Hydas 8325, WE-677 User guide [ml]

www.hydas.de
by Hydas GmbH & Co.KG, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar, Germany
8325_GAz1009
60
D Gebrauchsanweisung Artikel-Nr. 8325
Wohlfühl Wecker
F Mode d´emploi Article n° 8325
Reveil „bien-être „simulation de la lumière du jour
NL Gebruiksaanwijzing Artikelnummer 8325
Feel good wekker
I Istruzioni per l`uso Articolo n. 8325
Sveglia piacevole
Si prega die leggere attentamente prima dell`uso!
Vor Gebrauch des Gerätes bitte genau durchlesen!
A lire attentivement avant d`utiliser l`appareil !
Vóór het gebruik a.u.b. eerst grondig lezen!
2
NOTIZEN:
59
NOTIZEN:
58
3
4
Garanzia:
La garanzia corrisponde a 24 mesi d alla data di acquisto su difetti di prod uzione del materiale e della qualità. La presente garanzia vale esclusivam ente se le istruzioni per l’uso vengono rispettate e decade in caso di danni causati da un uso o una manutenzione arbitrari, impropri o scorretti da parte di persone non autorizzate.
IP20
Indirizzo per la garanzia e il servizio Clienti:
Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar
Per ogni eventuale domanda rivolgersi a
Hotline: 069 – 95406124 Nel rispetto dell'ambiente la preghiamo di consegnare il materiale
d'imballaggio ai centri di raccolta per il riciclaggio.
Smaltimento dei vecchi apparecchi
I dispositivi eletricci ed elettronici non devono essere considerati rifiuti domestiici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta
collerici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto , sul manuale d’ istruzioni o sull’ imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Dal riciclo, e re-utilizzo del material o altre forme di utilizzo di dispositivi obsoleti, voi renderete un importante contributo alla protezione dell’ ambiente.
57
Protezione caduta
La sveglia piacevole spegne automaticamente tutte le funzioni se cad e men t re è accesa (Fig. 25 p.5) o viene tenuta orizzontalmente. Posare principalmente la sveglia piacevole su una superficie piana e controllare se la lampda è in ordine. Infine si può mettere di nuovo in funzione la sveglia piacevole.
Interruzione della corrente
Dopo un'interruzione di corrente, tutte le impostazioni di sveglia rimangono memorizzate (ora della sveglia, effetto sorgere del sole, impostazione aroma, rumori della natura o emittente radio e volume). L'ora non può essere memorizzata. Se
avviene un'interruzione di corrente, l'ora deve essere impostata di nuovo.
Volume di consegna
Sveglia piacevole
Vano aroma
3 piastrine di aroma
Lampada ad incandescenza 60 Watt (nel vano corpo)
Pulizia e manutenzione
Prima di iniziare con la pulizia, staccare la spina e fare raffreddare per circa 20 minuti. Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno morbido. Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua e non es porlo ad eccessiva umidità. Assicurarsi che nessun liquido penetri nell'apparecchio (p.es. attraverso la presa di collegamento), pertanto non usare spray per la pulizia. Togliere regolarmente la polvere all'interno dell'apparecchio (aprire il coperchio del corpo (Fig. a p.3) ed il retro dell'appareccchio (Fig. b p.3). Utilizzare per questo un panno umido. Non usare abrasivi o detergenti aggressivi.
Sostituzione della lampada
1. Staccare la spina.
2. Fare raffreddare l'apparecchio per circa 20 minuti.
3. Aprire il coperchio del corpo (Fig. a p.3) ed il retro dell'apparecchio (Fig. b p.3).
Svitare la lampada dallo zoccolo (Fig. c p.3).
4.
5. Avvitare una nuova lampada nello zoccolo.
6. Chiudere il retro ed il coperchio del corpo.
Dati tecnici
Modello/Tipo: WE-677
Tensione: 220 - 240V ~ 50Hz
Potenza: 80W
Luminosa: 315 lux ad una distanza di 50cm
LED Categoria 1
Potenza lampada : 60W (z.B. ECO Classic 30; Halogen Energy
Saver Classic „A“ (70 Watt)
Frequenza: FM 87,5 – 108 MHz
Classe di protezione: II
56
DDeeuuttsscchh
Inhaltsverzeichnis
SSyymmbboollee aauuff ddeemm DDiissppllaayy EEiinnlleeiittuunngg HHaauuppttmmeer SSiicchheerrhheeiit FFüürr ddiiee AAnnwweenndduun
BBeeddiieennuunngg
Weckwiederholung / Wahl der Hintergrundbeleuchtung S. 13
Leselampe S. 14 Farb Stimmungslicht S. 14
r
kkmmaallee ddeess GGeerräätteess
tsshhiinnwweeiissee
VVoorrbbeerreeiittuunngg uunndd EEiin EEiinnsstteelll
EEiinnsstteelllluunng EEiinnsstteelllluunngg ddeerr „„SSoonnnneennaauuffggaannggss““-- ooddeerr AArroom EEiinnsstteelllluunngg NNaattuurrggeer MMEEMM--FFuunnkkttiioonn EEiinnsstteelllluunngg ddeerr LLiicchhttiinntteennssi SScchhnneellllee WWeecckkzzeeiitt PPrrüüffuun WWeecckkeerr eeiinn-- ooddeerr aauusssscchhaal
NNaattuurrggeerrääuusscchhee MMPP33 UUK AArroommaa FFuunnkkttiio EEi FFaallll SScchhuut
n
gg vvoorrbbeerreeiitteenn
l
uunngg ddeerr WWeecckkaarrtt
g ddeerr UUhhrr-- uunndd WWeecckkzzeeiitt
K
WW RRaaddiioo ((FFMM))
i
nnsscchhllaaff--FFuunnkkttiioonn
tzz
onn -- 33 VVaarriiaanntteenn ((aa,, bb,, cc))
nsstteelllluunngg
r
ääuusscchhee // UUKKWW--RRaaddiioo uunndd LLaauuttssttäärrkkee
i
ngg
l
tteenn
ttäätt
5
S
maaffuunnkkttiioonn SS.. 1111
SS.. 77 SS.. 77 SS.. 77
SS.. 99 SS.. 1100
SS.. 1111 SS.. 1133 SS.. 1133 SS.. 1133
SS.. 1155
SS.. 1155 SS.. 1155 SS.. 1166 SS.. 1166 SS.. 1166
S.. 66
SS.. 1100
Stromunterbrechung S. 16
LLiieeffeerruummffaanngg RReeiinniigguunngg AAuusswweecchhsseellnn d
uunndd WWaarrttuunngg
deerr LLaammppee
SS.. 1177 SS.. 1177 SS.. 1177
Technische Daten S. 17 Gewährleistung S. 18
Symbole auf dem Display
FFuunnkkttiioonnssttaasstteenn
-- LLiicchhtt ((SSoonnnneennaauuffggaannggsseeffffeekktt)) // LLeesseellaammppee
-- RRGGBB -- FFaarrbblliicchhttmmoodduuss
-- NNaattuurrggeerrääuusscchhee
- UKW Radio
EEiinnsstteelllluunnggssttaasstteenn
-- UUhhrr-- uunndd WWeecckkzzeeiitt EEiinnsstteelllluunngg
-- LLaauuttssttäärrkkee eerrhhööhheenn
-- LLaauuttssttäärrkkee vveerrrriinnggeerrnn
-- AAuuffwwäärrttss-- // AAbbwwäärrttssaauusswwaahhll
- Eingabebestätigung / Weiterleitung / Sendersuchlauf / Farbwahl
- Speicherung der Einstellungen
- Löschung der Einstellungen im Stand by Modus
- Sleep-Timer, schaltet nach 1 Stunde automatisch aus
- schnelle Überprüfung der Weckeinstellungen
- Aromafunktion
- Weckfunktionen ausschalten
- Unterbrechung des Wecksignals / Farbwahl der Hintergrund-
beleuchtung im Stand by Modus
6
4. L'indicazione AUX si spegne sul display, se il cavo audio viene staccato dall'apparecchio.
5. Il volume del MP3 Player viene regolato direttamente nel player. Il volume del MP3 Player non può essere regolato attraverso la sveglia piacevole.
Radio UKW (FM)
1. Premere -- iill ttaassttoo ppeerr aacccceennddeerree oo ssppeeggnneerree llaa rraaddiioo..
SSee llaa ffuunnzziioonnee pprreemmee iill ttaassttoo
.
–– èè aattttiivvaattaa,, eessssaa vviieennee ddiissaattttiivvaattaa nnoonn aappppeenn ssii
2. – Premere il tasto per la ricerca automatica dell'emittente radio. Ripetere il procedimento finché non si trova l'emittente preferita
3. Per la ricerca manuale dell'emittente preferita premere i tasti
4. PPaarraalllleellaammeennttee aa si possono accendere la
.
--
o la
contemporaneamente.
Funzione aroma - 3 Varianti (a, b, c)
1. Uso aroma a. Mettere delle foglie secche di piante aromatiche in nel contenitor e - aro m a
(Fig.f p.3) e il contenitore nel corpo. b. Versare una o due gocce di olio aromatico su una piastrina di vello, mettere la piastrina di vello nel contenitore aroma (Fig. g p.3) e spingere il contenitore nel corpo. Tre piastrine di vello sono in dotazione. c. Riempire il contenitore aroma con perle aromatich e (Fig. h p.3) e spingere il contenitore nel corpo. Le perle aromatiche non sono in dotazione.
2. Premere il tasto . Sul displa y appare il simbolo aroma accanto all'ora della sveglia. La funzione aroma si spegne automaticamente dopo 30 minuti (Fig. 23 p.5).
Funzione sleep
Con accesi
ppuuòò aattttiivvaarree llaa ffuunnzziioonnee sslleeeepp..
–– PPrreemmeerree iill ttaassttoo.. SSuull ddiissppllaayy llaammppeeggggiiaa iill ssiimmbboolloo zzzzZZ ((FFiigg.. 2244 pp..55)).. LLaa ffuunnzziioonnee sslleeeepp èè aatttti uunn''oorraa..
ee
oo ccoonn aacccceessii
oo
ee
i
vvaattaa.. LLee ffuunnzziioonnii aacccceessee ssii ssppeennggoonnoo aauuttoommaattiiccaammeen
55
ssii
oo
nttee ddooppoo
g
Colore luce di atmosfera
1.
((FFiigg.. 1199 pp..55))..
22.. CCoonn ii ttaassttii
-- PPrreemmeerree iill ttaassttoo ppeerr aacccceennddeerree llaa lluuccee ddii aattmmoossffeerraa ccoolloorree RRGGBB
– impostare i vostri colori preferiti (01 – 09) oppure premere
--
il tasto – per arrivare alla modalità de l cambio automatico dei colori (00) (Fig. 20 p.5)
– Premere di nuovo il tasto, la modalità manuale ritorna.
3. PPaarraalllleelleemmeennttee ccoonn llaa
ccoonntteemmppoorraanneeaammeennttee..
ppoossssoonnoo eesssseerree aacccceessii
ooppppuurree
Rumori della natura
1.
SSee llaa ffuunnzziioonnee pprreemmee iill ttaassttoo
2. Con i tasti oppure bip (11).
3. PPaarraalllleelleemmeennttee aa possono essere accesi anche
La luce di atmosfera colore RGB non può essere usata come
funzione sve
lia.
-- pprreemmeerree iill ttaassttoo ppeerr aacccceennddeerree oo ssppeeggnneerree ii rruummoorrii ddeellllaa nnaattuurraa.
–– èè aattttiivvaattaa,, eessssaa vviieennee ddiissaattttiivvaattaa nnoonn aappppeennaa ssii
contemporaneamente.
..
– selezionare il vostro rumore preferito (01 – 10),
--
oppure
.
MP3
Alla sveglia piacevole può essere collegato un MP3-Player.
1. Collegare un cavo audio con MP3-Player, l'altra estremità del cavo nella presa die (Fig. e) sul retro dell'apparecchio. Appare l'indicazione AUX (Fig. 21 p.5). Il collegamento del MP3-Player disattiva i rumori della natura o la radio.
2. Quando il cavo audio viene collegato per la prima volta, sul display appare il simbolo
ssoouunndd)) ((FFiigg.. 2222 pp..55)).
3. Usare i tasti
-- ee ffaa ffuunnzziioonnaarree ddiirreettttaammeennttee iill MMPP33 PPllaayyeerr ((ccoommee ddooddiicceessiimmoo
.
– per cambiare tra rumori della natura, bip e MP3.
--
MP3 Player non può essere impiegato come funzione sveglia.
54
Einleitung
Herzlichen Dank, dass Sie sich für den Wohlfühl Wecker entschieden haben.
Starten Sie sanft in den Tag. Genießen Sie die simulierte Morgensonne oder beginnen Sie gut gelaunt den Tag mit dem Farblicht Ihrer Wahl. Sanftes, natürliches Aufwachen mit
Licht (Sonnenaufgangseffekt) oder Farblicht
und z.B. morgendlichem Vogelkonzert im Wald (11 verschiedene Geräusche)
oder Ihrem Lieblingssender vom digitalen UKW-Radio
und Aroma Der Wohlfühl Wecker bietet weitere nützliche Einsatzmöglichkeiten. Nutzen Sie ihn als Leselampe oder als Dimmer für ein angenehmes Ambiente im Raum. Zum entspannten Einschlafen nutzen Sie den Sleep Timer.
Hauptmerkmale des Gerätes
Simulation eines Sonnenaufgangs zeitlich einstellbar (15, 30, 45 und 60 Min.)
automatischer Farbwechsel oder manuell einstellbar (9 Farbtöne)
LCD-Hintergrundbeleuchtung, farbig einstellbar
Aromafunktion – Vliesplättchen für Duftöle
Körbchen für Duftperlen und Duftpflanzen-Blätter/ Blüten
digitales UKW-Radio mit automatischem und manuellem Sendersuchlauf
AUDIO-Eingang, z.B. für MP3-Player
10 verschiedene Naturgeräusche und Wecksignal
Weckzeiteinstellung mit Weckwiederholung (Snooze)
Speicherfunktion Weckeinstellung für Lichtintensität, Radio-Programm oder
Naturgeräusch
Quick-Check-Funktion der Weckeinstellungen
Lautstärkeregelung
Einschlaffunktion (Sleep Timer), schaltet automatisch ab nach 1 Stunde
24 Stunden Zeitanzeige
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig! Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung gut auf und machen Sie diese anderen Anwendern zugänglich. Bei Weitergabe des Gerätes übergeben Sie auch die Anweisung.
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen und um das Risiko von Verbrennungen, Feuer oder Verletzungen zu verringern, beachten Sie folgende Hinweise:
7
Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene elektr ische Spannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt, bevor Sie das Netzteil an die Stromversorgung anschließen.
Ziehen Sie den Netzstecker wenn das Gerät gereinigt wird.
Betreiben Sie dieses Gerät ni cht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind,
oder wenn es nicht korrekt funktioniert, nachdem es fallen gelassen oder beschädigt wurde.
Das elektrische Kabel dieses Produkts darf nur vom Fachbetrieb ausgetauscht werden. Wenn es beschädigt wird, müssen Sie sofort den Betrieb des Geräts einstellen.
Halten Sie das Gerät und das Kabel von heißen Oberflächen, Hitze, Feuchtigkeit und Flüssigkeiten fern.
Schließen Sie den Netzstecker nicht mit nassen oder feuc hten Händen oder wenn Sie im Wasser stehen an.
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Gerät nicht am Stromzufuhrkabel halten, tragen, heben und ver wenden Sie die Kabel nicht als Griff oder zum Aufhängen des Gerätes.
Lassen Sie Kinder nicht mit Verpackungsfolien spielen, es besteht Erstickungsgefahr.
Verwenden Sie dieses Gerät nur für de n beabsichtigten Zweck wie in dieser Anleitung beschrieben.
Das Gerät ist mit einem automatischen Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn die Lüftungsöffnungen bedeckt sind, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Entfernen Sie die Ursache der Überhitzung , ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ca. 30 Minuten abkühlen.
Lassen Sie das Gerät ca. 15 Minuten abkühlen bevor Sie es reinigen oder verpacken.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Lampen Gehäuse beschädigt, gebrochen ist oder wenn es fehlt.
Ersetzen Sie i m Bedarfsfall die Lam pe immer mit einer 6 0W Glühlamp e oder einer Halogen Energiesparlampe (z.B. ECO Classic 30; Halogen Energy Saver Classic „A“ (70 Watt)
Räumen. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für
gewerbliche Zwecke bestimmt.
vorgenommenen Einstellungen erhalten ! Die Uhrzeit muss neu eingestellt werden !
