technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
866-643-7711 Tel (Return Materials Authorization)
877-371-2876 Fax (Return Materials Authorization)
return.materials@hypertherm.com (RMA email)
Hypertherm Automation
5 Technology Drive, Suite 300
West Lebanon, NH 03784 USA
603-298-7970 Tel
603-298-7977 Fax
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Technologiepark Hanau
Rodenbacher Chaussee 6
D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland
49 6181 58 2100 Tel
49 6181 58 2134 Fax
49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm (S) Pte Ltd.
82 Genting Lane
Media Centre
Annexe Block #A01-01
Singapore 349567, Republic of Singapore
65 6841 2489 Tel
65 6841 2490 Fax
65 6841 2489 (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Unit A, 5th Floor, Careri Building
432 West Huai Hai Road
Shanghai, 200052
PR China
86-21 5258 3330/1 Tel
86-21 5258 3332 Fax
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9
4704 SE
Roosendaal, Nederland
31 165 596907 Tel
31 165 596901 Fax
31 165 596908 Tel (Marketing)
31 165 596900 Tel (Technical Service)
00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building
2-1-1 Edobori, Nishi-ku
Osaka 550-0002 Japan
81 6 6225 1183 Tel
81 6 6225 1184 Fax
Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia
Guarulhos, SP - Brasil
CEP 07115-030
55 11 2409 2636 Tel
55 11 2408 0462 Fax
Hypertherm México, S.A. de C.V.
Avenida Toluca No. 444, Anexo 1,
Colonia Olivar de los Padres
Delegación Álvaro Obregón
México, D.F. C.P. 01780
52 55 5681 8109 Tel
52 55 5683 2127 Fax
Hypertherm Korea Branch
#3904 Centum Leaders Mark B/D,
1514 Woo-dong, Haeundae-gu, Busan
Korea, 612-889
82 51 747 0358 Tel
82 51 701 0358 Fax
03/15/12
Page 5
KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA (EMC)
Wprowadzenie
Urządzenia firmy Hypertherm oznaczone
symbolem CE wyprodukowano zgodnie
znormą EN 60974-10. Wcelu zapewnienia
kompatybilności elektromagnetycznej urządzenie
należy zainstalować iużywać zgodnie
zprzedstawionymi dalej informacjami.
Wymogi przewidziane przez normę
EN60974-10 mogą nie wystarczać do
całkowitego wyeliminowania zakłóceń,
występujących gdy urządzenia znajdują się
wbliskim sąsiedztwie źródeł zakłóceń lub
gdy mają bardzo dużą czułość. Wtakich
przypadkach może być konieczne zastosowanie
innych środków ograniczających zakłócenia.
Sprzęt tnący zaprojektowano wyłącznie do
użytku wśrodowisku przemysłowym.
Instalacja iobsługa
Użytkownik jest odpowiedzialny za instalację
ikorzystanie zurządzenia plazmowego zgodnie
zinstrukcjami producenta. Wprzypadku
wykrycia zakłóceń elektromagnetycznych
odpowiedzialność za rozwiązanie tego problemu
wspólnie zpracownikami pomocy technicznej
zapewnianej przez producenta spoczywa
wyłącznie na użytkowniku. Wniektórych
sytuacjach działanie zapobiegawcze może
polegać wyłącznie na ponownym uziemieniu
obwodu tnącego (patrz Uziemienie elementu obrabianego). Winnych przypadkach może
oznaczać konieczność zaprojektowania ekranu
elektromagnetycznego zakrywającego źródło
zasilania imiejsce pracy, współpracującego
zodpowiednimi filtrami wejściowymi. Wkażdej
sytuacji zakłócenia elektromagnetyczne należy
ograniczyć do poziomu, który nie powoduje
występowania dalszych problemów.
Analiza obszaru
Przed zainstalowaniem urządzenia użytkownik
powinien przeprowadzić analizę sąsiadującego
obszaru pod względem występwania
potencjalnych problemów elektromagnetycznych.
Należy wziąć pod uwagę następujące kwestie:
a. inne kable zasilające, kable sterujące,
sygnałowe itelefoniczne ułożone powyżej
iobok sprzętu tnącego
b. nadajniki iodbiorniki radiowe oraz telewizyjne.
c. komputery iinne urządzenia sterujące
d. urządzenie okrytycznym znaczeniu dla
bezpieczeństwa, na przykład zabezpieczenia
sprzętu przemysłowego
e. zdrowie osób przebywających wpobliżu,
na przykład używanie rozruszników serca
iaparatów słuchowych
f. urządzenia używane do kalibracji ipomiarów
g. odporność pozostałych urządzeń
znajdujących się wśrodowisku roboczym—
wcelu zapewnienia zgodności tych
urządzeń może być wymagane zastosowanie
dodatkowych środków bezpieczeństwa.
h. pora dnia, podczas której są wykonywane
czynności związane zcięciem oraz pozostałe
Wielkość analizowanego obszaru zależy od
konstrukcji budynku oraz innych wykonywanych
wnim czynności.
Otaczający obszar może być większy niż
wynikający zprzyjętych założeń.
Informacje dotyczące zgodności EMC-1
9/10
Page 6
Kompatybilność eleKtromagnetyczna (emc)
Metody ograniczania emisji
Zasilanie
sieciowe Sprzęt tnący należy podłączyć do
zasilania sieciowego zgodnie zzaleceniami
producenta. Wprzypadku występowania
zakłóceń może być konieczne zastosowanie
dodatkowych środków ostrożności, takich
jak filtrowanie napięcia sieciowego. Należy
rozważyć zastosowanie ekranowania (metalowej
rurki lub odpowiednika) kabla zasilania trwale
zainstalowanego sprzętu tnącego. Ekranowanie
elektryczne należy zapewnić na całej długości
kabla. Ekran należy podłączyć do sieciowego
źródła zasilania urządzenia do cięcia wtaki
sposób, aby zapewnić dobry styk elektryczny
między kanałem kablowym aobudową źródła
zasilania cięcia.
Serwisowanie sprzętu tnącego
Sprzęt tnący należy okresowo serwisować
zgodnie zzaleceniami producenta. Podczas
działania sprzętu tnącego wszystkie drzwiczki
dostępowe iserwisowe powinny być zamknięte
iprawidłowo zabezpieczone. Sprzętu tnącego
nie wolno wżaden sposób modernizować. Nie
dotyczy to modyfikacji wykonywanych zgodnie
zpisemnymi instrukcjami przedstawionymi
przez producenta. Na przykład należy zgodnie
zzaleceniami producenta serwisować
iregulować przerwy iskrowe zapłonu łuku oraz
urządzenia stabilizujące.
Kable tnące
Kable tnące powinny być możliwie najkrótsze
oraz poprowadzone wspólnie na podłodze lub
w jej pobliżu.
Spajanie ekwipotencjalne
Należy rozważyć spojenie wszystkich metalowych
komponentów instalacji tnącej oraz komponentów,
które do niej przylegają. Jednak przyłączenie
metalowych komponentów do elementu
obrabianego zwiększa ryzyko porażenia operatora
prądem, gdy ten jednocześnie dotknie metalowego
komponentu ielektrody (dyszy głowicy laserowej).
Operator powinien być odizolowany od wszystkich
spojonych komponentów metalowych.Uziemianie
elementu obrabianego
Gdy element obrabiany nie jest uziemiony wcelu
zapewnienia bezpieczeństwa elektrycznego lub
ze względu na swój rozmiar iumiejscowienie (np.
kadłub okrętu lub stalowa konstrukcja budynku),
przyłączenie elementu obrabianego do masy może
wniektórych przypadkach ograniczyć emisję.
Należy zachować ostrożność, aby zapobiec
sytuacji, wktórej uziemienie elementu obrabianego
zwiększa ryzyko występowania obrażeń uosób
lub uszkodzeń sprzętu elektrycznego. Tam, gdzie
to wymagane, przyłączenie elementu obrabianego
do masy należy wykonać wsposób bezpośredni.
Wkrajach, wktórych jest to zabronione,
przyłączenie można zapewnić przez zastosowanie
odpowiednich reaktancji pojemnościowych
dobranych zgodnie zprzepisami krajowymi.
Uwaga: Ze względów bezpieczeństwa obwód
tnący można uziemić lub nie. Zmiana projektu
uziemienia może być autoryzowana wyłącznie przez
osobę, której wiedza jest wystarczającą do oceny,
czy taka modyfikacja nie stwarza większego ryzyka
odniesienia obrażeń (na przykład przez zapewnienie
obwodu zwrotnego prądu cięcia równoległego,
co może doprowadzić do uszkodzenia obwodów
tnących innych urządzeń). Dalsze wytyczne
podano normie IEC60974-9, Urządzenie do
spawania łukowego, rozdział9: Instalacja iobsługa.
Ekranowanie iosłanianie
Problemy dotyczące zakłóceń można ograniczyć
przez selektywne ekranowanie iosłanianie kabli oraz
urządzeń występujących wsąsiadującym obszarze.
Wniektórych zastosowaniach można rozważyć
ekranowanie całej instalacji do cięcia plazmowego.
EMC-2Informacje dotyczące zgodności
9/10
Page 7
GWARANCJA
Uwaga
Wprzypadku wymiany podzespołów systemu
Hypertherm producent zaleca korzystać
zoryginalnych części firmy Hypertherm.
