Hypertherm Automation Family Instruction Manual (IM) [it]

EDGE® Connect
Controllo per il taglio di sagome
Manuale di installazione e configurazione
809340IT | Revisione 4 | Italiano | Italian

Registrate il vostro nuovo sistema Hypertherm

Vantaggi della registrazione
Sicurezza: La registrazione ci consente di contattarti nell’improbabile eventualità in cui sia
necessaria una notifica sulla qualità o la sicurezza.
Formazione: La registrazione ti dà accesso gratuito alla formazione online sul prodotto con
l’Istituto di taglio Hypertherm.
Conferma della proprietà: La registrazione può essere valida come prova di acquisto in caso di
una perdita assicurativa.
Vai su www.hypertherm.com/registration per una registrazione facile e veloce.
Per qualsiasi problema durante il processo di registrazione del prodotto, contatta registration@hypertherm.com.
Dati da conservare
Numero di serie: _________________________________________________________________________
Data di acquisto: ________________________________________________________________________
Distributore: ____________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Note di manutenzione: ____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
EDGE, Phoenix, HPR, HPRXD, HPR130XD, HPR260XD, HPR400XD, CutPro, Remote Help, XPR, Powermax e Hypertherm sono marchi depositati di Hypertherm, Inc. e possono essere registrati negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. EtherCAT è un marchio registrato di Beckhoff Automation. Tutti gli altri marchi depositati appartengono ai rispettivi proprietari.
La tutela dell’ambiente è uno dei valori fondamentali di Hypertherm ed è un elemento cruciale per il nostro successo e per il successo dei nostri clienti. Ci stiamo adoperando per ridurre l’impatto ambientale in tutto quello che facciamo. Per ulteriori informazioni: www.hypertherm.com/environment
© 2016 Hypertherm, Inc.
.
EDGE Connect
Manuale di installazione e configurazione
809340IT
Revisione 4
Italiano/Italian
Traduzione delle istruzioni originali
Ottobre 2020
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH 03755 USA
www.hypertherm.com
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9, 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emea@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
B301, 495 ShangZhong Road Shanghai, 200231 PR China 86-21-80231122 Tel 86-21-80231120 Fax
86-21-80231128 Tel (Technical Service)
techsupport.china@hypertherm.com (Technical Service Email)
South America & Central America: Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia Guarulhos, SP – Brasil CEP 07115-030 55 11 2409 2636 Tel tecnico.sa@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Korea Branch
#3904. APEC-ro 17. Heaundae-gu. Busan. Korea 48060 82 (0)51 747 0358 Tel 82 (0)51 701 0358 Fax Marketing.korea@hypertherm.com (Marketing Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Pty Limited
GPO Box 4836 Sydney NSW 2001, Australia 61 (0) 437 606 995 Tel 61 7 3219 9010 Fax au.sales@Hypertherm.com (Main Office Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm (India) Thermal Cutting Pvt. Ltd
A-18 / B-1 Extension, Mohan Co-Operative Industrial Estate, Mathura Road, New Delhi 110044, India 91-11-40521201/ 2/ 3 Tel 91-11 40521204 Fax HTIndia.info@hypertherm.com (Main Office Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm, Inc.
Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office Email)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
866-643-7711 Tel (Return Materials Authorization) 877-371-2876 Fax (Return Materials Authorization)
return.materials@hypertherm.com (RMA email)
Hypertherm México, S.A. de C.V.
Avenida Toluca No. 444, Anexo 1, Colonia Olivar de los Padres Delegación Álvaro Obregón México, D.F. C.P. 01780 52 55 5681 8109 Tel 52 55 5683 2127 Fax Soporte.Tecnico@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Sophie-Scholl-Platz 5 63452 Hanau Germany 00 800 33 24 97 37 Tel 00 800 49 73 73 29 Fax
31 (0) 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
technicalservice.emea@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm (Singapore) Pte Ltd.
82 Genting Lane Media Centre Annexe Block #A01-01 Singapore 349567, Republic of Singapore 65 6841 2489 Tel 65 6841 2490 Fax Marketing.asia@hypertherm.com (Marketing Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building 2-1-1 Edobori, Nishi-ku Osaka 550-0002 Japan 81 6 6225 1183 Tel 81 6 6225 1184 Fax HTJapan.info@hypertherm.com (Main Office Email) TechSupportAPAC@hypertherm.com (Technical Service Email)
Per le risorse per la formazione, visitare la pagina dell’Istituto di taglio Hypertherm (HCI) all’indirizzo www.hypertherm.com/hci.
ENGLISH
WARNING! Before operating any Hypertherm equipment, read the safety instructions in your product’s manual, the Safety and Compliance Manual (80669C), Waterjet Safety and Compliance Manual (80943C), and Radio Frequency Warning Manual (80945C). Failure to follow safety instructions can result in personal injury or in damage to equipment.
Copies of the manuals can come with the product in electronic and printed formats. Electronic copies are also on our website. Many manuals are available in multiple languages at www.hypertherm.com/docs.
BG (БЪЛГAPCКИ/BULGARIAN)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да работите с което и да е оборудване Hypertherm, прочетете инструкциите за безопасност в ръководството на вашия продукт, „Инструкция за безопасност и съответствие“ (80669C), „Инструкция за безопасност и съответствие на Waterjet“ (80943С) и „Инструкция за предупреждение за радиочестота“ (80945С).
Копия на ръководствата може да придружават продукта в електронен и в печатен формат. Можете да получите копия на ръководствата, предлагани на всички езици, от „Documents library“ (Библиотека за документи) на адрес www.hypertherm.com.
ET (EESTI/ESTONIAN)
HOIATUS! Enne Hyperthermi mis tahes seadme kasutamist lugege läbi toote kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised ning Ohutus- ja vastavusjuhend (80669C), Veejoa ohutuse ja vastavuse juhend (80943C) ja Raadiosageduse hoiatusjuhend (80945C). Ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada vigastusi ja kahjustada seadmeid.
Juhiste koopiad võivad olla tootega kaasas elektroonilises ja trükivormingus. Juhiste koopiaid kõigis iga käsiraamatu jaoks saadaolevas keeles saate hankida ka „Documents library (dokumentide raamatukogust)” lehel
www.hypertherm.com.
FI (SUOMI/FINNISH)
VAROITUS! Ennen minkään Hypertherm-laitteen käyttöä lue tuotteen käyttöoppaassa olevat turvallisuusohjeet, turvallisuuden
ja vaatimustenmukaisuuden käsikirja (80669C), vesileikkauksen turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden käsikirja (80943C)
ja radiotaajuusvaroitusten käsikirja (80945C). Käyttöoppaiden kopiot voivat olla tuotteen mukana elektronisessa
ja tulostetussa muodossa. Voit saada käyttöoppaiden kopiot kaikilla kielillä ”latauskirjastosta”, joka on osoitteessa www.hypertherm.com.
CS (ČESKY/CZECH)
VAROVÁNÍ! Před uvedením jakéhokoli zařízení Hypertherm do provozu si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce k produktu a v Manuálu pro
bezpečnost a dodržování předpisů (80669C), Manuálu pro bezpečnost a dodržování předpisů při řezání vodním paprskem (80943C) a Manuálu varování ohledně rádiových frekvencí (80945C).
Kopie příruček a manuálů mohou být součástí dodávky produktu, a to v elektronické i tištěné formě. Kopie příruček a manuálů ve všech jazykových verzích, v nichž byly dané příručky a manuály vytvořeny, naleznete v „Knihovně dokumentů“ na webových stránkách www.hypertherm.com.
DA (DANSK/DANISH)
ADVARSEL! Inden Hypertherm udstyr tages i brug skal sikkerhedsinstruktionerne i produktets manual og i Manual om sikkerhed
og overholdelse af krav (80669C), Manual om sikkerhed og overholdelse af krav for vandstråleskæring (80943C), og Manual om radiofrekvensadvarsel
(80945C), gennemlæses. Kopier af manualerne kan ledsage produktet i elektroniske og trykte formater.
Du kan også få kopier af manualer, på alle sprog der er til rådighed for hver manuel, fra “Dokumentbiblioteket” på www.hypertherm.com.
DE (DEUTSCH/GERMAN)
WARNUNG! Bevor Sie ein Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Sicherheitsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung, das Handbuch
für Sicherheit und Übereinstimmung (80669C), das Handbuch für Sicherheit und Compliance bei Wasserstrahl-Schneidanlagen (80943C) und das Handbuch für Hochfrequenz-Warnung (80945C).
Bedienungsanleitungen und Handbücher können dem Gerät in elektronischer Form oder als Druckversion beiliegen. Alle Handbücher und Anleitungen können in den jeweils verfügbaren Sprachen auch in der „Dokumente-Bibliothek“ unter www.hypertherm.com heruntergeladen werden.
ES (ESPAÑOL/SPANISH)
¡ADVERTENCIA! Antes de operar cualquier equipo Hypertherm, lea las instrucciones de seguridad del manual de su producto, del Manual
de seguridad y cumplimiento (80669C), del Manual de seguridad y cumplimiento en corte con chorro de agua (80943C) y del Manual de advertencias de radiofrecuencia (80945C).
Pueden venir copias de los manuales en formato electrónico e impreso junto con el producto. También se pueden obtener copias de los manuales, en todos los idiomas disponibles para cada manual, de la “Biblioteca de documentos” en www.hypertherm.com.
FR (FRANÇAIS/FRENCH)
AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lire les consignes de sécurité dumanuel de votre produit, duManuel de sécurité
et de conformité (80669C), du Manuel de sécurité et de conformité du jet d’eau (80943C) et du Manuel d'avertissement relatif aux radiofréqunces
(80945C). Des copies de ces manuels peuvent accompagner le produit en format
électronique et papier. Vous pouvez également obtenir des copies de chaque manuel dans toutes les langues disponibles à partir de la «Bibliothèque de documents» sur www.hypertherm.com.
GR (ΕΛΛΗΝΙΚΆ/GREEK)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν θέσετε σε λειτουργία οποιονδήποτε εξοπλισμό της Hypertherm, διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας στο εγχειρίδιο του προϊόντος και στο εγχειρίδιο ασφάλειας και συμμόρφωσης (80669C), στο εγχειρίδιο
ασφάλειας και συμμόρφωσης του waterjet (80943C) και στο εγχειρίδιο προειδοποιήσεων για τις ραδιοσυχνότητες (80945C).
Αντίγραφα των εγχειριδίων μπορεί να συνοδεύουν το προϊόν σε ηλεκτρονική και έντυπη μορφή. Μπορείτε, επίσης, να λάβετε αντίγραφα των εγχειριδίων σε όλες τις γλώσσες που διατίθενται για κάθε εγχειρίδιο από την ψηφιακή βιβλιοθήκη εγγράφων (Documents library) στη διαδικτυακή τοποθεσία
www.hypertherm.com.
HU (MAGYAR/HUNGARIAN)
VIGYÁZAT! Mielőtt bármilyen Hypertherm berendezést üzemeltetne, olvassa el a biztonsági információkat a termék kézikönyvében, a Biztonsági
és szabálykövetési kézikönyvben (80669C), a Vízsugaras biztonsági és szabálykövetési kézikönyvben (80943C) és a Rádiófrekvenciás figyelmeztetéseket tartalmazó kézikönyvben (80945C).
A termékhez a kézikönyv példányai elektronikus és nyomtatott formában is mellékelve lehetnek. A kézikönyvek példányai (minden nyelven) a www.hypertherm.com weboldalon a „Documents library” (Dokumentum könyvtár) részben is beszerezhetők.
ID (BAHASA INDONESIA/INDONESIAN)
PERINGATAN! Sebelum mengoperasikan peralatan Hypertherm, bacalah petunjuk keselamatan dalam manual produk Anda, Manual Keselamatan dan Kepatuhan (80669C), Manual Keselamatan dan Kepatuhan Jet Air (80943C), dan Manual Peringatan Frekuensi Radio (80945C). Kegagalan mengikuti petunjuk keselamatan dapat menyebabkan cedera pribadi atau kerusakan pada peralatan.
Produk mungkin disertai salinan manual dalam format elektronik maupun cetak. Anda juga dapat memperoleh salinan manual, dalam semua bahasa yang tersedia untuk setiap manual, dari "Perpustakaan dokumen" di www.hypertherm.com.
IT (ITALIANO/ITALIAN)
AVVERTENZA! Prima di usare un’attrezzatura Hypertherm, leggere le istruzioni sulla sicurezza nel manuale del prodotto, nel Manuale sulla sicurezza e la conformità (80669C), nel Manuale sulla sicurezza e la conformità Waterjet (80943C) e nel Manuale di avvertenze sulla radiofrequenza(80945C).
Il prodotto può essere accompagnato da copie elettroniche e cartacee del manuale. È anche possibile ottenere copie del manuale, in tutte le lingue disponibili per ogni manuale, dall’“Archivio documenti” all’indirizzo
www.hypertherm.com.
RO (ROMÂNĂ/ROMANIAN)
AVERTIZARE! Înainte de utilizarea oricărui echipament Hypertherm, citiți instrucțiunile de siguranță din manualul produsului, manualul de siguranță și conformitate (80669C), manualul de siguranță și conformitate Waterjet (80943C) și din manualul de avertizare privind radiofrecvența (80945C).
Produsul poate fi însoțit de copii ale manualului în format tipărit și electronic. De asemenea, dumneavoastră puteţi obţine copii ale manualelor, în toate limbile disponibile pentru fiecare manual, din cadrul secţiunii „Bibliotecă documente” aflată pe site-ul www.hypertherm.com.
JA (日本語/JAPANESE)
警告 ! Hypertherm 機器を操作する前に、この製品説明書にある安全情報、
「安全とコンプライアンスマニュアル」 (80669C) 、「ウォータージェット
の安全とコンプライアンス」 (80943C)、「高周波警告」 (80945C) をお読み ください。
説明書のコピーは、電子フォーマット、または印刷物として製品に同梱さ れています。各説明書は、 www.hypertherm.com の「ドキュメントライブラ
リ」から各言語で入手できます。
KO (한국어/KOREAN)
경고! Hypertherm 장비를 사용하기 전에 제품 설명서와 안전 및 규정 준수 설명서(80669C), 워터젯 안전 및 규정 준수 설명서(80943C) 그리고 무선 주파수 경고 설명서(80945C)에 나와 있는 안전 지침을 읽으십시오.
전자 형식과 인쇄된 형식으로 설명서 사본이 제품과 함께 제공될 수 있습니다. www.hypertherm.com 의 'Documents library (문서라이브러리)' 에서도모든언어로이용할수있는설명서사본을얻을수있습니다.
NE (NEDERLANDS/DUTCH)
WAARSCHUWING! Lees voordat u Hypertherm-apparatuur gebruikt de veiligheidsinstructies in de producthandleiding, in de Veiligheids-
en nalevingshandleiding (80669C) in de Veiligheids- en nalevingshandleiding voor waterstralen (80943C) en in de Waarschuwingshandleiding radiofrequentie (80945C).
De handleidingen kunnen in elektronische en gedrukte vorm met het product worden meegeleverd. De handleidingen, elke handleiding beschikbaar in alle talen, zijn ook verkrijgbaar via de “Documentenbibliotheek” op www.hypertherm.com.
NO (NORSK/NORWEGIAN)
ADVARSEL! Før du bruker noe Hypertherm-utstyr, må du lese sikkerhetsinstruksjonene i produktets håndbok, håndboken om sikkerhet og samsvar (80669C), håndboken om vannjet sikkerhet og samsvar (80943C), og håndboken om radiofrekvensadvarsler (80945C).
Eksemplarer av håndbøkene kan medfølge produktet i elektroniske og trykte utgaver. Du kan også få eksemplarer av håndbøkene i alle tilgjengelige språk for hver håndbok fra dokumentbiblioteket på www.hypertherm.com.
PL (POLSKI/POLISH)
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem obsługi jakiegokolwiek systemu firmy Hypertherm należy się zapoznać z instrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi w podręczniku produktu, w podręczniku bezpieczeństwa
i zgodności (80669C), podręczniku bezpieczeństwa i zgodności systemów strumienia wody (80943C) oraz podręczniku z ostrzeżeniem o częstotliwości radiowej (80945C).
Do produktu mogą być dołączone kopie podręczników w formacie elektronicznym i drukowanym. Kopie podręczników, wkażdym udostępnionym języku, można również znaleźć w„Bibliotece dokumentów” pod adresem
www.hypertherm.com.
PT (PORTUGUÊS/PORTUGUESE)
ADVERTÊNCIA! Antes de operar qualquer equipamento Hypertherm, leia as instruções de segurança no manual do seu produto, no Manual
de Segurança e de Conformidade (80669C), no Manual de Segurança e de Conformidade do Waterjet (80943C) e no Manual de Advertência de radiofrequência (80945C).
Cópias dos manuais podem acompanhar os produtos nos formatos eletrônico e impresso. Também é possível obter cópias dos manuais em todos os idiomas disponíveis para cada manual na “Biblioteca de documentos” em
www.hypertherm.com.
RU (PУССКИЙ/RUSSIAN)
БЕРЕГИСЬ! Перед работой с любым оборудованием Hypertherm ознакомьтесь с инструкциями по безопасности, представленными в руководстве, которое поставляется вместе с продуктом, в Руководстве по безопасности и соответствию (80669С), в Руководстве по безопасности и соответствию для водоструйной
резки (80943C) и Руководстве по предупреждению о радиочастотном излучении (80945С).
Копии руководств, которые поставляются вместе с продуктом, могут быть представлены в электронном и бумажном виде. Копии руководств на всех языках, на которые переведено то или иное руководство, можно также загрузить в разделе «Библиотека документов» на веб-сайте
www.hypertherm.com.
SK (SLOVENČINA/SLOVAK)
VÝSTRAHA! Pred použitím akéhokoľvek zariadenia od spoločnosti Hypertherm si prečítajte bezpečnostné pokyny v návode na obsluhu vášho zariadenia avManuáli o bezpečnosti a súlade s normami (80669C), Manuáli o bezpečnosti a súlade snormami pre systém rezania vodou (80943C) avManuáli sinformáciami orádiofrekvencii (80945C).
Kópia návodu, ktorá je dodávaná s produktom, môže mať elektronickú alebo tlačenú podobu. Kópie návodov, vo všetkých dostupných jazykoch, sú k dispozícii aj v sekcii z „knižnice Dokumenty“ na www.hypertherm.com.
SL (SLOVE NŠČINA/SLOVE NIAN)
OPOZORILO! Pred uporabo katerekoli Hyperthermove opreme preberite varnostna navodila v priročniku vašega izdelka, v Priročniku za varnost in
skladnost (80669C), v Priročniku za varnost in skladnost sistemov rezanja z vodnim curkom (80943C) in v Priročniku Opozorilo o radijskih frekvencah
(80945C). Izdelku so lahko priloženi izvodi priročnikov v elektronski ali tiskani obliki.
Izvode priročnikov v vseh razpoložljivih jezikih si lahko prenesete tudi iz knjižnice dokumentov “Documents library” na naslovu www.hypertherm.com.
SR (SRPSKI/SERBIAN)
UPOZORENJE! Pre rukovanja bilo kojom Hyperthermovom opremom pročitajte uputstva o bezbednosti u svom priručniku za proizvod,
Priručniku o bezbednosti i usaglašenosti (80669C), Priručniku o bezbednosti i usaglašenosti Waterjet tehnologije (80943C) i Priručniku sa upozorenjem o radio-frekvenciji (80945C).
Može se dogoditi da kopije priručnika prate proizvod u elektronskom i štampanom formatu. Takođe možete da pronađete kopije priručnika, na svim jezicima koji su dostupni za svaki od priručnika, u “Biblioteci dokumenata” (“Documents library”) na www.hypertherm.com.
SV (SVENSKA/SWEDISH)
VARNING! Läs häftet säkerhetsinformationen i din produkts säkerhets- och efterlevnadsmanual (80669C), säkerhets- och efterlevnadsmanualen för Waterjet (80943C) och varningsmanualen för radiofrekvenser (80945C)
för viktig säkerhetsinformation innan du använder eller underhåller Hypertherm-utrustning.
Kopior av manualen kan medfölja produkten i elektronisk och tryckform. Du hittar även kopior av manualerna i alla tillgängliga språk i dokumentbiblioteket (Documents library) på www.hypertherm.com.
TH (ภาษาไทย/THAI)
คําเตือน! กอนการใชงานอุปกรณของ Hypertherm ทั้งหมด โปรดอานคําแนะนําดาน ความปลอดภัยในคูมือการใชสินคา คูมือดานความปลอดภัยและการปฏิบัติ ตาม (80669C), คูมือดานความปลอดภัยและการปฏิบัติตามสําหรับการใชหัวตัดระบบ วอเตอรเจ็ต (80943C) และ คูมือคําเตือนเกี่ยวกับความถี่วิทยุ (80945C) การไมปฏิบัติตามคําแนะนําดานความปลอดภัยอาจสงผลใหเกิดการบาดเจ็บหรือเกิด ความเสียหายตออุปกรณ
สินคาอาจมีสําเนาคูมือในรูปแบบอิเล็กทรอนิกสและแบบสิ่งพิมพแนบมาดวย นอกจาก นี้ คุณสามารถขอรับสําเนาคูมือแตละประเภทเปนภาษาตาง ๆ ที่มีใหใชงานไดที่ “คลัง เอกสาร” ในเว็บไซต www.hypertherm.com
TR (TÜRKÇE/TURKISH)
UYARI! Bir Hypertherm ekipmanını çalıştırmadan önce, ürününüzün kullanım kılavuzunda, Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80669C), Su Jeti Güvenlik ve Uyumluluk Kılavuzu’nda (80943C) ve Radyo Frekansı Uyarısı Kılavuzu’nda (80945C) yer alan güvenlik talimatlarını okuyun.
Kılavuzların kopyaları, elektronik ve basılı formatta ürünle birlikte verilebilir. Her biri tüm dillerde yayınlanan kılavuzların kopyalarını www.hypertherm.com adresindeki “Documents library” (Dosyalar kitaplığı) başlığından da elde edebilirsiniz.
VI (TIẾNG VIỆT/VIETNAMESE)
CẢNH BÁO! Trước khi vận hành bất kỳ thiết bị Hypertherm nào, hãy đọc các hướng dẫn an toàn trong hướng dẫn sử dụng sản phẩm của bạn,
Sổ tay An toàn và Tuân thủ
(80943C), và thủ các hướng dẫn an toàn có thể dẫn đến thương tích cá nhân hoặc hư hỏng thiết bị.
Bản sao của các hướng dẫn sử dụng có thể đi kèm sản phẩm ở định dạng điện tử và bản in. Bạn cũng có thể lấy bản sao của các hướng dẫn sử dụng, thuộc tất cả các ngôn ngữ hiện có cho từng hướng dẫn sử dụng, từ “Thư viện tài liệu” tại địa chỉ www.hypertherm.com.
Hướng dẫn Cảnh báo Tần số Vô tuyến
(80669C),
Sổ tay An toàn và Tuân thủ Tia nước
(80945C). Không tuân
ZH-CN (简 体中文/CHINESE SIMPLIFIED)
警告! 在操作任何海宝设备之前,请阅读产品手册、《安全和法规遵守手 册》 (80669C)、《水射流安全和法规遵守手册》 (80943C) 以及
《射频警告手册》 (80945C) 中的安全操作说明。
随产品提供的手册可能提供电子版和印刷版两种格式。您也可从 “Documents library” (文档资料库)中获取每本手册所有可用语言的副本,
网址为 www.hypertherm.com.
ZH-TW (繁 體中文/CHINESE TRADITIONAL)
警告!在操作任何Hypertherm設備前,請先閱讀您產品手冊內的安全指 示,包括 《安全和法規遵從手冊》(80669C)、《水刀安全和法規遵從手冊》
(80943C),以及 《無線電頻率警示訊號手冊》(80945C)。
手冊複本可能以電子和印刷格式隨附產品提供。您也可以在
www.hypertherm.com 的 「文檔資料庫」內獲取所有手冊的多語種複本。
Indice
Compatibilità Elettromagnetica (EMC)..................................................................................21
Introduzione...........................................................................................................................................................21
Installazione e uso................................................................................................................................................21
Valutazione dell’area di lavoro...........................................................................................................................21
Metodi per la riduzione delle emissioni...........................................................................................................21
Alimentazione elettrica ............................................................................................................................21
Manutenzione dell’apparecchiatura di taglio .................................................................................................21
Cavi per taglio.......................................................................................................................................................21
Collegamento equipotenziale................................................................................................................21
Messa a terra del pezzo in lavorazione................................................................................................22
Protezioni e schermature....................................................................................................................................22
Garanzia.......................................................................................................................................23
Attenzione ..............................................................................................................................................................23
Generalità...............................................................................................................................................................23
Indennità del brevetto..........................................................................................................................................23
Limitazioni di responsabilità...............................................................................................................................23
Norme nazionali e locali......................................................................................................................................23
Limiti della responsabilità ...................................................................................................................................24
Assicurazione........................................................................................................................................................24
Trasferimento di diritti..........................................................................................................................................24
Copertura della garanzia per i prodotti Waterjet..........................................................................................24
Prodotto......................................................................................................................................................24
Copertura per i componenti...................................................................................................................24
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 9
Indice
Contratto di licenza a strappo.................................................................................................25
1 Caratteristiche tecniche e installazione .............................................................................. 25
Panoramica........................................................................................................................................................... 25
Targa dati .................................................................................................................................................. 26
Alla consegna........................................................................................................................................... 27
Reclami.......................................................................................................................................... 27
Requisiti di installazione..................................................................................................................................... 27
Posizionamento dei componenti del sistema ............................................................................................... 28
Caratteristiche tecniche del CNC integrato................................................................................................. 28
Requisiti ambientali............................................................................................................................................. 28
EDGE Connect (codice modello 090184)................................................................................................... 29
Prima di iniziare........................................................................................................................................ 30
Involucro ........................................................................................................................................ 30
Monitor........................................................................................................................................... 30
Cavo video.................................................................................................................................... 33
Cavo USB..................................................................................................................................... 33
Cavo Ethernet .............................................................................................................................. 33
Cavo EtherCAT............................................................................................................................ 34
Generatore esterno e cavo di alimentazione ........................................................................ 34
Pulsante di accensione e cavo................................................................................................. 35
Unità EtherCAT............................................................................................................................ 35
Panoramica sull’installazione di EDGE Connect ............................................................................. 36
Dimensioni e peso di EDGE Connect................................................................................................ 37
Montaggio di EDGE Connect.............................................................................................................. 37
Montaggio a parete di EDGE Connect.................................................................................. 37
Montaggio staffa a rotaia DIN di EDGE Connect................................................................ 38
Messa a terra di EDGE Connect......................................................................................................... 38
Posizioni dei connettori di EDGE Connect....................................................................................... 39
EDGE Connect TC (codice modello 090198)............................................................................................ 40
Prima di iniziare........................................................................................................................................ 41
Cavo Ethernet .............................................................................................................................. 41
Cavo EtherCAT............................................................................................................................ 41
Generatore esterno e cavo di alimentazione ........................................................................ 42
Unità EtherCAT............................................................................................................................ 42
Panoramica sull’installazione di EDGE Connect TC ...................................................................... 43
Caratteristiche tecniche del touchscreen di EDGE Connect TC................................................ 44
Dimensioni e peso di EDGE Connect TC......................................................................................... 44
10 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
Indice
Montaggio di EDGE Connect TC ....................................................................................................... 46
Montaggio sul fondo di EDGE Connect TC......................................................................... 46
Montaggio con VESA di EDGE Connect TC....................................................................... 47
Montaggio a incasso di EDGE Connect TC......................................................................... 48
Eseguire la messa a terra di EDGE Connect TC ............................................................................ 51
Posizioni dei connettori sul pannello posteriore I/O di EDGE Connect TC.............................. 52
Procedure consigliate di messa a terra e protezione ................................................................................. 53
Introduzione .............................................................................................................................................. 53
Tipi di messa a terra ............................................................................................................................... 53
Procedure di messa a terra................................................................................................................... 54
Schema esemplificativo di messa a terra con un sistema di taglio HPR o MAXPRO200..... 58
Schema esemplificativo di messa a terra con un sistema di taglio XPR.................................... 59
Simboli e marchi.................................................................................................................................................. 60
2 Funzionamento.......................................................................................................................... 63
Funzionamento di Phoenix ................................................................................................................................ 64
Funzionamento di Soft Op Con standard di Hypertherm.......................................................................... 65
Scheda Controllo della stazione.......................................................................................................... 66
Controllo del programma....................................................................................................................... 66
Scheda Movimento manuale ................................................................................................................ 67
Scheda Acquisizione schermo e video live....................................................................................... 68
Scheda Informazioni ............................................................................................................................... 69
Apertura automatica di una consolle dell’operatore software personalizzata....................................... 70
Prima di iniziare........................................................................................................................................ 70
Modifica di EDGE Connect Launcher................................................................................................ 70
Guida di Phoenix e documentazione tecnica ............................................................................................... 73
Funzionamento della consolle dell’operatore hardware di EDGE Connect TC ................................... 77
Funzionamento del touchscreen...................................................................................................................... 77
Touchscreen, gocce d’acqua e movimenti involontari.................................................................... 77
Mouse e tastiera opzionali................................................................................................................................. 78
3 Strategie di arresto macchina e Hardware del banco........................................................79
Strategie di arresto macchina ...........................................................................................................................79
Arresto del movimento del CNC ......................................................................................................................80
Arresto/pausa programma (arresto non urgente).............................................................................80
Arresto rapido/decelerazione rapida (arresto urgente) ...................................................................80
Guasto apert./chius.................................................................................................................................80
Confronto tra Arresto di emergenza (E-Stop) e Arresto rapido....................................................82
Arresto rapido ...............................................................................................................................82
Arresto di emergenza ..................................................................................................................82
Attivazione della macchina di taglio dopo un ciclo di alimentazione o un arresto ................................83
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 11
Indice
Esempi di circuito di sicurezza..........................................................................................................................84
Segnali di attivazione unità.................................................................................................................................85
Uscita Attivazione unità...........................................................................................................................85
Ingresso Unità disattivata .......................................................................................................................85
Limiti di extracorsa hardware.............................................................................................................................85
Limiti corsa software............................................................................................................................................86
Interruttori di riposizionamento..........................................................................................................................87
Raccomandazioni generali .................................................................................................................................88
4 Configurazione della rete EtherCAT ...................................................................................... 89
Prima di iniziare.................................................................................................................................................... 89
Eseguire una scansione dei propri dispositivi slave.................................................................................... 90
Attivare e configurare i clock distribuiti.......................................................................................................... 94
Esportare la configurazione della propria rete sul CNC ............................................................................ 98
5 Assi della macchina ............................................................................................................... 101
Panoramica........................................................................................................................................................ 101
Orientamento degli assi e movimento positivo ......................................................................................... 102
Assegnazioni degli assi................................................................................................................................... 104
4 assi, taglio a I, nessuna Doppia macchina di taglio a portale................................................. 104
5 assi, taglio a I, con Doppia macchina di taglio a portale......................................................... 104
6 assi, 2 stazioni, taglio a I, con Doppia macchina di taglio a portale ..................................... 104
Schermata Impostazioni macchina .............................................................................................................. 105
Asse Trasversale o Binario................................................................................................................. 106
Uso dei limiti di fine corsa software................................................................................................. 109
Asse Doppia macchina di taglio a portale...................................................................................... 111
6 Velocità..................................................................................................................................... 113
Impostazione delle velocità............................................................................................................................ 113
Impostazione degli intervalli di velocità (interruzioni di velocità)................................................ 113
Intervalli di accelerazione.................................................................................................................... 114
Velocità massima macchina............................................................................................................... 115
Impostazione della velocità per i movimenti manuali.................................................................... 115
Velocità di riposizionamento.............................................................................................................. 116
Velocità su spigolo............................................................................................................................... 116
Velocità limitate..................................................................................................................................... 117
Confronto tra movimento trapezoidale e movimento curvo a S ............................................................ 118
Configurazione della curva a S ......................................................................................................... 120
