HYPE Freestyler Instruction Manual

Bauanleitung / Instruction Manual
Ein Qualitätsprodukt aus dem Hause
Dieses
Modell ist kein
Spielzeug, geeignet für
Modellsportler ab 14 Jahren. This model is not a toy!
14 years of age.
Best.-Nr. 031-2400
Technische Daten / Technical Data
Rotordurchmesser / Main Rotor: ...188 mm
Länge / Length:.............................. 213 mm
Gewicht / Weight: ................................27 g
LiPo-Akku / LiPo Battery.................3,7V 1s
RC-Funktionen / RC-Functions
Pitch (Drehzahl) / Pitch (RPM) Roll / Aileron Nick / Elevator Heck / Rudder
2.4 GHz Coaxial-Helicopter mit LiPo-Antrieb
2.4 GHz Coaxial-Helicopter with LiPo-Power
Der Freestyler ist ein Coax-Helicopter der allerneuesten Generation mit innovativer 2.4 GHz Technik und LiPo-Antrieb. Das völlig neuentwickelte Rotorsystem verleiht dem Freestyler ein besonders stabiles Flug­verhalten und eine bisher unerreichte Steuerpräzision. Im Gegensatz zu anderen Coax-Helicoptern, lässt sich der Freestyler wirklich präzise und gut kontrollierbar durch engste Räume steuern. Die Steuerung des Modells folgt dabei der Logik großer Modellhubschrauber. So eignet sich der Freestyler auch für das Indoor­Training bei schlechtem Wetter.
Der Freestyler verfügt über zwei Elektromotoren, die jeweils einen Hauptrotor antreiben. Über die Taumel­scheibe erfolgt die zyklische Ansteuerung des Rotorkopfes. Die Regler-Empfängereinheit besteht aus einer Platine auf der auch die Servos direkt angeordnet sind. Als Stromversorgung dient ein 3,7V / 110mAh LiPo­Akku mit einem verpolungssicheren Anschlussstecker. Das Laden des Akkus erfolgt direkt im Senderge­häuse. Durch die spezielle Formgebung des Senders kann durch simples Umdrehen des Sendergehäuses zwischen der Steueranordnung Mode 1 und Mode 2 gewechselt werden.
The Freestyler reects the latest generation of coax-helicopters with innovative 2.4 GHz technology and LiPo battery power drive. The new developed rotor head system adds maximum ight stability and maximum
steering precision to the Freestyler helicopter. In contrast to other coax-helicopters, the freestyler can be
own precisely through the narowest areas and is full controllable. The Freestyler‘s steering follows the logic
of bigger model helicopters. So the Freestyler can be used for real Indoor-Training in case of bad weather conditions outside!
The model is equipped with two electric motors, to power up the two main rotors. The cyclic linkage of the ro-
tor is effected by the swashplate with two servos. The newly designed ight control unit includes the RX, the speed controllers and the servos as well on one mainboard. For long ight times the Lithium Polymer battery
features 3,7V / 110mAh and reverse polarity protection. The transmitter features a special slot to charge the
battery. Because of the transmitter‘s symmetric geometry the change between steering Mode 1 and Mode 2
can be done by just turning the transmitter 180° around.
Seite 2
Best.-Nr. 031-2400
1. Inhaltsverzeichnis / Content
1. Inhaltsverzeichnis / Content
 2. DieBedienelementeamSender/TransmitterControlIdentication
3. Inbetriebnahme / Start Process
4. Hinweise zur Bedienung / How to handle the model
5. Sicherheitshinweise / Safety Instructions
6. Ersatzteile / Spare Parts
7. Garantiebedingungen / Warranty
8. Konformitätserklärung / Declaration of Conformity
Seite 3
Best.-Nr. 031-2400
2.DieBedienelementeamSender/TransmitterControlIdentication
MODE 1 MODE 2
2.1 Beginner- & Advanced Mode / Primary & Advanced Mode
Nick Trimmung Elevator Trim
Nick & Heckrotorknüppel Elevator & Rudder Stick
Heckrotor Trimmung Rudder Trim
Gas Trimmung Throttle Trim
Roll & Pitchknüppel Aileron & Pitch Stick
Roll Trimmung Aileron Trim
Pitch-Gas-Anzeige Pitch-Throttle-Indicator
Akkuanzeige Battery Power
Trimmanzeige Heckrotor Trim Indicator Rudder
Trimmanzeige Nick Trim Indicator Elevator
Trimmanzeige Roll Trim Indicator Aileron
Trimmanzeige Pitch Trim Indicator Pitch
Nick Trimmung Elevator Trim
Pitch & Heckrotorknüppel Pitch & Rudder Stick
Heckrotor Trimmung Rudder Trim
Gas Trimmung Throttle Trim
Roll & Nickknüppel Aileron & Elevator Stick
Roll Trimmung Aileron Trim
Pitch-Gas-Anzeige Pitch-Throttle-Indicator
Akkuanzeige Battery Power
Trimmanzeige Heckrotor Trim Indicator Rudder
Trimmanzeige Nick Trim Indicator Elevator
Trimmanzeige Roll Trim Indicator Aileron
Trimmanzeige Pitch Trim Indicator Pitch
Beginner / Advanced Mode Primary / Advanced Mode
Beginner / Advanced Mode Primary / Advanced Mode
Es gibt zwei unterschiedliche Betriebsmodi in denen das Modell geogen
werden kann. Im Beginner-Mode ist das Modell leichter zu kontrollieren. Im Advanced Mode stehen größere Ruderausschläge zur Verfügung, um mit dem Modell spektakuläre Flugmanöver zu vollführen. / In the Primary Mode it is easier to control the model. The Advanced Mode is suitable for experienced pilots.
