2 Descripción general ...................................................................................................................................72
2.2 Descripción del aparato .................................................................................................................72
2.3 Pantalla del dispositivo .................................................................................................................. 73
3 Uso apropiado ..............................................................................................................................................73
4 Descripción del producto ........................................................................................................................73
4.1 Datos técnicos ....................................................................................................................................74
5 Avisos importantes de seguridad .........................................................................................................75
6 Prepara ción y consejos para e l uso ......................................................................................................76
6.1 Funcio namiento y utilización de las teclas .............................................................................77
7 Programas ......................................................................................................................................................78
8 Instrucciones de uso ..................................................................................................................................79
8.1 Illustración de la aplicación correcta .......................................................................................80
9 Búsqueda de errores ..................................................................................................................................80
La estimulación eléctrica transcutánea nerviosa (TENS) es una técnica no
invasiva, en la cuál la corriente eléctrica de un aparato de electroimpulsos
se transmite a través de cables pequeños a electrodos colocados en la piel.
Los electrodos autoadhesivos se pueden colocar dependiendo de las necesidades especiales o nalidades del tratamiento en diferentes variaciones.
En muchos casos se aplica TENS como alternativa o apoyo al tratamiento
habitual de dolor. Los tratamientos pueden variar de algunos minutos a varias horas. La aplicación de corriente eléctrica para el alivio de dolor se dio a
conocer en el siglo diecinueve y se expandió su uso en los años 1960 y 1970
con aparatos alimentados por pilas.
La estimulación eléctrica transcutánea nerviosa (TENS), se introdujo por primera vez en tratamientos clínicos para el alivio de dolor a través de la teoría
de barreras de control o „Gate Control Theory“ de Melzack y Wall, en el año
1965. Davis (1993) y Lewith (1984) explicaron la teoría de barreras de control
de la siguiente manera: Una par te de la asta posterior (lat.: Cornu dorsale) en
la médula espinal, conocida como „Sustancia gelatinosa“ sirve como „Portal“ para los impulsos a los receptores de dolor. Contiene bras A mielinadas
nas, bras mielinadas A, que reaccionan a impulsos fuertes y bras no mielinadas (Fibras C). Cuando un impulso de dolor pasa las bras A melinadas
nas y las bras no mielinadas, sin un impulso de las bras melinadas A, está
el „Portal“ abierto y el paciente siente dolor. A través de un impuslso de las
bras mielinadas A, más fuerte, se puede cerrar el „Portal“.
Además se ha comprobado, que la estimulación eléctrica favorece la producción de las sustancias analgésicas naturales propias del cuerpo, como son
las endornas y las encefalinas. El cuerpo humano produce las endornas
y las encefalinas, sustancias con propiedades similares a los del opio, para
combatir el dolor. Una estimulación de baja frequencia libera las endornas
y las encefalinas en el cuerpo.
2. ¿Por qué considerar la liberación digital de dolor?
Dolor es una señal de alerta, la necesitamos para darnos cuenta que algo no
va bien en nuestro cuerpo. Sin esta señal no podemos saber si algo podría
estar perjudicado a nuestro cuerpo. En cuanto identicamos qué es lo que
perjudica nuestro cuerpo, el dolor ha cumplido con su objetivo. En caso que
el dolor se convierte en algo crónico, puede perjudicar el día a día y la calidad
de nuestras vidas.
E
71
3. ¿Cómo funciona el combate de dolor de manera digital (TENS)?
El combate de dolor de manera digital (TENS) trabaja con impulsos eléctricos no perjudiciales, que se transmiten a través de los electrodos en forma de
„pads“ a la piel. Esto reduce el dolor de dos maneras:
1. La proyección de las señales de dolor del cuerpo, que normalmente se
emiten desde el centro del dolor a través de las bras nerviosas hacia el cerebro, se interrumpen con el uso de TENS.
2. TENS estimula y favorece la producción de las endornas, una sustancia
analgésica natural de propia producción del cuerpo.
