5 Postavení agregátu ..................................................................................................................................... 31
6 Uvedení do provozu ................................................................................................................................... 32
7.1 O vládání na přístroji ...........................................................................................................................33
7. 2 Ovládání pomocí dálkového ovládání .......................................................................................33
7.4 Použití ......................................................................................................................................................34
8 Čištění a skladování ....................................................................................................................................34
9.1 Technické údaje ................................................................................................................................... 35
Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro teplou perličkovou koupel s dálkovým
ovládáním HYDAS. Vstupte do světa nevšední relaxace v koupelně. Vaše tělo
obalí od hlavy až k patě tisíce vzduchových bublinek, které ho budou
intenzivně masírovat. Díky zvláštním tlakovým poměrům ve vodě se docílí
masáž celého povrchu těla. Uvolní se svaly a tkáně, uklidní se vaše nervy a
celé tělo relaxuje.
Současně se můžete nechat okouzlit různými vůněmi z vestavěného aroma
dávkovače. Aromaterapie podporuje pocit svěžesti, uvolnění a kreativitu.
Adaptér barevného světla umožňuje individuální barevnou terapii přímo u vás
doma.
Jedná se o jakostní produkt, který má při správném používání vysokou
životnost.
2 | Důležité bezpečnostní
upozornění
Tento návod kobsluze dobře
uschovejte a před použitím
přístroje si jej pečlivě
přečtěte.
• Pacienti simplantovanými elektronickými přístroji, jako jsou kardiostimulátor
nebo delibrátor, nesmí bez instrukce lékaře výrobek používat!
• Pečlivě si přečtěte návod kpoužití.
• Neumísťujte nebo nepoužívejte nad vanou, nad sprchou nebo nad
umyvadlem s vodou apod.!
• Neponořujte přístroj do vody nebo kapaliny!
• Neumisťujte resp. neinstalujte agregát bezprostředně vedle topného tělesa
nebo nad ním.
• Nestavte přístroj na oblečení, ručníky apod., ani s nimi přístroj nezakrývejte
(nebezpečí přehřátí).
• Nenechávejte děti s přístrojem bez dozoru.
• Přístroj se nesmí uvádět do provozu, když:
• je poškozený agregát nebo síťový kabel.
CZ
29
• agregát jednou spadl.
V tomto případě prosím přístroj zašlete do autorizovaného zákaznického
servisu. Opravy elektrických přístrojů smí provádět jen odborníci.
• Přístroj se smí používat jen k perličkovým masážním koupelím. Při
nesprávném účelu použití nebo chybné obsluze zaniká ručení za případně
vzniklé škody.
• Perličková koupel do vany je určena pro osobní použití, nikoliv pro použití v
lékařském sektoru. Za lékařský sektor se považují prostory, které se používají
při prohlídkách nebo ošetřování pacientů, včetně hydroterapeutických a
fyzikálně terapeutických prostor (platí jen pro Spolkovou republiku
Německo).
• Přístroj připojujte jen ke střídavému proudu s napětím uvedeným na typovém
štítku na přístroji.
• Tento přístroj není určen kpoužití osobami (včetně dětí) somezenými fyzickými,
smyslovými či duchovními schopnostmi nebo na základě chybějících
zkušeností a/či znalostí, leda že tyto osoby jednají pod dozorem pro jejich
bezpečí zodpovědných osob nebo od nich dostaly instrukce, jak přístroj
používat.
CZ
• Pokud je síťový kabel poškozen, musí být výrobcem nebo kvalikovanou
osobou nahrazen, aby bylo zabráněno ohrožení.
• Před každým použitím zkontrolujte výrobek, zda nejsou vidět známky
opotřebení apoškození. Pokud takové známky zjistíte nebo pokud byl
přístroj používán nesprávným způsobem, nesmíte výrobek vžádném
případě používat dál, nýbrž kontaktujte prodejce.
• Děti nedovedou rozpoznat nebezpečí, které jim hrozí při manipulaci s
elektrickými přístroji! Nenechávejte děti s přístrojem bez dozoru.
3 | Účelu odpovídající použití
Toto není lékařský výrobek. Používejte přístroj jen k masážním koupelím ve
vaně.
Je zkoušen dle příslušných evropských norem a je proto technicky bezpečný.
Dbejte prosím na bezpečnostní pokyny vnávodu kobsluze.
