Hypertherm Automation Family Instruction Manual (IM) [pt]

EDGE® Connect
Controle de corte de formas
Manual de Instalação e Configuração
809347 | Revisão 4 | Português | Portuguese

Registre o seu novo sistema Hypertherm

Benefícios do registro
Segurança: o registro nos permite entrar em contato com você em caso de uma improvável
ocorrência de notificação de segurança ou qualidade.
Instrução: o registro lhe dá acesso irrestrito ao conteúdo de treinamento do produto on-line por
meio do Instituto de Corte da Hypertherm.
Confirmação de propriedade: o registro pode ser usado como comprovante de compra em
caso de perda de seguro.
Acesse www.hypertherm.com/registration para fazer um registro fácil e rápido.
Se você tiver qualquer problema com o processo de registro do produto, entre em contato pelo e-mail registration@hypertherm.com.
Para seu controle
Número de série: ________________________________________________________________________
Data da compra:_________________________________________________________________________
Distribuidor:_____________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Notas de manutenção:____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
EDGE, Phoenix, HPR, HPRXD, HPR130XD, HPR260XD, HPR400XD, CutPro, Remote Help, XPR, Powermax e Hypertherm são marcas comerciais da Hypertherm, Inc. e podem estar registradas nos Estados Unidos e/ou em outros países. EtherCAT é uma marca comercial da Beckhoff Automation. Todas as demais marcas comerciais constituem propriedade de seus respectivos donos.
A gestão ambiental é um dos principais valores da Hypertherm e é essencial para o nosso sucesso e para o sucesso dos nossos clientes. Nos esforçamos para reduzir o impacto ambiental em tudo que fazemos. Para obter mais informações: www.hypertherm.com/environment
© 2020 Hypertherm, Inc.
.
EDGE Connect
Manual de Instalação e Configuração
809347
Revisão 4
Português/Portuguese
Tradução das instruções originais
Outubro de 2020
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH 03755 USA
www.hypertherm.com
Hypertherm Inc.
Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office Email)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
866-643-7711 Tel (Return Materials Authorization) 877-371-2876 Fax (Return Materials Authorization)
return.materials@hypertherm.com (RMA email)
Hypertherm México, S.A. de C.V.
Avenida Toluca No. 444, Anexo 1, Colonia Olivar de los Padres Delegación Álvaro Obregón México, D.F. C.P. 01780 52 55 5681 8109 Tel 52 55 5683 2127 Fax Soporte.Tecnico@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Sophie-Scholl-Platz 5 63452 Hanau Germany 00 800 33 24 97 37 Tel 00 800 49 73 73 29 Fax
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emea@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm (Singapore) Pte Ltd.
82 Genting Lane Media Centre Annexe Block #A01-01 Singapore 349567, Republic of Singapore 65 6841 2489 Tel 65 6841 2490 Fax Marketing.asia@hypertherm.com (Marketing Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building 2-1-1 Edobori, Nishi-ku Osaka 550-0002 Japan 81 6 6225 1183 Tel 81 6 6225 1184 Fax HTJapan.info@hypertherm.com (Main Office Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9, 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emea@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
B301, 495 ShangZhong Road Shanghai, 200231 PR China 86-21-80231122 Tel 86-21-80231120 Fax
86-21-80231128 Tel (Technical Service)
techsupport.china@hypertherm.com (Technical Service Email)
South America & Central America: Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia Guarulhos, SP – Brasil CEP 07115-030 55 11 2409 2636 Tel tecnico.sa@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Korea Branch
#3904. APEC-ro 17. Heaundae-gu. Busan. Korea 48060 82 (0)51 747 0358 Tel 82 (0)51 701 0358 Fax Marketing.korea@hypertherm.com (Marketing Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Pty Limited
GPO Box 4836 Sydney NSW 2001, Australia 61 (0) 437 606 995 Tel 61 7 3219 9010 Fax au.sales@Hypertherm.com (Main Office Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension, Mohan Co-Operative Industrial Estate, Mathura Road, New Delhi 110044, India 91-11-40521201/ 2/ 3 Tel 91-11 40521204 Fax HTIndia.info@hypertherm.com (Main Office Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
1/28/16
Para recursos de treinamento e educação, acesse o Instituto de Corte da Hypertherm (HCI) em
www.hypertherm.com/hci.
ENGLISH
WARNING! Before operating any Hypertherm equipment, read the safety instructions in your product’s manual, the Safety and Compliance Manual (80669C), Waterjet Safety and Compliance Manual (80943C), and Radio Frequency Warning Manual (80945C). Failure to follow safety instructions can result in personal injury or in damage to equipment.
Copies of the manuals can come with the product in electronic and printed formats. Electronic copies are also on our website. Many manuals are available in multiple languages at www.hypertherm.com/docs.
BG (БЪЛГAPCКИ/BULGARIAN)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да работите с което и да е оборудване Hypertherm, прочетете инструкциите за безопасност в ръководството на вашия продукт, „Инструкция за безопасност и съответствие“ (80669C), „Инструкция за безопасност и съответствие на Waterjet“ (80943С) и „Инструкция за предупреждение за радиочестота“ (80945С).
Копия на ръководствата може да придружават продукта в електронен и в печатен формат. Можете да получите копия на ръководствата, предлагани на всички езици, от „Documents library“ (Библиотека за документи) на адрес www.hypertherm.com.
ET (EESTI/ESTONIAN)
HOIATUS! Enne Hyperthermi mis tahes seadme kasutamist lugege läbi toote kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised ning Ohutus- ja vastavusjuhend (80669C), Veejoa ohutuse ja vastavuse juhend (80943C) ja Raadiosageduse hoiatusjuhend (80945C). Ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada vigastusi ja kahjustada seadmeid.
Juhiste koopiad võivad olla tootega kaasas elektroonilises ja trükivormingus. Juhiste koopiaid kõigis iga käsiraamatu jaoks saadaolevas keeles saate hankida ka „Documents library (dokumentide raamatukogust)” lehel
www.hypertherm.com.
FI (SUOMI/FINNISH)
VAROITUS! Ennen minkään Hypertherm-laitteen käyttöä lue tuotteen käyttöoppaassa olevat turvallisuusohjeet, turvallisuuden
ja vaatimustenmukaisuuden käsikirja (80669C), vesileikkauksen turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden käsikirja (80943C)
ja radiotaajuusvaroitusten käsikirja (80945C). Käyttöoppaiden kopiot voivat olla tuotteen mukana elektronisessa
ja tulostetussa muodossa. Voit saada käyttöoppaiden kopiot kaikilla kielillä ”latauskirjastosta”, joka on osoitteessa www.hypertherm.com.
CS (ČESKY/CZECH)
VAROVÁNÍ! Před uvedením jakéhokoli zařízení Hypertherm do provozu si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce k produktu a v Manuálu pro
bezpečnost a dodržování předpisů (80669C), Manuálu pro bezpečnost a dodržování předpisů při řezání vodním paprskem (80943C) a Manuálu varování ohledně rádiových frekvencí (80945C).
Kopie příruček a manuálů mohou být součástí dodávky produktu, a to v elektronické i tištěné formě. Kopie příruček a manuálů ve všech jazykových verzích, v nichž byly dané příručky a manuály vytvořeny, naleznete v „Knihovně dokumentů“ na webových stránkách www.hypertherm.com.
DA (DANSK/DANISH)
ADVARSEL! Inden Hypertherm udstyr tages i brug skal sikkerhedsinstruktionerne i produktets manual og i Manual om sikkerhed
og overholdelse af krav (80669C), Manual om sikkerhed og overholdelse af krav for vandstråleskæring (80943C), og Manual om radiofrekvensadvarsel
(80945C), gennemlæses. Kopier af manualerne kan ledsage produktet i elektroniske og trykte formater.
Du kan også få kopier af manualer, på alle sprog der er til rådighed for hver manuel, fra “Dokumentbiblioteket” på www.hypertherm.com.
DE (DEUTSCH/GERMAN)
WARNUNG! Bevor Sie ein Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Sicherheitsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung, das Handbuch
für Sicherheit und Übereinstimmung (80669C), das Handbuch für Sicherheit und Compliance bei Wasserstrahl-Schneidanlagen (80943C) und das Handbuch für Hochfrequenz-Warnung (80945C).
Bedienungsanleitungen und Handbücher können dem Gerät in elektronischer Form oder als Druckversion beiliegen. Alle Handbücher und Anleitungen können in den jeweils verfügbaren Sprachen auch in der „Dokumente-Bibliothek“ unter www.hypertherm.com heruntergeladen werden.
ES (ESPAÑOL/SPANISH)
¡ADVERTENCIA! Antes de operar cualquier equipo Hypertherm, lea las instrucciones de seguridad del manual de su producto, del Manual
de seguridad y cumplimiento (80669C), del Manual de seguridad y cumplimiento en corte con chorro de agua (80943C) y del Manual de advertencias de radiofrecuencia (80945C).
Pueden venir copias de los manuales en formato electrónico e impreso junto con el producto. También se pueden obtener copias de los manuales, en todos los idiomas disponibles para cada manual, de la “Biblioteca de documentos” en www.hypertherm.com.
FR (FRANÇAIS/FRENCH)
AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lire les consignes de sécurité dumanuel de votre produit, duManuel de sécurité
et de conformité (80669C), du Manuel de sécurité et de conformité du jet d’eau (80943C) et du Manuel d'avertissement relatif aux radiofréqunces
(80945C). Des copies de ces manuels peuvent accompagner le produit en format
électronique et papier. Vous pouvez également obtenir des copies de chaque manuel dans toutes les langues disponibles à partir de la «Bibliothèque de documents» sur www.hypertherm.com.
GR (ΕΛΛΗΝΙΚΆ/GREEK)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν θέσετε σε λειτουργία οποιονδήποτε εξοπλισμό της Hypertherm, διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας στο εγχειρίδιο του προϊόντος και στο εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης (80669C), στο εγχειρίδιο
ασφάλειας και συμμόρφωσης του waterjet (80943C) και στο εγχειρίδιο προειδοποιήσεων για τις ραδιοσυχνότητες (80945C).
Αντίγραφα των εγχειριδίων μπορεί να συνοδεύουν το προϊόν σε ηλεκτρονική και έντυπη μορφή. Μπορείτε, επίσης, να λάβετε αντίγραφα των εγχειριδίων σε όλες τις γλώσσες που διατίθενται για κάθε εγχειρίδιο από την ψηφιακή βιβλιοθήκη εγγράφων (Documents library) στη διαδικτυακή τοποθεσία
www.hypertherm.com.
HU (MAGYAR/HUNGARIAN)
VIGYÁZAT! Mielőtt bármilyen Hypertherm berendezést üzemeltetne, olvassa el a biztonsági információkat a termék kézikönyvében, a Biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80669C), a Vízsugaras biztonsági és szabálykövetési kézikönyvben (80943C) és a Rádiófrekvenciás figyelmeztetéseket tartalmazó kézikönyvben (80945C).
A termékhez a kézikönyv példányai elektronikus és nyomtatott formában is mellékelve lehetnek. A kézikönyvek példányai (minden nyelven) a www.hypertherm.com weboldalon a „Documents library” (Dokumentum könyvtár) részben is beszerezhetők.
ID (BAHASA INDONESIA/INDONESIAN)
PERINGATAN! Sebelum mengoperasikan peralatan Hypertherm, bacalah petunjuk keselamatan dalam manual produk Anda, Manual Keselamatan dan Kepatuhan (80669C), Manual Keselamatan dan Kepatuhan Jet Air (80943C), dan Manual Peringatan Frekuensi Radio (80945C). Kegagalan mengikuti petunjuk keselamatan dapat menyebabkan cedera pribadi atau kerusakan pada peralatan.
Produk mungkin disertai salinan manual dalam format elektronik maupun cetak. Anda juga dapat memperoleh salinan manual, dalam semua bahasa yang tersedia untuk setiap manual, dari "Perpustakaan dokumen" di www.hypertherm.com.
IT (ITALIANO/ITALIAN)
AVVERTENZA! Prima di usare un’attrezzatura Hypertherm, leggere le istruzioni sulla sicurezza nel manuale del prodotto, nel Manuale sulla sicurezza e la conformità (80669C), nel Manuale sulla sicurezza e la conformità Waterjet (80943C) e nel Manuale di avvertenze sulla radiofrequenza(80945C).
Il prodotto può essere accompagnato da copie elettroniche e cartacee del manuale. È anche possibile ottenere copie del manuale, in tutte le lingue disponibili per ogni manuale, dall’“Archivio documenti” all’indirizzo
www.hypertherm.com.
RO (ROMÂNĂ/ROMANIAN)
AVERTIZARE! Înainte de utilizarea oricărui echipament Hypertherm, citiți instrucțiunile de siguranță din manualul produsului, manualul de siguranță și conformitate (80669C), manualul de siguranță și conformitate Waterjet (80943C) și din manualul de avertizare privind radiofrecvența (80945C).
Produsul poate fi însoțit de copii ale manualului în format tipărit și electronic. De asemenea, dumneavoastră puteţi obţine copii ale manualelor, în toate limbile disponibile pentru fiecare manual, din cadrul secţiunii „Bibliotecă documente” aflată pe site-ul www.hypertherm.com.
JA (日本語/JAPANESE)
警告 ! Hypertherm 機器を操作する前に、この製品説明書にある安全情報、
「安全とコンプライアンスマニュアル」 (80669C) 、「ウォータージェット
の安全とコンプライアンス」 (80943C)、「高周波警告」 (80945C) をお読み ください。
説明書のコピーは、電子フォーマット、または印刷物として製品に同梱さ れています。各説明書は、 www.hypertherm.com の「ドキュメントライブラ
リ」から各言語で入手できます。
KO (한국어/KOREAN)
경고! Hypertherm 장비를 사용하기 전에 제품 설명서와 안전 및 규정 준수 설명서(80669C), 워터젯 안전 및 규정 준수 설명서(80943C) 그리고 무선 주파수 경고 설명서(80945C)에 나와 있는 안전 지침을 읽으십시오.
전자 형식과 인쇄된 형식으로 설명서 사본이 제품과 함께 제공될 수 있습니다. www.hypertherm.com 의 'Documents library (문서라이브러리)' 에서도모든언어로이용할수있는설명서사본을얻을수있습니다.
NE (NEDERLANDS/DUTCH)
WAARSCHUWING! Lees voordat u Hypertherm-apparatuur gebruikt de veiligheidsinstructies in de producthandleiding, in de Veiligheids-
en nalevingshandleiding (80669C) in de Veiligheids- en nalevingshandleiding voor waterstralen (80943C) en in de Waarschuwingshandleiding radiofrequentie (80945C).
De handleidingen kunnen in elektronische en gedrukte vorm met het product worden meegeleverd. De handleidingen, elke handleiding beschikbaar in alle talen, zijn ook verkrijgbaar via de “Documentenbibliotheek” op www.hypertherm.com.
NO (NORSK/NORWEGIAN)
ADVARSEL! Før du bruker noe Hypertherm-utstyr, må du lese sikkerhetsinstruksjonene i produktets håndbok, håndboken om sikkerhet og samsvar (80669C), håndboken om vannjet sikkerhet og samsvar (80943C), og håndboken om radiofrekvensadvarsler (80945C).
Eksemplarer av håndbøkene kan medfølge produktet i elektroniske og trykte utgaver. Du kan også få eksemplarer av håndbøkene i alle tilgjengelige språk for hver håndbok fra dokumentbiblioteket på www.hypertherm.com.
PL (POLSKI/POLISH)
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem obsługi jakiegokolwiek systemu firmy Hypertherm należy się zapoznać z instrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi w podręczniku produktu, w podręczniku bezpieczeństwa
i zgodności (80669C), podręczniku bezpieczeństwa i zgodności systemów strumienia wody (80943C) oraz podręczniku z ostrzeżeniem o częstotliwości radiowej (80945C).
Do produktu mogą być dołączone kopie podręczników w formacie elektronicznym i drukowanym. Kopie podręczników, wkażdym udostępnionym języku, można również znaleźć w„Bibliotece dokumentów” pod adresem
www.hypertherm.com.
PT (PORTUGUÊS/PORTUGUESE)
ADVERTÊNCIA! Antes de operar qualquer equipamento Hypertherm, leia as instruções de segurança no manual do seu produto, no Manual
de Segurança e de Conformidade (80669C), no Manual de Segurança e de Conformidade do Waterjet (80943C) e no Manual de Advertência de radiofrequência (80945C).
Cópias dos manuais podem acompanhar os produtos nos formatos eletrônico e impresso. Também é possível obter cópias dos manuais em todos os idiomas disponíveis para cada manual na “Biblioteca de documentos” em
www.hypertherm.com.
RU (PУССКИЙ/RUSSIAN)
БЕРЕГИСЬ! Перед работой с любым оборудованием Hypertherm ознакомьтесь с инструкциями по безопасности, представленными в руководстве, которое поставляется вместе с продуктом, в Руководстве по безопасности и соответствию (80669С), в Руководстве по безопасности и соответствию для водоструйной
резки (80943C) и Руководстве по предупреждению о радиочастотном излучении (80945С).
Копии руководств, которые поставляются вместе с продуктом, могут быть представлены в электронном и бумажном виде. Копии руководств на всех языках, на которые переведено то или иное руководство, можно также загрузить в разделе «Библиотека документов» на веб-сайте
www.hypertherm.com.
SK (SLOVENČINA/SLOVAK)
VÝSTRAHA! Pred použitím akéhokoľvek zariadenia od spoločnosti Hypertherm si prečítajte bezpečnostné pokyny v návode na obsluhu vášho zariadenia avManuáli o bezpečnosti a súlade s normami (80669C), Manuáli o bezpečnosti a súlade snormami pre systém rezania vodou (80943C) avManuáli sinformáciami orádiofrekvencii (80945C).
Kópia návodu, ktorá je dodávaná s produktom, môže mať elektronickú alebo tlačenú podobu. Kópie návodov, vo všetkých dostupných jazykoch, sú k dispozícii aj v sekcii z „knižnice Dokumenty“ na www.hypertherm.com.
SL (SLOVENŠČINA/SLOVENIAN)
OPOZORILO! Pred uporabo katerekoli Hyperthermove opreme preberite varnostna navodila v priročniku vašega izdelka, v Priročniku za varnost in
skladnost (80669C), v Priročniku za varnost in skladnost sistemov rezanja z vodnim curkom (80943C) in v Priročniku Opozorilo o radijskih frekvencah
(80945C). Izdelku so lahko priloženi izvodi priročnikov v elektronski ali tiskani obliki.
Izvode priročnikov v vseh razpoložljivih jezikih si lahko prenesete tudi iz knjižnice dokumentov “Documents library” na naslovu www.hypertherm.com.
SR (SRPSKI/SERBIAN)
UPOZORENJE! Pre rukovanja bilo kojom Hyperthermovom opremom pročitajte uputstva o bezbednosti u svom priručniku za proizvod,
Priručniku o bezbednosti i usaglašenosti (80669C), Priručniku o bezbednosti i usaglašenosti Waterjet tehnologije (80943C) i Priručniku sa upozorenjem o radio-frekvenciji (80945C).
Može se dogoditi da kopije priručnika prate proizvod u elektronskom i štampanom formatu. Takođe možete da pronađete kopije priručnika, na svim jezicima koji su dostupni za svaki od priručnika, u “Biblioteci dokumenata” (“Documents library”) na www.hypertherm.com.
SV (SVENSKA/SWEDISH)
VARNING! Läs häftet säkerhetsinformationen i din produkts säkerhets- och efterlevnadsmanual (80669C), säkerhets- och efterlevnadsmanualen för Waterjet (80943C) och varningsmanualen för radiofrekvenser (80945C)
för viktig säkerhetsinformation innan du använder eller underhåller Hypertherm-utrustning.
Kopior av manualen kan medfölja produkten i elektronisk och tryckform. Du hittar även kopior av manualerna i alla tillgängliga språk i dokumentbiblioteket (Documents library) på www.hypertherm.com.
TH (ภาษาไทย/THAI)
คําเตือน! กอนการใชงานอุปกรณของ Hypertherm ทั้งหมด โปรดอานคําแนะนําดาน ความปลอดภัยในคูมือการใชสินคา คูมือดานความปลอดภัยและการปฏิบัติ ตาม (80669C), คูมือดานความปลอดภัยและการปฏิบัติตามสําหรับการใชหัวตัดระบบ วอเตอรเจ็ต (80943C) และ คูมือคําเตือนเกี่ยวกับความถี่วิทยุ (80945C) การไมปฏิบัติตามคําแนะนําดานความปลอดภัยอาจสงผลใหเกิดการบาดเจ็บหรือเกิด ความเสียหายตออุปกรณ
สินคาอาจมีสําเนาคูมือในรูปแบบอิเล็กทรอนิกสและแบบสิ่งพิมพแนบมาดวย นอกจาก นี้ คุณสามารถขอรับสําเนาคูมือแตละประเภทเปนภาษาตาง ๆ ที่มีใหใชงานไดที่ “คลัง เอกสาร” ในเว็บไซต www.hypertherm.com
TR (TÜRKÇE/TURKISH)
UYARI! Bir Hypertherm ekipmanını çalıştırmadan önce, ürününüzün kullanım kılavuzunda, Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80669C), Su Jeti Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80943C) ve Radyo Frekansı Uyarısı Kılavuzu’nda (80945C) yer alan güvenlik talimatlarını okuyun.
Kılavuzların kopyaları, elektronik ve basılı formatta ürünle birlikte verilebilir. Her biri tüm dillerde yayınlanan kılavuzların kopyalarını www.hypertherm.com adresindeki “Documents library” (Dosyalar kitaplığı) başlığından da elde edebilirsiniz.
VI (TIẾNG VIỆT/VIETNAMESE)
CẢNH BÁO! Trước khi vận hành bất kỳ thiết bị Hypertherm nào, hãy đọc các hướng dẫn an toàn trong hướng dẫn sử dụng sản phẩm của bạn,
Sổ tay An toàn và Tuân thủ
(80943C), và thủ các hướng dẫn an toàn có thể dẫn đến thương tích cá nhân hoặc hư hỏng thiết bị.
Bản sao của các hướng dẫn sử dụng có thể đi kèm sản phẩm ở định dạng điện tử và bản in. Bạn cũng có thể lấy bản sao của các hướng dẫn sử dụng, thuộc tất cả các ngôn ngữ hiện có cho từng hướng dẫn sử dụng, từ “Thư viện tài liệu” tại địa chỉ www.hypertherm.com.
Hướng dẫn Cảnh báo Tần số Vô tuyến
(80669C),
Sổ tay An toàn và Tuân thủ Tia nước
(80945C). Không tuân
ZH-CN (简 体中文/CHINESE SIMPLIFIED)
警告! 在操作任何海宝设备之前,请阅读产品手册、《安全和法规遵守手 册》 (80669C)、《水射流安全和法规遵守手册》 (80943C) 以及
《射频警告手册》 (80945C) 中的安全操作说明。
随产品提供的手册可能提供电子版和印刷版两种格式。您也可从 “Documents library” (文档资料库)中获取每本手册所有可用语言的副本,
网址为 www.hypertherm.com.
ZH-TW (繁 體中文/CHINESE TRADITIONAL)
警告!在操作任何Hypertherm設備前,請先閱讀您產品手冊內的安全指 示,包括 《安全和法規遵從手冊》(80669C)、《水刀安全和法規遵從手冊》
(80943C),以及 《無線電頻率警示訊號手冊》(80945C)。
手冊複本可能以電子和印刷格式隨附產品提供。您也可以在
www.hypertherm.com 的 「文檔資料庫」內獲取所有手冊的多語種複本。
Índice
Compatibilidade Eletromagnética (EMC)..............................................................................21
Introdução..............................................................................................................................................................21
Instalação e uso....................................................................................................................................................21
Avaliação da área.................................................................................................................................................21
Métodos de redução de emissões ..................................................................................................................21
Suprimento da rede elétrica ..................................................................................................................21
Manutenção do equipamento de corte...........................................................................................................21
Cabos de corte.....................................................................................................................................................21
Fixação equipotencial..............................................................................................................................21
Aterramento da peça de trabalho.........................................................................................................22
Blindagem e proteção.........................................................................................................................................22
Garantia .......................................................................................................................................23
Atenção ..................................................................................................................................................................23
Geral .......................................................................................................................................................................23
Indenização de patente.......................................................................................................................................23
Limitação de responsabilidade .........................................................................................................................23
Códigos nacionais e locais................................................................................................................................24
Limite de responsabilidade................................................................................................................................24
Seguro....................................................................................................................................................................24
Transferência de direitos....................................................................................................................................24
Cobertura de garantia do produto de jato de água .....................................................................................24
Produto.......................................................................................................................................................24
Cobertura das peças...............................................................................................................................24
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 9
Índice
Contrato de licença ...................................................................................................................25
1 Especificações e instalação ................................................................................................... 27
Visão geral ............................................................................................................................................................ 27
Placa de identificação............................................................................................................................ 28
No ato do recebimento.......................................................................................................................... 29
Reclamações................................................................................................................................ 29
Requisitos de instalação ................................................................................................................................... 29
Colocação dos componentes do sistema..................................................................................................... 30
Especificações do CNC integrado................................................................................................................. 30
Requisitos ambientais........................................................................................................................................ 30
EDGE Connect (número do modelo 090184) ............................................................................................ 31
Antes de iniciar ........................................................................................................................................ 32
Proteção........................................................................................................................................ 32
Monitor........................................................................................................................................... 32
Cabo de vídeo.............................................................................................................................. 35
Cabo USB .................................................................................................................................... 35
Cabo Ethernet.............................................................................................................................. 35
Cabo EtherCAT........................................................................................................................... 36
Fonte de alimentação externa e cabo de alimentação ....................................................... 36
Cabo e botão de alimentação.................................................................................................. 37
Unidades EtherCAT.................................................................................................................... 37
Visão geral da instalação do EDGE Connect .................................................................................. 38
Dimensões e peso do EDGE Connect.............................................................................................. 39
Monte o EDGE Connect ....................................................................................................................... 39
Montagem de parede do EDGE Connect............................................................................. 39
Montagem do trilho DIN do EDGE Connect ........................................................................ 40
Aterre o EDGE Connect........................................................................................................................ 40
Localização dos conectores do EDGE Connect............................................................................. 41
EDGE Connect TC (número do modelo 090198) ..................................................................................... 42
Antes de iniciar ........................................................................................................................................ 43
Cabo Ethernet.............................................................................................................................. 43
Cabo EtherCAT........................................................................................................................... 43
Fonte de alimentação externa e cabo de alimentação ....................................................... 44
Unidades EtherCAT.................................................................................................................... 44
Visão geral da instalação do EDGE Connect TC ........................................................................... 45
Especificações da tela de toque do EDGE Connect TC.............................................................. 46
Dimensões e peso do EDGE Connect TC....................................................................................... 46
10 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
Índice
Monte o EDGE Connect TC ................................................................................................................ 48
Montagem inferior do EDGE Connect TC ............................................................................ 48
Montagem VESA do EDGE Connect TC.............................................................................. 49
Montagem embutida do EDGE Connect TC........................................................................ 50
Aterre o EDGE Connect TC................................................................................................................. 53
Localizações dos conectores do painel traseiro de E/S do EDGE Connect TC .................... 54
Práticas recomendadas de aterramento e proteção .................................................................................. 55
Introdução................................................................................................................................................. 55
Tipos de aterramento ............................................................................................................................. 55
Práticas de aterramento ........................................................................................................................ 56
Exemplo de diagrama de aterramento com um sistema de corte HPR ou MAXPRO200..... 60
Exemplo de diagrama de aterramento com um sistema de corte XPR...................................... 61
Símbolos e marcas ............................................................................................................................................. 62
2 Operação .................................................................................................................................... 63
Operar o Phoenix ................................................................................................................................................ 64
Operar o console de operador de software padrão da Hypertherm ...................................................... 65
Guia Controle da estação..................................................................................................................... 66
Controle do programa............................................................................................................................ 66
Guia Movimento manual........................................................................................................................ 67
Guia Captura de tela e vídeo ao vivo ................................................................................................. 68
Guia Informações.................................................................................................................................... 69
Abrir automaticamente um console de operador de software personalizado....................................... 70
Antes de iniciar ........................................................................................................................................ 70
Modificar o instalador do EDGE Connect......................................................................................... 70
Documentação técnica e ajuda do Phoenix ................................................................................................. 73
Opere o EDGE Connect TC console do operador de hardware............................................................ 77
Operação da tela de toque............................................................................................................................... 77
Telas de toque, gotas de água e movimentos não intencionais .................................................. 77
Teclado e mouse opcionais.............................................................................................................................. 78
3 Estratégias de parada da máquina e hardware da mesa...................................................79
Estratégias de parada da máquina ..................................................................................................................79
Como o CNC interrompe a movimentação ...................................................................................................80
Pausa/parada no programa (não emergencial).................................................................................80
Parada/desaceleração rápida (parada emergencial).......................................................................80
Rampa de falha.........................................................................................................................................80
Comparação entre parada de emergência (E-stop) e parada rápida..........................................82
Parada rápida................................................................................................................................82
Parada de emergência................................................................................................................82
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 11
Índice
Ativar a máquina de corte após um ciclo de alimentação ou parada ......................................................83
Exemplo de circuito de segurança...................................................................................................................84
Sinais de ativação da transmissão...................................................................................................................85
Saída ativação do acionamento............................................................................................................85
Entrada de transmissão desabilitada...................................................................................................85
Limites de sobrecurso por hardware...............................................................................................................86
Limites de percurso por software.....................................................................................................................86
Chaves de retorno ...............................................................................................................................................87
Recomendações gerais......................................................................................................................................88
4 Configurar a rede EtherCAT .................................................................................................... 89
Antes de iniciar.................................................................................................................................................... 89
Rastrear seus dispositivos escravos .............................................................................................................. 90
Ativar e configurar relógios distribuídos ........................................................................................................ 94
Exportar suas configurações de rede para o CNC..................................................................................... 98
5 Eixos da máquina.................................................................................................................... 101
Visão geral ......................................................................................................................................................... 101
Orientação do eixo e movimento positivo .................................................................................................. 102
Atribuições de eixo .......................................................................................................................................... 103
4 eixos, corte em I, sem mesa dupla de corte do tipo pórtico .................................................. 103
5 eixos, corte em I, com mesa dupla de corte do tipo pórtico .................................................. 104
6 eixos, 2 estações, corte em I, com mesa dupla de corte do tipo pórtico ........................... 104
Tela de configurações da máquina.............................................................................................................. 105
Eixo transversal ou trilho..................................................................................................................... 106
Usar limites de percurso do software.............................................................................................. 109
Eixo de mesa dupla de corte do tipo pórtico................................................................................. 111
6 Velocidades.............................................................................................................................. 113
Ajustar velocidades.......................................................................................................................................... 113
Estabelecer faixas de velocidade (intervalos de velocidade)..................................................... 113
Taxas de aceleração............................................................................................................................ 114
Velocidade máxima da máquina ....................................................................................................... 115
Configure a velocidade para movimentos manuais...................................................................... 115
Velocidades de retorno....................................................................................................................... 116
Velocidade de canto............................................................................................................................ 116
Velocidades limitadas.......................................................................................................................... 116
Movimento trapezoidal comparado ao movimento da curva em S....................................................... 117
