Smaltimento dei vecchi apparecchi e delle batterie
I vecchi apparecchi non devono essere gettati nei normali rifiuti
urbani, ma smaltiti presso dei centri di raccolta per il riciclaggio
d'apparecchi elettrici ed elettronici. Lo indica il simbolo sul prodotto
stesso, sulle istruzioni per l'uso oppure sulla confezione.
Bisogna rivolgersi all'amministrazione comunale per ottenere
informazioni riguardo al centro di raccolta per lo smaltimento dei rifiuti.
Nel rispetto dell'ambiente la preghiamo di consegnare il materiale di
imballaggio e gli apparecchi inservibili ai centri di raccolta per il riciclaggio.
Per ogni eventuale domanda rivolgersi a Hotline: 0049/69/ 95406124
4
81
Pezzi di ricambio
1 Set (8 pezzi) di spugnette autoadesive Art.-Nr. 4513.1.30
cavo di collegamento Art.-Nr. 4513.1.32
Confezione:
-1 consolle
-8 spugnette autoadesive ca. 10x4,7cm con clip,
-4 cavi di collegamento
-Adattatore 6V 600mA / MWY-DH230-DC060600
-4 batterie 1,5V AA mignon
- istruzioni per l’uso D / F / GB / NL / I
Dati tecnici:
modello/tipo AD-2040
adattatore: 230V AC 50Hz /DC 6V 600mA
batterie : 4 x 1,5V AA mignon
programmi: 30
numero dei canali: 4
frequenza impulsi: 2 – 2000 Hz (regolabili)
tipo di onde: rettangolari, asimmetriche bifase e TENS
misure: 170 x 96 x 36mm
peso: ca. 344g (senza batterie) solo la consolle
Garanzia:
La garanzia corrisponde a 24 mesi dalla data di acquisto su difetti di produzione
del materiale e della qualità. La presente garanzia vale esclusivamente se le
istruzioni per l’uso vengono rispettate e decade in caso di danni causati da un
uso o una manutenzione arbitrari, impropri o scorretti da parte di persone non
autorizzate.
Produttore:
Hydas GmbH & Co. KG, Verwaltung
Hirzenhainerstrasse 3
D – 60435 Frankfurt am Main
Indirizzo per la garanzia e il servizio Clienti:
Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar, Germany
Einleitung D
Herzlichen Dank das Sie sich für das Digital-TENS/EMS 4-Kanal Reizstromgerät
entschieden haben.
Das 4-Kanal Reizstromgerät ist ein Elektrostimulator für das tägliche
Wohlbefinden. Vorprogrammierte Impulse, die den physiologischen
Stimulationen der Muskeln und Nerven des Körpers angepasst sind, werden
über jeweils paarweise angelegte selbsthaftende Pads auf den Körper
übertragen. Je nach gewählter Einstellung kann eine Kontraktion (E.M.S=
Elektrische Muskel-Stimulation) oder Stimulation (T.E.N.S= Transkutane
Elektrische Nerven-Stimulation) der jeweiligen Muskelpartie erzeugt werden.
Der Speicher des Gerätes enthält 30 vorprogrammierte Basisprogramme. Bei
den ersten zwölf dieser Programme können 9 (+ und -) Intensitätsstufen
eingestellt werden.
Das Gerät verfügt über vier intensitäts unabhängige Kanäle. Je Kanal werden
zwei Elektroden benötigt. Der Anschluss von bis zu acht Elektroden zur
Stimulierung von vier Körperzonen ist gleichzeitig möglich. Die Stromversorgung
mit Batterie oder Netz sichert einen kontinuierlichen Einsatz an jedem Ort.
Sicherheitsvorschriften
Vor dem ersten Gebrauch des Geräts die Gebrauchsanweisung aufmerksam
lesen. Für den korrekten Gebrauch muss vor dem Einschalten bzw. vor der
Anwendung folgendes beachtet werden:
- visuell prüfen, ob eventuelle Anzeichen von Beschädigung vorliegen;
- Gerät von Flüssigkeiten enthaltenden Behältern fernhalten; das Gerät ist
nicht gegen das Eindringen von Flüssigkeit geschützt (IP 20);
- prüfen, ob die Zubehörteile zur Anwendung der Stimulation (Elektroden,
Ausgangskabel usw.) verfügbar sind (siehe Abschn. Lieferumfang).