4 | Součásti
Perličková koupel do
1
vany
Síťový kabel cca 2,2 m
1.1
30
Hadice: 2,5 m
2
Adaptér na hadici
2.1
s bajonetovým
1
1.1
9
uzávěrem
Hadicová přípojka k
2.2
adaptéru barevného
světla nebo k podložce
Měkká podložka
3
Dálkové ovládání
4
Tlačítko start/stop
4.1
2.1
8
7.2
7.1
4.2 Přísavka na dálkovém
ovládání
Rückseite Batterie
4.3
(TypCR2032)
2
5Klips s aroma
dávkovačem s
bavlněnou vložkou
6Náhradní bavlněné
(bez obrázku)
vložky
7Adaptér barevného
světla
5
4
3
4.2
7.1 Tlačítko pro volbu
barvy
7.2 Hrdlo na hadici
4.1
7.3 Hrdlo na podložku
8Kontrolky
stupně)
(4 funkční
9Tlačítko
5 | Postavení agregátu
Přístroj se může volně postavit např. na stoličku (dodržujte přitom prosím
bezpečnostní pokyny a ochrannou oblast podle následujícího obrázku). Přívod vzduchu se nachází na spodní straně přístroje a nesmí být zakrytý. Z bezpečnostních důvodů by se měl přístroj umístit ve vzdálenosti alespoň 60 cm
od vany. (obr. 1)
Pokud byl přístroj skladován ve velmi studeném prostředí, je třeba, aby se před
použitím ohřál na pokojovou teplotu.
2.2
7
7.3
CZ
4.3
31
60 cm
6 | Uvedení do provozu
Zajistěte správnou teplotu místnosti! V koupelně by teplota neměla klesnout
pod 25 °C.
a Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. Výrobek je nyní připraven k provozu.
Tip: Nechte ventilátor 5-10 minut zahřát, zabráníte tím pocitu chladu na kůži
CZ
způsobenému vzduchovými bublinami. Teplá perličková koupel vytváří teplý
vzduch, který zamezí předčasnému ochlazení vody ve vaně.
b Vložte měkkou podložku do vany a dobře ji přitlačte. Případně podložku
před vložením do vany trochu osprchujte, aby se přísavky na dně podložky
lépe přichytily. Dbejte na to, aby byla podložka pevně usazena na dně vany
a nesklouzla.
Upozornění! Abyste po použití vyjmuli podložku z vany nepoškozenou,
zajeďte nehtem pod přísavku a uvolněte vakuum. Opatrně podložku
vytáhněte ze dna vany do strany (netrhejte).
c Připojte adaptér barevného světla jedním koncem k podložce a druhým k
hadici. Dbejte na pevné usazení spojů.
d Nakapejte 1-2 kapky aromatického oleje na bavlněnou vložku a zavřete
klips s aroma dávkovačem. (obr.2)
e Nasuňte klips s aroma dávkovačem do adaptéru agregátu. (obr.3)
f Zastrčte hadici s adaptérem do agregátu a otočením připevněte. (obr.4)
obr. 2obr. 3obr. 4
32
obr. 1
Upozornění! Použít lze běžně prodejné aromatické oleje. Po použití vyjměte
z klipsu bavlněnou vložku. Příliš mnoho aromatického oleje může poškodit
aroma klips.
g Nechte do vany natéci teplou vodu – ne horkou!
7 | Obsluha
Zapněte přístroj a zvolte intenzitu nebo naprogramovaný režim. Pomalu
vstupte do vany. Perličkovou koupel lze obsluhovat přímo na agregátu pomocí
4 stupňového tlačítka nebo pomocí dálkového ovládání.
7.1 | Ovládání na přístroji
Na zadní straně agregátu je umístěno jedno 4stupňové tlačítko, kterým lze
přístroj přímo ovládat v případě, když se nepoužívá dálkové ovládání. Zvolené
nastavení je znázorněno barevným světlem LED na rukojeti.
• Jedním stisknutím se přístroj zapne a zvolí nejnižší stupeň intenzity: Ukazatel
LED bliká zeleně.
• Dalším stisknutím se přístroj přepne na vyšší stupeň intenzity: Ukazatel LED
bliká červeně.
• Dalším stisknutím se přístroj přepne do naprogramovaného režimu:
Ukazatel LED bliká žlutě.
