Registre seu produto on-line em www.hypertherm.com/registration para obter suporte
técnico e de garantia com mais facilidade. Você também receberá atualizações sobre
os novos produtos Hypertherm e um brinde como reconhecimento.
Para seu controle
Número de série: _____________________________________________________________
Data da compra:______________________________________________________________
ArcGlide, CutPro, EDGE, HPR, HSD, Hypernet, Hypertherm, Phoenix, Powermax, Sensor e Watch Windows são marcas comerciais
da Hypertherm Inc. e podem estar registradas nos Estados Unidos e em outros países. Todas as demais marcas comerciais
constituem propriedade de seus respectivos donos.
Identifique informações de segurança ...............................................................................................................................SC-11
Siga as instruções de segurança ........................................................................................................................................SC-11
O choque elétrico pode matar .............................................................................................................................................SC-12
O corte pode causar incêndio ou explosão .....................................................................................................................SC-13
Prevenção contra incêndio ...........................................................................................................................................SC-13
Prevenção contra explosões ........................................................................................................................................SC-13
Os vapores tóxicos podem causar lesão ou morte ........................................................................................................SC-14
Segurança do aterramento ...................................................................................................................................................SC-15
A eletricidade estática pode danificar placas de circuito .............................................................................................SC-15
Segurança do equipamento de gás comprimido ............................................................................................................SC-16
Os cilindros de gás podem explodir se forem danificados ...........................................................................................SC-16
O arco de plasma pode causar lesão e queimaduras ...................................................................................................SC-16
Os raios de arcos podem queimar os olhos e a pele ....................................................................................................SC-17
Funcionamento de marca-passos e aparelhos auditivos ..............................................................................................SC-18
Ruídos podem danificar a audição .....................................................................................................................................SC-18
Um arco de plasma pode danificar tubos congelados ..................................................................................................SC-19
Informações sobre coleta de poeira seca .........................................................................................................................SC-19
Etiquetas de advertência ......................................................................................................................................................SC-21
Símbolos e marcas .................................................................................................................................................................SC-23
Gerenciamento de Produtos ..............................................................................................SC-25
Normas de segurança nacionais e locais .........................................................................................................................SC-25
Marcas de teste de certificação ..........................................................................................................................................SC-25
Diferenças em termos de padrões nacionais ...................................................................................................................SC-25
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 8076375
Índice
Instalação segura e uso do equipamento de corte de formas .....................................................................................SC-26
Procedimentos para inspeção e testes periódicos ........................................................................................................SC-26
Qualificação dos responsáveis pelos testes ....................................................................................................................SC-26
Dispositivos de corrente residual (RCDs) ........................................................................................................................SC-26
Sistemas de nível superior ...................................................................................................................................................SC-27
Normas ambientais nacionais e locais ...............................................................................................................................SC-29
A diretiva RoHS ......................................................................................................................................................................SC-29
Eliminação adequada dos produtos Hypertherm ............................................................................................................SC-29
A diretiva WEEE .....................................................................................................................................................................SC-29
A norma REACH .....................................................................................................................................................................SC-30
Manuseio adequado e uso seguro de substâncias químicas ......................................................................................SC-30
Emissão de vapores e qualidade do ar .............................................................................................................................SC-30
Instalação e uso ......................................................................................................................................................................SC-33
Avaliação da área ...................................................................................................................................................................SC-33
Métodos de redução de emissões .....................................................................................................................................SC-33
Suprimento da rede elétrica .........................................................................................................................................SC-33
Manutenção do equipamento de corte .............................................................................................................................SC-34
Cabos de corte .......................................................................................................................................................................SC-34
Aterramento da peça de trabalho ...............................................................................................................................SC-34
Blindagem e proteção ...........................................................................................................................................................SC-34
Indenização de patente .........................................................................................................................................................SC-36
Limitação de responsabilidade ............................................................................................................................................SC-36
Códigos nacionais e locais ..................................................................................................................................................SC-36
Limite de responsabilidade ..................................................................................................................................................SC-36
Transferência de direitos ......................................................................................................................................................SC-36
6EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
Principais características de um sistema de corte automatizado ..................................................................................... 37
Mesa de corte ........................................................................................................................................................................ 39
Sistema de corte ................................................................................................................................................................... 39
Caixa de controle .................................................................................................................................................................. 39
Sistema de acionamento ..................................................................................................................................................... 39
Controle de altura da tocha ................................................................................................................................................ 40
Console do operador ........................................................................................................................................................... 40
Tocha para oxicorte .............................................................................................................................................................. 40
Características do EDGE Pro Picopath CNC ....................................................................................................................... 42
Tela de toque ......................................................................................................................................................................... 42
Console do operador ........................................................................................................................................................... 42
Especificações do sistema ......................................................................................................................................................... 44
No ato do recebimento ................................................................................................................................................................ 49
Requisitos de instalação ............................................................................................................................................................. 49
Colocação dos componentes do sistema ...................................................................................................................... 50
Montagem do CNC ...................................................................................................................................................................... 50
Dimensões do compartimento ........................................................................................................................................... 51
Padrões dos furos de montagem da parte inferior do CNC ...................................................................................... 52
Práticas recomendadas de aterramento e proteção ............................................................................................................ 53
Tipos de aterramento ........................................................................................................................................................... 53
Práticas de aterramento ...................................................................................................................................................... 54
Configuração dos eixos X e Y ................................................................................................................................................... 57
Console do operador ................................................................................................................................................................... 58
Console do operador e E/S dedicada ............................................................................................................................. 58
Alimentação CA ............................................................................................................................................................................ 59
Alimentação de entrada ...................................................................................................................................................... 59
Aterramento do chassi ......................................................................................................................................................... 60
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 8076377
Índice
Interfaces de comunicação ........................................................................................................................................................ 61
Interface LAN ......................................................................................................................................................................... 61
Interface USB ........................................................................................................................................................................ 61
Antenas sem fio ..................................................................................................................................................................... 61
E/S do Picopath ............................................................................................................................................................................ 62
Exemplos de circuitos de E/S do Picopath .................................................................................................................... 63
Conexão de E/S do Picopath ............................................................................................................................................ 63
Cabos de E/S do Picopath ........................................................................................................................................ 63
Diagrama de pinos do Picopath para 12 E/S ........................................................................................................ 64
Conexão do acionamento/codificador do Picopath ............................................................................................................. 65
Cabo de acionamento/codificador do Picopath ........................................................................................................... 65
Conector do acionamento/codificador do Picopath .................................................................................................... 65
Diagrama de pinos de acionamento/codificador do Picopath ................................................................................... 66
Configuração de E/S do THC integrado ................................................................................................................................ 67
Interface de E/S do THC .................................................................................................................................................... 67
Diagrama de pinos de E/S do THC ................................................................................................................................. 67
Cabos do THC ...................................................................................................................................................................... 68
Conector de alimentação J1 na VDC3 .................................................................................................................... 68
Diagrama de pinos do cabo entre o J2 da VDC3 e o THC 1 ou THC 2 do CNC ....................................... 68
Conector local J3 na VDC3 (barra de terminais pretos) ..................................................................................... 68
Como Operar o CNC .................................................................................................................................................................. 69
Tela de toque de LCD ......................................................................................................................................................... 70
Telas de toque, gotas de água e movimentos não intencionais ................................................................................ 70
Navegação da tela ................................................................................................................................................................ 71
Assistente do Align .............................................................................................................................................................. 74
Assistente do CutPro .......................................................................................................................................................... 74
Atualização do software Phoenix .............................................................................................................................................. 74
Como atualizar o software .................................................................................................................................................. 75
Atualização da Ajuda ........................................................................................................................................................... 75
Como atualizar as tabelas de corte .................................................................................................................................. 75
8EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
Índice
4Manutenção e diagnóstico ...................................................................................................... 77
Cuidados e manuseio da tela de toque .................................................................................................................................. 77
Testes de diagnóstico ................................................................................................................................................................. 78
Testes da interface da máquina ........................................................................................................................................ 78
Testes de LAN e Hypernet ................................................................................................................................................. 78
Teste serial ............................................................................................................................................................................. 79
Teste de USB ........................................................................................................................................................................ 79
Teste de E/S .......................................................................................................................................................................... 80
Teste dos eixos ...................................................................................................................................................................... 80
Teste do THC ........................................................................................................................................................................ 81
Teste do console do operador .......................................................................................................................................... 82
Localização de defeitos ............................................................................................................................................................... 83
Console do operador ........................................................................................................................................................... 85
Falha de entrada ................................................................................................................................................................... 85
Falha na saída ........................................................................................................................................................................ 85
Conexão LAN ......................................................................................................................................................................... 86
Problemas de movimento ................................................................................................................................................... 86
THC 1 e THC 2 ..................................................................................................................................................................... 88
Problemas de comunicação serial .................................................................................................................................... 88
Porta USB .............................................................................................................................................................................. 89
Problemas de qualidade de corte ou desempenho do plasma ................................................................................. 89
O CNC está excessivamente quente ............................................................................................................................... 89
Carregamento de arquivos ................................................................................................................................................. 89
Localização de defeitos da rede sem fio ......................................................................................................................... 90
Componentes: localização e informações .............................................................................................................................. 91
Placa do console do operador (141058) ............................................................................................................................... 92
Placa MCC para 4 eixos (141061) .......................................................................................................................................... 94
Placa de surto (141134) .......................................................................................................................................................... 105
Painel de distribuição de alimentação (141153) ................................................................................................................ 106
Placa servo para 2 eixos (141254) ........................................................................................................................................ 108
Placa do utilitário e de isolamento serial (141307) ............................................................................................................ 113
Placa do divisor de tensão para o Sensor THC integrado (141201) ............................................................................ 115
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 8076379
Índice
5Lista de peças ............................................................................................................................ 117
Conjuntos de diagnóstico ........................................................................................................................................................ 117
Conjuntos de conectores de cabo ......................................................................................................................................... 117
Conjuntos de PCB Picopath ................................................................................................................................................... 118
6Diagramas de fiação ................................................................................................................ 121
Símbolos do diagrama de fiação ............................................................................................................................................ 122
Folha 3 – EDGE Pro CNC com interface do Picopath ..................................................................................................... 125
Folha 5 – Painel de distribuição de alimentação (141153) e placa de surto (141134) ........................................... 126
Folha 6 – Painel de distribuição de alimentação, saída de alimentação local e direta (J4 – J6) (141153) ......... 127
Folha 7 – Placa do console do operador (141058) .......................................................................................................... 128
Folha 8 – Componentes do console do operador (141058) .......................................................................................... 129
Folha 10 – Fonte de alimentação ATX (229403) ............................................................................................................... 131
Folha 12 – Placa do utilitário e de isolamento serial (141307) ...................................................................................... 132
Folha 13 – Placa MCC para 4- e 6-eixos (141061) ......................................................................................................... 133
Folha 17 – Placa servo para 2- e 4-eixos e 12 E/S (141254 and 141122) ............................................................... 135
10EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
Segurança
IDENTIFIQUE
INFORMAÇÕES
DE SEGURANÇA
Os símbolos mostrados nesta seção são usados para
identificar possíveis riscos. Quando ver um símbolo de
segurança neste manual ou em sua máquina, entenda
o potencial de lesão pessoal e siga as instruções
relacionadas para evitar o risco.
SIGA AS INSTRUÇÕES
DE SEGURANÇA
Leia atentamente todas as mensagens de segurança
neste manual e as etiquetas de segurança em sua
máquina.
• Mantenha as etiquetas de segurança em sua
máquina em boas condições. Substitua etiquetas
ausentes ou danificadas imediatamente.
• Aprenda a operar a máquina e a usar os controles
adequadamente. Não deixe ninguém operá-la sem
instruções.
• Mantenha a máquina em condições de trabalho
adequadas. Modificações não autorizadas podem
afetar a segurança e a vida útil da máquina.
PERIGOADVERTÊNCIACUIDADO
A Hypertherm utiliza as diretrizes do Instituto Americano
de Normas Nacionais para indicar símbolos e palavras
nos avisos de segurança. A palavra de aviso PERIGO ou
ADVERTÊNCIA é usada com um símbolo de segurança.
PERIGO identifica os riscos mais graves.
• As etiquetas de segurança PERIGO
e ADVERTÊNCIA estão localizadas na máquina,
perto dos riscos específicos.
• As mensagens de segurança PERIGO precedem
instruções relacionadas neste manual que podem
resultar em lesão ou morte se não forem seguidas
corretamente.
• As mensagens de segurança ADVERTÊNCIA
precedem instruções relacionadas neste manual
que podem resultar em lesão ou morte se não forem
seguidas corretamente.
• As mensagens de segurança CUIDADO precedem
instruções relacionadas neste manual que podem
resultar em lesões menores ou danos ao equipamento
se não forem seguidas corretamente.
RISCOS ELÉTRICOS
• Somente uma equipe treinada e autorizada pode abrir
este equipamento.
• Se o equipamento ficar permanentemente conectado,
desligue e trave-o ou coloque uma etiqueta antes que
a proteção seja aberta.
• Se o equipamento receber alimentação por um cabo,
desconecte a unidade antes de abrir a proteção.
• Interruptores com trava ou tampas de tomada com
trava devem ser fornecidas por outros.
• Aguarde cinco minutos após a interrupção da
alimentação antes de entrar no compartimento a fim
de permitir que a energia armazenada seja dissipada.
Segurança e conformidadeSC-11
• Se o equipamento precisar de alimentação quando
a proteção estiver aberta para manutenção, poderá
haver riscos de explosão em arco elétrico. Siga
TODAS as exigências locais (NFPA 70E nos EUA)
relacionadas a práticas de trabalho seguro e a
equipamento de proteção pessoal ao realizar
manutenção em equipamento energizado.
• A proteção deve estar fechada e a continuidade
adequada de aterramento da proteção deve ser
verificada antes de operar o equipamento após
movimentação, abertura ou manutenção.
• Sempre siga essas instruções para desligar
a alimentação antes de inspecionar ou trocar
os consumíveis da tocha..
Segurança
Tocar partes elétricas ligadas pode causar um choque
fatal ou uma queimadura grave.
• A operação do sistema a plasma completa um circuito
elétrico entre a tocha e a peça de trabalho. A peça
de trabalho e qualquer coisa que a toque são parte
do circuito elétrico.
• Nunca toque o corpo da tocha, a peça de trabalho
nem a água em uma mesa de água quando o sistema
a plasma estiver em funcionamento.
Prevenção contra choque elétrico
Todos os sistemas a plasma Hypertherm usam
alta tensão no processo de corte (200 a 400 VCC
são comuns). Tome as seguintes precauções
ao operar esse sistema:
• Use luvas e botas protegidas por material isolante
e mantenha seu corpo e vestimentas secos.
• Não pise, sente ou deite sobre – nem toque –
qualquer superfície úmida ao usar o sistema a plasma.
• Isole-se do trabalho e do solo usando tapetes ou
capas de isolamento secos que sejam grandes o
suficiente para evitar qualquer contato físico com
o trabalho ou com o solo. Se precisar trabalhar em,
ou próximo a, uma área úmida, tome cuidado extremo.
• Providencie um interruptor de desconexão perto
da fonte de alimentação com fusíveis de dimensões
apropriadas. Esse interruptor permite que o operador
desligue a fonte de alimentação rapidamente em uma
situação de emergência.
• Ao usar uma mesa de água, certifique-se de que ela
esteja corretamente aterrada.
• Instale e aterre esse equipamento de acordo com
o manual de instruções e com as normas nacionais
elocais.
• Verifique se há danos ou rachaduras no revestimento
do cabo de alimentação de entrada frequentemente.
Substitua o cabo de alimentação danificado
imediatamente. A fiação desencapada pode
matar.
• Inspecione e substitua cabos da tocha gastos
ou danificados.
• Não pegue a peça de trabalho, inclusive os resíduos
de corte, enquanto estiver cortando. Deixe a peça
de trabalho no lugar ou sobre a bancada com o cabo
de trabalho conectado durante o processo de corte.
• Antes de verificar, limpar ou trocar as peças da tocha,
desconecte a alimentação principal ou desconecte
a fonte de alimentação.
• Nunca desvie nem ignore as travas de segurança.
• Antes de remover uma tampa de proteção do sistema
ou da fonte de alimentação, desconecte a alimentação
elétrica de entrada. Aguarde 5 minutos após
desconectar a alimentação principal para permitir que
os capacitores descarreguem.
• Nunca opere o sistema a plasma a menos que as
tampas da fonte de alimentação estejam no lugar.
As conexões expostas da fonte de alimentação
representam um risco elétrico grave.
• Ao fazer conexões de entrada, conecte um condutor
de aterramento adequado primeiro.
• Todo o sistema a plasma Hypertherm é projetado para
ser usado somente com tochas Hypertherm
específicas. Não substitua por outras tochas que
possam superaquecer e representar um risco
de segurança.
O CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR
SC-12Segurança e conformidade
Segurança
O CORTE PODE CAUSAR INCÊNDIO OU EXPLOSÃO
Prevenção contra incêndio
• Certifique-se de que a área seja segura antes de
fazer qualquer corte. Tenha um extintor de incêndio
por perto.
• Remova todos os produtos inflamáveis em um raio
de 10 m da área de corte.
• Extinga o metal quente ou deixe-o esfriar antes de
manipulá-lo ou de permitir que ele entre em contato
com materiais combustíveis.
• Nunca corte recipientes com materiais
potencialmente inflamáveis dentro – eles devem ser
esvaziados e adequadamente limpos antes.
• Ventile ambientes potencialmente inflamáveis antes
do corte.
• Ao cortar com oxigênio como gás de plasma,
é necessário um sistema de ventilação de exaustão.
Prevenção contra explosões
• Não use o sistema a plasma se houver possibilidade
de pó ou vapores explosivos estarem presentes.
• Não corte cilindros pressurizados, tubos ou qualquer
recipiente fechado.
• Não corte recipientes que tenham contido material
combustível.
ADVERTÊNCIA
Risco de explosão
Argônio-hidrogênio e metano
O hidrogênio e o metano são gases inflamáveis que
apresentam risco de explosão. Mantenha cilindros
e mangueiras que contenham misturas de metano
ou hidrogênio longe de chamas. Mantenha as chamas
e fagulhas afastadas da tocha ao usar plasma de
metano ou argônio-hidrogênio.
ADVERTÊNCIA
Detonação de hidrogênio
com corte de alumínio
• Não corte alumínio sob a água ou com a água em
contato com a parte inferior do alumínio.
• O corte de alumínio sob a água ou com água em
contato com a parte inferior do alumínio pode resultar
em uma condição de explosão que pode deflagrar
durante as operações de corte a plasma.
ADVERTÊNCIA
Risco de explosão
Corte subaquático com gases
combustíveis
• Não corte sob a água com gases combustíveis que
contenham hidrogênio.
• O corte sob a água com gases combustíveis que
contêm hidrogênio pode resultar em uma condição
explosiva que pode deflagrar durante as operações
de corte a plasma.
Segurança e conformidadeSC-13
Segurança
OS VAPORES TÓXICOS PODEM CAUSAR LESÃO OU MORTE
O arco de plasma em si é a fonte de calor usada para o
corte. Consequentemente, embora o arco de plasma
não tenha sido identificado como origem de vapores
tóxicos, o material sendo cortado pode ser uma fonte
de vapores ou gases tóxicos que exaurem o oxigênio.
Os vapores produzidos variam de acordo com o metal
cortado. Os metais que podem liberar vapores tóxicos
incluem, entre outros, aço inoxidável, aço-carbono,
zinco (galvanizado) e cobre.
Em alguns casos, o metal pode ser revestido de uma
substância que pode liberar vapores tóxicos. Os
revestimentos tóxicos incluem, entre outros, o chumbo
(em algumas tintas), o cádmio (em algumas tintas
e enchimentos) e o berílio.
Os gases produzidos pelo corte a plasma variam com
base no material a ser cortado e no método de corte,
mas podem incluir o ozônio, os óxidos de nitrogênio,
o cromo hexavalente, o hidrogênio e outras substâncias
que contidas no material sendo cortado ou liberadas
por ele.
É necessário tomar cuidado para minimizar a exposição
a vapores produzidos por processos industriais.
Dependendo da composição química e da
concentração dos vapores (bem como de outros
fatores, como a ventilação), pode haver risco de
enfermidade física, como defeitos congênitos ou
câncer.