Nebenwirkungen - Kontraindikationen
Das Reizstromgerät ist für die Anwendung bei gesunden Erwachsenen
gedacht. Besondere Vorsicht ist in folgenden Fällen geboten:
- Herzschrittmacher (bes. Demand-Schrittmachern)
- Schwere Herzrhytmusstörungen
- Akute Krankheiten
- Epilepsie
- Psychosen
- Multiple Sklerose
- Venenentzündung
80
5
- Im Bereich von Hautverletzungen und Schnitten
- Schwangerschaft
- Abnormalem Blutdruck
- Hohem Fieber
-
Jedoch ist durch eine ärztliche Entscheidung die Anwendung auch in diesen
Fällen prinzipiell möglich. Haben Sie irgendwelche Zweifel bezüglich der
Anwendung oder Schmerzen ungeklärter Ursache, fragen Sie Ihren Arzt.
Wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung befinden, sollte das Gerät nur unter
Anweisung des behandelnden Arztes angewendet werden
Die Erholungszeit nach einer Anwendung soll mindestens so lange sein, wie die
Anwendung selbst. Dies stellt sicher, dass der Muskel wieder vollkommen
entspannt, bevor er erneut massiert wird.
Man benötigt eine gewisse Zeit, bis man die Anwendung auch mit höheren
Einstellungen anwenden kann. Insbesondere, wenn die Muskulatur nur wenig
oder gar nicht trainiert ist, soll die Kontraktionszeit kurz und die Erholungsphase
lang sein.
Achtung
- Bei eingeschaltetem Gerät und am Körper angelegten Pads erzeugt
das Gerät in der Intensitätsstufe „0“ zur Kontrolle des
Hautwiderstandes geringe Impulse, die an sensiblen Körperstellen
spürbar sein können. Dies ist technisch notwendig und stellt keinen
Fehler dar.
- Pads nicht vorne am Hals wegen möglichem Laryngospasmus, seitlich
am Hals wegen der Empfindlichkeit des Glomus carotis, auf Augen,
Kopf, oder Genitalien anbringen.
- Vermeiden Sie das anbringen auf Hautbereichen die rissig, gereizt,
infiziert oder verletzt sind. Ebenso dürfen die Pads nicht auf Brüchen,
Verstauchungen, Metallimplantaten oder auf Bereichen mit
eingeschränkter Bewegungsmöglichkeit angebracht werden.
- Pads nicht anlegen, wenn der Körper vom Baden, Duschen oder
Schwitzen nass ist.
- Gerät nicht im Bad oder in der Dusche verwenden.
- Metallgegenstände wie Halsketten oder Gürtel nicht mit den Pads in
Verbindung bringen.
- Nicht während des Schlafens oder beim Autofahren anwenden.
- Gerät außer Reichweite für Kinder aufbewahren.
Bei plötzlichem Unwohlsein während der Anwendung oder Unregelmäßigkeiten
am Gerät, die Anwendung sofort stoppen.
Adduttori e glutei:
Programmi raccomandati– 1, 2, 3,
9, 21, 24, 26, 27, 28 und 30
Piedi:
Programmi raccomandati– 2, 4, 6,
7, 22 und 30
Pulizia e custodia
•assicurarsi prima della pulizia dell’apparecchio che questo sia spento.
•Pulire l’esterno dell’apparecchio con un detergente delicato ed asciugare le
tracce d’acqua con un panno morbido. NON immergere mai l’apparecchio
nell’acqua e non esporlo ad umidità eccessiva. Assicurarsi che
nell’apparecchio non penetri nessun genere di liquido (per esempio tramite
la presa), non utilizzare spray per la pulizia.
•Pulire i cavi con un panno inumidito. Cospargendoli leggermente di polvere di
talco si evita che si aggroviglino e se ne aumenta così la durata.
•Evitare campi magnetici e radiazioni elettriche (evitare di utilizzare o
conservare l’apparecchio nelle vicinanze di apparecchi televisivi o casse
acustiche).