Verwenden Sie den Wohlfühl Wecker nur in geschlossenen
Nach Ziehen des Steckers aus der Steckdose bleiben alle
8
22.. PPeerr ssppeeggnneerree ttuuttttee llee ffuunnzziioonnii ssvveegglliiaa,, pprreemmeerree iill ttaassttoo ssiimmbboollii ssii ssppeennggoonnoo ((FFiigg.. 1155 pp..44)). mmeemmoorriizzzzaattaa
SSee ssii vvuuoollee ddiissaattttiivvaarree ll''oorraa
3.
44.. LLaa ssvveegglliiaa ee iill
-- iill ttaassttoo....
ppeerr iill ggiioorrnnoo ddooppoo..
ddeellllaa ssvveegglliiaa iimmppoossttaattaa,, pprreemmeerree ddii nnuuoovvoo
ssiimmbboolloo ssii ssppeennggoonnoo ssuull ddiissppllaayy.. QQuueessttoo ssiiggnniiffiiccaa cchhee
llaa ssvveegglliiaa nnoonn èè aattttiivvaa //FFiigg.. 1166 pp..44)).. ..
Ripetizione della sveglia / Scelta dell'illuminazione di fondo
. LL''oorraa ddeellllaa ssvveegglliiaa iimmppoossttaattaa rriimmaannee
.. SSuull ddiissppllaayy ii
1. – Premere il tasto, la sveglia si spegne (Fig. 17 p.4). Dopo 6 minuti la sveglia si accende di nuovo automaticamente (Fig. 18 p.4).
22.. LL''iimmppoossttaazziioonnee ddeellll''iilllluummiinnaazziioonnee ddii ffoonnddoo ccoonn iill ttaassttoo
La sveglia può essere ripetuta fino a 6 volte.
Dopo 35 minuti il tasto
può essere usato soltanto per
'
è possibile solo
nella modalità stand-by (Fig. 2 p.4). Premere il tasto - per cambiare il colore. Ci sono 8 diversi colori a scelta. Dopo aver inserito la spina nella presa, l'illuminazione di fondo è normalmente azurro chiaro.
3. Nella modalità
aacccceessaa iill ccoolloorree ddeellllaa llaammppaaddaa ee ll''iilllluummiinnaazziioonnee ddii ffoonnddoo ddeell
ddiissppllaayy ssoonnoo iiddeennttiiccii.. DDooppoo lloo ssppeeggnniimmeennttoo ddeellllaa mmooddaalliittàà ffoonnddoo vviieennee rriippoorrttaattaa aall c
Lampada lettura
1.
mmooddaalliittàà
vviieennee aattttiivvaattaa..
22.. ccoonn ii ttaassttii
-- PPrreemmeerree iill ttaassttoo ppeerr aacccceennddeerree oo ssppeeggnneerree llaa llaammppaaddaa.. SSee llaa
3. Sul display sotto il simbolo lampeggiante
dd''iinntteennssiittàà ((000
44.. PPaarraalllleelleemmeennttee ccoonn llaa
coolloorree oorriiggiinnaarriioo iimmppoossttaattoo..
èè aattttiivvaattaa,, pprreemmeennddoo iill ttaassttoo
selezionare il livello d'intensità di luce desiderata.
--
vviieennee iinnddiiccaattoo iill lliivveelllloo
0 –– 2255))..
ppoossssoonnoo eesssseerree aacccceessii aanncchhee
ll''iilllluummiinnaazziioonnee ddii
llaa mmooddaalliittàà
ooppppuurree
contemporaneamente.
53
llaammppeeggggiiaa llaammppeeggggiiaa nneellll''iinnddiiccaattoorree,, ppoossssoonnoo eesssseerree
– usati I tasti o
--
i -- -- ttaassttii.. PPrreemmeerree iill ttaassttoo ffuunnzziioonnee ddeessiiddeerraattoo ppeerr ccaammbbiiaarree
ll''iimmppoossttaazziioonnee.. EEsseemmppiioo:: ssee iill ttaassttoo
i tasti -- ,, ssee ssii vvuuoollee ccaammbbiiaarree ll''iinntteennssiittàà ddeellllaa lluuccee,, pprreemmeerree iill
ttaassttoo
ccaammbbiiaarree ccoonn ii ttaassttii
èè aattttiivvaattoo,, ssii ppoossssoonnoo uussaarree ii ttaassttii
o
--
,, iill ssiimmbboolloo ddeellllaa lluuccee llaammppeeggggii aa nneellll''iinnddiiccaattoorree ee ssii ppuuòò
l'intensità della luce (Fig. 10 p.4).
--
Impostazione dell'intensità di luce
1.
sscceellttoo ((iill lliivve
2.
3.
44.. SSee nnoonn ssii vvuuoollee eesssseerre
-- PPrreemmeerree iill ttaassttoo,, ll''iinntteennssiittàà ddii lluuccee aauummeennttaa lleennttaammeenntt aall lliivveelllloo
e
– Premere i tasti e regolare l'intensità di luce desiderata.
--
–– PPrreemmeerree iill ttaassttoo,, mmeemmoorriizzzzaarree iill lliivveelllloo dd''iinntteennssiittàà sscceellttoo ((FFiigg.. 1122 pp..44)).
lllloo 2255 èè pprreerreeggoollaattoo)) ((FFiigg.. 1111 pp..44))..
e
ssvveegglliiaattii ddaallllaa lluuccee,, iimmppoossttaarree iill lliivveelllloo dd''iinntteennssiittàà ssuu
Für die Anwendung vorbereiten
Vorbereitung und Einstellung
1. Nehmen Sie vor der ersten Anwendung den Gehäusedeckel (Bild a, S. 3) ab und öffnen Sie die Rückseite des Gerätes (Bild b, S.3). Schrauben Sie die Glühlampe (liegt im Gehäuse) (Bild c, S.3) in die Lampenfassung. Schließen Sie die Rückseite des Gerätes und legen Sie den Gehäusedeckel wieder auf.
2. Platzieren Sie den Wohlfühl Wecker nicht zu weit entfernt z. B. auf den Nachttisch.
3. Stecken Sie den Netzstecker (Bild d, S. 3) in die Steckdose.
4. Die Hintergrundbeleuchtung des Displays wird hellblau angezeigt.
5. Die Uhrzeit (Stunden) im Display blinkt und darunter erscheint ddiiee AAnnzzeeiiggee ffüürr ddiiee
WWeecckkzzeeiitt ((1155::0000 vvoorreeiinnggeesstteelllltt)) ((BBiilldd 11 SS..44 )).. SStteelllleenn SSiiee ddiiee UUhhrr-- uunndd WWeecckkzzeeiitt eeiinn..
Hierzu müssen alle anderen Funktionen abgeschaltet sein.
UUhhrrzzeeiitt SSttuunnddeenn eeiinnsstteelllleenn
.
22.. ooddeer
Durch permanentes Drücken dieser Tasten laufen die Zahlen im Schnelldurchlauf.
Durch wiederholtes Drücken der -Taste werden die
Einstellungen übersprungen.
r drücken (Bild 3 S. 4).
„„0000““ ee pprreemmeerree iill ttaassttoo --
.
.
Controllo rapido ora della sveglia
1. Nella modalità stand by premere il tasto
ssvveegglli
22.. EEn
iaa iimmppoossttaattaa eedd eesseegguuiirree llee ffuunnzziioonnii ssvveegglliiaa..
n
ttrroo 6600 sseeccoonnddii ssii vveeddee ee ssii sseennttee,, uunn aauummeennttoo rraappiiddoo ddeellllaa lluuccee ee ddeeii rruummoorrii aaii lliivveellllii iimmppoossttaattii.. AAnncchhee llaa ffuunnzziioonnee aarroommaa vviieennee aattttiivvaattaa ((ssee sscceellttaa ccoommee ffuunnzziioonnee ssvveegglliiaa ((FFiigg.. 1133 pp..44))..
p
33.. DDoop
oo cchhee llee ffuunnzziioonnii iimmppoossttaattee ssoonnoo ssttaattee aattttiivvaattee aall lliivveelllloo ppiiùù aallttoo,, pprreemmeennddoo
oo uunn aallttrroo ttaassttoo qquuaallssiiaassii,, iill ccoonnttrroolllloo ppuuòò eesssseerree tteerrmmiinnaattoo aannttiicciippaattaammeennttee..
Accendere o spegnere la sveglia
All'ora della sveglia appare sul display il simbolo de lle funzioni e dei livelli d'intesità scelti.
All'ora della sveglia impostata si accendono automaticamente le funzioni
11..
sveglia SSee llaa ffuunnzziioonnee aarroommaa èè sseelleezziioonnaattaa ccoommee ffuunnzziioo
vviieennee aattttiivvaattaa 1100 mmiinnuuttii pprriimmaa dde
ellllaa ssvveegglliiaa iimmppoossttaattaa ((FFiigg.. 1144 pp..44)) ..
ppeerr uunn ccoonnttrroolllloo rraappiiddoo ddeellll''oorraa ddeellllaa
nnee ssvveegglliiaa,, eessssaa
52
33.. UUhhrrzzeeiitt MMiinnuutteenn eeiinnsstteelllleenn
44.. ooddeer
5.
WWeecckkzzeeiitt SSttuunnddeenn eeiinnsstteelllleenn
66.. ooddeer
77.. WWeecckkzzeeiitt MMiinnuutteenn eeiinnsstteelllleenn
88.. ooddeer
99..
ddrrüücckkeenn
ddrrüücckkeenn
ddrrüücckkeenn
ddrrüücckkeenn ((BBiilldd 44 SS.. 44))..
10. Nach der Einstellung von Uhr- und Weckzeit, drücken Sie
r drücken
r drücken
r drücken
e um die
-- TTaasstte
Einstellung der „Sonnenaufgangseffekt“-Zeit und der Aromafunktion vorzunehmen oder drücken Sie die
aabbzzuus
scchhlliieeßßeenn..
-- TTaassttee eerrnneeuutt uumm ddiiee EErrsstteeiinnsstteelllluunngg
9
1111.. NNaacchh BBeeeennddiigguunngg ddeerr EErrsstteeiinnsstteelllluunngg iisstt ddaass GGeerräätt iimm „„ssttaanndd bbyy““--MMoodduuss
((BBiilldd 22 SS.. 44)),, nnuunn kkaannnn dduurrcchh DDrrüücckkeenn ddeerr bbeelleeuucchhttuunngg ddeess D
Diissppllaayyss ffaarrbblliicchh vveerräännddeerrtt wweerrddeenn..
–– TTaassttee ddiiee HHiinntteerrggrruunndd--
Bedienung
Einstellung der Weckart
Bei der Einstellung der Weckart können Sie wählen zwischen verschiedenen Lichtintensitätsstufen, einem von 10 verschiedenen Naturgeräuschen oder dem UKW-Radio, der Lautstärke und zusätzlich der Aromafunktion.
- Die Weckfunktion ist eingestellt, wenn im Display das
WWeecckkzzeeiitt aannggeezzeeiiggtt wwiirrdd..
-- SSyymmbbooll uunndd ddiiee
-- WWäähhrreenndd ddeerr ggeewwäähhlltteenn „„SSoonnnneennaauuffggaannggsszzeeiitt““ sstteeiiggtt ddiiee LLiicchhttiinntteennssiittäätt llaannggssaamm aauuff ddiiee eeiinnggeesstteellllttee
-- NNaacchh EErrrreei ggeewwäähhllttee SSttuuffee aann..
-- DDiiee AArroommaaffuunnkkttiioonn wwiirrdd 1100 MMiinnuutteenn vvoorr ddeerr eeiinnggeesstteelllltteenn WWeecckkzzeeiitt aakkttiivviieerrtt..
SSttuuffee bbiiss ddiiee WWeecckkzzeeiitt eerrrreeiicchhtt iisstt..
i
cchheenn ddeerr eeiinnggeesstteelllltteenn WWeecckkzzeeiitt sstteeiiggtt ddiiee LLaauuttssttäärrkkee llaannggssaamm aauuff ddiiee
Einstellung der Uhr- und Weckzeit
1.
UUhhrrzzeeiitt SSttuunnddeenn eeiinnsstteelllleenn
22.. ooddeer
Durch permanentes Drücken dieser Tasten laufen die Zahlen im Schnell­ durchlauf.
33.. UUhhrrzzeeiitt MMiinnuutteenn eeiinnsstteelllleenn
44.. ooddeer
5.
WWeecckkzzeeiitt SSttuunnddeenn eeiinnsstteelllleenn
66.. ooddeer
ddrrüücckkeenn
ddrrüücckkeenn
Hierzu müssen alle anderen Funktionen abgeschaltet sein.
Durch wiederholtes Drücken der -Taste werden die
Einstellungen übersprungen.
ddrrüücckkeenn ((BBiilldd 11 SS.. 44))..
r drücken (Bild 3 S. 4).
r drücken
r drücken
10
44..
-- PPrreemmeerree iill ttaassttoo.. LL''iinnddiiccaattoorree ccaammbbiiaa nneellllaa mmooddaalliittàà „„ssttaanndd bbyy““ ..
Impostazione rumori della natura / radio-UKW e volume e Funzione - MEM
Impostare rumori della natura
1.
aall lliivveelllloo ddii vvo
22..
(„01 – 10“ rumori della natura, „11“ bip) Fiig. 7 p.4). RReeggoollaarree llaa rraaddiioo
3. – Premere il tasto.
-- PPrreemmeerree iill ttaassttoo.. IIll rruummoorree ddeellllaa nnaattuurraa pprreeiinnssttaallllaattoo„„0011““ iinniizziiaa aa ssuuoonnaarree
o
lluummee ddii 1100..
– premere i tasti per selezionare il rumore della natura desiderato.
--
RReeggoollaarree iill vvoolluummee
–– PPrreemmeerree iill ttaassttoo,, rriicceerrccaa aauuttoommaattiiccaa..
– Premere i tasti, ricerca manuale dei programmi radio (Fig. 8 p.4).
--
4. -- -- PPrreemmeerree ii ttaassttii,, aauummeennttaa oo ddiimmiinnuuiissccee iill vvoolluummee ((LLiivveellllii ddii vvoolluummee:: 0000
–– 2200,, lliivveelllloo 1100 èè p
MMeemmoorriizzzzaarree ii vvaalloorrii
55.. RRuummoorrii ddeellllaa nnaattu
–– PPrreemmeerree iill ttaassttoo ppeerr mmeemmoorriizzzzaarree ii vvaalloorrii iimmppoossttaattii ppeerr llee ffuunnzziioonnii ssvveegglliiaa,,
PPrreemmeennddoo iill ttaassttoo --
p
rreerreeggoollaattoo))..
u
rraa oo rraaddiioo eedd iill lliivveelllloo ddii vvoolluummee rreeggoollaattoo..
ssppeeggnnee ddii nnuuoovvoo ssuubbiittoo.. II vvaalloorrii ssoonnoo mmeemmoorriizzzza
66.. SSee nnoonn ssii vvuuoollee eesssseerree ssvveegglliiaattii ccoonn ii rruummoorrii d
Con il tasto - nella modalità stand by (Fig. 2 pagina 4)
si possono cancellare tutte le impostazioni e ripristinare lo stato di fornitura.
Per questo - tenere premuto il tasto per 3 secondi e lasciarlo
andare.
rreeggoollaarree aa „„0000““ iill vvoolluummee ccoonn ii ttaassttii -- -- ee pprreemmeerree iill ttaassttoo LL''iinntteerrrruuttttoorree ddii ssiilleennzziiaammeennttoo èè aattttiivvaattoo..
77.. SSee ffuunnzziioonnii aattttiiv
oo
iinnssiieemmee ccoonn
vee aappppaaiioonnoo ssuull ddiissppllaayy.. CCoonn llaa ffuunnzziioonnee aattttiivvaa,, iill ccuuii ssiimmbboolloo
–– ssuulllloo sscchheerrmmoo ssii aacccceennddee bbrreevveemmeennttee „„MMEEMM ““ ee ssii
a
ttii.. ((FFiigg.. 99 pp..44))..
deellllaa nnaattuurraa oo ccoonn llaa rraaddiioo,,
..
oo
51
ssoonnoo aacccceessii,, ii ssiimmbboollii ddeellllee
22..
Tenendo premuti questi tasti i numeri scorrono velocemente.
33.. IImmppoossttaarree oorraa mmiinnuuttii
44..
5. pprreemmeerree
IImmppoossttaarree oorraa ddeellllaa ssvveegglliiaa oorree
66..
77.. IImmppoossttaarree oorraa ddeellllaa ssvveegglliiaa mmiinnuuttii
88..
