Hydas 4507.1.00 User guide [es]

Artikel | I tem | Article
Artikel | A rticolo | Articulo
4507.1.00
4507GAz1_1404
E
Instrucciones servicio
Aparato de estimulación eléctrica - Easy Free TENS
¡Léalas detenidamente antes de la primera utilización!
Hydas Gmb H & Co. KG | Hirzenhaine r Straße 3 | 60435 Frank furt, Germa ny Tel.: +49 (0)69 / 95 4 0 61 10 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e -Mail: info@hy das.de
www.hydas.de
ESPAÑOL E
1 Introducción TENS ......................................................................................................................................71
2 Descripción general ...................................................................................................................................72
2.1 Contenido ............................................................................................................................................72
2.2 Descripción del aparato .................................................................................................................72
2.3 Pantalla del dispositivo .................................................................................................................. 73
3 Uso apropiado ..............................................................................................................................................73
3.1 Contraindicaciones ..........................................................................................................................73
4 Descripción del producto ........................................................................................................................73
4.1 Datos técnicos ....................................................................................................................................74
5 Avisos importantes de seguridad .........................................................................................................75
6 Prepara ción y consejos para e l uso ......................................................................................................76
6.1 Funcio namiento y utilización de las teclas .............................................................................77
7 Programas ......................................................................................................................................................78
8 Instrucciones de uso ..................................................................................................................................79
8.1 Illustración de la aplicación correcta .......................................................................................80
9 Búsqueda de errores ..................................................................................................................................80
10 Mantenimiento ............................................................................................................................................ 81
11 Descripción de los símbolos ...................................................................................................................81
12 Garantía ...........................................................................................................................................................83
EMC TABELLE (deutsch) .............................................................................................................................86
EMC TABLE (eng lish) ...................................................................................................................................90
5
1 | Introducción TENS
1. La teoría del tratamiento
La estimulación eléctrica transcutánea nerviosa (TENS) es una técnica no invasiva, en la cuál la corriente eléctrica de un aparato de electroimpulsos se transmite a través de cables pequeños a electrodos colocados en la piel. Los electrodos autoadhesivos se pueden colocar dependiendo de las nece­sidades especiales o nalidades del tratamiento en diferentes variaciones. En muchos casos se aplica TENS como alternativa o apoyo al tratamiento habitual de dolor. Los tratamientos pueden variar de algunos minutos a va­rias horas. La aplicación de corriente eléctrica para el alivio de dolor se dio a conocer en el siglo diecinueve y se expandió su uso en los años 1960 y 1970 con aparatos alimentados por pilas.
La estimulación eléctrica transcutánea nerviosa (TENS), se introdujo por pri­mera vez en tratamientos clínicos para el alivio de dolor a través de la teoría de barreras de control o „Gate Control Theory“ de Melzack y Wall, en el año
1965. Davis (1993) y Lewith (1984) explicaron la teoría de barreras de control de la siguiente manera: Una par te de la asta posterior (lat.: Cornu dorsale) en la médula espinal, conocida como „Sustancia gelatinosa“ sirve como „Por­tal“ para los impulsos a los receptores de dolor. Contiene bras A mielinadas nas, bras mielinadas A, que reaccionan a impulsos fuertes y bras no mie­linadas (Fibras C). Cuando un impulso de dolor pasa las bras A melinadas nas y las bras no mielinadas, sin un impulso de las bras melinadas A, está el „Portal“ abierto y el paciente siente dolor. A través de un impuslso de las bras mielinadas A, más fuerte, se puede cerrar el „Portal“.
Además se ha comprobado, que la estimulación eléctrica favorece la produc­ción de las sustancias analgésicas naturales propias del cuerpo, como son las endornas y las encefalinas. El cuerpo humano produce las endornas y las encefalinas, sustancias con propiedades similares a los del opio, para combatir el dolor. Una estimulación de baja frequencia libera las endornas y las encefalinas en el cuerpo.
2. ¿Por qué considerar la liberación digital de dolor?
