technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
866-643-7711 Tel (Return Materials Authorization)
877-371-2876 Fax (Return Materials Authorization)
return.materials@hypertherm.com (RMA email)
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Technologiepark Hanau
Rodenbacher Chaussee 6
D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland
49 6181 58 2100 Tel
49 6181 58 2134 Fax
49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm (S) Pte Ltd.
82 Genting Lane
Media Centre
Annexe Block #A01-01
Singapore 349567, Republic of Singapore
65 6841 2489 Tel
65 6841 2490 Fax
65 6841 2489 (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Unit 301, South Building
495 ShangZhong Road
Shanghai, 200231
PR China
86-21-60740003 Tel
86-21-60740393 Fax
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9
4704 SE
Roosendaal, Nederland
31 165 596907 Tel
31 165 596901 Fax
31 165 596908 Tel (Marketing)
31 165 596900 Tel (Technical Service)
00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building
2-1-1 Edobori, Nishi-ku
Osaka 550-0002 Japan
81 6 6225 1183 Tel
81 6 6225 1184 Fax
Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia
Guarulhos, SP - Brasil
CEP 07115-030
55 11 2409 2636 Tel
55 11 2408 0462 Fax
Hypertherm México, S.A. de C.V.
Avenida Toluca No. 444, Anexo 1,
Colonia Olivar de los Padres
Delegación Álvaro Obregón
México, D.F. C.P. 01780
52 55 5681 8109 Tel
52 55 5683 2127 Fax
Hypertherm Korea Branch
#3904 Centum Leaders Mark B/D,
1514 Woo-dong, Haeundae-gu, Busan
Korea, 612-889
82 51 747 0358 Tel
82 51 701 0358 Fax
07/18/12
Page 5
ÍNDICE
Índice .............................................................................................................................................................................................. i
Gestão Responsável Do Produto ................................................................................................................................... PS-1
Gestão Responsável do Meio Ambiente ...................................................................................................................... ES-1
Principais características de um sistema de corte automatizado ...................................................................................................1-2
Mesa de corte ..................................................................................................................................................................................1-3
Sistema de corte a arco plasma (PAC) .....................................................................................................................................1-3
Caixa de controle.............................................................................................................................................................................1-4
Sistema de acionamento ...............................................................................................................................................................1-4
Controle de altura da tocha (THC) .............................................................................................................................................1-4
Tocha para oxicorte ........................................................................................................................................................................1-4
Visão geral do MicroEDGE Pro ..............................................................................................................................................................1-5
Opções do sistema .........................................................................................................................................................................1-5
Especificações do sistema ......................................................................................................................................................................1-7
Configurações da interface da máquina...............................................................................................................................................1-8
Configuração do HyPath ...............................................................................................................................................................1-8
Configuração do Picopath ............................................................................................................................................................1-9
Configuração do SERCOS II .................................................................................................................................................... 1-10
Configuração do SERCOS III ................................................................................................................................................... 1-11
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 i
Page 6
Índice
Requisitos referentes a proteções secundárias .............................................................................................................................. 1-13
Temperatura interna ..................................................................................................................................................................... 1-13
Circulação de ar ...........................................................................................................................................................................1-13
Entrada CA ....................................................................................................................................................................................1-13
No ato do recebimento .............................................................................................................................................................................2-3
Requisitos de instalação ..........................................................................................................................................................................2-3
Colocação dos componentes do sistema ...........................................................................................................................................2-3
Montagem do CNC ...................................................................................................................................................................................2-4
Padrões dos furos de montagem da parte inferior do CNC .................................................................................................2-4
Configuração dos eixos X e Y ................................................................................................................................................................2-5
Alimentação CA .........................................................................................................................................................................................2-6
Cabo de alimentação .....................................................................................................................................................................2-6
Aterramento do chassi ..............................................................................................................................................................................2-7
Portas da interface.....................................................................................................................................................................................2-8
Interface LAN ....................................................................................................................................................................................2-8
Interface USB (5) ............................................................................................................................................................................2-8
Porta para VGA 1 ............................................................................................................................................................................2-8
Conexões para Picopath ..........................................................................................................................................................................2-9
Conexões de E/S para Picopath .................................................................................................................................................2-9
Conector de E/S para Picopath ...............................................................................................................................................2-10
Exemplos de circuitos de E/S para Picopath ........................................................................................................................ 2-11
Conectores do acionamento/codificador para Picopath .................................................................................................... 2-12
Diagrama de pinos do Picopath para conectores do servo-acionamento ............................................................... 2-13
Opções de tensão para o codificador da interface Picopath ......................................................................................................2-14
Opções de jumper para o codificador ....................................................................................................................................2-14
Conexões para HyPath .......................................................................................................................................................................... 2-17
Entradas do HyPath ..................................................................................................................................................................... 2-18
Exemplos de circuitos de entrada do HyPath ..................................................................................................................2-18
Saídas do HyPath .........................................................................................................................................................................2-20
Exemplos de circuitos de saída do HyPath ......................................................................................................................2-20
Conectores de E/S do HyPath .................................................................................................................................................2-23
Diagrama de E/S do HyPath ................................................................................................................................................ 2-24
Conectores do servo de 4 eixos do HyPath .......................................................................................................................... 2-25
Conector servo do HyPath ...................................................................................................................................................2-25
Diagrama de pinos do acionamento/codificador ............................................................................................................. 2-26
ii MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Conector do Sensor THC .......................................................................................................................................................... 2-27
Especificações do cabo THC ...................................................................................................................................................2-28
Diagramas de pinos dos conectores da placa do divisor de tensão 3 (VDC3) .......................................................2-28
Conector para joystick e potenciômetro de velocidade ......................................................................................................2-29
Diagrama de pinos do conector para joystick e potenciômetro de velocidade .......................................................2-29
Cabo adaptador para joystick e potenciômetro de velocidade do CNC MicroEDGE (223252) ............................. 2-30
Configuração de E/S do SERCOS II .................................................................................................................................................2-31
Configuração de E/S do SERCOS III ................................................................................................................................................2-32
Cabo SERCOS III ........................................................................................................................................................................ 2-32
Configuração de portas seriais............................................................................................................................................................2-33
Portas seriais 1 e 2 ...................................................................................................................................................................... 2-33
Portas seriais 3 e 4 ...................................................................................................................................................................... 2-33
Cabo remoto para ligar/desligar (ON/OFF) ..................................................................................................................................... 2-35
Cartão para rede sem fio ......................................................................................................................................................................2-36
Como preparar-se para instalar a antena ............................................................................................................................... 2-36
Instalação da antena .................................................................................................................................................................... 2-36
Como verificar a rede sem fio no Windows ........................................................................................................................... 2-37
Como mapear um drive de rede ............................................................................................................................................... 2-38
Como adicionar uma pasta no Phoenix ...................................................................................................................................2-39
Como Operar o CNC ...............................................................................................................................................................................3-2
Console do operador .....................................................................................................................................................................3-2
LCD com tela de toque ..................................................................................................................................................................3-2
Navegação da tela ..........................................................................................................................................................................3-3
Assistente de Align .........................................................................................................................................................................3-5
Assistente do CutPro .....................................................................................................................................................................3-6
Usar o Phoenix sem uma tela de toque ................................................................................................................................................3-6
Teclado de PC .................................................................................................................................................................................3-6
Atualização do software Phoenix ...........................................................................................................................................................3-7
Como atualizar o software .............................................................................................................................................................3-7
Atualização da Ajuda ......................................................................................................................................................................3-7
Como atualizar as tabelas de corte .............................................................................................................................................3-8
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 iii
Page 8
Índice
Manutenção e diagnóstico ..................................................................................................................................................4-1
Testes de diagnóstico...............................................................................................................................................................................4-4
Teste serial ........................................................................................................................................................................................4-6
Teste do USB ...................................................................................................................................................................................4-7
Teste de E/S .....................................................................................................................................................................................4-8
Teste dos eixos ............................................................................................................................................................................. 4-10
Teste do THC ................................................................................................................................................................................4-11
Testes de LAN e Hypernet ......................................................................................................................................................... 4-12
Teste de joystick e potenciômetro de velocidade ................................................................................................................4-13
Localização de defeitos ......................................................................................................................................................................... 4-14
Tabelas de localização de defeitos do MicroEDGE Pro ..................................................................................................... 4-15
Partida ........................................................................................................................................................................................ 4-15
Falha na alimentação local .................................................................................................................................................... 4-15
Falha de entrada ...................................................................................................................................................................... 4-16
Falha na saída .......................................................................................................................................................................... 4-16
Conexão LAN ........................................................................................................................................................................... 4-17
Problemas de movimento ...................................................................................................................................................... 4-18
Problemas de comunicação serial ......................................................................................................................................4-21
Problemas de USB ................................................................................................................................................................. 4-21
Qualidade de corte ................................................................................................................................................................. 4-21
Temperatura do CNC ............................................................................................................................................................4-22
O CNC está lento ................................................................................................................................................................... 4-22
Localização de defeitos da rede sem fio ........................................................................................................................................... 4-23
Componentes: localização e informações ........................................................................................................................................ 4-24
Placa de 24 E/S do HyPath (141070) ...................................................................................................................................4-25
Placa mestre do SERCOS II (141116) .................................................................................................................................. 4-28
Placa mestre do SERCOS III (141310) ................................................................................................................................. 4-29
Placa servo para Picopath de 4 eixos (141122) .................................................................................................................. 4-30
Painel de distribuição de alimentação (141153) ..................................................................................................................4-36
Isolamento serial e PCB do utilitário do SERCOS II e SERCOS III (141194) ............................................................. 4-38
Placa servo para Hypath de 4 eixos (141197) .....................................................................................................................4-40
Placa de breakout analógica do CPC (141210) .................................................................................................................. 4-42
MCC HyPath e Picopath de 4 eixos, utilitário e placa serial de isolamento (141222) ...............................................4-44
Placa servo para Picopath de 2 eixos (141254) .................................................................................................................. 4-47
MCC Picopath de 2 eixos, utilitário e placa serial de isolamento (141256)..................................................................4-50
iv MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 9
Índice
Lista de peças ..........................................................................................................................................................................5-1
Peças comuns do MicroEDGE Pro .......................................................................................................................................................5-2
Peças do Picopath MicroEDGE Pro .....................................................................................................................................................5-4
Peças do Hypath MicroEDGE Pro ........................................................................................................................................................5-5
Peças do SERCOS II e SERCOS III MicroEDGE Pro .....................................................................................................................5-6
Plugues de teste comuns ........................................................................................................................................................................5-7
Plugues de teste Picopath .......................................................................................................................................................................5-8
Plugues de teste HyPath..........................................................................................................................................................................5-9
Conjuntos de conectores de cabo ..................................................................................................................................................... 5-10
O choque elétrico pode matar ............................................................................................................................................................... S-3
O corte pode causar incêndio ou explosão ....................................................................................................................................... S-4
Os vapores tóxicos podem causar lesão ou morte .......................................................................................................................... S-5
A eletricidade estática pode danificar placasdecircuito ................................................................................................................ S-6
Segurança do equipamento de gás comprimido .............................................................................................................................. S-6
Segurança do aterramento ..................................................................................................................................................................... S-6
Os cilindros de gás podem explodir se forem danificados ............................................................................................................. S-6
O arco de plasma pode causar lesão equeimaduras ..................................................................................................................... S-7
Os raios de arcos podem queimar osolhoseapele ....................................................................................................................... S-7
Ruídos podem danificar a audição ....................................................................................................................................................... S-8
Funcionamento de marca-passos eaparelhos auditivos ................................................................................................................ S-8
Um arco de plasma pode danificar tubos congelados .................................................................................................................... S-8
Informações sobre coleta de poeira seca ........................................................................................................................................... S-9
Símbolos e marcas .................................................................................................................................................................................S-11
Etiquetas de advertência .......................................................................................................................................................................S-12
HyperthermS-1
10/03
Page 12
Segurança
IDENTIFIQUE
INFORMAÇÕES
DESEGURANÇA
Os símbolos mostrados nesta seção são usados para
identificar possíveis riscos. Quando ver um símbolo
desegurança neste manual ou em sua máquina, entenda
o potencial de lesão pessoal e siga as instruções
relacionadas para evitar o risco.
SIGA AS INSTRUÇÕES
DESEGURANÇA
Leia atentamente todas as mensagens de segurança
neste manual e as etiquetas de segurança em sua
máquina.
• Mantenha as etiquetas de segurança em sua máquina
em boas condições. Substitua etiquetas ausentes
oudanificadas imediatamente.
• Aprenda a operar a máquina e a usar oscontroles
adequadamente. Não deixe ninguém operá-la sem
instruções.
• Mantenha a máquina em condições de trabalho
adequadas. Modificações não autorizadas podem
afetar a segurança e a vida útil da máquina.
PERIGO ADVERTÊNCIA CUIDADO
A Hypertherm utiliza as diretrizes do Instituto Americano
de Normas Nacionais para indicar símbolos e palavras
nos avisos de segurança. A palavra de aviso PERIGO
ou ADVERTÊNCIA é usada com um símbolo de
segurança. PERIGO identifica os riscos mais graves.
• As etiquetas de segurança PERIGO
eADVERTÊNCIA estão localizadas na máquina,
perto dos riscos específicos.
• As mensagens de segurança PERIGO precedem
instruções relacionadas neste manual que podem
resultar em lesão ou morte se não forem seguidas
corretamente.
• As mensagens de segurança ADVERTÊNCIA
precedem instruções relacionadas neste manual
que podem resultar em lesão ou morte se não forem
seguidas corretamente.
• As mensagens de segurança CUIDADO
precedem instruções relacionadas neste manual
que podem resultar em lesõesmenores ou danos
aoequipamento se não forem seguidascorretamente.
RISCOS ELÉTRICOS
• Somente uma equipe treinada e autorizada pode abrir
este equipamento.
• Se o equipamento ficar permanentemente conectado,
desligue e trave-o ou coloque uma etiqueta antes que
a proteção seja aberta.
• Se o equipamento receber alimentação por um cabo,
desconecte a unidade antes de abrir a proteção.
• Interruptores com trava ou tampas de tomada com
trava devem ser fornecidas por outros.
• Aguarde cinco minutos após a interrupção da
alimentação antes de entrar no compartimento a fim
de permitir que a energia armazenada seja dissipada.
• Se o equipamento precisar de alimentação quando
a proteção estiver aberta para manutenção, poderá
haver riscos de explosão em arco elétrico. Siga
TODAS as exigências locais (NFPA 70E nos
EUA) relacionadas a práticas de trabalho seguro
e a equipamento de proteção pessoal ao realizar
manutenção em equipamento energizado.
• A proteção deve estar fechada e a continuidade
adequada de aterramento da proteção deve ser
verificada antes de operar o equipamento após
movimentação, abertura ou manutenção.
• Sempre siga essas instruções para desligar
aalimentação antes de inspecionar ou trocar
osconsumíveis da tocha.
S-2 Hypertherm
10/03
Page 13
O CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR
Segurança
Tocar partes elétricas ligadas pode causar um choque
fatal ou uma queimadura grave.
• A operação do sistema a plasma completa um
circuito elétrico entre a tocha e a peça de trabalho.
Apeça de trabalho e qualquer coisa que a toque são
parte do circuito elétrico.
• Nunca toque o corpo da tocha, a peça de trabalho
nem a água em uma mesa de água quando o sistema
a plasma estiver em funcionamento.
Prevenção contra choque elétrico
Todos os sistemas a plasma Hypertherm usam
alta tensão no processo de corte (200 a 400 VCC
são comuns). Tome as seguintes precauções
aooperar esse sistema:
• Use luvas e botas protegidas por material isolante
emantenha seu corpo e vestimentas secos.
• Não pise, sente ou deite sobre – nem toque–
qualquer superfície úmida ao usar o sistema
aplasma.
• Isole-se do trabalho e do solo usando tapetes
oucapas de isolamento secos que sejam grandes
osuficiente para evitar qualquer contato físico com
otrabalho ou com o solo. Se precisar trabalhar em,
ou próximo a, uma área úmida, tome cuidado extremo.
• Providencie um interruptor de desconexão perto
dafonte de alimentação com fusíveis de dimensões
apropriadas. Esse interruptor permite que o operador
desligue a fonte de alimentação rapidamente em uma
situação de emergência.
• Ao usar uma mesa de água, certifique-se de que ela
esteja corretamente aterrada.
• Instale e aterre esse equipamento de acordo com
omanual de instruções e com as normas nacionais
elocais.
• Verifique se há danos ou rachaduras no revestimento
do cabo de alimentação de entrada frequentemente.
Substitua o cabo de alimentação danificado
imediatamente. A fiação desencapada pode
matar.
• Inspecione e substitua cabos da tocha gastos
oudanificados.
• Não pegue a peça de trabalho, inclusive os resíduos
de corte, enquanto estiver cortando. Deixe a peça
detrabalho no lugar ou sobre a bancada com o cabo
de trabalho conectado durante o processo de corte.
• Antes de verificar, limpar ou trocar as peças da tocha,
desconecte a alimentação principal ou desconecte
afonte de alimentação.
• Nunca desvie nem ignore as travas de segurança.
• Antes de remover uma tampa de proteção
dosistema ou da fonte de alimentação, desconecte
a alimentação elétrica de entrada. Aguarde 5 minutos
após desconectar a alimentação principal para
permitir que os capacitores descarreguem.
• Nunca opere o sistema a plasma a menos que
astampas da fonte de alimentação estejam no lugar.
As conexões expostas da fonte de alimentação
representam um risco elétrico grave.
• Ao fazer conexões de entrada, conecte um condutor
de aterramento adequado primeiro.
• Todo o sistema a plasma Hypertherm é projetado
para ser usado somente com tochas Hypertherm
específicas. Não substitua por outras tochas que
possam superaquecer e representar um risco
desegurança.
HyperthermS-3
10/03
Page 14
Segurança
O CORTE PODE CAUSAR INCÊNDIO OU EXPLOSÃO
Prevenção contra incêndio
• Certifique-se de que a área seja segura antes
defazer qualquer corte. Tenha um extintor de
incêndio por perto.
• Remova todos os produtos inflamáveis em um raio
de10 m da área de corte.
• Extinga o metal quente ou deixe-o esfriar antes
demanipulá-lo ou de permitir que ele entre em
contato com materiais combustíveis.
• Nunca corte recipientes com materiais
potencialmente inflamáveis dentro – eles devem ser
esvaziados e adequadamente limpos antes.
• Ventile ambientes potencialmente inflamáveis antes
do corte.
• Ao cortar com oxigênio como gás de plasma, é
necessário um sistema de ventilação de exaustão.
Prevenção contra explosões
• Não use o sistema a plasma se houver possibilidade
de pó ou vapores explosivos estarem presentes.
• Não corte cilindros pressurizados, tubos ou qualquer
recipiente fechado.
• Não corte recipientes que tenham contido material
combustível.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE EXPLOSÃO
ARGÔNIOHIDROGÊNIO E METANO
O hidrogênio e o metano são gases inflamáveis que
apresentam risco de explosão. Mantenha cilindros
emangueiras que contenham misturas de metano
ouhidrogênio longe de chamas. Mantenha as chamas
efagulhas afastadas da tocha ao usar plasma
demetano ou argônio-hidrogênio.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE EXPLOSÃO
CORTE SUBAQUÁTICO COM GASES
COMBUSTÍVEIS
• Não corte alumínio sob a água ou com a água em
contato com a parte inferior do alumínio.
• O corte de alumínio sob a água ou com água
emcontato com a parte inferior do alumínio pode
resultar em uma condição de explosão que pode
deflagrar durante as operações de corte a plasma.
