A bőrön keresztüli elektromos idegingerlés (Transkutane Elektrische Nerven
Stimulation = TENS) egy nem invazív technika, amelynél elektromos
ingeráramot vezetnek be kis kábeleken keresztül a bőrön elhelyzett
elektródákba. Az öntapadó elektródák a specifikus alkalmazási vagy kezelési
céloknak megfelelően helyezhetők fel. A TENS gyakran a szokásos
fájdalomcsillapító kezelések kiegészítéseként vagy alternatívájaként kerül
alkalmazásra. A kezelések néhány perctől kezdve akár több óráig is tarthatnak.
Az elektromos idegingerlés (stimulálás) alkalmazása a fájdalom enyhítésére
már a 19. század óta ismert, és az 1960-as és 1970-es években az elemes
táplálású készülékek használatával még jobban elterjedt.
A bőrön keresztüli (transzkután) elektromos idegingerlést (TENS) 1965 óta
alkalmazzák Melzack és Wall kapu-elmélete (angolul „Gate Control Theory“)
alapján klinikai kezeléseken a fájdalom enyhítésére. Davis (1993) és Lewith
(1984) a következő módon magyarázták a kapu-elméletet. A gerincvelő hátsó
szarvának egy tartománya (latinul: Cornu dorsale) kocsonyás állományként
(Substantia gelatinosa) ismert, és kapuként szolgál a fájdalomérző idegek
impulzusai számára. Finom velőhüvely-tartalmú idegrostokat (A rost) és
velőhüvely-tartalmú A-rostokat tartalmaz, amelyek erős ingerlésre reagálnak,
továbbá velőhüvelyt nem tartalmazó idegrostokat (C rost). Ha a
fájdalomimpulzusok finom velőhüvely-tartalmú idegrostokon és C rostokon
haladnak át, a "kapu" nyitva van, és a páciens fájdalmat érez. A velőhüvelytartalmú A-rostokon áthaladó erősebb impulzusok esetén a "kapu"
bezáródhat.
Ugyancsak bebizonyították, hogy az ingeráram a test saját természetes
fájdalomcsillapító anyagainak, az endorfinnak és az enkefalinnak a termelését
is elősegíti. Az emberi test az endorfint és az enkefalint ópiumhoz hasonló
anyagként termeli a fájdalom enyhítésére. A kisfrekvenciás stimuláció
felszabadítja a testben az endorfint és az enkefalint.
2. Miért jön számba a digitális fájdalomcsillapítás?
A fájdalom egy figyelmeztető jelzés arra, hogy a testünkben valami nincs
rendben. Nélküle nem tudnánk, hogy testünket valamilyen ártalom érheti,
vagy tovább károsodhat. Ha azonosítottuk az ártalmat, a fájdalom elérte a
célját. Ha a fájdalom krónikussá válik,
6
H
a napi aktivitás és az életminőség észrevehető beszűkülését eredményezheti.
3. Hogyan működik a digitális fájdalomcsillapítás (TENS)?
A digitális fájdalomcsillapítás (TENS) ártalmatlan elektromos impulzusokkal
működik, amelyeket öntapadó párnácskák visznek át a testre. Ez kétféleképp
enyhíti a fájdalmat.
1. - Először is a TENS megszakítja a test fájdalomjeleinek az elvezetését, ami
normál esetben a fájdalom hatópontjából az agyba vezetné tovább őket,
2. stimulálja a test saját fájdalomölőjének, az enfdorfinnak a termelését.
2 Általános leírás
2.1 CD tartalma
• A TENS készülék
• elektródák (párnák)
• elemek
• összekötőkábel
• használati útmutató
2.2 A készülék ismertetése:
(1. ábra)
1
csatlakozódugó
2 kábel
3
csatlakozóalj
4
LC-kijelző
5
[ON]-nyomógomb = be és intenzitás (+)
6
[OFF]-nyomógomb = ki és intenzitás (-)
7
[MODE/STOP]-nyomógomb =
programválasztó- és leállító nyomógomb
7
H
2.3
| Kijelzések (2. ábra )
8
idő-kijelzés
9
intenzitás-kijelzés
10
program-kijelzés
11
idő-kijelzés pontja
3 Rendeltetésszerű használat
Transzkután elektromos idegingerlés a fájdalom átmeneti
csökkentésére, beleértve a:
• krónikus fájdalom
• akut fájdalom
3.1 | Ellenjavallatok
A használata biztonságos mindenkinek a következő
kivételekkel vagy a pszihoterápiás kezelés alatt lévő személyek kivételével:
• akut megbetegedések
• rákbetegek
• fertőző bőrbetegségek
• menstruáció vagy terhesség
• szívbetegségek
• magas láz
• abnormális vérnyomás
• csökkent bőrérzékenység vagy abnormális bőr
• nem normális testérzetűek számára a már említett esetek kivételével.