É responsabilidade do proprietário do equipamento
e do local testar a qualidade do ar na área onde
o equipamento é usado e garantir que a qualidade
do ar no local de trabalho atenda a todos os padrões
e normas locais e nacionais.
O nível da qualidade do ar em qualquer local de
trabalho relevante depende de variáveis específicas
do local, como:
• Especificação da mesa (úmida, seca, submersa).
• Composição do material, acabamento da superfície
e composição dos revestimentos.
• Volume do material removido.
• Duração do corte ou goivagem.
• Tamanho, volume do ar, ventilação e filtragem
da área de trabalho.
• Equipamento de proteção pessoal.
• Número de sistemas de solda e de corte
em operação.
• Outros processos do local que possam produzir
vapores.
Se for necessário que o local de trabalho respeite
normas nacionais ou locais, apenas o monitoramento
ou os testes feitos no local podem determinar se o este
está acima ou abaixo dos níveis permitidos.
Para reduzir o risco de exposição a vapores:
• Remova todos os revestimentos e solventes do metal
antes do corte.
• Use ventilação de exaustão local para remover
os vapores do ar.
• Não inale os vapores. Use um respirador com
suprimento de ar ao cortar qualquer metal contendo,
com suspeita de conter ou revestido com elementos
tóxicos.
• Certifique-se de que os usuários de equipamento
de solda ou corte, bem como de dispositivos de
respiração com suprimento de ar, sejam qualificados
e treinados no uso adequado desse equipamento.
• Nunca corte recipientes com materiais
potencialmente tóxicos em seu interior. Esvazie
e limpe adequadamente o recipiente primeiro.
• Monitore ou teste a qualidade do ar no local
conforme necessário.
• Consulte um especialista local para executar
um plano local a fim de garantir a qualidade segura
do ar.
SC-14Segurança e conformidade
SEGURANÇA DO ATERRAMENTO
Segurança
Cabo-obra Fixe o cabo-obra firmemente à peça ou
mesa de trabalho mantendo bom contato de metal com
metal. Não o fixe à peça que cairá após o corte.
Cabo-obra Fixe a mesa de trabalho a um aterramento,
de acordo com as normas elétricas nacionais e locais
apropriadas.
A ELETRICIDADE ESTÁTICA PODE DANIFICAR
PLACAS DE CIRCUITO
Tome as medidas de precaução adequadas ao lidar com placas de circuito impresso:
• Armazene as placas de circuito impresso em recipientes antiestática.
• Use uma pulseira aterrada ao manipular placas de circuito impresso.
Alimentação de entrada
• Certifique-se de aterrar o fio terra do cabo
de alimentação na caixa de desconexão.
• Se a instalação do sistema a plasma envolver
a conexão do cabo de alimentação à fonte de
alimentação, certifique-se de conectar o fio terra
do cabo de alimentação adequadamente.
• Primeiro coloque o fio terra do cabo de alimentação
no parafuso, em seguida coloque quaisquer outros
fios terra na parte superior do aterramento do cabo
de alimentação. Fixe a porca retentora firmemente.
• Aperte todas as conexões elétricas para evitar
o superaquecimento.
Segurança e conformidadeSC-15
Segurança
SEGURANÇA DO EQUIPAMENTO
DE GÁS COMPRIMIDO
• Nunca lubrifique as válvulas nem os reguladores
do cilindro com óleo ou graxa.
• Use somente os cilindros de gás, reguladores,
mangueiras e conexões corretos projetados para
a aplicação específica.
• Mantenha todo o equipamento de gás comprimido
e peças associadas em boas condições.
• Identifique todas as mangueiras de gás com
etiquetas e códigos de cores para identificar o tipo
de gás em cada mangueira. Consulte os códigos
nacionais e locais aplicáveis
OS CILINDROS DE GÁS
PODEM EXPLODIR SE
FOREM DANIFICADOS
Os cilindros de gás contêm gás sob alta pressão.
Se estiver danificado, um cilindro pode explodir.
• Manipule e use cilindros de gás comprimido de
acordo com os códigos nacionais e locais aplicáveis.
• Nunca use um cilindro que não esteja em pé e fixado
no lugar certo.
• Mantenha a capa protetora sobre a válvula, exceto
quando o cilindro estiver sendo usado ou estiver
conectado para uso.
• Nunca permita o contato elétrico entre o arco
de plasma e um cilindro.
• Nunca exponha os cilindros a calor excessivo,
fagulhas, escória ou chama aberta.
• Nunca use um martelo, chave ou outra ferramenta
para abrir uma válvula de cilindro emperrada.
O ARCO DE PLASMA PODE CAUSAR LESÃO E QUEIMADURAS
Tochas de ignição imediata
O arco de plasma surge imediatamente quando
o interruptor da tocha é ativado.
O arco de plasma cortará rapidamente através de luvas
e pele.
• Mantenha-se afastado da ponta da tocha.
• Não segure metais perto do caminho de corte.
• Nunca aponte a tocha para si ou para outros.
SC-16Segurança e conformidade
OS RAIOS DE ARCOS PODEM QUEIMAR
Proteção ocular Os raios do arco de plasma
produzem raios visíveis e invisíveis (ultravioletas
e infravermelhos) intensos que podem queimar
os olhos e a pele.
• Use proteção ocular de acordo com as normas
nacionais e locais aplicáveis.
• Use proteção ocular (óculos de segurança com
proteções laterais e um capacete de soldagem) com
sombreamento adequado das lentes para proteger
seus olhos dos raios ultravioletas e infravermelhos
do arco.
Proteção da pele Use vestimentas protetoras para
evitar as queimaduras causadas pela luz ultravioleta,
pelas fagulhas e pelo metal quente.
• Luvas industriais, sapatos de segurança e capacete.
• Vestimenta resistente a chamas para cobrir todas
as áreas expostas.
• Calças sem bainha para evitar a entrada de fagulhas
e escória.
• Remova qualquer fonte combustível, como isqueiros
de butano ou fósforos, dos bolsos antes do corte.
Área de corte Prepare a área de corte para reduzir
a reflexão e transmissão de luz ultravioleta:
• Pinte as paredes e outras superfícies com cores
escuras para reduzir a reflexão.
• Use barreiras ou telas para proteger os outros
do brilho e da claridade.
• Avise os outros para que não olhem para o arco.
Use placas ou sinais.
OS OLHOS E A PELE
Segurança
Número mínimo
Corrente
de arco (A)
Menos de 40 A5589
41 a 60 A6689
61 a 80 A
81 a 125 A
126 a 150 A
151 a 175 A
176 a 250 A
251 a 300 A
301 a 400 A
401 a 800 A
Segurança e conformidadeSC-17
de sombreamento
de proteção
(ANSI Z49.1:2005)
8889
8989
89810
89811
89812
89813
912913
101410N /A
Número de
sombreamento
sugerido para
conforto
(ANSI Z49.1:2005)
OSHA 29CFR
1910.133(a)(5)
EN168:2002
Europa
Segurança
FUNCIONAMENTO DE MARCA-PASSOS E APARELHOS
AUDITIVOS
O funcionamento de marca-passos e aparelhos
auditivos pode ser afetado por campos magnéticos
provenientes de correntes elevadas.
Os usuários de marca-passos e aparelhos auditivos
devem consultar um médico antes de se aproximar
de quaisquer operações de corte e goivagem a arco
de plasma.
RUÍDOS PODEM DANIFICAR A AUDIÇÃO
O corte com um arco de plasma pode ultrapassar
os níveis aceitáveis de ruído, conforme definido pelos
códigos locais em muitas aplicações. A exposição
prolongada a ruídos excessivos pode danificar
a audição. Sempre use proteção auricular adequada
ao cortar ou goivar, a menos que as medições do nível
de pressão sonora realizadas no local instalado tenham
constatado que a proteção auditiva pessoal não
é necessária, segundo os códigos internacionais,
regionais e locais pertinentes.
É possível obter uma redução significativa do ruído
acrescentando os controles simples de engenharia
às mesas de corte, como barreiras ou cortinas
posicionadas entre o arco de plasma e a estação
de trabalho, e/ou posicionando a estação de trabalho
longe do arco de plasma. Implemente os controles
administrativos no local de trabalho a fim de restringir
o acesso, limitar o tempo de exposição do operador,
separar as áreas de trabalho ruidosas e/ou realizar
medições para reduzir a reverberação nas áreas
de trabalho colocando isoladores de ruído.
Para reduzir os riscos de campos magnéticos:
• Mantenha tanto o cabo-obra quanto o cabo da tocha
em um lado, longe de seu corpo.
• Direcione os cabos de tocha o mais perto possível
do cabo-obra.
• Não envolva nem fixe o cabo da tocha ou cabo-obra
ao redor de seu corpo.
• Mantenha-se o mais afastado possível da fonte
de alimentação.
Use protetores auriculares se o ruído for prejudicial
ou se houver risco de danos à audição depois da
implementação de todos os outros controles
administrativos e de engenharia. Se for necessário
o uso de proteção auditiva, use somente dispositivos
de proteção pessoal aprovados, como protetores
circum-auriculares ou de inserção, com um índice
de redução de ruídos apropriado para a situação. Avise
outras pessoas na área dos possíveis riscos do ruído.
Além disso, a proteção auricular pode impedir que
respingos quentes entrem no ouvido.
SC-18Segurança e conformidade
UM ARCO DE PLASMA PODE DANIFICAR
TUBOS CONGELADOS
Os tubos congelados podem ser danificados ou podem estourar se você tentar descongelá-los
com uma tocha de plasma.
INFORMAÇÕES SOBRE COLETA DE POEIRA SECA
Segurança
Em alguns locais, a poeira quente pode representar
um risco de explosão em potencial.
A edição 2007 da norma NPFA 68, “Proteção contra
Explosão por Vazão de Deflagração”, da U.S. National
Fire Protection Association (Associação Nacional de
Proteção contra Incêndio nos EUA) fornece requisitos
para o design, a localização, a instalação e o uso de
dispositivos e de sistemas para ventilar os gases e
as pressões de combustão após qualquer evento
de deflagração. Consulte o fabricante ou o instalador
de qualquer sistema de coleta de poeira seca para
obter os requisitos aplicáveis antes de instalar um novo
sistema de coleta de poeira seca, ou fazer mudanças
significativas no processo ou nos materiais usados
com um sistema de coleta de poeira seca existente.
Consulte a “Jurisdição de Posse de Autoridade” (AHJ)
local para determinar se qualquer edição da NFPA 68
foi “adotada por referência” nos códigos de construção
locais.
Consulte a NFPA 68 para obter as definições e as
explicações de termos normativos, como deflagração,
AHJ, adotado por referência, o valor Kº, índice
de deflagração e outros termos.
Nota 1 – A interpretação da Hypertherm dos novos
requisitos é que, a menos que tenha sido realizada uma
avaliação específica do local para determinar que a
poeira gerada não seja combustível, a edição 2007
da NFPA 68 exige o uso de vazões de explosão
projetadas para o pior valor Kº (consulte o anexo F)
que poderia ser gerado da poeira, de modo a projetar
o tamanho e o tipo de vazão de explosão. A NFPA 68
não identifica especificamente o corte a plasma ou
outros processos de corte térmico como algo que exija
sistemas de vazão de deflagração, mas não aplica
esses novos requisitos a todos os sistemas de coleta
de poeira seca.
Nota 2 – Os usuários dos manuais Hypertherm devem
consultar e cumprir todas as leis e normas federais,
estaduais e locais aplicáveis. A Hypertherm não
pretende, através da publicação de qualquer manual
da Hypertherm, encorajar ações que não estejam em
conformidade com todas as normas e padrões
aplicáveis; portanto, este manual nunca poderá ser
interpretado dessa maneira.
Segurança e conformidadeSC-19
Segurança
RADIAÇÃO LASER
A exposição ao laser pode resultar em lesões graves no olho. Evite exposição direta aos olhos.
Para sua conveniência e segurança, em produtos Hypertherm que usam laser, uma das seguintes etiquetas
de radiação laser foi aplicada no produto, próximo à saída do feixe no gabinete. A potência máxima (mV),
o comprimento de onda (nM) emitido e, se apropriado, a duração do pulso também são fornecidos.
Instruções adicionais de segurança do laser:
• Consulte um especialista sobre as normais de laser
locais. Poderá ser necessário realizar um
treinamento em segurança do laser.
• Não permita que pessoas não treinadas operem
o laser. Os lasers podem ser perigosos nas mãos
de usuários não treinados.
• Não olhe diretamente para a abertura ou para o feixe
de laser em nenhum momento.
• Posicione o laser conforme instruído a fim de evitar
o contato não intencional com os olhos.
• Não use o laser em peças de trabalho refletivas.
• Não use ferramentas ópticas para ver ou refletir
ofeixe de laser.
• Não desmonte nem retire a tampa da abertura
ou do laser.
• A modificação do laser ou do produto de qualquer
forma pode aumentar o risco de radiação laser.
• O uso de ajustes ou desempenho de
procedimentos, além daqueles especificados
neste manual, pode resultar em exposição perigosa
à radiação laser.
• Não opere em atmosferas explosivas, como na
presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira.
• Use somente peças e acessórios do laser
recomendados ou fornecidos pelo fabricante do seu
modelo.
• Reparos e manutenções DEVEM ser realizados por
uma equipe qualificada.
• Não retire nem apague a etiqueta de segurança do
laser.
SC-20Segurança e conformidade
Segurança
Read and follow these instructions, employer safety
practices, and material safety data sheets. Refer to
ANS Z49.1, “Safety in Welding, Cutting and Allied
Processes” from American Welding Society
(http://www.aws.org) and OSHA Safety and Health
Standards, 29 CFR 1910 (http://www.osha.gov).
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away
from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn off power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
6. Become trained.
Only qualified personnel should operate this
equipment. Use torches specified in the manual. Keep non-qualified
personnel and children away.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect
head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears
from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn (PN 110584 Rev C).
Plasma cutting can be injurious to operator and persons
in the work area. Consult manual before operating. Failure
to follow all these safety instructions can result in death.
AVERTISSEMENT
Le coupage plasma peut être préjudiciable pour l’opérateur et les personnes qui se
trouvent sur les lieux de travail. Consulter le manuel avant de faire fonctionner. Le
non respect des ces instructions de sécurité peut entraîner la mort.
1. Les étincelles de coupage peuvent provoquer une explosion
ou un incendie.
1.1 Ne pas couper près des matières inflammables.
1.2 Un extincteur doit être à proximité et prêt à être utilisé.
1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre contenant fermé comme table de coupage.
2. L’arc plasma peut blesser et brûler; éloigner la buse de soi.
Il s’allume instantanément quand on l’amorce;
2.1 Couper l’alimentation avant de démonter la torche.
2.2 Ne pas saisir la pièce à couper de la trajectoire de coupage.
2.3 Se protéger entièrement le corps.
3. Tension dangereuse. Risque de choc électrique ou de brûlure.
3.1 Porter des gants isolants. Remplacer les gants quand ils sont humides ou
endommagés.
3.2 Se protéger contre les chocs en s’isolant de la pièce et de la terre.
3.3 Couper l’alimentation avant l’entretien. Ne pas toucher les pièces sous tension.
4. Les fumées plasma peuvent être dangereuses.
4.1 Ne pas inhaler les fumées
4.2 Utiliser une ventilation forcée ou un extracteur local pour dissiper les fumées.
4.3 Ne pas couper dans des espaces clos. Chasser les fumées par ventilation.
5. Les rayons d’arc peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
5.1 Porter un bon équipement de protection pour se protéger la tête, les yeux, les
oreilles, les mains et le corps. Boutonner le col de la chemise. Protéger les oreilles
contre le bruit. Utiliser un masque de soudeur avec un filtre de nuance appropriée.
6. Suivre une formation. Seul le personnel qualifié a le droit de faire
fonctionner cet équipement. Utiliser exclusivement les torches indiquées dans le
manual. Le personnel non qualifié et les enfants doivent se tenir à l’écart.
7. Ne pas enlever, détruire ni couvrir cette étiquette.
La remplacer si elle est absente, endommagée ou usée (PN 110584 Rev C).
ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA
Esta etiqueta de advertência é afixada em algumas fontes de alimentação. É importante que o operador e o técnico
de manutenção entendam a finalidade desses símbolos de advertência conforme descritos.
Segurança e conformidadeSC-21
Segurança
ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA
Esta etiqueta de advertência é afixada em algumas fontes
de alimentação. É importante que o operador e o técnico de
manutenção entendam a finalidade desses símbolos de advertência
conforme descritos. O texto numerado corresponde às caixas
numeradas na etiqueta.
1.As fagulhas de corte podem causar
explosão ou incêndio.
1.1 Não corte perto de itens inflamáveis.
1.2 Mantenha um extintor de incêndio nas
proximidades e pronto para o uso.
1.3 Não use um tambor ou outros recipientes
fechados como mesa de corte.
2.O arco de plasma pode causar lesões
e queimar; não aponte o bico para si
mesmo. O arco começa instantaneamente
quando acionado.
2.1 Desligue a alimentação antes de desmontar
atocha.
2.2 Não segure a peça de trabalho perto
do caminho de corte.
2.3 Use proteção corporal completa.
3.Tensão perigosa. Risco de choque elétrico
ou queimadura.
3.1 Use luvas isolantes. Substitua as luvas
quando estiverem molhadas ou danificadas.
3.2 Proteja-se contra choques isolando-se
da peça de trabalho e do chão.
3.3 Desligue a alimentação antes de realizar
a manutenção. Não toque em peças
condutoras.
4.Os vapores do plasma podem ser
perigosos.
4.1 Não inale os vapores..
4.2 Use ventilação forçada ou exaustão local
para remover os vapores.
4.3 Não opere em espaços fechados. Remova
os vapores com ventilação.
5.Os raios do arco podem queimar os olhos
e danificar a pele.
5.1 Use equipamentos corretos e apropriados
de proteção para proteger a cabeça,
os olhos, os ouvidos, as mãos e o corpo.
Feche o colarinho da camisa. Proteja os
ouvidos de ruídos. Use capacete de solda
com sombreamento ou filtro corretos.
6.Qualifique-se com treinamentos. Somente
pessoas qualificadas devem operar este
equipamento. Use as tochas especificadas
no manual. Mantenha as pessoas não
qualificadas e as crianças afastadas.
7.Não retire, destrua nem cubra esta etiqueta.
Substitua itens que estiverem faltando,
danificados ou gastos.
SC-22Segurança e conformidade
Segurança
s
Símbolos e marcas
O produto Hypertherm pode apresentar uma ou mais das seguintes marcações na placa de identificação ou perto dela.
Devido a diferenças e conflitos em normas nacionais, nem todas as marcas são aplicadas a todas as versões de
um produto.
Símbolo com a marca S
O símbolo com a marca S indica que a fonte de alimentação e a tocha são adequadas para operações
realizadas em ambientes com maior perigo de choque elétrico, segundo a IEC 60974-1.
Marca CSA
Os produtos Hypertherm com a marca CSA atendem às normas norte-americanas e canadenses
de segurança de produtos. Os produtos foram avaliados, testados e certificados pela CSA-International.
Por outro lado, o produto pode conter uma marca de um dos NRTL (Nationally Recognized Testing
Laboratories, Laboratórios de testes reconhecidos nacionalmente), credenciados tanto nos Estados
Unidos como no Canadá, como os Underwriters Laboratories, Incorporated (UL) ou TÜV.
Marca CE
A marca CE indica a declaração do fabricante de que está em conformidade com as diretivas e padrões
europeus aplicáveis. Só as versões dos produtos Hypertherm com uma marca CE localizada na placa de
identificação ou próximo a ela foram testadas quanto à conformidade com a Diretiva europeia de baixa
tensão e a Diretiva europeia de compatibilidade eletromagnética (EMC). Os filtros de EMC, necessários
para a conformidade com a Diretiva européia de EMC, estão incorporados às versões do produto que
contêm uma marca CE.
Marca (CU) União Aduaneira Eurasiática
As versões CE dos produtos Hypertherm que incluem uma marca EAC de conformidade atendem aos
requisitos de EMC e de segurança do produto para exportação à Rússia, Bielorrússia e Cazaquistão.
Marca GOST-TR
As versões CE dos produtos Hypertherm que incluem uma marca GOST-TR de conformidade atendem
aos requisitos de EMC e de segurança do produto para exportação à Federação Russa.