• Čtvrtým stisknutím tlačítka se přístroj vypíná.
7.2 | Ovládání pomocí dálkového ovládání
Tyto funkce lze volit i pomocí dálkového ovládání. Aby dálkové ovládání
fungovalo, musí se držet tak, aby směřovalo k infračervenému senzoru
agregátu. Dálkové ovládání je odolné vůči postříkání vodou. Pokud by však
spadlo do vody, musí se ihned vysušit, než se bude moci znovu použít.
Zvolené nastavení je znázorněno barevnými světly LED na
rukojeti. Na samotném dálkovém ovládání nesvítí žádné LED.
• Jedním stisknutím se přístroj zapne a zvolí nejnižší stupeň
intenzity: Ukazatel LED bliká zeleně.
• Dalším stisknutím se přístroj přepne na vyšší stupeň
intenzity: Ukazatel LED bliká červeně.
• Dalším stisknutím se přístroj přepne do naprogramovaného
režimu: Ukazatel LED bliká žlutě.
• Čtvrtým stisknutím tlačítka se přístroj vypíná.
CZ
33
7.3 | Vypínací automatika
Přístroj se po 20 minutách automaticky vypne. Můžete ho opět spustit stisknutím tlačítka volby.
7.4 | Použití
• V naprogramovaném režimu se střídavě přepíná silná a slabá intenzita
proudu vzduchu.
• Adaptér barevného světla na podložce je napájen proudem vzduchu a
automaticky přepíná mezi různými barevnými kombinacemi.
• Tlačítkem na světelné vložce lze tuto automatiku přerušit a může se napevno
nastavit jedna barevná kombinace.
• Každé stisknutí tlačítka přepíná na další barevnou kombinaci.
VÝSTRAŽNÁ UPOZORNĚNÍ!
K zamezení úderu elektrickým proudem a snížení rizika popálení, požáru nebo
poranění, respektujte následující pokyny:
CZ
• Připojujte síťovou zástrčku pouze na střídavý proud se síťovým napětím dle
typového štítku přístroje.
• Ve starších koupelnách se pro vyšší bezpečnost doporučuje proudový
chránič s citlivostí 30 mA. V případě potřeby se prosím obraťte na
kvalikovaného elektrikáře.
8 | Čištění a skladování
• Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a zajistěte, aby přístroj vychladl.
Nikdy nevytahuje síťovou zástrčku ze zásuvky za kabel.
• K čištění použijte měkký, mírně navlhčený hadřík.
• Výrobek za účelem čištění neponořujte do kapalin.
• Používejte jen jemné čisticí prostředky.
• Nepoužívejte benzín, čističe oken a skel, leštěnku na nábytek nebo ředidlo
barev.
• Naviňte síťový kabel.
• Uložte přístroj na suchém, čistém místě.
• Nevystavujte přístroj vysokým teplotám či přímému slunečnímu záření.
• Agregát a dálkové ovládání jsou bezúdržbové.
• Čištění podložky je velmi jednoduché. Jednoduché omytí ruční sprchou nebo
houbičkou. Používejte k tomu jemný čisticí prostředek pro domácnost nebo
mýdlovou vodu.
Elektrické aelektronické přístroje se nesmí likvidovat společně sdomovním odpadem. Spotřebovatel je zákonně povinnen, předávat
elektrické nebo elektronické přístroje po skončení jejich životnosti
ktomuto účelu zřízeným veřejným sběrným místem nebo je vracet
výrobku, návodu kpoužití nebo obalu upozorňuje na tato ustanovení. Recyklace, opětné použití nebo jiný způsob využití starých přístrojů tvoří důležitý
příspěvek kochraně životního prostředí.
prodejci. Detaily ktomu stanovuje právo příslušné země. Symbol na
11 | Záruka
Záruka činí 24 měsíců od data koupě a vztahuje se na výrobní vady materiálu
a kvality. Vpřípadě použití kjinému nežli stanovenému účelu nebo nesprávné
obsluhy není možno převzít žádné ručení za případné škody. Tato záruka je
platná pouze pokud jsou respektovány pokyny návodu k obsluze. Při závadách,
zaviněných použitím násilí, nesprávným nebo neodborným použitím nebo
servisem, provedeným neoprávněnými osobami záruka zaniká.