Hypertherm Automation Family Instruction Manual (IM) [pt]

EDGE® Pro Picopath
Controle de corte de formas
Manual de Instruções
807637 – Revisão 3
Registre o seu novo sistema Hypertherm
Registre seu produto on-line em www.hypertherm.com/registration para obter suporte técnico e de garantia com mais facilidade. Você também receberá atualizações sobre os novos produtos Hypertherm e um brinde como reconhecimento.
Para seu controle
Número de série: _____________________________________________________________
Data da compra:______________________________________________________________
Distribuidor:__________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Notas de manutenção:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
ArcGlide, CutPro, EDGE, HPR, HSD, Hypernet, Hypertherm, Phoenix, Powermax, Sensor e Watch Windows são marcas comerciais da Hypertherm Inc. e podem estar registradas nos Estados Unidos e em outros países. Todas as demais marcas comerciais constituem propriedade de seus respectivos donos.
© 2014 Hypertherm Inc.
EDGE Pro Picopath CNC
Manual de Instruções
807637 – Revisão 3
Português / Portuguese
Março de 2014
Hypertherm Inc.
Hanover, NH 03755 USA
Hypertherm Inc.
Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office Email)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
866-643-7711 Tel (Return Materials Authorization) 877-371-2876 Fax (Return Materials Authorization)
return.materials@hypertherm.com (RMA email)
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Technologiepark Hanau Rodenbacher Chaussee 6 D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland 49 6181 58 2100 Tel 49 6181 58 2134 Fax
49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm (S) Pte Ltd.
82 Genting Lane Media Centre Annexe Block #A01-01 Singapore 349567, Republic of Singapore 65 6841 2489 Tel 65 6841 2490 Fax
65 6841 2489 (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Unit 301, South Building 495 ShangZhong Road Shanghai, 200231 PR China 86-21-60740003 Tel 86-21-60740393 Fax
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building 2-1-1 Edobori, Nishi-ku Osaka 550-0002 Japan 81 6 6225 1183 Tel 81 6 6225 1184 Fax
Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia Guarulhos, SP - Brasil CEP 07115-030 55 11 2409 2636 Tel 55 11 2408 0462 Fax
Hypertherm México, S.A. de C.V.
Avenida Toluca No. 444, Anexo 1, Colonia Olivar de los Padres Delegación Álvaro Obregón México, D.F. C.P. 01780 52 55 5681 8109 Tel 52 55 5683 2127 Fax
Hypertherm Korea Branch
#3904 Centum Leaders Mark B/D, 1514 Woo-dong, Haeundae-gu, Busan Korea, 612-889 82 51 747 0358 Tel 82 51 701 0358 Fax
12/2/13

Índice

Segurança ...............................................................................................................................SC-11
Identifique informações de segurança ...............................................................................................................................SC-11
Siga as instruções de segurança ........................................................................................................................................SC-11
Riscos elétricos .......................................................................................................................................................................SC-11
O choque elétrico pode matar .............................................................................................................................................SC-12
O corte pode causar incêndio ou explosão .....................................................................................................................SC-13
Prevenção contra incêndio ...........................................................................................................................................SC-13
Prevenção contra explosões ........................................................................................................................................SC-13
Os vapores tóxicos podem causar lesão ou morte ........................................................................................................SC-14
Segurança do aterramento ...................................................................................................................................................SC-15
A eletricidade estática pode danificar placas de circuito .............................................................................................SC-15
Segurança do equipamento de gás comprimido ............................................................................................................SC-16
Os cilindros de gás podem explodir se forem danificados ...........................................................................................SC-16
O arco de plasma pode causar lesão e queimaduras ...................................................................................................SC-16
Os raios de arcos podem queimar os olhos e a pele ....................................................................................................SC-17
Funcionamento de marca-passos e aparelhos auditivos ..............................................................................................SC-18
Ruídos podem danificar a audição .....................................................................................................................................SC-18
Um arco de plasma pode danificar tubos congelados ..................................................................................................SC-19
Informações sobre coleta de poeira seca .........................................................................................................................SC-19
Radiação laser .........................................................................................................................................................................SC-20
Etiquetas de advertência ......................................................................................................................................................SC-21
Símbolos e marcas .................................................................................................................................................................SC-23
Gerenciamento de Produtos ..............................................................................................SC-25
Introdução ................................................................................................................................................................................SC-25
Normas de segurança nacionais e locais .........................................................................................................................SC-25
Marcas de teste de certificação ..........................................................................................................................................SC-25
Diferenças em termos de padrões nacionais ...................................................................................................................SC-25
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 5
Índice
Instalação segura e uso do equipamento de corte de formas .....................................................................................SC-26
Procedimentos para inspeção e testes periódicos ........................................................................................................SC-26
Qualificação dos responsáveis pelos testes ....................................................................................................................SC-26
Dispositivos de corrente residual (RCDs) ........................................................................................................................SC-26
Sistemas de nível superior ...................................................................................................................................................SC-27
Gestão ambiental .................................................................................................................SC-29
Introdução ................................................................................................................................................................................SC-29
Normas ambientais nacionais e locais ...............................................................................................................................SC-29
A diretiva RoHS ......................................................................................................................................................................SC-29
Eliminação adequada dos produtos Hypertherm ............................................................................................................SC-29
A diretiva WEEE .....................................................................................................................................................................SC-29
A norma REACH .....................................................................................................................................................................SC-30
Manuseio adequado e uso seguro de substâncias químicas ......................................................................................SC-30
Emissão de vapores e qualidade do ar .............................................................................................................................SC-30
Compatibilidade Eletromagnética (EMC) ...................................................................... SC-33
Introdução ................................................................................................................................................................................SC-33
Instalação e uso ......................................................................................................................................................................SC-33
Avaliação da área ...................................................................................................................................................................SC-33
Métodos de redução de emissões .....................................................................................................................................SC-33
Suprimento da rede elétrica .........................................................................................................................................SC-33
Manutenção do equipamento de corte .............................................................................................................................SC-34
Cabos de corte .......................................................................................................................................................................SC-34
Fixação equipotencial ....................................................................................................................................................SC-34
Aterramento da peça de trabalho ...............................................................................................................................SC-34
Blindagem e proteção ...........................................................................................................................................................SC-34
Garantia ...................................................................................................................................SC-35
Atenção .....................................................................................................................................................................................SC-35
Geral ..........................................................................................................................................................................................SC-35
Indenização de patente .........................................................................................................................................................SC-36
Limitação de responsabilidade ............................................................................................................................................SC-36
Códigos nacionais e locais ..................................................................................................................................................SC-36
Limite de responsabilidade ..................................................................................................................................................SC-36
Seguro .......................................................................................................................................................................................SC-36
Transferência de direitos ......................................................................................................................................................SC-36
6 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
Índice
1 Especificações ............................................................................................................................ 37
Principais características de um sistema de corte automatizado ..................................................................................... 37
CNC ......................................................................................................................................................................................... 39
Mesa de corte ........................................................................................................................................................................ 39
Sistema de corte ................................................................................................................................................................... 39
Caixa de controle .................................................................................................................................................................. 39
Sistema de acionamento ..................................................................................................................................................... 39
Controle de altura da tocha ................................................................................................................................................ 40
Console do operador ........................................................................................................................................................... 40
Tocha para oxicorte .............................................................................................................................................................. 40
Marcador ................................................................................................................................................................................. 40
Visão geral ...................................................................................................................................................................................... 41
Características do EDGE Pro Picopath CNC ....................................................................................................................... 42
Tela de toque ......................................................................................................................................................................... 42
Console do operador ........................................................................................................................................................... 42
Painel traseiro ........................................................................................................................................................................ 43
Especificações do sistema ......................................................................................................................................................... 44
Modelos Picopath ................................................................................................................................................................. 46
Sensor THC integrado ........................................................................................................................................................ 47
2 Instalação ..................................................................................................................................... 49
No ato do recebimento ................................................................................................................................................................ 49
Reclamações ......................................................................................................................................................................... 49
Requisitos de instalação ............................................................................................................................................................. 49
Colocação dos componentes do sistema ...................................................................................................................... 50
Montagem do CNC ...................................................................................................................................................................... 50
Dimensões do compartimento ........................................................................................................................................... 51
Padrões dos furos de montagem da parte inferior do CNC ...................................................................................... 52
Práticas recomendadas de aterramento e proteção ............................................................................................................ 53
Introdução ............................................................................................................................................................................... 53
Tipos de aterramento ........................................................................................................................................................... 53
Práticas de aterramento ...................................................................................................................................................... 54
Configuração dos eixos X e Y ................................................................................................................................................... 57
Console do operador ................................................................................................................................................................... 58
Console do operador e E/S dedicada ............................................................................................................................. 58
Alimentação CA ............................................................................................................................................................................ 59
Alimentação de entrada ...................................................................................................................................................... 59
Aterramento do chassi ......................................................................................................................................................... 60
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 7
Índice
Interfaces de comunicação ........................................................................................................................................................ 61
Interface Hypernet ................................................................................................................................................................ 61
Interface LAN ......................................................................................................................................................................... 61
Interface USB ........................................................................................................................................................................ 61
Portas seriais ......................................................................................................................................................................... 61
Antenas sem fio ..................................................................................................................................................................... 61
E/S do Picopath ............................................................................................................................................................................ 62
Exemplos de circuitos de E/S do Picopath .................................................................................................................... 63
Conexão de E/S do Picopath ............................................................................................................................................ 63
Cabos de E/S do Picopath ........................................................................................................................................ 63
Diagrama de pinos do Picopath para 12 E/S ........................................................................................................ 64
Conexão do acionamento/codificador do Picopath ............................................................................................................. 65
Cabo de acionamento/codificador do Picopath ........................................................................................................... 65
Conector do acionamento/codificador do Picopath .................................................................................................... 65
Diagrama de pinos de acionamento/codificador do Picopath ................................................................................... 66
Configuração de E/S do THC integrado ................................................................................................................................ 67
Interface de E/S do THC .................................................................................................................................................... 67
Diagrama de pinos de E/S do THC ................................................................................................................................. 67
Cabos do THC ...................................................................................................................................................................... 68
Conector de alimentação J1 na VDC3 .................................................................................................................... 68
Diagrama de pinos do cabo entre o J2 da VDC3 e o THC 1 ou THC 2 do CNC ....................................... 68
Conector local J3 na VDC3 (barra de terminais pretos) ..................................................................................... 68
3 Operação ....................................................................................................................................... 69
Como Operar o CNC .................................................................................................................................................................. 69
Tela de toque de LCD ......................................................................................................................................................... 70
Telas de toque, gotas de água e movimentos não intencionais ................................................................................ 70
Navegação da tela ................................................................................................................................................................ 71
Ajuda ........................................................................................................................................................................................ 72
Visualizar manuais adicionais ............................................................................................................................................. 72
Mostrar marcadores ............................................................................................................................................................. 73
Operações automatizadas .......................................................................................................................................................... 74
Assistente do Align .............................................................................................................................................................. 74
Assistente do CutPro .......................................................................................................................................................... 74
Atualização do software Phoenix .............................................................................................................................................. 74
Como atualizar o software .................................................................................................................................................. 75
Atualização da Ajuda ........................................................................................................................................................... 75
Como atualizar as tabelas de corte .................................................................................................................................. 75
8 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
Índice
4 Manutenção e diagnóstico ...................................................................................................... 77
Introdução ...................................................................................................................................................................................... 77
Cuidados e manuseio da tela de toque .................................................................................................................................. 77
Testes de diagnóstico ................................................................................................................................................................. 78
Testes da interface da máquina ........................................................................................................................................ 78
Testes de LAN e Hypernet ................................................................................................................................................. 78
Teste serial ............................................................................................................................................................................. 79
Teste de USB ........................................................................................................................................................................ 79
Teste de E/S .......................................................................................................................................................................... 80
Teste dos eixos ...................................................................................................................................................................... 80
Teste do THC ........................................................................................................................................................................ 81
Teste do console do operador .......................................................................................................................................... 82
Localização de defeitos ............................................................................................................................................................... 83
Potência .................................................................................................................................................................................. 84
Console do operador ........................................................................................................................................................... 85
Falha de entrada ................................................................................................................................................................... 85
Falha na saída ........................................................................................................................................................................ 85
Conexão Hypernet ................................................................................................................................................................ 85
Conexão LAN ......................................................................................................................................................................... 86
Problemas de movimento ................................................................................................................................................... 86
THC 1 e THC 2 ..................................................................................................................................................................... 88
Problemas de comunicação serial .................................................................................................................................... 88
Porta USB .............................................................................................................................................................................. 89
Problemas de qualidade de corte ou desempenho do plasma ................................................................................. 89
O CNC está excessivamente quente ............................................................................................................................... 89
Carregamento de arquivos ................................................................................................................................................. 89
Localização de defeitos da rede sem fio ......................................................................................................................... 90
Componentes: localização e informações .............................................................................................................................. 91
Placa do console do operador (141058) ............................................................................................................................... 92
Placa MCC para 4 eixos (141061) .......................................................................................................................................... 94
Placa-mãe (141110) ................................................................................................................................................................... 97
Placa servo para 4 eixos e 12 E/S (141122) ........................................................................................................................ 98
Placa analógica (141125) ........................................................................................................................................................ 104
Placa de surto (141134) .......................................................................................................................................................... 105
Painel de distribuição de alimentação (141153) ................................................................................................................ 106
Placa servo para 2 eixos (141254) ........................................................................................................................................ 108
Placa do utilitário e de isolamento serial (141307) ............................................................................................................ 113
Placa do divisor de tensão para o Sensor THC integrado (141201) ............................................................................ 115
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 9
Índice
5 Lista de peças ............................................................................................................................ 117
Conjuntos de diagnóstico ........................................................................................................................................................ 117
Cabos ............................................................................................................................................................................................ 117
Conjuntos de conectores de cabo ......................................................................................................................................... 117
Conjuntos de PCB Picopath ................................................................................................................................................... 118
Conjuntos adicionais ................................................................................................................................................................. 120
6 Diagramas de fiação ................................................................................................................ 121
Símbolos do diagrama de fiação ............................................................................................................................................ 122
Folha 3 – EDGE Pro CNC com interface do Picopath ..................................................................................................... 125
Folha 5 – Painel de distribuição de alimentação (141153) e placa de surto (141134) ........................................... 126
Folha 6 – Painel de distribuição de alimentação, saída de alimentação local e direta (J4 – J6) (141153) ......... 127
Folha 7 – Placa do console do operador (141058) .......................................................................................................... 128
Folha 8 – Componentes do console do operador (141058) .......................................................................................... 129
Folha 9 – Placa-mãe (141110) .............................................................................................................................................. 130
Folha 10 – Fonte de alimentação ATX (229403) ............................................................................................................... 131
Folha 12 – Placa do utilitário e de isolamento serial (141307) ...................................................................................... 132
Folha 13 – Placa MCC para 4- e 6-eixos (141061) ......................................................................................................... 133
Folha 16 – Placa analógica Sensor THC (141125) .......................................................................................................... 134
Folha 17 – Placa servo para 2- e 4-eixos e 12 E/S (141254 and 141122) ............................................................... 135
10 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637

Segurança

IDENTIFIQUE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Os símbolos mostrados nesta seção são usados para identificar possíveis riscos. Quando ver um símbolo de segurança neste manual ou em sua máquina, entenda o potencial de lesão pessoal e siga as instruções relacionadas para evitar o risco.

SIGA AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente todas as mensagens de segurança neste manual e as etiquetas de segurança em sua máquina.
• Mantenha as etiquetas de segurança em sua máquina em boas condições. Substitua etiquetas ausentes ou danificadas imediatamente.
• Aprenda a operar a máquina e a usar os controles adequadamente. Não deixe ninguém operá-la sem instruções.
• Mantenha a máquina em condições de trabalho adequadas. Modificações não autorizadas podem afetar a segurança e a vida útil da máquina.
PERIGO ADVERTÊNCIA CUIDADO
A Hypertherm utiliza as diretrizes do Instituto Americano de Normas Nacionais para indicar símbolos e palavras nos avisos de segurança. A palavra de aviso PERIGO ou ADVERTÊNCIA é usada com um símbolo de segurança. PERIGO identifica os riscos mais graves.
• As etiquetas de segurança PERIGO e ADVERTÊNCIA estão localizadas na máquina, perto dos riscos específicos.
• As mensagens de segurança PERIGO precedem instruções relacionadas neste manual que podem resultar em lesão ou morte se não forem seguidas corretamente.
• As mensagens de segurança ADVERTÊNCIA precedem instruções relacionadas neste manual que podem resultar em lesão ou morte se não forem seguidas corretamente.
• As mensagens de segurança CUIDADO precedem instruções relacionadas neste manual que podem resultar em lesões menores ou danos ao equipamento se não forem seguidas corretamente.

RISCOS ELÉTRICOS

• Somente uma equipe treinada e autorizada pode abrir este equipamento.
• Se o equipamento ficar permanentemente conectado, desligue e trave-o ou coloque uma etiqueta antes que a proteção seja aberta.
• Se o equipamento receber alimentação por um cabo, desconecte a unidade antes de abrir a proteção.
• Interruptores com trava ou tampas de tomada com trava devem ser fornecidas por outros.
• Aguarde cinco minutos após a interrupção da alimentação antes de entrar no compartimento a fim de permitir que a energia armazenada seja dissipada.
Segurança e conformidade SC-11
• Se o equipamento precisar de alimentação quando a proteção estiver aberta para manutenção, poderá haver riscos de explosão em arco elétrico. Siga TODAS as exigências locais (NFPA 70E nos EUA) relacionadas a práticas de trabalho seguro e a equipamento de proteção pessoal ao realizar manutenção em equipamento energizado.
• A proteção deve estar fechada e a continuidade adequada de aterramento da proteção deve ser verificada antes de operar o equipamento após movimentação, abertura ou manutenção.
• Sempre siga essas instruções para desligar a alimentação antes de inspecionar ou trocar os consumíveis da tocha..
Segurança
Tocar partes elétricas ligadas pode causar um choque fatal ou uma queimadura grave.
• A operação do sistema a plasma completa um circuito elétrico entre a tocha e a peça de trabalho. A peça de trabalho e qualquer coisa que a toque são parte do circuito elétrico.
• Nunca toque o corpo da tocha, a peça de trabalho nem a água em uma mesa de água quando o sistema a plasma estiver em funcionamento.
Prevenção contra choque elétrico
Todos os sistemas a plasma Hypertherm usam alta tensão no processo de corte (200 a 400 VCC são comuns). Tome as seguintes precauções ao operar esse sistema:
• Use luvas e botas protegidas por material isolante e mantenha seu corpo e vestimentas secos.
• Não pise, sente ou deite sobre – nem toque – qualquer superfície úmida ao usar o sistema a plasma.
• Isole-se do trabalho e do solo usando tapetes ou capas de isolamento secos que sejam grandes o suficiente para evitar qualquer contato físico com o trabalho ou com o solo. Se precisar trabalhar em, ou próximo a, uma área úmida, tome cuidado extremo.
• Providencie um interruptor de desconexão perto da fonte de alimentação com fusíveis de dimensões apropriadas. Esse interruptor permite que o operador desligue a fonte de alimentação rapidamente em uma situação de emergência.
• Ao usar uma mesa de água, certifique-se de que ela esteja corretamente aterrada.
• Instale e aterre esse equipamento de acordo com o manual de instruções e com as normas nacionais elocais.
• Verifique se há danos ou rachaduras no revestimento do cabo de alimentação de entrada frequentemente. Substitua o cabo de alimentação danificado imediatamente. A fiação desencapada pode
matar.
• Inspecione e substitua cabos da tocha gastos ou danificados.
• Não pegue a peça de trabalho, inclusive os resíduos de corte, enquanto estiver cortando. Deixe a peça de trabalho no lugar ou sobre a bancada com o cabo de trabalho conectado durante o processo de corte.
• Antes de verificar, limpar ou trocar as peças da tocha, desconecte a alimentação principal ou desconecte a fonte de alimentação.
• Nunca desvie nem ignore as travas de segurança.
• Antes de remover uma tampa de proteção do sistema ou da fonte de alimentação, desconecte a alimentação elétrica de entrada. Aguarde 5 minutos após desconectar a alimentação principal para permitir que os capacitores descarreguem.
• Nunca opere o sistema a plasma a menos que as tampas da fonte de alimentação estejam no lugar. As conexões expostas da fonte de alimentação representam um risco elétrico grave.
• Ao fazer conexões de entrada, conecte um condutor de aterramento adequado primeiro.
• Todo o sistema a plasma Hypertherm é projetado para ser usado somente com tochas Hypertherm específicas. Não substitua por outras tochas que possam superaquecer e representar um risco de segurança.

O CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR

SC-12 Segurança e conformidade
Segurança

O CORTE PODE CAUSAR INCÊNDIO OU EXPLOSÃO

Prevenção contra incêndio

• Certifique-se de que a área seja segura antes de fazer qualquer corte. Tenha um extintor de incêndio por perto.
• Remova todos os produtos inflamáveis em um raio de 10 m da área de corte.
• Extinga o metal quente ou deixe-o esfriar antes de manipulá-lo ou de permitir que ele entre em contato com materiais combustíveis.
• Nunca corte recipientes com materiais potencialmente inflamáveis dentro – eles devem ser esvaziados e adequadamente limpos antes.
• Ventile ambientes potencialmente inflamáveis antes do corte.
• Ao cortar com oxigênio como gás de plasma, é necessário um sistema de ventilação de exaustão.

