Pulizia:
Prima di pulire l'apparecchio, assicurarsi che non sia più collegato alla rete. Per la pulizia utilizzare
un panno soffice, leggermente inumidito.
Assicurarsi che l'impugnatura dell'apparecchio non entri in contatto con acqua od altri liquidi.
Conservazione:
Sfilare il connettore e accertarsi che l'apparecchio si sia raffreddato.
Avvolgere il cavo di rete e fissarlo con l'apposito laccio metallico in dotazione.
Non appendere mai l'apparecchio per il cavo di rete.
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito.
Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi
Dati Tecnici:
Model: KX-206A
Corrente alternata: 220-240V 50Hz ~
Watt: 18,5 W
KB: max. 20 min.
Nel rispetto dell'ambiente la preghiamo di consegnare il materiale d'imballaggio ai centri di raccolta
per il riciclaggio.
Smaltimento dei vecchi apparecchi
è soggetto a queste regole. Dal riciclo, e re-utilizzo del material o altre forme di utilizzo di dispositivi
obsoleti, voi renderete un importante contributo alla protezione dell’ ambiente.
GARANZIA:
La garanzia corrisponde a 24 mesi dalla data di acquisto su difetti di produzione del materiale e della
qualità. La presente garanzia vale esclusivamente se le istruzioni per l’uso vengono rispettate e decade
in caso di danni causati da un uso o una manutenzione arbitrari, impropri o scorretti da parte di persone
non autorizzate.
Indirizzo per la garanzia e il servizio Clienti:
Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar
Per ogni eventuale domanda rivolgersi a Hotline: +49(69)95406124
I dispositivi eletricci ed elettronici non devono essere considerati rifiuti domestiici.
I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici alla
fine della loro vita utile ai punti di raccolta collerici preposti per questo scopo o nei punti
vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo
simbolo sul prodotto , sul manuale d’ istruzioni o sull’ imballo indicano che questo prodotto
www. hydas.de
by Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar,
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf und lesen Sie diese sorgfältig durch, bevor Sie das
Produkt in Betrieb nehmen.
WARNHINWEISE:
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen und um das Risiko von Verbrennungen, Feuer oder Verletzungen zu verringern, beachten Sie folgende Hinweise:
- Ziehen Sie den Netzstecker wenn das Gerät nicht benutzt oder es gereinigt wird.
- Wählen Sie für das Gerät als Standort oder Aufbewahrungsort einen Platz aus, an dem es nicht in
eine Wanne oder in einen Ausfluss fallen kann oder versehentlich in eine Wanne oder in einen
Ausfluss gestoßen werden kann. Stellen Sie es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit und lassen
Sie es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen. Wenn das Gerät ins Wasser fällt, versuchen
Sie auf keinen Fall das Gerät herauszuholen, sondern ziehen Sie sofort den Netzstecker.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine 220/230 Volt Haushaltssteckdose an.
- Das Gerät sollte niemals unbeaufsichtigt bleiben, während es eingeschaltet ist.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn das Gerät von oder in der Nähe von Kindern,
Behinderten oder körperlich beeinträchtigten Personen benutzt wird.
- Verwenden Sie dieses Gerät nur für den beabsichtigten Zweck wie in dieser Anleitung beschrieben.
- Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, wenn es nicht korrekt
funktioniert, nachdem es fallen gelassen oder beschädigt wurde oder wenn das Kabel ins Wasser
gefallen ist. Senden Sie das Gerät an die Hydas Service-Adresse zur Untersuchung und Reparatur
zurück.
- Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen und Feuer fern.
- Halten, tragen, heben Sie das Gerät nicht am Stromzufuhrkabel, verwenden Sie die Kabel nicht als
Griff oder zum Aufhängen des Gerätes.
- Das Gerät ist für Anwendungen in geschlossenen Räumen konzipiert.
- Das elektrische Kabel dieses Produkts kann nicht ausgetauscht werden. Wenn es beschädigt wird,
müssen Sie sofort den Betrieb des Geräts einstellen und das Gerät an die Hydas Service Adresse
einsenden.