ADVERTÊNCIA
DETONAÇÃO DE HIDROGÊNIO
COMCORTEDEALUMÍNIO
• Não corte sob a água com gases combustíveis que
contenham hidrogênio.
• O corte sob a água com gases combustíveis que
contêm hidrogênio pode resultar em uma condição
explosiva que pode deflagrar durante as operações
decorte a plasma.
S-4 Hypertherm
10/03
Page 15
Segurança
OS VAPORES TÓXICOS PODEM CAUSAR LESÃO OU MORTE
O arco de plasma em si é a fonte de calor usada para
o corte. Consequentemente, embora o arco de plasma
não tenha sido identificado como origem de vapores
tóxicos, o material sendo cortado pode ser uma fonte
de vapores ou gases tóxicos que exaurem o oxigênio.
Os vapores produzidos variam de acordo com o metal
cortado. Os metais que podem liberar vapores tóxicos
incluem, entre outros, aço inoxidável, aço-carbono,
zinco (galvanizado) e cobre.
Em alguns casos, o metal pode ser revestido
deuma substância que pode liberar vapores tóxicos.
Osrevestimentos tóxicos incluem, entre outros,
ochumbo (em algumas tintas), o cádmio (em algumas
tintas eenchimentos) e o berílio.
Os gases produzidos pelo corte a plasma variam com
base no material a ser cortado e no método de corte,
mas podem incluir o ozônio, os óxidos de nitrogênio,
ocromo hexavalente, o hidrogênio e outras substâncias
que contidas no material sendo cortado ou liberadas
por ele.
É necessário tomar cuidado para minimizar
aexposição a vapores produzidos por processos
industriais. Dependendo da composição química
edaconcentração dos vapores (bem como deoutros
fatores, como a ventilação), pode haver risco
deenfermidade física, como defeitos congênitos
oucâncer.
É responsabilidade do proprietário do equipamento
e do localtestar a qualidade do ar na área onde
oequipamento é usado e garantir que a qualidade
doar no local de trabalho atenda a todos os padrões
enormas locais enacionais.
O nível da qualidade do ar em qualquer local
detrabalho relevante depende de variáveis específicas
do local, como:
• Volume do material removido.
• Duração do corte ou goivagem.
• Tamanho, volume do ar, ventilação e filtragem da área
detrabalho.
• Equipamento de proteção pessoal.
• Número de sistemas de solda e de corte
emoperação.
• Outros processos do local que possam produzir
vapores.
Se for necessário que o local de trabalho respeite
normas nacionais ou locais, apenas o monitoramento
ou os testes feitos no local podem determinar se o este
está acima ou abaixo dos níveis permitidos.
Para reduzir o risco de exposição a vapores:
• Remova todos os revestimentos e solventes do metal
antes do corte.
• Use ventilação de exaustão local para remover
osvapores do ar.
• Não inale os vapores. Use um respirador com
suprimento de ar ao cortar qualquer metal contendo,
com suspeita de conter ou revestido com elementos
tóxicos.
• Certifique-se de que os usuários de equipamento
de solda ou corte, bem como de dispositivos
derespiração com suprimento de ar, sejam
qualificados e treinados no uso adequado desse
equipamento.
• Nunca corte recipientes com materiais potencialmente
tóxicos em seu interior. Esvazie e limpe
adequadamente o recipiente primeiro.
• Monitore ou teste a qualidade do ar no local conforme
necessário.
• Consulte um especialista local para executar um plano
local a fim de garantir a qualidade segura do ar.
• Especificação da mesa (úmida, seca, submersa).
• Composição do material, acabamento da superfície
ecomposição dos revestimentos.
HyperthermS-5
10/03
Page 16
Segurança
SEGURANÇA DO ATERRAMENTO
Cabo-obra Fixe o cabo-obra firmemente à peça
oumesa de trabalho mantendo bom contato de metal
com metal. Não o fixe à peça que cairá após o corte.
Cabo-obra Fixe a mesa de trabalho a um aterramento,
de acordo com as normas elétricas nacionais e locais
apropriadas.
A ELETRICIDADE ESTÁTICA PODE DANIFICAR
PLACASDECIRCUITO
Tome as medidas de precaução adequadas ao lidar com placas de circuito impresso:
• Armazene as placas de circuito impresso em recipientes antiestática.
• Use uma pulseira aterrada ao manipular placas decircuito impresso.
Alimentação de entrada
• Certifique-se de aterrar o fio terra do cabo
dealimentação na caixa de desconexão.
• Se a instalação do sistema a plasma envolver
a conexão do cabo de alimentação à fonte
dealimentação, certifique-se de conectar o fio terra
do cabo de alimentação adequadamente.
• Primeiro coloque o fio terra do cabo de alimentação
no parafuso, em seguida coloque quaisquer outros
fios terra na parte superior do aterramento do cabo
dealimentação. Fixe a porca retentora firmemente.
• Aperte todas as conexões elétricas para evitar
osuperaquecimento.
SEGURANÇA DO EQUIPAMENTO
DE GÁS COMPRIMIDO
• Nunca lubrifique as válvulas nem os reguladores
docilindro com óleo ou graxa.
• Use somente os cilindros de gás, reguladores,
mangueiras e conexões corretos projetados para
aaplicação específica.
• Mantenha todo o equipamento de gás comprimido
epeças associadas em boas condições.
• Identifique todas as mangueiras de gás com etiquetas
e códigos de cores para identificar o tipo de gás
emcada mangueira. Consulte os códigos nacionais
elocais aplicáveis.
Os cilindros de gás contêm gás sob alta pressão.
Seestiver danificado, um cilindro pode explodir.
• Manipule e use cilindros de gás comprimido de
acordo com os códigos nacionais e locais aplicáveis.
• Nunca use um cilindro que não esteja em pé e fixado
no lugar certo.
• Mantenha a capa protetora sobre a válvula, exceto
quando o cilindro estiver sendo usado ou estiver
conectado para uso.
• Nunca permita o contato elétrico entre o arco
deplasma e um cilindro.
• Nunca exponha os cilindros a calor excessivo,
fagulhas, escória ou chama aberta.
• Nunca use um martelo, chave ou outra ferramenta
para abrir uma válvula de cilindro emperrada.
OS CILINDROS DE GÁS
PODEM EXPLODIR SE
FOREM DANIFICADOS
S-6 Hypertherm
10/03
Page 17
O ARCO DE PLASMA PODE CAUSAR LESÃO
EQUEIMADURAS
Segurança
Tochas de ignição imediata
O arco de plasma surge imediatamente quando
o interruptor da tocha é ativado.
OS RAIOS DE ARCOS PODEM QUEIMAR
OSOLHOSEAPELE
Proteção ocular Os raios do arco de plasma produzem
raios visíveis e invisíveis (ultravioletas e infravermelhos)
intensos que podem queimaros olhos e a pele.
• Use proteção ocular de acordo com as normas
nacionais e locais aplicáveis.
• Use proteção ocular (óculos de segurança com
proteções laterais e um capacete de soldagem) com
sombreamento adequado das lentes para proteger seus
olhos dos raios ultravioletas e infravermelhos do arco.
Proteção da pele Use vestimentas protetoras para
evitar as queimaduras causadas pela luz ultravioleta,
pelas fagulhas e pelo metalquente.
• Luvas industriais, sapatos de segurança e capacete.
O arco de plasma cortará rapidamente através de luvas
e pele.
• Mantenha-se afastado da ponta da tocha.
• Não segure metais perto do caminho de corte.
• Nunca aponte a tocha para si ou para outros.
• Vestimenta resistente a chamas para cobrir todas
asáreas expostas.
• Calças sem bainha para evitar a entrada de fagulhas
e escória.
• Remova qualquer fonte combustível, como isqueiros
de butano ou fósforos, dos bolsos antes do corte.
Área de corte Prepare a área de corte para reduzir
areflexão e transmissão de luz ultravioleta:
• Pinte as paredes e outras superfícies com cores
escuras para reduzir a reflexão.
• Use barreiras ou telas para proteger os outros
dobrilho e da claridade.
• Avise os outros para que não olhem para o arco.
Useplacas ou sinais.
Número mínimo
Corrente de arco
(A)
Menos de 40 A5589
41 a 60 A6689
61 a 80 A8889
81 a 125 A8989
126 a 150 A89810
151 a 175 A89811
176 a 250 A89812
251 a 300 A89813
301 a 400 A912913
401 a 800 A101410N/A
de sombreamento
de proteção
(ANSIZ49.1:2005)
sugerido para conforto
Número
desombreamento
(ANSI Z49.1:2005)
OSHA 29CFR
1910.133(a)(5)
Europa
EN168:2002
HyperthermS-7
10/03
Page 18
Segurança
FUNCIONAMENTO DE MARCAPASSOS
EAPARELHOS AUDITIVOS
O funcionamento de marca-passos e aparelhos
auditivos pode ser afetado por campos magnéticos
provenientes de correntes elevadas.
Os usuários de marca-passos e aparelhos auditivos
devem consultar um médico antes de se aproximar
dequaisquer operações de corte e goivagem a arco
deplasma.
RUÍDOS PODEM DANIFICAR A AUDIÇÃO
O corte com um arco de plasma pode ultrapassar
osníveis aceitáveis de ruído, conforme definido pelos
códigos locais em muitas aplicações. A exposição
prolongada a ruídos excessivos pode danificar a
audição. Sempre use proteção auricular adequada
aocortar ou goivar, a menos que as medições donível
de pressão sonora realizadas no local instalado
tenham constatado que a proteção auditiva pessoal
não é necessária, segundo os códigos internacionais,
regionais e locais pertinentes.
É possível obter uma redução significativa do ruído
acrescentando os controles simples de engenharia
às mesas de corte, como barreiras ou cortinas
posicionadas entre o arco de plasma e a estação
detrabalho, e/ou posicionando a estação de trabalho
longe do arco de plasma. Implemente os controles
Para reduzir os riscos de campos magnéticos:
• Mantenha tanto o cabo-obra quanto o cabo da tocha
em um lado, longe de seu corpo.
• Direcione os cabos de tocha o mais perto possível
docabo-obra.
• Não envolva nem fixe o cabo da tocha ou cabo-obra
ao redor de seu corpo.
• Mantenha-se o mais afastado possível da fonte
dealimentação.
administrativos no local de trabalho a fim de restringir
o acesso, limitar o tempo de exposição do operador,
separar as áreas de trabalho ruidosas e/ou realizar
medições para reduzir a reverberação nas áreas
detrabalho colocando isoladores de ruído.
Use protetores auriculares se o ruído for prejudicial
ou se houver risco de danos à audição depois
da implementação de todos os outros controles
administrativos e de engenharia. Se for necessário
ouso de proteção auditiva, use somente dispositivos
de proteção pessoal aprovados, como protetores
circum-auriculares ou de inserção, com um índice
deredução de ruídos apropriado para a situação. Avise
outras pessoas na área dos possíveis riscos do ruído.
Além disso, a proteção auricular pode impedir que
respingos quentes entrem no ouvido.
UM ARCO DE PLASMA PODE DANIFICAR TUBOS
CONGELADOS
Os tubos congelados podem ser danificados ou podem estourar se você tentar descongelá-los
com uma tocha de plasma.
S-8 Hypertherm
10/03
Page 19
INFORMAÇÕES SOBRE COLETA DE POEIRA SECA
Segurança
Em alguns locais, a poeira quente pode representar
umrisco de explosão em potencial.
A edição 2007 da norma NPFA 68, “Proteção contra
Explosão por Vazão de Deflagração”, da U.S. National
Fire Protection Association (Associação Nacional de
Proteção contra Incêndio nos EUA) fornece requisitos
para o design, a localização, a instalação e o uso
dedispositivos e de sistemas para ventilar os gases
eas pressões de combustão após qualquer evento
de deflagração. Consulte o fabricante ou o instalador
de qualquer sistema de coleta de poeira seca para
obter os requisitos aplicáveis antes de instalar um novo
sistema de coleta de poeira seca, ou fazer mudanças
significativas no processo ou nos materiais usados com
um sistema de coleta de poeira seca existente.
Consulte a “Jurisdição de Posse de Autoridade” (AHJ)
local para determinar se qualquer edição da NFPA 68
foi “adotada por referência” nos códigos de construção
locais.
Consulte a NFPA 68 para obter as definições e as
explicações de termos normativos, como deflagração,
AHJ, adotado por referência, o valor Kº, índice de
deflagração e outros termos.
Nota 1 – A interpretação da Hypertherm dos novos
requisitos é que, a menos que tenha sido realizada
uma avaliação específica do local para determinar
que a poeira gerada não seja combustível, a edição
2007 daNFPA 68 exige o uso de vazões de explosão
projetadas para o pior valor Kº (consulte o anexo F)
que poderia ser gerado da poeira, de modo a projetar
o tamanho e o tipo de vazão de explosão. A NFPA
68 não identifica especificamente o corte a plasma
ou outros processos de corte térmico como algo que
exija sistemas de vazão de deflagração, mas não aplica
esses novos requisitos a todos os sistemas de coleta
de poeira seca.
Nota 2 – Os usuários dos manuais Hypertherm devem
consultar e cumprir todas as leis e normas federais,
estaduais e locais aplicáveis. A Hypertherm não
pretende, através da publicação de qualquer manual
da Hypertherm, encorajar ações que não estejam
em conformidade com todas as normas e padrões
aplicáveis; portanto, este manual nunca poderá ser
interpretado dessa maneira.
HyperthermS-9
10/03
Page 20
Segurança
RADIAÇÃO LASER
A exposição ao laser pode resultar em lesões graves no olho. Evite exposição direta aos olhos.
Para sua conveniência e segurança, em produtos Hypertherm que usam laser, uma das seguintes etiquetas
de radiação laser foi aplicada no produto, próximo à saída do feixe no gabinete. A potência máxima (mV),
ocomprimento de onda (nM) emitido e, se apropriado, a duração do pulso também são fornecidos.
Instruções adicionais de segurança do laser:
• Consulte um especialista sobre as normais de laser
locais. Poderá ser necessário realizar um treinamento
em segurança do laser.
• Não permita que pessoas não treinadas operem
olaser. Os lasers podem ser perigosos nas mãos
deusuários não treinados.
• Não olhe diretamente para a abertura ou para o feixe
de laser em nenhum momento.
• Posicione o laser conforme instruído a fim de evitar
ocontato não intencional com os olhos.
• Não use o laser em peças de trabalho refletivas.
• Não use ferramentas ópticas para ver ou refletir o feixe
de laser.
• Não desmonte nem retire a tampa da abertura
oudolaser.
• A modificação do laser ou do produto de qualquer
forma pode aumentar o risco de radiação laser.
• O uso de ajustes ou desempenho de procedimentos,
além daqueles especificados neste manual, pode
resultar em exposição perigosa à radiação laser.
• Não opere em atmosferas explosivas, como
napresença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira.
• Use somente peças e acessórios do laser
recomendados ou fornecidos pelo fabricante do seu
modelo.
• Reparos e manutenções DEVEM ser realizados por
uma equipe qualificada.
• Não retire nem apague a etiqueta de segurança
dolaser.
S-10 Hypertherm
10/03
Page 21
Segurança
SÍMBOLOS E MARCAS
O produto Hypertherm pode apresentar uma ou mais das seguintes marcações na placa de identificação ou perto
dela. Devido a diferenças e conflitos em normas nacionais, nem todas as marcas são aplicadas a todas as versões
deumproduto.
Símbolo com a marca S
O símbolo com a marca S indica que a fonte de alimentação e a tocha são adequadas para operações
realizadas em ambientes com maior perigo de choque elétrico, segundo a IEC 60974-1.
Marca CSA
Os produtos Hypertherm com a marca CSA atendem às normas norte-americanas e canadenses desegurança
de produtos. Os produtos foram avaliados, testados e certificados pela CSA-International. Poroutro lado,
oproduto pode conter uma marca de um dos NRTL (Nationally Recognized Testing Laboratories, Laboratórios
de testes reconhecidos nacionalmente), credenciados tanto nos Estados Unidos como no Canadá, como
osUnderwriters Laboratories, Incorporated (UL) ou TÜV.
Marca CE
A marca CE indica a declaração do fabricante de que está em conformidade com as diretivas e padrões
europeus aplicáveis. Só as versões dos produtos Hypertherm com uma marca CE localizada na placa
deidentificação ou próximo a ela foram testadas quanto à conformidade com a Diretiva europeia de baixa
tensão e a Diretiva europeia de compatibilidade eletromagnética (EMC). Os filtros de EMC, necessários para
aconformidade com a Diretiva europeia de EMC, estão incorporados às versões do produto que contêm uma
marca CE.
Marca GOST-TR
As versões CE dos produtos Hypertherm que incluem uma marca GOST-TR de conformidade atendem aos
requisitos de EMC e de segurança do produto para exportação à Federação Russa.
Marca C-Tick
As versões CE dos produtos Hypertherm com a marca C-Tick estão em conformidade com as normas
daEMCexigidas para venda naAustrália e na Nova Zelândia.
Marca CCC
A marca Certificação Compulsória da China (CCC) indica que o produto foi testado e está em conformidade
com as normas de segurança do produto exigidas para venda na China.
Marca UkrSEPRO
As versões CE dos produtos Hypertherm que incluem uma marca UkrSEPRO de conformidade atendem aos
requisitos de EMC e de segurança do produto para exportação à Ucrânia.
HyperthermS-11
10/03
Page 22
Segurança
ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA
Esta etiqueta de advertência é afixada em algumas fontes de alimentação. É importante que o operador e o técnico
demanutenção entendam a finalidade desses símbolos de advertência conforme descritos.
Read and follow these instructions, employer safety
practices, and material safety data sheets. Refer to
ANS Z49.1, “Safety in Welding, Cutting and Allied
Processes” from American Welding Society
(http://www.aws.org) and OSHA Safety and Health
Standards, 29 CFR 1910 (http://www. osha.gov).
WARNING
Plasma cutting can be injurious to operator and persons
in the work area. Consult manual before operating. Failure
to follow all these safety instructions can result in death.
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away
from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn off power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect
head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears
from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
6.Become trained.
equipment. Use torches specified in the manual. Keep non-qualified
personnel and children away.
7.Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn (PN 110584 Rev C).
Only qualified personnel should operate this
AVERTISSEMENT
Le coupage plasma peut être préjudiciable pour l’opérateur et les personnes qui se
trouvent sur les lieux de travail. Consulter le manuel avant de faire fonctionner. Le
non respect des ces instructions de sécurité peut entraîner la mort.
1. Les étincelles de coupage peuvent provoquer une explosion
ou un incendie.
1.1 Ne pas couper près des matières inflammables.
1.2 Un extincteur doit être à proximité et prêt à être utilisé.
1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre contenant fermé comme table de coupage.
2. L’arc plasma peut blesser et brûler; éloigner la buse de soi.
Il s’allume instantanément quand on l’amorce;
2.1 Couper l’alimentation avant de démonter la torche.
2.2 Ne pas saisir la pièce à couper de la trajectoire de coupage.
2.3 Se protéger entièrement le corps.
3. Tension dangereuse. Risque de choc électrique ou de brûlure.
3.1 Porter des gants isolants. Remplacer les gants quand ils sont humides ou
endommagés.
3.2 Se protéger contre les chocs en s’isolant de la pièce et de la terre.
3.3 Couper l’alimentation avant l’entretien. Ne pas toucher les pièces sous tension.
4. Les fumées plasma peuvent être dangereuses.
4.1 Ne pas inhaler les fumées
4.2 Utiliser une ventilation forcée ou un extracteur local pour dissiper les fumées.
4.3 Ne pas couper dans des espaces clos. Chasser les fumées par ventilation.
5. Les rayons d’arc peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
5.1 Porter un bon équipement de protection pour se protéger la tête, les yeux, les
oreilles, les mains et le corps. Boutonner le col de la chemise. Protéger les oreilles
contre le bruit. Utiliser un masque de soudeur avec un filtre de nuance appropriée.