2 | Descripción general
2.1 | Inhalt
• Aparato TENS
• Electrodos (Pads)
• Pilas
• Cable de conexión
• Manual de instrucciones
1
3
2
2.2 | Descripción del aparato
(Fig. 1)
1
Enchufe de conexión
Cable
2
3
Conexión
4
Pantalla LCD
5
[ON]-tecla = Encender y intensidad +
6
[OFF]-tecla = Apagar y intensidad (
7
[MODE/STOP]-tecla = Eligir programa y
Stop
-
4
)
5
6
7
E
72
Fig .1
2.3 | Pantalla del dispositivo (Fig. 2)
8
Cronómetro
9
Intensidad
10
Programa
11
Segundos
8
11
3 | Uso apropiado
Estimulación nerviosa eléctrica transcutánea para el alivio
del dolor temporal, incluyendo:
• Dolor crónico
• Dolor agudo
3.1 | Contraindicaciones
Fig.2
El uso del aparato es seguro para todas las personas, con las siguientes
exclusiones o personas, que se encuentran bajo tratamiento sioterapéutico.
• Personas con efermedades agudas
• Pacientes de cáncer
• Personas con heridas infecciosas
• Personas en época de la menstruación o embarazo
• Personas con efermedades cardíacas
• Personas con ebre alta
• Personas con anomalías en la tensión de la sangre
• Personas con sensación reducida de la piel u otras anomalías de la piel
• Personas con anomalías de sentimiento corporal, aparte de los
mencionados anteriormente
4 | Descripción del producto
El AD-2011 es un generador de impuls os, funcionando con pilas, que, a través
de impulsos eléctricos, que envía a la piel, llega a los nervios y músculos que
se sitúan debajo.
• Cuenta con un canal, cuya intensidad es individualmente manejable.
• A un canal se pueden conectar 2 electrodos.
La electrónica del AD-2011 produce impulsos eléctricos, que se diferencian
en intensidad, ensanchamiento y frecuencia de los impulsos, dependiendo
del programa que se usa. El uso de los botones del aparato es muy fácil y
situando los botones de tal manera que no sobresalen, se evitan cambios no
9
10
E
73
intencionados en la conguración inicial del tratamiento.
El AD-2011 coincide con los siguientes estándares:
• IEC 60601-1: 2005/EN 60601-1:2006/AC:2010
(Medical el ectrical equipment -- Par t 1: General requirements fo r basic safety
and essential performance).
• IEC60601-1-2:2007/EN 60601-1-2:2007/AC:2010
(Medical electrical equipment -- Part 1-2: General requirements for basic safety and essential performance - Collateral standard: Electromagnetic compatibility - Requirements and tests).
4.1 | Datos técnicos
Nombre del producto: TENS terápia de dolor
Modelo: AD-2011 (Artículo 4507)
Cantidad de programas de
Medidas del aparato: Aprox. 55 x 122 x 19 mm
Peso: Aprox. 62g (sin pilas)
Alimentación eléctrica: Pilas 2 x 1.5V Tipo AAA
En uso
Temperatura ambiental:5°C - 40°C
Humedad ambiental:< 80%
Transporte y almacenamiento
Temperatura ambiental:-20°C - 55°C
Humedad ambiental:≤ 95%
Presión ambiental:80 KPa - 105 KPa
Durabilidad de las pilas:aprox. 2 meses con pilas alcalinas, uso de
E
8
2 ~ 150Hz
IPX0, No AP o APG, Uso contínuo
30 min. diario
74
5 | Avisos de
seguridad importantes
Guarde el manual de
instrucciones para el futuro y
entrégelo a otros usuarios.
• Antes de usar el aparato, por favor, lea detenidamente el
manual de instrucciones y todas las informaciones que se
encuentran junto al aparato en el embalaje.
• En caso de encontrarse mal o tenga reacciones anormales de la piel,
interrumpir el tratamiento. Póngase en contacto con un médico y sigan sus
instrucciones.
• Para cambiar la posición de los electrodos, se tiene que apagar el aparato.
• No doblar exegeradamente los cables que conectan los electrodos con el
aparato.
• No usar, si esta conectado con o si se encuentra cerca de aparatos
medicinales de alta frequencia.
• Se recomienda estar especialmente atento en casos que se use el aparato
cerca de teléfonos móviles encendidos.