Configuração da curva em S............................................................................................................. 119
Alterar a velocidade de corte ........................................................................................................................ 120
A velocidade e a aceleração do corte afetam a qualidade do corte........................................ 120
12 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
Índice
7 E/S — Entradas e saídas ....................................................................................................... 121
Introdução.......................................................................................................................................................... 121
Tipos de E/S ..................................................................................................................................................... 121
E/S de função fixa (virtual) ................................................................................................................. 121
Como visualizar a E/S de função fixa .............................................................................................. 122
E/S de função fixa para fontes de alimentação de plasma HPRXD............................. 122
E/S de função fixa para operação do console do operador de hardware
do EDGE Connect TC............................................................................................................ 123
E/S de uso geral................................................................................................................................... 123
E/S numeradas ..................................................................................................................................... 123
Atribuir E/S ........................................................................................................................................................ 124
Como o Phoenix atribui a E/S........................................................................................................... 124
Atribuir a E/S digital............................................................................................................................. 125
Lógica ......................................................................................................................................... 126
Usos da colisão da tocha....................................................................................................... 126
Habilitar transmissões............................................................................................................. 126
Retardo de resposta inicial .................................................................................................... 126
Joystick instalado...................................................................................................................... 127
E/S analógica........................................................................................................................................ 127
Tensão do arco......................................................................................................................... 127
Habilitar potenciômetros de velocidade ............................................................................. 127
Substituições de velocidade ................................................................................................. 128
Atribuir entradas analógicas .................................................................................................. 128
Compensação da entrada analógica 1–32 ....................................................................... 129
Saídas analógicas................................................................................................................................ 129
Definições de E/S digital.................................................................................................................... 129
Entradas digitais....................................................................................................................... 129
Saídas digitais........................................................................................................................... 134
8 Controle de altura da tocha (THC)....................................................................................... 137
Sensor THC ...................................................................................................................................................... 137
Sobre o controle de altura da tocha a plasma .............................................................................. 137
Configuração do Sensor THC.......................................................................................................... 138
Atribuir o Sensor THC a um eixo.................................................................................................................. 139
Ajustar as velocidades e aceleração ........................................................................................................... 139
Ajustar Desativar altura da tocha.................................................................................................................. 140
Definir o eixo do THC...................................................................................................................................... 142
Ganho de tensão.................................................................................................................................. 142
Tolerância de erro do servo............................................................................................................... 142
Tolerância do torque ........................................................................................................................... 143
Contagem do codificador por mm (polegada).............................................................................. 143
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 13
Índice
Repetir na falha de transferência...................................................................................................... 144
Comprimento de curso....................................................................................................................... 144
Ajuste de retorno para acionadores do tipo corrente.................................................................. 144
Modo de acompanhamento............................................................................................................... 145
Retorne o eixo................................................................................................................................................... 145
Manual .................................................................................................................................................... 145
Automático............................................................................................................................................. 145
Definir os modos operacionais do Sensor THC....................................................................................... 146
Modos automáticos ............................................................................................................................. 146
Modo manual......................................................................................................................................... 146
Modo de Tensão de amostra do arco............................................................................................. 146
Modo de Tensão do arco definida ................................................................................................... 148
Métodos para alterar a Tensão do arco definida.............................................................. 148
Compensações de tensão do THC..................................................................................... 149
Alterar as compensações do Sensor THC automaticamente ....................................... 150
Aumentar ou diminuir a tensão do arco no modo Automático ...................................... 150
Elevar e abaixar a altura de corte em modo Manual .................................................................... 151
Alterar a tensão do arco na tela do Processo ou na tabela de corte ...................................... 151
Detecção de altura inicial............................................................................................................................... 151
Sequência do IHS.................................................................................................................... 151
IHS em modo manual.......................................................................................................................... 152
Executar uma primeira IHS ................................................................................................................ 152
IHS compen............................................................................................................................... 153
Quando desativar o controle de altura............................................................................................ 154
Sequência de operação do THC ................................................................................................................. 154
Configurar uma Watch Window................................................................................................................... 156
9 Configuração de estação....................................................................................................... 159
Visão geral ......................................................................................................................................................... 159
E/S genéricas e numeradas .......................................................................................................................... 160
E/S genérica.......................................................................................................................................... 160
E/S numeradas ..................................................................................................................................... 160
Habilitar E/S da estação................................................................................................................................. 161
Entradas de seleção Automática e seleção Manual e saída de LED de ativação
de estação ............................................................................................................................................. 161
Use o modo Manual como substituição ......................................................................................... 163
Resumo................................................................................................................................................... 163
Configuração do THC e da tabela de corte na tela de Configuração de estação........................... 165
Diretrizes para usar a tela de Configuração de estação............................................................. 166
Processo com conflito .................................................................................................................................... 166
Exemplo de processo com conflito.................................................................................................. 167
Como uma ferramenta é associada a uma estação......................................................... 167
14 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
Índice
Um exemplo de processo com conflito que impede um programa de carregar................... 168
Localização de defeitos em um erro de processo com conflito................................................ 169
As configurações parecem corretas na tela abaixo ......................................................... 169
A causa do erro ........................................................................................................................ 170
Etapas da localização de defeitos................................................................................................................ 170
Remover uma estação do console de operador de software.................................................... 171
10 Configuração do plasma........................................................................................................ 173
Visão geral ......................................................................................................................................................... 173
Plasma 1 e Plasma 2....................................................................................................................................... 174
Configurações de amostra para um sistema de corte com apenas uma tocha.................... 174
Configurações de amostra para um sistema de corte com várias tochas.............................. 175
Configurações de amostra para um sistema de corte com duas tochas ............................... 177
Sequência de corte a plasma........................................................................................................................ 178
Configuração de entradas e saídas para plasma..................................................................................... 181
E/S de função fixa para HPRXD....................................................................................................... 181
E/S da estação do Soft Op Con...................................................................................................... 181
Resumo: como configurar a rotina de plasma........................................................................................... 182
Informações sobre E/S, status da fonte de alimentação a plasma e diagnóstico............................ 183
Status da fonte de alimentação a plasma ...................................................................................... 183
Ferramentas remotas (diagnósticos do HPR)............................................................................... 184
Fonte de alimentação a plasma e E/S do console de gás......................................................... 185
Entradas da fonte de alimentação a plasma...................................................................... 185
Entradas do console de gás.................................................................................................. 186
Saídas da fonte de alimentação a plasma.......................................................................... 187
Saídas do console de gás...................................................................................................... 188
11 Arquivos de configuração do Phoenix ............................................................................... 189
Sobre arquivos de configuração .................................................................................................................. 189
Arquivos de configuração de versões anteriores do Phoenix.................................................... 190
Salvar e carregar o arquivo de configuração............................................................................................. 190
Salvar um arquivo de configurações com um nome diferente................................................... 191
Carregar um arquivo de configuração............................................................................................. 191
Salvar arquivos do sistema para solução de problemas......................................................................... 192
Salvar e carregar configurações padrão .................................................................................................... 192
Salve o Default.ini................................................................................................................................. 192
Carregue o Default.ini ......................................................................................................................... 193
Recarregar configurações de fábrica.......................................................................................................... 194
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 15
Índice
12 Rede local................................................................................................................................. 195
Conectar a uma rede local sem fio ou Ethernet ....................................................................................... 195
Notas....................................................................................................................................................... 197
Mapear uma unidade....................................................................................................................................... 198
13 Backup e restauração do sistema....................................................................................... 201
Introdução.......................................................................................................................................................... 201
Backup................................................................................................................................................................ 202
Restaurar............................................................................................................................................................ 204
14 Localização de defeitos e diagnóstico................................................................................ 207
Salvar arquivos do sistema para localização de defeitos ....................................................................... 208
Remote Help
Localização de defeitos do CNC ................................................................................................................. 209
Mensagens do CNC ........................................................................................................................... 209
Tela de informações do CNC ........................................................................................................... 209
Localização de defeitos geral do CNC........................................................................................... 211
Testar a placa de circuito impresso e os conectores do PC .................................................... 215
Registro de dados com o osciloscópio .......................................................................................... 217
Localização de defeitos da fonte de alimentação a plasma do HPRXD............................................. 221
Ajuda de erro do HPR......................................................................................................................... 221
Telas de informações do HPR .......................................................................................................... 221
de um técnico........................................................................................................................ 209
Ao pressionar o botão de alimentação, o CNC não liga. ............................................... 211
O botão de alimentação está aceso, mas a tela de toque permanece escura ......... 212
A mensagem de advertência As configurações da tela para este sistema não
estão nos valores ideais é exibida........................................................................................ 213
O monitor exibe um contorno queimado, fantasma ou escurecido de uma imagem
previamente exibida ................................................................................................................. 213
As unidades de rede local já mapeadas não são exibidas quando você tenta
carregar uma peça................................................................................................................... 213
Não é permitido baixar programas de peças via rede local (LAN ou sem fio)........... 214
O CNC não reconhece um dispositivo USB..................................................................... 214
LEDs e pontos de teste para o EDGE Connect TC........................................................ 215
Teste os conectores USB, EtherCAT e LAN e o console de operador
de hardware............................................................................................................................... 217
Console do operador de hardware para EDGE Connect TC somente ...................... 217
Salvar um arquivo de osciloscópio ...................................................................................... 219
Carregar um arquivo de osciloscópio ................................................................................. 219
Visualizar um arquivo de osciloscópio................................................................................. 220
16 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
Índice
Desviar de um HPRXD na rede EtherCAT..................................................................................... 222
Desviar o HPRXD em um sistema de corte com apenas um HPRXD ........................ 223
Recolocar o HPRXD na rede em um sistema de corte com apenas um HPRXD .... 224
Desviar um HPRXD em um sistema de corte com diversos HPRXDs........................ 224
Recolocar um HPRXD na rede em um sistema de corte com diversos HPRXDs.... 226
Mensagens de status...................................................................................................................................... 228
Mensagens de status da sequência de corte a plasma.............................................................. 228
Mensagens de status da ferramenta ............................................................................................... 229
Mensagens da caixa de mensagens: pausas, falhas e erros................................................................. 230
Mensagens da caixa de diálogo da ferramenta............................................................................. 230
Exemplo da caixa de diálogo de erro da ferramenta........................................................ 230
Localização de defeitos para erros da ferramenta ........................................................... 231
Pausas, falhas e erros do CNC ........................................................................................................ 232
Localização de defeitos para pausas, falhas e erros do CNC ...................................... 232
Exemplos de mensagens da caixa de diálogo do CNC ................................................. 233
Referência da mensagem de falha do CNC.................................................................................. 234
Parada rápida ativada.............................................................................................................. 234
Falha no HPR ............................................................................................................................ 235
Gás de corte perdido.............................................................................................................. 235
Sensor de corte perdido ........................................................................................................ 235
Processo solicitado inválido no programa da peça ......................................................... 236
Pausa remota ativa................................................................................................................... 237
Tapete de segurança ativo..................................................................................................... 237
Limite de software ativo.......................................................................................................... 238
Colisão de tocha ...................................................................................................................... 238
Acionadores do barramento de campo não estão prontos............................................ 239
Levar HPR# para manutenção? ........................................................................................... 239
Referência da mensagem de erro do CNC ................................................................................... 241
Erro 1) Erro de posição transversal ..................................................................................... 241
Erro 2) Erro de posição do trilho.......................................................................................... 241
Erro 3) Erro de posição da mesa dupla de corte do tipo pórtico................................. 241
Erro 4) Erro de posição de rotação ..................................................................................... 242
Erro 5) Erro de posição da inclinação................................................................................. 242
Erro 6) Erro de posição do CBH.......................................................................................... 242
Erro 7) Erro de posição do THC .......................................................................................... 242
Erro 8) Sobrecurso positivo por hardware transversal.................................................... 243
Erro 9) Sobrecurso positivo por hardware de trilho......................................................... 244
Erro 13) Sobrecurso negativo por hardware transversal................................................ 245
Erro 14) Sobrecurso negativo por hardware de trilho..................................................... 246
Erro 18) Sobrecurso positivo por software transversal .................................................. 246
Erro 19) Sobrecurso positivo por software de trilho ....................................................... 247
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 17
Índice
Erro 23) Sobrecurso negativo por software transversal ................................................. 247
Erro 24) Sobrecurso negativo por software de trilho...................................................... 247
Erro 28) Sobrecurso positivo por hardware de inclinação............................................. 248
Erro 29) Sobrecurso negativo por hardware de inclinação ........................................... 249
Erro 30) Sobrecurso positivo por software de inclinação.............................................. 249
Erro 31) Sobrecurso negativo por software de inclinação............................................. 250
Erro 34) Sobrecurso positivo por software de rotação .................................................. 250
Erro 35) Sobrecurso negativo por software de rotação ................................................. 250
Erro 36) Erro de inclinação da mesa dupla de corte do tipo pórtico .......................... 251
Erro 37) Falha de colisão ....................................................................................................... 251
Erro 38) Inclinação mecânica excessiva............................................................................. 252
Erro 41) Falha de colisão da cabeça dupla....................................................................... 253
Erro 42) Colisão da tocha...................................................................................................... 254
Erro 44) Defeito ou falha no hardware................................................................................ 255
Erro 45) Sobrecurso positivo por hardware transversal duplo ..................................... 256
Erro 46) Sobrecurso negativo por software transversal duplo ..................................... 256
Erro 47) Sobrecurso positivo por software transversal duplo....................................... 256
Erro 48) Sobrecurso negativo por software transversal duplo ..................................... 257
Erro 60) Falha na configuração de barramento de campo ............................................ 257
Erro 61) Falha no dispositivo de barramento de campo................................................. 258
Tela de diagnóstico de rede.............................................................................................................. 258
Erro 62) Falha na rede de barramento de campo ............................................................ 259
Erro 64) Falha no escravo de barramento de campo...................................................... 261
Erro 66) Falha no alarme de RTOS ..................................................................................... 261
Erro 67) Aplicação do PLC ................................................................................................... 261
Erro 68) PLC............................................................................................................................. 262
Referência de advertência e mensagem de erro do HASP....................................................... 262
A mensagem de advertência O uso deste controle expirou é exibida ........................ 262
Erro 18) ID da chave HASP não foi encontrada............................................................... 263
Erro 19) dados inválidos de atualização do HASP.......................................................... 263
Erro 54) atualização de HASP muito antiga ...................................................................... 263
Erro 55) atualização de HASP muito nova......................................................................... 264
Dicas de corte a plasma................................................................................................................................. 265
Problemas na qualidade de corte .................................................................................................... 265
Angularidade: ............................................................................................................................ 265
Escória........................................................................................................................................ 266
Acabamento da superfície ..................................................................................................... 266
Cor............................................................................................................................................... 267
Etapas básicas para melhorar a qualidade do corte.................................................................... 267
Etapa 1: O arco plasma está cortando na direção correta?.......................................... 267
Etapa 2: O processo correto foi selecionado para o material e a espessura? ......... 268
Etapa 3: Os consumíveis estão gastos?............................................................................ 269
18 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
Índice
Etapa 4: A tocha está perpendicular à peça de trabalho?............................................. 269
Etapa 5: A altura de corte foi ajustada na altura correta?.............................................. 269
Etapa 6: A velocidade de corte foi definida muito alta ou muito baixa?...................... 270
Etapa 7: Há problemas com o sistema de fornecimento de gás? ............................... 270
Etapa 8: A tocha vibra? .......................................................................................................... 270
Etapa 9: A mesa precisa ser ajustada? .............................................................................. 270
Dicas de corte chanfrado............................................................................................................................... 271
Tipos de cortes chanfrados............................................................................................................... 271
Corte em I .................................................................................................................................. 271
Corte em V................................................................................................................................. 271
Corte em A ................................................................................................................................ 271
Corte superior em Y ................................................................................................................ 271
Corte inferior em Y................................................................................................................... 271
Corte em X................................................................................................................................. 272
Corte em K................................................................................................................................. 272
Dicas de corte chanfrado................................................................................................................... 272
Canto quebrado ....................................................................................................................... 273
Qualidade de corte inconsistente em apenas uma superfície da peça ...................... 273
Cantos arredondados em cortes superiores em Y .......................................................... 274
Dimensões da peça alteradas dentro de um agrupamento ........................................... 275
Corte dentado........................................................................................................................... 276
Dimensão incorreta para a base em um corte superior em Y ....................................... 277
Trocar consumíveis.......................................................................................................................................... 278
15 Substituição de peças ........................................................................................................... 283
Ferramentas necessárias................................................................................................................................ 283
Remova a proteção traseira........................................................................................................................... 284
Instale a proteção traseira.............................................................................................................................. 287
Substituição da tela de toque ....................................................................................................................... 289
Substitua o CNC integrado........................................................................................................................... 299
Substituição da distribuição de energia ou da placa de circuito impresso do console
do operador de hardware............................................................................................................................... 303
Substituição do botão de energia................................................................................................................ 306
Substitua o conector USB frontal................................................................................................................ 307
Substituição do conjunto da chave de partida ou de parada................................................................ 310
Substituição dos potenciômetros e do chicote........................................................................................ 312
Substituição do interruptor contínuo........................................................................................................... 315
Substituição do joystick.................................................................................................................................. 318
Substituição do chicote do console do operador de hardware............................................................ 323
Substituição do painel de E/S traseiro ....................................................................................................... 329
Substituição do conector USB traseiro...................................................................................................... 331
Substituição do conector Ethernet ou EtherCAT..................................................................................... 333
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 19
Índice
16 Peças......................................................................................................................................... 335
Cabos EtherCAT internos.............................................................................................................................. 335
Cabos da tela de toque.................................................................................................................................. 335
Proteção e hardware....................................................................................................................................... 336
Peças do painel frontal e do painel traseiro de E/S ................................................................................ 336
Peças internas .................................................................................................................................................. 337
Peças do console do operador .................................................................................................................... 337
Acessórios opcionais...................................................................................................................................... 338
Cabos de extensão da antena sem fio............................................................................................ 338
Conector bulkhead de Ethernet e EtherCAT................................................................................. 338
Opções de montagem ........................................................................................................................ 338
Pendrive com manuais de instrução................................................................................................ 338
Placa de circuito impresso de teste de EtherCAT....................................................................... 338
Cabos EtherCAT externos............................................................................................................................. 339
Unidades EtherCAT e módulos de E/S...................................................................................................... 340
17 Diagramas de fiação............................................................................................................... 341
Diagrama de conexão do CNC EDGE Connect (Folha 1 de 1)............................................... 343
Diagrama de conexão do CNC EDGE Connect TC (Folha 1 de 3)........................................ 344
Diagrama de conexão do CNC EDGE Connect TC (Folha 2 de 3)........................................ 345
Diagrama de conexão do CNC EDGE Connect TC (Folha 3 de 3)........................................ 346
20 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect

Compatibilidade Eletromagnética (EMC)

Introdução

O equipamento da Hypertherm marcado com as letras CE é construído em conformidade com o padrão EN60974-10. O equipamento deve ser instalado e usado de acordo com as informações abaixo para alcançar a compatibilidade eletromagnética.
Os limites requeridos pelo padrão EN60974-10 podem não ser adequados para eliminar totalmente a interferência quando o equipamento afetado está muito próximo ou possui um alto grau de sensibilidade. Nesses casos, é possível que seja preciso usar outras medidas para reduzir ainda mais a interferência.
Esse equipamento de corte se destina exclusivamente ao uso em ambiente industrial.

Instalação e uso

O usuário é responsável por instalar e usar o equipamento de plasma de acordo com as instruções do fabricante.
Se for detectada qualquer perturbação eletromagnética, será então responsabilidade exclusiva do usuário solucionar a situação com a ajuda da assistência técnica do fabricante. Em alguns casos, essa solução corretiva poderá ser simplesmente o aterramento do circuito de corte; consulte Aterramento da peça de trabalho. Em outros casos, poderá envolver a construção de uma malha eletromagnética que encerre a fonte de alimentação e a obra juntamente com seus respectivos filtros de entrada. Em qualquer dos casos, as perturbações eletromagnéticas devem ser reduzidas ao ponto de não poderem mais causar nenhum problema.

Avaliação da área

Antes de instalar o equipamento, o usuário deverá fazer uma avaliação de possíveis problemas eletromagnéticos na área circundante. Os seguintes fatores deverão ser levados em consideração:
a. A existência de outros cabos de alimentação, cabos de
controle, cabos de sinalização e telefônicos situados acima, abaixo e adjacentes ao equipamento de corte.
b. Transmissores e receptores de rádio e televisão. c. Computadores e outros equipamentos de controle. d. Equipamento de segurança essencial — por exemplo, guarda
de equipamentos industriais.
e. A saúde das pessoas que estão em volta — por exemplo,
pessoas que usam marca-passo ou aparelhos auditivos.
f. Equipamento usado para calibração ou medição.
g. Imunidade de outros equipamentos existentes no local. O
usuário deverá certificar-se de que os demais equipamentos que estão sendo usados no local são compatíveis. Isto poderá requerer medidas de proteção adicionais.
h. Horário do dia em que as atividades de corte ou outras
atividades devem ser realizadas.
O tamanho da área circundante a ser considerada dependerá da estrutura do prédio e de outras atividades que ocorrem no local. A área circundante poderá estender-se para além dos limites das dependências.

Métodos de redução de emissões

Suprimento da rede elétrica

O equipamento de corte deve estar conectado ao suprimento da rede elétrica, segundo as recomendações do fabricante. Se ocorrer interferência, é possível que seja necessário tomar precauções adicionais, como, por exemplo, fazer a filtragem do suprimento da rede elétrica.
Deve-se considerar a possibilidade de efetuar a proteção do cabo de suprimento dos equipamentos de corte com instalação permanente usando conduítes metálicos ou equivalentes. A proteção deve ser eletricamente contínua ao longo de todo o seu comprimento. A proteção deverá ser conectada ao suprimento da rede elétrica de corte, a fim de manter bom contato elétrico entre o conduíte e a proteção da fonte de alimentação de corte.

Manutenção do equipamento de corte

O equipamento de corte deve ser submetido a manutenção de rotina, segundo as recomendações do fabricante. Todas as portas e tampas de acesso e de serviço devem estar fechadas e devidamente seguras quando o equipamento de corte estiver em operação. O equipamento de corte não deve ser modificado de forma alguma, exceto conforme estipulado nas instruções escritas do fabricante. Por exemplo, os centelhadores que impactam o arco e os dispositivos de estabilização devem ser ajustados e submetidos a manutenção de acordo com as recomendações do fabricante.

Cabos de corte

Os cabos de corte devem ser mantidos tão curtos quanto possível, devem ser posicionados próximos entre si e ficar no nível do chão ou próximo ao nível do chão.

Fixação equipotencial

Deve-se considerar fixar todos os componentes metálicos na instalação de corte e de forma adjacente à instalação de corte.
Entretanto, se forem afixados à peça de trabalho, os componentes metálicos aumentarão o risco de que o operador leve um choque se tocar nesses componentes metálicos e no eletrodo (bico dos cabeçotes de laser) ao mesmo tempo.
O operador deve usar material isolante para proteger-se de todos esses componentes metálicos assim afixados.
Segurança e conformidade 21
Compatibilidade Eletromagnética (EMC)

Aterramento da peça de trabalho

Se a peça de trabalho não estiver afixada à terra de modo a propiciar segurança elétrica ou não estiver conectada à terra devido a seu tamanho e posição — por exemplo, casco de navio ou construção de estruturas de aço — é possível que, em certos casos (mas não em todos), uma conexão que fixe a peça de trabalho à terra reduza emissões. É preciso ter cuidado para evitar que o aterramento da peça de trabalho aumente o risco de lesões aos usuários ou que danifique outros equipamentos elétricos. Quando necessário, o aterramento da peça de trabalho deve ser efetuado por meio de conexão direta à peça de trabalho; entretanto, em alguns países que proíbem a conexão direta, a fixação deve ser obtida por meio de capacitâncias adequadas, selecionadas de acordo com os regulamentos nacionais.
Nota: Por motivos de segurança, o circuito de corte pode ou não ser aterrado. A alteração dos detalhes referentes ao aterramento só deve ser autorizada por uma pessoa competente para avaliar se as alterações aumentarão o risco de lesões se, por exemplo, forem permitidos percursos de retorno capazes de danificar o circuito de aterramento de outros equipamentos. Mais orientações são fornecidas no IEC 60974-9, Equipamento de Soldagem de Arco, Parte 9: Instalação e Uso.

Blindagem e proteção

A blindagem e a proteção seletivas de outros cabos e equipamentos localizados na área circundante podem reduzir os problemas de interferência. No caso de aplicações especiais, pode-se considerar a blindagem de toda a instalação de corte a plasma.
22 Segurança e conformidade

Garantia

Atenção

As peças genuínas Hypertherm são as peças de reposição recomendadas de fábrica para uso com o seu sistema Hypertherm. Quaisquer danos ou lesões causados pelo uso de outras peças que não sejam peças genuínas Hypertherm poderão não ser cobertos pela garantia Hypertherm e constituirão uso inadequado do produto Hypertherm.
Você é o único responsável pelo uso seguro do produto. A Hypertherm não oferece nenhuma garantia com relação ao uso seguro do produto em seu ambiente.

Geral

A Hypertherm, Inc. garante que seus produtos estarão isentos de defeitos de material ou mão-de-obra durante os prazos específicos aqui determinados e de acordo com o seguinte: se a Hypertherm for notificada de um defeito (i) referente à fonte de alimentação a plasma no período de 2 (dois) anos a contar da data da entrega do produto a você, com exceção das fontes de alimentação da marca Powermax, que serão garantidas por um período de 3 (três) anos a contar da data da entrega do produto a você e (ii) referente às tochas e cabos da tocha no período de 1 (um) ano a contar da data da entrega do produto a você, com a exceção da tocha curta HPRXD com cabo integrado, com um período de 6 (seis) meses a contar da data de entrega do produto a você e, no que diz respeito aos conjuntos do suporte motorizado da tocha, no período de 1 (um) ano a contar da data da entrega do produto a você e, com relação aos produtos de Automação, 1 (um) ano a contar da data da entrega do produto a você, com exceção do EDGE Connect CNC, EDGE Connect T CNC, EDGE Connect TC CNC, EDGE Pro CNC, EDGE Pro Ti CNC, MicroEDGE Pro CNC e do ArcGlide THC, que serão garantidos dentro do período de 2 (dois) anos a contar da data da entrega do produto a você, e (iii) com relação aos componentes do laser a fibra HyIntensity por um período de 2 (dois) anos a contar da data da entrega do produto a você, com a exceção das cabeças do laser e de cabos de fornecimento de feixe de fibra, que serão garantidos dentro do período de 1 (um) ano a contar da data de entrega do produto a você.
Todos os motores, acessórios para motores, alternadores e acessórios para alternadores de terceiros estão cobertos pelas garantias de seus respectivos fabricantes e não estão cobertos por esta garantia.
de assistência técnica Hypertherm, com todos os respectivos custos, seguro e frete pré-pagos pelo cliente. A Hypertherm não será responsável por nenhum conserto, substituição ou ajuste dos produtos cobertos por esta garantia que não sejam aqueles efetuados em conformidade com este parágrafo e com o consentimento prévio da Hypertherm, por escrito.
A garantia acima estipulada é exclusiva e substitui todas as demais garantias, quer expressas, implícitas, estatutárias ou outras que digam respeito aos produtos ou aos resultados que sejam obtidos dos mesmos, e todas as garantias ou condições implícitas de qualidade ou de facilidade de comercialização ou de adequação a uma finalidade específica ou contra infração. O acima exposto constituirá o único e exclusivo recurso no caso de qualquer infração, pela Hypertherm, de sua garantia.
É possível que os distribuidores/OEMs ofereçam garantias diferentes ou adicionais, porém os distribuidores/OEMs não estão autorizados a oferecer a você nenhum outro tipo de proteção de garantia adicional nem a fazer a você nenhuma declaração afirmando ser tal garantia vinculatória à Hypertherm.