4 Termékleírás
Az AD-2011 típusú készülék egy elemes táplálású impulzusgenerátor, amely
párnákon keresztül elektromos impulzusokat küld a testre, és ezek elérik az
idegeket és az izomcsoportokat.
• A készülék egy szabályozható intenzitású csatornával rendelkezik.
• A csatornára egy elektródapár csatlakoztatható.
Az AD-2014 készülék elektronikája elektromos impulzusokat állít elő,
amelyeknek változtatható az intenzitása, az impulzusszélessége és az
impulzusfrekvenciája. A készülék gombjainak a kezelése nagyon egyszerű, és a
8
2. ábra
H
fedőlap becsukásával megakadályozható a beállítások akaratlan
megváltoztatása.
Az AD-2014 típusú készülék megfelel az alábbi szabványoknak:
IEC 60601-1: 2005/EN 60601-1:2006/AC:2010
(Orvosi elektromos készülékek -- 1. rész: Általános biztonsági megállapítások a
fontosabb jellemzőkkel együtt).
IEC60601-1-2:2007/EN 60601-1-2:2007/AC:2010
(Orvosi elektromos készülékek -- 1.-2, rész: Általános biztonsági megállapítások
- Kiegészítő szabvány az elektromágneses kompatibilitásról - követelmény és
vizsgálat).
4.1 MŰSZAKI ADATOK
Terméknév: TENS fájdalom elleni terápia
Típusszám: AD-2011 (cikszám:
4507) Kezelési programok száma: 8
Intenzitásfokozatok száma: 8
Impulzusfrekvencia-tartomány: 2 ~ 150 Hz Kimenőfeszültség: 40 V ±
20% (500-ohmos terhelés)
Osztályozás: belső tápáramelltás, típus: BF, IPX 0,
A készülékes méretei: kb. 55 x 122 x 19 mm
Súly: kb. 62 gramm (elemek nélkül)
tápáramellátás: 2 db 1,5 V-os AAA-méretű elem.
Alkalmazás közben:
hőmérséklet
környezeti páratartalom
Raktározáskor és szállításkor:
környezeti hőmérséklet -20°C - 55°C
környezeti páratartalom ≤ 95%
környezeti légnyomás: 80 KPa - 105 KPa
elem-üzemélettartam: kb. 2 hónap alkáli elemekkel
nincs AP vagy APG,
folyamatos használat
környezeti
5°C - 40°C
< 80%
legalább napi 30 perces használat mellett
9
H
5 | Fontos biztonsági tudnivalók Őrizze meg a
használati útmutatót a későbbi alkalmazás számára,
és adja tovább más felhasználóknak is!
• A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati
•Hanemérzi jól magát, vagy bőre rosszul reagál, hagyja abba az alkalmazást.
Konzultáljon orvosával, és kövesse az utasításait.
• A párnák elhelyezésének használat közben történő megváltoztatása előtt
kapcsolja ki a készüléket.
• Ne törje meg az összekötőkábelt és a párnát.
• Ne használja a készüléket, ha nagyfrekvenciás orvosi készülékre van
csatlakoztatva, vagy olyan, illetve nagyfrekvenciás ipari készülékek közelében
tartózkodik.
• Különleges óvatosságra van szüksége, ha egy bekapcsolt vezeték
nélküli telefon közelében tartózkodik.
• Ez a készülék nem való arra, hogy testi, érzékszervi vagy szellemi
fogyatékosok (gyerekeket is ideértve), vagy tapasztalatlan és/vagy kellő
ismeret híján levők használják, még akkor is, ha a biztonságukért felelős
személy felügyel rájuk, vagy kioktatta őket a készülék használatára.
• Ne használja fürdőszobában vagy más magas páratartalmú helyiségben a
készüléket.
• Ne használja gépkocskivezetés közben. Ez hibákhoz vezethet.
• Ne használja a készüléket alvás közben.