6. Suivre une formation.
fonctionner cet équipement. Utiliser exclusivement les torches indiquées dans le
manual. Le personnel non qualifié et les enfants doivent se tenir à l’écart.
7. Ne pas enlever, détruire ni couvrir cette étiquette.
La remplacer si elle est absente, endommagée ou usée (PN 110584 Rev C).
Seul le personnel qualifié a le droit de faire
S-12 Hypertherm
10/03
Page 23
Segurança
ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA
Esta etiqueta de advertência é afixada em algumas fontes de
alimentação. É importante que o operador e o técnico de manutenção
entendam a finalidade desses símbolos de advertência conforme
descritos. O texto numerado corresponde às caixas numeradas na
etiqueta.
1. As fagulhas de corte podem causar
explosão ou incêndio.
1.1 Não corte perto de itens inflamáveis.
1.2 Mantenha um extintor de incêndio nas
proximidades e pronto para o uso.
1.3 Não use um tambor ou outros recipientes
fechados como mesa de corte.
2. O arco de plasma pode causar
lesões e queimar; não aponte obico
para si mesmo. O arco começa
instantaneamente quando acionado.
2.1 Desligue a alimentação antes
dedesmontar a tocha.
2.2 Não segure a peça de trabalho perto
docaminho de corte.
2.3 Use proteção corporal completa.
3. Tensão perigosa. Risco de choque
elétrico ou queimadura.
3.1 Use luvas isolantes. Substitua
asluvas quando estiverem molhadas
oudanificadas.
3.2 Proteja-se contra choques isolando-se
da peça de trabalho e do chão.
3.3 Desligue a alimentação antes de realizar
a manutenção. Nãotoque em peças
condutoras.
4. Os vapores do plasma podem ser
perigosos.
4.1 Não inale os vapores.
4.2 Use ventilação forçada ou exaustão local
para remover os vapores.
4.3 Não opere em espaços fechados.
Remova os vapores com ventilação.
5. Os raios do arco podem queimar
osolhos e danificar a pele.
5.1 Use equipamentos corretos e apropriados
de proteção para proteger a cabeça,
osolhos, os ouvidos, as mãos e o corpo.
Feche o colarinho da camisa. Proteja os
ouvidos de ruídos. Use capacete de solda
com sombreamento ou filtro corretos.
6
. Qualifique-se com treinamentos. Somente
pessoas qualificadas devem operar este
equipamento. Use as tochas especificadas
no manual. Mantenha as pessoas não
qualificadas e as crianças afastadas.
7. Não retire, destrua nem cubra esta
etiqueta. Substitua itens que estiverem
faltando, danificados ou gastos.
HyperthermS-13
10/03
Page 24
Segurança
S-14 Hypertherm
10/03
Page 25
Gestão Responsável Do Produto
Introdução
A Hypertherm mantém um Sistema de Gestão de
Normas global para garantir que os produtos atendam
aos requisitos normativos e ambientais.
Normas de segurança nacionais e locais
As normas de segurança nacionais e locais devem ter
precedência sobre quaisquer instruções fornecidas com
o produto. O produto deve ser importado, instalado,
operado e descartado de acordo com as normas
nacionais e locais aplicáveis ao local de instalação.
Marcas de teste de certificação
Os produtos certificados são identificados por uma
ou mais marcas de testes de certificação feitos em
laboratórios de teste acreditados. As marcas de
testes de certificação estão localizadas na placa
deidentificação ou perto dela.
Cada marca de teste de certificação significa que
oproduto e seus principais componentes de segurança
estão de acordo com as normas de segurança
nacionais, conforme determinado pelo laboratório
detestes. A Hypertherm coloca uma marca de teste de
certificação em seus próprios produtos somente quando
o produto é fabricado com componentes essenciais
de segurança autorizados pelo laboratório de testes
acreditado.
Quando os produtos Hypertherm deixam a fábrica, as
marcas de testes de certificação se tornam inválidas se:
• O produto for modificado de maneira que crie riscos ou
deixe de atender às normas aplicáveis.
• Os componentes essenciais de segurança forem
substituídos por peças de reposição não autorizadas.
• Forem adicionados conjuntos ou acessórios que usem
ou gerem tensão perigosa.
• Um circuito de segurança ou qualquer outro recurso
elaborado no produto como parte da certificação, ou
não, for adulterado.
A marcação CE constitui a declaração do fabricante
de conformidade com as diretivas e as normas
europeias aplicáveis. Somente as versões dos produtos
Hypertherm com uma marca CE localizada na placa de
identificação ou perto dela foram testadas quanto
à conformidade com a Diretiva europeia de baixa
tensão e a Diretiva europeia de compatibilidade
eletromagnética (EMC). Os filtros de EMC, necessários
para a conformidade com a Diretiva europeia de EMC,
estão incorporados às versões da fonte plasma que
apresentam uma marcação CE.
Os certificados de conformidade dos produtos
Hypertherm estão disponíveis na Biblioteca
de downloads no site da Hypertherm
em https://www.hypertherm.com.
Diferenças em normas nacionais
Os países podem adotar normas diferentes de
desempenho, segurança ou outras. As diferenças em
normas nos países incluem, mas não se limitam a:
• Tensões
• Especificações de plugues e cabos
• Requisitos de idioma
• Requisitos de compatibilidade eletromagnética
Essas diferenças em normas nacionais ou outras
normas podem impossibilitar ou tornar impraticável
colocar todas as marcas de teste de certificação na
mesma versão de um produto. Por exemplo, as versões
CSA dos produtos Hypertherm não atendem aos
requisitos de EMC europeus e, consequentemente, não
apresentam a marcação CE na placa de identificação.
Os países que exigem a marca, CE ou têm normas de
EMC compulsórias, devem usar as versões CE dos
produtos Hypertherm com a marca CE na placa de
identificação. Estes países incluem, mas não se limitam a:
• Austrália
• Nova Zelândia
• Países da União Europeia
• Rússia
É importante que o produto e sua marca de teste de
certificação sejam adequados para o local de instalação
de uso final. Quando os produtos Hypertherm são
enviados para um país para serem exportados para outro,
esses produtos devem ser configurados e certificados de
maneira apropriada para o local de uso final.
Gestão responsável do produtoPS-1
Page 26
Gestão Responsável Do pRoDuto
Instalação e uso seguros do
equipamento de corte de formas
IEC 60974-9, intitulado Equipamento de soldagem
de arco – instalação e uso: oferece orientação para
ainstalação e o uso seguros do equipamento de corte
de formas e a execução segura de operações de corte.
As exigências das normas nacionais e locais devem ser
consideradas durante a instalação, inclusive, mas sem se
limitar, ao aterramento ou às conexões de proteção de
aterramento, aos fusíveis, ao dispositivo de desconexão
e ao tipo do circuito de alimentação. Leia essas instruções
antes de instalar o equipamento. A primeira etapa, e a
mais importante, é a avaliação da segurança na instalação.
A avaliação de segurança, que deve ser realizada por
um especialista, determina as etapas necessárias para
criar um ambiente seguro, e que precauções devem ser
adotadas durante a instalação e operação reais.
Procedimentos para inspeção e teste periódicos
Quando exigido pelas normas locais e nacionais,
a IEC 60974-4 especifica procedimentos de teste para
inspeção periódica e após reparação ou manutenção,
para garantir que a segurança elétrica das fontes
dealimentação de corte a plasma foram fabricadas
de acordo com a IEC 60974-1. A Hypertherm realiza
a continuidade do circuito de proteção e testes de
resistência de isolamento na fábrica como testes não
operacionais. Esses testes são realizados sem as
conexões de alimentação e de aterramento.
A Hypertherm também remove alguns dispositivos
de proteção que poderiam gerar resultados de teste
falsos. Quando exigido pelas normas locais e nacionais,
deve-se colocar uma etiqueta no equipamento que
indique que ele foi aprovado no teste dscrito pela
IEC60974-4. O relatório de reparação deve indicar os
resultados de todos os testes, a menos que se indique
a não realização de um determinado teste.
Qualificação da equipe de testes
Os testes de segurança elétrica em equipamentos de
corte de formas pode ser perigoso e, por isso, devem ser
realizados por um especialista no campo de reparação
elétrica, preferentemente alguém familiarizado com
soldagem, cortes e processos afins. Os riscos de segurança
pessoal e ao equipamento, quando os testes são realizados
por pessoas não qualificadas, podem ser muito maiores do
que os benefícios de realizar inspeção e teste periódicos.
A Hypertherm recomenda que se realize somente uma
inspeção visual, a menos que os testes de segurança
elétrica sejam especificamente exigidos pelas normas locais
e nacionais no país onde o equipamento for instalado.
Dispositivos de tensão residual (RCDs)
Na Austrália e em alguns outros países, as normas locais
podem exigir o uso de dispositivos de tensão residual
(RCD) quando equipamentos elétricos portáteis são
usados no local de trabalho ou em locais de construção
para proteger os operadores de falhas elétricas no
equipamento. Os RCDs são projetados para desligar
com segurança a fonte de alimentação elétrica principal
quando for detectada umainstabilidade de fase entre a
tensão de alimentação e a de retorno (há uma tensão de
fuga à terra). OsRCDs estão disponíveis com tensões
de desvio fixas e ajustáveis entre 6e 40 miliampère
e uma faixa de desvio vezes até 300milissegundos
selecionada para a instalação, aplicação e uso do
equipamento. Quando os RCDs são usados, a tensão
de desvio e o tempo de desvio neles devem ser
selecionados ou ajustados a níveis o suficientemente
altos para evitar desvios inoportunos durante a operação
normal do equipamento de corte a plasma, e a níveis
o suficientemente baixos no caso extremamente
improvável de uma falha elétrica no equipamento
desligar a alimentação antes que a tensão de fuga em
uma condição de falha possa constituir um risco elétrico
que ameaça a vida dos operadores.
Para verificar se os RCDs continuam funcionando de
forma adequada ao longo do tempo, tanto a tensão de
desvio quanto o tempo de desvio devem ser testados
periodicamente. Os equipamentos elétricos portáteis
e os RDCs usados em áreas comerciais eindustriais
na Austrália e Nova Zelândia são testados de acordo
com a norma australiana AS/NZS3760. Quando testar
o isolamento de equipamentos de corte aplasma de
acordo com a norma AS/NZS 3760, meça aresistência
de isolamento de acordo com o Apêndice B da norma,
a 250 VCC, com a chave de alimentação na posição
ligada para realizar o teste corretamente epara evitar
falhas falsas do teste de tensão de fuga. Essas
falhas falsas são passíveis de acontecer porque os
varistores de óxido de metal (MOVs) e os filtros de
compatibilidade eletromagnética (EMC), usados para
reduzir emissões e proteger o equipamento contra
variação de tensão, podem conduzir até 10 miliampère
de tensão de fuga à terra em condições normais.
Caso você tenha dúvidas quanto à aplicação ou
interpretação de qualquer norma IEC descrita aqui,
consulte um assessor legal ou outra pessoa familiarizada
com as normas eletrotécnicas internacionais, e não
dependa da Hypertherm para qualquer aspecto relativo
à interpretação ou aplicação de tais normas.
PS-2 Gestão responsável do produto
Page 27
Sistemas de nível superior
Quando um integrador de sistemas adiciona mais
equipamentos, como mesas de corte, acionadores
motorizados ou robôs a um sistema de corte
aplasma Hypertherm, o sistema combinado pode
ser considerado um sistema de nível superior. Um
sistema de nível superior com peças móveis perigosas
pode constituir máquinas industriais ou equipamentos
robóticos, caso no qual o OEM ou o cliente final pode
estar sujeito a normas e padrões adicionais do que
os relevantes aos sistemas de corte a plasma, como
fabricados pela Hypertherm.
É responsabilidade do cliente final e do OEM realizarem
uma avaliação de risco do sistema de nível superior
eoferecerem proteção contra peças móveis perigosas.
A instalação também estará sujeita à aprovação das
autoridades locais, a menos que o sistema de nível
superior seja certificado quando o OEM incorporar
produtos Hypertherm nele. Assessore-se com um
assessor jurídico ou especialistas em normas local caso
tenha dúvidas de conformidade.
Gestão Responsável Do pRoDuto
Os cabos de interconexão externos entre peças de
componentes de um sistema de nível superior podem
ser adequados para contaminantes e movimentos,
conforme exigido pelo local de instalação de uso final.
Quando esses cabos estão expostos a óleo, poeira,
água ou outros contaminantes, talvez sejam exigidas
especificações de uso intenso.
Quando os cabos de interconexão externos estão
sujeitos a movimentos contínuos, talvez sejam
exigidas especificações de flexibilidade constante.
É de responsabilidade do cliente final ou do
OEM garantir que os cabos sejam adequados
para aaplicação. Como existem diferenças nas
classificações e nos custos que podem ser exigidos
pelas normas locais para sistemas de nível superior,
é necessário verificar se todos os cabos de
interconexão externos são adequados para olocal
de instalação de uso final.
Gestão responsável do produtoPS-3
Page 28
Gestão Responsável Do pRoDuto
PS-4 Gestão responsável do produto
Page 29
Gestão Responsável do Meio Ambiente
Introdução
A especificação ambiental da Hypertherm requer que os
fornecedores da Hypertherm facilitem informações sobre
substâncias das diretivas RoHS, WEEE e REACH.
A conformidade ambiental do produto não trata da
qualidade do ar interior ou da emissão de vapores
no ambiente pelo usuário final. Os materiais que
são cortados pelo usuário final não acompanham
oproduto fornecido pela Hypertherm. O usuário final
é responsável pelos materiais sendo cortados, assim
como pela segurança e qualidade do ar no local de
trabalho. O usuário final deve estar informado dos riscos
potenciais à saúde dos vapores emitidos pelos materiais
sendo cortados, e atender às normas locais.
Normas ambientais nacionais e locais
As normas ambientais nacionais e locais devem ter
precedência sobre quaisquer instruções fornecidas
neste manual.
O produto deve ser importado, instalado, operado
edescartado de acordo com todas as normas ambientais
nacionais e locais aplicáveis ao local de instalação.
As normas ambientais europeias são discutidas mais
adiante na diretiva WEEE.
versões CSA do Powermax e em outros produtos
fabricados pela Hypertherm que se encontram fora do
escopo ou estão isentas de RoHS são convertidas para
estarem em conformidade com a diretiva RoHS, em
antecipação a exigências futuras.
Descarte adequado de produtos Hypertherm
Os sistemas de corte a plasma da Hypertherm,
exatamente como todos os produtos eletrônicos,
podem conter materiais ou componentes, como placas
de circuito impresso, que não podem ser descartados
com resíduos comuns. É sua responsabilidade
descartar todos os produtos ou peças de componentes
Hypertherm de maneira ambientalmente aceitável,
de acordo com as normas locais e nacionais.
• Nos Estados Unidos, atenda a todas as leis federais,
estaduais e locais.
•
Na União Europeia, atenda as diretivas da UE, e as leis
nacionais e locais. Para mais informação, visite o site
www.hypertherm.com/weee.
• Em outros países, atenda as leis locais e nacionais.
• Assessore-se com um assessor legal ou outros
especialistas em normas quando apropriado.
A diretiva WEEE
A diretiva RoHS
A Hypertherm está comprometida em cumprir todas
as leis e normas aplicáveis, inclusive a diretiva da
União Europeia para a restrição de substâncias tóxicas
(RoHS) que restringe o uso de materiais tóxicos
em produtos eletrônicos. A Hypertherm excede as
obrigações de conformidade da diretiva RoHS no
mundo todo.
A Hypertherm continua a trabalhar em favor da redução
de materiais RoHS em seus produtos, sujeitos à diretiva
RoHS, salvo se for reconhecido que não há outras
alternativas viáveis.
Foram preparadas declarações de conformidade à
RoHS para as versões CE atuais dos sistemas de corte
a plasma Powermax fabricados pela Hypertherm. Há
também a “marca RoHS” nas versões CE do Powermax
sob a “marcação CE” na placa de identificação
das versões CE das unidades da série Powermax
comercializadas desde 2006. As peças usadas nas
Em 27 de janeiro de 2003, o Parlamento Europeu
e o Conselho da União Europeia aprovaram a diretiva
2002/96/EC ou WEEE (resíduos de equipamentos
elétricos e eletrônicos).
Como exigido pela legislação, qualquer produto
Hypertherm coberto pela diretiva e comercializado
na UE depois de 13 de agosto de 2005 apresenta
o símbolo WEEE. Essa diretiva encoraja e define
critérios específicos para a coleta, o manuseio
e a reciclagem de resíduos EEE. Os resíduos
domésticos e industriais são tratados diferentemente
(todos os produtos Hypertherm são considerados
resíduos industriais). Encontre as instruções de
descarte para as versões CE dos sistemas de plasma
Powermax em www.hypertherm.com/weee.
Gestão responsável do meio ambienteES-1
Page 30
Gestão Responsável do Meio AMbiente
O URL aparece impresso na etiqueta do símbolo de
advertência para cada uma das unidades da série Powermax
de versão CE comercializadas desde 2006. As versões
CSA do Powermax e de outros produtos fabricados pela
Hypertherm estão fora do escopo ou são isentos de WEEE.
A norma REACH
A norma REACH (1907/2006), em vigor desde 1de junho
de 2007, causou impacto nos químicos disponíveis para o
mercado europeu. As exigências da norma REACH para
fabricantes de componentes definem que os componentes
não devem conter mais de 0,1% por peso de substâncias
consideradas de grande preocupação (SVHC).
Os fabricantes de componentes e outros usuários
ajusante, como a Hypertherm, são obrigados aobterem
garantias de seus fornecedores de que todos os produtos
químicos utilizados em produtos ou nos produtos
Hypertherm terão um número de matrícula da Agência
Europeia de Substâncias Químicas (ECHA). Para
fornecer informações referentes a químicos, conforme
exigido pela norma REACH, a Hypertherm exige que
seus fornecedores apresentem declarações REACH e
identifiquem qualquer uso conhecido de SVHC-REACH.
Qualquer uso de SVHC em quantidades superiores
a 0,1% por peso das peças foi eliminado. A MSDS
apresenta todas as substâncias no químico e pode ser
usada para verificar a conformidade com SVHC-REACH.
Os lubrificantes, selantes, refrigerantes, adesivos,
solventes, revestimentos e outras preparações ou
mesclas usadas pela Hypertherm em, para ou com
seus equipamentos de corte de formas são usados em
pequenas quantidades (com exceção dos refrigerantes)
e estão comercialmente disponíveis com diversas fontes
que podem e serão substituídas caso algum fornecedor
apresente problemas associados à matrícula ou
àautorização REACH (SVHCs).
Manuseio adequado e utilização segura
de químicos
As normas com relação a químicos nos EUA, na Europa e
em outros locais exigem que estejam disponíveis fichas de
dados sobre segurança de materiais (MSDS) para todos
os químicos. A Hypertherm fornece esta lista de químicos.
A MSDS são para químicos presentes no produto ou
para outros químicos usados em produtos ou no produto.
A MSDS está disponível para download na Biblioteca
de downloads no site da Hypertherm em
https://www.hypertherm.com. Na tela de pesquisa,
escreva MSDS no título do documento e clique em
Search (Pesquisar).
