemiać zgodnie z wytycznymi znajdującymi się w niniejszej instrukcji obsługi oraz zgodnie z krajowymi i lokalnymi przepisami prawnymi.
• Należy dokonywać regularnych przeglądów przewodów zasilania pod względem uszkodzeń lub pęknięć izolacji. Należy natychmiast wymienić uszkodzony przewód.
Nieizolowany przewód może być przyczyną śmierci.
• Należy dokonywać przeglądów przewodów palnika i wymieniać każdy przewód zużyty lub uszkodzony.
• Podczas cięcia nie należy podnosić elementu obrabianego ani jego skrawków. Podczas cięcia należy pozostawić element obrabiany z dołączonym kablem roboczym na miejscu lub na stole warsztatowym.
• Przed dokonaniem przeglądu, czyszczenia lub wymiany elementów palnika należy odłączyć główne zasilanie lub wyłączyć zasilacz z sieci.
• Nigdy nie należy omijać ani zwierać blokad bezpieczeństwa.
• Przed usunięciem jakiegokolwiek zasilacza lub osłony systemu należy odłączyć zasilanie wejściowe. Po odłączeniu głównego zasilania należy odczekać 5 minut, aby rozładować kondensatory.
• Nigdy nie należy używać systemu plazmowego, jeśli osłona zasilacza nie znajduje się na swoim miejscu. Odsłonięte styki zasilacza stanowią poważne zagrożenie porażeniem elektrycznym.
• Przed podłączeniem złączy wejściowych należy najpierw właściwie podłączyć uziemienie.
• Każdy system plazmowy firmy Hypertherm jest przeznaczony do użytku wyłącznie z określonymi palnikami firmy Hypertherm. Nie należy używać innych palników, które mogą się przegrzewać i stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa.
Podczas pracy z obwodami drukowanymi (PC) należy stosować odpowiednie środki ostrożności.
ELEKTRYCZNOŚĆ STATYCZNA MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ USZKODZENIA URZĄZEŃ ELEKTRONICZNYCH
• Obwody drukowane należy przechowywać w pojemnikach antystatycznych.
• Podczas pracy z obwodami drukowanymi należy nosić na nadgarstku uziemioną opaskę antystatyczną.
4-08
BEZPIECZEŃSTWO
1-4 Hypertherm
Łuk plazmowy jest źródłem ciepła używanym do cięcia. Dlatego też, mimo że łuk plazmowy nie jest uważany za źródło toksycznych oparów, cięty materiał może być źródłem toksycznych oparów lub gazów, które zmniejszają ilość tlenu.
Wytwarzane opary mogą się różnić w zależności od rodzaju ciętego metalu. Do metali, które mogą być źródłem toksycznych oparów, należą między innymi: stal nierdzewna, stal węglowa, cynk (galwanizacyjny) oraz miedź.
W niektórych przypadkach metal może być powleczony substancją, która powoduje uwolnienie toksycznych oparów. Do toksycznych powłok zalicza się między innymi: ołów (w niektórych lakierach), kadm (w niektórych lakierach i wypełniaczach) oraz beryl.
Gazy powstające podczas cięcia plazmowego mogą się różnić w zależności od ciętego materiału oraz metody cięcia; mogą zawierać ozon, tlenki azotu, sześciowartościowy chrom, wodór i inne substancje, jeżeli te są zawarte w ciętym materiale lub przez ten materiał uwolnione.
Należy zachować ostrożność, aby zminimalizować narażenie na opary powstające w trakcie procesu przemysłowego. W zależności od składu chemicznego i stężenia oparów (oraz innych czynników, takich jak wentylacja), może zaistnieć ryzyko wystąpienia chorób, takich jak wady wrodzone lub rak.
Właściciel sprzętu oraz miejsca pracy zobowiązany jest do testowania powietrza w miejscu, w którym jest używany sprzęt, w celu sprawdzenia, czy skład powietrza w miejscu pracy spełnia wszystkie lokalne i krajowe normy i regulacje prawne.
Jakość powietrza w miejscu pracy zależy od określonych dla danego miejsca czynników, takich jak:
• Rodzaj stołu (mokry, suchy, podwodny).
• Skład materiału, wykończenie powierzchni oraz skład powłok.
• Objętość usuniętego materiału.
TOKSYCZNE OPARY MOGĄ BYĆ PRZYCZYNĄ OBRAŻEŃ LUB ŚMIERCI
• Czas cięcia lub żłobienia.
• Rozmiar, objętość powietrza, wentylacja oraz filtracja obszaru pracy.
• Sprzęt ochrony osobistej.
• Liczba systemów tnących i spawających będących w użyciu.
• Inne procesy, które mogą być źródłem oparów.
Jeżeli miejsce pracy musi odpowiadać krajowym lub lokalnym regulacjom prawnym, jedynie monitorowanie lub testowanie wykonywane na miejscu może dać odpowiedź, czy odpowiednie parametry znajdują się powyżej czy poniżej dopuszczalnego poziomu.
Aby zredukować ryzyko związane z narażeniem na działanie oparów:
• Przed rozpoczęciem cięcia należy usunąć z metalu wszystkie powłoki i rozpuszczalniki.
• Należy używać lokalnej instalacji wyciągowej w celu usunięcia oparów z powietrza.
• Nie należy wdychać oparów. Podczas cięcia metalu pokrytego powłoką, zawierającego lub mogącego zawierać materiały toksyczne, należy używać maski ochronnej zapewniającej dopływ powietrza.
• Należy upewnić się, że osoby używające sprzętu do spawania lub cięcia oraz masek ochronnych zapewniających dopływ powietrza mają odpowiednie kwalifikacje i są przeszkolone w zakresie prawidłowego używania takiego sprzętu.
• Nigdy nie należy ciąć zbiorników zawierających materiały potencjalnie toksyczne. Należy najpierw zbiornik opróżnić i właściwie wyczyścić.
• W razie potrzeby należy monitorować i testować jakość powietrza w miejscu pracy.
• Należy skonsultować się z ekspertem, aby wdrożyć plan zagospodarowania przestrzeni zapewniający bezpieczną jakość powietrza.
4-08
BEZPIECZEŃSTWO
Hypertherm 1-5
Palniki zapalane natychmiastowo
Łuk plazmowy pojawia się natychmiast po aktywowaniu przełącznika palnika.
ŁUK PLAZMOWY MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ OBRAŻEŃ I OPARZEŃ
Łuk plazmowy może szybko przeciąć rękawice i skórę.
• Należy trzymać się z dala od czubka palnika.
• Nie należy trzymać metalu w pobliżu ścieżki cięcia.
• Nigdy nie należy kierować palnika na siebie lub w kierunku innych osób.
Ochrona oczu Promienie łuku plazmowego wytwarzają widoczne i niewidoczne (w zakresie ultrafioletu i podczerwieni) promieniowanie o wysokim natężeniu, które może wywołać oparzenia oczu i skóry.
• Należy stosować sprzęt ochrony oczu zgodny z odpowiednimi przepisami prawnymi krajowymi i lokalnymi.
• Należy nosić sprzęt ochrony oczu (okulary lub gogle ochronne z bocznymi płytkami oraz kask spawalniczy) wyposażony w odpowiednio przyciemniane soczewki chroniące oczy przed promieniowaniem ultrafioletowym i podczerwonym pochodzącym z łuku.
Ochrona skóry Należy nosić odzież ochronną zabezpieczającą przed oparzeniami wywołanymi przez ultrafiolet, iskry i gorący metal.
• Rękawice ochronne, buty ochronne oraz kask.
• Ubranie wykonane z materiału niepalnego, zakrywające wszystkie narażone obszary ciała.
• Spodnie bez mankietu w celu zapobieżenia dostawaniu się iskier i żużlu.
• Przed rozpoczęciem cięcia należy usunąć z kieszeni wszystkie materiały palne, jak zapałki czy zapalniczki.
Obszar cięcia Należy tak przygotować obszar cięcia, aby ograniczyć odbicia i rozprzestrzenianie się ultrafioletu:
• Ściany i inne powierzchnie powinny być pomalowane na ciemne kolory, aby zmniejszyć odbicia.
• Należy korzystać z ekranów ochronnych lub barier, aby zabezpieczyć inne osoby przed błyskami i oślepiającym światłem.
• Należy ostrzec inne osoby, aby nie patrzyły na łuk. Należy używać plakatów lub znaków ostrzegawczych.
PROMIENIE ŁUKU MOGĄ POWODOWAĆ OPARZENIA OCZU I SKÓRY
Prąd łuku
(A)
Minimalny numer odcienia
szybki ochronnej
(ANSI Z49.1:2005)
Sugerowany komfortowy
numer odcienia szybki
ochronnej
(ANSI Z49.1:2005)
OSHA 29CFR
1910.133(a)(5)
Norma europejska
EN168:2002
Poniżej 40 A 5 5 8 9 Od 41 do 60 A 6 6 8 9 Od 61 do 80 A 8 8 8 9
Od 81 do 125 A 8 9 8 9 Od 126 do 150 A 8 9 8 10 Od 151 do 175 A 8 9 8 11 Od 176 do 250 A 8 9 8 12 Od 251 do 300 A 8 9 8 13 Od 301 do 400 A 9 12 9 13 Od 401 do 800 A 10 14 10
4-08
BEZPIECZEŃSTWO
• Nigdy nie należy smarować zaworów butli ani regulatorów olejem lub smarem.
• Należy korzystać wyłącznie z odpowiednich do danego zadania butli gazowych, reduktorów, węży i armatury.
• Cały sprzęt ze sprężonym gazem i powiązane z nim części należy utrzymywać w dobrym stanie.
• Należy stosować etykiety służące do identyfikacji gazu znajdującego się w każdym z węży, używając kolorów przyjętych dla danych gazów. Należy sprawdzić krajowe i lokalne przepisy prawne.
USZKODZONE BUTLE GAZOWE MOGĄ WYBUCHNĄĆ
OCHRONA URZĄDZEŃ ZE SPRĘŻONYM GAZEM
Butle gazowe zawierają gaz pod wysokim ciśnieniem. Uszkodzona butla może wybuchnąć.
• Używanie butli gazowych i obchodzenie się z nimi musi być zgodne z odpowiednimi przepisami prawnymi krajowymi i lokalnymi.
• Nigdy nie należy używać butli, która nie jest ustawiona i zabezpieczona w pozycji pionowej.
• Kołpak ochronny powinien być wkręcony ochraniając zawór, z wyjątkiem sytuacji, gdy butla jest w użyciu lub jest podłączona dla użycia.
• Nie można dopuścić do zwarcia elektrycznego między łukiem plazmowym a butlą.
• Nie wolno narażać butli na nadmierne nagrzewanie, ani na kontakt z iskrami, żużlem lub otwartym płomieniem.
• Nigdy nie należy używać młotka, klucza francuskiego ani innych narzędzi do otwierania zablokowanego zaworu butli.
1-6 Hypertherm
Kabel roboczy Kabel roboczy powinien być bezpiecznie
podłączony do elementu obrabianego lub stołu roboczego za pomocą pewnego połączenia metal-metal. Nie należy go podłączać do elementu, który po zakończeniu cięcia odpadnie.
Stół roboczy Należy podłączyć stół roboczy do uziemienia zgodnie z odpowiednimi krajowymi lub lokalnymi przepisami prawnymi dotyczącymi instalacji elektrycznych.
BEZPIECZNE UZIEMIENIE
Prąd wejściowy
• Należy upewnić się, że przewód uziemiający kabla zasilającego został podłączony do uziemienia panelu zasilania.
• Jeżeli instalacja systemu plazmowego wymaga podłączenia przewodu zasilającego do zasilacza, należy dopilnować właściwego podłączenia przewodu uziemiającego kabla zasilającego.
• Do śruby uziemiającej należy najpierw podłączyć przewód uziemiający kabla zasilającego, a dopiero później, na uziemieniu kabla zasilającego, inne przewody uziemiające. Nakrętka zatrzymująca powinna być mocno dokręcona.
• Należy dokręcić wszystkie połączenia elektryczne, aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu.
4-08
BEZPIECZEŃSTWO
Zamarznięte rury mogą zostać uszkodzone lub pęknąć podczas próby rozmrożenia ich palnikiem plazmowym.
HAŁAS MOŻE DOPROWADZIĆ DO USZKODZENIA LUB UTRATY SŁUCHU
ŁUK PLAZMOWY MOŻE USZKODZIĆ ZAMARZNIĘTE RURY
Pola magnetyczne związane z przepływem prądu o wysokim natężeniu mogą wpływać na pracę rozruszników serca oraz aparatów słuchowych.
Osoby używające rozruszników serca i aparatów słuchowych powinny skonsultować się z lekarzem, zanim znajdą się w pobliżu jakichkolwiek operacji cięcia i żłobienia łukami plazmowymi.
Aby zredukować zagrożenia związane z polami magnetycznymi:
• Kabel roboczy i przewód palnika należy trzymać po jednej stronie, z dala od ciała.
• Należy ułożyć przewody palnika możliwie blisko kabla roboczego.
• Nie należy owijać się lub przykrywać przewodem palnika lub kablem roboczym.
• Zasilacz powinien znajdować się możliwie jak najdalej od użytkownika.
ROZRUSZNIKI SERCA I APARATY SŁUCHOWE
Hypertherm 1-7
Długotrwałe narażenie na hałas, który towarzyszy cięciu lub żłobieniu, może doprowadzić do uszkodzenia lub utraty słuchu.
• Podczas używania systemu plazmowego należy stosować zatwierdzony sprzęt ochrony słuchu.
• Należy ostrzec przed zagrożeniem hałasem inne osoby przebywające w pobliżu.
4-08
BEZPIECZEŃSTWO
1-8 Hypertherm
SYMBOLE I OZNACZENIA
Konkretny produkt firmy Hypertherm może posiadać jeden lub kilka z poniższych oznaczeń na lub obok tabliczki znamionowej. Ze względu na różnice i konflikty w przepisach krajowych, poszczególne wersje produktu nie są opatrzone wszystkimi znakami jednocześnie.
Symbol S
Symbol S oznacza, że zasilanie i palnik nadają się do pracy wykonywanej w środowiskach o zwiększonym niebezpieczeństwie porażenia prądem wg IEC 60974-1.