• Használat közben ne érjenek a párnák nadrágszíj, karóra vagy nyaklánc
fémrészeihez.
10
útmutatót, és a csomagoláson található összes információt.
H
• Ne használja a megadottól eltérő célra a készüléket.
• A készülék esetleg nem tudja jól kifejteni hatását vagy biztonsági kockázatot
jelent, ha a megadott hőmérséklet- és páratartalomhatárokon kívül tárolja.
• Terhesség esetén ne használja a készüléket az első három hónapban, és
egyébént használatát beszélje meg egy orvossal, bábaasszonnyal vagy
fizioterapeutával.
• Ha a beteget egyidejűleg egy nagyfrekvenciás műtéti készülékre is
rákapcsolják, a TENS készülék rövidzárja léphet fel, amitől tönkremehet.
• Ne használja a készüléket rövidhullámú vagy mikrohullámú készülék
közvetlen közelében (kb. 1m). Ez befolyásolhatja a TENS készülék
kimenőfeszültségét.
• Ha az elektródákat a mellkas (a szív) közelében teszi fel, növelheti vele a
pitvarfibrilláció veszélyét.
• Ne ejtse le, ne javítsa saját maga, vagy ne módosítsa önkényesen a készüléket.
• Ne használja más gyártó elektródapárnáját. Ez megváltoztatja a biológiai
feltételeket, és helytelen impulzusok keletkezhetnek.
• Elektródáját ne ossza meg másokkal, hogy megelőzze a fertőződéseket.
• A kiadott impulzusokat nem befolyásolja a bőr ellenállása,de az
intenzitásukat igen. Ha megnő a bőr ellenállása, az intenzitás is megnő.
• Kerülje a használat közben az erős mágneses zavarokat, például a
mobiltelefontól, mikrohullámú sütőtőt száramazókat.
• Az e készülék és más készülékek közötti elektromágneses tűrésről vagy
zavarokról szóló információkat
megtalálhatja az ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁS c. fejezetben. a 86.
oldalon)
• Ne tapassza össze a két párna zselés oldalát.
• Tartsa tisztán a PÁRNÁKAT, és védje a melegtől vagy a közvetlen napsütéstől.
• Ha a PÁRNÁK már nem tapadnak a bőrhöz, törölje át őket egy vizes
kendővel, vagy szükség esetén cserélje ki a PÁRNÁKAT.
• Ne tisztítsa vegyi tisztítószerrel a PÁRNÁKAT. Eredeti cserepárnákat a
szállítótól lehet megrendelni.
• Ne helyezze fel a PÁRNÁKAT vágott sebre vagy a sérült bőrre.
• Mielőtt bekapcsolná a készüléket, és kiválasztaná az intenzitást, helyezze
fel a párnákat a fájdalmas területre.
11
H
6 | Előkészületek és utasítások a használathoz
1. Az elemek berakása
a Nyissa ki a készülék hátoldalán található elemtartót.
b Rakjon be 2 db „AAA“-méretű elemet. Vegye figyelembe az elemtartóban
feltüntetett polaritásjelöléseket.
c Zárja be az elemtartót.
- Ehhez a készülékhez nem ajánljuk tölthető akkumulátorok használatát.
• Ha a készüléket egy hónapnál hosszabb ideig nem fogja használni,
vegye ki belőle az elemeket, hogy megelőzze az elemek kifolyását.
• - Ne használjon keverten régi és új elemeket.
• Ne dobja tűzbe az elemeket!
• Kerülje el, hogy a bőre vagy a szeme érintkezzen a kifolyt elemekkel.
Az érintett felületeket azonnal mossa le bő tiszta vízzel, és keresse fel
orvosát.
2. Hogyan lehet felrakni az öntapárnaó párnákat?
Mindegyik párna tapadó oldala egy átlátszó fóliával van letakarva. Vegye le a
fóliát a párnák tapadó oldaláról, és helyezze fel a bőrére a zselés oldalukat.
3. Az összekötőkábel csatlakoztatása
a Dugja be a kábelen lévő dugót az AD-2011 készülék csatlakozóhüvelyébe.
Fogja a dugó szigetelt részét, és nyomja bele a csatlakozóhüvelybe.
b A kábel másik végén lévő patentkapcsot az elektródára kell rányomni.
Gondosan csatlakoztassa, illetve válassza le a patentkapcsokat.Figyelem! A lehúzás a kábelnél fogva a kábel sérülését okozhatja.
c Rakja fel az elektródákat a testére a fizioterapeuta ajánlásának
megfelelőn, vagy az alábbi példák szerint.