- Benutzen Sie das Gerät nicht beim Duschen oder Baden.
- Verschließen Sie die Öffnungen des Gerätes nicht durch eine Bettdecke usw.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind und einschlafen möchten.
- Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes.
- Benutzen Sie das Gerät nicht am Kopf oder anderen empfindlichen Bereichen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht nur auf einer Körperstelle. Bewegen Sie es permanent hin und her.
- Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 20 Minuten.
Achtung!
Den Massager nicht benutzen:
- mit Herzschrittmacher
- bei Schwangerschaft
- Thrombose
- bei Schmerzen ungeklärter Ursache
- Fragen Sie Ihren Arzt –
INSTRUZIONI PER L`USO
1. Prima di collegare la spina dell’apparecchio (220-240 V) nella presa assicurarsi che sia spento
(posizione interruttore funzione „0“).
2. Tasti funzione: 0 = off
M = solo massaggio
M + H = massaggio e infrarossi termici
3. Intensità di massaggio Lo = massaggio delicato ed intenso
Hi = massaggio energico ed intenso
4. Azionare l’apparecchio:
spostare l’interruttore funzione e l’interruttore di rete nella posizione „M“ oppure „M+H“.
5. Intensità del massaggio:
spostare l’interruttore intensità di massaggio nella posizione „Lo“ oppure „Hi“.
6. Posizionare la punta delle 4 dita meccaniche sulla zona da massaggiare ed esercitare una leggera
pressione. Trattare per breve tempo la zona, poi spostare l’apparecchio su un’altra zona del corpo.
Trattare per almeno 3 minuti lo stesso punto, non prolungare i trattamenti per oltre 5 minuti.
Attenzione!!
Come spiegato nelle avvertenze delle presenti istruzioni per l’uso, questo massaggiatore non deve
essere mai utilizzato vicino agli occhi oppure altre zone delicate,
7. Un uso superiore ai 20 minuti non è consigliabile e può causare il surriscaldamento dell'apparecchio.
8. Al termine dell'applicazione, disattivare l'apparecchio, sfilare il connettore e riporre l'apparecchio
con cura in un posto asciutto.
Estesa superficie infrarossi
Dita a micromotori
massaggio Lo / Hi
funzione e di rete
0 / M / M+H
Cuscinetto elastico
Maniglia ergonomica
I
14
Massageintensität
Netz- und
Mikromotoren
3
Massaggiatore shiatsu Model: KX-206A
Caratteristiche del massaggiatore shiatsu a dita meccaniche
- 4 dita meccaniche flessibili per un intenso massaggio shiatsu, a pressione ed impastatore
- per il rilassamento delle incordature di schiena, nuca, spalle, braccia e gambe
- 4 micromotori che agiscono grazie a cuscinetti elastici
- 2 livelli di intensità
- infrarossi integrati per utilizzo termico
- design attraente
- maniglia ergonomica
Indicazione di Sicurezza Importante
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto e in seguito
conservarle con cura.
Avvertenze
Per evitare scosse elettriche e per ridurre il rischio di ustioni, incendio o ferimenti seguire le
istruzioni esposte di seguito:
- quando l'apparecchio non viene utilizzato o viene pulito, oppure prima di aggiungere parti
diverse o installare accessori, sfilare il connettore;
- scegliere una posizione o un luogo di conservazione dell'apparecchio da cui non possa cadere in
una vasca o in un scarico oppure possa venire urtato e sostanzialmente cadere in una vasca o in
uno scarico. Non metterlo in acqua o in altri liquidi e non lasciarlo cadere in acqua o in altri liquidi;
qualora l'apparecchio elettrico cada in acqua, non cercare assolutamente di raccoglierlo, al
contrario sfilare subito la spina;
- collegare l'apparecchio solo ad una presa domestica da 220/230 volt. L'apparecchio può venire
collegato solo ad alimentazioni elettriche con il numero di volt indicato sulla pompa;
- l'apparecchio non deve mai venire lasciato incustodito mentre è in funzione;
- non lasciare l'apparecchio incustodito se utilizzato da o nelle vicinanze di bambini, disabili o
persone fisicamente non autosufficienti;
- non utilizzare l'apparecchio se il cavo o il connettore sono danneggiati, se non funziona
correttamente, dopo averlo fatto cadere o averlo danneggiato oppure se il cavo è caduto in acqua.
