Hyperion IRT System, IRT 2 PrepCure, IRT 1 PrepCure Assembly, Operation & Spares Manual

Superior Curing Technology
Assembly, operation & Spares manual
Manuel d’assemblage, d’utilisation et pièces de rechange
IRT 1 PrepCure
IRT 1 / IRT 2 PrepCure
IRT 2 PrepCure
© Hedson Technologies AB 2013
701011 rev 1
1
1. Assembly Instructions .......................................................... 3
2. Field of application .............................................................. 4
3. Technical data ..................................................................... 4
4. Site .................................................................................. 4
5. Operating instructions .......................................................... 4
6. Hazards ............................................................................... 4
7. Instructions to the owner ..................................................... 4
8. Maintenance ....................................................................... 6
8.1 IR lamp replacement ..............................................................6
9. Spare parts .......................................................................... 8
10. Electric diagram ................................................................. 11
IRT 1 / IRT 2 PrepCure
SOMMAIRE traduit d’anglais
1. Instructions de montage ...................................................... 3
2. Domaine d’utilisation ........................................................... 5
3. Caractéristiques techniques .................................................. 5
4. Lieu d’utilisation .................................................................. 5
5. Utilisation ............................................................................ 5
6. Dangers ............................................................................... 5
7. Responsabilité du détenteur ................................................. 5
8. Maintenance ....................................................................... 6
8.1 Echange de la Lampe IR .........................................................6
9. Pièces de rechange .............................................................. 8
10. Schéma électrique .............................................................. 11
2
701011 rev 1
1. Assembly Instructions - Instructions de montage
IRT 1/IRT 2
IRT 1 / IRT 2 PrepCure
3
12
13
9
7
7 Washer SRKB M8 FZB 8 Screw M8 x 45 8.8 9 Cap nut black M8 12 Cable holder 13 Nut Nylock M8 F2B DIN 985 150 7040
IRT 1 IRT 2
7
9
8
2
701011 rev 1
3
English
IRT 1 / IRT 2 PrepCure
2. Field of application
The IRT 1 / IRT 2 PrepCure, infrared dryer, can be used for the following applications: – heating of old putty prior to removal – heating of old paint prior to scraping – fast-drying of putty, filler and paint – heating of strips prior to removal – heating of glued joints – hardening of paint drips
3. Technical data
Short wave infrared radiators
IRT 1 IRT 2 Supply Voltage 100-120 V 220 - 240 V Frequency 50 - 60 Hz 50-60 Hz Current 8,5 A 9 A Fuse * 15 A 15 A Output 1000 W 2000 W Weight product 1,8 kg 2,8 kg incl packaging 2,5 kg 3,5 kg
*The dryer must be supplied with recommended fuse
6. Hazards
Electrical equipment The equipment operates under with dangerous electrical voltage. When working with the equipment it is necessary to: – Remove the plug from the wall socket. – Contact an electrician. Only qualified electrician may work on the equipment. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Warning! Intensive heat radiation!
Heating body parts (hands. face etc.) is strictly prohib­ited. Never point the heater towards flammable material. Not to be used without supervision. The focal point of the IRT 1 is 16 mm in front of the edge of the reflector. If the object comes within or close to this focal point, the object becomes extremely hot, and risk of fire could arise.
CAUTION - Hot Surface. Avoid Contact.
To reduce the risk of explosion, do not use in paint spray booths or within 10 feet of paint sprying operations.
Electrical diagrams - see page 11
4. Site
When the equipment is used for drying paint or any other type of drying where solvent is used, the ventila­tion in the workshop must be regulated so that the concentration of solvent in the air never exceeds 25 % of the lowest explosive limit.
5. Operating instructions
Insert the plug in an earthed electrical outlet. Switch the circuit breaker. The lamp will illuminate and full output will be reached within a few seconds. To turn off the equipment, switch the circuit breaker once again.
By radiating only the needed areas and not heating any air, a lower energy consumption is achieved.
Since the reflector of IRT 1 is elliptical, distance acts as both the temperature and surface area regulator. In most cases it is suitable to start at a distance of 12” from the surface to be heated. Move the IRT 1 sidewards to maintain an even temperature. The IRT 2 is equipped with 2 FreeForm reflectors. A more even surface temperature is obtained by distribut­ing the energy evenly. Optimum distance is 15-25”.