Modifica della velocità di taglio..................................................................................................................... 121
Velocità di taglio e accelerazione influenzano la qualità di taglio.............................................. 121
12 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
Indice
7 I/O – Ingressi e uscite ........................................................................................................... 123
Introduzione....................................................................................................................................................... 123
Tipi di I/O ........................................................................................................................................................... 123
I/O a funzione fissa (virtuale) ............................................................................................................. 123
Visualizzazione di I/O a funzione fissa............................................................................................. 124
I/O a funzione fissa per generatori plasma HPRXD......................................................... 124
I/O a funzione fissa per la consolle dell’operatore hardware
di EDGE Connect TC ............................................................................................................. 125
I/O per scopi generici ......................................................................................................................... 125
I/O numerati........................................................................................................................................... 125
Assegnazione di I/O ........................................................................................................................................ 126
Procedimento di assegnazione degli I/O di Phoenix ................................................................... 126
Assegnazione degli I/O digitali ......................................................................................................... 127
Logica ......................................................................................................................................... 128
Usi collisione torcia.................................................................................................................. 128
Attivazione unità........................................................................................................................ 128
Ritardo feedback iniziale......................................................................................................... 128
Joystick installato...................................................................................................................... 129
I/O analogici .......................................................................................................................................... 129
Tensione d’arco ........................................................................................................................ 129
Attivazione potenziometri di velocità.................................................................................... 129
Override velocità ...................................................................................................................... 130
Assegnazione degli ingressi analogici................................................................................. 130
Sfalsamento ingresso analogico 1 – 32............................................................................. 131
Uscite analogiche................................................................................................................................. 131
Definizioni di I/O digitali...................................................................................................................... 131
Ingressi digitali .......................................................................................................................... 131
Uscite digitali............................................................................................................................. 136
8 Controllo di altezza torcia (THC) ......................................................................................... 139
Sensor THC ...................................................................................................................................................... 139
Controllo di altezza torcia al plasma ................................................................................................ 139
Configurazione del Sensor THC ...................................................................................................... 140
Assegnare Sensor THC a un asse. ............................................................................................................. 141
Impostazione della velocità e dell’accelerazione....................................................................................... 141
Impostare Disattivazione altezza torcia ....................................................................................................... 142
Definizione dell’asse del THC ....................................................................................................................... 144
Guadagno di tensione......................................................................................................................... 144
Tolleranza di errore servo ................................................................................................................... 144
Tolleranza forza frenante..................................................................................................................... 145
Conteggi codificatore per mm (pollici)............................................................................................ 145
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 13
Indice
Tentativi per errore trasferimento...................................................................................................... 146
Lunghezza della slitta .......................................................................................................................... 146
Impostazioni di riposizionamento per le unità per tipo di corrente ........................................... 146
Modalità di tracciamento .................................................................................................................... 147
Riposizionamento dell’asse............................................................................................................................ 148
Manuale .................................................................................................................................................. 148
Automatico............................................................................................................................................. 148
Impostare le modalità di funzionamento del Sensor THC ...................................................................... 148
Modalità automatiche .......................................................................................................................... 148
Modalità manuale ................................................................................................................................. 148
Modalità Tensione d’arco campione................................................................................................ 149
Modalità Tensione d’arco impostata................................................................................................ 151
Metodi per cambiare la Tensione d’arco impostata ......................................................... 151
Sfalsamenti di tensione THC................................................................................................. 152
Cambio automatico degli sfalsamenti per il Sensor THC............................................... 153
Aumento o riduzione della tensione d’arco in modalità Automatica............................. 153
Aumento e riduzione altezza di taglio in modalità Manuale ........................................................ 154
Cambio della Tensione d'arco nella schermata Processo o nella tabella di taglio ............... 154
Rilevamento di altezza iniziale........................................................................................................................ 155
Sequenza IHS....................................................................................................................................... 155
IHS in modalità Manuale..................................................................................................................... 155
Esecuzione di un primo IHS .............................................................................................................. 156
Offset IHS.................................................................................................................................. 156
Quando disattivare il controllo di altezza torcia............................................................................. 157
Sequenza di operazioni del THC.................................................................................................................. 157
Impostazione di una Watch Window .......................................................................................................... 159
9 Configurazione stazione ........................................................................................................ 161
Panoramica........................................................................................................................................................ 161
I/O numerati e generici. .................................................................................................................................. 162
I/O generici............................................................................................................................................ 162
I/O numerati........................................................................................................................................... 162
Attivazione I/O stazione .................................................................................................................................. 163
Ingressi Selezione automatica e Selezione manuale e uscita LED attivazione stazione...... 163
Utilizzo della modalità Manuale per un override............................................................................ 165
Riepilogo ................................................................................................................................................ 165
Configurazione THC e tabella di taglio nella schermata Configurazione stazione ........................... 167
Linee guida per l’utilizzo della schermata Configurazione stazione.......................................... 168
Processo in conflitto........................................................................................................................................ 168
Esempio di un Processo in conflitto ................................................................................................ 169
Associazione di uno strumento a una stazione ................................................................. 169
14 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
Indice
Esempio di processo in conflitto che impedisce il caricamento di un programma............... 170
Risoluzione dei problemi per un errore di Processo in conflitto................................................ 171
Le impostazioni nella seguente schermata sembrano corrette ..................................... 171
Causa dell’errore...................................................................................................................... 172
Passaggi per la risoluzione dei problemi .................................................................................................... 172
Rimozione di una stazione da Soft Op Con................................................................................... 173
10 Configurazione plasma .......................................................................................................... 175
Panoramica........................................................................................................................................................ 175
Plasma 1 e Plasma 2....................................................................................................................................... 176
Impostazioni di esempio per un sistema di taglio a torcia singola............................................ 176
Impostazioni di esempio per un sistema di taglio a torce multiple ........................................... 177
Impostazioni di esempio per un sistema di taglio a doppia torcia............................................ 179
Sequenza di taglio plasma............................................................................................................................. 180
Configurazione di ingressi e uscite per il plasma ..................................................................................... 183
I/O a funzione fissa per HPRXD....................................................................................................... 183
I/O stazione per Soft Op Con........................................................................................................... 183
Riepilogo: configurazione della routine plasma......................................................................................... 184
I/O, stato del generatore plasma e informazioni di diagnostica ............................................................ 185
Stato del generatore plasma ............................................................................................................. 185
Strumenti remoti (diagnostica HPR)................................................................................................ 186
Generatore plasma e I/O della consolle del gas .......................................................................... 187
Ingressi generatore plasma.................................................................................................... 187
Ingressi consolle del gas........................................................................................................ 188
Uscite generatore plasma ...................................................................................................... 189
Uscite consolle del gas........................................................................................................... 190
11 File di configurazione Phoenix............................................................................................ 191
File di configurazione....................................................................................................................................... 191
File di configurazione delle versioni precedenti di Phoenix........................................................ 192
Salvataggio e caricamento del file di configurazione............................................................................... 192
Salvataggio di un file di configurazione con un nome diverso................................................... 193
Caricamento di un file di configurazione......................................................................................... 193
Salvataggio dei file di sistema per la risoluzione dei problemi .............................................................. 194
Salvataggio e caricamento delle impostazioni predefinite...................................................................... 194
Salvataggio Default.ini......................................................................................................................... 194
Caricamento Default.ini....................................................................................................................... 195
Nuovo caricamento delle impostazioni di fabbrica................................................................................... 196
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 15
Indice
12 Rete in area locale.................................................................................................................. 197
Collegamento a una rete in area locale via wireless o Ethernet............................................................ 197
Note......................................................................................................................................................... 199
Mappatura di un’unità...................................................................................................................................... 200
13 Backup e ripristino del sistema........................................................................................... 203
Introduzione....................................................................................................................................................... 203
Backup................................................................................................................................................................ 204
Ripristino ............................................................................................................................................................ 206
14 Risoluzione dei problemi e diagnostica.............................................................................. 209
Salvataggio dei file di sistema per la risoluzione dei problemi .............................................................. 210
Remote Help
Risoluzione dei problemi per il CNC ........................................................................................................... 211
Messaggi CNC..................................................................................................................................... 211
Schermata Informazioni sul CNC..................................................................................................... 211
Risoluzione dei problemi per il CNC generica .............................................................................. 213
Testare il circuito stampato e i collegamenti.................................................................................. 217
Registrare i dati con l’oscilloscopio................................................................................................. 219
Risoluzione dei problemi per il generatore plasma HPRXD................................................................... 223
Guida Errore HPR................................................................................................................................ 223
Schermate Informazioni HPR ............................................................................................................ 223
da un tecnico......................................................................................................................... 211
Quando si preme il pulsante di accensione, il CNC non si accende (ON)................ 213
Il pulsante di accensione è acceso ma il touchscreen o il monitor sono spenti........ 214
Viene visualizzato il messaggio di avvertenza Le impostazioni di visualizzazione
per questo sistema non sono ai valori ottimali.................................................................. 215
Il monitor visualizza un profilo di bruciatura, fantasma o debole di un’immagine
visualizzata precedentemente................................................................................................ 215
Le unità di rete locale di cui è stato eseguita precedentemente la mappatura
non sono visualizzate quando si cerca di caricare un pezzo.......................................... 215
Non è possibile scaricare i programmi pezzi sulla rete locale (LAN o wireless) ....... 216
Il CNC non riconosce il dispositivo USB............................................................................ 216
I LED e i punti di collaudo per EDGE Connect TC.......................................................... 217
Eseguire la verifica delle porte USB, EtherCAT e LAN e l’hardware della
consolle operatore ................................................................................................................... 219
Solo hardware della EDGE Connect TC Consolle dell’operatore ............................... 219
Salvare un file dell’Oscilloscopio.......................................................................................... 221
Caricare un file dell’Oscilloscopio........................................................................................ 221
Visualizzare un file dell’Oscilloscopio.................................................................................. 222
16 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
Indice
Eseguire il bypass di un HPRXD sulla rete EtherCAT................................................................. 224
Eseguire il bypass del HPRXD in un sistema di taglio a HPRXD singolo................... 225
Ripristinare HPRXD sulla rete in un sistema di taglio a HPRXD singolo .................... 226
Eseguire un bypass di un HPRXD in un sistema di taglio a HPRXD multipli............. 226
Ripristino di un HPRXD nella rete in un sistema di taglio a HPRXD multipli.............. 228
Messaggi di stato............................................................................................................................................. 230
Messaggi di stato della sequenza di taglio plasma...................................................................... 230
Messaggi di stato degli strumenti .................................................................................................... 231
Messaggi della finestra di dialogo: pause, guasti ed errori.................................................................... 232
Messaggi della finestra di dialogo.................................................................................................... 232
Esempio di una finestra di dialogo per gli errori degli strumenti ................................... 232
Risoluzione degli errori degli strumenti ............................................................................... 233
Pause, guasti ed errori del CNC ...................................................................................................... 233
Risoluzione dei problemi per pause, guasti ed errori del CNC..................................... 234
Esempi di messaggio della finestra di dialogo del CNC ............................................... 235
Consultazione messaggi di errore del CNC.................................................................................. 237
Arresto rapido attivato............................................................................................................. 237
Guasto HPR .............................................................................................................................. 237
Perd gas tagl............................................................................................................................. 238
Perdita di rilevamento taglio................................................................................................... 238
Processo non valido richiesto nel programma pezzi........................................................ 239
Pausa remota attiva ................................................................................................................. 240
Tappetino di sicurezza attivo ................................................................................................. 240
Limite software attivo............................................................................................................... 241
Collisione torcia........................................................................................................................ 241
Unità BUS di campo non pronte .......................................................................................... 242
Portare HPR# in assistenza? ................................................................................................ 242
Consultazione messaggi di errore del CNC.................................................................................. 244
Errore 1) Errore posizione trasversale................................................................................. 244
Errore 2) Errore posizione binario......................................................................................... 244
Errore 3) Errore posizione doppia macchina di taglio a portale.................................... 244
Errore 4) Errore posizione di rotazione................................................................................ 245
Errore 5) Errore posizione ribaltamento .............................................................................. 245
Errore 6) Errore posizione CBH ........................................................................................... 245
Errore 7) Errore posizione THC ............................................................................................ 245
Errore 8) Extracorsa positiva hardware trasversale.......................................................... 246
Errore 9) Extracorsa positiva hardware binario ................................................................. 247
Errore 13) Extracorsa negativa hardware trasversale...................................................... 248
Errore 14) Extracorsa negativa hardware binario ............................................................. 249
Errore 18) Extracorsa positiva software trasversale......................................................... 249
Errore 19) Extracorsa software positiva binario................................................................ 250
Errore 23) Extracorsa negativa hardware trasversale...................................................... 250
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 17
Indice
Errore 24) Extracorsa negativa software binario............................................................... 250
Errore 28) Extracorsa positiva hardware ribaltamento .................................................... 251
Errore 29) Extracorsa negativa hardware ribaltamento................................................... 252
Errore 30) Extracorsa positiva software ribaltamento...................................................... 253
Errore 31) Extracorsa negativa software ribaltamento .................................................... 253
Errore 34) Extracorsa positiva software rotazione............................................................ 253
Errore 35) Extracorsa negativa software rotazione .......................................................... 254
Errore 36) Errore asimmetria doppia macchina di taglio a portale............................... 254
Errore 37) Guasto collisione ................................................................................................. 255
Errore 38) Asimmetria meccanica eccessiva .................................................................... 255
Errore 41) Guasto collisione testa doppia......................................................................... 256
Errore 42) Collisione torcia.................................................................................................... 257
Errore 44) Guasto o errore hardware.................................................................................. 258
Errore 45) Extracorsa positiva hardware trasversale doppio......................................... 259
Errore 46) Extracorsa negativa software trasversale doppio......................................... 259
Errore 47) Extracorsa positiva software trasversale doppio .......................................... 259
Errore 48) Extracorsa negativa software trasversale doppio......................................... 260
Errore 60) Guasto di configurazione su BUS di campo ................................................. 260
Errore 61) Guasto dispositivo su BUS di campo............................................................. 261
Schermata di diagnostica di rete...................................................................................................... 261
Errore 62) Guasto dispositivo su BUS di rete .................................................................. 262
Errore 64) Guasto slave su BUS di campo ....................................................................... 263
Errore 66) Guasto allarme RTOS......................................................................................... 264
Errore 67) Applicazione PLC ................................................................................................ 264
Errore 68) PLC ......................................................................................................................... 264
Consultazione messaggi di errore e di avvertenza HASP .......................................................... 265
Compare il messaggio di avvertenza L’utilizzo di questo controllo è scaduto.......... 265
Errore 18) ID chiave HASP non trovato.............................................................................. 266
Errore 19) Dati di aggiornamento HASP non validi ......................................................... 266
Errore 54) Aggiornamento HASP troppo vecchio ........................................................... 266
Errore 55) Aggiornamento HASP troppo recente............................................................ 267
Consigli per il taglio plasma........................................................................................................................... 268
Problemi di qualità di taglio................................................................................................................ 268
Angolarità ................................................................................................................................... 268
Bava............................................................................................................................................. 269
Finitura superficiale.................................................................................................................. 269
Colore ......................................................................................................................................... 270
Passaggi fondamentali per migliorare la qualità di taglio............................................................ 270
Passaggio 1: L’arco plasma sta tagliando nella direzione corretta?............................ 270
Passaggio 2: È stato selezionato il processo corretto per il materiale
e lo spessore? .......................................................................................................................... 271
Passaggio 3: I consumabili sono usurati?.......................................................................... 272
18 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
Indice
Passaggio 4: La torcia è perpendicolare alla lamiera?.................................................... 272
Passaggio 5: L’altezza di taglio è impostata all’altezza adeguata? .............................. 272
Passaggio 6: La velocità di taglio impostata è troppo alta o troppo bassa?............. 273
Passaggio 7: Ci sono problemi con il sistema di distribuzione del gas?.................... 273
Passaggio 8: La torcia vibra?................................................................................................ 273
Passaggio 9: Il banco di taglio deve essere regolato? ................................................... 273
Consigli per il taglio inclinato ........................................................................................................................ 274
Tipi di taglio inclinato........................................................................................................................... 274
Taglio a I ..................................................................................................................................... 274
Taglio a V.................................................................................................................................... 274
Taglio ad A................................................................................................................................. 274
Taglio a Y superiore................................................................................................................. 274
Taglio a Y inferiore ................................................................................................................... 274
Taglio a X ................................................................................................................................... 275
Taglio a K ................................................................................................................................... 275
Consigli per il taglio inclinato ............................................................................................................ 275
Spigolo scheggiato.................................................................................................................. 276
Qualità del taglio non uniforme sulla superficie di un singolo pezzo............................ 276
Bordi arrotondati sui tagli a Y superiori............................................................................... 278
Le dimensioni dei pezzi variano all’interno di uno schema ............................................. 279
Taglio frastagliato ..................................................................................................................... 280
Dimensione della base non corretta per un taglio a Y superiore.................................. 281
Cambio dei consumabili................................................................................................................................. 282
15 Sostituzione componenti....................................................................................................... 287
Strumenti necessari......................................................................................................................................... 287
Rimuovere l’involucro posteriore .................................................................................................................. 288
Installare l’involucro posteriore...................................................................................................................... 291
Sostituire il touchscreen................................................................................................................................. 293
Sostituire il CNC integrato............................................................................................................................. 303
Sostituire la distribuzione dell’alimentazione o il PCB della consolle dell’operatore hardware..... 307
Sostituire il pulsante di accensione ............................................................................................................. 310
Sostituire il connettore USB frontale........................................................................................................... 311
Sostituire il gruppo interruttore avvio o arresto......................................................................................... 314
Sostituire i potenziometri e il cablaggio elettrico...................................................................................... 316
Sostituire l'interruttore con leva a scatto .................................................................................................... 319
Sostituire il joystick .......................................................................................................................................... 322
Sostituire il cablaggio elettrico della consolle dell’operatore hardware.............................................. 327
Sostituire il pannello posteriore I/O............................................................................................................. 333
Sostituire il connettore USB frontale........................................................................................................... 335
Sostituire il connettore Ethernet o EtherCAT............................................................................................ 337
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 19
Indice
16 Componenti.............................................................................................................................. 339
Cavi interni EtherCAT ..................................................................................................................................... 339
Cavi del touchscreen ...................................................................................................................................... 339
Involucro e hardware....................................................................................................................................... 340
Componenti pannello frontale e pannello posteriore I/O........................................................................ 340
Componenti interni .......................................................................................................................................... 341
Componenti della consolle dell’operatore.................................................................................................. 341
Accessori opzionali.......................................................................................................................................... 342
Prolunghe antenna wireless............................................................................................................... 342
Connettore passaparete Ethernet ed EtherCAT .......................................................................... 342
Opzioni di montaggio .......................................................................................................................... 342
USB con manuale di istruzioni .......................................................................................................... 342
PCB di collaudo EtherCAT................................................................................................................ 342
Cavi EtherCAT esterni .................................................................................................................................... 343
Unità EtherCAT e moduli I/O ........................................................................................................................ 344
17 Schemi elettrici....................................................................................................................... 345
Schema dei collegamenti EDGE Connect CNC (Foglio 1 di 1) .............................................. 347
Schema connettore EDGE Connect TC CNC (Foglio 1 di 3).................................................. 348
Schema connettore EDGE Connect TC CNC (Foglio 2 di 3).................................................. 349
Schema connettore EDGE Connect TC CNC (Foglio 3 di 3).................................................. 350
20 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect

Compatibilità Elettromagnetica (EMC)

Introduzione

L’apparecchiatura contrassegnata dal marchio CE di Hypertherm è fabbricata in conformità agli standard EN60974-10. Per ottenere la compatibilità elettromagnetica l’apparecchiatura deve essere installata e utilizzata in conformità con le informazioni fornite di seguito.
I limiti richiesti dagli standard EN60974-10 potrebbero non essere sufficienti ad eliminare completamente le interferenze quando l’apparecchiatura interessata è nelle immediate vicinanze o ha un alto grado di sensibilità. In questi casi, per ridurre ulteriormente le interferenze potrebbe essere necessario adottare altre misure.
Questa apparecchiatura di taglio è progettata per essere utilizzata esclusivamente in un ambiente industriale.

Installazione e uso

L’utente è responsabile per l’installazione e l’uso dell’apparecchiatura a plasma secondo le istruzioni del produttore.
Qualora vengano rilevate interferenze elettromagnetiche sarà responsabilità dell’utente risolvere la situazione con l’assistenza tecnica del produttore. In alcuni casi quest’azione correttiva potrebbe essere semplice tanto quanto mettere a terra il circuito di taglio; consultare Messa a terra del pezzo in lavorazione. In altri casi potrebbe comportare la creazione di uno schermo elettromagnetico che racchiude la fonte di energia e il completamento del lavoro con filtri d’ingresso collegati. In tutti i casi le interferenze elettromagnetiche devono essere ridotte al punto da non creare più problemi.

Metodi per la riduzione delle emissioni

Alimentazione elettrica

L’apparecchiatura di taglio deve essere collegata all’alimentazione elettrica in conformità con i suggerimenti del produttore. Qualora si verifichino interferenze potrebbe essere necessario adottare ulteriori precauzioni come il filtraggio dell’alimentazione elettrica.
Nel caso di installazione permanente dell’apparecchiatura di taglio si deve prendere in considerazione la schermatura del cavo di alimentazione in un condotto metallico o equivalente. La schermatura deve presentare una buona continuità elettrica per tutta la sua lunghezza. La schermatura deve essere collegata all’alimentazione dell’apparecchiatura di taglio in modo da mantenere un buon contatto elettrico tra il condotto e la parete laterale del generatore di taglio.

Manutenzione dell’apparecchiatura di taglio

L’apparecchiatura di taglio deve essere sottoposta periodicamente a manutenzione secondo i suggerimenti del produttore. Durante il funzionamento dell’apparecchiatura di taglio tutte le porte di servizio e di accesso ed i coperchi devono essere chiusi e fissati adeguatamente. L’apparecchiatura di taglio non deve essere modificata in alcun modo, ad eccezione delle modifiche indicate ed in conformità con le istruzioni scritte del produttore. Per esempio, gli spinterometri dell’arco che accendono e stabilizzano i dispositivi devono essere regolati e mantenuti in efficienza secondo i consigli del produttore.

Valutazione dell’area di lavoro

Prima di installare l’apparecchiatura l’utente dovrà fare una valutazione dei potenziali problemi elettromagnetici dell’area circostante. Si devono prendere in considerazione:
a. Gli altri cavi di alimentazione, cavi di controllo, cavi telefonici
e di segnalazione nella zona soprastante, sottostante e adiacente all’apparecchiatura di taglio
b. I trasmettitori e ricevitori radio e televisivi c. Il computer e altre apparecchiature di controllo d. L’apparecchiatura necessaria per la sicurezza, ad esempio
la protezione dell’apparecchiatura industriale
e. La salute delle persone circostanti, ad esempio di individui
che fanno uso di pacemaker o di apparecchi acustici
f. L’apparecchiatura impiegata per la calibrazione o la misurazione
g. L’immunità di altra apparecchiatura nell’ambiente. L’utente deve
garantire la compatibilità delle altre apparecchiature utilizzate nell’area di lavoro. Ciò potrebbe richiedere ulteriori misure di protezione.
h. L’ora del giorno in cui si effettua il taglio o si eseguono
altre attività.
Le dimensioni della zona circostante da prendere in considerazione dipenderanno dalla struttura dell’edificio e dalle altre attività che si stanno eseguendo. La zona circostante potrebbe estendersi oltre i limiti dell’edificio.

Cavi per taglio

I cavi per taglio devono essere tenuti della minor lunghezza possibile e devono essere posizionati a una distanza ravvicinata, funzionanti a livello del pavimento o vicino ad esso.

Collegamento equipotenziale

Si deve tener conto dei collegamenti di tutti i componenti metallici dell’installazione di taglio eadiacenti ad essa.
Tuttavia i componenti metallici collegati al pezzo in lavorazione incrementeranno il rischio di scosse elettriche per l’operatore toccando contemporaneamente questi componenti metallici e l’elettrodo (ugello per teste laser).
L’operatore deve essere isolato da tutti questi componenti metallici collegati.
Sicurezza e conformità 21
Compatibilità Elettromagnetica (EMC)

Messa a terra del pezzo in lavorazione

Se il pezzo in lavorazione non è collegato a terra per motivi di sicurezza elettrica, o non è collegato a terra per motivi di dimensioni e posizione, ad esempio scafi di navi o ponteggi, in certi casi, ma non in tutti, un collegamento che collega il pezzo in lavorazione a terra potrebbe ridurre le emissioni. Si deve prestare attenzione per evitare che la messa a terra del pezzo in lavorazione aumenti il rischio di lesioni agli utenti o danneggi altre apparecchiature elettriche. Ove necessario, il collegamento del pezzo in lavorazione a terra deve essere effettuato mediante un collegamento diretto al pezzo in lavorazione, ma nei Paesi in cui non è consentito, il collegamento deve essere effettuato tramite capacità idonee selezionate secondo le normative nazionali.
Nota: Per motivi di sicurezza il circuito di taglio potrebbe essere messo a terra o meno. La modifica delle disposizioni di messa a terra deve essere autorizzata esclusivamente da una persona competente in grado di valutare se tali modifiche aumentano il rischio di infortuni, ad esempio consentendo percorsi di ritorno paralleli a quelli dell’attuale apparecchiatura di taglio che potrebbero danneggiare i circuiti di terra di altre apparecchiature. Per ulteriore assistenza consultare IEC 60974-9, Apparecchiatura per saldatura ad arco, Parte 9: Installazione e uso.

Protezioni e schermature

Le protezioni e le schermature selettive di altri cavi e apparecchiature nella zona circostante potrebbero attenuare i problemi di interferenze. La schermatura dell’intera installazione di taglio plasma può essere presa in considerazione per applicazioni speciali.
22 Sicurezza e conformità

Garanzia

Attenzione

La fabbrica consiglia di sostituire i componenti del proprio sistema Hypertherm con pezzi di ricambio Hypertherm originali. Qualsiasi danno o infortunio causato dall’uso di ricambi non originali Hypertherm potrebbe non essere coperto dalla garanzia Hypertherm, e costituirà uso improprio dei prodotti Hypertherm.
L’utente è unicamente responsabile dell’uso sicuro del prodotto. Hypertherm non garantisce né può garantire in merito all’uso sicuro del prodotto nell’ambiente dell’utente.

Generalità

Hypertherm, Inc. garantisce che i suoi prodotti siano privi di difetti di fabbricazione per il periodo di tempo specifico qui stabilito nel seguente modo: è possibile denunciare a Hypertherm un difetto (i) del generatore plasma entro un periodo di due (2) anni dalla data di consegna, a eccezione dei generatori a marchio Powermax, garantiti per un periodo di tre (3) anni dalla data di consegna e (ii) della torcia e dei cavi entro un periodo di un (1) anno dalla data di consegna, a eccezione della torcia corta HPRXD con cavo integrato, entro un periodo di sei (6) mesi dalla data di consegna, dell’unità sollevamento torcia entro un periodo di un (1) anno dalla data di consegna, dei prodotti Automation entro un periodo di un (1) anno dalla data di consegna, a eccezione di EDGE Connect CNC, EDGE Connect T CNC, EDGE Connect TC CNC, EDGE Pro CNC, EDGE Pro Ti CNC, MicroEDGE Pro CNC e ArcGlide THC, garantiti per un periodo di due (2) anni dalla data di consegna e (iii) i componenti laser a fibre HyIntensity entro un periodo di due (2) anni dalla data di consegna, eccetto le teste laser e i cavi per trasmissione raggio, garantiti per un periodo di un (1) anno dalla data di consegna.
La garanzia stabilita sopra è esclusiva e sostituisce tutte le altre garanzie, espresse, implicite, imposte dalla legge o di qualsiasi altro tipo in merito ai prodotti, o ai risultati derivanti da essi, e tutte le garanzie implicite o condizioni di qualità, commerciabilità o idoneità per scopi specifici o contro le violazioni. Quanto dichiarato sopra costituirà il mezzo di ricorso esclusivo per qualsiasi violazione della garanzia da parte di Hypertherm.
I distributori/OEM potrebbero offrire garanzie diverse o aggiuntive, ma i distributori/OEM non sono autorizzati ad elargire alcuna protezione di garanzia aggiuntiva o a rilasciare alcuna dichiarazione con l’intento di vincolare Hypertherm.

Indennità del brevetto

Con l’unica eccezione in caso di prodotti non fabbricati da Hypertherm o fabbricati da un individuo diverso da Hypertherm non in stretta conformità con le caratteristiche tecniche di Hypertherm e in caso di progettazioni, processi, formule o combinazioni non sviluppate da Hypertherm o che quest’ultima non intendeva sviluppare, Hypertherm avrà il diritto di impugnare o definire, a proprie spese, qualsiasi azione legale nei confronti dell’utente che asserisce che l’uso del prodotto Hypertherm, da solo e non in combinazione con altri prodotti non forniti da Hypertherm, infrange un qualsiasi brevetto di terzi. Qualora si venga a conoscenza di qualsiasi azione o minaccia di azione a proposito di tali presunte violazioni (e in ogni caso non oltre quattordici (14) giorni dopo essere venuto a conoscenza di qualsiasi azione o minaccia di azione) si dovrà informare tempestivamente Hypertherm e l’obbligo alla difesa di Hypertherm sarà condizionato dal solo controllo di Hypertherm e dalla cooperazione e assistenza della parte indennizzata nella difesa della richiesta di risarcimento.
Tutti i motori, accessori per motori, alternatori e accessori per alternatori di terze parti sono coperti dalla garanzia del relativo produttore e non sono coperti dalla presente garanzia.
Questa garanzia non copre i generatori del marchio Powermax utilizzati con convertitori di fase. Inoltre, Hypertherm non garantisce i sistemi danneggiati a causa della scarsa qualità dell’alimentazione, sia da convertitori di fase sia dall’alimentazione in entrata. La presente garanzia non copre i prodotti installati erroneamente, modificati o danneggiati in altro modo.
Hypertherm fornisce riparazioni, sostituzioni o regolazioni del prodotto come unico mezzo di ricorso esclusivo, solamente se la garanzia qui stabilita è invocata correttamente ed è applicabile. Hypertherm, a sua sola discrezione, riparerà, sostituirà o regolerà gratuitamente i prodotti difettosi coperti dalla presente garanzia, che verranno restituiti con previa autorizzazione di Hypertherm (che non sarà negata in modo infondato), adeguatamente imballati, alla sede di Hypertherm ad Hanover, New Hampshire, USA, o a una struttura di riparazione Hypertherm autorizzata, prepagando tutti i costi, l’assicurazione e il nolo. Hypertherm non risponderà delle riparazioni, sostituzioni o regolazioni di prodotti coperti dalla presente garanzia, ad eccezione di quelle ai sensi del presente paragrafo o salvo previo consenso scritto di Hypertherm.

Limitazioni di responsabilità

In nessun caso Hypertherm sarà responsabile nei confronti di qualsiasi individuo o entità per qualsiasi danno incidentale, consequenziale, diretto, indiretto, punitivo o esemplare (tra cui, ma non in senso limitativo, la perdita di profitti) a prescindere dal fatto che tale responsabilità si basi sulla violazione del contratto, sull’illecito, sulla responsabilità oggettiva, sulla violazione di garanzie, sull’insuccesso dello scopo essenziale o altro, anche qualora sia stata informata della possibilità di tali danni. Hypertherm non sarà ritenuta responsabile di eventuali perdite subite dal Distributore derivanti da tempi di fermo, perdita di produzione o perdita di profitti. È intenzione del Distributore e di Hypertherm che tale disposizione sia interpretata da un tribunale nel senso più ampio di limitazione delle responsabilità in conformità alle leggi vigenti.

