6 Voorbereiding en aanwijzingen voor gebruik ................................................................................50
6.1 Functie en de toetsen gebruiken ...............................................................................................51
7 Programma ....................................................................................................................................................52
Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation (TENS) is een niet-invasieve
techniek, waarbij elektrische stroom van een prikkelstroomapparaat via
kleine snoertjes naar de op de huid geplaatste elektroden worden overgebracht. De zelfklevende elektroden kunnen al naar gelang de specieke
eisen of behandelingsdoeleinden in verschillende variaties worden aangelegd. TENS wordt vaak als alternatief of als aanvulling op gebruikelijke pijnbehandeling toegepast. De behandelingen kunnen van een paar minuten
tot meerdere uren plaatsvinden. Het gebruik van elektrische stimulatie ter
verzachting van pijn is sinds de 19e eeuw bekend en werd in de 1960er en
1970er jaren met het gebruik van apparaten op batterijen verder verbreid.
Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation (TENS) werd vanaf 1965 eerst
in overeenstemming met de poorttheorie of op z´n Engels „Gate Control
Theory“ volgens Melzack en Wall bij klinische behandelingen voor pijnverzachting ingevoerd. Davis (1993) en Lewith (1984) verklaarden de poorttheorie als volgt. Een gebied van de achterhoorn (Latijn: cornu dorsale) in het
ruggenmerg, bekend als „substantia gelatinosa“ dient als „poort“ voor impulsen op de pijnreceptoren. Hij bevat jnmergschedehoudende zenuwvezels (A vezels), mergschedehoudende A vezels die reageren op sterke prikkels en niet-mergschedehoudende zenuwvezels (C vezels). Als pijnimpulsen
jnmerghoudende A vezels en de C vezels passeren zonder impuls van de
mergschedehoudende A vezels, is de „poort open“, de patiënt voelt pijn. Bij
overdracht van een sterkere impuls door de mergschedehoudende A vezels
kan de „poort“ worden gesloten.
Eveneens is aangetoond, dat prikkelstroom de aanmaak van de lichaamseigen natuurlijke pijnstillende substanties endorne en encefaline stimuleert.
Het menselijke lichaam maak t endorne en encefaline aan als opiumachtige
substantie ter bestrijding van pijn. Een laagfrequente stimulatie maakt endorne en encefaline in het lichaam vrij.
NL
2. Waarom digitale bevrijding van pijn in overweging nemen?
Pijn is een waarschuwingssignaal - wij hebben dit signaal nodig om te vernemen, dat in ons lichaam iets niet in orde is. Zonder dit signaal zouden wij niet
kunnen weten, dat in ons lichaam iets schade kan hebben opgelopen of verder wordt geschaad. Als wij een schade hebben geïdenticeerd, heeft de pijn
zijn doel bereikt. In het geval dat pijnen chronisch worden, kan dit leiden tot
signicante belemmeringen in de dagelijkse activiteiten en de levenskwaliteit.
45
3. Hoe werkt de digitale pijnbestrijding (TENS)?
De digitale pijnbestrijding (TENS) werkt met onschuldige elektrische impulsen, die via de pads op het lichaam worden overgedragen. Dit leidt tot
pijnreductie langs twee wegen:
1. wordt het doorsturen van de pijnsignalen van het lichaam, die normaliter
vanaf het pijncentrum via de zenuwvezels naar de hersens worden doorgestuurd, door TENS onderbroken.
2. stimuleert TENS de aanmaak van de lichaamseigen natuurlijke pijnkiller, de
endorne.