Nos EUA, o OSHA não requer fichas de dados sobre
segurança de materiais para artigos, como eletrodos,
distribuidor de gás, capas, bicos, proteções, defletores
e outras peças sólidas da tocha.
A Hypertherm não fabrica ou fornece os materiais que são
cortados e não tem conhecimento se os vapores emitidos
por esses materiais criam riscos físicos ou à saúde.
Consulte seu fornecedor ou outro assessor técnico caso
necessite de orientações referentes às propriedades dos
materiais que serão cortados com oproduto Hypertherm.
Emissão de vapores e qualidade do ar
Nota: As seguintes informações sobre qualidade do
ar são destinadas apenas para informação geral e não
devem ser utilizadas como um substituto para a revisão
e implementação de normas governamentais aplicáveis
ou normas legais no país onde o equipamento de corte
será instalado e operado.
Nos EUA, o Manual de Métodos Analíticos (NMAM)
do Instituto Nacional para a Segurança e Saúde
Ocupacional (NIOSH) é uma coletânea de métodos
para amostragem e análise de contaminantes no ar do
local de trabalho. Os métodos publicados por outras
fontes, como OSHA, MSHA, EPA, ASTM, ISO ou
fornecedores comerciais de amostragem e análise de
químicos, podem ser vantajosos em comparação aos
métodos do NIOSH.
Por exemplo, a norma ASTM D 4185 é uma prática
padrão para a coleta, dissolução e determinação
da concentração de metais no ar no local de
trabalho. Asensibilidade, o limite de detecção e as
concentrações ideais de trabalho para 23 metais
estão listados na norma ASTM D 4185. Um higienista
industrial deve determinar o melhor protocolo de
amostragem, considerando-se a precisão analítica,
ocusto e o número ideal de amostras. A Hypertherm
usa os serviços de um higienista industrial terceirizado
para realizar e interpretar os resultados dos testes
de qualidade do ar obtidos por equipamentos de
amostragem de ar posicionados nos postos do
operador em edifícios da Hypertherm onde as mesas de
corte a plasma são instaladas e operadas.
A Hypertherm também usa os serviços de um higienista
industrial terceirizado para a obtenção de licenças para a
emissão de resíduos gasosos e líquidos, onde aplicável.
Se você não está plenamente informado e atualizado
sobre todas as normas governamentais e os padrões
legais para o local de instalação, consulte um especialista
local antes de comprar, instalar e operar oequipamento.
ES-2 Gestão responsável do meio ambiente
Page 31
COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA EMC
Introdução
O equipamento da Hypertherm marcado com as letras
CE é construído em conformidade com o padrão
EN60974-10. O equipamento deve ser instalado e usado
de acordo com as informações abaixo para alcançar
acompatibilidade eletromagnética.
Os limites requeridos pelo padrão EN60974-10
podem não ser adequados para eliminar totalmente a
interferência quando o equipamento afetado está muito
próximo ou possui um alto grau de sensibilidade. Nesses
casos, é possível que seja preciso usar outras medidas
para reduzir ainda mais a interferência.
Esse equipamento de corte se destina exclusivamente
aouso em ambiente industrial.
Instalação e uso
O usuário é responsável por instalar e usar o equipamento
de plasma de acordo com as instruções do fabricante.
Se for detectada qualquer perturbação eletromagnética,
será então responsabilidade exclusiva do usuário
solucionar a situação com a ajuda da assistência técnica
do fabricante. Em alguns casos, essa solução corretiva
poderá ser simplesmente o aterramento do circuito de
corte; consulte Aterramento da Peça de Trabalho. Em
outros casos, poderá envolver a construção de uma malha
eletromagnética que encerre a fonte de alimentação
e a obra juntamente com seus respectivos filtros de
entrada. Em qualquer dos casos, as perturbações
eletromagnéticas devem ser reduzidas ao ponto de não
poderem mais causar nenhum problema.
a. A existência de outros cabos de alimentação, cabos
de controle, cabos de sinalização e telefônicos
situados acima, abaixo e adjacentes ao equipamento
de corte.
b. Transmissores e receptores de rádio e televisão.
c. Computadores e outros equipamentos de controle.
d. Equipamento de segurança essencial — por exemplo,
guarda de equipamentos industriais.
e. A saúde das pessoas que estão em volta — por
exemplo, pessoas que usam marca-passo ou
aparelhos auditivos.
f. Equipamento usado para calibração ou medição.
g. Imunidade de outros equipamentos existentes
nolocal. O usuário deverá certificar-se de que os
demais equipamentos que estão sendo usados no
local são compatíveis. Isto poderá requerer medidas
deproteção adicionais.
h. Horário do dia em que as atividades de corte ou outras
atividades devem ser realizadas.
O tamanho da área circundante a ser considerada
dependerá da estrutura do prédio e de outras atividades
que ocorrem no local. A área circundante poderá
estender-se para além dos limites das dependências.
Métodos de redução de emissões
Suprimento da rede elétrica
Avaliação da área
Antes de instalar o equipamento, o usuário deverá fazer
uma avaliação de possíveis problemas eletromagnéticos
na área circundante. Os seguintes fatores deverão ser
levados em consideração:
O equipamento de corte deve estar conectado ao
suprimento da rede elétrica, segundo as recomendações
do fabricante. Se ocorrer interferência, é possível que
seja necessário tomar precauções adicionais, como, por
exemplo, fazer a filtragem do suprimento da rede elétrica.
Informações sobre conformidade EMC-1
7/ 10
Page 32
Compatibilidade eletromagnétiCa
Deve-se considerar a possibilidade de efetuar a
proteção do cabo de suprimento dos equipamentos
de corte com instalação permanente usando conduítes
metálicos ou equivalentes. A proteção deve ser
eletricamente contínua ao longo de todo o seu
comprimento. A proteção deverá ser conectada ao
suprimento da rede elétrica de corte, a fim de manter
bom contato elétrico entre o conduíte e a proteção
dafonte de alimentação de corte.
Manutenção do equipamento
decorte
O equipamento de corte deve ser submetido a
manutenção de rotina, segundo as recomendações do
fabricante. Todas as portas e tampas de acesso e de
serviço devem estar fechadas e devidamente seguras
quando o equipamento de corte estiver em operação.
Oequipamento de corte não deve ser modificado de
forma alguma, exceto conforme estipulado nas instruções
escritas do fabricante. Por exemplo, os centelhadores
que impactam o arco e os dispositivos de estabilização
devem ser ajustados e submetidos a manutenção de
acordo com as recomendações do fabricante.
Cabos de corte
Os cabos de corte devem ser mantidos tão curtos
quanto possível, devem ser posicionados próximos entre
si e ficar no nível do chão ou próximo ao nível do chão.
Aterramento da peça de trabalho
Se a peça de trabalho não estiver afixada à terra de
modo a propiciar segurança elétrica nem, por exemplo,
conectada à terra devido a seu tamanho eposição–
por exemplo, casco de navio ou construção de
estruturas de aço – é possível que, em certos casos
(mas não em todos), uma conexão que fixe a peça
de trabalho à terra reduza emissões. É preciso ter
cuidado para evitar que o aterramento da peça de
trabalho aumente o risco de lesões aos usuários ou
que danifique outros equipamentos elétricos. Quando
necessário, o aterramento da peça de trabalho deve
ser efetuado por meio de conexão direta à peça de
trabalho; entretanto, em alguns países que proíbem a
conexão direta, a fixação deve ser obtida por meio de
capacitâncias adequadas, selecionadas de acordo com
os regulamentos nacionais.
Nota: Por motivos de segurança, o circuito de corte pode
ou não ser aterrado. A alteração dos detalhes referentes
ao aterramento só deve ser autorizada por uma pessoa
competente para avaliar se as alterações aumentarão
o risco de lesões se, por exemplo, forem permitidos
percursos de retorno capazes de danificar o circuito de
aterramento de outros equipamentos. Mais orientações
são fornecidas no IEC 60974-9, Equipamento de
Soldagem de Arco, Parte 9: Instalação e Uso.
Blindagem e proteção
Fixação equipotencial
Deve-se considerar fixar todos os componentes
metálicos na instalação de corte e de forma adjacente
àinstalação de corte.
Entretanto, se forem afixados à peça de trabalho, os
componentes metálicos aumentarão o risco de que o
operador leve um choque se tocar nesses componentes
metálicos e no eletrodo (bico dos cabeçotes de laser)
ao mesmo tempo.
O operador deve usar material isolante para proteger-se
de todos esses componentes metálicos assim afixados.
A blindagem e a proteção seletivas de outros cabos e
equipamentos localizados na área circundante podem
reduzir os problemas de interferência. No caso de
aplicações especiais, pode-se considerar a blindagem
de toda a instalação de corte a plasma.
EMC-2Informações sobre conformidade
7/ 10
Page 33
GARANTIA
Atenção
As peças genuínas Hypertherm são as peças de
reposição recomendadas de fábrica para uso com
o seu sistema Hypertherm. Quaisquer danos ou lesões
causados pelo uso de outras peças que não sejam
peças genuínas Hypertherm poderão não ser cobertos
pela garantia Hypertherm e constituirão uso inadequado
do produto Hypertherm.
Você é o único responsável pelo uso seguro do produto.
A Hypertherm não oferece nenhuma garantia com
relação ao uso seguro do produto em seu ambiente.
Geral
Hypertherm, Inc. garante que seus produtos estarão
isentos de defeitos de material ou mão de obra durante
os prazos específicos aqui determinados e de acordo
com o seguinte: se a Hypertherm for notificada de um
defeito (i) referente à fonte de alimentação a plasma no
período de 2 (dois) anos a contar da data da entrega do
produto a você, com exceção das fontes de alimentação
da marca Powermax, que serão garantidas por um
período de 3 (três) anos a contar da data da entrega
do produto a você e (ii) referente às tochas e cabos
da tocha no período de 1 (um) ano a contar da data da
entrega do produto a você e, no que diz respeito aos
conjuntos do suporte motorizado da tocha, no período
de 1 (um) ano a contar da data da entrega do produto
a você e, com relação aos produtos de Automação um
(1) ano a contar da data da entrega do produto a você,
com exceção do EDGE Pro CNC e do ArcGlide THC,
que serão garantidos dentro do período de 2 (dois)
anos a contar da data da entrega do produto a você,
e (iii) com relação aos componentes do laser a fibra
HyIntensity por um período de dois (2) anos a contar da
data da entrega do produto a você, com a exceção dos
cabeçotes do laser e de cabos de fornecimento de feixe
de fibra, que serão garantidos dentro do período de um
(1) ano a contar da data de entrega do produto a você.
Essa garantia não se aplicará a nenhuma fonte de
alimentação da marca Powermax que tenha sido usada
com conversores de fase. Além disso, a Hypertherm
não garante sistemas que tenham sido avariados
em decorrência de alimentação de baixa qualidade,
quer proveniente de conversores de fase, quer de
alimentação de linha de entrada. Esta garantia não se
aplicará a nenhum produto que tenha sido instalado ou
modificado de modo incorreto, nem que tenha sofrido
qualquer outro tipo de avaria.
A Hypertherm conserta, substitui ou ajusta o produto
como solução única e exclusiva, se e somente se a
garantia aqui estabelecida seja adequadamente invocada
e se aplique. A seu exclusivo critério, a Hypertherm
consertará, substituirá ou ajustará, sem ônus, qualquer
produto defeituoso coberto por esta garantia, que deverá
ser devolvido, mediante autorização prévia da Hypertherm
(a qual não será recusada sem motivo razoável),
devidamente embalado, ao centro de operações da
Hypertherm em Hanover, New Hampshire ou a um posto
autorizado de assistência técnica Hypertherm, com
todos os respectivos custos, seguro e frete pré-pagos
pelo cliente. A Hypertherm não será responsável por
nenhum conserto, substituição ou ajuste dos produtos
cobertos por esta garantia que não sejam aqueles
efetuados em conformidade com este parágrafo e com o
consentimento prévio da Hypertherm, por escrito.
A garantia acima estipulada é exclusiva e substitui
todas as demais garantias, quer expressas, implícitas,
estatutárias ou outras que digam respeito aos produtos
ou aos resultados que sejam obtidos dos mesmos, e
todas as garantias ou condições implícitas de qualidade
ou de facilidade de comercialização ou de adequação
a uma finalidade específica ou contra infração. O acima
exposto constituirá o único e exclusivo recurso no caso
de qualquer infração, pela Hypertherm, de sua garantia.
É possível que os distribuidores/OEMs ofereçam
garantias diferentes ou adicionais, porém os
distribuidores/OEMs não estão autorizados a oferecer
a você nenhum outro tipo de proteção de garantia
adicional nem a fazer a você nenhuma declaração
afirmando ser tal garantia vinculatória à Hypertherm.
Informações sobre conformidade W-1
9/10
Page 34
Garantia
Indenização de patente
Salvo no caso de produtos não fabricados pela
Hypertherm ou fabricados por outra pessoa que não
aHypertherm que não estejam em estrita conformidade
com as especificações da Hypertherm, e no caso de
projetos, processos, fórmulas ou combinações não
desenvolvidas ou supostamente desenvolvidas pela
Hypertherm, a Hypertherm quitará ou se defenderá,
às suas próprias expensas, de qualquer processo ou
procedimento judicial levantado contra você mediante
a alegação de que o uso do produto Hypertherm,
isoladamente, e não em conjunto com nenhum outro
produto não fornecido pela Hypertherm, infringe
qualquer patente de qualquer terceiro. Você deverá
notificar a Hypertherm imediatamente quando tomar
conhecimento de qualquer ameaça de ação legal ou de
ação legal efetivamente tomada, com relação a qualquer
tipo de infração alegada (e em qualquer outro evento
que não seja superior a 14 (catorze) dias após tomar
conhecimento de qualquer ação ou ameaça de ação), e a
obrigação de defesa da Hypertherm estará condicionada
ao exclusivo controle da Hypertherm e à cooperação e
assistência da parte indenizada na defesa da reclamação.
Limitação de responsabilidade
Em hipótese alguma a Hypertherm será
responsável perante qualquer pessoa ou entidade
por qualquer dano incidental, consequente,
indireto, punitivo ou indenizações exemplares
(incluindo, entre outros, lucros cessantes),
independentemente de tal responsabilidade
basear-se ou não em quebra de contrato, ato
ilícito, responsabilidade estrita, violação de
garantias, omissão de finalidade essencial ou
qualquer outra omissão, mesmo que tenha sido
informada da possibilidade de ocorrência dos
referidos danos.
Códigos nacionais e locais
Limite de responsabilidade
Em hipótese alguma a responsabilidade da
Hypertherm, se existente, e quer ou não a
referida responsabilidade se baseie em quebra
de contrato, ato ilícito, responsabilidade estrita,
violação de garantias, omissão de finalidade
essencial ou qualquer outra omissão, com
relação a qualquer processo ou procedimento
judicial (seja em tribunal, arbitragem, processos
regulatórios ou qualquer outro meio) decorrente
ou relacionado ao uso dos produtos, poderá
exceder o valor agregado pago pelos produtos
que deram origem à referida reclamação.
Seguro
Você deverá, em todas as ocasiões, ter e manter
seguros na quantidade necessária e do tipo
requerido, ecom cobertura suficiente e adequada,
para defender-se e para isentar a Hypertherm
naeventualidade de qualquer processo judicial
quevenha a decorrer dousodos produtos.
Transferência de direitos
Você só poderá transferir qualquer direito remanescente
que possa ter consoante este instrumento de garantia
no caso de venda de todos – ou de parte – de seus
ativos ou de seu capital social a um sucessor em
participação que concorde em vincular-se a todos os
termos e condições estipulados nessa garantia. Você
concorda em notificar a Hypertherm, por escrito, com
antecedência de 30 (trinta) dias, sobre a realização
da mencionada transferência, sujeita à aprovação da
Hypertherm. Caso você deixe de notificar a Hypertherm
dentro desse prazo e de obter sua aprovação na forma
aqui estipulada, a garantia aqui estipulada não terá
validade nem efeito e você não terá nenhum outro
recurso contra a Hypertherm, seja em conformidade
com a garantia ou de outra forma.
Os códigos nacionais e locais que regem os
encanamentos e a instalação elétrica prevalecerão sobre
qualquer instrução contida neste manual. Em hipótese
alguma a Hypertherm será responsável por lesões a
pessoas ou danos a propriedade por motivo de qualquer
infração de códigos ou de práticas de trabalho deficientes.
W-2Informações sobre conformidade
9/10
Page 35
Seção 1
ESPECIFICAÇÕES
Nesta seção:
Principais características de um sistema de corte automatizado ...................................................................................................1-2
Mesa de corte ..................................................................................................................................................................................1-3
Sistema de corte a arco plasma (PAC) ......................................................................................................................................1-3
Caixa de controle ............................................................................................................................................................................1-4
Sistema de acionamento ...............................................................................................................................................................1-4
Controle de altura da tocha (THC) .............................................................................................................................................1-4
Tocha para oxicorte .........................................................................................................................................................................1-4
Visão geral do MicroEDGE Pro .............................................................................................................................................................1-5
Opções do sistema .........................................................................................................................................................................1-5
Especificações do sistema ......................................................................................................................................................................1-7
Configurações da interface da máquina...............................................................................................................................................1-8
Configuração do HyPath ...............................................................................................................................................................1-8
Configuração do Picopath ............................................................................................................................................................1-9
Configuração do SERCOS II.................................................................................................................................................... 1-10
Configuração do SERCOS III .................................................................................................................................................. 1-11
Requisitos referentes a proteções secundárias .............................................................................................................................. 1-13
Temperatura interna ..................................................................................................................................................................... 1-13
Circulação de ar ...........................................................................................................................................................................1-13
Entrada CA ....................................................................................................................................................................................1-13
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 1-1
Page 36
EspEcificaçõEs
Principais características de um sistema de corte automatizado
O diagrama abaixo ilustra a relação entre os componentes de um sistema de corte automatizado. As seções abaixo
descrevem esses componentes e sua relação com mais detalhes.
Console do operador
Mesa de corte e sistema
de acionamento
Caixa de controle
Sistema de oxicorte
Produtos disponíveis na
Hypertherm
CNC
Sistema de corte
Componentes de um sistema de corte automatizado
Controlador de altura
THC
a plasma
da tocha
Visor e console
do operador
MicroEDGE Pro
Trilho
Sistema de corte a
arco plasma (PAC)
Mesa de
corte do tipo
pórtico
Trilho
Mesa de corte
Sistema de corte de formas configurado com um MicroEDGE Pro CNC
1-2 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 37
EspEcificaçõEs
CNC
O controle numérico computadorizado (CNC) lê os programas de peças e se comunica com os outros componentes
do sistema de corte de formas. Ele controla as peças (formas) que devem ser cortadas do material.
Consulte as seções deste manual para obter informações mais detalhadas sobre as características de hardware do
MicroEDGE Pro CNC. Consulte os seguintes manuais do software Phoenix® para obter informações detalhadas sobre
o software que opera no MicroEDGE Pro CNC:
• Manual de Instalação e Configuração (806410)
• Manual do Operador (806400)
• Referência do Programador (806240)
Mesa de corte
A mesa de corte é a estrutura que apoia a chapa de material da qual as peças são cortadas. Uma mesa de corte típica
tem dois trilhos laterais que se estendem por todo o comprimento dos dois lados da mesa, formando a trilha que leva
à mesa de corte do tipo pórtico. A mesa de corte do tipo pórtico corre por esses trilhos e abrange toda a largura da
mesa. Um controlador de altura da tocha (THC) é conectado à mesa de corte do tipo pórtico e possibilita o movimento
vertical da tocha de corte.