Rispedire l'apparecchio all'indirizzo del servizio di assistenza Hydas per farlo esaminare e riparare;·
- tenere il cavo lontano da superfici molto calde e dal fuoco;
- non trattenere, trasportare, sollevare l'apparecchio dell'acqua trattenendoli per il cavo di
alimentazione della corrente; non utilizzare il cavo come manico oppure per appendere
l'apparecchio dell'acqua;
- il cavo elettrico di questo prodotto non può venire sostituito. Una volta danneggiato, è necessario
cessare immediatamente l'uso dell'apparecchio ed inviarlo al servizio di assistenza tecnica di Hydas;
- Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è collegato alla rete.
- Non ostruire le aperture dell'apparecchio, per es. con coperte, ecc.
- Non utilizzare l'apparecchio se si è stanchi e si teme di addormentarsi.
- Non inserire oggetti nelle aperture dell'apparecchio.
- Non utilizzare l'apparecchio sul capo o altre parti delicate.
- Non utilizzare l'apparecchio solo su di una zona del corpo, al contrario continuare a muoverlo.
- Non utilizzare l'apparecchio per periodi consecutivi superiori ai 15 minuti.
Attenzione
Non utilizzare il materassino per massaggi in caso di:
- pace-maker
- gravidanza
- trombosi
- In caso di dolori di natura ignota rivolgersi al proprio medico -
Gebrauchsanweisung:
1. Vergewissern sie sich vor dem Anschließen des 220-240 Volt Steckers in die Steckdose, dass das
Gerät ausgeschaltet ist, ( auf "0" steht ).
2. Funktionsschalter: 0 = Aus
M = Nur Massage
M + H = Massage und Rotlichtwärme
3. Massageintensität Lo = sanfte intensive Massage
Hi = starke intensive Massage
4. Gerät einschalten:
Netz- und Funktionschalter in Stellung „M“ oder „M+H“ schieben.
5. Massageintensität:
Massageintensitätsschalter in Stellung „Lo“ oder „Hi“ schieben.
Hinweis !
Vor der Massage kann der zu massierende Bereich mit der Rotlichtwärme vorbehandelt werden.
Schieben Sie den Funktionschalter in die Stellung „M+H“. Legen Sie das Rotlicht auf den zu
behandelnden Bereich und bewegen Sie das Rotlicht ca. 3 Minuten über dem zu massierenden
Bereich. Eine leichte Vibration wird gleichzeitig mit übertragen.
6. Legen sie die vier Fingerspitzen mit leichtem Druck auf den zu massierenden Bereich.
Massieren sie den Bereich eine kurze Zeit und bewegen sie das Gerät dann zu einem anderen
Bereich. Massieren sie die gleiche Stelle mindestens 3 Minuten, aber nicht länger als 5 Minuten.
Achtung !
Wie bereits in den "Warnhinweisen" dieser Gebrauchsanweisung beschrieben, darf dieses
Massagegerät niemals in der Nähe der Augen oder anderen, empfindlichen Bereichen angewendet
werden.
7. Eine längere Anwendung als 20 Minuten ist nicht empfohlen und kann eine Überhitzung des Gerätes
verursachen.
8. Nach dem Abschluß der Anwendung schalten sie das Gerät aus, ziehen sie den Netzstecker und
lagern sie das Gerät sorgfältig an einem trockenen Platz.
Große Rotlichfläche
Lo / Hi
Funktionsschalter
0 / M / M+H
federnder Puffer
Fingerspitzen
Ergonomischer Griff
WARTUNG
4 13
Reinigung:
Stellen sie vor dem Reinigen des Gerätes sicher, dass es nicht mehr am Netz angeschlossen ist.