Wszelkie uszkodzenia lub obrażenia wynikające
zzastosowania podzespołów innych niż
oryginalne części firmy Hypertherm nie
podlegają warunkom gwarancji udzielanej
przez firmę Hypertherm ibędą traktowane jako
wynikające znieprawidłowego użytkowania
produktu firmy Hypertherm.Operator ponosi
wyłączną odpowiedzialność za bezpieczne
użytkowanie Produktu. Firma Hypertherm
nie może ani nie udziela żadnych zapewnień
bądź gwarancji dotyczących bezpiecznego
korzystania zproduktu wśrodowisku
użytkownika.Informacje ogólne
Firma Hypertherm, Inc. gwarantuje, że
jej Produkt powinien być wolny od wad
materiałowych iprodukcyjnych przez określony
czas zgodnie zponiższymi warunkami: jeśli
firma Hypertherm zostanie powiadomiona
owadzie (i) dotyczącej źródła zasilania
wokresie dwóch (2) lat od daty odebrania
produktu, zwyjątkiem zasilaczy marki
Powermax, wprzypadku których okres
ten wynosi trzy (3) lata od daty odebrania
produktu, owadzie (ii) dotyczącej palnika
iprzewodów wokresie jednego (1) roku od
daty odebrania produktu, owadzie dotyczącej
zespołów podnośnika palnika wokresie
jednego (1) roku od daty odebrania produktu,
owadzie dotyczącej głowic lasera wokresie
jednego (1) roku od daty odebrania produktu
oraz owadzie dotyczącej produktów firmy
Hypertherm Automation wokresie jednego (1)
roku od daty odebrania produktu, zwyjątkiem
systemu CNCEDGEPro iukładu kontroli
wysokości palnika ArcGlide THC, wprzypadku
których okres ten wynosi dwa (2) lata od daty
odebrania produktu.
Niniejsza gwarancja nie dotyczy pozostałych
zasilaczy marki Powermax, które są używane
zprzetwornicami fazowymi. Dodatkowo firma
Hypertherm nie udziela gwarancji na systemy
uszkodzone wwyniku dostarczenia napięcia
zasilającego onieodpowiednich parametrach,
wynikających zzastosowania przetwornic
fazowych bądź zjakości wejściowego
napięcia sieciowego. Niniejsza gwarancja nie
obejmuje Produktu, który został nieprawidłowo
zainstalowany, zmodyfikowany lub zniszczony
winny sposób.
Firma Hypertherm zapewnia naprawę, wymianę
iregulację Produktu jako jedyny iwyłączny
środek zapobiegawczy, tylko jeśli niniejsza
gwarancja jest prawidłowo przestrzegana
istosowana. Firma Hypertherm zobowiązuje
się do bezpłatnej naprawy, wymiany lub
regulacji wszystkich wadliwych Produktów
objętych warunkami niniejszej gwarancji, które
po uprzedniej autoryzacji (która nie zostanie
nieudzielona bez uzasadnionego powodu)
iprawidłowym zapakowaniu zostaną zwrócone
do siedziby firmy Hypertherm (Hanover, New
Hampshire) lub do autoryzowanego punktu
serwisowego firmy Hypertherm po opłaceniu
przez użytkownika wszystkich kosztów
związanych z ubezpieczeniem idostawą. Firma
Hypertherm nie odpowiada za żadne naprawy,
wymiany iregulacje Produktu objęte warunkami
niniejszej gwarancji, zwyjątkiem wykonywanych
wmyśl niniejszego paragrafu ipo udzieleniu
wyraźnej pisemnej zgody przez Hypertherm.
Informacje dotyczące zgodności W-1
9/10
Page 8
Gwarancja
GWARANCJA
Przedstawiona tutaj gwarancja jest typu
wyłącznego ipozostaje wzgodzie zwszelkimi
innymi gwarancjami (wyrażonymi bezpośrednio,
domniemanymi, ustawowymi) lub wynikającymi
znich następstwami dotyczącymi Produktu
oraz ze wszystkimi innymi dorozumianymi
gwarancjami ipostanowieniami dotyczącymi
jakości, przydatności handlowej lub
przydatności do określonego celu bądź
związanymi znienaruszeniem praw innych
osób. Powyższe stwierdzenie stanowi jedyny
iwyłączny środek zapobiegawczy dotyczący
jakiegokolwiek naruszenia warunków gwarancji
przez firmę Hypertherm.
Dystrybutorzy isprzedawcy OEM mogą
oferować inne lub dodatkowe gwarancje, ale
nie są oni upoważnieni do udzielania żadnej
dodatkowej ochrony gwarancyjnej ani do
składania jakichkolwiek zapewnień, że taka
ochrona jest udzielana zgodnie zwarunkami
gwarancji udzielanej przez firmę Hypertherm.
Zabezpieczenie patentowe
samodzielnie lub wpołączeniu zinnym
produktem niedostarczonym przez firmę
Hypertherm. Wprzypadku zaobserwowania
jakichkolwiek działań lub gróźb działań
połączonych zrzekomym naruszeniem
(wkażdym przypadku nie później niż
czternaście (14) dni po uzyskaniu wiedzy
otakim działaniu lub groźbie działania)
należy powiadomić firmę Hypertherm. Firma
Hypertherm jest zobowiązana do obrony
użytkownika przed roszczeniami, prowadzonej
pod wyłączną kontrolą firmy Hypertherm oraz
we współpracy zpodmiotem zagrożonym
postępowaniem odszkodowawczym.
Zwyjątkiem przypadków produktów
niewyprodukowanych przez firmę Hypertherm
lub wyprodukowanych przez osobę spoza
firmy Hypertherm wsposób niezgodny ze
specyfikacjami firmy Hypertherm, atakże
wprzypadku konstrukcji, procesów, rozwiązań
ikombinacji niezaprojektowanych lub rzekomo
zaprojektowanych przez firmę Hypertherm,
firma Hypertherm ma prawo na swój własny
koszt bronić lub wspierać użytkownika wkażdej
rozprawie lub postępowaniu wytoczonemu
przeciwko niemu wzwiązku znaruszaniem
jakichkolwiek patentów podmiotów trzecich
przez produkt firmy Hypertherm używany
W-2Informacje dotyczące zgodności
9/10
Page 9
Gwarancja
Ograniczenie
odpowiedzialności
Wżadnej sytuacji firma Hypertherm nie
odpowiada przed jakąkolwiek osobą
lub jakimkolwiek podmiotem za szkody
przypadkowe, wynikowe, bezpośrednie,
pośrednie ani moralne (zuwzględnieniem
m.in. utraty zysku) niezależnie od tego,
czy taka odpowiedzialność wynika
znaruszenia warunków umowy, prawa
oodpowiedzialności bezpośredniej,
prawa oczynie niedozwolonym,
naruszenia warunków gwarancji,
niedochowaniu określonego celu lub
innego, nawet jeśli powiadomiono
omożliwości występowania takich szkód.
Przepisy krajowe ilokalne
Krajowe ilokalne przepisy dotyczące instalacji
wodociągowych ielektrycznych mają
pierwszeństwo przed wszelkimi instrukcjami
znajdującymi się wniniejszym podręczniku.
Wżadnym przypadku firma Hypertherm
nie jest odpowiedzialna za obrażenia osób
ani uszkodzenia własności spowodowane
naruszeniem wytycznych lub wykonywaniem
czynności roboczych wnieodpowiedni sposób.
Zastrzeżenie
odpowiedzialności
Wżadnym przypadku jakakolwiek
odpowiedzialność firmy Hypertherm za
jakiekolwiek roszczenia lub postępowania
prawne (sądowe, arbitrażowe, nadzorcze
lub innego typu) wynikające lub związane
zużytkowaniem Produktu, niezależnie
czy wynikają ona znaruszenia warunków
umowy, prawa oodpowiedzialności
bezpośredniej, prawa oczynie
niedozwolonym, naruszenia warunków
gwarancji, niedochowaniu określonego
celu lub innego, nie przekroczy łącznie
kwoty zapłaconej za Produkt, który
stanowi podstawę takiego roszczenia.
Ubezpieczenie
Wkażdej sytuacji użytkownik powinien mieć
zapewnione odpowiednie ubezpieczenie,
którego typ izakres ochrony wystarcza
do skutecznej obrony inienarażania
firmy Hypertherm na szkody wynikające
zjakichkolwiek zdarzeń związanych
zużytkowaniem produktów.
Przeniesienie praw
Wszelkie prawa wynikające ztreści niniejszej
gwarancji można przenieść wyłącznie
wpołączeniu ze sprzedażą wszystkich
lub prawie wszystkich posiadanych
środków trwałych lub kapitału akcyjnego
na następcę, który akceptuje wszystkie
warunki ipostanowienia niniejszej Gwarancji.
Warunkiem akceptacji przeniesienia praw
przez firmę Hypertherm jest pisemne
poinformowanie jej przez użytkownika otym
fakcie wterminie trzydziestu (30) dni przed
nastąpieniem przeniesienia. Wprzypadku
niedotrzymania terminu powiadomienia
firmy Hypertherm inastępującego później
żądania akceptacji, niniejsza Gwarancja ulega
anulowaniu iunieważnieniu, aużytkownik traci
jakiekolwiek prawo korzystania zgwarancji firmy
Hypertherm.