O movimento horizontal da mesa de corte do tipo pórtico e da estação da tocha, bem como o movimento vertical
da tocha no THC, fornecem os três eixos necessários para controlar a posição da tocha sobre a chapa. É possível
adicionar outros equipamentos à mesa de corte para permitir cortes chanfrados e outros tipos de corte.
A Hypertherm não fabrica mesas de corte. Para obter mais informações sobre a mesa de corte do seu sistema, consulte
o manual fornecido pelo fabricante da mesa.
Sistema de corte a arco plasma (PAC)
A ferramenta de corte é o coração de qualquer sistema de corte e pode ser um sistema a plasma, oxicorte, laser ou jato
de água. O sistema de corte controla os parâmetros principais, como o gás de plasma e os gases auxiliares, e controla
a forma pela qual são misturados.
O seu sistema de corte pode incluir um sistema a plasma Hypertherm. Consulte o respectivo manual para obter mais
informações.Temos disponíveis versões eletrônicas (em arquivo PDF) de inúmeros manuais sobre o CNC.
Se a sua fonte plasma ou sistema de corte são fabricados por outra empresa, consulte o respectivo manual.
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 1-3
Page 38
EspEcificaçõEs
Caixa de controle
A caixa de controle (fornecida pelo fabricante da mesa) contém blocos terminais que direcionam os sinais de energia
e controle para os subsistemas do sistema de corte. A caixa de controle também pode conter os amplificadores de
acionamento que amplificam os sinais de controle que vão do CNC para os motores, a fim de gerar movimento.
Sistema de acionamento
A velocidade, a suavidade e a precisão dos cortes são determinadas pela combinação de CNC, codificadores,
amplificadores de acionamento, THC, engrenagens, trilhos, servo motores, e pelo grau de perfeição com que foram
integrados (ajustados) pelo fabricante da mesa. Normalmente, o MicroEDGE Pro é usado com acionamentos e motores
selecionados pelo fabricante da mesa.
Para obter mais informações sobre o sistema de acionamento do seu sistema de corte, consulte o manual fornecido
pelo fabricante da mesa.
Controle de altura da tocha (THC)
O THC controla a distância entre a tocha e a peça de trabalho (chapa), também conhecida como afastamento.
Geralmente, esse afastamento é definido pela altura ou pela tensão.
Se um THC Hypertherm foi configurado como parte do seu sistema, consulte um dos seguintes manuais para obter
mais informações sobre o respectivo uso e instalação:
• Sensor™ PHC (806150)
• Sensor™ THC (806400, 806410 e 806420)
• Command® THC (802780)
• ArcGlide® THC (806450)
Se o seu THC foi fabricado por outra empresa, consulte o manual fornecido pelo fabricante da mesa.
Tocha para oxicorte
Os sistemas de corte automatizado também podem ser configurados com tochas para oxicorte, adicionando um
controle de altura de oxigênio (OHC). Se o Sensor OHC Hypertherm estiver configurado em seu sistema, consulte
o manual do Sensor OHC (MANU-0044) para obter informações sobre a instalação e a operação. No caso de outros
dispositivos, consulte o manual apropriado.
Consulte o manual fornecido pelo fabricante da mesa para obter mais informações sobre uma tocha para oxicorte.
Marcador
Um marcador pode ser qualquer dispositivo ou processo que marca uma chapa em vez de perfurá-la ou cortá-la. Se
o ArcWriter Hypertherm estiver configurado em seu sistema, consulte o manual do ArcWriter (802520) para obter
informações sobre instalação e operação. Também é possível usar qualquer sistema a plasma HPR para efetuar a
marcação. Para obter mais informações, consulte o manual da HPR em questão. Para outros dispositivos ou processos,
consulte o respectivo manual.
1-4 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 39
EspEcificaçõEs
Visão geral do MicroEDGE Pro
O controlador é um CNC baseado em PC que usa o software Phoenix da Hypertherm para controlar um ou mais
sistemas de corte ou marcação.
Recursos comuns
Os modelos HyPath, Picopath e SERCOS II e SERCOS III do MicroEDGE Pro CNC são configurados com os
seguintes tipos de portas de comunicação:
• Serial (2 RS-232 e 2 RS-422)
• Ethernet (1)
• Hypernet (1)
• USB (5)
• Redes para download do programa de peças ou dos utilitários de diagnóstico remoto
• Interface remota de ligar/desligar (ON/OFF)
Para obter mais informações sobre os recursos do MicroEDGE Pro, consulte o tópico Especificações do Sistema, nesta seção.
Opções do sistema
Os recursos do MicroEDGE Pro podem ser ampliados com o acréscimo das seguintes opções, disponíveis por meio da
Hypertherm ou do seu integrador de sistemas:
• Monitor LCD com tela de toque (com resolução de 1024 x 768 e uma relação entre largura e altura de 4:3)
e cabos de 2 m para alimentação, USB e VGA
• Cabo de extensão da tela de toque com até 50m de comprimento para teclado, vídeo e mouse
• Diversos eixos de transmissão
• Interface do Sensor THC ou do ArcGlide THC
• Interface para joystick e potenciômetro de velocidade analógicos
• Cartão sem fio para Ethernet LAN
Visão frontal do MicroEDGE Pro CNC (todos os modelos)
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 1-5
Page 40
EspEcificaçõEs
Painel traseiro
O painel traseiro do CNC possui conectores de cabos para eletricidade, alimentação do controle de movimento,
E/S e portas de comunicação. Esses conectores são claramente identificados por meio de etiquetas que indicam suas
funções. Há quatro configurações disponíveis: HyPath, Picopath, SERCOS II e SERCOS III.
Veja mais informações sobre a instalação elétrica do MicroEDGE Pro CNC na Seção 3, Instalação.
Nota: O painel traseiro mostrado abaixo serve apenas como referência. O painel traseiro das unidades CNC
individuais depende da configuração solicitada.
Portas para acionamento/
codificador
Porta para
E/S
Remoto de ligar/desligar (on/off)
Portas
para antena
destinadas a
E/S sem fio,
opcional
Joystick e potenciômetro
de velocidade opcional
Porta
para
Hypernet
Portas
seriais da
placa serial
de isolamento
(RS-422 ou
RS-232)
Portas
opcionais
do Sensor
THC (2)
Entrada de
alimentação
CA
Porta
Porta
para
VGA
para
LAN
Portas
USB
Portas seriais
da placa-mãe
(RS-232)
Painel traseiro do Picopath do MicroEDGE Pro CNC
1-6 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 41
Especificações do sistema
Características
do sistema
ProcessadorProcessador Intel
Sistema operacionalWindows XPe
SoftwarePhoenix versão 9.7.1 ou superior
Portas para LAN1 Porta para Ethernet de uso geral
Porta para Hypernet1 para comunicação com sistemas habilitados à Hypernet
Portas USB5 portas 2.0 para USB
®
EspEcificaçõEs
Portas seriais
Porta para VGA1 porta padrão de 15 pinos para o monitor
Dispositivos de
monitoramento
integrados
Disco rígidoUnidade SATA
Suporte para o THC2 Sensor THCs ou 4 ArcGlide THCs (via Hypernet ou por conexões discretas)
CertificaçãocCSAus, CE, GOST-TR, C-Tick, UkrSEPRO
ConfiguraçãoHyPathPicopathSERCOS IISERCOS III
Número de E/S24/2412/12512/512512/512
Tipo de E/S
Eixos disponíveis2–42–42–122–12
Potência
Entrada de CA
Fusível de ação lenta2 A, 250 VCA
CC disponível para E/S
Aspectos ambientais
Temperatura0 ºC a 40 ºC
Umidade50% de umidade relativa a 40 ºC; 90% de umidade relativa a 20º
Proteção contra
entrada de umidade
Aspectos mecânicos
Altura238 mm
Largura463 mm
Comprimento332 mm
Peso15,9 kg
4 portas configuráveis (2 portas RS-232 e 2 portas isoladas RS-232/RS-422) com
conectores D-sub de 9 pinos
Monitoramento de hardware, incluindo ventilador, temperatura da CPU, tensões, visor POST
Entrada: lógica positiva
Saída: fechamento de
contato
Tensão: 100 VCA a 240 VCA
Corrente: 1,3 A a 100 VCA / 0,6 A a 240 VCA
Frequência: 50/60 Hz
HyPathPicopathSERCOS IISERCOS III
24 V a 1,5 A24 V a 1,5 A
IP2X em conformidade com a norma IEC 60529. Protege o equipamento de exposição
contra o excesso de umidade.
Entrada e saída:
Lógica negativa
Anel de fibra óticaEthernet
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 1-7
Page 42
EspEcificaçõEs
Configurações da interface da máquina
A interface mecânica com o CNC é a conexão do CNC aos dispositivos da mesa de corte para obter o movimento do
comando e enviar ou receber sinais operacionais (E/S). A seleção de uma interface mecânica baseia-se no número
total de eixos (motores) e sinais de E/S necessários para sua aplicação e que são comportados pelo software do CNC.
Além do número de sinais de E/S necessários, deve-se considerar o estilo de E/S para entender quais dispositivos
e especificações serão necessários para operar os dispositivos externos - como o sinal de corte ativo ou o suporte
motorizado - na mesa.
Configuração do HyPath
A interface do HyPath está disponível em diversas configurações. O sistema básico oferece 2 a 4 eixos, com 24 entradas
e 24 saídas. A tabela abaixo relaciona as opções de configuração.
1-8 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 43
EspEcificaçõEs
Configuração do Picopath
A interface do Picopath oferece 2 a 4 eixos de controle de movimento com 12 entradas e 12 saídas. Essa interface
geralmente é usada para retroajustar um sistema já existente com a interface do Picopath.
A interface do Picopath pode ser configurada para alimentar o codificador a 5 VCC, 12 VCC ou para alimentar
codificadores de tensão alimentados externamente (independentes). Consulte o exemplo de circuito na seção
Instalação, que aborda as conexões de E/S do Picopath.
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 1-9
Page 44
EspEcificaçõEs
Configuração do SERCOS II
A interface do SERCOS (SErial Real time COmmunication System, ou sistema de comunicação serial em tempo real)
de acionamento do servo se comunica com os amplificadores de acionamento usando um anel de fibra ótica. SERCOS
II substitui a tradicional placa de controle de movimento (MCC) de saída analógica de +/–10 VCC por uma placa de
acionador de fibra ótica. Esta configuração permite a expansão do seu sistema para acomodar 12 eixos e 512 E/S.
Notas:
• Como uma das funções do SERCOS II, há diversas conexões de THC disponíveis.
• Com esta configuração, é necessário usar acionamentos (digitais) compatíveis com SERCOS II.
• Todas as configurações do SERCOS II MicroEDGE Pro possuem 512 E/S e rede sem fio.
1-10 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 45
EspEcificaçõEs
Configuração do SERCOS III
SERCOS é a abreviatura da interface de servo-acionamentos SErial Real time COmmunication System (sistema de
comunicação serial em tempo real). Esse tipo de comunicação com os amplificadores de acionamento usa a Ethernet
e substitui a tradicional placa de controle de movimento de saída analógica (MCC) de +/– 10VCC por uma placa que
gerencia o SERCOS III, com transmissões em tempo real e permite expandir seu sistema para acomodar até 12 eixos
e 512 E/S.
Notas:
• Como uma das funções do SERCOS III, há diversas conexões de THC disponíveis.
• Com esta configuração, é necessário usar acionamentos (digitais) compatíveis com SERCOS III.
• Todas as configurações do SERCOS III MicroEDGE Pro têm 512 E/S e rede sem fio.
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 1-11
Page 46
EspEcificaçõEs
Sensor THC integrado
Se a sua configuração do MicroEDGE Pro incluir o Sensor THC integrado opcional, o CNC incluirá uma entrada
analógica para as configurações HyPath e Picopath, bem como as seguintes placas de circuito impresso (PCBs):
• PCB analógico (141125) para 1 a 2 Sensor THCs
• PCB de breakout (141210) para 1 a 2 Sensor THCs, 1 joystick e 1 a 2 potenciômetros de velocidade
• PCB VCC3 (141201) para 1 Sensor THC
Para obter mais informações, consulte Instalação.
Consulte os seguintes manuais do software Phoenix® para obter informações detalhadas sobre o software que opera
no MicroEDGE Pro CNC:
• Manual de Instalação e Configuração (806410)
• Manual do Operador (806400)
• Referência do Programador (806420)
THC1
THC2
1-12 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 47
EspEcificaçõEs
Requisitos referentes a proteções secundárias
Se o MicroEDGE Pro CNC for instalado em uma proteção secundária, essa proteção secundária deve manter as
especificações ambientais de operação relacionadas sob Especificações do sistema, nesta seção. Em especial,
a temperatura no interior da proteção primária do MicroEDGE Pro não deve exceder 60 °C.
É possível que seja preciso acrescentar uma refrigeração auxiliar para garantir que a temperatura interna da proteção
do MicroEDGE Pro permaneça dentro da faixa especificada no sistema.
Temperatura interna
Durante a operação, a temperatura do utilitário PCB (141194, 141222, 141256) no interior da proteção deve
permanecer abaixo de 60 °C.
A temperatura do utilitário PCB é informada na tela Informações de controle do software Phoenix. A temperatura
do utilitário PCB também pode ser exibida na Watch Window. Para acrescentar esse monitor de temperatura à Watch
Window:
1. Na tela principal, selecione Configurações > Observação.
2. Selecione Temperatura na lista suspensa da Localização inferior.
3. Selecione OK.
Circulação de ar
É necessário manter um espaço de 5 cm, tanto no topo quanto em todos os lados, entre as proteções primária
e secundária, a fim de permitir que o ar circule de forma adequada em torno do chassi do MicroEDGE Pro.
Entrada CA
A faixa de entrada de alimentação CA na proteção deve ser mantida dentro de 50/60 Hz, 100–240 VCA.
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 1-13
Page 48
EspEcificaçõEs
1-14 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 49
Seção 2
INSTALAÇÃO
Nesta seção:
No ato do recebimento .............................................................................................................................................................................2-3
Requisitos de instalação ..........................................................................................................................................................................2-3
Colocação dos componentes do sistema ...........................................................................................................................................2-3
Montagem do CNC ...................................................................................................................................................................................2-4
Padrões dos furos de montagem da parte inferior do CNC .................................................................................................2-4
Configuração dos eixos X e Y ................................................................................................................................................................2-5
Alimentação CA .........................................................................................................................................................................................2-6
Cabo de alimentação .....................................................................................................................................................................2-6
Aterramento do chassi ..............................................................................................................................................................................2-7
Portas da interface.....................................................................................................................................................................................2-8
Interface LAN ....................................................................................................................................................................................2-8
Interface USB (5) ............................................................................................................................................................................2-8
Porta para VGA 1 ............................................................................................................................................................................2-8
Conexões para Picopath ..........................................................................................................................................................................2-9
Conexões de E/S para Picopath .................................................................................................................................................2-9
Conector de E/S para Picopath ............................................................................................................................................... 2-10
Exemplos de circuitos de E/S para Picopath ........................................................................................................................ 2-11
Conectores do acionamento / codificador para Picopath ..................................................................................................2-12
Opções de tensão para o codificador da interface Picopath ...................................................................................................... 2-14
Opções de jumper para o codificador ....................................................................................................................................2-14
Conexões para HyPath .......................................................................................................................................................................... 2-17
Entradas do HyPath ..................................................................................................................................................................... 2-18
Saídas do HyPath ........................................................................................................................................................................2-20
Conectores de E/S do HyPath ................................................................................................................................................. 2-23
Conectores do servo de 4 eixos do HyPath .......................................................................................................................... 2-25
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 2-1
Conector do Sensor THC .......................................................................................................................................................... 2-27
Especificações do cabo THC ................................................................................................................................................... 2-28
Conector para joystick e potenciômetro de velocidade ...................................................................................................... 2-29
Cabo adaptador para joystick e potenciômetro de velocidade do CNC MicroEDGE (223252) ............................ 2-30
Configuração de E/S do SERCOS II ................................................................................................................................................ 2-31
Configuração de E/S do SERCOS III...............................................................................................................................................2-32
Cabo SERCOS III ....................................................................................................................................................................... 2-32
Configuração de portas seriais ...........................................................................................................................................................2-33
Portas seriais 1 e 2 ...................................................................................................................................................................... 2-33
Portas seriais 3 e 4 ...................................................................................................................................................................... 2-33
Cabo remoto para ligar/desligar (ON/OFF) .....................................................................................................................................2-35
Cartão para rede sem fio ...................................................................................................................................................................... 2-36
Como preparar-se para instalar a antena ............................................................................................................................... 2-36
Instalação da antena .................................................................................................................................................................... 2-36
Como verificar a rede sem fio no Windows ........................................................................................................................... 2-37
Como mapear um drive de rede ...............................................................................................................................................2-38
Como adicionar uma pasta no Phoenix ..................................................................................................................................2-39
2-2 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 51
Instalação
No ato do recebimento
1. Verifique se todos os componentes do sistema constantes do seu pedido foram recebidos. Entre em contato com
o fornecedor se algum item estiver faltando.
• MicroEDGE Pro CNC
• Cabo de alimentação de entrada CA (América do Norte)
• Conector para cabo de alimentação de entrada CA (todas as outras regiões)
• Cabo adaptador para joystick e potenciômetro de velocidade para a opção analógica
• Manual de instruções do MicroEDGE Pro CNC
• Manuais de instrução do software Phoenix (3)
2. Verifique se os componentes do sistema apresentam algum dano físico que possa ter sido causado durante
o transporte. Se houver evidência de avarias, consulte Reclamações. Qualquer comunicação a respeito de
reclamações deve incluir o número do modelo e o número de série localizados na parte traseira do CNC.
Reclamações
Reclamações referentes a danos durante o transporte – se a sua unidade foi danificada durante o
transporte, você deve dar entrada a uma reclamação na transportadora. A Hypertherm fornecerá a você uma cópia
do conhecimento de embarque, mediante pedido. Caso você precise de mais assistência, ligue para o serviço de
atendimento ao cliente relacionado no início deste manual ou para seu distribuidor autorizado Hypertherm.
Reclamações referentes a mercadoria danificada ou ausente – se qualquer das mercadorias estiver danificada
ou ausente, entre em contato com seu fornecedor. Caso você precise de mais assistência, ligue para o serviço de
atendimento ao cliente relacionado no começo deste manual ou para seu distribuidor autorizado Hypertherm.
Requisitos de instalação
Todo tipo de instalação e serviço de sistemas elétricos deve estar em conformidade com os códigos de eletricidade
nacionais e locais. Esse serviço deverá ser prestado apenas por profissionais qualificados.
Envie qualquer dúvida técnica ao seu distribuidor autorizado Hypertherm ou ao Departamento de Assistência Técnica
da Hypertherm mais próximo (relacionado no começo deste manual).
Colocação dos componentes do sistema
• Posicione todos os componentes do sistema antes de fazer as conexões elétricas e da interface.
• Aterre todos os componentes do sistema ao solo. Consulte Práticas Recomendadas de Aterramento e Blindagem,
nesta seção, para obter detalhes.
• Certifique-se de que a abertura de ventilação forçada não esteja bloqueada.
• Não restrinja o acesso do operador ao conector de alimentação CA para conectar e desconectar o cabo de
alimentação. O conector de alimentação CA é o meio principal de desconexão da alimentação ao equipamento.
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 2-3
Page 52
Instalação
Montagem do CNC
Antes de configurar o MicroEDGE Pro CNC, monte componentes do sistema usando as instruções apropriadas.
Não deixe os componentes do sistema soltos sobre os gabinetes ou no chão.