Indenização de patente

Salvo no caso de produtos não fabricados pela Hypertherm ou fabricados por outra empresa que não a Hypertherm que não estejam em estrita conformidade com as especificações da Hypertherm, e no caso de projetos, processos, fórmulas ou combinações não desenvolvidas ou supostamente desenvolvidas pela Hypertherm, a Hypertherm quitará ou se defenderá, às suas próprias custas, de qualquer processo ou procedimento judicial levantado contra você mediante a alegação de que o uso do produto Hypertherm, isoladamente, e não em conjunto com nenhum outro produto não fornecido pela Hypertherm, infringe qualquer patente de qualquer terceiro. Você deverá notificar a Hypertherm imediatamente quando tomar conhecimento de qualquer ameaça de ação legal ou de ação legal efetivamente tomada, com relação a qualquer tipo de infração alegada (e em qualquer outro evento que não seja superior a 14 (catorze) dias após tomar conhecimento de qualquer ação ou ameaça de ação), e a obrigação de defesa da Hypertherm estará condicionada ao exclusivo controle da Hypertherm e à cooperação e assistência da parte indenizada na defesa da reclamação.
Essa garantia não se aplicará a nenhuma fonte de alimentação da marca Powermax que tenha sido usada com conversores de fase. Além disso, a Hypertherm não garante sistemas que tenham sido avariados em decorrência de alimentação de baixa qualidade, quer proveniente de conversores de fase, quer de alimentação de linha de entrada. Esta garantia não se aplicará a nenhum produto que tenha sido instalado ou modificado de modo incorreto, nem que tenha sofrido qualquer outro tipo de avaria.
A Hypertherm conserta, substitui ou ajusta o produto como solução única e exclusiva, se e somente se a garantia aqui estabelecida for adequadamente invocada e se aplique. A seu exclusivo critério, a Hypertherm consertará, substituirá ou ajustará, sem ônus, qualquer produto defeituoso coberto por esta garantia, que deverá ser devolvido, mediante autorização prévia da Hypertherm (a qual não será recusada sem motivo razoável), devidamente embalado, ao centro de operações da Hypertherm em Hanover, New Hampshire ou a um posto autorizado

Limitação de responsabilidade

Em hipótese alguma a Hypertherm será responsável perante qualquer pessoa ou entidade por qualquer dano incidental, consequente, indireto, punitivo ou indenizações exemplares (incluindo, entre outros, lucros cessantes), independentemente de tal responsabilidade basear-se ou não em quebra de contrato, ato ilícito, responsabilidade estrita, violação de garantias, omissão de finalidade essencial ou qualquer outra omissão, mesmo que tenha sido informada da possibilidade de ocorrência dos referidos danos. A Hypertherm não será responsabilizada por qualquer perda do Distribuidor devido ao tempo de paralisação, produção perdida ou lucros cessantes. É intenção do Distribuidor e da Hypertherm que esta disposição seja interpretada por um tribunal como sendo a mais ampla limitação de responsabilidade consistente com a legislação vigente.
Segurança e conformidade 23
Garantia

Códigos nacionais e locais

Os códigos nacionais e locais que regem os encanamentos e a instalação elétrica prevalecerão sobre qualquer instrução contida neste manual. Em hipótese alguma a Hypertherm será responsável por lesões a pessoas ou danos a propriedade por motivo de qualquer infração de códigos ou de práticas de trabalho deficientes.

Limite de responsabilidade

Em hipótese alguma a responsabilidade da Hypertherm, se existente, e quer ou não a referida responsabilidade se baseie em quebra de contrato, ato ilícito, responsabilidade estrita, violação de garantias, omissão de finalidade essencial ou qualquer outra omissão, com relação a qualquer processo ou procedimento judicial (seja em tribunal, arbitragem, processos regulatórios ou qualquer outro meio) decorrente ou relacionado ao uso dos produtos, poderá exceder o valor agregado pago pelos produtos que deram origem à referida reclamação.

Seguro

Você deverá, em todas as ocasiões, ter e manter seguros na quantidade necessária e do tipo requerido, e com cobertura suficiente e adequada, para defender-se e para isentar a Hypertherm na eventualidade de qualquer processo judicial que venha a decorrer do uso dos produtos.

Transferência de direitos

Você só poderá transferir qualquer direito remanescente que possa ter consoante este instrumento de garantia no caso de venda de todos — ou de parte — de seus ativos ou de seu capital social a um sucessor em participação que concorde em vincular-se a todos os termos e condições estipulados nessa garantia. Você concorda em notificar a Hypertherm, por escrito, com antecedência de 30 (trinta) dias, sobre a realização da mencionada transferência, sujeita à aprovação da Hypertherm. Caso você deixe de notificar a Hypertherm dentro desse prazo e de obter sua aprovação na forma aqui estipulada, a garantia aqui estipulada não terá validade nem efeito e você não terá nenhum outro recurso contra a Hypertherm, seja em conformidade com a garantia ou de outra forma.

Cobertura de garantia do produto de jato de água

Produto Cobertura das peças

Bombas HyPrecision
Sistema de remoção de abrasivo PowerDredge
Sistema de reciclagem de abrasivo EcoSift
Dispositivos de medição de abrasivo
Atuadores de ar da válvula liga/desliga
Orifícios de diamante
Os consumíveis não são cobertos por essa garantia. Entre os consumíveis, estão, entre outros, vedações de água de alta pressão, válvulas de retenção, cilindros, válvulas de sangria, vedações de baixa pressão, tubulação de alta pressão, filtros de água de baixa e alta pressão e bolsas para coleta de abrasivo. Todas as bombas, acessórios de bombas, tremonhas, acessórios de tremonhas, caixas de secagem, acessórios de caixa de secagem e acessórios de tubulação de terceiros estão cobertos pelas garantias de seus respectivos fabricantes e não estão cobertos por esta garantia.
27 meses a contar da data de envio, ou 24 meses a contar da data de instalação comprovada, ou 4.000 horas, o que ocorrer primeiro
15 meses a contar da data de envio ou 12 meses a contar da data de instalação comprovada, o que ocorrer primeiro
15 meses a contar da data de envio ou 12 meses a contar da data de instalação comprovada, o que ocorrer primeiro
15 meses a contar da data de envio ou 12 meses a contar da data de instalação comprovada, o que ocorrer primeiro
15 meses a contar da data de envio ou 12 meses a contar da data de instalação comprovada, o que ocorrer primeiro
600 horas de uso com o uso de filtro dedal e cumprimento dos requisitos de qualidade da água da Hypertherm
24 Segurança e conformidade

Contrato de licença

PARTICIPAR NO CONTRATO DE LICENÇA APRESENTADO ABAIXO (O “CONTRATO DE LICENÇA”) LHE CONFERE O DIREITO DE USO DA TECNOLOGIA DA HYPERTHERM E DOS SOFTWARES RELACIONADOS E ALI CONTIDOS COM OS SISTEMAS A PLASMA DA HYPERTHERM.
LEIA O CONTRATO DE LICENÇA COM ATENÇÃO ANTES DE USAR ESTE PROGRAMA.
O SEU DIREITO DE USO DA TECNOLOGIA DA HYPERTHERM E DOS PROGRAMAS RELACIONADOS E ALI CONTIDOS ESTÁ SUJEITO A SUA CONCORDÂNCIA COM OS TERMOS E CONDIÇÕES DESTE CONTRATO DE LICENÇA. POR ATIVAR SUA PLATAFORMA DE COMANDO E/OU PLATAFORMA DO PROGRAMA, VOCÊ RECONHECE SUA ACEITAÇÃO DO CONTRATO DE LICENÇA E AFIRMA QUE ESTÁ AUTORIZADO A ACEITAR O CONTRATO DE LICENÇA EM NOME DO LICENCIADO. SE NÃO ESTIVER DE ACORDO COM ESTES TERMOS E CONDIÇÕES, A HYPERTHERM NÃO LHE CONCEDE O DIREITO DE UTILIZAÇÃO DA TECNOLOGIA DA HYPERTHERM OU PROGRAMA RELACIONADO.
1. “Patentes Designadas da Hypertherm
8.354.610, 8.354.609, 8.541.711, 8.710.395 e 8.436.270, incluindo equivalentes no exterior, e qualquer patente emitida no futuro; “Sistemas a Plasma da Hypertherm sistemas a plasma XPR ou sistemas designados como compatíveis com True Hole; “Tecnologia da Hypertherm representa a tecnologia exclusiva da Hypertherm de corte de furo, incluindo o conhecimento, especificações, invenções, métodos, procedimentos, algoritmos, software, programas, obras de autoria e outras informações, documentações e materiais para uso na programação e operação em um sistema automatizado de corte térmico de alta temperatura; “Plataforma do Controlador e/ou plataforma de software Hypertherm fornecido junto com esta licença; e “Consumidor(es) final(ais) uma entidade licenciada para usar a Tecnologia da Hypertherm para fins comerciais internos próprios da entidade e não para distribuição a terceiros.
2. Deve-se conceder ao Consumidor Final uma licença pessoal, não exclusiva, não transferível, sem o direito a sublicenciar, para utilizar a Tecnologia da Hypertherm, apenas para fins comerciais internos, somente conforme incorporado na Plataforma do Controlador e apenas para ser utilizada em conexão com os Sistemas a Plasma da Hypertherm.
3. Deve-se conceder ao Consumidor Final uma licença pessoal, não exclusiva, não transferível, isenta de royalties, sem o direito a sublicenciar, sob as Patentes Designadas da Hypertherm apenas na medida do necessário para permitir ao Consumidor Final exercer os direitos concedidos sob o Parágrafo 2, acima. O Contrato de Licença deve prever que, exceto pelos direitos claramente concedidos ao Consumidor Final no Contrato de Licença, a licença sob as Patentes Designadas da Hypertherm não deve ser considerada como concessão de qualquer licença ou imunidade para combinar a Tecnologia da Hypertherm com outros itens ou para a utilização de tal combinação.
4. As licenças concedidas ao Consumidor Final sob os Parágrafos 2 e 3, acima mencionados, devem ser feitas de forma clara sujeitas às seguintes limitações e restrições, e o Consumidor Final concorda que não deve (e não e não deve permitir que terceiros realizem as seguintes ações: (a) utilizar ou permitir o uso da Tecnologia da Hypertherm em conjunto com qualquer outro sistema de corte termal de alta temperatura além dos Sistemas a Plasma da Hypertherm; (b) remover, alterar ou ocultar qualquer um dos direitos reservados, marca registrada ou outra patente ou aviso de restrição ou legenda na Tecnologia da Hypertherm; (c) divulgar, sublicenciar, distribuir ou disponibilizar de algum modo a Tecnologia da Hypertherm a terceiros ou permitir que outros a utilizem; (d) disponibilizar o compartilhamento, serviço de agenda, processamento de dados ou outros serviços a terceiros através do qual outros obteriam os benefícios da Tecnologia da Hypertherm para fins de proveito próprio através do Consumidor Final; (e) descompilar, desmembrar, ou de outro modo usar de engenharia reversa ou tentar decompor ou descobrir qualquer código-fonte ou ideias implícitas ou algoritmos da Tecnologia da Hypertherm seja qual for o meio; (f) atribuir, locar, arrendar, vender ou de alguma forma transferir da Hypertherm; ou (g) modificar ou alterar a Tecnologia da Hypertherm seja qual for o meio ou criem obras derivadas a partir desta.
” representa os Números de Patente nos Estados Unidos 8.338.739,
” representam os sistemas a plasma HPR XD da Hypertherm,
” representa o controlador numérico do computador da Hypertherm
” representa
Segurança e conformidade 25
Contrato de licença
5. O Contrato de Licença deve garantir que nada aqui deve ser entendido como concessão ao Consumidor Final de qualquer licença sob quaisquer direitos de propriedade intelectual da Hypertherm ou qualquer de seus licenciadores ou fornecedores por implicação, preclusão ou outros, exceto se claramente declarado no Contrato de Licença.
6. O Contrato de Licença deve garantir que a Hypertherm mantenha a única e exclusiva posse da Tecnologia da Hypertherm e que o Consumidor Final não tenha direito algum sobre a Tecnologia da Hypertherm, exceto para os claramente estabelecidos no contrato sublicenciado.
7. O Contrato de Licença deve proporcionar a Hypertherm o direito de cancelar o contrato em vigor de forma imediata, mediante aviso por escrito, se o Consumidor Final violar qualquer cláusula do Contrato de Licença e falhar em reverter a violação dentro de (5) dias após o recebimento do aviso por escrito da Hypertherm.
8. A HYPERTHERM, SEUS LICENCIADORES E FORNECEDORES NÃO FAZEM REPRESENTAÇÕES OU GARANTIAS, EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS, COM RESPEITO A TECNOLOGIA DA HYPERTHERM OU PROGRAMAS RELACIONADOS E ALI CONTIDOS, E REJEITAM TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO PARA UM FIM PARTICULAR. SEM LIMITAÇÃO AO ACIMA EXPOSTO, NEM A HYPERTHERM NEM QUALQUER UM DE SEUS LICENCIADORES OU FORNECEDORES APRESENTAM QUALQUER REPRESENTAÇÃO OU GARANTIA COM RESPEITO À FUNCIONALIDADE, CONFIABILIDADE OU DESEMPENHO DA TECNOLOGIA DA HYPERTHERM OU SOFTWARE RELACIONADO E ALI CONTIDO, OU OS RESULTADOS A SEREM OBTIDOS POR MEIO DO USO DA TECNOLOGIA DA HYPERTHERM OU SOFTWARE RELACIONADO, OU QUE A OPERAÇÃO DE TAL TECNOLOGIA DA HYPERTHERM OU SOFTWARE RELACIONADO SERÁ ININTERRUPTA OU LIVRE DE ERROS.
9. NA EXTENSÃO MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI VIGENTE, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A HYPERTHERM, SEUS LICENCIADORES OU FORNECEDORES DEVEM SER RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS, EXEMPLARES, PUNITIVOS, CONSEQUENTES, ACIDENTAIS OU ESPECIAIS, INCLUINDO LUCROS CESSANTES, DECORRENTES OU EM CONEXÃO COM O USO DA TECNOLOGIA DA HYPERTHERM OU SOFTWARE RELACIONADO E ALI CONTIDO, MESMO QUE A PARTE ENVOLVIDA TENHA SIDO ALERTADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. A LIMITAÇÃO DESCRITA NESTA SEÇÃO SERÁ APLICÁVEL INDEPENDENTEMENTE DA FORMA DE AÇÃO, SE A RESPONSABILIDADE OU DANOS IMPOSTOS SÃO BASEADOS EM CONTRATO (INCLUINDO, ENTRE OUTROS, A QUEBRA DE GARANTIA), DELITO (INCLUINDO, ENTRE OUTROS, A NEGLIGÊNCIA) , ESTATUTO, OU QUALQUER OUTRA TEORIA LEGAL OU EQUIVALENTE.
26 Segurança e conformidade

Visão geral

EDGE Connect EDGE Connect TC
Número do modelo 090184 Somente CNC integrado
Número do modelo 090198* CNC integrado, tela de toque de 495,3 mm/19.5 pol. e console do operador de hardware
* Número do modelo 090198 (tela de toque de 495,3 mm/19.5 pol) substituiu o número do modelo 090185 (tela de toque de 469,9 mm/18.5 pol).
O EDGE Connect é um controle numérico computadorizado (CNC) projetado como um controlador de corte de formas. Os CNCs EDGE Connect usam o software Phoenix e a comunicação EtherCAT
Existem dois modelos de CNC EDGE Connect: o EDGE Connect e o EDGE Connect TC.

Especificações e instalação

®
da Hypertherm para controle de movimento e corte.
®
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 27
Especificações e instalação
1
090###
##########
1
2
3
4
1 Código do produto 2 Código de barras com o código do produto
3 Número de série (YYMM######, no qual YY
é o ano e MM é o mês de fabricação)
4 Código de barras com o número de série

Placa de identificação

A placa de identificação exibe o código do produto do CNC e o número de série. Se você entrar em contato com o Serviço Técnico da Hypertherm, eles pedirão estas informações. Você pode encontrar a placa de identificação na base do EDGE Connect ou na parte de trás do EDGE Connect TC.
Figura 1
28 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
1

No ato do recebimento

Certifique-se de que todos os itens em seu pedido foram recebidos em boas condições.
Entre em contato com o seu distribuidor se qualquer peça estiver danificada ou ausente.
EDGE Connect/EDGE Connect TC Chave de software HASP (instalada) Cartão de memória USB com informações do produto Antenas sem fio Fonte de alimentação externa Cabo de alimentação de entrada (IEC Estados Unidos da América) Bloco terminal conectável (somente EDGE Connect) Outros itens opcionais que constam no seu pedido
Verifique se os itens apresentam danos que possam ter sido causados durante
o transporte. Se houver evidência de avarias, consulte Reclamações, abaixo. Qualquer comunicação a respeito deste equipamento deve incluir o número do modelo e o número de série.
Especificações e instalação
Registre as informações do seu produto que estão no interior da capa da frente deste
manual. Depois, use as instruções que também estão na capa para registrar o número de série do seu produto em www.hypertherm.com
Antes de configurar este sistema, leia as informações sobre segurança fornecidas com seu
equipamento. Não seguir as instruções de segurança pode resultar em lesão corporal ou danos ao equipamento.
Reclamações
Reclamações referentes a danos durante o transporte — se seu equipamento foi danificado
durante o transporte, registre uma reclamação na transportadora. Você poderá entrar em contato com a Hypertherm para obter uma cópia do conhecimento de envio. Se precisar de assistência adicional, entre em contato com o escritório mais próximo da Hypertherm relacionado no início deste manual.
Reclamações por mercadoria defeituosa ou ausente — se qualquer dos componentes
estiver ausente ou com defeito, entre em contato com o seu distribuidor Hypertherm. Se precisar de assistência adicional, entre em contato com o escritório mais próximo da Hypertherm relacionado no início deste manual.

Requisitos de instalação

.
Todo tipo de instalação e serviço dos sistemas elétricos deve obedecer aos códigos de eletricidade nacionais e locais. Este trabalho deve ser feito por uma pessoa qualificada.
Envie qualquer dúvida técnica à equipe de Assistência Técnica da Hypertherm citada no começo deste manual ou a seu distribuidor autorizado Hypertherm.
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 29
Especificações e instalação
1

Colocação dos componentes do sistema

Coloque todos os componentes do sistema em posição antes de fazer as conexões
elétricas, de gás e da interface.
Aterre todos os componentes do sistema no solo. Consulte Práticas recomendadas de
aterramento e proteção na página 55 para obter mais detalhes.

Especificações do CNC integrado

®
Processador Intel
Sistema operacional Windows® 10 in t egra do
RAM 4 GB
Disco rígido Unidade SSD SATA de estado sólido, maior ou igual a 120 GB
Sem fio Em conformidade com os padrões 802.11G e 802.11N
Celeron® J1900, Quad Core

Requisitos ambientais

Temperatura –10 °C a 40 °C
Umidade 95% de umidade relativa máxima
Proteção contra entrada de umidade do EDGE Connect
Proteção contra entrada de umidade do EDGE Connect TC
Altitude 2.000 m no máximo
Poluição Grau de poluição do ambiente 2
É necessário instalar o EDGE Connect em um gabinete para protegê-lo do ambiente. Para recomendações sobre a proteção, consulte Proteção na página 32.
IP2X Protege o equipamento de exposição contra o excesso de umidade.
IP23 Protege o equipamento de exposição contra o excesso de umidade.
30 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
1

EDGE Connect (número do modelo 090184)

1
2
3
5
6
7
3
9
4
10
11
12
13
14
16
17
8
6
7
18
19
3
15
9
10
1 Monitor 2 Cabo DVI-D* 3 Cabo ou dispositivo USB** 4 Chave de software HASP 5 Cabo HDMI* 6 Extensões sem fio 7 Antenas sem fio 8 Cabo Ethernet 9 Conector Bulkhead
10 Aterramento do chassi
11 Cabo EtherCAT*** 12 Entrada de alimentação para bloco terminal
13 Bloco terminal 14 Botão liga/desliga 15 Proteção metálica 16 Acionadores e motores
††
17 Módulo de E/S 18 Fonte de alimentação de plasma*** 19 Fonte de alimentação externa e cabo
de alimentação de entrada**
Figura 2 — Diagrama do sistema EDGE Connect
Especificações e instalação
* Selecione HDMI ou DVI-D.
** Se for usar um hub USB, use apenas um hub USB.
*** Se quiser ligar um Powermax
†Conecte a alimentação de entrada ao bloco terminal ou conector cilíndrico. Não use nenhum deles para
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 31
®
ou MAXPRO® a um EDGE Connect CNC, use uma conexão discreta de E/S
do acionador ou um módulo de E/S na rede.
a saída de alimentação.
Especificações e instalação
1
††Verifique se é possível remover a alimentação dos acionadores separadamente de um CNC, assim você
poderá localizar as falhas ou erros da rede, se necessário. Consulte a documentação do fabricante do acionador para obter informações sobre a instalação do acionador.