Prevenção contra explosões

• Não use o sistema a plasma se houver possibilidade de pó ou vapores explosivos estarem presentes.
• Não corte cilindros pressurizados, tubos ou qualquer recipiente fechado.
• Não corte recipientes que tenham contido material combustível.
ADVERTÊNCIA
Risco de explosão
Argônio-hidrogênio e metano
O hidrogênio e o metano são gases inflamáveis que apresentam risco de explosão. Mantenha cilindros e mangueiras que contenham misturas de metano ou hidrogênio longe de chamas. Mantenha as chamas e fagulhas afastadas da tocha ao usar plasma de metano ou argônio-hidrogênio.
ADVERTÊNCIA
Detonação de hidrogênio
com corte de alumínio
• Não corte alumínio sob a água ou com a água em contato com a parte inferior do alumínio.
• O corte de alumínio sob a água ou com água em contato com a parte inferior do alumínio pode resultar em uma condição de explosão que pode deflagrar durante as operações de corte a plasma.
ADVERTÊNCIA
Risco de explosão
Corte subaquático com gases
combustíveis
• Não corte sob a água com gases combustíveis que contenham hidrogênio.
• O corte sob a água com gases combustíveis que contêm hidrogênio pode resultar em uma condição explosiva que pode deflagrar durante as operações de corte a plasma.
Segurança e conformidade SC-13
Segurança

OS VAPORES TÓXICOS PODEM CAUSAR LESÃO OU MORTE

O arco de plasma em si é a fonte de calor usada para o corte. Consequentemente, embora o arco de plasma não tenha sido identificado como origem de vapores tóxicos, o material sendo cortado pode ser uma fonte de vapores ou gases tóxicos que exaurem o oxigênio.
Os vapores produzidos variam de acordo com o metal cortado. Os metais que podem liberar vapores tóxicos incluem, entre outros, aço inoxidável, aço-carbono, zinco (galvanizado) e cobre.
Em alguns casos, o metal pode ser revestido de uma substância que pode liberar vapores tóxicos. Os revestimentos tóxicos incluem, entre outros, o chumbo (em algumas tintas), o cádmio (em algumas tintas e enchimentos) e o berílio.
Os gases produzidos pelo corte a plasma variam com base no material a ser cortado e no método de corte, mas podem incluir o ozônio, os óxidos de nitrogênio, o cromo hexavalente, o hidrogênio e outras substâncias que contidas no material sendo cortado ou liberadas por ele.
É necessário tomar cuidado para minimizar a exposição a vapores produzidos por processos industriais. Dependendo da composição química e da concentração dos vapores (bem como de outros fatores, como a ventilação), pode haver risco de enfermidade física, como defeitos congênitos ou câncer.
É responsabilidade do proprietário do equipamento e do local testar a qualidade do ar na área onde o equipamento é usado e garantir que a qualidade do ar no local de trabalho atenda a todos os padrões e normas locais e nacionais.
O nível da qualidade do ar em qualquer local de trabalho relevante depende de variáveis específicas do local, como:
• Especificação da mesa (úmida, seca, submersa).
• Composição do material, acabamento da superfície e composição dos revestimentos.
• Volume do material removido.
• Duração do corte ou goivagem.
• Tamanho, volume do ar, ventilação e filtragem da área de trabalho.
• Equipamento de proteção pessoal.
• Número de sistemas de solda e de corte em operação.
• Outros processos do local que possam produzir vapores.
Se for necessário que o local de trabalho respeite normas nacionais ou locais, apenas o monitoramento ou os testes feitos no local podem determinar se o este está acima ou abaixo dos níveis permitidos.
Para reduzir o risco de exposição a vapores:
• Remova todos os revestimentos e solventes do metal antes do corte.
• Use ventilação de exaustão local para remover os vapores do ar.
• Não inale os vapores. Use um respirador com suprimento de ar ao cortar qualquer metal contendo, com suspeita de conter ou revestido com elementos tóxicos.
• Certifique-se de que os usuários de equipamento de solda ou corte, bem como de dispositivos de respiração com suprimento de ar, sejam qualificados e treinados no uso adequado desse equipamento.
• Nunca corte recipientes com materiais potencialmente tóxicos em seu interior. Esvazie e limpe adequadamente o recipiente primeiro.
• Monitore ou teste a qualidade do ar no local conforme necessário.
• Consulte um especialista local para executar um plano local a fim de garantir a qualidade segura do ar.
SC-14 Segurança e conformidade

SEGURANÇA DO ATERRAMENTO

Segurança
Cabo-obra Fixe o cabo-obra firmemente à peça ou
mesa de trabalho mantendo bom contato de metal com metal. Não o fixe à peça que cairá após o corte.
Cabo-obra Fixe a mesa de trabalho a um aterramento, de acordo com as normas elétricas nacionais e locais apropriadas.

A ELETRICIDADE ESTÁTICA PODE DANIFICAR PLACAS DE CIRCUITO

Tome as medidas de precaução adequadas ao lidar com placas de circuito impresso:
• Armazene as placas de circuito impresso em recipientes antiestática.
• Use uma pulseira aterrada ao manipular placas de circuito impresso.
Alimentação de entrada
• Certifique-se de aterrar o fio terra do cabo de alimentação na caixa de desconexão.
• Se a instalação do sistema a plasma envolver a conexão do cabo de alimentação à fonte de alimentação, certifique-se de conectar o fio terra do cabo de alimentação adequadamente.
• Primeiro coloque o fio terra do cabo de alimentação no parafuso, em seguida coloque quaisquer outros fios terra na parte superior do aterramento do cabo de alimentação. Fixe a porca retentora firmemente.
• Aperte todas as conexões elétricas para evitar o superaquecimento.
Segurança e conformidade SC-15
Segurança

SEGURANÇA DO EQUIPAMENTO DE GÁS COMPRIMIDO

• Nunca lubrifique as válvulas nem os reguladores do cilindro com óleo ou graxa.
• Use somente os cilindros de gás, reguladores, mangueiras e conexões corretos projetados para a aplicação específica.
• Mantenha todo o equipamento de gás comprimido e peças associadas em boas condições.
• Identifique todas as mangueiras de gás com etiquetas e códigos de cores para identificar o tipo de gás em cada mangueira. Consulte os códigos nacionais e locais aplicáveis

OS CILINDROS DE GÁS PODEM EXPLODIR SE FOREM DANIFICADOS

Os cilindros de gás contêm gás sob alta pressão. Se estiver danificado, um cilindro pode explodir.
• Manipule e use cilindros de gás comprimido de acordo com os códigos nacionais e locais aplicáveis.
• Nunca use um cilindro que não esteja em pé e fixado no lugar certo.
• Mantenha a capa protetora sobre a válvula, exceto quando o cilindro estiver sendo usado ou estiver conectado para uso.
• Nunca permita o contato elétrico entre o arco de plasma e um cilindro.
• Nunca exponha os cilindros a calor excessivo, fagulhas, escória ou chama aberta.
• Nunca use um martelo, chave ou outra ferramenta para abrir uma válvula de cilindro emperrada.

O ARCO DE PLASMA PODE CAUSAR LESÃO E QUEIMADURAS

Tochas de ignição imediata
O arco de plasma surge imediatamente quando o interruptor da tocha é ativado.
O arco de plasma cortará rapidamente através de luvas e pele.
• Mantenha-se afastado da ponta da tocha.
• Não segure metais perto do caminho de corte.
• Nunca aponte a tocha para si ou para outros.
SC-16 Segurança e conformidade
OS RAIOS DE ARCOS PODEM QUEIMAR
Proteção ocular Os raios do arco de plasma
produzem raios visíveis e invisíveis (ultravioletas e infravermelhos) intensos que podem queimar os olhos e a pele.
• Use proteção ocular de acordo com as normas nacionais e locais aplicáveis.
• Use proteção ocular (óculos de segurança com proteções laterais e um capacete de soldagem) com sombreamento adequado das lentes para proteger seus olhos dos raios ultravioletas e infravermelhos do arco.
Proteção da pele Use vestimentas protetoras para evitar as queimaduras causadas pela luz ultravioleta, pelas fagulhas e pelo metal quente.
• Luvas industriais, sapatos de segurança e capacete.
• Vestimenta resistente a chamas para cobrir todas as áreas expostas.
• Calças sem bainha para evitar a entrada de fagulhas e escória.
• Remova qualquer fonte combustível, como isqueiros de butano ou fósforos, dos bolsos antes do corte.
Área de corte Prepare a área de corte para reduzir a reflexão e transmissão de luz ultravioleta:
• Pinte as paredes e outras superfícies com cores escuras para reduzir a reflexão.
• Use barreiras ou telas para proteger os outros do brilho e da claridade.
• Avise os outros para que não olhem para o arco. Use placas ou sinais.
OS OLHOS E A PELE
Segurança
Número mínimo
Corrente
de arco (A)
Menos de 40 A 5 5 8 9 41 a 60 A 6 6 8 9
61 a 80 A 81 a 125 A 126 a 150 A 151 a 175 A 176 a 250 A 251 a 300 A 301 a 400 A 401 a 800 A
Segurança e conformidade SC-17
de sombreamento
de proteção
(ANSI Z49.1:2005)
8889 8989 89810 89811 89812 89813 912913
10 14 10 N /A
Número de
sombreamento
sugerido para
conforto
(ANSI Z49.1:2005)
OSHA 29CFR
1910.133(a)(5)
EN168:2002
Europa
Segurança

FUNCIONAMENTO DE MARCA-PASSOS E APARELHOS AUDITIVOS

O funcionamento de marca-passos e aparelhos auditivos pode ser afetado por campos magnéticos provenientes de correntes elevadas.
Os usuários de marca-passos e aparelhos auditivos devem consultar um médico antes de se aproximar de quaisquer operações de corte e goivagem a arco de plasma.

RUÍDOS PODEM DANIFICAR A AUDIÇÃO

O corte com um arco de plasma pode ultrapassar os níveis aceitáveis de ruído, conforme definido pelos códigos locais em muitas aplicações. A exposição prolongada a ruídos excessivos pode danificar a audição. Sempre use proteção auricular adequada ao cortar ou goivar, a menos que as medições do nível de pressão sonora realizadas no local instalado tenham constatado que a proteção auditiva pessoal não é necessária, segundo os códigos internacionais, regionais e locais pertinentes.
É possível obter uma redução significativa do ruído acrescentando os controles simples de engenharia às mesas de corte, como barreiras ou cortinas posicionadas entre o arco de plasma e a estação de trabalho, e/ou posicionando a estação de trabalho longe do arco de plasma. Implemente os controles administrativos no local de trabalho a fim de restringir o acesso, limitar o tempo de exposição do operador, separar as áreas de trabalho ruidosas e/ou realizar medições para reduzir a reverberação nas áreas de trabalho colocando isoladores de ruído.
Para reduzir os riscos de campos magnéticos:
• Mantenha tanto o cabo-obra quanto o cabo da tocha em um lado, longe de seu corpo.
• Direcione os cabos de tocha o mais perto possível do cabo-obra.
• Não envolva nem fixe o cabo da tocha ou cabo-obra ao redor de seu corpo.
• Mantenha-se o mais afastado possível da fonte de alimentação.
Use protetores auriculares se o ruído for prejudicial ou se houver risco de danos à audição depois da implementação de todos os outros controles administrativos e de engenharia. Se for necessário o uso de proteção auditiva, use somente dispositivos de proteção pessoal aprovados, como protetores circum-auriculares ou de inserção, com um índice de redução de ruídos apropriado para a situação. Avise outras pessoas na área dos possíveis riscos do ruído. Além disso, a proteção auricular pode impedir que respingos quentes entrem no ouvido.
SC-18 Segurança e conformidade

UM ARCO DE PLASMA PODE DANIFICAR TUBOS CONGELADOS

Os tubos congelados podem ser danificados ou podem estourar se você tentar descongelá-los com uma tocha de plasma.

INFORMAÇÕES SOBRE COLETA DE POEIRA SECA

Segurança
Em alguns locais, a poeira quente pode representar um risco de explosão em potencial.
A edição 2007 da norma NPFA 68, “Proteção contra Explosão por Vazão de Deflagração”, da U.S. National Fire Protection Association (Associação Nacional de Proteção contra Incêndio nos EUA) fornece requisitos para o design, a localização, a instalação e o uso de dispositivos e de sistemas para ventilar os gases e as pressões de combustão após qualquer evento de deflagração. Consulte o fabricante ou o instalador de qualquer sistema de coleta de poeira seca para obter os requisitos aplicáveis antes de instalar um novo sistema de coleta de poeira seca, ou fazer mudanças significativas no processo ou nos materiais usados com um sistema de coleta de poeira seca existente.
Consulte a “Jurisdição de Posse de Autoridade” (AHJ) local para determinar se qualquer edição da NFPA 68 foi “adotada por referência” nos códigos de construção locais.
Consulte a NFPA 68 para obter as definições e as explicações de termos normativos, como deflagração, AHJ, adotado por referência, o valor Kº, índice de deflagração e outros termos.
Nota 1 – A interpretação da Hypertherm dos novos requisitos é que, a menos que tenha sido realizada uma avaliação específica do local para determinar que a poeira gerada não seja combustível, a edição 2007 da NFPA 68 exige o uso de vazões de explosão projetadas para o pior valor Kº (consulte o anexo F) que poderia ser gerado da poeira, de modo a projetar o tamanho e o tipo de vazão de explosão. A NFPA 68 não identifica especificamente o corte a plasma ou outros processos de corte térmico como algo que exija sistemas de vazão de deflagração, mas não aplica esses novos requisitos a todos os sistemas de coleta de poeira seca.
Nota 2 – Os usuários dos manuais Hypertherm devem consultar e cumprir todas as leis e normas federais, estaduais e locais aplicáveis. A Hypertherm não pretende, através da publicação de qualquer manual da Hypertherm, encorajar ações que não estejam em conformidade com todas as normas e padrões aplicáveis; portanto, este manual nunca poderá ser interpretado dessa maneira.
Segurança e conformidade SC-19
Segurança

RADIAÇÃO LASER

A exposição ao laser pode resultar em lesões graves no olho. Evite exposição direta aos olhos.
Para sua conveniência e segurança, em produtos Hypertherm que usam laser, uma das seguintes etiquetas de radiação laser foi aplicada no produto, próximo à saída do feixe no gabinete. A potência máxima (mV), o comprimento de onda (nM) emitido e, se apropriado, a duração do pulso também são fornecidos.
Instruções adicionais de segurança do laser:
• Consulte um especialista sobre as normais de laser locais. Poderá ser necessário realizar um treinamento em segurança do laser.
• Não permita que pessoas não treinadas operem o laser. Os lasers podem ser perigosos nas mãos de usuários não treinados.
• Não olhe diretamente para a abertura ou para o feixe de laser em nenhum momento.
• Posicione o laser conforme instruído a fim de evitar o contato não intencional com os olhos.
• Não use o laser em peças de trabalho refletivas.
• Não use ferramentas ópticas para ver ou refletir ofeixe de laser.
• Não desmonte nem retire a tampa da abertura ou do laser.
• A modificação do laser ou do produto de qualquer forma pode aumentar o risco de radiação laser.
• O uso de ajustes ou desempenho de procedimentos, além daqueles especificados neste manual, pode resultar em exposição perigosa à radiação laser.
• Não opere em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira.
• Use somente peças e acessórios do laser recomendados ou fornecidos pelo fabricante do seu modelo.
• Reparos e manutenções DEVEM ser realizados por uma equipe qualificada.
• Não retire nem apague a etiqueta de segurança do laser.
SC-20 Segurança e conformidade
Segurança
Read and follow these instructions, employer safety practices, and material safety data sheets. Refer to ANS Z49.1, “Safety in Welding, Cutting and Allied Processes” from American Welding Society (http://www.aws.org) and OSHA Safety and Health Standards, 29 CFR 1910 (http://www.osha.gov).
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn off power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
6. Become trained.
Only qualified personnel should operate this
equipment. Use torches specified in the manual. Keep non-qualified personnel and children away.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn (PN 110584 Rev C).
Plasma cutting can be injurious to operator and persons in the work area. Consult manual before operating. Failure to follow all these safety instructions can result in death.
AVERTISSEMENT
Le coupage plasma peut être préjudiciable pour l’opérateur et les personnes qui se trouvent sur les lieux de travail. Consulter le manuel avant de faire fonctionner. Le non respect des ces instructions de sécurité peut entraîner la mort.
1. Les étincelles de coupage peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
1.1 Ne pas couper près des matières inflammables.
1.2 Un extincteur doit être à proximité et prêt à être utilisé.
1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre contenant fermé comme table de coupage.
2. L’arc plasma peut blesser et brûler; éloigner la buse de soi. Il s’allume instantanément quand on l’amorce;
2.1 Couper l’alimentation avant de démonter la torche.
2.2 Ne pas saisir la pièce à couper de la trajectoire de coupage.
2.3 Se protéger entièrement le corps.
3. Tension dangereuse. Risque de choc électrique ou de brûlure.
3.1 Porter des gants isolants. Remplacer les gants quand ils sont humides ou endommagés.
3.2 Se protéger contre les chocs en s’isolant de la pièce et de la terre.
3.3 Couper l’alimentation avant l’entretien. Ne pas toucher les pièces sous tension.
4. Les fumées plasma peuvent être dangereuses.
4.1 Ne pas inhaler les fumées
4.2 Utiliser une ventilation forcée ou un extracteur local pour dissiper les fumées.
4.3 Ne pas couper dans des espaces clos. Chasser les fumées par ventilation.
5. Les rayons d’arc peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
5.1 Porter un bon équipement de protection pour se protéger la tête, les yeux, les oreilles, les mains et le corps. Boutonner le col de la chemise. Protéger les oreilles contre le bruit. Utiliser un masque de soudeur avec un filtre de nuance appropriée.
6. Suivre une formation. Seul le personnel qualifié a le droit de faire
fonctionner cet équipement. Utiliser exclusivement les torches indiquées dans le manual. Le personnel non qualifié et les enfants doivent se tenir à l’écart.
7. Ne pas enlever, détruire ni couvrir cette étiquette.
La remplacer si elle est absente, endommagée ou usée (PN 110584 Rev C).

ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA

Esta etiqueta de advertência é afixada em algumas fontes de alimentação. É importante que o operador e o técnico de manutenção entendam a finalidade desses símbolos de advertência conforme descritos.
Segurança e conformidade SC-21
Segurança
ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA
Esta etiqueta de advertência é afixada em algumas fontes de alimentação. É importante que o operador e o técnico de manutenção entendam a finalidade desses símbolos de advertência conforme descritos. O texto numerado corresponde às caixas numeradas na etiqueta.
1. As fagulhas de corte podem causar explosão ou incêndio.
1.1 Não corte perto de itens inflamáveis.
1.2 Mantenha um extintor de incêndio nas proximidades e pronto para o uso.
1.3 Não use um tambor ou outros recipientes fechados como mesa de corte.
2. O arco de plasma pode causar lesões e queimar; não aponte o bico para si mesmo. O arco começa instantaneamente quando acionado.
2.1 Desligue a alimentação antes de desmontar atocha.
2.2 Não segure a peça de trabalho perto do caminho de corte.
2.3 Use proteção corporal completa.
3. Tensão perigosa. Risco de choque elétrico ou queimadura.
3.1 Use luvas isolantes. Substitua as luvas quando estiverem molhadas ou danificadas.
3.2 Proteja-se contra choques isolando-se da peça de trabalho e do chão.
3.3 Desligue a alimentação antes de realizar a manutenção. Não toque em peças condutoras.
4. Os vapores do plasma podem ser perigosos.
4.1 Não inale os vapores..
4.2 Use ventilação forçada ou exaustão local para remover os vapores.
4.3 Não opere em espaços fechados. Remova os vapores com ventilação.
5. Os raios do arco podem queimar os olhos e danificar a pele.
5.1 Use equipamentos corretos e apropriados de proteção para proteger a cabeça, os olhos, os ouvidos, as mãos e o corpo. Feche o colarinho da camisa. Proteja os ouvidos de ruídos. Use capacete de solda com sombreamento ou filtro corretos.
6. Qualifique-se com treinamentos. Somente pessoas qualificadas devem operar este equipamento. Use as tochas especificadas no manual. Mantenha as pessoas não qualificadas e as crianças afastadas.
7. Não retire, destrua nem cubra esta etiqueta. Substitua itens que estiverem faltando, danificados ou gastos.
SC-22 Segurança e conformidade
Segurança
s
Símbolos e marcas
O produto Hypertherm pode apresentar uma ou mais das seguintes marcações na placa de identificação ou perto dela. Devido a diferenças e conflitos em normas nacionais, nem todas as marcas são aplicadas a todas as versões de um produto.
Símbolo com a marca S
O símbolo com a marca S indica que a fonte de alimentação e a tocha são adequadas para operações realizadas em ambientes com maior perigo de choque elétrico, segundo a IEC 60974-1.
Marca CSA
Os produtos Hypertherm com a marca CSA atendem às normas norte-americanas e canadenses de segurança de produtos. Os produtos foram avaliados, testados e certificados pela CSA-International. Por outro lado, o produto pode conter uma marca de um dos NRTL (Nationally Recognized Testing Laboratories, Laboratórios de testes reconhecidos nacionalmente), credenciados tanto nos Estados Unidos como no Canadá, como os Underwriters Laboratories, Incorporated (UL) ou TÜV.
Marca CE
A marca CE indica a declaração do fabricante de que está em conformidade com as diretivas e padrões europeus aplicáveis. Só as versões dos produtos Hypertherm com uma marca CE localizada na placa de identificação ou próximo a ela foram testadas quanto à conformidade com a Diretiva europeia de baixa tensão e a Diretiva europeia de compatibilidade eletromagnética (EMC). Os filtros de EMC, necessários para a conformidade com a Diretiva européia de EMC, estão incorporados às versões do produto que contêm uma marca CE.
Marca (CU) União Aduaneira Eurasiática
As versões CE dos produtos Hypertherm que incluem uma marca EAC de conformidade atendem aos requisitos de EMC e de segurança do produto para exportação à Rússia, Bielorrússia e Cazaquistão.
Marca GOST-TR
As versões CE dos produtos Hypertherm que incluem uma marca GOST-TR de conformidade atendem aos requisitos de EMC e de segurança do produto para exportação à Federação Russa.
Marca C-Tick
As versões CE dos produtos Hypertherm com a marca C-Tick estão em conformidade com as normas da EMC exigidas para venda na Austrália e na Nova Zelândia.
Marca CCC
A marca Certificação Compulsória da China (CCC) indica que o produto foi testado e está em conformidade com as normas de segurança do produto exigidas para venda na China.
Marca UkrSEPRO
As versões CE dos produtos Hypertherm que incluem uma marca UkrSEPRO de conformidade atendem aos requisitos de EMC e de segurança do produto para exportação à Ucrânia.
Marca AAA da Sérvia
As versões CE dos produtos Hypertherm que incluem uma marca AAA da Sérvia atendem aos requisitos de EMC e de segurança do produto para exportação à Sérvia.
Segurança e conformidade SC-23
Segurança
SC-24 Segurança e conformidade

Gerenciamento de Produtos

Introdução

A Hypertherm mantém um Regulatory Management System (Sistema de Gerenciamento de Normas) para garantir que os produtos fiquem em conformidade com os requisitos regulatórios e ambientais.