Norme nazionali e locali

Le norme nazionali e locali che regolano l’installazione elettrica e idraulica sono prioritarie rispetto alle istruzioni contenute nel presente manuale. In nessun caso Hypertherm sarà ritenuta responsabile per lesioni a persone o danni materiali a causa della violazione di un codice qualsiasi o delle scarse pratiche di lavoro.
Sicurezza e conformità 23
Garanzia

Limiti della responsabilità

In nessun caso la responsabilità di Hypertherm, qualora ve ne sia alcuna, sia che tale responsabilità si basi sulla violazione del contratto, sull’illecito, sulla responsabilità oggettiva, sulla violazione di garanzie, sull’insuccesso dello scopo essenziale o altro, per qualsiasi richiesta di risarcimento, causa, azione o procedura legale (sia in tribunale, arbitrato, procedura regolatoria o altro) derivante o relativa all’uso dei prodotti eccederà nel complesso l’importo sborsato per i prodotti che hanno dato origine a tale richiesta di risarcimento.

Assicurazione

Si dovrà sempre disporre e mantenere un’assicurazione in quantità e di tipo tale da coprire in modo sufficiente e appropriato la difesa e il mantenimento dell’indennità di Hypertherm in caso di qualsiasi controversia derivante dall’uso dei prodotti.

Trasferimento di diritti

L’utente può trasferire i restanti diritti di cui potrebbe disporre qui di seguito esclusivamente con la vendita di tutti o sostanzialmente tutti i beni o capitale azionario a un successore interessato che accetta di sottostare a tutti i termini e condizioni della presente garanzia. Entro trenta (30) giorni prima del verificarsi di qualsiasi trasferimento, l’utente consente di notificare Hypertherm per iscritto, la quale si riserva il diritto di approvazione. Se l’utente non notifica tempestivamente Hypertherm e chiede la sua approvazione come stabilito, la garanzia qui stabilita sarà nulla e l’utente non avrà ulteriori rimedi contro Hypertherm secondo la garanzia o altro.

Copertura della garanzia per i prodotti Waterjet

Prodotto Copertura per i componenti

Pompe HyPrecision 27 mesi dalla data di spedizione, oppure
Sistema di rimozione dell’abrasivo PowerDredge
Sistema di riciclo dell’abrasivo EcoSift
Dispositivi di misurazione dell’abrasivo
Attuatori pneumatici valvola on/off (accesa/spenta)
Orifizi diamantati 600 ore di utilizzo con l’applicazione di
24 mesi a partire dalla data di installazione certificata, oppure 4.000 ore, a seconda di quale situazione si verifichi per prima
15 mesi dalla data di spedizione, oppure 12 mesi a partire dalla data di installazione certificata, a seconda di quale situazione si verifichi per prima
15 mesi dalla data di spedizione, oppure 12 mesi a partire dalla data di installazione certificata, a seconda di quale situazione si verifichi per prima
15 mesi dalla data di spedizione, oppure 12 mesi a partire dalla data di installazione certificata, a seconda di quale situazione si verifichi per prima
15 mesi dalla data di spedizione, oppure 12 mesi a partire dalla data di installazione certificata, a seconda di quale situazione si verifichi per prima
un filtro a ditale e conformità ai requisiti Hypertherm per la qualità dell’acqua
I consumabili non sono coperti dalla presente garanzia. I consumabili comprendono, a titolo non esaustivo, elementi di tenuta per acqua ad alta pressione, valvole di non ritorno, cilindri, valvole di sfiato, elementi di tenuta per le basse pressioni, tubature per l’alta pressione, filtri per l’acqua ad alta e bassa pressione e sacche di raccolta dell’abrasivo. Tutte le pompe, gli accessori per pompe, le tramogge e gli accessori per tramogge, le scatole di essiccazione, gli accessori per scatole di essiccazione e gli accessori idraulici di terze parti sono coperti dalla garanzia del relativo produttore e non sono coperti dalla presente garanzia.
24 Sicurezza e conformità

Contratto di licenza a strappo

LA SOTTOSCRIZIONE DEL CONTRATTO DI LICENZA DEFINITO DI SEGUITO (IL "CONTRATTO DI LICENZA") CONCEDE ALL’UTENTE IL DIRITTO DI UTILIZZO DELLA TECNOLOGIA HYPERTHERM E DEL RELATIVO SOFTWARE QUI DESCRITTO, CONGIUNTAMENTE AI SISTEMI PLASMA HYPERTHERM.
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL CONTRATTO DI LICENZA PRIMA DI UTILIZZARE IL SOFTWARE.
IL DIRITTO DELL’UTENTE A UTILIZZARE LA TECNOLOGIA HYPERTHERM E LA TECNOLOGIA CORRELATA QUI DESCRITTA È SUBORDINATO ALL’ACCETTAZIONE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI DEL CONTRATTO DI LICENZA. L’ATTIVAZIONE DELLA PIATTAFORMA DI CONTROLLO E/O DELLA PIATTAFORMA SOFTWARE CORRELATA IMPLICA L’ACCETTAZIONE DEL CONTRATTO DI LICENZA DA PARTE DELL’UTENTE E ATTESTA CHE L’UTENTE È AUTORIZZATO A SOTTOSCRIVERE TALE CONTRATTO A NOME E PER CONTO DEL LICENZIATARIO. QUALORA L’UTENTE NON ACCETTI I PRESENTI TERMINI E CONDIZIONI, HYPERTHERM NON CONCEDE ALLO STESSO IL DIRITTO DI UTILIZZO DELLA TECNOLOGIA HYPERTHERM O DEL SOFTWARE CORRELATO.
1. “Brevetti Hypertherm designati
8.541.711, 8.710.395 e 8.436.270, compresi gli equivalenti stranieri e tutti i brevetti derivati; “Sistemi plasma Hypertherm” indica i sistemi al plasma Hypertherm HPR XD, i sistemi al plasma XPR o i sistemi al plasma compatibili con la tecnologia True Hole; “Tecnologia Hypertherm inclusi know-how, specifiche, invenzioni, metodi, procedure, algoritmi, software, programmi, opere scritte e altre informazioni, documentazione e materiale da utilizzare per la programmazione e l’utilizzo di un sistema di taglio termico ad alta temperatura; “Piattaforma controller software Hypertherm forniti in dotazione con la presente licenza e “Cliente utente finale” è stata concessa la licenza di utilizzo della Tecnologia Hypertherm per scopi aziendali interni e non ai fini della distribuzione a terzi.
2. Al Cliente utente finale verrà concessa una licenza personale non esclusiva e non trasferibile senza diritto di concessione in sub-licenza, per l’utilizzo della Tecnologia Hypertherm solo a titolo aziendale interno, esclusivamente come incorporata all’interno della piattaforma di controllo ed esclusivamente per l’utilizzo congiuntamente ai Sistemi plasma Hypertherm.
3. Al Cliente utente finale verrà concessa una licenza personale non esclusiva, non trasferibile ed esente da royalty senza diritto di concessione in sub-licenza dei Brevetti Hypertherm designati, esclusivamente nella misura necessaria a consentire allo stesso di esercitare i diritti concessi in virtù del precedente Paragrafo 2. Il Contratto di licenza stabilisce che, ad eccezione dei diritti espressamente concessi al Cliente utente finale nel Contratto di licenza, la licenza relativa ai Brevetti Hypertherm designata non sarà interpretata come concessione di qualsiasi licenza o immunità per l’associazione della Tecnologia Hypertherm ad altri elementi o per l’utilizzo di tale combinazione.
” indica i brevetti degli Stati Uniti d’America n. 8.338.739, 8.354.610, 8.354.609,
” indica la tecnologia di taglio per fori di proprietà di Hypertherm
” indica il controller numerico computerizzato Hypertherm e/o la piattaforma
indica un soggetto al quale
Sicurezza e conformità 25
Contratto di licenza a strappo
4. Le licenze concesse al Cliente utente finale in virtù dei precedenti Paragrafi 2 e 3 saranno espressamente subordinate alle seguenti limitazioni e restrizioni. Il Cliente utente finale conviene di non agire e di non consentire a qualsiasi terza parte di agire nei seguenti modi: (a) utilizzare o consentire l’utilizzo della Tecnologia Hypertherm congiuntamente a qualsiasi sistema di taglio termico ad alta temperatura diverso dai Sistemi plasma Hypertherm; (b) rimuovere, alterare oppure nascondere copyright, marchi commerciali o qualsiasi altro marchio di proprietà o avviso restrittivo o legenda impresso sulla Tecnologia Hypertherm o ad essa collegata; (c) divulgare, concedere in sub-licenza, distribuire o in altro modo mettere la Tecnologia Hypertherm a disposizione di terze parti o consentirne l’utilizzo da parte di terzi; (d) fornire servizi di timesharing, service bureau, data processing o altri servizi a terze parti nel caso in cui dette terze parti beneficerebbero della Tecnologia Hypertherm a beneficio dei propri utenti finali tramite il Cliente utente finale; (e) decompilare, disassemblare o in altro modo retroingegnerizzare o tentare di dedurre o recuperare eventuale codice sorgente o idee sottostanti o algoritmi della Tecnologia Hypertherm mediante qualsivoglia mezzo; (f) assegnare, affittare, concedere in locazione, vendere o in altro modo trasferire la Tecnologia Hypertherm o (g) modificare o alterare la Tecnologia Hypertherm in qualsivoglia modo o creare opere derivative della stessa.
5. Il Contratto di licenza stabilisce che nessuna clausola al riguardo sarà interpretata come concessione al Cliente utente finale di qualsiasi diritto o licenza dei diritti di proprietà intellettuale di Hypertherm o di uno qualunque dei suoi concessori di licenza o fornitori mediante implicazione, preclusione o altra modalità, ad eccezione di quanto espressamente stabilito nel Contratto di licenza.
6. Il Contratto di licenza stabilisce che Hypertherm rimane unico ed esclusivo proprietario della Tecnologia Hypertherm e che il Cliente utente finale non otterrà alcun diritto sulla Tecnologia Hypertherm ad eccezione di quelli espressamente stabiliti nel contratto di sub-licenza.
7. Il Contratto di licenza concede a Hypertherm il diritto di rescindere dal contratto con effetto immediato alla ricezione di avviso scritto qualora il Cliente utente finale non dovesse ottemperare a una qualsiasi delle disposizioni del Contratto stesso e non dovesse porre rimedio a tale inadempienza entro cinque (5) giorni dalla ricezione del relativo avviso scritto da parte di Hypertherm.
8. HYPERTHERM, I SUOI CONCESSORI DI LICENZA E FORNITORI NON RILASCIANO ALCUNA DICHIARAZIONE O GARANZIA, SIA ESSA IMPLICITA O ESPLICITA, RISPETTO ALLA TECNOLOGIA HYPERTHERM O AL SOFTWARE CORRELATO QUI DESCRITTO E NON SI ASSUMONO ALCUNA RESPONSABILITÀ IN MERITO A TUTTE LE GARANZIE IMPLICITE, INCLUSE, A MERO TITOLO ESEMPLIFICATIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER SCOPI SPECIFICI. FATTO SALVO QUANTO SOPRA, HYPERTHERM O UNO QUALSIASI DEI SUOI CONCESSORI DI LICENZA O FORNITORI NON RILASCIANO ALCUNA DICHIARAZIONE O GARANZIA IN MERITO ALLA FUNZIONALITÀ, AFFIDABILITÀ O PRESTAZIONI DELLA TECNOLOGIA HYPERTHERM O SOFTWARE CORRELATO QUI DESCRITTO O AI RISULTATI CHE POSSONO ESSERE OTTENUTI MEDIANTE L’UTILIZZO DELLA TECNOLOGIA HYPERTHERM O DEL SOFTWARE CORRELATO O CHE IL FUNZIONAMENTO DI TALE TECNOLOGIA HYPERTHERM O SOFTWARE CORRELATO SIA ININTERROTTO O PRIVO DI ERRORI.
9. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA AI SENSI DELLA LEGISLAZIONE APPLICABILE, IN NESSUN CASO HYPERTHERM O I SUOI CONCESSORI DI LICENZA O FORNITORI SARANNO RITENUTI RESPONSABILI DI DANNI INDIRETTI, ESEMPLARI, PUNITIVI, CONSEQUENZIALI, INCIDENTALI O SPECIALI, INCLUSA LA PERDITA DI PROFITTI, DERIVANTI DA O IN RELAZIONE ALL’UTILIZZO DELLA TECNOLOGIA HYPERTHERM O DEL SOFTWARE CORRELATO QUI DESCRITTO, ANCHE QUALORA TALE PARTE SIA STATA AVVISATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. LA LIMITAZIONE DI CUI ALLA PRESENTE SEZIONE SARÀ APPLICABILE INDIPENDENTEMENTE DALLA FORMA DI AZIONE, SE LA RESPONSABILITÀ ACCERTATA O I DANNI RIGUARDANO IL CONTRATTO (INCLUSA, A MERO TITOLO ESEMPLIFICATIVO, LA VIOLAZIONE DI GARANZIA), ILLECITO (INCLUSA, A MERO TITOLO ESEMPLIFICATIVO, LA NEGLIGENZA), DISPOSIZIONE DI LEGGE O ALTRA TEORIA LEGALE O GIURIDICA.
26 Sicurezza e conformità

Panoramica

EDGE Connect EDGE Connect TC
Codice modello 090184 Solo con CNC integrato
Codice modello 090198* CNC integrato, touchscreen da 495,3 mm/19.5 pollici e consolle dell’operatore hardware.
* Il modello con codice 090198 (touchscreen da 495,3 mm/19.5 pollici) ha sostituito il modello con codice 090185 (touchscreen da 469,9 mm/18.5 pollici).
EDGE Connect è un controllo numerico computerizzato (CNC) progettato come controllo per il taglio di sagome. EDGE Connect CNC utilizza il software Phoenix la comunicazione EtherCAT
Esistono due modelli di EDGE Connect CNC: EDGE Connect ed EDGE Connect TC.

Caratteristiche tecniche e installazione

®
di Hypertherm
®
per il controllo del movimento e del taglio.
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 25
Caratteristiche tecniche e installazione
1
090###
##########
1
2
3
4
1 Codice articolo 2 Codice a barre codice articolo
3 Numero di serie (AAMM######, in cui
AA è l’anno e MM è il mese di produzione)
4 Codice a barre numero di serie

Targa dati

La targa dati mostra il codice articolo e il numero di serie del CNC. È necessario fornire queste informazioni se richieste quando si contatta l’assistenza tecnica Hypertherm. La targa dati si trova sul fondo di EDGE Connect o sul retro di EDGE Connect TC.
Figura 1
26 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
1

Alla consegna

Verificare che tutti i componenti ordinati siano in buone condizioni. Contattare il proprio
distributore qualora alcune parti risultassero danneggiate o mancanti.
EDGE Connect/EDGE Connect TC Chiave software HASP (installata) Chiavetta USB con informazioni sul prodotto Antenne wireless Generatore esterno Cavo di alimentazione in entrata (Stati Uniti d’America IEC) Morsetto collegabile (solo EDGE Connect) Altri elementi opzionali indicati nell’ordine
Ispezionare gli articoli per controllare che durante la spedizione non si siano verificati danni.
In presenza di danni evidenti, fare riferimento alla sezione Reclami di seguito. In tutte le comunicazioni relative a questa apparecchiatura è necessario indicare il numero del modello e il numero di serie.
Caratteristiche tecniche e installazione
Prendere nota delle informazioni relative al prodotto nella parte interna della copertina del
presente manuale, quindi seguire le istruzioni per registrare il numero di serie del proprio prodotto all’indirizzo www.hypertherm.com
Prima di configurare questa apparecchiatura, leggere le informazioni di sicurezza fornite con
l’apparecchiatura. Il mancato rispetto delle istruzioni sulla sicurezza può causare lesioni personali o danni all’attrezzatura.
Reclami
Reclami per danni occorsi durante il trasporto – Se l’apparecchiatura è stata danneggiata
durante il trasporto, è necessario inoltrare un reclamo al corriere. È possibile contattare Hypertherm per richiedere una copia della polizza di carico. Se si desidera ricevere ulteriore assistenza, contattare il rivenditore Hypertherm più vicino, indicato sul frontespizio del presente manuale.
Reclami per merce difettosa o mancante – In caso di componenti difettosi o mancanti,
contattare il proprio distributore Hypertherm. Se si desidera ricevere ulteriore assistenza, contattare il rivenditore Hypertherm più vicino, indicato sul frontespizio del presente manuale.

Requisiti di installazione

.
L’installazione e la manutenzione dei sistemi elettrici deve essere conforme alle normative elettriche nazionali e locali. Queste operazioni devono essere svolte da personale qualificato.
Per le domande di carattere tecnico contattare il Centro di assistenza tecnica Hypertherm più vicino, scegliendolo tra quelli elencati all’inizio di questo manuale, oppure contattare il proprio distributore Hypertherm autorizzato.
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 27
Caratteristiche tecniche e installazione
1

Posizionamento dei componenti del sistema

Disporre tutti i componenti del sistema nelle rispettive posizioni prima di eseguire
i collegamenti elettrici, del gas e di interfaccia.
Collegare a terra tutti i componenti del sistema. Per i dettagli, consultare
la sezione Procedure consigliate di messa a terra e protezione a pagina 53.

Caratteristiche tecniche del CNC integrato

®
Processore Intel
Sistema operativo Windows® 10 int eg ra to
RAM 4 GB
Disco rigido Unità SATA a stato solido da 120 GB o più
Wireless Conformità agli standard 802.11G e 802.11N
Celeron® J1900, Quad Core

Requisiti ambientali

Te mp era tu ra t ra
Umidità 95% umidità relativa massima
Protezione ingresso EDGE Connect IP2X
Protezione ingresso EDGE Connect TC IP23
Altitudine non oltre 2.000 m
Inquinamento Inquinamento livello 2
EDGE Connect deve essere installato in un involucro per proteggerlo dall’ambiente. Per i suggerimenti sui tipi di involucro, consultare Involucro a pagina 30.
10 °C e 40 °C
Protegge l’apparecchiatura dall’esposizione a eccessiva umidità.
Protegge l’apparecchiatura dall’esposizione a eccessiva umidità.
28 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
1

EDGE Connect (codice modello 090184)

1
2
3
5
6
7
3
9
4
10
11
12
13
14
16
17
8
6
7
18
19
3
15
9
10
1 Monitor 2 Cavo DVI-D* 3 Dispositivo o cavo USB** 4 Chiave software HASP 5 Cavo HDMI* 6 Prolunghe wireless 7 Antenne wireless 8 Cavo ethernet 9 Connettore passaparete
10 Messa a terra del telaio
11 Cavo EtherCAT*** 12 Morsetto alimentazione in ingresso
13 Morsetto 14 Pulsante di accensione 15 Involucro in metallo 16 Unità e motori
††
17 Modulo I/O 18 Generatore plasma*** 19 Generatore esterno e cavo di alimentazione
in ingresso**
Figura 2 - Diagramma del sistema EDGE Connect
Caratteristiche tecniche e installazione
** Se si usa un hub USB, utilizzare solo 1 hub USB.
*** Se si desidera connettere un Powermax® o MAXPRO® a un EDGE Connect CNC, utilizzare una
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 29
* Scegliere HDMI o DVI-D.
connessione discreta attraverso l’unità I/O o il modulo I/O sulla rete.
Collegare l’alimentazione in ingresso al morsetto o al connettore passaparete. Non utilizzare per l’alimentazione in uscita.
††
Accertarsi che sia possibile scollegare l’alimentazione dalle unità separatamente dal CNC in modo tale da poter risolvere i problemi in caso di guasti o errori sulla rete se necessario. Fare riferimento alla documentazione del produttore dell’unità per le istruzioni di installazione dell’unità.
Caratteristiche tecniche e installazione
1