Antes de iniciar

Proteção
Faça uma proteção para seu CNC. É necessário instalar o EDGE Connect no interior da proteção. A proteção é fornecida pelo cliente e deve respeitar as especificações a seguir.
A proteção deve ser metálica. A proteção deve atender a todos os códigos elétricos nacionais e locais. Para as conexões Ethernet e EtherCAT, é necessário usar conectores bulkhead ligados
ao gabinete para evitar ruídos. (Consulte Conector bulkhead de Ethernet e EtherCAT na página 338.)
Monitor
Escolha um monitor para seu CNC. A tela de toque é uma sugestão, não uma exigência. O monitor é fornecido pelo cliente e deve ser compatível com os requisitos listados em Tab ela 1.
Tabela 1 — Configurações da tela obrigatórias
Configurações do monitor Requisitos Notas
Resolução da tela 1366 X 768 Se tiver que escolher um monitor com uma
resolução de tela nativa superior, verifique se este monitor é compatível com a relação proporcional de 16:9 e resoluções inferiores incluindo 1366 X 768.
Relação de proporção 16:9
Taxa de atualização 60 Hz
(recomendação)
Tela d e to q ue Dimensão diagonal mínima:
469,9 mm (18.5 pol) Tela de toque de toque único
Conexão HDMI ou DVI-D Consulte Cabo de vídeo na página 35.
A taxa de atualização de 60 Hz não é a ideal para todos os tipos de monitores. Verifique se você escolheu um monitor que funciona bem com uma taxa de atualização de 60 Hz.
O Phoenix e o Soft Op Con devem ficar totalmente visíveis na tela. Uma resolução de1366 x 768 e uma relação proporcional de 16:9 é compatível com esse requisito.
32 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
Especificações e instalação
1
Verifique as resoluções de tela compatíveis dos monitores escolhidos
1. Conecte um mouse ao CNC.
2. Feche todo o software do EDGE Connect no CNC. a. Clique em qualquer ponto da tela Principal do Phoenix e pressione Alt+F4 para sair
do Phoenix.
b. Clique em qualquer ponto da parte superior do console de operador de software e depois
pressione Alt+F4 para sair da parte superior do console de operador de software.
c. Clique em qualquer ponto da parte inferior do console de operador de software e depois
pressione Alt+F4 para sair da parte inferior do console de operador de software.
3. Clique com o botão direito na área de trabalho do Windows e depois clique em Configurações
de exibição.
4. Clique em Vídeo.
5. Compare as opções disponíveis com os requisitos em página 32.
Defina as configurações de tela para o monitor selecionado
1. Se o monitor selecionado for compatível com os requisitos, continue de etapa 5 acima.
2. Na tela Vídeo, faça as seguintes seleções:
Resolution (Resolução): 1366 X 768 Refreshing Rate (Taxa de atualização): 60 Hz Scale (Escala): Maintain Display Scaling (Manter a escala de exibição)
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 33
Especificações e instalação
1
3. Clique em Aplicar.
4. Após o Windows aplicar as novas configurações, será exibida a mensagem
Gostaria de manter as configurações atuais? Clique em Sim.
5. Feche a tela Vídeo.
Localização de defeitos para problemas comuns na tela do monitor
Tabela 2
Problema da tela Causa Ação sugerida
O Phoenix e Soft Op Con não estão totalmente visíveis
•O Phoenix e Soft Op Con não enche a tela inteira
ou
•O Phoenix eoSoftOpCon estão centralizados com bordas pretas preenchendo as partes externas da tela
O monitor tem:
• Uma resolução nativa inferior à 1366 X 768
ou
•Um relação de proporção de 4:3
O monitor tem uma resolução superior a 1366 X 768
Selecione um monitor que:
• Tenha uma resolução nativa de tela cheia de 1366 x 768
ou
• Seja compatível com uma resolução superior e com uma relação proporcional de 16:9, mas que também seja compatível com a opção Manter a escala de exibição quando uma resolução de 1366 X 768 for selecionada
• Selecione a opção Manter a escala de exibição na tela de configurações do monitor, se for compatível
• Se a opção Manter a escala de exibição não for compatível a 60 Hz, experimente cada uma das outras taxas de atualização para ver se alguma é compatível com Manter a escala de exibição
• Se Manter a escala de exibição não for compatível com qualquer taxa de atualização, então selecione a opção Centralizar imagem
ou
• Selecione um monitor que seja compatível com uma resolução nativa de tela cheia de 1366 X 768 ou compatível com uma resolução superior e uma relação proporcional de 16:9, mas que também seja compatível com a opção Manter a escala de exibição quando uma resolução de 1366 X 768 for selecionada
34 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
Para localizar problemas de burn-in, consulte O monitor exibe um
contorno queimado, fantasma ou escurecido de uma imagem previamente exibida na página 213.
Consulte também A mensagem de advertência As configurações da tela para este sistema não estão nos valores ideais é exibida na página 213.
Especificações e instalação
1
Cabo de vídeo
Escolha um desses cabos de vídeo para conectar seu CNC ao monitor. Este cabo é fornecido pelo cliente.
Cabo HDMI Comprimento máximo: 5 m
Cabo DVI-D Comprimento máximo: 5 m
Cabo USB
Este cabo é fornecido pelo cliente.
Cabo USB Comprimento máximo: 5 m
Cabo Ethernet
Este cabo é fornecido pelo cliente. Escolha um cabo Ethernet com as seguintes especificações.
Especificações Cabo tipo Cat5e, F/UTP, no mínimo com malha protetora e blindagem
Comprimento máximo 61 m
Se você planeja usar conexão sem fios, não é necessário um cabo Ethernet para sua conexão LAN.
laminada de alumínio
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 35
Especificações e instalação
1
Cabo EtherCAT
É necessário um cabo EtherCAT interno e externo. A Hypertherm comercializa cabos EtherCAT. Consulte
Se você fornecer os cabos, escolha cabos EtherCAT que atendam às especificações Beckhoff
Tipo Cat5e, dois pares, quatro fios, blindagem dupla
Cabo Construção: cabo trançado estanhado
Core Construção: selador como elemento central
Peças na página 335.
Diâmetro: 0,75 mm (7 X 0,25 mm) Isolamento: polietileno, diâmetro de 1,5 mm
Primeira camada: 4 cabos, 2 pares Sequência de cores: branco, amarelo, azul, laranja Segunda camada: fita plástica sobreposta Revestimento interno: copolímero termoplástico, diâmetro de 3,9 mm Alumínio laminado sobreposto Bocal: fios de cobre estanhado com malha protetora, diâmetro de
0,13 mm , cobertura de aproximadamente 85%, diâmetro de 4,7 mm.
®
.
Revestimento Material: poliuretano
Espessura da parede: 0,9 mm Diâmetro externo: 6,5 mm ± 0,2 mm
Comprimento máximo 61 m
Fonte de alimentação externa e cabo de alimentação
A fonte de alimentação da Hypertherm é de 5 A a 12 VCC ou 60 W. Ela pode ser usada para alimentar o EDGE Connect e o EDGE Connect TC. Se você comprar sua fonte de alimentação externa e cabo externo, escolha uma fonte de alimentação com as seguintes especificações.
Tensão de entrada 100 VCA a 240 VCA 50Hz/60Hz
Tensão de saída 12 VCC ± 5%
Tipo de fonte de alimentação externa Alternância de CA para CC
Capacidade mínima da fonte de alimentação 36 W
Conector da fonte de alimentação externa para o CNC
Switchcraft Trava de parafuso (use somente conectores
traváveis) Diâmetro externo de 5,5 mm Diâmetro interno de 2,5 mm Comprimento de 9,5 mm
®
760K, cilíndrico
Se preferir, é possível fornecer alimentação ao EDGE Connect com o bloco terminal verde. Consulte a Figura 3.
36 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
1
CPU
+12V
COMMON
PWR
PWR
DC 12V
V-V+ PWR
1
2
3
5
6
7
8
4
6
9
1 Conector no EDGE Connect 2 Bloco terminal (incluso)* 3 Comum 4 +12 V 5 Alimentação alternativa para o EDGE Connect
6 Alimentação 7 Parede de proteção metálica 8 Aterramento do chassi 9 Botão liga/desliga
Especificações e instalação
Figura 3
* O bloco terminal pode aceitar cabos de 1,31 mm2–0,08 mm2.
Cabo e botão de alimentação
Conecte o botão de alimentação ao bloco terminal. Consulte a Figura 3 na página 37.
Botão liga/desliga Chave momentânea com um polo, uma posição
Cabo Comprimento máximo: 5 m
Unidades EtherCAT
Instale todas as unidades antes de instalar seu CNC. Para obter uma lista das unidades EtherCAT compatíveis e dos módulos de E/S, consulte Nota de Aplicação Unidades EtherCAT Compatíveis com os EDGE Connect CNCs (809660). A documentação técnica está disponível em
www.hypertherm.com/docs
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 37
(1P1P = um polo, uma posição), normalmente aberta, com contatos folheados a ouro
Mínimo de 0,33 mm
2
Par trançado blindado
.
Especificações e instalação
1

Visão geral da instalação do EDGE Connect

Estas são as etapas gerais para instalar o EDGE Connect. Consulte a Figura 2 na página 31 para ver um exemplo de como instalar o sistema. Para obter mais detalhes, consulte Diagramas de fiação na página 341.
1. Monte o EDGE Connect dentro de um gabinete.
Para especificações de gabinetes, consulte Proteção na página 32. Para obter dimensões de montagem, consulte Monte o EDGE Connect na página 39.
2. Instale as extensões e antenas sem fio.
Use um cabo de extensão de RP-SMA fêmea para RP-SMA macho para que as antenas possam ficar no exterior da proteção.
3. Aterre o EDGE Connect. Consulte Aterre o EDGE Connect na página 40.
4. Conecte um monitor ao EDGE Connect.
Para especificações do monitor, consulte Monitor na página 32. Para especificações do cabo, consulte Cabo de vídeo na página 35 e Cabo USB
na página 35.
Desligue o CNC quando ele não estiver em uso para evitar retenção de carga estática nos cristais do LCD.
5. Instale os conectores bulkhead na proteção para os cabos LAN Ethernet e EtherCAT. Os conectores bulkhead devem ser ligados ao gabinete para evitar ruídos.
6. Conecte os cabos LAN Ethernet e EtherCAT ao EDGE Connect.
Para especificações do cabo LAN Ethernet, consulte Cabo Ethernet na página 35. Para especificações do cabo EtherCAT, consulte Cabo EtherCAT na página 36.
7. Conecte um botão de alimentação ao EDGE Connect.
Para especificações do cabo e botão de alimentação, consulte Cabo e botão de
alimentação na página 37.
8. Conecte a alimentação ao EDGE Connect.
Use a fonte de alimentação externa. Consulte Fonte de alimentação externa e cabo de
alimentação na página 36.
Se necessário, use o bloco terminal conectável. Consulte a Figura 3 na página 37.
9. Conecte um teclado USB e um mouse USB ao CNC para facilitar a configuração do software. Este passo é opcional, mas enfaticamente recomendado.
10. Pressione o botão de alimentação.
38 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
1

Dimensões e peso do EDGE Connect

133,8 mm
94,2 mm
43,1 mm
1,2 kg
130,8 mm
26,0 mm
7,3 7 mm

Monte o EDGE Connect

Especificações e instalação
O EDGE Connect deve ser montado em um gabinete para protegê-lo do ambiente.
O EDGE Connect pode ser montado com suportes de parede, um suporte de trilho DIN ou um suporte VESA. A Hypertherm vende suportes de parede e um suporte de trilho DIN. Consulte Opções de montagem na página 338.
Montagem de parede do EDGE Connect
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 39
Especificações e instalação
1
26,0 mm
7,37 mm
Parafuso com porca de 6 mm
Montagem do trilho DIN do EDGE Connect

Aterre o EDGE Connect

Consulte Práticas recomendadas de aterramento e proteção na página 55 para mais informações.
Este fio terra é fornecido pelo cliente. A bitola mínima do fio terra é de 1,3 mm
1. Remova a porca.
2. Instale o terminal de aterramento.
3. Instale a porca.
4. Conecte o fio terra à proteção metálica.
2
.
40 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
1

Localização dos conectores do EDGE Connect

1
2
3
4
5
6
7
8
1
9
Especificações e instalação
1 Conector da antena sem fio Conector tipo RP-SMA
2 Conector HDMI Suporta 1366 X 768 a 60 Hz
3 Conector USB Quatro portas USB de alta velocidade
4 Conector RJ-45 fêmea Para LAN, 10/100/1000 Mbps
5 Aterramento do chassi
6 Conector DVI-D fêmea Suporta 1366 X 768 a 60 Hz
7 Conector RJ-45 fêmea Para EtherCAT, 10/100/1000 Mbps
8 Conector do bloco terminal Para entrada de alimentação, se o conector cilíndrico não for usado e para
uma chave momentânea
9 Conector cilíndrico fêmea 2,5 mm X 5,5 mm, 12 VCC
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 41
Especificações e instalação
1
1
2
3
5
6
7
8
9
4
1 Fonte de alimentação externa e cabo
de alimentação de entrada
2 Antenas sem fio 3 Cabo LAN Ethernet 4 Cabo EtherCAT*
5 Acionadores e motores** 6 Módulo de E/S 7 Fonte de alimentação de plasma* 8 Dispositivo USB*** 9 Aterramento do chassi para IEM

EDGE Connect TC (número do modelo 090198)

Figura 4 — EDGE Connect TC diafragma do sistema
*
Se desejar ligar um Powermax ou MAXPRO em um EDGE Connect CNC, use uma conexão discreta de E/S do acionador ou um módulo de E/S na rede.
**
Verifique se é possível remover a alimentação dos acionadores separadamente de um CNC, assim você poderá localizar as falhas ou erros da rede, se necessário. Consulte a documentação do fabricante do acionador para obter informações sobre a instalação do acionador.
***
Se for usar um hub USB, use apenas um hub USB.
42 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
1

Antes de iniciar

Cabo Ethernet
Especificações e instalação
Se você planeja usar conexão sem fios, não é necessário um cabo Ethernet para sua conexão LAN.
Este cabo é fornecido pelo cliente. Escolha um cabo Ethernet com as seguintes especificações:
Especificações Cabo tipo Cat5e, F/UTP, no mínimo com malha protetora e blindagem
laminada de alumínio
Comprimento máximo 61 m
Cabo EtherCAT
A Hypertherm comercializa cabos EtherCAT. Consulte Cabos EtherCAT externos na página 339.
Se você fornecer os cabos, escolha cabos EtherCAT que atendam às especificações Beckhoff
Tipo Cat5e, dois pares, quatro fios, blindagem dupla
Cabo Construção: cabo trançado estanhado
Diâmetro: 0,75 mm (7 X 0,25 mm) Isolamento: polietileno, diâmetro de 1,5 mm
Core Construção: selador como elemento central
Primeira camada: 4 cabos, 2 pares Sequência de cores: branco, amarelo, azul, laranja Segunda camada: fita plástica sobreposta Revestimento interno: copolímero termoplástico, diâmetro
de 3,9 mm Alumínio laminado sobreposto Bocal: fios de cobre estanhado com malha protetora, diâmetro
de 0,13 mm, cobertura de aproximadamente 85%, diâmetro de 4,7 mm.
®
.
Revestimento Material: poliuretano
Espessura da parede: 0,9 mm Diâmetro externo: 6,5 mm ± 0,2 mm
Comprimento máximo 61 m
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 43
Especificações e instalação
1
Fonte de alimentação externa e cabo de alimentação
A fonte de alimentação da Hypertherm é de 5 A a 12 VCC ou 60 W. Ela pode ser usada para alimentar o EDGE Connect e o EDGE Connect TC. Se você escolher comprar sua fonte de alimentação e cabo externos, escolha uma fonte de alimentação com as seguintes especificações:
Tensão de entrada 100 VCA a 240 VCA 50Hz/60Hz
Tensão de saída 12 VCC ± 5%
Tipo de fonte de alimentação externa Alternância de CA para CC
Capacidade mínima da fonte de alimentação 60 W
Conector da fonte de alimentação externa para o CNC Switchcraft
Trava de parafuso (use somente conectores traváveis)
Diâmetro externo de 5,5 mm Diâmetro interno de 2,5 mm Comprimento de 9,5 mm
®
760K, cilíndrico
Unidades EtherCAT
Instale todas as unidades antes de instalar seu CNC. Para obter uma lista das unidades EtherCAT compatíveis e dos módulos de E/S, consulte a Nota de Aplicação Unidades EtherCAT Compatíveis com os EDGE Connect CNCs (809660). A documentação técnica está disponível em
www.hypertherm.com/docs
.
44 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
1

Visão geral da instalação do EDGE Connect TC

Estas são as etapas gerais para instalar o EDGE Connect TC. Consulte a Figura 4 na página 42 para ver um exemplo de como instalar este sistema. Para obter mais detalhes, consulte Diagramas de fiação na página 341.
1. Monte a EDGE Connect TC.
Para obter dimensões de montagem, consulte
Monte o EDGE Connect TC na página 48.
2. Instale as extensões sem fio e, se necessário, as antenas sem fio.
3. Aterre o EDGE Connect TC. Consulte Aterre o EDGE Connect TC na página 53.
4. Conecte o cabo LAN Ethernet e EtherCAT ao EDGE Connect TC.
Para especificações do cabo LAN Ethernet, consulte Cabo Ethernet na página 43.
Especificações e instalação
Para especificações do cabo EtherCAT, consulte Cabo EtherCAT na página 43.
5. Conecte a alimentação ao EDGE Connect TC. Para as especificações da fonte de alimentação, consulte Fonte de alimentação externa e cabo de alimentação na página 44.
6. Conecte um teclado USB e um mouse USB ao CNC para facilitar a configuração do software. Este passo é opcional, mas enfaticamente recomendado.
7. Pressione o botão de alimentação.
Desligue o CNC quando ele não estiver em uso para evitar retenção de carga estática nos cristais do LCD.
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 45
Especificações e instalação
1
560,3 mm
96,3 mm
52,6 mm
131,4 mm
411,0 mm
10 ,7 k g
495,3 mm
(19.5 pol)

Especificações da tela de toque do EDGE Connect TC

Número do modelo Tamanho da tela Especificações
090198 495,3 mm (19.5 pol) • Toque capacitivo projetado (PCAP)
090185 469,9 mm (18.5 pol)
• Relação proporcional de 16:9
• Resolução 1366 X 768
Para obter mais informações sobre a resolução da tela de toque, consulte Monitor na página 32.

Dimensões e peso do EDGE Connect TC

Figura 5 — Número de modelo 090198 (tela de toque de 495,3 mm/19.5 pol)
46 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
Especificações e instalação
1
530,9 mm
96,3 mm
63,7 mm
131,4 mm
399,5 mm
9,5 kg
469,9 mm
(18.5 pol)
Figura 6 — Número de modelo 090185 (tela de toque de 469,9 mm/18.5 pol)
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 47
Especificações e instalação
1
137,2 mm
61,8 mm
60,0 mm
19,8 mm
440 mm
Roscas de M6 X 1 mm Profundidade máxima do fixador éde 10 mm.
Para acesso à EtherCAT
e 12 VCC, para consoles
de operador personalizados
O padrão de montagem e as dimensões são as mesmas para o número de modelo 090198 (tela de toque de 495,3 mm/19.5 pol) e 090185 (469,9 mm/18.5 pol).

