Hydas Hydro Fit User guide [ml]

D
Gebrauchsanweisung
Massage Sprudelbad Artikel Nr. 4524.5 Vor Gebrauch des Gerätes bitte genau durchlesen!
Instruction Manual
GB
Massage bubbling bath Item No. 4524.5 Please read before using!
Mode d´emploi
F
Bain massage bouillonnant Article n° 4524.5 A lire attentivement avant d`utiliser l`appareil
Gebruiksaanwijzing
NL
Massasje-Luchtbubbelbad Artikelnr 4524.5 Vóór het gebruik a.u.b. eerst grondig lezen!
Istruzioni per l`uso
I
Bagno idromassaggio Articolo n. 4524.5 Si prega die leggere attentamente prima dell`uso!
E
Instrucciones servicio
Jacuzzi masajeador Articulo. 4524.5 ¡Léalas detenidamente antes de la primera utilización!
Inhaltsverzeichnis
DEUTSCH
Einleitung ........................................................................................................... 6
Wichtige Sicherheitshinweise..........................................................................6
Lieferumfang .....................................................................................................7
Aufstellung des Aggregats ...............................................................................8
Inbetriebnahme ................................................................................................ 8
Bedienung am Gerät ........................................................................................9
Bedienung per Fernbedienung .......................................................................9
Batteriewechsel ...............................................................................................10
Wartung und Pfl ege.........................................................................................10
Technische Daten .............................................................................................11
Entsorgung Altgeräte .......................................................................................11
Gewährleistung ................................................................................................11
ENGLISH
Introduction ......................................................................................................13
Important safety hints .....................................................................................13
Contents ............................................................................................................14
Installing the set ..............................................................................................14
Use ....................................................................................................................15
On/Off switch on the unit ..............................................................................16
Service per remote-control .............................................................................16
Battery change.................................................................................................17
Care and maintenance .................................................................................... 17
Technical data ..................................................................................................17
Disposal of appliances and batteries .............................................................18
Guarantee .........................................................................................................18
FRANÇAISE
Mise en marche ............................................................................................... 19
Consignes de sécurité importantes ................................................................19
Agrégats ...........................................................................................................20
3
Montage de l‘appareil ..................................................................................... 20
Mise en service ................................................................................................21
Réglage au niveau de l‘appareil ....................................................................22
Réglage au niveau de la télécommande ......................................................22
Changement de batterie .................................................................................23
Maintenance et entretien ............................................................................... 23
Donées techniques ..........................................................................................23
Mise au rebut des appareils usagés et des piles .........................................24
Garantie ............................................................................................................24
NEDERLANDS
Inleiding ............................................................................................................25
Belangrijke veiligheidswenken ......................................................................25
Leveromvang ...................................................................................................26
Opstelling van het aggregaat ......................................................................... 26
Inbedrijfstelling ................................................................................................27
Bediening aan het toestel .............................................................................. 28
Bediening aan het afstandsbediening...........................................................28
Vervangen van de batterij .............................................................................. 29
Onderhoud en reiniging .................................................................................. 29
Technische gegevens ......................................................................................29
Weggooien van oude apparaten en batterijen ............................................30
Garantie ............................................................................................................30
ITALIANO
Introduzione .....................................................................................................31
Indicazioni di sicurezza importanti .................................................................31
Composizione della fornitura ..........................................................................32
Disposizione del motore .................................................................................32
Messa in funzione ...........................................................................................33
Regolazione dell‘apparecchio .........................................................................34
Regolazione tramite il telecomando ............................................................. 34
Cambio batteria ...............................................................................................35
Manutenzione e cura ...................................................................................... 35
Dati tecnici ........................................................................................................35
Smaltimento dei vecchi apparechi e delle batterie ..................................... 36
4
Garanzia ............................................................................................................36
ESPAÑOL
Introducción ......................................................................................................37
Advertencia de seguridad ...............................................................................37
El jacuzzi contiene ........................................................................................... 38
Montaje del aparato ........................................................................................ 38
Puesta en marcha ............................................................................................39
Uso del aparato ................................................................................................40
Uso con el mando a distancia ........................................................................40
Cambio de las pilas .........................................................................................41
Mantenimiento y cuidado...............................................................................41
Datos técnicos .................................................................................................. 41
Retirada de aparatos viejos y pilas ................................................................42
Garantia ............................................................................................................42
5
Einleitung
DEUTSCH
Vielen Dank das Sie sich für das HYDAS Massage-Sprudelbad Hydrofi t ent- schieden haben. Steigen Sie ein, in ein Badeerlebnis besonderer Art. Ihr Kör­per wird von tausenden Luftbläschen umhüllt und intensiv massiert. Durch die besonderen Druckverhältnisse im Wasser wird eine großfl ächige Mas- sage der Körperoberfl äche erzielt. Muskeln und Gewebe können gelockert, und die Nerven beruhigt und entspannt werden.