• Este aparato no esta adaptado para el uso de personas (incluídos los niños)
con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o personas sin la experiencia
y/o conocimiento necesaria/o al no ser, que esten supervisados por un
responsable que vigile o que haya dado instrucciones sobre cómo se tiene
que usar este aparato.
• No usar en el cuarto de baño u otras áreas de alta humedad.
• No usar mientras conduce o mientras duerme.
• Durante su uso, no establezca contacto entre los electrodos y elementos
metallicos, como por ejemplo, cinturones, relojes o collares.
• No usar para otros tratamientos, aparte de los indicados por el fabricante.
• El aparato puede no realizar su funciones correctamente o provocar riesgos
de seguridad, si no se almacena en las condiciones de temperatura y
humedad indicados por el fabricante.
• En caso de embarazo, el aparato no debería ser usado en los primeros 3
meses y además debe ser coordinado siempre con un médico, una matrona
E
75
o un sioterapéuta
• La conexión simultánea de pacientes con aparatos medicinales de alta
frequencia y el aparato TENS, puede causar un cortocircuito en el aparato
TENS y dañarlo.
• No usar el aparato TENS cerca de aparatos de onda corta o microondas.
La tensión de salida del aparato TENS se puede ver afectada.
• La aplicación de los electrodos en el tórax (cerca del corazón) puede
conllevar un aumento del riesgo de sufrir brilación cardíaca.
• No deje caer el aparato al suelo, ni intente repararlo o modicarlo usted
mismo.
• No use electrodos de otro fabricante. Puede provocar un cambio de las
condiciones biológicas y por lo tanto impulsos equivocados.
• Por favor no comparta los electrodos con otras personas, para minimizar el
riesgo de infecciones.
• Los impulsos no se reducen por la resistencia de la piel, pero la intensidad
si. Cuando aumenta la resistencia de la piel, se aumenta la intensidad
• Evite durante el uso el magnetismo que pueden provocar móviles,
microondas o similares.
• Informaciones acerca de la inuencia magnética que pueden tener los
aparatos, entre ellos se encuentra el ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
INFORMATION (p. 90).
• No pegue entre ellos las dos partes del pegamento de los pads
• Mantenga los PADs limpios, alejados de grandes fuentes de calor y fuera del
sol directo
• Si los PADs ya no se pegan a la piel, límpielos con un pañuelo mojado o, si es
necesario, sustitúyalos por nuevos.
• No limpie los PADs con detergentes químicos. Los PADs de repuesto
originales se pueden encargar al proveedor
• No aplique los Pads en cortes o piel con heridas.
• Antes de encender el aparato y elegir la intensidad, pegue los Pads en la
zona del dolor
6 | Preparación y consejos para el uso
1. Insertar pilas
a Abra el compartimiento de las pilas en la parte posterior del aparato.
b Inserte dos pilas tipo „AAA“. Por favor tenga cuidado con la polaridad.
c Cerrar compartimiento de las pilas.
E
• Pilas recargables no sirven para este aparato.
• Si el aparato no se usa en un tiempo superior a un mes, por favor
76
retire las pilas, para evitar fugas.
• Por favor no mezcle pilas viejas y nuevas o diferentes.
• No tire las pilas al fuego.
• Evite el contacto de pilas derramadas con los ojos y la piel. Limpie las
zonas afectadas enseguida con agua y acuda a un médico.
2. ¿Cómo se ponen las almohadillas autoadhesivas?
Cada PAD cuenta con un plástico protector en la parte adherente. Remueva
el plástico protector de la parte adherente y pegue la parte del gel en la piel.
3. Conexión de los cables de los electrodos
a Inserte el enchufe del cable en el empalme correspondiente del aparato.
Sujete el enchufe en la parte isolada y empújelo dentro del empalme.
b Conecte los electrodos con los botones de presión al nal del cable.
Asegúrese que estan bien conectados. Al retirar los electrodos, no tirar
del cables, esto puede dañar al cable.
c Aplicar los electrodos al cuerpo, recomendado por un sioterapeuta o
como anteriormente está indicado en los ejemplos.
• Limpiar el cable con una valleta mojada.
• La aplicación ocasional de talco a los cables puede prolongar su vida
útil.