Znak CSA
Produkty Hypertherm oznaczone znakiem CSA spełniają normy USA i Kanady w zakresie norm bezpieczeństwa. Produkty te zostały poddane testom i uzyskały stosowne certyfikaty CSA- International. Produkt może też być oznaczony znakiem jednego z innych Uprawnionych Laboratoriów (NRTL) akredytowanych w Stanach Zjednocznych lub Kanadzie – na przykład Underwriters Laboratories, Incorporated (UL) lub TÜV.
Znak CE
Znak CE oznacza, że producent deklaruje zgodność produktu z odpowiednimi dyrektywami i normami Unii Europejskiej. Tylko wersje oznaczone znakiem CE umieszczonym na lub obok tabliczki znamionowej przetestowano na zgodność z Europejską Dyrektywą Niskich Napięć i Dyrektywą Zgodności Elektromagnetycznej (EMC). Wersje oznaczone znakiem CE wyposażone są w filtry EMC niezbędne do spełnienia wymagań Dyrektywy CMC.
Znak GOST-R
Wersje CE produktów Hypertherm opatrzone znakiem GOST-R spełniają normy emisji elektromagnetycznej i wymagania przepisów niezbędne do ich eksportu do Federacji Rosyjskiej.
Znak c-Tick
Wersje CE produktów Hypertherm opatrzone znakiem c-Tick spełniają normy emisji elektromagnetycznej i wymagania przepisów niezbędne do ich eksportu do Australii i Nowej Zelandii
Znak CCC
Znak Obowiązkowej Certyfikacji Chińskiej (CCC) oznacza, że produkt przeszedł testy i spełnił wymagania przepisów wymaganych do sprzedaży produktu w Chinach.
4-08
BEZPIECZEŃSTWO
Hypertherm 1-9
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA
Ta etykieta ostrzegawcza znajduje się na niektórych zasilaczach. Ważne jest, aby znaczenie tych symboli ostrzegawczych zostało przez operatora lub technika dokonującego konserwacji zrozumiane zgodnie z opisem.
4-08
BEZPIECZEŃSTWO
1-10 Hypertherm
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA
Ta etykieta ostrzegawcza znajduje się na niektórych zasilaczach. Ważne jest, aby znaczenie tych symboli ostrzegawczych zostało przez operatora lub technika dokonującego konserwacji zrozumiane zgodnie z opisem. Numeracja w tekście odpowiada numeracji ramek na etykiecie.
1. Iskry powstające podczas cięcia mogą być przyczyną wybuchu lub pożaru.
1.1 Materiały palne należy trzymać z dala od miejsca cięcia.
1.2 Gaśnica powinna znajdować się w pobliżu, a osoba nadzorująca powinna być gotowa do jej użycia.
1.3 Nie należy ciąć żadnych zamkniętych pojemników.
2. Łuk plazmowy może być przyczyną obrażeń i oparzeń.
2.1 Przed rozłączeniem palnika należy wyłączyć zasilanie.
2.2 Nie należy trzymać materiału w pobliżu ścieżki cięcia.
2.3 Należy stosować sprzęt całkowitej ochrony ciała.
3. Porażenie prądem elektrycznym od palnika lub przewodów może być przyczyną śmierci. Należy zabezpieczyć się przed porażeniem prądem.
3.1 Należy używać rękawic izolujących. Nie należy używać mokrych lub uszkodzonych rękawic.
3.2 Należy odizolować się od części obrabianej i ziemi.
3.3 Przed rozpoczęciem pracy przy urządzeniu należy odłączyć złącze wejściowe lub zasilanie.
4. Wdychanie oparów powstałych podczas cięcia może być niebezpieczne dla zdrowia.
4.1 Głowę należy trzymać z dala od oparów.
4.2 Aby usunąć opary, należy korzystać z wymuszonej wentylacji lub lokalnego wywietrznika.
4.3 Aby usunąć opary, należy użyć wentylatora.
5. Promienie łuku mogą powodować oparzenia oczu i rany skóry
5.1 Należy założyć kask i okulary ochronne. Należy nosić sprzęt ochrony słuchu i zapiąć guzik kołnierza koszuli. Należy używać kasku spawalniczego z odpowiednio przyciemnianym filtrem. Należy stosować sprzęt całkowitej ochrony ciała.
6. Przed rozpoczęciem cięcia lub pracy przy urządzeniu należy odbyć szkolenie i zapoznać się z instrukcjami.
7. Nie należy usuwać ani zamalowywać (zakrywać) etykiet ostrzegawczych.
www.hypertherm.com/weee
110647 Rev. A
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 2-1
Część 2
SPECYFIKACJE
W tej części:
Opis systemu........................................................................................................................................................................2-3
Ogólne..........................................................................................................................................................................2-3
Zasilacz........................................................................................................................................................................2-3
Konsola zapłonowa.....................................................................................................................................................2-3
Konsola wyboru...........................................................................................................................................................2-3
Konsola dozująca........................................................................................................................................................2-3
Palnik...........................................................................................................................................................................2-3
Specyfikacje..........................................................................................................................................................................2-4
Wymagania dotyczące systemu gazowego................................................................................................................2-4
Zasilacz........................................................................................................................................................................2-5
Konsola zapłonowa– 078172 ...................................................................................................................................2-6
Konsola wyboru – 078185 ........................................................................................................................................2-8
Konsola dozująca – 078184 .....................................................................................................................................2-9
Palnik – 128818 ......................................................................................................................................................2-10
3
SPECYFIKACJE
2-2 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
5
SPECYFIKACJE
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 2-3
Opis systemu
Ogólne
Systemy plazmowe HyPerformance są zaprojektowane do cięcia stali miękkiej, stali nierdzewnej oraz aluminium o szerokim zakresie grubości.
Zasilacz
Zasilacz to źródło prądu stałego o napięciu 150 V i natężeniu 260 A. Zawiera zespół obwodów elektrycznych do zapalania palnika, wymiennik ciepła oraz pompę do chłodzenia palnika. Zasilacz jest wyposażony w interfejs szeregowy do komunikacji ze sterownikiem numerycznym (CNC).
Konsola zapłonowa
Konsola zapłonowa korzysta z zespołu iskiernika. Konsola zapłonowa przetwarza napięcie sterujące 120 V (prąd zmienny) z zasilacza na impulsy o wysokiej częstotliwości i wysokim napięciu (9–10 kV), które rozładowują się na otworze dyszy elektrody palnika. Sygnał o wysokim napięciu i wysokiej częstotliwości jest podłączony do przewodu katody i przewodu łuku pilotującego.
Konsola wyboru
Konsola wyboru służy do wybierania i mieszania gazów plazmowych. Zawiera zawory silnikowe, zawory elektromagnetyczne oraz przetworniki ciśnienia. Zawiera również tablicę sterowniczą PC, tablicę przekaźników prądu zmiennego oraz tablicę rozdzielczą zasilania. Konsola wyboru jest wyposażona w diodę LED, która świeci, jeśli napięcie jest dostarczane do systemu.
Konsola dozująca
Konsola dozująca, która kontroluje w czasie rzeczywistym szybkości przepływu gazów, może być usytuowana w odległości do 1,8 m od palnika. Służy również do kontroli porcjowania gazu w procesie LongLife.®Konsola dozująca zawiera zawory proporcjonalne, tablicę sterowniczą PC oraz tablicę rozdzielczą zasilania.
Palnik
Praktyczna zdolność palnika do cięcia bez żużlu to 32 mm dla cięcia HyDefinition. Zdolność przebicia produkcyjnego wynosi 32 mm dla stali miękkiej i stali nierdzewnej oraz 25 mm dla aluminium. Maksymalna zdolność cięcia (od krawędzi) to 64 mm dla stali miękkiej i stali nierdzewnej oraz 50 mm dla aluminium.
5
SPECYFIKACJE
2-4 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Specyfikacje
Wymagania dotyczące systemu gazowego
* Tlen, azot i powietrze wymagane są przez wszystkie systemy. Azot stosowany jest jako gaz płukający.
** Informacje te można znaleźć w pracy: Handbook of Compressed Gases, wyd. 3, Compressed Gas Association,
Van Nostrand Reinhold.
*** Wymagania ISO 8573-1 Kategoria 1.2.2:
• Pyły – na 1 m3 powietrza, nie więcej niż 100 cząstek o największym wymiarze pomiędzy 0,1 – 0,5 m i co najwyżej 1 cząstka o największym wymiarze pomiędzy 0,5 i 5,0 m.
• Para wodna – powietrze nie może zawierać więcej wilgotności niż w powietrzu nasyconym wodą przy-40° C.
• Olej – stężenie oleju nie może być wyższe niż 0,1 mg/m3 powietrza.
Wymagania dotyczące jakości i ciśnienia gazu
Jakośćz
Klasa** Ciśnienie +/–10% Poziom przepływu
Tlen O2* Czystość 99,5%
Czysty, suchy, pozbawiony oleju
G 827 kPa / 8,3 bara 4250 l/h
Azot N2* Czystość 99,99%
Czysty, suchy, pozbawiony oleju
E 827 kPa / 8,3 bara 9910 l/h
Powietrze* ***Czyste, suche, bezolejowe, określone
przez ISO 8573-1 Kategoria 1.2.2
K 827 kPa / 8,3 bara 9910 l/h
H35 Argon-wodór
Czystość 99,995% (H35 = 65% argon, 35% wodór)
Ar = A
H2= A
827 kPa / 8,3 bara 4250 l/h
F5 Azot-wodór
Czystość 99,98% (F5 = 95% azot, 5% wodór)
N2= E
H2= A
827 kPa / 8,3 bara 4250 l/h
Stal miękka Stal nierdzewna Aluminium
Rodzaje gazu Plazma Osłona Plazma Osłona Plazma Osłona Cięcie od 30 do 50 A
O
2
O
2
N2i F5 N
2
Powietrze Powietrze
Cięcie 80 A
O
2
Powietrze F5
N
2
Cięcie 130 A
O
2
Powietrze
N2i H35 N
2
H35 i Powietrze
N2i Powietrze
Cięcie 200 A
O
2
Powietrze
N2i H35 N
2
N2i H35 N
2
Cięcie 260 A
O
2
Powietrze
N2i H35 N2i Powietrze N2iH35 N2i Powietrze
5
SPECYFIKACJE
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 2-5
Zasilacz
133,4 mm
1181,1 mm
1143,0 mm
803,3 mm
554,7 kg
Ogólne
Maksymalne napięcie obwodu otwartego (U0) 311 V prąd stały Maksymalny prąd wyjściowy (I2) 260 A Napięcie wyjściowe (U2) 50 – 175 V prąd stały Wskaźnik cyklu pracy (X) 100% przy 45,5 kW, 40°C Temperatura otoczenia / cykl pracy Zasilanie będzie działać w temperaturze od –10°C do +40°C Współczynnik mocy (cosϕ)
0,98 przy 260 A prądu stałego na wyjściu Chłodzenie Wymuszony obieg powietrza (klasa F) Izolacja Klasa H
Numer
części
Napięcie prądu zmiennego (U1)
Fa za
Częstotliwość
(Hz)
Prąd w
amperach (I1)
Zgodne z
wymaganiami
Moc kW (+/- 10%)
(U1 x I1x 1,73)
078187 200/208 3 50/60 149/144 CSA 51,6 078202 220 3 50/60 136 CSA 51,6 078188 240 3 60 124 CSA 51,6 078192 380 3 50/60 79 CSA 51,6 078186 400 3 50/60 75 CE/GOST-R 51,6 078189 440 3 50/60 68 CSA 51,6 078190 480 3 60 62 CSA 51,6 078191 600 3 60 50 CSA 51,6
Przestroga: Aby bezpiecznie operować automatyczną konsolą gazu,
wymagane jest oprogramowanie w wersji „J” lub nowszej.
Uwaga: Weryfikacja oprogramowania jest konieczna w przypadku aktualizacji jednostek
terenowych. Nowe systemy wysyłane są z wersją J lub nowszą oprogramowania.
SPECYFIKACJE
2-6 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Konsola zapłonowa – 078172
• Konsola zapłonowa może być zamontowana lokalnie na zasilaczu (LHF) lub zdalnie na mostku stołu cięcia
(RHF). Więcej informacji można znaleźć w części Instalacja.
• Maksymalna długość kabla między konsolą zapłonową a stanowiskiem podnośnika palnika wynosi 20 m.
Należy zapewnić przestrzeń umożliwiającą usunięcie górnej części podczas przeglądu.
• Konsola zapłonowa może być zamocowana poziomo lub pionowo.
9,1 kg
283 mm
219 mm
194 mm
152 mm
216 mm
SPECYFIKACJE
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 2-7
Mocowanie LHF (lokalne)
Mocowanie na stole
Mocowanie poziome
Mocowanie pionowe
Mocowanie RHF (zdalne)
3
SPECYFIKACJE
2-8 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Konsola wyboru – 078185
• Maksymalna długość kabla między zasilaczem a konsolą wyboru wynosi 75 m.
• Maksymalna długość kabla między konsolą wyboru a konsolą dozującą wynosi 20 m.
• Należe zamontować konsolę wyboru na pokrywie górnej zasilacza, lub w pobliżu CNC na stole cięcia.
Należy zapewnić przestrzeń umożliwiającą usunięcie górnej części podczas przeglądu.
355,6 mm
285,75 mm
311,15 mm
314,5 mm
254,0 mm
13,6 kg
0
38,1 mm
0
76,2 mm
Konsola dozująca – 078184
• Maksymalna długość kabla między konsolą dozującą a stacją podnośnika palnika wynosi 1,8 m.
• Na większych stołach konsola dozująca powinna być zamocowana do wózka palnika. Na mniejszych stołach może być zamocowana do wspornika tuż nad mostkiem.
• Otwór wentylacyjny musi zawsze pozostawać niezakryty.
5
SPECYFIKACJE
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 2-9
153,9 mm
33,3 mm
122,2 mm
0
54,9 mm
76,2 mm
6,4 kg
282,5 mm
0
248,9 mm
Otwór wentylacyjny. Nie blokować.
263,53 mm
155,58 mm
285,75 mm
5
SPECYFIKACJE
2-10 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Palnik – 128818
• Zewnętrza średnica tulei obsady palnika wynosi 50,8 mm.
• Minimalny promień ugięcia przewodów palnika, to 152,4 mm.