Dolor es una señal de alerta, la necesitamos para darnos cuenta que algo no va bien en nuestro cuerpo. Sin esta señal no podemos saber si algo podría estar perjudicado a nuestro cuerpo. En cuanto identicamos qué es lo que perjudica nuestro cuerpo, el dolor ha cumplido con su objetivo. En caso que el dolor se convierte en algo crónico, puede perjudicar el día a día y la calidad de nuestras vidas.
E
71
3. ¿Cómo funciona el combate de dolor de manera digital (TENS)?
El combate de dolor de manera digital (TENS) trabaja con impulsos eléctri­cos no perjudiciales, que se transmiten a través de los electrodos en forma de „pads“ a la piel. Esto reduce el dolor de dos maneras:
1. La proyección de las señales de dolor del cuerpo, que normalmente se emiten desde el centro del dolor a través de las bras nerviosas hacia el cere­bro, se interrumpen con el uso de TENS.
2. TENS estimula y favorece la producción de las endornas, una sustancia analgésica natural de propia producción del cuerpo.
2 | Descripción general
2.1 | Inhalt
• Aparato TENS
• Electrodos (Pads)
• Pilas
• Cable de conexión
• Manual de instrucciones
1
3
2
2.2 | Descripción del aparato
(Fig. 1)
1
Enchufe de conexión Cable
2 3
Conexión
4
Pantalla LCD
5
[ON]-tecla = Encender y intensidad +
6
[OFF]-tecla = Apagar y intensidad (
7
[MODE/STOP]-tecla = Eligir programa y
Stop
-
4
)
5
6
7
E
72
Fig .1
2.3 | Pantalla del dispositivo (Fig. 2)
8
Cronómetro
9
Intensidad
10
Programa
11
Segundos
8
11
3 | Uso apropiado
Estimulación nerviosa eléctrica transcutánea para el alivio del dolor temporal, incluyendo:
• Dolor crónico
• Dolor agudo
3.1 | Contraindicaciones
Fig.2
El uso del aparato es seguro para todas las personas, con las siguientes exclusiones o personas, que se encuentran bajo tratamiento sioterapéutico.
• Personas con efermedades agudas
• Pacientes de cáncer
• Personas con heridas infecciosas
• Personas en época de la menstruación o embarazo
• Personas con efermedades cardíacas
• Personas con ebre alta
• Personas con anomalías en la tensión de la sangre
• Personas con sensación reducida de la piel u otras anomalías de la piel
• Personas con anomalías de sentimiento corporal, aparte de los mencionados anteriormente
4 | Descripción del producto
El AD-2011 es un generador de impuls os, funcionando con pilas, que, a través de impulsos eléctricos, que envía a la piel, llega a los nervios y músculos que se sitúan debajo.
• Cuenta con un canal, cuya intensidad es individualmente manejable.
• A un canal se pueden conectar 2 electrodos.
La electrónica del AD-2011 produce impulsos eléctricos, que se diferencian en intensidad, ensanchamiento y frecuencia de los impulsos, dependiendo del programa que se usa. El uso de los botones del aparato es muy fácil y situando los botones de tal manera que no sobresalen, se evitan cambios no
9
10
E
73
intencionados en la conguración inicial del tratamiento.
El AD-2011 coincide con los siguientes estándares:
• IEC 60601-1: 2005/EN 60601-1:2006/AC:2010 (Medical el ectrical equipment -- Par t 1: General requirements fo r basic safety and essential performance).
• IEC60601-1-2:2007/EN 60601-1-2:2007/AC:2010 (Medical electrical equipment -- Part 1-2: General requirements for basic sa­fety and essential performance - Collateral standard: Electromagnetic com­patibility - Requirements and tests).
4.1 | Datos técnicos
Nombre del producto: TENS terápia de dolor Modelo: AD-2011 (Artículo 4507) Cantidad de programas de
tratamamientos: Ámbito de las frecuencias de los
impulsos: Tensión eléctrica inicial: 40V ± 20%(500 Ohm load) Clasicación: Alimentación eléctrica interna, Tipo BF,
Medidas del aparato: Aprox. 55 x 122 x 19 mm Peso: Aprox. 62g (sin pilas) Alimentación eléctrica: Pilas 2 x 1.5V Tipo AAA
En uso
Temperatura ambiental: 5°C - 40°C Humedad ambiental: < 80%
Transporte y almacenamiento
Temperatura ambiental: -20°C - 55°C Humedad ambiental: ≤ 95% Presión ambiental: 80 KPa - 105 KPa Durabilidad de las pilas: aprox. 2 meses con pilas alcalinas, uso de
E
8
2 ~ 150Hz
IPX0, No AP o APG, Uso contínuo
30 min. diario
74
5 | Avisos de seguridad importantes
Guarde el manual de instrucciones para el futuro y entrégelo a otros usuarios.