Monte o EDGE Connect TC

Você deve montar o CNC.
O EDGE Connect TC pode ser montado por baixo em uma superfície plana, com um suporte VESA, ou com suportes de montagem embutida. A Hypertherm vende suportes de montagem. Consulte Opções de montagem na página 338.
Montagem inferior do EDGE Connect TC
48 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
Especificações e instalação
1
183,8 mm
10 0 m m
10 0 m m
M4 x 0,7
Profundidade máxima
do fixador é de 10 mm.
O padrão de montagem e as dimensões são as mesmas para o número de modelo 090198 (tela de toque de 495,3 mm/19.5 pol) e 090185 (469,9 mm/18.5 pol).
Montagem VESA do EDGE Connect TC
A Hypertherm não vende o suporte VESA. Use as dimensões abaixo para comprar um suporte compatível.
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 49
Especificações e instalação
1
Proteção secundária
Montagem embutida do EDGE Connect TC
A Hypertherm vende um suporte para montagem embutida com parafusos. Consulte Opções de montagem na página 338.
1. Selecione parafusos M4, M5 ou M6.
2. Use um CNC para cortar o orifício retangular e do parafuso. Consulte Figura 8 na página 52
para obter as dimensões.
A espessura máxima do painel é de 10 mm.
As dimensões do orifício retangular permitem uma folga nominal em todos os lados de 0,51 mm. É possível ajustar esta folga.
50 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
Especificações e instalação
1
561,3 mm
411,50 mm
586 mm
Raio de 5,3 mm
Proteção secundária
M4 300 mm
M5 330 mm
M6 360 mm
20,20 mm
35,20 mm
50,20 mm
3. Use os suportes e parafusos para montar o EDGE Connect TC no painel.
Figura 7 — Dimensões para número do modelo 090198 (tela de toque de 495,3 mm/19.5 pol)
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 51
Especificações e instalação
1
531,9 mm
400,5 mm
560 mm
Raio de 5,3 mm
Proteção secundária
M4 300 mm
M5 330 mm
M6 360 mm
Figura 8 — Dimensões para número do modelo 090185 (tela de toque de 469,9 mm/18.5 pol)
52 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
1

Aterre o EDGE Connect TC

Consulte Práticas recomendadas de aterramento e proteção na página 55 para mais informações.
Este fio terra é fornecido pelo cliente. A bitola mínima do fio terra é de 1,3 mm
1. Remova o parafuso da parte traseira do CNC.
Especificações e instalação
2
.
2. Coloque o terminal do fio terra no parafuso.
3. Aperte o parafuso.
4. Conecte o fio terra ao aterramento do chassi para IEM.
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 53
Especificações e instalação
1
1
2
3
5
6
4

Localizações dos conectores do painel traseiro de E/S do EDGE Connect TC

1 Conector da antena sem fio Conector tipo RP-SMA
2 Conector de entrada
de alimentação fêmea
3 Conector RJ-45 fêmea Para LAN, 10/100/1000 Mbps
4 Conector RJ-45 fêmea Para EtherCAT, 10/100/1000 Mbps
5 Conector USB USB de alta velocidade
6 Aterramento do chassi para IEM Haste roscada M6
2,5 mm X 5,5 mm, 12 VCC
54 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
1

Práticas recomendadas de aterramento e proteção

Introdução

Esta seção descreve práticas para aterrar e proteger um sistema de corte a plasma para minimizar sua suscetibilidade a interferência eletromagnética (IEM) (também chamada de ruído). Ela também descreve o aterramento de manutenção, o aterramento de condutor de proteção e o aterramento de alimentação de corrente contínua. O diagrama ao final desta seção apresenta estes tipos de aterramentos em um sistema de corte a plasma.
Especificações e instalação
As práticas de aterramento apresentadas nesta seção foram usadas em muitas instalações com excelentes resultados e a Hypertherm recomenda que tais práticas sejam parte rotineira do processo de instalação. Os métodos reais usados para implementar essas práticas podem variar de um sistema para o outro, mas devem permanecer o mais uniformes possível. Porém, devido à diversidade de equipamentos e instalações, estas práticas de aterramento podem não ser eficientes para eliminar problemas de IEM em todos os casos. A Hypertherm recomenda que você consulte as normas regionais e nacionais de eletricidade para garantir que as práticas de aterramento e proteção utilizadas por você satisfazem os requisitos para a sua localidade.

Tipos de aterramento

O aterramento de serviço (também chamado de aterramento de segurança) é o sistema de aterramento que se aplica à tensão da linha de entrada. Ele protege os funcionários contra o perigo de choque elétrico proveniente de qualquer equipamento ou da mesa de corte. Inclui o aterramento de serviço que entra no sistema a plasma e em outros sistemas, tais como o CNC e as transmissões do motor, além do eletrodo de aterramento adicional ligado à mesa de corte. Nos circuitos de plasma, o aterramento é levado do chassi do sistema a plasma ao chassi de cada console separado por meio dos cabos de interconexão.
Aterramento com condutor de proteção (PE) é o sistema de aterramento dentro do equipamento elétrico. O aterramento PE, que se conecta com o aterramento de serviço, proporciona continuidade elétrica entre o equipamento e o fornecimento CA.
O aterramento da alimentação CC (também chamado aterramento de corrente de corte ou de obra) é o sistema de aterramento que completa o caminho da corrente de corte da tocha de volta ao sistema a plasma. Ele requer que o cabo positivo do sistema a plasma esteja conectado firmemente à barra de aterramento da mesa de corte com um cabo de tamanho adequado. Ele também requer que as esteiras sobre as quais a peça de trabalho fica tenham bom contato com a mesa e a peça de trabalho.
Aterramento e proteção IEM é o sistema de aterramento que limita a quantidade de IEM emitido pelos sistemas a plasma e de transmissão do motor. Também limita a quantidade de IEM recebida pelo CNC e outros circuitos de controle e medição. As práticas de aterramento descritas nesta seção têm como foco principal o aterramento e proteção de IEM.
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 55
Especificações e instalação
1

Práticas de aterramento

1. No caso de sistemas de corte HPR ou MAXPRO200, a menos que seja indicado, use cabos com uma bitola mínima de 13,3 mm em Exemplo de diagrama de aterramento com um sistema de corte HPR ou MAXPRO200 na página 60. No caso de sistemas de corte XPR, a menos que seja indicado, use cabos com uma bitola mínima de 21,2 mm Exemplo de diagrama de aterramento com um sistema de corte XPR na página 61.
2. A mesa de corte é usada para o ponto de aterramento IEM comum, ou em estrela, e deve ter terminais rosqueados e soldados à mesa com uma barra de distribuição de cobre montada sobre eles. Uma barra de distribuição separada deve ser montada sobre a mesa de corte do tipo pórtico, o mais próximo possível de cada motor. Se houver motores em cada extremidade da mesa de corte do tipo pórtico, passe um cabo de aterramento IEM separado do motor mais distante à barra de distribuição da mesa de corte do tipo pórtico. A barra de distribuição da mesa de corte do tipo pórtico deve ter um cabo pesado de aterramento de IEM separado de 21,2 mm de aterramento IEM para o suporte motorizado da tocha e o console RHF ou console combinado de ignição/conexão de gás devem ser passados separadamente à barra de aterramento da mesa.
2
(047040) para os cabos de aterramento IEM mostrados
2
(047031) para os cabos de aterramento IEM mostrados em
2
(047031) para a barra de distribuição da mesa. Os cabos
3. O aterramento incorreto não só expõe os operadores a tensões perigosas, mas também aumenta o risco de falhas no equipamento e de tempo de paralisação desnecessário. O aterramento ideal deveria ter uma resistência de zero Ohms, mas experiências em campo indicam que uma resistência abaixo de 1 Ohm é satisfatória para a maioria das aplicações. A Hypertherm recomenda que você consulte as normas regionais e nacionais de eletricidade para garantir que as práticas de aterramento e proteção utilizadas por você satisfazem os requisitos para a sua localidade.
4. Deve ser instalado um eletrodo de aterramento (aterramento com condutor de proteção) que esteja de acordo com todas as normas regionais e nacionais de eletricidade, a 6 m da mesa de corte. No caso de sistemas de corte HPR ou MAXPRO200, o aterramento PE (condutor de proteção) deve ser conectado ao barramento BUS de aterramento da mesa de corte com
2
um cabo de aterramento verde e amarelo, de no mínimo 13,3 mm
(047121). Deve ser instalado um eletrodo de aterramento (aterramento com condutor de proteção) que esteja de acordo com todas as normas regionais e nacionais de eletricidade, a 6 m da mesa de corte. No caso de sistemas de corte XPR, o aterramento PE (condutor de proteção) deve ser conectado ao barramento BUS de aterramento da mesa de corte com um cabo de aterramento de no mínimo 21,2 mm
2
(047031). Consulte um eletricista na sua região para ver se seu
aterramento atende a todas as normas regionais e nacionais de eletricidade.
5. Para uma proteção mais eficiente, use os cabos de interface do CNC da Hypertherm para sinais de E/S, sinais de comunicação serial, conexões multiponto entre sistemas a plasma e interconexões entre todas as partes do sistema Hypertherm.
6. Todos os componentes metálicos usados no sistema de aterramento devem ser de latão ou cobre. Embora possam ser usados parafusos de aço soldados à mesa de corte para a montagem da barra de aterramento, nenhum outro componente metálico de alumínio ou aço pode ser usado no sistema de aterramento.
56 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
Especificações e instalação
1
7. A alimentação de CA, o condutor de proteção e os aterramentos de serviço devem ser conectados a todo o equipamento de acordo com normas regionais e nacionais.
8. Para um sistema com um console de alta frequência remota (RHF) ou console combinado de ignição/conexão de gás, o positivo, o negativo e os fios do arco piloto devem estar agrupados por uma distância o mais longa possível. O cabo da tocha, o cabo-obra e os fios do arco piloto (bico) podem ficar em paralelo a outros fios ou cabos se estiverem separados, no mínimo, por 150 mm. Se possível, passe os cabos de alimentação e de sinal em trilhos separados.
9. Para um sistema com um console RHF ou console combinado de ignição/conexão de gás, a Hypertherm recomenda que você monte esse console o mais próximo possível da tocha. Esse console também deve ter um cabo de aterramento separado que se conecta diretamente à barra de distribuição da mesa de corte.
10. Cada componente Hypertherm, bem como qualquer outro CNC ou gabinete/compartimento de acionamento de motor, deve ter um cabo de aterramento separado do aterramento comum (em estrela) na mesa. Isso inclui o console de ignição/conexão de gás, independente de estar aparafusado ao sistema a plasma ou à mesa de corte.
11 . No caso de sistemas de corte HPR ou MAXPRO200, a malha protetora metálica do cabo
da tocha deve estar conectada firmemente ao console de ignição/conexão de gás e à tocha. A recomendação é que seja isolada eletricamente de qualquer metal e de qualquer tipo de contato com o chão ou a parede. O cabo da tocha pode ser passado em trilhos de plástico ou cobertos com uma proteção de plástico ou couro.
12. No caso de sistemas de corte XPR, o acoplador no arco piloto e o conjunto da mangueira de líquido refrigerante devem estar conectados firmemente aos anéis do console de conexão de gás e do console de conexão da tocha. Aperte o grampo. O anel no cabo da tocha deve estar conectado firmemente à capa isolante da tocha. Aperte o grampo. Conecte um cabo de aterramento (10 AWG) no terminal plano na luva isolante da tocha.
13. O suporte e o mecanismo de deslocamento da tocha — a peça montada no suporte motorizado e não na tocha — devem estar conectados à peça imóvel do suporte motorizado com uma malha protetora de cobre de pelo menos 12,7 mm de largura. Um cabo separado deve ser passado do suporte motorizado para a barra de distribuição de aterramento na mesa de corte do tipo pórtico. O conjunto de válvulas também deve ter uma conexão de aterramento separada para a barra de distribuição de aterramento da mesa de corte do tipo pórtico.
14. Se a mesa de corte do tipo pórtico passar em trilhos que não estejam soldados à mesa, cada trilho deve ser conectado a um cabo de aterramento de sua extremidade até a mesa. Os cabos de aterramento são conectados diretamente à mesa e não precisam ser conectados à barra de distribuição de aterramento.
15. Se você estiver instalando uma placa de divisor de tensão, monte-a o mais próximo possível do ponto em que a tensão do arco for medida. Uma localização recomendada é dentro do gabinete do sistema a plasma. Se for usada uma placa do divisor de tensão Hypertherm, o sinal de saída é isolado dos outros circuitos. O sinal processado deve passar em cabos trançados blindados (Belden 1800F ou equivalente). O cabo usado deve ter uma malha protetora e não uma blindagem laminada. Conecte a blindagem ao chassi do sistema a plasma e sua outra extremidade deve ser deixada desconectada.
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 57
Especificações e instalação
1
1 Barra de distribuição de aterramento
da mesa de corte do tipo pórtico
2 Eletrodo de aterramento
3 Cabo (+) do sistema a plasma
4 Console RHF (se aplicável, não está
presente em todos os sistemas)
5 Compartimento do CNC
6 Suporte da tocha
7 Chassi do sistema a plasma
1 2 3
4
5 6 7
1 Barra de distribuição de aterramento
da mesa de corte do tipo pórtico
2 Eletrodo de aterramento
3 Cabo (+) do sistema a plasma
4 Console de conexão de gás
5 Compartimento do CNC
6 Suporte da tocha
7 Chassi do sistema a plasma
8 Console de conexão da tocha
1 2 3
4
5 6
7 8
16. Todos os outros sinais (analógico, digital, serial e codificador) devem passar em pares trançados dentro de um cabo protegido. Os conectores desses cabos devem ter uma caixa metálica. E é a proteção, e não o dreno, que deve ser conectada à caixa metálica dos conectores em cada extremidade do cabo. Nunca passe a proteção ou o dreno pelo conector em nenhum dos pinos.
A figura a seguir mostra um exemplo de um barramento BUS de aterramento da mesa de corte com um sistema de corte HPR ou MAXPRO200. Os componentes mostrados podem diferir de seu sistema.
A figura a seguir mostra um exemplo de um barramento BUS de aterramento da mesa de corte com um sistema de corte XPR. Os componentes mostrados podem diferir de seu sistema.
58 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
Especificações e instalação
1
1 Cabo para a barra de aterramento
na mesa de corte
2 Cabos de aterramento dos componentes
da mesa de corte do tipo pórtico
1 2
A figura a seguir mostra um exemplo de uma barra de distribuição de aterramento da mesa de corte do tipo pórtico. Ela está aparafusada à mesa de corte do tipo pórtico, perto do motor. Todos os cabos de aterramento individuais dos componentes montados na mesa de corte do tipo pórtico se conectam com o barramento. Um único cabo pesado se conecta à barra de aterramento da mesa de corte do tipo pórtico e vai até a barra de aterramento da mesa.
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 59
Especificações e instalação
1
Aterramento de chassi e IRF
Aterramento CA (terra)
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
11
12
13
1 Mesa de corte 2 Mesa de corte do tipo pórtico 3 Sistema a plasma 4 Barra de distribuição de aterramento da mesa 5 Barra de distribuição de aterramento da mesa
de corte do tipo pórtico
6 Suporte motorizado do controle de altura da tocha
(ArcGlide, Sensor THC, Sensor PHC ou outro)
7 Console RHF (não está presente em todos
os sistemas). Conecte à barra de distribuição de aterramento.
8, 9 Componentes específicos do sistema, como
o console de medidas, o console de gás ou console de seleção
10 Chassi do CNC 11 Módulo de controle de altura da tocha
(ArcGlide, CommandTHC)
12 Componente específico do sistema, como
um refrigerador ou resfriador
13 Aterramento da alimentação CC

Exemplo de diagrama de aterramento com um sistema de corte HPR ou MAXPRO200

60 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
Especificações e instalação
1
Chassi e aterramento IEM
Aterramento de serviço
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Aterramento (condutor de proteção)
1 Mesa de corte 2 Mesa de corte do tipo pórtico 3 Sistema a plasma 4 Barra de distribuição de aterramento da mesa 5 Barra de distribuição de aterramento da mesa
de corte do tipo pórtico
6 Suporte motorizado do controle de altura da tocha 7 Console de conexão da tocha
8 Controlador CNC 9 Módulo de controle de altura da tocha
10 Console de conexão de gás. Conecte à barra
de distribuição de aterramento.*
11 Aterramento da alimentação CC (obra)
* Nos sistemas de corte XPR, o console de ignição
é integrado ao console de conexão de gás.

Exemplo de diagrama de aterramento com um sistema de corte XPR

EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 61
Este exemplo se baseia em práticas usadas na América do Norte. Outras regiões podem ter códigos locais ou nacionais diferentes para energia elétrica. A Hypertherm recomenda que você consulte as normas regionais e nacionais de eletricidade para garantir que as práticas de aterramento e proteção utilizadas por você satisfazem os requisitos para a sua localidade.
Especificações e instalação
1
s

Símbolos e marcas

O produto pode apresentar uma ou mais das seguintes marcas na placa de identificação ou perto dela. Devido a diferenças e conflitos em normas nacionais, nem todas as marcas são aplicadas a todas as versões de um produto.
Marca S
A marca S indica que a fonte de alimentação e a tocha são adequadas para operações realizadas em ambientes com maior perigo de choque elétrico, segundo a IEC 60974-1.
Marca CSA
Os produtos com a marca CSA atendem às normas norte-americanas e canadenses de segurança de produtos. Os produtos foram avaliados, testados e certificados pela CSA-International. Por outro lado, o produto pode apresentar a marca de um dos NRTL (Nationally Recognized Testing Laboratories, laboratórios de testes reconhecidos nacionalmente), credenciados tanto nos Estados Unidos como no Canadá, como UL ou TÜV.
Marca CE
A marca CE indica a declaração do fabricante de que está em conformidade com as diretivas e padrões europeus aplicáveis. Só as versões dos produtos com uma marca CE localizada na placa de identificação ou próximo a ela cumprem as Diretivas Europeias. As respectivas diretivas podem incluir a Diretriz europeia para Baixa Tensão, a Diretiva Europeia de Compatibilidade Eletromagnética (EMC), a Diretriz de Equipamento de Rádio da UE (RED), e a Diretiva de Restrição de Certas Substâncias Perigosas (RoHS). Para mais detalhes, veja a Declaração de Conformidade da CE Europeia.
Marca União Aduaneira Eurasiática (CU)
As versões CE dos produtos que incluem uma marca EAC de conformidade atendem aos requisitos de EMC e de segurança do produto para exportação à Rússia, Bielorrússia e Cazaquistão.
Marca GOST-TR
As versões CE dos produtos que incluem uma marca GOST-TR de conformidade atendem aos requisitos de EMC e de segurança do produto para exportação à Federação Russa.
Marca RCM
As versões CE dos produtos com a marca RCM estão em conformidade com as normas da EMC e de segurança exigidas para venda na Austrália e na Nova Zelândia.
Marca CCC
A marca Certificação Compulsória da China (CCC) indica que o produto foi testado e está em conformidade com as normas de segurança do produto exigidas para venda na China.
Marca UkrSEPRO
As versões CE dos produtos que incluem uma marca UkrSEPRO de conformidade atendem aos requisitos de EMC e de segurança do produto para exportação à Ucrânia.
Marca AAA da Sérvia
As versões CE dos produtos que incluem uma marca AAA da Sérvia atendem aos requisitos de EMC e de segurança do produto para exportação à Sérvia.
Marca RoHS
A marca RoHS indica que o produto atende aos requisitos da Diretiva Europeia de Restrição de Certas Substâncias Perigosas (RoHS).
62 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect

Operação

Phoenix Soft Op Con
Ao ligar o CNC, o software Phoenix e o console do operador de software (Soft Op Con) são abertos. Antes de usar o Phoenix, você deve clicar em OK na janela de diálogo para concordar com os Termos de Uso da Hypertherm.
Figura 9
O Phoenix é a principal interface de software para operar o CNC e é comum a todos os CNCs Hypertherm. O Soft Op Con é parte totalmente integrada do Phoenix. O Soft Op Con padrão da Hypertherm mostrado na Figura 9 vem com os CNCs EDGE Connect e EDGE Connect TC.
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 63
Operação
2
2
1
1
2
Os fabricantes de sistemas de corte podem criar seus consoles do operador de software personalizados usando a Interface de Programação de Aplicativos (API) Phoenix. Se seu sistema de corte tiver um console do operador de software personalizado, entre em contato com o fabricante de seu sistema de corte ou consulte a documentação deles para obter mais informações. Consulte também Abrir automaticamente um console de operador de software personalizado na página 70.