Prima di iniziare

Involucro
Creare un involucro per il proprio CNC. EDGE Connect deve essere installato all’interno di un involucro. L’involucro è fornito dal cliente e deve avere le seguenti caratteristiche tecniche.
L’involucro deve essere di metallo. L’involucro deve rispettare tutte le normative locali e nazionali. Per i collegamenti Ethernet ed EtherCAT, è necessario utilizzare connettori passaparete
collegati all’involucro per evitare rumori. (Vedere Connettore passaparete Ethernet ed EtherCAT a pagina 342.)
Monitor
Scegliere un monitor per il proprio CNC. Il touchscreen è consigliabile ma non è obbligatorio. Il monitor è fornito dal cliente e deve avere i requisiti elencati in Tabella 1.
Tabella 1 - Impostazioni di visualizzazione richieste
Impostazioni del monitor Requisiti Note
Risoluzione dello schermo 1366 X 768 Se si deve scegliere un monitor con una
risoluzione nativa dello schermo superiore, accertarsi che il monitor supporti il rapporto di aspetto 16:9 e risoluzioni inferiori tra cui 1366 X 768.
Rapporto di aspetto 16:9
Velocità di aggiornamento 60 Hz
(consigliata)
Touchscreen Dimensione diagonale
minima: 469,9 mm (18.5 pollici)
Touchscreen single touch
Collegamento HDMI o DVI-D Vedere Cavo video a pagina 33.
Una velocità di aggiornamento di 60 Hz non è ottimale per tutti i monitor. Accertarsi di selezionare un monitor che funzioni bene con una velocità di aggiornamento di 60 Hz.
Phoenix e Soft Op Con devono essere completamente visibili sullo schermo. Una risoluzione dello schermo di 1366 X 768 e un rapporto di aspetto di 16:9 supportano questo requisito.
30 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
Caratteristiche tecniche e installazione
1
Controllare le risoluzioni dello schermo supportate dal monitor
1. Collegare un mouse al CNC.
2. Chiudere tutti i software EDGE Connect sul CNC. a. Fare clic in un punto qualunque della schermata Principale di Phoenix e premere Alt+F4 per
uscire da Phoenix.
b. Fare clic in un punto qualunque della parte superiore di Soft Op Con, quindi premere
Alt+F4 per uscire dalla parte superiore di Soft Op Con.
c. Fare clic in un punto qualunque della parte inferiore di Soft Op Con, quindi premere Alt+F4
per uscire dalla parte inferiore di Soft Op Con.
3. Fare clic con il tasto destro sul desktop di Windows, quindi fare clic su Proprietà grafiche.
4. Fare clic su Display.
5. Confrontare le opzioni disponibili con i requisiti a pagina 30.
Impostare le Impostazioni di visualizzazione richieste per il monitor selezionato
1. Se il monitor selezionato può supportare i requisiti, continuare dal passaggio 5 sopra.
2. Nella schermata Display, selezionare i seguenti parametri:
Resolution (Risoluzione): 1366 X 768 Refresh rate (Velocità di aggiornamento): 60 Hz Scale (Scala): Maintain Display Scaling (Mantieni ridimensionamento schermo)
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 31
Caratteristiche tecniche e installazione
1
3. Fare clic su Applica.
4. Una volta che Windows ha applicato le nuove impostazioni, compare il messaggio Vuoi
mantenere queste impostazioni? Fare clic su Sì.
5. Chiudere la schermata Display.
Risoluzione dei problemi comuni del display del monitor
Tabella 2
Problemi del display Causa Azione consigliata
Phoenix e Soft Op Con non sono completamente visibili
• Phoenix e Soft Op Con non riempiono tutto lo schermo
o
• Phoenix e Soft Op Con sono centrati e presentano bordi neri he riempiono le porzioni esterne della schermata
Il monitor ha:
• Una risoluzione nativa inferiore a 1366 X 768
o
• Un rapporto di aspetto di 4:3
Il monitor ha una risoluzione superiore a 1366 X 768
Selezionare un monitor che:
• Abbia una risoluzione nativa a schermo intero di 1366 X 768
o
• Supporti una risoluzione superiore e un rapporto di aspetto di 16:9, ma che supporti anche l’opzione Mantieni ridimensionamento schermo quando si seleziona una risoluzione di 1366 X 768
• Selezionare l’opzione Mantieni ridimensionamento schermo nelle impostazioni di visualizzazione del monitor, se supportata
• Se l’opzione Mantieni ridimensionamento schermo non è supportata a 60 Hz, provare ciascuna delle altre velocità di aggiornamento per vedere se una di queste supporta l’opzione Mantenere il fattore di scala del display
• Se Mantieni ridimensionamento schermo non è supportato per nessuna Velocità di aggiornamento, selezionare l’opzione Centra immagine
o
• Scegliere un monitor che abbia una risoluzione nativa a schermo intero di 1366 X 768 o che supporti una risoluzione maggiore e un rapporto di aspetto di 16:9, ma che supporti anche l’opzione Mantieni ridimensionamento schermo quando si seleziona una risoluzione di 1366 X 768
32 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
Per risolvere il problema dell’effetto bruciatura dello schermo, consultare
Il monitor visualizza un profilo di bruciatura, fantasma o debole di un’immagine visualizzata precedentemente a pagina 215.
Consultare anche Viene visualizzato il messaggio di avvertenza Le impostazioni di visualizzazione per questo sistema non sono ai valori ottimali a pagina 215.
Caratteristiche tecniche e installazione
1
Cavo video
Scegliere uno dei seguenti cavi video per collegare il proprio CNC al monitor. Questo cavo è fornito dal cliente.
Cavo HDMI Lunghezza massima: 5 m
Cavo DVI-D Lunghezza massima: 5 m
Cavo USB
Questo cavo è fornito dal cliente.
Cavo USB Lunghezza massima: 5 m
Cavo Ethernet
Questo cavo è fornito dal cliente. Scegliere un cavo Ethernet con le seguenti caratteristiche tecniche.
Caratteristiche tecniche Cat5e, cavo tipo F/UTP, calza e lamina con protezione minima
Lunghezza massima 61 m
Se si pensa di usare il wireless, non è necessario un cavo Ethernet per la connessione LAN.
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 33
Caratteristiche tecniche e installazione
1
Cavo EtherCAT
È necessario un cavo EtherCAT interno ed esterno. Hypertherm vende cavi EtherCAT. Vedere Componenti a pagina 339.
Se si dispone di cavi EtherCAT propri, scegliere un cavo EtherCAT che sia conforme alle specifiche
®
Beckhoff
Tipo Cat5e, 2 doppini, 4 fili, doppia schermatura
Filo Realizzazione: Trefolo stagnato
Core Realizzazione: Materiale di riempimento al centro
.
Diametro: 0,75 mm (7 X 0,25 mm) Isolamento: Polietilene, diametro di 1,5 mm
Strato 1: 4 fili, 2 doppini Sequenza dei colori: Bianco, giallo, blu, arancione Strato 2: Nastro di plastica sovrapposto Rivestimento interno: Copolimero termoplastico, diametro di 3,9 mm Foglio di alluminio laminato sovrapposto Schermo: Filo di rame stagnato e intrecciato, diametro di 0,13 mm,
copertura dell’85% circa, 4,7 mm di diametro
Rivestimento Materiale: Poliuretano
Spessore della parete: 0,9 mm Diametro esterno: 6,5 mm ± 0,2 mm
Lunghezza massima 61 m
Generatore esterno e cavo di alimentazione
Il generatore di Hypertherm è da 5 A a 12 VCC o 60 W. Può essere usato per alimentare l’EDGE Connect e l’EDGE Connect TC. Per acquistare un generatore esterno e un cavo di alimentazione, scegliere un generatore con le seguenti specifiche tecniche.
Tensione di alimentazione 100 VCA a 240 VCA a 50 Hz/60 Hz
Tensione di uscita 12 VCC ± 5%
Tipo di generatore esterno Cambio da CA a CC
Capacità minima del generatore 36 W
Generatore esterno a connettore CNC Switchcraft
Blocco a vite (usare solo connettori con chiusura) 5,5 mm diametro esterno 2,5 mm diametro interno 9,5 mm di lunghezza
®
760K, tipo coassiale
In alternativa, è possibile alimentare EDGE Connect con il morsetto verde. Vedere Figura 3.
34 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
1
CPU
+12V
COMMON
PWR
PWR
DC 12V
V-V+ PWR
1
2
3
5
6
7
8
4
6
9
1 Connettore su EDGE Connect 2 Morsetto (incluso)* 3 Comune 4 +12 V 5 Alimentazione alternativa a EDGE Connect
6 Alimentazione 7 Parete dell’involucro in metallo 8 Messa a terra del telaio 9 Pulsante di accensione
Caratteristiche tecniche e installazione
Figura 3
* Il morsetto può alloggiare fili da 1,31 mm2–0,08mm2.
Pulsante di accensione e cavo
Collegare il pulsante di accensione al morsetto. Vedere Figura 3 a pagina 35.
Pulsante di accensione
Cavo Lunghezza massima: 5 m
Unità EtherCAT
Installare tutte le unità prima di installare il proprio CNC. Per un elenco delle unità EtherCAT supportate e dei moduli I/O, consultare la Nota di applicazione (809660) Dispositivi EtherCAT supportati dai EDGE Connect CNC. La documentazione tecnica è disponibile su www.hypertherm.com/docs
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 35
Interruttore temporaneo unipolare a una via (SPST), Normalmente aperto, con contatti placcati oro.
Minimo 0,33 mm
2
Cordone schermato bipolare
.
Caratteristiche tecniche e installazione
1

Panoramica sull’installazione di EDGE Connect

Questi sono i passaggi generali per procedere all’installazione dell’EDGE Connect. Per un esempio di installazione di un sistema, vedere Figura 2 a pagina 29. Vedere Schemi elettrici a pagina 345 per ulteriori informazioni.
1. Montare EDGE Connect all’interno di un involucro.
Per i requisiti dell’involucro, vedere Involucro a pagina 30. Per le dimensioni di montaggio, vedere Montaggio di EDGE Connect a pagina 37.
2. Installare le prolunghe wireless e le antenne wireless.
Usare un RP-SMA femmina su una prolunga RP-SMA maschio in modo tale che le antenne possano essere all’esterno dell’involucro.
3. Eseguire la messa a terra di EDGE Connect. Vedere Messa a terra di EDGE Connect a pagina 38.
4. Collegare un monitor all’EDGE Connect.
Per i requisiti del monitor, vedere Monitor a pagina 30. Per i requisiti del cavo vedere Cavo video a pagina 33 e Cavo USB a pagina 33.
Spegnere (OFF) il CNC quando non utilizzato per evitare un accumulo di carica nei cristalli LCD.
5. Per i cavi Ethernet LAN ed EtherCAT, installare connettori passaparete nell’involucro. I connettori passaparete devono essere legati all’involucro per evitare rumori.
6. Collegare il cavo Ethernet LAN e il cavo EtherCAT all’EDGE Connect.
Per i requisiti del cavo Ethernet LAN vedere Cavo Ethernet a pagina 33. Per i requisiti del cavo EtherCAT vedere Cavo EtherCAT a pagina 34.
7. Collegare un pulsante di accensione a EDGE Connect.
Per i requisiti del pulsante di accensione e del cavo vedere Pulsante di accensione e cavo a
pagina 35.
8. Collegare l’alimentazione all’EDGE Connect.
Usare il generatore esterno. Vedere Generatore esterno e cavo di alimentazione a
pagina 34.
Se necessario, utilizzare il morsetto collegabile. Vedere Figura 3 a pagina 35.
9. Collegare un mouse USB e una tastiera USB al CNC per facilitare la configurazione del software. Questo passaggio è facoltativo ma fortemente consigliato.
10. Premere il pulsante di accensione.
36 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
1

Dimensioni e peso di EDGE Connect

133,8 mm
94,2 mm
43,1 mm
1,2 kg
130,8 mm
26,0 mm
7, 3 7 m m

Montaggio di EDGE Connect

Caratteristiche tecniche e installazione
EDGE Connect deve essere installato in un involucro per proteggerlo dall’ambiente.
EDGE Connect può essere montato con staffe a parete, con una staffa a rotaia DIN o una staffa VESA. Hypertherm vende staffe a parete e staffe a rotaia DIN. Vedere Opzioni di montaggio a pagina 342.
Montaggio a parete di EDGE Connect
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 37
Caratteristiche tecniche e installazione
1
26,0 mm
7, 3 7 m m
Perno da 6 mm con dado
Montaggio staffa a rotaia DIN di EDGE Connect

Messa a terra di EDGE Connect

Vedere Procedure consigliate di messa a terra e protezione a pagina 53 per ulteriori informazioni.
Il filo di massa è fornito dal cliente. La dimensione minima del filo di massa è 1,3 mm
1. Rimuovere il dado.
2. Installare il terminale di massa.
3. Installare il dado.
4. Collegare il filo di massa all’involucro in metallo.
2
.
38 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
1

Posizioni dei connettori di EDGE Connect

1
2
3
4
5
6
7
8
1
9
Caratteristiche tecniche e installazione
1 Connettore antenna wireless Tipo di connettore RP-SMA
2 Connettore HDMI Supporta 1366 X 768 a 60 Hz
3 Connettore USB 4 USB alta velocità
4 Connettore femmina RJ-45 Per LAN, 10/100/1000 Mbps
5 Messa a terra del telaio
6 Connettore femmina DVI-D Supporta 1366 X 768 a 60 Hz
7 Connettore femmina RJ-45 Per EtherCAT, 10/100/1000 Mbps
8 Connettore morsetto Per l’alimentazione in ingresso, se non si usa un connettore passaparete,
e per un interruttore temporaneo
9 Connettore passaparete femmina 2,5 mm X 5,5 mm, 12 VCC
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 39
Caratteristiche tecniche e installazione
1
1
2
3
5
6
7
8
9
4
1 Generatore esterno e cavo di alimentazione
in ingresso
2 Antenne wireless 3 Cavo Ethernet LAN 4 Cavo EtherCAT* 5 Unità e motori**
6 Modulo I/O 7 Generatore plasma* 8 Dispositivo USB*** 9 Messa a terra del telaio EMI

EDGE Connect TC (codice modello 090198)

Figura 4 - Diagramma del sistema EDGE Connect TC
*
Se si desidera connettere un Powermax o MAXPRO a un EDGE Connect CNC, utilizzare una connessione discreta attraverso l’unità I/O o un modulo I/O sulla rete.
**
Accertarsi che sia possibile scollegare l’alimentazione dalle unità separatamente dal CNC in modo tale da poter risolvere i problemi in caso di guasti o errori sulla rete se necessario. Fare riferimento alla documentazione del produttore dell’unità per le istruzioni di installazione dell’unità.
**
Se si usa un hub USB, utilizzare solo 1 hub USB.
40 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
1

Prima di iniziare

Cavo Ethernet
Caratteristiche tecniche e installazione
Se si pensa di usare il wireless, non è necessario un cavo Ethernet per la connessione LAN.
Questo cavo è fornito dal cliente. Scegliere un cavo Ethernet con le seguenti caratteristiche tecniche.
Caratteristiche tecniche Cat5e, cavo tipo F/UTP, calza e lamina con protezione minima
Lunghezza massima 61 m
Cavo EtherCAT
Hypertherm vende cavi EtherCAT, vedere Cavi EtherCAT esterni a pagina 343.
Se si dispone di cavi EtherCAT propri, scegliere un cavo EtherCAT che sia conforme alle specifiche
®
Beckhoff
Tipo Cat5e, 2 doppini, 4 fili, doppia schermatura
Filo Realizzazione: Trefolo stagnato
Core Realizzazione: Materiale di riempimento al centro
.
Diametro: 0,75 mm (7 X 0,25 mm) Isolamento: Polietilene, diametro di 1,5 mm
Strato 1: 4 fili, 2 doppini Sequenza dei colori: Bianco, giallo, blu, arancione Strato 2: Nastro di plastica sovrapposto Rivestimento interno: Copolimero termoplastico, diametro di 3,9 mm Foglio di alluminio laminato sovrapposto Schermo: Filo di rame stagnato e intrecciato, diametro di 0,13 mm,
copertura dell’85% circa, 4,7 mm di diametro.
Rivestimento Materiale: Poliuretano
Spessore della parete: 0,9 mm Diametro esterno: 6,5 mm ± 0,2 mm
Lunghezza massima 61 m
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 41
Caratteristiche tecniche e installazione
1
Generatore esterno e cavo di alimentazione
Il generatore di Hypertherm è da 5 A a 12 VCC o 60 W. Può essere usato per alimentare l’EDGE Connect e l’EDGE Connect TC. Se si sceglie di acquistare un generatore e un cavo di alimentazione, seguire le seguenti specifiche tecniche.
Tensione di alimentazione 100 VCA a 240 VCA a 50 Hz/60 Hz
Tensione di uscita 12 VCC ± 5%
Tipo di generatore esterno Cambio da CA a CC
Capacità minima del generatore 60 W
Generatore esterno a connettore CNC Switchcraft
Blocco a vite (usare solo connettori con chiusura) 5,5 mm diametro esterno 2,5 mm diametro interno 9,5 mm di lunghezza
®
760K, tipo coassiale
Unità EtherCAT
Installare tutte le unità prima di installare il proprio CNC. Per un elenco delle unità EtherCAT supportate e dei moduli I/O, consultare la Nota di applicazione (809660). Dispositivi EtherCAT supportati dai EDGE Connect CNC. La documentazione tecnica è disponibile su www.hypertherm.com/docs
.
42 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
1

Panoramica sull’installazione di EDGE Connect TC

Questi sono i passaggi generali per procedere all’installazione dell’EDGE Connect TC. Per un esempio di installazione di questo sistema, vedere Figura 4 a pagina 40. Vedere Schemi elettrici a pagina 345 per ulteriori informazioni.
1. Montare EDGE Connect TC.
Per le dimensioni di montaggio, vedere Montaggio di
EDGE Connect TC a pagina 46.
2. Installare le prolunghe wireless e le antenne wireless, se necessario.
3. Eseguire la messa a terra di EDGE Connect TC. Vedere Eseguire la messa a terra di EDGE Connect TC a pagina 51.
4. Collegare il cavo Ethernet LAN e il cavo EtherCAT all’EDGE Connect TC.
Per i requisiti del cavo Ethernet LAN vedere Cavo Ethernet a pagina 41.
Caratteristiche tecniche e installazione
Per i requisiti del cavo EtherCAT vedere Cavo EtherCAT a pagina 41.
5. Collegare l’alimentazione all’EDGE Connect TC. Per i requisiti di alimentazione, vedere
Generatore esterno e cavo di alimentazione a pagina 42.
6. Collegare un mouse USB e una tastiera USB al CNC per facilitare la configurazione del software. Questo passaggio è facoltativo ma fortemente consigliato.
7. Premere il pulsante di accensione.
Spegnere (OFF) il CNC quando non utilizzato per evitare un accumulo di carica nei cristalli LCD.
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 43
Caratteristiche tecniche e installazione
1
560,3 mm
96,3 mm
52,6 mm
131,4 mm
411,0 mm
10 ,7 k g
495,3 mm
(19.5 pollici)

Caratteristiche tecniche del touchscreen di EDGE Connect TC

Codice modello Dimensioni dello schermo Caratteristiche tecniche
090198 495,3 mm (19.5 pollici) • Schermo tattile capacitivo (Projected Capacitive
090185 469,9 mm (18.5 pollici)
Touch , PACP )
• Rapporto di aspetto 16:9
• Risoluzione 1366 x 768
Per ulteriori informazioni sulla risoluzione del touchscreen, vedere Monitor a pagina 30.

Dimensioni e peso di EDGE Connect TC

Figura 5 - Codice modello 090198 (touchscreen da 495,3 mm/19.5 pollici)
44 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
Caratteristiche tecniche e installazione
1
530,9 mm
96,3 mm
63,7 mm
131,4 mm
399,5 mm
9,5 kg
469,9 mm
(18.5 pollici)
Figura 6 - Codice modello 090185 (touchscreen da 469,9 mm/18.5 pollici)
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 45
Caratteristiche tecniche e installazione
1
137,2 mm
61,8 mm
60,0 mm
19,8 mm
440 mm
Filettature M6 X 1 mm Profondità massima del dispositivo di fissaggio 10 mm
Per l’accesso a EtherCAT
e 12 VCC, per consolle
dell’operatore personalizzate
Lo schema di montaggio e le dimensioni sono uguali per il codice modello 090198 (touchscreen 495,3 mm/19.5 pollici) e 090185 (touchscreen da 469,9 mm/18.5 pollici).