1,8 m
2,11 kg
193 mm
27 mm
116 mm
51 mm
48 mm
107 mm
51 mm
57 mm
336 mm
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-1
Część 3
INSTALACJA
W tej części:
Przed odbiorem ....................................................................................................................................................................3-3
Roszczenia............................................................................................................................................................................3-3
Wymagania instalacyjne ......................................................................................................................................................3-3
Poziomy hałasu ....................................................................................................................................................................3-3
Rozmieszczenie elementów systemu .................................................................................................................................3-3
Specyfikacje palnika...................................................................................................................................................3-3
Wymagania instalacyjne ......................................................................................................................................................3-4
Komponenty systemu.................................................................................................................................................3-5
Kable i węże ................................................................................................................................................................3-5
Węże zasilające w gaz.................................................................................................................................................3-5
Własny kabel zasilający klienta..................................................................................................................................3-5
Zalecenia dotyczące techniki uziemiania i ekranowania...................................................................................................3-6
Wprowadzenie......................................................................................................................................................................3-6
Typy uziemienia...........................................................................................................................................................3-6
Rozwiązania ................................................................................................................................................................3-7
Diagram uziemienia..................................................................................................................................................3-10
Umieszczenie zasilacza............................................................................................................................................3-11
Instalowanie konsoli zapłonowej.............................................................................................................................3-12
Umieszczenie konsoli wyboru ..................................................................................................................................3-14
Instalowanie konsoli dozującej................................................................................................................................3-15
Przewody od zasilacza do konsoli zapłonowej .................................................................................................................3-16
Przewód łuku pilotującego .......................................................................................................................................3-16
Przewód ujemny........................................................................................................................................................3-16
Kabel zasilający konsoli zapłonowej........................................................................................................................3-18
Węże chłodziwa konsoli zapłonowej........................................................................................................................3-19
Kable od zasilacza do konsoli wyboru ..............................................................................................................................3-20
Kabel sterujący .........................................................................................................................................................3-20
Kabel zasilający ........................................................................................................................................................3-20
Połączenia konsoli wyboru do konsoli dozującej .............................................................................................................3-22
Zespół kabli i węży gazowych...................................................................................................................................3-22
Kabel od zasilacza do interfejsu CNC ...............................................................................................................................3-24
Opcjonalny kabel interfejsu CNC systemu wielokrotnego......................................................................................3-24
Uwagi do listy ścieżek kabla interfejsu CNC............................................................................................................3-25
Przykłady obwodów wyjściowych .............................................................................................................................3-26
Przykłady obwodów wejściowych.............................................................................................................................3-27
INSTALACJA
3-2 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Zdalny przełącznik WŁ./WYŁ. ............................................................................................................................................3-28
Zespół przewodów palnika ................................................................................................................................................3-29
Przewód roboczy ................................................................................................................................................................3-30
Połączenia palnika.............................................................................................................................................................3-31
Podłączanie palnika do zespołu przewodów palnika..............................................................................................3-31
Podłączanie palnika do szybkiego odłączania ........................................................................................................3-34
Montowanie i wyrównywanie palnika ...............................................................................................................................3-35
Montowanie palnika.................................................................................................................................................3-35
Wyrównywanie palnika.............................................................................................................................................3-35
Wymagania dotyczące podnośnika palnika .....................................................................................................................3-35
Wymagania dotyczące zasilania .......................................................................................................................................3-36
Ogólne .......................................................................................................................................................................3-36
Przełącznik odłączenia linii ......................................................................................................................................3-36
Kabel zasilający ........................................................................................................................................................3-36
Podłączanie zasilania ........................................................................................................................................................3-37
Wymagania dotyczące chłodziwa palnika.........................................................................................................................3-38
Instalacja standartowa.............................................................................................................................................3-38
Chłodziwo dla temperatur poniżej 0° C ...................................................................................................................3-39
Chłodziwo dla temperatur powyżej 38° C................................................................................................................3-40
Wymagania dotyczące czystości wody..............................................................................................................................3-40
Wlewanie chłodziwa do zasilacza .....................................................................................................................................3-41
Wymagania dotyczące gazu ..............................................................................................................................................3-42
Ustawianie regulatorów zasilających.......................................................................................................................3-42
Regulatory gazu..................................................................................................................................................................3-43
Instalacje zasilania gazem ................................................................................................................................................3-44
Podłączanie gazów zasilających ..............................................................................................................................3-44
Węże gazów zasilających...................................................................................................................................................3-45
4
INSTALACJA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-3
Specyfikacje palnika
Rozmiar węża do funt siła funt siła
wody lub gazu kG x cm x cal x stopa
Do 10 mm 8,6-9,8 75-85 6,25-7
12 mm 41,5-55 360-480 30-40
Przed odbiorem
• Należy sprawdzić, czy wszystkie zamówione elementy systemu zostały odebrane. W razie braku jakiegoś elementu należy skontaktować się z dostawcą.
• Należy sprawdzić elementy systemu pod względem uszkodzeń fizycznych, które mogły powstać podczas transportu. W razie wykrycia śladów uszkodzenia należy odwołać się do części Roszczenia. Wszelka korespondencja związana z roszczeniami musi zawierać numer modelu oraz numer seryjny, które umieszczone są z tyłu zasilacza.
Roszczenia
Roszczenia dotyczące uszkodzeń powstałych podczas transportu – Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone podczas
transportu, roszczenie należy skierować do przewoźnika. Firma Hypertherm może wydać na żądanie użytkownika kopię faktury na ładunek. Jeżeli konieczna jest dodatkowa pomoc, należy zadzwonić do działu obsługi klienta, którego dane umieszczone są na początku niniejszego podręcznika, lub do autoryzowanego dystrybutora firmy Hypertherm.
Roszczenia dotyczące uszkodzonych lub brakujących towarów – Jeżeli jakikolwiek towar został uszkodzony lub zagubiony, należy skontaktować się z dostawcą. Jeżeli konieczna jest dodatkowa pomoc, należy zadzwonić do działu obsługi klienta, którego dane umieszczone są na początku niniejszego podręcznika, lub do autoryzowanego dystrybutora firmy Hypertherm.
Wymagania instalacyjne
Wszystkie prace instalacyjne i serwisowe systemów elektrycznych i wodno-kanalizacyjnych muszą być zgodne z krajowymi lub lokalnymi przepisami prawnymi dotyczącymi systemów elektrycznych i wodno­kanalizacyjnych. Prace te powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany i licencjonowany personel.
Wszystkie pytania natury technicznej należy kierować do najbliższego działu obsługi technicznej firmy Hypertherm, którego dane umieszczone są na początku niniejszego podręcznika, lub do autoryzowanego dystrybutora firmy Hypertherm.
Poziomy hałasu
Ten system plazmowy może przekroczyć dopuszczalne poziomy hałasu określone przez przepisy krajowe i lokalne. Podczas cięcia lub żłobienia należy zawsze stosować odpowiedni sprzęt ochrony słuchu. Więcej informacji można znaleźć w punkcie Ochrona przed hałasem w części Bezpieczeństwo niniejszego podręcznika.
Dane zostały zebrane podczas cięcia stali miękkiej o grubości 12,7 mm przy natężeniu prądu 260 A i wykorzystaniu procesu O2/powietrze 76,2 mm nad wodą. Odczyty (w decybelach) dokonane 914,4 mm od przodu palnika i 330,2 mm ponad łukiem są następujące: poziom maksymalny 120,7 dBC (MaxP) i Lav5 98,6 dBA.
Rozmieszczenie elementów systemu
• Przed wykonaniem podłączeń elektrycznych, gazowych oraz interfejsu wszystkie komponenty systemu należy umieścić na swoich miejscach. Aby zapoznać się ze wskazówkami w sprawie rozmieszczenia elementów, należy skorzystać ze schematu w niniejszym rozdziale.
• Należy uziemić wszystkie komponenty systemu. Więcej informacji można znaleźć w punkcie Wymagania dotyczące uziemienia systemu w niniejszym rozdziale.
• Aby zapobiec nieszczelności systemu, należy dokręcić wszystkie połączenia wodne i gazowe zgodnie z poniższym opisem:
2WRENCHES
3
INSTALACJA
3-4 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Wymagania instalacyjne
A
B
C
D
1
2
3
4
5
678
E
19
11
18
17
16
15
14
13
12
10
9
INSTALACJA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-5
Komponenty systemu
Zasilacz
Konsola zapłonowa
Konsola wyboru
Konsola dozująca
Palnik
Kable i węże
Przewód łuku pilotującego
Przewód ujemny
Kabel zasilający konsoli zapłonowej
Węże chłodziwa konsoli zapłonowej
Kabel sterujący gazu
Kabel zasilający gazu
Zespół węży i przewodów łączących konsolę wyboru i konsolę dozującą
Kabel interfejsu CNC
Opcjonalny kabel interfejsu CNC dla systemów z wieloma zasilaczami sieciowymi
Zespół przewodów palnika
Przewód roboczy
Węże zasilające w gaz
Tlen
Azot
Powietrze
Argon-wodór (H5)
Argon-wodór (H35)
Azot-wodór (F5)
Metan (CH4)
Własny kabel zasilający klienta
Główny kabel zasilający
E
98765
4
C
B
D
3
2
1
A
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
5
INSTALACJA
3-6 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Zalecenia dotyczące techniki uziemiania i ekranowania
Wprowadzenie
Niniejszy dokument opisuje uziemienie i ekranowanie niezbędne dla zabezpieczenia systemu cięcia plazmą przed zakłóceniami o częstotliwościach radiowych (RFI) i szumami elektromagnetycznymi (EMI). Dotyczy on trzech systemów uziemienia opisanych poniżej. Na str. 5 znajduje się odnośny diagram.
Informacja: Przedstawione tu procedury i metody mogą nie być skuteczne w każdym przypadku, gdy wymagana
jest eliminacja zakłóceń RFI/EMI. Rozwiązania te przyniosły doskonałe wyniki w wielu zainstalowanych systemach i stąd zalecamy, by były one rutynową cześcią procesu instalacji. Ostateczny sposób wdrożenia tych rozwiązań może zależeć od instalowanego systemu; powinny one jednak być konsekwentnie stosowane dla wszystkich modeli danej serii produkcyjnej.
Typy uziemienia
A. Uziemienie bezpieczeństwa (PE ang. positive earth pol. zapewnione uziemienie ) lub serwisowe. Ten system
uziemienia wykorzystuje uziemienie linii wejściowej zasilania. Zapobiega on niebezpieczeństwu porażenia osób przez urządzenia i stół roboczy. Obejmuje on uziemienie serwisowe doprowadzone do zasilacza plazmy oraz do urządzenia sterującego CNC, sterowników silników i wspomagającego pręta uziemiającego połączonego ze stołem roboczym. W przypadku obwodów plazmowych, uziemienie jest doprowadzone od korpusu zasilacza plazmy do korpusów wszystkich konsol przy pomocy kabli połączeniowych.
B. Uziemienie prądu stałego lub prądu cięcia. Jest to system uziemienia, który zapewnia drogę powrotu od palnika
do zasilacza dla prądu cięcia. Wymaga on, by złącze dodatnie wiodące od zasilacza było pewnie podłączone kablem o właściwej przewodności do magistrali uziemiającej stołu roboczego. Wymaga on także, by płyty na których spoczywa obrabiana część miały dobry styk zarówno ze stołem, jak i z obrabianą częścią.
C. Uziemienie i ekranowanie RFI i EMI. Jest to system uziemienia, który ogranicza ilość elektrycznego szumu
emitowanego przez plazmę i silniki systemów napędowych. Ogranicza on również ilość szumu przenikającego do CNC oraz innych obwodów kontrolnych i pomiarowych. Zalecenie takiego sposobu uziemiania i ekranowania podczas montażu jest głównym zadaniem niniejszej instrukcji.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ ŚMIERCI
Wyłącz zasilanie elektryczne przed rozpoczęciem jakiejkolwiek konserwacji. Wszelka działalność wymagająca wymontowania zasilacza musi być wykonana przez wykwalifikowanego technika.
Zobacz Sekcję 1 instrukcji obsługi systemu plazmowego dla zapoznania się z innymi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
5
INSTALACJA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-7
Rozwiązania
1. O ile nie wyszczególniono inaczej, należy używać jedynie przewodów spawalniczych 6 AWG (16 mm2, nr części Hypertherm 047040) jako kabli uziemiających EMI pokazanych na diagramie w kolorze niebieskim.
2. Stół cięcia jest wykorzystywany jako punkt wspólny uziemienia EMI; powinien on posiadać przyspawane gwintowane trzpienie z zamontowaną na nich miedzianą sztabą-magistralą. Oddzielna sztaba-magistrala powinna być zamontowana na ruchomym mostku, możliwie blisko wszystkich silników napędzających. Jeśli silniki znajdują się przy obu końcach mostka, należy doprowadzić osobny kabel uziemienia EMI pomiędzy magistralą mostka a silnikiem napędowym znajdującym się w największej odleglości od magistrali mostka. Sztaba­magistrala mostka powinna posiadać osobny kabel uziemiający EMI o dużym przekroju (4 AWG, 25 mm
2
, nr części Hypertherm 047031) wiodący do sztaby-magistrali stołu. Kable uziemienia EMI podnośnika palnika i konsoli RHF muszą być oddzielne i prowadzić do sztaby-magistrali stołu.
3. Pręt uziemiający, spełniający wszystkie wymagania władz lokalnych i państwowych w stosunku do urządzeń elektrycznych, musi być zainstalowany w odległości do 6 m od stołu. Stanowi on uziemienie PE i powinien być połączony z magistralą uziemiającą stołu cięcia zielono-żółtym kablem uziemiającym (nr części Hypertherm
047121). Wszystkie uziemienia PE pokazano na diagramie w kolorze zielonym.
4. Dla najskuteczniejszego ekranowania, należy stosować kable CNC Hypertherm jako kable interfejsu I/O, szeregowej wymiany informacji, rozgałęzionych połączeń pomiędzy zasilaczami i wszystkimi podzespołami urządzenia Hypertherm.
5. Wszystkie okucia i przewody systemu uziemiającego powinny być wykonane z mosiądzu lub miedzi. Jedyny wyjątek stanowią przyspawane do stołu trzpienie montażowe magistrali uziemiającej, które mogą być stalowe. Nigdy nie powinny być stosowane okucia i przewody ze stali lub aluminium.