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Luftsprudelbades sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachlesen auf.
Das Gerät ist geprüft und entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den entsprechenden Sicherheitsbestimmungen. Als zusätzliche Sicherheit in älteren Baderäumen, wird ein FI-Schutzschalter mit 30mA Abschaltstrom empfohlen. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf hierzu an einen qualifi zierten Elektrofachbetrieb.
Das Gerät während der Anwendung nicht über der Badewanne anbringen oder benutzen!
• Das Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß dem Typenschild am Gerät anschließen.
• Sollte das Anschlusskabel beschädigt sein, muss es zur Vermeidung von Gefährdungen durch den Hersteller, dessen Kundendienstvertreter oder ähnlich qualifi zierte Personen ersetzt werden.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körper­ lichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen, oder mangels Erfah­ rung und Wissen bedient werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr An­ weisungen, wie das Gerät zu nutzen ist.
• Das Gerät nicht unmittelbar neben oder über einem Heizkörper anbringen bzw. aufstellen.
• Das Gerät nicht auf Kleidungsstücken, Badetuch o.ä. abstellen oder damit bedecken (Überhitzungsgefahr).
• Nach dem Benutzen den Netzstecker ziehen.
• Vor Reinigung das Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
6
Den Netzstecker bitte niemals am Kabel aus der Steckdose ziehen.
• Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es einmal her­ untergefallen ist. In diesem Fall sende Sie das Gerät bitte an eine autori­ sierte Kundendienststelle. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
• Das Gerät darf nur als Luftsprudelmassagebad eingesetzt werden. Bei Zweckentfremdung oder falscher Bedienung, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
• Das Luftsprudelbad ist für den privaten Gebrauch und nicht zur Verwen­ dung im medizinischen Bereich geeignet. Als medizinischer Bereich gelten Räume, die bei der Untersuchung oder Behandlung von Patienten benutzt werden, einschließlich der hydrotherapeutischen und physika­ lisch-therapeutischen Behandlungsräume (gilt nur für die Bundesrepublik Deutschland).
Lieferumfang
1 Sprudelbad
1.1 Sprudelbad
1.2 Netzkabel ca. 2,20 m
Schlauch 2,5 m
2
2.1 Schlauch
2.2 Gerät Adapter
2.3 Adapter für Mattenanschluss
3
Softmatte
4 Fernbedienung
4.1 Vorderseite
4.2 Rückseite Batterie (TypCR2032)
DEUTSCH
7
Aufstellung des Gerätes
DEUTSCH
Das Gerät kann frei, z.B. auf einen Hocker, aufgestellt werden (beachten Sie dabei bitte die Sicherheitshinwei­se und den Schutzbereich gemäß der nachfolgenden Abbildung).
Sicherheitshalber muss das Gerät mindestens 60 cm von der Wanne entfernt aufgestellt werden, außer­halb des gekennzeichneten Bereiches (Abb. 1). Der Abstand vom Boden muß mindestens 30 cm betragen (Abb. 2). Den Lufteinlass an der Unter­seite nicht abdecken. Keine schäumenden Badezusätze zum Sprudelbaden verwenden!
Inbetriebnahme
Sorgen Sie für eine angenehme Raumtemperatur! Tipp: Lassen Sie das Gebläse ca. 5 Minuten warmlaufen, dadurch vermeiden Sie einen Kühl­effekt an der Haut durch die Sprudelbläschen.
1. die Softmatte in die Wanne einlegen und gut andrücken (Abb.3). Damit die Sauger der Softmatte am Boden besser haften, evtl. vor dem Einlegen die Wanne etwas abbrausen. Darauf achten, dass die Matte fest am Boden ist und nicht verrutscht. Hinweis! Um die Matte nach der Anwendung ohne Beschädigung aus der Wanne nehmen zu kön­ nen, mit dem Fingernagel unter die Sauger fahren um das Vakuum zu lösen. Die Matte vorsichtig seitlich vom Wannenboden ziehen (Nicht reißen!).
