Hypertherm Automation Family Instruction Manual (IM) [es]

MicroEDGE® Pro
Control de corte con plantilla
HyPath Picopath SERCOS II SERCOS III
Manual de instrucciones
807293 – Revisión 1
MicroEDGE Pro
®
Control de corte con plantilla
Manual de instrucciones
Español / Spanish
Revisión 1 – mayo de 2013
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH USA
www.hypertherm.com
© Copyright 2013 Hypertherm, Inc.
Todos los derechos reservados
ArcGlide, EDGE, HPR, Hypertherm, MicroEDGE, Phoenix y Sensor son marcas comerciales de Hypertherm, Inc.
y pueden estar registradas en Estados Unidos u otros países.
Hypertherm, Inc.
Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office Email)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
866-643-7711 Tel (Return Materials Authorization) 877-371-2876 Fax (Return Materials Authorization)
return.materials@hypertherm.com (RMA email)
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Technologiepark Hanau Rodenbacher Chaussee 6 D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland 49 6181 58 2100 Tel 49 6181 58 2134 Fax
49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm (S) Pte Ltd.
82 Genting Lane Media Centre Annexe Block #A01-01 Singapore 349567, Republic of Singapore 65 6841 2489 Tel 65 6841 2490 Fax
65 6841 2489 (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Unit 301, South Building 495 ShangZhong Road Shanghai, 200231 PR China 86-21-60740003 Tel 86-21-60740393 Fax
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building 2-1-1 Edobori, Nishi-ku Osaka 550-0002 Japan 81 6 6225 1183 Tel 81 6 6225 1184 Fax
Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia Guarulhos, SP - Brasil CEP 07115-030 55 11 2409 2636 Tel 55 11 2408 0462 Fax
Hypertherm México, S.A. de C.V.
Avenida Toluca No. 444, Anexo 1, Colonia Olivar de los Padres Delegación Álvaro Obregón México, D.F. C.P. 01780 52 55 5681 8109 Tel 52 55 5683 2127 Fax
Hypertherm Korea Branch
#3904 Centum Leaders Mark B/D, 1514 Woo-dong, Haeundae-gu, Busan Korea, 612-889 82 51 747 0358 Tel 82 51 701 0358 Fax
07/18/12

CONTENIDO

Contenido ...................................................................................................................................................................................... i
Seguridad ................................................................................................................................................................................. S-1
Administración del producto ........................................................................................................................................... PS-1
Responsabilidad ambiental ............................................................................................................................................. ES-1
Compatibilidad Electromagnética (ECM) ............................................................................................................... EMC-1
Garantía ................................................................................................................................................................................... W-1
Especificaciones .....................................................................................................................................................................1-1
Principales dispositivos de un sistema de corte automático ...........................................................................................................1-2
CNC ...................................................................................................................................................................................................1-3
Mesa de corte ..................................................................................................................................................................................1-3
Sistema de corte por arco de plasma ........................................................................................................................................1-3
Caja de control.................................................................................................................................................................................1-4
Sistema de mando ..........................................................................................................................................................................1-4
Control de altura de la antorcha (THC) .....................................................................................................................................1-4
Antorcha oxicorte .............................................................................................................................................................................1-4
Marcador ...........................................................................................................................................................................................1-4
Descripción general del MicroEDGE Pro ............................................................................................................................................1-5
Dispositivos comunes ....................................................................................................................................................................1-5
Opciones del sistema .....................................................................................................................................................................1-5
Panel trasero .....................................................................................................................................................................................1-6
Especificaciones del sistema ..................................................................................................................................................................1-7
Configuraciones de interfaz máquina ....................................................................................................................................................1-8
Configuración HyPath ....................................................................................................................................................................1-8
Configuración Picopath .................................................................................................................................................................1-9
Configuración SERCOS II......................................................................................................................................................... 1-10
Configuración SERCOS III .......................................................................................................................................................1-11
Sensor THC integrado ................................................................................................................................................................ 1-12
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 i
Tabla de conTenido
Requisitos a los paneles secundarios ................................................................................................................................................1-13
Temperatura interior ..................................................................................................................................................................... 1-13
Circulación de aire ....................................................................................................................................................................... 1-13
Entrada CA ....................................................................................................................................................................................1-13
Instalación ................................................................................................................................................................................2-1
Al recibir el equipo .....................................................................................................................................................................................2-3
Reclamaciones ...........................................................................................................................................................................................2-3
Requisitos de instalación .........................................................................................................................................................................2-3
Colocar los componentes del sistema..................................................................................................................................................2-3
Montar el CNC ...........................................................................................................................................................................................2-4
Normas de orificios de montaje en la parte de abajo del CNC ...........................................................................................2-4
Configuración de los ejes X, Y ...............................................................................................................................................................2-5
Alimentación CA ........................................................................................................................................................................................2-6
Cable de energía .............................................................................................................................................................................2-6
Puesta a tierra del chasis .........................................................................................................................................................................2-7
Puertos de interfaz .....................................................................................................................................................................................2-8
Interfaz Hypernet .............................................................................................................................................................................2-8
Interfaz LAN ......................................................................................................................................................................................2-8
Interfaz USB (5) ...............................................................................................................................................................................2-8
Puertos serie (4) ..............................................................................................................................................................................2-8
Puerto 1 VGA ...................................................................................................................................................................................2-8
Conexiones Picopath ................................................................................................................................................................................2-9
Conexiones E/S Picopath .............................................................................................................................................................2-9
Conector E/S Picopath............................................................................................................................................................... 2-10
Ejemplos de circuitos E/S Picopath ........................................................................................................................................ 2-11
Conectores de mando/codificador Picopath .........................................................................................................................2-12
Diagramas de pines Picopath para conectores servomando ...................................................................................... 2-13
Opciones de voltaje del codificador de la interfaz Picopath ........................................................................................................ 2-14
Opciones de puentes del codificador ..................................................................................................................................... 2-14
Conexiones HyPath ................................................................................................................................................................................ 2-17
E/S HyPath .................................................................................................................................................................................... 2-17
Entradas HyPath ........................................................................................................................................................................... 2-18
Ejemplos de circuitos de entrada HyPath ......................................................................................................................... 2-18
Salidas HyPath ..............................................................................................................................................................................2-20
Ejemplos de circuitos de salida HyPath ............................................................................................................................ 2-20
Conectores E/S HyPath ............................................................................................................................................................. 2-23
Diagrama de pines E/S HyPath ........................................................................................................................................... 2-24
Conectores servo de 4 ejes HyPath ........................................................................................................................................ 2-25
Conector servo HyPath .........................................................................................................................................................2-25
Diagramas de pines mando/codificador ............................................................................................................................ 2-26
ii MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
Tabla de conTenido
Conexiones analógicas ..........................................................................................................................................................................2-27
Conector Sensor THC ................................................................................................................................................................ 2-27
Especificaciones cables THC ................................................................................................................................................... 2-28
Diagramas de pines conectores tarjeta divisor de tensión 3 (VDC3) ........................................................................ 2-28
Conector joystick y potenciómetro de velocidad .................................................................................................................. 2-29
Diagrama de pines conector joystick y potenciómetro de velocidad..........................................................................2-29
Adaptador de cable para joystick y potenciómetro de velocidad MicroEDGE CNC (223252) ...............................2-30
Configuración E/S SERCOS II ...........................................................................................................................................................2-31
Configuración E/S SERCOS III .........................................................................................................................................................2-32
Cable SERCOS III ......................................................................................................................................................................2-32
Configuración puertos serie ................................................................................................................................................................. 2-33
Puertos serie 1 y 2 ....................................................................................................................................................................... 2-33
Puertos serie 3 y 4 ....................................................................................................................................................................... 2-33
Cable ON/OFF (encendido/apagado) remoto ................................................................................................................................ 2-35
Tarjeta de red inalámbrica ..................................................................................................................................................................... 2-36
Preparación para instalar la antena .......................................................................................................................................... 2-36
Instalar la antena ........................................................................................................................................................................... 2-36
Comprobar la red inalámbrica en Windows ...........................................................................................................................2-37
Mapear una unidad de red .........................................................................................................................................................2-38
Agregar una carpeta a Phoenix ................................................................................................................................................. 2-39
Operación ..................................................................................................................................................................................3-1
Operación del CNC ..................................................................................................................................................................................3-2
Consola operador............................................................................................................................................................................3-2
Pantalla táctil LCD...........................................................................................................................................................................3-2
Pantalla LCD .....................................................................................................................................................................................3-2
Navegación de pantallas ...............................................................................................................................................................3-3
Ayuda..................................................................................................................................................................................................3-4
Ver manuales adicionales ..............................................................................................................................................................3-4
Mostrar marcadores ........................................................................................................................................................................3-5
Operaciones automáticas ........................................................................................................................................................................3-5
Asistente Align .................................................................................................................................................................................3-5
Asistente CutPro .............................................................................................................................................................................3-6
Usar Phoenix sin una pantalla táctil .......................................................................................................................................................3-6
Teclado de computadora personal ..............................................................................................................................................3-6
Actualización del software Phoenix .......................................................................................................................................................3-7
Actualizar el software ......................................................................................................................................................................3-7
Actualizar la ayuda ...........................................................................................................................................................................3-7
Actualizar las tablas de corte ........................................................................................................................................................3-8
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 iii
Tabla de conTenido
Mantenimiento y diagnóstico .............................................................................................................................................4-1
Introducción ................................................................................................................................................................................................4-3
Pruebas de diagnóstico............................................................................................................................................................................4-4
Prueba serie ......................................................................................................................................................................................4-6
Prueba USB .....................................................................................................................................................................................4-7
Prueba E/S .......................................................................................................................................................................................4-8
Prueba de eje ................................................................................................................................................................................ 4-10
Prueba THC ...................................................................................................................................................................................4-11
Pruebas LAN e Hypernet ............................................................................................................................................................4-12
Prueba joystick y potenciómetro de velocidad ...................................................................................................................... 4-13
Localización de problemas ................................................................................................................................................................... 4-14
Introducción ................................................................................................................................................................................... 4-14
Tablas localización de problemas MicroEDGE Pro..............................................................................................................4-15
Encendido ................................................................................................................................................................................. 4-15
Pantalla ...................................................................................................................................................................................... 4-15
Falla de alimentación local .................................................................................................................................................... 4-15
Falla de entrada ....................................................................................................................................................................... 4-16
Falla de salida ..........................................................................................................................................................................4-16
Hypernet .................................................................................................................................................................................... 4-17
Conexión LAN .......................................................................................................................................................................... 4-17
Problemas de avance ............................................................................................................................................................. 4-18
THC ............................................................................................................................................................................................ 4-20
Problemas de comunicación serie ...................................................................................................................................... 4-21
Problemas de USB ................................................................................................................................................................. 4-21
Calidad de corte ...................................................................................................................................................................... 4-21
Temperatura CNC ..................................................................................................................................................................4-22
CNC lento ................................................................................................................................................................................. 4-22
Localización de problemas inalámbricos ........................................................................................................................................... 4-23
Lugar de los componentes e información ......................................................................................................................................... 4-24
Tarjeta HyPath de 24 E/S (141070) ........................................................................................................................................4-25
Tarjeta madre (141110) ..............................................................................................................................................................4-27
Tarjeta SERCOS II maestra (141116) ...................................................................................................................................4-28
Tarjeta SERCOS III maestra (141310) ................................................................................................................................... 4-29
Tarjeta servo de 4 ejes Picopath (141122) ........................................................................................................................... 4-30
Tarjeta analógica (141125) ........................................................................................................................................................ 4-34
Panel de distribución de energía (141153) ........................................................................................................................... 4-36
Tarjeta de utilitario y serie con aislamiento SERCOS II y SERCOS III (141194) .......................................................4-38
Tarjeta servo de 4 ejes HyPath (141197)...............................................................................................................................4-40
CPC control de interfaz analógico (141210) ........................................................................................................................4-42
Tarjeta de control de avance, utilitario y serie con aislamiento de 4 ejes HyPath y Picopath (141222) .................4-44
Tarjeta servo de 2 ejes Picopath (141254) ...........................................................................................................................4-47
Tarjeta de control de avance, utilitario y serie con aislamiento de 2 ejes Picopath (141256)...................................4-50
iv MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
Tabla de conTenido
Lista de piezas .........................................................................................................................................................................5-1
Piezas comunes del MicroEDGE Pro ...................................................................................................................................................5-2
Piezas del MicroEDGE Pro Picopath ...................................................................................................................................................5-4
Piezas del MicroEDGE Pro HyPath ......................................................................................................................................................5-5
Piezas del MicroEDGE Pro SERCOS II y SERCOS III ..................................................................................................................5-6
Bloques de prueba comunes ..................................................................................................................................................................5-7
Bloques de prueba Picopath ..................................................................................................................................................................5-8
Bloques de prueba HyPath .....................................................................................................................................................................5-9
Juegos de conectores de cables ........................................................................................................................................................ 5-10
Diagramas eléctricos .............................................................................................................................................................6-1
Introducción ................................................................................................................................................................................................6-1
Símbolos del diagrama eléctrico ............................................................................................................................................................6-1
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 v
Tabla de conTenido
vi MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1