2 | Algemene beschrijving
2.1 | Inhoud
• TENS apparaat
• Elektroden (Pads)
• Batterijen
• Verbindingssnoer
• Gebruiksaanwijzing
1
2
2.2 | Beschrijving van het
NL
apparaat (Fig. 1)
1
Aansluitstekker
2
Kabel
3
Stekkeraansluiting
4
LCD display
5
[ON]-Toets = aan en intensiteit +
6
[OFF]-Toets = uit en intensiteit
[MODE/STOP]-Taste = Programmakeuze en
7
stop
46
3
5
4
-
6
7
Fig .1
2.3 | Displayanzeige (Fig. 2)
8
Tijdindicatie
Intensiteitsindicatie
9
10
Programma-indicatie
11
Secondenvertoning
8
11
3 | Gebruik volgens de bestemming
Transcutane elektrische zenuwstimulatie voor tijdelijke
verlichting van de pijn, met inbegrip van:
• Chronische Pijn
• Acute Pijn
3.1 | Contra-indicaties
Fig.2
Het gebruik van het apparaat is veilig voor alle personen, met de volgende
uitzonderingen en tevens bij personen, die onder fysiotherapeutische
behandeling zijn:
• Personen met acute aandoeningen
• Kankerpatiënten
• Personen met besmettelijke huidwonden
• Personen in de menstruatieperiode of in de zwangerschap
• Personen met hartaandoeningen
• Personen met hoge koorts
• Personen met abnormale bloeddruk
• Personen met verminderde gevoeligheid van de huid en met abnormale
huid
• Personen met abnormale gevoeligheid van het lichaam behalve de reeds
genoemde gevallen
4 | Productbeschrijving
De AD-2011 is een op batterijen werkende impulsgenerator, die via de pads
elektrische impulsen naar het lichaam zendt en de daaronder liggende zenuwen of spiergroepen bereikt.
• Het apparaat is met een, in intensiteit te besturen kanalen, uitgerust.
• Op de kanaal kan een paar elektroden worden aangesloten.
De elektronica van de AD-2011 genereert elektrische impulsen, die in intensiteit, impulsbreedte en impulsfrequentie afhankelijk van het gekozen
9
10
NL
47
programma veranderen. Het bedienen van de knoppen op het apparaat is
zeer eenvoudig en de met een afdekplaatje afgesloten knoppen voorkomen
ongewilde veranderingen in de instellingen.
De AD-2011 voldoet aan de hieronder genoemde normen:
• IEC 60601-1: 2005/EN 60601-1:2006/AC:2010
(Medical el ectrical equipment -- Part 1: General requirements for basic safet y
and essential performance).
• IEC60601-1-2:2007/EN 60601-1-2:2007/AC:2010
(Medical electrical equipment -- Part 1-2: General requirements for basic safety and essential performance - Collateral standard: Electromagnetic compatibility - Requirements and tests).
4.1 | Technische gegevens
Productnaam: TENS pijntherapie
Model: AD-2011 (artikel 4507)
Aantal behandelprogramma‘s: 8
Bereik van de impulsfrequenties: 2 ~ 150 Hz
Uitgangsspanning: 40V ± 20%(500 Ohm load)
Classicering: intern gevoed, type BF ,IPX0, geen AP of
NL
Maten van het apparaat: ca. 55 x 122 x 19 mm
Gewicht: ca. 62g (excl. batterij)
Stroomvoorziening: batterijen: 2 x1.5V type AAA
Bij het gebruik:
Omgevingstemperatuur:5°C - 40°C
Omgevingsluchtvochtigheid < 80%
Voor opslag en transport:
Omgevingstemperatuur:-20°C - 5 °C
Omgevingsluchtvochtigheid:≤ 95%
Omgevingsluchtdruk: 80KPa-105KPa
Levensduur batterijen: ca.2 maanden met alkaline batterijen bij
APG, doorlopend gebruik
30 min. gebruik per dag.
48
5 | Veiligheidsinformatie
Bewaar de gebruiksaanwijzing
voor later gebruik en geef deze
door aan andere
gebruikers!
• Voor de in gebruikname van het apparaat de
gebruiksaanwijzing en alle informatie die zich in de verpakking
bevindt, zorgvuldig doorlezen.
• Bij onwel zijn of abnormale huidreacties het gebruik stoppen. Een arts
consulteren en de aanwijzingen van de arts opvolgen.
• Voor een verandering van de positie van de pads, tijdens het gebruik, moet
het apparaat werden uitgeschakeld.
• Verbindingssnoeren en pads niet scherp knikken.
• Het apparaat niet gebruiken als u op hoogfrequente operatieapparaten
bent aangesloten of zich bevindt in de buur t van zulke apparaten of
hoogfrequente industriële installaties.
• Bijzondere aandacht is geboden, als het gebruik plaatsvindt in de
onmiddellijke nabijheid van een ingeschakelde mobiele telefoon.
• Dit apparaat is niet bestemd om gebruikt te wordendoor personen
(kinderen inbegrepen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke
vermogens of bij gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij ze onder toezicht
staan van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of van hem
aanwijzingen hebben gekregen, hoe het apparaat gebruikt moet worden.