2. Schlauch mit dem Anschlussstutzen an der Softmatte (Abb. 3)
8
Abb. 1
Abb. 2
verbinden.
3. Schlauch mit dem Geräte Adapter (2.2) am Gerät (1.1) einstecken und durch Drehen befestigen (Abb. 4).
4. Das Badewasser tempriert - nicht heiß! - einlaufen lassen.
5. Das Netzkabel in die Steckdose stecken.
6. Gerät einschalten (EIN/AUS Schalter auf „I“ stellen) und per Fernbedie­ nung Intensität- oder Programm­ modus wählen.
7. Langsam in die Badewanne steigen.
Abb. 3
Abb. 4
Bedienung am Gerät
Auf der Seite des Netzsteckerkabels befi ndet sich der EIN/AUS- und Not- schalter.
„0“ = Gerät ist ausgeschaltet „I“ = Gerät ist betriebsbereit und kann per Fernbedienung
gesteuert werden „II“* = Notsteuerung wenn Fernbedienung nicht betriebsbereit ist. Gerät arbeitet auf mittlerer Stufe. Heizung ist eingeschaltet.
*ACHTUNG! Gerät schaltet nach 15 Minuten automatisch ab. Die Ein­ stellung kann auch gewählt werden, wenn man die Fernbedienung
nicht benutzen möchte.
Bedienung per Fernbedienung
Die Funktionen werden mit der Fernbedienung (Abb. 5) gewählt. Damit die Fernbedienung funktioniert, muss sie so gehalten werden, dass sie zum Infrarotsensor des Gerätes weist. Die Fernbedienung ist unempfi ndlich ge- gen Wasserspritzer. Wenn sie ins Wasser fällt, muss sie sofort entfernt und getrocknet werden, bevor sie wieder verwendet werden kann.
DEUTSCH
9
POWER ON/OFF
Um das Gerät zu starten drücken Sie die Power-Taste.
DEUTSCH
Das Gerät läuft auf der niedrigsten Intensität.
SPEED
Durch Drücken der Speed-Taste wechselt das Gerät in die mittlere Intensitätsstufe. Durch erneutes Drücken der Speed-Taste wechselt das Gerät in die starke In­tensitätsstufe. Durch nochmaliges Drücken der Speed­Taste wechselt das Gerät in die schwache Intensitäts­stufe. usw.
PROGRAMM
Durch Drücken der Programm-Taste wechselt das Gerät in den Programm­Modus: automatischer Wechsel der Intensitätsstufen.
HEAT ON/OFF
Mit der Heat-Taste wird die Heizung zu- oder abgeschaltet. Bei eingeschal­teter Heizung leuchtet eine rote LED-Lampe am Gerät (unterhalb des In­frarotsensors). Zur Vermeidung eines zu schnellen Abkühlens des Badewas­sers die Heizung immer zuschalten. Das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten automatisch aus. Stellen Sie den EIN/AUS- und Notschalter auf die Pos. „0“.
Batteriewechsel
Zum Wechseln der Batterie das Batteriefach auf der Rück­seite der Fernbedienung mit einer Münze öffnen. Nach Ein­legen der Batterie (3V Typ CR2032) den Deckel des Batte­riefachs mit der Münze wieder verschließen.
Abb. 5
Wartung und Pfl ege
Das Gerät und die Fernbedienung sind wartungsfrei. Ab und zu sollten sie mit einem weichen, angefeuchteten Lappen gesäubert werden. Die Reini­gung der Matte ist denkbar einfach. Einfache Reinigung mit der Handdusche oder mit einem Schwamm. Benutzen Sie dazu einen milden Haushaltsrei­niger oder Seifenwasser.
10
Technische Daten
Model: F174 Nennspannung: 230-240V AC 50Hz Gesamtleistung Gerät: ca. 450W autom. Abschaltung nach 15 min, Betriebspause mind. 10 min Fernbedienung: Batteriebetrieb: 3V Knopfzelle CR 2032
Der Umwelt zuliebe bitten wir Sie, Verpackungsmaterial der Wiederver­wertung (Sammelstelle) zuzuführen.