Benutzen sie zur Reinigung ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch.
Stellen sie sicher, dass der Griff des Gerätes nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in
Berührung kommt.
Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel
Lagerung:
Ziehen sie den Netzstecker und sorgen sie dafür, dass das Gerät abkühlt.
Wickeln sie das Netzkabel auf.
Hängen sie das Gerät niemals am Netzkabel auf.
Lagern sie das Gerät an einem trockenen, sauberen Platz.
Technische Daten:
Model: KX-206A
Wechselstrom: 220-240V 50Hz ~
Leistung: 18,5 W
KB: max. 20 min.
Der Umwelt zuliebe bitten wir Sie, Verpackungsmaterial der Wiederverwertung (Sammelstelle)
zuzuführen.
Entsorgung Altgeräte
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderer Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
GEWÄHRLEISTUNG
Die Gewährleistung beträgt 24 Monate ab Kaufdatum auf Herstellungsfehler in Material und Qualität.
Diese Gewährleistung ist nur gültig, wenn die Hinweise der Gebrauchsanweisung beachtet werden. Bei
Schäden durch Gewaltanwendung, Missbrauch und unsachgemäßer Anwendung oder Service von
unberechtigten Personen erlischt die Gewährleistung.
Sehr geehrte Kunden,
sollte der von Ihnen erworbene Artikel wieder erwarten nicht richtig funktionieren, senden Sie ihn nicht
gleich zurück. Eventuell kann Ihnen unsere Hotline unter 069 95 40 61 24 weiterhelfen. Kann das
Problem trotzdem nicht behoben werden, haben Sie innerhalb der BRD die Möglichkeit, Artikel mit
einem Warenwert ab 40 €, innerhalb der Gewährleistungsbestimmungen kostenlos zur Prüfung abholen
zu lassen. Wir benötigen hierzu ihre Adresse.
Diese können Sie telefonisch unter der Hotline oder der Telefonnummer 05671 / 99230, schriftlich unter
der Service-Adresse oder per Email: info@hydas.de an uns mitteilen. Machen Sie die Rücklieferung
bitte versandfertig und fügen Sie eine Kopie des Kaufbeleges und eine Mängelbeschreibung bei.
Wir bitten um Verständnis, dass unfrei gesendete Pakete leider nicht angenommen werden können.
Ihre Hydas – Kundenbetreuung
:
Adresse für Gewährleistung und Service:
Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar
Noch Fragen? HOTLINE +49(69)95406124
ONDERHOUD
Reiniging:
Controleer, vooraleer u het toestel reinigt, of het niet meer aan het stroomnet is aangesloten.
Gebruik voor de reiniging een zachte, lichtjes bevochtigde doek.
Controleer of het handvat van het toestel niet in aanraking komt met water of met andere
vloeistoffen.
Bewaarplaats:
Trek de stekker uit het stopcontact en zorg ervoor dat het toestel kan afkoelen.
Rol de stroomkabel op en beveilig hem met de meegeleverde bevestigingsdraad.
Hang het toestel nooit op aan de stroomkabel.
Bewaar het toestel op een droge, zuivere plaats.
Technische Gegevens:
Model: KX-206A
Wisselstroom: 220-240V 50Hz ~
Watt: 18,5 W
KB: max. 20 min.
Ter wille van het milieu verzoeken wij u, verpakkingsmateriaal ter recycling (afvaldepot) aan te bieden.
Weggooien van oude apparaten
Electrische en electronische toestellen mogen niet weggegooid worden tesamen met het
huishoudelijk afval. Consumenten zijn wettelijk verpflicht om electrische en electronische
apparaten po het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal
opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit
het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan
deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken
van oude toestellen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het milieu.
onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op
GARANTIE
De waarborg bedraagt 24 maanden vanaf de verkoopsdatum op fabricagefouten die materiaal en
kwaliteit betreffen. Deze waarborg is enkel geldig indien rekening werd gehouden met de
gebruiksaanwijzingen. Bij beschadiging door gebruikmaking van geweld, misbruik en ondeskundig
gebruik of door reparatuur door onbevoegde personen wordt de garantie ongeldig.