4. Finalizar la aplicación
Para retirar la clavija del enchufe tire de la misma. No tire del cable.
• Para limpiar los pads use solamente agua limpia y un pañuelo sin
pelusa.
• Mantenga el cable lejos del alcance de los bebés y los niños.
6.1 | Funcionamiento y utilización de las teclas
Tecla-[ON]:
• Enciende el aparato e intensica los impulsos.
• Cada vez que pulsa la tecla [ON], se aumenta la intensidad
por un nivel (0-8, máximo hasta nivel 8).
Tecla-[OFF]:
• Reduce la intensidad y apaga el aparato después de la
intensidad 0.
• Cada vez que pulsa la tecla [OFF], se reduce la intensidad por
un nivel (0-8, máximo hasta nivel 8)
E
77
• La intensidad se muestra en pantalla. 1 es la más baja, 8 la más alta.
GH
La fuerza de tensión de salida aumenta analógicamente con la intensidad
elegida.
• En intensidad „0“, el aparato se apaga auntomáticamente después de 20
segundos
• Si la intensidad está elegeida entre 1 y 8, se inicia el cronómetro. Cada vez
que parpadea el punto negro (decimal), es un segundo
• Se tienen que aplicar los Pads en la zona de dolor antes de emprezar el
tratamiento.
Tecla-[MODE/STOP]:
• Para elegir los diferentes programas, se usa la tecla
[MODE/STOP].
• Hay 8 programas diferentes (A-H).
Encuentra una descripción exacta de los programas en el diagrama de
programas
El aparato cuenta con un modo para guardar los ajustes. El último programa elegido queda guardado después de apagar el aparato. Cuando, p.ej. se elige el programa B antes de apagar el aparato, al encenderlo de nuevo, autmáticamente se
muestra el programa B.
• Cada vez que pulsa la tecla [MODE/STOP] se cambia el programa.
7 | Programas
Los programas cambian de la siguiente manera:
ABCDEF
Programa Función
A Tratamiento de dolorGolpeteo (lento)
B Tratamiento de dolorGolpeteo (rápido)
C Tratamiento de dolorVibración (lento)
D MasajeAmasar (lento)
EMasajeAmasar (rápido)
F Tratamiento de dolor / masajeVibración (rápido)
E
78
Programas combinados
FA
AECBFEFA
AF
G Tratamiento de dolor / masaje:
• indicado para los hombros y la nuca
AECBFE
cambia per manentemente
en los 15 minutos
H Tratamiento de dolor / masaje
• indicado para abdomen y espalda
cambia per manentemente
en los 15 minutos
FDAFED
• Cuando el aparato está encendido, cambiar programa y/o intensidad no
inuye en el tiempo de aplicación
• El aparato se apaga automáticamente al nal del tratamientos.
• El tiempo del tratamiento esta establecido en 15 minutos.
• El uso recomendado no debe superar los 1-2 aplicaciones diarias, con un
mínimo de 2-3 horas de descanso entre medio
• En caso que experimiente dolor o malestar durante la aplicación,
interrumpa de inmediato el tratamiento y consulte su médico.
8 | Instrucciones de uso
a Después de pegar los PADs en el sitio adecuado, conecte el cable con el
aparato.
b Encienda el aparato.
c Después de elegir el programa y la intensidad, empieza a sentir la
estimulación y comienza el tratamiento. El cronómetro se inicia y le
muestra el tiempo restante. Después de 15 minutos, el aparato se apaga
automáticamente.
d Apague el aparato.
e Desconecte los electrodos (PADs) y límpielos como indicado.
Limpiar los electrodos (Pads).
• Al retirar el enchufe, aguántelo. No tire del cable.
• Para limpiar los electrodos (Pads) use agua limpia o use unas toallitas sin
pelusa, para desempañarlos.
• No use ningún cepillo, ni las uñas, que pueden dañar la supercie de los
electrodos.
E
79
8.1 | Illustración de la aplicación correcta
CinturaBrazo
EspaldaArticulaciones
PiernaAductores
Pecho y
abdomen
HombroPie
Glúteos
9 | Búsqueda de errores
La siguiente tabla le da indicaciones para encontrar los errores:
ErroresOrígenesContramedidas
No se notan los
impulsos.