Marca C-Tick
As versões CE dos produtos Hypertherm com a marca C-Tick estão em conformidade com as normas
da EMC exigidas para venda na Austrália e na Nova Zelândia.
Marca CCC
A marca Certificação Compulsória da China (CCC) indica que o produto foi testado e está em
conformidade com as normas de segurança do produto exigidas para venda na China.
Marca UkrSEPRO
As versões CE dos produtos Hypertherm que incluem uma marca UkrSEPRO de conformidade atendem
aos requisitos de EMC e de segurança do produto para exportação à Ucrânia.
Marca AAA da Sérvia
As versões CE dos produtos Hypertherm que incluem uma marca AAA da Sérvia atendem aos requisitos
de EMC e de segurança do produto para exportação à Sérvia.
Segurança e conformidadeSC-23
Segurança
SC-24Segurança e conformidade
Gerenciamento de Produtos
Introdução
A Hypertherm mantém um Regulatory Management
System (Sistema de Gerenciamento de Normas) para
garantir que os produtos fiquem em conformidade com
os requisitos regulatórios e ambientais.
Normas de segurança nacionais
elocais
As normas de segurança nacionais e locais deverão
prevalecer sobre quaisquer instruções fornecidas com
o produto. O produto deverá ser importado, instalado,
operado e descartado de acordo com as normas locais
e nacionais aplicáveis ao local de instalação.
Marcas de teste de certificação
Os produtos certificados são identificados por uma
(ou mais de uma) marca de teste de certificação
concedida por laboratórios de teste credenciados. Essas
marcas de teste de certificação ficam localizadas na placa
de identificação, ou próximo à placa de identificação.
Cada marca de teste de certificação indica que o produto
e seus componentes de segurança essenciais estão em
conformidade com os padrões nacionais de segurança
aplicáveis, conforme examinado e determinado pelo
laboratório de testes. A Hypertherm somente coloca uma
marca de teste de certificação em seus produtos após
o produto ter sido fabricado com componentes essenciais
à segurança, os quais tenham sido autorizados pelo
laboratório de teste credenciado.
Depois que o produto sai da fábrica da Hypertherm,
as marcas de teste de certificação serão invalidadas
se ocorrer uma das seguintes situações:
A marca CE constitui a declaração do fabricante referente
à conformidade com as diretivas e padrões europeus
aplicáveis. Só as versões dos produtos Hypertherm que
têm uma marca CE localizada na placa de identificação ou
próximo a ela foram testadas quanto à conformidade com
a Diretiva Europeia de Baixa Tensão e a Diretiva Europeia
de Compatibilidade Eletromagnética (EMC). Os filtros
de EMC necessários para a conformidade com a Diretiva
Europeia de EMC estão incorporados às versões da fonte
de alimentação que contêm uma marca CE.
Os certificados de conformidade dos produtos
Hypertherm estão disponíveis na Biblioteca de
Downloads no website da Hypertherm em
https://www.hypertherm.com.
Diferenças em termos de padrões
nacionais
Diferentes países podem adotar diferentes padrões
de desempenho, segurança, entre outros. Eis algumas
das diferenças existentes entre os padrões nacionais:
•Tensões
•Especificações de plugues e cabos
•Requisitos de idioma
•Requisitos de compatibilidade eletromagnética
Essas diferenças entre os padrões nacionais ou entre
quaisquer outros padrões podem tornar impossível
ou pouco prática a aplicação de todas as marcas de teste
de certificação na mesma versão de um produto. Por
exemplo, as versões da CSA para produtos da
Hypertherm não cumprem os requisitos europeus de
EMC e, portanto, não possuem uma marca CE na placa
de identificação.
•O produto sofrer modificações que apresentem
perigo ou constituam não conformidade com
os padrões aplicáveis.
•Os componentes essenciais à segurança forem
substituídos por peças de reposição não autorizadas.
•Inclusão de qualquer conjunto ou acessório não
autorizado que utilize ou gere uma tensão perigosa.
•Se houver qualquer adulteração em um circuito
de segurança ou outra característica integrada ao
produto como parte da certificação ou de qualquer
outro processo de fábrica.
Os países que exigem a marca CE ou que possuem
normas compulsórias de EMC devem utilizar as versões
da CE para produtos Hypertherm que contenham a marca
CE na placa de identificação. Entre eles, estão:
•Austrália
•Nova Zelândia
•Países da União Europeia
•Rússia
Segurança e conformidadeSC-25
Gerenciamento de Produtos
É importante que o produto e seu respectivo teste de
certificação sejam adequados para o local de instalação
final. Quando os produtos Hypertherm forem embarcados
para um país e depois exportados para outro país,
o produto deve ser configurado e certificado de forma
adequada para o local de uso final.
Instalação segura e uso do
equipamento de corte de formas
O IEC 60974-9, intitulado Arc Welding Equipment –
Installation and use (Equipamentos de Soldagem de Arco
– Instalação e uso) fornece orientações para a instalação
e o uso seguro de equipamentos de corte de formas
e para a execução segura de operações de corte.
Os requisitos das normas locais e nacionais deverão ser
levados em consideração durante a instalação e incluem,
entre outros, o aterramento e conexões de proteção com
a terra, fusíveis, dispositivos de desconexão da
alimentação e tipos de circuito de alimentação. Leia essas
instruções antes de instalar o equipamento. O primeiro
e mais importante passo é a avaliação de segurança
da instalação.
A avaliação de segurança deve ser executada por um
especialista, e ela determina os passos necessários para
a criação de um ambiente seguro, além das precauções
a serem adotadas durante a execução da instalação
edaoperação.
Procedimentos para inspeção
e testes periódicos
Quando exigido pelas normas nacionais locais, o
IEC 60974-4 especifica procedimentos de teste para
inspeção periódica e após reparos ou manutenção para
garantir a segurança elétrica das fontes de alimentação
para corte a plasma fabricadas em conformidade com
o IEC 60974-1. A Hypertherm executa o teste de
continuidade do circuito de proteção e o teste de
resistência de isolamento na fábrica, como testes não
operacionais. Os testes são realizados com as conexões
de aterramento e de alimentação removidas.
A Hypertherm também retira alguns dispositivos de
proteção que causariam resultados falsos nos testes.
Quando exigido pelas normas nacionais locais, uma
etiqueta deverá ser colocada no equipamento para indicar
que ele foi aprovado nos testes prescritos no IEC
60974-4. O relatório de reparos deve indicar os
resultados de todos os testes, a menos que indique
que um teste específico não foi executado.
Qualificação dos responsáveis
pelos testes
Os testes de segurança elétrica para equipamentos
de corte de formas podem ser perigosos e devem ser
executados por um especialista da área de reparos
elétricos, preferencialmente alguém que também esteja
familiarizado com processos de solda, corte e processos
relacionados. Se os testes forem realizados por pessoas
não qualificadas, os riscos à segurança do pessoal
e do equipamento poderão ser muito maiores que os
benefícios das inspeções e testes periódicos.
A Hypertherm recomenda a realização de inspeções
exclusivamente visuais, a menos que os testes de
segurança elétrica sejam exigidos pelas normas nacionais
locais do país no qual o equipamento está instalado.
Dispositivos de corrente
residual (RCDs)
Na Austrália e em outros países, os códigos locais podem
exigir o uso de dispositivos de corrente residual (RCD)
em situações nas quais equipamentos elétricos portáteis
são usados no local de trabalho ou em canteiros de obra,
para a proteção dos operadores contra falhas elétricas do
equipamento. Os RCDs são projetados para desconectar
com segurança a alimentação da rede elétrica quando
detectam um desequilíbrio entre as correntes de
alimentação e de retorno (ocorrência de fuga de corrente
para a terra). Os RCDs são disponibilizados com
correntes de atuação fixas e ajustáveis de 6 a 40 mA,
além de uma faixa de tempos de atuação de até 300 ms,
que pode ser selecionada para a instalação, aplicação
e uso pretendido do equipamento. Quando forem
utilizados RCDs, a corrente e o tempo de atuação dos
mesmos deverão ser selecionados ou ajustados em
valores altos o bastante para evitar desconexões
indevidas durante a operação normal do equipamento
de corte a plasma, e baixos o bastante para que, na
extremamente improvável ocorrência de falha elétrica
do equipamento, a alimentação seja desconectada antes
que a fuga de corrente gerada pela condição de falha
possa representar um risco elétrico que ameace a vida
dos operadores.
Para verificar o funcionamento adequado dos RCDs
ao longo do tempo, tanto a corrente de atuação quanto
o tempo de atuação deverão ser testados periodicamente.
Equipamentos elétricos portáteis e RCDs usados em
áreas comerciais e industriais da Austrália e Nova
Zelândia são testados conforme a norma australiana
AS/NZS 3760. Ao testar o isolamento de equipamentos
SC-26Segurança e conformidade
Gerenciamento de Produtos
de corte a plasma conforme a AS/NZS 3760, meça a
resistência do isolamento de acordo com o Apêndice B
da norma, a 250 VCC, com a chave de alimentação na
posição ligada (ON); assim, o teste será executado
corretamente e serão evitadas falsas falhas do teste
de fuga de corrente. Falsas falhas são possíveis porque
os varistores de óxido de metal (MOVs) e os filtros de
compatibilidade eletromagnética (EMC), usados para
reduzir emissões e proteger o equipamento contra picos
de energia, podem conduzir uma corrente de fuga de até
10 mA para o aterramento sob condições normais.
Caso tenha quaisquer perguntas sobre a aplicação ou
interpretação de quaisquer padrões IEC descritos neste
documento, será necessário obter informações junto ao
devido consultor jurídico ou afim que seja familiarizado
com os padrões eletrotécnicos internacionais, sendo
que a Hypertherm não se responsabilizará, de qualquer
maneira, pela interpretação ou aplicação de tais padrões.
Sistemas de nível superior
Quando um integrador de sistemas acrescenta
equipamento adicional — como, por exemplo, mesas de
corte, acionadores de motor, controladores de movimento
ou robôs — a um sistema de corte a plasma Hypertherm,
o sistema assim combinado pode ser considerado um
sistema de nível superior. Um sistema de nível superior
dotado de peças móveis perigosas pode constituir
maquinário industrial ou maquinário robótico — caso em
que o OEM ou o cliente usuário final pode estar sujeito
a normas e padrões adicionais àqueles aplicáveis ao
sistema de corte a plasma conforme fabricado pela
Hypertherm.
Quando os cabos de interconexão externa ficarem
expostos a movimento constante, poderão ser
necessárias especificações para flexão constante.
É responsabilidade do cliente usuário final ou do OEM
garantir que os cabos sejam adequados à aplicação.
Uma vez que existem diferenças entre as especificações
e os custos que podem vir a ser requeridos pelas normas
locais em relação a sistemas de nível superior, é
necessário certificar-se de que todos os cabos
de interconexão externa são adequados para o local
de instalação final.
É responsabilidade do cliente usuário final e do OEM
realizar uma avaliação de risco para o sistema de nível
superior e oferecer proteção contra peças móveis
perigosas. A menos que o sistema de nível superior
seja certificado quando o OEM incorporar os produtos
da Hypertherm a ele, a instalação também poderá ficar
sujeita à aprovação das autoridades locais. Busque a
orientação de advogados e peritos nas normas locais
se tiver qualquer dúvida em relação à conformidade com
as mesmas.
Os cabos de interconexão externa entre as partes
componentes de sistemas de alto nível devem ser
adequados para os contaminantes e o movimento,
conforme requerido para o local de instalação final.
Quando os cabos de interconexão externa estiverem
expostos a contaminantes como óleo, poeira, água
ou outros contaminantes, poderão ser necessárias
especificações para uso pesado.
Segurança e conformidadeSC-27
Gerenciamento de Produtos
SC-28Segurança e conformidade
Gestão ambiental
Introdução
As Especificações Ambientais da Hypertherm exigem que
as informações relativas a substâncias conforme a RoHS,
WEEE e REACH sejam disponibilizadas pelos
fornecedores da Hypertherm.
A conformidade ambiental dos produtos não abrange a
liberação de vapores no ambiente ou a qualidade do ar
interior do usuário final. Nenhum dos materiais cortados
pelo usuário final é fornecido pela Hypertherm junto ao
produto. O usuário final é responsável pelos materiais
cortados, assim como pela segurança e qualidade do
ar do local de trabalho. O usuário final deve estar ciente
dos potenciais riscos à saúde gerados pelos vapores
liberados pelos materiais cortados e deve cumprir todas
as normas locais.
Normas ambientais nacionais
elocais
As normas ambientais nacionais e locais prevalecerão
sobre qualquer instrução contida neste manual.
O produto deverá ser importado, instalado, operado e
descartado de acordo com todas as normas ambientais
locais e nacionais aplicáveis ao local de instalação.
As normas ambientais europeias serão consideradas
adiante, em A diretiva WEEE.
A diretiva RoHS
A Hypertherm se compromete em cumprir todas as leis
e normas aplicáveis, inclusive a diretiva RoHS (European
Union Restriction of Hazardous Substances, Restrição
de Certas Substâncias Perigosas da União Europeia),
que restringe o uso de materiais perigosos em produtos
eletrônicos. A Hypertherm cumpre e supera as obrigações
de conformidade com a diretiva RoHS no mundo inteiro.
A Hypertherm continua a trabalhar na redução de
materiais RoHS nos nossos produtos, materiais estes que
estão sujeitos à diretiva RoHS, exceto quando há um
amplo reconhecimento de que não há alternativa factível.
Declarações de conformidade com a RoHS foram
preparadas para as atuais versões CE dos sistemas de
corte a plasma Powermax fabricados pela Hypertherm.
As versões CE dos sistemas Powermax enviados desde
2006 também possuem a “marca RoHS” abaixo da
“marca CE” na placa de identificação. As peças usadas
nas versões CSA da Powermax e de outros produtos
fabricados pela Hypertherm que estão fora do escopo ou
isentos da RoHS estão sendo continuamente convertidas
para apresentar conformidade com a RoHS, antecipando
sua exigência no futuro.
Eliminação adequada dos produtos
Hypertherm
Assim como acontece com todos os produtos eletrônicos,
os sistemas de corte a plasma Hypertherm podem conter
materiais ou componentes — como, por exemplo, placas
de circuito impresso — que não podem ser descartados
juntamente com os resíduos comuns. É sua
responsabilidade eliminar qualquer produto ou peça
componente da Hypertherm de forma aceitável em termos
ambientais, em conformidade com os códigos nacionais
elocais.
•Nos Estados Unidos, verifique todas as leis federais,
estaduais e locais.
•Na União Europeia, verifique as diretivas e todas as
leis locais e nacionais da UE. Para obter mais
informações, visite www.hypertherm.com/weee.
•Em outros países, verifique as leis nacionais e locais
específicas de cada país.
•Obtenha consultoria com especialistas jurídicos em
conformidade ou afins, conforme necessário.
A diretiva WEEE
Em 27 de janeiro de 2003, o Parlamento Europeu e
o Conselho da União Europeia autorizaram a Diretiva
2002/96/EC ou WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment, Resíduos de Equipamentos Elétricos
e Eletrônicos).
Segurança e conformidadeSC-29
Gestão ambiental
Conforme exigido pela legislação, todos os produtos da
Hypertherm cobertos pela diretiva e vendidos na UE após
13 de agosto de 2005 estão marcados com o símbolo
WEEE. A diretiva reforça e define critérios específicos
para a coleta, manuseio e reciclagem de resíduos de
equipamentos elétricos e eletrônicos (EEE). Resíduos de
consumidores e de empresa para empresa são tratados
de maneiras diferentes (todos os produtos da Hypertherm
são considerados de empresa-para-empresa). As
instruções de descarte para as versões CE dos sistemas
a plasma Powermax estão disponíveis
em www.hypertherm.com/weee.
A URL está impressa na etiqueta de advertência
(que contém somente símbolos) de cada uma das
unidades da série Powermax versão CE enviadas desde
2006. As versões CSA da Powermax e de outros
produtos fabricados pela Hypertherm estão fora do
escopo ou isentos da WEEE.
A norma REACH
A norma REACH (1907/2006), vigente desde 1º de
junho de 2007, abrange as substâncias químicas
disponíveis para o mercado europeu. Os requisitos da
norma REACH para fabricantes de componentes declara
que o componente não deve conter mais de 0,1% do
seu peso em SVHC (Substances of Very High Concern,
substâncias consideradas de grande preocupação).
Os fabricantes de componentes e outros usuários desses
produtos, tais como a Hypertherm, são obrigados a obter
garantias de seus fornecedores que declarem que todas
as substâncias químicas usadas em produtos da
Hypertherm possuem um número de registro na ECHA
(European Chemical Agency, Agência Europeia de
Substâncias Químicas). Para que possa fornecer
informações sobre substâncias químicas, conforme
exigidas pela norma REACH, a Hypertherm requer que
seus fornecedores enviem declarações da REACH e
identifiquem qualquer uso conhecido de SVHC da
REACH. Qualquer uso de SVHC em quantidades que
excedem 0,1% do peso das peças foi eliminado. As
MSDS contêm o detalhamento completo de todas as
substâncias do produto químico e pode ser usada para
verificar a conformidade com SVHC da REACH.
Os lubrificantes, seladores, líquidos refrigerantes,
adesivos, solventes, revestimentos e quaisquer outras
preparações ou misturas usadas pela Hypertherm em,
para ou com seus equipamentos de corte de formas
são utilizados em quantidades muito pequenas
(exceto o líquido refrigerante) e estão disponíveis
comercialmente em vários fornecedores que podem ser
e serão substituídos caso ocorra algum problema
associado ao registro ou autorização da REACH
(SVHCs).
Manuseio adequado e uso seguro
de substâncias químicas
As normas para substâncias químicas nos EUA, na
Europa e em outros locais exigem que as MSDS (Material
Safety Data Sheets, Fichas de dados sobre segurança
de materiais) sejam disponibilizadas para todas as
substâncias químicas. A lista de substâncias químicas
é fornecida pela Hypertherm. As MSDS se aplicam às
substâncias químicas fornecidas com o produto e a
outras substâncias químicas utilizadas no produto.
As MSDS estão disponíveis na Biblioteca de Downloads
no site da Hypertherm em https://www.hypertherm.com.
Na tela Pesquisar, insira MSDS como título do documento
e clique em Pesquisar.
Nos EUA, a OSHA não exige MSDS para artigos tais
como eletrodos, distribuidores de gás, capas, bicos,
bocais, defletores e outras peças sólidas da tocha.
A Hypertherm não fabrica nem fornece os materiais para
corte e não possui conhecimento que permita definir se
os vapores emitidos pelos materiais cortados
representam ou não riscos físicos ou à saúde. Consulte
seu fornecedor ou consultor técnico caso precise de
orientações sobre as propriedades dos materiais que
você corta com produtos da Hypertherm.
Emissão de vapores e qualidade
do ar
Nota: As seguintes informações sobre qualidade do ar
têm exclusivo caráter informativo e não devem substituir a
observação e implementação das normas governamentais
aplicáveis ou padrões legais do país no qual o
equipamento de corte será instalado e operado.
Nos EUA, o NMAM (Manual of Analytical Methods, Manual
de Métodos Analíticos) do NIOSH (National Institute for
Occupational Safety and Health, Instituto Nacional de
Saúde e Segurança Ocupacional) representa uma coleção
de métodos para a amostragem e análise de contaminantes
no ar do local de trabalho. Os métodos publicados por
outras entidades, tais como OSHA, MSHA, EPA, ASTM,
ISO ou fornecedores comerciais de equipamentos
analíticos e de amostragem podem apresentar vantagens
em relação aos métodos do NIOSH.
SC-30Segurança e conformidade
Por exemplo, a ASTM D 4185 é uma prática padrão para
a coleta, dissolução e determinação de metais residuais
em atmosferas de trabalho. A sensibilidade, o limite de
detecção e as concentrações ideais para condições de
trabalho de 23 metais estão listadas na ASTM D 4185.
Um profissional em higiene industrial deverá determinar
o protocolo ideal de amostragem, considerando precisão
analítica, custo e número ideal de amostras. A Hypertherm
utiliza um profissional em higiene industrial terceirizado
para a execução de testes de qualidade do ar e
interpretação de seus resultados; as amostras são
coletadas por equipamentos de amostragem
posicionados nas estações de operador das instalações
da Hypertherm que operam mesas de corte a plasma.