463 mm
238mm
Visões frontal e lateral do MicroEDGE Pro CNC
332 mm
Padrões dos furos de montagem da parte inferior do CNC
Se você está atualizando um MicroEDGE CNC para um MicroEDGE Pro, os padrões dos furos de montagem são
idênticos nos dois sistemas.
483 mm
279 mm
Padrão de montagem do MicroEDGE Pro
0,281pol. de
diâmetro para
parafusos de 6mm
2-4 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 53
Instalação
Configuração dos eixos X e Y
Para configurar os eixos X e Y, decida primeiro qual dos eixos da mesa será o eixo X e onde será a posição de retorno.
Em seguida, configure a orientação X/Y e a posição de retorno no software Phoenix para coincidir com a configuração
que você deseja para a mesa. A definição da orientação e da posição de retorno dos eixos no software e na mesa deve
coincidir, de modo que o sistema possa executar os programas de peças da forma esperada.
X+
Y+
Y–
X–
Origem da mesa e posição
de retorno normal (0,0)
Exemplo de um sistema de corte de formas configurado com um MicroEDGE Pro CNC
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 2-5
Page 54
Instalação
Alimentação CA
Capacidade do fusível – 2A, 250V, ação lenta
Porca de aterramento
Conector de
alimentação CA
Cabo de alimentação
O equipamento padrão para a América do Norte é um cabo de alimentação CA, que acompanha o MicroEDGE Pro
CNC. Para outras regiões, o CNC é enviado apenas com um conector de alimentação, a fim de permitir a criação de
uma combinação de conector e cabo que atenda aos requisitos do código local e às conexões de alimentação.
Para criar um cabo de alimentação, use o plugue (108842) que acompanha o MicroEDGE Pro CNC e conecte um
cabo de 3 fios para os sinais de linha, neutro e aterramento, de acordo com os códigos de eletricidade locais. Para
obter mais especificações elétricas, consulte a seção Alimentação da tabela Especificações do sistema, na seção
Especificações. Consulte também os exemplos mostrados nos desenhos abaixo.
e arruela de aperto
#10-32
Nota:
O bloco do fusível é universal e comporta 1 fusível para fins de conformidade com os códigos de eletricidade locais
Alimentação fornecida pelo
cliente
(sem neutro)
L1 – linha
L2 – linha
Aterramento com
condutor de proteção
MicroEDGE Pro CNC
(conforme enviado)
Módulo de entrada
de alimentação
1 fusível: 2A,
5 x 20mm
Exemplo de fiação da entrada de VCA
Alimentação fornecida pelo
cliente
(com neutro)
L1 – linha
Neutro
Aterr. com
condutor de prot.
MicroEDGE Pro CNC
(conforme enviado)
Módulo de entrada
de alimentação
1 fusível: 2A,
5 x 20mm
2-6 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 55
Instalação
Aterramento do chassi
O CNC deve ser devidamente aterrado, de acordo com os códigos de eletricidade nacionais e locais, para garantir uma
operação segura. Use um fio de 16 mm2 entre o parafuso de aterramento, na parte traseira do CNC, e a mesa de corte,
como ilustrado abaixo.
ADVERTÊNCIA
O CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR
Esta conexão de terra deve estar conectada para garantir uma operação segura e confiável.
Para o aterramento em estrela na mesa de corte
Cabo de aterramento no CNC
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 2-7
Page 56
Instalação
Portas da interface
Interface Hypernet
A interface Hypernet permite conexão Hypernet a um sistema habilitado para Hypernet, tal como o ArcGlide THC.
Interface LAN
A interface Ethernet RJ-45 permite que o MicroEDGE Pro seja conectado a uma rede local (LAN) para o download de
peças e para usar o Remote Help.
Para obter mais informações sobre a configuração da LAN, consulte o Manual de Instalação e Configuração do Software Phoenix.
Interface USB (5)
As portas USB 2.0 podem ser usadas para carregar programas ou para conexão a um teclado, mouse ou tela de toque USB.
Portas seriais (4)
O MicroEDGE Pro tem 4 portas seriais que usam conectores D-sub de 9 pinos.
Duas portas seriais RS-232 (COM 1 e COM 2) estão localizadas na placa-mãe.
Duas outras portas seriais (COM 3 e COM 4) estão localizadas em todas as versões da placa serial de isolamento:
• 141222 para HyPath e Picopath de 4 eixos
• 141256 para Picopath de 2 eixos
• 141194 para SERCOSII
A taxa de transmissão é de até 115K Baud. Ambas as portas são predefinidas para RS-422 como padrão, mas podem ser
configuradas para RS-232. Para obter mais informações, consulte o tópico Configuração de portas seriais, nesta seção,
e também a seção Manutenção e diagnóstico.
Porta para VGA 1
A porta para VGA permite conexão a um monitor de vídeo (tela de toque, LCD ou CRT).
2-8 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 57
Instalação
Conexões para Picopath
Conexões de E/S para Picopath
As atribuições de E/S são feitas no software Phoenix, na tela Configurações da Máquina > E/S. Para obter mais
informações, consulte o Manual de Instalação e Configuração do Software Phoenix.
Visão traseira do MicroEDGE Pro CNC com configuração de E/S para Picopath
A E/S do Picopath oferece:
• 12 entradas lógicas negativas de 24 VCC
• 12 saídas lógicas negativas de 24 VCC para cargas de até 1 A
• Fonte de alimentação local de 24 VCC na PCB do Picopath, com uso total de 1,5 A
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 2-9
Page 58
Instalação
Conector de E/S para Picopath
Use as seguintes informações para criar cabos de E/S para Picopath.
O conector casado de E/S para Picopath é um conector circular de 37 pinos:
• Conector de cabo AMP 208470-1
• Contatos dos soquetes: AMP 66101-3 (16 a 18 ga), AMP 66105-3 (20 a 24 ga)
2-10 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 59
Exemplos de circuitos de E/S para Picopath
+5 VCC
Instalação
FET
(Transistor de efeito
de campo)
+24 VCC
+24 VCC
MicroEDGE Pro
Entrada
Comum
Proteção
37
Entrada
Comum
Proteção
37
Cabo fornecido pelo cliente
Entrada – Dissipação do CNC
Chave
(normalmente
aberta)
Circuito do cliente
Bobina de
24 VCC
com diodo
Cabo fornecido pelo cliente
MicroEDGE Pro
Circuito do cliente
Saída, bobina de 24 VCC – Dissipação do CNC
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 2-11
Page 60
Instalação
Conectores do acionamento/codificador para Picopath
As atribuições dos eixos do Picopath são feitas no software Phoenix, na tela Configurações da Máquina > Eixo. Para
obter mais informações, consulte o Manual de Instalação e Configuração do Software Phoenix.
Use as seguintes informações para criar cabos de acionamento/codificador para Picopath.
O conector casado do acionamento/codificador para Picopath é um conector circular de 37 pinos:
• Conector do cabo: AMP 208472-1
• Contatos de pinos AMP 66099-3 (16 a 18 ga), AMP 66103-3 (20 a 24 ga)
• Cabeamento: Belden nº 9504 ou equivalente para sinais do codificador
• Cabeamento: Belden nº 9501 ou equivalente para sinais de acionamento
• Conjunto Hypertherm: 228489
Notas:
• Ative acionamentos individuais para cada eixo a fim de obter uma operação adequada.
• Conecte as proteções de cabo ao revestimento metálico do conector para obter o nível ideal de imunidade contra
ruído e manter os fios comuns dos sinais separados do aterramento.
16
22
23
28
29
33
34
37
10
5
1
4
9
15
Conector J6 e J7 do
acionamento/codificador
para Picopath
J6
EIXO Z/W
DRV/COD
Conectores do acionamento/
codificador para Picopath
J7
EIXO X/Y
DRV/COD
E/S
2-12 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 61
Diagrama de pinos do Picopath para conectores do servo-acionamento
Conector J6
Nº do pino
para o Eixo Z
22+5 VCC ou +12 VCC para alimentação do codificador
33Comum de alimentação do codificador
41Saída de alimentação do codificador (disponível, se necessário)
77Proteção de alimentação do codificador
86Comum para alimentação do codificador (disponível, se necessário)
95Entrada do canal A do codificador
1411Entrada do canal /A do codificador
1510Entrada do canal B do codificador
2117Entrada do canal /B do codificador
2216Entrada do canal Z do codificador
2823Entrada do canal /Z do codificador
1312Proteções do codificador
2426
2527Saída de ativação do acionamento (fechamento do contato do relé)
3734Entrada de alimentação do acionamento (+12 VCC ou +15 VCC)
3329Saída do servo (±10 VCC)
3230Comum de alimentação do acionamento
3635Entrada de alimentação do acionamento (–12 VCC ou –15 VCC)
2018Comum de saída do servo
1931Proteção do acionamento/servo
Nº do pino
para o Eixo W
Sinal
Entrada de ativação do acionamento (fechamento do contato do relé)
Instalação
Conector J7
Nº do pino
para o Eixo X
22+5 VCC ou +12 VCC para alimentação do codificador
33Comum de alimentação do codificador
41Saída de alimentação do codificador (disponível, se necessário)
77Proteção de alimentação do codificador
86Comum para alimentação do codificador (disponível, se necessário)
95Entrada do canal A do codificador
1411Entrada do canal /A do codificador
1510Entrada do canal B do codificador
2117Entrada do canal /B do codificador
2216Entrada do canal Z do codificador
2823Entrada do canal /Z do codificador
1312Proteções do codificador
2426
2527Saída de ativação do acionamento (fechamento do contato do relé)
3734Entrada de alimentação do acionamento (+12 VCC ou +15 VCC)
3329Saída do servo (±10 VCC)
3230Comum de alimentação do acionamento
3635Entrada de alimentação do acionamento (–12VCC ou –15VCC)
2018Comum de saída do servo
1931Proteção do acionamento/servo
Nº do pino
para o Eixo Y
Sinal
Entrada de ativação do acionamento (fechamento do contato do relé)
Nota: Veja os
jumpers da placa de
interface traseira de
4 eixos do Picopath
para selecionar um
dos seguintes:
• 5 VCC para
alimentação
do codificador
(padrão).
• 12 VCC para
alimentação do
codificador.
• Alimentação do
codificador e da
local fornecidas
pelo cliente.
Para mais
informações, consulte
Manutenção e
diagnósticos.
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 2-13
Page 62
Instalação
Opções de tensão para o codificador da interface Picopath
A interface Picopath do MicroEDGE Pro é semelhante e compatível com a interface Picopath de um EDGE ou
MicroEdge CNC, com a diferença que a interface Picopath do MicroEDGE Pro oferece ajustes de jumper que
permitem usuário selecionar a forma pela qual as tensões da fonte de alimentação local serão roteadas na placa.
O jumper já vem configurado de fábrica em 5 VCC para alimentação do codificador e usa a fonte de alimentação local
interna para alimentar o codificador, analógico, e 24 circuitos de E/S.
O acionamento/codificador e as conexões de E/S situados na parte traseira da interface do Picopath fornecem tensões
que poderá usar para alimentar um codificador externo, fornecem alimentação analógica a um acionamento ou fornecem
alimentação CC para a E/S do sistema de corte.
A alimentação do codificador é frequentemente usada em sistemas de acionamento de CC porque o codificador
do motor é geralmente ligado diretamente ao conector do acionamento/codificador do CNC. Os codificadores mais
modernos usam 5 VCC para alimentação, enquanto que os sistemas de corte mais antigos usam 12 VCC para
alimentar o codificador. Os blocos de jumpers da interface Picopath do MicroEDGE Pro permitem que você substitua
um CNC mais antigo pelo MicroEDGE Pro CNC sem ter de substituir codificadores ou mudar a fiação do circuito do
acionamento do sistema de corte.
Opções de jumper para o codificador
Os blocos de jumpers do codificador permitem que você escolha entre codificadores de 5 V ou de 12 V, ou que forneça
tensões externas ao MicroEDGE Pro. O jumper deve ser instalado em um desses blocos de jumpers do codificador.
Os codificadores alimentados com 5 V usam a fonte de alimentação de campo interna do MicroEDGE Pro para
fornecer 5 VCC no pino 2 de cada acionamento/conector do codificador, a fim de alimentar um codificador externo.
Também coloca 5 VCC no resistor pull-up para cada sinal de entrada do codificador. Essa tensão deve ser idêntica
à tensão do sinal dos canais do codificador.
Os codificadores alimentados com 12 V usam a fonte de alimentação local interna do MicroEDGE Pro para fornecer
12 VCC no pino 2 de cada acionamento/conector do codificador, a fim de alimentar um codificador externo. Também
colocam 12 VCC no resistor pull-up para cada sinal de entrada do codificador. Essa tensão deve ser idêntica à tensão
de comutação do codificador do motor.
A tensão externa do codificador dá ao MicroEDGE Pro alimentação local interna para fornecimento de alimentação
ao codificador (5 VCC ou 12 VCC), tensão no resistor pull-up do canal do codificador, alimentação analógica
(+/– 12 VCC) para o acionamento e alimentação de E/S (24 VDC) à interface do Picopath. Esta opção é comum
quando um MicroEDGE Pro CNC está substituindo um CNC que não possui fonte de alimentação local interna (D80).
2-14 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 63
J13
!
Alimentação
de 12 V para o
codificador (saída)
Instalação
J12
Alimentação
J12
de 5 V para
o codificador
(saída)
+5 Vf
J14
Codificador e acionamento
externos e tensão de E/S
J3
J12
Configuração padrão da
alimentação de 5 V (saída)
para o codificador, indicada
no jumper
Blocos de jumpers do codificador na interface do Picopath
+Ve+Va-Va
+24 Vf
+12 Vf-12 Vf+24 Vf
1
3
5
7
/AXISWDOG_HDR
/AXISWDOG
9
J13
J13
Alimentação
de 12 V para
o codificador
(saída)
J14
J14
Codificador e
acionamento
externos e
tensão de E/S
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 2-15
+12 Vf
2
1
2
1
Alimentação
2
do codificador
(entrada)
4
3
4
6
5
6
3
+ Alimentação
4
do acionamento
(entrada)
Layout do circuito de blocos de jumpers
5
- Alimentação
6
do acionamento
(entrada)
8
8
8
7
7
Alimentação
de E/S
(entrada)
10
9
10
9
10
Page 64
Instalação
A ilustração abaixo mostra um circuito de codificador onde os ajustes de jumpers colocam a tensão em Ve, o que fornece
tensão ao resistor pull-up dos canais do codificador. A tensão Ve deve ser igual à tensão do canal do codificador.
Consulte o manual de instruções do seu codificador para verificar a tensão do canal do codificador ou entre em contato
com o fornecedor da sua mesa.
Ve
Proveniente dos conectores do acionamento/codificador
Canal A do
EncoderChannelA
1
8
codificador
12
Canal /A do
EncoderChannel/A
27
codificador
12
Canal B do
EncoderChannelB
36
codificador
12
Canal /B do
EncoderChannel//B
45
codificador
12
Ve
Ve
Ve
3
1
11
13
10
+5 Vf
4
+
–
+5 Vf
+
–
6
8
Circuito do codificador com ajustes de jumper para a tensão dos canais do codificador
2-16 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 65
Instalação
Conexões para HyPath
E/S HyPath
Cada PCB de E/S do HyPath tem 24 entradas e 24 saídas por meio de quatro conectores circulares de plástico
(CPCs), cada um contendo 6 entradas e 6 saídas.
As atribuições de E/S do HyPath são feitas no software Phoenix, na tela Configuração de E/S. Para obter mais
informações, consulte o Manual de Instalação e Configuração do Software Phoenix.
Visão do MicroEDGE Pro CNC com 24 E/S do HyPath, configuração para servo de 4 eixos
e 2 Sensor THCs
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 2-17
Page 66
Instalação
Entradas do HyPath
• Use uma lógica positiva que requeira tensão positiva para ativar a entrada.
• São acoplados oticamente e têm uma faixa de capacidade entre um mínimo de +4,7 V e um máximo de +32 V.
Resistor interno em série = 4,7 K Ohm.
• Fonte plasma local de +24 VCC tanto nas PCBs do HyPath quanto nas PCBs para servo de 4 eixos, com um uso
externo total de 1,5 A.
Exemplos de circuitos de entrada do HyPath
• Conexão a uma chave de limite, a uma chave de botão de pressão, a uma chave de retorno, a uma chave de
seleção de estação (interruptor contínuo), a um contato de relé ou a um botão de parada de emergência
+5 VCC+24 VCC
4,7 k
MicroEDGE Pro
Entrada
Comum
Proteção
37
Cabo fornecido pelo cliente
Chave normalmente aberta, fornecida pelo cliente
• Conexão a um isolador ótico, encontrado geralmente em um THC e na fonte plasma.
+5 VCC+24 VCC
4,7 k
Entrada
Comum
Proteção
37
Cabo fornecido pelo cliente
Circuito do cliente
VCC
MicroEDGE Pro
Circuito do cliente
Chave do isolador ótico, fornecida pelo cliente
2-18 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 67
• Conexão típica a uma entrada de sensor de proximidade (PNP) em estilo PNP
+5 VCC+24 VCC
Instalação
4,7 k
MicroEDGE Pro
Entrada
Comum
Proteção
37
Cabo fornecido pelo cliente
Chave de proximidade fornecida pelo cliente – alimentação PNP
Circuito de
controle
Circuito do cliente
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 2-19
Page 68
Instalação
Saídas do HyPath
• Use fechamento de contato do relé (003179). As saídas do relé são contatos normalmente abertos. É possível
ajustar as saídas para normalmente fechadas configurando a lógica da saída na tela de E/S do software Phoenix.
• Tensão de comutação de 5 V a 32 V; carga resistiva contínua de 5 A; carga indutiva contínua de 2 A.
Exemplos de circuitos de saída do HyPath
Conexão a uma bobina de relé (1a, 1b e 1c). Observe que os comuns são conectados juntos e que um diodo
(fornecido pelo cliente) é usado entre as conexões da bobina CC.
1a.
+24 VCC
1b.
Relé
003179
Relé
003179
MicroEDGE Pro
+24 VCC
Saída A
Saída B
Comum
Proteção
Saída A
Saída B
Comum
Proteção
37
Cabo fornecido pelo cliente
Bobina de CA – fornecida pelo cliente
37
VCA
Bobina de CA
Circuito do cliente
Bobina de
24VCC, com
diodo
Cabo fornecido pelo cliente
MicroEDGE Pro
Circuito do cliente
Bobina de 24 VCC – alimentação CNC
2-20 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 69
1c.
Instalação
+24 VCC
Saída A
Saída B
Relé
003179
Comum
Proteção
37
Cabo fornecido pelo cliente
Bobina de 24 VCC – alimentação CNC
Conexão a uma bobina de relé (2a e 2b). A tensão local é fornecida pelo cliente.
Bobina de 24VCC,
com diodo
Circuito do clienteMicroEDGE Pro
2a.
+24 VCC
Relé
003179
Saída A
Saída B
Comum
Proteção
37
Cabo fornecido pelo cliente
VCA
Relé de CA
Circuito do clienteMicroEDGE Pro
Relé de CA – fornecido pelo cliente
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 2-21
Page 70
Instalação
2b.
+24 VCC
Saída A
Saída B
Relé
003179
MicroEDGE Pro
Comum
Proteção
37
Cabo fornecido pelo cliente
Relé ótico – fornecido pelo cliente
3. Conexão típica a um isolador ótico. A entrada é típica para um sistema THC ou PAC.
VCC
Relé óptico
Circuito do cliente
+24 VCC
VCC
Relé óptico
Circuito do clienteMicroEDGE Pro
Relé
003179
Saída A
Saída B
Comum
Proteção
37
Cabo fornecido pelo cliente
Relé óptico – alimentado pelo CNC
2-22 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 71
Instalação
Conectores de E/S do HyPath
Notas:
• Isole todos os comuns externos do aterramento do chassi.