E
80
¿Las pilas estan gastadas?Cambiar pilas.
¿Las pilas estan bien
insertadas?
Insertar las pilas según lo
indicado en el
compartimiento de las pilas.
No se notan los
impulsos.
Los impulsos son
muy ojos.
La piel enrojece.¿La duración del tratamiento
Los impulsos de interrumpen.
¿El cable esta bien conectado? Conectar correctamente el
¿Se ha retirado el protector de
los electrodos (Pads)?
¿Se pegan bien los electrodos
(Pads) en la piel?
¿Se solapan los
electrodos (Pads)?
¿Estan sucios los electrodos
(Pads)?
¿La intensidad es demasiado
baja?
¿Se han posicionado los
electrodos (Pads)
correctamente?
es demasiado larga?
¿Los electrodos (Pads) se han
secado?
¿Se pegan bien los electrodos
(Pads) en la piel?
¿Estan sucios los
electrodos (Pads)?
¿La supercie de los electrodos (Pads) esta dañada o rota?
¿Se han separado los
electrodos (Pads) de la piel?
¿Se han desconectado los
cables?
¿Se han gastado las pilas?Reemplazar las pilas por
cable.
Retirar el protector de los
electrodos (Pads).
Pegar bien los electrodos
(Pads) en la piel.
Retirar los electrodos (Pads)
de la piel y pegarlos de nuevo.
Limpiar los electrodos (Pads) o
usar nuevos.
Regular la intesidad en el
regulador.
Cambiar la posicion de los
electrodos (Pads)
Controlar periodicamente
cada 10 - 15 minutos.
Remojar los electrodos (Pads)
con una toallita mojada y
usarlos de nuevo. Fijar bien.
Pegar bien los electrodos
(Pads) en la piel.
Limpiar los electrodos (Pads) o
usar nuevos.
Reemplazar los electrodos
(Pads) por nuevos.
Apagar aparato y jar los
electrodos (Pads) bien en
la piel.
Apagar aparato y conectar los
cables de nuevo.
nuevas.
10 | Mantenimiento
• No dejar caer el aparato o someter a golpes fuertes.
• Evitar las temperaturas altas o insolación. No sumegir en agua u otros
líquidos, el aparato se puede dañar.
• Si el aparato se almacena en sitios fríos, caliéntelo a temperatura ambiental
antes de iniciar un tratamiento.
E
81
• No intente desmontar el aparato.
• Si el aparato no se usa durante un prolongado período, retire las pilas.
• Para limpiar el aparato use una valleta seca y suave. No utilizar productos de
limpieza agresivos.
• Los componentes dentro del aparato no pueden ser revisados por el
usuario. Un plano del circuito eléctrico, la lista detallada de las piezas u otras
descripciones o informaciones, que se necesitan para el arreglo, de la mano
de personas cualicadas se pueden obtener poniéndose en contacto con
nosotros.
• Para asegurar la habilidad de pegarse de los Pads el máximo de tiempo
posible, límpielos con una valleta húmeda, sin pelusa ni polvo.
• Después del tratamiento, volver a pegar los protectores a los pads.
• Los electrodos son artículos que se desgastan. Cuando pierden su habilidad
de pegarse, tienen que ser cambiados por nuevos electrodos (Pads).
11 | Descripción de los símbolos
Símbolo de aviso de leer el manual de instrucciones.
Símbolo para Advertencia
Símbolo para los aparatos clasicados tipo TYP BF.
Este producto no puede ser desechado al nal de su vida útil en la
basura doméstica, sino que tienen que ser llevados a un punto
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el
aparato, el manual de instrucciones o el embalaje lo indica. Por favor
pregunte en el ayuntamiento por el punto de reciclaje competente.
Símbolo para el fabricante
Símbolo de fecha de fabricación
Icono para mantenerlo seco
Símbolo de número de serie
E
82
Conformidad con la directiva 93/42/EEC
0483
12 | Garantía
La grantía es de 24 meses a partir de la fecha de adquisición por parte del
cliente, de defectos de fabricación en material y calidad. Cómo prueba sirve el
ticket de la compra. La garantía solamente es vigente, si se han seguido todas
las advertencias del manual de instrucciones. En casos de daños por uso de
violencia, abuso y uso inadecuado o servicio de personas no autorizadas, la
garantía expira.
