Hydas 4507.1.00 User guide [cs]

Artikel | Artikkel | Výrobek | Tuote Výrobok | Wyrób |  | Ürün
4507.1. 0 0
CZ
Stimulace zařízení ­Easy Free TENS
Nezapomeňte si přečíst před použitím!
0483
Hydas Gmb H & Co. KG | Hirzenhaine r Straße 3 | 60435 Frank furt, Germa ny Tel.: +49 (0)69 / 95 4 0 61 10 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e -Mail: info@hy das.de
www.hydas.de
4507GAz2_1404
ČEŠTINA
1 Úvod do TEN S................................................................................................................................................44
2 Všeobecný popis .........................................................................................................................................45
2.1 Obsah .....................................................................................................................................................45
2.2 Popis přístroje ....................................................................................................................................45
2.3 Indikátor y na displeji .......................................................................................................................45
3 Použití ............................................................................................................................................................. 45
3.1 Kontraindik ace ..................................................................................................................................46
4 Popis produktu .............................................................................................................................................46
4.1 Technické údaje .................................................................................................................................47
5 Bezpečnostní informace ...........................................................................................................................47
6 Příprava a n ávod k použití .......................................................................................................................49
6.1 Funkce a použití tlačítek.................................................................................................................50
7 Programy......................................................................................................................................................... 51
8 Návody k obsluze ........................................................................................................................................52
8.1 Aplikace.................................................................................................................................................52
9 Foutopsporing ..............................................................................................................................................53
10 Odstraňování závad ...................................................................................................................................54
11 Vysvětlení symbol .......................................................................................................................................54
12 Záruka ..............................................................................................................................................................55
CZ
1 | Úvod do TENS
1. Teorie léčby
Transkutánní elektrická nervová stimulace (TENS) je neinvazivní technika, při které se elektrický proud přenáší ze stimulačního přístroje přes malý kabel do elektrod, které jsou umístěné na kůži. Samopřilnavé elektrody mohou být přiloženy v různých variantách podle specických požadavků nebo podle cíle ošetření. TENS se často používá jako alternativa nebo doplněk k běžné léčbě bolestí. Ošetření může probíhat od několika minut do několika hodin. Použití elek trické stimulace pro ú levu od bolesti je zná mé od 19. století a bylo rozšířeno v 60. a 70. letech 20. století použitím přístrojů na baterie.
Transkutánní elektrická nervová stimulace (TENS) byla zavedena v klinické léčbě pro úlevu od bolesti v roce 1965 nejdříve na základě vratkové teorie bolesti (anglicky „Gate Control Theory“) podle Melzacka a Walla. Davis (1993) a Lewith (1984) vysvětlili tuto teorii následovně. Oblast zadního rohu míšního (latinsky: cornu dorsale) v míše, známý jako „substantia gelatinosa“, slouží jako „brána“ pro impulzy na receptory bolesti. Obsahuje jemná mye-
CZ
linizovaná nervová vlákna (A vlákna), myelinizovaná A vlákna, které reagují na silné podněty a nemyelinizovaná nervová vlákna (C vlákna). Pokud impul­sy bolesti působí na jemně myelinizovaná A vlákna a C vlákna, bez impulsu na myelinizovaná A vlákna, je „brána otevřená“, pacient pociťuje bolest. Při přenosu silnějšího impulsu skrze myelinizovaná A vlákna, se může „brána“ uzavřít.
Stejně tak je prokázáno, že elektrostimul podporuje výrobu tělu vlastní, přirozené, bolest utišující látky endorn a enkefalin. Lidské tělo produkuje pro boj s bol estí endorny a enkef aliny, látky po dobné opiu. Nízkofre kvenční stimulace uvolní do těla endorny a enkefaliny.
2. Proč brát v úvahu digitální osvobození od bolesti?
Bolest je varovný signál – my tento signál potřebujeme, abychom se doz­věděli, že v našem těle něco není v pořádku. Bez tohoto signálu bychom ne­mohli vědět, že může být v našem těle něco v nepořádku nebo dále docházet k jeho poškození. Pokud jsme identikovali nějaké omezení, splnila bolest svůj účel. V případě, že se bolesti stanou chronickými, může toto vést k významné­mu omezení denních aktivit a kvality života.