- A kábelt egy nedves ruhával tisztítsa.
• Síkpor időnkénti felvitele a kábelre
meghosszabbítja az életartamát.
4. Az alkalmazás befejezése
A dugó kihúzásához a dugót fogja meg. Ne húzza a dugót a kábelnél fogva.
A párnák tisztítására csak tiszta vizet és szöszmentes ruhát használjon.
• Tartsa a kábelt csecsemők és gyerekek által el nem érhető helyen.
12
H
6.1 | A nyomógombok funkciója és alkalmazása
[ON]
-nyomógomb:
• Bekapcsolja a készüléket, és növeli az impulzusok intenzitását.
• Az[ON]-nyomógomb minden egyes megnyomása egy
fokozattal megnöveli az intenzitást. (0 - 8, max. 8 fokozat).
[OFF]
-nyomógomb:
• Csökkenti az impulzusok intenzitását, és kikapcsolja a
készüléket a 0 fokozatnál.
• Az[OFF]-nyomógomb, minden egyes megnyomása egy
fokozattal csökkenti az intenzitást (8 - 0, min. fokozat a 0).
• Az intenzitás-fokozat a kijelzőn látható. 1 a legkisebb, 8 a legnagyobb
fokozat. A kimenőfeszültség nagysága a választott intenzitásfokozattal
arányosan nő.
• A „0“ intenzitásfokozatban a készülék 20 mp után automatikusan kikapcsolódik.
• Ha az intenzitást az 1. és a 8. fokozat között kiválasztota, elkezdődik az idő
kijelzése. A fekete tizedespont másodpercenként felvillan a kijelzőn.
• A párnákat fel kell helyeznie a fájdalom helyére, mielőtt még elkezdené
a készülék használatát.
MODE/STOP-nyomógomb :
• Az egyes programok kiválasztása céljából a[MODE/STOP]-nyomógombot kell megnyomnia.
• 8 különböző program (A-H) van.
Pontos ismertetésüket lásd a "Programok" c. fejezetben.
A készüléknek van tárolási funkciója. Az utoljára választott stimulációs
program marad beállítva kikapcsolás után is. Ha például a B programot
állította be a kikapcsolás előtt, az újabb bekapcsoláskor automatikusan megint
a B program jelenik meg a kijelzőn.
• A [MODE/STOP] nyomógomb minden egyes megnyomásakor változik a program.
7 | Programok
A programok váltása a következő:
A B C D E F G H
13
program;
funkció
Kombinierte Programme
fájdalomkezelés/maszá
15 percn
é
l rövidebb id
ő
n
E B E
H
Afájdalomkezeléskopogtatás (lassú)
Bfájdalomkezeléskopogtatás (gyors)
Cfájdalomkezelésrezgés (lassú)
Hmasszázsgyúrás (lassú)
Emasszázsgyúrás (gyors)
Ffájdalomkezelés/maszázsrezgés (gyors)
G
H fájdalomkezelés/maszázs 15 percnél rövidebb időn
belül
ajánlott a has és a hát számára állandóan váltakozva
• Bekapcsolt készüléknél nem befolyásolják az intenzitás és a program
beállításai az időkijelzésben a hátralévő alkalmazás idejét.
• A készülék az alkalmazási idő végén automatikusan kikapcsolódik.
• Az alkalmazási idő 15 perc.
• Az ajánlott alkalmazások száma napi 1-2, legalább 2-3 órányi szünettel.
• Ha az alkalmazás közben fájdalmat vagy rosszullétet érez, fejezze be az
alkalmazást, és forduljon orvosához.
8 Útmutatás a kezeléshez
a
Miután feltapasztotta a párnákat a megfelelő helyre, kösse rájuk a kábelt,
a kábelt pedig a készülékre.
1) Kapcsolja be a készüléket.
c
Miután kiválasztotta a programot és az intenzitást, érezni fogja az
elektromos ingerést, és ezzel az alkalmazás megkezdődik.
Az időkijelzés aktiválódik, és jelzi a hátramaradó alkalmazási időt. 15 perc
után a készülék automatikusan kikapcsolódik.
Kapcsolja ki a készüléket.
14
belül
H
e Vegye le az elektródákat (párnákat), és tisztítsa meg a leírtak
szerint.