Onde aplicável, a Hypertherm também utiliza um
profissional em higiene industrial terceirizado para obter
permissões relativas à água e ao ar.
Caso não tenha total ciência ou não esteja atualizado
em relação a todas as normas governamentais e padrões
legais aplicáveis ao local de instalação, consulte um
especialista local antes de comprar, instalar e operar
o equipamento.
Gestão ambiental
Segurança e conformidadeSC-31
Gestão ambiental
SC-32Segurança e conformidade
Compatibilidade Eletromagnética (EMC)
Introdução
O equipamento da Hypertherm marcado com as letras
CE é construído em conformidade com o padrão
EN60974-10. O equipamento deve ser instalado e usado
de acordo com as informações abaixo para alcançar
a compatibilidade eletromagnética.
Os limites requeridos pelo padrão EN60974-10
podem não ser adequados para eliminar totalmente
a interferência quando o equipamento afetado está muito
próximo ou possui um alto grau de sensibilidade. Nesses
casos, é possível que seja preciso usar outras medidas
para reduzir ainda mais a interferência.
Esse equipamento de corte se destina exclusivamente
aouso em ambiente industrial.
Instalação e uso
O usuário é responsável por instalar e usar o equipamento
de plasma de acordo com as instruções do fabricante.
Se for detectada qualquer perturbação eletromagnética,
será então responsabilidade exclusiva do usuário
solucionar a situação com a ajuda da assistência técnica
do fabricante. Em alguns casos, essa solução corretiva
poderá ser simplesmente o aterramento do circuito
de corte; consulte Aterramento da Peça de Trabalho.
Em outros casos, poderá envolver a construção
de uma malha eletromagnética que encerre a fonte
de alimentação e a obra juntamente com seus
respectivos filtros de entrada. Em qualquer dos casos,
as perturbações eletromagnéticas devem ser reduzidas
ao ponto de não poderem mais causar nenhum problema.
b. Transmissores e receptores de rádio e televisão.
c. Computadores e outros equipamentos de
controle.
d. Equipamento de segurança essencial — por
exemplo, guarda de equipamentos industriais.
e. A saúde das pessoas que estão em volta — por
exemplo, pessoas que usam marca-passo ou
aparelhos auditivos.
f. Equipamento usado para calibração ou medição.
g. Imunidade de outros equipamentos existentes
no local. O usuário deverá certificar-se de que
os demais equipamentos que estão sendo
usados no local são compatíveis. Isto poderá
requerer medidas deproteção adicionais.
h. Horário do dia em que as atividades de corte ou
outras atividades devem ser realizadas.
O tamanho da área circundante a ser considerada
dependerá da estrutura do prédio e de outras atividades
que ocorrem no local. A área circundante poderá
estender-se para além dos limites das dependências.
Métodos de redução de emissões
Suprimento da rede elétrica
O equipamento de corte deve estar conectado
ao suprimento da rede elétrica, segundo
as recomendações do fabricante. Se ocorrer interferência,
é possível que seja necessário tomar precauções
adicionais, como, por exemplo, fazer a filtragem
do suprimento da rede elétrica.
Avaliação da área
Antes de instalar o equipamento, o usuário deverá fazer
uma avaliação de possíveis problemas eletromagnéticos
na área circundante. Os seguintes fatores deverão ser
levados em consideração:
a. A existência de outros cabos de alimentação,
cabos de controle, cabos de sinalização e
telefônicos situados acima, abaixo e adjacentes
ao equipamento de corte.
Deve-se considerar a possibilidade de efetuar a proteção
do cabo de suprimento dos equipamentos de corte com
instalação permanente usando conduítes metálicos
ou equivalentes. A proteção deve ser eletricamente
contínua ao longo de todo o seu comprimento.
A proteção deverá ser conectada ao suprimento da rede
elétrica de corte, a fim de manter bom contato elétrico
entre o conduíte e a proteção da fonte de alimentação
de corte.
Segurança e conformidadeSC-33
Compatibilidade Eletromagnética (EMC)
Manutenção do equipamento
de corte
O equipamento de corte deve ser submetido
a manutenção de rotina, segundo as recomendações
do fabricante. Todas as portas e tampas de acesso
e de serviço devem estar fechadas e devidamente
seguras quando o equipamento de corte estiver
em operação. O equipamento de corte não deve ser
modificado de forma alguma, exceto conforme estipulado
nas instruções escritas do fabricante. Por exemplo,
os centelhadores que impactam o arco e os dispositivos
de estabilização devem ser ajustados e submetidos
a manutenção de acordo com as recomendações
do fabricante.
Cabos de corte
Os cabos de corte devem ser mantidos tão curtos quanto
possível, devem ser posicionados próximos entre si e ficar
no nível do chão ou próximo ao nível do chão.
Fixação equipotencial
Deve-se considerar fixar todos os componentes metálicos
na instalação de corte e de forma adjacente à instalação
de corte.
Aterramento da peça de trabalho
Se a peça de trabalho não estiver afixada à terra de modo
a propiciar segurança elétrica ou não estiver conectada
à terra devido a seu tamanho e posição — por exemplo,
casco de navio ou construção de estruturas de aço — é
possível que, em certos casos (mas não em todos), uma
conexão que fixe a peça de trabalho à terra reduza
emissões. É preciso ter cuidado para evitar que
o aterramento da peça de trabalho aumente o risco
de lesões aos usuários ou que danifique outros
equipamentos elétricos. Quando necessário,
o aterramento da peça de trabalho deve ser
efetuado por meio de conexão direta à peça de trabalho;
entretanto, em alguns países que proíbem
a conexão direta, a fixação deve ser obtida por
meio de capacitâncias adequadas, selecionadas
de acordo com os regulamentos nacionais.
Nota: Por motivos de segurança, o circuito de corte pode
ou não ser aterrado. A alteração dos detalhes referentes
ao aterramento só deve ser autorizada por uma pessoa
competente para avaliar se as alterações aumentarão
o risco de lesões se, por exemplo, forem permitidos
percursos de retorno capazes de danificar o circuito
de aterramento de outros equipamentos. Mais
orientações são fornecidas no IEC 60974-9,
Equipamento de Soldagem de Arco, Parte 9:
Instalação e Uso.
Entretanto, se forem afixados à peça de trabalho,
os componentes metálicos aumentarão o risco de que
o operador leve um choque se tocar nesses componentes
metálicos e no eletrodo (bico dos cabeçotes de laser)
ao mesmo tempo.
O operador deve usar material isolante para proteger-se
de todos esses componentes metálicos assim afixados.
Blindagem e proteção
A blindagem e a proteção seletivas de outros cabos
e equipamentos localizados na área circundante
podem reduzir os problemas de interferência. No caso
de aplicações especiais, pode-se considerar a blindagem
de toda a instalação de corte a plasma.
SC-34Segurança e conformidade
Garantia
Atenção
As peças genuínas Hypertherm são as peças
de reposição recomendadas de fábrica para uso com
o seu sistema Hypertherm. Quaisquer danos ou lesões
causados pelo uso de outras peças que não sejam peças
genuínas Hypertherm poderão não ser cobertos pela
garantia Hypertherm e constituirão uso inadequado
do produto Hypertherm.
Você é o único responsável pelo uso seguro do produto.
A Hypertherm não oferece nenhuma garantia com relação
ao uso seguro do produto em seu ambiente.
Geral
A Hypertherm, Inc. garante que seus produtos estarão
isentos de defeitos de material ou mão de obra durante
os prazos específicos aqui determinados e de acordo
com o seguinte: se a Hypertherm for notificada de um
defeito (i) referente à fonte de alimentação de plasma
no período de 2 (dois) anos a contar da data
da entrega do produto a você, com exceção das fontes
de alimentação da marca Powermax, que serão garantidas
por um período de 3 (três) anos a contar da data
da entrega do produto a você; e (ii) referente às tochas
e cabos da tocha no período de 1 (um) ano a contar
da data da entrega do produto a você e, no que diz
respeito aos conjuntos do suporte motorizado da tocha,
no período de 1 (um) ano a contar da data da entrega
do produto a você e, com relação aos produtos
de Automação um (1) ano a contar da data da entrega
do produto a você, com exceção do CNC EDGE Pro,
EDGE Pro Ti CNC, MicroEDGE Pro CNC e do THC
ArcGlide, que serão garantidos dentro do período de 2
(dois) anos a contar da data da entrega do produto a
você, e (iii) com relação aos componentes do laser a fibra
HyIntensity por um período de dois (2) anos a contar da
data da entrega do produto a você, com a exceção dos
cabeçotes do laser e de cabos de fornecimento de feixe
de fibra, que serão garantidos dentro do período de um
(1) ano a contar da data de entrega do produto a você.
Essa garantia não se aplicará a nenhuma fonte
de alimentação da marca Powermax que tenha sido usada
com conversores de fase. Além disso, a Hypertherm não
garante sistemas que tenham sido avariados
em decorrência de alimentação de baixa qualidade,
quer proveniente de conversores de fase, quer
de alimentação de linha de entrada. Esta garantia não
se aplicará a nenhum produto que tenha sido instalado
ou modificado de modo incorreto, nem que tenha sofrido
qualquer outro tipo de avaria.
A Hypertherm conserta, substitui ou ajusta o produto
como solução única e exclusiva, se e somente
se a garantia aqui estabelecida for adequadamente
invocada e se aplique. A seu exclusivo critério,
a Hypertherm consertará, substituirá ou ajustará, sem
ônus, qualquer produto defeituoso coberto por esta
garantia, que deverá ser devolvido, mediante autorização
prévia da Hypertherm (a qual não será recusada sem
motivo razoável), devidamente embalado, ao centro
de operações da Hypertherm em Hanover, New
Hampshire ou a um posto autorizado de assistência
técnica Hypertherm, com todos os respectivos custos,
seguro e frete pré-pagos pelo cliente. A Hypertherm não
será responsável por nenhum conserto, substituição
ou ajuste dos produtos cobertos por esta garantia que
não sejam aqueles efetuados em conformidade com este
parágrafo e com o consentimento prévio da Hypertherm,
por escrito.
A garantia acima estipulada é exclusiva e substitui
todas as demais garantias, quer expressas, implícitas,
estatutárias ou outras que digam respeito aos produtos
ou aos resultados que sejam obtidos dos mesmos,
e todas as garantias ou condições implícitas de qualidade
ou de facilidade de comercialização ou de adequação
a uma finalidade específica ou contra infração. O acima
exposto constituirá o único e exclusivo recurso no caso
de qualquer infração, pela Hypertherm, de sua garantia.
É possível que os distribuidores/OEMs ofereçam
garantias diferentes ou adicionais, porém
os distribuidores/OEMs não estão autorizados a oferecer
a você nenhum outro tipo de proteção de garantia
adicional nem a fazer a você nenhuma declaração
afirmando ser tal garantia vinculatória à Hypertherm.
Segurança e conformidadeSC-35
Garantia
Indenização de patente
Salvo no caso de produtos não fabricados pela
Hypertherm ou fabricados por outra pessoa que não
aHypertherm que não estejam em estrita conformidade
com as especificações da Hypertherm, e no caso
de projetos, processos, fórmulas ou combinações não
desenvolvidas ou supostamente desenvolvidas pela
Hypertherm, a Hypertherm quitará ou se defenderá,
às suas próprias custas, de qualquer processo
ou procedimento judicial levantado contra você mediante
a alegação de que o uso do produto Hypertherm,
isoladamente, e não em conjunto com nenhum outro
produto não fornecido pela Hypertherm, infringe qualquer
patente de qualquer terceiro. Você deverá notificar
a Hypertherm imediatamente quando tomar conhecimento
de qualquer ameaça de ação legal ou de ação legal
efetivamente tomada, com relação a qualquer tipo
de infração alegada (e em qualquer outro evento que
não seja superior a 14 (catorze) dias após tomar
conhecimento de qualquer ação ou ameaça de ação),
e a obrigação de defesa da Hypertherm estará
condicionada ao exclusivo controle da Hypertherm
e à cooperação e assistência da parte indenizada
na defesa da reclamação.
Limite de responsabilidade
Em hipótese alguma a responsabilidade
da Hypertherm, se existente, e quer ou não
a referida responsabilidade se baseie em quebra
de contrato, ato ilícito, responsabilidade estrita,
violação de garantias, omissão de finalidade
essencial ou qualquer outra omissão, com relação
a qualquer processo ou procedimento judicial
(seja em tribunal, arbitragem, processos
regulatórios ou qualquer outro meio) decorrente
ou relacionado ao uso dos produtos, poderá
exceder o valor agregado pago pelos produtos
que deram origem à referida reclamação.
Seguro
Você deverá, em todas as ocasiões, ter e manter seguros
na quantidade necessária e do tipo requerido, e com
cobertura suficiente e adequada, para defender-se e para
isentar a Hypertherm na eventualidade de qualquer
processo judicial que venha a decorrer do uso dos
produtos.
Transferência de direitos
Limitação de responsabilidade
Em hipótese alguma a Hypertherm será
responsável perante qualquer pessoa ou entidade
por qualquer dano incidental, consequente,
indireto, punitivo ou indenizações exemplares
(incluindo, entre outros, lucros cessantes),
independentemente de tal responsabilidade
basear-se ou não em quebra de contrato, ato
ilícito, responsabilidade estrita, violação
de garantias, omissão de finalidade essencial
ou qualquer outra omissão, mesmo que tenha
sido informada da possibilidade de ocorrência
dos referidos danos.
Códigos nacionais e locais
Os códigos nacionais e locais que regem os
encanamentos e a instalação elétrica prevalecerão sobre
qualquer instrução contida neste manual. Em hipótese
alguma a Hypertherm será responsável por lesões
a pessoas ou danos a propriedade por motivo
de qualquer infração de códigos ou de práticas
de trabalho deficientes.
Você só poderá transferir qualquer direito remanescente
que possa ter consoante este instrumento de garantia
no caso de venda de todos — ou de parte — de seus
ativos ou de seu capital social a um sucessor em
participação que concorde em vincular-se a todos os
termos e condições estipulados nessa garantia. Você
concorda em notificar a Hypertherm, por escrito, com
antecedência de 30 (trinta) dias, sobre a realização da
mencionada transferência, sujeita à aprovação da
Hypertherm. Caso você deixe de notificar a Hypertherm
dentro desse prazo e de obter sua aprovação na forma
aqui estipulada, a garantia aqui estipulada não terá
validade nem efeito e você não terá nenhum outro recurso
contra a Hypertherm, seja em conformidade com a
garantia ou de outra forma.
SC-36Segurança e conformidade
Seção 1
Console do operador
opcional
Mesa de corte
Caixa de controle
Amplificador de
acionamento
Sistema de oxicorte
EDGE Pro
Picopath
CNC
THC
Sistema de corte
(plasma, laser, jato de
água, marcação)
Produtos disponíveis na Hypertherm
Especificações
Principais características de um sistema de corte automatizado
Figura1 ilustra a relação entre os componentes de um sistema de corte automatizado. Os tópicos abaixo descrevem
esses componentes e a relação entre eles.
Figura1 Componentes de um sistema de corte automatizado
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763737
1 – Especificações
1
Sistema a plasma
2
Mesa de corte
3
Peça de trabalho
4
Suporte motorizado
5
Mesa de corte do tipo pórtico
6
Aterramento em estrela
7
Trilho s
8
Console do operador
9
EDGE Pro Picopath CNC
1
9
8
7
6
5
4
3
2
Principais características de um sistema de corte automatizado
Figura2 ilustra uma mesa de corte comum com um EDGE Pro CNC e outros componentes descritos nos tópicos
a seguir.
Figura2 Ilustração de uma mesa de corte a plasma
38EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
1 – Especificações
Principais características de um sistema de corte automatizado
CNC
O controle numérico computadorizado (CNC) lê os programas de peças e se comunica com os outros componentes
do sistema de corte de formas. Ele controla quais peças (formas) serão cortadas da peça de trabalho.
Consulte as seções deste manual para obter informações mais detalhadas sobre as características de hardware do
EDGE Pro Picopath CNC. Consulte os seguintes manuais do software Phoenix
sobre o software que opera no EDGE Pro Picopath CNC:
•Manual de Instalação e Configuração do software Phoenix Série V9 (806410)
•Manual do Operador do Phoenix (806400)
•Referência do programador do software Phoenix Série V9 (806420)
®
para obter informações detalhadas
Mesa de corte
A mesa de corte é a estrutura que apoia a peça de trabalho da qual as peças são cortadas. Uma mesa de corte típica tem
dois trilhos laterais que se estendem por todo o comprimento dos dois lados da mesa, formando a trilha que leva à mesa
de corte do tipo pórtico. A mesa de corte do tipo pórtico corre por esses trilhos e abrange toda a largura da mesa. Um
controle de altura da tocha (THC) é conectado à mesa de corte do tipo pórtico e possibilita o movimento vertical da tocha
de corte. O movimento horizontal da mesa de corte do tipo pórtico e da estação da tocha, bem como o movimento
vertical da tocha no THC, fornecem os três eixos necessários para controlar a posição da tocha sobre a peça de trabalho.
É possível adicionar outros equipamentos à mesa de corte para permitir cortes chanfradose outros tipos de corte.
A Hypertherm não fabrica mesas de corte. Para obter mais informações sobre a mesa de corte do seu sistema, consulte
o manual fornecido pelo fabricante da mesa.
Sistema de corte
A ferramenta de corte é o coração de qualquer sistema de corte e pode ser um sistema a plasma, oxicorte, laser ou jato
de água. O sistema de corte controla os parâmetros principais, como o gás de plasma e os gases auxiliares, e controla a
forma pela qual são misturados. Ele também fornece parâmetros do processo, como o afastamento e a velocidade, a fim
de proporcionar a qualidade ideal de corte.
O seu sistema de corte pode incluir um sistema de corte da Hypertherm. Consulte o manual adequado para obter
mais informações. As versões eletrônicas (em arquivo PDF) dos manuais da Hypertherm estão disponíveis em
https://www.hypertherm.com ou no CNC. Se o seu sistema de corte for fabricado por outra empresa, consulte
o manual adequado.
Caixa de controle
A caixa de controle (fornecida pelo fabricante da mesa) contém blocos terminais que direcionam os sinais de energia
e controle para os subsistemas do sistema de corte. A caixa de controle também pode conter os amplificadores
de acionamento que amplificam os sinais de controle que vão do CNC para os motores, a fim de gerar movimento.
Sistema de acionamento
A velocidade, a suavidade e a precisão dos cortes são determinadas pela combinação de CNC, codificadores,
amplificadores de servo-acionamento, THC, engrenagens, trilhos, servomotores, e pelo grau de perfeição com que foram
integrados (ajustados) pelo fabricante da mesa. O fabricante da mesa deve selecionar e instalar os acionamentos e
motores que serão usados com o EDGE Pro Picopath CNC. Para obter mais informações sobre o sistema de
acionamento para o seu sistema de corte, consulte o manual fornecido pelo fabricante da mesa.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763739
1 – Especificações
Principais características de um sistema de corte automatizado
Controle de altura da tocha
O THC controla a distância entre a tocha e a peça de trabalho, também conhecida como afastamento. Geralmente, esse
afastamento é definido pela altura ou pela tensão.
Se o seu sistema tem um THC Hypertherm, consulte um dos seguintes manuais para obter mais informações sobre
o respectivo uso e instalação:
•ArcGlide
•Sensor
®
THC (806450)
™
THC (806400, 806410 e 806420)
•Sensor PHC (806150)
Se o seu THC foi fabricado por outra empresa, consulte o manual fornecido pelo fabricante da mesa.
Console do operador
O console do operador EDGE Pro Picopath controla duas estações de corte. Outros consoles do operador, não
fabricados pela Hypertherm, podem ser instalados pelo fabricante da mesa para controlar oxicorte, marcadores, sistemas
de ventilação e outros dispositivos. Consulte o manual fornecido pelo fabricante da mesa para obter mais informações
sobre consoles do operador opcionais.
Tocha para oxicorte
Os sistemas de corte automatizado também podem ser configurados com tochas para oxicorte, tanto com quanto sem
um controle de altura de oxigênio (OHC).
Se o Hypertherm Sensor™ OHC estiver configurado em seu sistema, consulte o manual do Sensor OHC (MANU-0044)
para obter informações sobre a instalação e a operação.