• Se for usada tensão externa para ativar a E/S, conecte o comum da fonte externa ao comum interno de +24 V.
• Nos sistemas HyPath, a E/S de cada conector está impressa acima do conector.
Use as seguintes informações para criar cabos de E/S para o Hypath.
O conector casado de E/S do Hypath é um conector circular de 37 pinos:
• Conector do cabo: AMP 206305-1
• Contatos do pino: AMP 66098 (16 a 18 AWG), AMP 66331 (20 a 24 AWG)
• Conjunto Hypertherm: 228492
As páginas a seguir fornecem mais especificações e informações do diagrama de pinos das placas da interface do HyPath.
34
29
23
16
10
5
1
37
33
28
22
15
9
4
Conector de E/S do HyPath
J6 E/S 7 a 12J7 E/S 1 a 6
J5 E/S 13 a 18J4 E/S 19 a 24
Conectores de E/S do HyPath
Localização dos conectores de E/S
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 2-23
Page 72
Instalação
Diagrama de E/S do HyPath
Conector J7 – E/S 1 a 6
Nº do pino
11Entrada 429Saída 4A
12Comum30Saída 4B
13Fonte de +24 VCC31Local de +24 V
14Entrada 532Saída 5A
15Comum33Saída 5B
16Fonte de +24 VCC34Local de +24 V
17Entrada 635Saída 6A
18Comum36Saída 6B
Entradas
1Fonte de +24 VCC19Fonte de +24 VCC
2Entrada 120Saída 1A
3Comum21Saída 1B
4Fonte de +24 VCC22Local de +24 V
5Entrada 223Saída 2A
6Comum24Saída 2B
7Fonte de +24 VCC25Local de +24 V
8Entrada 326Saída 3A
9Comum27Saída 3B
10Fonte de +24 VCC28Local de +24 V
Nº do pino
37Proteção
Saídas
Conector J6 – E/S 7 a 12
Nº do pino
10Fonte de +24 VCC28Local de +24 V
11Entrada 1029Saída 10A
12Comum30Saída 10B
13Fonte de +24 VCC31Local de +24 V
14Entrada 1132Saída 11A
15Comum33Saída 11B
16Fonte de +24 VCC34Local de +24 V
17Entrada 1235Saída 12A
18Comum36Saída 12B
Entradas
1Fonte de +24 VCC19Fonte de +24 VCC
2Entrada 720Saída 7A
3Comum21Saída 7B
4Fonte de +24 VCC22Local de +24 V
5Entrada 823Saída 8A
6Comum24Saída 8B
7Fonte de +24 VCC25Local de +24 V
8Entrada 926Saída 9A
9Comum27Saída 9B
Nº do pino
37Proteção
Saídas
Conector J5 – E/S 13 a 18
Nº do pino
11Entrada 1629Saída 16A
12Comum30Saída 16B
13Fonte de +24 VCC31Local de +24 V
14Entrada 1732Saída 17A
15Comum33Saída 17B
16Fonte de +24 VCC34Local de +24 V
17Entrada 1835Saída 18A
18Comum36Saída 18B
Entradas
1Fonte de +24 VCC19Fonte de +24 VCC
2Entrada 1320Saída 13A
3Comum21Saída 13B
4Fonte de +24 VCC22Local de +24 V
5Entrada 1423Saída 14A
6Comum24Saída 14B
7Fonte de +24 VCC25Local de +24 V
8Entrada 1526Saída 15A
9Comum27Saída 15B
10Fonte de +24 VCC28Local de +24 V
Nº do pino
37Proteção
Saídas
Conector J4 – E/S 19 a 24
Nº do pino
10Fonte de +24 VCC28Local de +24 V
11Entrada 2229Saída 22A
12Comum30Saída 22B
13Fonte de +24 VCC31Local de +24 V
14Entrada 2332Saída 23A
15Comum33Saída 23B
16Fonte de +24 VCC34Local de +24 V
17Entrada 2435Saída 24A
18Comum36Saída 24B
Entradas
1Fonte de +24 VCC19Fonte de +24 VCC
2Entrada 1920Saída 19A
3Comum21Saída 19B
4Fonte de +24 VCC22Local de +24 V
5Entrada 2023Saída 20A
6Comum24Saída 20B
7Fonte de +24 VCC25Local de +24 V
8Entrada 2126Saída 21A
9Comum27Saída 21B
Nº do pino
37Proteção
Saídas
2-24 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 73
Instalação
Conectores do servo de 4 eixos do HyPath
A PCB do servo de 4 eixos do HyPath fornece as conexões de acionamento e do codificador para até 4 eixos servo
independentes. A placa fornece dois conectores circulares. Cada conector fornece conexões para dois eixos servo
independentes.
As atribuições dos eixos são feitas no software Phoenix na tela Eixos. Para obter mais informações, consulte o Manual de Instalação e Configuração do Software Phoenix.
Conector servo do HyPath
Use as seguintes informações para criar cabos de servo do HyPath.
O conector servo do HyPath é um conector circular de 37 pinos:
• Conector do cabo: AMP 206150-1
• Contatos do soquete: AMP 164164 (16 a 18 AWG), AMP 164163 (20 a 24 AWG)
• Conjunto Hypertherm: 228491
J3 Eixos 1 e 2
J4 Eixos 3 e 4
Localização dos conectores para servo
de 4 eixos
Conectores servo
do HyPath
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 2-25
Page 74
Instalação
Diagrama de pinos do acionamento/codificador
Notas:
• O canal Z é o canal de pulso do marcador, que tem 1 pulso/revolução.
• É possível que nem todos os eixos estejam disponíveis. Verifique quantos eixos estão
disponíveis no seu CNC na tela Diagnósticos > Informações de Controle do software
Phoenix.
Conectores Servo J3, J4 do HyPath
22
15
28
33
37
34
29
23
16
9
4
10
5
1
Conector J3 (Eixos 1 e 2)
Nº do pino
para o Eixo 1
Nº do pino
para o Eixo 2
120Proteção do eixo
221Saída de +5 V do codificador
322Comum do codificador
423Saída de +12 V do codificador
524Comum do codificador
625Saída de +24 V do codificador
726Comum do codificador
827Eixo A do codificador
928Eixo A\ do codificador
1029Eixo B do codificador
1130Eixo B\ do codificador
1231Eixo Z do codificador
1332Eixo Z\ do codificador
1433Ativação do eixo A
1534Ativação do eixo B
1635Saída do servo do eixo
1736Comum analógico
1837Proteção do eixo
19Proteção
Sinal
Conector J4 (Eixos 3 e 4)
Nº do pino
para o Eixo 3
1029Eixo B do codificador
1130Eixo B\ do codificador
1231Eixo Z do codificador
1332Eixo Z\ do codificador
1433Ativação do eixo A
1534Ativação do eixo B
1635Saída do servo do eixo
1736Comum analógico
1837Proteção do eixo
19Proteção
Nº do pino
para o Eixo 4
120Proteção do eixo
221Saída de +5 V do codificador
322Comum do codificador
423Saída de +12 V do codificador
524Comum do codificador
625Saída de +24 V do codificador
726Comum do codificador
827Eixo A do codificador
928Eixo A\ do codificador
Sinal
A ilustração abaixo mostra os contatos de relé de ativação de cada eixo na placa do servo de 4 eixos.
A
Tamanho
4
B
3
1
CNC
2
Relé 1P1P
Servo de 4 eixos do HyPath – contatos de relé de saída de ativação do eixo
2-26 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 75
Instalação
Conexões analógicas
O MicroEDGE Pro CNC inclui conectores para o Sensor THC e, também, um joystick e um potenciômetro de velocidade,
a fim de que o fabricante da mesa possa acrescentar tais características.
Conector do Sensor THC
Nas configurações que possuem Sensor THCs integrados, o MicroEDGE Pro possui conectores específicos para
o THC1 e o THC2.
2
Notas:
• As entradas analógicas para os potenciômetros de velocidade têm
capacidade de 0 a +10 VCC.
• Conecte proteções de cabo aos terminais PE (condutor de proteção)
externos para obter o nível ideal de imunidade contra ruído.
• A placa analógica PCI da Série 1 é denominada PCI-AIC Rev X na
tela Diagnóstico de informações sobre o CNC do software Phoenix.
Conector do THC:
• Conector do cabo: AMP 206708-1
• Contatos do pino: AMP 65105-3
• Cabeamento: Belden nº 9540 ou equivalente para sinais
do codificador
• Conjunto Hypertherm: 228495
1
4
3
5
8
7
9
11 12 13 14
15
16
1
2
5 6
4
7
8
1 2
4
5
7
8
6
10
Interface para joystick
e potenciômetro de
velocidade
3
Interface do THC1
9
3
6
9
Interface do THC2
Diagramas de pinos dos conectores dos Sensor THC 1 e 2 Integrados
Nº do pinoConfiguração de E/S do CNCSinal
1ComumComum
2Entrada +Sensor de contato do bico + (contato do relé)
3Entrada –Sensor de contato do bico – (contato do relé)
4Saída +Ativação do contato do bico + (contato do relé)
5Saída –Ativação do contato do bico – (contato do relé)
6Entrada analógica +THC +
7Entrada analógica –THC –
8Saída +Contenção de ignição (contato do relé)
9Saída –Contenção de ignição (contato do relé)
Aterramento do conectorProteção
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 2-27
Page 76
Instalação
Especificações do cabo THC
As tabelas a seguir fornecem os detalhes do diagrama de pinos dos conectores do amplificador Sensor THC, do
MicroEDGE Pro CNC e da placa do divisor de tensão (VDC3). Use estas tabelas para fabricar os cabos que conectam
esses dispositivos em sua configuração.
Diagramas de pinos dos conectores da placa do divisor de tensão 3 (VDC3)
Conector de alimentação J1 na VDC3
Nº do pinoSinal
1Linha de 120 VCA
2Neutro de 120 VCA
Conector local J3 na VDC3 (barra de terminais pretos)
Nº do pinoSinal
1Aterramento IEM
2Eletrodo (conexão à conexão negativa no sistema a plasma)
3Trabalho (conexão à conexão positiva no sistema a plasma)
4Sem conexão
6Conexão do cabo de contato ôhmico
Diagrama de pinos do cabo entre o J2 da VDC3 e o THC 1 do CNC
Conector J2 E/S na VDC3Conector THC1 no CNC
Nº do pinoSinalNº do pinoSaídas
1Comum de 24 VCC (saída)1Comum de 24 VCC (entrada)
2+24 VCC (saída)2Sensor de contato do bico +
3Sensor de contato do bico (saída)3Sensor de contato do bico –
4Ativação de contato do bico (entrada)4Ativação de contato do bico +
5Comum de 24 VCC (saída)5Ativação de contato do bico –
6+ Saída analógica6+ Entrada analógica
7– Saída analógica7– Entrada analógica
8Aterramento do chassi (proteção do cabo)
8Contenção +
9Contenção –
J1
J2
J3
Placa do divisor de tensão (141201)
2-28 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 77
Conector para joystick e potenciômetro de velocidade
• Conector do cabo: AMP 206037-1
• Contatos de pinos AMP 65105-3
• Cabeamento: Belden nº 8308 ou equivalente para sinais do codificador
• Conjunto Hypertherm: 228837
Diagrama de pinos do conector para joystick e potenciômetro de velocidade
Nº do pinoSinal
1Joystick para cima
2Joystick para baixo
3Joystick para a esquerda
4Joystick para a direita
5Comum
6Referência de 10 V
7Potenciômetro de velocidade 1+
8Potenciômetro de velocidade 1–
9Comum
10Referência de 10 V
11Potenciômetro de velocidade 2+
12Potenciômetro de velocidade 2–
13Comum
14Comum
15Comum
16Comum
Instalação
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 2-29
Page 78
Instalação
Cabo adaptador para joystick e potenciômetro de velocidade do CNC MicroEDGE (223252)
Se o MicroEDGE Pro CNC estiver substituindo um MicroEDGE CNC da Hypertherm, é necessário um cabo adaptador,
a fim de permitir que o cabo do joystick e potenciômetro de velocidade do MicroEDGE seja conectado ao MicroEDGE Pro.
Lado A
Conectar ao cabo do joystick e potenciômetro
de velocidade do MicroEdge
13
2
64
5
79
8
Nº do pino do
lado A
1PretoJoystick para cima1
2BrancoJoystick para baixo2
3VermelhoJoystick para a esquerda3
4VerdeJoystick para a direita4
5MarromComum5
6Azul
7LaranjaPotenciômetro de velocidade 1–8
8Amarelo
9RoxoPotenciômetro de velocidade 2–12
Cor do fioSinal
Conectar ao conector do joystick e potenciômetro
de velocidade do MicroEDGE Pro
Potenciômetro de velocidade 1+
Potenciômetro de velocidade 2+
Lado B
21
4
8
12
lado B*
7
11
3
7
11
5
Nº do pino do
*No lado B, não existem conexões nos pinos 6, 10 e 13 a 16.
2-30 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 79
Instalação
Configuração de E/S do SERCOS II
A configuração de E/S SERCOS II do MicroEDGE Pro está em conformidade com o padrão SERCOS II. Não há como
abordar todos detalhes desta especificação neste manual. Para obter informações completas sobre a tecnologia e as
especificações do SERCOS, acesse: http://www.sercos.com.
Visão traseira do MicroEDGE Pro CNC SERCOS II
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 2-31
Page 80
Instalação
Configuração de E/S do SERCOS III
A configuração de E/S MicroEDGE Pro SERCOS III está em conformidade com o padrão SERCOS III. Não há
como abordar todos detalhes desta especificação neste manual. Consulte o Manual de Instalação e Configuração do Software Phoenix Série V9 (806410) para obter informações sobre como configurar seu EDGE Pro SERCOS III CNC.
Para informações completas sobre a tecnologia SERCOS, visite http://www.sercos.com.
Porta 1
Porta 2
Visão traseira do SERCOS III MicroEDGE Pro CNC
Cabo SERCOS III
Um cabo de Ethernet protegido Cat-5e conecta a interface de E/S do SERCOS III na parte traseira do CNC ao
gabinete do amplificador de acionamento. Requer-se pelo menos um cabo para esta conexão a fim de criar uma linha
do SERCOS III que conecte a Porta 1 (P1) do CNC e todos os acionamentos do SERCOS III no gabinete
do amplificador de acionamento.
Para criar um circuito SERCOS III que ofereça redundância e segurança de comunicação, conecte um segundo cabo
entre a Porta 2 (P2) no CNC e o gabinete do amplificador de acionamento.
Código do
produto
2232123,0 m22309923,0 m
2232226,0 m22310030,5 m
2231197,5 m22310145,5 m
22322310,5 m22310261,0 m
22300815,0 m
ComprimentoCódigo do
produto
Comprimento
2-32 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 81
Instalação
Configuração de portas seriais
As portas seriais do CNC MicroEDGE Pro foram projetadas para funcionar com um conector padrão de porta serial
de 9 pinos. A lista a seguir fornece as especificações dessas portas. Para obter mais informações, consulte o Manual de Instalação e Configuração do Software Phoenix.
Especificações do isolamento serial (consulte Configurações da máquina > Portas do software Phoenix)
Tipo de canalRS-422 ou RS-232 isolado oticamente
Código das informaçõesASCII
Taxa de transmissãoAté 115,2K baud selecionável pelo usuário
Número de bits de partida1
Número de bits de parada1
Tamanho das palavras7 ou 8 bits, selecionável pelo usuário
ParidadeNenhuma, par ou ímpar, selecionável pelo usuário
Sincronização de dadosXON (Ctrl-Q) / XOFF (Ctrl/S)
Tempo limiteSelecionável pelo usuário, em incrementos de um segundo
Atraso de transmissãoSelecionável pelo usuário, em incrementos de 0,01 segundo
Conector do painel traseiroIBM-PC/AT compatível de 9 pinos, fêmea, tipo D
Portas seriais 1 e 2
A configuração padrão das portas seriais 1 e 2 da placa-mãe é RS-232. Essas portas não podem ser reconfiguradas.
Portas seriais 3 e 4
As duas portas seriais das seguintes placas são enviadas com configuração de fiação RS-422:
• MCC HyPath e Picopath de 4 eixos, utilitário e placa serial de isolamento (141222)
• MCC Picopath de 2 eixos, utilitário e placa serial de isolamento (141256)
• Utilitário SERCOS II e SERCOS III e placa serial de isolamento (141194)
Para mudar a configuração de qualquer dessas portas para a configuração
RS-232, você precisa localizar o jumper adequado à respectiva porta e
transferir o jumper da posição RS-422 para a posição RS-232. Essas posições
estão claramente marcadas na placa.
Configure a porta para a operação de RS-232 antes de conectar os
dispositivos compatíveis com RS-232.
Porta
serial 3
Porta
serial 4
RS-422
RS-232
Jumpers na
posição RS-422
RS-422
RS-232RS-232
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 2-33
Page 82
Instalação
Diagrama de pinos DB-9 RS-422 do CNC
Nº do pino Nome do sinalDescrição
1ProteçãoAterramento do chassi
2TxD-Dados de transmissão – para dispositivo externo
3RxD-Dados de recepção – do dispositivo externo
4TxD+Dados de transmissão + para dispositivo externo
5ComumAterramento
6Sem conexão
7RxD+Dados de recepção + do dispositivo externo
8Sem conexão
9Sem conexão
Diagrama de pinos DB-9 RS-232 do CNC (apenas para referência)
Nº do pino Nome do sinalDescrição
1ProteçãoAterramento do chassi
2TxDDados de transmissão para dispositivo externo
3RxDDados de recepção do dispositivo externo
4Sem conexão
5ComumAterramento
6Sem conexão
7Sem conexão
8Sem conexão
9Sem conexão
2-34 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 83
Instalação
Cabo remoto para ligar/desligar (ON/OFF)
A Hypertherm não fornece o cabo de conexão ao conector remoto de ligar/desligar (ON/OFF) das seguintes placas:
• 141222 para HyPath e Picopath de 4 eixos
• 141256 para Picopath de 2 eixos
• 141194 para SERCOSII e SERCOS III
Entretanto, a Hypertherm fornece o conector do cabo que é enviado junto com o sistema na porta remota de
ligar/desligar (ON/OFF), conforme indicado nas ilustrações abaixo. Você pode emendar esse conector a outro cabo
adequado, que seja suficientemente comprido.
Picopath e HyPathSERCOSII e SERCOS III
Localização do conector remoto de ligar/desligar (ON/OFF) do MicroEDGE Pro
Para criar o cabo remoto de ligar/desligar (ON/OFF), remova o conector da porta e conecte os fios comprados, uma
chave e um LED. Use o diagrama de circuito abaixo para ver detalhes.
Remoto de ligar/desligar
(on/off) +
Remoto de ligar/desligar
(on/off) –
1
2
Fiação, chave e LED fornecidos
pelo cliente
Ligar/desligar
(ON / OFF)
3
Comum
LED
4
+12 V
5
Proteção
Diagrama do circuito do cabo remoto de ligar/desligar (ON/OFF)
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 2-35
Page 84
Instalação
Cartão para rede sem fio
O MicroEDGE Pro comporta um cartão opcional para rede sem fio a fim de permitir download de peças, acesso ao
Remote Help e outras tarefas realizadas em rede. O cartão para rede sem fio é instalado no slot 2 da PCI da
placa-mãe. Duas antenas se estendem do cartão até a parte traseira do MicroEDGE Pro. Desdobre e ajuste as antenas
em um ângulo de 45 graus.