Informacje dotyczące zgodności W-3
9/10
Page 10
Gwarancja
W-4 Informacje dotyczące zgodności
9/10
Page 11
Informacje związane
zbezpieczeństwem
Przed rozpoczęciem obsługi systemu firmy Hypertherm zapoznaj się ztreścią załączonego do niego
osobnego Podręcznika bezpieczeństwa i zgodności (80669C), zawierającego ważne informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
Masy komponentów .......................................................................................................................................... 1-2
Wprowadzenie .................................................................................................................................................... 2-2
Trwałość materiałów eksploatacyjnych ......................................................................................................... 2-2
Działanie ................................................................................................................................................3-1
Masy komponentów .......................................................................................................................................... 1-2
Wymiary palnika zmechanizowanego Duramax MRT opełnej
długości
39,6cm
2,5cm
20,6cm
31,3cm
3,5cm
3,6cm (wymiar zewnętrzny),
3,3cm (spłaszczone boki)
Palnik Duramax MRT bez tulei pozycjonującej (mały palnik)
16,8cm
2,5cm
3,5cm
9,4cm
3,6cm (wymiar zewnętrzny),
3,3cm (spłaszczone boki)
Duramax Retrofit TorchPodręcznik operatora1-3
Page 18
Specyfikacje
1-4 Duramax Retrofit Torch Podręcznik operatora
Page 19
Rozdział2
Ustawianie palnika
Wtym rozdziale:
Wprowadzenie .................................................................................................................................................... 2-2
Trwałość materiałów eksploatacyjnych ......................................................................................................... 2-2
Do systemów Powermax1000, Powermax1250 iPowermax1650 są dostępne zmodernizowane
palniki ręczne izmechanizowane zserii Duramax™. System szybkiego odłączania ETR (Easy
Torch Removal)™ umożliwia błyskawiczny demontaż palnika na czas przenoszenia systemu lub
wcelu wymiany palnika, jeśli charakter pracy wymaga zastosowania różnych palników. Palniki są
chłodzone powietrzem otoczenia inie wymagają stosowania osobnego systemu chłodzenia.
Wniniejszym rozdziale opisano procedurę ustawiania palnika idoboru materiałów eksploatacyjnych
odpowiednich do prowadzonych prac.
Trwałość materiałów eksploatacyjnych
Częstotliwość wymiany materiałów eksploatacyjnych palnika zmodernizowanego zależy od kilku
czynników:
•Grubość materiału — im grubszy jest cięty materiał, tym częściej należy wymieniać
materiały eksploatacyjne.
•Średnia długość cięcia — im dłuższa średnia długość cięcia, tym częściej należy
wymieniać materiały eksploatacyjne.
•Typ cięcia — wprzypadku cięcia ręcznego materiały eksploatacyjne należy wymieniać
częściej niż wprzypadku cięcia zmechanizowanego.
•Jakość powietrza — obecność oleju, wilgoci iinnych zanieczyszczeń skraca trwałość
materiałów eksploatacyjnych.
•Przebijanie / cięcie od początku krawędzi — przebijanie metalu powoduje szybsze zużycie
materiałów eksploatacyjnych niż wprzypadku rozpoczynania cięcia od krawędzi metalu.
•Prawidłowe robocze odsunięcie palnika podczas żłobienia lub cięcia zwykorzystaniem
nieosłoniętych materiałów eksploatacyjnych — utrzymanie prawidłowego roboczego
odsunięcia palnika wydłuża trwałość materiałów eksploatacyjnych.
•Prawidłowa wysokość przebijania — utrzymanie prawidłowej wysokości przebijania
wydłuża trwałość materiałów eksploatacyjnych.
•Cięcie wtrybie „ciągłego łuku pilota” lub wtrybie zwykłym — cięcie zciągłym łukiem pilota
powoduje szybsze zużycie materiałów eksploatacyjnych niż wprzypadku cięcia wtrybie
zwykłym.
Więcej informacji na temat prawidłowych technik cięcia znajduje się wrozdziale3, Działanie.
2-2 Duramax Retrofit Torch Podręcznik operatora
Page 21
Ustawianie palnika ręcznego
Duramax HRT
USTAWIANIE PALNIKA
Materiały
eksploatacyjne
Duramax HRTs
Materiały
eksploatacyjne
Spust bezpieczeństwa
Spust bezpieczeństwa
Wybór materiałów eksploatacyjnych do palnika ręcznego
Palniki zmodernizowane Duramax są dostarczane zkompletem fabrycznie zainstalowanych
materiałów eksploatacyjnych do cięcia. Wzestawie materiałów eksploatacyjnych dostarczanym
przez firmę Hypertherm znajdują się także przeznaczone do palników ręcznych zapasowe elektrody
idysze do cięcia oraz materiały eksploatacyjne do żłobienia.
Materiały eksploatacyjne do cięcia ręcznego pokazano na następnej stronie. Należy zauważyć,
żedo cięcia, żłobienia oraz zastosowań FineCut® stosuje się tę samą nasadkę oraz elektrodę.
Różne są jedynie takie elementy, jak osłona, dysza ipierścień zawirowujący.
Wcelu uzyskania lepszej jakości cięcia materiałów omniejszej grubości można zastosować
materiały eksploatacyjne FineCut lub skorzystać zdyszy 45A, zmniejszając bieżące natężenie
prądu do 45A.
Duramax Retrofit TorchPodręcznik operatora2-3
Page 22
Ustawianie palnika
Materiały eksploatacyjne do palnika ręcznego
Materiały eksploatacyjne do cięcia ciągniętego: Powermax1000/1250/1650
4
5
A
220941
Dysza
6
5
A
220818
Osłona
220854
Nasadka
220992
Osłona
220819
Dysza
8
5
A
220816
Dysza
1
0
0
A
220842
Elektroda
220990
Dysza
Materiały eksploatacyjne do żłobienia: Powermax1000/1250/1650
Instalacja materiałów eksploatacyjnych do palnika ręcznego
OSTRZEŻENIE
PALNIKI OBEZPOŚREDNIEJ AKTYWACJIŁUK PLAZMOWY
MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA IPOPARZENIA
Łuk plazmowy powstaje natychmiast po aktywacji spustu palnika.
Przed rozpoczęciem wymiany materiałów eksploatacyjnych należy
sięupewnić, że zasilanie jest wyłączone (OFF).
Aby korzystać zpalnika ręcznego, należy zainstalować komplet materiałów eksploatacyjnych:
osłonę, nasadkę, dyszę, elektrodę ipierścień zawirowujący.
Po ustawieniu wyłącznika zasilania w położeniu OFF (O) należy zainstalować materiały
eksploatacyjne palnika wsposób przedstawiony poniżej.
Pierścień zawirowujący
Elektroda
Dysza
Nasadka
Osłona
Duramax Retrofit TorchPodręcznik operatora2-5
Page 24
Ustawianie palnika
Ustawianie palnika zmechanizowanego
Palnik Duramax MRT
Materiały
eksploatacyjne
Tuleja
obsady
Złączka
Tuleja
pozycjonująca
ZębatkaOchrona przed
Nakrętka ochrony
przed odkształceniami
Główna nakrętka
ochrony przed
odkształceniami
Palnik Duramax MRT bez tulei pozycjonującej (mały palnik)
Materiały
eksploatacyjne
Tuleja
obsady
Złączka
Nakrętka
ochrony przed
odkształceniami
Przewód
palnika
Ochrona przed
odkształceniami
Przewód
palnika
odkształceniami
Przed rozpoczęciem użytkowania palnika zmechanizowanego wdowolnym wariancie należy:
•Zamocować palnik do stołu cięcia lub innego wyposażenia.
•Wybrać izainstalować materiały eksploatacyjne.
•Wyrównaćpalnik.
•Podłączyć przewód palnika do zasilacza.
•Skonfigurować zasilacz do zdalnego uruchomienia za pomocą włącznika zdalnego lub
Palnik zmechanizowany pełnej długości można przekształcić wmały palnik, usuwając tuleję
pozycjonującą.
Uwaga: Wprzypadku przekształcania palnika zmechanizowanego pełnej długości na mały
palnik zjednoczesnym mocowaniem palnika należy pominąć ten rozdział izapoznać
się zinstrukcjami opisanymi wtemacie „Montaż palnika” na stronie 2-9.
Należy zobaczyć ilustracje wrozdziale „Ustawianie palnika zmechanizowanego” na stronie 2-6
ipostępować zgodnie ze znajdującymi się tam instrukcjami.
Uwaga: Wczasie odłączania ipodłączania elementów palnika należy utrzymać to samo
ustawienie głowicy palnika względem jego przewodu. Skręcenie głowicy palnika
względem jego przewodu może spowodować uszkodzenie.
1. Odłącz przewód palnika od zasilacza iusuń zpalnika materiały eksploatacyjne.
2. Odkręć nakrętkę ochrony przed odkształceniami izsuń ochronę przed odkształceniami wzdłuż
przewodu palnika.
3. Odkręć nakrętkę ochrony przed odkształceniami ztulei pozycjonującej izsuń nakrętkę wzdłuż
przewodu palnika.
4. Odkręć tuleję pozycjonującą od złączki.
5. Odkręć złączkę od tulei obsady.
6. Odkręć trzy śruby zkońca tulei obsady od strony materiałów eksploatacyjnych izsuń tuleję
obsady zprzedniego końca korpusu palnika.
8. Śrubokrętem krzyżakowym nr2 odkręć śrubę mocującą przewód pilota palnika do korpusu
palnika.
9. Kluczem 1/4cala oraz kluczem 3/8cala lub kluczem nastawnym odkręć nakrętkę mocującą
przewód zasilania gazem do przewodu palnika. Korpus palnika odłóż na bok.