Seguridad

En esta sección:
Reconocer lainformación deseguridad .............................................................................................................................................. S-2
Cumplir las instrucciones deseguridad .............................................................................................................................................. S-2
Peligro eléctrico.........................................................................................................................................................................................S-2
Una descarga eléctrica puede ser fatal ............................................................................................................................................... S-3
El corte puede provocar un incendio oexplosión ............................................................................................................................. S-4
Los humos tóxicos pueden ocasionar lesiones ola muerte............................................................................................................S-5
La electricidad estática puede dañar las tarjetas de circuitos ....................................................................................................... S-6
Seguridad de los equipos de gas comprimido .................................................................................................................................. S-6
Seguridad de la conexión a tierra ......................................................................................................................................................... S-6
Los cilindros de gas pueden explotar aldañarse .............................................................................................................................. S-6
El arco de plasma puede ocasionar lesiones yquemaduras .......................................................................................................... S-7
La radiación del arco puede quemar los ojos y la piel ..................................................................................................................... S-7
El ruido puede dañar la audición ........................................................................................................................................................... S-8
Operación de marcapasos y aparatos auditivos ............................................................................................................................... S-8
El arco de plasma puede dañar las tuberías congeladas ................................................................................................................ S-8
Información sobre colectores de polvo en seco ................................................................................................................................ S-9
Radiación láser ........................................................................................................................................................................................ S-10
Símbolos y marcas .................................................................................................................................................................................S-11
Etiquetas de advertencia .......................................................................................................................................................................S-12
Hypertherm S-1
03/10
Seguridad
RECONOCER LAINFORMACIÓN DESEGURIDAD
Los símbolos que se muestran en esta sección se usan para identificar posibles peligros. Al ver un símbolo de seguridad en este manual o en la máquina hay que percatarse de la posibilidad de lesiones personales yseguir las instrucciones correspondientes para evitar elpeligro.
CUMPLIR LAS INSTRUCCIONES DESEGURIDAD
Leer atentamente todo mensaje de seguridad de este manual y de las etiquetas de seguridad de la máquina.
• Mantener en buen estado las etiquetas de seguridad de la máquina. Reemplazar enseguida las etiquetas dañadas o faltantes.
• Aprender a operar la máquina y a utilizar los controles como es debido. No dejar que la opere ninguna persona que no haya sido previamente instruida.
• Mantener la máquina en buenas condiciones de trabajo. Toda modificación no autorizada puede afectar laseguridad y vida útil de la máquina.
PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Hypertherm utiliza las normas del Instituto Americano de Normalización (ANSI) en cuanto a los símbolos y palabras de advertencia de seguridad. Con el símbolo de seguridad se utilizan palabras de advertencia como PELIGRO o ADVERTENCIA. PELIGRO se utiliza para identificar los riesgos de mayor gravedad.
• Las etiquetas de seguridad PELIGRO yADVERTENCIA se sitúan en las partes de su máquina que representan un peligro en específico.
• En este manual, los mensajes de seguridad PELIGRO preceden a las instrucciones que, de no obedecerse, traerían como consecuencia lesiones graves o la muerte.
• Los mensajes de seguridad ADVERTENCIA preceden a las instrucciones que, de no obedecerse, pudieran dar lugar a lesiones graves o la muerte.
• Los mensajes de seguridad PRECAUCIÓN preceden alas instrucciones que, de no obedecerse, pudieran dar lugar a lesiones menores o al deterioro de los equipos.
PELIGRO ELÉCTRICO
• Este equipo solo puede abrirlo personal certificado, debidamente capacitado.
• Si el equipo está constantemente conectado, para abrir los paneles ponerlo primero en OFF (apagado) ybloquear y etiquetar la alimentación.
• Si el equipo se alimenta con cordón, para abrir los paneles, desenchufar primero la unidad.
• Los interruptores bloqueables o las tapas de enchufes bloqueables debe suministrarlos un tercero.
• Después de quitar la corriente, esperar 5 minutos aque los paneles se descarguen para trabajar ensuinterior.
• Si el equipo debe tener corriente al abrir los paneles para repararlo y darle mantenimiento, puede existir peligro de explosión por arco eléctrico. Al reparar odar mantenimiento a los equipos energizados, cumplir TODOS los requisitos locales de prácticas de trabajo seguro y medios de protección individual (NFPA 70E en EE. UU.).
Para operar los equipos después de moverlos, abrirlos, repararlos o darles mantenimiento, los paneles deberán estar cerrados y verificada su continuidad a tierra.
• Cuando vaya a inspeccionar o cambiar las piezas consumibles de la antorcha, cumplir siempre primero estas instrucciones de desconexión de la energía.
S-2 Hypertherm
03/10
Seguridad
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE SER FATAL
Tocar las piezas por las que pase electricidad (“conductores vivos”) puede provocar una descarga fatal o graves quemaduras.
• La operación del sistema de plasma cierra el circuito eléctrico entre la antorcha y la pieza a cortar. La pieza a cortar y todo lo que la toque integran el circuito eléctrico.
• No toque nunca el cuerpo de antorcha, la pieza a cortar ni el agua de la mesa de agua cuando el sistema de plasma esté operando.
Prevenir las descargas eléctricas Todos los sistemas de plasma Hypertherm
utilizan alto voltaje para el corte (200 a 400VCD es lo normal). Tomar las siguientes precauciones al operar el sistema:
• llevar puestos calzado y guantes aislantes y mantener secos el cuerpo y la ropa;
• no pararse, sentarse ni apoyarse en ninguna superficie mojada – ni tampoco tocarla –;
• aislarse del trabajo y la puesta a tierra utilizando
mantas o cubiertas aislantes secas lo suficientemente grandes como para evitar cualquier contacto físico. Tener precaución extrema al trabajar en áreas húmedas o en sus cercanías;
• instalar un interruptor de alimentación con fusibles de las debidas especificaciones cerca de la fuente de energía. Este interruptor permitirá al operador apagar rápidamente la fuente de energía en caso deemergencia;
• de usar una mesa de agua, asegurarse de que esté bien conectada a tierra;
• instalar y poner a tierra los equipos conforme almanual de instrucciones y a los códigos nacionales ylocales;
• inspeccionar frecuentemente el cordón de potencia de alimentación en busca de deterioro o fisuras del revestimiento. Reemplazar enseguida los cordones dañados. Los cables pelados pueden ser fatales;
• inspeccionar los cables y mangueras de la antorcha y reemplazar los que estén desgastados odeteriorados;
• no agarrar la pieza a cortar mientras esté cortando, incluyendo los recortes de desecho. Mientras dure elcorte, dejar la pieza a cortar en posición o en la mesa de trabajo, con el cable de masa conectado;
• para comprobar, limpiar o reemplazar las piezas dela antorcha, desconectar primero la alimentación principal o desenchufar la fuente de energía;
• no dejar nunca fuera de servicio ni fuera de circuito los bloqueos de seguridad;
• antes de quitarle la cubierta a los paneles decualquier fuente de energía o sistema, desconectar primero la potencia de alimentación eléctrica. Después de desconectar la alimentación principal, esperar 5 minutos a que los capacitores sedescarguen;
• no operar el sistema de plasma si las cubiertas dela fuente de energía no están bien puestas. Las conexiones al descubierto de la fuente de energía representan un grave peligro eléctrico;
• al hacer las conexiones de entrada, poner primero elrespectivo conductor a tierra;
• cada sistema de plasma Hypertherm ha sido diseñado para usarse únicamente con determinadas antorchas Hypertherm. No las sustituya por otras antorchas que pudieran recalentarse y representar unpeligro para la seguridad.
Hypertherm S-3
03/10
Seguridad
EL CORTE PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO OEXPLOSIÓN
Prevención de incendios
• Comprobar la seguridad del área antes de hacer algún corte. Tener a mano un extintor de incendio.
• Remover toda sustancia inflamable en el radio de10m del área de corte.
• Apagar primero el metal candente, o dejarlo enfriar, para manipularlo o ponerlo en contacto con materiales combustibles.
• No cortar nunca recipientes conteniendo materiales que puedan ser inflamables – deben vaciarse ylimpiarse bien primero.
• Ventilar los ambientes potencialmente inflamables antes del corte.
• En el corte con oxígeno como gas plasma,
esobligatorio usar un sistema de extracción de aire.
Prevención de explosiones
• No usar el sistema de plasma si es posible lapresencia de polvos o gases explosivos.
• No cortar nunca cilindros o tuberías a presión nicontenedores cerrados.
• No cortar nunca recipientes que hayan contenido
materiales combustibles.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
ARGÓNHIDRÓGENO Y METANO
El hidrógeno y el metano son gases inflamables con peligro de explosión. Mantener los cilindros ymangueras con mezclas de hidrógeno o metano alejados de las llamas. Al usar plasma argón-hidrógeno o metano, mantener la antorcha alejada de las llamas ychispas.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
CORTE BAJO AGUA CON GASES
COMBUSTIBLES
• No cortar nunca aluminio bajo agua ni con agua tocando la parte inferior del aluminio.
• El corte por plasma del aluminio bajo agua, o con elagua tocando la parte inferior del aluminio, puede dar lugar a una explosión.
ADVERTENCIA
EXPLOSIÓN DE HIDRÓGENO
EN EL CORTE DE ALUMINIO
• No cortar nunca bajo agua con gases combustibles que tengan hidrógeno.
• El corte bajo agua con gases combustibles que tengan hidrógeno puede dar lugar a una explosión.
S-4 Hypertherm
03/10
Seguridad
LOS HUMOS TÓXICOS PUEDEN OCASIONAR LESIONES OLA MUERTE
El arco de plasma por sí solo es la fuente de calor usada para el corte. Por ello, pese a que el arco de plasma no se reconozca como una fuente deemanaciones tóxicas, el material a cortar sí puede emanar humos o gases tóxicos que empobrecen eloxígeno.
Los humos emanados diferirán dependiendo del metal a cortar. Los metales que pueden emanar humos tóxicos son, a título enunciativo pero no limitativo, el acero inoxidable, el acero al carbono, el zinc (galvanizado) y el cobre.
En algunos casos, el metal pudiese estar revestido de una sustancia que emanara humos tóxicos. Los revestimientos tóxicos incluyen, entre otros, el plomo (de algunas pinturas), el cadmio (de algunas pinturas ypletinas de relleno) y el berilio.
Los gases generados en el corte por plasma variarán sobre la base del material a cortar y el método de corte, no obstante, pudieran ser ozono, óxidos de nitrógeno, cromo hexavalente, hidrógeno y otras sustancias contenidas en o emanadas por el material.
Se debe tener cuidado de minimizar la exposición a los humos generados al igual que en cualquier proceso industrial. En función de la composición química y concentración de las emanaciones (además de otros factores como la ventilación), es posible que exista un riesgo de enfermedad como malformaciones congénitas o cáncer.
Es responsabilidad del propietario de los equipos einstalaciones analizar la calidad del aire del entorno laboral y asegurar que la misma cumpla todas las normas y regulaciones locales y nacionales al respecto.
• cantidad de material a quitar;
• duración del corte o ranurado;
• tamaño, volumen de aire, ventilación y filtración del área de trabajo;
• medios de protección individual;
• cantidad de sistemas de soldeo y corte en operación;
• otros procesos del establecimiento que puedan generar emanaciones.
Si el lugar de trabajo debe ajustarse a las regulaciones nacionales o locales, solo el monitoreo y los análisis hechos en el establecimiento pueden identificar silos niveles están por encima o por debajo de los permisibles.
Para reducir el riesgo de exposición a los humos:
• remover todos los revestimientos y solventes antes del corte;
• usar ventilación con extracción forzada para remover las emanaciones;
• no inhalar los humos. Usar un respirador autónomo para el corte de metales revestidos con, o que contengan o puedan contener, elementos tóxicos;
• asegurar que las personas que usen los equipos desoldeo o corte, así como los respiradores autónomos, estén aptas y capacitadas para utilizar dichos equipos;
• no cortar nunca recipientes conteniendo materiales que puedan ser tóxicos. Vaciar y limpiar bien elrecipiente primero;
• monitorear o analizar la calidad del aire del lugar según sea necesario;
• consultar con un especialista local la implementación
de un plan para asegurar la calidad del aire.
La calidad del aire de cualquier entorno laboral pertinente depende de variables específicas del lugar como son:
• diseño de la mesa (húmeda, seca, bajo agua);
• composición del material, acabado superficial ycomposición del revestimiento;
Hypertherm S-5
03/10
Seguridad
SEGURIDAD DE LA CONEXIÓN A TIERRA
Cable de masa conectar firmemente el cable de masa
a la pieza a cortar o la mesa de trabajo para que hagan buen contacto. No conectarlo a la parte que caerá al terminar el corte.
Mesa de trabajo poner a tierra la mesa de trabajo deconformidad con los códigos de electricidad nacionales y locales pertinentes.
Potencia de alimentación
• Asegurarse de conectar el cable a tierra del cordón de alimentación a la toma a tierra de la caja dedesconexión.
LA ELECTRICIDAD ESTÁTICA PUEDE DAÑAR LAS TARJETAS DE CIRCUITOS
Tener el debido cuidado al manipular las tarjetas de circuito impreso:
• guardar las tarjetas de circuito impreso en recipientes antiestáticos;
• ponerse un brazalete antiestático al manipular las tarjetas de circuito impreso.
• Si la instalación del sistema de plasma implica conectar el cordón de alimentación a la fuente deenergía, asegurarse de conectar como es debido el cable a tierra.
• Poner el cable a tierra del cordón de alimentación enel borne como primero y conectar después los demás cables a tierra encima de él. Apretar firmemente latuerca de sujeción.
• Tensar todas las conexiones eléctricas para evitar sucalentamiento excesivo.
SEGURIDAD DE LOS EQUIPOS DE GAS COMPRIMIDO
• No lubricar nunca las válvulas ni los reguladores decilindros con aceite o grasa.
• Usar solamente cilindros de gas, reguladores, mangueras y conectores diseñados para la aplicación en concreto.
• Mantener en buen estado todos los equipos de gas comprimido y las piezas con ellos relacionadas.
• Etiquetar e identificar con un código de color eltipo de gas que circula por cada manguera degas. Consultar los códigos nacionales y locales alrespecto.
LOS CILINDROS DE GAS PUEDEN EXPLOTAR ALDAÑARSE
Los cilindros de gas contienen gas comprimido a alta presión. De dañarse, el cilindro puede explotar.
• Manipular y usar los cilindros de gas comprimido conforme a los códigos nacionales y locales pertinentes.
• No usar nunca un cilindro que no esté vertical y bien sujeto.
• Mantener puesto el capuchón de protección sobre laválvula, excepto cuando se esté usando oconectado para usarse.
• No permitir nunca el contacto eléctrico del arco deplasma con un cilindro.
• No exponer nunca los cilindros a demasiado calor, chispas, escoria ni llama abierta.
• No usar nunca un martillo, llave ni ninguna otra herramienta para abrir una válvula de cilindro atascada.
S-6 Hypertherm
03/10
Seguridad
EL ARCO DE PLASMA PUEDE OCASIONAR LESIONES YQUEMADURAS
Antorchas de encendido instantáneo
El arco de plasma prende inmediatamente al activarse el interruptor de la antorcha.
El arco de plasma penetrará con rapidez los guantes yla piel.
LA RADIACIÓN DEL ARCO PUEDE QUEMAR LOS OJOS Y LA PIEL
Protección de los ojos. El arco de plasma genera
radiación visible e invisible (ultravioleta e infrarrojo) capaz de quemar los ojos y la piel.
• Usar protección para los ojos conforme a los códigos nacionales y locales.
• Llevar puestos medios de protección (anteojos o gafas de seguridad con protección lateral y careta de soldar) con los debidos lentes de oscurecimiento para proteger los ojos de la radiación ultravioleta einfrarroja proveniente del arco.
Protección de la piel. Usar ropa de protección contra quemaduras por radiación ultravioleta, chispas y metal candente.
• Guantes de trabajo, calzado de seguridad y casco.
• Mantenerse alejado de la punta de la antorcha.
• No sujetar el metal próximo a la ruta de corte.
• No apuntar nunca la antorcha hacia usted ni hacia losdemás.
• Ropa ignífuga para proteger todas las áreas expuestas.
• Pantalones con bajos sin pliegues para evitar laentrada de chispas y escoria.
• Antes del corte, remover de los bolsillos todo combustible como un encendedor de butano ofósforos.
Área de corte. Preparar el área de corte para reducir lareflexión y transmisión de radiación ultravioleta:
• pintar las paredes y demás superficies de colores oscuros;
• usar mamparas o cortinas para proteger a los demás de los chispazos y el resplandor;
• advertir a las personas de no mirar al arco. Utilizar letreros o símbolos de aviso.
Número de filtro
Corriente del arco
(A)
Menos de 40 A 5 5 8 9 41 a 60 A 6 6 8 9 61 a 80 A 8 8 8 9 81 a 125 A 8 9 8 9 126 a 150 A 8 9 8 10 151 a 175 A 8 9 8 11 176 a 250 A 8 9 8 12 251 a 300 A 8 9 8 13 301 a 400 A 9 12 9 13 401 a 800 A 10 14 10 N/D
(sombra) de
protección mínimo
(ANSIZ49.1:2005)
Número de filtro
(sombra) sugerido
por comodidad
(ANSI Z49.1:2005)
OSHA 29CFR
1910.133(a)(5)
Europa
EN168:2002
Hypertherm S-7
03/10
Seguridad
OPERACIÓN DE MARCAPASOS Y APARATOS AUDITIVOS
El campo magnético que crea la corriente alta puede afectar la operación de los marcapasos y aparatos auditivos.
Las personas que usen marcapasos o aparatos auditivos deberán consultar a un médico para estar en las cercanías de las operaciones de corte y ranurado por arco de plasma.
EL RUIDO PUEDE DAÑAR LA AUDICIÓN
El ruido que produce el corte con arco de plasma puede superar los niveles aceptables que establecen los códigos locales para muchas aplicaciones. Laexposición prolongada a altos niveles de ruido puede dañar la audición. Usar siempre la debida protección para los oídos durante el corte o ranurado, excepto si, conforme a los códigos internacionales, regionales y locales pertinentes, las mediciones delos niveles de presión sonora hechas en el lugar de instalación demostraran la no necesidad de utilizar dichos medios de protección individual.
Es posible obtener una reducción significativa del ruido con la simple adición de controles técnicos a la mesa de corte, por ejemplo, barreras o cortinas entre el arco de plasma y la estación de trabajo y/o la ubicación deesta última lejos del arco de plasma. Implementar en el lugar de trabajo controles administrativos para
Para reducir los peligros del campo magnético:
• mantener el cable de masa y los cables y mangueras de la antorcha a un mismo lado y alejados del cuerpo;
• tender los cables y mangueras de la antorcha lo más cerca posible del cable de masa;
• no enrollarse nunca los cables y mangueras delaantorcha o el cable de masa en el cuerpo;
• permanecer lo más alejado posible de la fuente deenergía.
restringir el acceso, limitar el tiempo de exposición del operador y separar las áreas de trabajo ruidosas o adoptar medidas para reducir la resonancia construyendo absorbedores de ruido.
Si el ruido es molesto, o si después de implementar todos los demás controles técnicos y administrativos aún existe riesgo de daño a la audición, usar protección para los oídos. Si la protección para los oídos es obligatoria, ponerse solamente medios deprotección individual aprobados, o sea, orejeras otapones auditivos con la tasa de reducción deruido correspondiente a la situación. Advierta a los demás en el área del posible riesgo de ruido. Además, laprotección para los oídos puede evitar la entrada desalpicaduras calientes en las orejas.
EL ARCO DE PLASMA PUEDE DAÑAR LAS TUBERÍAS CONGELADAS
Las tuberías congeladas podrían dañarse o reventarse si se intenta descongelarlas con una antorcha de plasma.
S-8 Hypertherm
03/10
INFORMACIÓN SOBRE COLECTORES DE POLVO EN SECO
Seguridad
En algunos lugares, el polvo seco puede significar unposible riesgo de explosión.
La edición de 2007 de la norma NFPA 68 delaAsociación Nacional de Prevención deIncendios de EE. UU., “Protección contra explosiones por venteo de deflagración”, da los requisitos de diseño, emplazamiento, instalación, mantenimiento y uso dedispositivos y sistemas de venteo de gases ypresión de combustión después de un evento dedeflagración. Antes de instalar un nuevo sistema colector de polvo en seco o hacer cambios importantes a un proceso yaexistente o a los materiales que éste emplea, consultar los requisitos pertinentes con elfabricante oinstalador.
Consultar a la “autoridad jurisdiccional” de su localidad para puntualizar si en los códigos de construcción locales se ha adoptado por referencia alguna edición de la NFPA 68.
Consultar las definiciones y explicaciones de los términos reguladores como deflagración, autoridad jurisdiccional, adoptado por referencia, valor Kst, índice de deflagración y otros, en la norma NFPA 68.
Nota 1 – la interpretación de Hypertherm de estos nuevos requisitos es que, excepto se haya hecho una evaluación del lugar en específico para definir que el polvo generado no es combustible, la NFPA 68 de 2007 exige el uso del venteo de explosiones proyectado para el caso del peor valor Kst posible del polvo (consultar anexo F) a fin de que se pueda calcular el área y tipo de venteo. La NFPA 68 noidentifica específicamente el corte por plasma ni los demás procesos de corte térmico como que necesiten sistemas de venteo de deflagración, pero sí aplica estos nuevos requisitos a todos los sistemas colectores de polvo en seco.
Nota 2 – los usuarios de los manuales deHypertherm deberán consultar y cumplir todas las leyes yregulaciones federales, estatales ylocales pertinentes. Con la publicación de sus manuales, Hypertherm no pretende solicitar acciones que noestén deconformidad con las normas y regulaciones pertinentes ni tampoco puede interpretarse que este manual lo haga.
Hypertherm S-9
03/10
Seguridad
RADIACIÓN LÁSER
La exposición a la salida láser puede causar lesiones graves en los ojos. Evitar la exposición directa.
Por conveniencia y seguridad, en todos los productos Hypertherm que usan un láser, se utiliza una de las siguientes etiquetas junto a la salida del haz láser. También se dan los valores de salida máxima (mV), la longitud de onda (nm) y, de ser procedente, la duración del pulso.
Otras instrucciones de seguridad láser:
• consultar las regulaciones locales del láser con unespecialista. Posiblemente se exija capacitación enseguridad láser;
• no permitir que personas sin la debida capacitación operen el láser. Puede ser peligroso en manos deusuarios no capacitados;
• no mirar en ningún momento al orificio o haz láser;
• colocar el láser conforme a lo orientado para evitar elcontacto visual involuntario;
• no usar el láser en una pieza a cortar que sea reflectora;
• no utilizar instrumentos ópticos para ver o reflejar elhaz láser;
• no desmontar ni quitar el láser ni la tapa delaabertura;
• modificar el láser o el producto de cualquier forma puede aumentar el riesgo de exposición a la radiación láser;
• usar ajustes o ejecutar procedimientos diferentes alos que se especifican en este manual puede tener como consecuencia una exposición peligrosa alaradiación láser;
• no operar el equipo en ambientes explosivos como son la presencia de líquidos y gases inflamables odepolvo;
• utilizar solo las piezas y accesorios láser recomendados o suministrados por el fabricante para el modelo en específico;
• la reparación y el mantenimiento lo DEBE llevar acabo solo personal calificado;
• no quitar ni estropear la etiqueta de seguridad láser.
S-10 Hypertherm
03/10
Seguridad
SÍMBOLOS Y MARCAS
Su producto Hypertherm puede tener una o más de las siguientes marcas en la placa de datos o junto a ella. Debido adiferencias y conflictos en las regulaciones nacionales, no todas las marcas se emplean en toda versión deunproducto.
Marca símbolo S
De acuerdo con la norma IEC 60974-1, la marca símbolo S indica que la fuente de energía y la antorcha están aptas para operación en ambientes con un alto peligro de descargas eléctricas.
Marca CSA
Los productos Hypertherm con la marca CSA cumplen las regulaciones de seguridad de productos deEstados Unidos y Canadá. Estos productos fueron evaluados, ensayados y certificados por CSA-International. Otra posibilidad es que el producto tenga una marca de otro de los laboratorios de ensayo reconocidos a nivel nacional (NRTL) y acreditado tanto en Estados Unidos como Canadá, por ejemplo, Underwriters Laboratories, Incorporated (UL) o TÜV.
Marca CE
La marca CE indica la declaración de conformidad del fabricante con las normas y directivas europeas correspondientes. Solamente las versiones de los productos Hypertherm que tengan una marca CE en la placa de datos o junto a ella son las que han demostrado su conformidad con las directivas europeas de bajo voltaje y compatibilidad electromagnética (EMC). En las versiones del producto con la marca CE fueron incorporados los filtros EMC necesarios para cumplir las directivas europeas de compatibilidad electromagnética.
Marca GOST-TR
Las versiones CE de los productos Hypertherm que incluyen una marca de conformidad GOST-TR cumplen los requisitos de compatibilidad electromagnética (EMC) y de seguridad del producto para exportación alaFederación Rusa.
Marca C-Tick
Las versiones CE de los productos Hypertherm con una marca C-Tick cumplen las regulaciones referentes aEMC exigidas para su venta en Australia y Nueva Zelanda.
Marca CCC
La marca China Compulsory Certification (CCC) indica que el producto fue evaluado y cumple las regulaciones de seguridad exigidas para su venta en China.
Marca UkrSEPRO
Las versiones CE de los productos Hypertherm que incluyen una marca de conformidad UkrSEPRO cumplen los requisitos de compatibilidad electromagnética (ECM) y de seguridad del producto para exportación aUcrania.
Hypertherm S-11
03/10
Seguridad
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Determinadas fuentes de energía llevan esta etiqueta de advertencia. Es importante que el operador y el técnico de mantenimiento entiendan las ideas que transmiten estos símbolos de advertencia.
Read and follow these instructions, employer safety practices, and material safety data sheets. Refer to ANS Z49.1, “Safety in Welding, Cutting and Allied Processes” from American Welding Society
(http://www.aws.org) and OSHA Safety and Health Standards, 29 CFR 1910 (http://www. osha.gov).
WARNING
Plasma cutting can be injurious to operator and persons in the work area. Consult manual before operating. Failure to follow all these safety instructions can result in death.
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn off power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
6. Become trained.
equipment. Use torches specified in the manual. Keep non-qualified personnel and children away.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn (PN 110584 Rev C).
Only qualified personnel should operate this
AVERTISSEMENT
Le coupage plasma peut être préjudiciable pour l’opérateur et les personnes qui se trouvent sur les lieux de travail. Consulter le manuel avant de faire fonctionner. Le non respect des ces instructions de sécurité peut entraîner la mort.
1. Les étincelles de coupage peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
1.1 Ne pas couper près des matières inflammables.
1.2 Un extincteur doit être à proximité et prêt à être utilisé.
1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre contenant fermé comme table de coupage.
2. L’arc plasma peut blesser et brûler; éloigner la buse de soi. Il s’allume instantanément quand on l’amorce;
2.1 Couper l’alimentation avant de démonter la torche.
2.2 Ne pas saisir la pièce à couper de la trajectoire de coupage.
2.3 Se protéger entièrement le corps.
3. Tension dangereuse. Risque de choc électrique ou de brûlure.
3.1 Porter des gants isolants. Remplacer les gants quand ils sont humides ou endommagés.
3.2 Se protéger contre les chocs en s’isolant de la pièce et de la terre.
3.3 Couper l’alimentation avant l’entretien. Ne pas toucher les pièces sous tension.
4. Les fumées plasma peuvent être dangereuses.
4.1 Ne pas inhaler les fumées
4.2 Utiliser une ventilation forcée ou un extracteur local pour dissiper les fumées.
4.3 Ne pas couper dans des espaces clos. Chasser les fumées par ventilation.
5. Les rayons d’arc peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
5.1 Porter un bon équipement de protection pour se protéger la tête, les yeux, les oreilles, les mains et le corps. Boutonner le col de la chemise. Protéger les oreilles contre le bruit. Utiliser un masque de soudeur avec un filtre de nuance appropriée.
6. Suivre une formation.
fonctionner cet équipement. Utiliser exclusivement les torches indiquées dans le manual. Le personnel non qualifié et les enfants doivent se tenir à l’écart.
7. Ne pas enlever, détruire ni couvrir cette étiquette.
La remplacer si elle est absente, endommagée ou usée (PN 110584 Rev C).
Seul le personnel qualifié a le droit de faire
S-12 Hypertherm
03/10
Seguridad
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Determinadas fuentes de energía llevan esta etiqueta de advertencia. Es importante que el operador y el técnico de mantenimiento entiendan las ideas que transmiten estos símbolos de advertencia. Lanumeración de los textos se corresponde con la de los recuadros en la etiqueta.
1. Las chispas del corte pueden originar explosiones o incendios.
1.1 No cortar cerca de sustancias inflamables.
1.2 Tener a mano un extintor de incendio, listo para usar.
1.3 No usar un tanque ni ningún otro recipiente cerrado como mesa de corte.
2. El arco de plasma puede ocasionar lesiones yquemaduras; no apuntar la boquilla hacia usted. El arco arranca inmediatamente alapretar el gatillo.
2.1 Para desarmar la antorcha, poner la energía enOFF (apagado).
2.2 No agarrar la pieza a cortar próximo a la ruta decorte.
2.3 Usar traje de protección integral.
3. Voltaje peligroso. Riesgo de descarga eléctrica o quemadura.
3.1 Usar guantes aislantes. Reemplazarlos si están húmedos o deteriorados.
3.2 Protegerse de las descargas eléctricas aislándose del trabajo y la puesta a tierra.
3.3 Poner la energía en OFF (apagada) para hacer cualquier reparación o dar mantenimiento. Notocar las piezas por las que pase electricidad (conductores vivos).
4. Los humos del corte por plasma pueden ser peligrosos.
4.1 No inhalar los humos.
4.2 Usar ventilación forzada o extracción local para remover los humos.
4.3 No operar el sistema en espacios confinados. Remover los humos por extracción.
5. La radiación del arco puede quemar los ojos yla piel.
5.1 Usar los debidos medios de protección individual de la cabeza, ojos, oídos, manos ycuerpo que correspondan. Abotonarse elcuello de la camisa. Proteger los oídos del ruido. Usar careta de soldar de sombra o filtro correcto.
6. Capacitarse. Este equipo solo deberá operarlo personal calificado. Usar las antorchas especificadas en el manual. Mantener alejados a los niños y al personal no calificado.
7. No quitar, destruir ni tapar esta etiqueta. Reemplazarla si falta, se daña o está raída.
Hypertherm S-13
03/10
Seguridad
S-14 Hypertherm
03/10