:
Adres voor waarborg en service:
Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar
Heft u nog vragen?Hotline: +49(69)95406124
GEBRUIKSAANWIJZING
5
groot infrarood
-
intensiteit massage
net- en
Micro
-
motoren
ergonomische
12
1. Controleer, vooraleer u de stekker van 220-240 Volt in het stopcontact steekt, of het toestel
uitgeschakeld is ( op "0" staat ).
2. Functieschakelaar: 0 = uit
M = alleen massage
M + H = massage en infrarood-warmte
3. Intensiteit massage Lo = zachte intensieve massage
Hi = sterke intensieve massage
4. Toestel inschakelen:
Net- en functieschakelaar in positie „M“ of „M+H“ schuiven.
5. Intensiteit massage:
Massage-intensiteitsschakelaar in positie „Lo“ of „Hi“ schuiven.
6. Leg de vier vingertoppen met lichte druk op de lichaamszone die gemasseerd moet worden.
Behandel de zone gedurende een tijdje en beweeg het toestel dan naar een andere zone. Behandel
dezelfde plek tenminste 3 minuten lang, maar niet lander dan 5 minuten.
Opgelet !
Zoals reeds beschreven in de "belangrijke veiligheidsinstructies" van deze gebruiksaanwijzing, mag
dit massagetoestel nooit worden gebruikt in de omgeving van de ogen of van andere gevoelige
lichaamszones.
7. Een gebruik van meer dan 20 minuten is niet aan te raden en kan een oververhitting van het toestel
veroorzaken.
8. Na het gebruik schakelt u het toestel uit, trekt u de stekker uit het stopcontact en bewaart u het
toestel zorgvuldig op een droge plaats.
oppervlak
Lo / Hi
functieschakelaar
0 / M / M+H
verende buffer
vingertoppen
handgreep
GB
Shiatsu Finger Massager Model: KX-206A
Performance features of the Shiatsu Finger Massager
- 4 flexible massage fingers for an intensive Shiatsu, pressure and knead massage
- for loosening tension in the back, neck, shoulders, arms and legs
- 4 micromotors with shock-absorbing springs to lessen pressure
- 2-stage intensity
- integreated red light for heat treatment
- State-of-the-art design
- ergonomically shaped handle
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the
following: Please read all instructions carefully before operating.
WARNING:
To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons:
- Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
- Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately. Do not place or store
appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other
liquid.
- Connect only to a 220/230 volt grounded household outlet.
- An appliance should never be left unattended when plugged in.
- Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children, invalids or disabled
persons.
- Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
- Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has
been dropped or damaged, or the cord has been dropped into water. Return it to the Hydas Service
Center for examination and repair.
- Keep cord away from heated surfaces.
- Do not carry this appliance by supply cord or use the cord as a handle.
- This appliance is designed for indoor use only. Do not use outdoors.
- Never cover unit when it is in operation.
- The electrical cord of this product cannot be replaced. If it sustains damage, you must stop using the
appliance immediately and return it to the Hydas Service Center for examination and repair. (See the
warranty section for Hydas address).
- Do not use while bathing or showering.
- Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch,
where the air openings may be blocked. Keep air openings free of lint, hair, etc.
- Never use while sleeping or fall asleep while using the massager.
- Never drop or insert any object into any opening.
- Do not use the vibrating massager directly on one concentrated area of the body. Vibrating
massagers are designed to be used in a continuous motion, constantly changing the massage
area.
- Do not use this product for more than 20 minutes at a time.
Caution
Do not use the massager:
- with a pacemaker
- during pregnancy
- if you have thrombosis
- if you have pains of unknown origin
- Ask your doctor -
INSTRUCTIONS FOR USE
11
6
Massage intensity
Power and
Ergonomically
1. Always make sure the unit is set to the ”0” position before inserting the plug into a 220 -240 volt
electrical outlet.