•Conservare l’apparecchio in luogo asciutto.
6
79
Petto:
Programmi raccomandati – 4, 5, 7,
18, 21, 24, 26, 27, 28, und 30
Addome
Programmi raccomandati – 3, 4, 5,
6, 7, 8, 17, 21, 24, 26, 27, 28 und
30
Viso:
Programmi raccomandati – 1, 4, 5,
7, 25, und 30
Spalle:
Programmi raccomandati – 1, 2, 3,
9, 16, 21, 24, 26, 27, 28 und 30
Achtung
Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Heil- und Zahnheilkunde
vorgesehen.
:
ANBRINGEN DER ELEKTRODEN (selbsthaftende Pads)
- Das Gerät muss ausgeschaltet sein.
- Reinigen Sie gründlich die Hautstelle, wo Sie die Elektroden anbringen
wollen und trocknen Sie die Haut gut ab.
- Störende Haare können vor der Anwendung entfernt werden.
Vermeiden Sie jedoch
- eine Rasur direkt vor der Anwendung.
- Ziehen Sie die Schutzfolie von dem Pad ab und drücken Sie die
Elektrode fest auf die zuvor gereinigte zu behandelnde Stelle.
Entfernen und Lagern der Elektroden
- Entfernen Sie die Elektrode, indem Sie am Rand der Elektrode ziehen,
nicht an den
- Kabelenden, da dies die Elektrode beschädigen könnte.
- Beim Entfernen der Elektrode diese immer in Richtung des
Haarwuchses abziehen.
- Zur Aufbewahrung kleben Sie die Elektrode wieder auf die Schutzfolie.
ACHTUNG: Die Lebensdauer der Pads variiert in Abhängigkeit vom Hauttyp,
vom Zustand der Haut, vom angewandten Stimulationsgrad oder von den
Umwelt- und Lagerbedingungen. Aufgrund der Berührung mit der Haut lässt die
Haftkraft der Pads durch die natürliche Fettung der Haut allmählich nach. Zur
Gewährleistung der Haftbarkeit über einen möglichst langen Zeitraum, sollten
Sie nach dem Ausschalten des Gerätes die Pads nach jeder Anwendung mit
einem feuchten Tuch anfeuchten. Wir empfehlen die Pads ca. alle 30 Sitzungen
zu wechseln.
78
7
Beschreibung der Konsole
1 - Anschlussbuchse für Netzteil
2 - LCD-Display
3 / 6 - +/- (Programmwahl / Zeit (Time)
Stimulationsstufe (Geschwindigkeit)
4 - ON / OFF (Ein-/Ausschalten)
5 - MODE (Auswahl der Funktion:
Programm, Zeit ,
der Kanäle A / B / C / D
9 - Verbindungskabel für
Kanäle A / B / C / D
10 - Batteriefach (Rückseite)
braccia:
Programmi raccomandati – 1, 2, 3,
4, 5, 15, 21, 24, 26, 27, 28 und 30
gambe :
Programmi raccomandati – 1, 2, 3,
6, 7, 8, 17, 21, 24, 26, 27, 28 und
30
Giunture:
Programmi raccomandati – 3, 4, 7,
22, 24 und 30
8
77
disposizione dei punti master sarebbe troppo complicata. In caso di bisogno
consultare un medico od uno specialista per determinarli.
Disposizione multipla
Visto che l’apparecchio TENS possiede quattro canali la cui attività non è
interdipendente, è possibile scegliere contemporaneamente due differenti
modalità di posizionamento delle spugnette. È possibile scegliere
contemporaneamente due differenti modalità di posizionamento degli elettrodi.
Si può usare un canale per stimolare zone doloranti, utilizzando allo stesso
tempo l’altro canale per la terapia dei punti della digitopressione.
I programmi sono attivi sempre per tutti i canali.
Posizionamento degli elettrodi su determinate parti muscolari
Gli elettrodi in fuoriuscita dall'apparecchio costituiscono sempre una unità. Gli
elettrodi devono essere applicati sempre a coppie. 1 1, 2 2, 3 3, o. 4 4 devono
sempre essere applicati insieme.