6. Zasilanie prądem zmiennym, PE i uziemienie serwisowe powinny być podłączone do urządzeń zgodnie z wymaganiami władz lokalnych i państwowych.
7. * Przewody dodatni, ujemny i przewód łuku pilotującego powinny biec równolegle (być ze sobą spięte) na najdłuższym możliwym odcinku. Przewód palnika, przewód roboczy i przewód łuku pilotującego (dyszy pilotującej) mogą być prowadzone równolegle z innymi przewodami i kablami, gdy ich wzajemna odległość wynosi przynajmniej 150 mm. Jeśli jest to możliwe, kable zasilania i kable przesyłające informacje powinny być prowadzone oddzielnymi trasami.
8. * Konsola zapłonowa powinna być zamontowana jak najbliżej palnika. Musi mieć ona oddzielny kabel uziemiający prowadzący do sztaby-magistrali na stole cięcia.
9. Każda komponenta Hypertherm, jak też wszystkie obudowy systemów sterowania CNC oraz szafki napędu elektrycznego muszą mieć osobne kable uziemiające wiodące do centralnego punktu uziemiającego na stole cięcia. Dotyczy to również konsoli zapłonowej, nawet jeżeli jest ona przymocowana śrubami do zasilacza, lub urządzenia tnącego.
10. Ekran z metalowej plecionki pokrywający przewody palnika musi mieć połączenie o dobrym styku z konsolą zapłonową i palnikiem. Musi on być odizolowany elektrycznie od wszelkich części metalowych, podłogi oraz budynku. Przewody mogą być prowadzone na plastikowej palecie, lub wewnątrz plastikowej lub skórzanej osłony.
11. Uchwyt palnika i mechanizm odsuwający palnik (część, która jest zamontowana na podnośniku, a nie na palniku) musi być połączona do nieprzesuwającej się sekcji podnośnika przy pomocy plecionki miedzianej o szerokości co najmniej 12,7 mm. Osobny kabel musi być poprowadzony pomiędzy podnośnikiem i sztabą-magistralą mostka. Blok zaworów powinien również posiadać oddzielne połączenie uziemiające ze sztabą-magistralą mostka.
* Dotyczy systemów stosujących zdalną konsolę wysokiej częstotliwości (RHF)
5
INSTALACJA
3-8 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
12. Jeśli mostek przesuwa się na szynach, które nie są przyspawane do stołu, należy oba ich końce połączyć ze stołem przy pomocy kabla uziemiającego. Nie jest wymagane, aby były one połączone z centralnym punktem uziemiającym; mogą one być połączone z najbliższym punktem stołu.
13. Jeśli producent zainstalował dzielnik napięcia by mierzyć napięcie łuku do wykorzystania w systemie kontrolnym, płyta dzielnika powinna być zamontowana jak najbliżej miejsca, gdzie napięcie jest mierzone. Jednym z możliwych miejsc jest wewnątrz obudowy zasilacza plazmy. W przypadku zastosowania dzielnika napięcia Hypertherm, sygnał wyjściowy jest odizolowany od wszelkich innych obwodów. Sygnał wyjściowy powinien biec ekranowanym kablem skręconym (typu Belden 1800F, albo równoważnym). Musi on być ekranowany plecionką, a nie folią. Ekran powinien być połączony jednym końcem z obudową zasilacza a niepodłączony na drugim końcu.
14. Wszystie pozostałe sygnały (analogowe, cyfrowe, szeregowe, kodowane) powinny biec skręconymi przewodami równoległymi (twisted pair) wewnątrz ekranowanego kabla. Złącza tych kabli powinny mieć metalowe osłony, do których powinien być przyłączony po obu końcach ekran przewodu, a nie dren. Nie wolno nigdy łączyć ekranu ani drenu przy pomocy styków złącza.
Przykład poprawnego wykonania sztaby-magistrali uziemiającej stołu cięcia. Powyższa ilustracja przedstawia połączenie pomiędzy sztabą-magistalą mostka, prętem uziemienia, przewodem dodatnim zasilacza, konsolą RHF*, obudową CNC, uchwytem palnika i obudową zasilacza.
* Dotyczy systemów storujących zdalną konsolę wysokiej częstotliwości (RHF)
Mostek
Pręt uziemiający
Przewód
zasilający
(+)
Zdalna konsola
wysokiej
częstotliwości
(RHF)
Obudowa sterowania CNC
Uchwyt palnika
Obudowa zasilacza
5
INSTALACJA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-9
Przykład poprawnego wykonania sztaby-magistrali uziemiającej mostka. Wszystkie indywidualne kable podzespołów zamontowanych na mostku biegną do magistrali, z wyjątkiem tych z konsoli RHF* i uchwytu palnika. Pojedynczy kabel o dużym przekroju łączy magistralę uziemienia mostka z magistralą stołu.
* Dotyczy systemów storujących zdalną konsolę wysokiej częstotliwości (RHF)
Kable
uziemiające
podzespołów
Kabel łączący z
magistralą
uziemiającą
stołu cięcia
5
INSTALACJA
3-10 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Uziemienie napięcia
zmiennego/uziemienie serwisowe
Pręt uziemiający
Obudowa i uziemienie RFI
Podzespół podnośnika i konsola RHF
wymagają osobnych połączeń ze sztabą
magistralą uziemiającą stołu cięcia.
Stół cięcia
Zasilacz
plazmy
Plus napięcia
stałego
Command
THC
Sztaba-magistrala
Sztaba-magistrala
Command
THC
Konsola
RHF
Konsola
dozująca
Konsola gazowa
lub konsola wyboru
Konsola sterowania
komputerowego (CNC)
Diagram uziemienia (niektóre systemy nie wykorzystują wszystkich przedstawionych komponent)
Mostek
**
**
**
INSTALACJA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-11
5
Umieszczenie zasilacza
A
Zasilacz można przemieszczać za pomocą wózka widłowego, ale jego widelec musi być na tyle długi, aby wystawał poza obudowę zasilacza. Podczas podnoszenia należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić spodu zasilacza.
Zasilacz należy umieścić w miejscu wolnym od nadmiernej wilgoci, o dobrej wentylacji i względnie czystym.
W celu zapewnienia wentylacji i dla konserwacji, należy pozostawić odstęp 1 m ze wszystkich stron.
• Powietrze chłodzące jest dostarczane przy użyciu wentylatora chłodzącego przez panel przedni i odprowadzane przez tylną część urządzenia. W żadnym miejscu wlotu powietrza nie należy umieszczać filtra, ponieważ zmniejsza to efektywność chłodzenia i powoduje UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI.
• Nie należy ustawiać zasilacza pod kątem większym niż 10°, aby zapobiec jego przewróceniu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ ŚMIERCI
Przed przenoszeniem lub pozycjonowaniem należy rozłączyć wszystkie połączenia elektryczne. Podczas transportu może dojść do obrażeń personelu lub uszkodzenia sprzętu.
INSTALACJA
3-12 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Instalowanie konsoli zapłonowej
• W konfiguracji RHF – zamocuj konsolę zapłonową na bramie (mostku).
• W konfiguracji RHF – zamocuj konsolę zapłonową na zasilaczu.
• Należy zapewnić przestrzeń umożliwiającą usunięcie górnej części podczas przeglądu.
B
Zapłonowej konsoli wyboru
7 mm
(4 miejsca)
32 mm
32 mm
184 mm
279 mm
248 mm
216 mm
INSTALACJA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-13
Mocowanie LHF
Poziome mocowanie RHF
Pionowe mocowanie RHF
INSTALACJA
3-14 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
3
Umieszczenie konsoli wyboru
• Konsolę wyboru należy umieścić w pobliżu stołu cięcia. Należy zapewnić przestrzeń umożliwiającą usunięcie podczas przeglądu górnej i bocznych części obudowy. Preferowane umieszczenie przedstawia poniższy rysunek. Maksymalna długość kabli między zasilaczem a konsolą wyboru wynosi 75 m. Maksymalna długość kabli i węży między konsolą wyboru a zespołem konsoli dozującej wynosi 20 m.
C
Preferowane umieszczenie
konsoli wyboru
Uziemienie konsoli wyboru
314,5 mm
254,0 mm
0
38,1 mm
0
76,2 m
5
INSTALACJA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-15
Instalowanie konsoli dozującej
• Zamontuj konsolę dozującą w pobliżu stacji podnośnika palnika. Maksymalna długość węży z gazem między konsolą dozującą a palnikiem wynosi 1,8 m.
D
Uziemienie konsoli dozującej
153,9 mm
33,3 mm
122,2 mm
0
54,9 mm
76,2 mm
282,5 mm
0
248,9 mm
Otwór wentylacyjny. Nie blokować.
INSTALACJA
3-16 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
5
Numer części Długość Numer części Długość
123829* 1,5 m 123819 20 m 123816 3 m 123775 25 m 123817 4,5 m 123776 35 m 123773 7,5 m 123777 45 m 123818 10 m 123778 60 m 123774 15 m 123779 75 m
Numer części Długość Numer części Długość
123683* 1,5 m 123823 20 m 123820 3 m 123735 25 m 123821 4,5 m 123668 35 m 123666 7,5 m 123669 45 m 123822 10 m 123824 60 m 123667 15 m 123825 75 m
Przewody od zasilacza do konsoli zapłonowej
Przewód łuku pilotującego
1
Przewód ujemny
2
Przewód łuku pilotującego
Przewód ujemny
Konsola zapłonowa
Zasilacz
Konsola zapłonowa
Tablica WE/WY
*Kable o numerach 123683 i 123829 przeznaczone są do systemów, w których konsola zapłonowa zamocowana jest na zasilaczu.
INSTALACJA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-17
2
Przewód łuku
pilotującego
Przewód ujemny
Przewód łuku
pilotującego
Przewód ujemny
1
2
221
1
Przewód roboczy
INSTALACJA
3-18 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
3
Lista sygnałów kabla – od zasilacza do konsoli zapłonowej
Koniec po stronie zasilacza Koniec po stronie konsoli
zapłonowej
Numer Numer styku W/w Opis styku W/w Funkcja
1
Aktywny 120 V prąd zmienny
1
2
Powrotny 120 V prąd zmienny
2 3 Uziemienie 3 4 Niepodłączony 4
Numer części Długość Numer części Długość
123865* 2,1 m 123836 20 m 123419 3 m 123736 25 m 123834 4,5 m 123672 35 m 123670 7,5 m 123673 45 m 123835 10 m 123837 60 m 123671 15 m 123838 75 m
Kabel zasilający konsoli zapłonowej
3
3
*Kable o numerze 123865 przeznaczony jest do systemów, w których konsola zapłonowa zamocowana jest na zasilaczu.
W/w – Wejście / wyjście
INSTALACJA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-19
3
Numer części Długość Numer części Długość
228031* 1,1 m 128984 20 m 028652 3 m 128078 25 m 028440 4,5 m 028896 35 m 028441 7,5 m 028445 45 m 128173 10 m 028637 60 m 028442 15 m 128985 75 m
Węże chłodziwa konsoli zapłonowej
4
Czerwony
Zielony
Zielony
Czerwony
4
*Zestaw węży o numerze 228031 przeznaczony jest do systemów, w których konsola zapłonowa zamocowana jest na zasilaczu.
INSTALACJA
3-20 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
3
Kable od zasilacza do konsoli wyboru
Kabel sterujący
5
Kabel zasilający
6
Lista sygnałów kabla – od zasilacza do konsoli wyboru
Koniec po stronie zasilacza Koniec po stronie konsoli wyboru
Numer Numer styku Wejście / wyjście Opis styku Wejście / wyjście Funkcja
1 Nieużywany 1 6 Nieużywany 6 2 Wejście / wyjście CANL 2 Wejście / wyjście Komunikacja szeregowa CAN 7 Wejście / wyjście CANH 7 Wejście / wyjście Komunikacja szeregowa CAN 3 Uziemienie CAN 3 Odniesienie do uziemienia CAN 9 Nieużywany 9 Nieużywany 8 Nieużywany 8 4 Nieużywany 4 5 Nieużywany 5
Lista sygnałów kabla – od zasilacza do konsoli wyboru
Koniec po stronie zasilacza Koniec po stronie konsoli
wyboru
Numer Numer styku W/w Opis styku W/w Funkcja
1
Aktywny 120 V prąd zmienny
1
2
Powrotny 120 V prąd zmienny
2 3 Uziemienie 3 4 Nieużywany 4 5 Nieużywany 5 6
Aktywny 24 V prąd zmienny
6 7
Powrotny 24 V prąd zmienny
7
Numer części Długość Numer części Długość
123784* 3 m 123737 25 m 123839 4,5 m 123738 35 m 123691 7,5 m 123739 45 m 123840 10 m 123842 60 m 123711 15 m 123843 75 m 123841 20 m
Numer części Długość Numer części Długość
123785* 3 m 123740 25 m 123846 4,5 m 123676 35 m 123674 7,5 m 123677 45 m 123847 10 m 123849 60 m 123675 15 m 123850 75 m 123848 20 m
*Kable o numerach 123784 i 123785 przeznaczone są do systemów, w których konsola gazu zamocowana jest na zasilaczu.