3. Jak funguje digitální boj s bolestí (TENS)?
Digitální boj s bolestí (TENS) pracuje s neškodnými elektrickými impulzy, které se na tělo přenášejí pomocí polštářků. Toto vede k redukci bolesti dvěma cestami:
44
1. TENS přeruší předání signálu bolesti těla, který se normálně předává z cen­tra bolesti přes nervová vlákna do mozku.
2
2. TENS stimuluje produkci tělu vlastního, přirozeného zabijáka bolesti – endorny.
1
2 | Všeobecný popis
3
2.1 | Obsah
• TENS přístroj
• Elektrody (polštářky)
• Baterie
• Propojovací kabel
4
• Návod k použití
2.2 | Popis přístroje (Fig. 1)
1
Přípojná zástrčka
2
Kabel
3
Zástrčka pro připojení
4
LCD displej [ON]-tlačítko = zapnutí přístroje a tlačítko
5
pro volbu intenzity + [OFF]-tlačítko = vypnutí přístroje a tlačítko
6
pro volbu intenzity  [MODE/STOP]-tlačítko = Volba programu
7
-
a tlačítko stop
2.3 | Indikátory na displeji (Fig. 2)
8
Ukazatel času
9
Ukazatel intenzity
10
Zobrazení programu
11
Ukazatel času - tečka
3 | Použití
Transkutánní elektrická ner vová stimulace pro dočasnou
5
6
7
CZ
Fig .1
8
11
9
10
Fig.2
45
úlevu od bolesti, včetně:
• chronických bolestí
• akutních bolestí
3.1 | Kontraindikace
Použití přístroje je bezpečné pro všechny osoby kromě níže uvedených výjimek nebo pro osoby, které se nacházejí ve fyzioterapeutické léčbě:
• Osoby s akutním onemocněním
• Onkologicky nemocní pacienti
• Osoby s infekčním onemocněním kůže
• Ženy, které menstruují nebo jsou těhotné
• Osoby s onemocněním srdce
• Osoby s vysokou horečkou
• Osoby s abnormálním krevním tlakem
• Osoby se sníženou citlivostí kůže nebo osoby s abnormální kůží
• Osoby s jiným abnormálním tělesným pocitem mimo již jmenované
CZ
případy
4 | Popis produktu
AD-2011 je baterií poháněný zdroj impulzů, který prostřednictvím polštářků vysílá do těla elektrické impulzy a stimuluje tak nervy nebo skupiny svalů, které se pod těmito polštářky nacházejí.
• Přístroj je vybaven jedním kanálem, jehož intenzitu je možné regulovat.
• Ke kanálu může bý t připojeno několik elektrod
Elektronika AD-2011 vyrábí elektrické impulzy, které se mění v intenzitě, dél­ce a frekvenci impulzu v závislosti na každém programu. Ovládání přístroje pomocí tlačítek je velmi jednoduché. Krytka u tlačítek zamezuje nechtěným změnám v nastavení.
AD-2011 je v souladu s níže uvedenými standardy:
• IEC 60601-1: 2005/EN 60601-1:2006/AC:2010 (Zdravotní ele ktrické přístroje - - Část 1: Všeobecné po žadavky na bezp ečnost včetně podstatných znaků výkonu).