Quando o MicroEDGE Pro é instalado em uma proteção secundária, as antenas podem estender-se até 3 m do
cartão para rede sem fio. Ao utilizar os cabos de extensão de 3 m da antena (023251), só é possível usar 2,4 GHz de
frequência no roteador ou no ponto de acesso.
Como preparar-se para instalar a antena
Observe as diretrizes abaixo antes de montar as antenas em uma proteção secundária do CNC:
• As antenas devem sair para ambiente externo, de preferência sem nenhuma obstrução metálica capaz de bloquear a
transmissão do sinal (como, por exemplo, gabinetes de equipamento, painéis de disjuntores, transformadores, etc).
• As antenas não devem ficar próximas ao solo.
• Se necessário, use uma barreira de proteção plástica para evitar que a orientação da antena seja desviada devido a
baques acidentais.
• Ao montar as antenas em uma proteção secundária do CNC, você precisará fazer dois furos a fim de acomodar
os conectores rosqueados da antena, de montagem bulkhead (feita através do objeto a ser montado).
Certifique-se de que os conectores estejam em contato com o metal da proteção ou, então, use uma arruela de
aperto para penetrar qualquer tipo de revestimento da proteção. O contato de metal com metal garante que as
antenas estão aterradas ao chassi.
• As conexões da antena não são à prova d’água.
Instalação da antena
Antes de iniciar a instalação da antena:
• Tenha cuidado para não torcer nem entortar os cabos de extensão.
• Os cabos de extensão devem ficar inteiramente dentro da proteção. Somente a antena propriamente dita deve ficar
na parte externa da proteção.
• Direcione o cabo fora do alcance das fontes geradoras de ruído, como fontes de alimentação, amplificadores do
motor e circuitos de CA.
• Use um laço de serviço de, no mínimo, 10cm de diâmetro para enrolar o excesso do cabo coaxial da antena.
2-36 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 85
Instalação
1. Após escolher o local adequado para montagem da antena, faça dois furos de 6,35 mm na proteção secundária
do CNC, conforme mostrado abaixo (desenho fora de escala). Remova qualquer rebarba, tanto do lado de dentro
quanto do lado de fora.
6,35 mm
diâmetro
36 mm
2. Passe cada base da antena de montagem bulkhead por um furo e prenda-a com uma arruela de aperto e uma
porca. Não deixe de garantir que a antena fique em contato com o metal não pintado da proteção a fim de garantir
o aterramento adequado.
3. Conecte as antenas às bases e volte-as em direção ao teto.
4. Conecte o cabo ao conector coaxial do cartão para rede sem fio. Tenha cuidado para não torcer nem entortar os
cabos. O cabo de extensão inteiro deve ficar dentro da proteção do CNC. Só as antenas são montadas na parte
externa da proteção.
5. Restabeleça a alimentação CA ao CNC.
Como verificar a rede sem fio no Windows
O MicroEDGE Pro vem de fábrica com os drivers do cartão para rede sem fio instalados. Para verificar a rede sem fio
no Windows:
1. Ligue o MicroEDGE Pro.
2. Selecione Setups > Password (Configurações > Senha) e digite a senha para Configurações Especiais.
3. Selecione System > Network Tools (Sistema > Ferramentas de Rede). A caixa de diálogo Network Connections
(Conexões de Rede) se abrirá, mostrando todas as conexões de rede.
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 2-37
Page 86
Instalação
Como mapear um drive de rede
O Phoenix requer um drive de rede para ser definido no Windows. Depois de definir o drive de rede, você poderá
adicioná-lo como uma pasta no Phoenix.
Antes de começar, conecte um teclado USB ao MicroEDGE Pro.
1. Pressione Alt+F4 para sair do software Phoenix.
2. Selecione Start Menu > Windows Explorer > Tools > Map Network Drive (Iniciar > Windows Explorer >
Ferramentas > Mapear Drive de Rede.
3. Selecione a letra do drive e, em seguida, a respectiva pasta. Anote esse caminho que dá acesso à pasta. Ao conectar
a pasta no Phoenix, terá de digitar esse caminho da pasta.
4. Selecione Reconnect at Logon (Reconectar no Ato do Logon).
5. Selecione Finish (Finalizar) para salvar o drive de rede mapeado.
2-38 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 87
Como adicionar uma pasta no Phoenix
Instalação
Nota:
1. Reinicie o software Phoenix.
2. Na Tela principal, selecione a tecla programável Arquivos.
3. Clique duas vezes na mensagem azul para adicionar uma pasta.
4. Na caixa de diálogo, selecione Drive mapeado.
5. Digite um nome de drive. Este é o nome que aparece na lista Carregar arquivos.
6. Digite todo o caminho do drive e não a letra do drive. O caminho do drive tem o seguinte formato:
7. Selecione OK.
Para poder executar esses passos, a função Adicionar pastas deve estar habilitada na tela Configurações especiais.
\\nome do servidor\nome da pasta.
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 2-39
Page 88
Instalação
2-40 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 89
Seção 3
OPERAÇÃO
Nesta seção:
Como Operar o CNC ...............................................................................................................................................................................3-2
Console do operador .....................................................................................................................................................................3-2
LCD com tela de toque ..................................................................................................................................................................3-2
Navegação da tela ..........................................................................................................................................................................3-3
Assistente de Align .........................................................................................................................................................................3-5
Assistente do CutPro .....................................................................................................................................................................3-6
Usar o Phoenix sem uma tela de toque ................................................................................................................................................3-6
Teclado de PC .................................................................................................................................................................................3-6
Atualização do software Phoenix ...........................................................................................................................................................3-7
Como atualizar o software .............................................................................................................................................................3-7
Atualização da Ajuda ......................................................................................................................................................................3-7
Como atualizar as tabelas de corte .............................................................................................................................................3-8
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 3-1
Page 90
OperaçãO
Como Operar o CNC
O software Phoenix roda nos controles numéricos computadorizado (CNC) da Hypertherm, incluindo o EDGE® Pro
e o MicroEDGE® Pro. O Phoenix suporta tanto a tela de toque quanto a tela LCD com um teclado e mouse com
conexão USB para inserir informações e navegar no software. Para obter mais informações, consulte o Manual do Operador do software Phoenix.
Para obter mais informações sobre os componentes do seu sistema de corte que são fornecidos pelo fabricante da sua
mesa, consulte os manuais fornecidos pelo fabricante da mesa.
Console do operador
Um console do operador opcional, fornecido por um fabricante de equipamento original (OEM) ou um integrador
de sistemas, alimenta o CNC e controla o movimento da máquina, tal como a seleção de estação, subir e abaixar
a ferramenta de corte e posicionar a ferramenta de corte antes de começar um programa de peça.
LCD com tela de toque
O software Phoenix foi projetado para telas de toque com resolução de 1024 x 768 e uma relação entre largura
e altura de 4:3. Se o seu CNC for equipado com uma tela de toque, será possível inserir dados no software tocando
nos controles e campos exibidos na tela. Qualquer campo que requer entrada de dados exibe automaticamente um
teclado na tela quando tocado.
Visor LCD
O MicroEDGE Pro pode comportar uma tela LCD e requer uma resolução de 1024 x 768 com uma relação entre
largura e altura de 4:3.
3-2 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 91
OperaçãO
Navegação da tela
As teclas localizadas na parte inferior da tela do software são chamadas teclas programáveis. As teclas programáveis
correspondem às teclas de função de um teclado de PC. As teclas programáveis OK e Cancelar permitem salvar
e cancelar as alterações feitas por você na tela.
Para obter mais detalhes, consulte o Manual do Operador do Software Phoenix.
Nota: As características exibidas em cada tela variam dependendo do nível do usuário (iniciante, intermediário ou
avançado) e das características habilitadas nas telas Configurações especiais e Configuração de estação.
Este manual supõe que o CNC está no Modo avançado e exibe todas as características com um exemplo
de configuração de máquina.
Tela principal do Phoenix
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 3-3
Page 92
OperaçãO
Ajuda
Selecione a tecla programável Ajuda para exibir a informação sobre cada tela.
Ajuda
Selecione a tecla programável OK para sair da tela Ajuda e retornar à tela de controle.
A tecla programável Mostrar marcadores abre o painel de navegação. Em um teclado, pressione Ctrl+F para usar
a busca de texto completo.
Visualizar manuais adicionais
A tela Ajuda pode exibir também botões para outros tipos de informação, por exemplo:
• Manuais para equipamentos da Hypertherm instalados com o seu CNC, tais como sistemas a plasma e controles
de altura da tocha.
• Manuais para equipamentos fornecidos pelo fabricante da sua mesa.
Selecione qualquer um destes botões para visualizar estas informações adicionais.
3-4 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 93
OperaçãO
Mostrar marcadores
Selecione a tecla programável Mostrar marcadores na tela Ajuda para visualizar a lista de tópicos de Ajuda. Clique em
um tópico da lista para visualizá-lo.
Nota: Se estiver operando o MicroEDGE Pro com o teclado, use as teclas Page Up/Page down para navegar através
do documento na tela.
Operações automatizadas
O software Phoenix inclui dois assistentes que automatizam as operações de alinhamento da chapa e de corte de peças.
Assistente de Align
O assistente do Align automatiza várias tarefas incluindo alinhar um agrupamento numa chapa, ajustar para uma chapa
inclinada, e posicionar a tocha no local de início do programa.
Para iniciar o assistente do Align, selecione a Biblioteca de formas na tela principal, depois selecione o Shape Wizard,
Opções da forma, Align. É possível que o assistente de Align seja iniciado automaticamente. Se isso não ocorrer,
selecione a tecla programável Assistente de Align.
Para obter mais informações, consulte Assistente do Align no capítulo Como organizar peças do Manual do Operador do Software Phoenix.
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 3-5
Page 94
OperaçãO
Assistente do CutPro
O assistente do CutPro automatiza tarefas de corte comuns, incluindo o carregamento de uma peça ou agrupamento,
a seleção do processo de corte, o alinhamento da peça ou agrupamento na chapa e o início do programa.
É possível que o assistente do CutPro seja executado automaticamente quando o CNC for iniciado. Se isso não
ocorrer, selecione a tecla programável Assistente do CutPro na tela Principal para iniciar o assistente. Para obter mais
informações sobre o assistente do CutPro, consulte o capítulo “Cortar Peças”.
Usar o Phoenix sem uma tela de toque
O software Phoenix suporta o uso de um teclado integrado ou USB, teclado de PC para executar as funções e entrada
de dados no software Phoenix.
Teclado de PC
Os CNCs da Hypertherm suportam um teclado USB ou de PC. Poderá usar um teclado para executar as funções
e entrada de dados no software Phoenix.
O MicroEDGE Pro inclui uma etiqueta (210047) que permite modificar um teclado de PC para usá-lo com o software
Phoenix, conforme indicado na ilustração abaixo.
3-6 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 95
OperaçãO
Atualização do software Phoenix
A Hypertherm fornece atualizações regulares para o software Phoenix. Você pode fazer o download do software mais
recente no website www.hypertherm.com. Selecione produtos > Controles para automação > Software para abrir
a página de Downloads de atualização do software Phoenix. Nesta página, você poderá baixar:
• Atualizações do software Phoenix (update.exe)
• Arquivo de ajuda do Phoenix (Help.exe)
• Tabelas de corte (CutChart.exe)
Siga as instruções apresentadas na página da web para baixar as atualizações no seu idioma.
Antes de atualizar o software Phoenix, siga estas orientações:
• Faça um backup dos seus arquivos do sistema: Na tela principal, selecione Arquivos > Salvar no disco > Salvar
arquivos do sistema no disco. Consulte a seção Salvar arquivos do sistema no capítulo 10, “Diagnóstico e
localização de defeitos” para obter mais informações.
• Copie os arquivos que você baixou do site Hypertherm.com para a pasta-raiz de um cartão de memória USB.
• Esteja preparado para reiniciar o CNC depois de realizar a atualização do software.
Como atualizar o software
1. No CNC, insira o cartão de memória com o arquivo update.exe numa entrada USB.
Nota: Verifique se o update.exe está na pasta-raiz do cartão de memória.
2. Na tela principal, selecione Configurações > Senha. Se não estiver usando um teclado, dê dois toques na tela para
exibir um teclado virtual.
3. Digite updatesoftware (tudo em letra minúscula e junto) e selecione Enter. O software Phoenix fará a leitura
automática do cartão de memória e instalará o novo software.
Atualização da Ajuda
1. No CNC, insira o cartão de memória com o arquivo Help.exe numa entrada USB.
Nota: Verifique se Help.exe está na pasta-raiz do cartão de memória.
2. Na tela principal, selecione Configurações > Senha. Se não estiver usando um teclado, dê dois toques na tela para
exibir um teclado virtual.
3. Digite updatehelp (tudo em letra minúscula e junto) e selecione Enter. O software Phoenix fará a leitura automática
do cartão de memória e instalará o novo arquivo de ajuda.
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 3-7
Page 96
OperaçãO
Como atualizar as tabelas de corte
A Hypertherm fornece as tabelas de corte em dois tipos diferentes de arquivo: .fac e .usr. Os arquivos .fac são as
tabelas de corte padrão de fábrica. Essas tabelas de corte não podem ser alteradas. As tabelas de corte .usr contêm
quaisquer alterações realizadas em uma tabela de corte e salvas com a tecla programável Salvar processo.
O arquivo de atualização da tabela de corte (CutChart.exe) possui ambos os arquivos .fac e .usr de tabela de corte.
A atualização substitui automaticamente todas as tabelas de corte .usr. Antes de instalar a atualização, faça o backup
de suas tabelas de corte modificadas.
A Hypertherm recomenda salvar as tabelas de corte modificadas como tabelas de corte personalizadas. Ao criar uma
tabela de corte personalizada, o Phoenix cria um arquivo .usr com um nome exclusivo. Isso evita que as tabelas de corte
personalizadas sejam substituídas pelos arquivos .usr no CutChart.exe. Consulte as instruções no Manual do Operador do Software Phoenix.
Para fazer o backup de tabelas de corte modificadas:
1. No CNC, insira um cartão de memória numa entrada USB.
2. Na tela principal, selecione uma das teclas programáveis da tabela de corte, tal como Tabela de corte plasma 1.
3. Selecione a tecla programável Salvar tabelas de corte. O Phoenix copiará todas as tabelas de corte associadas
com o Tipo de tocha a plasma 1 no cartão de memória.
Para atualizar as tabelas de corte:
1. No CNC, insira o cartão de memória com o arquivo CutChart.exe numa entrada USB.
Nota: Verifique se o CutChart.exe está na pasta-raiz do cartão de memória.
2. Na tela principal, selecione Processo, e escolha uma das teclas programáveis da tabela de corte, tal como Tabela
de corte a plasma 1.
3. Selecione a tecla programável Carregar tabelas de corte, depois selecione Sim quando for solicitado para carregar
as tabelas de corte do cartão de memória. O Phoenix extrai as tabelas de corte e as copia no disco rígido.
4. Caso tenha tabelas de corte modificadas para copiar de volta ao disco rígido, você precisará sair do Phoenix e usar
o Windows® Explorer para copiar seus arquivos .usr de volta para o disco rígido. A pasta de tabelas de corte está
em c:\Phoenix\CutCharts.
3-8 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Testes de diagnóstico ...............................................................................................................................................................................4-4
Teste serial ........................................................................................................................................................................................4-6
Teste do USB ...................................................................................................................................................................................4-7
Teste de E/S .....................................................................................................................................................................................4-8
Teste dos eixos .............................................................................................................................................................................. 4-10
Teste do THC ................................................................................................................................................................................ 4-11
Testes de LAN e HyperNet ........................................................................................................................................................ 4-12
Teste de joystick e potenciômetro de velocidade ................................................................................................................. 4-13
Localização de defeitos ......................................................................................................................................................................... 4-14
Tabelas de localização de defeitos do MicroEDGE Pro ..................................................................................................... 4-15
Partida ........................................................................................................................................................................................ 4-15
Falha na alimentação local .................................................................................................................................................... 4-15
Falha de entrada ...................................................................................................................................................................... 4-16
Falha na saída .......................................................................................................................................................................... 4-16
Conexão LAN ........................................................................................................................................................................... 4-17
Problemas de movimento ...................................................................................................................................................... 4-18
Problemas de comunicação serial ......................................................................................................................................4-21
Problemas de USB ................................................................................................................................................................. 4-21
Qualidade de corte ................................................................................................................................................................. 4-21
Temperatura do CNC ............................................................................................................................................................4-22
O CNC está lento ................................................................................................................................................................... 4-22
Localização de defeitos da rede sem fio ........................................................................................................................................... 4-23
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 4-1
Page 98
Manutenção e diagnóstico
Componentes: localização e informações ........................................................................................................................................ 4-24
Placa de 24 E/S do HyPath (141070) .................................................................................................................................... 4-25
Placa mestre do SERCOS II (141116) .................................................................................................................................4-28
Placa mestre do SERCOS III (141310) .................................................................................................................................4-29
Placa servo para Picopath de 4 eixos (141122) .................................................................................................................. 4-30
Painel de distribuição de alimentação (141153) ..................................................................................................................4-36
Isolamento serial e PCB do utilitário do SERCOS II e SERCOS III (141194) ...........................................................4-38
Placa servo para Hypath de 4 eixos (141197)......................................................................................................................4-40
Placa de breakout analógica do CPC (141210) ..................................................................................................................4-42
MCC HyPath e Picopath de 4 eixos, utilitário e placa serial de isolamento (141222) ............................................... 4-44
Placa servo para Picopath de 2 eixos (141254) .................................................................................................................. 4-47
MCC Picopath de 2 eixos, utilitário e placa serial de isolamento (141256) ................................................................. 4-50
4-2 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Page 99
Manutenção e diagnóstico
PERIGO
O CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR
Desligue a alimentação elétrica antes de realizar qualquer manutenção.
Consulte a seção Segurança neste manual para conhecer mais precauções de segurança.
Introdução
A Hypertherm presume que a equipe de manutenção que realiza os testes de localização de defeitos
é formada por técnicos em manutenção eletrônica de alto nível, que já trabalharam com sistemas
eletromecânicos de alta tensão. Também presume-se o conhecimento de técnicas de isolamento final para
localização de defeitos.
Além de qualificados tecnicamente, os técnicos em manutenção devem realizar todos os testes tendo em mente
a segurança. Para obter mais informações, consulte a seção Segurança quanto às precauções operacionais e aos
formatos de advertência.
MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1 4-3
Page 100
Manutenção e diagnóstico
Testes de diagnóstico
Nota: São necessários conjuntos de teste para executar os seguintes testes de diagnóstico.
Testes da interface da máquina
Se você estiver usando um MicroEDGE Pro CNC, pode executar testes de diagnóstico com os seguintes conectores
e com o software Phoenix para testar as portas de interface do CNC (228831):
• Interface serial RS-232 da placa-mãe
• Interface serial RS-422 da placa serial de isolamento
• Ethernet e Hypernet
• USB
Nota: Este é o único conjunto requerido para os sistemas SERCOS II e SERCOS III e está incluído nos conjuntos
do HyPath e do Picopath.
A versão HyPath do CNC MicroEDGE Pro CNC oferece os seguintes medidores adicionais (228832):
• E/S (2)
• Eixos
• THC
• Joystick e potenciômetro de velocidade
A versão PicoPath do MicroEDGE Pro CNC oferece os seguintes medidores adicionais (228833):
• E/S (2)
• Eixos
• THC
• Joystick e potenciômetro de velocidade
4-4 MicroEDGE Pro Manual de Instruções 807297 Revisão 1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.