W/w – Wejście / wyjście
5
INSTALACJA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-21
1X5
J103
J300
Końcówka typu żeńskiego
Końcówka typu męskiego
5
6
5
6
3X1
3X2
3X3
3X4
INSTALACJA
3-22 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Zespół kabli i węży gazowych
7
Połączenia konsoli wyboru do konsoli dozującej
Końcówka typu żeńskiego do konsoli dozującej Końcówka typu męskiego do konsoli wyboru
Lista sygnałów kabla zasilającego – złącza 9-stykowe
Koniec po stronie konsoli dozującej Koniec po stronie konsoli wyboru
Numer Numer styku Wejście / wyjście Opis styku Wejście / wyjście Funkcja
1 Wejście Zasilanie 120 V prąd zmienny 1 Wyjście Prąd zmienny wejście, powrotny 2 Wejście Zasilanie 120 V prąd zmienny 2 Wyjście Prąd zmienny wejście, aktywny 3 Wejście Uziemienie podstawy 3 Wyjście Uziemienie podstawy 6 Nieużywany 6 7 Nieużywany 7 4 Nieużywany 4 5 Nieużywany 5
Lista sygnałów kabla komunikacyjnego – złącza 9-stykowe typu DSUB
Koniec po stronie konsoli dozującej Koniec po stronie konsoli wyboru
Numer Numer styku Wejście / wyjście Opis styku Wejście / wyjście Funkcja
9 Wejście Nieużywany 9 Wyjście Nieużywany 3 Wejście Uziemienie CAN 3 Wyjście Uziemienie zasilania 7 Wejście / wyjście CAN H 7 Wejście / wyjście Komunikacja CAN 2 Wejście / wyjście CAN L 2 Wejście / wyjście Komunikacja CAN
Typowe złącze DSUB typu żeńskiego
Numer części Długość
128992 3 m 128993 4,5 m 128952 7,5 m 128994 10 m 128930 15 m 128995 20 m
INSTALACJA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-23
7
INSTALACJA
3-24 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
3
Kabel od zasilacza do interfejsu CNC
8
Do J 300
Opcjonalny kabel interfejsu CNC systemu wielokrotnego
(więcej informacji o instalacji znajduje
się na schemacie)
9
Numer części Długość Numer części Długość
123210 3 m 123741 25 m 123211 4,5 m 123742 35 m 123022 7,5 m 123220 45 m 123214 10 m 123852 60 m 123023 15 m 123853 75 m 123851 20 m
Zasilacz CNC
Kolor
przewodu
Numer
styku
Wejście/
wyjście
Nazwa sygnału Funkcja
Wejście/
wyjście
Uwagi
Czarny Czerwony120
Wejście Wejście
Rx ­Rx +
Odbiornik interfejsu szeregowego RS-422 Odbiornik interfejsu szeregowego RS-422
Wyjście Wyjście
Czarny Zielony
2
21
Wyjście Wyjście
Tx ­Tx +
Nadajnik interfejsu szeregowego RS-422 Nadajnik interfejsu szeregowego RS-422
Wejście Wejście
Czarny Niebieski322
Uziemienie interfejsu
RS-422
Brak
Uziemienie interfejsu szeregowego RS-422 Nieużywany
Czarny Żółty
4
23
Wyjście Wyjście
Ruch 1 E (-) Ruch 1 C (+)
Zgłasza CNC, że nastąpił transfer łuku i że ma rozpocząć przemieszczenie maszyny po upływie zdefiniowanego w CNC czasu opóźnienia przebicia.
Wejście Wejście
2 i 3
Czarny Brązowy524
Wyjście Wyjście
Błąd E (-) Błąd C (+)
Zgłasza CNC, że wystąpił błąd.
Wejście Wejście
2
Czarny
Pomarańczowy
6
25
Wyjście Wyjście
Błąd zamknięcia E (-) Błąd zamknięcia C(+)
Zgłasza CNC, że wystąpił błąd zamknięcia. Wejście 2
Czerwony Biały
7
26
Wyjście Wyjście
Brak gotowości E (-) Brak gotowości C (+)
Zgłasza CNC, że system plazmowy nie jest gotowy do zapalania łuku. Wejście 2
Czerwony Zielony
8
27
Wyjście Wyjście
Ruch 2 E (-) Ruch 2 C (+)
Zgłasza CNC, że nastąpił transfer łuku i że ma rozpocząć przemieszczenie maszyny po upływie zdefiniowanego w CNC czasu opóźnienia przebicia.
Wejście Wejście
2 i 3
Czerwony Niebieski928
Wyjście Wyjście
Ruch 3 E (-) Ruch 3 C (+)
Zgłasza CNC, że nastąpił transfer łuku i że ma rozpocząć przemieszczenie maszyny po upływie zdefiniowanego w CNC czasu opóźnienia przebicia.
Wejście Wejście
2 i 3
Czerwony Żółty
10 29
Wyjście Wyjście
Ruch 4 E (-) Ruch 4 C (+)
Zgłasza CNC, że nastąpił transfer łuku i że ma rozpocząć przemieszczenie maszyny po upływie zdefiniowanego w CNC czasu opóźnienia przebicia.
Wejście Wejście
2 i 3
Czerwony Brązowy1130
Brak Brak
Nieużywany Nieużywany
Czerwony
Pomarańczowy
12 31
Wejście Wejście
Narożnik ­Narożnik +
CNC zgłasza systemowi plazmowego, że zbliża się narożnik i należy zredukować prąd cięcia (wartość prądu cięcia określana przez CNC lub domyślna – 50% prądu cięcia)
Wyjście Wyjście
1
Zielony Biały
13 32
Wejście Wejście
Przebicie ­Przebicie +
CNC zgłasza systemowi plazmowemu, aby utrzymał wstępny przepływ osłony, dopóki CNC nie zwolni sygnału.
Wyjście 1
Zielony Niebieski1433
Wejście Wejście
Wstrzymanie ­Wstrzymanie +
Niewymagane bez CommandTHC. CommandTHC wymaga sygnału do wstępnego przepływu gazów podczas wyczuwania prędkości początkowej (IHS).
Wyjście 1
Zielony Żółty
15 34
Wejście Wejście
Start ­Start +
CNC inicjuje łuk plazmowy.
Wyjście Wyjście
1
Zielony Brązowy1635
Brak Brak
Nieużywany Nieużywany
Zielony
Pomarańczowy
17 36
Brak Uziemienie zasilania
Nieużywany Uziemienie
Biały Czarny
18 37
Uziemienie zasilania CNC +24 V prąd stały
Uziemienie Dostępne napięcie 24 V prąd stały (maksymalnie 200 mA), patrz uwagi
4
19 CNC +24 V prąd stały Niepodłączony
INSTALACJA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-25
5
Przestroga: Kabel CNC musi być skonstruowany z użyciem kabla o 360-stopniowej osłonie
i metalowej osłonie złączy na każdym z końców. Osłona musi być podłączona do metalowych osłon na obu końcach w celu zapewnienia odpowiedniego uziemienia i zagwarantowania najlepszej możliwej osłony.
Uwagi do listy ścieżek kabla interfejsu CNC
Uwaga 1. Wejścia są izolowane optycznie. Wymagają prądu stałego o napięciu 24 V i natężeniu 7,3 mA lub
zamknięcia styku bezprądowego. Okres trwałości zewnętrznego przekaźnika można wydłużyć przez równoległe podłączenie metalizowanego poliestrowego kondensatora (0,022 F 100 V lub więcej) do styków przekaźnika.
Uwaga 2. Wyjścia są izolowane optycznie, otwarte kolektory, tranzystory. Maksymalna wartość to prąd stały o napięciu
24 V przy 10 mA.
Uwaga 3. Można wybrać Przesuw Maszynowy (Machine Motion) i używać go w wielu systemach plazmowych.
Uwaga 4. Prąd stały CNC o napięciu +24 V zapewnia maksymalnie napięcie 24 V prądu stałego o natężeniu 200 mA.
Na J304 wymagana jest zworka do korzystania z napięcia 24 V.
INSTALACJA
3-26 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Przykłady obwodów wyjściowych
1. Interfejs logiczny, aktywny – wysoki
2. Interfejs logiczny, aktywny – niski
3. Interfejs przekaźnika
4. Nie należy używać tej konfiguracji. Gwarancja zostanie unieważniona.
Wysoka impedancja (≤ 10 mA)
10 K (opcjonalnie)
CNC/PLC
5 V prąd stały-24 V prąd stały
C
HPR
E
+
-
HPR
C
E
+
-
5 V prąd stały-24 V prąd stały
Wysoka impedancja (≤ 10 mA)
CNC/PLC
10 K (opcjonalnie)
CNC/PLC
CNC +24 V
+24 V prąd stały
CNC +24 V
HPR
C
E
+
-
Uziemienie
zasilania
Przekaźnik zewnętrzny 24 V prąd stały, cewka o niskiej mocy ≤ 10 mA lub ≥ 2400 Ĺ
Wysokoprądowe wejścia styków zamykających (prąd zmienny lub stały)
°t
Dowolne napięcie
UNIEWAŻNIENIE
GWARANCJI
HPR
Należy zainstalować zworkę 108056
J304
C
E
+
-
INSTALACJA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-27
3
Przykłady obwodów wejściowych
Wyjście
z CNC/PLC
Zewnętrzny przekaźnik
(prąd zmienny lub stały)
1. Interfejs przekaźnika
+24 V prąd stały
HPR
Uziemienie
zasilania
2. Interfejs optoizolatora
CNC/PLC
+24 V prąd stały
HPR
Uziemienie
zasilania
Uziemienie
zasilania
Uziemienie zasilania
Tranzystor – wyjście optoizolatora
12V-24V
prąd stały
CNC/PLC
+24 V prąd stały
HPR
Aktywny – wysoki
stan napędu
3. Wzmocniony – interfejs wyjściowy
Uwaga: Okres trwałości zewnętrznego przekaźnika można wydłużyć przez równoległe podłączenie metalizowanego poliestrowego kondensatora (0,022 ųF 100 V lub więcej) do styków przekaźnika.
4
INSTALACJA
3-28 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
1. Zlokalizuj na zasilaczu blok łączówek 2 (TB2).
2. Odłącz przewody 1 i 3, tak jak pokazano. Przewodów tych nie trzeba ponownie podłączać.
3. Podłącz przełącznik do złączy 1 i 3, tak jak pokazano.
Lokalizacja TB2
123
TB2
13
Uwaga: Należy użyć przełącznika, przekaźnika lub przekaźnika półprzewodnikowego, który jest zgodny
z prądem stałym o napięciu 24 V przy 100 mA. Musi to być trwały przełącznik stykowy, a nie tymczasowy przełącznik stykowy.
Zdalny przełącznik WŁ./WYŁ. (dostarczany przez klienta)
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ ŚMIERCI
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie elektryczne. Więcej na temat bezpieczeństwa pracy w części niniejszego podręcznika pt. Bezpieczeństwo.
13
TB2
123
1
3
INSTALACJA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-29
5
Zespół przewodów palnika
10
Wąż odprowadzający gaz plazmowy
Numer części Długość
128986 2 m 128935 3 m 128934 4,5 m 128784 7,5 m 128987 10 m 128785 15 m 128988 20 m
Przestroga: Aby zapobiec zapłonowi i możliwemu uszkodzeniu przewodów palnika, należy
umieścić odsłonięty koniec węża wentylacyjnego gazu plazmowego z dala od iskier wywoływanych przez przebijanie.
Szary
10
INSTALACJA
3-30 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
5
Przewód roboczy
Przewód roboczy
Przewód roboczy
Dolna rama stołu roboczego (typowa).
Stół roboczy
Zasilacz
Numer części Długość Numer części Długość
123816 3 m 123775 25 m 123817 4,5 m 123776 35 m 123773 7,5 m 123777 45 m 123818 10 m 123778 60 m 123774 15 m 123779 75 m 123819 20 m
11
INSTALACJA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-31
5
Połączenia palnika
Podłączanie palnika do zespołu przewodów palnika
1. Rozwiń na płaskiej powierzchni pierwsze 2 metry przewodów.
2. Przytrzymaj w miejscu zespół palnika przy użyciu klucza francuskiego (104269) i usuń tuleję obsady z zespołu palnika.
3. Odsuń plecioną osłonę i przepchnij tuleję wzdłuż przewodów. Wyrównaj palnik z wężami w zespole przewodów. Węże nie mogą być splecione. Są one ze sobą złączone za pomocą taśmy, aby zapobiec spleceniu.
4. Podłącz wąż WEJŚCIOWY chłodziwa (zielony) do palnika.
Pleciona osłona
Tuleja
Wąż WEJŚCIOWY chłodziwa
2WRENCHES
5
INSTALACJA
3-32 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
5c. Nasuń obręcz mocującą zatrzaskując ją w poprawnym położeniu.
5. Podłączyć przewód łuku pilotującego. Uwaga: należy zwrócić uwagę, aby nie usunąć lub uszkodzić niewielkiego paska metalowego ze szczelinami
zajdującego się na końcu przewodu łuku pilotującego.
5a. Odsuń izolację znad złączki.
5b. Przykręć złączkę do połączenia łuku pilotującego na palniku. Zaciśnij ręcznie, do oporu, aż uzyskane
zostanie pewne połączenie.
6. Przyłącz wąż odprowadzający gaz plazmowy.
5
INSTALACJA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-33
3
7. Podłącz wąż zwrotny chłodziwa (czerwony).
8. Podłącz wąż gazu plazmowego.
9. Podłącz wąż gazu osłonowego.
10. Przesuń tuleję palnika nad podłączenia i przykręć ją do korpusu palnika.
11. Przesuń plecioną osłonę do góry, aż do tulei palnika. Upewnij się, że plazma, osłona i przewody wentylacyjne przebiegają przez otwór w plecionej osłonie. Poluzuj na plecionej osłonie zacisk węża, przesuń plecioną osłonę i zacisk nad tuleję oraz dokręć zacisk.
5
INSTALACJA
3-34 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Podłączanie palnika do szybkiego odłączania
Uwaga instalacyjna
Wyrównaj obudowę palnika z przewodami palnika i zabezpiecz przez ich całkowite skręcenie ze sobą. Upewnij się, że nie ma wolnej przestrzeni między obudową palnika a pierścieniem uszczelniającym o przekroju okrągłym na przewodach palnika. Aby uzyskać informacje na temat połączeń przewodów palnika do konsoli zapłonowej, patrz również wcześniejszy punkt w tej części poświęcony połączeniom konsoli palnik.
Pokryj uszczelki cienką warstwą smaru silikonowego
Obudowa palnika
220162
Gniazdo szybkiego odłączania palnika
220163
3
INSTALACJA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-35
3
Montowanie i wyrównywanie palnika
Montowanie palnika
Wyrównywanie palnika
Do ustawienia palnika pod odpowiednim kątem względem elementu obrabianego należy użyć kątownika. Patrz rysunek powyżej.
Aby zainstalować materiały eksploatacyjne na palniku, należy zapoznać się z punktem Wymiana materiałów eksploatacyjnych w części 4.
Wymagania dotyczące podnośnika palnika
System wymaga silnikowego podnośnika palnika wysokiej jakości, o wystarczającym przesunięciu, które pozwoli spełnić wszystkie wymagania dotyczące grubości cięcia. Podnośnik musi zapewnić 203 mm przesunięcia pionowego. Jednostka powinna mieć zdolność zapewnienia stałej prędkości dochodzącej do 5080 mm/min z hamowaniem dodatnim. Jednostka dryfująca poza punkt zatrzymania jest nie do przyjęcia.