Administración del producto

Introducción
Hypertherm mantiene un sistema de gestión normativa para garantizar que los productos cumplan con los requisitos reglamentarios y ambientales aplicables.
Reglamentaciones de seguridad nacionales y locales
Las reglamentaciones de seguridad nacionales y locales tienen prioridad sobre las instrucciones que se proporcionen con el producto. El producto se debe importar, instalar, operar y eliminar de conformidad con las reglamentaciones nacionales y locales aplicables al sitio en el que se instala.
Marcas de pruebas de certificación
Los productos certificados están identificados con al menos una marca de prueba de certificación de laboratorios de pruebas acreditados. Las marcas de prueba de certificación se encuentran en la placa de datos o cerca de ella.
Cada marca de prueba de certificación significa que el producto y sus componentes críticos para la seguridad cumplen con los estándares de seguridad nacional aplicables según lo analizado y determinado por ese laboratorio de pruebas. Hypertherm coloca las marcas de prueba de certificación en sus productos sólo después de que el producto se comience a fabricar con componentes críticos para la seguridad que estén autorizados por el laboratorio de pruebas acreditado.
Una vez que el producto sale de la fábrica de Hypertherm, las marcas de prueba de certificación pierden validez si se produce alguna de las siguientes situaciones:
• El producto se modifica de una manera que cree un riesgo o se deje de cumplir con los estándares aplicables.
• Los componentes críticos para la seguridad se reemplazan por piezas de repuesto no autorizadas.
La marca CE constituye una declaración de cumplimiento del fabricante con las normas y las directivas europeas aplicables. Sólo se considerarán probadas para cumplimiento con las Directivas europeas de baja tensión y las Directivas europeas de EMC aquellas versiones de los productos Hypertherm que tengan la marca CE colocada sobre la placa de datos o cerca de ésta. Aquellos filtros de EMC que deban cumplir con las Directivas europeas de EMC se han incorporado a las versiones de fuente de alimentación con la marca CE.
Los certificados de cumplimiento de normas de los productos de Hypertherm se encuentran en la biblioteca de descargas del sitio web de Hypertherm: https://www.hypertherm.com.
Diferencias en los estándares nacionales
Los países pueden aplicar diferentes estándares de rendimiento, seguridad o de otra naturaleza. Las diferencias nacionales en los estándares incluyen, entre otras:
• Voltajes
• Valores nominales de enchufes y cables
• Requisitos de idiomas
• Requisitos de compatibilidad electromagnética
Estas diferencias en los estándares nacionales o en otros estándares hacen que sea imposible o impráctico colocar todas las marcas de prueba de certificación en la misma versión de un producto. Por ejemplo, las versiones CSA de los productos de Hypertherm no cumplen con los requisitos europeos de EMC, por lo que no llevan la marca CE en la placa de datos.
Los países que requieren la marca CE o que tienen regulaciones de EMC obligatorias deben utilizar las versiones CE de los productos de Hypertherm que tengan la marca CE en la placa de datos. Estos incluyen, entre otros:
• Australia
• Se agrega algún conjunto de piezas o accesorio no autorizado que utilice o genere un voltaje peligroso.
• Se manipula alguno de los circuitos de seguridad o alguna otra característica incluida en el diseño del producto como parte de la certificación o de alguna otra manera.
• Nueva Zelanda
• Países de la Unión Europea
• Rusia
Administración del producto PS-1
administración del producto
Es importante que el producto y su marca de prueba de certificación sean adecuados para el sitio de instalación de uso final. Cuando se envían productos de Hypertherm a un país para exportarlos a otro, dichos productos se deben configurar y certificar adecuadamente para el sitio de uso final.
Instalación y uso seguros de equipos de corte de formas
La sección de instalación y uso de la publicación IEC60974-9, titulada “Equipos de soldadura eléctrica por arco” proporciona instrucciones para la instalación y el uso seguros de los equipos de corte de formas y la ejecución segura de las operaciones de corte. Durante la instalación se deben tener en cuenta los requisitos de las reglamentaciones nacionales y locales, incluidos, entre otros, la instalación de conexiones a tierra, fusibles, dispositivos de desconexión de la alimentación eléctrica y el tipo de circuito de alimentación. Lea estas instrucciones antes de instalar el equipo. El primer paso, y el más importante, es la evaluación de la seguridad de la instalación.
La evaluación de la seguridad debe estar a cargo de un experto, quien debe determinar los pasos necesarios para crear un entorno seguro y las precauciones que se deben adoptar durante la instalación y la operación del equipo.
Procedimientos para la inspección y la prueba periódicas
Cuando las reglamentaciones nacionales locales así lo requieran, la directiva IEC60974-4 especifica los procedimientos de prueba para la inspección periódica y las reparaciones o el mantenimiento posteriores, de manera de garantizar la seguridad eléctrica de las fuentes de alimentación de corte por plasma que cumplan con la directiva IEC60974-1. Hypertherm realiza, en la fábrica, las pruebas de continuidad del circuito de protección y de resistencia del aislamiento como pruebas no operativas. Las pruebas se realizan sin conectar el equipo a la fuente de alimentación eléctrica y sin puesta a tierra.
Hypertherm también quita algunos dispositivos de protección que ocasionarían resultados falsos en las pruebas. Cuando las reglamentaciones nacionales locales así lo requieran, se colocará una etiqueta en el equipo para indicar que pasó las pruebas indicadas por la directiva IEC60974-4. El informe de reparación debe indicar los resultados de todas las pruebas a menos que se indique que no se realizó una prueba en particular.
Cualificación del personal de las pruebas
Las pruebas de seguridad eléctrica para los equipos de corte de formas pueden ser peligrosas, por lo que deben ser realizadas por un experto en el campo de reparación eléctrica, preferiblemente alguien que también esté familiarizado con los procesos de soldadura, corte y aliado. Si estas pruebas son realizadas por personal no calificado, los riesgos de accidente para el personal y el equipo pueden ser mucho mayores que el beneficio de la inspección y las pruebas periódicas.
Hypertherm recomienda que se realice sólo una inspección visual a menos que las reglamentaciones nacionales locales del país en donde está instalado el equipo requieran específicamente que se realicen pruebas de seguridad eléctrica.
Dispositivos con corriente residual (RCD)
En Australia y algunos otros países, los códigos locales pueden requerir el uso de dispositivos de corriente residual (Residual Current Devices, RCD) cuando se utilizan equipos eléctricos portátiles en el lugar de trabajo o en obras en construcción para proteger a los operadores de posibles fallas eléctricas en el equipo. Los RCD están diseñados para desconectar el suministro eléctrico principal de manera segura cuando se detecta un desequilibrio entre el suministro y la corriente de retorno (existe una fuga de corriente a tierra). Hay RCD con intensidades de disparo fijas y ajustables de 6a 40 miliamperios y un rango de tiempos de disparo de hasta 300milisegundos seleccionados según la instalación, la aplicación y el uso del equipo. Cuando se utilizan RCD, la intensidad de disparo y el tiempo de disparo correspondientes se deben seleccionar o ajustar con un valor lo suficientemente elevado como para evitar disparos accidentales durante el funcionamiento normal del equipo de corte por plasma y lo suficientemente bajos para considerar el caso extremadamente poco probable de que se produzca una falla eléctrica en el equipo, de manera que se desconecte el suministro antes de que la corriente de fuga pueda representar un peligro eléctrico que ponga en riesgo la vida de los operadores.
Para comprobar que los RCD funcionen correctamente con el tiempo, se deben hacer pruebas periódicas tanto de la intensidad como del tiempo de disparo. Los equipos eléctricos portátiles y los RCD utilizados en las áreas comerciales e industriales de Australia y Nueva Zelanda se prueban con el estándar australiano AS/ NZS3760.
PS-2 Administración del producto
administración del producto
Al hacer las pruebas del aislamiento del equipo de corte por plasma con el estándar AS/NZS 3760, mida la resistencia del aislamiento como se describe en el Apéndice B del estándar, a 250VCD con el interruptor de encendido en la posición ON para que la prueba se realice correctamente y evitar que se produzca un falso error en la prueba de la corriente de fuga. Pueden producirse falsos errores ya que los varistores de óxidos metálicos (MOV, por sus siglas en inglés) y los filtros de compatibilidad electromagnética (EMC), utilizados para reducir las emisiones y proteger al equipo contra sobretensiones, pueden conducir una corriente de fuga de hasta 10miliamperios a tierra bajo condiciones normales.
Si tiene alguna pregunta relacionada con la aplicación o la interpretación de alguna de las normas IEC (Comisión Electrotécnica Internacional) descritas en este documento, debe consultar a un asesor legal o de otra especialización que conozca las normas electrotécnicas internacionales. No utilice únicamente las indicaciones de Hypertherm para la interpretación o la aplicación de estas normas.
de conexión externos están expuestos a aceite, polvo, agua u otros contaminantes, puede ser necesario utilizar cables aptos para uso extremo.
Cuando los cables de conexión externos están sujetos a un movimiento continuo, puede ser necesario utilizar cables aptos para flexión constante. El cliente final o el OEM son responsables de garantizar que los cables sean adecuados para la aplicación. Como hay diferencias en las clasificaciones y los costos que pueden ser requeridos por las reglamentaciones locales para los sistemas de alto nivel, es necesario comprobar que todos los cables de conexión externos sean adecuados para el sitio de instalación final.
Sistemas de alto nivel
Cuando un integrador de sistemas agrega equipos adicionales, por ejemplo, mesas de corte, accionadores por motor, controladores de movimiento o robots, a un sistema de corte por plasma de Hypertherm, el sistema combinado se puede considerar un sistema de alto nivel. Los sistemas de alto nivel que tienen piezas móviles peligrosas pueden constituir maquinaria industrial o equipos robóticos, en cuyo caso el fabricante de equipo original (OEM, por sus siglas en inglés) o el cliente final pueden estar sujetos a otras reglamentaciones y normas además de las que se aplican al sistema de corte por plasma fabricado por Hypertherm.
El cliente final y el OEM son responsables de realizar la evaluación del riesgo del sistema de alto nivel y proporcionar protección contra piezas móviles peligrosas. A menos que el sistema de alto nivel esté certificado cuando el OEM incorpore los productos de Hypertherm, la instalación también puede estar sujeta a la aprobación de las autoridades locales. Busque asesoramiento legal y consulte a expertos en las reglamentaciones locales si no tiene seguridad si su equipo cumple con las normas aplicables.
Los cables externos que conectan los componentes del sistema de alto nivel deben ser adecuados para resistir contaminantes y movimiento, según sea necesario para el sitio de instalación de uso final. Cuando los cables
Administración del producto PS-3
administración del producto
PS-4 Administración del producto

Responsabilidad ambiental

Introducción
El requisito de las especificaciones ambientales de Hypertherm es que los proveedores de Hypertherm proporcionen información sobre sustancias según las directivas RoHS (Restricción de sustancias peligrosas), WEEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) y REACH (Registro, evaluación, autorización y restricción de sustancias químicas).
El cumplimiento de las normas ambientales por parte de los productos no se refiere a la calidad del aire en el interior de las instalaciones ni la emanación de gases al medioambiente generada por el usuario final. Hypertherm no proporciona ninguno de los materiales que corte el usuario con el producto. El usuario final es responsable de los materiales que corte, así como de la seguridad y la calidad del aire en el lugar de trabajo. El usuario final debe conocer los posibles riesgos de salud que generan los vapores liberados por los materiales que corte y debe cumplir con todas las reglamentaciones locales.
Reglamentaciones ambientales nacionales y locales
Las reglamentaciones ambientales nacionales y locales tienen prioridad por sobre las instrucciones que se proporcionen en este manual.
El producto se debe importar, instalar, operar y eliminar de conformidad con todas las reglamentaciones ambientales nacionales y locales aplicables al sitio en el que se instala.
Las reglamentaciones ambientales europeas se describen más adelante en la sección Directiva WEEE.
Directiva RoHS
Hypertherm tiene el compromiso de cumplir con todas las leyes y reglamentaciones aplicables, incluida la directiva de restricción de sustancias peligrosas (RoHS, Restriction of Hazardous Substances) de la Unión Europea que restringe el uso de materiales peligrosos en productos electrónicos. Hypertherm excede las obligaciones de cumplimiento con la directiva RoHS anivel general.
Hypertherm continúa trabajando para lograr la reducción del uso de materiales peligrosos en nuestros productos, que están sujetos a la directiva RoHS, excepto cuando se reconoce ampliamente la inexistencia de una alternativa factible.
Se prepararon las declaraciones de conformidad con RoHS para las versiones CE actuales de los sistemas de corte por plasma Powermax fabricados por Hypertherm. También hay una “marca RoHS” en las versiones CE de Powermax; se encuentra debajo de la “marca CE” en la placa de datos de las versiones CE de las unidades Powermax producidas desde 2006. Como anticipación a requisitos futuros, las piezas utilizadas en las versiones CSA de Powermax y otros productos fabricados por Hypertherm que están fuera del alcance de la directiva RoHS o están exentas de ella se están convirtiendo gradualmente para cumplir con esta directiva.
Eliminación adecuada de los productos de Hypertherm
Los sistemas de corte por plasma de Hypertherm, como todos los productos electrónicos, pueden contener materiales o componentes, por ejemplo, placas de circuito impreso, que no se pueden eliminar con los residuos comunes. Usted es responsable de eliminar los productos o los componentes de Hypertherm de una manera ambientalmente aceptable en función de los códigos nacionales y locales.
• En los Estados Unidos, consulte todas las leyes federales, estatales y locales.
• En la Unión Europea, consulte las directivas de la Unión Europea y las leyes nacionales y locales. Para obtener más información, visite www.hypertherm.com/weee.
• En otros países, consulte las leyes nacionales y locales.
• Cuando corresponda, consulte a expertos en leyes o en cumplimiento de normas.
Responsabilidad ambiental ES-1
Responsabilidad ambiental
Directiva WEEE
El 27 de enero de 2003, el Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea autorizaron la Directiva 2002/96/EC, también conocida como WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
Según lo requerido por la legislación, todo producto de Hypertherm que esté cubierto por la directiva y que se venda en la UE después del 13 de agosto de 2005 se marca con el símbolo de la directiva WEEE. Esta directiva fomenta y establece criterios específicos para la recolección, el manejo y el reciclado de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Los residuos de los consumidores reciben un tratamiento diferente del que reciben los residuos industriales (todos los productos de Hypertherm se consideran industriales). Las instrucciones de eliminación para las versiones CE de los sistemas de plasma Powermax se encuentran en www.hypertherm.com/weee.
La dirección URL está impresa en la etiqueta del símbolo de advertencia de cada una de estas unidades Powermax versión CE producidas desde 2006. Las versiones CSA de Powermax y otros productos fabricados por Hypertherm se encuentran fuera del alcance de la directiva WEEE o están exentas de ella.
Reglamentación REACH
La reglamentación REACH (1907/2006), vigente desde el 1de junio de 2007, afecta a los productos químicos disponibles en el mercado europeo. Los requisitos de la reglamentación REACH para los fabricantes de componentes establecen que un componente no debe contener más de un 0,1% en peso de las sustancias de alto riesgo (Substances of Very High Concern, SVHC).
Los fabricantes de componentes y otros usuarios intermedios, por ejemplo Hypertherm, están obligados a obtener garantías de sus proveedores que indiquen que todos los productos químicos utilizados en los productos de Hypertherm tienen un número de registro de la Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos (ECHA). Para proporcionar la información sobre los productos químicos como lo requiere la reglamentación REACH, Hypertherm requiere a sus proveedores que proporcionen las declaraciones REACH e identifiquen todo uso conocido de las SVHC detalladas por la reglamentación REACH. Se ha eliminado todo uso de SVHC en cantidades que superen el 0,1% del peso de las piezas. La MSDS contiene una lista completa de todas las sustancias
presentes en el producto químico y se puede utilizar para comprobar el cumplimiento de SVHC de la reglamentación REACH.
Los lubricantes, selladores, refrigerantes, adhesivos, solventes, revestimientos y otros preparados o mezclas utilizados por Hypertherm en sus equipos de corte de formas, para estos equipos o con estos equipos, se utilizan en cantidades muy pequeñas (excepto el refrigerante) y están disponibles comercialmente através de varios proveedores, por lo que es posible reemplazarlos — y se los reemplazará — si alguno de los proveedores tuviera algún problema asociado con el registro de la reglamentación REACH o la autorización correspondiente (SVHC).
Manipulación adecuada y uso seguro de los productos químicos
Las reglamentaciones para productos químicos de EE.UU., Europa y otros lugares requieren que todos los productos químicos cuenten con una Ficha de datos de seguridad de los materiales (Material Safety Data Sheet, MSDS). La lista de productos químicos es proporcionada por Hypertherm. Las MSDS corresponden a los productos químicos proporcionados con el producto y otros productos químicos utilizados en el producto. Las MSDS se pueden descargar de la biblioteca de descargas del sitio web de Hypertherm: https://www.hypertherm.com. En la pantalla Search (búsqueda), inserte MSDS en el título del documento yhaga clic en Search (buscar).
En los EE.UU., las reglamentaciones de OSHA no requieren que se incluyan MSDS para artículos como electrodos, anillos distribuidores, capuchones de retención, boquillas, escudos frontales, deflectores y otras piezas sólidas de la antorcha.
Hypertherm no fabrica ni proporciona los materiales que se cortan y no tiene conocimiento de si los vapores liberados por los materiales que se cortan representan un peligro físico o un riesgo para la salud. Consulte con su proveedor o algún asesor técnico si necesita orientación relacionada con las propiedades del material que desea cortar con un producto de Hypertherm.
ES-2 Responsabilidad ambiental
Emisión de vapores y calidad del aire
Nota: La siguiente información acerca de la calidad del aire es solamente informativa. No debe utilizarse en reemplazo de la consulta y la implementación de las reglamentaciones gubernamentales aplicables o las normas legales del país en donde se instalará y operará el equipo de corte.
En EE.UU., existe el Manual de Métodos Analíticos (NMAM) del Instituto Nacional para la Seguridad ySalud Ocupacional (NIOSH) que es un conjunto de métodos de recolección de muestras y análisis de contaminantes en el aire del lugar de trabajo. Puede haber métodos publicados por otras entidades, por ejemplo OSHA, MSHA, EPA, ASTM, ISO o proveedores comerciales de equipos de recolección de muestras yanálisis, que resulten más ventajosos que los métodos del NIOSH.
Por ejemplo, la práctica D 4185 de ASTM es una práctica estándar para la recolección, la disolución y la determinación de trazas metálicas en la atmósfera del lugar de trabajo. En esta práctica se enumeran la sensibilidad, el límite de detección y las concentraciones de trabajo óptimas para 23 metales. Se debe consultar a especialistas en higiene industrial para determinar el protocolo óptimo para la recolección de muestras, considerando la precisión analítica, el costo y la cantidad óptima de muestras. Hypertherm utiliza servicios de higiene industrial de terceros para llevar a cabo pruebas de calidad del aire y analizar sus resultados. Las muestras se toman con equipos de recolección de muestras de aire posicionados en las estaciones de operación de los edificios de Hypertherm en donde se instalan y operan mesas de corte por plasma.
Responsabilidad ambiental
Cuando corresponde, Hypertherm también utiliza servicios de higiene industrial de terceros para obtener los permisos de aire y agua necesarios.
Si no conoce en detalle todas las reglamentaciones gubernamentales y los estándares legales aplicables para el sitio de instalación, o no está actualizado al respecto, debe consultar a un experto local antes de adquirir, instalar y operar el equipo.
Responsabilidad ambiental ES-3
Responsabilidad ambiental
ES-4 Responsabilidad ambiental