2. Function switch: 0 = OFF
M = Massage
M + H = Massage and red light
3. Massage intensity Lo = gentle intensive massage
Hi = strong intensive massage
4. Turn the unit on:
simply slide the function switch in position „M“ or „M+H“
5. Massage intensity
simply slide the intensity switch in position „Lo“ or „Hi“.
6. Move the unit slowly, holding on the targeted area. Treat the area for a short period of time and
move to another area. Treat the same spot aprox.3 minutes but not longer than 5 minutes.
CAUTION:
as stated in the “Warning” section of this manual, never use this appliance on or near eyes or
other higly sensitive areas.
7. Operation of longer than 20 minutes is not recommended and may cause overheating.
8. When treatment is completed, turn unit off, allow to cool, unplug the power supply and store
properly in a dry place.
Red light
Lo / Hi
Function switch
0 / M / M+H
micromotors
Shock-absorbing
shaped handle
NL
Shiatsu Vingermassagetoestel Model: KX-206A
Essentiele faciliteiten van het Shiatsu-vingermassagetoestel
- 4 soepele massagevingers voor een intensieve shiatsu-, druk- en kneetmassage
- om spanningen te doen verdwijnen in de rug, de nek, de schouders, de armen en de benen
- 4 micro-motoren met verend buffereffect
- 2 intensiteitsniveaus
- geintegreerde infrarood-lamp voor de toepassing met warmte
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed en lees hem zorgvuldig door alvorens het product in gebruik te
nemen.
WAARSCHUWING:
Ter voorkoming van elektrische schokken en om het risico van verbranding, brand of letsel te vermijden
moet u de volgende wenken in acht nemen.
- Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is of wanneer het wordt
schoongemaakt, of voordat u er verdere onder-delen of accessoires op aanbrengt.
- Kies voor het apparaat een standplaats of bewaarplaats waar het niet in een bad, een wastafel of
gootsteen kan vallen of kan worden gestoten. Plaats het niet in het water of een andere vloeistof
en laat het niet in het water of een andere vloeistof vallen. Wanneer een elektrisch apparaat in
het water valt mag u in géén geval proberen het apparaat uit het water te halen, maar moet u
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact trekken.
- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een stopcontact met 220/230 volt. Het apparaat mag
uitsluitend worden aangesloten op een voeding van de op de pomp weergegeven voltage.
- Wanneer het apparaat in werking is, mag het niet alleen worden gelaten.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht staan, wanneer het in de buurt van kinderen, geestelijk
en lichamelijk gehandicapten in gebruik is.
- Zet het apparaat niet in werking wanneer de kabel of de stekker beschadigd zijn, of wanneer het
niet meer goed functioneert, nadat het is gevallen of beschadigd of wanneer de kabel in het
water is gevallen. Stuur het apparaat aan het Hydas service-adres, ter controle en voor reparatie.
- Zorg ervoor dat de kabel niet in aanraking kan komen met hete oppervlakken of open vuur.
- Houd het toestel bij het dragen niet vast aan de voedingskabel en gebruik de kabel niet als
draaghengsel.
- De voedingskabel van dit product kan niet worden vervangen. Wanneer deze wordt beschadigd,
moet u het toestel direct uitschakelen en opsturen aan het Hydas service-adres.
- Het toestel nooit alleen laten terwijl het aangesloten is aan het stroomnet.
- De openingen van het toestel niet afsluiten door bijvoorbeeld dekens enz.
- Het toestel niet gebruiken wanneer u moe bent en wil slapen.
- Geen voorwerpen in de openingen van het toestel steken.
- Het toestel niet gebruiken aan het hoofd of op andere gevoelige lichaamsdelen.
- Het toestel niet alleen maar op één bepaalde plek van het lichaam gebruiken, maar wel
voortdurend in beweging houden.
- Het toestel niet langer gebruiken dan 20 minuten.