Instalacja
1. Zainstaluj palnik (z dołączonymi przewodami
palnika) na wsporniku mocującym palnik.
2. Ustaw palnik poniżej wspornika mocującego,
tak aby wspornik znalazł się na dolnej części tulei palnika, ale nie dotykał szybkiego odłączenia palnika.
3. Dokręć śruby zabezpieczające.
Uwaga: W celu zminimalizowania wibracji na czubku palnika należy umieścić wspornik możliwie nisko na tulei palnika.
Dolna tuleja palnika
Wspornik mocujący palnik (dostarczony przez klienta)
Górna tuleja palnika
Gniazdo szybkiego odłączenia
INSTALACJA
3-36 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Przełącznik odłączenia linii
Przełącznik odłączenia linii działa tak jak urządzenie odłączające (izolujące) napięcie zasilania. Dla łatwiejszego dostępu dla operatora przełącznik należy zainstalować w pobliżu zasilacza.
Instalacja musi być wykonana przez licencjonowanego elektryka i zgodnie z odpowiednimi przepisami krajowymi lub lokalnymi.
Przełącznik powinien:
Jeżeli znajduje się w pozycji „WYŁ.” – izolować sprzęt elektryczny i odłączać od napięcia
zasilającego wszystkie przewody pod napięciem.
• Mieć jedną pozycję „WYŁ.” i jedną „WŁ.”, wyraźnie opatrzone znakami „O” (WYŁ.) i „l” (WŁ.).
Być wyposażony w zewnętrzną dźwignię umożliwiającą zablokowanie go w pozycji „WYŁ.”.
• Zawierać mechanizm o napędzie silnikowym działający jako awaryjne zatrzymanie.
• Zawierać zainstalowane wolne bezpieczniki o odpowiednich zdolnościach wyłączenia (patrz tabela powyżej).
Kabel zasilający
Rozmiary przewodów są zależne od odległości między gniazdem a obudową główną. Rozmiary przewodów wymienione w powyższej tabeli zostały zaczerpnięte z amerykańskich przepisów dotyczących elektryczności National Electric Code (USA) z 1990 r. (tabela 310.16). Należy użyć czterożyłowego wejściowego kabla zasilającego typu SO o wskaźniku temperaturowym 60°C. Instalacja musi być wykonana przez licencjonowanego elektryka.
Wymagania dotyczące zasilania
Ogólne
Wszystkie przełączniki, wolne bezpieczniki i kable zasilające są dostarczane przez klienta i muszą być zgodne z odpowiednimi krajowymi lub lokalnymi przepisami w sprawie instalacji elektrycznych. Instalacja musi być wykonana przez licencjonowanego elektryka. Zasilacz powinien wykorzystywać osobną linię pierwotną odłączaną przełącznikiem.
Uwaga: Urządzenie zabezpieczające wejście główne zasilania (bezpiecznik albo
bezpiecznik automatyczny) musi mieć parametry umożliwiające działanie przy jednoczesnym obciążeniu przez wszystkie podzespoły, zarówno w warunkach rozruchu, jak i po osiągnięciu prądu stacjonarnego. Zasilacz musi być połączony przewodami z wejściem jednego z podzespołów. Prąd stacjonarny zasilacza jest podany w poniższej tabeli, a dopuszczalny prąd rozruchowy, mogący płynąć przez maksymalnie 0.20 s (20 okresów linii zasilającej), może przekraczać dziesięciokrotnie typowy prąd wejściowy.
FUSE
Uwaga: Zalecenia dotyczące AWG kabli zostały zaczerpnięte z tabeli 310-16 amerykańskich przepisów
dotyczących elektryczności National Electric Code (USA).
Napięcie
wejściowe Faz a
Nominalny
prąd wejściowy
przy 45,5 kW
na wyjściu
Zalecany typ
bezpiecznika
wolnego
Zalecany rozmiar kabla dla długości
maksymalnej 15 m
Nominalny dla 60°C Nominalny dla 90°C
200/208 V prąd zmienny
3 149/144 A 175 A
67,5 mm2(2/0 AWG)
220 V prąd zmienny
3 136 A 175 A
67,5 mm2(2/0 AWG)
240 V prąd zmienny
3 124 A 150 A
107,2 mm2(4/0 AWG) 53,5 mm2(1/0 AWG)
380 V prąd zmienny
3 79 A 95 A
42,4 mm2(1 AWG) 26,7 mm2(3 AWG)
400 V prąd zmienny
3 75 A 90 A
42,4 mm2(1 AWG) 26,7 mm2(3 AWG)
440 V prąd zmienny
3 68 A 80 A
42,4 mm2(1 AWG) 21,2 mm2(4 AWG)
480 V prąd zmienny
3 62 A 75 A
33,6 mm2(2 AWG) 21,2 mm2(4 AWG)
600 V prąd zmienny
3 50 A 60 A
26,7 mm2(3 AWG) 13,3 mm2(6 AWG)
SWITCH BOX
INSTALACJA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-37
Podłączanie zasilania
1. Włóż kabel zasilający w szynę chroniącą przed odkształceniami z tyłu zasilacza.
2. Podłącz przewód uziemiający (PE) do złącza GROUND na TB1, tak jak pokazano poniżej.
3. Podłącz przewody zasilające do złączy na TB1, tak jak pokazano poniżej.
4. Sprawdź, czy przełącznik odłączenia linii jest w pozycji WYŁ. i czy w niej pozostanie w dalszej części
instalacji systemu.
5. Podłącz przewody kabla zasilającego do przełącznika odłączenia linii zgodnie z krajowymi lub lokalnymi przepisami w sprawie instalacji elektrycznych.
Kolory przewodów w Ameryce Północnej U – czarny V – biały W – czerwony Uziemienie ochronne (PE) – zielony/żółty
Przełącznik
odłączenia
linii
Kabel
zasilający
TB1
W
V
GND
U
Kolory przewodów w Europie U – czarny V – Niebieski W – Brązowy Uziemienie ochronne (PE) – zielony/żółty
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ ŚMIERCI
Przed wykonaniem podłączeń przewodu zasilającego przełącznik odłączenia linii musi znajdować się w pozycji „WYŁ.”. W Stanach Zjednoczonych przed zakończeniem instalacji należy stosować procedurę zablokowania/oznaczenia. W innych krajach należy postępować zgodnie z krajowymi lub lokalnymi procedurami bezpieczeństwa.
5
INSTALACJA
3-38 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Wymagania dotyczące chłodziwa palnika
Zasilacz dostarczany jest bez jakiegokolwiek chłodziwa w zbiorniku. Przed napełnieniem systemu chłodzącego należy określić jaki skład mieszanki chłodzącej jest właściwy dla danych warunków pracy.
Należy zapoznać się z poniższymi ostrzeżeniami i przestrogami. Więcej informacji o przechowywaniu glikolu propylenowego i benzotriazolu oraz obchodzeniu się z nimi znajduje się w załączniku zawierającym karty charakterystyki substancji niebezpiecznej (MSDS).
Instalacja standartowa
Jeśli praca będzie przebiegać w temperaturze 0° C do 40° C, należy używać mieszanki chłodzącej Hypertherm
028872. Jeśli temperatura znajdzie się poza tym zakresem, należy stosować sie do wskazówek dotyczących niestandartowych instalacji.
Mieszanka chłodząca Hypertherm składa się z 69,9% wody, 30% glikolu propylenowego i 0,1% benzotriazolu.
Przestroga: Należy zawsze używać glikolu propylenowego w mieszance chłodzącej. Nie
należy używać odmrażacza samochodowego zamiast glikolu propylenowego. Odmrażacz zawiera inhibitory korozji, które powodują uszkodzenie systemu chłodziwa palnika.
W mieszance chłodzącej zawsze należy używać oczyszczonej wody, aby zapobiec uszkodzeniu pompy i korozji systemu chłodziwa palnika.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
CHŁODZIWO MOŻE POWODOWAĆ PODRAŻNIENIE SKÓRY I OCZU ORAZ BYĆ
PRZYCZYNĄ POWIKŁAŃ LUB ŚMIERCI W RAZIE POŁKNIĘCIA
Glikol propylenowy i benzotriazol są substancjami powodującymi podrażnienie skóry i oczu oraz powikłania lub śmierć w razie połknięcia. Po kontakcie należy przepłukać skórę lub oczy wodą. W razie połknięcia należy popić wodą i natychmiast skonsultować się z lekarzem. Nie należy wywoływać wymiotów.
5
INSTALACJA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-39
Chłodziwo dla temperatur poniżej 0° C
Przy pracy w temperaturach poniżej 0° C należy używać specjalnego chłodziwa.
Poniższy graf/tabela służy do wyznaczania niezbędnego procentu glikolu etylenowego w mieszance.
Aby zwiększyć stężenie glikolu, należy dodać czystego (100%) glikolu (028873) do chłodziwa Hypertherm (028872). Można również mieszać 100% glikol z puryfikowaną wodą, aby osiągnąć potrzebne zabezpieczenie przed zamarzaniem (zob. wymagania co do czystości wody na następnej stronie).
Uwaga: Maksymalne stężenie glikolu nie powinno być większe niż 50%.
Temperatura, °C
Procent glikolu propylenowego
Przestroga: Przy temperaturach pracy niższych niż podana powyżej, procent glikolu
propylenowego należy zwiększyć. Zaniedbanie tego może doprowadzić do pęknięcia głowicy palnika, węży lub innych uszkodzeń systemu chłodziwa palnika powstałych w wyniku zamarznięcia.
Mieszanka Hypertherm (028872)
Masymalne stężenie glikolu
°F°C
Temperatura zamarzania roztworu glikolu propylenowego
4
40
-1
30
-7
20
-12
-18
-23
-29
-34
-40
-46
-51
10
0
-1
0
-2
0
-3
0
-4
0
-5
0
-6
0
-57
-7
0
0 102030405060
5
INSTALACJA
3-40 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Wymagania dotyczące czystości wody
Kwestią krytyczną jest zapewnienie niskiego poziomu węglanów wapnia w chłodziwie, aby zapobiec obniżeniu wydajności palnika lub systemu chłodziwa.
W chłodziwach specjalnych należy używać jedynie wody spełniającej minimalne i maksymalne wymagania umieszczone w poniższej tabeli.
Woda niespełniająca tych wymagań może pozostawiać osad na dyszy, co może zmienić przepływ chłodziwa i powodować niestabilność łuku.
Woda niespełniająca maksymalnych wymagań czystości cytowanych poniżej może powodować problemy. Zbyt czysta woda, np. dejonizowana, spowoduje wymywanie związków z układu chłodniczego.
Należy używać takich metod oczyszczania (dejonizacja, odwrócona osmoza, filtry piaskowe, zmiękczacze wody, itp.), które dają parametry czystości jak w poniższej tabeli. Przy wybieraniu systemu filtracji wody należy skonsultować się z właściwym specjalistą do spraw czystości wody.
Chłodziwo dla temperatur powyżej 38° C
Przy pracy w temperaturach powyżej 38° C należy używać specjalnego chłodziwa. Woda chłodnicza niezawierająca glikolu może być używana jako chłodziwo jedynie jeśli temperatura nigdy nie spada
poniżej 0° C. W podwyższonych temperaturach, woda chłodnicza zapewnia najlepsze właściwości chłodzące. Termin woda chłodnicza stosuj się do mieszanki 300 części puryfikowanej wody spełniającej wymagania cytowane
poniżej z jedną częścią benzotriazolu (BZT). BZT (128020) działa jako inhibitor korozji miedzi w układzie chłodniczym systemu plazmowego.
Metoda wyznaczania czystości wody
Czystość wody
Przewodnictwo właściwe S/cm
przy 25° C
Oporność
właściwa
mΩ-cm przy 25° C
Rozpuszczone
sole (ppm NaCl)
Jednostki
amerykańskie
Woda czysta (dla odniesienia) 0,055 18,3 0 0
Czystość maksymalna 0,5 2 0,206 0,010
Czystość minimalna 18 0,054 8,5 0,43
Maksimum dla wody pitnej (dla odniesienia)
1000 0,001 495 25
INSTALACJA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-41
3
Wlewanie chłodziwa do zasilacza
System pobierze od 11,4 do 15,1 litra chłodziwa, w zależności od długości przewodów palnika oraz tego, czy system wyposażony jest w lokalną czy zdalną konsolę zapłonową.
Zlokalizuj ekran CNC do ręcznego sterowania pompą. Pompa musi pracować, aby wypełnić przewody.
Chłodziwo należy dodawać tak długo, aż zbiornik zasilacza będzie pełny; następnie należy wymienić zaślepkę wlewu.
4
Chłodziwo należy dodawać tak długo, aż zbiornik zasilacza będzie pełny.
Włącz zasilacz przy użyciu zdalnego przełącznika WŁ./WYŁ. lub CNC.
Przestroga: Stosowanie niewłaściwego chłodziwa może spowodować uszkodzenie
systemu. Więcej informacji można znaleźć w sekcji dotyczącej wymagań co do chłodziwa palnika.
Nie przepełniać zbiornika chłodziwa.
1
3
2
5
INSTALACJA
3-42 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Wymagania dotyczące gazu
Klient musi zagwarantować w systemie wszystkie gazy oraz regulatory zasilania gazem. Należy użyć dwustanowego regulatora ciśnienia o wysokiej jakości, który należy umieścić w odległości do 3 m od konsoli wyboru. Informacje o zaleceniach znajdują się w punkcie Regulatory gazu w tej części. Informacje o specyfikacjach gazu i przepływu znajdują się w części 2.
Uwaga: Tlen, azot i powietrze wymagane są przez wszystkie systemy. Azot stosowany jest jako gaz płukający.
Przestroga: Ciśnienia zasilania gazem niespełniające wymagań opisanych w części 2 mogą
być przyczyną słabej jakości cięcia, krótkiego okresu trwałości materiałów eksploatacyjnych i problemów operacyjnych.
Jeżeli poziom czystości gazu jest zbyt niski (lub zbyt wysoki w przypadku metanu) bądź występują przecieki w wężach zasilających lub podłączeniach:
• Szybkość cięcia może się zmniejszyć.
• Jakość cięcia może się pogorszyć.