Consulte o manual fornecido pelo fabricante da mesa para obter mais informações sobre quaisquer outras tochas para
oxicorte.
Marcador
Um marcador pode ser qualquer dispositivo ou processo que marca uma peça de trabalho em vez de perfurá-la ou
cortá-la. Se o Hypertherm ArcWriter
para obter informações sobre instalação e operação. Também é possível usar qualquer sistema a plasma HPR
efetuar a marcação. Para obter mais informações, consulte o manual da HPR em questão.
Para outros dispositivos ou processos, consulte o manual fornecido pelo fabricante da mesa.
®
estiver configurado em seu sistema, consulte o manual do ArcWriter (802520)
®
para
40EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
1 – Especificações
Console do operador
de 2 estações
Tela de toque
Visão geral
Visão geral
O EDGE Pro Picopath é um CNC baseado em PC que usa o software Phoenix da Hypertherm para controlar uma
ou mais estações de corte ou marcação.
O EDGE Pro Picopath CNC tem um console do operador de duas estações, uma tela de toque de 15-polegadas
e Hypernet
As características do EDGE Pro Picopath CNC podem ser configuradas com vários eixos de transmissão, a interface
integrada do Sensor THC, o controle do cabeçote de chanfro e a rede para download de programas de peças ou para
suporte de utilitários remotos de diagnóstico.
Figura3 Visão frontal do EDGE Pro Picopath CNC
®
, Ethernet e comunicações via LAN sem fio.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763741
1 – Especificações
123
4
5
1
Transferência de dados
2
Chave de alimentação
3
Controles de execução dos programas
4
Controles da estação
5
Controles de movimento manual
Características do EDGE Pro Picopath CNC
Características do EDGE Pro Picopath CNC
Tela de toque
A tela de toque é um monitor LCD de 15-polegadas, combinado com um software que permite entrada direta do usuário
a partir da tela. O usuário faz seleções na tela através de caixas de seleção, botões de seleção, menus suspensos e
entrada de dados. As caixas de entrada de dados exibem automaticamente um teclado numérico ou alfanumérico para
entradas nos campos.
A tela de toque tem uma resolução de 1024 x 768 ou superior.
Consulte Cuidados e manuseio da tela de toque na página 77 para obter mais informações sobre os cuidados com a tela
de toque.
Console do operador
O console do operador fornece os controles físicos que permitem que você ajuste a execução dos programas de peças
e também a estação e o movimento manual.
Figura4 Console do operador do EDGE Pro Picopath
42EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
1 – Especificações
1
Conectores do acionamento/codificador
2
Antenas sem fio
3
Conectores de E/S
4
Portas seriais
5
Porta USB
6
Porta para LAN
7
Porta para Hypernet
8
Interfaces opcionais do Sensor THC (2)
9
Entrada de alimentação CA
1
9
8
7
5
4
3
2
6
Características do EDGE Pro Picopath CNC
Painel traseiro
O painel traseiro do EDGE Pro Picopath CNC tem conectores de cabo para alimentação, controle de movimento, E/S
e portas de comunicação. Esses conectores estão claramente identificados com etiquetas que indicam suas funções.
Além disso, há duas antenas para a comunicação via LAN sem fio.
Figura5 Painel traseiro de um EDGE Pro Picopath CNC de 4 eixos com 12 E/S
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763743
1 – Especificações
Especificações do sistema
Especificações do sistema
A tabela a seguir contém as especificações técnicas do EDGE Pro CNC.
Tabela1 Especificações do sistema do EDGE Pro CNC
Características do sistema
ProcessadorProcessador Intel
Sistema operacionalWindows XPe
RAM≥1GB
Porta para LAN1 porta para Ethernet RJ-45
Porta para Hypernet1 porta para Hypernet para uso com o ArcGlide THC e sistemas de laser a fibra da
Hypertherm
Portas USB2 portas USB 2.0
Portas seriais2 portas configuráveis RS-422/RS-232 com conectores D-sub de 9-pinos
Comunicação sem fioEm conformidade com os padrões 802.11G e 802.11N
®
Dispositivos de monitoramento
integrados
Disco rígidoUnidade SATA
Console do operadorPadrão com 2-estações (pode ser expandido pelo fabricante da mesa)
VisorTela de toque de 381 mm (15 pol), vidro com tecnologia de onda sonora em superfície
Fusível de ação lenta250 V, 2 A, 5 mm x 20 mm (2) ou 0,25 pol x 1,25 pol (1)
CC disponível24 V a 1,5 A para mesa e E/S
Monitoramento de hardware, ventilador de CPU, temperatura da CPU, tensões, monitor com
POST (Power On Self-Test, ou autoteste de inicialização)
Corrente: 1,85 A a 100 VCA/0,65 A a 240 VCA
Frequência: 50/60 Hz
44EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
Características do sistema
Aspectos ambientais
Temperatura–10 °C a 40 °C
Umidade95% de umidade relativa máxima
Proteção contra entradaIP21S
Protege o equipamento de exposição a excesso de umidade.
AltitudeOperacional até 2000 m
AmbienteGrau de poluição do ambiente – nível II
Aspectos mecânicos
Altura490,9 mm
Largura435 mm
Profundidade316 mm
Peso23,64 kg
1 – Especificações
Especificações do sistema
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763745
1 – Especificações
Especificações do sistema
Modelos Picopath
O EDGE Pro Picopath CNC está disponível em várias configurações. O modelo básico oferece de 2 a 4 eixos de
controle de movimento com 12 entradas e 12 saídas. Esse modelo geralmente é usado para retroajustar um sistema
existente que já está equipado com a interface Picopath.
A interface Picopath pode ser configurada para alimentar o codificador a 5 VCC, 12 VCC ou usar codificadores de
tensão alimentados externamente (independentes). Consulte Exemplos de circuitos de E/S do Picopath na página 63.
Tabela2 Códigos de produto do EDGE Pro Picopath
Código do produtoNúmero de eixosNúmero de E/SSensor THC integrado
090046212/12Não disponível
090047312/12Não disponível
090048412/12Não disponível
090049412/122
Figura6 Painel traseiro do 090049
46EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
1 – Especificações
Conectores para o Sensor THC integrado
Especificações do sistema
Sensor THC integrado
Se a sua configuração do EDGE Pro contiver um ou dois Sensor THCs integrado opcional, o CNC conterá uma entrada
analógica para cada THC. Para obter mais informações, consulte Instalação na página 49.
Figura7 Interface para o Sensor THC integrado
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763747
1 – Especificações
Especificações do sistema
48EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
No ato do recebimento
•Verifique se todos os componentes do sistema constantes do seu pedido foram recebidos. Entre em
contato com o fornecedor se algum item estiver faltando.
•EDGEPro Picopath CNC
•Cabo de alimentação (América do Norte) (108884)
•Conector de alimentação (todas as outras regiões) (108842)
•Manual de instruções do EDGE Pro Picopath CNC (807630)
•Manuais de instruções do software Phoenix (806400, 806410, 806420)
•Quaisquer outros componentes opcionais constantes no seu pedido
•Verifique se os componentes do sistema apresentam algum dano físico que possa ter sido causado
durante o transporte. Se houver qualquer evidência de dano, consulte o tópico Reclamações.
Qualquer comunicação a respeito de reclamações deve incluir o número do modelo e o número
de série localizados na parte traseira do CNC.
•Registre as informações do seu produto que está no interior da capa da frente deste manual, depois
use as instruções ali para registrar o número de série do seu produto em www.hypertherm.com.
Seção 2
Instalação
Reclamações
Reclamações referentes a danos durante o transporte: se a sua unidade foi danificada durante o transporte, você deve
registrar uma reclamação na transportadora. A Hypertherm fornecerá a você uma cópia do conhecimento de embarque,
mediante pedido. Caso você precise de mais assistência, ligue para o serviço de atendimento ao cliente relacionado no
início deste manual ou para seu distribuidor autorizado Hypertherm.
Reclamações referentes a mercadoria avariada ou ausente: se uma das mercadorias estiver avariada ou ausente, entre
em contato com seu fornecedor. Caso você precise de mais assistência, ligue para o serviço de atendimento ao cliente
relacionado no começo deste manual ou para seu distribuidor autorizado Hypertherm.
Requisitos de instalação
Todo tipo de instalação e serviço de sistemas elétricos deve estar em conformidade com os códigos de eletricidade
nacionais e locais. Esse serviço deverá ser prestado apenas por profissionais qualificados.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763749
2 – Instalação
Montagem do CNC
Colocação dos componentes do sistema
•Posicione todos os componentes do sistema antes de fazer as conexões elétricas, de gás e da
interface. Consulte Montagem do CNC na página 50 para obter mais detalhes.
•Aterre todos os componentes do sistema no solo. Consulte Práticas recomendadas de aterramento e proteção na página 53 para obter os detalhes de aterramento.
ADVERTÊNCIA!
O posicionamento do EDGE Pro Picopath CNC deve ser realizado por duas pessoas, para
evitar lesões.
Montagem do CNC
Antes de conectar o EDGE Pro Picopath CNC aos outros componentes do sistema, monte todos os componentes
de acordo com as instruções apropriadas.
Não deixe os componentes do sistema soltos sobre os gabinetes ou no chão.
50EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
Dimensões do compartimento
36 mm
435 mm
316 mm
21 mm
228,5 mm
90 mm
58 mm
Utilize ferramentas M6 x 1 para a montagem lateral.
O comprimento máximo dentro do compartimento não pode exceder 7,8 mm
491 mm
Figura 8 Vistas frontal e lateral do Picopath CNC
2 – Instalação
Montagem do CNC
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763751
2 – Instalação
Utilize ferramentas
M6 x 1.
(10 locais)
O comprimento máximo
dentro do compartimento
não pode exceder 7,8 mm
305 mm
356 mm
58 mm
94 mm
203 mm
127 mm
109 ,2 m m
148 mm
89 mm
Montagem do CNC
Padrões dos furos de montagem da parte inferior do CNC
O EDGE Pro Picopath CNC tem 10 furos de montagem na parte inferior do compartimento para a montagem do CNC
na mesa de corte. Aperte os parafusos de montagem nos furos que proporcionarão maior estabilidade ao seu CNC
durante a operação da mesa.
Figura 9 Padrão dos furos de montagem do EDGE Pro Picopath CNC
52EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
2 – Instalação
Práticas recomendadas de aterramento e proteção
Práticas recomendadas de aterramento e proteção
ADVERTÊNCIA!
O CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR
Desligue a alimentação elétrica antes de realizar qualquer manutenção. Qualquer
trabalho que exija a remoção da tampa do sistema a plasma deve ser realizado por
um técnico qualificado.
Consulte a seção Segurança do seu manual de instruções para conhecer mais
precauções de segurança.
Introdução
Esta seção descreve práticas para aterrar e proteger uma instalação de sistema de corte a plasma contra ruídos de
interferência de radiofrequência (IRF) e de interferência eletromagnética (IEM) (também chamado ruído). Ela também
descreve o aterramento da alimentação de corrente contínua e de serviço. O diagrama ao final desta seção apresenta
estes tipos de aterramentos em um sistema de corte a plasma.
Nota: As práticas de aterramento apresentadas nesta seção foram usadas em muitas instalações com excelentes
resultados e a Hypertherm recomenda que tais práticas sejam parte rotineira do processo de instalação.
Os métodos reais usados para implementar essas práticas podem variar de um sistema para o outro, mas
devem permanecer o mais uniformes possíveis. Porém, devido à diversidade de equipamentos e instalações,
estas práticas de aterramento podem não ser eficientes para eliminar problemas de ruído IRF/IEM em todos
os casos.
Tipos de aterramento
Aterramento de serviço (também chamado de aterramento de segurança ou (PE – condutor de proteção)
aterramento) é o sistema de aterramento que se aplica à tensão de linha da entrada. Ele protege os
funcionários contra o perigo de choque elétrico proveniente de qualquer equipamento ou da mesa de
corte. Inclui o aterramento de serviço que entra no sistema a plasma e em outros sistemas, tais como o
CNC e as transmissões do motor, bem como o eletrodo de aterramento adicional ligado à mesa de corte.
Nos circuitos de plasma, o aterramento é levado do chassi do sistema a plasma ao chassi de cada console
separado por meio dos cabos de interconexão.
Aterramento da alimentação CC (também chamado de corrente de corte) é o sistema de aterramento que completa
o caminho da corrente de corte da tocha de volta ao sistema a plasma. Ele requer que o cabo positivo do
sistema a plasma esteja conectado firmemente à barra de aterramento da mesa de corte com um cabo de
tamanho adequado. Ele também requer que as esteiras sobre as quais a peça de trabalho assenta tenham
bom contato com a mesa e a peça de trabalho.
Aterramento e proteção IRF e IEM é o sistema de aterramento que limita a quantidade de ruído elétrico emitido
pelos sistemas a plasma e de transmissão do motor. Também limita a quantidade de ruído recebido pelo
CNC e outros circuitos de controle e medição. As práticas de aterramento descritas nesta seção têm
como foco principal o aterramento e proteção IRF e IEM.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763753
2 – Instalação
Práticas recomendadas de aterramento e proteção
Práticas de aterramento
1. A menos que seja indicado, use somente cabos de solda de 16 mm2 (047040) para os cabos de aterramento IEM
mostrados no diagrama ao final desta seção.
2. A mesa de corte é usada para o ponto de aterramento IEM comum, ou em estrela, e deve ter terminais rosqueados
e soldados à mesa com uma barra de distribuição de cobre montada sobre eles. Uma barra de distribuição separada
deve ser montada sobre a mesa de corte do tipo pórtico, o mais próximo possível de cada motor. Se houver motores
em cada extremidade da mesa de corte do tipo pórtico, passe um cabo de aterramento IEM separado do motor mais
distante à barra de distribuição da mesa de corte do tipo pórtico. A barra de distribuição da mesa de corte do tipo
pórtico deve ter um cabo pesado de aterramento IEM separado de 21,2 mm
da mesa. Os cabos de aterramento IEM para o suporte motorizado da tocha e o console RHF devem ser passados
separadamente à barra de aterramento da mesa.
3. Deve ser instalado um eletrodo de aterramento que esteja de acordo com todas as normas regionais e nacionais
de eletricidade, a 6 m da mesa de corte. Este é um aterramento PE (condutor de proteção) e deve ser conectado
à barra de distribuição de aterramento da mesa de corte com um cabo de aterramento de 16 mm
(047121) ou equivalente.
4. Para uma proteção mais eficiente, use os cabos de interface do CNC da Hypertherm para sinais de E/S, sinais
de comunicação serial, conexões multiponto de sistema a plasma e interconexões entre todas as partes do sistema
Hypertherm.
5. Todos os componentes metálicos usados no sistema de aterramento devem ser de latão ou cobre. Embora possam
ser usados parafusos de aço soldados à mesa de corte para a montagem da barra de aterramento, nenhum outro
componente metálico de alumínio ou aço pode ser usado no sistema de aterramento.
6. A alimentação de CA, o condutor de proteção e os aterramentos de serviço devem ser conectados a todo
o equipamento de acordo com normas regionais e nacionais.
7.Para um sistema com um console de alta frequência remota (RHF), o positivo, o negativo e os fios do arco piloto
devem estar agrupados por uma distância o mais longa possível. O cabo da tocha, o cabo-obra e os fios do arco
piloto (bico) podem ficar em paralelo a outros fios ou cabos se estiverem separados, no mínimo, por 150 mm.
Se possível, passe os cabos de alimentação e de sinal em trilhos separados.
8. Para um sistema com console de alta frequência remota, o console de ignição deve ser montado o mais próximo
possível da tocha e deve ter um cabo de aterramento separado que conecta diretamente à barra de distribuição
da mesa de corte.
9. Cada componente Hypertherm, bem como qualquer outro CNC ou gabinete/compartimento de acionamento de
motor, deve ter um cabo de aterramento separado do aterramento comum (em estrela) na mesa. Isto inclui o console
de ignição, independente de estar aparafusado ao sistema a plasma ou à mesa de corte.
10. A malha protetora metálica do cabo da tocha deve estar conectada firmemente ao console de ignição e à tocha.
Ela deve ser isolada eletricamente de qualquer metal e de qualquer tipo de contato com o chão ou a parede. O cabo
da tocha pode ser passado em trilhos de plástico ou cobertos com uma proteção de plástico ou couro.
11. O suporte e o mecanismo de deslocamento da tocha — a peça montada no suporte motorizado e não na tocha —
devem estar conectados à peça imóvel do suporte motorizado com uma malha protetora de cobre de pelo menos
12,7 mm de largura. Um cabo separado deve ser passado do suporte motorizado para a barra de distribuição de
aterramento na mesa de corte do tipo pórtico. O conjunto de válvulas também deve ter uma conexão de aterramento
separada para a barra de distribuição de aterramento da mesa de corte do tipo pórtico.
12. Se a mesa de corte do tipo pórtico passar em trilhos que não estejam soldados à mesa, cada trilho deve ser
conectado a um cabo de aterramento de sua extremidade até a mesa. Os cabos de aterramento são conectados
diretamente à mesa e não precisam ser conectados à barra de distribuição de aterramento.
2
, (047031) para a barra de distribuição
2
verde/amarelo
54EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
2 – Instalação
5
4
3
2
6
7
1Barra de distribuição de aterramento da mesa
de corte do tipo pórtico
2Eletrodo de aterramento
3Cabo (+) do sistema a plasma
4Console de alta frequência remota (RHF)
5Compartimento do CNC
6Suporte da tocha
7Chassi do sistema a plasma
1
2
1Cabo para a barra de aterramento na mesa de corte
2Cabos de aterramento dos componentes da mesa
de corte do tipo pórtico
Práticas recomendadas de aterramento e proteção
13. Se você estiver instalando uma placa de divisor de tensão, monte-a o mais próximo possível do ponto em que a
tensão do arco for medida. Uma localização recomendada é dentro do gabinete do sistema a plasma. Se for usada
uma placa do divisor de tensão Hypertherm, o sinal de saída é isolado dos outros circuitos. O sinal processado deve
passar em cabos trançados protegidos (Belden 1800F ou equivalente). O cabo usado deve ter uma malha protetora
e não uma blindagem laminada. Conecte a blindagem ao chassi do sistema a plasma e sua outra extremidade deve
ser deixada desconectada.
14. Todos os outros sinais (analógico, digital, serial e codificador) devem passar em pares trançados dentro de um cabo
protegido. Os conectores desses cabos devem ter uma caixa metálica. E é a proteção, e não o dreno, que deve ser
conectada à caixa metálica dos conectores em cada extremidade do cabo. Nunca passe a proteção ou o dreno pelo
conector em nenhum dos pinos.
A figura a seguir mostra um exemplo de uma barra de distribuição de aterramento da mesa de corte. Os componentes
mostrados podem diferir de seu sistema.
A figura a seguir mostra um exemplo de uma barra de distribuição de aterramento da mesa de corte do tipo pórtico.
Ela está aparafusada à mesa de corte do tipo pórtico, perto do motor. Todos os cabos de aterramento individuais dos
componentes montados na mesa de corte do tipo pórtico se conectam com obarramento. Um único cabo pesado
se conecta à barra de aterramento da mesa de corte do tipo pórtico e vai até a barra de aterramento da mesa.
1
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763755
2 – Instalação
Aterramento de chassi e IRF
Terra e aterramento CA
12
11
10
987
6
5
4
3
2
1
1Mesa de corte
2Mesa de corte do tipo pórtico
3Sistema a plasma
4Barra de distribuição de aterramento da mesa
5Barra de distribuição de aterramento da mesa de corte do tipo pórtico
6Suporte motorizado do controle de altura da tocha (ArcGlide, Sensor THC, Sensor PHC ou outro)
7Console RHF (não está presente em todos os sistemas). Conecte à barra de distribuição de aterramento
8, 9 Componentes específicos do sistema, como o console de medidas, o console de gás ou console de seleção
10Chassi do CNC
11Módulo de controle de altura da tocha (ArcGlide, CommandTHC)
12Componente específico do sistema, como um refrigerador ou resfriador
13Aterramento da alimentação CC
13
Práticas recomendadas de aterramento e proteção
O diagrama a seguir mostra um exemplo de aterramento dos componentes em um sistema de corte a plasma.
56EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
2 – Instalação
X-
Y-
Y+
X+
3
2
1
EDGE Pro Picopath CNC
2
Console do operador do CNC
3
Origem da mesa e posição de retorno (0,0)
Configuração dos eixos X e Y
Configuração dos eixos X e Y
Para configurar os eixos X e Y, decida primeiro qual dos eixos da mesa será o eixo X e onde será a posição de retorno.
Depois, configure a orientação X e Y e a posição de retorno no software Phoenix (Configurações > Senha >
Configurações da Máquina) de forma que coincidam com a configuração que você deseja para a mesa. A definição
da orientação e da posição de retorno dos eixos no software e na mesa deve coincidir, de modo que o sistema possa
executar os programas de peças da forma esperada.
Figura 10 Exemplo de um sistema de corte de formas configurado com um EDGE Pro Picopath CNC
1
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763757
2 – Instalação
Console do operador
Console do operador
O EDGE Pro Picopath CNC tem um console do operador com 2 estações, possibilitando que você opere duas tochas
ou estações de corte.
O console do operador permite:
•Iniciar e interromper o programa de corte
•Trocar para o modo manual
•Comandar manualmente a tocha com o joystick
•Avançar ou retroceder no caminho
•Ajustar o movimento e a velocidade de avanço do corte
•Ativar ou desativar as 2 estações ou tochas de corte
As E/S de dispositivos do console do operador são atribuídas à entrada ou à saída 129 ou superior, conforme descrito
na Tabela 3.
Console do operador e E/S dedicada
Todas as E/S de dispositivos no console do operador do CNC estão pré-atribuídas com padrões de fábrica.
As atribuições de E/S iniciam em 129.
Tabela 3 Console do operador e atribuições de E/S dedicadas
FunçãoN° da entradaN° da saída
Painel frontal: Partida129
Painel frontal: Parada130
Painel frontal: Manual131
Painel frontal: Avançar no caminho132
Painel frontal: Retroceder no caminho133
Comando para cima134
Comando para baixo135
Comando para a esquerda136
Comando para a direita137
Seleção automática 1138
Seleção manual 1139
Elevar tocha 1140
Baixar tocha 1141
Seleção automática 2142
Seleção manual 2143
Elevar tocha 2144
Baixar tocha 2145
Ativar estação LED 1129
Ativar estação LED 2130
Potenciômetro de velocidade 1 (Velocidade do programa)Entrada analógica 1
Potenciômetro de velocidade 2 (Velocidade de comando)Entrada analógica 2
Temperatura interna proporcionalEntrada analógica 4
Nota: Se você carregar um arquivo de configuração de um CNC diferente da Hypertherm, essas atribuições
de E/S não mudarão. O software Phoenix restaurará essas atribuições na próxima incicialização.
58EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
2 – Instalação
Conector de alimentação CA
Faixa de tensão: 115 a 240 V, monofásico
Tamanho do fusível: 250 V, 2 A, ação-lenta,
5 mm x 20 mm (2) ou 0,25 pol x 1,25 pol (1)
Porca de aterramento e arruela de aperto de
1/4 pol – 20 UNC
EDGE Pro Picopath CNC
(conforme enviado)
Módulo de alimentação de entrada:
2 fusíveis: 250 V, 2 A, ação lenta, 5 mm x 20 mm
EDGE Pro Picopath CNC
(conforme enviado)
Módulo de alimentação de entrada:
2 fusíveis: 250 V, 2 A, ação lenta, 5 mm x 20 mm
Alimentação fornecida pelo cliente
L1 – linha
L2 – linha
Aterramento condutor de proteção
L1 – linha
L2 – neutro
Aterramento com condutor
de proteção
Alimentação fornecida pelo cliente
Alimentação CA
Alimentação CA
Alimentação de entrada
A Figura 11 ilustra o conector da alimentação de entrada na parte traseira do EDGE Pro Picopath CNC.
Figura 11 Conector de alimentação de entrada CA
O equipamento padrão para a América do Norte é um cabo de alimentação CA, que acompanha o CNC. Para outras
regiões, use um cabo de alimentação com uma extremidade IEC-60320-C13 que atenda aos requisitos do código local
e às conexões de alimentação.
Para criar um cabo de alimentação, use o conector de alimentação (108842) que acompanha o CNC e conecte um
cabo de 3 fios para os sinais de linha, neutro e aterramento, de acordo com os códigos de eletricidade locais. Para obter
mais especificações elétricas, consulte a Especificações do sistema na página 44. A Figura 12 mostra exemplos de
como criar cabos de alimentação.
Figura 12 Exemplos de fiação VCA de entrada
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763759
2 – Instalação
EDGE Pro Picopath CNC
(opção selecionável no local)
Módulo de alimentação de entrada:
1 fusível: 250 V, 2 A, ação lenta, 0,25 pol x 1,25 pol
L1 – linha
L2 – linha
Aterramento com condutor
de proteção
Alimentação fornecida pelo cliente
Para o aterramento em estrela na mesa de corte.
O parafuso de aterramento tem uma rosca de 1/4-20.
Alimentação CA
Aterramento do chassi
O CNC deve ser devidamente aterrado, de acordo com os códigos de eletricidade nacionais e locais, para garantir uma
operação segura. Use um fio de 16 mm
2
entre o parafuso de aterramento, na parte traseira do CNC, e o aterramento em
estrela da mesa de trabalho, como ilustrado na Figura 13.
ADVERTÊNCIA!
O CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR
Esta conexão de terra deve estar conectada para permitir uma operação segura e confiável.
Figura 13 Cabo de aterramento no Picopath CNC
60EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
2 – Instalação
Interfaces de comunicação
Interfaces de comunicação
A Figura 14 ilustra as portas de interface e sua localização na parte traseira do EDGE Pro Picopath CNC.
Figura 14 Portas da interface
Interface Hypernet
A interface Hypernet permite que o EDGE Pro Picopath CNC se conecte a um ArcGlide THC e a um sistema a plasma
usando o protocolo Hypernet através de cabos Ethernet Cat-5e protegidos. Esta configuração deve incluir um switch
Ethernet industrial para rotear a comunicação do EDGE Pro Picopath CNC para as outras unidades do sistema.
Consulte a Lista de peças para obter os comprimentos de cabo e códigos de produto relativos à Hypernet.
Interface LAN
A interface LAN RJ-45 permite que o EDGE Pro Picopath CNC seja conectado a uma rede local (LAN) para o download
de peças e uso do Remote Help. Consulte a Lista de peças para obter os comprimentos de cabo e códigos de produto
relativos à LAN.
Para obter mais informações sobre configurar o CNC para comunicar via LAN, consulte o Manual de Instalação e Configuração do Phoenix Série V9 (806410).
Interface USB
A porta USB 2.0, localizada na parte traseira do EDGE Pro Picopath CNC, assim como a do console do operador, pode
ser usada para carregar programas ou conectar um teclado ou mouse USB.
Portas seriais
As duas portas seriais RS-232/RS-422, localizadas na parte traseira do EDGE Pro Picopath CNC, são portas
configuráveis e aceitam conectores D-sub de 9 pinos. A taxa de transmissão é de até 115K Baud. Ambas as portas são
predefinidas como RS-422 como padrão. Para obter mais informações, consulte Placa do utilitário e de isolamento serial (141307) na página 113.
Antenas sem fio
As antenas sem fio localizadas na parte traseira do EDGE Pro Picopath CNC estão conectadas na placa de rede sem
fio (141223). A placa sem fio observa os padrões 802.11N e 802.11G e se conecta à rede sem fio G ou N da rede local
(LAN). Esse cartão oferece desempenho de rede sem fio G ou superior para downloads de programas de peças,
Remote Help ou outras tarefas de rede. Para obter informações sobre conectar seu CNC, consulte Rede no Manual de Instalação e Configuração do Software Phoenix Série V9 (806410).
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763761
2 – Instalação
E/S do Picopath
E/S do Picopath
As atribuições de E/S são feitas no software Phoenix na tela Configuração de E/S. Para obter mais informações,
consulte o Manual de Instalação e Configuração do Software Phoenix Série V9 (806410).
Figura 15 Vista traseira do EDGE Pro CNC com configuração de E/S do Picopath
A E/S do Picopath oferece:
•12 entradas de 24 VCC
•12 saídas de 24 VCC para cargas de até 1 A
•Fonte de alimentação local de 24 VCC na PCB do Picopath, com uso total de 1,5 A
62EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
Exemplos de circuitos de E/S do Picopath
CNC
+5 VCC
+24 VCC
Cabo fornecido pelo cliente
Comum
Proteção
37
Circuito do cliente
Interruptor (normalmente aberto)
Circuito do cliente
Bobina de 24 VCC com diodo
FET
CNCCabo fornecido pelo cliente
Proteção
Comum
+24 VCC
37
Figura 16 Entrada – Dissipação do CNC
Figura 17 Saída, bobina de 24 VCC, dissipação do CNC
2 – Instalação
E/S do Picopath
Conexão de E/S do Picopath
Esta seção descreve os cabos de E/S e conectores do Picopath, assim como os sinais de E/S transmitidos por eles.
Cabos de E/S do Picopath
Use as seguintes informações para criar cabos de E/S do Picopath. O conector casado de E/S do Picopath é um
conector circular macho.
•Conjunto Hypertherm: 228490
•Conector do cabo: AMP 208470-1
•Braçadeira do cabo: AMP 208945-8
•Contatos do soquete (37): AMP 66105-3 (20 – 24 AWG)
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763763
64EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
2 – Instalação
1
5
10
16
23
29
34
4
9
15
22
28
33
37
J6 Eixo Z/W
codificador
do
acionament
J7 Eixo X/Y
codificador
do
acionamento
Jumpers na placa servo (141122 ou 141254) permitem selecionar:
1Alimentação do codificador e alimentação local fornecidas pelo cliente.
212 VCC para alimentação do codificador.
35 VCC para alimentação do codificador (padrão).
3
2
Conexão do acionamento/codificador do Picopath
Conexão do acionamento/codificador do Picopath
As atribuições dos eixos do Picopath são feitas no software Phoenix na tela Configuração de eixos. Para obter mais
informações, consulte o Manual de Instalação e Configuração do Software Phoenix Série V9 (806410).
Cabo de acionamento/codificador do Picopath
O conector casado do acionamento/ codificador para Picopath é um conector circular fêmea de 37 pinos:
Use as informações a seguir para criar cabos de acionamento/codificador para Picopath.
•Conjunto Hypertherm: 228489
•Conector do cabo: AMP 208472-1
•Braçadeira do cabo: AMP 208945-8
•Contatos do pino (37): AMP 66103-3 (20 – 24 AWG)
•Cabeamento: Belden nº 9504 ou equivalente para sinais do codificador
•Cabeamento: Belden nº 9501 ou equivalente para sinais de acionamento
Nota: Conecte as proteções de cabo ao revestimento metálico do conector para obter a proteção ideal contra
ruído e separar os comuns de sinal do aterramento.
Conector do acionamento/codificador do Picopath
Figura 19 Conector J6 e J7 do acionamento/codificador do Picopath
1
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763765
2 – Instalação
Conexão do acionamento/codificador do Picopath
Diagrama de pinos de acionamento/codificador do Picopath
Diagrama de pinos para o conector J7Diagrama de pinos para o conector J6
Eixo XEixo Y
22
33
77
41
86
95Entrada do canal A do codificador95Entrada do canal A do codificador
1411Entrada do canal /A do codificador1411Entrada do canal /A do codificador
1510Entrada do canal B do codificador1510Entrada do canal B do codificador
2117Entrada do canal /B do codificador2117Entrada do canal /B do codificador
2216Entrada do canal Z do decodificador2216Entrada do canal Z do decodificador
2823
1312Proteções do codificador1312Proteções do codificador
2426
2527
3734
3329Saída do servo (±10 VCC)3329Saída do servo (±10 VCC)
3230
3635
2018Comum de saída do servo2018Comum de saída do servo
1931Proteção do acionamento/servo1931
+5 VCC ou +12 VCC para
alimentação do codificador
Comum de alimentação
do codificador
Proteção de alimentação
do codificador
Saída de alimentação
do codificador
(disponível, se necessário)
Comum para alimentação
do codificador
(disponível, se necessário)
Entrada do canal /Z do
decodificador
Entrada de ativação do acionamento
(fechamento do contato do relé)
Saída de ativação do acionamento
(fechamento do contato do relé)
Entrada de alimentação
do acionamento
(+12 VCC ou +15 VCC)
Comum de alimentação do
acionamento
Entrada de alimentação
do acionamento
(–12 VCC ou –15 VCC)
Sinal
Eixo ZEixo W
22
33
77
41
86
2823
2426
2527
3734
3230
3635
+5 VCC ou +12 VCC para
alimentação do codificador
Comum de alimentação
do codificador
Proteção de alimentação
do codificador
Saída de alimentação
do codificador
(disponível, se necessário)
Comum para alimentação
do codificador
(disponível, se necessário)
Entrada do canal /Z
do decodificador
Entrada de ativação do acionamento
(fechamento do contato do relé)
Saída de ativação do acionamento
(fechamento do contato do relé)
Entrada de alimentação
do acionamento
(+12 VCC ou +15 VCC)
Comum de alimentação do
acionamento
Entrada de alimentação
do acionamento
(–12 VCC ou –15 VCC)
Proteção do acionamento/servo
Sinal
Nota: Conecte as blindagens de cabo aos terminais PE (condutor de proteção) externos para obter a imunidade
ideal contra ruído.
66EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
Configuração de E/S do THC integrado
Interface de E/S do THC
Figura 20 Interface do THC 1 e THC 2
Diagrama de pinos de E/S do THC
2 – Instalação
Configuração de E/S do THC integrado
Nº do
pino
1
2
3
4
5
6
7
8
9
THC 1 THC 2Sinal
ComumComumComum
Entrada +Entrada +Sensor de contato do bico +
Entrada –Entrada –Sensor de contato do bico –
Saída +Saída +Ativação do contato do bico + (contato do relé)
Saída –Saída –Ativação do contato do bico – (contato do relé)
Entrada analógica +Entrada analógica +THC +
Entrada analógica –Entrada analógica –
Saída +Saída +Conter ignição (contato do relé)
Saída –Saída –Conter ignição (contato do relé)
Parafuso de
aterramento
Parafuso de aterramentoBocal
THC
–
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763767
2 – Instalação
Configuração de E/S do THC integrado
Cabos do THC
A lista e tabelas a seguir fornecem os detalhes dos conectores do amplificador do Sensor THC, do EDGE Pro CNC
e da placa do divisor de tensão (VDC3) (141201). Use essas informações para fabricar os cabos e conectores para
conectar esses dispositivos em seu sistema.
O conector do cabo do THC é um conector circular macho de 9 pinos.
•Conjunto Hypertherm: 228495
•Conector do cabo: AMP 206708-1
•Braçadeira do cabo: AMP 206966-7
•Contatos do soquete (9): AMP 66105-3 (20 – 24 AWG)
Conector de alimentação J1 na VDC3
Nº do pinoSinal
1
2
Diagrama de pinos do cabo entre o J2 da VDC3 e o THC 1 ou THC 2 do CNC
Conector J2 E/S na VDC3Conector THC 1 e THC 2 no CNC
Nº do pino
1
2
3
4
Sensor de contato do bico (saída)
Ativação de contato do bico (entrada)
5
6
7
8
Aterramento do chassi (proteção do cabo)
Linha de 120 VCA
Neutro de 120 VCA
Sinal
Comum de 24 VCC (saída)
+24 VCC (saída)
Comum de 24 VCC (saída)
+ Saída analógica
– Saída analógica
Nº do pino
1
2
3
4
5
6
7
Saídas
Comum de 24 VCC (entrada)
Sensor de contato do bico +
Sensor de contato do bico –
Ativação de contato do bico +
Ativação de contato do bico –
+ Entrada analógica
– Entrada analógica
Conector local J3 na VDC3 (barra de terminais pretos)
Nº do pinoSinal
1
2
3
4
6
Aterramento IEM
Eletrodo (conexão à conexão negativa no sistema a plasma)
Trabalho (conexão à conexão positiva no sistema a plasma)
Sem conexão
Bocal
68EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
Seção 3
123
4
5
1
Transferência de dados
2
Chave de alimentação
3
Controles de execução dos programas
4
Controles da estação
5
Controles de movimento manual
Operação
Como Operar o CNC
O EDGE Pro CNC suporta uma tela de toque com um teclado e mouse com conexão USB opcional para inserir
informações e navegar no software. Para obter mais informações, consulte o Manual do Operador do software Phoenix
(806400).
Para obter mais informações sobre os componentes do seu sistema de corte fornecidos pelo fabricante da sua mesa,
consulte os manuais fornecidos pelo fabricante da mesa.
Um console do operador alimenta o CNC e controla o movimento da máquina, tal como a seleção de estação, o
movimento vertical da ferramenta de corte e o posicionamento da ferramenta de corte antes do início de um programa
de peça.
Figura 21 O console do operador do EDGE Pro é mostrado abaixo.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763769
3 – Operação
Como Operar o CNC
Tela de toque de LCD
O software Phoenix foi projetado para telas de toque com resolução de 1024 x 768. É possível inserir dados no software
tocando nos controles e campos exibidos na tela. Qualquer campo que requeira entrada de dados exibe
automaticamente um teclado virtual na tela ao dar dois toques nela.
Telas de toque, gotas de água e movimentos não intencionais
Gotas de água podem ser uma preocupação de segurança se o CNC for instalado em uma mesa de água X-Y e a
Watch Window exibir teclas de comando. Se a água pingar da mesa na tela de toque, as gotas podem ativar uma tecla
de comando e gerar um movimento acidental na mesa. Movimentos acidentais podem pôr o operador e terceiros em
perigo, danificar a máquina ou causar falhas no corte. Para evitar movimentos causados por gotas de água na tela de
toque:
•Certifique-se que está com as mãos secas ao usar a tela de toque.
•Instale o CNC de maneira que a tela de toque fique protegida contra respingos de água.
•Se gotas de água podem atingir acidentalmente a tela de toque, não exiba as teclas de comando da
Watch Window.
Entre em contato com a sua equipe local de assistência técnica da Hypertherm para obter informações adicionais.
70EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
3 – Operação
Como Operar o CNC
Navegação da tela
As teclas localizadas na parte inferior da tela do software são chamadas teclas programáveis. As teclas programáveis
correspondem às teclas de função de um teclado de PC. As teclas programáveis OK e Cancelar permitem salvar
e cancelar as alterações feitas por você na tela.
Para obter mais informações, consulte o Manual do Operador do Software Phoenix (806400).
Nota: As características exibidas em cada tela variam dependendo do nível do usuário (iniciante, intermediário
ou avançado) e das características habilitadas nas telas Configurações especiais e Configuração de estação.
Este manual supõe que o CNC está no Modo avançado e exibe todas as características.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763771
3 – Operação
Como Operar o CNC
Ajuda
Selecione a tecla programável Ajuda para exibir informações sobre cada tela.
Selecione a tecla programável OK para sair da tela Ajuda e retornar à tela de controle.
A tecla programável Mostrar marcadores abre o painel de navegação.
Visualizar manuais adicionais
A tela Ajuda pode exibir também teclas programáveis de outros tipos de informação, por exemplo:
•Manuais dos equipamentos da Hypertherm instalados com o seu CNC, tais como sistemas a plasma
e controles de altura da tocha.
•Manuais de equipamentos fornecidos pelo fabricante da sua mesa.
Selecione qualquer uma dessas teclas para visualizar estas informações adicionais.
72EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
3 – Operação
Como Operar o CNC
Mostrar marcadores
Nota: Selecione a tecla programável Mostrar marcadores na tela Ajuda para visualizar a lista de tópicos de Ajuda.
Clique em um tópico da lista para visualizá-lo.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763773
3 – Operação
Operações automatizadas
Operações automatizadas
O software Phoenix inclui dois assistentes que automatizam as operações de alinhamento da peça de trabalho e de corte
de peças.
Assistente do Align
O Assistente do Align automatiza várias tarefas incluindo o alinhamento de um agrupamento numa peça de trabalho,
ajuste de uma peça de trabalho inclinada, e posicionamento da tocha no local de início do programa.
Para iniciar o Assistente do Align, selecione Opções da peça atual na tela principal, depois selecione Alinhamento.
É possível que o Assistente do Align seja iniciado automaticamente. Se isso não ocorrer, selecione a tecla programável
Assistente do Align.