Esempi d’Impiego
Schiena:
Programmi raccomandati – 1, 3, 7,
9, 11, 13, 21, 24, 26, 27, 28 und 30
Vita:
Programmi raccomandati – 1, 2, 3,
9, 10, 12, 14, 21, 24, 26, 27, 28 und
30
Gebrauchsanweisung
1. Den Anwendungsbereich gut reinigen.
2. Das Netzteil an das Gerät in den dafür vorgesehenen Anschluss (1)
und an die Steckdose anschließen oder die Batterien in das
Batteriefach (10) hinten am Gerät einlegen (entsprechend Skizze im
Batteriefach).
3. Die erforderlichen Kabel (je nach Anwendung 1 bis 4) in die Buchsen
(9) stecken .
4. Die selbsthaftenden Pads mit den Clips der verwendeten Kabeln
verbinden.
5. Die Schutzfolie an den selbsthaftenden Pads entfernen.
6. Die Pads in dem zu behandelnden Bereich gemäß den
Platzierungsbeispielen auf Seite 9-11 aufbringen (die Polung der
Stecker ist am Clip angegeben). Die Elektroden einige Sekunden lang
aufdrücken, damit das Gel perfekt anhaftet.
7. Das Gerät durch Drücken der ON-/OFF-Taste (4) einschalten. Im
Display (2) erscheint die Starteinstellung: Programm 1 – 30 Min – 1.
Das Display (2) leuchtet. Es schaltet nach 20 Sek. ab. Durch drücken
irgendeiner Taste wird die Beleuchtung erneut aktiviert.
8. Auswahl eines Programms: MODE (5) drücken bis die “ProgrammNummer” im Display angezeigt wird, mit +/- (3 + 6) das gewünschte
Programm wählen (siehe Tabelle 1).
9. Einstellung der Zeit: MODE (5) drücken bis “TIME” im Display (2)
angezeigt wird, mit +/- (3 +6) Zeit einstellen (von 1 bis 99 Minuten).
10. Stimulationsstufe einstellen (nur P.1-12): MODE (5) drücken bis
“SPEED” im Display (2) angezeigt wird, mit +/- (3 + 6) die
Stimulationsstufe (von 1 bis 9) einstellen.
11. Intensität (je Kanal 10 Stufen) mit den Tasten PFEIL AUF/PFEIL AB (8)
einstellen: Kanäle A, B, C, D (die Intensität nur für die Kanäle
einstellen, an denen Kabel angeschlossen sind). ACHTUNG:
Pad eines Kanals keinen vollständigen Kontakt mit der Haut hat, lässt
sich die Intensität dieses Kanals nicht einstellen. HINWEISE:
a. Nach einigen Minuten kann es sein, dass die Intensität stärker
oder schwächer empfunden wird. Die Intensität kann in
diesem Fall erhöht oder vermindert werden.
b. Für die Unterstützung eines möglichen Muskeltrainings die
Intensität schrittweise für die gesamte Dauer des Programms
erhöhen (bis zur maximal erträglichen Intensität).
Wenn ein
76
9
ACHTUNG: Falls die Stimulation als unangenehm oder schmerzhaft
empfunden wird, die Intensität vermindern oder die Anwendung durch
Drücken der ON/OFF-Taste (4) abbrechen.
12. REPEAT-Taste (7): Bei den Programmen 13-30 ist die Stimulation
variabel (wechselnde Frequenzen und Pausen). Durch Drücken der
Repeat-Taste (7) können die Parameter der aktuellen Einstellung
festgesetzt werden. Erneutes Drücken der Repeat-Taste (7) setzt das
Programm fort.
13. Während der Anwendung kann ein anderes Programm gewählt
werden (Schritte ab Punkt 8 wiederholen) oder das Gerät mit der
ON/OFF-Taste (4) abgeschaltet werden.
Programme 1-30
Das Gerät verfügt über 30 voreingestellte Basisprogramme, davon Programm 112 mit der Möglichkeit zur Regulierung der Impulsfrequenz mit bis zu 9
ansteigenden Stufen. Jedes Programm erzeugt verschiedene Wirkungen und
kann für spezifische Anwendungen eingesetzt werden. Tabelle 1 enthält eine
Liste der Programme und ihrer jeweiligen Anwendung.