99..
pprreemmeerree
pprreemmeerree
pprreemmeerree o
pprreemmeerree o
pprreemmeerree
pprreemmeerree o
pprreemmeerree ((FFiigg.. 44 pp.. 44))..
1100.. pprreemmeennddoo dduuee vvoollttee iill ttaassttoo
Impostazione della funzione „sorgere del sole“- o aroma
11..
22.. UUssaarree ii ttaassttii --
3300,, 4455,, oo 6600 mmiinn.. ((FFiigg.. 55 pp..44)).. AAtttteennzziioon
AA sseeccoonnddoo ddeellll'' „„oorraa ddeell ssoorrggeerree ddeell ssoolle ddeellll''oor
33..
vviieennee vviissuuaalliizzzzaattoo ssuull d
o (Fig. 3 p. 4).
-- ii tteemmppii iimmppoossttaattii vveennggoonnoo mmeemmoorriizzzzaattii..
-- PPrreemmeerree dduuee vvoollttee iill ttaassttoo ppeerr iimmppoossttaarree„„ll''oorraa ddeell ssoorrggeerree ddeell ssoollee““..
– per selezionare „ora del sorgere del sole“ - 00, 15,
--
n
ee::
e““ sscceellttaa,, ssii aattttiivvaa llaa lluuccee pprriimmaa
r
aa ddeellllaa ssvveegglliiaa iimmppoossttaattaa..
L'impostazione „00“ significa che nessuna „ora del sorgere del sole“
è impostata come funziona sveglia. Il simbolo del sole scompare sul display (Fig. 6 p.4).
–– PPrreemmeerree iill ttaassttoo ppeerr iimmppoossttaarree llaa ffuunnzziioonnee aarroommaa.. IIll ssiimmbboolloo--aarroommaa
d
iissppllaayy ((FFiigg.. 66 pp..44)),, pprreemmeerree ddii nnuuoovvoo iill ttaassttoo
–– ppeerr ssppeeggnneerree llaa ffuunnzziioonnee aarroommaa,, iill ssiimmbboolloo ssccoommppaarree..
Nessun simbolo-aroma nell'indicatore significa che la funzione-
aroma come funzione sveglia non è attivata.
50
77.. WWeecckkzzeeiitt MMiinnuutteenn eeiinnsstteelllleenn
88.. ooddeer
99..
1100.. zzwweeiimmaalliiggeess ddrrüücckkeenn ddeerr
Einstellung der „Sonnenaufgangs“- oder Aromafunktion
11..
ddrrüücckkeenn
22.. BBeennuuttzzeenn SSiiee ddiiee 3300,, 4455,, ooddeerr 6600 mmiinn.. –– aauusszzuuwwäähhlleenn ((BBiilldd 55 SS..44))..
BBeeaacchhtteenn SSiiee::
JJee nnaacchh ggeewwäähhlltteerr „„SSoonnnneennaauuf ddeer
33.. SSyymmbbooll eerrsscchheeiinntt aauuff ddeemm DDiisspplla
ddiiee
44..
r drücken
ddrrüücckkeenn ((BBiilldd 44 SS.. 44))..
-- TTaassttee ssppeeiicchheerrtt ddiiee eeiinnggeesstteelllltteenn ZZeeiitteenn..
-- TTaassttee zzwweeiimmaall ddrrüücckkeenn uumm ddiiee „„SSoonnnneennaauuffggaannggsszzeeiitt““ eeiinnzzuusstteelllleenn..
– Tasten um die „„SSoonnnneennaauuffggaannggsszzeeiitt““ -- 0000,, 1155,,
--
fggaannggsszzeeiitt““ aakkttiivviieerrtt ssiicchh ddaass LLiicchhtt vvoorr
r
eeiinnggeesstteelllltteenn WWeecckkzzeeiitt..
Die Einstellung „00“ bedeutet das keine „Sonnenaufgangszeit“ als
Weckfunktion eingestellt ist. Das Sonnen-Symbol erlischt auf dem Display (Bild 6 S.4)
.
–– TTaassttee ddrrüücckkeenn uumm ddiiee AArroommaaffuunnkkttiioonn eeiinnzzuusstteelllleenn.. DDaass AArroommaa--
a
yy ((BBiilldd 66 SS..44)),, ddrrüücckkeenn SSiiee eerrnneeuutt
–– TTaassttee uumm ddiiee AArroommaaffuunnkkttiioonn aauusszzuusscchhaalltteenn,, ddaass SSyymmbbooll eerrlliisscchhtt..
Kein Aroma-Symbol in der Anzeige bedeutet, die Aromafunktion
ist als Weckfunktion nicht aktiviert.
-- TTaassttee ddrrüücckkeenn.. DDiiee AAnnzzeeiiggee wweecchhsseelltt iinn ddeenn „„ssttaanndd bbyy““ –– MMoodduuss..
Einstellung Naturgeräusche / UKW-Radio und Lautstärke und MEM- Funktion
NNaattuurrggeerrääuusscchhee eeiinnsstteelllleenn
1.
LLaauuttssttäärrkkeessttuuffee 1100 zzuu ssp
22..
-- TTaassttee ddrrüücckkeenn.. DDaass vvoorreeiinnggeesstteellllttee NNaattuurrggeerrääuusscchh „„0011““ bbeeggiinnnntt iinn ddeerr
– Tasten drücken um das gewünschte Naturgeräusch auszuwählen
--
(„01 – 10“ Naturgeräusche, „11“ Piep-Ton) (Bild 7 S.4).
p
iieelleenn..
11
RRaaddiioo eeiinnsstteelllleenn
3. – Taste drücken.
LLaauuttssttäärrkkee eeiinnsstteelllleenn
e drücken, automatischer Sendersuchlauf.
–– TTaasstte
– Tasten drücken, manuelle Auswahl der Radioprogramme (Bild 8 S.4).
--
4. -- -- TTaasstteenn ddrrüücckkeenn,, eerrhhööhhtt ooddeerr vveerrrriinnggeerrtt ddiiee LLaauuttssttäärrkkee
((LLaauuttssttäärrkkeessttuuffeenn:: 0000 –– 2200,, SSttuuffee 1100
WWeerrttee ssppeeiicchheerrnn
55.. NNaattuurrggeerrääuusscchhee ooddeerr RRaaddiioo uunndd
BBeeiimm DDrrüücckkeenn ddeerr eerrlliisscchhtt ssooffoorrtt wwiieeddeerr.. DDiiee WWeerrttee ssiinndd gge
66.. WWeennnn SSiiee nniicchhtt mmiitt NNaattuurrggeerrääuusscchheenn ooddeerr RRaaddiioo g sstteelllleenn SSiiee ddiiee LLaauuttssttäärrkkee mmiitt ddeenn -- -- TTaasstteenn aauuff „„0000““ uunndd ddrrüücckkeenn SSiiee
ddiiee
77.. WWeennnn wweerrddeenn ddiiee SSyymmbboollee ddeerr aak
FFuunnkkttiioonn ddeesssseenn SSyymmbbooll iinn ddeerr AAnnzzeeiiggee bblliinnkktt,, kköönnnneenn ddiiee
–– TTaassttee ddrrüücckkeenn uumm ddiiee eeiinnggeesstteelllltteenn WWeerrttee ffüürr ddiiee WWeecckkffuunnkkttiioonneenn
–– TTaassttee lleeuucchhtteett aauuff ddeemm BBiillddsscchhiirrmm kkuurrzz „„MMEEMM““ aauuff uunndd
Mit der - Taste können im Stand by Modus (Bild 2 Seite 4)
alle Einstellungen gelöscht und der Lieferzustand wieder hergestellt werden.
Dazu - Taste 3 Sekunden gedrückt halten und loslassen.
–– TTaassttee.. DDiiee SSttuummmmsscchhaallttuunngg iisstt ddaannnn aakkttiivviieerrtt..
zzuussaammmmeenn mmiitt
ooddeerr
kttiivveenn FFuunnkkttiioonneenn iimm DDiissppllaayy aannggeezzeeiiggtt.. BBeeii ddeerr aakkttiivveenn
iisstt vvoorreeiinnggeesstteelllltt))..
ddiiee eeiinnggeesstteellllttee LLaauuttssttäärrkkeessttuuffee zzuu ssppeeiicchheerrnn..
e
ssppeeiicchheerrtt.. ((BBiilldd 99 SS..44))..
geewweecckktt wweerrddeenn mmööcchhtteenn,,
ooddeerr
eeiinnggeesscchhaalltteett ssiinndd,,
– Tasten oder
--
die -- -- TTaasstteenn bbeennuuttzztt wweerrddeenn.. DDrrüücckkeenn SSiiee ddiiee ggeewwüünnsscchhttee
s
FFuunnkkttiioonnssttaassttee uumm ddiiee EEiinnsstteelllluunngg zzuu wweecchhs BBeeiissppiieell:: WWeennnn ddiiee
Tasten oder die
äännddeerrnn mmööcchhtteenn,, ddrrüücckkeenn SSiiee AAnnzzeeiiggee uunndd SSiiee kköönnnneenn mmiitt ddeenn
-- TTaassttee aakkttiivviieerrtt iisstt,, kköönnnneenn SSiiee ddiiee
-- -- TTaasstteenn bbeennuuttzzeenn,, wweennnn SSiiee ddiiee LLiicchhttiinntteennssiittäätt
eellnn..
--
-- TTaassttee,, ddaass LLiicchhtt SSyymmbbooll bblliinnkktt iinn ddeerr
– Tasten die Lichtintensität ändern
--
(Bild 10 S.4).
12
5. pprreemmeerree
IImmppoossttaarree oorraa ddeellllaa ssvveegglliiaa oorree
pprreemmeerree o
66..
pprreemmeerree
77.. IImmppoossttaarree oorraa ddeellllaa ssvveegglliiaa mmiinnuuttii
pprreemmeerree o
88..
pprreemmeerree ((FFiigg.. 44 pp.. 44))..
99..
10. Dopo l'impostazione dell'ora e della sveglia, premere il tasto
llaa rreeggoollaazziioonnee ddeellll''oorraa „„eef
-- TT ppeerr ccoonncclluuddeerree ll''iimmppoossttaazziioonnee iinniizziiaallee..
1111.. DDooppoo llaa ccoonncclluussiioonnee ddeellll''iimmppoossttaazziioonnee iinniizziiaallee,, ll''aappppaarreecccchhiioo èè nneellllaa mmooddaalliittàà „„ssttaanndd bbyy
ccaammbbiiaattaa ddii ccoolloorree ll''iilllluummiinnaaz
““ ((FFiigg.. 22 pp.. 44)),, aaddeessssoo pprreemmeennddoo iill ttaassttoo --
fffeettttoo ssoorrggeerree ddeell ssoollee"" ee ddeellllaa ffuunnzziioonnee aarroommaa,, ooppppuurree
ziioonnee ddii ffoonnddoo ddeell ddiiiissppllaayy..
-- ppeerr eesseegguuiirree
–– ppuuòò eesssseerree
Funzionamento
Impostazione del tipo di sveglia
Nell'impostare il tipo di sveglia si può scegliere tra diversi livelli d'intensità di luce, uno di 10 diversi rumori della natura o la radio UKW , il volume ed in più la funzione aroma.
- La funzione sveglia è impostata, quando sul display appare
ll''oorraa ddeellllaa ssvveegglliiaa....
-- iill ssiimmbboolloo ee
-- DDuurraannttee „„ll''oorraa ddeell ssoorrggeerree ddeell ssoollee““ sscceellttaa ll''iinntteennssiittàà ddeellllaa lluuccee aauummeennttaa lleennttaammeennttee aall lliivveelllloo iimmppo
Dopo aver raggiunta l'ora della sveglia, il volume aumenta lentamente a l livello
--
ossttaattoo ffiinncchhéé èè rraaggggiiuunnttaa ll''oorraa ddeellllaa ssvveegglliiaa..
scelto..
-- LLaa ffuunnzziioonnee aarroommaa vviieennee aattttiivvaattaa 1100 mmiinnuuttii pprriim
Impostazione dell'ora e della sveglia
m
aa ddeellll''oorraa ddeellllaa ssvveegglliiaa iimmppoossttaattaa.
.
1.
IImmppoossttaarree oorraa oorree
Per questo tutte le altre funzioni devono essere spente.
Premendo ripetutamente il tasto --le impostazioni
vengono saltate.
pprreemmeerree ((FFiigg.. 11 pp.. 44))..
49
Non usare l'apparecchio se il corpo della lampada è danneggiato, rotto o manca.
In caso di bisogno sostituire la lampad a sempre con una ad incandescenza 60W oppura con una lampada ad alogeni a risparmio energetico (p.es.. ECO Classic 30; Halogen Energy Saver Classic „A“ (70 Wat )
e non è adatto per l'uso professionale
rimangono valide ! L'ora deve essere nuovamente impostata!
Preparare per l'utilizzo
Preparazione e impostazione
1. Prima dell'uso iniziale togliere il coperchio del corpo (Fig. a, p. 3) e aprire il retro (Fig. b, p.3). Avvitare la lampada a incandescenza (si trova nel corpo) (Fig. c, p.3) nello zoccolo. Chiudere il retro dell'apparecchio e rimettere il coperchio.
2. Collocare la sveglia non troppo distante, p.es. sul comodino.
3. Inserire la spina nella presa (fig. d, p. 3).
4. L'illuminazione di fondo del display viene visualizzata in azzurro chiaro.
5. L'ora (ore) sul display lampeggia e sotto appare l'indicazione p er l' ora della sveglia (15:00 preregolato) (Fig. 1 p.4 ). Impostare l'ora e la sveglia.
IImmppoossttaarree oorraa oorree
pprreemmeerreerr o (Fig. 3 p. 4).
22..
Tenendo premuti questi tasti, i numeri scorrono velocemente.
33.. IImmppoossttaarree oorraa mmiinnuuttii
pprreemmeerree o
44..
Utilizzare la sveglia piacevole soltanto in locali chiusi.
L'apparecchio è destinato solo per l'utilizzo domestico
Dopo aver disinserito la spina dalla presa tutte le impostazioni
Per questo tutte le altre funzioni devono essere spente.
Premendo ripetutamente il tasto - le impostazioni vengono
saltate.
pprreemmeerree
48
Einstellung der Lichtintensität
1.
ggeewwäähhllttee SSttuuffee aann ((ddiiee SSt
2.
3.
-- TTaassttee ddrrüücckkeenn,, ddiiee LLiicchhttiinntteennssiittäätt sstteeiiggtt llaannggssaamm aauuff ddiiee
– Tasten drücken und die gewünschte Lichtintensität einstellen.
--
–– TTaassttee ddrrüücckkeenn,, ggeewwäähhllttee IInntteennssiittäättssssttuuffee ssppeeiicchheerrnn ((BBiilldd 1122 SS..44)).
t
uuffee 2255 iisstt wweerrkksseeiittiigg vvoorreeiinnggeesstteelllltt)) ((BBiilldd 1111 SS..44))..
.
4. WWeennnn SSiiee nniicchhtt mmiitt LLiicchhtt ggeewweecckktt wweerrddeenn mmööcchhtteenn,, sstteelllleenn SSiiee ddiiee
IInntteennssiittäättssssttuuffee „„0000““ eeiinn uunndd ddrrüücckkeenn ddiiee
–– TTaassttee..
Schnelle Weckzeit Prüfung
1. Drücken Sie im Stand by-Modus die
eeiinnggeesstte
22.. LLiicchhttss uunndd ddeerr GGeerrääuus
elllltteenn WWeecckkzzeeiitt uunndd WWeecckkffuunnkkttiioonneenn vvoorrzzuunneehhmmeenn..
IInnnneerrhhaallbb vvoonn 6600 SSeekkuunnddeenn,, sseehheenn uunndd hhöörreenn SSiiee eeiinneenn sscchhnneelllleenn AAnnssttiieegg ddeess
s
cchhee aauuff ddiiee eeiinnggeesstteelllltteenn SSttuuffeenn.. AAuucchh ddiiee AArroommaaffuunnkkttiioonn
wwiirrdd aakkttiivviieerrtt ((wweennnn aallss WWeecckkffuunnkkttiioonn a
33.. NNaacchh ddeemm aallllee eeiinnggeesstte
kkaannnn dduurrcchh ddrrüücckkeenn bbeeeennddeett wweerrddeenn..
elllltteenn FFuunnkkttiioonneenn aauuff ddiiee hhööcchhssttee SSttuuffee aakkttiivviieerrtt wwuurrddeenn,,
-- ooddeerr iirrggeenndd eeiinneerr aannddeerreenn TTaassttee,, ddiiee PPrrüüffuunngg vvoorrzzeeiittiigg
-- TTaassttee uumm eeiinnee sscchhnneellllee PPrrüüffuunngg ddeerr
a
uussggeewwäähhlltt ((BBiilldd 1133 SS..44))..