• Niet gebruiken in de badkamer of ander vertrekken met hoge
luchtvochtigheid.
• Niet gebruiken tijdens het besturen van een voertuig en tijdens de slaap.
• Het apparaat niet tijdens de slaap gebruiken.
• Tijdens het gebruik de pads niet met de metalen delen van broekriem,
armbandhorloge of halskettingen in aanraking laten komen.
• Niet gebruiken voor andere toepassingen dan de genoemde.
• Het apparaat kan zijn werking niet correct vervullen of kan risico‘s voor de
veiligheid veroorzaken, als het buiten de voorgeschreven temperatuurs- en
luchtvochtigheidscondities wordt opgeslagen.
NL
49
• Bij een zwangerschap mag het apparaattijdens de eerste drie maanden
niet worden gebruikt en verder moet het gebruik altijd met een arts,
vroedvrouw of fysiotherapeut worden overlegd.
• Gelijktijdige aansluiting van de patiënt op een hoogfrequent
operatieapparaat kan leiden tot een kortsluiting in het TENS apparaat en
het TENS apparaat beschadigen.
• Apparaat niet in de onmiddellijke nabijheid van korte-golftoestellen of
magnetrons gebruiken. De uitgangsspanning van het TENS apparaat kan
daardoor worden beïnvloed.
• Gebruik van de elektroden dicht bij de borstkas (op het hart) kan het risico
van hartbrillatie verhogen.
• Niet laten vallen, zelf repareren of eigenhandig ombouwen.
• Geen elektrische pads van andere producenten gebruiken. Dit kan leiden
tot gewijzigde biologische condities en daarmee tot verkeerde impulsen.
• De elektroden niet met andere personen delen s.v.p., om de overdracht van
infecties te voorkomen.
• De afgegeven impulsen worden niet door de huidweerstand beinvloed, de
intensiteit echter wel. Wanneer de huidweerstand hoger wordt, wordt de
intensiteitook sterker.
• Ermijdt u bij he t gebruik sterke magnetische storin gen, welke door mobiel e
telefoons, magnetrons, e.d. worden veroorzaakt.
• Informaties betreendeelektromagnetische compatibiliteit of storingen
die bij het gebruik tussen dit en andere apparaten kunnen ontstaan, vindt u
onder ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION (p. 90).
NL
• De gelzijde van beide pads nooit op elkaar leggen.
• De pads scho on houden en tegen gr ote hitteof direct zonlicht b eschermen.
• Wanneer de pads niet meer aan de huid hechten, deze met een vochtig
doekje afvegen of, indien nodig, door nieuwe pads vervangen.
• Pads niet met chemische reinigingsmiddelen schoonmaken. De originele
reservepads kunnen bij de leverancier worden besteld.
• De pads niet op snijwonden of beschadigde huid aanbrengen.
• Voordat het apparaat ingeschakeld en de intensiteit gekozen wordt, de
pads op de pijnlijke plekaanbrengen.
6 | Vorbereitung und Anweisungen zur Anwendung
1. Batterijen plaatsen
a Batterijenvak aan de achterkant van het apparaat openen.
b Twee batterijen type „AAA“ erin leggen. Op de polariteit in het
batterijenvak letten s.v.p.
c Batterijenvak sluiten.
50
• Heroplaadbare batterijen zijn voor dit apparaat niet geschikt.
• Als het apparaat een maand of langer niet wordt gebruikt batterijen
verwijderen om leeglopen van de batterijen te voorkomen.
• Geen oude en nieuwe of verschillende batterijen samen gebruiken
• Batterijen niet in het vuur gooien.
• Vermijd huid- en oogcontact met lekkende batterijen. Getroen
plekken meteen met veel schoon water uitspoelen en arts
waarschuwen.
2. Hoe worden de zelfklevende pads gemaakt?
Elke pad is aan de kleefzijdevan een transparante beschermende folie voorzien. De folieaan de kleefzijde verwijderen en de gelzijde op de huid aanbrengen.
3. Aansluiting van de elektrodensnoeren
a De stekker van het snoer in de aansluiting op het apparaat steken.
Het geïsoleerde deel van de stekker vasthouden en in de contactdoos
drukken.
b De drukknoppen aan het andere eind van het snoer met de pads
verbinden. Drukknoppen zorgvuldig aansluiten en losmaken. Trekken
aan het snoer kan het snoer beschadigen.
c De elektroden op het lichaam plaatsen, zoals door de fysiotherapeut
geadviseerd of zoals in de voorbeelden getoond.