Compatibilidad electromagnética (ECM)

Introducción
Los equipos Hypertherm con la marca CE se fabrican en cumplimiento de la norma EN60974-10. Estos equipos deberán instalarse y utilizarse de acuerdo con la información a continuación para alcanzar la compatibilidad electromagnética.
Los límites exigidos por la EN60974-10 tal vez no sean los adecuados para eliminar por completo la interferencia cuando el equipo afectado esté en las cercanías inmediatas o tenga un alto grado de sensibilidad. En tales casos, posiblemente sea necesario emplear otras medidas para reducir la interferencia.
Este equipo de corte fue diseñado para usarse solamente en un entorno industrial.
Instalación y uso
El usuario es responsable de instalar y utilizar el equipo de plasma de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Si se detectaran perturbaciones electromagnéticas, será responsabilidad del usuario resolver la situación con la asistencia técnica del fabricante. En algunos casos, esta medida remedial puede ser tan simple como poner a tierra el circuito de corte; consulte Puesta a tierra de la pieza a cortar. En otros casos, pudiera implicar construir una pantalla electromagnética rodeando la fuente de energía y el trabajo completo con filtros de entrada comunes. En todos los casos, las perturbaciones electromagnéticas se deben reducir hasta el punto en que dejen de ser problemáticas.
a. Otros cables de alimentación, cables de control,
cables de señales y teléfonos; por encima, por debajo y contiguos a los equipos de corte.
b. Receptores y transmisores de radio y televisión.
c. Computadoras y otros equipos de control.
d. Equipos críticos de seguridad, por ejemplo,
protectores de equipos industriales.
e. La salud de las personas en los alrededores, por
ejemplo el uso de marcapasos y aparatos auditivos.
f. Los equipos usados para calibración y medición.
g. La inmunidad de otros equipos del entorno. Los
usuarios deberán garantizar que los demás equipos que se estén usando en el entorno sean compatibles. Esto posiblemente necesite medidas de protección adicionales.
h. Los horarios en que se llevará a cabo el corte o las
demás actividades.
Las dimensiones del área circundante a considerar dependerán de la estructura de la edificación y de las demás actividades que se lleven a cabo. El área circundante puede extenderse más allá de los límites de las instalaciones.
Métodos para reducir las emisiones
Red eléctrica
Evaluación del área
Antes de instalar los equipos, el usuario deberá hacer una evaluación de los posibles problemas electromagnéticos en el área circundante. Se deberá tener en cuenta lo siguiente:
Los equipos de corte deben estar conectados a la red eléctrica conforme a las recomendaciones del fabricante. Si se producen interferencias, posiblemente sea necesario adoptar otras precauciones, como el filtrado de la red eléctrica.
Información de cumplimiento EMC-1
7/ 10
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Se deberá considerar la posibilidad de apantallar el cable de alimentación de los equipos de corte instalados permanentemente con tubos metálicos o equivalentes. El apantallamiento deberá tener continuidad eléctrica en toda su longitud. Dicho apantallamiento deberá estar conectado a la red eléctrica de corte, de modo que se mantenga un buen contacto eléctrico entre el tubo y la envolvente de la fuente de energía de corte.
Mantenimiento de los equipos de corte
Los equipos de corte deben recibir mantenimiento periódicamente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Todas las puertas y tapas para el acceso y servicio deberán estar debidamente cerradas y sujetas cuando los equipos de corte estén funcionando. Los equipos de corte no se podrán modificar de ninguna manera, excepto como lo prescriben y lo establecen las instrucciones escritas del fabricante. Por ejemplo, los explosores de cebado del arco y los dispositivos de estabilización deberán ajustarse y mantenerse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
Cables de corte
Los cables de corte deberán mantenerse tan cortos como sea posible y colocarse bien próximos, tendidos al nivel o cerca del nivel del suelo.
Conexión equipotencial
Se deberá considerar la conexión de todos los componentes metálicos de la instalación de corte e instalaciones contiguas.
Puesta a tierra de la pieza a cortar
Donde la pieza a cortar no esté conectada a tierra para seguridad eléctrica o debido a su tamaño y posición, por ejemplo, el casco de una nave o una estructura de acero, una conexión a tierra de la pieza a cortar puede reducir las emisiones en algunos, pero no en todos los casos. Se deberá tener cuidado de evitar la conexión a tierra de la pieza a cortar que aumente el riesgo de lesiones a los usuarios o daños a otros equipos eléctricos. Donde sea necesario, la conexión a tierra de la pieza a cortar deberá ser directa, pero en algunos países que no permiten la conexión directa, la conexión deberá lograrse mediante capacitancias adecuadas, seleccionadas conforme a las regulaciones nacionales.
Nota: el circuito de corte puede o no estar puesto a tierra por motivos de seguridad. Los cambios a las configuraciones de tierra solamente deberá autorizarlos una persona competente, capaz de evaluar si los mismos aumentarán el riesgo de lesiones, por ejemplo, permitir el retorno en paralelo de la corriente de corte, lo que puede dañar los circuitos a tierra de otros equipos. En la Parte 9 de la norma IEC 60974-9, Arc Welding Equipment: Installation and Use (Instalación y utilización de equipos de soldadura de arco), se ofrece más orientación al respecto.
Apantallamiento y blindaje
El apantallamiento y blindaje selectivos de otros cables y equipos del área circundante pueden aliviar los problemas de interferencias En el caso de aplicaciones especiales es posible considerar el mallado de toda la instalación de corte por plasma.
No obstante, los componentes metálicos conectados a la pieza a cortar aumentarán el riesgo de electrocución al operador si toca estos componentes al mismo tiempo que el electrodo (la boquilla, para los cabezales láser).
El operador deberá estar aislado de todos los componentes metálicos así conectados.
EMC-2 Información de cumplimiento
7/ 10
Garantía
Atención
Las piezas originales Hypertherm son las piezas de repuesto recomendadas por la fábrica para los sistemas Hypertherm. Cualquier daño o lesión producidos por el uso de piezas que no sean originales de Hypertherm no estarán cubiertos por la garantía y se considerarán como un uso incorrecto del producto Hypertherm.
Usted es el único responsable del uso seguro del producto. Hypertherm no garantiza ni puede garantizar el uso seguro del producto en su entorno.
Generalidades
Hypertherm, Inc. garantiza que sus productos no tendrán defectos de materiales ni de fabricación por el tiempo específico establecido en este documento y conforme a lo siguiente: si se notifica a Hypertherm de un defecto (i) relacionado con la fuente de energía en el término de los dos(2)años siguientes a la fecha de envío, con excepción de las fuentes de energía marca Powermax, cuyo plazo será de tres(3)años a partir de la fecha de envío, (ii) relacionado con la antorcha o sus cables y mangueras, en el transcurso del año (1) siguientea la fecha de envío, con respecto a los conjuntos elevadores de antorcha, en el transcurso del año (1) siguientea la fecha de envío y con respecto a los cabezales láser, en el transcurso del año (1) siguiente a la fecha de envío, así como con respecto a los productos Automation, un (1) año a partir de la fecha de envío, con la excepción de los CNC EDGE Pro y MicroEDGE Pro y el THC ArcGlide, cuyo plazo deberá ser de dos (2) años a partir de la fecha de envío.
Esta garantía no se aplicará a ninguna fuente de energía marca Powermax que se haya usado con convertidores de fases. Además, Hypertherm no garantiza ningún sistema dañado a consecuencia de la mala calidad de la energía, ya sea por convertidores de fases o por la línea de alimentación eléctrica. Esta garantía no se aplica a ningún producto que haya sido mal instalado, modificado o dañado de otro modo.
Hypertherm ofrece como único y exclusivo recurso la reparación, el reemplazo o el ajuste del producto, si y solo si, se apela debidamente a la garantía y la misma es aplicable tal como se estipula en este documento. Hypertherm, a su exclusiva discreción, reparará, reemplazará o ajustara sin cargo alguno los productos defectuosos cubiertos por esta garantía, los cuales se devolverán, con la autorización previa de Hypertherm (que no se negará injustificadamente) y bien embalados, al centro de operaciones de Hypertherm en Hanover, New Hampshire, o a instalaciones de reparación autorizadas por Hypertherm, con todos los costos, seguro y transporte prepagados por el cliente. Hypertherm no será responsable de ninguna reparación, reemplazo ni ajuste de productos cubiertos por esta garantía, a menos que se hagan en cumplimiento de lo establecido en el párrafo anterior y con el consentimiento previo y por escrito de Hypertherm.
La garantía definida anteriormente es exclusiva y reemplaza a todas las demás garantías expresas, implícitas, estatutarias o de otro tipo relacionadas con los productos o los resultados que pueden obtenerse con ellos, y a todas las garantías o condiciones implícitas de calidad o comercialización o aptitud para un propósito determinado, o contra violaciones de derechos de terceros. Lo anterior constituirá el único y exclusivo recurso de cualquier incumplimiento de esta garantía por parte de Hypertherm.
Los distribuidores o fabricantes originales pueden ofrecer garantías diferentes o adicionales, pero ellos no están autorizados a brindarle a usted ninguna protección de garantía adicional ni hacerle ninguna representación que pretenda ser vinculante para Hypertherm.
Información de cumplimiento W-1
9/10
GARANTÍA
Indemnización por patente
Con la única excepción de los casos de productos no fabricados por Hypertherm, o fabricados por una persona no perteneciente a Hypertherm y que no cumpla estrictamente las especificaciones de Hypertherm y, en casos de diseños, procesos, fórmulas o combinaciones que no haya desarrollado o se pretenda que haya desarrollado Hypertherm, Hypertherm tendrá derecho a defender o transar, a su cuenta y cargo, cualquier demanda o procedimiento entablado en contra de usted que alegue que el uso del producto Hypertherm, por su cuenta y no en combinación con ningún otro producto no provisto por Hypertherm, viola la patente de algún tercero. Usted deberá notificar a Hypertherm con prontitud al recibir notificación de cualquier demanda o amenaza de demanda relacionada con cualquier supuesta violación de estas características (y, en cualquier caso, nunca después de los catorce [14] días siguientes a tener conocimiento de cualquier demanda o amenaza de demanda); la obligación de Hypertherm a defender dependerá de que Hypertherm tenga total control de la defensa de la demanda, y reciba la cooperación y la asistencia de la parte indemnizada.
Limitación de responsabilidad
Hypertherm no será responsable en ningún caso ante ninguna persona o entidad de ningún daño incidental, emergente directo, indirecto, punitivo o ejemplares (incluido, entre otros, la pérdida de ganancias) sin importar que tal responsabilidad se base en incumplimiento de contrato, responsabilidad extracontractual, responsabilidad estricta, incumplimiento de garantía, incumplimiento de objetivo esencial o cualquier otro, incluso si se advirtió de la posibilidad de que ocurrieran dichos daños.
Códigos locales y nacionales
Límite máximo de responsabilidad
La responsabilidad de Hypertherm, de haberla, en ningún caso superará el monto total abonado por los productos que dieron origen a tal reclamación, ya sea que la responsabilidad se base en incumplimiento de contrato, responsabilidad extracontractual, responsabilidad estricta, incumplimiento de garantías, incumplimiento de objetivo esencial o cualquier otro por cualquier demanda, proceso judicial, pleito o procedimiento (ya sea de tribunal, de arbitraje, regulador o de cualquier otro) que surjan o estén relacionados con el uso de los productos.
Seguro
Usted tendrá y mantendrá en todo momento un seguro por los montos y tipos, y con la cobertura suficiente y apropiada, para defender y mantener a salvo a Hypertherm de los daños y perjuicios que surgieran de cualquier demanda entablada por el uso de los productos.
Transferencia de derechos
Usted puede transferir los derechos restantes que le otorgue el presente documento únicamente en relación con la venta de todos o casi todos los activos o capital social a un sucesor interesado que acepte regirse por todos los términos y condiciones de esta garantía. Usted conviene en notificar de ello a Hypertherm, por escrito y en el transcurso de los treinta (30) días anteriores a la transferencia, e Hypertherm se reserva el derecho de aprobarlo. De no notificar a tiempo a Hypertherm y buscar su aprobación conforme a lo establecido en este documento, se anulará y quedará sin efecto la garantía aquí establecida y usted ya no contará con ningún recurso ulterior contra Hypertherm en virtud de la garantía o de otra manera.
Los códigos locales y nacionales que regulan la plomería y las instalaciones eléctricas tendrán precedencia sobre cualquiera de las instrucciones incluidas en este manual. En ningún caso Hypertherm será responsable por lesiones personales o daños materiales ocasionados por cualquier violación de códigos o prácticas de trabajo deficientes.
W-2 Información de cumplimiento
9/10
Sección 1

ESPECIFICACIONES

En esta sección:
Principales dispositivos de un sistema de corte automático ...........................................................................................................1-2
CNC ...................................................................................................................................................................................................1-3
Mesa de corte ..................................................................................................................................................................................1-3
Sistema de corte por arco de plasma ........................................................................................................................................1-3
Caja de control.................................................................................................................................................................................1-4
Sistema de mando ..........................................................................................................................................................................1-4
Control de altura de la antorcha (THC) .....................................................................................................................................1-4
Antorcha oxicorte .............................................................................................................................................................................1-4
Marcador ...........................................................................................................................................................................................1-4
Descripción general del MicroEDGE Pro ............................................................................................................................................1-5
Dispositivos comunes ....................................................................................................................................................................1-5
Opciones del sistema .....................................................................................................................................................................1-5
Panel trasero .....................................................................................................................................................................................1-6
Especificaciones del sistema ..................................................................................................................................................................1-7
Configuraciones de interfaz máquina ....................................................................................................................................................1-8
Configuración HyPath ....................................................................................................................................................................1-8
Configuración Picopath .................................................................................................................................................................1-9
Configuración SERCOS II......................................................................................................................................................... 1-10
Configuración SERCOS III .......................................................................................................................................................1-11
Sensor THC integrado ................................................................................................................................................................ 1-12
Requisitos a los paneles secundarios ................................................................................................................................................1-13
Temperatura interior ..................................................................................................................................................................... 1-13
Circulación de aire ....................................................................................................................................................................... 1-13
Entrada CA ....................................................................................................................................................................................1-13
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 1-1
EspEcificacionEs

Principales dispositivos de un sistema de corte automático

El siguiente esquema ejemplifica las relaciones entre los componentes de un sistema de corte automático. En las secciones siguientes se describen más a fondo estos componentes y sus relaciones.
Consola operador
Mesa de corte y
sistema de mando
Caja de control
Sistema oxicorte
Productos que ofrece
Hypertherm
CNC
Sistema de corte
Componentes de un sistema de corte automático
Control de altura de
THC
por plasma
la antorcha
Consola del
operador y
pantalla
MicroEDGE Pro
Carril
Sistema de corte
por arco de plasma
Pórtico
Carril
Mesa de corte
Sistema de corte con plantilla configurado con un CNC MicroEDGE Pro
1-2 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
EspEcificacionEs
CNC
El Control Numérico por Computadora (CNC) lee los programas de pieza y se comunica con los demás componentes del sistema de corte con plantilla. El mismo controla las piezas (plantillas) a cortar del material.
Para información más detallada de los dispositivos de hardware del CNC MicroEDGE Pro, consulte las secciones de este manual. Para información detallada del software con que opera el CNC MicroEDGE Pro, consulte los siguientes manuales del software Phoenix®:
Manual de instalación y configuración (806410)
Manual del operador (806400)
Referencia del programador (806240)

Mesa de corte

La mesa de corte es la estructura que sostiene la placa de material en la que se van a cortar las piezas. Una mesa de corte representativa lleva dos carriles, uno a cada lado, que recorren toda su longitud y conforman la ruta del pórtico. El pórtico va montado en los carriles y barre el ancho de la mesa. El control de altura de la antorcha (THC) se sujeta al pórtico y determina el avance vertical de la antorcha de corte.
El avance horizontal del pórtico y la estación de antorcha y el avance vertical de la antorcha en el THC especifican los tres ejes que se necesitan para controlar la posición de la antorcha sobre la placa. Se pueden agregar más equipos a la mesa de corte a fin de posibilitar el biselado y otros tipos de corte.
Hypertherm no fabrica mesas de corte. Para más información de la mesa de corte de su sistema, consulte el manual suministrado por el fabricante de la mesa.