Normas de segurança nacionais elocais

As normas de segurança nacionais e locais deverão prevalecer sobre quaisquer instruções fornecidas com o produto. O produto deverá ser importado, instalado, operado e descartado de acordo com as normas locais e nacionais aplicáveis ao local de instalação.

Marcas de teste de certificação

Os produtos certificados são identificados por uma (ou mais de uma) marca de teste de certificação concedida por laboratórios de teste credenciados. Essas marcas de teste de certificação ficam localizadas na placa de identificação, ou próximo à placa de identificação.
Cada marca de teste de certificação indica que o produto e seus componentes de segurança essenciais estão em conformidade com os padrões nacionais de segurança aplicáveis, conforme examinado e determinado pelo laboratório de testes. A Hypertherm somente coloca uma marca de teste de certificação em seus produtos após o produto ter sido fabricado com componentes essenciais à segurança, os quais tenham sido autorizados pelo laboratório de teste credenciado.
Depois que o produto sai da fábrica da Hypertherm, as marcas de teste de certificação serão invalidadas se ocorrer uma das seguintes situações:
A marca CE constitui a declaração do fabricante referente à conformidade com as diretivas e padrões europeus aplicáveis. Só as versões dos produtos Hypertherm que têm uma marca CE localizada na placa de identificação ou próximo a ela foram testadas quanto à conformidade com a Diretiva Europeia de Baixa Tensão e a Diretiva Europeia de Compatibilidade Eletromagnética (EMC). Os filtros de EMC necessários para a conformidade com a Diretiva Europeia de EMC estão incorporados às versões da fonte de alimentação que contêm uma marca CE.
Os certificados de conformidade dos produtos Hypertherm estão disponíveis na Biblioteca de Downloads no website da Hypertherm em https://www.hypertherm.com.

Diferenças em termos de padrões nacionais

Diferentes países podem adotar diferentes padrões de desempenho, segurança, entre outros. Eis algumas das diferenças existentes entre os padrões nacionais:
Tensões
Especificações de plugues e cabos
Requisitos de idioma
Requisitos de compatibilidade eletromagnética
Essas diferenças entre os padrões nacionais ou entre quaisquer outros padrões podem tornar impossível ou pouco prática a aplicação de todas as marcas de teste de certificação na mesma versão de um produto. Por exemplo, as versões da CSA para produtos da Hypertherm não cumprem os requisitos europeus de EMC e, portanto, não possuem uma marca CE na placa de identificação.
O produto sofrer modificações que apresentem perigo ou constituam não conformidade com os padrões aplicáveis.
Os componentes essenciais à segurança forem substituídos por peças de reposição não autorizadas.
Inclusão de qualquer conjunto ou acessório não autorizado que utilize ou gere uma tensão perigosa.
Se houver qualquer adulteração em um circuito de segurança ou outra característica integrada ao produto como parte da certificação ou de qualquer outro processo de fábrica.
Os países que exigem a marca CE ou que possuem normas compulsórias de EMC devem utilizar as versões da CE para produtos Hypertherm que contenham a marca CE na placa de identificação. Entre eles, estão:
Austrália
•Nova Zelândia
•Países da União Europeia
•Rússia
Segurança e conformidade SC-25
Gerenciamento de Produtos
É importante que o produto e seu respectivo teste de certificação sejam adequados para o local de instalação final. Quando os produtos Hypertherm forem embarcados para um país e depois exportados para outro país, o produto deve ser configurado e certificado de forma adequada para o local de uso final.

Instalação segura e uso do equipamento de corte de formas

O IEC 60974-9, intitulado Arc Welding Equipment – Installation and use (Equipamentos de Soldagem de Arco – Instalação e uso) fornece orientações para a instalação e o uso seguro de equipamentos de corte de formas e para a execução segura de operações de corte. Os requisitos das normas locais e nacionais deverão ser levados em consideração durante a instalação e incluem, entre outros, o aterramento e conexões de proteção com a terra, fusíveis, dispositivos de desconexão da alimentação e tipos de circuito de alimentação. Leia essas instruções antes de instalar o equipamento. O primeiro e mais importante passo é a avaliação de segurança da instalação.
A avaliação de segurança deve ser executada por um especialista, e ela determina os passos necessários para a criação de um ambiente seguro, além das precauções a serem adotadas durante a execução da instalação edaoperação.

Procedimentos para inspeção e testes periódicos

Quando exigido pelas normas nacionais locais, o IEC 60974-4 especifica procedimentos de teste para inspeção periódica e após reparos ou manutenção para garantir a segurança elétrica das fontes de alimentação para corte a plasma fabricadas em conformidade com o IEC 60974-1. A Hypertherm executa o teste de continuidade do circuito de proteção e o teste de resistência de isolamento na fábrica, como testes não operacionais. Os testes são realizados com as conexões de aterramento e de alimentação removidas.
A Hypertherm também retira alguns dispositivos de proteção que causariam resultados falsos nos testes. Quando exigido pelas normas nacionais locais, uma etiqueta deverá ser colocada no equipamento para indicar que ele foi aprovado nos testes prescritos no IEC 60974-4. O relatório de reparos deve indicar os resultados de todos os testes, a menos que indique que um teste específico não foi executado.

Qualificação dos responsáveis pelos testes

Os testes de segurança elétrica para equipamentos de corte de formas podem ser perigosos e devem ser executados por um especialista da área de reparos elétricos, preferencialmente alguém que também esteja familiarizado com processos de solda, corte e processos relacionados. Se os testes forem realizados por pessoas não qualificadas, os riscos à segurança do pessoal e do equipamento poderão ser muito maiores que os benefícios das inspeções e testes periódicos.
A Hypertherm recomenda a realização de inspeções exclusivamente visuais, a menos que os testes de segurança elétrica sejam exigidos pelas normas nacionais locais do país no qual o equipamento está instalado.

Dispositivos de corrente residual (RCDs)

Na Austrália e em outros países, os códigos locais podem exigir o uso de dispositivos de corrente residual (RCD) em situações nas quais equipamentos elétricos portáteis são usados no local de trabalho ou em canteiros de obra, para a proteção dos operadores contra falhas elétricas do equipamento. Os RCDs são projetados para desconectar com segurança a alimentação da rede elétrica quando detectam um desequilíbrio entre as correntes de alimentação e de retorno (ocorrência de fuga de corrente para a terra). Os RCDs são disponibilizados com correntes de atuação fixas e ajustáveis de 6 a 40 mA, além de uma faixa de tempos de atuação de até 300 ms, que pode ser selecionada para a instalação, aplicação e uso pretendido do equipamento. Quando forem utilizados RCDs, a corrente e o tempo de atuação dos mesmos deverão ser selecionados ou ajustados em valores altos o bastante para evitar desconexões indevidas durante a operação normal do equipamento de corte a plasma, e baixos o bastante para que, na extremamente improvável ocorrência de falha elétrica do equipamento, a alimentação seja desconectada antes que a fuga de corrente gerada pela condição de falha possa representar um risco elétrico que ameace a vida dos operadores.
Para verificar o funcionamento adequado dos RCDs ao longo do tempo, tanto a corrente de atuação quanto o tempo de atuação deverão ser testados periodicamente. Equipamentos elétricos portáteis e RCDs usados em áreas comerciais e industriais da Austrália e Nova Zelândia são testados conforme a norma australiana AS/NZS 3760. Ao testar o isolamento de equipamentos
SC-26 Segurança e conformidade
Gerenciamento de Produtos
de corte a plasma conforme a AS/NZS 3760, meça a resistência do isolamento de acordo com o Apêndice B da norma, a 250 VCC, com a chave de alimentação na posição ligada (ON); assim, o teste será executado corretamente e serão evitadas falsas falhas do teste de fuga de corrente. Falsas falhas são possíveis porque os varistores de óxido de metal (MOVs) e os filtros de compatibilidade eletromagnética (EMC), usados para reduzir emissões e proteger o equipamento contra picos de energia, podem conduzir uma corrente de fuga de até 10 mA para o aterramento sob condições normais.
Caso tenha quaisquer perguntas sobre a aplicação ou interpretação de quaisquer padrões IEC descritos neste documento, será necessário obter informações junto ao devido consultor jurídico ou afim que seja familiarizado com os padrões eletrotécnicos internacionais, sendo que a Hypertherm não se responsabilizará, de qualquer maneira, pela interpretação ou aplicação de tais padrões.

Sistemas de nível superior

Quando um integrador de sistemas acrescenta equipamento adicional — como, por exemplo, mesas de corte, acionadores de motor, controladores de movimento ou robôs — a um sistema de corte a plasma Hypertherm, o sistema assim combinado pode ser considerado um sistema de nível superior. Um sistema de nível superior dotado de peças móveis perigosas pode constituir maquinário industrial ou maquinário robótico — caso em que o OEM ou o cliente usuário final pode estar sujeito a normas e padrões adicionais àqueles aplicáveis ao sistema de corte a plasma conforme fabricado pela Hypertherm.
Quando os cabos de interconexão externa ficarem expostos a movimento constante, poderão ser necessárias especificações para flexão constante. É responsabilidade do cliente usuário final ou do OEM garantir que os cabos sejam adequados à aplicação. Uma vez que existem diferenças entre as especificações e os custos que podem vir a ser requeridos pelas normas locais em relação a sistemas de nível superior, é necessário certificar-se de que todos os cabos de interconexão externa são adequados para o local de instalação final.
É responsabilidade do cliente usuário final e do OEM realizar uma avaliação de risco para o sistema de nível superior e oferecer proteção contra peças móveis perigosas. A menos que o sistema de nível superior seja certificado quando o OEM incorporar os produtos da Hypertherm a ele, a instalação também poderá ficar sujeita à aprovação das autoridades locais. Busque a orientação de advogados e peritos nas normas locais se tiver qualquer dúvida em relação à conformidade com as mesmas.
Os cabos de interconexão externa entre as partes componentes de sistemas de alto nível devem ser adequados para os contaminantes e o movimento, conforme requerido para o local de instalação final. Quando os cabos de interconexão externa estiverem expostos a contaminantes como óleo, poeira, água ou outros contaminantes, poderão ser necessárias especificações para uso pesado.
Segurança e conformidade SC-27
Gerenciamento de Produtos
SC-28 Segurança e conformidade

Gestão ambiental

Introdução

As Especificações Ambientais da Hypertherm exigem que as informações relativas a substâncias conforme a RoHS, WEEE e REACH sejam disponibilizadas pelos fornecedores da Hypertherm.
A conformidade ambiental dos produtos não abrange a liberação de vapores no ambiente ou a qualidade do ar interior do usuário final. Nenhum dos materiais cortados pelo usuário final é fornecido pela Hypertherm junto ao produto. O usuário final é responsável pelos materiais cortados, assim como pela segurança e qualidade do ar do local de trabalho. O usuário final deve estar ciente dos potenciais riscos à saúde gerados pelos vapores liberados pelos materiais cortados e deve cumprir todas as normas locais.

Normas ambientais nacionais elocais

As normas ambientais nacionais e locais prevalecerão sobre qualquer instrução contida neste manual.
O produto deverá ser importado, instalado, operado e descartado de acordo com todas as normas ambientais locais e nacionais aplicáveis ao local de instalação.
As normas ambientais europeias serão consideradas adiante, em A diretiva WEEE.

A diretiva RoHS

A Hypertherm se compromete em cumprir todas as leis e normas aplicáveis, inclusive a diretiva RoHS (European Union Restriction of Hazardous Substances, Restrição de Certas Substâncias Perigosas da União Europeia), que restringe o uso de materiais perigosos em produtos eletrônicos. A Hypertherm cumpre e supera as obrigações de conformidade com a diretiva RoHS no mundo inteiro.
A Hypertherm continua a trabalhar na redução de materiais RoHS nos nossos produtos, materiais estes que estão sujeitos à diretiva RoHS, exceto quando há um amplo reconhecimento de que não há alternativa factível.
Declarações de conformidade com a RoHS foram preparadas para as atuais versões CE dos sistemas de corte a plasma Powermax fabricados pela Hypertherm. As versões CE dos sistemas Powermax enviados desde 2006 também possuem a “marca RoHS” abaixo da “marca CE” na placa de identificação. As peças usadas nas versões CSA da Powermax e de outros produtos fabricados pela Hypertherm que estão fora do escopo ou isentos da RoHS estão sendo continuamente convertidas para apresentar conformidade com a RoHS, antecipando sua exigência no futuro.

Eliminação adequada dos produtos Hypertherm

Assim como acontece com todos os produtos eletrônicos, os sistemas de corte a plasma Hypertherm podem conter materiais ou componentes — como, por exemplo, placas de circuito impresso — que não podem ser descartados juntamente com os resíduos comuns. É sua responsabilidade eliminar qualquer produto ou peça componente da Hypertherm de forma aceitável em termos ambientais, em conformidade com os códigos nacionais elocais.
Nos Estados Unidos, verifique todas as leis federais, estaduais e locais.
Na União Europeia, verifique as diretivas e todas as leis locais e nacionais da UE. Para obter mais informações, visite www.hypertherm.com/weee.
Em outros países, verifique as leis nacionais e locais específicas de cada país.
Obtenha consultoria com especialistas jurídicos em conformidade ou afins, conforme necessário.

A diretiva WEEE

Em 27 de janeiro de 2003, o Parlamento Europeu e o Conselho da União Europeia autorizaram a Diretiva 2002/96/EC ou WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos).
Segurança e conformidade SC-29
Gestão ambiental
Conforme exigido pela legislação, todos os produtos da Hypertherm cobertos pela diretiva e vendidos na UE após 13 de agosto de 2005 estão marcados com o símbolo WEEE. A diretiva reforça e define critérios específicos para a coleta, manuseio e reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (EEE). Resíduos de consumidores e de empresa para empresa são tratados de maneiras diferentes (todos os produtos da Hypertherm são considerados de empresa-para-empresa). As instruções de descarte para as versões CE dos sistemas a plasma Powermax estão disponíveis em www.hypertherm.com/weee.
A URL está impressa na etiqueta de advertência (que contém somente símbolos) de cada uma das unidades da série Powermax versão CE enviadas desde
2006. As versões CSA da Powermax e de outros produtos fabricados pela Hypertherm estão fora do escopo ou isentos da WEEE.

A norma REACH

A norma REACH (1907/2006), vigente desde 1º de junho de 2007, abrange as substâncias químicas disponíveis para o mercado europeu. Os requisitos da norma REACH para fabricantes de componentes declara que o componente não deve conter mais de 0,1% do seu peso em SVHC (Substances of Very High Concern, substâncias consideradas de grande preocupação).
Os fabricantes de componentes e outros usuários desses produtos, tais como a Hypertherm, são obrigados a obter garantias de seus fornecedores que declarem que todas as substâncias químicas usadas em produtos da Hypertherm possuem um número de registro na ECHA (European Chemical Agency, Agência Europeia de Substâncias Químicas). Para que possa fornecer informações sobre substâncias químicas, conforme exigidas pela norma REACH, a Hypertherm requer que seus fornecedores enviem declarações da REACH e identifiquem qualquer uso conhecido de SVHC da REACH. Qualquer uso de SVHC em quantidades que excedem 0,1% do peso das peças foi eliminado. As MSDS contêm o detalhamento completo de todas as substâncias do produto químico e pode ser usada para verificar a conformidade com SVHC da REACH.
Os lubrificantes, seladores, líquidos refrigerantes, adesivos, solventes, revestimentos e quaisquer outras preparações ou misturas usadas pela Hypertherm em, para ou com seus equipamentos de corte de formas são utilizados em quantidades muito pequenas (exceto o líquido refrigerante) e estão disponíveis
comercialmente em vários fornecedores que podem ser e serão substituídos caso ocorra algum problema associado ao registro ou autorização da REACH (SVHCs).

Manuseio adequado e uso seguro de substâncias químicas

As normas para substâncias químicas nos EUA, na Europa e em outros locais exigem que as MSDS (Material Safety Data Sheets, Fichas de dados sobre segurança de materiais) sejam disponibilizadas para todas as substâncias químicas. A lista de substâncias químicas é fornecida pela Hypertherm. As MSDS se aplicam às substâncias químicas fornecidas com o produto e a outras substâncias químicas utilizadas no produto. As MSDS estão disponíveis na Biblioteca de Downloads no site da Hypertherm em https://www.hypertherm.com. Na tela Pesquisar, insira MSDS como título do documento e clique em Pesquisar.
Nos EUA, a OSHA não exige MSDS para artigos tais como eletrodos, distribuidores de gás, capas, bicos, bocais, defletores e outras peças sólidas da tocha.
A Hypertherm não fabrica nem fornece os materiais para corte e não possui conhecimento que permita definir se os vapores emitidos pelos materiais cortados representam ou não riscos físicos ou à saúde. Consulte seu fornecedor ou consultor técnico caso precise de orientações sobre as propriedades dos materiais que você corta com produtos da Hypertherm.

Emissão de vapores e qualidade do ar

Nota: As seguintes informações sobre qualidade do ar têm exclusivo caráter informativo e não devem substituir a observação e implementação das normas governamentais aplicáveis ou padrões legais do país no qual o equipamento de corte será instalado e operado.
Nos EUA, o NMAM (Manual of Analytical Methods, Manual de Métodos Analíticos) do NIOSH (National Institute for Occupational Safety and Health, Instituto Nacional de Saúde e Segurança Ocupacional) representa uma coleção de métodos para a amostragem e análise de contaminantes no ar do local de trabalho. Os métodos publicados por outras entidades, tais como OSHA, MSHA, EPA, ASTM, ISO ou fornecedores comerciais de equipamentos analíticos e de amostragem podem apresentar vantagens em relação aos métodos do NIOSH.
SC-30 Segurança e conformidade
Por exemplo, a ASTM D 4185 é uma prática padrão para a coleta, dissolução e determinação de metais residuais em atmosferas de trabalho. A sensibilidade, o limite de detecção e as concentrações ideais para condições de trabalho de 23 metais estão listadas na ASTM D 4185. Um profissional em higiene industrial deverá determinar o protocolo ideal de amostragem, considerando precisão analítica, custo e número ideal de amostras. A Hypertherm utiliza um profissional em higiene industrial terceirizado para a execução de testes de qualidade do ar e interpretação de seus resultados; as amostras são coletadas por equipamentos de amostragem posicionados nas estações de operador das instalações da Hypertherm que operam mesas de corte a plasma.
Onde aplicável, a Hypertherm também utiliza um profissional em higiene industrial terceirizado para obter permissões relativas à água e ao ar.
Caso não tenha total ciência ou não esteja atualizado em relação a todas as normas governamentais e padrões legais aplicáveis ao local de instalação, consulte um especialista local antes de comprar, instalar e operar o equipamento.
Gestão ambiental
Segurança e conformidade SC-31
Gestão ambiental
SC-32 Segurança e conformidade

Compatibilidade Eletromagnética (EMC)

Introdução

O equipamento da Hypertherm marcado com as letras CE é construído em conformidade com o padrão EN60974-10. O equipamento deve ser instalado e usado de acordo com as informações abaixo para alcançar a compatibilidade eletromagnética.
Os limites requeridos pelo padrão EN60974-10 podem não ser adequados para eliminar totalmente a interferência quando o equipamento afetado está muito próximo ou possui um alto grau de sensibilidade. Nesses casos, é possível que seja preciso usar outras medidas para reduzir ainda mais a interferência.
Esse equipamento de corte se destina exclusivamente aouso em ambiente industrial.