• Snoer met een vochtig doekje reinigen
• Nu en dan gebruiken van talkpoeder verlengt de levensduur van het
snoer
4. Gebruik beeindigen.
Bij het uittrekken van de stekker aan de stekker trekken. Niet aan de kabel
trekken.
• Voor het reinigen van de pads alleen schoon water en een
niet-pluizende doek gebruiken.
• Houd het snoer uit de buurt van baby‘s en kinderen.
NL
6.1 | Functie en de toetsen gebruiken
[ON]-toets:
• Schakelt het aparaat in en verhoogt de intensiteit van de
impulsen.
• Elke keer dat de [ON]-toets ingedrukt wordt, wordt de
51
intensiteit met één trede verhoogd (0-8, maximaal tot trede 8).
GH
[OFF]-toets:
• Vermindert de intensiteit van de impulsen en schakelt het
apparaat bij trede 0 uit.
• Elke keer dat de [OFF]-toets ingedrukt wordt, wordt de
intensiteit met één trede verlaagd (0-8, maximaal tot trede 8).
• Het intensiteitsniveau verschijnt op de display, 1 is het laagste, 8 is het
hoogste niveau. De sterkte van de uitgangsspanning verhoogt zich analoog
aan het gekozen intensiteitsniveau.
• Op intensiteitsniveau 0 schakelt het apparaat na 20 seconden automatisch
uit.
• Wanneer de intensiteit tussen 0 en 8 gekozen is, start de tijdindicatie.
Het zwarte decimaalteken op de display knippert één keer per seconde.
• Voordat met de behandeling wordt begonnen, moeten de
pads eerst op het pijnlijke gebied worden aangebracht.
[MODE/STOP]-toets:
• Om de individuele programma‘s te kiezen, wordt gebruik
gemaakt van de [MODE/STOP]-toets.
• Er zijn 8 verschillende programma‘s (A-H).
Voor een nauwkeurige beschrijving zie functie-schema).
Het apparaat heeft een geheugenfunctie. Na het uitschakelen blijft het laatst gekozen stimuleringsprogramma ingesteld. Wanneer bijvoorbeeld voor het uitschakelen
NL
programma B was ingesteld, verschijnt bij opnieuw inschakelen automatisch weer
programma B.
• Elke keer dat de [Mode/Stop]-toets wordt ingedrukt, wisselt het programma.
7 | Programma
De programma‘s wisselen als volgt:
ABCDEF
Programm Funktion
A PijnbehandelingKloppen (langzaam)
B PijnbehandelingKloppen (snel)
52
C PijnbehandelingVibratie (langzaam)
FA
AECBFEFA
AF
D MassageKneden (langzaam)
EMassageKneden (snel)
F Pijnbehandeling/MassageVibratie (snel)
Gecombineerd programma
G Pijnbehandeling/Massage:
• aanbevolen voor schouders en nek
binnen de 15 minuten
voortdurend wisselend
AECBFE
H Pijnbehandeling/Massage
• aanbevolen voor buik en rug
binnen de 15 minuten
voortdurend wisselend
FDAFED
• Bij ingeschakeld apparaat beinvloeden de instellingen van de intensiteit en
het programma de resterende tijd van de tijdindicatie niet.
• Het apparaat schakelt na aoop van de behandelingstijd automatisch uit.
• De behandelingstijd bedraagt 15 minuten.
• Aanbevolen worden 1-2 behandelingen per dag met een pauze van
tenminste 2-3 uur.
• Wanneer u tijdens de behandeling pijn krijgt of u onwel voelt, beeindigt u
de behandeling en consulteert u uw arts.
8 | Gebruiksaanwijzingen
a Nadat u de pads op de juiste plaatsen heeft aangebracht, verbindt u
deze met de kabel en de kabel met het apparaat.
b Schakelt u het apparaat in.
c Nadat u het programma en de intensiteit hebt uitgekozen, voelt u de
electrostimulering en de behandeling begint. De tijdindicatie is
geactiveerd en toont de resterende behandelingstijd. Na 15 minuten
schakelt het apparaat automatisch uit.
d Schakelt u het apparaat uit.
e Verwijdert u de electroden (pads) en reinigt u deze zoals beschreven.
Elektroden (Pads) reinigen.
• Bij het uittrekken de stekker vasthouden, niet aan het snoer trekken.