Wecker ein- oder ausschalten
Zur Weckzeit, erscheinen im Display die Symbole der gewählten Weckfunktionen und der gewählten Intensitätsstufen.
1. Zur eingestellten Weckzeit schalten sich die gespeicherten WWeecckkffuunnkkttiioonneenn n
aauuttoommaattiisscchh eeiinn.. IIsstt ddiiee AArroommaaffuun
n vvoorr ddeerr eeiinnggeesstteelllltteenn WWeecckkzzeeiitt aakkttiivviieerrtt ((BBiilldd 1144 SS..44))..
MMiinnuutteen
2. UUmm aallllee WWeecckkffuunnkkttiioonneenn aauusszzuusscchhaalltteenn,, ddrrüücckkeenn SSiiee
SSyymmbboollee eerrllöösscchheenn aauuff ddeemm DDiissppllaayy ((BBiil bblleeiibbtt ffüürr d
3. MMööcchhtteenn SSiiee ddiiee eeiinnggeess
4.
d
eenn nnääcchhsstteenn TTaagg ggeessppeeiicchheerrtt.
tteellllttee WWeecckkzzeeiitt ddeeaakkttiivviieerreenn,, eerrnneeuutt ddiie
-- TTaassttee ddrrüücckkeenn.. DDiiee WWeecckkzzeeiitt uunndd ddaass
ddeemm DDiissppllaayy.. DDaass bbeeddeeuutteett e
Weckwiederholung / Wahl der Hintergrundbeleuchtung
kkttiioonn aallss WWeecckkffuunnkkttiioonn ggeewwäähhlltt,, wwiirrdd ssiiee 1100
-- TTaassttee.. DDiiee
ldd 1155 SS..44)).. DDiiee eeiinnggeesstteellllttee WWeecckkzzeeiitt
.
e
-- SSyymmbbooll eerrllöösscchheenn aauuff
ess iisstt kkeeiinnee WWeecckkzzeeiitt aakkttiivviieerrtt //BBiilldd 1166 SS..44))..
1. – Taste drücken, Wecker schaltet aus (Bild 17 S.4). Nach 6 Minuten schaltet sich der Wecker automatisch wieder ein (Bild 18 S.4).
Sie können die Weckwiederholung bis zu 6 mal wiederholen.
Nach 35 Minuten kann die
13
– Taste dann nur noch zur
g
22.. DDiiee EEiinnsstteelllluunngg ddeerr HHiinntteerrggrruunnddbbeelleeuucchhttuunngg mmiitt
– Taste ist nur im
ddeerr
Standby-Modus (Bild 2 S.4) möglich. Drücken Sie die – Taste um die Farbe zu wechseln. Es stehen 8 verschiedene Farben zur Auswahl. Nach dem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose ist die Hintergrundbeleuchtung standardmäßig hellblau.
3. Bei eingeschaltetem
bbeelleeuucchhttuunngg ddeess DDiissppllaayyss iiddeennttiisscchh.. NNaacchh ddeemm AAuusssscchhaalltteenn ddeess wwiirrdd ddiiee HHiinntteerrggrruunnddbbeelleeuucchhttuunngg aauuff
e
sseettzztt..
gge
Leselampe
1.
MMoodduuss ddeeaakkttiivviieerrtt..
22.. MMiitt ddeenn
-- TTaassttee ddrrüücckkeenn uumm ddiiee LLaammppee eeiinn-- ooddeerr aauusszzuusscchhaalltteenn.. IIsstt ddeerr
-- MMoodduuss aakkttiivviieerrtt wwiirrdd dduurrcchh DDrrüücckkeenn ddeerr
– Tasten die gewünschte Lichtintensitätsstufe wählen.
--
3. Im Displa y wird unter dem blinkenden
aannggeezzeeiiggtt ((0000 –– 2255)).
44.. PPaarraalleellll mmiitt ddeemm eeiinnggeesscchhaalltteett wweerrddeenn..
Farb Stimmungslicht
1.
((BBiilldd 1199 SS..55))..
22.. MMiitt ddeenn
Sie die – Taste um in den a utomatischen (00) Farbwechselmodus zu
-- TTaassttee ddrrüücckkeenn uumm ddaass RRGGBB--FFaarrbb SSttiimmmmuunnggsslliicchhtt eeiinn-- ooddeerr aauusszzuusscchhaalltteenn
– Tasten Ihre Lieblingsfarbe einstellen (01 – 09) oder drücken
--
-- MMoodduuss iisstt ddiiee LLaammppeennffaarrbbee uunndd ddiiee HHiinntteerrggrruunndd--
ddiiee uurrsspprrüünngglliicchh eeiinnggeesstteellllttee FFaarrbbee zzuurrüücckk
-- TTaassttee,, ddeerr
-- SSyymmbbooll ddiiee IInntteennssiittäättssssttuuffee
.
kköönnnneenn gglleeiicchhzzeeiittiigg aauucchh
ooddeerr
-- MMoodduuss,,
gelangen (Bild 20 S.5) – Taste erneut drücken, kehrt in den manuellen Modus zurück.
3. PPaarraalleellll mmiitt ddeemm
wweerrddeenn..
kköönnnneenn gglleeiicchhzzeeiittiigg aauucchh
eeiinnggeesscchhaalltteett
ooddeerr
Das RGB-Farb Stimmungslicht kann nicht als Weckfunktion
enutzt werden.
14
Funzione aroma – piastrine di vello per oli aromatici
Cestino per perle aromatiche
Radio digitale UKW con ricerca automatica e manuale
Entrata AUDIO, p.es. per MP3 Player
10 differenti rumori della natura e segnale sveglia
Impostazione dell'ora della sveglia con ripetizione sveglia (Snooze)
Funzione memoria impostazione sveglia per intensità di luce, programma
radio oppure rumore della natura
Funzione -Quick-Check delle impostazioni sveglia
Regolazione del volume
Funzione addormentarsi (Sleep Timer), si spegne automaticamente dopo
un'ora
Indicazione dell'ora 24 ore
INDICAZIONI DI SICUREZZA
--
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso! Conservare molto bene le istruzioni per l'uso e renderle accessibili ad altri utenti. In caso di cessione a terzi dell'apparecchio, consegnare anche le istruzioni.
Per evitare scosse elettriche e ridurre il rischio di scottature, incendio o lesioni, rispettare le seguenti indicazioni:
Prima di collegare la spina alla presa di rete controllare se la tensione elettrica riportata sulla targhetta indicatrice corrisponde alla vostra rete elettrica.
Disinserire la spina se l'apparecchio deve essere pulito.
Non mettere in funzione questo apparecchio se il cavo o la spina sono
danneggiati, oppure se non funziona correttamente, dopo che è stato fatto
cadere a terra o è stato danneggiato.
Il cavo elettrico di questo prodotto deve essere sostituito soltanto dal negozio specializzato. Se viene danneggiato si deve interrompere immediatamente l'esercizio di questo apparecchio.
Tenere l'apparecchio ed il cavo lontano da superfici molto calde, calore, umidità e liquidi.
Non inserire la spina con mani bagnate o umide, oppure se si sta in acqua.
Non afferrare un apparecchio caduto nell'acqua. Staccare subito la spina.
Non tenere, portare o sollevare l'apparecchio per il cavo e non usare il cavo
come manico oppure per appendere l'apparecchio.
Non permettere che bambini giochino con pellicole da imballa ggio, esiste il pericolo di soffocamento.
Usare questo apparecchio s oltanto per lo scopo previsto come descritto in queste istruzioni.
L'apparecchio è dotato di una protezione anti-surriscaldamento.
Se le aperture di aerazione sono coperte l'apparecchio si spegne
automaticamente. Eliminare la causa del surriscaldamento, disinserire la spina dalla presa e lasciare raffreddare l'apparecchio per circa 30 minuti.
Lasciare raffreddare l'apparecchio per ca. 15 minuti prima di pulirlo o impacchettarlo.
47
TTaassttii ddii iimmppoossttaazziioonnee
-- AAuummeennttaarree iill vvoolluummee
-- DDiimmiinnuuiirree iill vvoolluummee
-- sseelleezziioonnee ssuu-- // ggiiùù
- Conferma di inserimento / Instradamento / Ricerca automatica / scelta colore
- Memorizzazione delle impostazioni
- Cancellazione delle impostazioni nella modalità stand by
- Sleep-Timer, si spegne automaticamente dopo un'ora
- controllo veloce delle impostazioni sveglia
- Funzione aroma
- spegnere le funzioni sveglia
- interruzione del segnale sveglia / scelta colore dell'illuminazione
di fondo nella modalità stand by
Introduzione
Molte grazie, per aver deciso di acquistare la sveglia piacevole.
Iniziate dolcemente la giornata Godete il sole simulato del mattino oppure iniziate la giorn ata di buon umore con l a luce colorata di vostra scelta. Risveglio dolce e naturale con
luce (effetto sorgere del sole) oppure luce colorata e p.es. concerto di uccelli mattutino nel bosco (11 differenti rumori) oppure con la vostra emittente preferita dalla radio digitale - UKW
e aroma La sveglia piacevole offre altre possibilità d'impiego utili. Utilizzate la come lampa da lettura o come dimmer per un ambiente piacevole in c amera. Per addormentarsi rilassati utilizzate sleep timer.
Caratteristiche principali dell'apparecchio
Simulazione di un sorgere del sole regolabile cronologicame nte (15, 30, 45 e 60 min.)
cambio dei colori automatico o regolabile manualmente (9 tonalità di colore)
Illuminazione di fondo - LCD, regolabile a colori
46
Naturgeräusche
1.
WWeennnn ddiiee
2. Mit den
3. PPaarraalleellll mmit können gleichzeitig auch das
-- TTaassttee ddrrüücckkeenn uumm ddiiee NNaattuurrggeerrääuusscchhee eeiinn-- ooddeerr aauusszzuusscchhaalltteenn..
–– FFuunnkkttiioonn aakkttiivviieerrtt iisstt,, wwiirrdd ssiiee ddeeaakkttiivviieerrtt,, ssoobbaalldd SSiiee ddiiee
-- TTaassttee ddrrüücckkeenn..
– Tasten Ihr Lieblingsgeräusch (01 – 10), oder den
--
Piepton (11) wählen.
oder das
eingeschaltet werden.
MP3
An den Wohlfühl Wecker kann einMP3-Player angeschlossen werden.
1. Ein Audio Kabel an den MP3-Player stecken, das andere Ende des Kabels in die Buchse (Bild e) auf der Rückseite des Gerätes. Es erscheint die Anzeige AUX (Bild 21 S.5). Das Anschließen des MP3-Players deaktiviert Naturgeräusche oder den Radio.
2. Wenn das Audio Kabel zum ersten Mal angeschlossen wird, erscheint das
(Bild 22 S.5).
-- SSyymmbbool
3. Benutzen Sie die Piep Ton und dem MP3 zu wechseln.
l auf dem Display und spielt direkt den MP3-Player (als 12. Sound)
– Tasten um zwischen den Naturgeräuschen, dem
--
Der MP3-Player kann nicht als Weckfunktion eingesetzt werden.
4. Die Anzeige AUX erlischt im Displa y, wenn das Audio Kabel am Gerät entfernt wird.
5. Die Lautstärke des MP3-Player wird am MP3-Player direkt eingestellt. Über den Wohlfühl Wecker kann die Lautstärke des MP3-Player nicht reguliert werden.
UKW Radio (FM)
1. Die -- TTaassttee ddrrüücckkeenn uumm ddeenn RRaaddiioo eeiinn-- ooddeerr aauusszzuusscchhaalltteenn..
WWeennnn ddiiee
–– TTaassttee ddrrüücckkeenn..
–– FFuunnkkttiioonn aakkttiivviieerrtt iisstt,, wwiirrdd ssiiee ddeeaakkttiivviieerrtt ssoobbaalldd SSiiee ddiiee
2. – Taste drücken um die Radio Sender automatisch zu suchen. Den Vorgang wiederholen bis der Wunschsender gefunden ist.
15
3. Für die manuelle Suche des Wunschsenders die drücken.
4. PPaarraalleellll mmit können gleichzeitig auch das
– Tasten
--
oder das
eingeschaltet werden.
Aroma Funktion - 3 Varianten (a, b, c)
1. Aroma Anwendung a. Trockene Duftpflanzen-Blätter in den Aroma-Behälter füllen (Bild f S.3)
und den Behälter in das Gehäuse schieben.
b. Ein oder zwei Tropfen Duftöl auf ein Vliesplättchen geben, das Vliesplättchen in Aroma-Behälter legen (Bild g S.3) und den Behälter in das Gehäuse schieben. Drei Vliesplättchen sind im Lieferumfang. c. Füllen Sie Duftperlen in den Aroma-Behälter (Bild h S.3) und schieben Sie den Behälter in das Gehäuse. Duftperlen sind nicht im Lieferumfang enthalten.
2. Drücken Sie die – Taste. Im Display erscheint das Aroma Symbol neben
der Weckzeit. Die Aroma Funktion schaltet sich nach 30 Minuten automatisch aus (Bild 23 S.5).
Einschlaf-Funktion
Bei eingeschaltetem
uunndd
kköönnnneenn SSiiee ddiiee EEiinnsscchhllaaffffuunnkkttiioonn aakkttiivviieerreenn..
ooddeerr
uunndd
ooddeerr bbeeii eeiinnggeesscchhaalltteetteemm
ooddeerr
––TTaassttee ddrrüücckkeenn.. IImm DDiissppllaayy bblliinnkktt ddaass zzzzZZ--SSyymmbbooll ((BBiilldd 2244 SS..55)).. DDiiee
EEiinnsscchhllaaffffuunnkkttiioonn iisstt aakkttiivviieerrtt..
tuunnddee aauuttoommaattiisscchh aauussggeesscchhaalltteett..
SSt
Fall Schutz
DDiiee eeiinnggeesscchhaalltteetteenn FFuunnkkttiioonneenn wweerrddeenn nnaacchh eeiinneerr
Der Wohlfühl Wecker schaltet alle Funktionen automatisch aus wenn er in Betrieb ist und umfällt (Bild 25 S.5) oder waagerecht gehalten wird. Grundsätzlich den Wohlfühl Wecker auf eine ebene Fläche stellen und prüfen ob die Lampe in Ordnung ist. Anschließend können Sie den Wohlfühl Wecker wieder in Betrieb nehme n.
Stromunterbrechung
Nach einer Stromunterbrechung bleiben alle gespeicherten Weckeinstellungen (Weckzeit, Sonnenaufgangs-Effekt, Aroma Einstellung, Naturgeräusch oder Radio Sender und Lautstärke) erhalten. Die Uhrzeit kann nicht gespeichert werden.
Sollte eine Stromunterbrechung eintreten muss die Uhrzeit neu eingestellt werden.
IIttaalliiaannoo
Indice
SSiimmbboollii ssuull ddiissppllaayy IInnttrroodduuzziioonnee CCaarraatttteer IInnddiiccaazziioonnii ddii ssiiccuurreezzzzaa PPrreeppaarraarree ppeerr ll''uussoo
FFuunnzziioonnaammeennttoo
Impostazione dell'ora e della sveglia
Accendere o spegnere la sveglia
Ripetizione sveglia / Scelta dell'illuminazione di fondo S. 53
Lampada lettura S. 53 Colore luce di atmosfera S. 54
Funzione aroma - 3 Varianti (a, b, c)
Interruzione della corrente S. 56
VVoolluummee ddii c PPuulliizziiaa ee mmaannuutteennzziioonnee SSoossttiittuuzziioonnee ddeellllaa llaammppaaddaa
Dati tecnici S. 56 Garanzia S. 57
Simboli sul display
TTaassttii ffuunnzziioonnee
r
iissttiicchhee pprriinncciippaallii ddeellll''aappppaarreecccchhiioo
Preparazione e impostazione
Impostazione del tipo di sveglia
IImmppoossttaazzi IImmppoossttaazziioonnee rruummoorrii ddeellllaa nnaat FFuunnzziioonnee -- MMEEMM IImmppoossttaazziioonnee ddeellll''iinntteennssiittàà ddeel CCoonnttrroolllloo rraappiiddoo ddeel
RRuummoorrii ddeellllaa nnaattuurraa MMPP33 RRaaddiioo UUK
FFuunnzziioonnee sslleeeepp PPrro
ioonnee ddeell „„ssoorrggeerree ddeell ssoollee““-- oo ddeellllaa ffuunnzziioonnee aarroommaa
K
WW ((FFMM))
otteezziioonnee ccaadduuttaa
c
oonnsseeggnnaa
-- LLuuccee ((EEffffeettttoo ssoorrggeerree ddeell ssoollee)) // LLaammppaaddaa lleettttuurraa
-- MMooddaalliittàà lluuccee ccoolloorraattaa RRGGBB
-- RRuummoorrii ddeellllaa nnaattuurraa
tuurraa // RRaaddiioo -- UUKKWW ee vvoolluummee
lllaa lluuccee
l
ll''oorraa ddeellllaa ssvveegglliiaa
SS..