Sistema de corte por arco de plasma

La herramienta de corte es el componente principal de cualquier sistema de corte y puede ser un sistema de plasma, oxicorte, láser o chorro de agua. El sistema de corte es el que controla los parámetros esenciales como el gas plasma ylos gases auxiliares, así como las proporciones en que estos se mezclan.
Es posible que su sistema de corte venga con un sistema de plasma Hypertherm. Para más información, consulte el manual correspondiente. En el CNC existen versiones electrónicas (PDF) de muchos de los manuales Hypertherm.
Si usa una fuente de plasma o sistema de corte de otra compañía, consulte el manual correspondiente.
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 1-3
EspEcificacionEs

Caja de control

La caja de control (que pone el fabricante de la mesa) contiene las placas de bornes que encauzan la energía y las señales de control a los subsistemas del sistema de corte. La caja de control también puede contener los amplificadores de mandos que amplían las señales de control enviadas por el CNC a los motores para el avance.

Sistema de mando

La velocidad, lisura y exactitud de los cortes están determinados por la combinación y correcta integración (ajuste) de CNC, codificadores, amplificadores de mando, THC, engranajes, carriles y servomotores que haga el fabricante de la mesa. El MicroEDGE Pro se usa normalmente con los mandos y motores seleccionados por el fabricante de la mesa.
Para más información del sistema de mando de su mesa de corte, consulte el manual suministrado por el fabricante.

Control de altura de la antorcha (THC)

El THC controla la conocida “separación”, o sea, la distancia que hay entre la antorcha y la pieza a cortar (placa). La separación la define normalmente la altura o el voltaje.
Si tiene un THC Hypertherm configurado en su sistema, para más información sobre su instalación y uso, consulte uno de los siguientes manuales:
Sensor™ PHC (806150)
Sensor™ THC (806400, 806410 y 806420)
Command® THC (802780)
ArcGlide® THC (806450)
Si su THC es de otra compañía, consulte el manual que le suministró el fabricante de la mesa.

Antorcha oxicorte

Los sistemas de corte automáticos también se pueden configurar para antorchas de oxicorte adicionando un control de altura de oxígeno (OHC). Si su sistema está configurado con un Sensor OHC Hypertherm, consulte el manual de este equipo (MANU-0044) para informarse más de su instalación y operación. En el caso de otros dispositivos, consulte el manual correspondiente.
Para más información de la antorcha de oxicorte, consulte el manual que le suministró el fabricante de la mesa.

Marcador

Un marcador puede ser cualquier dispositivo o proceso para marcar una placa, más que para su perforación o corte. Si su sistema está configurado con un ArcWriter Hypertherm, consulte el manual de este equipo (802520) para informarse más de su instalación y operación. Para el marcado también se puede utilizar cualquier sistema de plasma HPR. Para más información, ver el manual HPR de que se trate. En el caso de otros dispositivos o procesos, consulte el manual correspondiente.
1-4 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
EspEcificacionEs

Descripción general del MicroEDGE Pro

Este control es un CNC a base de PC que utiliza el software Phoenix de Hypertherm para controlar uno o más sistemas de corte o marcado.

Dispositivos comunes

Los modelos HyPath, Picopath, SERCOS II y SERCOS III del CNC MicroEDGE Pro están configurados con los siguientes puertos de comunicación:
serie (2 puertos RS-232 y 2 RS-422)
Ethernet (1)
Hypernet (1)
USB (5)
de red para descargar programas de pieza o usar utilitarios remotos de diagnóstico
de interfaz ON/OFF (encendido/apagado) remoto
Para más información sobre los dispositivos del MicroEDGE Pro, ver la tabla Especificaciones del sistema de esta sección.

Opciones del sistema

Los dispositivos del MicroEDGE Pro pueden ampliarse con la adición de las siguientes opciones que ofrece Hypertherm o el integrador de su sistema:
pantalla táctil LCD (con resolución de 1024 x 768 y relación de aspecto 4:3) y 2 m de cables de alimentación, USB
y VGA
extensión del cable de pantalla táctil de hasta 50 m para teclado, video y mouse
varios ejes de mando
interfaz Sensor THC o ArcGlide THC
interfaz analógica de joystick y potenciómetro de velocidad
tarjeta inalámbrica para LAN Ethernet
Vista frontal del CNC MicroEDGE Pro (todos los modelos)
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 1-5
EspEcificacionEs

Panel trasero

El panel trasero del CNC tiene conectores para cables de energía, retroalimentación de control de avance, E/S ypuertos de comunicación. Estos conectores están claramente marcados con su función. Existen cuatro configuraciones en el comercio: HyPath, Picopath, SERCOS II y SERCOS III.
Para más información sobre la instalación eléctrica del CNC MicroEDGE Pro, ver la Sección 3, Instalación.
Nota: el panel trasero a continuación se muestra solo como referencia. El panel trasero de cada CNC en particular
dependerá de la configuración solicitada.
Alimentación
CA
Puertos mando/codific.
Puertos serie tarjeta madre
(RS-232)
Puerto
VGA
Puerto E/S
Puerto
LAN
Puertos
USB
Puertos
antena
para E/S
inalámbrica
opcional
Puerto
Hypernet
Puerto opcional joystick y
potenc. velocidad
ON/OFF remoto
Puertos
tarjeta
serie con
aislamiento
(RS-422
o RS-232)
Puertos
Sensor THC
opcional (2)
Panel trasero del CNC MicroEDGE Pro Picopath
1-6 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
EspEcificacionEs

Especificaciones del sistema

Dispositivos del sistema
Procesador Intel Sistema operativo Windows XPe Software Phoenix versión 9.7.1 o posterior Puertos LAN 1 puerto Ethernet de uso general Puerto Hypernet 1 puerto de comunicación con los sistemas habilitados con Hypernet Puertos USB 5 puertos USB2.0
®
Puertos serie
Puerto VGA 1 puerto estándar de 15 pines para el monitor Dispositivos de monitoreo
integrados Disco duro S ATA Apoyo THC 2 Sensor THC o 4 ArcGlide THC (por Hypernet o conexiones discretas) Certificación cCSAus, CE, GOST-TR, C-Tick, UkrSEPRO
Configuración HyPath Picopath SERCOS II SERCOS III
Cantidad E/S 24/24 12/12 512/512 512/512
Tipo E/S
Ejes disponibles 2-4 2-4 2-12 2-12
Alimentación
Entrada CA
Fusible de fusión lenta 2A, 250VCA
4 (2 RS-232 y 2 puertos configurables RS-232/RS-422 con aislamiento) con conectores Dsub de 9 pines
Monitoreo de hardware incluyendo ventilador, temperatura de la CPU, voltajes y pantalla de autocomprobación durante el encendido (POST)
Entrada: lógica positiva Salida: cierre a contacto
Voltaje: 100 VCA a 240 VCA Corriente: 1,3 A a 100 VCA/ 0,6 A a 240 VCA Frecuencia: 50/60 Hz
Entrada y salida: lógica negativa
Fibra óptica en anillo Ethernet
HyPath Picopath SERCOS II SERCOS III
CC existente para E/S 24 V a 1,5 A 24 V a 1,5 A
Entorno
Temperatura 0 ºC a 40 ºC Humedad 50% de humedad relativa a 40 ºC, 90% de humedad relativa a 20 ºC
Grado de protección IP
Dimensiones mecánicas
Altura 238 mm Ancho 463 mm Profundidad 332 mm Peso 15,9 kg
IP2X de conformidad con la norma IEC 60529. Protección de los equipos a la exposición a humedad excesiva.
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 1-7
EspEcificacionEs

Configuraciones de interfaz máquina

La interfaz máquina CNC es la conexión entre el CNC y los dispositivos de la mesa de corte para ejecutar las órdenes de avance y enviar o recibir señales operacionales (E/S). La selección de una interfaz máquina está basada en la cantidad total de ejes (motores) y E/S que se necesiten para su aplicación y de lo que admita el software del CNC. Para conocer los dispositivos y capacidades nominales que necesita operar que no son de la mesa, además de la cantidad de señales E/S, necesita considerar su tipo, por ejemplo, una señal Corte On o estación elevador.

Configuración HyPath

La interfaz HyPath se vende con diferentes configuraciones. El sistema básico ofrece de 2 a 4 ejes con 24 entradas y 24 salidas. Las opciones de configuración se listan en la siguiente tabla.
Número
de pieza
090118 2 24/24 No No 090119 3 24/24 No No 090120 4 24/24 No No 090121 2 24/24 2 Sí 090122 3 24/24 2 Sí 090123 4 24/24 2
Cantidad
de ejes
Cantidad
de E/S
Sensor THC
integrado
Inalámbrica Analógica
Panel trasero de 090123
1-8 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
EspEcificacionEs

Configuración Picopath

La interfaz Picopath tiene de 2 a 4 ejes de control de avance con 12 entradas y 12 salidas. Esta interfaz se puede usar para modernizar un sistema existente con una interfaz Picopath compatible.
La interfaz Picopath se puede configurar para suministrar 5 VCD, 12 VCD al codificador o alimentar codificadores con suministro de voltaje externo (independientes). Ver el circuito de ejemplo que muestra las conexiones E/S Picopath en la sección Instalación.
Número
de pieza
090124 2 12/12 No No No 090125 2 12/12 2 No Sí 090126 2 12/12 No No 090127 2 12/12 2 Sí 090128 3 12/12 No No No 090129 3 12/12 2 No Sí 090130 3 12/12 No No 090131 3 12/12 2 Sí 090132 4 12/12 No No No 090133 4 12/12 2 No Sí 090134 4 12/12 No No 090135 4 12/12 2
Cantidad
de ejes
Cantidad
de E/S
Sensor THC
integrado
Inalámbrica Analógica
Panel trasero de 090135
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 1-9
EspEcificacionEs

Configuración SERCOS II

La interfaz de servomando SERCOS (sistema de comunicación serie en tiempo real) se comunica con los amplificadores de mando usando fibra óptica en topología de anillo. SERCOS II reemplaza la tarjeta convencional de control de avance (MCC) con salida analógica de +/- 10 VCD por una tarjeta de fibra óptica. Esta configuración le posibilita ampliar el sistema y dar cabida a 12 ejes y 512 E/S.
Notas:
existen varias conexiones THC como función de SERCOS II
en esta configuración deben usarse mandos SERCOS II (digitales) compatibles
todas las configuraciones MicroEDGE Pro SERCOS II ofrecen 512 E/S y red inalámbrica
Número de
pieza
090107 2 Sí 090108 3 Sí 090109 4
090110 5 Sí 090111 6 Sí 090112 7 Sí 090113 8 Sí 090114 9 Sí 090115 10 Sí 090116 11 Sí 090117 12
Cantidad
de ejes
Inalámbrica
Panel trasero, todos los modelos SERCOS II
1-10 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
EspEcificacionEs

Configuración SERCOS III

SERCOS significa interfaz de servomando del “sistema de comunicación serie en tiempo real”. Este método de comunicación con los amplificadores de mando usa Ethernet y reemplaza la tarjeta convencional de control de avance (MCC) con salida analógica de +/- 10 VCD por una tarjeta de mando que maneja SERCOS III, transmisiones en tiempo real y le posibilita ampliar el sistema y dar cabida a 12 ejes y 512 E/S.
Notas:
existen varias conexiones THC como función de SERCOS III
en esta configuración deben usarse mandos SERCOS III (digitales) compatibles
todas las configuraciones MicroEDGE Pro SERCOS III ofrecen 512 E/S y red inalámbrica
Número de
pieza
090172 2 Sí 090173 3 Sí 090174 4 Sí 090175 5 Sí 090176 6 Sí 090177 7 Sí 090178 8
090179 9 Sí 090180 10 Sí 090181 11 Sí 090182 12
Cantidad
de ejes
Inalámbrica
Panel trasero, todos los modelos SERCOS III
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 1-11
EspEcificacionEs

Sensor THC integrado

Si la configuración de su MicroEDGE Pro tiene el Sensor THC opcional integrado, el CNC incluye una entrada analógica para la configuración HyPath y la Picopath y las siguientes tarjetas de circuito impreso (TCI):
TCI analógica (141125) para 1 a 2 Sensor THC
TCI de control de interfaz (141210) para 1 a 2 Sensor THC, 1 joystick y 1 a 2 potenciómetros de velocidad
TCI VCD3 (141201) para 1 Sensor THC
Para más información, ver Instalación.
Para información detallada del software con que opera el CNC MicroEDGE Pro, consulte los siguientes manuales del software Phoenix®:
Manual de instalación y configuración (806410)
Manual del operador (806400)
Referencia del programador (806420)
THC1
THC2
1-12 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
EspEcificacionEs

Requisitos a los paneles secundarios

Si el CNC MicroEDGE Pro se instala con paneles secundarios, estos deben observar las especificaciones de entorno de operación que se listan en la tabla Especificaciones del sistema de esta sección. En particular, la temperatura dentro de los paneles principales del MicroEDGE Pro no debe superar 60 °C.
Posiblemente se necesite un enfriamiento auxiliar para asegurar que la temperatura en el interior de los paneles del MicroEDGE Pro se mantenga dentro de las especificaciones del sistema.

Temperatura interior

Durante la operación, la temperatura de la tarjeta de circuito impreso de utilitario (141194, 141222, 141256) dentro de los paneles debe estar por debajo de 60 °C.
La temperatura de la tarjeta de circuito impreso de utilitario se informa en la pantalla Información del control del software Phoenix. La temperatura de la TCI de utilitario también puede verse en Watch Window. Para agregar este monitor de temperatura a Watch Window:
1. En la pantalla Principal elegir Ajustes > Watch.
2. Seleccionar Temperatura en la lista desplegable del Recuadro inferior.
3. Elegir OK.

Circulación de aire

Entre los paneles principales y secundarios debe mantenerse una distancia de 5 cm por encima y por los lados, de modo que el aire pueda circular como es debido alrededor del chasis del MicroEDGE Pro.

Entrada CA

La alimentación CA que entra a los paneles debe mantenerse en el rango de 100-240 VCA, 50/60 Hz.
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 1-13
EspEcificacionEs
1-14 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
Sección 2

INSTALACIÓN

En esta sección:
Al recibir el equipo .....................................................................................................................................................................................2-3
Reclamaciones ...........................................................................................................................................................................................2-3
Requisitos de instalación .........................................................................................................................................................................2-3
Colocar los componentes del sistema..................................................................................................................................................2-3
Montar el CNC ...........................................................................................................................................................................................2-4
Normas de orificios de montaje en la parte de abajo del CNC ...........................................................................................2-4
Configuración de los ejes X, Y ...............................................................................................................................................................2-5
Alimentación CA ........................................................................................................................................................................................2-6
Cable de energía .............................................................................................................................................................................2-6
Puesta a tierra del chasis .........................................................................................................................................................................2-7
Puertos de interfaz .....................................................................................................................................................................................2-8
Interfaz Hypernet .............................................................................................................................................................................2-8
Interfaz LAN ......................................................................................................................................................................................2-8
Interfaz USB (5) ...............................................................................................................................................................................2-8
Puertos serie (4) ..............................................................................................................................................................................2-8
Puerto 1 VGA ...................................................................................................................................................................................2-8
Conexiones Picopath ................................................................................................................................................................................2-9
Conexiones E/S Picopath .............................................................................................................................................................2-9
Conector E/S Picopath............................................................................................................................................................... 2-10
Ejemplos de circuitos E/S Picopath ........................................................................................................................................ 2-11
Conectores de mando/codificador Picopath .........................................................................................................................2-12
Opciones de voltaje del codificador de la interfaz Picopath ........................................................................................................ 2-14
Opciones de puentes del codificador ..................................................................................................................................... 2-14
Conexiones HyPath ............................................................................................................................................................................... 2-17
E/S HyPath .................................................................................................................................................................................... 2-17
Entradas HyPath ........................................................................................................................................................................... 2-18
Salidas HyPath ..............................................................................................................................................................................2-20
Conectores E/S HyPath ............................................................................................................................................................. 2-23
Conectores servo de 4 ejes HyPath ........................................................................................................................................ 2-25
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 2-1
InstalacIón
Conexiones analógicas ..........................................................................................................................................................................2-27
Conector Sensor THC ................................................................................................................................................................ 2-27
Especificaciones cables THC ................................................................................................................................................... 2-28
Conector joystick y potenciómetro de velocidad .................................................................................................................. 2-29
Adaptador de cable joystick y potenciómetro de velocidad MicroEDGE CNC (223252) ........................................ 2-30
Configuración E/S SERCOS II ...........................................................................................................................................................2-31
Configuración E/S SERCOS III .........................................................................................................................................................2-32
Cable SERCOS III ......................................................................................................................................................................2-32
Configuración puertos serie ................................................................................................................................................................. 2-33
Puertos serie 1 y 2 ....................................................................................................................................................................... 2-33
Puertos serie 3 y 4 ....................................................................................................................................................................... 2-33
Cable ON/OFF (encendido/apagado) remoto ................................................................................................................................ 2-35
Tarjeta de red inalámbrica ..................................................................................................................................................................... 2-36
Preparación para instalar antena .............................................................................................................................................. 2-36
Instalar antena ............................................................................................................................................................................... 2-36
Comprobar la red inalámbrica en Windows ...........................................................................................................................2-37
Mapear una unidad de red .........................................................................................................................................................2-38
Agregar una carpeta a Phoenix ................................................................................................................................................. 2-39
2-2 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
InstalacIón

Al recibir el equipo

1. Verifique haber recibido todos los componentes del sistema que estaban en su pedido. Comuníquese con su proveedor si falta alguno de ellos.
• CNC MicroEDGE Pro
• Cable de alimentación CA (América del Norte)
• Conector cable de alimentación CA (todas las demás regiones)
• Joystick y cable adaptador potenciómetro de velocidad para la opción analógica
• Manual de instrucciones CNC MicroEDGE Pro
• Manual de instrucciones software Phoenix (3)
2. Revisar los componentes del sistema en busca de daños que puedan haberse producido durante el envío. Si hay evidencia de daños, consultar el acápite Reclamaciones. Todas las comunicaciones relacionadas con reclamaciones deben incluir el número de modelo y el número de serie ubicados en la parte de atrás del CNC.

Reclamaciones

Reclamaciones por daños durante el envío – si su unidad se dañó en el envío, debe presentar una reclamación
a la empresa de transporte. Hypertherm le facilitará una copia del conocimiento de embarque cuando la solicite. Si necesita más asistencia, llame al número de Servicio al Cliente indicado en la portada de este manual o a su distribuidor autorizado de Hypertherm.
Reclamaciones por productos defectuosos o faltantes – comuníquese con su proveedor si hay algún producto defectuoso o que falte. Si necesita más asistencia, llame al número de Servicio al Cliente (indicado en la portada de este manual) o a su distribuidor autorizado de Hypertherm.

Requisitos de instalación

Toda instalación y reparación de los sistemas eléctricos debe hacerse de conformidad con los códigos eléctricos nacionales y locales. Este trabajo debe hacerlo solamente personal calificado.
Para cualquier pregunta técnica, diríjase a su distribuidor autorizado o al Departamento de Servicio Técnico de Hypertherm más cercano (indicado en la portada de este manual).

