Hydroflow S38 Installation Instructions Manual

Telephone: +44 (0)115 9869966 Email: sales@hydropath.com
www.hydropath.com
PATENTED
Installation
Instructions
Instrucciones
HydroFLOW uses a patented
technology designed & manufactured in
the UK by Hydropath Holdings Ltd
HydroFLOW usa una tecnología de
Hydropath, patentada y diseñada en el
Reino Unido por Hydropath Holdings Ltd
LOCATION/ LOCACIóN
The general rule of thumb is to install the unit on the cold feed pipe to where the water is heated. However, due to the diverse range of possible applications, please contact your Hydropath representative for more information.
Para un óptimo rendimiento, el S38 ha de colocarse en la tubería de entrada de agua fría, antes de la zona en la que el agua se calienta. Las aplicaciones donde el equipo se puede usar son varias y es aconsejable pon­erse en contacto con su representativo de Hydropath por más información.
SPECIFICATIONS/ ESPECIFICACIONES
Reliable solid state circuitry Weight: 0.2Kg approx. Dimensions: H 112 x W 70 x D 28 mm
Circuito sólido able. Peso: Aprox. 0.2 Kg. Dimensiones (después de su instalación en la tubería): Al: 112 x An: 70 x Pr: 28 mm Aprox.
INSTALLATION/ INSTALACIóN
l
3
l
4
Pass the wrap through the slots in the xing plate.
Envuelve el clip por los huecos de la placa de jación
Clip on the lower section and remove the split pin. Plug the cable into the unit and connect the transformer to the mains supply. The red light should glow brightly
Adjunta la sección inferior y saca la pinza. Conecta el cable con el equipo y después con la electricidad. La luz roja debe estar prendida.
Attach the top section of the unit to the pipe by attaching the tie wrap.
Adjunta la sección superior del S38 a la tubería con el clip.
l
1
l
2
To remove the unit from the pipe, replace the split pin. Firmly grip the upper section just above the join of the lower section, and slide the lower section o.
Para sacar el equipo de la tubería, remplaza la pinza. Agarra fuertemente la sección superior y desliza la parte inferior.
Attach the xing plate to the underside of the top section.
Adjunta la placa de jación abajo de la sección superior
PATENTED
TROUBLESHOOTING
The red light shows that the signal is being transmitted into the water - it should be bright. If this is not the case check the following:
1. The split pin should be removed. – If it is not, remove!
2. The mains supply should be ‘ON’. – Check that the power supply is fully plugged into both the mains and into the unit itself.
3. The unit might be tted in an electrical loop. This is when the unit is tted in a pipework loop or where there is earth bonding on either side of the unit.
If the unit is tted in a loop, move the unit to a location outside the loop. To remove the unit from the pipe, re-insert the split pin.
A quick test to see if the unit is in a loop is to remove the unit from the pipe, reassemble o the pipe, and see if the light becomes brighter.
PATENTED
SOLUCIóN dE PROBLEmAS
La luz roja indica que la señal está siendo transmitida a través del agua. La luz debe estar encendida y si esto no ocurre, por favor haga las siguientes comprobaciones:
1. La pinza debe estar fuera del Hydroow HS38.
– Si no lo está, por favor sáquela!
2. la llave principal de electricidad debe estar abierta.
– Compruebe que el cable eléctrico esté completamente
conectado al suministro eléctrico y al equipo.
3. Es posible que el equipo esté instalado en un circuito cerrado. Esto ocurre cuando el equipo está instalado en un lugar donde la señal queda atrapada y no se puede propagar.
Es necesario insertar la pinza, sacar el producto de la
tubería y desmontarlo. Si la luz roja se ilumina, hay que encontrar una posición fuera del circuito cerrado para instalarlo de nuevo.
Para examinar rápidamente si esto está ocurriendo, es necesario sacar el producto de la tubería, desmontarlo y, si la luz roja se enciende, encontrar una posición fuera del lazo para instalarlo de nuevo.
ELECTRICITY/ELECTRICIdAd
As with all electrical equipment please ensure that the equipment is connected in accordance with current electrical regulations in your area.
Como con cualquier equipo eléctrico, por favor asegúrese que el equipo está conectado de acuerdo con las regulaciones actuales de su región.
The unit should always be tted in accordance with the following information Es necesario que el S38 sea instalado siguiendo éstas instrucciones.
Thank you for purchasing the patented HydroFLOW S38 for the prevention of limescale build-up and the removal of existing limescale. The S38 is designed for a multitude of heavy domestic and light commercial applications and appliances where limescale might otherwise build up quickly, reducing eciency and causing equipment break down.