OPGELET
De massagemat niet gebruiken:
- met een pace-maker
- tijdens de zwangerschap
- bij thrombose
- bij pijnen van ongekende oorzaak
- Vraag dan na bij uw arts -
ENTRETIEN
10 7
Nettoyage :
Avant de nettoyer l'appareil, assurez-vous auparavant qu'il est débranché. Utilisez un chiffon doux,
légèrement humidifié. Veillez à ce que la poignée de l'appareil ne soit pas en contact avec de l'eau ou
d'autres liquides.
Conservation :
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
Enroulez le cordon d'alimentation et attachez-le à l'aide du fil fourni avec l'appareil.
Ne jamais accrocher l'appareil avec le cordon d'alimentation.
Conservez l'appareil à un endroit sec et propre.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs.
Caractéristiques techniques:
Model: KX-206A
Courant alternatif: 220-240V 50Hz ~
Watt: 18,5 W
KB: max. 20 min.
Par amour pour l’environnement, nous vous prions de bien vouloir mettre vos matériaux d’emballage
au recyclage (centre collecteur).
Mise au rebut des appareils usagés
notre environnement. C* est un acte écologique.
GARANTIE
La garantie est de 24 mois à compter de la date d’achat et comprend les défauts de fabrication
(matériau et qualité). La présente garantie n’est valide que si les consignes figurant dans la notice
d’emploi ont été respectées. La garantie sera annulée en cas de dommages résultant d’une utilisation
de l’appareil avec force, d’un mauvais usage, d’une utilisation non appropriée et de réparations
effectuées par des personnes non habilitées.
Elles concerment les déchets d’ équipment électrques et électroniques. Le pictogramme
« picto » présent sur le produit, son manuel d’ utilisation ou son emballage indique que le
produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit usager
aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En
permettant ennfin le recyclage des produits, le consommateur contrbuera à la protection de
:
Adresse en cas de garantie et de réparations :
Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar
Allemagne
Pour tout renseignement complèmentaire, appeler notre hotline: +49(69)95406124
MAINTENANCE
TO CLEAN:
Be sure to unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Use a soft, slightly damp cloth to
wipe. Never allow water or any liquids to come into contact with the handle.
TO STORE:
Unplug the appliance from the outlet and allow it to cool before storing in its box or a clean, dry
place. Coil the cord and secure it with the supplied fastener. Do not hang the unit by the powercord.
Technical details:
Model: KX-206A
Alternating current 220-240V 50Hz ~
Watt: 18,5 W
KB: max. 20 min.
For the sake of the environment, we request that you take packaging material to be recycled
(collection points).
Disposal of appliances
making an important contribution to protecting our environment.
Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are
obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the
public collecting points set up for this purpose or to point of sale . Details are defined by the
national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or
the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, you are
GUARANTEE
The guarantee lasts for 24 months from the date of purchase for manufacturers’ error in material and
quality. This guarantee is only valid if the instructions in the “instructions for use” have been followed.
The guarantee is no longer valid if the device is damaged due to violent usage, misuse or improper use
or service by unqualified persons.
:
Address for the guarantee and service:
Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar
Germany
Have you any questions? Hotline: +49(69)95406124
F
8 9
Grande surface de
lumière rouge
Intensité de
Interrupteur de
micromoteurs
Masseur Shiatsu Model: KX-206A
Caractéristiques du masseur Shiatsu
- équipé de 4 doigts de massage flexibles pour massage Shiatsu intensif, massage par pression et par
pétrissage
- pour décontracter les tensions musculaires dans le dos, la nuque, les épaules, les bras et les jambes
- 4 micromoteurs à effet amortisseur
- 2 niveaux d‘intensité
- lumière rouge pour application de chaleur
- design attrayant
- poignée ergonomique
CONSIGNE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
Conservez soigneusement le présent mode d'emploi et lisez-le attentivement avant d'utiliser le produit.
AVERTISSEMENTS
Pour éviter les électrocutions et réduire le risque de brûlures, d'incendie ou de blessure,
veuillez respecter les avertissements suivants.