• IEC60601-1-2:2007/EN 60601-1-2:2007/AC:2010 (Zdravotní elektrické přístroje -- Část 1-2: Všeobecné požadavky na bez­pečnost – Doplňující norma elektromagnetická snášenlivost – požadavek a zkouška)
46
4.1 | Technické údaje
Název produktu: TENS terapie bolesti Model: AD-2011 (výrobek číslo 4507) Počet programů: 8 Úrovně intenzity: 8 Rozmezí frekvence impulzů: 2 ~ 150 Hz Výstupní napětí: 40 V ± 20% (500 Ohm load) Klasikace: interní zdroj napájení, typ BF, IPX0, žádné
AP nebo APG, trvalé používání Rozměry přístroje: ca. 55 x 122 x 19 mm Váha: cca 62g (bez baterií) Zdroj napájení: baterie: 2 x 1.5V typ AAA
Při použití
Okolní teplota: 5°C - 40°C Okolní vlhkost vzduchu: < 80%
Pro skladování a transport
Okolní teplota: -20°C - 55°C Okolní vlhkost vzduchu: ≤ 95% Okolní tlak vzduchu: 80 KPa - 105 KPa Životnost baterií: cca 2 měsíce salkalickými bateriemi při
použití 30 minut denně.
5 | Bezpečnostní informace
Tento návod kobsluze dobře
CZ
uschovejte a před použitím přístroje si jej pečlivě přečtěte!
• Před použitím přístroje si pečlivě pročtěte návod k obsluze a všechny informace, které se nacházejí v balení.
47
• V případě nevolnosti nebo abnormální kožní reakce přestaňte přístroj používat. Poraďte se s lékařem a dbejte jeho pokynů.
• Před změnou umístění polštářků během používání se musí přístroj vypnout.
• Propojovací kabel a polštářky neohýbejte.
• Nepoužívejte přístroj, pokud jste napojeni na vysokofrekvenční operační přístroj nebo se v blízkosti takovéhoto přístroje nebo vysokofrekvenčního komerčního zařízení nacházíte.
• Zvláštní pozornost je doporučena, pokud použití probíhá v bezprostřední blízkosti zapnutého mobilního telefonu.
• Tento přístroj není určen kpoužití osobami (včetně dětí) somezenými fyzickými, smyslovými či duchovními schopnostmi nebo na základě chybějících zkušeností a/či znalostí, leda že tyto osoby jednají pod dozorem pro jejich bezpečí zodpovědných osob nebo od nich dostaly instrukce, jak přístroj používat.
• Nepoužívejte přístroj v koupelně nebo jiných prostorech s vysokou vlhkostí vzduchu.
• Nepoužívejte přístroj při řízení dopravních prostředků. Mohlo by to vést k poruchám.
CZ
• Přístroj nepoužívejte během spánku.
• Během používání polštářky vyvarujte kontaktu s kovovými částmi pásků, náramkových hodinek nebo řetízků.
• Přístroj nepoužívejte pro jiná než stanovené účely.
• Přístroj nemůže správně plnit svoji funkci nebo může způsobit bezpečnostní rizika, pokud je skladován mimo stanovené teplotní podmínky a podmínky pro vzdušnou vlhkost.
• V těhotenství by přístroj neměl být používán první tři měsíce, později jeho použití vždy odsouhlaste s lékařem, porodní asistentkou nebo fyzioterapeutem.
• Současné propojení pacienta s vysokofrekvenčním operačním přístrojem může vést ke zkratu v TENS přístroji a TENS přístroj poškodit.
• Nepoužívejte přístroj v bezprostřední blízkosti (cca 1m) od krátkovlnných nebo mikrovlnných přístrojů. Výstupní napětí přístroje TENS může být tímto ovlivněno.
• Použití elektrod blíže hrudnímu koši (u srdce) může zvýšit riziko rozkmitání srdce.
• Nenechte přístroj spadnout, přístroj sami neopravujte ani jej vlastnoručně nepředělávejte.
• Nepoužívejte žádné elektrické polštářky od jiných výrobců. Mohlo by to vést ke změněným, biologicky přijatelným podmínkám a tím k chybným impulzům.
48
• Prosím elektrody nesdílejte s jinou osobou, aby se zamezilo přenesení infekce.
• Vydané impulzy nejsou ovlivněny odporem kůže, ale intenzitou. Pokud se
odpor kůže zvýší, zvýší se také intenzita.
• Vyvarujte se při používání silným magnetickým poruchám, které způsobují
např. mobilní telefony, mikrovlnné trouby atp.