Erste Unterstützung des
Muskulaturaufbaus nach langer
Verletzung
Training für Muskeln die bei
aerobischen Sportarten beansprucht
werden
Kapillarisierung
Verbesserung und Förderung der
lokalen Durchblutung,
Muskelschmerzen
Verkrampfungen
45-60 Min
10-15 Min
45-60 Min
45-60 Min
30-45 Min
30-45 Min
45-60 Min
30-45 Min
45-60 Min
45-60 Min
Posizionamento degli Ellettrodi
Dove posizionare gli elettrodi?
Il corto posizionamento degli elettrodi può essere uno dei fattori più importanti
per la buona riuscita della terapia con la modalità TENS. E’ importante
sperimentare le varie posizioni degli elettrodi per trovare il modo migliore per il
trattamento. Si consiglia di investire un po’ di tempo e di energia per
sperimentare il corretto posizionamento degli elettrodi. In tal modo si innalza
sensibilmente la probabilità di ottenere risultati validi con questo apparecchio.
Gli esseri umani hanno reagiscono in modo differente alla stimolazione elettrica,
e le esigenze personali potrebbero essere diverse dalle impostazioni originarie.
Qualora i risultati iniziali non dovessero essere positivi, si devono assolutamente
eseguire esperimenti. Nelle illustrazioni seguenti vengono presentate alcune
tecniche di posizionamento. Sperimentarle tutte oppure chiedere consiglio al
proprio medico, per scoprire quale tecnica di posizionamento è la più idonea per
sé.
Posizionamento degli elettrodi in successione immediata
Questa è la tecnica di posizionamento più comune. Consiste nel posizionare in
tal modo gli elettrodi nelle vicinanze o intorno al punto dolente che l’elettricità
attraversi la zona dolente o venga condotta intorno a questa. Lo si ottiene
posizionando una spugnetta su un lato della zona dolente. Dà un buon risultato
quando il dolore è localizzato ad un’estremità oppure all’interno dei tessuti. Il
posizionamento delle spugnette sulla parte anteriore e posteriore delle membra
interessate permette il passaggio completo dell’elettricità attraverso le membra,
eed in tal modo il fluire attraverso la zona dolorante.
Dermatoma, miotoma e sclerotomi
Queste sono le regioni del corpo innervate dal nervo del midollo spinale. La
tecnica di posizionamento degli elettrodi comprende la stimolazione della
superficie innervata. La si ottiene posizionando uno degli elettrodi sul punto
dolente e un altro sul punto in cui sul midollo spinale si innesta la radice
nervosa.
Il motore, i fattori scatenanti ed i punti di digitopressione
Questi punti presentano un’alta conduttività dei tessuti in diverse zone del corpo
e in teoria possono anche variare per applicazione, ciononostante per
posizionare gli elettrodi si utilizzano esattamente nello stesso identico modo
descritto in precedenza per le diverse tecniche di applicazione. La tecnica più
semplice consiste nel posizionare una spugnetta direttamente sul punto dolente
e consentire il passaggio della corrente elettrica posizionando la seconda
spugnetta su un punto master della parte interessata. L’illustrazione della
10
75
Massaggio stimolante la
Massaggio della pelle
muscolare zona delle
Livelli di stimolazione dei programmi 1-12
Per i programmi da 1 a 12 la frequenza degli impulsi può essere impostata su 9
differenti livelli ascendenti (SPEED sul display) modificando di conseguenza
l’azione svolta.
I livelli i stimolazione:
PROG
P.1
P.2
P.3
P.4
Stimolazione della pelle
P.5
P.6
Circolazione localizzata Rilassamento generale Rigonfiamenti diffusi
P.7
P.8
P.9
P.10
P.11
P.12
Dopo 30 minuti di funzionamento l’apparecchio si spegne automaticamente.
Tuttavia il tempo di funzionamento può essere cambiato tramite il tasto funzioni
“mode” premendolo insieme al tasto +- e regolando il valore tra 1 e 99 minuti.
(Vedi regolazione tempo)
(*) Burst: stimolazione TENS variabile che serve a lenire i dolori, per evitare
l’assuefazione del sistema nervoso, che riduce l’azione benefica data dalla
riduzione del dolore.