Az elektródák (párnák) tisztítása
• A kábel kihúzásakor tartsa erősen a dugót, és ne a kábelt húzza.
• Az elektródák lemosására tiszta vizet használjon, vagy az óvatos
letörölgetésére egy nedves szöszmentes ruhát.
• Ne használjon kefét vagy a körme hegyét, mert megsérülhet az elektróda
felülete.
8.1 | Az alkalmazások szemléltetése
derékkar
hátízület
lábakközelítő izmok
mell
és has
vállláb
fenék
15
H
9 | Hibakeresés
A következő táblázat tanácsokat tartalmaz a hibakereséshez:
hibaokellenintézkedés
A stimulációs
impulzusok nem
észlelhetők.
A stimulációs
impulzusok csak
nagyon gyengék.
A bőre kipirosodik.
Kimerültek az elemek ?Az elemek cseréje
Helyesen vannak
berakva az elemek?
Helyesen
csatlakoztatta a
Eltávolította az átlátszó
védőfóliát az elektródákról
(párnákról)?
Jól tapadnak az elektródák a
bőrére?
Az elektródák egymásra
fekszenek fel.
Elszennyeződtek az
elektródák?
Túl alacsonyra van
beállítva az intenzitás?
Jól vannak elhelyezve az
elektródák?
Túl hosszú az alkalmazás
ideje?
Jól tapadnak az elektródák a
bőrére?
Túl szárazak az elektródák?Törölgesse le az
Elszennyeződtek az
elektródák?
Nem sérült vagy szakadt az
elektródák felülete?
Az elemeket az
elemtartóban látható
jelöléseknek megfelelően
Csatlakoztassa helyesen a
kábelt.
Távolítsa el az átlátszó
védőfóliát az elektródákról.
Tapassza fel jól az
elektródákat a bőrére.
Vegye le az elektródákat,
majd tapassza fel újra a
bőrére.
Tisztítsa meg az elektródákat,
vagy használjon újakat.
Szabályozza az intenzitást a
csatorna
Változtassa meg az
elektródák helyét.
10 - 15 percenként
rendszeresen
Jól rögzítse az elektródákat a
bőrére.
elektródákat egy nedves
ruhával, majd használja újra
őket. Rögzítse jól őket.
Az elektródák
(párnák) tisztítása
Cserélje ki az elektródákat.
A stimulációs
impulzusok hirtelen
megszakadnak.
16
Leoldódtak az elektródák a
bőréről?
Kapcsolja ki a készüléket, és
rögzítse jól az elektródákat a
bőrére.
H
A stimulációs
impulzusok
hirtelen
megszakadnak.
10 | Karbantartás
• Ne ejtse le a készüléket, és ne tegye ki erős ütődéseknek.
• Kerülje a magas hőmérsékletet és a közvetlen napsütést.
• Ne merítse vízbe a készüléket, mert tönkremegy.
• Ha a készüléket nagyon hideg helyen tárolta, használat előtt hagyja
felmelegedni a helyiség hőmérsékletére.
• Ne próbálja meg szétszerelni a készüléket.
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni, vegye ki belőle az elemeket.
• A készüléket csak egy száraz puha ruhával tisztítsa. Ne használjon
súrolószert vagy oldószer tartalmú tisztítószert.
• A készülék részeit a felhasználónak nem szabad karbantartania. A
szakképzett személy által végzendő javításokhoz szükséges kapcsolási
rajzot, alkatrészjegyzéket vagy egyéb leírásokat és információkat
rendelkezésre bocsáthatjuk.
• Annak érdekében, hogy a párnák minél tovább tapadjanak, egy nedves,
por- és szálmentes ruhával tisztítsa meg őket.
• Használat után ismét ragassza fel az elektródákat a védőfóliára.
• Az elektródák kopóalkatrészek. Ha az elektródák elvesztették
tapadóerejüket, ki kell cserélni őket.
11 A jelképek magyarázata
Felszólítás a használati útmutató elolvasására. A „figyelmeztetés!
Kioldódtak a kábelek?
Kimerültek az elemek ?
Kapcsolja ki a készüléket,
és kösse össze újra a
Cserélje ki az
elemeket.