1. Sender einschalten und prüfen welcher Modus aktiv ist. / Switch on transmitter and check the activated Mode.
2. Je nach Stickmode den entsprechenden Senderknüppel nach unten drücken, um den Betriebsmodus zu verändern. / Push the respective stick to change from primary to advanced mode.
Beginner Mode
Primary Mode
Advanced Mode Advanced Mode
Seite 4
Best.-Nr. 031-2400
2.2 Steueranordnung / Stick Mode
2.3 Das Laden des Akkus / Battery Charging
Der Sender bietet die zwei unterschiedliche Steueranordnungen Mode 1 & Mode 2 an. So kann jeder Pilot seine bevorzugte Knüppelbelegung
iegen. / In order to meet the different customer requirements you can
choose stick mode 1 or mode 2.
1. Sender ausschalten / Switch off transmitter
2. Die beiden Schrauben der Antennenhalterung lösen. / Remove both screws from the antenna holder.
3. Antenne um 180° drehen und wieder in den Sender einsetzen. / Rotate the antenna shaft 180° and put it back into the transmitter bay.
4. Antennenhalterung wieder festschrauben. / Reinstall the antenna holder with the screws.
5. Sender einschalten und die Funktionen am Modell prüfen. / Switch on transmitter and check all functions.
1. Sender einschalten / Switch on transmitter
2. Überprüfen Sie, ob die Batterien im Sender noch genügend Spannung haben. / Check the voltage level of the transmitter batteries.
3. Deckel von dem Ladefach auf der Senderrückseite abziehen. / Take off the cover from the charging port an the transmitter backside.
4. Setzen Sie den LiPo-Akku in die Ladebuchse und schieben Sie ihn bis zum Anschlag ein. Die grüne LED leuchtet auf. / Slide the LiPo battery into the charging slot until it is connected. The green LED will light up.
5. Wenn der LiPo-Akku vollständig geladen ist, erlischt die gründe LED. / When the LiPo battery is fully charged the green LED will go out entirely.
Lassen Sie den Akku unbedingt völlig(!) abkühlen, bevor Sie ihn erneut laden!!! / The battery must cool down completely before you recharge the LiPo-Battery!!!
Lassen Sie den Ladevorgang NIEMALS unbeaufsichtigt! Legen Sie den Akku NIEMALS auf einen brennbaren Untergrund!!! / Never leave the charging process unobserved! Do not put the
batteryonaninammablesurface.
Seite 5
Best.-Nr. 031-2400
3. Inbetriebnahme / Start Process
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel des Senders. / Open the battery cover of the transmitter.
2. Setzen Sie die vier AA-Zellen in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die korrekte Polung! / Install four AA batteries in the transmitter. Note the correct polarisation!
3. Schalten Sie den Sender ein, das LC Display zeigt jetzt den Startbild­schirm an. / Switch on transmitter and check if the LC display shows the start screen.
4. Schließen Sie den Batteriefachdeckel am Sender. / Close the battery cover on the transmitter.
5. Sender einschalten und den LiPo-Akku in das Modell einsetzen. Die Kontakte des Akkus zeigen dabei nach unten. / Switch on the transmitter and connect the LiPo battery with the model. The connectors of the LiPo battery have to face face downwards.
Einschalten / Switching ON
1. Zuerst den Akku in das Modell einsetzen
1. Install battery into the model
2. Danach den Sender einschalten
2. Switch on the transmitter
FALSCH! / WRONG!
1. Zuerst den Sender einschalten
1.Switchontransmitterrst
2. Danach den Akku in das Modell einsetzen
2. Connect battery to the model
RICHTIG! / CORRECT!
Ausschalten / Switching OFF
RICHTIG! / CORRECT!
FALSCH! / WRONG!
1. Zuerst den Akku vom Modell trennen
1.Disconnectthebatteryinthemodelrst
2. Danach den Sender ausschalten
2. Switch off transmitter afterthat
1. Zuerst den
Sender ausschalten
1.
Switch off transmitter rst
2. Danach
den Akku vom Modell trennen
2.
Disconnect the battery in the model afterthat
Knüppelbelegung / Stick Mode
1. Zuerst den Akku vom Modell trennen
1.Disconnectthebatteryinthemodelrst
2. Knüppelegung wählen
2. Change Stick Mode
1. Akku im Modell belassen
1. Leave the battery in the model
2. Knüppelegung wählen
2. Change Stick Mode
RICHTIG! / CORRECT!
FALSCH! / WRONG!
Bindungsvorgang / Binding Procedure
Der Sender und das Modell sind werkseitig bereits gebunden. Sollten Sie das Modell mit einem anderen Sender betreiben wollen, müssen Sender & Modell erneut initialisiert werden. / The model and the transmitter are
initialised when they are shipped. In case you want to y the model with another transmitter you have to bind the transmitter with the model rst.
1. Den entsprechenden Steuerknüppel nach unten drücken und gedrückt halten. Gleichzeitig den Sender einschalten. / Push down the respective control stick and hold it. At the same time switch on the transmitter.
2. Der Sender sendet Beep-Signale, im Display wird die Bindungsgrak
angezeigt. / The transmitter sends beep-signals and the display shows the binding screen.
3. Setzen Sie jetzt den LiPo-Akku im Modell ein. / Slide the LiPo battery into the model.
4. Die LED im Modell beginnt zu blinken. Wenn der Bindungsvorgang ab­geschlossen ist, erscheint im Sender die normale Display-Anzeige. / The LED ashes during the binding procedure. When the process is comple­ted the transmitter display switches back to normal operation mode.
Loading...
+ 11 hidden pages