SS.. 4499
SS.. 5500
SS.. 5566
SS.. 4466
SS.. 4466
SS.. 4488
S
S
SS.. 5511 SS.. 5522 SS.. 5522
SS.. 5522
SS.. 5544
SS.. 5544 SS.. 5555
S
S SS.. 5555 SS.. 5566
SS.. 5566
S.. 5566
S
4455
SS.. 4477
.. 4499
.. 5555
- Radio UKW
Impostazione dell'ora e della sveglia
--
16
45
Technische gegevens
Model/Type: WE-677
Spanning: 220 - 240V ~ 50Hz
Vermogen: 80W
Lichtintensiteit: 315 Lux op een afstand van 50cm
LED Klasse 1
Vermogen lamp: 60W (b.v. ECO Classic 30; Halogen Energy
Saver Classic „A“ (70 Watt)
Frequentie: FM 87,5 – 108 MHz
Veiligheidsklasse: II
Garantie:
IP20
De waarborg bedraagt 24 maanden vanaf de verkoopsdatum op fabricagefouten d ie materiaal en kwaliteit betreffen. Deze waarborg is enkel geldig indien rek ening werd gehouden met de gebruiksaanwijzingen. Bij beschadiging door gebruikmaking van geweld, misbruik en ondeskundig gebruik of door reparatuur door onbevoegde personen wordt de garantie ongeldig.
Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar
Adres voor waarborg en service:
Heft u nog vragen? Hotline: 069 – 95406124
Ter wille van het milieu verzoeken wij u, verpakkingsmateriaal ter recycling
(afvaldepot) aan te bieden.
Weggooien van oude apparaten
Electrische en electronische toestellen mogen niet weggegooid worden tesamen met het huishoudelijk afval. Consumenten zijn wettelijk verpflicht om electrische en electronische apparaten po het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde
of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het milieu.
44
Lieferumfang
Wohlfühl Wecker
Aromafach
3 Aroma Plättchen
Glühlampe 60 Watt (im Gehäusefach)
Reinigung und Wartung
Netzstecker ziehen und ca. 20 Minuten abkühlen lassen bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Das Äußere des Gerätes mit einem weichen Tuch reinigen. Gerät nie in Wasser tauchen und keiner übermäßigen Feuchtigkeit aussetzen. Sicherstellen, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eintritt (z.B. über die Anschluss­buchse), daher zur Reinigung keine Sprays verwenden. Entfernen Sie regelmäßig den Staub im Innern des Gerätes (öffnen Sie den Gehäusedeckel (Bild a S.3) und die Rückseite des Gerätes (Bild b S.3)). Benutzen Sie dazu ein feuchtes Tuch. Verwenden Sie keine Scheuer- oder aggressiven Reinigungsmittel.
Auswechseln der Lampe
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten abkühlen.
3. Öffnen Sie den Gehäusedeckel (Bild a S.3) und die Rückseite (Bild b S.3) des Gerätes.
4. Schrauben Sie die Lampe (Bild c S.3) aus der Lampenfassung.
5. Schrauben Sie eine neue Lampe in die Lampenfassung.
6. Schließen Sie Rückseite und Gehäusedeckel.
Technische Daten
Model/Typ: WE-677
Spannung: 220 - 240V ~ 50Hz
Leistung: 80W
Lichtstärke: 315 Lux in 50cm Abstand
LED Klasse: 1
Leistung Lampe: 60W (z.B. ECO Classic 30; Halogen Energy Saver
Classic „A“ (70 Watt)
Frequenz: FM 87,5 – 108 MHz
Schutzklasse: II
IP20
17
Gewährleistung:
Die Gewährleistung beträgt 24 Monate ab Kaufdatum auf Herstellungsfehler in Material und Qualität. Diese Gewährleistung ist nur gültig, wenn die Hinweise der Gebrauchsanweisung beachtet werden. Bei Schäden durch Gewaltanwendung, Missbrauch und unsachgemäßer Anwendung oder Service von unberechtigten Personen erlischt die Gewährleistung.
Sehr geehrte Kunden,
sollte der von Ihnen erworbene Artikel wieder erwarten nicht richtig funktionieren, senden Sie ihn nicht gleich zurück. Eventuell kann Ihnen unsere Hotlin e unter 069 95 40 61 24 weiterhelfen. Kann das Problem trotzdem nicht behoben werden, haben Sie innerhalb der BRD die Möglichkeit, Artikel mit einem Warenwert ab 40 €, innerhalb der Gewährleistungsbestimmungen kostenlos zur Prüfung abholen zu lassen. Wir benötigen hierzu ihre Adresse. Diese können Sie telefonisch unter der Hotline oder der Telefonnummer 05671 / 99230, schriftlich unter der Service-Adresse oder per Email: info@hydas.de a n uns mitteilen. Machen Sie die Rücklieferung bitte versandfertig und füge n Sie eine Kopie des Kaufbeleges und eine Mängelbeschreibung bei Wir bitten um Verständnis, dass unfrei gesendete Pakete leider nicht angenommen werden können.
Ihre Hydas – Kundenbetreuung
Adresse für Gewährleistung und Service:
Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar
Haben Sie noch Fragen?
Der Umwelt zuliebe bitten wir Sie, Verpackungsmaterial der Wiederverwertung (Sammelstelle) zuzuführen.
Entsorgung Altgeräte
Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertun g, der stofflichen Verwertung oder anderer Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Be itrag zum Schutz unserer Umwelt.
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische
und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Hotline: 069 – 95406124
18
Op de pag. 5). De inslaapfunctie is geactiveerd. De ingeschakelde functies worden na een uur automatisch uitgeschakeld.
Beveiliging bij omvallen
De feel good wekker schakelt alle functies automatisch uit als hij in bedrijf is en omvalt (afbeelding 25 pag. 5) of horizontaal gehou den wordt. In principe de feel good wekker op een effen oppervlak zetten en controleren of de lamp in orde is. Daarna kunt u de feel good wekker weer in bedrijf nemen.
Stroomonderbreking
Na een stroomonderbreking blijven alle opgeslagen wekinstellingen (wektijd, zonsopgangseffect, aroma-instelling, natuurgeluiden of radio zender en geluidssterkte) bewaard. De tijd kan niet worden opgeslagen. Als zich een
stroomonderbreking mocht voordoen moet de tijd opnieuw ingesteld worden.
Tot de levering behoort:
feel good wekker
aromavakje
3 aromaplaatjes
gloeilamp 60 Watt (in de kast)
– toets drukken. In de display knippert het zzZ-symbool (afbeelding 24
Reiniging en onderhoud
Netstekker eruit trekken en ca. 20 minuten laten afkoelen voor u met het reinigen begint. De buitenkant van het apparaat reinigen met een zachte doek. Apparaat nooit in het water dompelen en niet bl ootstellen aan extreme vochtigheid. Zorgen dat er geen vloeistof in het apparaat binnendringt (b.v. via de aa nsluitdoos), dus voor de reiniging geen sprays gebruiken. Verwijder regelmatig het stof in het binnenste van het apparaat (open het deksel van de kast (afbeelding a pag. 3) en de achterzij de van het apparaat (afbeelding b pag.
3)). Gebruik daarvoor een vochtige doek. Gebruik geen schuur- of agressieve reinigingsmiddelen.
Vervangen van de lamp
1. Trek de netstekker eruit.
2. Laat het apparaat ca. 20 minuten afkoelen.
3. Open het deksel van de kast (beeld a pag. 3) en de achterzijde (afbeelding b pag. 3) van het apparaat.
4. Schroef de lamp (afbeelding c pag. 3) uit de lampfitting.
5. Schroef een nieuwe lamp in de lampfitting.
6. Sluit achterzijde en deksel van de kast.
43
De MP3-speler kan niet als wekfunctie worden gebruikt.
4. De aanduiding AUX dooft op de display, als de audiokabel aan het apparaat wordt verwijderd.
5. De geluidssterkte van de MP3-speler wordt rechtstreeks op de MP3-speler ingesteld. Via de feel good wekker kan de geluidssterkte van de MP3-speler niet worden geregeld.
USW radio (FM)
1. Op de -- toets drukken om de radio in- of uit te schakelen. Als de
–– toets drukt.
functie geactiveerd is, wordt ze gedeactiveerd zodra u op de
––
2. Op de – toets drukken om de radiozender automatisch te zoeken. Dit
herhalen totdat de gewenste zender gevonden is.
3. Voor handmatig zoeken van de gewenste zend er op de
drukken.
4. Parallel met kunnen tegelijkertijd ook het
of het
– toetsen
--
worden
ingeschakeld.
Aromafunctie - 3 varianten (a, b, c)
1. Aromagebruik a. Droge bladeren van geurige planten i n het aromabakje stoppen
(afbeelding f pag. 3) en het bakje in de kast schuiven.
b. Een of twee druppels reukolie op een fleece-plaatje gieten, het fleece-plaatje in het aromabakje leggen (afbeelding g pag. 3) en het bakje in de kast schuiven. Drie fleece-plaatjes worden bijgeleverd.
c. Doe geurpareltjes in het aromabakje (afbeelding h pag. 3) en schuif het bakje in de kast. Geurpareltjes worden niet bijgeleverd.
2. Druk op de – toets. In de displa y verschijnt het aromasymbool naast de wektijd. De aromafunctie schakelt na 30 minuten automatisch uit. (afbeelding 23 pag. 5).
Inslaapfunctie
Bij ingeschakelde
eenn
kunt u de inslaapfunctie activeren.
ooff
eenn
ooff
of bij ingeschakelde
42
FFrraannççaaiiss
Sommaire
SSyymmbboolleess ssuurr ll''ééccrraann PPrréélliimmiinnaaiirree
é
CCaarraacctté CCoonns PPrrééppaarre
UUttiilliissaattiioonn
Répétition de l'alarme / Sélection du rétroéclairage S. 27
rriissttiiqquueess eesssseennttiieelllleess
siiggnneess ddee ssééccuurriittéé
e
rr ll''uuttiilliissaattiioonn
PPrrééppaarraattiioonn eett rréég RRééggllaaggee
RRééggllaaggee dde RRééggllaaggee ddeess ffoonnccttiioonnss «« RRééggllaaggee ssoonnss ddee nnaattuurree // rraaddiioo FFMM ((vvoolluummee eett mmiissee RRééggllaaggee ddee ll''iinntteennssiittéé VVéérriiffiiccaattiioonn rraappi AAc
dduu ttyyppee dd''aallaarrmmee
e ll''hheeuurree aaccttuueellllee eett ddee ll''hheeuurree ddee ll''aallaarrmmee
c
ttiivveerr // ddééssaaccttiivveerr ll''aallaarrmmee
gllaaggee
ddee lluummiièèrree
iddee ddee ll''hheeuurree ddee ll''aallaarrmmee
lleevveerr ddee ssoolleeiill »» eett «« aarrôômmee »»
eenn mméémmooiirree)) SS.. 2255
SS..
SS.. 2200 SS.. 2200 SS.. 2211
SS.. 2222 SS.. 2233
SS.. 2233
SS.. 2244 SS.. 2266
SS.. 2266 SS.. 2266
1199
Lampe de lecture S. 27 Lumière d'ambiance colorée S. 28
SSoonnss ddee nnaattuurree MMPP33 RRaaddiioo FFMM LLaa ffoonnccttiioonn «« aarrôômmee »» LLaa ffoonnccttiioonn ssoommmmeeiill
cttiioonn eenn ccaass ddee cchhuuttee
PPrrootteec
SS.. 2288 SS.. 2288 SS.. SS.. 2299 SS.. 2299 SS.. 3300
2299
Panne de courant S. 30
u ddee llaa lliivvrraaiissoonn
CCoonntteennu NNeettttooyyaagge
e
eett eennttrreettiieenn
CChhaannggeerr ll''aammp
poouullee
SS.. 3300 SS.. 3300
SS.. 3300
Caractéristiques techniques S. 30 Garantie S. 31
Symboles sur l'écran
TToouucchheess ddee ffoonnccttiioonn
-- LLuummiièèrree // «« lleevveerr ddee ssoolleeiill »»
-- LLuummiièèrree dd''aammbbiiaannccee RRVVBB
-- SSoonnss ddee nnaattuurree
- Radio FM
-- RRééggllaaggee ddee ll''hheeuurree aaccttuueellllee eett ddee ll''hheeuurree ddee ll''aallaarrmmee
19
TToouucchheess ddee rrééggllaaggee
g
-- AAuuggmmeenntteerr llee vvoolluummee
-- BBaaiisssseerr llee vvoolluummee
-- TToouucchheess hhaauutt // bbaass
Kleur sfeerlicht
1. Op (afbeelding 19 par. 5).
. Met de
22.
toets drukken om het RGB-kleur sfeerlicht in of uit te schakelen
--
– toetsen uw lievelingskleur instellen (01 – 09) of drukt u op de
--
- Confirmer / Continuer / Recherche automatique des stations de
radio / Sélection de couleur
- Enregistrer les réglages
- Supprimer les régla ges (en mode d'attente)
- Timer qui s'éteint au bout de 60 minutes
- Vérification rapide des réglages concernant l'alarme
- Fonction « arôme »
- Désactiver l'alarme
- Sélection de la couleur du rétroéclairage (en mode d'attente)
Préliminaire
Merci d'avoir choisi le réveil bien-être.
Réveillez-vous en douceur. Savourez le soleil de matin simulé ou commencez v otre journée plein de bonne humeur en utilisant la fonction lumière colorée. Réveil doux et naturel grâce à
une lumière qui imite celle du soleil (fonction lumière colorée intégrée)
des chants d’oiseaux dans une forêt (11 bruits différents) ou bien votre station
de radio FM préférée
la fonction «réveil par arôme» Le réveil bien-être vous offre davantage de nombreux usages p ossibles. Utilisez-le comme lampe de lecture, ou comme gradateur pour créer une atmosphère agréable dans votre chambre. Un mode de temporisation («sleep timer») vous permet de vous endormir d'une manière détendue.
Caractéristiques essentielles
simulation d'un lever de soleil à durée réglable (15, 30, 45 ou 60 min.)
changement de couleur réglable (9 nuances possibles)
couleur du retroéclairage également réglable
20
– toets om in de automatische (00) kleure nwisselingsmodus te komen (afbeelding 20 pag. 5).
Opnieuw op – toets drukken, keert terug in de handmatige modus.
3. Parallel met de
kunnen tegelijkertijd ook
of worden
ingeschakeld.
Natuurgeluiden
1. Op -- toets drukken om de natuurgeluiden in- of uit te schakelen.
de
Als de –– functie geactiveerd is, wordt ze gedeactiveerd, zodra u op
2. Met de kiezen.
3. Parallel met kunnen tegelijkertijd ook het
MP3
Op de feel good wekker kan een MP3-speler worden aangesloten.
ingeschakeld.
Het RGB-kleur sfeerlicht kan niet als wekfunctie worden
ebruikt.
toets drukt.
--
– toetsen uw lievelingsgeluid (01 – 10), of d e piept oon (11)
--
of het
worden
1. Een audiokabel aan de MP3-speler pluggen, het andere eind van de kabel in de box (afbeelding e) aan de achterzijde van het apparaat. De melding AUX verschijnt (afbeeldin g 21 pag. 5). Het aansluiten van de MP3- speler deactiveert natuurgeluiden of de radio.
2. Als de audiokabel voor de eerste keer wordt aangesloten, verschijnt het
(afbeelding 22 pag. 5).
3. Gebruikt u de
symbool op de display en speelt meteen de MP3-speler (als 12e geluid)
--
– toetsen om tussen de natuurgeluiden, de pieptoon en de
--
MP3 om te schakelen.
41
1. Voor de ingestelde wektijd schakelen de opgeslagen wekfuncties automatisch in. Als de aromafunctie als wekfunctie gekozen wordt, wordt ze 10 minuten voor de ingestelde wektijd geactiveerd (afbeelding 14 pag. 4).