A „TYP BF“ osztályú készülékek szimbóluma
Az elhasználódott készüléket nem szabad a
normál háztartási hulladékgyűjtőbe dobni,
hanem az elektromos és elektronikai hulladékok
újrahasznosítása céljára rendszeresített
gyűjtőhelyen kell leadni.
vagy a csomagolása látható
szimbólum erre utal. Érdeklődjön a lakóhelye önkormányzatánál, hol találhat megfelelő
ilyen hulladékgyűjtő helyet.
A készüléken, a használati útmutatón
17
H
A „gyártó“ szimbóluma
„A gyártási dátum“ szimbóluma
„Szárazon tárolni“ szimbólum
"Gyári szám“ szimbóluma
0483
Megfelel a 93/42/EEC irányelvnek.
12 Garancia
A garancia időtartama a vásárlás időpontjától számított 24 hónap az anyag- és
minőségi gyártási hibákra. Bizonyítékul a vásárlási számla szolgál. A
szavatosság csak akkor érvényes, ha betartja a használati útmutatót. Erőszak
alkalmazása, a rendeltetésnek nem megfelelő és szakszerűtlen használat, vagy
jogosulatlan személy általi javítás esetén megszűnik a szavatosság.
Tisztelt Vásárlónk!
ha az Ön által megvásárolt termék egyszer nem működne kifogástalanul, ne
küldje rögtön vissza. Esetleg segíthet forróvonalunk a 069/954061-24 számon.
Ha a probléma ennek ellenére sem hárítható el, Németországon belül, 40€
feletti áruértéktől felfelé lehetősége van a garanciális rendelkezések határain
belül ingyen ellenőrzésre elhozatni. Ehhez tudnunk kell az Ön címét. Ezt
közölheti telefonon a megadott forróvonali telefonszámon vagy írásban az email címünkre: technik@hydas. A visszaküldéshez hozza a terméket szállításra
képes állapotba, mellékelje hozzá a vásárlási bizonylat másolatát és a hiba
leírását. Kérjük megértésüket, a bérmentesítés nélkül küldött küldeményeket
nem tudjuk átvenni.
Irányvonal és gyártói nyilatkozat az elektromágneses sugárzásról.
A 4508 árucikk az alábbiakban meghatározott elektromágneses tulajdonságokkal bíró
környezetben történő alkalmazásra készül. Az árucikk vevőjének vagy felhasználójának
meg kell győződnie arról, hogy ilyen vagy hasonló környezetben használja-e azt.
Emissziós vizsgálatMegfelelősé
RF - emisszió
CISPR 11
1. csoport
Elektromágneses környezet - tudnivalók
A 4508 az RF-energiát kizárólag beltéri
üzemben alkalmazza. Következésképp RFemissziója nagyon gyenge, és nincs semmi
veszélye annak, hogy a mellette lévő
elektromos készülékkel
interferenciát idézzen elő.
RF - emisszió CISPR 11B osztály
Felharmonikus áramok
IEC 61000-3-2
Feszültségváltozások/fes
zültségingadozások IEC
nem
jellemző
nem
jellemző
A 4508 árucikk alkalmas mindenféle
helyiségben való alkalmazásra, így
magánlakásban és olyan helyiségekben is,
ahol a lakóépület kisfeszültségú táphálózatra
csatlakozik.
61000-3-3
Minden mobil készülék és rendszer (ME EQUIPMENT/ME
SYSTEM)
Teljesítményv
izsgálat IEC
± 6 kV érintkezési
± 8 kV
levegőkisül
és
Compliance
level
± 6 kV
érintkezési
± 8 kV
levegőkisül
és
Elektromágneses
környezet - ajánlások
A padlónak fából, betonból
vagy kerámialapokból kell
állnia. Ha a padló szintetikus
anyagból készült, a levegő
relatív páratartalmának
legalább 30%-nak kell lennie.
Irányvonal és gyártói nyilatkozat az elektromágneses zavartűrésről
A 4508 árucikk az alábbiakban meghatározott elektromágneses tulajdonságokkal bíró
környezetben történő alkalmazásra készül. Az árucikk vevőjének vagy felhasználójának
meg kell győződnie arról, hogy ilyen vagy hasonló környezetben használja-e azt.