Montaggio di EDGE Connect TC

È necessario montare il CNC.
EDGE Connect TC può essere montato dal fondo su una superficie piana con una staffa VESA o con una staffa a incasso. Hypertherm vende le staffe di montaggio. Vedere Opzioni di montaggio a pagina 342.
Montaggio sul fondo di EDGE Connect TC
46 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
Caratteristiche tecniche e installazione
1
183,8 mm
10 0 m m
10 0 m m
Filettature M4 X 0,7 Profondità massima
del dispositivo di
fissaggio 10 mm
Lo schema di montaggio e le dimensioni sono uguali per il codice modello 090198 (touchscreen 495,3 mm/19.5 pollici ) e 090185 (touchscreen da 469,9 mm/18.5 pollici).
Montaggio con VESA di EDGE Connect TC
Hypertherm non vende staffe VESA. Comprare una staffa compatibile con le seguenti misure.
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 47
Caratteristiche tecniche e installazione
1
Involucro secondario
Montaggio a incasso di EDGE Connect TC
Hypertherm vende staffe a incasso con viti. Vedere Opzioni di montaggio a pagina 342.
1. Scegliere viti M4, M5 o M6.
2. Usare un CNC per tagliare il foro rettangolare e i fori per le viti. Per le misure, vedere
Figura 8 a pagina 50.
Lo spessore massimo del pannello è 10 mm.
Le dimensioni del foro rettangolare consentono di lasciare uno spazio nominale di 0,51 mm tutto intorno. Questo spazio può essere regolato.
48 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
Caratteristiche tecniche e installazione
1
561,3 mm
411,50 mm
586 mm
Raggio 5,3 mm
Involucro secondario
M4 300 mm
M5 330 mm
M6 360 mm
20,20 mm
35,20 mm
50,20 mm
3. Usare le staffe e le viti per montare l’EDGE Connect TC sul pannello.
Figura 7 - Dimensioni del codice modello 090198 (touchscreen da 495,3 mm/19.5 pollici)
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 49
Caratteristiche tecniche e installazione
1
531,9 mm
400,5 mm
560 mm
Raggio 5,3 mm
Involucro secondario
M4 300 mm
M5 330 mm
M6 360 mm
Figura 8 - Dimensioni per il codice modello 090185 (touchscreen da 469,9 mm/18.5 pollici)
50 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
1

Eseguire la messa a terra di EDGE Connect TC

Vedere Procedure consigliate di messa a terra e protezione a pagina 53 per ulteriori informazioni.
Caratteristiche tecniche e installazione
Il filo di massa è fornito dal cliente. La dimensione minima del filo di massa è 1,3 mm
1. Rimuovere la vite dal retro del CNC.
2
.
2. Inserire il terminale del filo di messa a terra sulla vite.
3. Stringere la vite.
4. Collegare il cavo di terra alla messa a terra del telaio EMI.
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 51
Caratteristiche tecniche e installazione
1
1
2
3
5
6
4

Posizioni dei connettori sul pannello posteriore I/O di EDGE Connect TC

1 Connettore antenna wireless Tipo di connettore RP-SMA
2 Connettore femmina di
alimentazione in ingresso
3 Connettore femmina RJ-45 Per LAN, 10/100/1000 Mbps
4 Connettore femmina RJ-45 Per EtherCAT, 10/100/1000 Mbps
5 Connettore USB USB alta velocità
6 Messa a terra del telaio EMI Inserto filettature M6
2,5 mm X 5,5 mm, 12 VCC
52 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
1

Procedure consigliate di messa a terra e protezione

Introduzione

In questa sezione sono descritte le procedure di messa a terra e protezione di un sistema di taglio plasma per ridurre la sua suscettibilità alle interferenze elettromagnetiche (EMI) (dette anche rumore). Descrive inoltre la messa a terra per manutenzione, messa a terra di protezione (PE) e messa a terra per l’alimentazione CC. Lo schema alla fine di questa sezione mostra questi tipi di messa a terra in un sistema di taglio plasma.
Caratteristiche tecniche e installazione
Le procedure di messa a terra descritte in questa sezione sono state adottate in molte installazioni con risultati eccellenti. Per tale motivo, Hypertherm consiglia di inserirle nell’ambito del processo di installazione di routine. I metodi utilizzati per applicare tali pratiche possono variare da un sistema all’altro ma è necessario che rimangano quanto più uniformi possibili. Tuttavia, a causa delle variazioni delle apparecchiature e delle installazioni, queste procedure di messa a terra potrebbero non essere in grado di risolvere i problemi di interferenza elettromagnetica (EMI). Hypertherm consiglia di consultare le normative elettriche locali e nazionali per accertarsi che le procedure di messa a terra e protezione soddisfino i requisiti della propria zona.

Tipi di messa a terra

Messa a terra per manutenzione (denominata anche sicurezza a terra) si riferisce al sistema di messa a terra applicabile alla tensione di linea in ingresso. Impedisce che il personale sia esposto al rischio di scosse elettriche prodotte dalle apparecchiature o dal banco da taglio. Include la messa a terra per manutenzione del sistema al plasma e altri sistemi, quali il controllo numerico e gli azionamenti del motore, oltre all’asta a terra aggiuntiva collegata al banco da taglio. Nei circuiti del plasma, la messa a terra viene garantita dal telaio del sistema al plasma al telaio di ogni consolle separata attraverso i cavi di interconnessione.
Messa a terra di protezione (PE) è il sistema di messa a terra all’interno dell’apparecchiatura elettrica. La messa a terra protettiva (PE), che si collega alla messa a terra di manutenzione, fornisce la continuità elettrica tra l’apparecchiatura e il servizio di corrente alternata.
La messa a terra CC (denominata anche messa a terra della corrente di taglio di lavoro) è il sistema di messa a terra che completa il percorso della corrente di taglio dalla torcia fino al sistema al plasma. Richiede che il fascio cavi positivo del sistema plasma sia saldamente collegato alla bus bar di messa a terra del banco da taglio con un cavo di dimensioni appropriate. Richiede inoltre che le alette sulle quali si appoggia la lamiera siano saldamente a contatto con il banco e la lamiera stessa.
Con messa a terra e protezione dalle interferenze elettromagnetiche si intende il sistema di messa a terra che limita la quantità di interferenze elettromagnetiche emesse dai sistemi al plasma e di trasmissione del motore. Limita inoltre la quantità di interferenze elettromagnetiche ricevute dal controllo numerico e da altri circuiti di controllo e di misurazione. Le procedure di messa a terra descritte in questa sezione si riferiscono principalmente alla messa a terra e protezione dalle interferenze elettromagnetiche.
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 53
Caratteristiche tecniche e installazione
1

Procedure di messa a terra

1. Se non diversamente indicato, per i sistemi di taglio HPR o MAXPRO200, utilizzare cavi con un calibro minimo di 13,3 mm esemplificativo di messa a terra con un sistema di taglio HPR o MAXPRO200 a pagina 58. Se non diversamente indicato, per i sistemi di taglio XPR, utilizzare cavi con un calibro minimo di 21,2 mm messa a terra con un sistema di taglio XPR a pagina 59.
2.
Il banco da taglio viene utilizzato per il punto di messa a terra EMI comune, o a stella, e deve essere provvisto di terminali filettati saldati al banco con una bus bar in rame montata su di essi. Una bus bar separata deve essere montata sulla macchina di taglio a portale il più vicino possibile a ogni motore. Se a ogni estremità della macchina di taglio a portale è presente un motore, far correre un cavo di terra EMI separato dal motore più lontano alla bus bar della macchina di taglio a portale. La bus bar della macchina di taglio a portale deve essere provvista di un cavo di terra EMI pesante e separato di 21,2 mm per l’unità sollevamento torcia e la RHF o consolle combinata di accensione/collegamento del gas devono correre separatamente verso la bus bar di terra del banco.
3. Una messa a terra inadeguata non solo espone gli operatori a tensioni pericolose, ma aumenta anche il rischio di guasto dell’apparecchiatura e di tempo passivo non necessario. Idealmente una messa a terra dovrebbe avere una resistenza di zero ohm, ma l’esperienza sul campo indica che una resistenza minore di 1 ohm è soddisfacente per la maggior parte delle applicazioni. Hypertherm consiglia di consultare le normative elettriche locali e nazionali per accertarsi che le procedure di messa a terra e protezione soddisfino i requisiti della propria zona.
2
2
(047040) per i cavi di terra EMI mostrati in Schema
(047031) per i cavi di terra EMI mostrati in Schema esemplificativo di
2
(047031) collegato alla bus bar del banco. I cavi di terra EMI
4. Entro 6 m dal banco da taglio è necessario installare un’asta a terra (messa a terra PE) che soddisfi tutte le normative elettriche nazionali e locali applicabili. Per i sistemi di taglio HPR o MAXPRO200, la messa a terra PE deve essere collegata alla blindosbarra di messa a terra
2
del banco da taglio utilizzando un cavo di messa a terra verde e giallo di almeno 13,3 mm (047121). Entro 6 m dal banco da taglio è necessario installare un’asta a terra (messa a terra PE) che soddisfi tutte le normative elettriche nazionali e locali applicabili. Per i sistemi di taglio XPR, la messa a terra PE deve essere collegata alla blindosbarra del banco da taglio utilizzando
2
un cavo di messa a terra di almeno 21,2 mm
(047031). Consultare un elettricista nella propria
zona per accertarsi che la messa a terra soddisfi tutte le normative elettriche locali e nazionali.
5.
Per garantire la massima protezione, utilizzare i cavi di interfaccia del controllo numerico Hypertherm per i segnali di ingresso/uscita, i segnali di comunicazione seriale, tra i sistemi plasma con connessioni multidrop e per interconnessioni tra tutte le parti del sistema Hypertherm.
6. Il materiale utilizzato nel sistema di messa a terra deve essere in ottone o rame. Sebbene sia consentito utilizzare terminali in acciaio saldati al banco da taglio per il montaggio di bus di terra, non è possibile utilizzare altri strumenti in acciaio o in alluminio nel sistema di messa a terra.
7. Il generatore CA, i conduttori PE e i sistemi di messa a terra per manutenzione devono essere collegati alle apparecchiature in conformità con le normative locali e nazionali.
8. Per un sistema con un gruppo alta frequenza remoto (RHF) o una consolle combinata di accensione/collegamento del gas, i cavi positivo, negativo e dell’arco pilota vanno uniti insieme per la maggiore distanza possibile. Il cavo torcia, il cavo di lavoro e i fasci cavi dell’arco pilota (ugello) possono correre parallelamente ad altri fili o cavi solo se sono separati da almeno 150 mm. Se possibile, far correre i cavi di alimentazione e di segnale in canaline separate.
54 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
Caratteristiche tecniche e installazione
1
9. Per un sistema con una consolle RHF o una consolle combinata di accensione/collegamento del gas, Hypertherm consiglia di montare la consolle quanto più vicina possibile alla torcia. Questa consolle deve anche avere un cavo di terra separato che si collega direttamente alla bus bar di messa a terra del banco da taglio.
10. Ogni componente Hypertherm, nonché qualsiasi altro armadietto o parete laterale del controllo numerico o del motore principale, deve essere provvisto di un cavo di terra separato dalla messa a terra comune (a stella) del banco. Ciò include la consolle di accensione/collegamento del gas, anche se è bullonata al sistema al plasma o al banco da taglio.
11 . Per i sistemi di taglio HPR o MAXPRO200, la protezione metallica schermata sul cavo della
torcia deve essere collegata saldamente alla consolle di accensione o alla consolle di collegamento del gas e alla torcia. Si consiglia di isolarla a livello elettrico da qualsiasi metallo e da qualsiasi contatto con il pavimento o l’edificio. Il cavo della torcia può essere inserito in una canalina di plastica oppure può essere ricoperto con una guaina di plastica o cuoio.
12.
Per i sistemi di taglio XPR, l’accoppiatore sull’arco pilota e il gruppo di tubi flessibili del refrigerante devono essere collegati saldamente ai collari della consolle di collegamento del gas e della consolle di collegamento della torcia. Assicurarsi di stringere il morsetto. Il collare sul cavo della torcia deve essere collegato saldamente al manicotto della torcia. Assicurarsi di stringere il morsetto. Collegare un cavo di massa (10 AWG) al terminale piatto sulla staffa di montaggio della torcia.
13.
Il porta torcia e il meccanismo di scollamento della torcia, ovvero la parte montata sul carrello torcia e non quella montata sulla torcia, devono essere collegati alla parte fissa del carrello con una calza in rame di almeno 12,7 mm. Un cavo separato deve correre dal carrello torcia alla bus bar di messa a terra della macchina di taglio a portale. Anche il gruppo valvola deve essere provvisto di un collegamento a terra separato alla bus bar della messa a terra della macchina di taglio a portale.
14. Se la macchina di taglio a portale corre su rotaie che non sono saldate al banco, è necessario che ogni rotaia sia collegata con un cavo di terra da ogni estremità della rotaia al banco. I cavi di terra delle rotaie si collegano direttamente al banco e non devono essere collegati alla bus bar di terra del banco.
15. Se si installa una scheda del partitore di tensione, montarla il più vicino possibile al punto di campionamento della tensione d’arco. Una posizione consigliata è all’interno della parete laterale del sistema al plasma. Se viene utilizzato un pannello del partitore di tensione Hypertherm, il segnale di uscita è isolato da tutti gli altri circuiti. Il segnale elaborato deve essere trasmesso con un cavo schermato bipolare (Belden 1800F o equivalente). Utilizzare un cavo provvisto di una protezione schermata, non metallizzata. Collegare la protezione al telaio del sistema al plasma e lasciarla scollegato all’altra estremità.
16.
Tutti gli altri segnali (analogici, digitali, seriali ed encoder) devono correre in coppie bipolari all’interno di un cavo schermato. I connettori di questi cavi devono disporre di un guscio metallico. Lo schermo, e non la dispersione, deve essere collegato al guscio metallico del connettore a ogni estremità del cavo. Non far mai correre la protezione o la dispersione lungo il connettore dei piedini.
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 55
Caratteristiche tecniche e installazione
1
1 Bus bar di messa a terra della macchina
di taglio a portale
2 Asta di messa a terra
3 Fascio cavi del sistema al plasma (+)
4 Consolle RHF (se applicabile,
non su tutti i sistemi)
5 Parete laterale del controllo numerico
6 Porta torcia
7 Telaio del sistema al plasma
1 2 3
4
5 6 7
1 Bus bar di messa a terra della macchina
di taglio a portale
2 Asta di messa a terra
3 Fascio cavi del sistema al plasma (+)
4 Consolle di collegamento del gas
5 Parete laterale del controllo numerico
6 Porta torcia
7 Telaio del sistema al plasma
8 Consolle di collegamento della torcia
1 2 3
4
5 6
7 8
La figura seguente mostra un esempio di blindosbarra di messa a terra di un banco da taglio con un sistema di taglio HPR o MAXPRO200. I componenti mostrati potrebbero essere diversi da quelli del sistema in uso.
La figura seguente mostra un esempio di blindosbarra di messa a terra di un banco da taglio con un sistema di taglio XPR. I componenti mostrati potrebbero essere diversi da quelli del sistema in uso.
56 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
Caratteristiche tecniche e installazione
1
1 Kabel zur Erdungsschiene am
Schneidtisch
2 Erdungsleitungen von den Komponenten
auf der Portal-Schneidmaschine
1 2
Das folgende Bild zeigt ein Beispiel für eine Portal-Erdungsschiene. Sie ist am Portal in der Nähe des Motors angeschraubt. Jede einzelne Erdungsleitung der auf dem Portal montierten Komponenten ist mit der Schiene verbunden. Ein einzelnes schweres Kabel verbindet dann anschließend die Portal-Erdungsschiene mit der Erdungsschiene am Tisch.
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 57
Caratteristiche tecniche e installazione
1
Telaio e messa a terra RFI
Messa a terra CA (PE)
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
11
12
13
1 Banco da taglio 2 Macchina di taglio a portale 3 Sistema plasma 4 Bus bar di messa a terra del banco 5 Bus bar di messa a terra della macchina di taglio
aportale
6 Carrello THC (ArcGlide, Sensor THC,
Sensor PHC o altri)
7 Consolle RHF (non presente su tutti i sistemi).
Collegare la bus bar di messa a terra del banco.
8, 9 Componente specifico del sistema, ad esempio
consolle di dosaggio, consolle del gas o consolle di selezione
10 Tel ai o C NC 11 Modulo di controllo di altezza torcia
(ArcGlide, Command THC)
12 Componente specifico del sistema come
un raffreddatore o un refrigeratore
13 Messa a terra CC

Schema esemplificativo di messa a terra con un sistema di taglio HPR o MAXPRO200

58 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
Caratteristiche tecniche e installazione
1
Telaio e messa a terra EMI
Messa a terra di manutenzione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Messa a terra PE
1 Banco da taglio 2 Macchina di taglio a portale 3 Sistema plasma 4 Bus bar di messa a terra del banco 5 Bus bar di messa a terra della macchina di taglio
aportale
6 Carrello torcia di controllo di altezza torcia 7 Consolle di collegamento della torcia
8 Controller CNC 9 Modulo di controllo di altezza torcia
10 Consolle di collegamento del gas. Collegamento
alla bus bar di messa a terra del banco.*
11 Messa a terra CC (di lavoro)
* La consolle di accensione è integrata nella consolle
di collegamento del gas per i sistemi di taglio XPR.

Schema esemplificativo di messa a terra con un sistema di taglio XPR

EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 59
Questo esempio si basa sulle procedure del Nord America. Altre regioni possono avere normative elettriche locali o nazionali diverse. Hypertherm consiglia di consultare le normative elettriche locali e nazionali per accertarsi che le procedure di messa a terra e protezione soddisfino i requisiti della propria zona.
Caratteristiche tecniche e installazione
1
s

Simboli e marchi

Questo prodotto può avere uno o più dei seguenti marchi sulla targa dati o in prossimità di quest’ultima. A causa delle differenze e dei conflitti nei regolamenti nazionali, non tutti i marchi possono essere applicati a tutte le versioni di un certo prodotto.
Marchio S
Il marchio S indica che il generatore e la torcia sono adatti al funzionamento in ambienti con rischio elevato di scosse elettriche, in conformità alla normativa IEC 60974-1.
Marchio CSA
I prodotti che recano il marchio CSA sono conformi alle regolamentazioni degli Stati Uniti e del Canada in materia di sicurezza del prodotto. I prodotti sono stati esaminati, testati e certificati da CSA-International. In alternativa, il prodotto può recare il marchio di uno degli altri laboratori NRTL (Nationally Recognized Testing Laboratories) accreditati negli Stati Uniti e in Canada, ad esempio Underwriters Laboratories, Incorporated (UL) o TÜV.
Marchio CE
La marcatura CE attesta la dichiarazione di conformità del produttore alle direttive e standard europei applicabili. Solo le versioni dei prodotti con marcatura CE apposta sopra o accanto alla targa dati sono conformi alle direttive europee. Le direttive applicabili possono includere la direttiva europea in materia di bassa tensione, la direttiva europea in materia di compatibilità elettromagnetica (EMC), la direttiva in materia di apparecchiature radio (RED) e la direttiva relativa alla restrizione sull’uso delle sostanze pericolose (RoHS). Consultare la Dichiarazione di conformità CE europea per maggiori dettagli.
Marcatura Unione Doganale Eurasiatica (CU)
Le versioni CE dei prodotti che includono il marchio di conformità EAC soddisfano i requisiti di sicurezza e i requisiti EMC (compatibilità elettromagnetica) per l’esportazione in Russia, Bielorussia e Kazakistan.
Marchio GOST-TR
Le versioni CE dei prodotti che comprendono il marchio di conformità GOST-TR sono conformi ai requisiti di sicurezza e compatibilità elettromagnetica EMC per l’esportazione nella Federazione Russa.
Marchio RCM
Le versioni CE dei prodotti con il marchio RCM sono conformi ai regolamenti di compatibilità elettromagnetica EMC e di sicurezza richiesti per la commercializzazione in Australia e Nuova Zelanda.
Marchio CCC
Il marchio di certificazione CCC (China Compulsory Certification) indica che il prodotto è stato testato e trovato conforme ai regolamenti di sicurezza sui prodotti richiesti per il mercato cinese.
Marchio UkrSEPRO
Le versioni CE dei prodotti che includono il marchio di conformità UkrSEPRO sono conformi ai requisiti di sicurezza e di compatibilità elettromagnetica EMC per l’esportazione in Ucraina.
60 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
Caratteristiche tecniche e installazione
1
Marcatura serba AAA
Le versioni CE dei prodotti che includono la marcatura serba AAA sono conformi ai requisiti di sicurezza e di compatibilità elettromagnetica EMC per l’esportazione in Serbia.
Marcatura RoHS
La marcatura RoHS indica che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva europea in materia di restrizione sull’uso delle sostanze pericolose (RoHS).
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 61
Caratteristiche tecniche e installazione
1
62 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect

Funzionamento

Phoenix Soft Op Con
Quando si accende il CNC, si aprono il software Phoenix e la consolle dell’operatore software (Soft Op Con). Prima di utilizzare Phoenix, cliccare su OK nella finestra di dialogo per accettare i Termini di utilizzo di Hypertherm.
Figura 9
Phoenix è l’interfaccia software principale per il funzionamento del CNC ed è utilizzata in tutti i CNC Hypertherm. Soft Op Con è parte integrante di Phoenix. Soft Op Con standard di Hypertherm, mostrata in Figura 9, presenta i EDGE Connect CNC e EDGE Connect TC.
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 63
Funzionamento
2
2
1
1
2
I produttori dei sistemi di taglio possono creare consolle dell’operatore software personalizzate usando l’interfaccia di programmazione di applicazione di Phoenix (API). Se il sistema di taglio ha una consolle dell’operatore software personalizzata, contattare il produttore del proprio sistema di taglio o controllare la documentazione fornita per maggiori informazioni. Consultare anche Apertura automatica di una consolle dell’operatore software personalizzata a pagina 70.