10. Zsuń złączkę ituleję pozycjonującą zprzedniej części przewodu palnika.
11. Nasuń złączkę na przewód palnika.
12. Ponownie podłącz przewód gazowy do przewodu palnika.
13. Ponownie zamocuj przewód pilota palnika do korpusu palnika za pomocą śruby.
14. Ponownie podłącz złącze przewodu przełącznika czujnikowego nasadki.
15. Nasuń tuleję obsady na przednią część korpusu palnika. Zrównaj szczelinę zprzodu tulei
obsady (obok jednego ztrzech otworów na śruby) zruchomym trzpieniem czujnika założenia
kołpaka na korpusie palnika.
16. Zamocuj tuleję obsady do korpusu palnika za pomocą trzech śrub.
17. Wkręć złączkę wtuleję obsady.
18. Wkręć nakrętkę ochrony przed odkształceniami wzłączkę.
19. Wkręć ochronę przed odkształceniami wnakrętkę.
2-8 Duramax Retrofit Torch Podręcznik operatora
Page 27
USTAWIANIE PALNIKA
Montaż palnika
Wzależności od typu stołu cięcia może być konieczne rozłożenie palnika, tak aby można go było
przeprowadzić przez tor izamocować. Jeżeli tor stołu cięcia jest na tyle szeroki, że przeprowadzenie
palnika nie wymaga odłączania korpusu palnika od przewodu, palnik należy przeprowadzić bez
rozłączania, anastępnie zamocować do podnośnika zgodnie zinstrukcjami producenta.
Uwaga: Palniki zmechanizowane Duramax można mocować do różnych stołów X-Y,
wypalaczy ścieżkowych, ukosowarek rur iinnych urządzeń. Montaż palnika należy
przeprowadzać zgodnie zinstrukcjami producenta, awrazie konieczności zgodnie
zzamieszczonymi niżej instrukcjami demontażu.
Wprzypadku zamiaru rozmontowania iponownego zmontowania palnika należy się zapoznać
zilustracjami wrozdziale „Ustawianie palnika zmechanizowanego” na stronie 2-6 ipostępować
zgodnie ze znajdującymi się tam instrukcjami.
Uwaga: Wczasie odłączania ipodłączania elementów palnika należy utrzymać to samo
ustawienie głowicy palnika względem jego przewodu. Skręcenie głowicy palnika
względem jego przewodu może spowodować uszkodzenie.
1. Odłącz przewód palnika od zasilacza iusuń zpalnika materiały eksploatacyjne.
2. Odkręć nakrętkę ochrony przed odkształceniami izsuń ochronę przed odkształceniami wzdłuż
przewodu palnika.
3. Odkręć nakrętkę ochrony przed odkształceniami ztulei pozycjonującej (palnik zmechanizowany
pełnej długości) izsuń nakrętkę wzdłuż przewodu palnika.
4. Odkręć tuleję pozycjonującą od złączki.
5. Odkręć złączkę od tulei obsady.
6. Odkręć trzy śruby zkońca tulei obsady od strony materiałów eksploatacyjnych izsuń tuleję
obsady zprzedniego końca korpusu palnika.
8. Śrubokrętem krzyżakowym nr2 odkręć śrubę mocującą przewód pilota palnika do korpusu
palnika.
9. Kluczem 1/4cala oraz kluczem 3/8cala lub kluczem nastawnym odkręć nakrętkę mocującą
przewód zasilania gazem do przewodu palnika. Korpus palnika odłóż na bok.
Podłączanie linii
zasilania gazem
przełącznika
czujnikowego nasadki
Uwaga: Koniec przewodu gazowego na przewodzie palnika należy okleić taśmą, aby
zapobiec przedostawaniu się zanieczyszczeń do wnętrza przewodu gazowego
podczas przeprowadzania przewodu przez tor.
10. Zsuń złączkę, tuleję pozycjonującą (palnik zmechanizowany pełnej długości), nakrętkę ochrony
przed odkształceniami isamą ochronę przed odkształceniami zprzedniego końca przewodu
palnika.
11. Jeśli zębatka palnika zmechanizowanego pełnej długości nie będzie potrzebna, zsuń ją ztulei
pozycjonującej wstronę końca tulei od strony materiałów eksploatacyjnych.
12. Przeprowadź przewód palnika przez tor stołu cięcia.
2-10 Duramax Retrofit Torch Podręcznik operatora
Page 29
USTAWIANIE PALNIKA
13. Nasuń nakrętkę ochrony przed odkształceniami isamą ochronę przed odkształceniami
naprzewód palnika.
14. Wprzypadku mocowania palnika zmechanizowanego pełnej długości nasuń tuleję
pozycjonującą na głowicę palnika.
15. Nasuń złączkę na przewód palnika.
16. Ponownie podłącz przewód gazowy do przewodu palnika.
17. Ponownie zamocuj przewód pilota palnika do korpusu palnika za pomocą śruby.
18. Ponownie podłącz złącze przewodu przełącznika czujnikowego nasadki.
19. Nasuń tuleję obsady na przednią część korpusu palnika. Zrównaj szczelinę zprzodu tulei
obsady (obok jednego ztrzech otworów na śruby) zruchomym trzpieniem czujnika założenia
kołpaka na korpusie palnika.
20. Zamocuj tuleję obsady do korpusu palnika za pomocą trzech śrub.
23. Ponownie zamocuj nakrętkę ochrony przed odkształceniami isamą ochronę przed
odkształceniami.
24. Zamocuj palnik do podnośnika zgodnie zinstrukcjami producenta.
Duramax Retrofit TorchPodręcznik operatora2-11
Page 30
Ustawianie palnika
Wybór materiałów eksploatacyjnych do palnika zmechanizowanego
Systemy Powermax zpalnikami zmodernizowanymi Duramax MRT są dostarczane zkompletem
materiałów eksploatacyjnych. Firma Hypertherm dołącza również do zestawu zapasowe elektrody
idysze. Dodatkowo jest dostępna nasadka zkontaktem omowym przeznaczona do stosowania
razem zosłoniętymi materiałami eksploatacyjnymi. Wprzypadku osłoniętych materiałów
eksploatacyjnych podczas cięcia końcówka palnika może mieć kontakt zmetalem. Wprzypadku
materiałów eksploatacyjnych nieosłoniętych palnik musi się znajdować wodległości ok. 2mm od
powierzchni metalu. Zreguły trwałość nieosłoniętych materiałów eksploatacyjnych jest mniejsza niż
osłoniętych.
Materiały eksploatacyjne do palnika zmechanizowanego
Osłonięte materiały eksploatacyjne do palnika zmechanizowanego:
Powermax1000/1250/1650
Montaż materiałów eksploatacyjnych do palnika zmechanizowanego
OSTRZEŻENIE
PALNIKI OBEZPOŚREDNIEJ AKTYWACJIŁUK PLAZMOWY
MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA IPOPARZENIA
Łuk plazmowy powstaje natychmiast po włączeniu palnika.
Przed rozpoczęciem wymiany materiałów eksploatacyjnych
należy się upewnić, że zasilanie jest wyłączone (OFF).
Aby korzystać zpalnika zmechanizowanego, należy zainstalować komplet materiałów
eksploatacyjnych: osłonę, nasadkę, dyszę, elektrodę ipierścień zawirowujący.
Po ustawieniu wyłącznika zasilania wpołożeniu OFF (O) zainstaluj materiały eksploatacyjne do
palnika zmechanizowanego wtaki sposób, jak wprzypadku materiałów eksploatacyjnych do
palnika ręcznego. Zobacz temat „Montaż materiałów eksploatacyjnych do palnika ręcznego” na
stronie 2-5.
Wyrównywanie palnika
Aby uzyskać cięcie pionowe, należy zamocować palnik zmechanizowany prostopadle do
elementu obrabianego. Aby ustawić palnik pod kątami 0° i90°, należy użyć kątownika.
Rozpoznawanie ioptymalizacja jakości cięcia ................................................................................3-50
Przebijanie elementu obrabianego za pomocą palnika zmechanizowanego ...........................3-53
Najczęstsze błędy popełniane podczas cięcia zmechanizowanego ..........................................3-53
Duramax Retrofit TorchPodręcznik operatora3-1
Page 38
DZIAŁANIE
Korzystanie zwykresów cięcia
Wdalszej części dokumentu zamieszczono wykresy cięcia dotyczące każdego zestawu materiałów
eksploatacyjnych do palnika zmechanizowanego. Każdy rozdział jest poprzedzony schematem
materiałów eksploatacyjnych znumerami części.
Napięcie łuku zwiększa się wraz ze wzrostem stopnia zużycia materiałów eksploatacyjnych.
Ustawienie napięcia należy zwiększyć wcelu uzyskania prawidłowego roboczego odsunięcia
palnika.
Uwaga: Firma Hypertherm zgromadziła poniższe dane na drodze prób przeprowadzonych
wwarunkach laboratoryjnych zzastosowaniem nowych materiałów eksploatacyjnych.
Szacowana kompensacja szerokości szczeliny
Szerokości podane wtabelach na kolejnych dwóch stronach służą jako odniesienie. Dane uzyskano
zzastosowaniem ustawień „najlepszej jakości”. Różnice między instalacjami iskładem materiału
mogą powodować, że rzeczywiste wyniki będą się różnić od przedstawionych wtabelach.