Rádiófrekve
nciás
Sztatikus
elektromos
kisülés (ESD) IEC
61000-4-2
Zavartűrés
gyors tranziens
feszültségcsúcs
ok ellen
IEC 61000-4-4
± 2 kV a
tápvezetékeken
Nem
vonatkozik
ide - elemes
táplálású
készülék
nem jellemző
Lökőfeszültségek
IEC 61000-4-5
Feszültségletöré
sek, kimaradások és ingadozások a
bejövő tápellátó
vezetékekben
IEC 61000-4-11
± 1 kV line(s) to
line(s)
<5% Ut
(feszültségletör
és >95% Ut)
0,5 ciklusban
<40% Ut
(feszültségletör
nem
jellemző
nem
jellemző
nem jellemző
nem jellemző
és >60% Ut)
5 ciklusban
< 70% Ut
(feszültségletöré
s > 30% Ut) 25
ciklusban
< 5% Ut
(feszültségletöré
s > 95% Ut) 5
ciklusban
Energiatechnik
ai frekvenciájú
mágneses tér
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
3 A/m3 A/m
A hálózati feszültségnek
megfelelő mágneses tér
szintjellemzői feleljenek meg
egy tipikus irodai vagy
kórházi környezet átlagos
helyének.
MEGJEGYZÉS: UT a váltóáramú hálózatnak a teljesítményvizsgálat előtti feszültsége.
Irányvonal és gyártói nyilatkozat az elektromágneses sugárzásról.
A 4508 árucikk az alábbiakban meghatározott elektromágneses tulajdonságokkal bíró
környezetben történő alkalmazásra készül. Az árucikk vevőjének vagy felhasználójának
meg kell győződnie arról, hogy ilyen vagy hasonló környezetben használja-e azt.
Rádiófrekvenci
ás
Sugárzott
rádiófrekvenc
iás energia
IEC 61000-4-3
Teljesítményv
izsgálat IEC
3 V/m
80 MHz bis 2,5
GHz
Irányértéke
k
3 V/m
Elektromágneses
környezet - ajánlások
A hordozható és mobil
rádiófrekvenciás kommunikációs
készülékeket nem szabad a
készülékhez vagy tartozékaihoz az
adó frekvenciájára alkalmazható
egyenlettel számított távolságnál
közelebb használni. Ajánlott
távolság:
80 MHz to 800 MHz
800 MHz to 2,5 GHz
ahol „P” az adónak a gyártó által
megadott kimeneti
teljesítményszintjének a
maximális értéke wattban (W), és
„d” a javasolt távolság méterben
(m).
A helyhez kötött
rádiófrekvenciás
adóknak
elektromágneses
helyszínfelmérés során
megállapított
térerősségének
minden b
ANMERKUNG 1: Von 80 MHz bis 800 MHz wird die Hochfrequenzamplitude verwendet. 2.
MEGJEGYZÉS 2: Ezek az irányértékek bizonyos körülmények között lehet, hogy nem
alkalmasak. Az elektromágneses hullámok terjedését befolyásolja az építmények, tárgyak és
emberek elnyelő és visszaverő hatása.
a
:
a helyhez kötött adók, például a rádiótelefon-alapállomások (mobil/vezetéknélküli),
valamint a mobil-, amatőr adó-vevők térereje,
Ajánlott távolság a hordozható és mobil rádiófrekvenciás
telekommunikációs készülékek és a 4508 készülék
A 4508 árucikk olyan elektromágneses környezethez készül, amelyben ellenőrzött a
sugárzott RF-turbulencia. A 4508 árucikk vevője vagy felhasználója azzal járulhat hozzá
az elektromágneses zavarjelek elleni védekezéshez, hogy betartja a 4508 készülék,
valamint a hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs berendezések (adók)
közötti, az alábbi táblázat irányértékeinek megfelelő minimális távolságot, és
figyelembe veszi az
adott telekommunikációs készülék maximális elektromos teljesítményét.
Az adó
maximális
elektromos
teljesítménye
0,010,120,120.23
0,10.380.380.73
11.21.22,3
103,83,87/3
100121223
Amennyiben egy adó maximális elektromos teljesítménye nem szerepel az alábbi
táblázatban, az ajánlott minimális távolság méterben (m) meghatározható az
adófrekvencia képletéből, ahol „P” az adónak a gyártó által megadott maximális
elektronikus teljesítményszintje wattban.
ANMERKUNG 1: Von 80 MHz bis 800 MHz wird die Hochfrequenzamplitude verwendet. 2.
MEGJEGYZÉS: Ezek az irányértékek bizonyos körülmények között lehet, hogy nem alkalmasak.
Az elektromágneses hullámok terjedését megváltoztatja az építmények, tárgyak és emberek
elnyelő és visszaverő hatása.