Funzionamento di Phoenix

In aggiunta alle informazioni presenti in questo manuale, la guida di Phoenix fornisce dettagli sul funzionamento del software Phoenix. La guida di Phoenix è disponibile in ogni schermata di Phoenix. Per ulteriori informazioni, consultare Guida di Phoenix e documentazione tecnica a pagina 73.
I pulsanti nelle schermate di Phoenix sono chiamati tasti funzione.
Alcuni tasti funzione portano a schermate specifiche e alcuni tasti funzione eseguono azioni specifiche. I tasti funzione che sono mostrati una schermata cambiano in base ai componenti installati, alle funzionalità attivate, alle opzioni di configurazione di Phoenix e al livello dell’utente (principiante, intermedio o avanzato).
64 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
In questo manuale si presuppone che il CNC sia in modalità utente avanzato e visualizzi tutte le funzionalità.
2

Funzionamento di Soft Op Con standard di Hypertherm

1
2
3
4
5
1
1 Scheda Controllo della stazione (mostrata)
2 Scheda Movimento manuale
3 Scheda Acquisizione schermo e video live
4 Scheda Informazioni
5 Controllo del programma (sempre mostrato)
Soft Op Con può sostituire una consolle dell’operatore hardware. Con EDGE Connect TC, Soft Op Con e la consolle dell’operatore hardware possono essere usate insieme. Per esempio, se si preme Avvio in Soft Op Con è come se si premesse il pulsante avvio sulla consolle dell’operatore hardware.
Funzionamento
I produttori dei sistemi di taglio possono creare consolle dell’operatore software personalizzate usando l’interfaccia di programmazione di applicazione di Phoenix (API). Se il sistema di taglio ha una consolle dell’operatore software personalizzata, contattare il produttore del proprio sistema di taglio o controllare la documentazione fornita per maggiori informazioni.
Le sezioni che seguono spiegano tutte le parti di Soft Op Con.
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 65
Funzionamento
2
1
2 3
4 5
1 Numero stazione
• Come definito nella schermata Configurazione stazione (stazioni 1 – 8) o nella schermata I/O digitali (stazioni 9 – 20)
2Stato stazione
• Attivata (verde)
• Disattivata (rosso)
3 Tasto Disattivazione stazione
• Premere per disattivare la stazione (verde quando selezionato)
4 Tasto modalità Manuale
• Premere per far funzionare la stazione in modalità manuale (verde quando selezionato)
5 Tasto modalità programma (automatico)
• Premere per far funzionare la stazione in modalità programma (verde quando selezionato)
1
32
1 Velocità programma (se i potenziometri
di velocità sono attivati nella schermata I/O analogici)
• Spostare a sinistra per velocità programma inferiore
• Spostare a destra per velocità programma superiore
2 Tasto avvio taglio
• Premere per avviare il taglio
3 Tasto arresto taglio
• Premere per arrestare il taglio

Scheda Controllo della stazione

Controllo del programma

66 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
2

Scheda Movimento manuale

1
2
3
4
5
4
Questi tasti funzione controllano tutte le stazioni che sono attivate attualmente.
Funzionamento
1 Velocità movimento (se i potenziometri di velocità sono attivati nella schermata
I/O analogici)
• Spostare a sinistra per velocità movimento inferiore
• Spostare a destra per velocità movimento superiore
2 Tasto Ferma tasti manuali
• Premere per accendere (ON) Ferma tasti manuali (se attivato nella schermata Impostazioni speciali)
• Premere nuovamente per spegnere (OFF) Ferma tasti manuali
3 Tasti di scatto direzionali
• Premere il tasto freccia per spostarsi in quella direzione (se Ferma tasti manuali è attivato e acceso (ON))
• Tenere premuto il tasto freccia per spostarsi in quella direzione (se Ferma tasti manuali è attivo e spento (OFF))
4 Tasto sollevamento torcia
• Tenere premuto per sollevare la torcia o lo strumento
5 Tasto abbassamento torcia
• Tenere premuto per abbassare la torcia o lo strumento
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 67
Funzionamento
2
1
3
5
4
2
6
7
8
(In uso)

Scheda Acquisizione schermo e video live

1 Vista acquisizione schermo e vista video live*
Questa area mostra la schermata corrente di acquisizione schermo o video live.*
2 Seleziona sorgente video
Se sono installate due o più videocamere, selezionarne una dal menu a discesa.
3
Avvia o Arresta video live
4 Acquisisci schermo del CNC, tra cui Phoenix e Soft Op Con.
Questo pulsante è verde se in uso.
5 Annulla acquisizione schermo/Arresta video live
6 Ricarica opzioni videocamera
7 Allarga immagine o video in una nuova finestra
• Cliccare e trascinare la nuova finestra, per esempio per visualizzare su un monitor esterno (se installato).
• Per chiudere la nuova finestra, fare clic sulla X nell’angolo in alto a destra della finestra.
8 Salva la schermata acquisita
Aprire il menu Salva con nome e salvare la schermata come file. I video non sono registrati sul CNC.
* I video live sono supportati se sono installate una o più videocamere USB supportate. Le videocamere sono fornite dal produttore del proprio sistema di taglio.
68 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
2

Scheda Informazioni

1
Funzionamento
1 Soft Op Con version (Versione di Soft Op Con)
• Mostra la versione di Soft Op Con sul CNC
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 69
Funzionamento
2

Apertura automatica di una consolle dell’operatore software personalizzata

I produttori dei sistemi di taglio possono creare consolle dell’operatore software personalizzate usando l’interfaccia di programmazione di applicazione di Phoenix (API). Per impostazione predefinita, EDGE Connect Launcher apre automaticamente Soft Op Con standard di Hypertherm quando un operatore accende (ON) il CNC. Per aprire automaticamente la consolle dell’operatore software personalizzata invece, modificare EDGE Connect Launcher.

Prima di iniziare

Accertarsi che i file eseguibili (.exe) per l’applicazione consolle dell’operatore software
personalizzata siano salvati nella cartella C:\Phoenix sul CNC. Di solito, c’è un solo file .exe per la parte superiore di Soft Op Con e un file .exe per la parte inferiore di Soft Op Con.
Collegare una tastiera USB e un mouse USB al CNC.

Modifica di EDGE Connect Launcher

1. Chiudere tutti i software EDGE Connect sul CNC. a. Fare clic in un punto qualunque della schermata Principale di Phoenix e premere Alt+F4 per
uscire da Phoenix.
b. Fare clic in un punto qualsiasi della parte superiore di Soft Op Con di Hypertherm, quindi
premere Alt+F4 per uscire dalla parte superiore di Soft Op Con di Hypertherm.
c. Fare clic in un punto qualsiasi della parte inferiore di Soft Op Con di Hypertherm, quindi
premere Alt+F4 per uscire dalla parte inferiore di Soft Op Con di Hypertherm.
2. Fare clic sul pulsante di avvio di Windows, quindi su Esplora file.
3. Nella cartella C:\Phoenix, fare doppio clic sul file steps.json.
4. Per sostituire la parte superiore di Soft Op Con di Hypertherm seguire questi passaggi nel file
steps.json:
Il file steps.json dovrebbe aprirsi automaticamente in Notepad. In caso contrario, aprire Notepad e poi il file steps.json.
70 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
2
Figura 10
Funzionamento
a. Vicino a StepName, eliminare SoftOpCon. b. Digitare il nome della parte superiore della consolle dell’operatore software personalizzata. c. Vicino a StepDesc, eliminare Starting Hypertherm Soft Op Con (Avviare Soft Op Con
di Hypertherm).
d. Digitare il testo che si desidera visualizzare all’apertura della consolle dell’operatore
software personalizzata.
e. Vicino a StepPath, eliminare C:\\Phoenix\\SoftOpCon.exe.
f. Digitare il percorso assoluto del file eseguibile (.exe) per la parte superiore della consolle
dell’operatore software personalizzata. Ad esempio: C:\\Phoenix\\CustomSoftOpCon.exe.
5. Per sostituire la parte inferiore di Soft Op Con di Hypertherm seguire questi passaggi sul file
steps.json:
Eliminare solo i caratteri specificati. NON eliminare dal file le virgolette, le virgole, le parentesi o altri caratteri esistenti.
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 71
Funzionamento
2
Figura 11
a. Vicino a StepName, eliminare MinReqOpCon. b. Digitare il nome della parte inferiore della consolle dell’operatore software personalizzata. c. Vicino a StepDesc, eliminare Starting Hypertherm Soft Op Con (Avviare Soft Op Con
di Hypertherm).
d. Digitare il testo che si desidera visualizzare all’apertura della consolle dell’operatore
software personalizzata.
e. Vicino a StepPath, eliminare C:\\Phoenix\\MinReqOpCon.exe.
f. Digitare il percorso assoluto del file eseguibile (.exe) per la parte inferiore della consolle
dell’operatore software personalizzata. Ad esempio: C:\\Phoenix\\CustomMinReqOpCon.exe.
6. Dal menu File in Notepad, fare clic su Salva, quindi chiudere il file steps.json.
7. Fare clic sul pulsante di avvio di Windows, quindi fare clic su EDGE Connect Launcher per
aprire Phoenix e Soft Op Con personalizzata.
Eliminare solo i caratteri specificati. NON eliminare dal file le virgolette, le virgole, le parentesi o altri caratteri esistenti.
Per ottenere assistenza sull’utilizzo di Soft Op Con personalizzata, contattare il produttore del proprio sistema di taglio.
72 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
2

Guida di Phoenix e documentazione tecnica

La guida di Phoenix fornisce dettagli sul funzionamento del software Phoenix. La guida di Phoenix è disponibile in ogni schermata di Phoenix.
Selezionare il tasto funzione Guida per visualizzare informazioni relative aogni schermata.
Funzionamento
Per chiudere la finestra Guida, premere la X nell’angolo in alto a destra.
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 73
Funzionamento
2
Hypertherm fornisce anche suggerimenti e soluzioni per i più problemi comuni per migliorare la qualità di taglio.
Scegliere il tasto funzione Suggerimenti di taglio per consultare queste informazioni.
Per chiudere Suggerimenti di taglio, selezionare il tasto funzione OK.
74 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
2
In aggiunta, Hypertherm fornisce la documentazione tecnica per il CNC e per qualsiasi altro componente Hypertherm installato sul proprio sistema di taglio.
Selezionare il tasto funzione Documentazione tecnica per ottenere questa documentazione.
Figura 12
Funzionamento
Il Manuale di installazione e di configurazione di EDGE Connect si apre automaticamente.
I tasti funzione relativi a tutta la documentazione tecnica disponibile sui componenti installati compaiono nella parte inferiore dello schermo. Per esempio, la Figura 12 mostra un tasto funzione Manuale EDGE Connect e un tasto funzione Manuale HPR.
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 75
Funzionamento
2
Per visualizzare i contenuti di un manuale selezionare il tasto funzione Visualizza Segnalibri. Scegliere un argomento dell’elenco per andare alla pagina corrispondente del manuale.
Per eseguire una ricerca del testo completo, premere Ctrl + F.
76 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
Funzionamento
2
12 3
5
6
8
9
4
7
1 Pulsante di accensione
2 Copertura del connettore USB con catena
3 Connettore USB femmina
4 Pulsante avvio (verde)
5 Pulsante arresto (rosso)
6 Potenziometro di velocità programma
7 Abbassamento o sollevamento stazione
8 Potenziometro di velocità manuale
9 Joystick

Funzionamento della consolle dell’operatore hardware di EDGE Connect TC

EDGE Connect TC è dotato di una consolle dell’operatore hardware

Funzionamento del touchscreen

EDGE Connect supporta un touchscreen. EDGE Connect TC è dotato di un touchscreen. È possibile immettere i dati nel software toccando i comandi e i campi nella finestra. I campi in cui devono essere inseriti i dati mostrano automaticamente un tastierino sullo schermo quando si fa doppio tap.

Touchscreen, gocce d’acqua e movimenti involontari

Le gocce d’acqua possono causare problemi di sicurezza se l’EDGE Connect è installato su un tavolo ad acqua. Se l’acqua va sul touchscreen, le gocce possono attivare un tasto di scatto e causare un movimento involontario sul tavolo. Un eventuale movimento involontario può essere pericoloso per l’operatore e altre persone, danneggiare i macchinari o generare errori durante il taglio. Per evitare movimenti involontari:
Asciugarsi completamente le mani prima di utilizzare il touchscreen. Installare il CNC in modo che il touchscreen sia al riparo da spruzzi d’acqua. Se il touchscreen entra in contatto con l’acqua, non visualizzare i tasti di scatto nella
Watch Window o nella consolle dell’operatore software (Soft Op Con).
Hypertherm consiglia di abilitare la finestra di dialogo Pronto al movimento? per evitare che il touchscreen EDGE Connect possa entrare in contatto con l’acqua. La finestra di dialogo Pronto al movimento? può essere abilitata dalla schermata Configurazioni Speciali
(Configurazioni > Password > Configurazioni Speciali).
Per ulteriori informazioni, contattare l’ufficio Hypertherm più vicino tra quelli elencati all’inizio di questo manuale.
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 77
Funzionamento
2

Mouse e tastiera opzionali

È possibile utilizzare una tastiera e un mouse collegati mediante USB per inserire informazioni e navigare nel software CNC.
78 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect

Strategie di arresto macchina

Strategie di arresto macchina
Phoenix fornisce diverse opzioni per chiudere gradualmente il movimento per arrestare il sistema di taglio in caso di una condizione di guasto o errore o emergenza. L’opzione scelta dipende dalla progettazione meccanica del sistema di taglio e dalle normative elettriche e di sicurezza locali e nazionali. Consultare le autorità di regolamentazione locali per accertarsi che il proprio sistema di taglio rispetti tutte le normative.
Usare le seguenti informazioni per mettere in atto le strategie di arresto della macchina che soddisfano le esigenze del proprio sistema di taglio e le normative elettriche e di sicurezza del proprio paese.
e Hardware del banco
Arresto del movimento del CNC
Tipi di arresto: Arresto programma/pausa, Arresto rapida e Guasto apert./chius. Esempi di circuito di sicurezza Segnali di attivazione dell’unità Uscita Attivazione unità e ingresso Unità disattivata Attivazione e disattivazione delle unità da parte del CNC Ingressi e uscite forniti dal CNC
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 79
Strategie di arresto macchina e Hardware del banco
3
Uscita Attivazione
unità Acceso (ON)
Servo comando
tensione = n V
(movimento)
Uscita Attivazione unità Spento (OFF) Si mantiene il Riposizionamento iniziale (se utilizzato)
Spento (OFF)
oppure 0 V
Velocità di
decelerazione rapida
Tensione di servo comando a 0 (movimento arrestato)
Te mp o
Ingresso Arresto rapida
si accende Acceso (ON)

Arresto del movimento del CNC

Arresto/pausa programma (arresto non urgente)

Un arresto non urgente è usato per mettere in pausa o fermare il taglio o la prova. Il CNC porta la macchina all’arresto usando la velocità di accelerazione impostata per la velocità del programma o la velocità di movimento manuale a cui si muove il sistema di taglio.

Arresto rapido/decelerazione rapida (arresto urgente)

Quando si verifica un guasto, l’arresto rapido ferma tutte le unità in modo brusco disattivando quindi le unità. Un arresto rapido si verifica quando un operatore attiva l’ingresso arresto rapido o nelle seguenti condizioni di guasto:
Collisione torcia (se Decelerazione rapida è selezionato nella schermata Configurazione I/O)
Sono attivi gli ingressi Extracorsa X e Y Sono attivati i limiti di extracorsa software (se Decelerazione rapida è selezionato)

Guasto apert./chius.

80 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
L’Arresto rapido deve essere usato quando non ci sono problemi di sicurezza. La velocità di decelerazione è inserita nella schermata Velocità nel campo Decelerazione rapida. Si mantengono le informazioni di riposizionamento iniziale del banco (se si usa il riposizionamento iniziale) e la posizione programma.
Figura 13 - Arresto rapida/Decelerazione rapida
Guasto apert./chius. arresta tutte le unità in modo brusco quando si verifica uno dei seguenti guasti:
Collisione torcia (se Guasto apert./chius. è selezionato nella schermata Configurazione I/O) Sono attivi gli ingressi Extracorsa X e Y Sono attivati i limiti di extracorsa del software (se è selezionato Guasto apert./chius.)
Strategie di arresto macchina e Hardware del banco
3
Attivazione unità
Uscita Acceso (ON)
Servo comando
tensione = n V
(movimento)
Uscita Attivazione unità Spento (OFF) NON mantiene il Riposizionamento iniziale (se utilizzato) e la posizione del programma.
Spento (OFF)
oppure 0 V
Tensione di servo comando a 0 (movimento arrestato)
Te mp o
Interruttore di extracorsa
hardware si accende Acceso (ON)
Tempo gua s t o
apert./chius.
0,1 – 2 secondi
La velocità di decelerazione usa il Tempo guasto apert./chius. nella schermata Asse e disattiva le unità quando scade il Tempo guasto apert./chius. Le informazioni di riposizionamento iniziale del banco (se si usa il riposizionamento iniziale) non vengono mantenute ed è necessario eseguire il riposizionamento iniziale del banco. La Collisione torcia è un’eccezione che non richiede di eseguire nuovamente il riposizionamento iniziale.
Per rispettare gli standard di sicurezza di disattivazione immediata, il Tempo guasto apert./chius. deve essere impostato a 0 secondi. Quando l’ingresso E-Stop pannello frontale è attivo, le unità devono essere disattivate immediatamente. In assenza di resistenza dei motori, c’è la possibilità che la macchina di taglio a portale si muova per inerzia o in maniera incontrollata. Il movimento per inerzia della macchina dipende dal peso della macchina di taglio a portale, dalla meccanica, dalla velocità della macchina di taglio a portale quando l’ingresso dell’E-Stop pannello frontale è attivato e dalla quantità di attrito presente.
Se il movimento per inerzia della macchina di taglio a portale rappresenta un problema, regolare il valore del Tempo guasto apert./chius. per portare la macchina di taglio a portale a un arresto controllato prima che le unità vengano disattivate L’intervallo disponibile per il Tempo guasto apert./chius. è tra 0,1 e 2 secondi.
In generale, le macchine di taglio a portale più grandi necessitano di un Tempo guasto apert./chius. maggiore per arrestare il sistema di taglio. Tempo guasto apert./chius. più brevi comportano tempi di arresto più veloci o immediati che possono danneggiare la macchina di taglio e la meccanica delle unità. L’arresto della macchina di taglio a portale potrebbe non rispettare determinate normative di sicurezza oppure altri standard o normative locali. Consultare i regolamenti di sicurezza locali per una completa comprensione dei requisiti del proprio sistema.
Il CNC può funzionare con limiti di extracorsa software che sono basati sulla posizione. Quando attivata, questa funzione permette di selezionare un Guasto o una Decelerazione rapida se attivi. Guasto funziona come un interruttore hardware con guasto immediato. Decelerazione rapida utilizza il valore di decelerazione rapida per chiudere gradualmente il movimento.
Figura 14 - Guasto apert./chius.
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 81
Strategie di arresto macchina e Hardware del banco
3

Confronto tra Arresto di emergenza (E-Stop) e Arresto rapido

Arresto rapido
Usare l’ingresso Arresto rapido per un arresto di urgenza. NON utilizzare l’ingresso Arresto rapida per un E-Stop. Collegare l’ingresso Arresto rapido a un interruttore separato sulla consolle dell’operatore. Quando questo ingresso si attiva, il CNC decelera il movimento per 1 secondo usando la Velocità di decelerazione rapida nella schermata Velocità, quindi spegne i singoli segnali di attivazione unità e l’uscita Attivazione unità. Il CNC mantiene le informazioni sulla posizione in modo tale che sia possibile riavviare il lavoro di taglio dopo aver risolto il problema che ha causato l’arresto del sistema.
Se l’ingresso Arresto rapido è rimosso in meno di un secondo, le unità possono rimanere attive.
Arresto di emergenza
Un arresto di emergenza, o E-Stop, è un interruttore fisico presente sul sistema di taglio o sulla consolle dell’operatore personalizzata di un CNC. La progettazione e l’implementazione di un circuito e di un interruttore di E-Stop dipendono dalle normative elettriche e di sicurezza locali e nazionali.
Il EDGE Connect/EDGE Connect TC CNC prevede un ingresso chiamato E-Stop pannello frontale da usare quando si progetta un circuito di E-Stop. Quando questo ingresso si attiva, il CNC spegne i singoli segnali di attivazione unità e l’uscita Attivazione unità. Il CNC cancella anche tutte le informazioni sulla posizione dalla memoria e richiede il riposizionamento iniziale del sistema di taglio. Il CNC visualizza il messaggio di stato Arresto di emergenza attivo quando si attiva l’ingresso E-Stop pannello frontale.
In Phoenix, è possibile inserire un Tempo guasto apert./chius. per ciascun asse. Il Tempo guasto apert./chius. ritarda lo spegnimento delle uscite Attivazione unità da parte del CNC in modo tale da mantenere l’alimentazione delle unità per un tempo breve (da 0,1 a 2 secondi) per arrestare la macchina di taglio a portale senza danneggiare la meccanica.
Generalmente, le normative di sicurezza locali prevedono che la corrente CA sia rimossa immediatamente dalle unità. In questo caso, inserire 0 come Tempo guasto apert./chius. per ciascun asse.
ATTENZIONE
Se il Tempo guasto apert./chius. è impostato su 0 secondi, la macchina di taglio a portale può muoversi per inerzia danneggiando la macchina stessa e la meccanica dell’unità. Il controllo della macchina di taglio a portale per l’arresto potrebbe non rispettare determinate normative di sicurezza e altri standard o codici locali. Consultare i regolamenti di sicurezza locali per una completa comprensione dei requisiti del proprio sistema.
82 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
Strategie di arresto macchina e Hardware del banco
3