Warning! If a shorter distance to the object being heated is used, the temperature of the object rapidly increases to a very high level. If for any reason an IR lamp should break, the equipment must immediately be disconnected from the electrical outlet.
CAUTION - To provide continued protection against risk of electric shock, connect to prop­erly grounded outlets only.
Warning!
Ensure that your supply cable is not melted or exces­sively heated.
7. Instructions to the owner
The owner of the infrared lamp is to draw up a list of instructions on how to use the lamp, in clear language that the user can understand, and taking into account the manual and the prevailing conditions in the work place. These instructions must be available, and kept in a place known and accessible to the user. Everyone using the infrared heater must follow the instructions for use. This appliance is not intended for use by persons (in­cluding children) with reduced physical, sensory or men­tal capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4
701011 rev 1
Français
IRT 1 / IRT 2 PrepCure
2. Domaines d’utilisation
Le IRT 1/IRT 2 PrepCure, lampe infrarouge peuvent être utilisé pour les applications suivantes: – Chauffage de mastic ancien avant le retrait. – Chauffage de peinture ancienne avant le raclage. – Séchage rapide de l’enduit, de l’apprêt et de la laque de finition. – Chauffage des autocollants avant le retrait. – Chauffage des collures. – Durcissement des ”coulures de laque”.
3. Caractéristiques techniques
Sécheurs infrarouges à ondes courtes
IRT 1 IRT 2 Tension d’alimentation 100 - 120 V 220 - 240 V
Fréquence 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Courant 8,5 A 9 A Fusible* 15 A 15 A Puissance 1000 W 2000 W Poids 1,8 kg 2,8 kg avec l’emballage 2,5 kg 3,5 kg
* Le sécheur doit être fourni avec des fusibles correspondants au type
d’utilisation recommandé.
Schéma électrique - voir page 11.
4. Lieu d’utilisation
Si le sécheur manuel est utilisé pour le séchage de la laque ou pour tout autre type de séchage comportant des solvants, la ventilation du local utilisé devra être telle que la concentration moyenne de solvant dans l’air ne dépasse jamais de 25 % la limite inférieure d’explosion.
5. Utilisation
Brancher la fiche sur une prise électrique de terre. Appuyer sur l’interrupteur. Le sécheur s’allume et atteint sa puissance maximale après seulement quelques secondes. Pour arrêter le sécheur, appuyer de nouveau sur l’inter­rupteur. Seules les surfaces exposées sont chauffées et pas l’air ambiant. Dans la mesure où le réflecteur de IRT 1 est de type elliptique, la distance opère comme un régulateur de température et comme un régulateur de la dimension de la surface. Dans la plupart des applications, il convient de commencer à une distance de 12” de la surface à chauffer. Effectuer un mouvement de va-et-vient avec le sécheur pour que la température soit bien uniforme. L’IRT 2 est fourni de 2 réflecteurs FreeForm.
La répartition de la température est obtenue par une
distribution d’énergie constante et régulière.
La distance optimal est 15-25”.
Avertissement! Si la distance entre le sécheur et l’objet à chauffer est trop courte, la température aug­mente très rapidement et la température à la surface de l’objet est très élevée. Si, pour une raison quelconque, le sécheur IR cesse de fonctionner, débrancher immédiatement le sécheur de l’alimentation électrique.
6. Dangers
Equipement électrique
L’équipement fonctionne avec du courant électrique dangereux. En cas d’intervention dans l’équipement électrique: – Débrancher la fiche du câble de sur la prise murale. – Contacter un professionnel. Seul un électri- cien professionnel est autorisé à travailler sur
l’équipement électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un de ses agents de réparation ou par toute autre personne suffisamment qualifiée, ceci afin d’éviter tout danger.
Avertissement! Rayonnement de chaleur très intense!
Il est interdit de chauffer des parties du corps telles que
les mains, le visage, etc.
Ne jamais diriger le sécheur vers des matériaux inflam-
mables.
Toujours utiliser le sécheur sous surveillance constante.
IRT 1 a un point d’inflammation avec focus 16 mm
sous le bord du réflecteur. Si la distance par rapport à
l’objet atteint ou est proche du point d’inflammation, la
température à la surface de l’objet devient très élevée et
risque donc de provoquer un incendie.
ATTENTION - surface chaude. Éviter contact.
DANGER - Pour réduire le risque d’explosion ne pas utiliser dans des cabines de peinture ou a moins de 10 pieds à l’intérieur de la chambre d’operation de peinture.