- Retirez la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé, pendant le nettoyage, ou avant d'ajouter des pièces
ou des accessoires.
- Choisissez pour l'appareil un emplacement ou un lieu de rangement dans lequel il ne peut pas tomber
dans une baignoire ou un écoulement et dans lequel il ne peut être poussé par in advertance dans une
baignoire ou un écoulement. Ne le placez pas dans de l'eau ni dans un autre liquide et ne le laissez
pas tomber dans de l'eau ou un autre liquide.-Lorsqu'un appareil électrique tombe dans l'eau,
n'essayez en aucun cas de le ressortir, mais retirez immédiatement la prise.
- Ne raccordez l'appareil qu'à une prise domestique de 220/230 volts. L'appareil doit uniquement
être raccordé à une l'alimentation électrique correspondant au voltage indiqué sur la pompe.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé à proximité d'enfants, de personnes
handicapées ou de personnes souffrant d'altérations corporelles.
- Utilisez cet appareil uniquement dans le but recherché tel que décrit dans le présent mode d'emploi.
- Ne faites pas fonctionner cet appareil lorsque le câble ou la prise sont endommagés, lorsque l'appareil
ne fonctionne pas correctement, lorsqu'il est tombé ou a été endommagé, ou si le câble est tombé
dans l'eau. Renvoyez l'appareil à l'adresse de service après-vente Hydas aux fins d'examen et de
réparation.
- Tenez le câble à distance de surfaces très chaudes et du feu.
- Ne portez par l'appareil en le tenant par le câble d'alimentation électrique et n'utilisez pas le câble
comme poignée.
- Cet appareil a été développé pour être utilisé dans les locaux d'habitation. Ne l'utilisez pas en plein air.
- Le câble électrique de ce produit ne peut être remplacé. Lorsqu'il est détérioré, mettez immédiatement
l'appareil à l'arrêt et renvoyez le à l'adresse de service après-vente Hydas.
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance s'il est branché.
- N'obstruez pas les orifices de l'appareil par exemple par des couvertures, etc.
- N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué et si vous voulez vous endormir.
- N'enfoncez aucun objet dans les orifices de l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil auprès de la tête ou dans d'autres zones sensibles.
- N'utilisez pas l'appareil uniquement sur un endroit du corps. Faites-le avancer en permanence.
- N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 20 minutes.
ATTENTION
Ne pas utiliser la natte de massage:
- avec un stimulateur cardiaque
- pendant la grossesse
- en cas de thrombose
- en cas de douleurs inexpliquées
- Consultez votre médecin -
MODE D`EMPLOI
1. Avant de brancher la fiche (220-240 Volts) dans la prise de courant, assurez-vous que l’appareil est
éteint (càd sur « 0 »).
2. Commutateurs de fonction : 0 = Arrêt
M = seulement massage
M + H = Massage et chaleur par lumière rouge
3. Intensité de massage
Lo = massage intensif doux
Hi = massage intensif fort
4. Allumer l’appareil :
Pousser l’interrupteur de réseau et de fonction pour le mettre en position « M » ou « M+H ».
5. Intensité de massage :
Mettre le commutateur d’intensité de massage sur « Lo » ou « Hi ».
6. Poser les quatre bouts de doigt avec une légère pression sur la partie à masser.
Masser la partie pendant un court moment et déplacer ensuite l’appareil sur une autre partie du
corps. Masser une partie pendant au moins 3 minutes pas plus longtemps que 5 minutes.
Attention !
Comme déjà mentionné dans les consignes de sécurité de la présente notice, l’appareil de massage
ne devra jamais être appliqué à proximité des yeux ou de parties sensibles.
7. Il est déconseillé d'utiliser l'appareil pendant plus de 20 minutes, ce qui peut entraîner une
surchauffe.
8. Une fois le massage terminé, arrêtez l'appareil, débranchez-le et conservez-le de manière appropriée
à un endroit sec.
massage
Lo / Hi
réseau et de
fonction
Amortisseur
bouts de doigt
Poignée ergonomique
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.