Operar o Phoenix

Além das informações contidas neste manual, o Phoenix Help fornece detalhes sobre como operar o software Phoenix. O Phoenix Help está disponível para cada tela do Phoenix. Para obter mais informações, consulte Documentação técnica e ajuda do Phoenix na página 73.
Os botões nas telas do Phoenix são chamados de teclas programáveis.
Algumas teclas programáveis são exclusivas de certas telas e algumas realizam uma ação em particular. As teclas programáveis exibidas em uma tela mudam de acordo com os componentes instalados, recursos habilitados, opções de configuração do Phoenix, senhas e níveis do usuário (iniciante, intermediário ou avançado).
64 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
Este manual supõe que o CNC esteja no modo de nível do usuário avançado e exibe todos os recursos.
2

Operar o console de operador de software padrão da Hypertherm

1 2
3
4
5
1
1 Guia Controle da estação (mostrada)
2 Guia Movimento manual
3 Guia Captura de tela e vídeo ao vivo
4 Guia Informações
5 Controle do programa (sempre exibido)
O Soft Op Con (console de operador de software) pode substituir um console do operador. Com um EDGE Connect TC, o Soft Op Con e o console do operador de hardware podem ser usados em conjunto. Por exemplo, pressionar Iniciar no Soft Op Con é o mesmo que pressionar o botão Iniciar no console do operador de hardware.
Operação
Os fabricantes de sistemas de corte podem criar seus consoles do operador de software personalizados usando a Interface de Programação de Aplicativos (API) Phoenix. Se seu sistema de corte tiver um console do operador de software personalizado, entre em contato com o fabricante de seu sistema de corte ou consulte a documentação deles para obter mais informações.
As seções a seguir explicam cada parte do Soft Op Con.
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 65
Operação
2
4
1
2
3
5
1 Número da estação
• Conforme definido na tela Configuração da estação (estações 1 a 8) ou na tela E/S Digital (estações 9 a 20)
2Status da estação
•Ativado (verde)
• Desativado (vermelho)
3 Tecla Desativar estação
• Pressione para desativar a estação (verde quando selecionado)
4 Tecla Modo manual
• Pressione para operar a estação em modo manual (verde quando selecionado)
5 Tecla de Modo de programa (automático)
• Pressione para operar a estação em modo programa (verde quando selecionado)
1
3
2
1 Velocidade do programa
(se os potenciômetros de velocidade estiverem ativados na tela “E/S analógica”)
• Deslize para a esquerda para diminuir a velocidade do programa
• Deslize para a direita para aumentar a velocidade do programa
2 Tecla Iniciar corte
• Pressione para começar a cortar
3 Tecla Parar corte
• Pressione para parar de cortar

Guia Controle da estação

Controle do programa

66 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
2

Guia Movimento manual

1
2
3
4
5
4
Estas teclas programáveis controlam todas as estações ativadas no momento.
Operação
1 Velocidade de movimento (se os potenciômetros de velocidade estiverem ativados
na tela “E/S analógica”)
• Deslize para a esquerda para diminuir a velocidade do movimento
• Deslize para a direita para aumentar a velocidade do movimento
2 Tecla de Teclas manuais de trava
• Pressione para ligar (ON) as teclas manuais da trava (se estiverem habilitadas na tela Configurações especiais)
• Pressione novamente para desligar (OFF) as teclas manuais de trava
3 Teclas direcionais de comando
• Pressione uma tecla de seta para mover naquela direção (se as teclas manuais de trava estiverem habilitadas e ligadas [ON])
• Mantenha pressionada uma tecla de seta para mover naquela direção (se as teclas manuais de trava estiverem desligadas [OFF])
4Tecla Elevar tocha
• Mantenha pressionada para elevar a tocha ou a ferramenta
5Tecla Baixar tocha
• Mantenha pressionada para abaixar a tocha ou a ferramenta
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 67
Operação
2
1
3
5
4
2
6
7
8
(EM uso)

Guia Captura de tela e vídeo ao vivo

1 Visualização da captura de tela e vídeo ao vivo*
Essa área exibe a captura de tela atual ou o vídeo ao vivo atual.*
2 Selecionar fonte de vídeo
Se duas ou mais câmeras de vídeo estiverem instaladas, escolhe uma câmera no menu suspenso.
3
Iniciar ou Pausar vídeo ao vivo
4 Capture a tela do CNC, incluindo o Phoenix e o Soft Op Con (console do operador do software).
Esse botão fica verde enquanto estiver em uso.
5 Limpar a captura de tela/Interromper o vídeo ao vivo
6 Atualizar opções da câmera de vídeo
7 Aumente a imagem ou vídeo em uma janela maior
• Clique e arraste a nova janela, por exemplo, para exibição em um monitor externo (se estiver instalado).
• Para fechar a nova janela, clique no X no canto superior direito da janela.
8 Salvar captura de tela
Abra o menu Salvar como e salve a captura de tela como arquivo. Os vídeos não são gravados no CNC.
* Vídeo ao vivo só funciona se você tiver uma ou mais câmeras de vídeo USB instaladas. As câmeras de vídeo são fornecidas pelo seu fabricante do sistema de corte.
68 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
2

Guia Informações

1
Operação
1 Versão de Console de operador de software
• Exibe a versão do Soft Op Con no CNC
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 69
Operação
2

Abrir automaticamente um console de operador de software personalizado

Os fabricantes de sistemas de corte podem criar seus consoles do operador de software personalizados usando a Interface de Programação de Aplicativos (API) Phoenix. Por padrão, o Instalador do EDGE Connect abre automaticamente o console de operador de software padrão da Hypertherm quando o operador liga o CNC. Mas, para abrir o console de operador de software personalizado, modifique o instalador do EDGE Connect.

Antes de iniciar

Verifique se os arquivos executáveis (.exe) para o aplicativo do console de operador de
software foram salvos na pasta C:\Phoenix do CNC. Tipicamente, existe um arquivo .exe para a parte superior do console de operador de software e um para a parte inferior.
Conecte um teclado USB e um mouse USB ao CNC.

Modificar o instalador do EDGE Connect

1. Feche todo o software do EDGE Connect no CNC. a. Clique em qualquer ponto da tela Principal do Phoenix e pressione Alt+F4 para sair
do Phoenix.
b. Clique em qualquer ponto da parte superior do console de operador de software
da Hypertherm e depois pressione Alt+F4 para sair da parte superior do console de operador de software.
c. Clique em qualquer ponto da parte inferior do console de operador de software
da Hypertherm e depois pressione Alt+F4 para sair da parte inferior do console de operador de software.
2. Clique no botão Iniciar do Windows e clique em Explorador de arquivos.
3. Na pasta C:\Phoenix, clique duas vezes no arquivo steps.json.
4. Para substituir a parte superior do console de operador de software da Hypertherm,
faça o seguinte no arquivo steps.json:
O arquivo steps.json deverá abrir automaticamente no Bloco de notas. Se não abrir, abra o Bloco de notas e depois abra o arquivo steps.json.
70 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
2
Figura 10
Operação
a. Ao lado de StepName, exclua o SoftOpCon. b. Digite o nome da parte superior do console de operador de software personalizado. c. Ao lado de StepDesc, exclua Starting Hypertherm Soft Op Con. (Iniciar o console
de operador de software padrão da Hypertherm).
d. Digite o texto que deseja ver ao abrir o console de operador de software personalizado. e. Ao lado de StepPath, exclua o C:\\Phoenix\\SoftOpCon.exe.
f. Digite o caminho absoluto do arquivo executável (.exe) para a parte superior do console
de operador de software personalizado. Por exemplo: C:\\Phoenix\\CustomSoftOpCon.exe.
5. Para substituir a parte inferior do console de operador de software da Hypertherm,
faça o seguinte no arquivo steps.json:
Exclua apenas os caracteres especificados. NÃO exclua as aspas, vírgulas, colchetes ou outros caracteres existentes no arquivo.
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 71
Operação
2
Figura 11
a. Ao lado de StepName, exclua o MinReqOpCon. b. Digite o nome da parte inferior do console de operador de software personalizado. c. Ao lado de StepDesc, exclua Starting Hypertherm Soft Op Con. (Iniciar o console
de operador de software padrão da Hypertherm).
d. Digite o texto que deseja ver ao abrir o console de operador de software personalizado. e. Ao lado de StepPath, exclua C:\\Phoenix\\MinReqOpCon.exe.
f. Digite o caminho absoluto do arquivo executável (.exe) para a parte inferior do console
de operador de software personalizado. Por exemplo: C:\\Phoenix\\CustomMinReqOpCon.exe.
6. No menu File (Arquivo) do Bloco de notas, clique em Save (Salvar) e depois feche o arquivo
steps.json.
7. Clique no botão Iniciar do Windows e clique em Edge Connect Launcher EDGE Connect Launcher (Instalador do EDGE Connect) para reiniciar o Phoenix e o console de operador
de software personalizado.
Exclua apenas os caracteres especificados. NÃO exclua as aspas, vírgulas, colchetes ou outros caracteres existentes no arquivo.
Entre em contato com o fabricante do seu sistema de corte, para obter assistência no uso do console de operador de software personalizado.
72 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
2

Documentação técnica e ajuda do Phoenix

O Phoenix Help fornece detalhes sobre como operar o software Phoenix. O Phoenix Help está disponível para cada tela do Phoenix.
Selecione a tecla programável Ajuda para exibir informações sobre cada tela.
Operação
Para fechar a janela de Ajuda, pressione o X no canto superior direito.
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 73
Operação
2
A Hypertherm também fornece dicas e soluções para problemas comuns para ajudar a melhorar a qualidade do corte.
Selecione a tecla programável Dicas de corte para obter esta informação.
Para fechar as dicas de corte, selecione a tecla programável OK.
74 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
2
Além disso, a Hypertherm fornece documentação técnica para o CNC e para qualquer outro componente Hypertherm instalado em seu sistema de corte.
Selecione a tecla programável Documentação técnica para acessar essa documentação.
Figura 12
Operação
O EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração abre automaticamente.
As teclas programáveis para toda a documentação técnica disponível para os componentes instalados são exibidas na parte inferior da tela. Por exemplo, a Figura 12 mostra uma tecla programável EDGE Connect Manual e uma tecla programável Manual HPR.
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 75
Operação
2
Para ver o conteúdo de um manual, selecione a tecla programável Mostrar marcadores. Selecione um tópico da lista para acessar a página do manual.
Para fazer uma pesquisa de texto completo, pressione Ctrl + F.
76 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
2

Opere o EDGE Connect TC console do operador de hardware

1
2
35
6
8
94
7
1 Botão liga/desliga
2 Capa de conector USB com corrente
3 Conector USB fêmea
4 Botão de partida (verde)
5 Botão de parada (vermelho)
6 Potenciômetro da velocidade do programa
7 Elevar ou baixar a estação
8 Potenciômetro de velocidade manual
9 Joystick
O EDGE Connect TC vem com um console do operador de hardware.
Operação

Operação da tela de toque

O EDGE Connect aceita uma tela de toque. O EDGE Connect TC vêm com uma tela de toque. Toque nos controles e campos exibidos na janela para inserir dados no software. Qualquer campo que exija entrada de dados exibe automaticamente um teclado virtual na tela quando você dá dois toques nela.

Telas de toque, gotas de água e movimentos não intencionais

Gotas de água podem ser uma preocupação com a segurança se o EDGE Connect for instalado em uma mesa de água. Se a água pingar na tela de toque, as gotas podem ativar uma tecla de comando e causar um movimento acidental na mesa. Movimentos acidentais podem pôr o operador e terceiros em perigo, danificar a máquina ou causar falhas no corte. Para evitar movimento não intencional:
Seque suas mãos totalmente antes de usar a tela de toque. Instale o CNC de maneira que a tela de toque fique protegida contra respingos de água. Se gotas de água atingirem a tela de toque, não exiba as teclas de comando
na Watch Window ou o console do operador de software (Soft Op Con).
A Hypertherm recomenda ativar a caixa de diálogo Pronto para mover?, caso haja suspeita de que a água entre em contato com a tela de toque do EDGE Connect. A caixa de diálogo Pronto para mover? pode ser acessada na tela Configurações especiais (Configurações > Senha > Configurações especiais).
Para obter mais informações, entre em contato com o escritório mais próximo da Hypertherm, relacionado na lista que consta no início deste manual.
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 77
Operação
2

Teclado e mouse opcionais

É possível usar um teclado e mouse com conexões USB para inserir informações e navegar pelo software do CNC.
78 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
Estratégias de parada da máquina e hardware
da mesa

Estratégias de parada da máquina

O Phoenix oferece várias opções para reduzir gradualmente o movimento para parar o sistema de corte no caso de uma condição de falha ou erro ou uma emergência. A opção que você escolher depende do design mecânico do sistema de corte e dos códigos elétricos e de segurança nacionais e locais. Consulte a autoridade reguladora para verificar se seu sistema de corte cumpre todos os códigos.
Use as seguintes informações para implementar as estratégias de parada da máquina que atendam às necessidades do seu sistema de corte e os códigos elétricos e de segurança da sua região.
Como o CNC interrompe a movimentação
Tipos de paradas: Parada/pausa do programa, Parada rápida e Rampa de falha Exemplo de circuito de segurança Sobre sinais de ativação de acionador Sobre a saída de Habilitar transmissão e a entrada de Desabilitar transmissão Como o CNC habilita e desabilita a transmissão Entradas e saídas fornecidas pelo CNC
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 79
Estratégias de parada da máquina e hardware da mesa
3
Saída Ativação do
acionamento ligada
(ON)
Comando do servo
tensão = n V
(movimento)
Saída Ativação do acionamento desligada (OFF) A posição de retorno (se o retorno for usado) é retida
Desligado (OFF)
ou 0 V
Taxa de desaceleração
rápida
Tensão de comando do servo para zero (movimento interrompido)
Hora
A entrada da Parada
rápida é ligada (ON)

Como o CNC interrompe a movimentação

Pausa/parada no programa (não emergencial)

Uma parada não emergencial para pausar ou parar o corte ou teste. O CNC faz com que a máquina pare usando a taxa de aceleração definida para a velocidade do programa ou a velocidade do movimento manual na qual o sistema de corte se move.

Parada/desaceleração rápida (parada emergencial)

A Parada rápida faz com que os acionadores parem abruptamente (quando ocorre uma falha) e então desativa os acionadores. Uma parada rápida ocorre quando um operador ativa a entrada de parada rápida ou sob essas condições de falha:
Colisão de tocha (se a Desaceleração rápida estiver selecionada na tela de configuração de E/S)
As entradas de codificador X e Y estão ativadas Os limites de sobrecurso de software estão ativados (se a Desaceleração rápida
estiver selecionada)

Rampa de falha

80 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
A parada rápida deve ser usada quando a segurança não for um fator importante. A taxa de desaceleração é informada na tela Velocidades, no campo Desaceleração rápida. A posição de retorno da mesa (se o retorno for usado) e as informações de posição do programa são retidas.
Figura 13 — Parada rápida/desaceleração rápida
A Rampa de falha faz com que os acionadores parem abruptamente e então desativa os acionadores quando uma dessas falhas ocorre:
Colisão de tocha (se a Rampa de falha estiver selecionada na tela de configuração de E/S) As entradas de codificador X e Y estão ativadas
Estratégias de parada da máquina e hardware da mesa
3
Habil transm
saída ligada (ON)
Comando do servo
tensão = n V
(movimento)
Saída Ativação do acionamento desligada (OFF) A posição de retorno (se o retorno for usado) e a posição do programa NÃO SÃO retidas
Desligado (OFF) ou 0 V
Tensão de comando do servo para zero (movimento interrompido)
Hora
Chave de sobrecurso por
hardware liga (ON)
Tempo da rampa de falha
0,1–2 segundos
Os limites de sobrecurso de software estão ativados (se a Rampa de falha estiver
selecionada)
A taxa de desaceleração usa o Tempo da rampa de falha informado nas telas de Eixo e desativa os acionadores quando o Tempo da rampa de falha acaba. A posição de retorno da mesa (se o retorno for usado) não é retida e a mesa não precisa ser retornada. Uma exceção é a colisão de tocha, que não exige um segundo retorno.
Para atender aos padrões de segurança de desativação imediata, o Tempo da rampa de falha deve estar definido para 0 segundos. Quando a entrada Parada de emergência do painel frontal é ativada, os acionadores serão desativados imediatamente. Sem resistência dos motores, há uma possibilidade da mesa de corte do tipo pórtico funcionar com o motor desligado ou se mover sem controle. O quanto a máquina funciona com o motor desligado depende do peso da mesa de corte do tipo pórtico, do mecanismo e da velocidade da mesa de corte do tipo pórtico quando a entrada de Parada de emergência do painel frontal está ativada e da quantidade de fricção presente.
Se esse problema na mesa de corte do tipo pórtico é uma preocupação, ajuste o valor do Tempo da rampa de falha para fazer com que a mesa de corte do tipo pórtico pare de forma controlada antes que os acionadores sejam desativados. A faixa disponível para o Tempo da rampa de falha fica entre 0,1 e 2 segundos.
Em geral, mesas de corte do tipo pórtico maiores exigem um Tempo da rampa de falha maior para parar o sistema de corte de forma segura. Tempos de rampa de falha mais curtos resultam em tempos de parada mais rápidos, ou imediatos, o que pode danificar a máquina de corte e o mecanismo do acionador. Controlar a mesa de corte do tipo pórtico para que ela pare pode não cumprir alguns regulamentos de segurança e outros códigos e padrões locais. Consulte os regulamentos locais de segurança para obter um entendimento completo dos requisitos do seu sistema.
O CNC é capaz da operar com limites de sobrecurso de software com base na posição. Quando ativado, esse recurso possibilita selecionar Falha ou Desaceleração rápida quando ativo. A falha opera como chave de hardware com falha imediata. A Desaceleração rápida usa o valor de desaceleração rápida para reduzir gradualmente o movimento.
Figura 14 – Rampa de falha
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 81
Estratégias de parada da máquina e hardware da mesa
3

Comparação entre parada de emergência (E-stop) e parada rápida

Parada rápida
Use a entrada de Parada rápida para uma parada urgente. NÃO use a entrada de Parada rápida para uma parada de emergência. Conecte a entrada de Parada rápida em uma chave separada no console de operador. Quando esse entrada se ativa, o CNC desacelera o movimento por 1 segundo usando a Taxa de desaceleração rápida na tela de Velocidades e desliga os sinais de ativação do acionador individual e a saída de Habilitar transmissão. O CNC retém as informações de posição para que você possa reiniciar o trabalho de corte depois de eliminar a condição que fez com que você tivesse que parar o sistema.
Se a entrada de Parada rápida for removida em menos de 1 segundo, os acionadores podem continuar ativados.
Parada de emergência
Uma parada de emergência (E-stop) é uma chave física no sistema de corte ou em um console de operador personalizado no CNC. O design e a implementação de uma chave e circuito de parada de emergência dependem dos códigos elétricos e de segurança nacionais e locais.
O CNC EDGE Connect/EDGE Connect TC oferece uma saída chamada Parada de emergência do painel frontal para ser usada ao designar um circuito de parada de emergência. Quando essa entrada se ativa, o CNC desliga os sinais de ativação do acionador individual e a saída de Habilitar transmissão. O CNC também apaga todas as informações de posição da memória e solicita que você retorne novamente o sistema de corte. O CNC exibe a mensagem de status Parada de emergência ativa quando a entrada de Parada de emergência do painel frontal fica ativa.
No Phoenix, você pode inserir um tempo de rampa de falha para cada eixo. O Tempo da rampa de falha faz com que o CNC demore para desligar a saída de Habilitar transmissão. Assim, essa alimentação é mantida aos acionadores por pouco tempo (0,1 a 2 segundos) para parar a mesa de corte do tipo pórtico sem danos ao mecanismo.
Geralmente, os códigos locais de segurança exigem que a alimentação CA seja removida imediatamente dos acionadores. Nesse caso, insira 0 no tempo da rampa de falha em cada eixo.
CUIDADO
Usar um Tempo da rampa de falha de 0 segundo pode resultar no movimento da mesa de corte do tipo pórtico com o motor desligado, o que pode danificar a máquina de corte e o mecanismo do acionador. Controlar a mesa de corte do tipo pórtico para que ela pare pode não cumprir alguns códigos de segurança e outros códigos e padrões locais. Consulte os regulamentos locais de segurança para obter um entendimento completo dos requisitos do seu sistema.
82 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
Estratégias de parada da máquina e hardware da mesa
3

Ativar a máquina de corte após um ciclo de alimentação ou parada

Depois de ligar (ON) a máquina de corte e depois de uma parada de emergência ou urgente, uma ou mais mensagens de erro como as seguintes serão exibidas.
Essas mensagens de erro são resultantes da interrupção das comunicações da rede EtherCAT quando o CNC foi desligado (OFF) ou o movimento interrompido. Você precisa reativar os acionadores. Selecione Manual para fechar cada mensagem. O Phoenix continua a inicialização da rede EtherCAT.
Se as mensagens de erro continuarem a aparecer, outro método pode ser necessário. Isto porque a forma como você reativa a máquina de corte depende da fiação dos acionadores, do circuito de segurança da máquina, do mecanismo de restauração da máquina, da entrada de desativação atribuída no CNC e do tempo da lógica de ativação do CNC.
A seguir, outro exemplo de sequência de reativação de acionadores. (O estado da máquina é: Parada de emergência pressionada, sem alimentação CA para os acionadores e a entrada de desativação está ativa no CNC.) Ligue (ON) o CNC e espere a rede estabelecer comunicações.
Desative a entrada de desativação no CNC (Transmissão desabilitada, Parada de emergência do painel frontal ou Parada rápida). Às vezes, é acompanhado por um mecanismo de restauração ou botão de pressão, dependendo do console de operador e do circuito de segurança da caixa de transmissão.
Depois que entrada for desativada, o CNC tenta reativar os acionadores por até 2 segundos. Depois de dois segundos, o CNC para de tentar. Os acionadores precisam estar em modo de espera ou a tentativa falha depois de dois segundos. Se o CNC não conseguir reativar os acionadores automaticamente, você pode reativá-los manualmente selecionando a tecla programável Configurações > Ativar controle.
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 83
Estratégias de parada da máquina e hardware da mesa
3
Contator principal
Componentes para circuito de
segurança fornecidos pelo cliente
(em linhas pontilhadas)
E-Stop
chave de botão de pressão
Normalmente fechada
Parada de emergência do painel
frontal (entrada para CNC)
Entrada da alimentação CA para acionadores
Transmissão desabilitada (entrada
para CNC)
Habilitar transmissão (saída para CNC)
Ligar/Restaurar Chave momentânea, Normalmente aberta