Para obter mais informações, consulte Assistente do Align no Manual do Operador do Software Phoenix Série V9
(806400).
Assistente do CutPro
O Assistente do CutPro automatiza tarefas de corte comuns, incluindo o carregamento de uma peça ou agrupamento,
a seleção do processo de corte, o alinhamento da peça ou agrupamento na peça de trabalho e o início do programa.
É possível que o assistente do CutPro seja executado automaticamente quando o CNC for iniciado. Se isso não ocorrer,
selecione a tecla programável Assistente do CutPro na tela Principal para iniciar o assistente. Para obter mais
informações sobre o Assistente do CutPro, consulte Como cortar peças no Manual do Operador do Software Phoenix Série V9 (806400).
Atualização do software Phoenix
A Hypertherm fornece atualizações regulares para o software Phoenix. Você pode fazer o download do software mais
recente no website www.hypertherm.com. Selecione Produtos> Corte Automatizado > Controles > Atualizações do
Software Phoenix para abrir a página de download de Atualizações do Software Phoenix. Nesta página, você poderá
baixar:
•Atualizações do software Phoenix (update.exe)
•Arquivo de ajuda do Phoenix (Help.exe)
•Tabelas de corte (CutChart.exe)
Para baixar as atualizações no seu idioma, siga as instruções apresentadas no documento Notas de versão na página de
download de Atualizações do Software Phoenix.
Antes de atualizar o software Phoenix, siga estas orientações:
•Faça um backup dos seus arquivos do sistema: Na tela principal, selecione Arquivos > Salvar no
disco > Salvar arquivos do sistema no disco. Consulte Como salvar arquivos de sistema em
Diagnósticos e Localização de Defeitos no Manual do Operador do Software Phoenix (806400) para
obter mais informações.
•Copie os arquivos que você baixou do site Hypertherm.com para a pasta-raiz de um cartão de
memória USB. O CNC não pode ler arquivos dentro de pastas.
•Prepare-se para reiniciar o CNC depois de realizar a atualização do software.
74EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
3 – Operação
Atualização do software Phoenix
Como atualizar o software
1. No CNC, insira o cartão de memória com o arquivo update.exe numa entrada USB.
Nota: Verifique se update.exe está na pasta raiz do cartão de memória.
2. Na tela principal, selecione Configurações > Senha. Dê dois toques na tela para exibir um teclado virtual.
3. Digite UPDATESOFTWARE (em letras maiúsculas e junto) e selecione Enter. O software Phoenix fará a leitura
automática do cartão de memória e instalará o novo software.
Atualização da Ajuda
1. No CNC, insira o cartão de memória com o arquivo Help.exe numa entrada USB.
Nota: Verifique se Help.exe está na pasta raiz do cartão de memória.
2. Na tela principal, selecione Configurações > Senha. Dê dois toques na tela para exibir um teclado virtual.
3. Digite UPDATESOFTWARE (tudo em letra maiúscula e junto) e selecione Enter. O software Phoenix fará a leitura
automática do cartão de memória e instalará o novo arquivo de ajuda.
Como atualizar as tabelas de corte
A Hypertherm fornece as tabelas de corte em dois tipos diferentes de arquivo: .fac e .usr. Os arquivos .fac são as tabelas
de corte padrão de fábrica. Essas tabelas de corte não podem ser alteradas. As tabelas de corte .usr contêm quaisquer
alterações realizadas em uma tabela de corte e salvas com a tecla programável Salvar processo.
O arquivo de atualização da tabela de corte (CutChart.exe) possui ambos os arquivos .fac e .usr de tabela de corte.
A atualização substitui automaticamente todas as tabelas de corte .usr. Antes de instalar a atualização, faça o backup de
suas tabelas de corte modificadas.
A Hypertherm recomenda salvar as tabelas de corte modificadas como tabelas de corte personalizadas. Ao criar uma
tabela de corte personalizada, o Phoenix cria um arquivo .usr com um nome exclusivo. Isso evita que as tabelas de corte
personalizadas sejam substituídas pelos arquivos .usr no CutChart.exe. Consulte as instruções no Manual do Operador
do Software Phoenix (806400).
Para fazer o backup de tabelas de corte modificadas:
1. No CNC, conecte um cartão de memória em uma entrada USB.
2. Na tela principal, selecione uma das teclas programáveis da tabela de corte, tal como Tabela de corte plasma 1.
3. Selecione a tecla programável Salvar tabelas de corte. O Phoenix copiará todas as tabelas de corte associadas com
o Tipo de fonte de alimentação do Plasma 1 no cartão de memória.
Para atualizar as tabelas de corte:
1. No CNC, insira o cartão de memória com o arquivo CutChart.exe numa entrada USB.
Nota: Verifique se o CutChart.exe está na pasta-raiz do cartão de memória. O CNC não pode ler arquivos dentro de
pastas.
2. Na tela principal, selecione Processo, e escolha uma das teclas programáveis da tabela de corte, tal como Tabela de
corte a plasma 1.
3. Selecione a tecla programável Carregar tabelas de corte, depois selecione Sim quando for solicitado para carregar
as tabelas de corte do cartão de memória. O Phoenix extrai as tabelas de corte e as copia no disco rígido.
4. Caso tenha tabelas de corte modificadas para copiar de volta no disco rígido, você precisará sair do Phoenix e usar
o Windows
em c:\Phoenix\CutCharts.
®
Explorer para copiar seus arquivos .usr de volta para o disco rígido. A pasta de tabelas de corte está
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763775
3 – Operação
Atualização do software Phoenix
76EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
Seção 4
Manutenção e diagnóstico
ADVERTÊNCIA!
O CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR
Desligue a alimentação elétrica antes de realizar qualquer manutenção.
Somente pessoal qualificado pode trabalhar dentro do gabinete do CNC com a alimentação
CA conectada.
Consulte Segurança na página 11 para mais informações sobre segurança.
Introdução
A Hypertherm presume que a equipe de manutenção que realiza os testes de localização de defeitos é formada por
técnicos em manutenção eletrônica de alto-nível, que já trabalharam com sistemas eletromecânicos de alta-tensão.
Também presume-se o conhecimento de técnicas de isolamento final para localização de defeitos.
Além de qualificados tecnicamente, os técnicos em manutenção devem realizar todos os testes tendo em mente
a segurança. Para obter mais informações, consulte Segurança na página 11 sobre as precauções operacionais
e advertências.
Cuidados e manuseio da tela de toque
As dicas a seguir ajudarão a manter a tela de toque funcionando de maneira ideal.
•Para limpar a tela de toque, use limpa-vidros. Coloque o limpador em um pano limpo e macio e
passe-o na tela de toque. Nunca aplique o limpador diretamente na tela de toque.
•Evite a entrada de líquidos na tela de toque. Se entrar líquido no dispositivo, chame um técnico em
manutenção qualificado para inspecioná-lo antes de ligá-lo novamente.
•Não limpe a tela com pano ou esponja que possa arranhar a superfície.
•Não use álcool (metílico, etílico ou isopropílico) nem solventes fortes. Não use thinner nem benzeno,
limpadores abrasivos ou ar comprimido.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763777
4 – Manutenção e diagnóstico
Testes de diagnóstico
Testes de diagnóstico
Testes da interface da máquina
Poderá executar testes de diagnóstico com os seguintes conectores (no conjunto 228510) e com o software Phoenix
para testar as portas de interface do EDGE Pro Picopath CNC:
•LAN e Hypernet (228503)
•Interface serial (228504)
•USB (228505)
•E/S (228500 – branco, 228501 – laranja)
•Eixos (228499)
•THC (228537)
Para iniciar um teste de interface:
1. Na tela principal, selecione Configurações > Diagnóstico > Interface da máquina.
2. Digite a senha da máquina.
3. Na tela Interface da máquina, selecione o conector que deseja testar na imagem do CNC.
4. Siga as instruções das seções abaixo e de cada tela de teste.
Testes de LAN e Hypernet
Os testes de LAN e os testes de Hypernet utilizam o mesmo medidor, mostrado na Figura 22.
Figura 22 Medidor de LAN e Hypernet
Faça este teste se:
•O CNC não está se comunicando com o ArcGlide ou com o sistema a plasma.
•O CNC não está se comunicando com a rede local.
Para testar uma porta LAN ou Hypernet:
1. Na tela Interface da máquina, selecione a porta LAN ou Hypernet.
2. Siga as instruções da tela para ligar o medidor.
3. Selecione Testar na tela de teste de LAN ou Hypernet. Uma mensagem informará se o teste foi bem-sucedido.
4. Se qualquer um dos testes falhar, execute-o na placa-mãe. Se o teste falhar novamente, substituta o cabo interno
(223010, 223011 ou ambos).
5. Repita o teste. Se o teste falhar novamente, substitua a placa-mãe (141110).
78EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
4 – Manutenção e diagnóstico
Testes de diagnóstico
Teste serial
O EDGE Pro é equipado com duas portas seriais. As seriais 1 e 2 comportam comunicações RS-422 ou RS-232,
dependendo da posição do jumper. Para obter mais informações, consulte Placa do utilitário e de isolamento serial (141307) na página 113.
Figura 23 Medidor serial
Faça este teste se:
•Processos ou informações comunicadas através da porta serial não estiverem operando corretamente.
•O CNC não conseguir fazer download de arquivos por meio da porta serial.
•O link serial da fonte plasma falhar.
Para testar as comunicações seriais com o hardware de teste:
1. Na tela Interface da máquina, selecione a porta serial que deseja testar.
2. No CNC, conecte o hardware de teste serial à porta selecionada.
3. Selecione Testar na tela de teste serial. Uma mensagem informará se o teste foi bem-sucedido.
4. Se o teste falhar, conecte o medidor em uma das portas seriais da placa-mãe e selecione Testar novamente.
5. Se o resultado do teste for positivo, entre em contato com o fabricante da mesa para substituir a placa do utilitário
e de isolamento serial (141307).
6. Se o teste falhar, entre em contato com o fabricante da mesa para substituir a placa-mãe (141110).
Caso não possua o medidor de hardware, use o teste de diagnóstico serial on-line. Selecione Configurações >
Diagnóstico > Portas e siga as instruções da tela.
Teste de US B
Use este teste para verificar as portas USB nas partes frontal e traseira do CNC. O software de diagnóstico testará
o primeiro cartão de memória USB que encontrar; portanto, é importante que todos os cartões de memória USB sejam
removidos antes da realização deste teste.
Figura 24 Medidor de USB
Faça este teste se o cartão de memória não for exibido como opção quando você tentar carregar ou salvar programas
de peças ou atualizar tabelas de corte, software ou a Ajuda.
Para testar a porta USB na parte traseira do CNC:
1. Certifique-se de que nenhum cartão de memória USB está instalado.
2. Na tela Interface da máquina, selecione a porta USB na parte traseira do CNC.
3. Siga as instruções da tela para inserir o cartão de memória na porta USB da parte traseira do CNC.
4. Pressione Testar. Uma mensagem informará se o teste foi bem-sucedido.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763779
4 – Manutenção e diagnóstico
Testes de diagnóstico
Para repetir este teste para a porta USB na parte frontal do CNC:
1. Certifique-se de que nenhum cartão de memória USB está instalado.
2. Na tela Interface do operador, selecione a porta USB na parte frontal do CNC.
3. Siga as instruções da tela para inserir o cartão de memória na porta USB, na parte frontal do CNC.
4. Pressione Testar. Uma mensagem informará se o teste foi bem-sucedido.
Se o teste falhar em uma das portas USB, entre em contato com o fabricante da mesa para substituir a placa-mãe
(141110).
Teste de E /S
Para testar os contatos de E/S:
1. Na tela Interface da máquina, selecione a porta de E/S que deseja testar.
2. Siga as instruções da tela para conectar o plugue de teste do Picopath (branco) na porta de E/S que você
selecionou na parte traseira do CNC.
3. Pressione Testar. Uma mensagem informará se o teste foi bem-sucedido.
4. Se o teste falhar, siga as instruções da tela para conectar o segundo plugue de teste do Picopath (laranja) para
isolar o ponto de entrada ou saída que está provocando o problema.
Depois do segundo teste, a tela informa o número das entradas ou saídas que falharam. Entre em contato com
o fabricante da mesa para obter assistência adicional.
Teste dos eixos
ADVERTÊNCIA!
AS PEÇAS EM MOVIMENTO PODEM CAUSAR AVARIAS E FERIMENTOS
Para evitar movimentos de máquina inesperados e ferimentos pessoais ao usar a tela Diagnósticos
de acionamento:
1. Desconecte todos os cabos de eixos do CNC.
2. Desconecte os mecanismos de acionamento do motor responsáveis pelo movimento da mesa
e dos componentes.
Este teste verifica a operação do eixo. Faça este teste se houver:
•Um eixo escapando
•Ausência de movimento
•Movimento irregular
•Muitos erros de posição
•Várias peças cortadas no tamanho incorreto
80EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
4 – Manutenção e diagnóstico
Testes de diagnóstico
Para testar um eixo:
1. Na tela Interface da máquina, selecione a porta do eixo que deseja testar.
2. Siga as instruções da tela para conectar a placa simuladora do eixo do Picopath (azul, 228499) à porta do eixo
do CNC selecionada.
3. Na tela Interface da máquina, selecione Testar. Uma mensagem informará se o teste foi bem-sucedido.
Se o teste falhar, entre em contato com o seu fabricante da mesa para verificar ou substituir estas peças, na seguinte
ordem:
1. Placa servo (141254 para o eixo 2, 141122 para o eixo 4)
2. Placa MCC (141061)
3. Cabo de fita (223014)
Teste do THC
Este teste permite verificar a operação das portas THC 1 e THC 2, uma de cada vez.
Faça este teste se:
•O contato do bico não está funcionando corretamente, por exemplo, se o IHS com contato ôhmico
não está detectando a peça de trabalho ou não o faz com precisão; se a tocha está avançando na
peça de trabalho durante o corte sem retrair ou se a tocha está disparando no ar.
•O retorno de tensão do arco não está funcionando adequadamente.
•A tocha está se levantando da peça de trabalho ou se dirigindo para a peça de trabalho durante
a primeira parte de um corte, após a perfuração.
Para testar a porta do THC:
1. Na tela Interface da máquina, pressione a porta do THC que deseja testar.
2. Siga as instruções da tela para conectar o cabo de teste do THC (228502) ao CNC na porta do THC selecionada.
3. Na tela Interface da máquina, pressione Testar. Uma mensagem informará se o teste foi bem-sucedido.
4. Se o teste falhar, entre em contato com o fabricante da mesa para substituir a placa analógica.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763781
4 – Manutenção e diagnóstico
Testes de diagnóstico
Teste do console do operador
Faça estes testes se alguma função do console integrado do operador não estiver funcionando conforme previsto.
Nota: Nenhum dos componentes da tela permite que ocorram movimentos ou ações no CNC ou na mesa
de corte.
Para testar os controles do console do operador:
1. Na tela Interface da máquina, pressione a tecla programável Interface do operador.
2. Na tela Interface do operador, siga as instruções da tela e das etapas a seguir.
3. Para testar a porta USB, toque na figura na tela Interface do operador e siga as instruções na tela.
4. Para testar as lâmpadas indicadoras da Estação 1 ou 2, toque na respectiva lâmpada na figura, na tela Interface
do operador.
5. Você também pode operar qualquer componente do console do operador do CNC e observar o componente
correspondente na tela. Verifique se a operação do componente na tela corresponde ao que você faz no console.
6. Se o teste de um componente único falhar, substitua esse componente.
Se vários componentes falharem, entre em contato com o fabricante da mesa para substituir uma das ou todas as peças
abaixo:
•Cabo de fita para a placa do console do operador (223013)
•Placa do console do operador (141058)
•Placa do utilitário e de isolamento serial (141307)
82EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
4 – Manutenção e diagnóstico
Localização de defeitos
Localização de defeitos
A Hypertherm presume que a equipe de manutenção que realiza os testes de localização de defeitos é formada por
técnicos em manutenção eletrônica de alto-nível, que já trabalharam com sistemas eletromecânicos de alta-tensão.
Também presume-se o conhecimento de técnicas de isolamento final para localização de defeitos.
Além de qualificada tecnicamente, a equipe de manutenção deve realizar todos os testes com a segurança em mente.
Consulte Segurança na página 11 sobre as precauções operacionais e advertências.
ADVERTÊNCIA!
O CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR
Desligue a alimentação elétrica antes de realizar qualquer manutenção.
Somente pessoal qualificado pode trabalhar dentro do gabinete do CNC com a alimentação
CA conectada.
Consulte a seção Segurança deste manual para obter mais precauções de segurança.
ADVERTÊNCIA!
AS PEÇAS EM MOVIMENTO PODEM CAUSAR AVARIAS E FERIMENTOS
Para evitar movimentos de máquina inesperados e ferimentos, desconecte os mecanismos de
acionamento do motor responsáveis pelo movimento da mesa e dos componentes antes de usar
a tela Diagnósticos de acionamento.
Para evitar danos ao THC e aos motores, tenha o máximo de cuidado ao selecionar a tecla
programável TESTAR THC ou a tecla programável TESTAR TUDO na tela Diagnósticos
de acionamento.
CUIDADO!
Desligue (OFF) a alimentação do CNC sempre que remover ou reconectar um cabo.
Os procedimentos das páginas a seguir apresentam informações sobre como resolver problemas encontrados durante
a operação do seu CNC.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763783
4 – Manutenção e diagnóstico
Localização de defeitos
Potência
O CNC não liga quando o botão de ligar/desligar (ON/OFF) é pressionado.
1. Verifique se o cabo de alimentação está conectado à parte traseira do CNC.
2. Verifique se o disjuntor está ativado.
3. Verifique se o fusível do módulo de entrada de alimentação está queimado. Substitua-o se necessário(008872).
4. Abra as proteções do CNC e verifique se a lâmpada D6 CA está acesa no painel de distribuição de alimentação.
Consulte a página 106.
5. Se a lâmpada não estiver acesa, substitua a placa de surto ou o chicote de entrada de alimentação (conjunto
228464). Consulte Placa de surto (141134) na página 105 ou Painel de distribuição de alimentação (141153) na
página 106.
6. Verifique as conexões da chave liga/desliga (ON/OFF) no console do operador.
7.Verifique se o LED verde da placa-mãe está aceso. Esse LED indica que há alimentação para a placa-mãe. Consulte
a página 97. Se ele não estiver aceso, substitua a fonte de alimentação ATX (conjunto 228473) ou entre em contato
com o fabricante da mesa para obter mais ajuda na localização de defeitos.
8. Verifique o código de dois dígitos no visor POST da placa-mãe. O código 00 indica que o Windows pode inicializar;
os demais códigos indicam que o Windows não pode inicializar.
9. Verifique se os fios verde e branco da placa do utilitário e de isolamento serial (141307) estão conectados
à placa-mãe.
10. Entre em contato com o fabricante da mesa.
A mensagem de erro “Falha na alimentação local” é exibida no CNC.
Esta situação indica uma tensão de saída baixa da fonte de alimentação local do CNC. Em geral, uma tensão de saída
baixa é causada por um curto na E/S da mesa ou por uma sobrecarga da fonte de alimentação integrada do CNC e a
sobrecarga é relatada como uma falha.
1. Desconecte os cabos da E/S e dos eixos do CNC para ver se a falha é resolvida, isso ajudará a determinar se
o problema está na fiação da mesa ou em um componente interno do CNC.
2. Verifique se as duas extremidades do cabo que fica entre a placa do utilitário e de isolamento serial (141307)
e o painel de distribuição de alimentação (141153) estão conectadas.
3. Verifique se todos os demais cabos estão devidamente conectados.
4. Verifique se a fonte de alimentação ATX está operando corretamente.
5. Verifique se os LEDs do painel de distribuição de alimentação estão acesos. Consulte a página 106.
6. Se os LEDs do painel de distribuição de alimentação não estiverem acesos, substitua o painel.
A chave de alimentação está ativada e acesa, mas a tela de toque permanece preta.
1. Verifique se as conexões de alimentação CA estão ligadas na tela de toque.
2. Verifique se o cabo VGA está conectado tanto na tela de toque como na placa-mãe.
3. Observe a placa-mãe a fim de verificar se há uma falha de BIOS (qualquer código diferente de 00).
4. Verifique se a temperatura ambiente está dentro da faixa de operação do CNC. Consulte Especificações do sistema
na página 44.
84EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
4 – Manutenção e diagnóstico
Localização de defeitos
Console do operador
Um botão, função ou LED no console do operador não está respondendo quando a chave correspondente é ativada pelo
operador.
1. Selecione Configurações > Diagnóstico > Interface da máquina.
2. Mova ou pressione qualquer um dos componentes no console do operador físico e verifique se funcionam
adequadamente na tela do CNC.
3. Se qualquer um destes testes for reprovado:
•Verifique se a E/S do console do operador está configurada corretamente no software Phoenix. Consulte
Manual de Instalação e Configuração do software Phoenix Série V9 (806410) para obter mais informações.
•Substitua o componente específico no console do operador (consulte a Lista de peças na página 117 para
obter o código do produto apropriado).
Falha de entrada
•Uma entrada está em um estado inesperado ou não muda de estado.
•Ao atingir as chaves de limite, a mesa não atua como foi configurada.
•Ocorre uma falha constante, que não é resolvida.
Para interfaces do Picopath com os medidores de hardware (228500 e 228501), consulte Testes de
diagnóstico na página 78.
a.Placa de interface do Picopath (141122 – 4 eixos, 141254 – 2 eixos)
b. Cabo de fita (223015)
c.Placa MCC (141061)
Falha na saída
•Uma saída está em estado imprevisto ou não muda de estado
•Ocorre uma falha constante, que não é resolvida.
Para interfaces do Picopath com os medidores de hardware (228500 e 228501), consulte Testes de
diagnóstico na página 78.
Para interfaces do Picopath sem os medidores:
1. Desligue a mesa e desconecte todos os cabos de interface da parte traseira do CNC.
2. Selecione Configurações > Diagnóstico > E/S > e digite a senha da máquina.
3. Teste a saída por meio do CNC para ver se reage conforme esperado. Se um ponto de saída falhar, substitua os
componentes na seguinte ordem e repita o teste depois de cada substituição:
a.Placa de interface do Picopath (141122 – 4 eixos, 141254 – 2 eixos)
b. A placa MCC (141061)
c.Cabo de fita E/S do Picopath (223015)
4. Se o ponto de saída continuar a falhar, um componente da mesa falhou. Entre em contato com o fabricante da mesa.
Conexão Hypernet
A comunicação com os componentes conectados à Hypernet não está funcionando adequadamente. Consulte Tes te s
de diagnóstico na página 78.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763785
4 – Manutenção e diagnóstico
Localização de defeitos
Conexão LAN
•O download dos programas de peças via LAN não está funcionando adequadamente.
•As unidades de rede mapeadas anteriormente não são exibidas ao tentar carregar um programa de
peças.
Se tiver o hardware de teste, consulte Testes de diagnóstico na página 78.
Se não tiver um hardware de teste, entre em contato com o administrador de rede local para testar o dispositivo e as
conexões de rede local.
Problemas de movimento
•Movimento irregular.
•Um eixo “escapa”.
•Ausência de movimento.
•Há muitos erros de posição.
•As peças talvez não estejam de acordo com a tolerância.
Para interfaces do Picopath com os medidores de hardware do servo (228499)
Se tiver o medidor de hardware do servo, você pode testar a interface do servo em dois procedimentos:
1. Verificar o hardware interno do CNC.
2. Verificar a configuração da mesa.
Para verificar o hardware interno do CNC:
1. Desligue o CNC e desconecte a alimentação CA.
2. Desconecte todos os cabos de eixos do painel traseiro do CNC.
3. Reconecte a alimentação CA e reinicie o CNC.
4. No Phoenix, selecione Configurações > Diagnóstico > Interface da máquina > e digite a senha da máquina.
5. Teste cada um dos conectores de eixo na parte traseira do CNC pressionando um dos conectores de eixo na tela de
toque e seguindo as instruções localizadas na tela.
•Se o resultado do teste for positivo, o CNC está funcionando. O problema está nos parâmetros de configuração
do CNC ou nos componentes da mesa. Verifique os parâmetros de sua configuração e avance para o próximo
procedimento a fim de verificar a configuração da mesa.
•Se o teste falhar, o problema está em um dos componentes do CNC. Verifique se os LEDs de alimentação
direta e local do painel de distribuição de alimentação estão acesos (141153, consulte a página 106)
6. Entre em contato com o fabricante da mesa para obter mais ajuda na localização de defeitos. Se precisar substituir
um ou mais dos seguintes componentes. Repita o teste depois de cada substituição:
a.Placa servo (141254 para o eixo 2, 141122 para o eixo 4)
b. Placa MCC (141061)
c.Cabo de fita (223014)
Para verificar a configuração da mesa:
1. Desligue o CNC e desconecte a alimentação CA.
2. Reconecte todos os cabos de eixos no painel traseiro do CNC.
3. Para evitar possíveis avarias à mesa e componentes, desconecte todos os eixos do motor para evitar o movimento
da mesa antes de executar as etapas seguintes.
4. Reconecte a alimentação CA e reinicie o CNC.
5. Acesse Configurações > Diagnóstico > Acionamentos e motores e digite a senha da máquina.
86EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
4 – Manutenção e diagnóstico
Localização de defeitos
6. Digite os seguintes valores:
•Tipo de pulso = Único
•Direção do pulso = Alternada
•Magnitude de pulso = 1 V
•Duração do pulso = 0,5 segundos
7.Pressione as teclas programáveis Testar transversal e Testar trilho, uma de cada vez, e verifique se os motores se
movimentam em ambas as direções em cada teste.
•Se não houver movimento em nenhum dos eixos, em nenhuma direção, verifique os parâmetros da configuração
do eixo no software Phoenix.
•Se não houver movimento em uma das direções, localize o motor, o amplificador de acionamento e as conexões
elétricas corretos.
•Se o movimento for adequado em todas as direções, avance para a etapa 8.
8. Repita a etapa 7. Desta vez, observe as coordenadas da posição da transversal e do trilho na Watch Window.
•Se essas coordenadas se alterarem de modo repetitivo, todos os componentes estão funcionando conforme
previsto e a mesa deve ser reajustada.
•Se as coordenadas não se alterarem com os movimentos da mesa, os decodificadores podem estar com defeito
e devem ser substituídos.
Para interfaces do Picopath sem o medidor do servo:
1. Para evitar possíveis avarias à mesa e componentes, desconecte todos os eixos do motor para evitar o movimento
da mesa antes de executar as etapas seguintes.
2. No Phoenix, selecione Configurações > Diagnóstico > Acionamentos e motores > e digite a senha da máquina.
3. Digite os seguintes valores:
•Único para o Tipo de pulso
•Alternado para a Direção do pulso
•Magnitude de pulso = 1 V
•Duração do pulso = 0,5 segundos
4. Pressione as teclas programáveis Testar transversal e Testar trilho, um de cada vez, e verifique se os motores se
movimentam em ambas as direções em cada teste.
•Se não houver movimento em nenhum dos eixos, em nenhuma direção, verifique os parâmetros da configuração
do eixo no software Phoenix.
•Se houver movimento adequado em todas as direções, o problema não está nos componentes da mesa. Avance
para a etapa 6.
•Se não houver movimento em uma das direções, anote em qual motor ou eixo isso está ocorrendo e avance para
a etapa 5.
5. Na parte traseira do CNC, troque os cabos dos eixos X/Y e dos eixos W/Z e repita o teste iniciando na etapa 2.
•No caso de sistemas de 2 eixos, você deve trocar os motores fisicamente. Se o problema se mantiver no motor,
verifique a fiação elétrica antes de substituir o motor ou amplificador de acionamento em questão.
•Se o problema trocar de motor, verifique se os LEDs de alimentação direta e local do painel de distribuição de
alimentação estão acesos (141153, consulte a página 106).
6. Entre em contato com o fabricante da mesa para obter mais ajuda na localização de defeitos. Talvez seja necessário
substituir um ou mais dos componentes a seguir. Repita o teste depois de cada substituição:
a.Placa servo (141254 para o eixo 2, 141122 para o eixo 4)
b. Placa MCC (141061)
c.Cabo de fita (223014)
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763787
4 – Manutenção e diagnóstico
Localização de defeitos
THC 1 e THC 2
•O contato do bico não está funcionando corretamente.
•O IHS que usa contato ôhmico não está detectando a peça de trabalho adequadamente.
•A tocha está disparando no ar.
•A tocha está percorrendo a peça de trabalho sem retrair-se.
•O retorno de tensão do arco não está funcionando conforme previsto.
Para interfaces do Picopath com o medidor de THC (228537):
1. No Phoenix, selecione Configurações > Diagnóstico > Interface da máquina > e digite a senha da máquina.
2. Teste cada um dos conectores do THC na parte traseira do CNC pressionando um dos conectores do THC na tela
de toque e seguindo as instruções localizadas na tela. Se o resultado do teste for positivo, entre em contato com
a assistência técnica para realizar outra localização de defeitos.
3. Se o teste falhar, substitua a placa analógica (141125) e repita o teste.
4. Se ele falhar novamente, entre em contato com o fabricante.
Problemas de comunicação serial
•Os processos e informações comunicados por meio das portas seriais não estão funcionando
adequadamente.
•Estão ocorrendo mensagens de falha no link P-S.
•Não é possível fazer download de arquivos por meio de uma porta serial configurada.
•Estão ocorrendo mensagens de falha no link-HPR quando o CNC usa comunicações seriais com
o HPR.
Nota: Este teste somente funciona com portas RS-422 configuradas. Consulte Placa do utilitário e de
isolamento serial (141307) na página 113 para obter informações sobre como determinar se a porta está
configurada para RS-422.
Com o medidor de hardware de portas seriais
1. No Phoenix, selecione Configurações > Diagnóstico > Interface da máquina > e digite a senha da máquina.
2. Teste cada um dos conectores da porta serial na parte traseira do CNC pressionando um dos conectores da porta
serial na tela de toque e seguindo as instruções localizadas na tela.
3. Se o resultado do teste for positivo, verifique se as portas estão configuradas para RS-422 ou RS-232, conforme
necessário, para os componentes externos conectados à porta serial.
4. Se o teste falhar, substitua os seguintes itens, um de cada vez, e execute os testes novamente após cada
substituição:
a.Placa do utilitário e de isolamento serial (141307)
b. Cabo de fita (229245, 229249 ou 229250)
c.Placa-mãe (141110)
Sem usar o medidor de portas seriais:
1. Verifique se os jumpers seriais na placa do utilitário e de isolamento serial (141307) estão instalados
adequadamente, para RS-422 ou RS-232, no dispositivo de comunicação que está usando.
2. No Phoenix, selecione Configurações > Diagnóstico > Portas e execute o teste de auto-retorno na tela.
3. Se o teste de auto-retorno falhar, verifique as conexões entre os seguintes componentes:
•Placa do isolamento serial ou placa do utilitário e de isolamento serial (141307)
•Cabo de fita (somente para a placa serial 229245, 229249 ou 229250)
•Placa-mãe (141110)
88EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
4 – Manutenção e diagnóstico
Localização de defeitos
Porta USB
O CNC não está reconhecendo um dispositivo em uma porta USB:
1. Verifique se outro computador pode ler o cartão de memória.
2. Verifique se não há outro cartão de memória instalado. O CNC só pode ler um cartão de memória de cada vez.
3. Verifique se todos os arquivos estão na pasta-raiz do cartão de memória. O CNC não pode ler arquivos dentro de
pastas.
4. No Phoenix, selecione um dos seguintes caminhos:
•Configurações > Diagnóstico > Interface da máquina > e digite a senha da máquina
•Configurações > Diagnóstico > Interface do operador
5. Pressione a porta USB no console do operador ou no painel traseiro na tela de toque e siga as instruções da tela.
6. Se o teste da etapa 5 falhar, repita o teste usando a outra porta USB (console do operador ou painel traseiro).
7.Se o teste da etapa 6 falhar, instale o cartão de memória diretamente na placa-mãe e repita o teste.
8. Se o teste na etapa 7 falhar, entre em contato com a assistência técnica. O problema é na placa-mãe, nas portas
USB do CNC ou nos cabos de conexão.
Problemas de qualidade de corte ou desempenho do plasma
Pressione a tecla programável “Dicas de Corte” na tela principal e siga as instruções da tela para melhorar a qualidade
do corte.
O CNC está excessivamente quente
1. Verifique se o ventilador externo está funcionando. Se ele estiver lento, limpe-o.
2. Se o ventilador não estiver funcionando e a temperatura ambiente for superior a 20 °C:
a.No Phoenix, selecione Configurações > Senha e digite a senha FANON para verificar se o ventilador está
habilitado.
b. Verifique se o chicote interno está conectado entre o ventilador e a placa do utilitário.
c.Remova o anel de cobertura do ventilador e verifique se as conexões com o ventilador estão corretas.
d. Substitua o ventilador externo (conjunto 228472).
3. Se o ventilador externo estiver funcionando e o CNC ainda estiver excessivamente quente, abra a porta frontal do
CNC e verifique se o ventilador do chassi interno está funcionando. Se o ventilador não estiver funcionando,
substitua o ventilador interno (conjunto 228474).
Carregamento de arquivos
O CNC está carregando arquivos com mais lentidão do que no momento da instalação ou levando muito tempo para
executar operações que costumavam ser mais rápidas.
1. No Phoenix, selecione Configurações > Senha e digite a senha Especial, depois escolha Sistema.
2. Se todos os cinco números da tela estiverem em azul, o CNC está funcionando perfeitamente.
3. Se qualquer dos cinco números da tela estiver em vermelho, o CNC está funcionando mais lentamente do que
o necessário para obter desempenho máximo.
a.Reinicie o CNC. Após 5 minutos, selecione Configurações > Senha e digite a senha Especial; depois escolha
Sistema e verifique os números novamente. Se os cinco números estiverem em azul, o CNC está funcionando
como previsto.
b. Se qualquer dos cinco números estiver em vermelho, é possível que outros programas estejam sendo
executados no CNC, além do Phoenix, o que afeta negativamente o desempenho. Feche os outros programas.
Chame a assistência técnica para outras localizações de defeitos.
4. Se o CNC estiver com dificuldade para se conectar à rede, os arquivos serão carregados com lentidão. Verifique as
conexões de rede.
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763789
4 – Manutenção e diagnóstico
Localização de defeitos
Localização de defeitos da rede sem fio
Consulte o Manual de Instalação e Configuração do Software Phoenix Série V9 (806410) para obter informações sobre
a rede.
Siga estas orientações se tiver problemas ao usar a rede sem fio no seu CNC:
•A placa de rede sem fio (141223) requer um slot de controle de barramento na placa-mãe. Na
placa-mãe (141110), o slot da PCI não é um slot de controle de barramento. Verifique se a placa de
rede sem fio está instalada no slot 2 da PCI.
•A placa de rede sem fio observa os padrões 802.11N e 802.11G e se conecta à rede sem fio G ou N
da rede local (LAN). Esse cartão oferece desempenho de rede sem fio G ou superior para downloads
de programas de peças, Remote Help ou outras tarefas de rede.
•Uma rede sem fio 802.11G pode operar em velocidades razoáveis em até 38 m de distância do roteador sem
fio ou ponto de acesso, mesmo que o percurso entre o CNC e o ponto de acesso esteja obstruído por uma
parede ou uma porta.
•Uma rede sem fio 802.11N pode operar em velocidades razoáveis a até 70 m de distância do roteador sem fio
ou ponto de acesso. Entretanto, a comunicação 802.11N requer uma linha de visão desobstruída entre as
antenas.
•Se tiver dúvida, use a conexão de rede sem fio 802.11G.
Nota: Para poder ser visível como conexão, a rede deve ser configurada para transmitir sua SSID.
•Certifique-se de que a placa de rede sem fio apareça no Gerenciador de Dispositivos do Windows
sob o título “Adaptadores de Rede” e que não tenha ao lado um símbolo ! ou ? em amarelo.
•Use o Gerenciador de Conexões de Rede do Windows para localizar o ponto de acesso do seu
roteador ou da sua rede sem fio. Selecione Iniciar > Configurações > Conexões de Rede.
•Se o assistente de conexões de rede não relacionar nenhuma empresa de redes sem fio, verifique a
disponibilidade da rede usando um laptop com Windows XP ou outro dispositivo Wi-Fi para verificar
se existe conexão de roteador ou ponto de acesso naquele local.
•A intensidade do sinal diminui com a distância. Uma conexão de rede sem fio não requer intensidade
de sinal de 100% para ser eficaz (indicada na tela como quatro barras sólidas). Se o Gerenciador de
conexões de Rede mostrar duas ou três barras indicadoras da intensidade do sinal, a conexão de rede
está razoável.
•Se a velocidade da conexão cair frequentemente abaixo de 24 Mbs ou se a intensidade do sinal cair
para menos de duas barras, mova o roteador ou ponto de acesso sem fio para mais perto do CNC ou
acrescente um outro ponto de acesso mais próximo ao CNC.
•Para melhor desempenho da rede, minimize o número de clientes na rede sem fio.
•Evite conectar dispositivos de rede mais lentos (por exemplo, dispositivos 802.11B), uma vez que
o desempenho de toda a rede pode cair para esse nível.
90EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
4 – Manutenção e diagnóstico
PCB de distribuição
de alimentação
Placa-mãe
PCB do console do operador
Slots da PCI (5)
Componentes: localização e informações
Componentes: localização e informações
As páginas seguintes fornecem detalhes sobre os principais componentes do EDGE Pro Picopath CNC. Consulte
a Lista de peças para obter os respectivos conjuntos de reposição e códigos do produto.
Nota: Utilize as instruções do Boletim de Serviço de Campo de Peças de Reposição do EDGE Pro CNC
(806440) para a reposição de peças do EDGE Pro CNC. Além disso:
•Adote precauções de segurança adequadas ao substituir peças do CNC.
•Desligue a alimentação de energia elétrica para o CNC antes de abrir os painéis.
•Adote as medidas de precaução adequadas ao lidar com placas de circuito impresso.
•Armazene as placas de circuito impresso em recipientes antiestática.
•Use uma pulseira aterrada ao manipular placas de circuito impresso.
Figura 25 Visão frontal interna do EDGE Pro Picopath CNC
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763791
4 – Manutenção e diagnóstico
J1
J2
J3
J4
J5J6
J7
J8
J10
J9
J11
J13
J12
J14J15
J16
Placa do console do operador (141058)
Placa do console do operador (141058)
Figura 26 Placa do console do operador
92EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 807637
4 – Manutenção e diagnóstico
Placa do console do operador (141058)
Tabela 4 Diagrama de pinos para J1 a J16
Nº do pinoSinalNº do pinoSinalNº do pinoSinal
J1 Estação 2J7 para PCB do utilitárioJ8 Joystick
1Seleção automática 21Partida1Para cima
2Aterramento lógico2Parada2Para baixo
3Seleção manual 23Manual3Esquerda
4Não usado4Avanço no caminho4Direita
1Aterramento lógico19Seleção manual 1
2Chave de parada20Elevar tocha 11Aterramento lógico
J6 Partida
1Aterramento lógico22Seleção automática 2
2Chave de partida23Seleção manual 21Aterramento lógico
5Retrocesso no caminho5Aterramento lógico
7Joystick –Y
9Joystick +X2Elevar tocha 2
J9 Elevar 2
J10 Elevar 1
2Elevar tocha 1
Painel Frontal ID 1
Painel Frontal ID 0
14Não conectado
Painel Frontal ID 1
16Aterramento lógico
Painel Frontal ID 2
18Seleção automática 12Baixar tocha 2
1Aterramento lógico
1Aterramento lógico
J11 Manual
J12 Baixar 2
J13 Baixar 1
21Baixar tocha 12Baixar tocha 1
J14 Avançar
24Elevar tocha 22Avanço no caminho
25Baixar tocha 2
26Ativação de estação LED11Aterramento lógico
27Ativação de estação LED22Retrocesso no caminho
28Placa-mãe liga/desliga1
29Placa-mãe liga/desliga 21Lógico de +12 V
30Velocidade de corte2Placa-mãe liga/desliga 1
31Velocidade de comando3Placa-mãe liga/desliga 2
32Referência de 4,096 V4Aterramento lógico
33Lógico de +5 V
34Lógico de +12 V
J16 Chave de alimentação
J15 Voltar
EDGE Pro Picopath CNC Manual de Instruções 80763793