3-2 Duramax Retrofit Torch Podręcznik operatora
Page 39
Szacowana kompensacja szerokości szczeliny — system metryczny (mm)
Grubość (mm)
Proces
100A zosłoną
85A zosłoną
80A zosłoną
65A zosłoną
60A zosłoną
45A zosłoną
FineCut
85A bez osłony
65A bez osłony
45A bez osłony
100A zosłoną
85A zosłoną
80A zosłoną
65A zosłoną
60A zosłoną
45A zosłoną
FineCut
85A bez osłony
65A bez osłony
45A bez osłony
100A zosłoną
85A zosłoną
80A zosłoną
65A zosłoną
60A zosłoną
45A zosłoną
85A bez osłony
65A bez osłony
45A bez osłony
•Najlepszym punktem wyjścia do znalezienia najlepszej jakości cięcia (najlepszy kąt,
najmniejsza ilość żużlu oraz największa gładkość powierzchni cięcia) jest zastosowanie
się do zalecanej szybkości cięcia. Aby uzyskać oczekiwaną jakość cięcia, szybkość należy
dostosować do warunków cięcia istołu roboczego.
•Maksymalne szybkości cięcia to najwyższe wartości szybkości, jakie można osiągnąć bez
spadku jakości cięcia.
Duramax Retrofit TorchPodręcznik operatora3-5
Page 42
DZIAŁANIE
Uwaga: Robocze odsunięcie palnika w poniższych wykresach cięcia jest równe 3,2mm
•Ustawienia najlepszej jakości (szybkość cięcia inapięcie) — ustawienia zapewniające
punkt początkowy do wyznaczenia najlepszej jakości cięcia (najlepszy kąt, najmniejsza
ilość żużlu, najlepsze wykończenie ciętej powierzchni). Aby uzyskać oczekiwane wyniki,
szybkość należy dostosować do warunków cięcia istołu roboczego.
•Ustawienia produkcji (szybkość cięcia inapięcie) — 80% maksymalnych szybkości
znamionowych. Wybranie takich szybkości zapewnia największą liczbę ciętych części, ale
niekoniecznie najlepszą możliwą jakość cięcia.
•Najlepszym punktem wyjścia do znalezienia najlepszej jakości cięcia (najlepszy kąt,
najmniejsza ilość żużlu oraz największa gładkość powierzchni cięcia) jest zastosowanie
się do zalecanej szybkości cięcia. Aby uzyskać oczekiwaną jakość cięcia, szybkość należy
dostosować do warunków cięcia istołu roboczego.
•Maksymalne szybkości cięcia to najwyższe wartości szybkości, jakie można osiągnąć bez
spadku jakości cięcia.
Duramax Retrofit TorchPodręcznik operatora3-11
Page 48
DZIAŁANIE
Uwaga: Robocze odsunięcie palnika wponiższych wykresach cięcia jest równe 1,5mm
•Ustawienia najlepszej jakości (szybkość cięcia inapięcie) — ustawienia zapewniające
punkt początkowy do wyznaczenia najlepszej jakości cięcia (najlepszy kąt, najmniejsza
ilość żużlu, najlepsze wykończenie ciętej powierzchni). Aby uzyskać oczekiwane wyniki,
szybkość należy dostosować do warunków cięcia istołu roboczego.
•Ustawienia produkcji (szybkość cięcia inapięcie) — 80% maksymalnych szybkości
znamionowych. Wybranie takich szybkości zapewnia największą liczbę ciętych części,
ale niekoniecznie najlepszą możliwą jakość cięcia.
•Najlepszym punktem wyjścia do znalezienia najlepszej jakości cięcia (najlepszy kąt,
najmniejsza ilość żużlu oraz największa gładkość powierzchni cięcia) jest zastosowanie
się do zalecanej szybkości cięcia. Aby uzyskać oczekiwaną jakość cięcia, szybkość należy
dostosować do warunków cięcia istołu roboczego.
•Maksymalne szybkości cięcia to najwyższe wartości szybkości, jakie można osiągnąć bez
spadku jakości cięcia.
Duramax Retrofit TorchPodręcznik operatora3-17
Page 54
DZIAŁANIE
Uwaga: Robocze odsunięcie palnika wponiższych wykresach cięcia jest równe 1,5mm
•Ustawienia najlepszej jakości (szybkość cięcia inapięcie) — ustawienia zapewniające
punkt początkowy do wyznaczenia najlepszej jakości cięcia (najlepszy kąt, najmniejsza
ilość żużlu, najlepsze wykończenie ciętej powierzchni). Aby uzyskać oczekiwane wyniki,
szybkość należy dostosować do warunków cięcia istołu roboczego.
•Ustawienia produkcji (szybkość cięcia inapięcie) — 80% maksymalnych szybkości
znamionowych. Wybranie takich szybkości zapewnia największą liczbę ciętych części, ale
niekoniecznie najlepszą możliwą jakość cięcia.
•Najlepszym punktem wyjścia do znalezienia najlepszej jakości cięcia (najlepszy kąt,
najmniejsza ilość żużlu oraz największa gładkość powierzchni cięcia) jest zastosowanie
się do zalecanej szybkości cięcia. Aby uzyskać oczekiwaną jakość cięcia, szybkość należy
dostosować do warunków cięcia istołu roboczego.
•Maksymalne szybkości cięcia to najwyższe wartości szybkości, jakie można osiągnąć bez
spadku jakości cięcia.
Duramax Retrofit TorchPodręcznik operatora3-23
Page 60
DZIAŁANIE
Uwaga: Robocze odsunięcie palnika wponiższych wykresach cięcia jest równe 4,8mm
•Ustawienia najlepszej jakości (szybkość cięcia inapięcie) — ustawienia zapewniające
punkt początkowy do wyznaczenia najlepszej jakości cięcia (najlepszy kąt, najmniejsza
ilość żużlu, najlepsze wykończenie ciętej powierzchni). Aby uzyskać oczekiwane wyniki,
szybkość należy dostosować do warunków cięcia istołu roboczego.
•Ustawienia produkcji (szybkość cięcia inapięcie) — 80% maksymalnych szybkości
znamionowych. Wybranie takich szybkości zapewnia największą liczbę ciętych części,
ale niekoniecznie najlepszą możliwą jakość cięcia.
•Ustawienia najlepszej jakości (szybkość cięcia inapięcie) — ustawienia zapewniające
punkt początkowy do wyznaczenia najlepszej jakości cięcia (najlepszy kąt, najmniejsza
ilość żużlu, najlepsze wykończenie ciętej powierzchni). Aby uzyskać oczekiwane wyniki,
szybkość należy dostosować do warunków cięcia istołu roboczego.
•Ustawienia produkcji (szybkość cięcia inapięcie) — 80% maksymalnych szybkości
znamionowych. Wybranie takich szybkości zapewnia największą liczbę ciętych części, ale
niekoniecznie najlepszą możliwą jakość cięcia.
•Ustawienia najlepszej jakości (szybkość cięcia inapięcie) — ustawienia zapewniające
punkt początkowy do wyznaczenia najlepszej jakości cięcia (najlepszy kąt, najmniejsza
ilość żużlu, najlepsze wykończenie ciętej powierzchni). Aby uzyskać oczekiwane wyniki,
szybkość należy dostosować do warunków cięcia istołu roboczego.
•Ustawienia produkcji (szybkość cięcia inapięcie) — 80% maksymalnych szybkości
znamionowych. Wybranie takich szybkości zapewnia największą liczbę ciętych części, ale
niekoniecznie najlepszą możliwą jakość cięcia.
Materiały eksploatacyjne FineCut® do systemów
Powermax1000/1250/1650
Uwaga: Wykresy cięcia przedstawione wtym rozdziale odnoszą się zarówno do osłoniętych,
jak inieosłoniętych materiałów eksploatacyjnych.
220948
Osłona
220955
Deflektor
220953
Nasadka
220854
Nasadka
220930
Dysza
220930
Dysza
220842
Elektroda
220842
Elektroda
220857
Pierścień
zawirowujący
220857
Pierścień
zawirowujący
•Ustawienia najlepszej jakości (szybkość cięcia inapięcie) — ustawienia zapewniające
punkt początkowy do wyznaczenia najlepszej jakości cięcia (najlepszy kąt, najmniejsza
ilość żużlu, najlepsze wykończenie ciętej powierzchni). Aby uzyskać oczekiwane wyniki,
szybkość należy dostosować do warunków cięcia istołu roboczego.