NL
53
• Voor het afwassen van de elektroden (pads) schoon water of voorzichtig
afwissen van de elektroden (pads) een vochtig niet pluizend doekje
gebruiken.
• Geen borstel of vingernagels gebruiken, zodat het oppervlak van de
elektrode niet beschadigd wordt.
8.1 | Weergave van de toepassingen
TailleArm
RückenGelenke
BeineAdduktoren
NL
Brust
und Bauch
SchulterFuß
Gesäß
54
9 | Foutopsporing
De volgende tabel geeft aanwijzingen voor het opsporen van fouten:
FoutenOorzake nTegenmaatregel
De stimulatieimpulsen zijn niet
waar te nemen.
De stimulatie-impulsen zijn slechts
zeer zwak.
De huid wordt rood.Is de gebruikstijd te lang?Geregeld om de 10 - 15 minu-
De stimulatieimpulsen worden
plotseling
onderbroken.
Zijn de batterijen op?Batterijen vervangen.
Zijn de batterijen er goed
ingelegd?
Is het snoer goed
aangesloten?
Is de transparante
beschermlm van de
elektroden (pads) verwijderd?
Hechten de elektroden (pads)
goed op de huid?
Liggen de elektroden (pads)
over elkaar heen?
Zijn de elektroden (pads) vuil? De elektroden (pads) reinigen
Is de instelling van de
intensiteit te zwak?
Zijn de elektroden (pads)
goed geplaatst?
Hechten de elektroden (pads)
goed op de huid?
Zijn de elektroden (pads) vuil? Elektroden (pads) schoon
Zijn de elektroden (pads) te
droog?
Is het oppervlak van de elektroden (pads) beschadigd of
gebroken?
Zijn de elektroden (pads) van
de huid los geraakt?
De batterijen volgens de
markering in het batterijenvak
leggen.
Het snoer goed aansluiten.
De beschermlm van de
elektroden (pads)
verwijderen.
De elektroden (pads) goed op
de huid plakken.
De elektroden (pads)
verwijderen en opnieuw op
de huid plakken.
of nieuwe gebruiken.
De intensiteit met de
intensiteitsregelaar van het
kanaal regelen.
De plaats van de elektroden
(pads) veranderen.
ten controleren.
De elektroden (pads) goed op
de huid bevestigen.
De elektroden (pads) met
een vochtige dook afwissen
en opnieuw gebruiken. Goed
bevestigen.
De elektroden (pads) vervangen door nieuwe.
Apparaat uitschakelen en de
elektroden (pads) goed op de
huid bevestigen.
NL
55
De stimulatieimpulsen worden
plotseling
onderbroken.
Zijn de snoeren losgeraakt?Apparaat uitschakelen en de
Zijn de batterijen op?Batterijen vervangen door
snoeren opnieuw verbinden.
nieuwe.
10 | Onderhoud
• Het apparaat niet laten vallen of blootstellen aan sterke schokken.
• Hoge temperaturen en rechtstreekse zonnestraling vermijden. Niet in water
dompelen, omdat het apparaat daardoor beschadigd wordt.
• Als het apparaat in een zeer koude omgeving opgeslagen is geweest,
apparaat voor het gebruik eerst op kamertemperatuur laten komen.
• Niet proberen, het apparaat uit elkaar te halen
• Als het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt, de batterijen eruit halen.
• Voor het reinigen van het apparaat alleen een droge zachte doek gebruiken.
Geen schurende en vluchtige reinigingsmiddelen gebruiken.
• De componenten in het apparaat kunnen niet door de gebruiker worden
onderhouden. De weergave van de schakelcircuits, de lijst van onderdelen
of andere beschrijvingen en informatie, die voor de reparatie door
gekwaliceerd personeel nodig zijn, kunnen door ons ter beschikking
worden gesteld.
• Om de kleefkracht van de pads zo lang mogelijk te bewaren, de pads met
een vochtige, stof- en pluisvrije doek reinigen.
• Na het gebruik de elektroden (pads) weer op de beschermfolie plakken.
NL
• De elektroden zijn aan slijtage onderhevige artikelen. Als de elektroden hun
kleefkracht verliezen, moeten ze door nieuwe elektroden (pads) worden
vervangen.
11 | Verklaring van de symbolen
Symbool voor de aansporing de gebruiksaanwijzing te lezen.