Om alle wekfuncties uit te schakelen, drukt u op de
22..
ssyymmbboolleenn ddoovveenn oopp ddee ddiissppllaayy ((a
bblliijjfftt ooppggeessllaaggeenn vvoooorr ddee vvoollggeennddee ddaagg..
Als u de ingestelde wektijd wilt deactiveren, opnieuw op de
33..
ddrruukkkkeenn.. DDee wweekkttiijjdd eenn hheett -- ssyymmbbooooll ddoovveenn
e
eerr ggeeeenn wweekkttiijjdd gge
Wekherhaling / Keuze van de achtergrondverlichting
aaccttiivveeeerrdd iiss ((aaffbbeeeellddiinngg 1166 ppaagg.. 44))..
affbbeeeellddiinngg 1155 ppaagg.. 44)).. DDee iinnggeesstteellddee wweekkttiijjdd
oopp ddee ddiissppllaayy.. DDaatt bbeetteekkeenntt ddaatt
-- ttooeettss.. DDee
-- ttooeettss
1. Op de – toets drukken, wekker schakelt uit (afbeelding 17 pag. 4). Na 6 minuten schakelt de wekker automatisch weer in (afbeelding 18 pag. 4).
22.. IInnsstteelllleenn vvaann ddee aacchhtteerrggrroonnddvveerrlliicchhttiinngg mmeett ddee
U kunt de wekherhaling maximaal 6 maal herhalen.
Na 35 minuten kan de
– toets dan alleen nog voor de
– toets is alleen in
standby-modus (afbeelding 2 pag.4) mogelijk. Drukt u op de – toets om de kleur te veranderen. Er kan uit 8 verschillende kleuren worden gekozen. Na het in de contactdoos steken van de netstekker is de achtergrondverlichting standaard lichtblauw.
3. Bij ingeschakelde
vvaann ddee ddiissppllaayy iiddeennttiieekk.. aacchhtteerrggrroonnddvveerrlliicchhttiinngg nnaaaar
Leeslamp
Op -- ooeettss ddrruukkkkeenn oomm ddee llaammpp iinn ooff uuiitt ttee sscchhaakkeelleenn.. AAllss ddee
11..
Met de
22..
-- mmoodduuss ggeeaaccttiivveeeerrdd iiss wwoorrddtt ddoooorr hheett ddrruukkkkeenn oopp ddee
de
-- mmoodduuss ggeeddeeaaccttiivveeeerrdd..
3. Op de display wordt onder het knipperende sterkte aangegeven (00 – 25).
Parallel met de
44..
-- mmoodduuss iiss ddee llaammppkklleeuurr eenn ddee aacchhtteerrggrroonnddvveerrlliicchhttiinngg
Na uitschakelen van de
-- mmoodduuss wwoorrddtt ddee
r ddee oooorrsspprroonnkkeelliijjkk iinnggeesstteellddee kklleeuurr tteerruuggggeezzeett..
– toetsen de gewenste lichtsterktetrap kiezen.
--
symbool de trap van
--
kunnen tegelijkertijd ook
of worden
toets,
--
ingeschakeld.
40
fonction «réveil par arôme» - paillettes en non-tissé pour des huiles parfumées
coupelles pour des perles parfumé es
radio FM digitale à recherche automatique et manuelle
entrée audio (pour baladeur mp3 etc.)
dix sons de nature plus sonnerie
réglage de l’heure de l’alarme (courante ou répétitive / «snooze»)
mise en mémoire de l’intensité de lumière, de la station radio et des sons de
nature
fonction « contrôle rapide » des réglages de l’alarme
réglage du volume
le « sleep timer » permet de s’endormir avec de la musique ; l’appareil s’éteint
automatiquement après 1 heure
affichage 24 h
Consignes de sécurité
Lisez cette notice d’utilisation attentivement ! Gardez bien la notice d’utilisation et mettez-la à la disposition des autres utilisateurs. Si vous passez l’appareil à une autre personne, passez-lui la notice d’utilisation également.
Afin d’éviter une décharge électrique et pour minimiser le risque d’inc endie et de blessures, veuillez bien respecter les consignes suivantes :
Vérifiez à l’ai de de la p laque d ’identification s i le vo ltage est compati ble avec votre réseau
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la prise sont endommagés, ou si
l’appareil a subi un dommage après être tombé par terre.
Le câble d’alimentation ne doit être échangé que par des spécialistes. Vou s ne pouvez pas utiliser le câble lorsque celui-ci est endommagé.
Ne placez pas l’appare il à proximité d’une source de chaleur. Employez-le uniquement dans un endroit sec.
Ne connectez pas la prise si vous avez les mains humides ou si vous êtes dans l’eau.
Ne cherchez pas à attraper un appareil lorsqu’il est tombé dans l’eau. Débranchez l'appareil immédiatement.
Ne portez pas l'appareil en le tenant par le câble d'alimentation. Le câble ne sert ni de poignée ni de cordon pour accrocher l'appareil.
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l'emballage en plastique – risque d'asphyxie!
N'utilisez pas l' appareil à d'a utres fins que c elles indiq uées dans cette notice d'utilisation.
Cet appareil est equipé d'une protection contre la surchauffe. Au cas où les aérations sont obstruées, l'appareil s'éteint automatiquement. Eliminez la cause de la surchauffe, débranchez l'appareil, et laissez-le refroidir pour 30 minutes.
Laissez refroidir l'appareil pendant 15 minutes avant de le nettoyer ou de l'emballer.
21
N'utilisez pas l'appareil si le boîtier de la lampe est endommagé ou ma nque complètement.
N'utilisez que des ampoules 60 w ou bien des lampes économiques (p. ex. Eco Classic 30, Halogen Energy Saver Classic A (42 w)).
des fins professionnelles est interdite.
l'appareil! Seulement l'heure doit être mise à jour.
Préparer l'utilisation
Préparation et réglage
1. Avant la première utilisation, enlevez d'abord le couvercle du boîtier (fig. a, p. 3) et ouvrez l'arrière de l'appareil (fig. b, p. 3). Encastrez l'ampoule dans le culot. Fermez l'arrière de l'appareil et remettez le couvercle au boîtier.
2.
Placez le réveil bien-être à portée de main, p. ex. sur la table de nuit.
3. Introduisez la fiche (fig. c, p. 3) dans la prise de courant.
4. Le rétroéclairage de l'écran est affiché en bleu clair.
5. L'heure actuelle commence à clignoter. Là-dessous, l'heure de l'alarme est affichée (préréglée pour 15:00). Vous pouvez maintenant régler l'heure actuelle ainsi que l'heure de l'alarme.
RRééggllaaggee ddee ll''hheeuurree aaccttuueellllee :: hheeuurreess
22.. AAppppuuyyeezz ssuurr oou
prolongée effectue un défilement rapide de l'heure.
33.. AAppppuuyyeezz ssuurr RRééggllaaggee ddee ll''hheeuurree aaccttuueellllee :: mmiinnuutteess
44.. AAppppuuyyeezz ssuurr oou
N'utilisez le réveil bien-être que dans des endroits clos.
L'appareil n'est destiné qu'à l'usage à domicile. Toute usage à
Tous vos réglages se conserveront après un débranchement de
Pour régler l'heure, toutes les autres fonctions doivent être
inactives.
Appuyer de manière répétitive sur la touche vous permet de
sauter ces réglages.
u (fig. 3, p. 4). Appuyer sur ces touches de manière
..
u .
22
Als
77..
de symbolen van de actieve functies getoond op de display. Als bij de actieve functie hun symbool in de display knippert, kunnen de
of samen met
of
ingeschakeld zijn, wweerr worden
– toetsen of de
--
-- -- toetsen gebruikt worden. Druk op de gewenste functietoets om de instelling te veranderen.
Voorbeeld:: Als de
toetsen of de -- -- toetsen gebruiken, als u de lichtsterkte wilt
wijzigen, drukt u op de
display en u kunt met de
toets is geactiveerd, kunt u de
--
toets, het lichtsymbool knippert in de
--
– toetsen de lichtsterkte wijzigen
--
--
(afbeelding 10 pag. 4).
Instelling van de lichtsterkte
1. Op
ggeekkoozzeenn ttrraapp ((ttrraapp 2255 iiss aaff ffa
2. Op instellen.einstellen.
Op –– ttooeettss ddrruukkkkeenn,, ggeekkoozzeenn sstteerrkktteenniivveeaauu ooppssllaaaann ((aaffbbeeeellddiinngg 1122
33..
ppaagg.. 44))..
44.. AAllss uu nniieett mmeett lliicchhtt ggeewweekktt wwiilltt wwoorrddeenn,, sstteelltt uu ddee sstteerrkktteenniivveeaauu „„0000““ iinn eenn
ddrruukktt uu oopp ddee
-- ttooeettss ddrruukkkkeenn,, ddee lliicchhttsstteerrkkttee lloooopptt llaannggzzaaaamm oopp ttoott ddee
a
bbrriieekk vvoooorraaff iinnggeesstteelldd)) ((aaffbbeeeellddiinngg 1111 ppaagg.. 44))..
– toetsen drukken en de gewenste lichtsterkte
--
toets..
––
Snelle wektijd controle
1. Drukt u in stand-by modus op de ingestelde wektijd en wekfuncties uit te voeren...
Binnen 60 seconden, ziet en hoort u een snel sterker worden van het licht en de
22..
geluiden op de ingestelde niveaus. Ook de aromafunctie wordt geactiveerd (indien als wekfunctie uitgekozen (afbeelding 13 pag. 4).
Nadat alle ingestelde functies op het hoogste niveau geactiveerd zijn, kan door te
33..
drukken op
of willekeurig welke andere toets, de controle voortijdig
--
beëindigd worden.
Wekker in- of uitschakelen
Voor de wektijd verschijnen in de display de symbolen van de gekozen wekfuncties en de gekozen niveaus.
toets om een snelle controle van de
--
39
Geen aromasymbool in de display betekent dat de aromafunctie
als wekfunctie niet geactiveerd is.
Op de -- toets drukken. De display springt in de „stand-by“ modus.
44..
Instelling natuurgeluiden / USW-radio en geluidssterkte en MEM- functie
Natuurgeluiden instellen
1. Op de geluidssterkteniveau 10 te spelen.
Op de
22..
(„01 – 10“ natuurgeluiden, „11“ pieptoon) (afbeelding 7 pag. 4). Radio instellen
3. Op de – toets drukken.
toets drukken. Het vooraf ingestelde natuurgeluid „01“ begint op het
--
– toetsen drukken om het gewenste natuurgeluid te kiezen.
--
5. AAppppuuyyeezz ssuurr
RRééggllaaggee ddee ll''hheeuurree ddee ll''aallaarrmmee :: hheeuurreess
66.. AAppppuuyyeezz ssuurr oou
77.. AAppppuuyyeezz ssuur RRééggllaaggee ddee ll''hheeuurree ddee ll''aallaarrmmee :: mmiinnuutteess
88.. AAppppuuyyeezz ssuurr oou
99.. AAppppuuyyeezz ssuur
10. Après avoir réglé l'heure actuelle et l'heure de l'alarme, appuyez sur la touche
Appuyez de nouveau sur la touche
afin de régler la durée du « lever de soleil » ou bien la fonction « arôme ».
1111.. AApprrèèss llee pprreemmiieerr rrééggllaaggee,, ll''aappppaarreeiill ppaassssee eenn mmooddee dd''aatttteennttee ((ffiigg.. 22,, pp.. 44)).. MMaaiinntteennaanntt vvo
..
u .
r
..
u .
r
((ffiigg.. 44,, pp.. 44))..
ppoouurr aacchheevveerr ccee pprreemmiieerr rrééggllaaggee..
o
uuss ppoouuvveezz rréégglleerr llee ccoouulleeuurr dduu rrééttrrooééccllaaiirraaggee eenn aappppuuyyaanntt ssuurr llaa
Op de Op de
(afbeelding 8 pag.4). Geluidssterkte instellen
toets drukken, automatische zenderzoekloop
––
– toetsen drukken, handmatige keuze van de radioprogramma’s
--
4. Op de -- -- ttooeettsseenn ddrruukkkkeenn,, vveerrhhooooggtt ooff vveerrmmiinnddeerrtt ddee ggeelluuiiddsssstteerrkkttee v
((ggeelluuiiddsssstteerrkktteenniivveeaauuss:: 0000 –– 2200,, nniiv
Waarden opslaan
Op de
55..
natuurgeluiden of radio en het ingestelde geluidssterkteniveau op te slaan.
Bij drukken op de
dooft meteen weer. DDee wwaaaarrddeenn zziijjnn ooppggeessllaaggeenn.. ((aaffbbeeeellddiinngg 99 ppaagg.. 44
Als u niet met natuurgeluiden of radio gewekt wilt worden, zet u de geluidssterkte
66..
toets drukken om de ingestelde waarden voor de wekfuncties
––
– toets licht op het beeldscherm even „MEM“ op en
Met de - toets kunnen in de stand-by modus (afbeelding 2
pagina 4) alle instellingen worden gewist en de toestand bij levering weer worden ingesteld.
Daarvoor - toets 3 seconden ingedrukt houden en loslaten.
eeaauu 1100 iiss vvoooorraaff iinnggeesstteelldd))..
met de -- -- ttooeettsseenn oopp „„0000““ eenn ddrruukktt uu oopp ddee
sscchhaakkeelliinngg iiss ddaann ggeeaaccttiivve
eeerrdd..
38
))..
–– TT ttooeettss.. DDee mmuuttee--
ttoouucchhee
.
Utilisation
Réglage du type d'alarme
Pour la simulation d'un « lever de soleil », vous pouvez choisir entre plusieurs niveaux d'intensité de lumière. Vous pouvez également choisir entre dix sons de nature, régler le volume de la radio FM, ou activer la fonction « arôme ».
- L'alarme est active si le symbole ann..
ll''ééccrra
-- PPeennddaanntt llee «« lleevveerr ddee ssoolleeiill »»,, ll''iinntteennssiittéé
nniivveeaauu cch
hooiissii..
-- DDèèss qquuee ll''hheeuurree ddee ll''aallaarrmmee sseerraa aatttteeiinnttee,
nniivveeaauu cch
hooiissii
eett ll''hheeuurree ddee ll''aallaarrmmee ssoonntt aaffffiicchhééss ssuurr
ddee lluummiièèrree aauuggmmeennttee lleenntteemmeenntt jjuussqquu''aauu
,
llee vvoolluummee aauuggmmeennttee lleenntteemmeenntt jjuussqquu''aauu
-- LLaa ffoonnccttiioonn «« aarrôômmee »» ddéémmaarrrree 1100 mmiinnuutteess aav
rrééggllééee..
v
aanntt ll''hheeuurree ddee ll''aallaarrmmee qquuee vvoouuss aavveezz
Réglage de l'heure actuelle et de l'heure de l'alarme
Pour régler l'heure, toutes les autres fonctions doivent être inactives.
Appuyer de manière répétitive sur la touche vous permet de
sauter ces réglages.
23
1. Appuyez sur
RRééggllaaggee ddee ll''hheeuurree aaccttuueellllee :: hheeuurreess
22.. AAppppuuyyeezz ssuurr oou
((ffiigg.. 11,, pp.. 44))..
u
(fig. 3, p. 4). Appuyer sur ces touches de manière prolongée effectue un défilement rapide de l'heure.
1. Op
KKllookkttiijjdd uurreenn iinnsstteelllleenn
Op of drukken (afbeelding 3 pag. 4).
22..
ddrruukkkkeenn ((aaffbbeeeellddiinngg 11 ppaagg.. 44))..
Door permanent te drukken op deze toetsen verspringen de cijfers in sneldoorloop.
33.. AAppppuuyyeezz ssuur RRééggllaaggee ddee ll''hheeuurree aaccttuueellllee :: mmiinnuutteess
44.. AAppppuuyyeezz ssuurr oou
5. AAppppuuyyeezz ssuurr
RRééggllaaggee ddee ll''hheeuurree ddee ll''aallaarrmmee :: hheeuurreess
66.. AAppppuuyyeezz ssuurr oou
77.. AAppppuuyyeezz ssuur
RRééggllaaggee ddee ll''hheeuurree ddee ll''aallaarrmmee :: mmiinnuutteess
88.. AAppppuuyyeezz ssuurr oou
99.. AAppppuuyyeezz ssuur
1100.. AAppppuuyyeezz ddeeuuxx ffooiiss ssuurr
Réglage des fonctions « lever de soleil » et « arôme »
11.. AAppppuuyyeezz ddeeuuxx ffooiiss ssuurr
r .
r
r
u .
..
u .
..
u .
((ffiigg.. 44,, pp.. 44))..
ppoouurr eennrreeggiissttrreerr lleess rrééggllaaggeess..
aaffiinn ddee rréégglleerr llaa dduurrééee dduu lleevveerr ddee ssoolleeiill..