Duramax Retrofit TorchPodręcznik operatora3-37
Page 74
DZIAŁANIE
FineCut
Stal miękka
Jednostki metryczne
Grubość
materiału
mmAmmmm%sekundymm/minV
0,5
0,6825078
0,80,1825078
1
1,5
2480078
30,5275078
40,6190078
Jednostki anglosaskie
Grubość
materiału
26 GA
24 GA32578
22 GA
20 GA32578
18 GA
16 GA
14 GA20078
12 GA
10 GA9578
A
40
45
A
Acalecale%sekundycale/minV
40
45
Robocze
odsunięcie
palnika
1,52,25150
Robocze
odsunięcie
palnika
0.060.09150
Początkowa
wysokość
przebijania
Początkowa
wysokość
przebijania
Czas
opóźnienia
przy
przebijaniu
0,0
0,2825078
0,4
Czas
opóźnienia
przy
przebijaniu
0.0
0.1
0.232578
0.4
0.5
Ustawienia najlepszej jakości
Szybkość
cięcia
825078
640078
Ustawienia najlepszej jakości
Szybkość
cięcia
32578
32578
25078
12078
Napięcie
Napięcie
3-38 Duramax Retrofit Torch Podręcznik operatora
Page 75
FineCut
Stal nierdzewna
Jednostki metryczne
Grubość
materiału
mmAmmmm%sekundymm/minV
0,5
0,6825068
0,80,1825068
1
1,5
2480071
30,5255080
40,6105080
Jednostki anglosaskie
Grubość
materiału
26 GA
24 GA32568
22 GA
20 GA32568
18 GA
16 GA
14 GA20070
12 GA0.512080
10 GA0.67580
A
40
45
A
Acalecale%sekundycale/minV
40
45
Robocze
odsunięcie
palnika
0,52,0400
Robocze
odsunięcie
palnika
0.020.08400
Początkowa
wysokość
przebijania
Początkowa
wysokość
przebijania
Czas
opóźnienia
przy
przebijaniu
0,0
0,15825068
0,4
Czas
opóźnienia
przy
przebijaniu
0.0
0.1
0.232568
0.4
Ustawienia najlepszej jakości
Szybkość
cięcia
825068
615070
Ustawienia najlepszej jakości
Szybkość
cięcia
32568
32568
24070
DZIAŁANIE
Napięcie
Napięcie
Duramax Retrofit Torch Podręcznik operatora3-39
Page 76
DZIAŁANIE
FineCut zmałą szybkością
Stal miękka
Jednostki metryczne
Grubość
materiału
mmAmmmm%sekundymm/minV
0,5
0,6380068
0,80,1380070
1 *
1,5 *
2
30,5275078
40,6190078
Jednostki anglosaskie
Grubość
materiału
26 GA
24 GA15068
22 GA
20 GA15071
18 GA*
16 GA*
14 GA
12 GA
10 GA9578
A
30
40
45
A
Acalecale%sekundycale/minV
30
40
45
Robocze
odsunięcie
palnika
1,52,25150
Robocze
odsunięcie
palnika
0.060.09150
Początkowa
wysokość
przebijania
Początkowa
wysokość
przebijania
Czas
opóźnienia
przy
przebijaniu
0
0,2380072
0,4
Czas
opóźnienia
przy
przebijaniu
0.0
0.1
0.215073
0.4
0.5
Szybkość
Szybkość
Zalecana
cięcia
380069
380075
370076
Zalecana
cięcia
15070
15070
15075
15076
12078
Napięcie
Napięcie
Uwaga:*Cięcie nie jest pozbawione żużlu.
3-40 Duramax Retrofit Torch Podręcznik operatora
Page 77
FineCut zmałą szybkością
Stal nierdzewna
Jednostki metryczne
Grubość
materiału
mmAmmmm%sekundymm/minV
0,5
0,6380069
0,80,1380069
1
1,5
2275069
3
40,6105080
Jednostki anglosaskie
Grubość
materiału
26 GA
24 GA15069
22 GA
20 GA15069
18 GA
16 GA
14 GA1 1069
12 GA
10 GA0.67580
A
30
40
45
A
Acalecale%sekundycale/minV
30
40
45
Robocze
odsunięcie
palnika
0,52,0400
Robocze
odsunięcie
palnika
0.020.08400
Początkowa
wysokość
przebijania
Początkowa
wysokość
przebijania
Czas
opóźnienia
przy
przebijaniu
0
0,15380069
0,4
0,5255080
Czas
opóźnienia
przy
przebijaniu
0.0
0.1
0.214569
0.4
0.512080
Szybkość
Szybkość
Zalecana
cięcia
380069
290069
Zalecana
cięcia
15069
15069
11569
DZIAŁANIE
Napięcie
Napięcie
Duramax Retrofit Torch Podręcznik operatora3-41
Page 78
DZIAŁANIE
Obsługa palnika ręcznego
OSTRZEŻENIE
PALNIKI OBEZPOŚREDNIEJ AKTYWACJI
ŁUK PLAZMOWY MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA
IPOPARZENIA
Łuk plazmowy powstaje natychmiast po aktywacji spustu palnika.
Może on szybko przeciąć rękawice iskórę.
• Należy zakładać prawidłowy iodpowiedni sprzęt ochronny.
• Nie należy się zbliżać do końcówki palnika.
• Nie wolno chwytać za element obrabiany ani umieszczać rąk na ścieżce cięcia.
• Palnika nie wolno nigdy kierować wswoją stronę ani wstronę innych osób.
Obsługa spustu bezpieczeństwa
Palniki ręczne są wyposażone wspust bezpieczeństwa zapobiegający przypadkowemu
zapłonowi. Gdy palnik jest gotowy do użytku, należy przesunąć ochronną osłonę spustu do
przodu (wkierunku głowicy palnika) inacisnąć czerwony spust palnika, jak pokazano poniżej.
1
2
3
3-42 Duramax Retrofit Torch Podręcznik operatora
Page 79
DZIAŁANIE
Wskazówki dotyczące cięcia palnikiem ręcznym
•Wcelu zapewnienia stabilnego cięcia końcówkę palnika należy ostrożnie ciągnąć
(przesuwać) wzdłuż elementu obrabianego.
•Podczas cięcia należy sprawdzać, czy ze spodniej części elementu obrabianego nie
wydostają się iskry. Podczas cięcia za palnikiem powinny zopóźnieniem występować
niewielkie iskry (15–30° odchylenia od pionu).
•Jeśli zelementu obrabianego rozpryskują iskry, palnik należy przesuwać wolniej lub ustawić
wyższe natężenie prądu wyjściowego.
•Korzystając zpalnika ręcznego, jego dyszę
należy ustawić prostopadle do elementu
obrabianego, tak aby była ona ustawiona pod
kątem 90° do powierzchni cięcia. Podczas cięcia
palnikiem należy obserwować łuk tnący.
90°
•Niepotrzebne włączanie palnika powoduje
skrócenie żywotności dyszy ielektrody.
•Ciągnięcie lub przesuwanie palnika wzdłuż cięcia jest łatwiejsze niż popychanie.
•Wcelu uzyskania prostoliniowych cięć należy zastosować odpowiednią prowadnicę, np.
liniał mierniczy. Do cięcia okręgów należy stosować wzornik lub przystawkę do wycinania
otworów (cyrkiel do cięcia po okręgu). Numery części prowadnic Hypertherm do cięcia
plazmowego okręgów ido cięcia skośnego wymieniono wrozdziale4, Konserwacja iczęści.
Duramax Retrofit TorchPodręcznik operatora3-43
Page 80
DZIAŁANIE
Rozpoczynanie cięcia od krawędzi elementu obrabianego
1. Przy zacisku roboczym przymocowanym
do elementu obrabianego ustaw dyszę
palnika prostopadle (90°) do krawędzi
elementu obrabianego.
2. Naciśnij spust palnika, aby aktywować
łuk. Zatrzymaj palnik przy krawędzi, aż łuk
całkowicie przetnie element obrabiany.
3. Ostrożnie przeciągaj końcówkę
palnika wzdłuż elementu obrabianego,
kontynuując cięcie. Utrzymuj stałe, równe
tempo cięcia.
3-44 Duramax Retrofit Torch Podręcznik operatora
Page 81
Przebijanie elementu obrabianego
ISKRY IGORĄCY METAL MOGĄ USZKODZIĆ WZROK IPOPARZYĆ
SKÓRĘ. Po włączeniu palnika ustawionego pod kątem zjego dyszy
zaczną rozpryskiwać iskry igorący metal. Palnika nie należy kierować
wswoją stronę ani wstronę innych osób.
1. Przy zacisku roboczym przymocowanym do
elementu obrabianego, przed włączeniem
palnika, ustaw go pod kątem ok. 30°
do elementu obrabianego, akońcówkę
palnika wodległości 1,5mm od elementu
obrabianego.
DZIAŁANIE
OSTRZEŻENIE
2. Włącz palnik, utrzymując odpowiedni kąt
względem elementu obrabianego. Powoli
obróć palnik do położenia prostopadłego
(90°).
3. Trzymaj palnik wtakim położeniu, stale
naciskając spust. Gdy zelementu
obrabianego zaczną się wydobywać
iskry, łuk przebił materiał. Po zakończeniu
przebijania ostrożnie przesuń dyszę wzdłuż
elementu obrabianego, aby kontynuować
wykonywanie cięcia.
Duramax Retrofit TorchPodręcznik operatora3-45
Page 82
DZIAŁANIE
Żłobienie elementu obrabianego
OSTRZEŻENIE
ISKRY IGORĄCY METAL MOGĄ USZKODZIĆ WZROK IPOPARZYĆ
SKÓRĘ. Po włączeniu palnika ustawionego pod kątem zjego dyszy zaczną
rozpryskiwać iskry igorący metal. Palnika nie należy kierować wswoją
stronę ani wstronę innych osób.
1. Przed włączeniem palnika ustaw go tak, aby jego końcówka znajdowała się wodległości
1,5mm od elementu obrabianego.
2. Ustaw palnik pod kątem 45° do elementu
obrabianego, zachowując niewielki odstęp
między końcówką palnika aelementem
obrabianym. Naciśnij spust, aby aktywować
45°
łuk pilota. Nanieś łuk na element obrabiany.
3. Żłobiąc, utrzymuj palnik pod kątem ok.45°
do elementu obrabianego. Przesuń łuk
plazmowy wkierunku tworzonego żłobienia.