Attivazione della macchina di taglio dopo un ciclo di alimentazione o un arresto

Dopo l’accensione (ON) della macchina da taglio e dopo un arresto di emergenza o urgente, vengono visualizzati uno o più messaggi di errore come questo.
Questi messaggi di errore rimangono dall’interruzione delle comunicazioni di rete EtherCAT quando il CNC è stato spento (OFF) o il movimento è stato interrotto. È necessario riattivare le unità. Scegliere Manuale per chiudere ogni messaggio. Phoenix continua ad avviare la rete EtherCAT.
Se i messaggi di errore continuano a comparire, potrebbe essere necessario ricorrere a un altro metodo. Questo perché la modalità di riattivazione della macchina da taglio dipende dal cablaggio delle unità, dal circuito di sicurezza della macchina, dai meccanismi di reimpostazione della macchina, dall’ingresso di disattivazione assegnato nel CNC e dalle tempistiche della logica di attivazione del CNC.
Quello che segue è un altro esempio della sequenza di riattivazione delle unità. (Lo stato della macchina è: E-Stop premuto, nessuna corrente CA alle unità e ingresso Disattivazione attivo sul CNC). Accendere (ON) il CNC e aspettare che la rete stabilisca i collegamenti.
Disattivare l’ingresso Disattivazione sul CNC (Unità disattivata, E-Stop pannello frontale o Arresto rapido). Spesso questo si ottiene mediante un meccanismo o un pulsante di reimpostazione a seconda della consolle dell’operatore e del circuito di sicurezza della scatola delle unità.
Dopo la disattivazione dell’ingresso, il CNC prova a riattivare le unità per 2 secondi. Dopo 2 secondi, il CNC non esegue altri tentativi. Le unità devono essere in modalità stand-by o il tentativo fallisce dopo 2 secondi. Se il CNC non riesce a riattivare le unità automaticamente, è possibile riattivare le unità manualmente scegliendo il tasto Impostazioni > Attiva controllo.
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 83
Strategie di arresto macchina e Hardware del banco
3
Contattore principale
Componenti forniti dal cliente per
il circuito di sicurezza
(con linee tratteggiate)
E-Stop
interruttore a pulsante
Normalmente chiuso
E-Stop pannello frontale
(ingresso a CNC)
Corrente CA alle unità
Unità disattivata (ingresso a CNC)
Attivazione unità (uscita da CNC)
Alimentazione On/Reimpostare
Interruttore temporaneo,
Normalmente aperto

Esempi di circuito di sicurezza

Lo schema che segue mostra un esempio semplificato dei componenti e degli I/O di un circuito di sicurezza di un sistema di taglio.
Lo schema è solo un esempio. Esistono altri modi per creare un circuito di sicurezza. Per esempio, in questo esempio non viene usata la Coppia di serraggio di sicurezza (STO) disponibile su alcune unità.
Il CNC segue questa sequenza per i procedimenti:
Per l’alimentazione delle unità è necessario che:
l’ingresso E-Stop pannello frontale o l’ingresso Arresto rapido siano spenti (OFF), e che
l’uscita Attivazione unità sia accesa (ON), così che
la corrente CA possa passare alle unità attraverso il contattore principale. Un
interruttore collega il contattore principale al circuito di sicurezza.
Figura 15 - Esempio della logica di circuito di sicurezza
Quando viene inserito il pulsante a pressione di E-Stop, l’ingresso Unità disattivata si accende (ON) e l’uscita Attivazione unità si spegne (OFF). Fino a che Unità disattivata rimane acceso (ON), la corrente CA viene eliminata dalle unità e non ci può essere alcun movimento. Usare entrambi questi ingressi.
L’ingresso E-Stop pannello frontale indica che è stato impegnato un interruttore di E-Stop. Unità disattivata indica che il circuito di sicurezza non è stato reimpostato. È necessario riattivare con un pulsante a pressione di reimpostazione che spenga l’ingresso Disattivazione unità e mantenga questo stato fino all’attivazione dell’uscita Attivazione unità.
Dopo che la condizione di arresto è stata eliminata, l’interruttore di Alimentazione On/ Reimpostazione è utilizzato per ripristinare gli I/O e l’alimentazione sulle unità.
84 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
3

Segnali di attivazione unità

Quando il CNC si accende (ON), senza ingressi di sicurezza attivi (Unità disattivata, Arresto rapido o E-Stop pannello frontale), le unità vengono immediatamente attivate.
Ogni asse ha un segnale di attivazione asse. Phoenix attiva questo segnale quando accende (ON) il segnale di stato Attivazione unità # quando # è il numero dell’asse. Quando le unità sono cablate in serie, questi segnali si attivano o disattivano contemporaneamente. Quando le unità sono cablate in parallelo, questi segnali si attivano o disattivano in successione. Dopo l’attivazione del bit Attivazione unità per ciascun asse del sistema di taglio, il CNC accende l’uscita Attivazione unità (ON).
Nella schermata Impostazioni > I/O, selezionare se i segnali di attivazione unità devono essere attivati in serie o in modo indipendente. Se si verifica un guasto o un errore, tutte le unità in serie completano i loro tempo guasto apert./chius. prima della disattivazione delle unità. Ognuna delle unità cablate in parallelo o in modo indipendente si disattiva al termine del Tempo guasto apert./chius.

Uscita Attivazione unità

Strategie di arresto macchina e Hardware del banco
Un’uscita Attivazione unità deve essere assegnata nel CNC e cablata nel circuito di sicurezza del sistema di taglio. Questa uscita si spegne (OFF) dopo che si spegne (OFF) il segnale di attivazione delle singole unità. Quando si ha bisogno di eseguire un arresto controllato del sistema di taglio quando il movimento rallenta gradualmente prima della disattivazione delle unità, si può includere l’uscita Attivazione unità nella logica del circuito di sicurezza e nello schema di cablaggio dell’unità.
Un ritardo di 2 secondi è necessario prima che l’uscita Attivazione unità si accenda (ON). Potrebbe essere necessario che l’operatore tenga premuto l’interruttore di reimpostazione per 2 secondi.

Ingresso Unità disattivata

Cablare questo ingresso sul circuito di sicurezza della scatola dell’unità. Il CNC non può sapere se un’unità è disattivata a meno che l’ingresso Unità disattivata sia cablato nel circuito di sicurezza. Se si verifica un problema di sicurezza, l’ingresso Unità disattivata si apre (è Normalmente chiuso) e il CNC non può attivare le unità fino a che l’ingresso Unità disattivata si chiude nuovamente
In un sistema di taglio con un EDGE Connect CNC, la messaggistica sulla rete informa il CNC se le unità sono attive o meno. Se una o più unità non sono attivate il CNC cambia lo stato in Controllo disattivato. Una volta risolto il problema, l’operatore può commutare il tasto Attiva controllo nella schermata Impostazioni. Questo consente al CNC di riattivare le unità.

Limiti di extracorsa hardware

Selezionare se il sistema di taglio userà gli interruttori di extracorsa hardware. Se gli interruttori di extracorsa hardware sono usati, il CNC disattiva il feedback e visualizza un messaggio di errore se si attivano gli ingressi. Si consiglia di installare gli interruttori di extracorsa hardware.
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 85
Strategie di arresto macchina e Hardware del banco
3
Macchina di taglio a portale
1
2 354

Limiti corsa software

Se gli Extracorsa software sono abilitati, all’utente viene richiesto di inserire la corsa minima e massima della macchina di taglio.
Il fine corsa software (chiamato anche extracorsa software) è una posizione sull’asse che può essere raggiunta prima che il sistema entri in contatto con un interruttore di fine corsa hardware o con un arresto rigido. Figura 16 a pagina 86 mostra le misurazioni da un sistema esemplificativo con una macchina di taglio a portale che ha una corsa di 3.912 mm sull’asse Trasversale tra gli interruttori di extracorsa.
La distanza della corsa della macchina di taglio a portale di 3.912 mm è anche pari alla dimensione X del banco di taglio nella schermata Impostazioni macchina (Impostazioni > Password > Impostazioni macchina).
Perché i fine corsa software funzionino correttamente, il sistema di taglio deve prima essere riportato sul riposizionamento iniziale in modo tale che il CNC possa stabilire la posizione di riposizionamento iniziale assoluta.
Figura 16
86 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
3

Interruttori di riposizionamento

1 Distanza macchina di taglio a portale tra gli
interruttori di extracorsa hardware di
3.912 mm
2 Interruttore extracorsa X– a 0 mm (pari alla
Posizione di riposizionamento iniziale assoluta nella schermata Configurazione asse X). Aggiungere un arresto rigido a sinistra di . È necessario che vi sia uno spazio sufficiente per l’arresto senza rompere l’arresto rigido.
2
3 Interruttore extracorsa X+ a 3.912 mm
(quando la Posizione di riposizionamento iniziale assoluta è 0 mm).
4 Valore minimo di fine corsa software a 76 mm
per arrestare il movimento prima del contatto con l’interruttore di extracorsa hardware.
5 Valore massimo di fine corsa software
a 3.835 mm per arrestare il movimento prima del contatto con l’interruttore di extracorsa hardware.
Il parametro di riposizionamento iniziale è utilizzato per attivare l’uso della funzione Riposizionamento iniziale. In base alla configurazione, il banco può essere riposizionato su un Interruttore di riposizionamento designato o su un Interruttore di extracorsa.
Strategie di arresto macchina e Hardware del banco
La funzione Riposizionamento iniziale è utilizzata per impostare una posizione fisica assoluta nota sul banco da taglio. Questa viene utilizzata per fare riferimento a futuri comandi “Vai a riposizionamento iniziale” o altri comandi di movimento. In genere ciò si ottiene tramite l’attivazione di un interruttore di riposizionamento posizionato sull’apposito asse, assegnando ad esso una posizione fisica nota.
Quando viene immesso un comando di riposizionamento, il CNC sposta l’asse verso gli interruttori di riposizionamento alla Velocità di riposizionamento elevata fino a quando gli interruttori si attivano. Una volta che gli interruttori si attivano, il movimento si arresta e l’asse si sposta nella direzione opposta all’interruttore alla Velocità di riposizionamento bassa. Nel momento in cui l’interruttore si disattiva, il CNC reimposta la posizione dell’asse nella posizione di riposizionamento iniziale assoluta. Quindi il movimento continua per la Distanza di sfalsamento di riposizionamento iniziale. Quando il movimento si arresta, la posizione viene salvata come riferimento per il riposizionamento iniziale.
La Posizione di riposizionamento iniziale assoluta definisce la posizione dell’asse quando
l’interruttore di limite riposizionamento si spegne (OFF) o quando viene rilevato l’Impulso
di marcatura.
La Distanza di sfalsamento di riposizionamento iniziale consente all’utente di impostare una
distanza di sfalsamento dall’Interruttore di posizionamento iniziale.
La Direzione di riposizionamento iniziale stabilisce quale direzione percorreranno gli assi
durante la fase uno della sequenza di riposizionamento iniziale.
La Posizione di riposizionamento iniziale degli assi è la posizione degli assi quando
il riposizionamento iniziale è completato.
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 87
Se attivato, Usa impulso di marcatura assegna la posizione di riposizionamento iniziale
assoluta nell’istante in cui l’impulso di marcatura viene rilevato. Si consiglia di utilizzare
Usa impulso di marcatura per una ripetere il riposizionamento ottimale.
Strategie di arresto macchina e Hardware del banco
3
Il valore di sfalsamento dell’interruttore Posizione iniziale macchina di taglio a portale deve
essere modificato quando l’interruttore di riposizionamento viene spostato o sostituito.
Phoenix allinea le rotaie e l’asse della macchina di taglio a portale in base al valore di
sfalsamento precedente dell’interruttore Posizione iniziale macchina di taglio a portale.
Quando si azzera il valore di sfalsamento dell’interruttore per misurare il nuovo valore di
sfalsamento dell’interruttore, Phoenix restituisce un valore misurato errato perché il valore
di sfalsamento dell’interruttore è ancora in uso. Esistono due modi per risolvere questo
problema.
Azzerare il valore di sfalsamento dell’interruttore e spegnere e riavviare Phoenix.
Azzerare il valore di sfalsamento dell’interruttore e riabilitare il comando, quindi misurare
e inserire il nuovo valore di sfalsamento dell’interruttore. Una soluzione semplice in Phoenix è quella di disabilitare e quindi riabilitare l’asse ogni volta che il valore di sfalsamento dell’interruttore Posizione iniziale macchina di taglio a portale cambia.

Raccomandazioni generali

Seguire queste raccomandazioni per facilitare l’installazione e per prestazioni ottimali:
Assegnare una singola unità a ciascun asse nel sistema di taglio. Non scambiare le unità EtherCAT CoE e SoE sulla stessa rete EtherCAT. Collegare gli interruttori di fine corsa dell’asse (chiamati anche interruttori di extracorsa)
all’unità I/O e non a un modulo I/O in linea. L’unità e il CNC insieme forniscono la migliore
decelerazione possibile della macchina in caso di arresto.
Quando si sceglie Vai a riposizionamento iniziale o si tenta di eseguire il movimento,
il messaggio Pronto al movimento? richiede di confermare se si è pronti ad avviare
il movimento. Il messaggio Pronto al movimento? si può disattivare da Impostazioni speciali.
88 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
EtherCAT Studio di Hypertherm è lo strumento di configurazione della rete EtherCAT. Include un master EtherCAT e una libreria di file EtherCAT Slave Information per i dispositivi supportati.
Per configurare la rete, si usa EtherCAT Studio di Hypertherm per:
1. Eseguire una scansione dei dispositivi slave per raccogliere informazioni sulla rete.
2. Attivare e configurare i clock distribuiti per sincronizzare le comunicazioni.
3. Salvare le informazioni di rete come file ed esportarle sul CNC.

Prima di iniziare

Configurazione della rete EtherCAT

Collegare una tastiera USB e un mouse USB al CNC. Accertarsi che il sistema di taglio sia pronto:
Tutti i dispositivi slave sono installati, configurati, connessi al CNC con un cavo
EtherCAT e alimentati.
I motori sono connessi alle unità.
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 89
Configurazione della rete EtherCAT
4

Eseguire una scansione dei propri dispositivi slave

1. Accendere (ON) il CNC. Dopo l’avvio di Phoenix, la rete EtherCAT inizia ad avviarsi. Compare il seguente messaggio.
2. Scegliere Annulla per arrestare l’avvio della rete.
3. Fare clic in un punto qualunque della schermata Principale di Phoenix e premere Alt+F4 per
uscire da Phoenix.
4. Fare clic in un punto qualunque della parte superiore di Soft Op Con, quindi premere Alt+F4 per uscire dalla parte superiore di Soft Op Con.
5. Fare clic in un punto qualunque della parte inferiore di Soft Op Con, quindi premere Alt+F4 per uscire dalla parte inferiore di Soft Op Con.
6. Nell’area degli avvisi della barra delle applicazioni di Windows, fare clic con il tasto destro sull’icona INtime, quindi fare clic su Avvio NodeA.
90 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
Configurazione della rete EtherCAT
4
7. Fare clic sul pulsante di avvio di Windows, quindi fare clic su Master Server (INtime).
8. Per accertarsi che il Server INtime sia in funzione, fare clic sul pulsante di avvio di Windows,
quindi fare clic di nuovo su Master Server (INtime). Compare il seguente messaggio.
9. Fare clic sul pulsante di avvio di Windows, quindi fare clic su HT EtherCAT Studio (EtherCAT Studio di HT).
Compare EtherCAT Studio di Hypertherm. Vedere Figura 17 a pagina 92.
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 91
Configurazione della rete EtherCAT
4
Figura 17 - EtherCAT Studio di Hypertherm
10. Accertarsi che Master 1 sia selezionato nell’elenco delle cartelle a sinistra e che la scheda
Master sia in alto.
11 . In Host name (Nome host) sotto 1. Connection settings for master server (Impostazioni di
connessione per il server master), fare clic sulla freccia per selezionare 192.168.50.50:5000.
Vedere Figura 18. EtherCAT Studio di Hypertherm si connette al master. Nella Network card (Scheda di rete) sotto 2. Master parameters (Parametri master)
compare ie1g0.
Figura 18 - Impostazioni master
92 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
Configurazione della rete EtherCAT
4
12. Nell’elenco delle cartelle sulla sinistra, fare clic con il tasto destro su Master 1, quindi su Scan configuration (Scansiona Impostazione).
EtherCAT Studio di Hypertherm esegue la scansione dei dispositivi slave sulla propria rete, quindi visualizza un elenco dei dispositivi slave presenti.
Figura 19 - Elenco dei dispositivi slave.
Come mostrato nell’esempio in Figura 19, se si possiede
EDGE Connect TC, il PCB (circuito stampato) consolle
un dell’operatore (229827) è sempre il primo dispositivo slave.
I PCB dell’interfaccia plasma HPR EtherCAT (229829) sono sempre gli ultimi dispositivi slave (se installati secondo le istruzioni).
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 93
Configurazione della rete EtherCAT
4

Attivare e configurare i clock distribuiti

1. Accertarsi che Master 1 sia selezionato nell’elenco delle cartelle a sinistra, quindi fare clic su Distributed Clocks (Scheda Clock distribuiti).
2. Selezionare le seguenti opzioni: Vedere Figura 20.
Enable Distributed Clocks (Attiva i clock distribuiti)
Slave is Reference Clock (Slave è il Clock di riferimento)
Independent mode (Modalità Indipendente)
Set master time to Reference Clock (Imposta tempo principale per il Clock
di riferimento)
Enable propagation delay compensation (Attiva ritardo compensazione
di propagazione)
Figura 20 - Scheda Clock distribuiti
94 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
EtherCAT Studio di Hypertherm seleziona automaticamente il primo dispositivo slave che può essere il Clock di riferimento come clock di riferimento.
Il Sync shift time (Tempo di slittamento sincronizzazione) va impostato successivamente. Per ora, lasciare il valore predefinito in questo campo.
Configurazione della rete EtherCAT
4
3. Nell’elenco delle cartelle sulla sinistra, fare clic con il tasto destro su Master 1, quindi su Attach Master (Collega master).
Guardare la barra di stato nella parte inferiore dello schermo per controllare questo processo. Continuare con il passaggio successivo quando il simbolo a sinistra del Master 1 è verde
elostato è Ready (Pronto).
4. Accertarsi che Master 1 sia selezionato nell’elenco delle cartelle a sinistra, quindi fare clic sulla scheda State (Stato). Vedere Figura 21 a pagina 96.
5. Fare clic su Operational (Operativo). Current Status (Stato attuale) cambia da INIT (INIZ) a OPERATIONAL (OPERATIVO)
Se EtherCAT Studio di Hypertherm non riesce a collegarsi al master, verificare la presenza di eventuali errori in ogni dispositivo slave. Se ancora non si conosce la causa del problema, rimuovere tutti i dispositivi slave dalla rete tranne il primo dispositivo slave. Quindi tornare a passaggio 1 a pagina 89 (vedere Eseguire una scansione dei propri dispositivi slave) e ripetere queste istruzioni. Continuare aggiungendo un dispositivo slave alla volta e ripetere queste istruzioni fino a che non si trova il dispositivo slave che sta causando il problema.
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 95
Configurazione della rete EtherCAT
4
Figura 21 - Scheda Stato
6. Fare clic sulla scheda Statistics (Statistiche). Monitorare il numero in Slaves response time
(Tempo di risposta slave) per un tempo tra 15 e 30 secondi, e registrare il tempo di risposta più alto che si vede.
7. Selezionare la scheda Stato e fare clic su INIT (INIZ). Stato attuale cambia da OPERATIONAL (OPERATIVO) a INIT (INIZ)
8. Nell’elenco delle cartelle sulla sinistra, fare clic con il tasto destro su Master 1, quindi su Detach Master (Scollega master).
96 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
Configurazione della rete EtherCAT
4
9. Quando EtherCAT Studio di Hypertherm chiede se si desidera arrestare il master, fare clic su Yes ( Sì) .
10. Fare clic sulla scheda Distributed Clocks (Clock distribuiti). In Sync shift time (Tempo di slittamento sincronizzazione), inserire il tempo di risposta registrato nel passaggio 6 a
pagina 96 moltiplicato per il 110% (1,10) e arrotondato per eccesso o per difetto in base alle necessità.
Per esempio, supponiamo che il tempo di risposta registrato nel passaggio 6 sia 72. Se si moltiplica 72 per 1,10 si ottiene 79,2. Arrotondare per difetto a 79 e inserire 79 in Sync shift time (Tempo di slittamento sincronizzazione).
EDGE Connect Manuale di installazione e configurazione 809340IT 97
Configurazione della rete EtherCAT
4

Esportare la configurazione della propria rete sul CNC

1. Nell’elenco delle cartelle sulla sinistra, fare clic con il tasto destro su Master 1, quindi su Export (Esporta), quindi su Export Master Configuration KPA (Esporta configurazione master KPA).
2. Nella finestra Save As (Salva con nome), verificare che sia selezionata la cartella C:\Phoenix. Vedere Figura 22.
3. Nell’elenco dei file, fare clic su Phoenix.xml. Accertarsi che Save as type (Salva come) sia impostato su EtherCAT Network Information (ENI) files (*.xml).
4. Fare clic su Save (Salva).
5. Fare clic su Yes (S ì).
Ora la rete EtherCAT è configurata.
Figura 22 - Finestra Salva con nome
6. Dal menu File, fare clic su Exit (Esci) per chiudere EtherCAT Studio di Hypertherm.
7. Quando EtherCAT Studio di Hypertherm chiede se si desidera arrestare il master, fare clic su
Yes (Sì) .
8. Quando EtherCAT Studio di Hypertherm chiede se si desidera salvare il file del progetto, fare clic su
98 809340IT Manuale di installazione e configurazione EDGE Connect
Yes ( Sì) .
Il salvataggio del progetto è facoltativo ma è fortemente consigliato come aiuto per la risoluzione dei problemi.
Loading...