2. AAppppuuyyeezz ssuurr oouu afin de sélectionner entre 00, 15, 30, 45 ou 60 minutes (fig. 5, p. 4).
AAtttteennttiioonn !!
LLaa lluummiièèrree ss''aalllluummee aavvaanntt ll''hhe
ddee ssoolleeiill »» sséélleeccttiioonnnnééee..
soleil » soit inactive. Le symbole soleil s'éteint sur l'écran (fig. 6, p.4).
33.. AAppppuuyyeezz ssuurr «« aarrôômmee »» ss''aaffffiicchhee ssuurr ll''ééccrraann ((ffiigg.. 66,, pp.. 44)).. P
«« aarrôômmee »»,, aappppuuyyeezz ddee nnoouuvveeaauu ssuurr llaa ttoouucchhe
euurree ddee ll''aallaarrmmee,, sseelloonn llaa dduurrééee dduu «« lleevveerr
Sélectionner ''00 minutes'' équivaut à ce que la fonction « lever de
aaffiinn ddee rréégglleerr llaa ffoonnccttiioonn «« aarrôômmee »».. LLee ssyymmbboollee
P
oouurr ddééssaaccttiivveerr llaa ffoonnccttiioonn
.
e
24
LLee ssyymmbboollee ss''éétteeiinntt..
Op drukken
33.. KKllookkttiijjdd mmiinnuutteenn iinnsstteelllleenn
Op of drukken
44..
5. Op drukken
WWeekkttiijjdd uurreenn iinnsstteelllleenn
Op of drukken
66..
Op drukken
77..
Wektijd minuten instellen
Op of drukken
88..
Op drukken (afbeelding 4 pag. 4).
99..
twee maal drukken op de
1100..
Instelling van de „zonsopgangs-“ of aromafunctie
11.. TTwweeee mmaaaall oopp ddee
leenn..
sstteelll
Gebruik de
22..
60 min. – uit te kiezen (afbeelding 5 pag.4).
DDeennkktt uu eerroomm::
AAll nnaaaarr ggeellaanngg ddee ggeekkoozzeenn „„zzoonnssooppggaan ggeeaaccttiivveeeerrdd vvoooorr ddee iinnggeesst
33..
symbool verschijnt op de display (afbeelding 6 pag.4), druk opnieuw op
De instelling „00“ betekent dat er geen „zonsopgangstijd“ als
wekfunctie is ingesteld. Het zonnesymbool dooft op de display (afbeelding 6 pag. 4).
Op de
de
toets drukken om de aromafunctie in te stellen. Het aroma-
––
toets om de aromafunctie uit te schakelen, het symbool dooft.
––
- toets slaat de ingestelde tijden op.
– toetsen om de „zonsopgangstijd“ - 00, 15, 30, 45, of
--
-- ttooeettss ddrruukkkkeenn oomm ddee „„zzoonnssooppggaannggssttiijjdd““iinn ttee
nggssttiijjdd““ wwoorrddtt hheett lliicchhtt
t
eellddee wweekkttiijjdd..
37
KKllookkttiijjdd mmiinnuutteenn iinnsstteelllleenn
pp
Op of
44..
5. Op Wektijd uren instellen
Op of
66..
Op
77..
WWeekkttiijjdd mmiinnuutteenn iinnsstteelllleenn
Op of
88..
Op ddrruukkkkeenn ((aaffbbeeeellddiinngg 44 ppaagg.. 44))..
99..
ddrruukkkkeen
ddrruukkkkeenn
ddrruukkkkeen
ddrruukkkkeenn
ddrruukkkkeen
10. Druk na het instellen van klok- en wektijd op de
instelling van de „zonsopgangseffect“-tijd en de aromafunctie uit te voeren of druk opnieuw op de
1111.. NNaa bbeeëëiinnddiiggiinngg vvaann ddee eeeerrssttee iinnsstteelllliinngg ssttaaaatt hheett aappppaarraaaatt iinn ddee „„ssttaanndd--bbyy ““
l
mmoodduuss ((aaffbbeeeel kklleeuurr vvaann ddee aacchhtteerrggrroonnddvveerrlliicch
ddiinngg 22 ppaagg.. 44)),,
n
n
n
toets om de
--
-- ttooeettss oomm ddee eeeerrssttee iinnsstteelllliinngg aaff ttee sslluuiitteenn..
nu kan door te drukken op de
httiinngg vvaann ddee ddiissppllaayy wwoorrddeenn ggeewwiijjzziiggdd..
–– ttooeettss ddee
Bediening
Instelling van de wekwijze
Bij de instelling van de wekwijze kunt u kiezen tussen verschillende lichtsterkte­niveaus, een van 10 verschillende natuurgel uiden of de USW -radio, de gel uidssterkte en daarnaast de aromafunctie.
- De wekfunctie is ingesteld als in de display het
symbool en de
--
wektijd wordt aangegeven.
Gedurende de gekozen „zonsopgangstijd“ neemt de lichtsterkte langzaam toe tot
--
het ingestelde niveau totdat de wektijd is bereikt.
Na het bereiken van dr ingestelde wektijd neemt de geluidssterkte langzaam toe tot
--
et gekozen niveau.
-- DDee aarroommaaffuunnccttiiee wwoorrddtt 1100 mmiinnuutteenn vvoooor
r ddee iinnggeesstteellddee wweekkttiijjdd ggeeaaccttiivveeeerrdd..
Instelling van de klok- en wektijd
Hiervoor moeten alle andere functies uitgeschakeld zijn.
Door herhaald te drukken op de - toets gaat men door de
instellingen heen.
36
Si vous ne trouvez pas le symbole « arôme » sur l'écran, cela signifie
que la fonction « arôme » est inactive.
44.. AAppppuuyyeezz ssuurr
Réglage sons de nature / radio FM (volume et mise en mémoire)
SSoonnss ddee nnaattuurree
1. Appuyez sur
nniivveeaauu 1100 ((pprréérréégglléé))..
22.. AAppppuuyyeezz ssuurr oouu
sons de nature, 11 : bip) (fig. 7, p. 4). RRaaddiioo
3. Appuyez sur . Appuyez sur ppoouurr eeffffeeccttuueerr uunnee rreecchheerrcchhee aauuttoommaattiiqquuee..
Appuyez sur oouu afin de selectionner votre station préférée (fig. 8, p. 4). VVoolluummee
.. LL''aaffffiicchhaaggee eesstt mmaaiinntteennaanntt eenn mmooddee dd''aatttteennttee..
LLee ssoonn ddee nnaattuurree pprréérréégglléé «« 0011 »» ccoommmmeennccee àà ssoonnnneerr ssuurr llee
afin de selectionner votre son de nature préféré (01-10 :
4. Réglez le volume à l'aide des touches ((aauuggmmeenntteerr)) eett ((bbaaiisssseerr))..
((nniivveeaauuxx ddee vvoolluummee 0000--2200,, nniivveeaauu 1100
EEnnrreeggiissttrreerr lleess rrééggllaaggeess
55.. AAppppuuyyeezz ssuur aaiinnssii qquuee dduu vvoolluummee..
LLee ssyymmbboollee ssoonntt aalloorrss eennrreeggiissttrrééss.. ((ffiig
66.. EEnn ccaass ooùù vvoouuss nnee ssoouuhhaaiitteezz êêttrree rréévveeiillllé mmeetttteezz llee vvoolluummee àà 0000 ((mmuueett)) eenn aappppuuyyaanntt ssuurr lla
aappppuuyyeezz
r
aaffiinn dd''eennrreeggiissttrreerr lleess rrééggllaaggeess ddeess ssoonnss ddee nnaattuurree oouu ddee llaa rraaddiioo
ss''aaffffiicchhee bbrriièèvveemmeenntt ssuurr ll''ééccrraann eett ss''éétteeiinntt aauussssiittôôtt.. LLeess rrééggllaaggeess
g
.. 99,, pp.. 44))..
Lorsque l'appareil est en mode d'attente, vous pouvez effacer tous
les réglages en appuyant sur
vous l'état de livraison de l'a
..
pprréérréégglléé))
pour 3 secondes. Ainsi restaurez-
areil.
é nnii ppaarr ddeess ssoonnss ddee nnaattuurree nnii ppaarr llaa rraaddiioo,,
a ttoouucchhee
25
-- ,, ppuuiiss
77.. LLoorrssqquuee ll''uunnee ddeess ffoonnccttiioonnss
g
LLoorrssqquuee llee ssyymmbboollee dd''uunnee ffoonnccttiioonn aaccttiivvee cclliiggnnoottee,, vvoouuss ppoouuvveezz uuttiilliisseerr lleess ttoouucchheess
cchhaannggeerr ddee rrééggllaaggee.. EExxeemmppllee:: LLaa ffoonnccttiioonn
lluummiièèrree,, aappppuuyyeezz ssuurr ll''ééccrraann.. VVoouuss ppoouuvveezz mmaaiinntteennaanntt mmooddiiffiieerr ll''iinntteennssiittéé ddee lluummiièèrree àà ll''aaiiddee ddeess
ttoouucchheess
oouu
ou bien -- .. AAppppuuyyeezz ssuurr llaa ttoouucchhee ddee ffoonnccttiioonn vvoouulluuee ppoouurr
--
ou bien -- LLoorrssqquuee vvoouuss ssoouuhhaaiitteezz mmooddiiffiieerr ll''iinntteennssiittéé ddee
--
,, ccee ssoonntt lleess ffoonnccttiioonnss aaccttiivveess qquuii ssoonntt aalloorrss aaffffiicchhééeess ssuurr ll''ééccrraann..
(fig. 10 S.4).
--
eesstt aaccttiivvééee.. VVoouuss ppoouuvveezz uuttiilliisseerr lleess ttoouucchheess
.. LLee ssyymmbboollee eenn qquueessttiioonn cclliiggnnoottee ssuurr
eesstt aaccttiivvee eenn ccoommbbiinnaaiissoonn aavveecc
oouu
Réglage de l'intensité de lumière
1. Appuyez sur
nniivveeaauu sséélleeccttiioonnnnéé ((llee nniivveeaauu 2255 aay
22.. AAtttteeiiggnneezz ll''iinntteennssiittéé ddee lluummiièèrree ddééssiirrééee àà ll''aaiiddee ddeess ttoouucchheess
.. LL''iinntteennssiittéé ddee lluummiièèrree aauuggmmeennttee lleenntteemmeenntt jjuussqquu''aauu
y
aanntt ééttéé pprréérréégglléé eenn uussiinnee)) ((ffiigg.. 1111,, pp.. 44))..
.
--
3. Appuyez sur ppoouurr eennrreeggiissttrreerr ll''iinntteennssiittéé ddee lluummiièèrree ((ffiigg.. 1122,, pp.. 44))..
44.. EEnn ccaass ooùù vvoouuss nnee ssoouuhhaaiitteezz ppaass êêttrree rréévveei
i
lllléé ppaarr llaa lluummiièèrree,, mmeetttteezz
ll''iinntteennssiittéé ddee lluummiièèrree ssuurr llee nniivveeaauu 0000,, ppuuiiss aappppuuyyeezz ssuurr
Vérification rapide de l'heure de l'alarme
1. En mode d'attente, appuyez sur
euurree ddee ll''aallaarrmmee eett ddeess ffoonnccttiioonnss ddee rréévveeiill qquuee vvoouuss aavveezz rrééggllééeess..
ll''hhe
22.. PPeennddaanntt 6600 sseeccoonnddeess,, vvoouuss aassssiisst
è
lluummiiè «« aarrôômmee »» sseerraa ééggaalleemmeenntt a
rree aaiinnssii qquuee ddeess ssoonnss ddee nnaattuurree jjuussqquu''aauuxx nniivveeaauuxx rrééggllééss.. LLaa ffoonnccttiioonn
a
ccttiivvééee eenn ccaass ooùù vvoouuss ll''aavveezz sséélleeccttiioonnnnéé ((ffiigg.. 1133,, pp.. 44))..
33.. DDèèss qquuee ttoouutteess lleess ffoonnccttiioonnss oonntt aatttteeiin
laa vvéérriiffiiccaattiioonn eenn aappppuuyyaanntt ssuurr uunnee ttoouucchhee qquueellccoonnqquuee..
l
ppoouurr eeffffeeccttuueerr uunnee vvéérriiffiiccaattiioonn rraappiiddee ddee
teerreezz àà uunnee aauuggmmeennttaattiioonn aaccccéélleerrééee ddee llaa
n
tt llee nniivveeaauu rréégglléé,, vvoouuss ppoouuvveezz ffaaiirree aavvoorrtteerr
..
Activer / désactiver l'alarme
L'heure de l'alarme venue, les symboles indiquant les fonctions de réveil et les niveaux d'intensité sélectionnés s'afficheront sur l'écran.
1. Les fonctions de réveil enregistrées s'activeront automatiquement dès l'heure de l'alarme réglée. Si vous avez s électionné la fonction « arôme », celle-ci s'activera 10 minutes avant l'heure de l'alarme réglée (fig. 14, p. 4).
26
Vervang als dat nodig is de lamp altijd met een gloeilamp van 60 W of een halogeen energiespaarlamp (b.v. ECO Classic 30; Halogen Energy Saver Classic „A“ (70 Watt)
Gebruik de feel good wekker alleen in gesloten ruimten.
Het apparaat is alleen voor huiselijk gebruik bestemd en niet
voor bedrijfsdoeleinden.
Na het uit de contactdoos trekken van de stekker blijven alle instellingen die zijn ingevoerd behouden! De kloktijd moet opnieuw worden ingesteld !
Voorbereiden voor gebruik
Voorbereiding en instelling
1. Neem voor het eerste gebruik het deksel van de kast (afbeelding a, pag. 3) af en open de achterzijde van het apparaat (afbeelding b, pag. 3). Schroef de gloeilamp (zit in de kast) (afbeelding c, pag. 3) in de lampfitting. Sluit de achterzijde van het apparaat en zet het deksel van de kast er weer op.
2. Plaats de feel good wekker niet al te ver af, b.v. op het nachtkastje.
3. Steek de netstekker (afbeelding d, pag. 3) in het stopcontact.
4. De achtergrondverlichting van de display wordt aangegeven met lichtb lauw.
5. De tijd (uren) in de display knippert en daaronder verschijnt de aanduiding voor de wektijd (15:00 vooraf ingesteld) (afbeelding 1 pag. 4 ). Stel de klok- en wektijd in.
Hiervoor moeten alle andere functies uitgeschakeld zijn.
KKllookkttiijjdd uurreenn iinnsstteelllleenn
Op of drukken (afbeelding 3 pag. 4).
22..
Door permanent te drukken op deze toetsen lopen de cijfers in snelle doorloop.
33..
Door herhaald drukken op de - toets gaat men door de
instellin
en heen.
ddrruukkkkeenn
35
digitale USW-radio met automatische en handmatige zenderzoekloop
AUDIO-ingang, b.v. voor MP3-speler
10 verschillende natuurgeluiden en weksignaal
wektijdinstelling met wekherhaling (snooze)
opslagfunctie wekinstelling voor lichtintensiteit, radioprogramma of
natuurgeluid
quick-check functie van de wekinstellingen
geluidssterkteregeling
inslaapfunctie (sleep timer), schakelt automatisch na 1 uur uit
24-uurs tijdsaanduiding
VEILIGHEIDSINSTRUCTIERS
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Bewaar de gebruiksaanwijzing goed en maak deze toegankelijk voor andere gebruikers. Geef bij doorgeven van het apparaat ook de gebruiksaanwijzing door.
Ter vermijding van elektrische schokken en om het risico van verbrandingen, brand of letsel te verminderen, dient u de volgende aanwijzingen in acht te nemen:
Controleer of de op het typeplaatje aangegeven elektrische spanning overeenkomt met die van uw stroomnet, voordat u de adapter aansluit op de stroomtoevoer.
Trek de netstekker eruit als het apparaat wordt gereinigd.
Gebruik dit apparaat niet als kabel of stekker beschadigd zijn, of als het niet
correct werkt, nadat het is gevallen of beschadigd.
Het elektrische snoer van dit product mag alleen door het vakbedrijf worden vervangen. Als het beschadigd raakt, moet u meteen ophouden het apparaat te gebruiken.
Houd het apparaat en het snoer bij hete oppervlakken, hitte, vocht en vloeistoffen vandaan.
Sluit de netstekker niet aan met natte of vochtige handen of als u in het water staat.
Grijp niet naar een apparaat, dat in het water is gevallen. Trek meteen de netstekker eruit.