Utrzymuj niewielką odległość między
końcówką palnika istopionym metalem,
Kierunek przesuwu
aby uniknąć skrócenia żywotności materiału
eksploatacyjnego iuszkodzenia palnika.
Zmiana kąta palnika powoduje zmianę
wymiarów żłobień.
3-46 Duramax Retrofit Torch Podręcznik operatora
Page 83
DZIAŁANIE
Profil żłobienia
Profil żłobienia można zmieniać, zmieniając: szybkość przesuwania palnika nad elementem
roboczym, odsunięcie robocze między palnikiem aelementem obrabianym, kąt palnika względem
elementu obrabianego oraz wyjściowe natężenie prądu zasilacza.
Szerokość
6,6mm
Szybkość
Odsunięcie
Kąt
Typowy profil żłobienia przy natężeniu prądu równym 60/65A
Głębokość
3,6mm
Parametry robocze
Szybkość
Odsunięcie
Kąt
50,8–63,5cm/min
6,4–9,5mm
35–40°
Typowy profil żłobienia przy natężeniu prądu równym 80/85A
Szerokość
7,1mm
Głębokość
6,1mm
Parametry robocze
Szybkość
Odsunięcie
Kąt
50,8–63,5cm/min
6,4–9,5mm
35–40°
Duramax Retrofit TorchPodręcznik operatora3-47
Page 84
DZIAŁANIE
Typowy profil żłobienia przy natężeniu prądu równym 100A
Szerokość
7,4mm
Głębokość
6,4mm
Parametry robocze
Szybkość
Odsunięcie
Kąt
50,8–63,5cm/min
6,4–9,5mm
35–40°
Zmiana profilu żłobienia
Wymienione poniżej działania mają sprawdzony wpływ na profil żłobienia:
•Zwiększenie szybkości palnika powoduje zmniejszenie szerokości izmniejszenie
głębokości.
•Zmniejszenie szybkości palnika powoduje zwiększenie szerokości izwiększenie
głębokości.
•Zwiększenie odsunięcia palnika powoduje zwiększenie szerokości izmniejszenie
głębokości.
•Zmniejszenie odsunięcia palnika powoduje zmniejszenie szerokości izwiększenie
głębokości.
•Zwiększenie kąta ustawienia palnika (bardziej pionowo) powoduje zmniejszenie
szerokości izwiększenie głębokości.
•Zmniejszenie kąta ustawienia palnika (mniej pionowo) powoduje zwiększenie
szerokości izmniejszenie głębokości.
•Zwiększenie natężenia prądu zasilacza powoduje zwiększenie szerokości
izwiększenie głębokości.
•Zmniejszenie natężenia prądu zasilacza powoduje zmniejszenie szerokości
izmniejszenie głębokości.
3-48 Duramax Retrofit Torch Podręcznik operatora
Page 85
DZIAŁANIE
Najczęstsze błędy popełniane podczas cięcia ręcznego
Palnik nie przecina całkowicie elementu obrabianego. Przyczyny mogą być następujące:
•Szybkość cięcia jest za duża.
•Materiały eksploatacyjne są zużyte.
•Cięty metal jest zbyt gruby względem wybranego natężenia prądu.
•Zainstalowano materiały eksploatacyjne do żłobienia, anie do cięcia ciągniętego.
•Zacisk roboczy nie jest prawidłowo przymocowany do elementu obrabianego.
• Ciśnienie gazu lub szybkość przepływu gazu są za niskie.
Jakość cięcia jest słaba. Przyczyny mogą być następujące:
•Cięty metal jest zbyt gruby względem natężenia prądu.
•Zastosowano nieodpowiednie materiały eksploatacyjne (na przykład zamiast materiałów
eksploatacyjnych do cięcia ciągniętego, zainstalowano materiały eksploatacyjne do
żłobienia).
•Palnik jest przesuwany zbyt wolno lub zbyt szybko.
Łuk jest rozpylony, ażywotność materiałów eksploatacyjnych jest krótsza niż oczekiwana. Przyczyny
mogą być następujące:
•Źródło zasilania gazem jest zawilgocone.
•Ciśnienie gazu jest nieprawidłowe.
•Materiały eksploatacyjne są nieprawidłowo zamontowane.
Duramax Retrofit Torch Podręcznik operatora3-49
Page 86
DZIAŁANIE
Korzystanie zpalnika zmechanizowanego
Ponieważ system Powermax zpalnikiem zmechanizowanym można stosować zwieloma
różnymi stołami cięcia, wypalaczami ścieżkowymi, ukosowarkami do rur itp., szczegółowe
informacje dotyczące obsługi palnika zmechanizowanego wkonkretnej konfiguracji znajdują się
wpodręcznikach poszczególnych producentów. Jednak informacje przedstawione wkolejnych
rozdziałach ułatwiają optymalizację jakości cięcia oraz przedłużenie trwałości materiałów
eksploatacyjnych.
•Aby ustawić palnik pod odpowiednim kątem względem elementu obrabianego wdwóch
wymiarach, należy użyć kątownika.
•Palnik może się poruszać swobodniej, jeśli szyny isystem napędu stołu cięcia zostaną
wyczyszczone, sprawdzone i„podregulowane”. Niestabilne przemieszczanie maszyny
może być przyczyną regularnego, falistego wzoru na powierzchni cięcia.
•Należy się upewnić, że podczas cięcia palnik nie styka się zelementem obrabianym.
Dotknięcie elementu obrabianego może doprowadzić do uszkodzenia osłony idyszy oraz
wpłynąć na powierzchnię cięcia.
Rozpoznawanie ioptymalizacja jakości cięcia
Wprzypadku jakości cięcia należy wziąć pod uwagę kilka kwestii:
•Kąt cięcia — kąt, pod jakim jest wykonywane nacięcie.
•Żużel — stopiony materiał, który zestala się na górnej lub spodniej części elementu
obrabianego.
•Prostoliniowość ciętej powierzchni — cięta powierzchnia może być wklęsła lub wypukła.
Wpływ tych czynników na jakość cięcia omówiono wdalszych tematach.
Kąt cięcia lub kąt ukosu
•Dodatni kąt cięcia (lub kąt ukosu) występuje, jeśli zwierzchniej strony cięcia jest usuwana
większa ilość materiału niż od spodu.
•Ujemny kąt cięcia występuje, jeśli większa ilość materiału jest usuwana od spodu
powierzchni cięcia.
3-50 Duramax Retrofit Torch Podręcznik operatora
Page 87
DZIAŁANIE
Problem
Ujemny kąt cięcia
Cięcie pod kątem prostym
Dodatni kąt cięcia
Przyczyna
Palnik jest trzymany
zbyt nisko.
Palnik jest trzymany
zbyt wysoko.
Rozwiązanie
Należy unieść palnik wyżej. Wprzypadku
korzystania zkontrolera wysokości palnika
należy zwiększyć napięcie łuku.
Należy obniżyć palnik. Wprzypadku
korzystania zkontrolera wysokości palnika
należy zmniejszyć napięcie łuku.
Uwaga: Kąt cięcia najbardziej zbliżony do kąta prostego będzie na prawo względem kierunku
ruchu przesuwania palnika do przodu. Po lewej stronie zawsze będzie występować
pewien ukos.
Aby określić, czy źródłem problemów zkątem cięcia jest system plazmowy czy system napędowy,
należy wykonać cięcie próbne izmierzyć kąt zkażdej strony. Następnie należy obrócić palnik
wpodstawie o90° ipowtórzyć procedurę. Jeśli kąty będą takie same wobu próbach, problem
występuje wsystemie napędowym.
Jeśli po wyeliminowaniu „przyczyn natury mechanicznej” problem zkątem cięcia nadal występuje
(patrz temat „Sprawdzanie prawidłowości ustawienia palnika istołu” na stronie 3-49), należy
sprawdzić robocze odsunięcie palnika, zwłaszcza jeśli kąty cięcia są tylko dodatnie lub tylko
ujemne. Należy również sprawdzić cięty materiał. Jeśli metal jest namagnetyzowany lub hartowany,
problemy zkątem cięcia mogą występować częściej.
Żużel
Wprzypadku systemów cięcia plazmą powietrzną zawsze występuje pewna ilość żużlu. Można ją
jednak zminimalizować, dobierając ustawienia systemu odpowiednie do określonego zastosowania.
Nadmierna ilość żużlu występuje na górnej krawędzi obu części płyt, gdy palnik jest ustawiony zbyt
nisko (lub dobrano zbyt niskie napięcie w przypadku korzystania zkontrolera wysokości palnika).
Należy regulować wysokość palnika lub napięcie (wkrokach co 5woltów lub mniejszych), aż do
zmniejszenia ilości żużlu.
Żużel wolnobieżny powstaje, gdy szybkość cięcia palnikiem jest zbyt mała iłuk wysuwa się do
przodu. Ma on postać ciężkiego bąbelkowego osadu na spodzie cięcia imożna go łatwo usunąć.
Aby zmniejszyć ilość żużlu tego typu, należy zwiększyć prędkość.
Duramax Retrofit TorchPodręcznik operatora3-51
Page 88
DZIAŁANIE
Żużel szybkobieżny powstaje, gdy szybkość cięcia jest zbyt duża iłuk pozostaje z tyłu. Ma postać
cienkiego liniowego osadu metalicznego bardzo blisko miejsca cięcia. Jest mocniej przyczepiony
na spodzie cięcia, niż wprzypadku mniejszej prędkości, itrudniejszy do usunięcia. Aby zmniejszyć
ilość żużlu szybkobieżnego, należy:
•Zmniejszyć szybkość cięcia.