Instalação e uso

O usuário é responsável por instalar e usar o equipamento de plasma de acordo com as instruções do fabricante.
Se for detectada qualquer perturbação eletromagnética, será então responsabilidade exclusiva do usuário solucionar a situação com a ajuda da assistência técnica do fabricante. Em alguns casos, essa solução corretiva poderá ser simplesmente o aterramento do circuito de corte; consulte Aterramento da Peça de Trabalho. Em outros casos, poderá envolver a construção de uma malha eletromagnética que encerre a fonte de alimentação e a obra juntamente com seus respectivos filtros de entrada. Em qualquer dos casos, as perturbações eletromagnéticas devem ser reduzidas ao ponto de não poderem mais causar nenhum problema.
b. Transmissores e receptores de rádio e televisão.
c. Computadores e outros equipamentos de
controle.
d. Equipamento de segurança essencial — por
exemplo, guarda de equipamentos industriais.
e. A saúde das pessoas que estão em volta — por
exemplo, pessoas que usam marca-passo ou aparelhos auditivos.
f. Equipamento usado para calibração ou medição.
g. Imunidade de outros equipamentos existentes
no local. O usuário deverá certificar-se de que os demais equipamentos que estão sendo usados no local são compatíveis. Isto poderá requerer medidas deproteção adicionais.
h. Horário do dia em que as atividades de corte ou
outras atividades devem ser realizadas.
O tamanho da área circundante a ser considerada dependerá da estrutura do prédio e de outras atividades que ocorrem no local. A área circundante poderá estender-se para além dos limites das dependências.

Métodos de redução de emissões

Suprimento da rede elétrica

O equipamento de corte deve estar conectado ao suprimento da rede elétrica, segundo as recomendações do fabricante. Se ocorrer interferência, é possível que seja necessário tomar precauções adicionais, como, por exemplo, fazer a filtragem do suprimento da rede elétrica.

Avaliação da área

Antes de instalar o equipamento, o usuário deverá fazer uma avaliação de possíveis problemas eletromagnéticos na área circundante. Os seguintes fatores deverão ser levados em consideração:
a. A existência de outros cabos de alimentação,
cabos de controle, cabos de sinalização e telefônicos situados acima, abaixo e adjacentes ao equipamento de corte.
Deve-se considerar a possibilidade de efetuar a proteção do cabo de suprimento dos equipamentos de corte com instalação permanente usando conduítes metálicos ou equivalentes. A proteção deve ser eletricamente contínua ao longo de todo o seu comprimento. A proteção deverá ser conectada ao suprimento da rede elétrica de corte, a fim de manter bom contato elétrico entre o conduíte e a proteção da fonte de alimentação de corte.
Segurança e conformidade SC-33
Compatibilidade Eletromagnética (EMC)

Manutenção do equipamento de corte

O equipamento de corte deve ser submetido a manutenção de rotina, segundo as recomendações do fabricante. Todas as portas e tampas de acesso e de serviço devem estar fechadas e devidamente seguras quando o equipamento de corte estiver em operação. O equipamento de corte não deve ser modificado de forma alguma, exceto conforme estipulado nas instruções escritas do fabricante. Por exemplo, os centelhadores que impactam o arco e os dispositivos de estabilização devem ser ajustados e submetidos a manutenção de acordo com as recomendações do fabricante.

Cabos de corte

Os cabos de corte devem ser mantidos tão curtos quanto possível, devem ser posicionados próximos entre si e ficar no nível do chão ou próximo ao nível do chão.

Fixação equipotencial

Deve-se considerar fixar todos os componentes metálicos na instalação de corte e de forma adjacente à instalação de corte.

Aterramento da peça de trabalho

Se a peça de trabalho não estiver afixada à terra de modo a propiciar segurança elétrica ou não estiver conectada à terra devido a seu tamanho e posição — por exemplo, casco de navio ou construção de estruturas de aço — é possível que, em certos casos (mas não em todos), uma conexão que fixe a peça de trabalho à terra reduza emissões. É preciso ter cuidado para evitar que o aterramento da peça de trabalho aumente o risco de lesões aos usuários ou que danifique outros equipamentos elétricos. Quando necessário, o aterramento da peça de trabalho deve ser efetuado por meio de conexão direta à peça de trabalho; entretanto, em alguns países que proíbem a conexão direta, a fixação deve ser obtida por meio de capacitâncias adequadas, selecionadas de acordo com os regulamentos nacionais.
Nota: Por motivos de segurança, o circuito de corte pode ou não ser aterrado. A alteração dos detalhes referentes ao aterramento só deve ser autorizada por uma pessoa competente para avaliar se as alterações aumentarão o risco de lesões se, por exemplo, forem permitidos percursos de retorno capazes de danificar o circuito de aterramento de outros equipamentos. Mais orientações são fornecidas no IEC 60974-9, Equipamento de Soldagem de Arco, Parte 9: Instalação e Uso.
Entretanto, se forem afixados à peça de trabalho, os componentes metálicos aumentarão o risco de que o operador leve um choque se tocar nesses componentes metálicos e no eletrodo (bico dos cabeçotes de laser) ao mesmo tempo.
O operador deve usar material isolante para proteger-se de todos esses componentes metálicos assim afixados.

Blindagem e proteção

A blindagem e a proteção seletivas de outros cabos e equipamentos localizados na área circundante podem reduzir os problemas de interferência. No caso de aplicações especiais, pode-se considerar a blindagem de toda a instalação de corte a plasma.
SC-34 Segurança e conformidade

Garantia

Atenção

As peças genuínas Hypertherm são as peças de reposição recomendadas de fábrica para uso com o seu sistema Hypertherm. Quaisquer danos ou lesões causados pelo uso de outras peças que não sejam peças genuínas Hypertherm poderão não ser cobertos pela garantia Hypertherm e constituirão uso inadequado do produto Hypertherm.
Você é o único responsável pelo uso seguro do produto. A Hypertherm não oferece nenhuma garantia com relação ao uso seguro do produto em seu ambiente.

Geral

A Hypertherm, Inc. garante que seus produtos estarão isentos de defeitos de material ou mão de obra durante os prazos específicos aqui determinados e de acordo com o seguinte: se a Hypertherm for notificada de um defeito (i) referente à fonte de alimentação de plasma no período de 2 (dois) anos a contar da data da entrega do produto a você, com exceção das fontes de alimentação da marca Powermax, que serão garantidas por um período de 3 (três) anos a contar da data da entrega do produto a você; e (ii) referente às tochas e cabos da tocha no período de 1 (um) ano a contar da data da entrega do produto a você e, no que diz respeito aos conjuntos do suporte motorizado da tocha, no período de 1 (um) ano a contar da data da entrega do produto a você e, com relação aos produtos de Automação um (1) ano a contar da data da entrega do produto a você, com exceção do CNC EDGE Pro, EDGE Pro Ti CNC, MicroEDGE Pro CNC e do THC ArcGlide, que serão garantidos dentro do período de 2 (dois) anos a contar da data da entrega do produto a você, e (iii) com relação aos componentes do laser a fibra HyIntensity por um período de dois (2) anos a contar da data da entrega do produto a você, com a exceção dos cabeçotes do laser e de cabos de fornecimento de feixe de fibra, que serão garantidos dentro do período de um (1) ano a contar da data de entrega do produto a você.
Essa garantia não se aplicará a nenhuma fonte de alimentação da marca Powermax que tenha sido usada com conversores de fase. Além disso, a Hypertherm não garante sistemas que tenham sido avariados em decorrência de alimentação de baixa qualidade, quer proveniente de conversores de fase, quer de alimentação de linha de entrada. Esta garantia não se aplicará a nenhum produto que tenha sido instalado ou modificado de modo incorreto, nem que tenha sofrido qualquer outro tipo de avaria.
A Hypertherm conserta, substitui ou ajusta o produto como solução única e exclusiva, se e somente se a garantia aqui estabelecida for adequadamente invocada e se aplique. A seu exclusivo critério, a Hypertherm consertará, substituirá ou ajustará, sem ônus, qualquer produto defeituoso coberto por esta garantia, que deverá ser devolvido, mediante autorização prévia da Hypertherm (a qual não será recusada sem motivo razoável), devidamente embalado, ao centro de operações da Hypertherm em Hanover, New Hampshire ou a um posto autorizado de assistência técnica Hypertherm, com todos os respectivos custos, seguro e frete pré-pagos pelo cliente. A Hypertherm não será responsável por nenhum conserto, substituição ou ajuste dos produtos cobertos por esta garantia que não sejam aqueles efetuados em conformidade com este parágrafo e com o consentimento prévio da Hypertherm, por escrito.
A garantia acima estipulada é exclusiva e substitui todas as demais garantias, quer expressas, implícitas, estatutárias ou outras que digam respeito aos produtos ou aos resultados que sejam obtidos dos mesmos, e todas as garantias ou condições implícitas de qualidade ou de facilidade de comercialização ou de adequação a uma finalidade específica ou contra infração. O acima exposto constituirá o único e exclusivo recurso no caso de qualquer infração, pela Hypertherm, de sua garantia.
É possível que os distribuidores/OEMs ofereçam garantias diferentes ou adicionais, porém os distribuidores/OEMs não estão autorizados a oferecer a você nenhum outro tipo de proteção de garantia adicional nem a fazer a você nenhuma declaração afirmando ser tal garantia vinculatória à Hypertherm.
Segurança e conformidade SC-35
Garantia

Indenização de patente

Salvo no caso de produtos não fabricados pela Hypertherm ou fabricados por outra pessoa que não aHypertherm que não estejam em estrita conformidade com as especificações da Hypertherm, e no caso de projetos, processos, fórmulas ou combinações não desenvolvidas ou supostamente desenvolvidas pela Hypertherm, a Hypertherm quitará ou se defenderá, às suas próprias custas, de qualquer processo ou procedimento judicial levantado contra você mediante a alegação de que o uso do produto Hypertherm, isoladamente, e não em conjunto com nenhum outro produto não fornecido pela Hypertherm, infringe qualquer patente de qualquer terceiro. Você deverá notificar a Hypertherm imediatamente quando tomar conhecimento de qualquer ameaça de ação legal ou de ação legal efetivamente tomada, com relação a qualquer tipo de infração alegada (e em qualquer outro evento que não seja superior a 14 (catorze) dias após tomar conhecimento de qualquer ação ou ameaça de ação), e a obrigação de defesa da Hypertherm estará condicionada ao exclusivo controle da Hypertherm e à cooperação e assistência da parte indenizada na defesa da reclamação.

Limite de responsabilidade

Em hipótese alguma a responsabilidade da Hypertherm, se existente, e quer ou não a referida responsabilidade se baseie em quebra de contrato, ato ilícito, responsabilidade estrita, violação de garantias, omissão de finalidade essencial ou qualquer outra omissão, com relação a qualquer processo ou procedimento judicial (seja em tribunal, arbitragem, processos regulatórios ou qualquer outro meio) decorrente ou relacionado ao uso dos produtos, poderá exceder o valor agregado pago pelos produtos que deram origem à referida reclamação.

Seguro

Você deverá, em todas as ocasiões, ter e manter seguros na quantidade necessária e do tipo requerido, e com cobertura suficiente e adequada, para defender-se e para isentar a Hypertherm na eventualidade de qualquer processo judicial que venha a decorrer do uso dos produtos.

Transferência de direitos

Limitação de responsabilidade

Em hipótese alguma a Hypertherm será responsável perante qualquer pessoa ou entidade por qualquer dano incidental, consequente, indireto, punitivo ou indenizações exemplares (incluindo, entre outros, lucros cessantes), independentemente de tal responsabilidade basear-se ou não em quebra de contrato, ato ilícito, responsabilidade estrita, violação de garantias, omissão de finalidade essencial ou qualquer outra omissão, mesmo que tenha sido informada da possibilidade de ocorrência dos referidos danos.

Códigos nacionais e locais

Os códigos nacionais e locais que regem os encanamentos e a instalação elétrica prevalecerão sobre qualquer instrução contida neste manual. Em hipótese alguma a Hypertherm será responsável por lesões a pessoas ou danos a propriedade por motivo de qualquer infração de códigos ou de práticas de trabalho deficientes.
Você só poderá transferir qualquer direito remanescente que possa ter consoante este instrumento de garantia no caso de venda de todos — ou de parte — de seus ativos ou de seu capital social a um sucessor em participação que concorde em vincular-se a todos os termos e condições estipulados nessa garantia. Você concorda em notificar a Hypertherm, por escrito, com antecedência de 30 (trinta) dias, sobre a realização da mencionada transferência, sujeita à aprovação da Hypertherm. Caso você deixe de notificar a Hypertherm dentro desse prazo e de obter sua aprovação na forma aqui estipulada, a garantia aqui estipulada não terá validade nem efeito e você não terá nenhum outro recurso contra a Hypertherm, seja em conformidade com a garantia ou de outra forma.
SC-36 Segurança e conformidade
Seção 1
Console do operador
opcional
Mesa de corte
Caixa de controle
Amplificador de
acionamento
Sistema de oxicorte
EDGE Pro
Picopath
CNC
THC
Sistema de corte
(plasma, laser, jato de
água, marcação)
Produtos disponíveis na Hypertherm

Especificações

Principais características de um sistema de corte automatizado

Figura1 ilustra a relação entre os componentes de um sistema de corte automatizado. Os tópicos abaixo descrevem esses componentes e a relação entre eles.
Figura1 Componentes de um sistema de corte automatizado
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 37
1 – Especificações
1
Sistema a plasma
2
Mesa de corte
3
Peça de trabalho
4
Suporte motorizado
5
Mesa de corte do tipo pórtico
6
Aterramento em estrela
7
Trilho s
8
Console do operador
9
EDGE Pro Picopath CNC
1
9
8
7
6
5
4
3
2
Principais características de um sistema de corte automatizado
Figura2 ilustra uma mesa de corte comum com um EDGE Pro CNC e outros componentes descritos nos tópicos a seguir.
Figura2 Ilustração de uma mesa de corte a plasma
38 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
1 – Especificações
Principais características de um sistema de corte automatizado
CNC
O controle numérico computadorizado (CNC) lê os programas de peças e se comunica com os outros componentes do sistema de corte de formas. Ele controla quais peças (formas) serão cortadas da peça de trabalho.
Consulte as seções deste manual para obter informações mais detalhadas sobre as características de hardware do EDGE Pro Picopath CNC. Consulte os seguintes manuais do software Phoenix sobre o software que opera no EDGE Pro Picopath CNC:
Manual de Instalação e Configuração do software Phoenix Série V9 (806410)
Manual do Operador do Phoenix (806400)
Referência do programador do software Phoenix Série V9 (806420)
®
para obter informações detalhadas

Mesa de corte

A mesa de corte é a estrutura que apoia a peça de trabalho da qual as peças são cortadas. Uma mesa de corte típica tem dois trilhos laterais que se estendem por todo o comprimento dos dois lados da mesa, formando a trilha que leva à mesa de corte do tipo pórtico. A mesa de corte do tipo pórtico corre por esses trilhos e abrange toda a largura da mesa. Um controle de altura da tocha (THC) é conectado à mesa de corte do tipo pórtico e possibilita o movimento vertical da tocha de corte. O movimento horizontal da mesa de corte do tipo pórtico e da estação da tocha, bem como o movimento vertical da tocha no THC, fornecem os três eixos necessários para controlar a posição da tocha sobre a peça de trabalho. É possível adicionar outros equipamentos à mesa de corte para permitir cortes chanfrados e outros tipos de corte.
A Hypertherm não fabrica mesas de corte. Para obter mais informações sobre a mesa de corte do seu sistema, consulte o manual fornecido pelo fabricante da mesa.

Sistema de corte

A ferramenta de corte é o coração de qualquer sistema de corte e pode ser um sistema a plasma, oxicorte, laser ou jato de água. O sistema de corte controla os parâmetros principais, como o gás de plasma e os gases auxiliares, e controla a forma pela qual são misturados. Ele também fornece parâmetros do processo, como o afastamento e a velocidade, a fim de proporcionar a qualidade ideal de corte.
O seu sistema de corte pode incluir um sistema de corte da Hypertherm. Consulte o manual adequado para obter mais informações. As versões eletrônicas (em arquivo PDF) dos manuais da Hypertherm estão disponíveis em https://www.hypertherm.com ou no CNC. Se o seu sistema de corte for fabricado por outra empresa, consulte o manual adequado.

Caixa de controle

A caixa de controle (fornecida pelo fabricante da mesa) contém blocos terminais que direcionam os sinais de energia e controle para os subsistemas do sistema de corte. A caixa de controle também pode conter os amplificadores de acionamento que amplificam os sinais de controle que vão do CNC para os motores, a fim de gerar movimento.

Sistema de acionamento

A velocidade, a suavidade e a precisão dos cortes são determinadas pela combinação de CNC, codificadores, amplificadores de servo-acionamento, THC, engrenagens, trilhos, servomotores, e pelo grau de perfeição com que foram integrados (ajustados) pelo fabricante da mesa. O fabricante da mesa deve selecionar e instalar os acionamentos e motores que serão usados com o EDGE Pro Picopath CNC. Para obter mais informações sobre o sistema de acionamento para o seu sistema de corte, consulte o manual fornecido pelo fabricante da mesa.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 39
1 – Especificações
Principais características de um sistema de corte automatizado

Controle de altura da tocha

O THC controla a distância entre a tocha e a peça de trabalho, também conhecida como afastamento. Geralmente, esse afastamento é definido pela altura ou pela tensão.
Se o seu sistema tem um THC Hypertherm, consulte um dos seguintes manuais para obter mais informações sobre o respectivo uso e instalação:
•ArcGlide
•Sensor
®
THC (806450)
THC (806400, 806410 e 806420)
Sensor PHC (806150)
Se o seu THC foi fabricado por outra empresa, consulte o manual fornecido pelo fabricante da mesa.

Console do operador

O console do operador EDGE Pro Picopath controla duas estações de corte. Outros consoles do operador, não fabricados pela Hypertherm, podem ser instalados pelo fabricante da mesa para controlar oxicorte, marcadores, sistemas de ventilação e outros dispositivos. Consulte o manual fornecido pelo fabricante da mesa para obter mais informações sobre consoles do operador opcionais.

Tocha para oxicorte

Os sistemas de corte automatizado também podem ser configurados com tochas para oxicorte, tanto com quanto sem um controle de altura de oxigênio (OHC).
Se o Hypertherm Sensor™ OHC estiver configurado em seu sistema, consulte o manual do Sensor OHC (MANU-0044) para obter informações sobre a instalação e a operação.
Consulte o manual fornecido pelo fabricante da mesa para obter mais informações sobre quaisquer outras tochas para oxicorte.

Marcador

Um marcador pode ser qualquer dispositivo ou processo que marca uma peça de trabalho em vez de perfurá-la ou cortá-la. Se o Hypertherm ArcWriter para obter informações sobre instalação e operação. Também é possível usar qualquer sistema a plasma HPR efetuar a marcação. Para obter mais informações, consulte o manual da HPR em questão.
Para outros dispositivos ou processos, consulte o manual fornecido pelo fabricante da mesa.
®
estiver configurado em seu sistema, consulte o manual do ArcWriter (802520)
®
para
40 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
1 – Especificações
Console do operador
de 2 estações
Tela de toque

Visão geral

Visão geral
O EDGE Pro Picopath é um CNC baseado em PC que usa o software Phoenix da Hypertherm para controlar uma ou mais estações de corte ou marcação.
O EDGE Pro Picopath CNC tem um console do operador de duas estações, uma tela de toque de 15-polegadas e Hypernet
As características do EDGE Pro Picopath CNC podem ser configuradas com vários eixos de transmissão, a interface integrada do Sensor THC, o controle do cabeçote de chanfro e a rede para download de programas de peças ou para suporte de utilitários remotos de diagnóstico.
Figura3 Visão frontal do EDGE Pro Picopath CNC
®
, Ethernet e comunicações via LAN sem fio.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 41
1 – Especificações
123
4
5
1
Transferência de dados
2
Chave de alimentação
3
Controles de execução dos programas
4
Controles da estação
5
Controles de movimento manual

Características do EDGE Pro Picopath CNC

Características do EDGE Pro Picopath CNC

Tela de toque

A tela de toque é um monitor LCD de 15-polegadas, combinado com um software que permite entrada direta do usuário a partir da tela. O usuário faz seleções na tela através de caixas de seleção, botões de seleção, menus suspensos e entrada de dados. As caixas de entrada de dados exibem automaticamente um teclado numérico ou alfanumérico para entradas nos campos.
A tela de toque tem uma resolução de 1024 x 768 ou superior.
Consulte Cuidados e manuseio da tela de toque na página 77 para obter mais informações sobre os cuidados com a tela de toque.