The S38 is easy to install. It clips around pipes of up to 38mm OD without plumbing or cutting the pipe, making it ideal for retro-t. It is suitable for all types of pipe material and works independent of ow rate.
The S38 has solid state circuitry has very low running costs and is built to last, with encapsulation to help protect the model from ingress of steam. Hydropath oer a one year tness for purpose warranty, as well as a three year manufacturer’s guarantee.
The S38 is robust and versatile and is suitable for a range of applications such as high-use water boilers, low-pressure steam boilers , humidiers and
PATENTED
evaporators. It is particularly well suited for catering and food applications such as steam ovens, dishwashers and ice making, and for leisure industry applications such as steam rooms and saunas.
The S38 is often utilised in steam ovens, dishwashers, ice making machines in a commercial, catering or high street kitchen or bakery. It is used for low-pressure steam boilers used in manufacturing processes, beverage storage and food production.
The S38 is also used in the leisure industry and personal use for steam rooms and steam showers. The S38 can be used in small commercial properties and communication systems. The S38 can be also used for the management of bio- fouling problems and for improving ltration in small household aquariums and terrapin tanks.
After
Before
Gracias por comprar el HydroFLOW S38 patentado que previene la acumulación de depósito calcáreo y elimina el depósito calcáreo existente mejorando el ujo de agua.
El S38 esta diseñado para multitud de aplicaciones domesticas y comerciales donde la cal se puede acumular rápidamente, reduciendo la eciencia y causando daño.
El S38 es fácil de instalar y se instala en tuberías con un diámetro externo de 38 mm como máximo y funciona con todos los tipos de tuberías, independientemente de la velocidad de ujo.
El S38 consta de un circuito de estado sólido seguro y tiene un consumo de electricidad muy bajo.
El S38 está diseñado para tener una vida larga. Hydropath Holdings Ltd ofrece una garantía de un año de adaptación a su n y tres años de garantía de funcionamiento.
El S38 es adecuado para usar en muchas aplicaciones, por ejemplo, calderas de vapor, hornos de vapor, nabos turcos, humidicadores y
PATENTED
evaporadores.
También se puede usar adecuadamente en particular en la industria gastronómica para hornos de vapor, lavaplatos, maquinas de hielo y para la industria de ocio para salas de vapor y saunas.
El S38 puede ser usado en propiedades comerciales pequeñas, sistemas de comunicación y procesos de fabricación, bebidas y producción de comida.
El S38 se puede utilizar también para solucionar los problemas de acumulación de algas y bacterias y para mejorar la ltración mediante oculación, en pequeños acuarios domésticos.
After
Before
THE HYdROPATH GUARANTEE
Should any fault occur during the rst three years
of operation it will be replaced or repaired
free of charge.
Do not attempt to carry out any unauthorised
repair as this will invalidate the guarantee.
Retain the proof of purchase and contact the
supplier or place where the unit was purchased.
This guarantee does not aect the consumer’s statutory rights and does not include the cost
of carriage.
Hydropath Holdings Ltd does not accept any responsibility for water leaks that may occur by the removal of limescale or for any losses arising
from the use of its water conditioners.
This guarantee does not cover damage due to unstable mains power. If your country’s supply is subject to instabilities a surge protection device
should be tted. This three year limited guarantee
is not valid without a surge protection device of
adequate quality to protect components.
The Hydropath warranty and guarantee is
invalidated if a Hydropath unit has been bought
through an unauthorised reseller. For information on
authorised Hydropath Appointed Resellers, please
contact the Hydropath Sales Oce.
LA GARANTíA dE HYdROPATH
En caso de desperfectos en los primeros tres
años de funcionamiento, el Hydroow HS38 será
reemplazado de forma gratuita.
Por favor no intente hacer reparaciones que no
sean autorizadas, porque esto invalidará la garantía.
Por favor, guarde su recibo de compra y póngase
en contacto con su vendedor. Esta garantía no
afecta a los derechos reglamentarios del cliente y
no incluye los gastos de transporte.
Hydropath Holdings Ltd no se hace responsable
de los escapes de agua que puedan ocurrir tras
la eliminación de los depósitos calcáreos o de las
pérdidas que surjan del uso de su acondicionador
de agua.
La garantía no incluye los daños provocados por
un suministro eléctrico inestable. Si el suministro
eléctrico de su país es inestable, es necesario tener
protección contra sobrecargas. La garantía limitada
de 3 años no será válida si el protector contra
sobretensiones no tiene la calidad adecuada para
proteger los componentes.
La garantía de Hydropath se invalidará si el producto
ha sido comprado a través de un vendedor no
autorizado.Para más información sobre vendedores
autorizados, por favor contacté la ocina de
Hydropath.
Loading...