Colocar los componentes del sistema

Antes de hacer las conexiones eléctricas y de intercomunicación, poner todos los componentes del sistema en el lugar en que van.
Poner a tierra todos los componentes del sistema. Para más información, ver Prácticas recomendadas de puesta a tierra y apantallamiento de esta sección.
Asegurarse de que no estén bloqueadas las rejillas de ventilación forzada.
No restringir el acceso del operador al conector de alimentación CA para la conexión y desconexión del cable de alimentación. El conector de alimentación CA es el medio principal de desconexión de energía de los equipos.
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 2-3
InstalacIón

Montar el CNC

Antes de configurar el CNC MicroEDGE Pro, montar todos los componentes del sistema según las instrucciones pertinentes.
No poner los componentes del sistema encima de armarios sin la debida sujeción ni en el piso.
463 mm
238 mm
Vistas frontal y lateral CNC MicroEDGE Pro
332 mm

Normas de orificios de montaje en la parte de abajo del CNC

Si va a actualizar un MicroEDGE CNC a MicroEDGE Pro, las normas de los pernos de montaje son las mismas en ambos sistemas.
483 mm
279 mm
Norma de montaje del MicroEDGE Pro
7,1 mm de diámetro
para pernos de 6 mm
2-4 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
InstalacIón

Configuración de los ejes X, Y

Para configurar los ejes X, Y, decida primero cuál de los ejes de la mesa será el X y el lugar en que estará la posición de origen.
A continuación, defina la orientación X/Y y la posición de origen en el programa Phoenix de modo que coincida con la configuración que quiere en la mesa. Para que el sistema pueda ejecutar los programas de pieza como se prevé, la orientación de los ejes y la posición de origen del software y de la mesa deben concordar.
X+
Y+
Y-
X-
Origen mesa y posición de origen (0,0) representativos
Ejemplo de sistema de corte con plantilla configurado con un CNC MicroEDGE Pro
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 2-5
InstalacIón

Alimentación CA

Tamaño de fusible – 2 A, 250 V, fusión lenta
Tuerca y arandela de
Conector
alimentación CA

Cable de energía

El cable de energía CA es una norma en los equipos de América del Norte y se envía con el CNC MicroEDGE Pro. Alas demás regiones, el CNC se envía solamente con un conector de alimentación, lo que permite combinar el cable yconector para cumplir los requisitos de los códigos locales y las conexiones de energía.
Para colocar el cable de energía, conecte el enchufe (108842) que viene con el CNC MicroEDGE Pro a un cable de 3alambres para las señales de línea, neutro y a tierra, de conformidad con los códigos de electricidad locales. Para más información de especificaciones eléctricas, ver la sección Alimentación de la tabla Especificaciones del sistema de la sección Especificaciones. Ver también los ejemplos de los esquemas a continuación.
presión puesta a tierra n.° 10-32
Nota: en cumplimiento de los códigos de electricidad locales, el bloque portafusibles es universal y da cabida a 1 fusible.
Alimentación puesta
por el cliente
(sin neutro)
Línea L1
Línea L2
A tierra de
protección
CNC MicroEDGE Pro (como se despacha)
Módulo de
alimentación
1 fusible: 2A,
5 x 20 mm
Alimentación puesta por
el cliente
(con neutro)
Línea L1
Neutro
A tierra de
protección
CNC MicroEDGE Pro (como se despacha)
Módulo de
alimentación
1 fusible: 2A,
5 x 20 mm
Ejemplos de diagramas eléctricos de alimentación VCA
2-6 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
InstalacIón

Puesta a tierra del chasis

Para la operación segura, el CNC debe ponerse a tierra como es debido, conforme a los códigos de electricidad, nacionales y locales. Usar un cable de 16 mm2 para conectar el borne de tierra de la parte trasera del CNC a la mesa de corte como se muestra a continuación.
ADVERTENCIA
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE SER FATAL
Para asegurar la operación segura y confiable, esta conexión a tierra debe llevar cable.
A tierra en estrella mesa de corte
Cable a tierra del CNC
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 2-7
InstalacIón

Puertos de interfaz

Interfaz Hypernet

La interfaz Hypernet posibilita la conexión Hypernet con un sistema habilitado con Hypernet como el ArcGlide THC.

Interfaz LAN

Con la interfaz Ethernet RJ-45 el MicroEDGE Pro puede conectarse a una red de área local (LAN) para descargar piezas y usar Remote Help.
Para más información sobre la configuración LAN, ver el Manual de instalación y configuración del software Phoenix.

Interfaz USB (5)

Los puertos USB 2.0 se pueden usar para cargar programas o conectar un teclado, mouse o pantalla táctil USB.

Puertos serie (4)

El MicroEDGE Pro tiene 4 puertos serie que utilizan conectores Dsub de 9 pines.
Los dos puertos serie RS-232 (COM 1 y COM 2) están ubicados en la tarjeta madre.
Hay otros dos puertos serie (COM 3 y COM 4) en todas las versiones de la tarjeta serie con aislamiento:
141222 para HyPath y Picopath de 4 ejes
141256 para Picopath de 2 ejes
141194 para SERCOS II
La velocidad de transmisión es de hasta 115 kbaudios. Ambos puertos están prefijados de manera predeterminada como RS-422 pero pueden configurarse como RS-232. Para más información, ver el acápite Configuración puertos serie de esta sección y la sección Mantenimiento y diagnóstico.

Puerto 1 VGA

El puerto VGA permite la conexión con un monitor de video (pantalla táctil, LCD o tubo de rayos catódicos).
2-8 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
InstalacIón

Conexiones Picopath

Conexiones E/S Picopath

Las E/S se asignan en el software Phoenix, en la pantalla Ajustes máquina > E/S. Para más información, ver el Manual de instalación y configuración del software Phoenix.
Vista posterior del CNC MicroEDGE Pro con configuración E/S Picopath
Las E/S Picopath ofrecen:
12 entradas lógicas negativas de capacidad nominal 24 VCD
12 salidas lógicas negativas con capacidad nominal 24 VCD para cargas de hasta 1 A
bloque de alimentación local de 24 VCD en la TCI Picopath con un consumo total de 1,5 A
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 2-9
InstalacIón

Conector E/S Picopath

Use la siguiente información para colocar los cables E/S Picopath.
El conector de acoplamiento E/S Picopath es un conector circular de 37 pines:
conector cable AMP 208470-1
contactos zócalos: AMP 66101-3 (CA 16-18), AMP 66105-3 (CA 20-24).
juego Hypertherm: 228490
No.
Señal
pin
1 Entrada 1 2 Entrada 2 3 Entrada 3 4 Entrada 4 6 Entrada 6 8 Entrada 8
9 Entrada 9 10 Entrada 10 11 Entrada 11 12 Entrada 12 13 Normalmente cerrado (NC) 14 +24 VCD 15 +24 VCD 16 Normalmente cerrado (NC) 17 Masa de señal 24 V 18 Masa de señal 24 V 19 Normalmente cerrado (NC) 20 Normalmente cerrado (NC) 21 Salida 1 22 Salida 2 23 Salida 3 24 Salida 4 25 Salida 5 26 Salida 6 27 Salida 7 28 Salida 8 29 Salida 9 30 Salida 10 31 Salida 11 32 Salida 12 33 Pantalla de protección E/S 34 +24 VCD 35 +24 VCD 36 Masa de señal 24 V 37 Masa de señal 24 V
16
10
5
1
4
9
15
23
28
29
33
34
37
22
Conector E/S Picopath J8
EJE Z/W
MANDO/COD.
Conector E/S Picopath
EJE X/Y
MANDO/COD. E/S
2-10 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1

Ejemplos de circuitos E/S Picopath

+5 VCD
InstalacIón
+24 VCD
+24 VCD
Masa de señal
MicroEDGE Pro
Entrada
Pant. prot.
37
Cable puesto por el cliente
Drenaje entrada – CNC
Interruptor
(normalmente
abierto)
Circuito cliente
Bobina 24 VCD
con diodo
FET
MicroEDGE Pro
Entrada
Masa de señal
Pant. prot.
37
Cable puesto por el cliente
Circuito cliente
Salida, drenaje bobina 24 VCD – CNC
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 2-11
InstalacIón

Conectores de mando/codificador Picopath

Los ejes Picopath se asignan en el software Phoenix, en la pantalla Ajuste máquina > Ejes. Para más información, ver el
Manual de instalación y configuración del software Phoenix.
Usar la siguiente información para colocar los cables de mando/codificador Picopath.
El conector de acoplamiento de mando/codificador Picopath es un conector circular de 37 pines:
conector cable: AMP 208472-1
contactos pines AMP 66099-3 (CA 16-18), AMP 66103-3 (CA 20-24)
cableado: Belden n.° 9504 o equivalente para las señales del codificador
cableado: Belden n.° 9501 o equivalente para las señales del mando
juego Hypertherm: 228489
Notas:
Para la operación adecuada, habilitar los mandos individuales de cada eje.
Para una inmunidad óptima al ruido y mantener las masas de señal separadas de la puesta a tierra, conectar las pantallas de protección de los cables a la canaleta metálica del conector.
16
22
23
28
29
33
34
37
10
5
1
4
9
15
Conectores de mando/
codificador Picopath J6 y J7
Conectores de mando/codificador Picopath
J6
EJE Z/W
MANDO/COD.
J7
EJE X/Y
MANDO/COD.
E/S
2-12 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
Diagramas de pines Picopath para conectores servomando
Conector J6
No. pin
eje Z
2 2
3 3 Masa de señal potencia codificador 4 1 Salida de potencia codificador (de necesitarse) 7 7 Pantalla de protección potencia codificador 8 6 Masa de señal potencia codificador (de necesitarse)
9 5 Entrada canal A codificador 14 11 Entrada canal /A codificador 15 10 Entrada canal B codificador 21 17 Entrada canal /B codificador 22 16 Entrada canal Z codificador 28 23 Entrada canal /Z codificador 13 12 Pantallas protectoras codificador 24 26 Entrada habilitar mando (cierre a contacto relé) 25 27 Salida habilitar mando (cierre a contacto relé) 37 34 Entrada alimentación mando (+12 VCD o +15 VCD) 33 29 Salida servo (± 10 VCD) 32 30 Masa de señal alimentación mando 36 35 Entrada alimentación mando (-12 VCD o -15 VCD)
20 18 Masa de señal salida servo 19 31 Pantalla protectora mando/servo
No. pin eje
W
Señal
+5 VCD o +12 VCD compensados para alimentar codificador
InstalacIón
Conector J7
No. pin
eje X
2 2
3 3 Masa de señal potencia codificador 4 1 Salida de potencia codificador (de necesitarse) 7 7 Pantalla de protección potencia codificador 8 6 Masa de señal potencia codificador (de necesitarse)
9 5 Entrada canal A codificador 14 11 Entrada canal /A codificador 15 10 Entrada canal B codificador 21 17 Entrada canal /B codificador 22 16 Entrada canal Z codificador 28 23 Entrada canal /Z codificador 13 12 Pantallas protectoras codificador 24 26 Entrada habilitar mando (cierre a contacto relé) 25 27 Salida habilitar mando (cierre a contacto relé) 37 34 Entrada alimentación mando (+12 VCD o +15 VCD) 33 29 Salida servo (± 10 VCD) 32 30 Masa de señal alimentación mando 36 35 Entrada alimentación mando (-12 VCD o -15 VCD) 20 18 Masa de señal salida servo 19 31 Pantalla protectora mando/servo
No. pin
eje Y
Señal
+5 VCD o +12 VCD compensados para alimentar codificador
Nota: ver los puentes de la tarjeta de interfaz de puerta trasera Picopath de 4 ejes para seleccionar uno de lo siguiente:
potencia codificador de 5 VCD compensados (predeterminada)
potencia codificador de 12 VCD compensados
bloque de alimentación local y codificador puestos por el cliente
Ver Mantenimiento y diagnóstico para más información.
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 2-13
InstalacIón

Opciones de voltaje del codificador de la interfaz Picopath

La interfaz Picopath del MicroEDGE Pro es similar y compatible con la del CNC EDGE o la del CNC MicroEDGE, excepto en que la interfaz Picopath del MicroEDGE Pro ofrece configuraciones de puentes que posibilitan al usuario seleccionar la manera de enrutar los voltajes del bloque de alimentación local en la tarjeta.
El puente se fija en fábrica a una potencia de codificador de 5 VCD compensados y usa el bloque de alimentación local interno del MicroEDGE Pro para alimentar los circuitos de codificador, convertidor analógico y 24 E/S.
Las conexiones E/S y mando/codificador de la parte trasera de la interfaz Picopath dan voltajes que se pueden usar para alimentar un codificador externo, enviar señales analógicas a un mando o CC a las E/S del sistema de corte.
La potencia del codificador se usa con frecuencia en sistemas de mando CC debido a que, por lo regular, el codificador de los motores está directamente cableado al conector de mando/codificador del CNC. La mayoría de los codificadores modernos usan 5VCD de potencia, mientras que los sistemas de corte antiguos utilizan 12VCD. Los bloques de puentes de la interfaz Picopath MicroEDGE Pro le permiten reemplazar un CNC viejo por un CNC MicroEDGE Pro sin tener que reemplazar los codificadores ni volver a cablear el circuito de mando del sistema decorte.

Opciones de puentes del codificador

Los bloques de puentes del codificador hacen posible elegir entre codificadores de 5 V y 12 V o suministrar voltajes externos al MicroEDGE Pro. El puente debe ponerse en uno de los bloques de puentes del codificador.
Los codificadores de 5 V compensados usan el bloque de alimentación local interno del MicroEDGE Pro para suministrar 5 VCD al pin 2 de cada conector de mando/codificador y alimentar un codificador externo. También aplica 5VCD a la resistencia pull-up de cada una de las señales de entrada del codificador. Este voltaje deberá coincidir con el voltaje de señal de los canales del codificador.
Los codificadores de 12 V compensados usan el bloque de alimentación local interno del MicroEDGE Pro para suministrar 12VCD al pin 2 de cada conector de mando/codificador y alimentar un codificador externo. También aplica 12 VCD a la resistencia pull-up de cada una de las señales de entrada del codificador. Este voltaje deberá coincidir con el voltaje de conmutación del codificador de motor.
El voltaje del codificador externo ofrece alimentación local al codificador (5 VCD o 12 VCD), voltaje a la resistencia pull-up del canal del codificador, señal analógica de mando (+/-12 VCD) y potencia E/S (24 VCD) a la interfaz Picopath del MicroEDGE Pro. Esta es la opción normal al reemplazar un CNC sin bloque de alimentación local interno (D80) por un CNC MicroEDGE Pro.
2-14 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
J13
12 V potencia
codificador (salida)
InstalacIón
J12
5 V potencia
J12
codificador
(salida)
+5 Vf
J14
Voltaje E/S, mando y
codificador externo
J3
J12 5 V potencia codificador (salida). Ajuste predeterminado, se muestra con puente.
Bloques de puentes del codificador de interfaz Picopath
+Ve +Va -Va
+24 Vf
+12 Vf -12 Vf +24 Vf
1
3
5
7
/AXISWDOG_HDR
/AXISWDOG
9
J13
J13
12 V
potencia
codificador
(salida)
J14
J14
Voltaje externo
E/S, mando y
codificador
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 2-15
+12 Vf
Potencia codificador
(entrada)
2
1
2
4
3
4
6
5
6
8
7
8
10
9
10
1
2
Potencia + mando
3
4
(entrada)
5
6
Potencia - mando
(entrada)
Esquema circuito bloques de puentes
7
8
Potencia E/S
(entrada)
10
9
!
InstalacIón
El ejemplo a continuación muestra un circuito de codificador en el que la configuración de puente aplica voltaje en Ve, el que a su vez alimenta la resistencia pull-up de los canales del codificador. El voltaje Ve deberá ser igual al voltaje del canal del codificador.
Consulte el manual de instrucciones de su codificador para verificar el voltaje del canal del codificador o comuníquese con el proveedor de la mesa.
Ve
De conectores mando/codificador
Encod er Cha nne l A
Canal A codificador
Encod er Cha nne l /A
Canal /A codificador
Encod er Cha nne l B
Canal B codificador
Encod er Cha nne l // B
Canal /B codificador
1
2 7
3 6
4 5
8
1 2
1 2
1 2
1 2
Ve
Ve
Ve
3
1
11
13
10
+5 Vf
4
+
-
+5 Vf
+
-
6
8
Circuito de codificador con configuraciones de puentes para el voltaje de los canales del codificador
2-16 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
InstalacIón

Conexiones HyPath

E/S HyPath

La TCI E/S HyPath contempla 24 entradas y 24 salidas a través de cuatro conectores plásticos circulares (CPC) con 6entradas y 6 salidas cada uno.
Las E/S HyPath se asignan en el software Phoenix, en la pantalla de Ajuste E/S. Para más información, ver el Manual de
instalación y configuración del software Phoenix.
Vista del CNC MicroEDGE Pro con 24 E/S HyPath, configuración servo de 4 ejes y 2 Sensor THC
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 2-17
InstalacIón

Entradas HyPath

Usan lógica positiva que obliga a un voltaje positivo para activar la entrada.
Son foto acopladas y tienen un rango de +4,7 V como mínimo y +32 V como máximo. Resistencia serie interna = 4,7 kΩ.
Bloque de alimentación local +24 VCD en TCI HyPath y servo de 4 ejes con un consumo externo total de 1,5 A.
Ejemplos de circuitos de entrada HyPath
Conexión a un interruptor de final de carrera, botón pulsador, interruptor de posición de origen, interruptor de selección de estación (interruptor de conmutación), contacto de relé o botón de parada de emergencia.
+5 VCD +24 VCD
4,7 kΩ
MicroEDGE Pro
Entrada
Masa de señal
Pant. prot.
37
Cable puesto por el cliente
Interruptor normalmente abierto puesto por el cliente
Conexión a un foto acoplador, normalmente lo llevan el THC y la fuente de plasma.
+5 VCD +24 VCD
4,7 kΩ
Entrada
Masa de señal
Pant. prot.
37
Cable puesto por el cliente
Circuito cliente
VCD
MicroEDGE Pro
Circuito cliente
Interruptor foto acoplador puesto por el cliente
2-18 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
Conexión representativa a la entrada de un sensor de proximidad de estado sólido tipo PNP.
+5 VCD +24 VCD
InstalacIón
4,7 kΩ
MicroEDGE Pro
Entrada
Masa de señal
Pant. prot.
37
Cable puesto por el cliente
Circuito cliente
Interruptor de proximidad puesto por el cliente – PNP compensado
Circuito
de control
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 2-19
InstalacIón

