Almohadilla eléctrica para la nuca/espalda
Controlador con enchufe
Manual de instrucciones
Datos técnicos
Modelo: LH-885B
Voltaje nominal 220-240V~ 50Hz
Potencia producto aprox. 100W
Medidas 56 x 37 cm
Material 100% Poliéster
Garantia
El período de garantía es de 36 meses a partir de la fecha de compra y se
limita a fallos de fabricación en el material y la calidad. Esta garantía sólo
tiene validez si se observan las instrucciones de servicio. Daños ocasionados
por haber tratado con violencia, maltratado o utilizado inadecuadamente el
aparato o éste haya sido reparado por personas no autorizadas hacen
desaparecer la garantía
.
Estimados clientes,
En el caso que el producto adquirido no funcione del todo bien o contra de sus
expectativas, por favor, no devuelva el producto en seguida. A lo mejor le
puede ayudar nuestra línea de Atención al Cliente ++49 69 95 40 61 24 a
resolver el problema. En el caso de que el problema no pueda ser resuelto,
puede devolver el producto a su proveedor o tienda de adquisición. Por favor,
tenga en cuenta las condiciones de garantía y devoluciones.
Dirección para asuntos relacionados con la garantía y servicio posventa.
Hydas GmbH, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar
ono utilizar con personas que no se pueden mover por sí
mismas
o no doblar si está todavía caliente
o No colocar objetos pesados ni agudos sobre la
almohadilla eléctrica, las conducciones de corriente en el
interior se podrían dañar o doblar (p. ej. maleta o
similares)
oNo poner en contacto el cable de conexión ni el interruptor
con humedad
oEl interruptor corredizo se calienta y, por esta razón, no se
deberá cubrir, porque se podría calentar en exceso.
oLas personas que son sensibles al calor sólo hasta un
grado determinado, deberán emplear la almohadilla
No emplear la almohadilla eléctrica si ésta o partes de la misma
están dañadas.
Desenchufar la almohadilla eléctrica después de su uso
No colocar ningún otro aparato calentador u objetos generadores de
calor sobre la almohadilla mientras ésta conectada.
Compruebe con frecuencia que el aparato no tenga muestras de
desgaste o de daños. En este caso o en caso de que no se haya
hecho un uso correcto , devuélvalo al proveedor antes de utilizarlo
Uso por parte de niños únicamente bajo vigilancia.
Mientras que usa no doble la manta ni póngala alrededor del
colchón
La manta no se significa para el uso en hospitales
Los dos imanes dentro de la costura del collarín de la almohadilla sirven cómo
cerradura de la almohadilla. Pueden dañar tanto a las cintas magnéticas de
tarjetas de crédito como a los soportes magnéticos de datos. A una distancia
de aprox. 40cm se minimiza éste riesgo.
Cuidado
eléctrica únicamente bajo vigilancia.
2
31
Mantenimiento
Después de retirar el controlador, la almohadilla eléctrica para la nuca/espalda
se puede lavar en la lavadora. Para lavarla, primero debe que desconectar el
cable del acople (2).
OBSERVACIONES
DE SEGURIDAD
Instrucciones
importantes. Guárdelo
para un uso posterior
Lea el manual cuidadosamente
No pinchar la almohadilla eléctrica para la nuca/espalda con agujas
ni otros objetos puntiagudos
Almohadilla eléctrica -
o conectar sólo a la tensión indicada de corriente eléctrica
o no utilizar si está doblada
o no usar para personas no sensibles al calor, ni con niños
pequeños ni animales
NEDERLANDS 18
I
NLEIDING
V
ERKLARING VAN DE PICTOGRAMMEN
C
OMPONENTEN VAN HET NEK/RUG-WARMTEKUSSEN
T
OEPASSING
I
NSTELLEN VAN DE WARMTE
A
UTOMATISCH UITSCHAKELEN
O
NDERHOUD
B
IJ DE LEVERING BEHOREN
T
ECHNISCHE GEGEVENS
W
EGGOOIEN VAN OUDE APPARATEN EN BATTERIJEN
G
ARANTIE
18
18
19
19
19
20
20
21
21
22
22
ITALIANO 23
I
NTRODUZIONE
C
OMPONENTI DEL CUSCINO TERMICO PER NUCA E SCHIENA
USO 24
R
EGOLAZIONE DEL CALORE
S
PEGNIMENTO AUTOMATICO
C
URA
24
INDICAZIONI DI SICUREZZA 25
C
OMPOSIZIONE DELLA FORNITURA
D
ATI TECNICI
S
MALTIMENTO DEI VECCHI APPARECCHI E DELLE BATTERIE
G
ARANZIA
23
23
24
24
27
27
27
27
ESPANIOL 28
I
NTRODUCCIÓN
C
OMPONENTES DE LA ALMOHADILLA ELÉCTRICA PARA LA
NUCA/ESPALDA
L
EYENDA DE SÍMBOLOS
USO 29
A
JUSTE DEL CALOR
A
PAGADO AUTOMÁTICO
OBSERVACIONES 30
DE SEGURIDAD 30
V
OLUMEN DE ENTREGA
D
ATOS TÉCNICOS
G
ARANTIA
28
28
29
29
29
32
32
32
30
3
Deutsch
Einleitung
Vielen Dank dass Sie sich für das Nacken/Rücken Wärmekissen entschieden
haben. Dieses Kissen ist ein Qualitäts-Produkt, welches bei sachgemäßem
Gebrauch eine hohe Lebensdauer aufweist. Es ist jedoch nicht zur
medizinischen Behandlung gedacht. Die Wärme lässt sich in 4 Stufen
einstellen und schaltet nach ca. 120 Minuten Betrieb automatisch ab. Für
doppelte Sicherheit gegen Überhitzung sorgt ein temperaturempfindliches
Sensor-Kabel. Nach entfernen des Bedienteiles ist das Kissen bei 30°
waschbar. Zwei kraftvolle Dauermagnete im Kragensaum des Kissens halten
die vorderen Kragen zusammen.