• Informace k elektromagnetické snášenlivosti nebo poruchám, které
mohou vzniknout při používání mezi tímto a jiným přístrojem najdete pod INFORMACEMI K ELEKTROMAGENETICKÉ KOMPATIBILITĚ (ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION).
• Nikdy k sobě neslepujte obě gelové strany polštářků.
• Polštářky udržujte čisté a chraňte je před vysokými teplotami a přímým
slunečním zářením.
• Pokud polštářky již na kůži nedrží, otřete je vlhkým hadříkem nebo pokud je
to nutné, polštářky nahraďte novými.
• Polštářky nečistěte chemickými čisticími prostředky. Originální náhradní
polštářky je možné objednat u dodavatele.
• Polštářky neumisťujte na řezná poranění nebo poraněnou kůži.
• Dříve než přístroj zapnete a zvolíte intenzitu, přiložte polštářky na oblast
bolesti.
6 | Příprava a návod k použití
1. Vložte baterie.
a Otevřete kryt pro uložení baterií na zadní straně přístroje. b Vložte dvě baterie typu „AAA“. Prosím dbejte na správnou polaritu
vkládaných baterií.
c Kryt pro baterie zavřete.
• Dobíjecí baterie nejsou pro tento přístroj vhodné.
• Pokud se přístroj nepoužívá měsíc nebo i déle, vyjměte baterie, aby se zamezilo jejich vytečení.
• Prosím nemíchejte staré a nové nebo rozdílné baterie.
• Baterie neházejte do ohně.
• Vyvarujte se kožnímu a očnímu kontaktu s vytékajícími bateriemi. Dotčená místa okamžitě vypláchněte dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékaře.
CZ
2. Jak se přikládají samolepicí polštářky?
Každý polštářek je na lepicí straně opatřen transparentní ochrannou folií. Fólii na lepicí straně polštářků odstraňte a umístěte stranu s gelem na kůži.
49
3. Připojení elektrodového kabelu
a Zástrčku kabelu zasuňte do zdířky na přístroji AD-2011. Držte izolovanou
část zástrčky a zatlačte ji do zdířky.
b Knoíky na druhém konci kabelu spojte s polštářky. Knoíky připojujte a
odpojujte pečlivě. Taháním můžete kabel poškodit.
c Elektrody přiložte na tělo podle toho, jak Vám doporučil fyzioterapeut
nebo jak je znázorněno na příkladech.
• Kabel očistěte vlhkým hadříkem.
• Příležitostné použití mastkového pudru prodlouží životnost kabelu.
4. Ukončení používání
Při vytahování zástrčky tahejte za zástrčku. Netahejte za kabel.
• Pro čištění polštářků použijte pouze čistou vodu a hadřík, který nepouští vlákna.
• Kabel chraňte mimo dosah batolat a dětí.
CZ
6.1 | Funkce a použití tlačítek
Tlačítko-[ON]:
• Zapne přístroj a zvyšuje intenzitu impulzů.
• Každé stlačení tlačítka-[ON] zvyšuje intenzitu o jeden stupeň, (0-8, maximálně do stupně 8).
Tlačítko-[OFF]:
• Snižuje intenzitu impulzů a při stupni 0 přístroj vypne.
• Každé stlačení tlačítka-[O ] sníží intenzitu o jeden stupeň (0-8, maximálně do stupně 8).
• Stupeň intenzity se zobrazí na displeji. 1 nejnižší, 8 nejvyšší stupeň. Síla výstupního napětí se zvyšuje analogicky ke zvolenému stupni intenzity.
• Na stupni intenzity „0“ se přístroj po 20 sekundách automaticky vypne.
• Pokud byla zvolena intenzita mezi 1 a 8, zobrazí se čas. Černá desetinná tečka bliká každou sekundu.
• Polštářky musejí být nejdříve umístěny v oblasti místa bolesti před tím, než se přístroj začne používat.
Tlačítko-[MODE/STOP]:
• Pro navolení jednotlivých programů slouží tlačítko [MODE/STOP].