Salidas HyPath

Usan cierre a contacto relé (003179). Las salidas de relé son contactos normalmente abiertos. Las salidas se pueden poner en normalmente cerradas asignándoles la lógica de salida en la pantalla de ajuste E/S del software Phoenix.
Voltaje de conmutación de 5 V a 32 V; 5 A de carga resistiva continua; 2 A de carga inductiva continua.
Ejemplos de circuitos de salida HyPath
Conexión a la bobina de un relé (1a, 1b y 1c). Fíjese en que las masas de señales están conectadas a un mismo punto yque se usa un diodo (puesto por el cliente) entre los terminales CC de la bobina.
1a.
+24 VCD
1b.
Relé
003179
Relé
003179
Masa de señal
Pant. prot.
MicroEDGE Pro
+24 VCD
Salida A Salida B
Masa de señal
Pant. prot.
Salida A
Salida B
37
Cable puesto por el cliente
Bobina CA – puesta por el cliente
37
VCA
Bobina CA
Circuito cliente
Bobina 24 VCD
con diodo
Cable puesto por el cliente
MicroEDGE Pro
Circuito cliente
Bobina 24 VCD – CNC compensada
2-20 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
1c.
InstalacIón
+24 VCD
Salida A
Salida B
Relé
003179
Masa de señal
Pant. prot.
37
Cable puesto por el cliente
Bobina 24 VCD – CNC compensada
Conexión a la bobina de un relé (2a y 2b). El voltaje local lo suministra el cliente.
Bobina 24 VCD
con diodo
Circuito clienteMicroEDGE Pro
2a.
+24 VCD
Relé
003179
Salida A Salida B
Masa de señal
Pant. prot.
37
Cable puesto por el cliente
VCA
Relé CA
Circuito clienteMicroEDGE Pro
Relé CA – puesto por el cliente
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 2-21
InstalacIón
2b.
+24 VCD
VCD
Foto relé
Circuito cliente
Relé
003179
Salida A Salida B
Masa de señal
Pant. prot.
37
Cable puesto por el cliente
MicroEDGE Pro
Foto relé – puesto por el cliente
3. Conexión representativa a un foto acoplador. La entrada es representativa de un THC o sistema PAC.
+24 VCD
VCD
Foto relé
Circuito clienteMicroEDGE Pro
Relé
003179
Salida A
Salida B
Masa de señal
Pant. prot.
37
Cable puesto por el cliente
Foto relé – CNC compensado
2-22 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
InstalacIón

Conectores E/S HyPath

Notas:
Aislar todas las masas de señales externas de la puesta a tierra del chasis.
Si se usa voltaje externo para activar E/S, conectar la masa de señal de la fuente externa a la masa de señal de
+24 V interna.
Los sistemas HyPath tienen la E/S de cada conector impresa en los conectores.
Use la siguiente información para colocar los cables E/S HyPath.
El conector de acoplamiento E/S HyPath es un conector circular de 37 pines:
conector cable: AMP 206305-1
contactos de pines: AMP 66098 (CAE 16-18), AMP 66331 (CAE 20-24)
juego Hypertherm: 228492
En las páginas siguientes se dan más especificaciones e información del diagrama de pines de las tarjetas de interfaz HyPath.
34
29
23
16
10
5
1
Conector E/S HyPath
37
33
28
22
15 9
4
J6 E/S 7-12 J7 E/S 1-6
J5 E/S 13-18J4 E/S 19-24
Conectores E/S HyPath
Ubicación de los conectores E/S
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 2-23
InstalacIón
Diagrama de pines E/S HyPath
Conector J7 – E/S 1 a 6
No. pin Entradas No. pin Salidas
1 Fuente +24 VCD 19 Fuente +24 VCD 2 Entrada 1 20 Salida 1A 3 Masa de señal 21 Salida 1B 4 Fuente +24 VCD 22 +24 V local 5 Entrada 2 23 Salida 2A 6 Masa de señal 24 Salida 2B 7 Fuente +24 VCD 25 +24 V local 8 Entrada 3 26 Salida 3A 9 Masa de señal 27 Salida 3B
10 Fuente +24 VCD 28 +24 V local 11 Entrada 4 29 Salida 4A 12 Masa de señal 30 Salida 4B 13 Fuente +24 VCD 31 +24 V local 14 Entrada 5 32 Salida 5A 15 Masa de señal 33 Salida 5B 16 Fuente +24 VCD 34 +24 V local 17 Entrada 6 35 Salida 6A 18 Masa de señal 36 Salida 6B
37 Pantalla de protección
Conector J6 – E/S 7 a 12
No. pin Entradas No. pin Salidas
1 Fuente +24 VCD 19 Fuente +24 VCD 2 Entrada 7 20 Salida 7A 3 Masa de señal 21 Salida 7B 4 Fuente +24 VCD 22 +24 V local 5 Entrada 8 23 Salida 8A 6 Masa de señal 24 Salida 8B 7 Fuente +24 VCD 25 +24 V local 8 Entrada 9 26 Salida 9A
9 Masa de señal 27 Salida 9B 10 Fuente +24 VCD 28 +24 V local 11 Entrada 10 29 Salida 10A 12 Masa de señal 30 Salida 10B 13 Fuente +24 VCD 31 +24 V local 14 Entrada 11 32 Salida 11A 15 Masa de señal 33 Salida 11B 16 Fuente +24 VCD 34 +24 V local 17 Entrada 12 35 Salida 12A 18 Masa de señal 36 Salida 12B
37 Pantalla de protección
Conector J5 – E/S 13 a 18
No. pin Entradas No. pin Salidas
1 Fuente +24 VCD 19 Fuente +24 VCD 2 Entrada 13 20 Salida 13A 3 Masa de señal 21 Salida 13B 4 Fuente +24 VCD 22 +24 V local 5 Entrada 14 23 Salida 14A 6 Masa de señal 24 Salida 14B 7 Fuente +24 VCD 25 +24 V local 8 Entrada 15 26 Salida 15A 9 Masa de señal 27 Salida 15B
10 Fuente +24 VCD 28 +24 V local 11 Entrada 16 29 Salida 16A 12 Masa de señal 30 Salida 16B 13 Fuente +24 VCD 31 +24 V local 14 Entrada 17 32 Salida 17A 15 Masa de señal 33 Salida 17B 16 Fuente +24 VCD 34 +24 V local
17 Entrada 18 35 Salida 18A 18 Masa de señal 36 Salida 18B
37 Pantalla de protección
Conector J4 – E/S 19 a 24
No. pin Entradas No. pin Salidas
1 Fuente +24 VCD 19 Fuente +24 VCD 2 Entrada 19 20 Salida 19A 3 Masa de señal 21 Salida 19B 4 Fuente +24 VCD 22 +24 V local 5 Entrada 20 23 Salida 20A 6 Masa de señal 24 Salida 20B 7 Fuente +24 VCD 25 +24 V local 8 Entrada 21 26 Salida 21A 9 Masa de señal 27 Salida 21B
10 Fuente +24 VCD 28 +24 V local 11 Entrada 22 29 Salida 22A 12 Masa de señal 30 Salida 22B 13 Fuente +24 VCD 31 +24 V local 14 Entrada 23 32 Salida 23A 15 Masa de señal 33 Salida 23B 16 Fuente +24 VCD 34 +24 V local 17 Entrada 24 35 Salida 24A 18 Masa de señal 36 Salida 24B
37 Pantalla de protección
2-24 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
InstalacIón

Conectores servo de 4 ejes HyPath

La TCI servo de 4 ejes HyPath ofrece conexiones de mando y codificador para hasta 4 ejes de servo independientes. La tarjeta tiene dos conectores circulares. Cada conector contempla conexiones para dos ejes servo independientes.
Los ejes se asignan en el software Phoenix, en la pantalla Ejes. Para más información, ver el Manual de instalación y
configuración del software Phoenix.
Conector servo HyPath
Usar la siguiente información para colocar los cables del servo HyPath.
El conector servo HyPath es un conector circular de 37 pines:
conector cable: AMP 206150-1
contactos zócalo: AMP 164164 (CAE 16-18), AMP 164163 (CAE 20-24)
juego Hypertherm: 228491
J3 ejes 1-2
J4 ejes 3-4
Ubicación de los conectores servo de 4 ejes
Conectores servo
HyPath
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 2-25
InstalacIón
Diagramas de pines mando/codificador Notas:
El canal Z es el del pulso marcador igual a 1 pulso/revolución.
Puede que no existan todos los ejes. Verifique la cantidad de ejes de su CNC en la pantalla Diagnóstico > Información del control, del software Phoenix.
Conectores servo HyPath J3, J4
22
15
28
33
37
34
29
23
16
9
4
10
5
1
Conector J3 (ejes 1 y 2)
No. pin
eje 1
No. pin
eje 2
Señal
1 20 Pantalla de protección eje 2 21 Salida codificador +5 V 3 22 Masa de señal codificador 4 23 Salida codificador +12 V 5 24 Masa de señal codificador 6 25 Salida codificador +24 V 7 26 Masa de señal codificador 8 27 Eje A codificador
9 28 Eje A\ codificador 10 29 Eje B codificador 11 30 Eje B\ codificador 12 31 Eje Z codificador 13 32 Eje Z\ codificador 14 33 Habilitar eje A 15 34 Habilitar eje B 16 35 Salida servo eje 17 36 Masa señal analógica 18 37 Pantalla de protección eje 19 Pantalla de protección
Conector J4 (ejes 3 y 4)
No. pin
eje 3
No. pin
eje 4
Señal
1 20 Pantalla de protección eje 2 21 Salida codificador +5 V 3 22 Masa de señal codificador 4 23 Salida codificador +12 V 5 24 Masa de señal codificador 6 25 Salida codificador +24 V 7 26 Masa de señal codificador 8 27 Eje A codificador 9 28 Eje A\ codificador
10 29 Eje B codificador 11 30 Eje B\ codificador 12 31 Eje Z codificador 13 32 Eje Z\ codificador 14 33 Habilitar eje A 15 34 Habilitar eje B 16 35 Salida servo eje 17 36 Masa señal analógica 18 37 Pantalla de protección eje 19 Pantalla de protección
El siguiente ejemplo muestra los contactos del relé para habilitar cada eje de la tarjeta servo de 4 ejes.
A
Cliente
4
B
3
1
CNC
2
Relé unipolar de una vía
Servo de 4 ejes HyPath – contactos relé salida habilitar eje
2-26 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
InstalacIón

Conexiones analógicas

El CNC MicroEDGE Pro incluye conectores para el Sensor THC, así como un joystick y potenciómetro de velocidad, de modo que el fabricante de la mesa pueda agregar estos dispositivos.

Conector Sensor THC

En las configuraciones con los Sensor THC integrados, el MicroEDGE Pro tiene conectores dedicados a THC1 y THC2.
Notas:
Las entradas analógicas de los potenciómetros de velocidad tienen capacidades nominales de 0 a +10 VCD.
Para una inmunidad óptima al ruido, conectar las pantallas de protecciónde los cables a los bornes externos de la tierra de protección.
2
1
4
3
5
8
7
9
11 12 13 14
15
16
6
10
En la pantalla de diagnóstico de información del CNC del software Phoenix, la tarjeta analógica de interfaz de conexión de periféricos (PCI) serie 1 se denomina PCI-AIC Rev X.
Conector THC:
1
2
3
5 6
4 7
8
9
conector cable: AMP 206708-1
contactos de pines: AMP 65105-3
cableado: Belden n.° 9540 o equivalente para las señales del
1 2
codificador
juego Hypertherm: 228495
3 6
4
5
7
8
9
Diagrama de pines conectores Sensor THC 1 y 2 integrados
No. pin Configuración E/S CNC Señal
1 Masa de señal Masa de señal 2 Entrada + Sensado contacto con boquilla + (contacto relé) 3 Entrada - Sensado contacto con boquilla - (contacto relé) 4 Salida + Habilitar contacto con boquilla + (contacto relé) 5 Salida - Habilitar contacto con boquilla - (contacto relé) 6 Entrada analógica + THC + 7 Entrada analógica - THC ­8 Salida + Ignición en espera (contacto relé) 9 Salida - Ignición en espera (contacto relé)
Conector a tierra Pantalla de protección
Interfaz joystick y potenciómetro de velocidad
Interfaz THC1
Interfaz THC2
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 2-27
InstalacIón

Especificaciones cables THC

Las siguientes tablas especifican los diagramas de pines de los conectores del amplificador del Sensor THC, el CNC MicroEDGE Pro y la tarjeta de divisor de tensión (VDC3). Utilice estas tablas para colocar los cables que conectan estos dispositivos en su configuración.
Diagramas de pines conectores tarjeta divisor de tensión 3 (VDC3)
Conector alimentación J1 en VDC3
No. pin Señal
1 Línea 120 VCA 2 Neutro 120 VCA
Conector local J3 en VDC3 (regleta de conexiones negra)
No. pin Señal
1 EMI a tierra 2 Electrodo (conexión al negativo dentro del sistema plasma) 3 Pieza (conexión al positivo dentro del sistema plasma) 4 Sin conexión 6 Conexión cable de contacto óhmico
Diagrama de pines del cable que va de J2 en VDC3 a THC1 en CNC
Conector E/S J2 en VDC3 Conector THC1 en CNC
No. pin Señal No. pin Salidas
1 Masa señal 24 VCD (salida) 1 Masa señal 24 VCD (entrada) 2 +24 VCD (salida) 2 + sensado contacto con boquilla 3 Sensado contacto con boquilla (salida) 3 - sensado contacto con boquilla 4 Habilitar contacto con boquilla (entrada) 4 Habilitar contacto con boquilla + 5 Masa señal 24 VCD (salida) 5 Habilitar contacto con boquilla ­6 Salida analógica + 6 Entrada analógica + 7 Salida analógica - 7 Entrada analógica ­8 Chasis a tierra (apantallamiento cable)
8 En espera + 9 En espera -
J1
J2
J3
Tarjeta divisor de tensión (141201)
2-28 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1

Conector joystick y potenciómetro de velocidad

Conector cable: AMP 206037-1
Contactos de pines AMP 65105-3
Cableado: Belden n.° 8308 o equivalente para las señales del codificador
Juego Hypertherm: 806403
Diagrama de pines conector joystick y potenciómetro de velocidad
No. pin Señal
1 Joystick arriba 2 Joystick abajo 3 Joystick izquierda 4 Joystick derecha 5 Masa de señal 6 10 V de referencia 7 Potenciómetro de velocidad 1+ 8 Potenciómetro de velocidad 1­9 Masa de señal
10 10 V de referencia 11 Potenciómetro de velocidad 2+ 12 Potenciómetro de velocidad 2­13 Masa de señal 14 Masa de señal 15 Masa de señal 16 Masa de señal
InstalacIón
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 2-29
InstalacIón

Adaptador de cable para joystick y potenciómetro de velocidad MicroEDGE CNC (223252)

Si el CNC MicroEDGE Pro va a reemplazar un MicroEDGE CNC Hypertherm, se necesitará un adaptador de cable para conectar el joystick y el potenciómetro de velocidad del MicroEDGE al MicroEDGE Pro.
Lado A
Se conecta al cable del joystick y potenciómetro
de velocidad MicroEDGE
1 3
2
64
5
7 9
8
No. pin lado A Color cable Señal No. pin lado B*
1 Negro Joystick arriba 1 2 Blanco Joystick abajo 2 3 Rojo Joystick izquierda 3 4 Verde Joystick derecha 4 5 Marrón Masa de señal 5 6 Azul Potenciómetro de velocidad 1+ 7 7 Anaranjado Potenciómetro de velocidad 1- 8 8 Amarillo Potenciómetro de velocidad 2+ 11 9 Morado Potenciómetro de velocidad 2- 12
Lado B
Se conecta al conector del joystick y
potenciómetro de velocidad MicroEDGE Pro
2 1
4
12
3
7
8
11
5
*En el lado B no hay conexiones para los pines 6,10 ni del 13 al 16.
2-30 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
InstalacIón

Configuración E/S SERCOS II

La configuración E/S SERCOS II del MicroEDGE Pro se ajusta a la norma correspondiente. En este manual no es posible abordar todos los detalles de esta especificación. Puede consultar todo lo referente a tecnología y especificaciones SERCOS en: http://www.sercos.com.
Vista posterior CNC MicroEDGE Pro SERCOS II
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 2-31
INSTALACIÓN

Configuración E/S SERCOS III

La configuración E/S SERCOS III del MicroEDGE Pro se ajusta a la norma correspondiente. En este manual no es posible abordar todos los detalles de esta especificación. Consulte las instrucciones para ajustar su EDGE Pro SERCOS III CNC en el Manual de instalación y configuración de la Serie V9 del software Phoenix (806410). Puede consultar todo lo referente a tecnología y especificaciones SERCOS en: http://www.sercos.com.
Puerto 1
Puerto 2
Vista posterior CNC MicroEDGE Pro SERCOS III

Cable SERCOS III

La interfaz E/S SERCOS III del panel trasero del CNC se conecta a la caja del amplificador de mando con un cable Ethernet Cat-5e, apantallado. Para configurar una topología de línea simple SERCOS III se exige como mínimo un cable que conecte el puerto 1 (P1) del CNC con todos los mandos SERCOS III de la caja del amplificador de mando.
Para configurar una topología de anillo SERCOS III que ofrezca redundancia y seguridad de comunicación, se conecta un segundo cable del puerto 2 (P2) del CNC a la caja del amplificador de mando.
Número de pieza Longitud Número de pieza Longitud
223212 3,0m 223099 23,0m 223222 6,0m 223100 30,5 m 223119 7,5m 223101 45,5 m 223223 10,5m 223102 61,0 m 223008 15,0m
2-32 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
InstalacIón

Configuración puertos serie

Los puertos serie del MicroEDGE Pro están diseñados para operar con un conector serie estándar de 9 pines. En la siguiente lista se dan las especificaciones de estos puertos. Para más información, ver el Manual de instalación y configuración del software Phoenix.
Especificaciones de aislamiento serie (ver Ajustes máquina > Puertos del software Phoenix)
Tipo de canal RS-422 o RS-232 foto acoplado Código de intercambio de información ASCII Velocidad en baudios Hasta 115,2 kBd a seleccionar por el usuario Cantidad de bits de arranque 1 Cantidad de bits de parada 1 Longitud de palabra 7 u 8 bits a seleccionar por el usuario Paridad A seleccionar por el usuario: nada, par o impar Sincronización de datos XON (Control-Q) / XOFF (Ctrl/S) Desconexión por tiempo A seleccionar por el usuario de uno en un segundo Retardo de transmisión A seleccionar por el usuario en aumentos de 0,01 segundo Conector panel trasero Hembra tipo D de 9 pines, IBM-PC/AT compatible

Puertos serie 1 y 2

La configuración predeterminada de los puertos serie 1 y 2 de la tarjeta madre es RS-232. Estos puertos no pueden reconfigurarse.

Puertos serie 3 y 4

Los dos puertos serie de las siguientes tarjetas se envían con configuración de conexión RS-422:
tarjeta de control de avance, utilitario y tarjeta serie con aislamiento de 4 ejes HyPath y Picopath (141222)
tarjeta de control de avance, utilitario y tarjeta serie con aislamiento de 2 ejes Picopath (141256)
tarjeta de utilitario y serie con aislamiento SERCOS II y SERCOS III (141194)
Para cambiar cualquier puerto a una configuración RS-232, debe encontrar el puente del puerto correspondiente y moverlo de la posición RS-422 a la RS-232. Las posiciones están claramente marcadas en la tarjeta.
Antes de conectar los dispositivos compatibles, configure el puerto para operación RS-232.
Puerto
serie 3
Puerto
serie 4
RS-422
RS-232
Puentes en
posición RS-422
RS-422
RS-232RS-232
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 2-33
InstalacIón
Diagrama de pines DB-9 RS-422 CNC
No. pin Nombre señal Descripción
1 Pantalla de protección Chasis a tierra 2 TxD- Transmitir datos - a dispositivo externo 3 RxD- Recibir datos - de dispositivo externo 4 TxD+ Transmitir datos + a dispositivo externo 5 Masa de señal A tierra 6 Sin conexión 7 RxD+ Recibir datos + de dispositivo externo 8 Sin conexión 9 Sin conexión
Diagrama de pines DB-9 RS-232 CNC (solo referencia)
No. pin Nombre señal Descripción
1 Pantalla de protección Chasis a tierra 2 TxD Transmitir datos a dispositivo externo 3 RxD Recibir datos de dispositivo externo 4 Sin conexión 5 Masa de señal A tierra 6 Sin conexión 7 Sin conexión 8 Sin conexión 9 Sin conexión
2-34 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
InstalacIón

Cable ON/OFF (encendido/apagado) remoto

Hypertherm no suministra el cable del conector ON/OFF (encendido/apagado) remoto de las siguientes tarjetas:
141222 para HyPath y Picopath de 4 ejes
141256 para Picopath de 2 ejes
141194 para SERCOS II y SERCOS III
No obstante, Hypertherm facilita el conector del cable del puerto On/Off (encendido/apagado) remoto que viene con el sistema y se muestra en las siguientes imágenes. Puede usar este conector como terminal de un cable de la debida longitud puesto por el cliente.
Picopath y HyPath SERCOS II y SERCOS III
Ubicación del conector ON/OFF (encendido/apagado) remoto en el MicroEDGEPro
Para instalar el cable del On/Off (encendido/apagado) remoto, quítele el conector al puerto y conecte los cables, el interruptor y el LED que compró. Use el diagrama eléctrico a continuación para los detalles.
1
+ On/Off remoto
2
- On/Off remoto
Cables, interruptor y LED
puestos por el cliente
On/Off
3
Masa de señal
LED
4
+12 V
5
Pantalla de protección
Diagrama eléctrico cable ON/OFF (encendido/apagado) remoto
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 2-35
InstalacIón

Tarjeta de red inalámbrica

El MicroEDGE Pro admite una tarjeta de red inalámbrica opcional para la descarga de piezas, Remote Help y otras tareas en red. La tarjeta de red inalámbrica se instala en la tarjeta madre, en la ranura 2 de interfaz de conexión de periféricos (PCI). Las dos antenas salen de la tarjeta en la parte trasera del MicroEDGE Pro. Despliegue y ajuste las antenas a un ángulo de 45 grados.
Cuando el MicroEDGE Pro se instala con paneles secundarios, hay que alargar las antenas hasta una distancia de 3 m de la tarjeta inalámbrica de red. Si se emplean los cables de extensión de 3 m de la antena (023251), solo se pueden usar 2,4 GHz de frecuencia en el enrutador o punto de acceso.