Estimados clientes,
en el caso de que el articulo adquirido por Usted de algún problema, por favor
no lo envíe de vuelta en seguida, póngase primero en contacto con nuestra
línea de atención al cliente 0049 69/954061-24, ya que se a lo mejor podría
solucionarse el problema ocurrido. En el caso de que no se pueda solucionar el
problema, Usted tiene la posibilidad que dentro de las fronteras de ALEMANIA
y en casos de productos con un valor superior a 40€, dentro de la determinación de la garantía, le vamos a buscar el producto a su casa para combrobarlo
sin coste alguno. En este caso necesitaremos su dirección. Nos la puede indicar a través del telefono de atención al cliente antes indicado o por escrito a
través de e-mail: technik@hydas.de. Por favor prepare la devolución lista para
su envío y añada tanto una copia del ticket de compra, como una descripción
de los defectos. Les agradecemos su comprensión, ya que paquetes enviados
forzosamente no pueden ser aceptados.
Su atención al cliente de Hydas
Asuntos relacionados con la garantía y servicio posventa:
Leitlinien und Herstellererklärung zur elektromagnetischen Strahlung
Der Artikel 4508 ist für die Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehend denierten elektromagnetischen Eigenschaften vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer
des Artikels hat sich zu vergewissern, dass er in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
RF Emissionen CISPR 11Klasse BArtikel 4508 ist für den Einsatz in allen RäumÜberschwingungsströme
IEC 61000-3-2
Spannungsänderungen/
Spannungsschwankungen IEC 61000-3-3
Für alle ME EQUIPMENT und ME SYSTEME
Leitlinien und Herstellererklärung zur elektromagnetischen Störfestigkeit
Der Artikel 4508 ist für die Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehend denierten elektromagnetischen Eigenschaften vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer
des Artikels hat sich zu vergewissern, dass er in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
Störfestigkeit
gegen schnelle
transiente
elektrische
Störgrößen
IEC 61000-4-4
Gruppe 1Das 4508 verwendet RF-Energie ausschließ-
Nicht
zutreend
Nicht
zutreend
Leistungstest
IEC 60601
± 6 kV Kontakt
± 8 kV Luftentladung
± 2 kV für
Stromversorgungsleitungen
lich für den internen Betrieb. Folglich sind
seine RF-Emissionen sehr schwach und es
besteht keine Gefahr, dass sie Interferenzen
mit einem danebenstehenden
Elektrogerät erzeugen.
lichkeiten geeignet, inkl. Privaträumen und
an Orten, wo er direkt an das öentliche Niederspannungs-Stromversorgungsnetz, das
Wohngebäude versorgt, angeschlossen wird.
Compliance
level
± 6 kV Kontakt
± 8 kV Luftentladung
Nicht
zutreend batteriebetriebenes
Gerät
Elektromagnetische
Umgebung - Empfehlungen
Die Böden müssen aus Holz,
Beton oder Keramikiesen
sein. Falls die Böden mit synthetischem Material ausgelegt
sind, muss die relative Feuchtigkeit bei einem Minimum
von 30% liegen.
Nicht zutreend
Stoßspannungen
IEC 61000-4-5
Spannungseinbrüche,
Kurzzeitunterbrechungen und
± 1 kV line(s) to
line(s)
<5% Ut
(Spannungseinbruch >95% Ut)
in 0.5 Zyklus
Nicht
zutreend
Nicht
zutreend
Nicht zutreend
Nicht zutreend
Spannungsschwankungen
bei
ankommenden
Stromversor-
Felder mit der Spannung des
Stromnetzes müssen die
Pegeleigenschaften eines
durchschnittlichen Ortes in
einer typischen Büro- oder
Krankenhausumgebung
haben.
MERKE: UT ist die Spannung des Wechselstromnetzes vor Anwendung des Leistungstests.