• Maksymalna grubość cięcia może się zmniejszyć.
• Okres trwałości części może ulec skróceniu.
Ustawianie regulatorów zasilających
1. Wyłączyć zasilanie systemu. Ustaw ciśnienie regulatorów gazowych na 8 barów.
2. Wyłączyć zasilanie systemu albo zdalnym przełącznikiem I/O albo przez CNC.
3. Ustaw na test wstępnego przepływu.
4. Podczas przepływu gazu ustaw regulator zasilający osłonę na ciśnienie 8 barów.
5. WYŁĄCZ test wstępnego przepływu.
6. Ustaw system na test przepływu cięcia.
7. Podczas przepływu gazu ustaw regulator zasilający gazu plazmowego na ciśnienie 8 barów.
8. WYŁĄCZ test przepływu cięcia.
INSTALACJA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-43
Regulatory gazu
Regulatory gazu o niskiej jakości nie zapewniają jednolitego ciśnienia zasilającego i mogą powodować niską jakość cięcia i problemy w działaniu systemu. W przypadku korzystania z cieczy kriogenicznej lub magazynowania luzem należy używać jednostanowych regulatorów gazu o wysokiej jakości, aby zapewnić jednolite ciśnienie zasilania gazem. Aby zapewnić jednolite ciśnienie zasilania gazem z cylindrów z gazem pod wysokim ciśnieniem, należy korzystać z dwustanowych regulatorów gazowych o wysokiej jakości.
Wysokiej jakości regulatory gazu wymienione poniżej dostępne w ofercie firmy Hypertherm spełniają wymagania amerykańskiej specyfikacji CGA (Compressed Gas Association). W innych krajach należy korzystać z regulatorów gazu zgodnych z przepisami krajowymi lub lokalnymi.
Część Numer
Opis Liczba
128544 Zestaw: Tlen, dwustanowy * 1 128545 Zestaw: Gaz obojętny, dwustanowy 1 128546 Zestaw: Wodór (H5, H35 i metan), dwustanowy 1 128547 Zestaw: Powietrze, dwustanowy 1 128548 Zestaw: Jednostanowy (do użycia z płynnym azotem kriogenicznym lub tlenem) 1
022037 Tlen, dwustanowy 1 022038 Gaz obojętny, dwustanowy 1 022039 Wodór/metan, dwustanowy 3 022040 Powietrze, dwustanowy 1 022041 Regulator liniowy, jednostanowy 1
* Zestawy zawierają właściwe okucia
Regulator dwustanowy
Regulator jednostanowy
3
INSTALACJA
3-44 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Okucie Rozmiar N
2
5/8 – 18, RH, wewnętrzny
(gaz obojętny) „B” Powietrze 9/16 – 18, JIC, nr 6 H35 / H5 9/16 – 18 LH,
(gaz opałowy) „B” O
2
9/16 – 18, RH (tlen) „B”
Podłączanie gazów zasilających
Podłącz gazy zasilające do konsoli wyboru. Między zmianami gazów należy czyścić przewody palnika.
Instalacje zasilania gazem
Sztywna instalacja miedziana lub odpowiednio elastyczne węże mogą zostać użyte dla wszystkich przypadków zasilania gazem. Nie należy używać rur stalowych ani aluminiowych. Po zakończeniu instalacji należy w systemie wytworzyć ciśnienie i sprawdzić szczelność. Zalecane przekroje węży to 9,5 mm dla długości < 23 m oraz 12,5 mm dla długości > 23 m.
W systemach z wężami elastycznymi należy używać węży zaprojektowanych do gazów obojętnych, aby transportować powietrze, azot lub mieszankę argon-wodór.
Uwaga: Podczas cięcia z tlenem jako gazem plazmowym, do konsoli wyboru musi być także podłączone
powietrze, aby zapewnić odpowiednią mieszankę w trybach wstępnego przepływu oraz przepływu cięcia.
Przestroga: Podczas konfigurowania konsoli wyboru dla gazów zasilających należy upewnić
się, że wszystkie węże, podłączenia węży oraz okucia są odpowiednie do użycia z tlenem, mieszanką argon-wodór oraz metanem. Instalacja musi być zgodna z przepisami krajowymi i lokalnymi.
OSTRZEŻENIE
CIĘCIE Z UŻYCIEM TLENU MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ POŻARU LUB WYBUCHU
Cięcie z użyciem tlenu jako gazu plazmowego może wywołać potencjalne zagrożenie pożarem w związku z wytworzeniem atmosfery bogatej w tlen. Jako zabezpieczenie podczas cięcia z użyciem tlenu firma Hypertherm zaleca zainstalowanie systemu wentylacji wyciągowej. Urządzenie przeciwwybuchowe jest wymagane (chyba że jest niedostępne dla określonych rodzajów gazów lub wymaganych ciśnień) w celu zapobieżenia pożarowi rozprzestrzeniającemu się od gazu zasilającego.
3
INSTALACJA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 3-45
Węże gazów zasilających
Wąż do tlenu
Wąż do powietrza
Wąż do H35 lub F5
Wąż do azotu
Numer części Długość Numer części Długość
024607 3 m 024738 25 m 024204 4,5 m 024450 35 m 024205 7,5 m 024159 45 m 024760 10 m 024333 60 m 024155 15 m 024762 75 m 024761 20 m
Numer części Długość Numer części Długość
024210 3 m 024739 25 m 024203 4,5 m 024451 35 m 024134 7,5 m 024120 45 m 024211 10 m 024124 60 m 024112 15 m 024764 75 m 024763 20 m
Numer części Długość Numer części Długość
024671 3 m 024740 25 m) 024658 4,5 m 024744 35 m 024659 7,5 m 024678 45 m 024765 10 m 024680 60 m 024660 15 m 024767 75 m 024766 20 m
Numer części Długość Numer części Długość
024768 3 m 024741 25 m 024655 4,5 m 024742 35 m 024384 7,5 m 024743 45 m 024769 10 m 024771 60 m 024656 15 m 024772 75 m 024770 20 m
12
13
14
15
5
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 4-1
Część 4
OBSŁUGA
W tej części:
Codzienny rozruch................................................................................................................................................................4-2
Sprawdzenie palnika...................................................................................................................................................4-2
Wskaźniki zasilania..............................................................................................................................................................4-3
Ogólne..........................................................................................................................................................................4-3
Zasilacz........................................................................................................................................................................4-3
Konsola wyboru...........................................................................................................................................................4-3
Konsola dozująca........................................................................................................................................................4-3
Wymagania dotyczące sterownika CNC..............................................................................................................................4-4
Przykłady ekranów CNC .......................................................................................................................................................4-5
Główny ekran (sterowania) .........................................................................................................................................4-5
Ekran diagnostyczny ...................................................................................................................................................4-6
Ekran testów................................................................................................................................................................4-7
Ekran wykresów cięcia................................................................................................................................................4-8
Wybór materiałów eksploatacyjnych...................................................................................................................................4-9
Stal miękka..................................................................................................................................................................4-9
Stal nierdzewna ........................................................................................................................................................4-10
Aluminium.................................................................................................................................................................4-10
Instalowanie materiałów eksploatacyjnych......................................................................................................................4-11
Wykresy cięcia....................................................................................................................................................................4-12
Cięcie skośne............................................................................................................................................................4-12
Znakowanie...............................................................................................................................................................4-12
Materiały eksploatacyjne do cięcia lustrzanego .....................................................................................................4-12
Szacowana kompensacja szerokości szczeliny......................................................................................................4-13
Wymiana materiałów eksploatacyjnych............................................................................................................................4-42
Usuwanie materiałów eksploatacyjnych .................................................................................................................4-42
Przegląd materiałów eksploatacyjnych ...................................................................................................................4-43
Przegląd palnika .......................................................................................................................................................4-44
Kontrola głębokości wgłębienia elektrody...............................................................................................................4-45
Wymiana rury wodnej palnika ...........................................................................................................................................4-46
Najczęstsze przyczyny błędów podczas cięcia .................................................................................................................4-47
Jak zoptymalizować jakość cięcia.....................................................................................................................................4-48
Wskazówki związane ze stołem i palnikiem............................................................................................................4-48
Wskazówki dotyczące ustawień plazmy ..................................................................................................................4-48
Maksymalizowanie okresu trwałości materiałów eksploatacyjnych......................................................................4-48
Dodatkowe czynniki wpływające na jakości cięcia .................................................................................................4-49
Dodatkowe ulepszenia .............................................................................................................................................4-50
Codzienny rozruch
Przed przystąpieniem do rozruchu należy upewnić się, że środowisko cięcia i ubranie spełniają wymagania dotyczące bezpieczeństwa przedstawione w części Bezpieczeństwo niniejszego podręcznika.
Sprawdzenie palnika
1. WYŁĄCZ główny przełącznik odłączający zasilacz.
2. Usuń materiały eksploatacyjne z palnika i sprawdź, czy nie są zużyte lub uszkodzone. Po usunięciu materiały
eksploatacyjne zawsze należy trzymać na czystej, suchej, pozbawionej oleju powierzchni. Zabrudzone materiały eksploatacyjne mogą doprowadzić do awarii palnika.
• Szczegóły i tabele przeglądów części znajdują się w punkcie Wymiana materiałów eksploatacyjnych poniżej w tej części.
• Aby wybrać odpowiedni materiał eksploatacyjny, należy odwołać się do wykresów cięcia.
3. Wymień materiały eksploatacyjne. Szczegóły znajdują się w punkcie Wymiana materiałów eksploatacyjnych poniżej w tej części.
4. Upewnij się, że palnik znajduje się w pozycji pionowej względem elementu obrabianego.
PalnikPierścień
przewodzący
ElektrodaPierścień wirowy
Dysza
3
OBSŁUGA
4-2 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
OsłonaNasadkę
Nasadka
zabezpieczajaca
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do obsługi tego systemu wymagane jest dokładne zapoznanie się z częścią Bezpieczeństwo. Przed przystąpieniem do wykonywania poniższych czynności należy WYŁĄCZYĆ główny przełącznik odłączający zasilacz.
OBSŁUGA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 4-3
Wskaźniki zasilania
Ogólne
Zasilanie systemu kontrolowane jest przez sterownik CNC. Zasilacz, konsola wyboru i konsola dozująca są wyposażone są w diody LED, które świecą, jeżeli napięcie jest dostarczane do komponentu.
Zielony wskaźnik
Zasilacz
Konsola wyboru
Konsola dozująca
Zielony wskaźnik
OBSŁUGA
4-4 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Wymagania dotyczące sterownika CNC
Podstawowe wymagane elementy
Powinna istnieć możliwość wyświetlania i dostrajania na CNC poniższych elementów w celu ustawiania i uzyskiwania ogólnych informacji o systemie. System plazmowy potrzebuje tej grupy w celu uzyskania możliwości podstawowego ustawiania i obsługi.
1. Zdalne włączanie/wyłączanie
2. Możliwość wyświetlania i dostrajania podstawowych nastaw procesu plazmowego (polecenie o identyfikatorze nr 95).
a. Bieżące nastawa b. Wstępny przepływ plazmy c. Przepływ cięcia plazmy d. Wstępny przepływ osłony e. Przepływ cięcia osłony f. Rodzaj gazu plazmowego g. Rodzaj gazu osłonowego h. Nastawy mieszania gazu
3. Wyświetlanie podstawowych informacji o systemie
a. Kod błędu systemowego b. Wersja oprogramowania sprzętowego konsoli gazu i zasilacza
4. Ręczne sterowanie pompą
Wymagane elementy czasu rzeczywistego
Powinna istnieć możliwość wyświetlania poniższych elementów w czasie rzeczywistym podczas cięcia. Jest to niezbędne do diagnostyki i rozwiązywania problemów.
5. Wyświetlanie napięcia linii
6. Wyświetlanie prądu przerywacza
7. Wyświetlanie prądu przewodu roboczego
8. Wyświetlanie kodu stanu systemu
9. Wyświetlanie temperatury przerywacza
10. Wyświetlanie temperatury transformatora
11. Wyświetlanie temperatury chłodziwa
12. Wyświetlanie przepływu chłodziwa
13. Wyświetlanie przetworników ciśnienia
Wymagane elementy diagnostyczne
Elementy te zapewniają dodatkowe możliwości diagnostyki i rozwiązywania problemów związanych z dostarczaniem gazu. Sterownik CNC powinien być zdolny wykonać niniejsze polecenia i wyświetlić związane z nimi informacje dla własnych testów zgodnie ze wskazówkami protokołu szeregowego.
14. Test gazów wstępnego przepływu
15. Test gazów przepływu cięcia
16. Test upływu wlotu
17. Test upływu systemu
18. Test przepływu systemu
OBSŁUGA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 4-5
Przykłady ekranów CNC
Pokazane ekrany służą jako odniesienie. Ekrany, z którymi pracuje użytkownik, mogą się różnić, ale powinny zawierać funkcje wymienione na poprzedniej stronie.
Główny ekran (sterowania)
OBSŁUGA
4-6 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Ekran diagnostyczny
OBSŁUGA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 4-7
Ekran testów
OBSŁUGA
4-8 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Ekran wykresów cięcia
Wybór materiałów eksploatacyjnych
5
OBSŁUGA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 4-9
Stal miękka
Osłona Dysza
Pierścień
wirowy
Elektroda
Nasadka
zabezpieczajaca
Nasadkę
220193 220192220180
30A
220187
80A
220181
130A
220179
220179
220188
220182
220183
220189
220194
220176
220176
220313
220173
200A
260A
220352220353220354220356 220355
220435220436220439220440 220433
220398
220552220553220554220555 220313
50A
3
OBSŁUGA
4-10 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Aluminium
220201 220308220180
45A
220307 (H35)
220181 (Powietrze)
130A
220179220197220198
220202 220176
220173
220304 (H35)
220176 (Powietrze)
Stal nierdzewna
220201 220308220180
45A
220339
80A
220307
130A
220179
220179
220337
220197220198
220338
220202
220304 (H35)
220176 (N
2
)
220304
220304
220173
200A
260A
220307220342220343220345 220344
220307220405220406220407 220344
220398
200A
260A
220307220342220346220345
220307220405220406220407 220344
220398
220347
Osłona Dysza
Pierścień
wirowy
Elektroda
Nasadka
zabezpieczajaca
Nasadkę
Osłona Dysza
Pierścień
wirowy
Elektroda
Nasadka
zabezpieczajaca
Nasadkę
5
OBSŁUGA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 4-11
Instalowanie materiałów eksploatacyjnych
Pokryj uszczelki cienką warstwą smaru silikonowego.