Preparación para instalar la antena

Siga estas instrucciones para montar las antenas de un CNC con paneles secundarios:
las antenas deben salir preferiblemente al aire del local sin ninguna obstrucción metálica que bloquee la transmisión de señales (por ejemplo, armarios, paneles de interruptor, transformadores, etc.)
las antenas no deberán ubicarse cerca del piso
de ser necesario, utilizar una barrera protectora de plástico para evitar tropezar accidentalmente con la orientación de la antena
al montar las antenas en un CNC con paneles secundarios, será necesario taladrar dos orificios para dar cabida a los conectores roscados de montaje pasante de la antena. Asegurarse de que los conectores hagan contacto con el metal de los paneles o usar una arandela de presión para penetrar cualquier revestimiento que tengan. Elcontacto entre metales asegura que las antenas se pongan a tierra del chasis
las conexiones de la antena no son impermeables

Instalar la antena

Para empezar la instalación de la antena:
asegúrese de no torcer ni enredar los cables de extensión
los cables de extensión deberán quedar del todo dentro de los paneles. Solamente la antena deberá estar fuera de los paneles
pase el cable lejos de las fuentes que generan ruido como fuentes de energía, amplificadores servo y circuitos CA
use un bucle de servicio de 10 cm de diámetro como mínimo para enrollar el cable coaxial sobrante
2-36 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
InstalacIón
1. Después de seleccionar un lugar adecuado para montar la antena, taladre dos orificios de 6,35mm en los paneles
secundarios del CNC como se muestra en la imagen abajo (esquema no a escala). Quite cualquier rebaba de dentro y por fuera.
diámetro 6,35 mm
36 mm
2. Enrosque cada base de montaje pasante de la antena en un orificio y asegúrelo con una arandela de presión y
tuerca. Asegúrese de que la base de la antena haga contacto con el metal sin pintar de los paneles para garantizar la puesta a tierra.
3. Conecte las antenas a la base y oriéntalas al cielo.
4. Conecte el cable a los conectores coaxial conector de la tarjeta de red inalámbrica. Asegúrese de no torcer ni
enredar los cables. El cable completo de extensión debe quedar dentro de los paneles del CNC. Solamente las antenas se montan por fuera de los paneles.
5. Restitúyale la CA al CNC.

Comprobar la red inalámbrica en Windows

El MicroEDGE Pro viene de fábrica con los controles de la tarjeta de red inalámbrica instalados. Para comprobar la red inalámbrica en Windows:
1. Ponga en ON (encendido) el MicroEDGE Pro.
2. Vaya a Ajustes > Contraseña y entre la contraseña de ajustes especiales.
3. Elija Sistema > Herramientas de red. Se abre el cuadro de diálogo Conexiones de red en el que se muestran todas
las conexiones existentes.
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 2-37
InstalacIón

Mapear una unidad de red

Phoenix necesita que las unidades de red se definan en Windows. Después de definir su unidad de red, puede agregarla a Phoenix como carpeta.
Para empezar, conecte un teclado USB al MicroEDGE Pro.
1. Oprima Alt+F4 para salir del software Phoenix.
2. Vaya al menú Inicio > Explorador de Windows > Herramientas > Conectar a unidad de red.
3. Elija una letra para la unidad y, después, la carpeta. Tome nota de la ruta de la carpeta. Para conectarse a la carpeta en Phoenix, necesitará ingresar esta ruta.
4. Elija Conectar de nuevo al iniciar sesión.
5. Elija Finalizar para guardar la unidad mapeada.
2-38 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
InstalacIón

Agregar una carpeta a Phoenix

Nota: para poder ejecutar estos pasos, la función Agregar carpetas debe estar habilitada en la pantalla Ajustes
especiales.
1. Reinicie el software Phoenix.
2. En la pantalla Principal, elija la tecla programable Arch. (archivos).
3. Haga doble clic en el mensaje azul para agregar una carpeta.
4. En el cuadro de diálogo, elija Unidad mapeada.
5. Escriba un nombre para la unidad. Este es el nombre que aparecerá en la lista Cargar archivos.
6. Escriba la ruta completa de la unidad, no su letra. La ruta de la unidad lleva el formato \\servername\foldername
(\\nombre del servidor\nombre de carpeta).
7. Elegir OK.
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 2-39
InstalacIón
2-40 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
Sección3

OPERACIÓN

En esta sección:
Operación del CNC ..................................................................................................................................................................................3-2
Consola operador............................................................................................................................................................................3-2
Pantalla táctil LCD...........................................................................................................................................................................3-2
Pantalla LCD .....................................................................................................................................................................................3-2
Navegación de pantallas ...............................................................................................................................................................3-3
Ayuda..................................................................................................................................................................................................3-4
Ver manuales adicionales ..............................................................................................................................................................3-4
Mostrar marcadores ........................................................................................................................................................................3-5
Operaciones automáticas ........................................................................................................................................................................3-5
Asistente Align .................................................................................................................................................................................3-5
Asistente CutPro .............................................................................................................................................................................3-6
Usar Phoenix sin una pantalla táctil .......................................................................................................................................................3-6
Teclado de computadora personal ..............................................................................................................................................3-6
Actualización del software Phoenix .......................................................................................................................................................3-7
Actualizar el software ......................................................................................................................................................................3-7
Actualizar la ayuda ...........................................................................................................................................................................3-7
Actualizar las tablas de corte ........................................................................................................................................................3-8
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 3-1
Operación

Operación del CNC

El software Phoenix se ejecuta en los controles numéricos por computadora (CNC) de Hypertherm, entre ellos el EDGE® Pro y el MicroEDGE® Pro. Para entrar la información y navegar por el software, Phoenix admite tanto el uso de una pantalla táctil como de un monitor LCD con teclado y mouse USB. Para más información, ver el Manual del operador del software Phoenix.
Para más información de los componentes del sistema de corte que suministra el fabricante de su mesa, consulte los manuales que le fueron entregados.

Consola operador

La consola opcional del operador, ya sea de Hypertherm, de un fabricante de equipo original (FEO) o de un integrador de sistemas, enciende el CNC y controla los movimientos de máquina como seleccionar la estación, subir o bajar la herramienta de corte y posicionarla para empezar un programa de pieza.

Pantalla táctil LCD

El software Phoenix fue diseñado para pantallas táctiles con una resolución de 1024 X 768 y una relación de aspecto 4:3. Si su CNC está equipado con una pantalla táctil, los datos se pueden entrar al software tocando los campos y controles de la ventana. Al tocarse, cualquier campo que necesite entrada de datos muestra automáticamente un teclado en pantalla.

Pantalla LCD

El MicroEDGE Pro admite una pantalla LCD que tenga una resolución de 1024 x 768 y una relación de aspecto 4:3.
3-2 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
Operación

Navegación de pantallas

Las teclas ubicadas en la parte de abajo de la pantalla se denominan teclas programables. Las teclas programables se corresponden con las teclas de funciones de un teclado de computadora personal. Las teclas programables OK y Canc. dan la posibilidad de guardar o cancelar los cambios hechos en una pantalla.
Consulte el Manual del operador del software Phoenix para más detalles.
Nota: las funciones mostradas en cada pantalla variarán según el nivel de usuario (novato, intermedio o avanzado) y
las que se hayan habilitado en las pantallas Ajustes especiales y Configuración de estación. En este manual se da por supuesto que el CNC está en modo avanzado y muestra todas las funciones como ejemplo de configuración de la máquina.
Pantalla principal de Phoenix
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 3-3
Operación

Ayuda

Para mostrar la información de cada pantalla, use la tecla programable Ayuda.
Para salir de la pantalla Ayuda y volver a la pantalla del control use la tecla programable OK.
La tecla programable Most. marcadores (mostrar marcadores) sirve para abrir el recuadro de navegación. Para usar la búsqueda de texto oprima Ctrl+F en el teclado.

Ver manuales adicionales

La pantalla Ayuda puede mostrar también botones para otro tipo de información, por ejemplo:
manuales de los equipos Hypertherm instalados en su CNC como los sistemas de plasma o los controles de altura de la antorcha,
manuales de los equipos suministrados por el fabricante de su mesa.
Oprima cualquiera de estos botones para ver esta información adicional.
3-4 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
Operación

Mostrar marcadores

Use la tecla programable Most. marcadores (mostrar marcadores) de la pantalla Ayuda para ver la lista de temas de ayuda. Haga clic en un tema de la lista para verlo.
Nota: si opera el MicroEDGE Pro con un teclado, use las teclas Page Up/Page Down (Re Pág/Av Pág) para
desplazarse por el documento o pantalla.

Operaciones automáticas

El software Phoenix incluye dos asistentes que automatizan las operaciones de alineación de la placa y corte de la pieza.

Asistente Align

El asistente Align automatiza varias tareas, entre ellas, alinear un nido a una placa, ajustar para tener en cuenta una placa oblicua y posicionar la antorcha en el lugar de inicio del programa.
Para abrir el asistente Align, seleccione Bibliot. plant. (biblioteca de plantillas) en la pantalla Principal y, después, elija Shape Wizard, Opcio. plant., Alinear (asistente para plantillas, opciones de plantilla, alinear). El asistente Align se iniciará automáticamente. De no hacerlo, use la tecla programable Asist. Align (asistente Align).
Para más información, ver Asistente Align en el capítulo Disponer las piezas del Manual del operador del software Phoenix.
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 3-5
Operación

Asistente CutPro

El asistente CutPro automatiza las tareas comunes de corte como son cargar una pieza o nido, seleccionar un proceso de corte, alinear la pieza o el nido a la placa e iniciar el programa.
El asistente CutPro se puede iniciar automáticamente al arrancar el CNC. De no hacerlo, use la tecla programable Asist. CutPro (asistente CutPro) de la pantalla Principal para abrirlo. Para más información sobre el asistente CutPro, ver el capítulo Cortar piezas.

Usar Phoenix sin una pantalla táctil

Para ejecutar las funciones del software y la entrada de datos, Phoenix admite el uso de un teclado incorporado o uno USB de computadora personal.

Teclado de computadora personal

Los CNC Hypertherm admiten un teclado USB o de computadora personal. Puede usar un teclado para ejecutar las funciones y la entrada de datos en el software Phoenix.
Con vista a modificar un teclado de computadora para usarlo con el software Phoenix, el MicroEDGE Pro incluye una leyenda (210047) como la que se muestra en la siguiente imagen.
3-6 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
Operación

Actualización del software Phoenix

Hypertherm ofrece regularmente actualizaciones del software Phoenix. Usted puede descargar el software más actualizado de nuestra página web en www.hypertherm.com. Para abrir la página Descargar actualizaciones del software Phoenix elija Productos > Corte automático > Controles > Actualizaciones del software Phoenix. En esta página se pueden descargar:
la actualización del software Phoenix (update.exe)
el archivo de ayuda de Phoenix (Help.exe)
las tablas de corte (CutChart.exe)
Para descargar las actualizaciones en su idioma, siga las instrucciones que se dan en la página web.
Para actualizar el software Phoenix, siga estos lineamientos:
Hacer una copia de seguridad de los archivos de sistema: en la pantalla principal, seleccionar Arch. > Guar. en
disco > Guardar arch. sist. en disco. Para más información, ver la sección Guardar los archivos de sistema del capítulo 11 Diagnóstico y localización de problemas.
Copiar los archivos que descargue en Hypertherm.com a la carpeta principal de una memoria flash extraíble USB.
Estar listo para reiniciar el CNC después de actualizar el software.

Actualizar el software

1. En el CNC, enchufar la memoria flash extraíble con el archivo update.exe en un puerto USB.
Nota: verificar que el archivo update.exe esté en la carpeta principal de la memoria flash extraíble.
2. En la pantalla Principal elegir Ajustes > Contraseña. Si no está utilizando un teclado, golpear dos veces la pantalla
para que aparezca el teclado en pantalla.
3. Escribir updatesoftware (todo en minúsculas y en una sola palabra) y oprimir Intro. El software Phoenix lee
automáticamente la memoria flash extraíble e instala el nuevo software.

Actualizar la ayuda

1. En el CNC, enchufar la memoria flash extraíble con el archivo Help.exe en un puerto USB.
Nota: verificar que el archivo Help.exe esté en la carpeta principal de la memoria flash extraíble.
2. En la pantalla Principal elegir Ajustes > Contraseña. Si no está utilizando un teclado, golpear dos veces la pantalla
para que aparezca el teclado en pantalla.
3. Escribir updatehelp (todo en minúsculas y en una sola palabra) y oprimir Intro. El software Phoenix lee
automáticamente la memoria flash extraíble e instala el nuevo archivo de ayuda.
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 3-7
Operación

Actualizar las tablas de corte

Hypertherm da las tablas de corte en dos tipos de archivos diferentes: .fac y .usr. Los archivos .fac son las tablas de corte predeterminadas de fábrica. Estas tablas de corte no admiten modificaciones. Las tablas de corte .usr contienen cualquier cambio que usted haya hecho que se hubiese guardado con la tecla programable Guar. proceso (guardar proceso).
El archivo de actualización de las tablas de corte (CutChart.exe) contiene ambos archivos, o sea, el .fac y el .usr. La actualización sobrescribe automáticamente todas las tablas de corte .usr. Antes de instalar la actualización, haga una copia de seguridad de todas las tablas de corte modificadas.
Hypertherm recomienda guardar las tablas de corte modificadas como tablas personalizadas. Al usted crear una tabla de corte personalizada, Phoenix crea a su vez un archivo .usr con nombre único. Esto evita que los archivos .usr de CutChart.exe sobrescriban las tablas de corte personalizadas. Ver las instrucciones en el Manual del operador del software Phoenix.
Para hacer la copia de seguridad de las tablas de corte modificadas:
1. En el CNC, enchufar una memoria flash extraíble en un puerto USB.
2. En la pantalla Principal, elegir una tecla programable de tabla de corte, por ejemplo, Tabla corte plasma 1.
3. Usar la tecla programable Guar. tabla corte (guardar tabla de corte). Phoenix copia todas las tablas de corte relacionadas con el tipo de antorcha plasma 1 a la memoria flash extraíble.
Para actualizar las tablas de corte:
1. En el CNC, enchufar la memoria flash extraíble con el archivo CutChart.exe en un puerto USB. Nota: verificar que el archivo CutChart.exe esté en la carpeta principal de la memoria flash extraíble.
2. En la pantalla Principal, elegir Proceso y una tecla programable de tabla de corte, por ejemplo, Tabla corte plasma 1.
3. Usar la tecla programable Carg. tabla corte y, después, elegir Sí al pedírsele cargar las tablas de corte desde una memoria flash extraíble. Phoenix extrae las tablas de corte y las copia al disco duro.
4. Si usted modificó tablas de corte para volverlas a copiar al disco duro, necesitará salir de Phoenix y usar el Explorador de Windows® para copiar los archivos .usr. La carpeta de tablas de corte está en C:\Phoenix\CutCharts.
3-8 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
Sección 4

MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO

En esta sección:
Introducción ................................................................................................................................................................................................4-3
Pruebas de diagnóstico............................................................................................................................................................................4-4
Prueba serie ......................................................................................................................................................................................4-6
Prueba USB .....................................................................................................................................................................................4-7
Prueba E/S .......................................................................................................................................................................................4-8
Prueba de eje ................................................................................................................................................................................ 4-10
Prueba THC ...................................................................................................................................................................................4-11
Pruebas LAN e Hypernet ............................................................................................................................................................4-12
Prueba joystick y potenciómetro de velocidad ...................................................................................................................... 4-13
Localización de problemas ................................................................................................................................................................... 4-14
Introducción ................................................................................................................................................................................... 4-14
Tablas localización de problemas MicroEDGE Pro..............................................................................................................4-15
Encendido ................................................................................................................................................................................. 4-15
Pantalla ...................................................................................................................................................................................... 4-15
Falla de alimentación local .................................................................................................................................................... 4-15
Falla de entrada ....................................................................................................................................................................... 4-16
Falla de salida ..........................................................................................................................................................................4-16
Hypernet .................................................................................................................................................................................... 4-17
Conexión LAN .......................................................................................................................................................................... 4-17
Problemas de avance ............................................................................................................................................................. 4-18
THC ............................................................................................................................................................................................ 4-20
Problemas de comunicación serie ...................................................................................................................................... 4-21
Problemas de USB ................................................................................................................................................................. 4-21
Calidad de corte ...................................................................................................................................................................... 4-21
Temperatura CNC ..................................................................................................................................................................4-22
CNC lento ................................................................................................................................................................................. 4-22
Localización de problemas inalámbricos ........................................................................................................................................... 4-23
MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1 4-1
ManteniMiento y diagnóstico
Lugar de los componentes e información ......................................................................................................................................... 4-24
Tarjeta HyPath 24 E/S (141070) ..............................................................................................................................................4-25
Tarjeta madre (141110) ..............................................................................................................................................................4-27
Tarjeta SERCOS II maestra (141116) ...................................................................................................................................4-28
Tarjeta SERCOS III maestra (141310) ................................................................................................................................... 4-29
Tarjeta servo de 4 ejes Picopath (141122) ........................................................................................................................... 4-30
Tarjeta analógica (141125) ........................................................................................................................................................ 4-34
Panel de distribución de energía (141153) ........................................................................................................................... 4-36
Tarjeta de utilitario y serie con aislamiento SERCOS II y SERCOS III (141194) .......................................................4-38
Tarjeta servo de 4 ejes HyPath (141197)...............................................................................................................................4-40
CPC control de interfaz analógico (141210) ........................................................................................................................4-42
Tarjeta de control de avance, utilitario y serie con aislamiento de 4 ejes HyPath y Picopath (141222) .................4-44
Tarjeta servo de 2 ejes Picopath (141254) ...........................................................................................................................4-47
Tarjeta de control de avance, utilitario y serie con aislamiento de 2 ejes Picopath (141256)...................................4-50
4-2 MicroEDGE Pro Manual de instrucciones 807293 Revisión 1
Loading...