50
• K dispozici je 8 různých programů (A-H).
GH
AECBFEFA
AECBFEFA
AF
Přesný popis viz funkční diagram.
Přístroj disponuje funkcí pro ukládání do paměti. Naposledy zvolený stimulační pro­gram zůstává po odpojení nastaven. Pokud byl například před vypnutím přístroje nastaven program B, zobrazí se automaticky po novém zapnutí opět program B.
• Každým stisknutím tlačítka [MODE/STOP] se program změní.
7 | Programy
Programy se mění následovně:
ABCDEF
Programy Funkce
A Léčba bolesti Klepání (pomalé)
B Léčba bolesti Klepání (rychlé)
C Léčba bolesti Vibrace (pomalé)
D Masáž Masírování (pomalé)
E Masáž Masírování (rychlé)
F Léčba bolesti/Masáž Vibrace (rychlé)
Kombinované programy
G Léčba bolesti/Masáž:
• doporučeno pro ramena a šíji
H Léčba bolesti/Masáž:
• doporučeno pro břicho a záda
FDAFED
• U zapnutého přístroje neovlivňuje nastavení intenzity a programu zbývající
čas použití na ukazateli času.
• Přístroj se automaticky na konci doby aplikace vypne.
• Doba aplikace činí 15 minut.
• Doporučené použití činí 1-2 aplikace na den s pauzou minimálně 2-3 hodiny.
během 15 minut stále proměnlivá
během 15 minut stále proměnlivá
CZ
51
• Pokud během použití pociťujete bolesti nebo nevolnost, ukončete použití a poraďte se se svým lékařem.
8 | Návody k obsluze
a Poté, co jste polštářky nalepily na správné místo, propojte je s kabelem a
kabel s přístrojem.
b Zapněte přístroj. c Poté, co jste zvolili program a intenzitu, ucítíte elektrostimulaci a léčba
začíná. Indikace času se aktivuje a ukáže zbývající dobu aplikace. Po 15 minutách se přístroj automaticky vypne.
d Vypněte přístroj. e Odstraňte elektrody (polštářky) a očistěte je, jak je popsáno.
Očištění elektrod (polštářků).
• Při vysunutí držte zástrčku, netahejte za kabel.
• Pro omytí elektrod (polštářků) použijte čistou vodu nebo pro opatrné otření
CZ
elektrod (polštářků) použijte vlhký hadřík, který nepouští vlákna.
• Aby se nepoškodil povrch elektrody, nepoužívejte žádný kartáček ani nehty.
8.1 | Aplikace
Pas Paže
Záda Klouby
Nohy Adduktory
52
Hruď a
Hýždě
břicho
Ramena Chodidla
9 | Odstraňování závad
V následující tabulce jsou uvedeny pokyny k odstraňování závad:
Závada Příčina Opatření k odstranění Stimulační impulsy
není možné vnímat.
Žádná nebo slabá stimulace
Kůže v oblas ti aplikace zčervenala nebo svědí
Baterie js ou vybité nebo by ly nesprávn ě vloženy
Je kabel správně připojen? Kabel správně připojit. Je z elektrod (polštářků)
odstraněn transparentní ochranný lm?
Elektr ody mají špatný kon­takt s kůží
Leží elektrody (polštářky) na sobě?
Kontakty podložk y jsou nečisté nebo suché
Je nastavení intenzity příliš slabé?
Jsou elektrody (polštářky) správně umístěny?
Aplikace trvala příliš dlouho Pravidelně kontrolujte
Podložka m á špatný kontakt s kůží
Kontakty podložk y jsou nečisté nebo suché
Vyměňte baterie nebo je vložte sp rávně
Odstranit ochranný lm z elektrod (polštářků).
Zkontrolujte kontakt a podložku znovu nalepte
Elektrody (polštářky) odstranit a znovu nalepit na kůži.
Pokud je podložka opotřebovaná, vyměňte ji
Intenzitu regulovat na regulátoru intenzity kanálu.