Leitlinien und Herstellererklärung zur elektromagnetischen Strahlung
Der Artikel 4508 ist für die Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehend denierten elektromagnetischen Eigenschaften vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer
des Artikels hat sich zu vergewissern, dass er in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
Funkstörfestig-
keitstest
Abgestrahlte
RF-Energie
IEC 61000-4-3
Leistungstest
IEC 60601
3 V/m
80 MHz bis 2.5
GHz
RichtwerteElektromagnetische
Umgebung - Empfehlungen
3 V/mTragbare und mobile RF-Kommuni-
kationsgeräte dürfen nur in einem
Abstand zum Gerät und seinem
Zubehör benutzt werden, der mindestens dem empfohlenen und mit
der Formel für die Senderfrequenz
berechneten Abstand entspricht.
Empfohlener Abstand:
80 MHz to 800 MHz
800 MHz to 2,5 GHz
Wonach P der Leistungspegel der
Maximalspannung des Senders in
Watt (W) ist, der in den
technischen Spezikationen des
Herstellers angegeben ist, und
demzufolge d der empfohlene
Abstand in Metern (m).
Die Feldstärke der festen RF-Sender,
wie durch eine elektromagnetische
Untersuchung
unter dem Richtwert liegen, der in
jeder Frequenzbandbreite
a
festgelegt, muss
b
liegt.
Störsignale können in der Nähe
jedes Gerätes mit dem folgenden
Symbol auftreten:
ANMERKUNG 1: Von 80 MHz bis 800 MHz wird die Hochfrequenzamplitude verwendet.
ANMERKUNG 2: Diese Richtwerte können in bestimmten Situationen nicht angemessen
sein. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reexion von
Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinusst.
a
: Die Feldstärken der Signale aus festen Sendern, wie Basisstationen eines Funktelefons
(Mobil-oder schnurloses Telefon) und eines mobilen Radios, Amateurfunkradios,
AM- und FM-Radio-und TV-Signalen, sind nicht exakt vorherzubestimmen. Eine Analyse
der elektromagnetischen Umgebung des Ortes ist zu erwägen, um die elektromagnetische Umgebung, die von festen RF-Sendern ausgeht, berechnen zu können. Wenn die
Stärke des in der Umgebung des Compex Performance gemessenen Feldes den oben
angegebenen RF-Richtwert überschreitet, ist die korrekte Funktionsweise des Compex
Performance zu überprüfen.
b
: Oberhalb der Frequenzamplitude von 150 kHz bis 80 MHz muss die Feldstärke
weniger als 3 V/m betragen.
Empfohlener Abstand zwischen einem tragbaren und mobilen
RF Telekommunikationsgerät und dem 4508.
Das 4508 wurde für eine elektromagnetische Umgebung entwickelt, in der ausgestrahlte RF-Turbulenzen kontrolliert werden. Käufer oder Benutzer des 4508 können
zur Verhütung elektromagnetischer Störsignale beitragen, indem sie den in der nachfolgenden Tabelle mit den empfohlenen Richtwerten angegebenen Mindestabstand
zwischen den tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten (Sender) und
dem 4508 und die maximale elektrische Leistung des Telekommunikationsgeräts
berücksichtigen.
Max. elektrische
Leistung des
Senders
W
Abstand gemäß Frequenz des Senders mCISPR 11
150 kHz bis 80 MHz
d = 1,2√P
80 MHz bis 800 MHz
d = 1,2√P
800 MHz bis 2,5 GHz
d = 2,3√P
0,010.120.120.23
0,10.380.380.73
11.21.22.3
103.83.87.3
100121223
Falls die maximale elektrische Leistung eines Senders nicht in der nachstehenden
Tabelle aufgeführt ist, kann der empfohlene Mindestabstand in Metern (m) mit der
Formel für die Senderfrequenz berechnet werden. wonach P dem vom Hersteller
angegebenen maximalen elektronischen Leistungspegel des Senders in Watt (W)
entspricht.
ANMERKUNG 1: Von 80 MHz bis 800 MHz wird die Hochfrequenzamplitude verwendet.
ANMERKUNG 2: Diese Richtwerte können in bestimmten Situationen nicht angemessen
sein. Die elektromagnetische Übertragung wird durch Absorption und Reexion von
Gebäuden, Gegenständen und Personen verändert.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION
For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS
Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions
The 4508 is intended for use in the electromagnetic environment specied below.