Części nie należy dokręcać zbyt mocno! Należy dokręcać, dopóki połączenie między elementami jest szczelne.
Wyczyść pierścień przewodzący przy użyciu bawełnianego wacika nasączonego wodą lub 3-procentowym roztworem wody utlenionej.
Numer seryjny
narzędzia
104119
Zainstaluj elektrodę
Zainstaluj kołpak zatrzymujący
Zainstaluj osłonę
Zainstaluj pierścień wirowy
Zainstaluj wewnętrzny kołpak przytrzymujący
Zainstaluj dyszę i pierścień wirowy
5
OBSŁUGA
4-12 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Wykresy cięcia
Poniższe wykresy cięcia przedstawiają materiały eksploatacyjne, prędkości cięcia oraz ustawienia gazu i palnika wymagane dla każdego procesu.
Wartości przedstawione na wykresach cięcia są wartościami zalecanymi do osiągnięcia wysokiej jakości cięcia i minimalnej ilości żużlu. Ze względu na różnice między instalacjami i kompozycjami materiału, może zajść konieczność regulacji w celu osiągnięcia oczekiwanych wyników.
Cięcie skośne
Dodatek D niniejszego podręcznika zawiera wykresy cięcia i listę materiałów eksploatacyjnych.
Znakowanie
Każdy zestaw materiałów eksploatacyjnych może również zostać użyty do znakowania. Parametry znakowania znajdują się poniżej każdego wykresu cięcia. Jakość znakowania będzie się różnić w zależności od procesu cięcia, rodzaju oraz grubości materiału. Znakowanie nie jest możliwe dla każdej z kombinacji (bardzo cienkie materiały). Znakowanie słabej jakości lub przepalenie materiału może wystąpić w przypadku, gdy jest on cieńszy niż 1,5 mm.
Materiały eksploatacyjne do cięcia lustrzanego
Numery części znajdują się w części Lista części niniejszego podręcznika.
5
OBSŁUGA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 4-13
Szacowana kompensacja szerokości szczeliny
Przedstawione poniżej wartości szerokości służą jako odniesienie. Różnice między instalacjami i składem materiału mogą powodować, że rzeczywiste wyniki będą się różnić od przedstawionych w tabeli.
System metryczny
Grubość – mm
Proces 1,5 3 6 10 12 20 25 32 38 Stal miękka
260A O2/ Powietrze
2,54 2,79 3,43 3,81 4,32 4,45
200A O2/ Powietrze
2,18 2,26 2,95
130A O2/ Powietrze
1,803 2,032 2,108 2,642 3,429
80A O
2
/ Powietrze
1,372 1,727 1,905
50A O2/ O
2
1,516 1,740 1,854
30A O2/ O
2
1,346 1,448
Stal nierdzewna
260A N2/ Powietrze
2,54 3,08 3,30
260A H35 / N
2
3,81 4,06 4,32
200A N2/ N
2
2,16 2,29 2,92
200A H35 / N
2
3,68 3,81 3,94
130A H35 / N
2
2,718 2,769 2,896
130A N2 / N
2
1,829 1,879 2,413
80A F5 / N
2
1,194
45A F5 / N
2
0,584 0,381 0,533
45A N
2
/ N
2
0,483 0,229 0,152
Aluminium
260A N2/ Powietrze
3,05 3,05 3,30
260A H35 / N
2
2,79 3,30 3,56
200A N2/ N
2
2,03 2,58 3,01
200A H35 / N
2
2,67 2,92 3,30
130A H35 / N
2
2,718 2,769 2,896
130A
Powietrze / Powietrze 2,083 2,083 2,184
45A
Powietrze / Powietrze 1,067 1,092 1,245
OBSŁUGA
4-14 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
System angielski
Grubość– cali
Proces 0.060 0.135 1/4 3/8 1/2 3/4 1 1-1/4 1-1/2 Stal miękka
260A O2/ Powietrze
0.100 0.110 0.135 0.150 0.170 0.175
200A O2/ Powietrze
0.086 0.089 0.116
130A O2/ Powietrze
0.071 0.080 0.083 0.104 0.135
80A O
2
/ Powietrze
0.054 0.068 0.075
50A O2/ O
2
0.060 0.073 0.073
30A O2/ O
2
0.053 0.057
Stal nierdzewna
260A N2/ Powietrze
0.100 0.120 0.130
260A H35 / N
2
0.150 0.160 0.170
200A N2/ N
2
0.085 0.090 0.115
200A H35 / N
2
0.145 0.150 0.155
130A H35 / N
2
0.107 0.109 0.114
130A N2 / N
2
0.072 0.074 0.095
80A F5 / N
2
0.047
45A F5 / N
2
0.023 0.015 0.021
45A N
2
/ N
2
0.019 0.009 0.006
Aluminium
260A N2/ Powietrze
0.120 0.120 0.130
260A H35 / N
2
0.110 0.130 0.140
200A N2/ N
2
0.080 0.090 0.105
200A H35 / N
2
0.105 0.115 0.130
130A H35 / N
2
0.107 0.109 0.114
130A
Powietrze / Powietrze 0.082 0.082 0.086
45A
Powietrze / Powietrze 0.042 0.043 0.049
Szacowana kompensacja szerokości szczeliny – contynuacja
OBSŁUGA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 4-15
4
Stal miękka
Plazma O2/ osłona O
2
Cięcie 30 A
220194220173 220192220313 220180220193
*Dla tych grubości zalecane jest całkowite przebicie.
Uwaga: Aby skorzystać z tego procesu, należy podłączyć powietrze. Jest ono używane jako gaz wstępnego przepływu.
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plasma Osłona Plasma Osłona Plasma Osłona
mm
wolty mm mm/m mm współczynnik % sekundy
O
2
O
2
78
17
94
17
0,5
114
1,3
5355
2,3
180
0,1
0,8
115 4225 0,2
1
116 3615
0,3
1,2
117 2865
1,5
119 2210
35
7
2
120
1,5
1490
2,7
0,4
2,5
122 1325
75
3*
123 1160 0,5
4*
125 905 0,7
6*
128 665 1,0
System metryczny
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plasma Osłona Plasma Osłona Plasma Osłona
cali
wolty cali cali/min cali współczynnik % sekundy
O
2
O
2
78
17
94
17
0.018
114
0.050
215
0.090
180
0.1
0.024
200
0.030
115 170 0.2
0.036
116 155
0.3
0.048
117 110
0.060
119 85
35
7
0.075
120
0.060
60
0.110
0.4
0.105
122 50
75
0.135*
123 40 0.5
3/16*
128
30 0.7
1/4*
25 1.0
System angielski
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Natężenie
prądu
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
znakowania
Napięcie
łuku
A
mm cali mm/min cali/min wolty
N
2
N
2
10 10 10 10
15
2,5 0.100 6350 250 105
Znakowanie
Poziom przepływu – l/min / stopy
kwadratowe na godzinę
O
2
Powietrze
Wstępny przepływ 0 / 0 43 / 90 Przepływ cięcia 25 / 52 0 / 0
5
OBSŁUGA
4-16 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
Stal miękka
Plazma O2/ osłona O
2
Cięcie 50 A
220555220173 220552220313 220553220554
Uwaga: Aby skorzystać z tego procesu, należy podłączyć powietrze. Jest ono używane jako gaz wstępnego przepływu.
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas
opóźnienia
przebijania
Plasma
Osłona
Plasma
Osłona
Plasma
Osłona
cali
wolty cali
cali/min
cali współczynnik % sekundy
O
2
O
2
70 30 81 14
.030
110
0.04
270
0.08
200
0.0
.036
210
.048
112 160
.060
114
0.05
125
0.10
.075
115 110
.105
118 80 0.1
.135
120
0.06
60
0.12
0.2
3/16
121 50 0.3
1/4
125
0.08
35
0.16 0.5
5/16
130 25
System angielski
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Natężenie
prądu
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość znakowania
Napięcie
łuku
A
mm
cali
mm/min cali/min
wolty
N
2
N
2
10 10 10 10
15
2,5 0.100 6350 250 118
Znakowanie
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plasma
Osłona
Plasma
Osłona
Plasma
Osłona
mm
wolty
mm mm/m mm
współczynnik % sekundy
O
2
O
2
70 30 81 14
0,8
110
1,0
6500
2,0
200
0,0
1
111 5000
1,2
112 4150
1,5
114
1,3
3200
2,6
2
115 2700
2,5
117 2200 0,1
3
119
1,5
1800
3,0
0,2
4
121 1400 0,3
5
122 1200 0,4
6
126
2,0
950
4,0 0,5
7
128 780
8
130 630
System metryczny
Poziom przepływu – l/min / stopy
kwadratowe na godzinę
O
2
Powietrze Wstępny przepływ 0 / 0 43 / 90 Przepływ cięcia 25 / 52 0 / 0
OBSŁUGA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 4-17
4
Stal miękka
Plazma O2/ osłona powietrzna
Cięcie 80 A
220189220173 220187220176 220179220188
System metryczny
System angielski
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Natężenie
prądu
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
znakowania
Napięcie
łuku
A
mm cali mm/min cali/min wolty
N
2
N
2
10 10 10 10
15
2,5 0.100 6350 250 130
Znakowanie
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plasma Osłona Plasma Osłona Plasma Osłona
mm
wolty mm mm/m mm współczynnik % sekundy
O
2
Powietrze
48 23 78
23
2
112
2,5
9810
3,8 150
0,1
2,5
115 7980
3
117 6145
0,2
4
120
2,0
4300
4,0 200
6
123 3045 0,3
10
127 1810 0,5
10
12
130 1410
5,0
250
0,7
15
133 1030 0,8
20
135 2,5 545 6,3 0,9
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plasma Osłona Plasma Osłona Plasma Osłona
cali
wolty cali cali/min cali współczynnik % sekundy
O
2
Powietrze
48 23 78
23
0.075
112
0.100
400
0.150 150
0.1
0.105
115 290
0.135
117 180
0.2
3/16
120
0.080
155
0.160 200
1/4
123 110 0.3
3/8
127 75 0.5
10
1/2
130 50
0.200 250
0.7
5/8
133 37 0.8
3/4
135 0.100 25 0.250 0.9
Poziom przepływu – l/min / stopy
kwadratowe na godzinę
O
2
Powietrze Wstępny przepływ 0 / 0 76 / 161 Przepływ cięcia 23 / 48 41 / 87
OBSŁUGA
4-18 HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi
4
Stal miękka
Plazma O2/ osłona powietrzna
Cięcie 130 A
220183220173 220181220176 220179220182
System metryczny
System angielski
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plasma Osłona Plasma Osłona Plasma Osłona
mm
wolty mm mm/m mm współczynnik % sekundy
O
2
Powietrze
32
32
84
28
3
124 2,5 6505 5,0
200
0,1
4
126
2,8
5550
5,6
0,2
6
127 4035 0,3
22
10
130 3,0 2680 6,0
12
132 3,3 2200 6,6 0,5
15
135
3,8
1665
7,6
0,7
52
20
138 1050 1,0
25
141 4,0 550 190 1,8
32
160
4,5
375
Rozpoczynanie od krawędzi
38
167 255
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plasma Osłona Plasma Osłona Plasma Osłona
cali
wolty cali cali/min cali współczynnik % sekundy
O
2
Powietrze
32
32
84
28
0.135
124 0.100 240 0.200
200
0.1
3/16
126
0.110
190
0.220
0.2
1/4
127 150 0.3
22
3/8
130 0.120 110 0.240
1/2
132 0.130 80 0.260 0.5
5/8
135
0.150
60
0.300
0.7
52
3/4
138 45 1.0
1
141 0.160 20 190 1.8
1-1/4
160
0.180
15
Rozpoczynanie od krawędzi
1-1/2
167 10
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Natężenie
prądu
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
znakowania
Napięcie
łuku
A
mm cali mm/min cali/min wolty
N
2
N
2
10 10 10 10
15
2,5 0.100 6350 250 130
Znakowanie
Poziom przepływu – l/min / stopy
kwadratowe na godzinę
O
2
Powietrze
Wstępny przepływ 0 / 0 102 / 215 Przepływ cięcia 33 / 70 45 / 96
OBSŁUGA
HPR260 Auto Gas Instrukcja obsługi 4-19
4
Stal miękka
Plazma O2/ osłona powietrzna
Cięcie 200 A
220356220398 220352220355 220353220354
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plasma Osłona Plasma Osłona Plasma Osłona
mm
wolty mm mm/m mm współczynnik % sekundy
O
2
Powietrze
23 42 74 18
6
124
3,3
5250
6,6
200
0,2
10
126 3460 0,3
12
128 3060 0,5
15
131
4,1
2275
8,2
0,6
20
133 1575 0,8
25
143
5,1
1165
10,2
1,0
32
145 750
Rozpoczynanie
od krawędzi
38
152 510
50
163 255
System metryczny
System angielski
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Grubość
materiału
Napięcie
łuku
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
cięcia
Wysokość początkowa
przebijania
Czas opóźnienia przebijania
Plasma Osłona Plasma Osłona Plasma Osłona
cali
wolty cali cali/min cali współczynnik % sekundy
O
2
Powietrze
23 42 74 18
3/16
124
0.130
230
0.260
200
0.2
1/4
124 200
3/8
126 140 0.3
1/2
128 115 0.5
5/8
131
0.160
80
0.320
0.6
3/4
133 65 0.8
1
143
0.200
45
0.400
1.0
1-1/4
145 30
Rozpoczynanie
od krawędzi
1-1/2
152 20
2
163 10
Wybrane
gazy
Ustawienie wstępnego
przepływu
Ustawienie
przepływu cięcia
Natężenie
prądu
Robocze
odsunięcie
palnika
Prędkość
znakowania
Napięcie
łuku
A
mm cali mm/min cali/min wolty
N
2
N
2
10 10 10 10
15
2,5 0.100 6350 250 130
Znakowanie
Poziom przepływu – l/min / stopy
kwadratowe na godzinę
O
2
Powietrze Wstępny przepływ 0 / 0 128 / 270 Przepływ cięcia 39 / 82 48 / 101
Loading...