•Zmniejszyć robocze odsunięcie palnika.
Uwaga: Żużel łatwiej powstaje na metalach ciepłych igorących niż na chłodnych. Na przykład
pierwsze zserii cięć zwykle powoduje powstanie mniejszej ilości żużlu. W miarę
rozgrzewania elementu obrabianego podczas kolejnych cięć powstaje więcej żużlu.
Zużyte lub zniszczone materiały eksploatacyjne mogą powodować powstawanie
nadmiernej ilości żużlu.
Prostoliniowość powierzchni cięcia
Typowa powierzchnia cięcia plazmowego jest nieznacznie wklęsła.
Powierzchnia cięcia może się stać bardziej wklęsła lub wypukła. Aby zapewnić dostateczną
prostoliniowość powierzchni cięcia, należy prawidłowo ustawić wysokość palnika.
Prostoliniowość cięcia zależy również od stopnia zużycia materiałów eksploatacyjnych.
Mocno wklęsła powierzchnia cięcia występuje, gdy robocze odsunięcie palnika jest zbyt małe.
Aby zwiększyć prostoliniowość ciętej powierzchni, należy zwiększyć robocze odsunięcie palnika.
Wypukła powierzchnia cięcia występuje, gdy robocze odsunięcie palnika jest zbyt duże lub gdy
prąd cięcia jest zbyt wysoki. Najpierw należy obniżyć palnik, anastępnie zmniejszyć prąd cięcia.
3-52 Duramax Retrofit Torch Podręcznik operatora
Page 89
DZIAŁANIE
Przebijanie elementu obrabianego za pomocą palnika
zmechanizowanego
Podobnie jak wprzypadku palnika ręcznego, cięcie palnikiem zmechanizowanym można rozpocząć
na krawędzi elementu obrabianego lub przebijając element obrabiany. Przebijanie powoduje
większe zużycie materiałów eksploatacyjnych niż wprzypadku cięcia od początku krawędzi.
Opóźnienie przy przebijaniu musi być dostatecznie długie, aby łuk mógł przebić materiał przed
rozpoczęciem ruchu palnika, ale nie na tyle długie, aby łuk „spacerował” podczas prób odnalezienia
krawędzi dużego otworu.
Wprzypadku przebijania maksymalnej grubości może powstać pierścień żużlu dostatecznie wysoki,
aby dotknąć palnika, gdy ten zacznie się przemieszczać po zakończeniu przebijania. Jeśli palnik
zetknie się z żużlem podczas cięcia, należy usunąć żużel.
Najczęstsze błędy popełniane podczas cięcia zmechanizowanego
Łuk pilota palnika zainicjowany, ale nie przetransferowany. Przyczyny mogą być następujące:
•Przewód roboczy nie zapewnia dobrego styku ze stołem cięcia lub stół cięcia nie zapewnia
dobrego styku zelementem obrabianym.
•Robocze odsunięcie palnika jest zbyt duże.
Element obrabiany nie został całkowicie spenetrowany iwystępuje nadmierne iskrzenie na jego
górnej części. Przyczyny mogą być następujące:
•Materiały eksploatacyjne są zużyte inależy je wymienić. Wcelu zoptymalizowania
wydajności waplikacjach zmechanizowanych należy jednocześnie wymienić dyszę
ielektrodę.
•Przewód roboczy nie zapewnia dobrego styku ze stołem cięcia lub stół cięcia nie zapewnia
dobrego styku zelementem obrabianym.
•Ustawiono zbyt niskie natężenie prądu. Więcej informacji znajduje się wtemacie
„Korzystanie zwykresów cięcia” na stronie 3-3.
•Szybkość cięcia jest zbyt duża. Więcej informacji znajduje się wtemacie „Korzystanie
zwykresów cięcia” na stronie 3-3.
•Cięty metal przekracza maksymalną wydajność (jest zbyt gruby) dotyczącą wybranego
natężenia prądu.
Duramax Retrofit TorchPodręcznik operatora3-53
Page 90
DZIAŁANIE
Na spodzie cięcia tworzy się żużel. Przyczyny mogą być następujące:
•Materiały eksploatacyjne są zużyte inależy je wymienić. Wcelu zoptymalizowania
wydajności waplikacjach zmechanizowanych należy jednocześnie wymienić dyszę
ielektrodę.
•Szybkość cięcia jest nieprawidłowa. Więcej informacji znajduje się wtemacie „Korzystanie
zwykresów cięcia” na stronie 3-3.
•Ustawiono zbyt niskie natężenie prądu. Więcej informacji znajduje się wtemacie
„Korzystanie zwykresów cięcia” na stronie 3-3.
Kąt cięcia nie jest kątem prostym. Przyczyny mogą być następujące:
•Palnik nie jest ustawiony prostopadle do elementu obrabianego.
•Materiały eksploatacyjne są zużyte inależy je wymienić. Wcelu zoptymalizowania
wydajności waplikacjach zmechanizowanych należy jednocześnie wymienić dyszę
ielektrodę.
•Kierunek ruchu palnika jest nieprawidłowy. Strona owysokiej jakości cięcia znajduje się
zawsze zprawej strony, patrząc wkierunku przesuwania palnika do przodu.
•Odległość między palnikiem aelementem obrabianym jest nieprawidłowa.
•Szybkość cięcia jest nieprawidłowa. Więcej informacji znajduje się wtemacie „Korzystanie
zwykresów cięcia” na stronie 3-3.
Trwałość materiałów eksploatacyjnych jest zbyt krótka. Przyczyny mogą być następujące:
•Natężenie prądu łuku, napięcie łuku, szybkość przesuwu iinne zmienne nie są ustawione
zgodnie zzaleceniami znajdującymi się wwykresach cięcia.
•Zapłon łuku następuje wpowietrzu (miejsce rozpoczęcia lub zakończenia cięcia znajduje
się poza powierzchnią płyty). Rozpoczęcie cięcia na krawędzi elementu obrabianego jest
dopuszczalne, pod warunkiem że łuk ma kontakt zelementem obrabianym wmomencie
zapłonu.
•Wysokość palnika wmomencie rozpoczęcia przebijania jest nieprawidłowa. Więcej
informacji na temat odpowiednich początkowych wysokości przebijania można znaleźć
wwykresach cięcia.
Przed rozpoczęciem wykonywania jakichkolwiek czynności
serwisowych należy wyłączyć zasilanie elektryczne. Wszelkie
czynności wymagające wymontowania obudowy zasilacza muszą
być wykonywane przez wykwalifikowanego technika.
Przy każdym
użyciu:
Sprawdzić lampki wskaźników iikony
błędów. Usunąć wszelkie błędy.
Co 3miesiące:
AC
V
Sprawdzić
materiały
eksploatacyjne
pod względem
prawidłowej
instalacji izużycia.
Sprawdzić spust pod
względem uszkodzeń.
Sprawdzić korpus palnika
pod względem pęknięć
Oczyścić wnętrze zasilacza
sprężonym powietrzem lub
podciśnieniem.
iwystających przewodów.
Wymienić wszystkie
uszkodzone elementy.
4-2 Duramax Retrofit Torch Podręcznik operatora
Page 93
KONSERWACJA I CzęśCI
Sprawdzanie materiałów eksploatacyjnych
CzęśćSprawdźDziałanie
Osłona lub
deflektor
DyszaŚrodkowy otwór pod
ElektrodaWymienić elektrodę,
Środkowy otwór pod
względem okrągłości.
Odstęp między osłoną
adyszą pod względem
nagromadzenia
zanieczyszczeń.
względem okrągłości.
DobrzeŹle
Maks. 1,6mm
Wymienić osłonę,
jeśli otwór nie jest już
okrągły.
Zdjąć osłonę izmyć
nagromadzony materiał.
Wymienić dyszę, jeśli
otwór środkowy nie jest
okrągły.
jeśli jej powierzchnia
jest zużyta lub jeśli
głębokość wgłębienia
jest większa niż 1,6mm.
Pierścień
zawirowujący
Pierścień
oprzekroju
okrągłym
uszczelniający
palnik
Powierzchnię wewnętrzną
pierścienia zawirowującego
pod względem uszkodzeń
izużycia oraz otwory gazu
pod względem zatkania.
Powierzchnię pod względem
uszkodzeń, zużycia ibraku
smarowania.
Wymienić pierścień
zawirowujący, jeśli
jego powierzchnia jest
uszkodzona lub zużyta
lub jeśli otwory gazowe
są zatkane.
Jeśli pierścień
uszczelniający
oprzekroju okrągłym
jest suchy, należy go
nasmarować cienką
warstwą silikonowego
środka smarnego. Jeśli
pierścień uszczelniający
oprzekroju okrągłym
jest zużyty lub
uszkodzony, należy go
wymienić.
Duramax Retrofit TorchPodręcznik operatora4-3
Page 94
KONSERWACJA I CzęśCI
Części zamienne do palnika ręcznego
Duramax HRT
Rękojeść palnika
Złączka
Przewód palnika
Przełącznik
czujnikowy nasadki
Śruba zacisku
pilota
Głowica palnika
Pierścień uszczelniający
oprzekroju okrągłym
Spust bezpieczeństwa
isprężyna
Można wymienić kompletny zespół palnika ręcznego iprzewodu albo wymieniać jego poszczególne
komponenty.