(**) Endorfina: stimolazione TENS che lenisce il dolore grazie a frequenza basse
con azione lenta ma a lunga durata.
TENS Relax2 Ermüdungserscheinungen/Schmerzen 45-60 Min
P.21
Rehabilitation nach
P.22
Unfällen
Schneller werdende
Klopfimpulse
P.23
übergehend in
TENS
TENS/Klopf
P.24
Kombination
Klopfmassage
P.25
TENS Kombination
TENS gemischt 1
P.26
Vibrationsmassage
P.27
Kombination
TENS gemischt 2
P.28
Klopf-Tens
P.29
Übergänge
TENS Burst *
P.30
Häufigkeit der Anwendungen
Bei akuten Erkrankungen und besonders starken Schmerzen kann es hilfreich
sein, die Schmerztherapie 2-3 Mal am selben Tage in einem Abstand von
des Tages
Schmerzen
Muskelstimulation zur Rehabilitation
Kann tägliches Training durch
Stimulation der Muskeln unterstützen
Funktionsmassage 45-60 Min
Kann tägliches Training durch
Stimulation der Muskeln unterstützen
Entspannung bei Müdigkeit am Ende
des Tages
Muskelstimulation zur Rehabilitation 45-60 Min
Gemischte Stimulation 10-15 Min
Muskelmassage 45-60 Min
Kann tägliches Training durch
Stimulation der Muskeln unterstützen
Akute Schmerzen – langanhaltende
Wirkung
Kann tägliches Training durch
Stimulation der Muskeln unterstützen
Chronische Schmerzen –
langanhaltende Wirkung
Muskelstimulation 10-15 Min
TENS + Pausen für eine konstante
Wirkung
45-60 Min
45-60 Min
45-60 Min
45-60 Min
30-45 Min
10-15 Min
10-15 Min
10-15 Min
45-60 Min
10-15 Min
45-60 Min
30-45 Min
45-60 Min
45-60 Min
74
11
einigen Stunden zu wiederholen. Danach empfehlen wir folgende Anzahl an
wöchentlichen Sitzungen:
Schmerztherapie – täglich bis der Schmerz verschwindet oder annehmbar wird
(bei Anhalten des Schmerzes
konsultieren)
nach 10 bis 20 Anwendungen den Arzt
Stimulationstufen der Programme 1-12
Bei den Programmen 1-12 kann die Impulsfrequenz in 9 ansteigenden Stufen
eingestellt werden (im Display: SPEED) und entsprechend die Wirkung
beeinflussen.
Die Stimulationsstufen:
PROG
P.1
P.2
P.3
P.4
P.5
P.6
P.7
P.8
P.9
P.10
P.11
P.12
Das Gerät schaltet sich nach 30 Minuten Betrieb automatisch ab. Diese
Betriebszeit kann jedoch über die Funktionstaste „Mode“ in Verbindung mit der
+- Taste auf einen Wert zwischen 1 und 99 Minuten geändert werden. (siehe
Einstellung der Zeit)
HINWEISE:
(*) Burst: Variable TENS-Stimulation zur Schmerzlinderung, um
Gewöhnungseffekte des Nervensystems zu vermeiden, die die
schmerzlindernde Wirkung vermindern.
percussione-Tens
TENS Burst * TENS + pause per un’azione costante 45-60 min.
P.30
Può aiutare il training quotidiano mediante
stimolazione muscolare
Rilassamento per la stanchezza accumulata
alla fine della giornata
Stimolazione muscolare per la riabilitazione 45-60 min.
Stimolazione mista 10-15 min.
Massaggio muscolare 45-60 min.
Può aiutare il training quotidiano mediante
stimolazione muscolare
Può aiutare il training quotidiano mediante
stimolazione muscolare
Stimolazione muscolare 10-15 min.
10-15 min.
45-60 min.
10-15 min.
30-45 min.
12
73
I programmi 1- 30
L’apparecchio dispone di 30 programmi base preprogrammati; per i programmi
1-12 si può regolare frequenza degli impulsi su 9 differenti livelli ascendenti.