ATTENTION - Pour assurer une protection contre le risque de choc électrique, assurez-vous de connecter à des prises correctement mise à la terre.
ATTENTION!
Assurez-vous que votre câble d’alimentation n’est pas fondu ou trop chauffé.
7. Responsabilité du détenteur
Le détenteur d’un sécheur chauffante devra, compte tenu du manuel et des conditions en vigueur sur le lieu de travail, mettre à la disposition des utilisateurs du sécheur un mode d’emploi compréhensible et dans une/ des langue(s) comprise(s) par les utilisateurs. De plus, le mode d’emploi devra être placé dans un endroit connu de tous les utilisateurs du sécheur. Les utilisateurs du sécheur sont tenus de suivre les indications du mode d’emploi. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) qui ont des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui ont un manque d’expérience et de connaissances, à moins d’être sous la supervision d’une personne garante de leur sécurité ou d’avoir reçu de cette dernière des direc­tives sur l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour les empêcher de jouer avec l’appareil.
701011 rev 1
5
IRT 1 / IRT 2 PrepCure
GB FR
8. Maintenance
The IRT 1/ IRT 2 does not require continual maintenance. It is however important that the cable is not damaged through improper use. The cable should be checked for damage before each use.
Use a damp rag when cleaning the equipment. Water can lead to risk for electrical flashover.
NOTE: IRT 2: Check regularly that the cooling ventilator functions.
For replacement of the IR lamp, see below.
8. Maintenance
Le sécheur IRT 1/ IRT 2 n’exige aucun entretien continu. Il est cependant important que le câble ne soit pas soumis à une manipulation erronée et donc abîmé. Contrôler, avant chaque utilisation, que le câble n’est pas endommagé.
Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer l’extérieur du sécheur en raison de la possibilité de chocs électriques. Employez un chiffon humide.
NOTE : IRT 2 : Vérifiez régulièrement que le ventilateur de refroidissement fonctionne.
Pour echange de la lampe IR, voir ci-dessous.
IRT 1
C
IRT 2
A
A
B
D
E
B
D
C
A
GB FR
8.1. IR lamp replacement
1 Unplug the cable 2 Loosen screws marked A on each side 3 Remove painted plate, C 4 Pull out the reflector package, D 5 Loosen screws marked B holding the reflector with
the broken lamp
8.1. Echange de la Lampe IR
1 Débrancher le cable 2 Desserrer les vis marquées avec un A de chaque côté
3 Retirer le côté peint, C 4 Retirer le paquet avec le réflecteur, D 5 Desserrer les vis marquées avec B qui supportent le
réflecteur de la lampe défectueuse
6
701011 rev 1
IRT 1 / IRT 2 PrepCure
E
F
6 Pull out the protective net (E) from the reflector profile and
GB
loosen the lamp screw (F) at each end of the lamp.
N.B. Do not hold the new IR lamp with bare fingers. Keep
the protective paper round the lamp until it has been installed.
7 Install a new lamp. Adjust the IR lamp lengthways so that
the bulb is centred in the reflector. Remove the protective paper from the lamp.
8 Assemble the dryer in reverse order.
6 Retirer la grille de protection (E) du réflecteur et desserrer
un vis de la lampe (F) à chaque extrémité de la lampe.
Remarque! Ne pas toucher la lampe IR directement avec
les doigts.
Conserver le papier de protection autour de la lampe
jusqu’à la fin du montage.
7 Installer la nouvelle lampe. Régler la lampe IR en longueur
pour qu’elle soit bien centrée dans le corps du réflecteur.
Retirer le papier de protection autour de la lampe.