Apparaat niet vasthouden, dragen, optillen aan het netsnoer en gebruik het snoer niet als handgreep om het apparaat op te hangen.
Laat kinderen niet met verpakkingsfolie spelen, er bestaat gevaar voor verstikking.
Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doel zoals in deze handleiding beschreven staat.
Het apparaat is uitgerust met een automatische oververhittingsbeveiliging. Als de ventilatieopeningen bedekt zijn, schakelt het apparaat automatisch uit. Verwijder de oorzaak van de oververhitting, trek de netstekker uit de contactdoos en laat het apparaat ca. 30 minuten afkoelen.
Laat het apparaat ca. 15 minuten afkoelen voordat u het reinigt of verpakt.
Gebruik het apparaat niet, als het lamphuis is beschadigd, gebroken, of als
het ontbreekt.
34
2. AAffiinn ddee ddééssaaccttiivveerr ttoouutteess lleess ffoonnccttiioonnss ddee rréévveeiill
,, aappppuuyyeezz ssuurr llaa ttoouucchhee
. LLeess ssyymmbboolleess rreessppeeccttiiffss ss''éétteeiinnddrroonntt ssuurr ll''ééccrraann ((ffiigg.. 1155,, pp.. 44)).. LL''hheeuurree ddee ll''aallaarrmmee rrééggllééee rreesstteerraa eennrreeggiissttrrééee ppoouurr llee lleennddeemmaaiinn..
3. En cas où vous souhaitez désactiver l'heure de l'alarme réglée, appuyez de
4. nouveau sur la touche . LL''hheeuurree ddee ll''aallaarrmmee aaiinnssii qquuee llee ssyymmbboollee
rrééggllééee ((ffiigg.. 1166,, pp.. 44)
Répétition de l'alarme / Sélection du rétroéclairage
ss''éétteeiinnddrroonntt ssuurr ll''ééccrraann.. CCeellaa ssiiggnniiffiiéé qquu''aauuccuunnee hheeuurree dd''aallaarrmmee aa ééttéé
.
)
.
1. Appuyez sur . Le réveil s'éteint (fig. 17, p. 4). Au bout de 6 minutes, le réveil se rallume automatiquement (fig. 18, p. 4).
22.. LLee rrééggllaaggee dduu rrééttrrooééccllaaiirraaggee nn''eesstt ppoossssiibbllee qquu''eenn mmooddee dd''aatttteennttee ((ffiigg.. 22,, pp.. 44)).. AAppppuuyyeezz ssuurr
Vous pouvez répéter l'alarme jusqu'à six fois. Au bout de 35
minutes, la touche
ne peut être utilisée que pour la
sélection du rétroéclairage.
afin de changer la couleur du rétroéclairage. Vous avez le
choix entre 8 couleurs. Lorsque vous branchez l'appareil, la couleur standard sera un bleu clair.
3. En cas où vous avez activé le mode
llaa ccoouulleeuurr ddee llaa llaammppee ccoorrrreessppoonndd àà llaa
ccoouulleeuurr dduu rrééttrrooééccllaaiirraaggee ddee ll''ééccrraann.. LLoorrssqquuee vvoouuss ddééssaaccttiivveezz llee mmooddee rrééttrrooééccllaaiirraaggee rraassssuummee llaa ccoouulleeuurr rréégglléée
Lampe de lecture
oouu
ppoouurr aalllluummeerr oouu éétteeiinnddrree llaa llaammppee.. SSii vvoouuss aavveezz aaccttiivvéé
,, vvoouuss ppoouuvveezz aappppuuyyeerr ssuurr llaa ttoouucchhee
.
ppeeuutt êêttrree aaccttiivvééee eenn ccoommbbiinnaaiissoonn aavveecc lleess ffoonnccttiioon
..
11.. AAppppuuyyeezz ssuurr llee mmooddee
ddééssaaccttiivveerr..
22.. AAtttteeiiggnneezz ll''iinntteennssiittéé ddee lluummiièèrree ddééssiirrééee àà ll''aaiiddee ddeess ttoouucchheess
Le niveau d'intensité (00-25) s'affichera au-dessous du symbole
33..
cclliiggnnoottaanntt.
44.. LLaa ffoonnccttiioonn
e..
aaffiinn ddee llee
--
..
,, llee
nss
27
q
Lumière d'ambiance colorée
1. Appuyez sur la touche ccoolloorrééee RRVVBB ((ffiigg.. 1199,, pp.. 55))..
22.. SSéélleeccttiioonnnneezz vvoottrree ccoouulleeuurr pprrééfféérrééee ((0011--0099)) àà ll''aaiiddee ddeess ttoouucchheess
ppoouurr aalllluummeerr oouu éétteeiinnddrree llaa lluummiièèrree dd''aammbbiiaannccee
--
En
..
appuyant sur la touche , vous sélection ne z un changement automatique de couleur (00) (fig. 20, p. 5). Afin de rentrer en mode de changement manuel, appuyez de nouveau sur
3. LLaa ffoonnccttiioonn
..
ppeeuutt êêttrree aaccttiivvééee eenn ccoommbbiinnaaiissoonn aavveecc lleess ffoonnccttiioonnss
oouu
Sons de nature
11.. AAppppuuyyeezz ssuurr llaa ttoouucchhee AAppppuuyyeerr ssuurr llaa ttoouucchhe
2. Sélectionnez votre son préféré (01-10) ou bien le bip (11) à l'aide des touches
3. LLaa ffoonnccttiioonn peut être activée en combinaison avec les fonctions
La lumière d'ambiance colorée RVB ne peut pas être utilisée en
tant
ou .
u'alarme.
.
--
ppoouurr aaccttiivveerr oouu ddééssaaccttiivveerr lleess ssoonnss ddee nnaattuurree..
e
ddééssaaccttiivveerraa llaa ffoonnccttiioonn
..
MP3
Il est possible de brancher un lecteur mp3 sur le réveil bien-être.
1. Reliez le lecteur mp3 au réveil bien-être à l'aide d'un câble audio. L'entrée se
trouve à l'arrière de l'appareil (fig. e, p. 3). L'indication AUX s'affichera sur l'écran (fig. 21, p. 5).
Brancher un lecteur mp3 sur le réveil bien-être désactivera les fonctions ou .
2. Lors du premier branchement du câble, le symbole s'affichera sur l'écran.
La musique du lecteur mp3 sera alors passée sur le réveil comme son n° 12 (fig. 22, p. 5).
3. Les touches / vous permettront de sélectionner entre les sons de
nature, le bip ou le lecteur mp3.
28
IInnsstteellttooeettsseenn
-- GGeelluuiiddsssstteerrkkttee vveerrhhooggeenn
-- GGeelluuiiddsssstteerrkkttee vveerrmmiinnddeerreenn
-- SSeelleeccttiiee oommhhoooogg // oommllaaaagg
- Invoerbevestiging / doorzending / zenderzoekloop / kleurkeuze
- Opslag van de instellingen
- Wissen van de instellingen in de stand-by modus
- Sleep-timer, schakelt na 1 uur automatisch uit
- Snelle controle van de wekinstellingen
- Aromafunctie
- Wekfuncties uitschakelen
- Onderbreking van het weksignaal / kleurkeuze van de
Achtergrondverlichting in de stand-by modus
Inleiding
Hartelijk dank, dat u heeft gekozen voor de feel good wekker.
Begint u vredig aan de dag. Geniet u van de gesimuleerde ochtendzon of begint u goed gemutst aan de dag met het gekleurde licht van uw keuze. Vriendelijk, natuurlijk ontwaken met
licht (zonsopgangseffect) of gekleurd licht
en b.v. ochtendlijk vogelconcert in het bos (11 verschillende geluiden)
of uw lievelingszender van de digitale USW-radio
en aroma De feel good wekker biedt nog meer nuttige gebruiksmogelijkheden. Gebruikt u hem als leeslamp of als dimmer voor een aangename sfeer in het vertrek. Voor ontspannen inslapen gebruikt u de sleep timer.
Voornaamste kenmerken van het apparaat
simulatie van een zonsopgang qua tijd in te stellen (15, 30, 45 en 60 min.)
automatische kleurwisseling of handmatig in te stellen (9 tinten)
LCD-achtergrondverlichting, in kleur in te stellen
aromafunctie – fleece-plaatjes voor geuroliën
mandje voor geurpareltjes
33
NNeeddeerrllaannddss
Inhoudsopgave
SSyymmbboolleenn oopp ddee ddiissppllaayy IInnlleeiiddiinngg HHooooffddkke VVe
Voorbereiden voor gebruik
BBeeddiieenniinngg
Wekherhaling / Keuze van de achtergrondverlichting S. 40
Leeslamp S. 40 Gekleurd sfeerlicht S. 41
Stroomonderbreking S. 43
TToott ddee lleevveerriinngg bbeehhoooorrtt RReeiinniiggiinngg eenn oonnddeerrhhoouudd VVeerrvvaannggeenn vvaann ddee llaammpp
Technische gegevens Garantie S. 44
Symbolen op de display
FFuunnccttiieettooeettsseenn
e
nnmmeerrkkeenn vvaann hheett aappppaarraaaatt
eiilliigghheeiiddssiinnssttrruuccttiieess
VVoooorrbbeerreeiiddiinngg eenn iinnsstteelllliinngg IInnsstteelllliinngg vvaann ddee wwiij
IInnsstteelllliinngg vva
ann ddee kkllookk-- eenn wweekkttiijjdd
j
zzee vvaann wweekkkkeenn
IInnsstteelllliinngg vvaann ddee „„zzoonnssooppggaannggss--““
I
I
nnsstteelllliinngg nnaattuuuurrggeelluuiiddeenn // UUSSWW--rraaddiioo eenn ggeelluuiiddsssstteer
MMEEMM--ffuunnccttiiee
l
IInnsstteelll
iinngg vvaann ddee lliicchhttsstteerrkkttee
ellllee wweekkttiijjdd--ccoonnttrroollee
SSnne
k
WWeekkk
eerr iinn-- ooff uuiittsscchhaakkeelleenn
attuuuurrggeelluuiiddeenn
NNa MMPP33 UUSSWW rraaddiioo ((FFMM)) AArroommaa ffuunnccttiiee -- 33 vvaarriiaanntteenn ((aa,, bb,, cc)) IInnssllaaaappffuunnccttiiee BBeevveeiilliiggiinngg bbiijj oommvvaalllleenn
ooff aarroommaaffuunnccttiiee SS.. 3377
S. 44
- USW radio
-- LLiicchhtt ((zzoonnssooppggaannggsseeffffeecctt)) // lleeeessllaammpp
-- RRGGBB –– ggeekklleeuurrdd lliicchhttmmoodduuss
-- NNaattuuuurrggeelluuiiddeenn
-- IInnsstteelllliinngg kkllookk-- eenn wweekkttiijjdd
32
rkkttee
SS.
. 3322
SS.. 3333 SS.. 3333 SS.. 3344
SS.. 3355
SS.. 3366
SS.. 3366
SS.. 3388 SS.. 3399 SS.. 3399 SS.. 3399
SS.. 4411
SS.. 4411
SS.. 4422
SS.. 4422
SS.. 4422
SS.. 4433
SS.. 4433 SS. SS..
. 4433
4433
Le lecteur mp3 ne peut pas être utilisé en tant qu'alarme.
4. L'indication AUX s'éteindra sur l'écran lorsque vous retirez le câble audio.
5. Le volume se règle à l'aide du lecteur mp3 même. Il n'est pas possible de le régler à l'aide du réveil bien-être.
Radio FM
Appuyez sur ppoouurr aalllluummeerr oouu éétteeiinnddrree llaa rraaddiioo.. AAppppuuyyeerr ssuurr llaa ttoouucchhee
11.. ddééssaaccttiivveerraa llaa ffoonnccttiioonn
..
2. Appuyez sur pour effectuer une recherche automatique des stations.
Répétez jusqu'à ce que vous ayez trouvé votre station préférée.
3. Pour une recherche manuelle, utilisez les touches
4. LLaa ffoonnccttiioonn peut être activée en combinaison avec les fonctions
ou
.
--
..
La fonction « arôme » (a, b, c)
1. Préparation a. Déposez les feuilles séchées parfumées dans le récipient aromatique
(fig. f, p. 3), puis poussez le récipient dans l´habitâcle. b. Appliquez une ou deux gouttes d'huile parfumée sur une paillette en non­ tissu. Mettez la paillette dans le récipient qui correspond (fig. g, p. 3), puis introduisez le récipient dans le boîtier. Trois paillettes fournies. c. Remplissez le récipient de perles parfumées (fig. h, p. 3)., puis introduisez-le dans le boîtier. Perles parfumées non fournies.
2. Appuyez sur . Le symbole « arôme » s'affichera sur l'écran à côté de l'heure de l'alarme. La fonction « arôme » s'éteint automatiquement au bout de 30 minutes (fig. 23, p. 5).
La fonction sommeil
Lorsque vous utilisez l'une des fonctions ou en combinaison avec l'une des fonctions ou , vous pouvez profiter également de la fonction
sommeil pour vous endormir en douceur.
Appuyez sur la touche . Le symbole « zzZ » commencera à clignoter sur l'écran (fig. 24, p.5). La fonction sommeil est désormais active. Les fonctions programmées se désactiveront automatiquement au bout d'une heure.
29
Protection en cas de chute
En cas de chute, toutes les fonctions seront désactivées si l'appareil est en service (fig. 25, p. 5). De toute façon, placez le réveil bien-être sur une surface plane. Vérifiez le fonctionnement de la lampe, puis remettez l'appareil en service.
Panne de courant
Lors d'une panne de courant, toutes les fonctions de réveil enregistrées (heure de l'alarme, lever de soleil, arôme, sons de nature, station, volume) se conserveront.
Seulement l'heure actuelle doit être mise à jour, puisqu'elle ne se conservera pas.
Contenu de la livraison
radio-réveil bien-être
récipient arôme
3 paillettes arôme
ampoule 60 w (se trouve dans le boîtier)
Nettoyage et entretien
Retirez le câble d'alimentation et laissez refroidir l'ap pareil pendant 20 minutes avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. Evitez de l'exposer à une humidité excessive. Vérifiez qu'aucun liquide n'entre dans l'appareil. N'utilisez pas de sprays pour le nettoyage. Essuyez régulièrement la poussière à l'intérieur de l'appareil avec un chiffon légèrement humide. (Pour cela, enlevez le couvercle du boîtier (fig. a, p. 3) et ouvrez l'arrière de l'appareil (fig. b, p. 3).) N'utilisez pas d'abrasif ou d'autres moyens de nettoyage aggressifs.
Changer l'ampoule
1. Retirez le câble d'alimentation.
2. Laissez refroidir l'appareil pendant 20 minutes.
3. Enlevez le couvercle du boîtier (fig. a, p. 3) et ouvrez l'arrière de l'appareil (fig. b, p. 3).
4. Dévissez l'ampoule (fig. c, p. 3) du culot.
5. Vissez une nouvelle ampoule dans le culot.
6. Remettez le couvercle du boîtier et fermez l'arrière de l'appareil.
Caractéristiques techniques
Modèle / type : WE-677
Tension : 220-240V ~ 50Hz
Puissance : 80W
lumineuse: 315 Lux à une distanc e de 50cm
LED Classe 1
Puissance ampoule : 60W (p. ex. Eco Classic 30 ou Halogen Energy
Saver Classic A (70W))
Fréquence : FM 87,5 – 108MHz
Type de protection : II
30
Garantie:
La garantie s'élève à 24 mois à partir de la date d'achat et se borne aux vices de construction quant au matériau et à la qualité. Cette garantie n'est valable que pour un usage normal de l'appareil, tel qu'il est défini dans la notice d'utilisation. Tout usage inapproprié, ci-inclus le recours à la force et le dépannage par des personnes non autorisées, entraîne la déchéance de la garantie.
IP20
Adresse en cas de garantie et de réparations :
Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar
Avez-vous encore des questions?
Pour protéger l'environnement, veuillez rendre les emballages au centre de
recyclage.
Recyclage des anciens appareils usagés
chaque pays particulier. Le symbole sur le produit, l'emballage ou bien la notice d'utilisation renvoie à ces dispositions. En réintroduisant les appareils usagés dans le cycle de production, par un mode de recyclage quelconque, vous contribuerez de manière signifiante à la protection de l'environnement.
Les appareils électroniques ne doivent pas être traités comme déchets domestiques. Le consommateur est tenu par la loi de ren dre aux centres de recyclage publics (ou bien au point de vente) tout appar eil électronique arrivé en fin de vie. Les détails sont réglementés par la loi en vigueur dans
31
Hotline (+49) 69-95406124
Loading...