Symbool voor Waarschuwing.
Symbool voor TYPE BF geclassiceerde apparaten
Milieubescherming — Elektrische afvalproducten behoren niet te
worden verwijderd samen met het huishoudelijk afval. Recycle waar
er mogelijkheden toe bestaan. Vraag na bij uw plaatse-lijke milieudienst of detailhandelaar voor recycle-advies.
56
Symbool voor producent
Symbool voor datum van productie
Symbool voor keep it droge
Symbool voor serial number
Voldoet aan de Richtlijn 93/42/EEC
0483
12 | Garantie
De garantie bedraagt 24 maanden vanaf aankoopdatum op fabrieksfouten in
materiaal en kwaliteit. Als bewijs dient de aankoopbon. Deze garantie is alleen
geldig, als de aanwijzingen van de gebruiksaanwijzing in acht worden genomen. Bij schade door gebruik van geweld, verkeerd gebruik en ondeskundig gebruik of onderhoud door onbevoegden vervalt de garantie.
Geachte klanten,
Als het door u aangeschafte artikel een keer niet goed werkt, stuurt u het
dan niet meteen retour. Eventueel kan onze hotline onder 069/95406124 u verder helpen. Als het probleem desondanks niet verholpen kan
worden, heeft u binnen de BRD de mogelijkheid, artikelen met een goederenwaarde vanaf € 40, binnen de garantiebepalingen kosteloos
voor controle af te laten halen. Wij hebben hiervoor uw adres nodig.
Dat kunt u ons telefonisch onder het hieronder genoemde hotline-nummer of
schriftelijk per e-mail: technik@hydas.de meedelen. Maakt u de retourzending
s.v.p. verzendklaar en voegt u er een kopie van de aankoopbon en een beschrijving van het mankement bij. Wij vragen om begrip voor het feit dat ongefrankeerd gestuurde pakketten helaas niet aangenomen kunnen worden.
Leitlinien und Herstellererklärung zur elektromagnetischen Strahlung
Der Artikel 4508 ist für die Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehend denierten elektromagnetischen Eigenschaften vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer
des Artikels hat sich zu vergewissern, dass er in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
RF Emissionen CISPR 11Klasse BArtikel 4508 ist für den Einsatz in allen RäumÜberschwingungsströme
IEC 61000-3-2
Spannungsänderungen/
Spannungsschwankungen IEC 61000-3-3
Für alle ME EQUIPMENT und ME SYSTEME
Leitlinien und Herstellererklärung zur elektromagnetischen Störfestigkeit
Der Artikel 4508 ist für die Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehend denierten elektromagnetischen Eigenschaften vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer
des Artikels hat sich zu vergewissern, dass er in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
Störfestigkeit
gegen schnelle
transiente
elektrische
Störgrößen
IEC 61000-4-4
Gruppe 1 Das 4508 verwendet RF-Energie ausschließ-
Nicht
zutreend
Nicht
zutreend
Leistungstest
IEC 60601
± 6 kV Kontakt
± 8 kV Luftentladung
± 2 kV für
Stromversorgungsleitungen
lich für den internen Betrieb. Folglich sind
seine RF-Emissionen sehr schwach und es
besteht keine Gefahr, dass sie Interferenzen
mit einem danebenstehenden
Elektrogerät erzeugen.
lichkeiten geeignet, inkl. Privaträumen und
an Orten, wo er direkt an das öentliche Niederspannungs-Stromversorgungsnetz, das
Wohngebäude versorgt, angeschlossen wird.
Compliance
level
± 6 kV Kontakt
± 8 kV Luftentladung
Nicht
zutreend batteriebetriebenes
Gerät
Elektromagnetische
Umgebung - Empfehlungen
Die Böden müssen aus Holz,
Beton oder Keramikiesen
sein. Falls die Böden mit synthetischem Material ausgelegt
sind, muss die relative Feuchtigkeit bei einem Minimum
von 30% liegen.
Nicht zutreend
Stoßspannungen
IEC 61000-4-5
Spannungseinbrüche,
Kurzzeitunterbrechungen und
± 1 kV line(s) to
line(s)
<5% Ut
(Spannungseinbruch >95% Ut)
in 0.5 Zyklus
Nicht
zutreend
Nicht
zutreend
Nicht zutreend
Nicht zutreend
Spannungsschwankungen
bei
ankommenden
Stromversor-
Felder mit der Spannung des
Stromnetzes müssen die
Pegeleigenschaften eines
durchschnittlichen Ortes in
einer typischen Büro- oder
Krankenhausumgebung
haben.