Změnit pozici elektrod (polštářků).
každých 10 -15 minut. Zkontrolujte, zda je podložka
dobře přilnutá ke kůži Elektrody (polštářky) otřít
vlhkým hadříkem a znovu použít. Dobře upevnit.
CZ
53
Kůže v oblas ti aplikace zčervenala nebo svědí
Aplikace s e neočekávaně zastaví
Je povrch elektrod (polštářků) poškozený nebo zlomený?
Jedna podložka se uvolnila Znovu připev něte podložku s
Uvolnily se kabely? Přístroj vypnout a připojit
Baterie jsou vybité Vyměňte baterie
Elektrody (polštářky) nahradit
elektrodou
znovu kabely.
10 | Údržba
• Vyvarujte se pádu přístroje nebo silným nárazům.
• Nevystavujte přístroj v ysokým teplotám a přímému slunečnímu záření.
• Přístroj neponořujte do vody, protože se tím poškodí.
• Pokud byl přís troj skladován ve velmi chladném prostřed í, před použitím jej
nejdříve zahřejte na pokojovou teplotu.
• Nepokoušejte se přístroj rozebrat.
• Pokud přístroj není delší dobu používán, vyjměte baterie.
CZ
• Pro čištění přís troje použijte pouz e suchý měkký hadří k. Nepoužívejte či sticí
a těkavé čisticí prostředky.
• Komponenty v přístroji nemohou být uživatelem udržovány. Znázornění
obvodu, seznam dílů nebo jiné popisy a informace, které jsou potřebné pro opravu kvalikovaným personálem, mohou být námi poskytnuty.
• Aby se přilnavost polštářků udržela pokud možno co nejdéle, čistěte
polštářky vlhkým hadříkem, který nepouští žádná vlákna a je bez prachu.
• Po použití nalepte elektrody (polštářky) opět ochrannou fólii.
• Elektrody jsou opotřebovávající se zboží. Pokud elektrody ztrácejí
přilnavost, musí být nahrazeny novými elektrodami (polštářky).
11 | Vysvětlení symbol
Symbol pro zprávu číst návod k použití.
Symbol pro Pozor!
Symbol pro TYP BF klasikovány přístroj
54
Elektrické aelektronické přístroje se nesmí likvidovat společně sdo­movním odpadem. Spotřebovatel je zákonně povinnen, předávat elektrické nebo elektronické přístroje po skončení jejich životnosti ktomuto účelu zřízeným veřejným sběrným místem nebo je vracet prodejci. Symbol na výrobku, návodu kpoužití nebo obalu upozorňu­je na tato ustanovení.
Symbol pro Výrobce
Symbol pro Datum výroby
Symbol pro Skladujte v suchu
Symbol pro Výrobní číslo
Souladu se směrnicí 93/42 EEC
0483
12 | Záruka
Záruka činí 24 měsíců od data koupě a vztahuje se na výrobní vady materiálu a kvality. Jako kupní doklad se podávají. Tato záruka je platná pouze pokud jsou respektovány pokyny návodu k obsluze. Při závadách, zaviněných použitím násilí, nesprávným nebo neodborným použitím nebo servisem, provedeným neoprávněnými osobami záruka zaniká.
CZ
Adresa Záruka a servis:
Hydas GmbH & Co. KG
c/o atrikom fulllment GmbH • Haagweg 12
65462 Ginsheim-Gustavsburg
Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40
e-Mail: info@hydas.de • http://www.hydas.de
55
HERSTELLER
Hydas GmbH & Co.KG Hirzenhainer Straße 3, 60435 Frankfurt/M., Germany Tel.:069/9540610, Fax: 069/95406140 e-mail: info@hydas.de
GARANTIE & SERVICE
Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulllment GmbH Ha agw eg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg
OFFICE USA
Hydas Inc. P.O. Box 420, Hershey, PA. 17033 Tel. 717-533-5583 Fax 717-533-5548 Warehouse: 1810 Church Rd., Hummelstown, PA. 17036 U.S.A. e-mail: info@hydas.com
Loading...