Exemplo de circuito de segurança

A ilustração a seguir mostra um exemplo simplificado dos componentes e E/S de um circuito de segurança do sistema de corte.
A ilustração é somente um exemplo. Há outras formas de criar um circuito de segurança. Por exemplo, a amostra não usa a Desativação segura de torque (STO) que está disponível em alguns acionadores.
O CNC segue essa sequência de operações:
A alimentação para os acionadores exige:
A entrada de parada de emergência do painel frontal ou entrada de parada rápida deve
estar desligada (OFF), e
a saída Habilitar transmissão deve estar ligada (ON) e A alimentação CA pode ir para os acionadores por meio do contator principal.
Uma chave conecta o contator principal ao circuito de segurança.
Figura 15 – Exemplo de lógica de circuito de segurança
Quando o botão de pressão da parada de emergência é pressionado, a entrada Transmissão desabilitada liga (ON) e a saída Habilitar transmissão desliga (OFF). Enquanto a Transmissão desabilitada estiver ligada (ON), a alimentação CA é removida dos acionadores e nenhum movimento pode ocorrer. Use as duas entradas.
A entrada Parada de emergência do painel frontal indica que a chave de Parada de emergência está ativada. “Transmissão desabilitada” indica que o circuito de segurança não foi reiniciado. Você deve reativar com uma restauração do botão de pressão que desliga a entrada Habilitar transmissão e mantém o status até que a saída de Habilitar transmissão fique ativa.
Depois que a condição de parada é eliminada, a chave de Ligar/Restaurar é usada para restaurar a E/S e religar os acionadores.
84 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
3

Sinais de ativação da transmissão

Quando o CNC liga (ON), sem nenhuma entrada de segurança ativa (Transmissão desabilitada, Parada rápida ou Parada de emergência do painel frontal), ele imediatamente ativa os acionadores.
Cada eixo tem um sinal de ativação do eixo. O Phoenix ativa o sinal quando ele liga (ON) o sinal de status Habilitar transmissão Nº, no qual Nº é o número do eixo. Quando os acionadores estiverem ligados em série, esses sinais se ativam e desativam ao mesmo tempo. Quando os acionadores estiverem ligados em paralelo, os sinais se ativam e desativam em sucessão. Depois que o bit Habilitar transmissão estiver ativado para cada eixo no sistema de corte, o CNC liga (ON) a saída de Habilitar transmissão.
Na tela Configurações > E/S, selecione se os sinais de ativação do acionador devem ser ativados em série ou de forma independente. Se ocorrer uma falha ou erro, todos os acionadores em série concluem seus tempos de rampa antes da desativação dos acionadores. Os acionadores que são conectados em paralelo ou de forma independente se desativam ao final do Tempo da rampa de falha.

Saída ativação do acionamento

Estratégias de parada da máquina e hardware da mesa
A saída Habilitar transmissão deve estar atribuída no CNC e ligada ao circuito de segurança do sistema de corte. Essa saída é desativada depois que o sinal de ativação dos acionadores individual é desativado. Quando você solicita uma parada controlada ao sistema de corte quando o movimento é reduzido gradualmente antes da desativação dos acionadores, você deseja incluir a saída de Habilitar transmissão como parte da lógica do seu circuito de segurança e do esquema de fiação do acionador.
Um retardo de 2 segundos é necessário antes que a saída de Habilitar transmissão ligue. Talvez o operador precise pressionar e segurar a chave de reset por 2 segundos.

Entrada de transmissão desabilitada

Conecte essa entrada ao circuito de segurança da caixa de transmissão. O CNC não sabe se um acionador está desativado, a menos que a entrada de Transmissão desabilitada esteja ligada ao circuito de segurança. Se ocorrer um problema de segurança, a entrada de Transmissão desabilitada abre (é Normalmente fechada) e o CNC não pode ativar os acionadores até que a entrada Transmissão desabilitada seja fechada de novo.
Em um sistema de corte que usa um CNC EDGE Connect, as mensagens na rede avisam ao CNC se os acionadores estão ativados ou não. Se um ou mais acionadores não estiverem ativados, o CNC altera o estado do Controle desativado. Quando o problema for resolvido, o operador pode alternar a tecla programável Ativar controle na tela de Configurações. Isso permite que o CNC reative os acionadores.
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 85
Estratégias de parada da máquina e hardware da mesa
3
Mesa de corte do tipo pórtico
1
2
3
5
4

Limites de sobrecurso por hardware

Selecione se o sistema de corte usará chaves de sobrecurso de hardware. Se forem usadas chaves de sobrecurso de hardware, o CNC desativará a resposta e mostrará uma mensagem de erro se as entradas ficarem ativas. É recomendada a instalação das chaves de sobrecurso de hardware.

Limites de percurso por software

Se os Sobrecursos por software estiverem ativados, o usuário deverá informar o percurso mínimo e máximo da máquina de corte.
Um limite de percurso de software (também chamado de sobrecurso de software) é uma posição no eixo que pode ser alcançada antes de o sistema entrar em contato com uma chave de limite de hardware ou batente sólido. A Figura 16 na página 86 mostra medições de um sistema de exemplo com uma mesa de corte do tipo pórtico que tem 3.912 mm de percurso no eixo Transversal entre as chaves de sobrecurso.
A distância do percurso de 3.912 mm da mesa de corte do tipo pórtico também é igual a dimensão X do tamanho da mesa na tela Configurações da máquina (Configurações > Senha > Configurações da máquina).
Para que os limites de percurso de software funcionem corretamente, o sistema de corte deve primeiro ser retornado, para que o CNC possa determinar a posição de retorno absoluto.
Figura 16
86 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
3

Chaves de retorno

1 A distância entre a mesa de corte do tipo
pórtico e as chaves de sobrecurso de hardware é de 3.912 mm.
2 A chave de sobrecurso X– em 0 mm
(que equivale à Posição de retorno absoluto na tela de configuração do eixo X). Adicione
um batente sólido à esquerda de . Precisa haver espaço suficiente para a parada sem que o batente sólido seja quebrado.
2
3 A chave de sobrecurso X+ em 3.912 mm
(quando o retorno absoluto é de 0 mm)
4 O limite de percurso mínimo do software está
em 76 mm para parar o movimento antes do contato com a chave de sobrecurso de hardware.
5 O limite de percurso máximo do software está
em 3.835 mm para parar o movimento antes do contato com a chave de sobrecurso de hardware.
O parâmetro Retorno é usado para ativar o uso do recurso de Retorno. Dependendo da configuração, a mesa pode ser Retornada para uma Chave de retorno especificada ou uma Chave de sobrecurso.
A função Retorno (Home) é usada para definir um local conhecido de posicionamento físico absoluto na mesa de corte. É usado como referência para futuros comandos manuais de “Retornar” ou outros movimentos. Geralmente, isso é realizado por meio da ativação de uma chave de retorno posicionada no eixo apropriado, conferindo a este um local físico conhecido.
Estratégias de parada da máquina e hardware da mesa
Ao inserir um comando de retorno no CNC, ele move o eixo em direção às chaves de retorno na Velocidade rápida de retorno até que as chaves sejam ativadas. Depois que as chaves são ativadas, o movimento é interrompido e o eixo se move na direção oposta da chave na Velocidade lenta de retorno. No momento que a chave é desativada, o CNC restaura a posição do eixo para a posição de retorno absoluto. O movimento continua para a distância de Compensação de retorno. Quando o movimento para, a posição é salva como referência de Retorno.
A Posição de retorno absoluto define a posição do eixo quando a Chave de limite
de retorno for desativada ou o Pulso do marcador for detectado.
A Distância de compensação de retorno permite ao usuário definir uma distância
de compensação a partir da Chave de limite de retorno.
A direção de retorno determina em qual direção os eixos se moverão durante a primeira fase
da sequência de retorno.
A Posição de retorno do eixo é a posição dos eixos quando o retorno está concluído. O recurso Usar pulso do marcador, quando ativado, atribui a posição de retorno absoluto
assim que o pulso do marcador for detectado. É recomendado usar o Pulso do marcador para obter uma repetitividade de retorno ideal.
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 87
Estratégias de parada da máquina e hardware da mesa
3
O valor de compensação da chave de origem da Mesa dupla de corte do tipo pórtico
precisa mudar quando a chave de origem for deslocado ou substituído. O Phoenix alinha o eixo de Trilho e Mesa dupla de corte do tipo pórtico com base no valor anterior de compensação da chave de origem da Mesa dupla de corte do tipo pórtico. Quando você zera o valor de compensação da chave para medir o novo valor de compensação da chave, o Phoenix devolve o valor medido errado, pois o valor original de compensação da chave ainda está sendo usado. Há duas formas de resolver esse problema.
Zerar o valor de compensação da chave, desligar e reiniciar o Phoenix. Zerar o valor de compensação da chave, desativar e reativar o controle e depois medir
e inserir o novo valor de compensação da chave. Uma solução simples no Phoenix é desativar e reativar o eixo a cada vez que o valor de compensação da chave de origem da mesa dupla de corte do tipo pórtico.

Recomendações gerais

Siga essas recomendações para facilitar a instalação e o melhor desempenho:
Designe um único acionador para cada eixo no sistema de corte. Não misture as unidades CoE e SoE EtherCAT na mesma rede EtherCAT. Conecte as chaves de limite do eixo (também chamadas de chaves de sobrecurso) à E/S
do acionador, não a um módulo de E/S em linha. Juntos, o acionador e o CNC oferecem as funções para a melhor desaceleração possível da máquina no caso de uma parada da máquina.
Ao selecionar Retorno ou tentar o movimento, uma mensagem “Pronto para mover?”
solicita a confirmação de que você está pronto para começar o movimento. É possível desativar a mensagem “Pronto para mover?” em Configurações especiais.
88 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect

Configurar a rede EtherCAT

O EtherCAT Studio da Hypertherm é uma ferramenta de configuração de rede EtherCAT. Ele inclui um master EtherCAT e uma biblioteca de arquivos de informações de escravos EtherCAT para dispositivos aceitos.
Para configurar a rede, use o EtherCAT Studio da Hypertherm para realizar as seguintes ações:
1. Rastrear os dispositivos escravos para coletar dados sobre a rede.
2. Ativar e configurar relógios distribuídos para sincronizar as comunicações.
3. Salvar as informações de rede como um arquivo e exportá-lo para o CNC.

Antes de iniciar

Conecte um teclado USB e um mouse USB ao CNC. Veja se o sistema de corte está pronto para começar o movimento:
Todos os dispositivos escravos estão instalados, configurados, conectados ao CNC
com um cabo EtherCAT e ligados.
Os motores estão conectados aos acionadores.
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 89
Configurar a rede EtherCAT
4

Rastrear seus dispositivos escravos

1. Ligue (ON) o CNC. Depois que o Phoenix inicia, ele começa a inicialização da rede EtherCAT. A seguinte
mensagem é exibida.
2. Selecione Cancelar para interromper a inicialização da rede.
3. Clique em qualquer ponto da tela Principal do Phoenix e pressione Alt+F4 para sair do Phoenix.
4. Clique em qualquer ponta da parte superior do console de operador de software e depois
pressione Alt+F4 para sair da parte superior do console de operador de software.
5. Clique em qualquer ponta da parte inferior do console de operador de software e depois pressione Alt+F4 para sair da parte inferior do console de operador de software.
6. Na área de notificação da barra de tarefas do Windows, clique com o botão direito no ícone do INtime e depois clique em Start NodeA (Iniciar Nó A).
90 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
Configurar a rede EtherCAT
4
7. Clique no botão Iniciar do Windows e clique em Master Server (Servidor do master) (INtime).
8. Para verificar se o Servidor INtime está funcionando, clique no botão Iniciar do Windows e clique em Master Server (Servidor do master) (INtime) novamente.
A seguinte mensagem é exibida.
9. Clique no botão Iniciar do Windows e clique em HT EtherCAT Studio (EtherCAT Studio da HT).
O EtherCAT Studio da Hypertherm é exibido. Consulte a Figura 17 na página 92.
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 91
Configurar a rede EtherCAT
4
Figura 17 – EtherCAT Studio da Hypertherm
10. Veja se Master 1 está selecionado na lista de pastas à esquerda e se a guia Master está
na parte de cima.
11 . Em Host Name (Nome do host) em 1. Connection settings for master server (Para ver
a configuração da conexão do servidor do master), clique na seta para selecionar
192.168.50.50:5000. Consulte a Figura 18.
O EtherCAT Studio da Hypertherm se conecta ao master. Em Network Card (Cartão para rede) em 2. Master parameters (Parâmetros do master),
ie1g0 é exibido.
Figura 18 — Configurações do master
92 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
Configurar a rede EtherCAT
4
12. Na lista de pastas à esquerda, clique com o botão direito em
Scan conffiguration (Rastrear configuração)
O EtherCAT Studio da Hypertherm monitora os dispositivos escravos na sua rede e mostra uma lista dos dispositivos escravos.
.
Master 1
e depois em
Figura 19 — Lista de dispositivos escravos
Conforme mostrado no exemplo na Figura 19, se você tem
EDGE Connect TC, a placa de circuito impresso do console
um de operador (229827) é sempre o primeiro dispositivo escravo.
As placas de circuito impresso de interface de plasma EtherCAT do HPR (229829) são sempre os últimos dispositivos escravos (quando instalados de acordo com as instruções).
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 93
Configurar a rede EtherCAT
4

Ativar e configurar relógios distribuídos

1. Veja se Master 1 está selecionado na lista de pastas à esquerda e clique na guia Distributed Clocks (Relógios distribuídos).
2. Faça as seguintes seleções. Consulte a Figura 20.
Enable Distributed Clocks (Ativar relógios distribuídos) Slave is Reference Clock (Escravo é o relógio de referência) Independent mode (Modo Independente) Set master time to Reference Clock (Defina o tempo do master para Relógio
de referência)
Enable propagation delay compensation (Ativar compensação de retardo
de propagação)
Figura 20 — Guia Relógios distribuídos
94 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
O EtherCAT Studio da Hypertherm seleciona automaticamente o primeiro dispositivo escravo que pode atuar como relógio de referência como o relógio de referência.
Você configurará o Sync shift time (Tempo de alternância de sincronização) mais tarde. Por enquanto, deixe o valor padrão nesse campo.
Configurar a rede EtherCAT
4
3. Na lista de pastas à esquerda, clique com o botão direito em Master 1 e depois em Attach Mastyer (Anexar Master).
Verifique a barra de status na parte inferior da tela para monitorar o processo. Prossiga para a próxima etapa quando o símbolo à esquerda do Master 1 ficar verde e o status
for Ready (Pronto).
4. Veja se Master 1 está selecionado na lista de pastas à esquerda e clique na guia State (Estado). Consulte a Figura 21 na página 96.
5. Clique em Operational (Operacional.) O Current State (Estado atual) muda de INIT (inicial) para OPERATIONAL (operacional).
Se o EtherCAT Studio da Hypertherm não puder anexar o master, examine cada dispositivo escravo para verificar se há erros. Se você ainda não sabe qual a causa do problema, remova todos os dispositivos escravos da rede, exceto o primeiro. Volte para etapa 1 na página 89 (consulte Rastrear seus dispositivos escravos) e repita essas instruções. Continue incluindo um dispositivo escravo por vez e repetindo essas instruções até encontrar o dispositivo escravo que está causando oproblema.
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 95
Configurar a rede EtherCAT
4
Figura 21 — Guia Estado
6. Clique na guia Statistics (Estatística). Monitore o número em Slave’s Response time
(Tempo de resposta de dispositivos escravos) por 15 a 30 segundos. Depois, registre o maior tempo de resposta que houver.
7. Selecione a guia Estado e clique em INIT (INICIAL). O Estado atual muda de OPERATIONAL (OPERACIONAL) para INIT (INICIAL).
8. Na lista de pastas à esquerda, clique com o botão direito em Master 1 e depois em Detach Master (*Retirar Master).
96 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
Configurar a rede EtherCAT
4
9. Quando o EtherCAT Studio da Hypertherm perguntar se você deseja interromper o master, clique em Yes ( Sim ).
10. Clique na guia Distributed Clocks (Relógios distribuídos). Em Sync Shift Time (Tempo de alternância de sincronização), digite o tempo de resposta observado em etapa 6
na página 96 multiplicado por 110% (1,10) e arredondado para mais ou para menos, conforme necessário.
Por exemplo, vamos supor que o tempo de resposta observado no etapa 6 foi 72, 72 multiplicado por 1,10 é igual a 79,2. Arredonde para menos, para 79, e digite 79 no tempo de alternância de sincronização.
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 97
Configurar a rede EtherCAT
4

Exportar suas configurações de rede para o CNC

1. Na lista de pastas à esquerda, clique com o botão direito em Master 1, depois em Export (Exportar) e então em Export Master Configuration KPA (Exportar KPA de Configuração de Master).
2. Na janela Save As (Salvar como), veja se você está na pasta C:\Phoenix. Consulte a Figura 22.
3. Na lista de arquivos, clique em Phoenix.xml. Veja se Save as type (Salvar como tipo) está definido como EtherCAT network Information (ENI) files (arquivos de Informações de Rede EtherCAT (ENI) (*.xml)).
4. Clique em Save (Salvar).
5. Clique em Ye s (Sim) para substituir o arquivo XML atual.
A rede EtherCAT está configurada agora.
Figura 22 — Janela Salvar como
6. No menu File (Arquivo), clique em Sair para fechar o EtherCAT Studio da Hypertherm.
7. Quando o EtherCAT Studio da Hypertherm perguntar se você deseja interromper o master,
clique em Yes ( Sim ).
98 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
Configurar a rede EtherCAT
4
8. Quando o EtherCAT Studio da Hypertherm perguntar se você deseja salvar seu arquivo de projeto, clique em Yes (S im) .
9. Na janela Save As (Salvar como), veja se você está na pasta C:\Phoenix.
10. Em File (Nome do arquivo), digite Phoenix.ecsn. Veja se Save as type (Salvar como tipo)
está definido como EtherCAT Studio project files (*.ecsn) (arquivos de projetos do EtherCAT Studio (*.ecsn)).
11 . Clique em Save (Salvar).
12. Clique no botão Iniciar do Windows e clique em EDGE Connect Launcher
(Inicializador do EDGE Connect) para reiniciar o Phoenix.
Depois que o Phoenix inicia, ele começa a inicialização da rede EtherCAT. A seguinte mensagem é exibida.
Salvar o arquivo do projeto é opcional, mas recomendamos enfaticamente fazê-lo, já que pode servir como ajuda na localização de defeitos.
A mensagem mostra o progresso de inicialização da rede conforme ela vai de Init (Inicial) para Pre-Operational (Pré-operacional) para Safe-Operational (Operacional de segurança) para Operational (Operacional).
EDGE Connect Manual de Instalação e Configuração 809347 99
Configurar a rede EtherCAT
4
Uma ou mais mensagens como a mostrada a seguir podem ser exibidas.
Clique em Manual para fechar cada mensagem. O Phoenix continua a inicialização da rede EtherCAT. Essas mensagens de erro são resultantes de quando você cancelou a inicialização da rede (consulte etapa 2 na página 90).
Se você continuar vendo mensagens de erro, desconecte os dispositivos escravos e reconecte-os na energia. Depois, clique em Manual para reiniciar a rede.
100 809347 Manual de Instalação e Configuração EDGE Connect
Loading...