MERKE: UT ist die Spannung des Wechselstromnetzes vor Anwendung des Leistungstests.
Leitlinien und Herstellererklärung zur elektromagnetischen Strahlung
Der Artikel 4508 ist für die Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehend denierten elektromagnetischen Eigenschaften vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer
des Artikels hat sich zu vergewissern, dass er in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
Funkstörfestig-
keitstest
Abgestrahlte
RF-Energie
IEC 61000-4-3
Leistungstest
IEC 60601
3 V/m
80 MHz bis 2.5
GHz
RichtwerteElektromagnetische
Umgebung - Empfehlungen
3 V/mTragbare und mobile RF-Kommuni-
kationsgeräte dürfen nur in einem
Abstand zum Gerät und seinem
Zubehör benutzt werden, der mindestens dem empfohlenen und mit
der Formel für die Senderfrequenz
berechneten Abstand entspricht.
Empfohlener Abstand:
80 MHz to 800 MHz
800 MHz to 2,5 GHz
Wonach P der Leistungspegel der
Maximalspannung des Senders in
Watt (W) ist, der in den
technischen Spezikationen des
Herstellers angegeben ist, und
demzufolge d der empfohlene
Abstand in Metern (m).
Die Feldstärke der festen RF-Sender,
wie durch eine elektromagnetische
Untersuchung
unter dem Richtwert liegen, der in
jeder Frequenzbandbreite
a
festgelegt, muss
b
liegt.
Störsignale können in der Nähe
jedes Gerätes mit dem folgenden
Symbol auftreten:
ANMERKUNG 1: Von 80 MHz bis 800 MHz wird die Hochfrequenzamplitude verwendet.
ANMERKUNG 2: Diese Richtwerte können in bestimmten Situationen nicht angemessen
sein. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reexion von
Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinusst.
a
: Die Feldstärken der Signale aus festen Sendern, wie Basisstationen eines Funktelefons
(Mobil-oder schnurloses Telefon) und eines mobilen Radios, Amateurfunkradios,
AM- und FM-Radio-und TV-Signalen, sind nicht exakt vorherzubestimmen. Eine Analyse
der elektromagnetischen Umgebung des Ortes ist zu erwägen, um die elektromagnetische Umgebung, die von festen RF-Sendern ausgeht, berechnen zu können. Wenn die
Stärke des in der Umgebung des Compex Performance gemessenen Feldes den oben
angegebenen RF-Richtwert überschreitet, ist die korrekte Funktionsweise des Compex
Performance zu überprüfen.
b
: Oberhalb der Frequenzamplitude von 150 kHz bis 80 MHz muss die Feldstärke
weniger als 3 V/m betragen.
Empfohlener Abstand zwischen einem tragbaren und mobilen
RF Telekommunikationsgerät und dem 4508.
Das 4508 wurde für eine elektromagnetische Umgebung entwickelt, in der ausgestrahlte RF-Turbulenzen kontrolliert werden. Käufer oder Benutzer des 4508 können
zur Verhütung elektromagnetischer Störsignale beitragen, indem sie den in der nachfolgenden Tabelle mit den empfohlenen Richtwerten angegebenen Mindestabstand
zwischen den tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten (Sender) und
dem 4508 und die maximale elektrische Leistung des Telekommunikationsgeräts
berücksichtigen.
Max. elektrische
Leistung des
Senders
W
Abstand gemäß Frequenz des Senders mCISPR 11
150 kHz bis 80 MHz
d = 1,2√P
80 MHz bis 800 MHz
d = 1,2√P
800 MHz bis 2,5 GHz
d = 2,3√P
0,010.120.120.23
0,10.380.380.73
11.21.22.3
103.83.87.3
100121223
Falls die maximale elektrische Leistung eines Senders nicht in der nachstehenden
Tabelle aufgeführt ist, kann der empfohlene Mindestabstand in Metern (m) mit der
Formel für die Senderfrequenz berechnet werden. wonach P dem vom Hersteller
angegebenen maximalen elektronischen Leistungspegel des Senders in Watt (W)
entspricht.
ANMERKUNG 1: Von 80 MHz bis 800 MHz wird die Hochfrequenzamplitude verwendet.