• Antes de usar el aparato, por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones y todas las informaciones que se encuentran junto al aparato en el embalaje.
• En caso de encontrarse mal o tenga reacciones anormales de la piel, interrumpir el tratamiento. Póngase en contacto con un médico y sigan sus instrucciones.
• Para cambiar la posición de los electrodos, se tiene que apagar el aparato.
• No doblar exegeradamente los cables que conectan los electrodos con el aparato.
• No usar, si esta conectado con o si se encuentra cerca de aparatos medicinales de alta frequencia.
• Se recomienda estar especialmente atento en casos que se use el aparato cerca de teléfonos móviles encendidos.
• Este aparato no esta adaptado para el uso de personas (incluídos los niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o personas sin la experiencia y/o conocimiento necesaria/o al no ser, que esten supervisados por un responsable que vigile o que haya dado instrucciones sobre cómo se tiene que usar este aparato.
• No usar en el cuarto de baño u otras áreas de alta humedad.
• No usar mientras conduce o mientras duerme.
• Durante su uso, no establezca contacto entre los electrodos y elementos metallicos, como por ejemplo, cinturones, relojes o collares.
• No usar para otros tratamientos, aparte de los indicados por el fabricante.
• El aparato puede no realizar su funciones correctamente o provocar riesgos de seguridad, si no se almacena en las condiciones de temperatura y humedad indicados por el fabricante.
• En caso de embarazo, el aparato no debería ser usado en los primeros 3 meses y además debe ser coordinado siempre con un médico, una matrona
E
75
o un sioterapéuta
• La conexión simultánea de pacientes con aparatos medicinales de alta frequencia y el aparato TENS, puede causar un cortocircuito en el aparato TENS y dañarlo.
• No usar el aparato TENS cerca de aparatos de onda corta o microondas. La tensión de salida del aparato TENS se puede ver afectada.
• La aplicación de los electrodos en el tórax (cerca del corazón) puede conllevar un aumento del riesgo de sufrir brilación cardíaca.
• No deje caer el aparato al suelo, ni intente repararlo o modicarlo usted mismo.
• No use electrodos de otro fabricante. Puede provocar un cambio de las condiciones biológicas y por lo tanto impulsos equivocados.
• Por favor no comparta los electrodos con otras personas, para minimizar el riesgo de infecciones.
• Los impulsos no se reducen por la resistencia de la piel, pero la intensidad si. Cuando aumenta la resistencia de la piel, se aumenta la intensidad
• Evite durante el uso el magnetismo que pueden provocar móviles, microondas o similares.
• Informaciones acerca de la inuencia magnética que pueden tener los aparatos, entre ellos se encuentra el ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION (p. 90).
• No pegue entre ellos las dos partes del pegamento de los pads
• Mantenga los PADs limpios, alejados de grandes fuentes de calor y fuera del sol directo
• Si los PADs ya no se pegan a la piel, límpielos con un pañuelo mojado o, si es necesario, sustitúyalos por nuevos.
• No limpie los PADs con detergentes químicos. Los PADs de repuesto originales se pueden encargar al proveedor
• No aplique los Pads en cortes o piel con heridas.
• Antes de encender el aparato y elegir la intensidad, pegue los Pads en la zona del dolor
6 | Preparación y consejos para el uso
1. Insertar pilas
a Abra el compartimiento de las pilas en la parte posterior del aparato. b Inserte dos pilas tipo „AAA“. Por favor tenga cuidado con la polaridad. c Cerrar compartimiento de las pilas.
E
• Pilas recargables no sirven para este aparato.
• Si el aparato no se usa en un tiempo superior a un mes, por favor
76
Loading...
+ 18 hidden pages