Console do operador

O console do operador fornece os controles físicos que permitem que você ajuste a execução dos programas de peças e também a estação e o movimento manual.
Figura4 Console do operador do EDGE Pro Picopath
42 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
1 – Especificações
1
Conectores do acionamento/codificador
2
Antenas sem fio
3
Conectores de E/S
4
Portas seriais
5
Porta USB
6
Porta para LAN
7
Porta para Hypernet
8
Interfaces opcionais do Sensor THC (2)
9
Entrada de alimentação CA
1
9
8
7
5
4
3
2
6
Características do EDGE Pro Picopath CNC

Painel traseiro

O painel traseiro do EDGE Pro Picopath CNC tem conectores de cabo para alimentação, controle de movimento, E/S e portas de comunicação. Esses conectores estão claramente identificados com etiquetas que indicam suas funções. Além disso, há duas antenas para a comunicação via LAN sem fio.
Figura5 Painel traseiro de um EDGE Pro Picopath CNC de 4 eixos com 12 E/S
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 43
1 – Especificações

Especificações do sistema

Especificações do sistema
A tabela a seguir contém as especificações técnicas do EDGE Pro CNC.
Tabela1 Especificações do sistema do EDGE Pro CNC
Características do sistema
Processador Processador Intel
Sistema operacional Windows XPe
RAM ≥1GB
Porta para LAN 1 porta para Ethernet RJ-45
Porta para Hypernet 1 porta para Hypernet para uso com o ArcGlide THC e sistemas de laser a fibra da
Hypertherm
Portas USB 2 portas USB 2.0
Portas seriais 2 portas configuráveis RS-422/RS-232 com conectores D-sub de 9-pinos
Comunicação sem fio Em conformidade com os padrões 802.11G e 802.11N
®
Dispositivos de monitoramento integrados
Disco rígido Unidade SATA
Console do operador Padrão com 2-estações (pode ser expandido pelo fabricante da mesa)
Visor Tela de toque de 381 mm (15 pol), vidro com tecnologia de onda sonora em superfície
Conformidade normativa CE, CSA, GOST-TR, C-Tick, UkrSEPRO
Configuração
Número de E/S 12/12
Tipo de E/S Entrada e saída lógica negativa
Eixos disponíveis 2 – 4
Power
Entrada CA Tensão: 100 VCA a 240 VCA
Fusível de ação lenta 250 V, 2 A, 5 mm x 20 mm (2) ou 0,25 pol x 1,25 pol (1)
CC disponível 24 V a 1,5 A para mesa e E/S
Monitoramento de hardware, ventilador de CPU, temperatura da CPU, tensões, monitor com POST (Power On Self-Test, ou autoteste de inicialização)
Corrente: 1,85 A a 100 VCA/0,65 A a 240 VCA Frequência: 50/60 Hz
44 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
Características do sistema
Aspectos ambientais
Temperatura –10 °C a 40 °C
Umidade 95% de umidade relativa máxima
Proteção contra entrada IP21S
Protege o equipamento de exposição a excesso de umidade.
Altitude Operacional até 2000 m
Ambiente Grau de poluição do ambiente – nível II
Aspectos mecânicos
Altura 490,9 mm
Largura 435 mm
Profundidade 316 mm
Peso 23,64 kg
1 – Especificações
Especificações do sistema
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 45
1 – Especificações
Especificações do sistema

Modelos Picopath

O EDGE Pro Picopath CNC está disponível em várias configurações. O modelo básico oferece de 2 a 4 eixos de controle de movimento com 12 entradas e 12 saídas. Esse modelo geralmente é usado para retroajustar um sistema existente que já está equipado com a interface Picopath.
A interface Picopath pode ser configurada para alimentar o codificador a 5 VCC, 12 VCC ou usar codificadores de tensão alimentados externamente (independentes). Consulte Exemplos de circuitos de E/S do Picopath na página 63.
Tabela2 Códigos de produto do EDGE Pro Picopath
Código do produto Número de eixos Número de E/S Sensor THC integrado
090046 2 12/12 Não disponível
090047 3 12/12 Não disponível
090048 4 12/12 Não disponível
090049 4 12/12 2
Figura6 Painel traseiro do 090049
46 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
1 – Especificações
Conectores para o Sensor THC integrado
Especificações do sistema

Sensor THC integrado

Se a sua configuração do EDGE Pro contiver um ou dois Sensor THCs integrado opcional, o CNC conterá uma entrada analógica para cada THC. Para obter mais informações, consulte Instalação na página 49.
Figura7 Interface para o Sensor THC integrado
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 47
1 – Especificações
Especificações do sistema
48 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637

No ato do recebimento

Verifique se todos os componentes do sistema constantes do seu pedido foram recebidos. Entre em contato com o fornecedor se algum item estiver faltando.
•EDGEPro Picopath CNC
Cabo de alimentação (América do Norte) (108884)
Conector de alimentação (todas as outras regiões) (108842)
Manual de instruções do EDGE Pro Picopath CNC (807630)
Manuais de instruções do software Phoenix (806400, 806410, 806420)
Quaisquer outros componentes opcionais constantes no seu pedido
Verifique se os componentes do sistema apresentam algum dano físico que possa ter sido causado durante o transporte. Se houver qualquer evidência de dano, consulte o tópico Reclamações. Qualquer comunicação a respeito de reclamações deve incluir o número do modelo e o número de série localizados na parte traseira do CNC.
Registre as informações do seu produto que está no interior da capa da frente deste manual, depois use as instruções ali para registrar o número de série do seu produto em www.hypertherm.com.
Seção 2

Instalação

Reclamações

Reclamações referentes a danos durante o transporte: se a sua unidade foi danificada durante o transporte, você deve registrar uma reclamação na transportadora. A Hypertherm fornecerá a você uma cópia do conhecimento de embarque, mediante pedido. Caso você precise de mais assistência, ligue para o serviço de atendimento ao cliente relacionado no início deste manual ou para seu distribuidor autorizado Hypertherm.
Reclamações referentes a mercadoria avariada ou ausente: se uma das mercadorias estiver avariada ou ausente, entre em contato com seu fornecedor. Caso você precise de mais assistência, ligue para o serviço de atendimento ao cliente relacionado no começo deste manual ou para seu distribuidor autorizado Hypertherm.

Requisitos de instalação

Todo tipo de instalação e serviço de sistemas elétricos deve estar em conformidade com os códigos de eletricidade nacionais e locais. Esse serviço deverá ser prestado apenas por profissionais qualificados.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 49
2 – Instalação

Montagem do CNC

Colocação dos componentes do sistema

Posicione todos os componentes do sistema antes de fazer as conexões elétricas, de gás e da interface. Consulte Montagem do CNC na página 50 para obter mais detalhes.
Aterre todos os componentes do sistema no solo. Consulte Práticas recomendadas de aterramento e proteção na página 53 para obter os detalhes de aterramento.
ADVERTÊNCIA!
O posicionamento do EDGE Pro Picopath CNC deve ser realizado por duas pessoas, para evitar lesões.
Montagem do CNC
Antes de conectar o EDGE Pro Picopath CNC aos outros componentes do sistema, monte todos os componentes de acordo com as instruções apropriadas.
Não deixe os componentes do sistema soltos sobre os gabinetes ou no chão.
50 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637

Dimensões do compartimento

36 mm
435 mm
316 mm
21 mm
228,5 mm
90 mm
58 mm
Utilize ferramentas M6 x 1 para a montagem lateral.
O comprimento máximo dentro do compartimento não pode exceder 7,8 mm
491 mm
Figura 8 Vistas frontal e lateral do Picopath CNC
2 – Instalação
Montagem do CNC
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 51
2 – Instalação
Utilize ferramentas
M6 x 1.
(10 locais)
O comprimento máximo
dentro do compartimento
não pode exceder 7,8 mm
305 mm
356 mm
58 mm
94 mm
203 mm
127 mm
109 ,2 m m
148 mm
89 mm
Montagem do CNC

Padrões dos furos de montagem da parte inferior do CNC

O EDGE Pro Picopath CNC tem 10 furos de montagem na parte inferior do compartimento para a montagem do CNC na mesa de corte. Aperte os parafusos de montagem nos furos que proporcionarão maior estabilidade ao seu CNC durante a operação da mesa.
Figura 9 Padrão dos furos de montagem do EDGE Pro Picopath CNC
52 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
2 – Instalação

Práticas recomendadas de aterramento e proteção

Práticas recomendadas de aterramento e proteção
ADVERTÊNCIA!
O CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR
Desligue a alimentação elétrica antes de realizar qualquer manutenção. Qualquer trabalho que exija a remoção da tampa do sistema a plasma deve ser realizado por um técnico qualificado.
Consulte a seção Segurança do seu manual de instruções para conhecer mais precauções de segurança.

Introdução

Esta seção descreve práticas para aterrar e proteger uma instalação de sistema de corte a plasma contra ruídos de interferência de radiofrequência (IRF) e de interferência eletromagnética (IEM) (também chamado ruído). Ela também descreve o aterramento da alimentação de corrente contínua e de serviço. O diagrama ao final desta seção apresenta estes tipos de aterramentos em um sistema de corte a plasma.
Nota: As práticas de aterramento apresentadas nesta seção foram usadas em muitas instalações com excelentes resultados e a Hypertherm recomenda que tais práticas sejam parte rotineira do processo de instalação. Os métodos reais usados para implementar essas práticas podem variar de um sistema para o outro, mas devem permanecer o mais uniformes possíveis. Porém, devido à diversidade de equipamentos e instalações, estas práticas de aterramento podem não ser eficientes para eliminar problemas de ruído IRF/IEM em todos os casos.

Tipos de aterramento

Aterramento de serviço (também chamado de aterramento de segurança ou (PE – condutor de proteção)
aterramento) é o sistema de aterramento que se aplica à tensão de linha da entrada. Ele protege os funcionários contra o perigo de choque elétrico proveniente de qualquer equipamento ou da mesa de corte. Inclui o aterramento de serviço que entra no sistema a plasma e em outros sistemas, tais como o CNC e as transmissões do motor, bem como o eletrodo de aterramento adicional ligado à mesa de corte. Nos circuitos de plasma, o aterramento é levado do chassi do sistema a plasma ao chassi de cada console separado por meio dos cabos de interconexão.
Aterramento da alimentação CC (também chamado de corrente de corte) é o sistema de aterramento que completa
o caminho da corrente de corte da tocha de volta ao sistema a plasma. Ele requer que o cabo positivo do sistema a plasma esteja conectado firmemente à barra de aterramento da mesa de corte com um cabo de tamanho adequado. Ele também requer que as esteiras sobre as quais a peça de trabalho assenta tenham bom contato com a mesa e a peça de trabalho.
Aterramento e proteção IRF e IEM é o sistema de aterramento que limita a quantidade de ruído elétrico emitido
pelos sistemas a plasma e de transmissão do motor. Também limita a quantidade de ruído recebido pelo CNC e outros circuitos de controle e medição. As práticas de aterramento descritas nesta seção têm como foco principal o aterramento e proteção IRF e IEM.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 53
2 – Instalação
Práticas recomendadas de aterramento e proteção

Práticas de aterramento

1. A menos que seja indicado, use somente cabos de solda de 16 mm2 (047040) para os cabos de aterramento IEM mostrados no diagrama ao final desta seção.
2. A mesa de corte é usada para o ponto de aterramento IEM comum, ou em estrela, e deve ter terminais rosqueados e soldados à mesa com uma barra de distribuição de cobre montada sobre eles. Uma barra de distribuição separada deve ser montada sobre a mesa de corte do tipo pórtico, o mais próximo possível de cada motor. Se houver motores em cada extremidade da mesa de corte do tipo pórtico, passe um cabo de aterramento IEM separado do motor mais distante à barra de distribuição da mesa de corte do tipo pórtico. A barra de distribuição da mesa de corte do tipo pórtico deve ter um cabo pesado de aterramento IEM separado de 21,2 mm da mesa. Os cabos de aterramento IEM para o suporte motorizado da tocha e o console RHF devem ser passados separadamente à barra de aterramento da mesa.
3. Deve ser instalado um eletrodo de aterramento que esteja de acordo com todas as normas regionais e nacionais de eletricidade, a 6 m da mesa de corte. Este é um aterramento PE (condutor de proteção) e deve ser conectado à barra de distribuição de aterramento da mesa de corte com um cabo de aterramento de 16 mm (047121) ou equivalente.
4. Para uma proteção mais eficiente, use os cabos de interface do CNC da Hypertherm para sinais de E/S, sinais de comunicação serial, conexões multiponto de sistema a plasma e interconexões entre todas as partes do sistema Hypertherm.
5. Todos os componentes metálicos usados no sistema de aterramento devem ser de latão ou cobre. Embora possam ser usados parafusos de aço soldados à mesa de corte para a montagem da barra de aterramento, nenhum outro componente metálico de alumínio ou aço pode ser usado no sistema de aterramento.
6. A alimentação de CA, o condutor de proteção e os aterramentos de serviço devem ser conectados a todo o equipamento de acordo com normas regionais e nacionais.
7. Para um sistema com um console de alta frequência remota (RHF), o positivo, o negativo e os fios do arco piloto devem estar agrupados por uma distância o mais longa possível. O cabo da tocha, o cabo-obra e os fios do arco piloto (bico) podem ficar em paralelo a outros fios ou cabos se estiverem separados, no mínimo, por 150 mm. Se possível, passe os cabos de alimentação e de sinal em trilhos separados.
8. Para um sistema com console de alta frequência remota, o console de ignição deve ser montado o mais próximo possível da tocha e deve ter um cabo de aterramento separado que conecta diretamente à barra de distribuição da mesa de corte.
9. Cada componente Hypertherm, bem como qualquer outro CNC ou gabinete/compartimento de acionamento de motor, deve ter um cabo de aterramento separado do aterramento comum (em estrela) na mesa. Isto inclui o console de ignição, independente de estar aparafusado ao sistema a plasma ou à mesa de corte.
10. A malha protetora metálica do cabo da tocha deve estar conectada firmemente ao console de ignição e à tocha. Ela deve ser isolada eletricamente de qualquer metal e de qualquer tipo de contato com o chão ou a parede. O cabo da tocha pode ser passado em trilhos de plástico ou cobertos com uma proteção de plástico ou couro.
11. O suporte e o mecanismo de deslocamento da tocha — a peça montada no suporte motorizado e não na tocha — devem estar conectados à peça imóvel do suporte motorizado com uma malha protetora de cobre de pelo menos 12,7 mm de largura. Um cabo separado deve ser passado do suporte motorizado para a barra de distribuição de aterramento na mesa de corte do tipo pórtico. O conjunto de válvulas também deve ter uma conexão de aterramento separada para a barra de distribuição de aterramento da mesa de corte do tipo pórtico.
12. Se a mesa de corte do tipo pórtico passar em trilhos que não estejam soldados à mesa, cada trilho deve ser conectado a um cabo de aterramento de sua extremidade até a mesa. Os cabos de aterramento são conectados diretamente à mesa e não precisam ser conectados à barra de distribuição de aterramento.
2
, (047031) para a barra de distribuição
2
verde/amarelo
54 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
2 – Instalação
5
4
3
2
6
7
1 Barra de distribuição de aterramento da mesa
de corte do tipo pórtico
2 Eletrodo de aterramento 3 Cabo (+) do sistema a plasma 4 Console de alta frequência remota (RHF) 5 Compartimento do CNC 6 Suporte da tocha 7 Chassi do sistema a plasma
1
2
1 Cabo para a barra de aterramento na mesa de corte 2 Cabos de aterramento dos componentes da mesa
de corte do tipo pórtico
Práticas recomendadas de aterramento e proteção
13. Se você estiver instalando uma placa de divisor de tensão, monte-a o mais próximo possível do ponto em que a
tensão do arco for medida. Uma localização recomendada é dentro do gabinete do sistema a plasma. Se for usada uma placa do divisor de tensão Hypertherm, o sinal de saída é isolado dos outros circuitos. O sinal processado deve passar em cabos trançados protegidos (Belden 1800F ou equivalente). O cabo usado deve ter uma malha protetora e não uma blindagem laminada. Conecte a blindagem ao chassi do sistema a plasma e sua outra extremidade deve ser deixada desconectada.
14. Todos os outros sinais (analógico, digital, serial e codificador) devem passar em pares trançados dentro de um cabo
protegido. Os conectores desses cabos devem ter uma caixa metálica. E é a proteção, e não o dreno, que deve ser conectada à caixa metálica dos conectores em cada extremidade do cabo. Nunca passe a proteção ou o dreno pelo conector em nenhum dos pinos.
A figura a seguir mostra um exemplo de uma barra de distribuição de aterramento da mesa de corte. Os componentes mostrados podem diferir de seu sistema.
A figura a seguir mostra um exemplo de uma barra de distribuição de aterramento da mesa de corte do tipo pórtico. Ela está aparafusada à mesa de corte do tipo pórtico, perto do motor. Todos os cabos de aterramento individuais dos componentes montados na mesa de corte do tipo pórtico se conectam com obarramento. Um único cabo pesado se conecta à barra de aterramento da mesa de corte do tipo pórtico e vai até a barra de aterramento da mesa.
1
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 55
2 – Instalação
Aterramento de chassi e IRF
Terra e aterramento CA
12
11
10
987
6
5
4
3
2
1
1 Mesa de corte 2 Mesa de corte do tipo pórtico 3 Sistema a plasma 4 Barra de distribuição de aterramento da mesa 5 Barra de distribuição de aterramento da mesa de corte do tipo pórtico 6 Suporte motorizado do controle de altura da tocha (ArcGlide, Sensor THC, Sensor PHC ou outro) 7 Console RHF (não está presente em todos os sistemas). Conecte à barra de distribuição de aterramento
8, 9 Componentes específicos do sistema, como o console de medidas, o console de gás ou console de seleção
10 Chassi do CNC 11 Módulo de controle de altura da tocha (ArcGlide, CommandTHC) 12 Componente específico do sistema, como um refrigerador ou resfriador 13 Aterramento da alimentação CC
13
Práticas recomendadas de aterramento e proteção
O diagrama a seguir mostra um exemplo de aterramento dos componentes em um sistema de corte a plasma.
56 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
2 – Instalação
X-
Y-
Y+
X+
3
2
1
EDGE Pro Picopath CNC
2
Console do operador do CNC
3
Origem da mesa e posição de retorno (0,0)

Configuração dos eixos X e Y

Configuração dos eixos X e Y
Para configurar os eixos X e Y, decida primeiro qual dos eixos da mesa será o eixo X e onde será a posição de retorno.
Depois, configure a orientação X e Y e a posição de retorno no software Phoenix (Configurações > Senha > Configurações da Máquina) de forma que coincidam com a configuração que você deseja para a mesa. A definição da orientação e da posição de retorno dos eixos no software e na mesa deve coincidir, de modo que o sistema possa executar os programas de peças da forma esperada.
Figura 10 Exemplo de um sistema de corte de formas configurado com um EDGE Pro Picopath CNC
1
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 57
2 – Instalação

Console do operador

Console do operador
O EDGE Pro Picopath CNC tem um console do operador com 2 estações, possibilitando que você opere duas tochas ou estações de corte.
O console do operador permite:
Iniciar e interromper o programa de corte
Trocar para o modo manual
Comandar manualmente a tocha com o joystick
Avançar ou retroceder no caminho
Ajustar o movimento e a velocidade de avanço do corte
Ativar ou desativar as 2 estações ou tochas de corte
As E/S de dispositivos do console do operador são atribuídas à entrada ou à saída 129 ou superior, conforme descrito na Tabela 3.

Console do operador e E/S dedicada

Todas as E/S de dispositivos no console do operador do CNC estão pré-atribuídas com padrões de fábrica. As atribuições de E/S iniciam em 129.
Tabela 3 Console do operador e atribuições de E/S dedicadas
Função N° da entrada N° da saída
Painel frontal: Partida 129 Painel frontal: Parada 130 Painel frontal: Manual 131 Painel frontal: Avançar no caminho 132 Painel frontal: Retroceder no caminho 133 Comando para cima 134 Comando para baixo 135 Comando para a esquerda 136 Comando para a direita 137 Seleção automática 1 138 Seleção manual 1 139 Elevar tocha 1 140 Baixar tocha 1 141 Seleção automática 2 142 Seleção manual 2 143 Elevar tocha 2 144 Baixar tocha 2 145 Ativar estação LED 1 129 Ativar estação LED 2 130 Potenciômetro de velocidade 1 (Velocidade do programa) Entrada analógica 1 Potenciômetro de velocidade 2 (Velocidade de comando) Entrada analógica 2 Temperatura interna proporcional Entrada analógica 4
Nota: Se você carregar um arquivo de configuração de um CNC diferente da Hypertherm, essas atribuições de E/S não mudarão. O software Phoenix restaurará essas atribuições na próxima incicialização.
58 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
2 – Instalação
Conector de alimentação CA Faixa de tensão: 115 a 240 V, monofásico Tamanho do fusível: 250 V, 2 A, ação-lenta, 5 mm x 20 mm (2) ou 0,25 pol x 1,25 pol (1)
Porca de aterramento e arruela de aperto de 1/4 pol – 20 UNC
EDGE Pro Picopath CNC (conforme enviado)
Módulo de alimentação de entrada: 2 fusíveis: 250 V, 2 A, ação lenta, 5 mm x 20 mm
EDGE Pro Picopath CNC (conforme enviado)
Módulo de alimentação de entrada: 2 fusíveis: 250 V, 2 A, ação lenta, 5 mm x 20 mm
Alimentação fornecida pelo cliente
L1 – linha L2 – linha
Aterramento condutor de proteção
L1 – linha
L2 – neutro
Aterramento com condutor
de proteção
Alimentação fornecida pelo cliente

Alimentação CA

Alimentação CA

Alimentação de entrada

A Figura 11 ilustra o conector da alimentação de entrada na parte traseira do EDGE Pro Picopath CNC.
Figura 11 Conector de alimentação de entrada CA
O equipamento padrão para a América do Norte é um cabo de alimentação CA, que acompanha o CNC. Para outras regiões, use um cabo de alimentação com uma extremidade IEC-60320-C13 que atenda aos requisitos do código local e às conexões de alimentação.
Para criar um cabo de alimentação, use o conector de alimentação (108842) que acompanha o CNC e conecte um cabo de 3 fios para os sinais de linha, neutro e aterramento, de acordo com os códigos de eletricidade locais. Para obter mais especificações elétricas, consulte a Especificações do sistema na página 44. A Figura 12 mostra exemplos de como criar cabos de alimentação.
Figura 12 Exemplos de fiação VCA de entrada
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 59
2 – Instalação
EDGE Pro Picopath CNC (opção selecionável no local)
Módulo de alimentação de entrada: 1 fusível: 250 V, 2 A, ação lenta, 0,25 pol x 1,25 pol
L1 – linha L2 – linha
Aterramento com condutor
de proteção
Alimentação fornecida pelo cliente
Para o aterramento em estrela na mesa de corte. O parafuso de aterramento tem uma rosca de 1/4-20.
Alimentação CA

Aterramento do chassi

O CNC deve ser devidamente aterrado, de acordo com os códigos de eletricidade nacionais e locais, para garantir uma operação segura. Use um fio de 16 mm
2
entre o parafuso de aterramento, na parte traseira do CNC, e o aterramento em
estrela da mesa de trabalho, como ilustrado na Figura 13.
ADVERTÊNCIA!
O CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR
Esta conexão de terra deve estar conectada para permitir uma operação segura e confiável.
Figura 13 Cabo de aterramento no Picopath CNC
60 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
2 – Instalação

Interfaces de comunicação

Interfaces de comunicação
A Figura 14 ilustra as portas de interface e sua localização na parte traseira do EDGE Pro Picopath CNC.
Figura 14 Portas da interface

Interface Hypernet

A interface Hypernet permite que o EDGE Pro Picopath CNC se conecte a um ArcGlide THC e a um sistema a plasma usando o protocolo Hypernet através de cabos Ethernet Cat-5e protegidos. Esta configuração deve incluir um switch Ethernet industrial para rotear a comunicação do EDGE Pro Picopath CNC para as outras unidades do sistema. Consulte a Lista de peças para obter os comprimentos de cabo e códigos de produto relativos à Hypernet.