8 Remonter le sécheur dans l’ordre inverse
FR
701011 rev 1
7
22
21
IRT 1 / IRT 2 PrepCure
IRT 1 PrepCure
Spare parts
15
10
20
12
5
4
1
9
8
9
17
7
6
3
Position Qty Art no Description
1 1 190030 Lamp 1 kW 120V
2 1 711198 Reflector elliptic
3 2 420794 Plate for reflector
4 12 n/a Screw RTS B4x9,5 DIN 7981C FZB
5 4 n/a
6 2 410715 Side extrusion
7 2 420793 Gable
8 2 n/a Nut M10 Black anodized
9 4 n/a Washer 1”x 5/6” (17 SWG)
10 2 n/a Screw M8x35 SKT A/Head
11 1 74308 Plate heating shield
12 2 n/a Screw MRX M5x12 FZ PH
13 1 714309 Top plate
14 2 n/a Washer AZ M6 FZB DIN 6798
15 1 714312
15 1 713842
16 1 711333 Protective Mesh 360 E
17 4 n/a Washer 8.2 x 18 x 1,35 KBA
18 2 n/a Nut M8
20 2 713756 Distance metal 10 x 6 3-15
21 2 n/a Washer BRB M6 A2
22 2 n/a Screw MRT - TX M6 A2
23 2 712393 Lampholder LRU3 M5x16
15
11
14
16
13
23
24
218
1
16
Screw L40x10 MRTX M4x10 ISO14583
Handle compl with switch and cable EU
Handle compl with switch and cable NA
8
n/a : not available as spare part
701011 rev 1
IRT 1 / IRT 2 PrepCure
IRT 2 PrepCure
12416
12
6
8
22
21
20
14 2 13 11 15 17
753 189
1
10
Spare parts
Position Qty Art no Description
1 2 421074 Bracket twin reflector
2 4 n/a Washer 8,4x24x2 DIN 9021
3 2 713578 Reflector with Foil & lampholders
4 1 714311 Heat protector
5 2 713801 Protective mesh FF2
6 2 n/a Washer star 6,4x11x2FZB DIN6798
7 2 102700 Lamp 1kW 230 V
8 1 714310 Sheet backside
9 2 421075 Endsheet
10 1 420745 Fan 230V 92x92 mm
11 2 n/a Nut M10
12 1 714312 Handle CPL (with cable and switch) EU
13 4 n/a Washer Belville 8,2x18x0,8
14 2 n/a Socket head cap screw M8x35
15 12 n/a Screw RTS B4x9,5 DIN 7981C
16 4 n/a Screw MRT-GF M5x16 FZB ISO 14583
17 9 n/a Screw MRT-TX M 4x10 FZ
18 2 713689 Side Extrusion Red
20 2 713756 Spacer Metal 10 X 6,3-15
Posi- Qty Art no Description
3:1 1 713578 Reflector FF1
3:2 2 712393 Lamp holder
3:3 1 104074 Foil E360 gold
21 2 n/a Washer BRB M6 A2
22 2 n/a Screw MRT - TX M6 x30 FZB
n/a : not available as spare part
701011 rev 1
9
IRT 1 / IRT 2 PrepCure
Stand for

IRT 1 PrepCure IRT 2 PrepCure
1

Spare parts





Position Qty Art no Description
1 1 714159 Stand complete NA
2 1 713690 Base PrepCure red
3* 1 n/a Upright 1400 mm
4 4 n/a End cap 60 x 40 mm, 1-3
5* 1 n/a End cap black 25 x 25 mm
6 1 420854 Cradle
7 2 n/a Washer SRKB M8 FZB 9XX28X2
8 1 n/a Screw M8 x 45 8.8
9 2 n/a Cap nut black M8
12 1 420856 Cable holder
13 1 n/a Nut Nylock M8 FZB DIN 985
14 1 410009 Knob (wing) male M8
17 2 714158 Locking bracket cradle
18 4 n/a Screw MRX M5X12 PH
19 4 n/a Locking nut nylon M5 FZB
20 1 n/a Screw M8x20 FZB

'UDZQE\
&HUWLILHGE\
10
*) 3 + 5 421079 Upright with end cap
n/a : not available as spare part
701011 rev 1
IRT 1 / IRT 2 PrepCure
11. Electrical diagram - Elektrischer Schaltplan - Schéma électrique ­ Elschema - Schema elettrico - Diagrama eléctrico
4
/
IRT 1
+
1
.Z
IRT 2
3(
4
/
+
1
3(
.Z
3(
0
+
.Z
0
a
3(
701011 rev 1
11
57”
IRT 1 / IRT 2 PrepCure
13”
7“
14”
12
HEDSON TECHNOLOGIES AB
Hammarvägen 4, SE-232 37 ARLÖV, Sweden Tel. +46 40 53 42 00 Fax +46 40 43 29 01 www.hedson.se
HEDSON TECHNOLOGIES AB
Box 1530, SE-462 28 VÄNERSBORG, Sweden Tel. +46 521 281000 Fax +46 521 66909 www.hedson.se
701011 rev 1
Loading...