ANMERKUNG 2: Diese Richtwerte können in bestimmten Situationen nicht angemessen
sein. Die elektromagnetische Übertragung wird durch Absorption und Reexion von
Gebäuden, Gegenständen und Personen verändert.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION
For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS
Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions
The 4508 is intended for use in the electromagnetic environment specied below.
The customer or the user of the 4508 should assure that it is used in such an environ-
Emissions testCompliance
RF emissions
CISPR 11
RF emissions CISPR 11Class B
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Voltage uctuations/
icker emissions IEC
61000-3-3
applicable
applicable
For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
The 4508 is intended for use in the electromagnetic environment specied below.
The customer or the user of the 4508 should assure that it is used in such an environ-
IMMUNITY testIEC 60601 test
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
Electrical fast
transient/burst
IEC 61000-4-4
level
± 6 kV contact
± 8 kV air
±2 kV for power
supply lines
ment.
The 4508 uses RF energy only for its inter-
Group 1
Not
Not
nal function. Therefore, its RF
emissions are very low and are not likely to
cause any interference in nearby electronic equipment
The 4508 is suitable for use in all
establishments other than domestic and
those directly connected to the public
low-voltage power supply network that
supplies buildings
used for domestic purposes.
ment.
Compliance
level
± 6 kV contact
± 8 kV air
not applicable not applicable
Electromagnetic
environment-guidance
Electromagnetic
environment-guidance
Floors should be wood,
concrete or ceramic tile. If
oors are covered with
synthetic material, the relative
humidity should be at least
30 %.
(For INTERNALLY POWERED
ME EQUIPMENT)
Surge
IEC 61000-4-5
± 1 kV line(s) to
line(s)
not applicable not applicable
(For INTERNALLY POWERED
ME EQUIPMENT)
Voltage dips,
short interruptions and
<5% UT
(>95% dip in
UT) for 0.5 cycle
not applicable not applicable
(For INTERNALLY POWERED
ME EQUIPMENT)
voltage variations
on power supply
input lines
IEC 61000-4-11
40% UT
(60% dip in UT)
for 5 cycles
70% UT
(30% dip in UT)
for 25 cycles
<5% UT
(>95% dip in
UT) for 5 sec
Power frequency
(50Hz/60Hz)
magnetic eld
IEC 61000-4-8
3 A/m3 A/mPower frequency magnetic
elds should be at levels cha-
racteristic of a typical location
in a typical commercial or
hospital environment.
NOTE: UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING
Guidance and manufacturer‘s declaration - electromagnetic immunity
The 4508 is intended for use in the electromagnetic environment specied below.
The customer or the user of the 4508 should assure that it is used in such an environ-
IMMUNITY test IEC 60601 test
level
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 V/m 80 MHz
to 2.5 GHz
ment.
Compliance
level
Electromagnetic
environment-guidance
3 V/mPortable and mobile RF commu-
nications equipment should be
used no closer to any part of the
4508, including cables, than the
recommended separation distance
calculated from the equation
applicable to the frequency of the
transmitter. Recommended separation distance:
80 MHz to 800 MHz
800 MHz to 2,5 GHz
Where P is the maximum output
power rating of the transmitter in
watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the
recommended separation distance
in meters (m).
Field strengths from xed RF
transmitters, as determined by an
electromagnetic site survey,
be less than the compliance level in
each frequency range.
a
should
b
Interference may occur in the
vicinity of equipment.
Marked with the following symbol:
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation
is aected by absorption and reection from structures, objects and people.
a
: Field strengths from xed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cord-
less) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast
and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to xed RF transmitters, an electromagnetic site survey
should be considered. If the measured eld strength in the location in which the
4508 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the 4508 should be
observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional
measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the 4508.
b
: Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, eld strengths should be less than
[V1] V/m.
For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING
portable and mobile RF communications equipment and the 4508
The 4508 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF
disturbances are controlled. The customer or the user of the 4508 can help prevent
electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable
and mobile RF communications equipment (transmitters) and the 4508 as recommended below, according to the maximum output power of the communications
equipment.
Rated maximum
output power of
transmitter
W
0,010.120.120.23
0,10.380.380.73
11.21.22.3
103.83.87.3
100121223
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the
recommended separation distance d in meters (m) can be determined using the
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency
range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected by absorption and reection from structures, objects and people.
Recommended separation distances between
Separation distance according to frequency of transmitter