Interface LAN

A interface LAN RJ-45 permite que o EDGE Pro Picopath CNC seja conectado a uma rede local (LAN) para o download de peças e uso do Remote Help. Consulte a Lista de peças para obter os comprimentos de cabo e códigos de produto relativos à LAN.
Para obter mais informações sobre configurar o CNC para comunicar via LAN, consulte o Manual de Instalação e Configuração do Phoenix Série V9 (806410).

Interface USB

A porta USB 2.0, localizada na parte traseira do EDGE Pro Picopath CNC, assim como a do console do operador, pode ser usada para carregar programas ou conectar um teclado ou mouse USB.

Portas seriais

As duas portas seriais RS-232/RS-422, localizadas na parte traseira do EDGE Pro Picopath CNC, são portas configuráveis e aceitam conectores D-sub de 9 pinos. A taxa de transmissão é de até 115K Baud. Ambas as portas são predefinidas como RS-422 como padrão. Para obter mais informações, consulte Placa do utilitário e de isolamento serial (141307) na página 113.

Antenas sem fio

As antenas sem fio localizadas na parte traseira do EDGE Pro Picopath CNC estão conectadas na placa de rede sem fio (141223). A placa sem fio observa os padrões 802.11N e 802.11G e se conecta à rede sem fio G ou N da rede local (LAN). Esse cartão oferece desempenho de rede sem fio G ou superior para downloads de programas de peças, Remote Help ou outras tarefas de rede. Para obter informações sobre conectar seu CNC, consulte Rede no Manual de Instalação e Configuração do Software Phoenix Série V9 (806410).
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 61
2 – Instalação

E/S do Picopath

E/S do Picopath
As atribuições de E/S são feitas no software Phoenix na tela Configuração de E/S. Para obter mais informações, consulte o Manual de Instalação e Configuração do Software Phoenix Série V9 (806410).
Figura 15 Vista traseira do EDGE Pro CNC com configuração de E/S do Picopath
A E/S do Picopath oferece:
12 entradas de 24 VCC
12 saídas de 24 VCC para cargas de até 1 A
Fonte de alimentação local de 24 VCC na PCB do Picopath, com uso total de 1,5 A
62 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637

Exemplos de circuitos de E/S do Picopath

CNC
+5 VCC
+24 VCC
Cabo fornecido pelo cliente
Comum
Proteção
37
Circuito do cliente
Interruptor (normalmente aberto)
Circuito do cliente
Bobina de 24 VCC com diodo
FET
CNC Cabo fornecido pelo cliente
Proteção
Comum
+24 VCC
37
Figura 16 Entrada – Dissipação do CNC
Figura 17 Saída, bobina de 24 VCC, dissipação do CNC
2 – Instalação
E/S do Picopath

Conexão de E/S do Picopath

Esta seção descreve os cabos de E/S e conectores do Picopath, assim como os sinais de E/S transmitidos por eles.
Cabos de E/S do Picopath
Use as seguintes informações para criar cabos de E/S do Picopath. O conector casado de E/S do Picopath é um conector circular macho.
Conjunto Hypertherm: 228490
Conector do cabo: AMP 208470-1
Braçadeira do cabo: AMP 208945-8
Contatos do soquete (37): AMP 66105-3 (20 – 24 AWG)
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 63
2 – Instalação
1
5
10
16
23
29
34
4
9
15
22
28
33
37
Eixo Z/W codificador do acionament
Eixo X/Y codificador do acionamento
J8 12 E/S
E/S do Picopath
Figura 18 Conector J8 de E/S do Picopath
Diagrama de pinos do Picopath para 12 E/S
Picopath 12 E/S
Nº do pino Sinal Nº do pino Sinal Nº do pino Sinal
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12
Entrada 1 Entrada 2 Entrada 3 Entrada 4 Entrada 5 Entrada 6 Entrada 7 Entrada 8
Entrada 9 Entrada 10 Entrada 11 Entrada 12
13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24
N/F +24 VCC +24 VCC
N/F
24 V comum 24 V comum
N/F
N/F
Saída 1 Saída 2 Saída 3 Saída 4
25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Proteção de E/S
37
Saída 5 Saída 6 Saída 7 Saída 8
Saída 9 Saída 10 Saída 11 Saída 12
+24 VCC
+24 VCC 24 V comum 24 V comum
64 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
2 – Instalação
1
5
10
16
23
29
34
4
9
15
22
28
33
37
J6 Eixo Z/W codificador do acionament
J7 Eixo X/Y codificador do acionamento
Jumpers na placa servo (141122 ou 141254) permitem selecionar:
1 Alimentação do codificador e alimentação local fornecidas pelo cliente. 2 12 VCC para alimentação do codificador. 3 5 VCC para alimentação do codificador (padrão).
3
2

Conexão do acionamento/codificador do Picopath

Conexão do acionamento/codificador do Picopath
As atribuições dos eixos do Picopath são feitas no software Phoenix na tela Configuração de eixos. Para obter mais informações, consulte o Manual de Instalação e Configuração do Software Phoenix Série V9 (806410).

Cabo de acionamento/codificador do Picopath

O conector casado do acionamento/ codificador para Picopath é um conector circular fêmea de 37 pinos:
Use as informações a seguir para criar cabos de acionamento/codificador para Picopath.
Conjunto Hypertherm: 228489
Conector do cabo: AMP 208472-1
Braçadeira do cabo: AMP 208945-8
Contatos do pino (37): AMP 66103-3 (20 – 24 AWG)
Cabeamento: Belden nº 9504 ou equivalente para sinais do codificador
Cabeamento: Belden nº 9501 ou equivalente para sinais de acionamento
Nota: Conecte as proteções de cabo ao revestimento metálico do conector para obter a proteção ideal contra ruído e separar os comuns de sinal do aterramento.

Conector do acionamento/codificador do Picopath

Figura 19 Conector J6 e J7 do acionamento/codificador do Picopath
1
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 65
2 – Instalação
Conexão do acionamento/codificador do Picopath

Diagrama de pinos de acionamento/codificador do Picopath

Diagrama de pinos para o conector J7 Diagrama de pinos para o conector J6
Eixo X Eixo Y
22
33
77
41
86
95Entrada do canal A do codificador 95Entrada do canal A do codificador 14 11 Entrada do canal /A do codificador 14 11 Entrada do canal /A do codificador 15 10 Entrada do canal B do codificador 15 10 Entrada do canal B do codificador
21 17 Entrada do canal /B do codificador 21 17 Entrada do canal /B do codificador 22 16 Entrada do canal Z do decodificador 22 16 Entrada do canal Z do decodificador
28 23
13 12 Proteções do codificador 13 12 Proteções do codificador
24 26
25 27
37 34
33 29 Saída do servo (±10 VCC) 33 29 Saída do servo (±10 VCC)
32 30
36 35
20 18 Comum de saída do servo 20 18 Comum de saída do servo
19 31 Proteção do acionamento/servo 19 31
+5 VCC ou +12 VCC para alimentação do codificador
Comum de alimentação do codificador
Proteção de alimentação do codificador
Saída de alimentação do codificador (disponível, se necessário)
Comum para alimentação do codificador (disponível, se necessário)
Entrada do canal /Z do decodificador
Entrada de ativação do acionamento (fechamento do contato do relé)
Saída de ativação do acionamento (fechamento do contato do relé)
Entrada de alimentação do acionamento (+12 VCC ou +15 VCC)
Comum de alimentação do acionamento
Entrada de alimentação do acionamento (–12 VCC ou –15 VCC)
Sinal
Eixo Z Eixo W
22
33
77
41
86
28 23
24 26
25 27
37 34
32 30
36 35
+5 VCC ou +12 VCC para alimentação do codificador
Comum de alimentação do codificador
Proteção de alimentação do codificador
Saída de alimentação do codificador (disponível, se necessário)
Comum para alimentação do codificador (disponível, se necessário)
Entrada do canal /Z do decodificador
Entrada de ativação do acionamento (fechamento do contato do relé)
Saída de ativação do acionamento (fechamento do contato do relé)
Entrada de alimentação do acionamento (+12 VCC ou +15 VCC)
Comum de alimentação do acionamento
Entrada de alimentação do acionamento (–12 VCC ou –15 VCC)
Proteção do acionamento/servo
Sinal
Nota: Conecte as blindagens de cabo aos terminais PE (condutor de proteção) externos para obter a imunidade
ideal contra ruído.
66 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637

Configuração de E/S do THC integrado

Interface de E/S do THC

Figura 20 Interface do THC 1 e THC 2

Diagrama de pinos de E/S do THC

2 – Instalação
Configuração de E/S do THC integrado
Nº do
pino
1 2 3 4 5 6 7 8 9
THC 1 THC 2 Sinal
Comum Comum Comum
Entrada + Entrada + Sensor de contato do bico +
Entrada – Entrada – Sensor de contato do bico –
Saída + Saída + Ativação do contato do bico + (contato do relé)
Saída – Saída – Ativação do contato do bico – (contato do relé)
Entrada analógica + Entrada analógica + THC +
Entrada analógica – Entrada analógica –
Saída + Saída + Conter ignição (contato do relé)
Saída – Saída – Conter ignição (contato do relé)
Parafuso de aterramento
Parafuso de aterramento Bocal
THC
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 67
2 – Instalação
Configuração de E/S do THC integrado

Cabos do THC

A lista e tabelas a seguir fornecem os detalhes dos conectores do amplificador do Sensor THC, do EDGE Pro CNC e da placa do divisor de tensão (VDC3) (141201). Use essas informações para fabricar os cabos e conectores para conectar esses dispositivos em seu sistema.
O conector do cabo do THC é um conector circular macho de 9 pinos.
Conjunto Hypertherm: 228495
Conector do cabo: AMP 206708-1
Braçadeira do cabo: AMP 206966-7
Contatos do soquete (9): AMP 66105-3 (20 – 24 AWG)
Conector de alimentação J1 na VDC3
Nº do pino Sinal
1 2
Diagrama de pinos do cabo entre o J2 da VDC3 e o THC 1 ou THC 2 do CNC
Conector J2 E/S na VDC3 Conector THC 1 e THC 2 no CNC
Nº do pino
1 2 3 4
Sensor de contato do bico (saída)
Ativação de contato do bico (entrada)
5 6 7 8
Aterramento do chassi (proteção do cabo)
Linha de 120 VCA
Neutro de 120 VCA
Sinal
Comum de 24 VCC (saída)
+24 VCC (saída)
Comum de 24 VCC (saída)
+ Saída analógica
– Saída analógica
Nº do pino
1 2 3 4 5 6 7
Saídas
Comum de 24 VCC (entrada)
Sensor de contato do bico +
Sensor de contato do bico – Ativação de contato do bico + Ativação de contato do bico –
+ Entrada analógica
– Entrada analógica
Conector local J3 na VDC3 (barra de terminais pretos)
Nº do pino Sinal
1 2 3 4 6
Aterramento IEM Eletrodo (conexão à conexão negativa no sistema a plasma) Trabalho (conexão à conexão positiva no sistema a plasma) Sem conexão Bocal
68 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
Seção 3
123
4
5
1
Transferência de dados
2
Chave de alimentação
3
Controles de execução dos programas
4
Controles da estação
5
Controles de movimento manual

Operação

Como Operar o CNC

O EDGE Pro CNC suporta uma tela de toque com um teclado e mouse com conexão USB opcional para inserir informações e navegar no software. Para obter mais informações, consulte o Manual do Operador do software Phoenix (806400).
Para obter mais informações sobre os componentes do seu sistema de corte fornecidos pelo fabricante da sua mesa, consulte os manuais fornecidos pelo fabricante da mesa.
Um console do operador alimenta o CNC e controla o movimento da máquina, tal como a seleção de estação, o movimento vertical da ferramenta de corte e o posicionamento da ferramenta de corte antes do início de um programa de peça.
Figura 21 O console do operador do EDGE Pro é mostrado abaixo.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 69
3 – Operação
Como Operar o CNC

Tela de toque de LCD

O software Phoenix foi projetado para telas de toque com resolução de 1024 x 768. É possível inserir dados no software tocando nos controles e campos exibidos na tela. Qualquer campo que requeira entrada de dados exibe automaticamente um teclado virtual na tela ao dar dois toques nela.

Telas de toque, gotas de água e movimentos não intencionais

Gotas de água podem ser uma preocupação de segurança se o CNC for instalado em uma mesa de água X-Y e a Watch Window exibir teclas de comando. Se a água pingar da mesa na tela de toque, as gotas podem ativar uma tecla de comando e gerar um movimento acidental na mesa. Movimentos acidentais podem pôr o operador e terceiros em perigo, danificar a máquina ou causar falhas no corte. Para evitar movimentos causados por gotas de água na tela de toque:
Certifique-se que está com as mãos secas ao usar a tela de toque.
Instale o CNC de maneira que a tela de toque fique protegida contra respingos de água.
Se gotas de água podem atingir acidentalmente a tela de toque, não exiba as teclas de comando da Watch Window.
Entre em contato com a sua equipe local de assistência técnica da Hypertherm para obter informações adicionais.
70 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
3 – Operação
Como Operar o CNC

Navegação da tela

As teclas localizadas na parte inferior da tela do software são chamadas teclas programáveis. As teclas programáveis correspondem às teclas de função de um teclado de PC. As teclas programáveis OK e Cancelar permitem salvar e cancelar as alterações feitas por você na tela.
Para obter mais informações, consulte o Manual do Operador do Software Phoenix (806400).
Nota: As características exibidas em cada tela variam dependendo do nível do usuário (iniciante, intermediário ou avançado) e das características habilitadas nas telas Configurações especiais e Configuração de estação. Este manual supõe que o CNC está no Modo avançado e exibe todas as características.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 71
3 – Operação
Como Operar o CNC

Ajuda

Selecione a tecla programável Ajuda para exibir informações sobre cada tela.
Selecione a tecla programável OK para sair da tela Ajuda e retornar à tela de controle.
A tecla programável Mostrar marcadores abre o painel de navegação.

Visualizar manuais adicionais

A tela Ajuda pode exibir também teclas programáveis de outros tipos de informação, por exemplo:
Manuais dos equipamentos da Hypertherm instalados com o seu CNC, tais como sistemas a plasma e controles de altura da tocha.
Manuais de equipamentos fornecidos pelo fabricante da sua mesa.
Selecione qualquer uma dessas teclas para visualizar estas informações adicionais.
72 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
3 – Operação
Como Operar o CNC

Mostrar marcadores

Nota: Selecione a tecla programável Mostrar marcadores na tela Ajuda para visualizar a lista de tópicos de Ajuda.
Clique em um tópico da lista para visualizá-lo.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 73
3 – Operação

Operações automatizadas

Operações automatizadas
O software Phoenix inclui dois assistentes que automatizam as operações de alinhamento da peça de trabalho e de corte de peças.

Assistente do Align

O Assistente do Align automatiza várias tarefas incluindo o alinhamento de um agrupamento numa peça de trabalho, ajuste de uma peça de trabalho inclinada, e posicionamento da tocha no local de início do programa.
Para iniciar o Assistente do Align, selecione Opções da peça atual na tela principal, depois selecione Alinhamento. É possível que o Assistente do Align seja iniciado automaticamente. Se isso não ocorrer, selecione a tecla programável Assistente do Align.
Para obter mais informações, consulte Assistente do Align no Manual do Operador do Software Phoenix Série V9 (806400).

Assistente do CutPro

O Assistente do CutPro automatiza tarefas de corte comuns, incluindo o carregamento de uma peça ou agrupamento, a seleção do processo de corte, o alinhamento da peça ou agrupamento na peça de trabalho e o início do programa.
É possível que o assistente do CutPro seja executado automaticamente quando o CNC for iniciado. Se isso não ocorrer, selecione a tecla programável Assistente do CutPro na tela Principal para iniciar o assistente. Para obter mais informações sobre o Assistente do CutPro, consulte Como cortar peças no Manual do Operador do Software Phoenix Série V9 (806400).

Atualização do software Phoenix

A Hypertherm fornece atualizações regulares para o software Phoenix. Você pode fazer o download do software mais recente no website www.hypertherm.com. Selecione Produtos> Corte Automatizado > Controles > Atualizações do Software Phoenix para abrir a página de download de Atualizações do Software Phoenix. Nesta página, você poderá baixar:
Atualizações do software Phoenix (update.exe)
Arquivo de ajuda do Phoenix (Help.exe)
Tabelas de corte (CutChart.exe)
Para baixar as atualizações no seu idioma, siga as instruções apresentadas no documento Notas de versão na página de download de Atualizações do Software Phoenix.
Antes de atualizar o software Phoenix, siga estas orientações:
Faça um backup dos seus arquivos do sistema: Na tela principal, selecione Arquivos > Salvar no disco > Salvar arquivos do sistema no disco. Consulte Como salvar arquivos de sistema em Diagnósticos e Localização de Defeitos no Manual do Operador do Software Phoenix (806400) para obter mais informações.
Copie os arquivos que você baixou do site Hypertherm.com para a pasta-raiz de um cartão de memória USB. O CNC não pode ler arquivos dentro de pastas.
Prepare-se para reiniciar o CNC depois de realizar a atualização do software.
74 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
3 – Operação
Atualização do software Phoenix

Como atualizar o software

1. No CNC, insira o cartão de memória com o arquivo update.exe numa entrada USB.
Nota: Verifique se update.exe está na pasta raiz do cartão de memória.
2. Na tela principal, selecione Configurações > Senha. Dê dois toques na tela para exibir um teclado virtual.
3. Digite UPDATESOFTWARE (em letras maiúsculas e junto) e selecione Enter. O software Phoenix fará a leitura
automática do cartão de memória e instalará o novo software.

Atualização da Ajuda

1. No CNC, insira o cartão de memória com o arquivo Help.exe numa entrada USB.
Nota: Verifique se Help.exe está na pasta raiz do cartão de memória.
2. Na tela principal, selecione Configurações > Senha. Dê dois toques na tela para exibir um teclado virtual.
3. Digite UPDATESOFTWARE (tudo em letra maiúscula e junto) e selecione Enter. O software Phoenix fará a leitura
automática do cartão de memória e instalará o novo arquivo de ajuda.

Como atualizar as tabelas de corte

A Hypertherm fornece as tabelas de corte em dois tipos diferentes de arquivo: .fac e .usr. Os arquivos .fac são as tabelas de corte padrão de fábrica. Essas tabelas de corte não podem ser alteradas. As tabelas de corte .usr contêm quaisquer alterações realizadas em uma tabela de corte e salvas com a tecla programável Salvar processo.
O arquivo de atualização da tabela de corte (CutChart.exe) possui ambos os arquivos .fac e .usr de tabela de corte. A atualização substitui automaticamente todas as tabelas de corte .usr. Antes de instalar a atualização, faça o backup de suas tabelas de corte modificadas.
A Hypertherm recomenda salvar as tabelas de corte modificadas como tabelas de corte personalizadas. Ao criar uma tabela de corte personalizada, o Phoenix cria um arquivo .usr com um nome exclusivo. Isso evita que as tabelas de corte personalizadas sejam substituídas pelos arquivos .usr no CutChart.exe. Consulte as instruções no Manual do Operador do Software Phoenix (806400).
Para fazer o backup de tabelas de corte modificadas:
1. No CNC, conecte um cartão de memória em uma entrada USB.
2. Na tela principal, selecione uma das teclas programáveis da tabela de corte, tal como Tabela de corte plasma 1.
3. Selecione a tecla programável Salvar tabelas de corte. O Phoenix copiará todas as tabelas de corte associadas com
o Tipo de fonte de alimentação do Plasma 1 no cartão de memória.
Para atualizar as tabelas de corte:
1. No CNC, insira o cartão de memória com o arquivo CutChart.exe numa entrada USB.
Nota: Verifique se o CutChart.exe está na pasta-raiz do cartão de memória. O CNC não pode ler arquivos dentro de pastas.
2. Na tela principal, selecione Processo, e escolha uma das teclas programáveis da tabela de corte, tal como Tabela de
corte a plasma 1.
3. Selecione a tecla programável Carregar tabelas de corte, depois selecione Sim quando for solicitado para carregar
as tabelas de corte do cartão de memória. O Phoenix extrai as tabelas de corte e as copia no disco rígido.
4. Caso tenha tabelas de corte modificadas para copiar de volta no disco rígido, você precisará sair do Phoenix e usar
o Windows em c:\Phoenix\CutCharts.
®
Explorer para copiar seus arquivos .usr de volta para o disco rígido. A pasta de tabelas de corte está
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 75
3 – Operação
Atualização do software Phoenix
76 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
Seção 4

Manutenção e diagnóstico

ADVERTÊNCIA!
O CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR
Desligue a alimentação elétrica antes de realizar qualquer manutenção. Somente pessoal qualificado pode trabalhar dentro do gabinete do CNC com a alimentação
CA conectada. Consulte Segurança na página 11 para mais informações sobre segurança.