The customer or the user of the 4508 should assure that it is used in such an environ-
Emissions testCompliance
RF emissions
CISPR 11
RF emissions CISPR 11Class B
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Voltage uctuations/
icker emissions IEC
61000-3-3
applicable
applicable
For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
The 4508 is intended for use in the electromagnetic environment specied below.
The customer or the user of the 4508 should assure that it is used in such an environ-
IMMUNITY testIEC 60601 test
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
Electrical fast
transient/burst
IEC 61000-4-4
level
± 6 kV contact
± 8 kV air
±2 kV for power
supply lines
ment.
The 4508 uses RF energy only for its inter-
Group 1
Not
Not
nal function. Therefore, its RF
emissions are very low and are not likely to
cause any interference in nearby electronic equipment
The 4508 is suitable for use in all
establishments other than domestic and
those directly connected to the public
low-voltage power supply network that
supplies buildings
used for domestic purposes.
ment.
Compliance
level
± 6 kV contact
± 8 kV air
not applicable not applicable
Electromagnetic
environment-guidance
Electromagnetic
environment-guidance
Floors should be wood,
concrete or ceramic tile. If
oors are covered with
synthetic material, the relative
humidity should be at least
30 %.
(For INTERNALLY POWERED
ME EQUIPMENT)
Surge
IEC 61000-4-5
± 1 kV line(s) to
line(s)
not applicable not applicable
(For INTERNALLY POWERED
ME EQUIPMENT)
Voltage dips,
short interruptions and
<5% UT
(>95% dip in
UT) for 0.5 cycle
not applicable not applicable
(For INTERNALLY POWERED
ME EQUIPMENT)
voltage variations
on power supply
input lines
IEC 61000-4-11
40% UT
(60% dip in UT)
for 5 cycles
70% UT
(30% dip in UT)
for 25 cycles
<5% UT
(>95% dip in
UT) for 5 sec
Power frequency
(50Hz/60Hz)
magnetic eld
IEC 61000-4-8
3 A/m3 A/mPower frequency magnetic
elds should be at levels cha-
racteristic of a typical location
in a typical commercial or
hospital environment.
NOTE: UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING
Guidance and manufacturer‘s declaration - electromagnetic immunity
The 4508 is intended for use in the electromagnetic environment specied below.
The customer or the user of the 4508 should assure that it is used in such an environ-
IMMUNITY test IEC 60601 test
level
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 V/m 80 MHz
to 2.5 GHz
ment.
Compliance
level
Electromagnetic
environment-guidance
3 V/mPortable and mobile RF commu-
nications equipment should be
used no closer to any part of the
4508, including cables, than the
recommended separation distance
calculated from the equation
applicable to the frequency of the
transmitter. Recommended separation distance:
80 MHz to 800 MHz
800 MHz to 2,5 GHz
Where P is the maximum output
power rating of the transmitter in
watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the
recommended separation distance
in meters (m).
Field strengths from xed RF
transmitters, as determined by an
electromagnetic site survey,
be less than the compliance level in
each frequency range.
a
should
b
Interference may occur in the
vicinity of equipment.
Marked with the following symbol:
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation
is aected by absorption and reection from structures, objects and people.
a
: Field strengths from xed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cord-
less) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast
and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to xed RF transmitters, an electromagnetic site survey
should be considered. If the measured eld strength in the location in which the
4508 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the 4508 should be
observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional
measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the 4508.
b
: Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, eld strengths should be less than
[V1] V/m.
For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING
portable and mobile RF communications equipment and the 4508
The 4508 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF
disturbances are controlled. The customer or the user of the 4508 can help prevent
electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable
and mobile RF communications equipment (transmitters) and the 4508 as recommended below, according to the maximum output power of the communications
equipment.
Rated maximum
output power of
transmitter
W
0,010.120.120.23
0,10.380.380.73
11.21.22.3
103.83.87.3
100121223
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the
recommended separation distance d in meters (m) can be determined using the
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency
range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected by absorption and reection from structures, objects and people.
Recommended separation distances between
Separation distance according to frequency of transmitter