IPX4
Entsorgung Altgeräte und Batterien
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Gewährleistung
Die Gewährleistung beträgt 36 Monate ab Kaufdatum auf Herstellungs­fehler in Material und Qualität. Als Nachweis dient der Kaufbeleg. Diese Gewährleistung ist nur gültig, wenn die Hinweise der Gebrauchsanweisung beachtet werden. Bei Schäden durch Gewaltanwendung, Missbrauch und unsachgemäßer Anwendung oder Service von unberechtigten Personen erlischt die Gewährleistung.
DEUTSCH
Sehr geehrte Kunden, sollte der von Ihnen erworbene Artikel einmal nicht richtig funktionieren, senden Sie ihn nicht gleich zurück. Eventuell kann Ihnen unsere Hotline unter 069/954061-24 weiterhelfen. Kann das Problem trotzdem nicht behoben werden, haben Sie innerhalb der BRD die Möglichkeit, Artikel mit einem Warenwert ab 40 €, innerhalb der Gewährleistungsbestimmun-
11
gen kostenlos zur Prüfung abholen zu lassen. Wir benötigen hierzu ihre Adresse. Diese können Sie telefonisch unter der unten genannten Hotline-
DEUTSCH
Nummer oder schriftlich per Email: technik@hydas.de an uns mitteilen. Machen Sie die Rücklieferung bitte versandfertig und fügen Sie eine Kopie des Kaufbeleges sowie eine Mängelbeschreibung bei. Wir bitten um Verständnis, dass unfrei gesendete Pakete leider nicht angenommen werden können.
Ihre Hydas – Kundenbetreuung
Adresse für Gewährleistung und Service:
Hydas GmbH • Am Hohlen Weg 37 • D-34369 Hofgeismar
Tel.: +49 69 - 95 40 61 24 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40
e-Mail: info@hydas.de • http://www.hydas.de
12
Introduction
Thank you very much for deciding in favour of the HYDAS massage bubbling bath. Just climb into a very special bathing experience. Your body will be surrounded and intensively massaged from head to toe by thousands of tiny air bubbles. An extensive massage on the surface of the body is achie­ved through the special pressure ratios in the water. It can loosen up muscle and tissue, and ease and relax the nerves.
Important safety hints
Please read these instructions through carefully before using the jet spray bath and retain the instructions for future reference.
This appliance has been tested and complies with the recognised regulati­ons for this technology and the corresponding safety requirements. As ad­ditional protection the installation of a residual current device(RCD) with a rated breaking current of not more than 30mA is recommended in the elec­tric circuit of the bathroom. Please consult a qualifi ed electrical engineer
No part of the appliance is to be located above the bath during use.
• This appliance should only be connected to the AC mains with the voltage given on type sign on the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of expe­ rience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not put up or assemble the unit directly next to or under a radiator.
• Do not place the appliance on or cover it with pieces of clothing, bath towels etc. (danger of overheating).
• Pull out the mains plug after use.
• Turn off the appliance and pull out the plug before cleaning.
• Never pull the plug out of the socket from the cable.
• The appliance should not be used if the unit has been dropped. If this is
13
ENGLISH
the case, please send the appliance to an authorized client service stati­ on. Repairs to electrical appliances may only be carried out by skilled workers.
• The appliance may only be used as a jet spray massage bath if it is used for another purpose or operated incorrectly, no liability for possible damages can be accepted.
• The jet spray bath is for private use and is not suitable for use in the medical sector. The medical sector includes places which are used for the examination or treatment of patients, including hydrotherapy and physi-
ENGLISH
otherapy treatment facilities (this applies only to the Federal Republic of Germany).
Contents
1 Appliance
1.1 Appliance
1.2 Cable, approx 2.20 m
2 Hose 2,5 m
2.1 Hose
2.2 Appliance adaptor
2.3 Mat adaptor
3 Softmat
4 Remote control
4.1 Front of remote control
4.2 Back of remote control (Battery Type CR2032)
Installing the set
The machine can be set up freely, for example on a stool. (Make sure you follow the safety instructions and the protective area as shown by the following diagram).
For safety’s sake the unit must be set up at a distance of at least 60 cm from
14
Loading...
+ 30 hidden pages