Ogni programma ha effetti differenti e può essere utilizzato per applicazioni
specifiche. La tabella 1 contiene un elenco dei programmi e le loro rispettive
possibilità di applicazione.
muscolare
TENS Relax 1 Rilassamento per la stanchezza accumulata
P.14
TENS Relax 2 Segni di stanchezza / dolori
P.15
Riabilitazione dopo
P.16
incidenti
Combinazione
P.17
percussionef/Tens
Intervalli brevi
P.18
TENS/ percussione
Primo aiuto alla ricostruzione della
muscolatura a seguito di ferite di lenta
guarigione
Training della muscolatura interessata dalle
attività sportive aerobiche
stimolazione dei capillari
Bacino e cosce
Bacino, gambe, braccia
Miglioramento e stimolazione della
circolazione localizzata
Massaggio
Fitness massaggio
Massaggio di resistenza
Massaggio della pelle
Contrazione
alla fine della giornata
Stimolazione muscolare per la riabilitazione
Può aiutare il training quotidiano tmediante
stimolazione muscolare
Massaggio funzione 45-60 min.
45-60 min.
10-15 min.
45-60 min.
45-60 min.
30-45 min.
30-45 min.
45-60 min.
30-45 min.
45-60 min.
45-60 min.
45-60 min.
45-60 min.
45-60 min.
45-60 min.
30-45 min.
10-15 min.
10-15 min.
(**) Endorphin: Schmerzlindernde TENS-Stimulation mit Niederfrequenz mit
langsamerer, aber länger andauernder Wirkung
Anlegen der Elektroden
Wo sind die Elektroden anzulegen?
Die Platzierung der Elektroden kann einer der wichtigsten Faktoren für eine
erfolgreiche Therapie mit TENS seins. Es ist wichtig, die verschiedenen
Möglichkeiten die Elektroden anzulegen auszuprobieren, um die beste Methode
für den Anwendungsfall herauszufinden. Investieren Sie einige Zeit und Energie,
um mit der Platzierung der Elektroden zu experimentieren. Die
Wahrscheinlichkeit, mit diesem Gerät Erfolg zu haben, wird dadurch wesentlich
erhöht.
Menschen reagieren unterschiedlich auf elektrische Stimulation, und ihre
Bedürfnisse könnten von den herkömmlichen Einstellungen abweichen. Wenn
die anfänglichen Ergebnisse nicht positiv sind, experimentieren Sie unbedingt. In
den folgenden Abschnitten werden verschiedene Platzierungstechniken
vorgestellt. Experimentieren Sie mit jeder oder befragen Sie Ihren Arzt, um
herauszufinden, welche Platzierungstechnik die beste für Sie ist.
Unmittelbar aufeinanderfolgende Platzierung
Das ist die üblichste Platzierungstechnik. Sie besteht darin, die Elektroden nahe
oder im Umkreis des lokalisierten Schmerzes so anzulegen, dass der Strom
durch die Schmerzone hindurch oder um sie herum geführt wird. Dies wird durch
Auflegen eines Pads auf einer Seite des Schmerzbereiches erreicht. Dies
funktioniert gut, wenn der Schmerz an einer Extremität und tief im Gewebe
lokalisiert wird. Das Auflegen des Pads auf der Vorder- und Rückseite der
betroffenen Gliedmaßen erlaubt es, dass der Strom vollständig durch das
Gliedmaß und somit durch die Schmerzone fließen kann.
Dermatome, Myotome und Sklerotomien
Die sind die Körperregionen, die von einem Rückenmarknerv enerviert werden.
Die Technik der Elektrodenplatzierung beinhaltet Stimulation über die enervierte
Fläche. Die wird durch Platzierung einer Elektrode auf dem Schmerzpunkt und
einer anderen auf dem Punkt, wo die Nervenwurzel auf das Rückenmark trifft,
erreicht.
Motor, Auslöser und Akkupunkturpunkte
Während diese Punkte mit einer hohen Gewebeleitfähigkeit an verschiedenen
Orten auftreten und auch in der theoretischen Anwendung variieren können, ist
ihre Verwendung als eine Elektrodenanlegstelle identisch mit den oben
beschriebenen Techniken. Die einfachste Technik besteht darin, ein Pad direkt
72
13
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.