Das Produkt ist nach den einschlägigen Europäischen Normen geprüft und
somit technisch sicher. Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung
sind zu beachten
Bildzeichen Erklärung
Hinweise aufmerksam durchlesen
Nicht gefaltet oder zusammen geschoben gebrauchen
4
keine Nadeln einstechen
Komponenten des Nacken/Rücken
Wärmekissen
Leyenda de símbolos
Leer atentamente las instrucciones
No usar doblado o arrugado
No pinchar con agujas
Uso
La almohadilla eléctrica para la nuca/espalda (1) se coloca alrededor del
cuello. No está adaptado para el uso por animales. El uso inadecuado puede
dañar la superficie de la almohadilla y dañar la fijación del alambre calentador.
Después de un breve tiempo de precalentamiento, el producto llega a la
temperatura indicada y la mantiene, mientras no se apague la almohadilla
antes de tiempo. Para guardar la almohadilla, deje que se enfríe primero y
luego colóquela doblada en su caja.
Ajuste del calor
Conecte el producto a la corriente a través del enchufe. La almohadilla está
ahora lista para usarse. Pulsando la tecla de encender/intensidad (4) en el
controlador (3) se pasa a la próxima intensidad de calor. Los LED (5) indican
la intensidad elegida. Pulsando la tecla de intensidad a su intensidad máxima,
se apaga el producto. Todos los diodos luminiscentes (5) se apagan también.
Apagado automático
120 minutos después de encender la almohadilla eléctrica para la
nuca/espalda, ésta se apaga automáticamente. Si se desea, pulsando otra
vez la tecla de encender/intensidad, se puede iniciar otro circulo de uso. Así el
producto está listo para otra aplicación de calor de 120 minutos.
29
Espaniol
Introducción
Muchas gracias por haber elegido la almohadilla eléctrica para la
nuca/espalda. Esta almohadilla es un producto de calidad, el cuál, con el uso
adecuado presenta una larga vida útil. No está adaptado para tratamientos
medicinales. Se diferencian 4 intensidades de calor y el producto se apaga
automáticamente después de un uso a los 120 minutos. Para intensificar la
seguridad contra el sobrecalentamiento, el producto cuenta con un sensor en
forma de cable que es altamente sensible a la temperatura. Después de retirar
el controlador, la almohadilla es lavable a 30º. Dos potentes imanes dentro de
la costura del collarín de la almohadilla fijan el collarín en la parte frontal.
El producto ha sido aprobado de acuerdo con las normas europeas
pertinentes y, por lo tanto, su uso es seguro. Sigan las instrucciones de
seguridad que encontraran dentro del manual de instrucciones.
Componentes de la almohadilla eléctrica para la nuca/espalda
Anwendung
Das Nacken/Rücken Wärmekissen (1) wird um den Hals gelegt. Es ist nicht
für die Nutzung durch Tiere geeignet. Unsachgemäßer Gebrauch kann die
Oberfläche des Kissens und die Fixierung der Heizdrähte beschädigen.
Bei Beschädigung darf das Kissen nicht mehr benutzt werden.
Nach einer kurzen Vorwärmzeit ist die eingestellte Betriebstemperatur erreicht
und hält, sofern das Kissen nicht vorher ausgeschaltet wird, die eingestellte
Wärme. konstant Zur Aufbewahrung das Nacken/Rücken Wärmekissen
abkühlen lassen, falten und in die Verpackung zurücklegen.
Einstellen der Wärme
Den Netzstecker in die Steckdose stecken. Das Kissen ist nun elektrisch
funktionsbereit. Durch Betätigen des Wahltasters (4) am Bedienteil (3) wird mit
jeder Betätigung in die nächste Wärmestufe weitergeschaltet. Die LEDs (5)
zeigen die gewählte Stufe an. Nach Betätigen des Tasters in der höchsten
Wärmestufe wird das Gerät ausgeschaltet. Alle Leuchtdioden (5) sind nun
ebenfalls aus.
Abschaltautomatik
120 Minuten nach dem Einschalten schaltet sich das Nacken/Rücken
Wärmekissen automatisch ab. Soll es erneut genutzt werden, kann durch
Betätigen der Wahltaste der Vorgang erneut gestartet werden. Anschließend
ist die Wärme wieder für 120 Minuten Anwendung bereit.
28
Pflege
Das Nacken/Rücken Wärmekissen kann nach entfernen des Bedienteiles in
der Waschmaschine gewaschen werden. Hierzu ist das Kabel von der
Verbindungskupplung (2) abzuziehen.
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.