Introdução

A Hypertherm presume que a equipe de manutenção que realiza os testes de localização de defeitos é formada por técnicos em manutenção eletrônica de alto-nível, que já trabalharam com sistemas eletromecânicos de alta-tensão. Também presume-se o conhecimento de técnicas de isolamento final para localização de defeitos.
Além de qualificados tecnicamente, os técnicos em manutenção devem realizar todos os testes tendo em mente a segurança. Para obter mais informações, consulte Segurança na página 11 sobre as precauções operacionais e advertências.

Cuidados e manuseio da tela de toque

As dicas a seguir ajudarão a manter a tela de toque funcionando de maneira ideal.
Para limpar a tela de toque, use limpa-vidros. Coloque o limpador em um pano limpo e macio e passe-o na tela de toque. Nunca aplique o limpador diretamente na tela de toque.
Evite a entrada de líquidos na tela de toque. Se entrar líquido no dispositivo, chame um técnico em manutenção qualificado para inspecioná-lo antes de ligá-lo novamente.
Não limpe a tela com pano ou esponja que possa arranhar a superfície.
Não use álcool (metílico, etílico ou isopropílico) nem solventes fortes. Não use thinner nem benzeno, limpadores abrasivos ou ar comprimido.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 77
4 – Manutenção e diagnóstico

Testes de diagnóstico

Testes de diagnóstico

Testes da interface da máquina

Poderá executar testes de diagnóstico com os seguintes conectores (no conjunto 228510) e com o software Phoenix para testar as portas de interface do EDGE Pro Picopath CNC:
LAN e Hypernet (228503)
Interface serial (228504)
USB (228505)
E/S (228500 – branco, 228501 – laranja)
Eixos (228499)
THC (228537)
Para iniciar um teste de interface:
1. Na tela principal, selecione Configurações > Diagnóstico > Interface da máquina.
2. Digite a senha da máquina.
3. Na tela Interface da máquina, selecione o conector que deseja testar na imagem do CNC.
4. Siga as instruções das seções abaixo e de cada tela de teste.

Testes de LAN e Hypernet

Os testes de LAN e os testes de Hypernet utilizam o mesmo medidor, mostrado na Figura 22.
Figura 22 Medidor de LAN e Hypernet
Faça este teste se:
O CNC não está se comunicando com o ArcGlide ou com o sistema a plasma.
O CNC não está se comunicando com a rede local.
Para testar uma porta LAN ou Hypernet:
1. Na tela Interface da máquina, selecione a porta LAN ou Hypernet.
2. Siga as instruções da tela para ligar o medidor.
3. Selecione Testar na tela de teste de LAN ou Hypernet. Uma mensagem informará se o teste foi bem-sucedido.
4. Se qualquer um dos testes falhar, execute-o na placa-mãe. Se o teste falhar novamente, substituta o cabo interno (223010, 223011 ou ambos).
5. Repita o teste. Se o teste falhar novamente, substitua a placa-mãe (141110).
78 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
4 – Manutenção e diagnóstico
Testes de diagnóstico

Teste serial

O EDGE Pro é equipado com duas portas seriais. As seriais 1 e 2 comportam comunicações RS-422 ou RS-232, dependendo da posição do jumper. Para obter mais informações, consulte Placa do utilitário e de isolamento serial (141307) na página 113.
Figura 23 Medidor serial
Faça este teste se:
Processos ou informações comunicadas através da porta serial não estiverem operando corretamente.
O CNC não conseguir fazer download de arquivos por meio da porta serial.
O link serial da fonte plasma falhar.
Para testar as comunicações seriais com o hardware de teste:
1. Na tela Interface da máquina, selecione a porta serial que deseja testar.
2. No CNC, conecte o hardware de teste serial à porta selecionada.
3. Selecione Testar na tela de teste serial. Uma mensagem informará se o teste foi bem-sucedido.
4. Se o teste falhar, conecte o medidor em uma das portas seriais da placa-mãe e selecione Testar novamente.
5. Se o resultado do teste for positivo, entre em contato com o fabricante da mesa para substituir a placa do utilitário
e de isolamento serial (141307).
6. Se o teste falhar, entre em contato com o fabricante da mesa para substituir a placa-mãe (141110).
Caso não possua o medidor de hardware, use o teste de diagnóstico serial on-line. Selecione Configurações > Diagnóstico > Portas e siga as instruções da tela.

Teste de US B

Use este teste para verificar as portas USB nas partes frontal e traseira do CNC. O software de diagnóstico testará o primeiro cartão de memória USB que encontrar; portanto, é importante que todos os cartões de memória USB sejam removidos antes da realização deste teste.
Figura 24 Medidor de USB
Faça este teste se o cartão de memória não for exibido como opção quando você tentar carregar ou salvar programas de peças ou atualizar tabelas de corte, software ou a Ajuda.
Para testar a porta USB na parte traseira do CNC:
1. Certifique-se de que nenhum cartão de memória USB está instalado.
2. Na tela Interface da máquina, selecione a porta USB na parte traseira do CNC.
3. Siga as instruções da tela para inserir o cartão de memória na porta USB da parte traseira do CNC.
4. Pressione Testar. Uma mensagem informará se o teste foi bem-sucedido.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 79
4 – Manutenção e diagnóstico
Testes de diagnóstico
Para repetir este teste para a porta USB na parte frontal do CNC:
1. Certifique-se de que nenhum cartão de memória USB está instalado.
2. Na tela Interface do operador, selecione a porta USB na parte frontal do CNC.
3. Siga as instruções da tela para inserir o cartão de memória na porta USB, na parte frontal do CNC.
4. Pressione Testar. Uma mensagem informará se o teste foi bem-sucedido.
Se o teste falhar em uma das portas USB, entre em contato com o fabricante da mesa para substituir a placa-mãe (141110).

Teste de E /S

Para testar os contatos de E/S:
1. Na tela Interface da máquina, selecione a porta de E/S que deseja testar.
2. Siga as instruções da tela para conectar o plugue de teste do Picopath (branco) na porta de E/S que você selecionou na parte traseira do CNC.
3. Pressione Testar. Uma mensagem informará se o teste foi bem-sucedido.
4. Se o teste falhar, siga as instruções da tela para conectar o segundo plugue de teste do Picopath (laranja) para isolar o ponto de entrada ou saída que está provocando o problema.
Depois do segundo teste, a tela informa o número das entradas ou saídas que falharam. Entre em contato com o fabricante da mesa para obter assistência adicional.

Teste dos eixos

ADVERTÊNCIA!
AS PEÇAS EM MOVIMENTO PODEM CAUSAR AVARIAS E FERIMENTOS
Para evitar movimentos de máquina inesperados e ferimentos pessoais ao usar a tela Diagnósticos de acionamento:
1. Desconecte todos os cabos de eixos do CNC.
2. Desconecte os mecanismos de acionamento do motor responsáveis pelo movimento da mesa e dos componentes.
Este teste verifica a operação do eixo. Faça este teste se houver:
Um eixo escapando
Ausência de movimento
Movimento irregular
Muitos erros de posição
Várias peças cortadas no tamanho incorreto
80 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
4 – Manutenção e diagnóstico
Testes de diagnóstico
Para testar um eixo:
1. Na tela Interface da máquina, selecione a porta do eixo que deseja testar.
2. Siga as instruções da tela para conectar a placa simuladora do eixo do Picopath (azul, 228499) à porta do eixo
do CNC selecionada.
3. Na tela Interface da máquina, selecione Testar. Uma mensagem informará se o teste foi bem-sucedido.
Se o teste falhar, entre em contato com o seu fabricante da mesa para verificar ou substituir estas peças, na seguinte ordem:
1. Placa servo (141254 para o eixo 2, 141122 para o eixo 4)
2. Placa MCC (141061)
3. Cabo de fita (223014)

Teste do THC

Este teste permite verificar a operação das portas THC 1 e THC 2, uma de cada vez.
Faça este teste se:
O contato do bico não está funcionando corretamente, por exemplo, se o IHS com contato ôhmico
não está detectando a peça de trabalho ou não o faz com precisão; se a tocha está avançando na peça de trabalho durante o corte sem retrair ou se a tocha está disparando no ar.
O retorno de tensão do arco não está funcionando adequadamente.
A tocha está se levantando da peça de trabalho ou se dirigindo para a peça de trabalho durante
a primeira parte de um corte, após a perfuração.
Para testar a porta do THC:
1. Na tela Interface da máquina, pressione a porta do THC que deseja testar.
2. Siga as instruções da tela para conectar o cabo de teste do THC (228502) ao CNC na porta do THC selecionada.
3. Na tela Interface da máquina, pressione Testar. Uma mensagem informará se o teste foi bem-sucedido.
4. Se o teste falhar, entre em contato com o fabricante da mesa para substituir a placa analógica.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 81
4 – Manutenção e diagnóstico
Testes de diagnóstico

Teste do console do operador

Faça estes testes se alguma função do console integrado do operador não estiver funcionando conforme previsto.
Nota: Nenhum dos componentes da tela permite que ocorram movimentos ou ações no CNC ou na mesa de corte.
Para testar os controles do console do operador:
1. Na tela Interface da máquina, pressione a tecla programável Interface do operador.
2. Na tela Interface do operador, siga as instruções da tela e das etapas a seguir.
3. Para testar a porta USB, toque na figura na tela Interface do operador e siga as instruções na tela.
4. Para testar as lâmpadas indicadoras da Estação 1 ou 2, toque na respectiva lâmpada na figura, na tela Interface do operador.
5. Você também pode operar qualquer componente do console do operador do CNC e observar o componente correspondente na tela. Verifique se a operação do componente na tela corresponde ao que você faz no console.
6. Se o teste de um componente único falhar, substitua esse componente.
Se vários componentes falharem, entre em contato com o fabricante da mesa para substituir uma das ou todas as peças abaixo:
Cabo de fita para a placa do console do operador (223013)
Placa do console do operador (141058)
Placa do utilitário e de isolamento serial (141307)
82 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
4 – Manutenção e diagnóstico

Localização de defeitos

Localização de defeitos
A Hypertherm presume que a equipe de manutenção que realiza os testes de localização de defeitos é formada por técnicos em manutenção eletrônica de alto-nível, que já trabalharam com sistemas eletromecânicos de alta-tensão. Também presume-se o conhecimento de técnicas de isolamento final para localização de defeitos.
Além de qualificada tecnicamente, a equipe de manutenção deve realizar todos os testes com a segurança em mente. Consulte Segurança na página 11 sobre as precauções operacionais e advertências.
ADVERTÊNCIA!
O CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR
Desligue a alimentação elétrica antes de realizar qualquer manutenção. Somente pessoal qualificado pode trabalhar dentro do gabinete do CNC com a alimentação
CA conectada. Consulte a seção Segurança deste manual para obter mais precauções de segurança.
ADVERTÊNCIA!
AS PEÇAS EM MOVIMENTO PODEM CAUSAR AVARIAS E FERIMENTOS
Para evitar movimentos de máquina inesperados e ferimentos, desconecte os mecanismos de acionamento do motor responsáveis pelo movimento da mesa e dos componentes antes de usar a tela Diagnósticos de acionamento.
Para evitar danos ao THC e aos motores, tenha o máximo de cuidado ao selecionar a tecla programável TESTAR THC ou a tecla programável TESTAR TUDO na tela Diagnósticos de acionamento.
CUIDADO!
Desligue (OFF) a alimentação do CNC sempre que remover ou reconectar um cabo.
Os procedimentos das páginas a seguir apresentam informações sobre como resolver problemas encontrados durante a operação do seu CNC.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 83
4 – Manutenção e diagnóstico
Localização de defeitos

Potência

O CNC não liga quando o botão de ligar/desligar (ON/OFF) é pressionado.
1. Verifique se o cabo de alimentação está conectado à parte traseira do CNC.
2. Verifique se o disjuntor está ativado.
3. Verifique se o fusível do módulo de entrada de alimentação está queimado. Substitua-o se necessário (008872).
4. Abra as proteções do CNC e verifique se a lâmpada D6 CA está acesa no painel de distribuição de alimentação. Consulte a página 106.
5. Se a lâmpada não estiver acesa, substitua a placa de surto ou o chicote de entrada de alimentação (conjunto
228464). Consulte Placa de surto (141134) na página 105 ou Painel de distribuição de alimentação (141153) na página 106.
6. Verifique as conexões da chave liga/desliga (ON/OFF) no console do operador.
7. Verifique se o LED verde da placa-mãe está aceso. Esse LED indica que há alimentação para a placa-mãe. Consulte a página 97. Se ele não estiver aceso, substitua a fonte de alimentação ATX (conjunto 228473) ou entre em contato com o fabricante da mesa para obter mais ajuda na localização de defeitos.
8. Verifique o código de dois dígitos no visor POST da placa-mãe. O código 00 indica que o Windows pode inicializar; os demais códigos indicam que o Windows não pode inicializar.
9. Verifique se os fios verde e branco da placa do utilitário e de isolamento serial (141307) estão conectados à placa-mãe.
10. Entre em contato com o fabricante da mesa.
A mensagem de erro “Falha na alimentação local” é exibida no CNC.
Esta situação indica uma tensão de saída baixa da fonte de alimentação local do CNC. Em geral, uma tensão de saída baixa é causada por um curto na E/S da mesa ou por uma sobrecarga da fonte de alimentação integrada do CNC e a sobrecarga é relatada como uma falha.
1. Desconecte os cabos da E/S e dos eixos do CNC para ver se a falha é resolvida, isso ajudará a determinar se o problema está na fiação da mesa ou em um componente interno do CNC.
2. Verifique se as duas extremidades do cabo que fica entre a placa do utilitário e de isolamento serial (141307) e o painel de distribuição de alimentação (141153) estão conectadas.
3. Verifique se todos os demais cabos estão devidamente conectados.
4. Verifique se a fonte de alimentação ATX está operando corretamente.
5. Verifique se os LEDs do painel de distribuição de alimentação estão acesos. Consulte a página 106.
6. Se os LEDs do painel de distribuição de alimentação não estiverem acesos, substitua o painel.
A chave de alimentação está ativada e acesa, mas a tela de toque permanece preta.
1. Verifique se as conexões de alimentação CA estão ligadas na tela de toque.
2. Verifique se o cabo VGA está conectado tanto na tela de toque como na placa-mãe.
3. Observe a placa-mãe a fim de verificar se há uma falha de BIOS (qualquer código diferente de 00).
4. Verifique se a temperatura ambiente está dentro da faixa de operação do CNC. Consulte Especificações do sistema na página 44.
84 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
4 – Manutenção e diagnóstico
Localização de defeitos

Console do operador

Um botão, função ou LED no console do operador não está respondendo quando a chave correspondente é ativada pelo operador.
1. Selecione Configurações > Diagnóstico > Interface da máquina.
2. Mova ou pressione qualquer um dos componentes no console do operador físico e verifique se funcionam
adequadamente na tela do CNC.
3. Se qualquer um destes testes for reprovado:
Verifique se a E/S do console do operador está configurada corretamente no software Phoenix. Consulte Manual de Instalação e Configuração do software Phoenix Série V9 (806410) para obter mais informações.
Substitua o componente específico no console do operador (consulte a Lista de peças na página 117 para obter o código do produto apropriado).

Falha de entrada

Uma entrada está em um estado inesperado ou não muda de estado.
Ao atingir as chaves de limite, a mesa não atua como foi configurada.
Ocorre uma falha constante, que não é resolvida.
Para interfaces do Picopath com os medidores de hardware (228500 e 228501), consulte Testes de diagnóstico na página 78.
a. Placa de interface do Picopath (141122 – 4 eixos, 141254 – 2 eixos) b. Cabo de fita (223015) c. Placa MCC (141061)

Falha na saída

Uma saída está em estado imprevisto ou não muda de estado
Ocorre uma falha constante, que não é resolvida.
Para interfaces do Picopath com os medidores de hardware (228500 e 228501), consulte Testes de diagnóstico na página 78.
Para interfaces do Picopath sem os medidores:
1. Desligue a mesa e desconecte todos os cabos de interface da parte traseira do CNC.
2. Selecione Configurações > Diagnóstico > E/S > e digite a senha da máquina.
3. Teste a saída por meio do CNC para ver se reage conforme esperado. Se um ponto de saída falhar, substitua os componentes na seguinte ordem e repita o teste depois de cada substituição:
a. Placa de interface do Picopath (141122 – 4 eixos, 141254 – 2 eixos) b. A placa MCC (141061) c. Cabo de fita E/S do Picopath (223015)
4. Se o ponto de saída continuar a falhar, um componente da mesa falhou. Entre em contato com o fabricante da mesa.

Conexão Hypernet

A comunicação com os componentes conectados à Hypernet não está funcionando adequadamente. Consulte Tes te s de diagnóstico na página 78.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 85
4 – Manutenção e diagnóstico
Localização de defeitos

Conexão LAN

O download dos programas de peças via LAN não está funcionando adequadamente.
As unidades de rede mapeadas anteriormente não são exibidas ao tentar carregar um programa de peças.
Se tiver o hardware de teste, consulte Testes de diagnóstico na página 78.
Se não tiver um hardware de teste, entre em contato com o administrador de rede local para testar o dispositivo e as conexões de rede local.

Problemas de movimento

Movimento irregular.
Um eixo “escapa”.
Ausência de movimento.
Há muitos erros de posição.
As peças talvez não estejam de acordo com a tolerância.
Para interfaces do Picopath com os medidores de hardware do servo (228499)
Se tiver o medidor de hardware do servo, você pode testar a interface do servo em dois procedimentos:
1. Verificar o hardware interno do CNC.
2. Verificar a configuração da mesa.
Para verificar o hardware interno do CNC:
1. Desligue o CNC e desconecte a alimentação CA.
2. Desconecte todos os cabos de eixos do painel traseiro do CNC.
3. Reconecte a alimentação CA e reinicie o CNC.
4. No Phoenix, selecione Configurações > Diagnóstico > Interface da máquina > e digite a senha da máquina.
5. Teste cada um dos conectores de eixo na parte traseira do CNC pressionando um dos conectores de eixo na tela de toque e seguindo as instruções localizadas na tela.
Se o resultado do teste for positivo, o CNC está funcionando. O problema está nos parâmetros de configuração
do CNC ou nos componentes da mesa. Verifique os parâmetros de sua configuração e avance para o próximo procedimento a fim de verificar a configuração da mesa.
Se o teste falhar, o problema está em um dos componentes do CNC. Verifique se os LEDs de alimentação
direta e local do painel de distribuição de alimentação estão acesos (141153, consulte a página 106)
6. Entre em contato com o fabricante da mesa para obter mais ajuda na localização de defeitos. Se precisar substituir um ou mais dos seguintes componentes. Repita o teste depois de cada substituição:
a. Placa servo (141254 para o eixo 2, 141122 para o eixo 4) b. Placa MCC (141061) c. Cabo de fita (223014)
Para verificar a configuração da mesa:
1. Desligue o CNC e desconecte a alimentação CA.
2. Reconecte todos os cabos de eixos no painel traseiro do CNC.
3. Para evitar possíveis avarias à mesa e componentes, desconecte todos os eixos do motor para evitar o movimento da mesa antes de executar as etapas seguintes.
4. Reconecte a alimentação CA e reinicie o CNC.
5. Acesse Configurações > Diagnóstico > Acionamentos e motores e digite a senha da máquina.
86 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
4 – Manutenção e diagnóstico
Localização de defeitos
6. Digite os seguintes valores:
Tipo de pulso = Único
Direção do pulso = Alternada
Magnitude de pulso = 1 V
Duração do pulso = 0,5 segundos
7. Pressione as teclas programáveis Testar transversal e Testar trilho, uma de cada vez, e verifique se os motores se
movimentam em ambas as direções em cada teste.
Se não houver movimento em nenhum dos eixos, em nenhuma direção, verifique os parâmetros da configuração do eixo no software Phoenix.
Se não houver movimento em uma das direções, localize o motor, o amplificador de acionamento e as conexões elétricas corretos.
Se o movimento for adequado em todas as direções, avance para a etapa 8.
8. Repita a etapa 7. Desta vez, observe as coordenadas da posição da transversal e do trilho na Watch Window.
Se essas coordenadas se alterarem de modo repetitivo, todos os componentes estão funcionando conforme previsto e a mesa deve ser reajustada.
Se as coordenadas não se alterarem com os movimentos da mesa, os decodificadores podem estar com defeito e devem ser substituídos.
Para interfaces do Picopath sem o medidor do servo:
1. Para evitar possíveis avarias à mesa e componentes, desconecte todos os eixos do motor para evitar o movimento da mesa antes de executar as etapas seguintes.
2. No Phoenix, selecione Configurações > Diagnóstico > Acionamentos e motores > e digite a senha da máquina.
3. Digite os seguintes valores:
Único para o Tipo de pulso
Alternado para a Direção do pulso
Magnitude de pulso = 1 V
Duração do pulso = 0,5 segundos
4. Pressione as teclas programáveis Testar transversal e Testar trilho, um de cada vez, e verifique se os motores se movimentam em ambas as direções em cada teste.
Se não houver movimento em nenhum dos eixos, em nenhuma direção, verifique os parâmetros da configuração
do eixo no software Phoenix.
Se houver movimento adequado em todas as direções, o problema não está nos componentes da mesa. Avance
para a etapa 6.
Se não houver movimento em uma das direções, anote em qual motor ou eixo isso está ocorrendo e avance para
a etapa 5.
5. Na parte traseira do CNC, troque os cabos dos eixos X/Y e dos eixos W/Z e repita o teste iniciando na etapa 2.
No caso de sistemas de 2 eixos, você deve trocar os motores fisicamente. Se o problema se mantiver no motor,
verifique a fiação elétrica antes de substituir o motor ou amplificador de acionamento em questão.
Se o problema trocar de motor, verifique se os LEDs de alimentação direta e local do painel de distribuição de
alimentação estão acesos (141153, consulte a página 106).
6. Entre em contato com o fabricante da mesa para obter mais ajuda na localização de defeitos. Talvez seja necessário substituir um ou mais dos componentes a seguir. Repita o teste depois de cada substituição:
a. Placa servo (141254 para o eixo 2, 141122 para o eixo 4) b. Placa MCC (141061) c. Cabo de fita (223014)
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 87
4 – Manutenção e diagnóstico
Localização de defeitos

THC 1 e THC 2

O contato do bico não está funcionando corretamente.
O IHS que usa contato ôhmico não está detectando a peça de trabalho adequadamente.
A tocha está disparando no ar.
A tocha está percorrendo a peça de trabalho sem retrair-se.
O retorno de tensão do arco não está funcionando conforme previsto.
Para interfaces do Picopath com o medidor de THC (228537):
1. No Phoenix, selecione Configurações > Diagnóstico > Interface da máquina > e digite a senha da máquina.
2. Teste cada um dos conectores do THC na parte traseira do CNC pressionando um dos conectores do THC na tela de toque e seguindo as instruções localizadas na tela. Se o resultado do teste for positivo, entre em contato com a assistência técnica para realizar outra localização de defeitos.
3. Se o teste falhar, substitua a placa analógica (141125) e repita o teste.
4. Se ele falhar novamente, entre em contato com o fabricante.

Problemas de comunicação serial

Os processos e informações comunicados por meio das portas seriais não estão funcionando adequadamente.
Estão ocorrendo mensagens de falha no link P-S.
Não é possível fazer download de arquivos por meio de uma porta serial configurada.
Estão ocorrendo mensagens de falha no link-HPR quando o CNC usa comunicações seriais com o HPR.
Nota: Este teste somente funciona com portas RS-422 configuradas. Consulte Placa do utilitário e de isolamento serial (141307) na página 113 para obter informações sobre como determinar se a porta está
configurada para RS-422.
Com o medidor de hardware de portas seriais
1. No Phoenix, selecione Configurações > Diagnóstico > Interface da máquina > e digite a senha da máquina.
2. Teste cada um dos conectores da porta serial na parte traseira do CNC pressionando um dos conectores da porta serial na tela de toque e seguindo as instruções localizadas na tela.
3. Se o resultado do teste for positivo, verifique se as portas estão configuradas para RS-422 ou RS-232, conforme necessário, para os componentes externos conectados à porta serial.
4. Se o teste falhar, substitua os seguintes itens, um de cada vez, e execute os testes novamente após cada substituição:
a. Placa do utilitário e de isolamento serial (141307) b. Cabo de fita (229245, 229249 ou 229250) c. Placa-mãe (141110)
Sem usar o medidor de portas seriais:
1. Verifique se os jumpers seriais na placa do utilitário e de isolamento serial (141307) estão instalados adequadamente, para RS-422 ou RS-232, no dispositivo de comunicação que está usando.
2. No Phoenix, selecione Configurações > Diagnóstico > Portas e execute o teste de auto-retorno na tela.
3. Se o teste de auto-retorno falhar, verifique as conexões entre os seguintes componentes:
Placa do isolamento serial ou placa do utilitário e de isolamento serial (141307)
Cabo de fita (somente para a placa serial 229245, 229249 ou 229250)
Placa-mãe (141110)
88 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
4 – Manutenção e diagnóstico
Localização de defeitos

Porta USB

O CNC não está reconhecendo um dispositivo em uma porta USB:
1. Verifique se outro computador pode ler o cartão de memória.
2. Verifique se não há outro cartão de memória instalado. O CNC só pode ler um cartão de memória de cada vez.
3. Verifique se todos os arquivos estão na pasta-raiz do cartão de memória. O CNC não pode ler arquivos dentro de
pastas.
4. No Phoenix, selecione um dos seguintes caminhos:
Configurações > Diagnóstico > Interface da máquina > e digite a senha da máquina
Configurações > Diagnóstico > Interface do operador
5. Pressione a porta USB no console do operador ou no painel traseiro na tela de toque e siga as instruções da tela.
6. Se o teste da etapa 5 falhar, repita o teste usando a outra porta USB (console do operador ou painel traseiro).
7. Se o teste da etapa 6 falhar, instale o cartão de memória diretamente na placa-mãe e repita o teste.
8. Se o teste na etapa 7 falhar, entre em contato com a assistência técnica. O problema é na placa-mãe, nas portas
USB do CNC ou nos cabos de conexão.

Problemas de qualidade de corte ou desempenho do plasma

Pressione a tecla programável “Dicas de Corte” na tela principal e siga as instruções da tela para melhorar a qualidade do corte.

O CNC está excessivamente quente

1. Verifique se o ventilador externo está funcionando. Se ele estiver lento, limpe-o.
2. Se o ventilador não estiver funcionando e a temperatura ambiente for superior a 20 °C:
a. No Phoenix, selecione Configurações > Senha e digite a senha FANON para verificar se o ventilador está
habilitado. b. Verifique se o chicote interno está conectado entre o ventilador e a placa do utilitário. c. Remova o anel de cobertura do ventilador e verifique se as conexões com o ventilador estão corretas. d. Substitua o ventilador externo (conjunto 228472).
3. Se o ventilador externo estiver funcionando e o CNC ainda estiver excessivamente quente, abra a porta frontal do CNC e verifique se o ventilador do chassi interno está funcionando. Se o ventilador não estiver funcionando, substitua o ventilador interno (conjunto 228474).

Carregamento de arquivos

O CNC está carregando arquivos com mais lentidão do que no momento da instalação ou levando muito tempo para executar operações que costumavam ser mais rápidas.
1. No Phoenix, selecione Configurações > Senha e digite a senha Especial, depois escolha Sistema.
2. Se todos os cinco números da tela estiverem em azul, o CNC está funcionando perfeitamente.
3. Se qualquer dos cinco números da tela estiver em vermelho, o CNC está funcionando mais lentamente do que o necessário para obter desempenho máximo.
a. Reinicie o CNC. Após 5 minutos, selecione Configurações > Senha e digite a senha Especial; depois escolha
Sistema e verifique os números novamente. Se os cinco números estiverem em azul, o CNC está funcionando como previsto.
b. Se qualquer dos cinco números estiver em vermelho, é possível que outros programas estejam sendo
executados no CNC, além do Phoenix, o que afeta negativamente o desempenho. Feche os outros programas. Chame a assistência técnica para outras localizações de defeitos.
4. Se o CNC estiver com dificuldade para se conectar à rede, os arquivos serão carregados com lentidão. Verifique as conexões de rede.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 89
4 – Manutenção e diagnóstico
Localização de defeitos

Localização de defeitos da rede sem fio

Consulte o Manual de Instalação e Configuração do Software Phoenix Série V9 (806410) para obter informações sobre a rede.
Siga estas orientações se tiver problemas ao usar a rede sem fio no seu CNC:
A placa de rede sem fio (141223) requer um slot de controle de barramento na placa-mãe. Na placa-mãe (141110), o slot da PCI não é um slot de controle de barramento. Verifique se a placa de rede sem fio está instalada no slot 2 da PCI.
A placa de rede sem fio observa os padrões 802.11N e 802.11G e se conecta à rede sem fio G ou N da rede local (LAN). Esse cartão oferece desempenho de rede sem fio G ou superior para downloads de programas de peças, Remote Help ou outras tarefas de rede.
Uma rede sem fio 802.11G pode operar em velocidades razoáveis em até 38 m de distância do roteador sem
fio ou ponto de acesso, mesmo que o percurso entre o CNC e o ponto de acesso esteja obstruído por uma parede ou uma porta.
Uma rede sem fio 802.11N pode operar em velocidades razoáveis a até 70 m de distância do roteador sem fio
ou ponto de acesso. Entretanto, a comunicação 802.11N requer uma linha de visão desobstruída entre as antenas.
Se tiver dúvida, use a conexão de rede sem fio 802.11G. Nota: Para poder ser visível como conexão, a rede deve ser configurada para transmitir sua SSID.
Certifique-se de que a placa de rede sem fio apareça no Gerenciador de Dispositivos do Windows sob o título “Adaptadores de Rede” e que não tenha ao lado um símbolo ! ou ? em amarelo.
Use o Gerenciador de Conexões de Rede do Windows para localizar o ponto de acesso do seu roteador ou da sua rede sem fio. Selecione Iniciar > Configurações > Conexões de Rede.
Se o assistente de conexões de rede não relacionar nenhuma empresa de redes sem fio, verifique a disponibilidade da rede usando um laptop com Windows XP ou outro dispositivo Wi-Fi para verificar se existe conexão de roteador ou ponto de acesso naquele local.
A intensidade do sinal diminui com a distância. Uma conexão de rede sem fio não requer intensidade de sinal de 100% para ser eficaz (indicada na tela como quatro barras sólidas). Se o Gerenciador de conexões de Rede mostrar duas ou três barras indicadoras da intensidade do sinal, a conexão de rede está razoável.
Se a velocidade da conexão cair frequentemente abaixo de 24 Mbs ou se a intensidade do sinal cair para menos de duas barras, mova o roteador ou ponto de acesso sem fio para mais perto do CNC ou acrescente um outro ponto de acesso mais próximo ao CNC.
Para melhor desempenho da rede, minimize o número de clientes na rede sem fio.
Evite conectar dispositivos de rede mais lentos (por exemplo, dispositivos 802.11B), uma vez que o desempenho de toda a rede pode cair para esse nível.
90 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
4 – Manutenção e diagnóstico
PCB de distribuição de alimentação
Placa-mãe
PCB do console do operador
Slots da PCI (5)

Componentes: localização e informações

Componentes: localização e informações
As páginas seguintes fornecem detalhes sobre os principais componentes do EDGE Pro Picopath CNC. Consulte a Lista de peças para obter os respectivos conjuntos de reposição e códigos do produto.
Nota: Utilize as instruções do Boletim de Serviço de Campo de Peças de Reposição do EDGE Pro CNC (806440) para a reposição de peças do EDGE Pro CNC. Além disso:
Adote precauções de segurança adequadas ao substituir peças do CNC.
Desligue a alimentação de energia elétrica para o CNC antes de abrir os painéis.
Adote as medidas de precaução adequadas ao lidar com placas de circuito impresso.
Armazene as placas de circuito impresso em recipientes antiestática.
Use uma pulseira aterrada ao manipular placas de circuito impresso.
Figura 25 Visão frontal interna do EDGE Pro Picopath CNC
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 91
4 – Manutenção e diagnóstico
J1
J2
J3
J4
J5 J6
J7
J8
J10
J9
J11
J13
J12
J14 J15
J16

Placa do console do operador (141058)

Placa do console do operador (141058)
Figura 26 Placa do console do operador
92 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
4 – Manutenção e diagnóstico
Placa do console do operador (141058)
Tabela 4 Diagrama de pinos para J1 a J16
Nº do pino Sinal Nº do pino Sinal Nº do pino Sinal
J1 Estação 2 J7 para PCB do utilitário J8 Joystick
1 Seleção automática 2 1 Partida 1 Para cima 2 Aterramento lógico 2 Parada 2 Para baixo 3 Seleção manual 2 3 Manual 3 Esquerda 4 Não usado 4 Avanço no caminho 4 Direita
J2 Potenciômetro de comando
1 Aterramento lógico 6 Joystick +Y 6 Aterramento lógico 2 Analógico
(velocidade de comando)
3 Referência de 4,096 V 8 Joystick –X 1 Aterramento lógico
J3 Estação 1
1 Seleção automática 1 10 Aterramento lógico 2 Aterramento lógico 11 Aterramento lógico 1 Aterramento lógico 3 Seleção manual 1 12 Não conectado
4 Não usado 13 Aterramento
J4 Potenciômetro de corte
1 Aterramento lógico 15 Aterramento lógico 2 Chave manual 2 Analógico
(velocidade de corte)
3 Referência de 4,096 V 17 Não conectado
J5 Parada
1 Aterramento lógico 19 Seleção manual 1 2 Chave de parada 20 Elevar tocha 1 1 Aterramento lógico
J6 Partida
1 Aterramento lógico 22 Seleção automática 2 2 Chave de partida 23 Seleção manual 2 1 Aterramento lógico
5 Retrocesso no caminho 5 Aterramento lógico
7 Joystick –Y
9 Joystick +X 2 Elevar tocha 2
J9 Elevar 2
J10 Elevar 1
2 Elevar tocha 1
Painel Frontal ID 1
Painel Frontal ID 0
14 Não conectado
Painel Frontal ID 1
16 Aterramento lógico
Painel Frontal ID 2
18 Seleção automática 1 2 Baixar tocha 2
1 Aterramento lógico
1 Aterramento lógico
J11 Manual
J12 Baixar 2
J13 Baixar 1
21 Baixar tocha 1 2 Baixar tocha 1
J14 Avançar
24 Elevar tocha 2 2 Avanço no caminho 25 Baixar tocha 2 26 Ativação de estação LED1 1 Aterramento lógico
27 Ativação de estação LED2 2 Retrocesso no caminho 28 Placa-mãe liga/desliga1 29 Placa-mãe liga/desliga 2 1 Lógico de +12 V 30 Velocidade de corte 2 Placa-mãe liga/desliga 1 31 Velocidade de comando 3 Placa-mãe liga/desliga 2 32 Referência de 4,096 V 4 Aterramento lógico 33 Lógico de +5 V 34 Lógico de +12 V
J16 Chave de alimentação
J15 Voltar
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 93
4 – Manutenção e diagnóstico
LED Sinal
D3 Eixo 4 ativado D4 Eixo 3 ativado D5 Eixo 2 ativado D6 Eixo 1 ativado
D7
LED de alarme
ligado (ON) = ativado
J1
E/S 1 – 12
J2 Eixos 1 – 4
Instalado no slot 5 da PCI da placa-mãe

Placa MCC para 4 eixos (141061)

Placa MCC para 4 eixos (141061)
Figura 27 Conectores e LEDs da placa MCC para 4 eixos
94 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
Tabela 5 Diagrama de pinos para J1 – E/S 1 – 12
Nº do pino Sinal Nº do pino Sinal
1 Entrada 1 26 Saída 13 2 Saída 1 27 Entrada 14 3 Entrada 2 28 Saída 14 4 Saída 2 29 Entrada 15 5 Entrada 3 30 Saída 15 6 Saída 3 31 Entrada 16 7 Entrada 4 32 Saída 16 8 Saída 4 33 Entrada 17
9 Entrada 5 34 Saída 17 10 Saída 5 35 Entrada 18 11 Entrada 6 36 Saída 18 12 Saída 6 37 Entrada 19 13 Entrada 7 38 Saída 19 14 Saída 7 39 Entrada 20 15 Entrada 8 40 Saída 20 16 Saída 8 41 Entrada 21 17 Entrada 9 42 Saída 21 18 Saída 9 43 Entrada 22 19 Entrada 10 44 Saída 22 20 Saída 10 45 Entrada 23 21 Entrada 11 46 Saída 23 22 Saída 11 47 Entrada 24 23 Entrada 12 48 Saída 24 24 Saída 12 49 Aterramento 25 Entrada 13 50 Aterramento
4 – Manutenção e diagnóstico
Placa MCC para 4 eixos (141061)
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 95
4 – Manutenção e diagnóstico
Placa MCC para 4 eixos (141061)
Tabela 6 Diagrama de pinos para J2 – eixos 1 – 4
Nº do pino Sinal Nº do pino Sinal
1 Ativação do /eixo 1 21 Eixo 5B Ch 2 Ativação do /eixo 2 22 Eixo 5Z Ch 3 Ativação do /eixo 3 23 Eixo 6A Ch 4 Ativação do /eixo 4 24 Eixo 6B Ch 5 Ativação /eixo 5 25 Eixo 6Z Ch 6 Ativação /eixo 6 26 Aterramento lógico 7 Ativação do /alarme 27 Aterramento lógico 8 Eixo 1A 28 Comum analógico
9 Eixo 1B 29 Eixo 1 analógico 10 Eixo 1Z 30 Eixo 2 analógico 11 Eixo 2A 31 Eixo 3 analógico 12 Eixo 2B 32 Eixo 4 analógico 13 Eixo 2Z 33 Eixo 5 analógico 14 Eixo 3A 34 Eixo 6 analógico 15 Eixo 3B 35 Saída do aterramento lógico 16 Eixo 3Z 36 Lógico de +5 V 17 Eixo 4A 37 Lógico de +5 V 18 Eixo 4B 38 Lógico de +12 V 19 Eixo 4Z 39 Lógico de –12 V 20 Eixo 5A 40 Aterramento lógico
96 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637

Placa-mãe (141110)

PCI slot 2 PCI slot 3 PCI slot 4 PCI slot 5
Picopath de 4 eixos Sem fio (141223) não usado Utilitário (141307) MCC (141061) Picopath com Sensor THC Sem fio (141223) Utilitário (141307) Analógico (141125) MCC (141061)
PCI 3
PCI 4
PCI 5
Slots do PCI
Sinais de liga/desliga da placa-mãe
Visor POST
(estado pronto é 00)
Conector SATA
para disco rígido
Bateria para memória CMOS
Conector de alimentação ATX de 12 V
Conector do ventilador do chassi
CPU
DIMM1 – 1 GB RAM
Conector de alimentação ATX
Teclado PS/2
Mouse PS/2
Portas seriais
Porta para VGA
Porta para LAN
Porta para
Hypernet
Portas USB
PCI 2
PCI 1 (não usada)
LED de alimentação
2
1
4
3
1
COM 1
2
COM 2
3
COM 3
4
COM 4
Figura 28 Placa-mãe
4 – Manutenção e diagnóstico
Placa-mãe (141110)
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 97
4 – Manutenção e diagnóstico
J13 – Jumper para codificadores
de 12 V alimentados
J12 – Jumper para codificadores de 5 V alimentados
J14 – Jumper para
tensão externa do
codificador
J11 – Para painel de distribuição de alimentação
J6 – Codificador do acionamento para eixos Z e W
J7 – Codificador do acionamento para eixos X e Y
J8 E/S 1 – 12
Para placa MCC com 4 eixos
J3 — Para o cabo de fita do servo
J5 – Para fita E/S digital
1
4
34
37
1
4
34
37
1
4
3437

Placa servo para 4 eixos e 12 E/S (141122)

Placa servo para 4 eixos e 12 E/S (141122)
Figura 29 Placa servo e de E/S
98 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
4 – Manutenção e diagnóstico
Placa servo para 4 eixos e 12 E/S (141122)
Tabela 7 J3 – Cabo de fita do servo
Nº do pino Sinal Nº do pino Sinal
1 Ativação do /eixo 1 21 Não conectado 2 Ativação do /eixo 2 22 Não conectado 3 Ativação do /eixo 3 23 Não conectado 4 Ativação do /eixo 4 24 Não conectado 5 Não conectado 25 Não conectado 6 Não conectado 26 Aterramento 7 Ativação do /alarme 27 Aterramento 8 Eixo 1A 28 Comum analógico
9 Eixo 1B 29 Eixo 1 analógico 10 Eixo 1Z 30 Eixo 2 analógico 11 Eixo 2A 31 Eixo 3 analógico 12 Eixo 2B 32 Eixo 4 analógico 13 Eixo 2Z 33 Não conectado 14 Eixo 3A 34 Não conectado 15 Eixo 3B 35 Aterramento 16 Eixo 3Z 36 +5 V 17 Eixo 4A 37 +5 V 18 Eixo 4B 38 +12 V 19 Eixo 4Z 39 –12 V 20 Não conectado 40 Aterramento
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637 99
4 – Manutenção e diagnóstico
Placa servo para 4 eixos e 12 E/S (141122)
Tabela 8 Diagrama de pinos para J5 de fita E/S digital
Nº do pino Sinal Nº do pino Sinal
1 Entrada 1 26 Não conectado 2 Saída 1 27 Não conectado 3 Entrada 2 28 Não conectado 4 Saída 2 29 Não conectado 5 Entrada 3 30 Não conectado 6 Saída 3 31 Não conectado 7 Entrada 4 32 Não conectado 8 Saída 4 33 Não conectado
9 Entrada 5 34 Não conectado 10 Saída 5 35 Não conectado 11 Entrada 6 36 Não conectado 12 Saída 6 37 Não conectado 13 Entrada 7 38 Não conectado 14 Saída 7 39 Não conectado 15 Entrada 8 40 Não conectado 16 Saída 8 41 Não conectado 17 Entrada 9 42 Não conectado 18 Saída 9 43 Não conectado 19 Entrada 10 44 Não conectado 20 Saída 10 45 Não conectado 21 Entrada 11 46 Não conectado 22 Saída 11 47 ID do Picopath (0=Verdadeiro)
ID do HyPath (NF=1=Falso)
23 Entrada 12 48 Não conectado 24 Saída 12 49 Não conectado 25 Não conectado 50 Aterramento
100 EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
Loading...